Professional Documents
Culture Documents
PREGLED GRAMATIKE
LATINSKOG JEZIKA
(1. i 2. godina učenja)
GLASOVNI SUSTAV
1) samoglasnici (vokali): a, e, i, o, u, y (dugi i kratki)
2) dvoglasnici (diftonzi): ae, oe, au, eu, ei, ui
3) suglasnici (konsonanti):
a) konsonantski: i (j), u (v)
b) haknuti: h (aspirata)
c) tekući: l, r
d) strujni (spiranti): f, s
e) nosni (nazali): m, n
f) praskavi (eksplozivi):
BEZVUČNI ZVUČNI BEZVUČNI HAKNUTI
USNENI (LABIJALI) p b ph
ZUBNI (DENTALI) t d th
GRLENI (GUTURALI) c, k, q g ch
4) dvostruki suglasnici: x, z
2
IZGOVOR U LATINSKOM JEZIKU
ZAJEDNIČKE OSOBINE
i izgovaramo kao j kad stoji pred samoglasnikom na početku riječi i na
početku sloga
y izgovaramo kao i
x izgovaramo ks
udvostručene suglasnike čitamo tako da se čuju oba glasa
3
RAZLIKE IZMEĐU KLASIČNOG I TRADICIONALNOG
IZGOVORA
4
VRSTE RIJEČI
1) ROD – GENUS
muški – MASCULINUM (m)
ženski – FEMININUM (f)
srednji – NEUTRUM (n)
2) BROJ - NUMERUS
jednina – SINGULARIS (Sg)
množina – PLURALIS (Pl)
3) PADEŽ - CASUS
nominativ
genitiv
dativ
akuzativ
vokativ
ablativ
5
DEKLINACIJE
Prva ili a-deklinacija imenica
patria, ae, f.
N patria -a
G patriae -ae
D patriae -ae
A patriam -am
V patria -a
Ab patria -a
n patriae -ae
g patriarum -arum
d patriis -is
a patrias -as
v patriae -ae
ab patriis -is
6
ab populis -is templis -is
deus, i, m – bog
N deus n dei, dii, di
G dei g deum, deorum
D deo d deis, diis, dis
A deum a deos
V deus v dei, dii, di
Ab deo ab deis, diis, dis
1) SUGLASNIČKE OSNOVE
- Te se imenice nazivaju i nejednakosložne jer u G imaju jedan slog više nego u
N. Padežne nastavke dodajemo na osnovu koju dobijemo kad u G odbacimo
nastavak -is.
- Imenice muškoga i ženskoga roda s osnovom na suglasnik imaju jednake
padežne nastavke; V=N; v=a=n.
- Imenice srednjeg roda imaju: V=A=N; v=a=n.
7
miles, militis, m. – vojnik
virgo, virginis, f. – djevica
tempus, temporis, n. – vrijeme
N miles virgo tempus
G milit-is virgin-is tempor-is
D milit-i virgin-i tempor-i
A milit-em virgin-em tempus
V miles Virgo tempus
Ab milit-e virgin-e tempor-e
n milit-es virgin-es tempor-a
g milit-um virgin-um tempor-um
d milit-ibus virgin-ibus tempor-ibus
a milit-es virgin-es tempor-a
v milit-es virgin-es tempor-a
ab milit-ibus virgin-ibus tempor-ibus
2) VOKALSKE OSNOVE
- Toj skupini pripadaju:
a) jednakosložne imenice na -is i -es; pretežito su ženskoga roda i
u N i G imaju jednak broj slogova
b) imenice koje pred nastavkom -is u G imaju dva ili više
suglasnika
c) te imenice u srednjem rodu u N završavaju na –e, -al,
-ar
- Za razliku od muškog i ženskog roda, imenice vokalskih osnova razlikuju se
samo u nastavku u genitivu plurala (-ium umjesto -um).
i - osnove
mare, maris, n. – more
N mare n mar-ia
G mar-is g mar-ium
D mar-i d mar-ibus
A mare a mar-ia
V mare v mar-ia
8
AB mar-i ab mar-ibus
9
V domus v domus
Ab domo ab domibus
10
DEFECTIVA CASIBUS – imenice koje nemaju sve padeže.
11
DEFECTIVA NUMERO (imenice nepotpune u broju)
Već znamo da su Rimljani od Grka, uz sve ostalo, preuzeli i mnoge riječi (poeta pjesnik,
machina stroj, thesaurus blago, theatrum kazalište…), koje su prilagođene pravilima latinske
gramatike. Pjesnici, kao i obično, odstupaju od toga pravila pa kod njih nalazimo jedan manji broj
imenica koje su zadržale grčke padežne nastavke. To je najčešći slučaj s osobnim imenima i
12
imenima gradova. Množina tih imenica, ako je imaju, podliježe pravilima latinske deklinacije. Ako
imenica pripada grčkoj deklinaciji, u rječniku uz nju stoje nastavci za grčke padeže.
PRIDJEVI
13
Pridjevi III. deklinacije
Množina
n faciles facilia n audaces audacia
g facilium facilium g audacium audacium
d facilibus facilibus d audacibus audacibus
a faciles facilia a audaces audacia
v faciles facilia v audaces audacia
14
ab facilibus facilibus ab audacibus audacibus
KOMPARACIJA PRIDJEVA
- KOMPARATIV
- Komparativ se dobije kad se genitivu jednine muškoga roda pridjeva u
pozitivu oduzme nastavak -i ili -is i doda -ior, za muški i ženski, a -ius za
srednji rod.
m. i f. n. m. i f. n.
N clarior clarius n clariores clariora
G clarioris clarioris g clariorum clariorum
D clariori clariori d clarioribus clarioribus
A clariorem clarius a clariores clariora
V clarior clarius v clariores clariora
Ab clariore clariore ab clarioribus clarioribus
- SUPERLATIV
- Superlativ se dobije kad se genitivu jednine muškoga roda pridjeva u
pozitivu oduzme nastavak -i ili -is i doda -issimus, -
-a, -um. Superlativ se deklinira kao pridjev I. i II. deklinacije
na -us, -a, -um.
15
- Pridjevi koji u N završavaju na -er, superlativ tvore dodavanjem nastavaka
-rimus, -a, -um na cijeli N muškog roda pridjeva u pozitivu.
- OPISNA KOMPARACIJA
- Pridjevi a-deklinacije i o-deklinacije na -eus, -ius, -uus tvore komparativ
uzimajući prilog magis – više ispred pozitiva, a superlativ uzimajući prilog
maxime – najviše ispred pozitiva. U sklonidbi prilozi magis i maxime
ostaju nepromjenjeni, a sklanjaju se samo pridjevi.
16
- NEPRAVILNA KOMPARACIJA
- Neki pridjevi u pozitivu, komparativu i superlativu imaju različite osnove.
- Multus nema oblika za komparativ muškog i ženskog oda u jednini, ali
u množini: n za m./f.: plures; za n. plura; g. za sva tri roda: plurium,
ostali padeži uobičajeno po III. deklinaciji.
17
- PRIDJEVI BEZ KOMPARATIVA
- Neki pridjevi nemaju komparativa, pa taj oblik posuđuju od drugih
pridjeva.
18
ZAMJENICE
Posvojno-povratna zamjenica
(Pronomen possessivum reflexivum)
- Oblik suus, sua, suum odnosi se samo na 3. l. jednine i množine i zove se
posvojno-povratna zamjenica. Deklinira se jednako kao i pridjevi na -us,
-a, -um. U oblicima suus i suum oba u izgovaraju se kao samoglasnici zato
što je prvo u naglašeno.
- Posvojne zamjenice redovito prate glagolsko lice.
Jednina Množina
Patriam meam amo. Volim svoju domovinu. Patriam nostram amamus. Volimo svoju domovinu
Patriam tuam amas. Voliš svoju domovinu. Patriam vestram amatis. Volite svoju domovinu.
Patriam suam amat. Voli svoju domovinu. Patriam suam amant. Vole svoju domovinu.
Osobne zamjenice
(Pronomina personalia)
N ego ja tu ti n nos mi vos vi
G mei tui g nostri nas vestri vas
nostrum od nas vestrum od vas
D mihi tibi d nobis vobis
A me te a nos vos
Ab me te ab nobis vobis
19
Jednina Množina
N is ea id n ii (ei) eae ea
G eius g eorum earum eorum
D ei d iis (eis)
A eum eam id a eos eas ea
Ab eo ea eo ab iis (eis)
20
Jednina
** hic, haec, hoc – ovaj, ova, ovo ille, illa, illud – onaj, ona, ono
** m. f. n. m. f. n.
N hic haec hoc ille illa illud
G huius illius
D huic illi
A hunc hanc hoc illum illam illud
Ab hoc hac hoc illo illa illo
Množina
n hi hae haec illi illae illa
g horum harum horum illorum illarum illorum
d his illis
a hos has haec illos illas illa
ab his illis
Jednina
ipse, ipsa, ipsum – sam, sama, samo iste, ista, istud – taj, ta, to
m. f. n. m. f. n.
N ipse ipsa ipsum iste ista istud
G ipsius istius
D ipsi isti
A ipsum ipsam ipsum istum istam istud
Ab ipso ipsa ipso isto ista isto
Množina
n ipsi ipsae ipsa isti istae ista
g ipsorum ipsarum ipsorum istorum istarum istorum
d ipsis istis
a ipsos ipsas ipsa istos istas ista
ab ipsis istis
Jednina
idem, eadem, idem – isti, ista, isto
m. f. n.
N idem eadem idem
G eiusdem
D eidem
A eundem eandem idem
Ab eodem eadem eodem
Množina
n iidem (idem) eaedem eadem
g eorundem earundem eorundem
d isdem (eisdem)
a eosdem easdem eadem
ab isdem (eisdem)
21
Osobno-povratna zamjenica (Pronomen personale reflexivum)
- Osobno-povratna zamjenica sebe, se u latinskom jeziku ima jednake oblike
za 3. l. jednine i množine:
Jednina Množina
qui, quae, quod – koji, koja, koje
m. f. n. m. f. n.
N qui quae quod n qui quae quae
G cuius g quorum quarum quorum
D cui d quibus
A quem quam quod a quos quas quae
Ab quo qua quo ab quibus
Za živo Za neživo
N quis tko? quid što?
G cuius
D cui
22
A quem quid
Ab quo
nemo nihil
N nemo – nitko nihil – ništa
G nullius – nikoga nullius rei – ničega
D nemini – nikomu nulli rei – ničemu
A neminem – nikoga nihil – ništa
Ab nullo – nikomu, nikim nulla re – ničemu, ničim
unus, -a, -um – jedan, jedini neuter, -tra, -trum – ni jedan ni drugi
solus, -a, -um – samo, jedini alter, -tera, -terum drugi (od dvojice)
23
totus, -a, -um - čitav, sav nullus, -a, -um – nijedan
ullus, -a, -um ijedan uterque, utraque, utrumque – jedan i drugi
uter, -tra, -trum koji (od dvojice) alius, -a, -um – drugi (od više njih)
jednina množina
N solus sola solum n soli solae sola
G solius g solorum solarum solorum
D soli d solis
A solum solam solum a solos solas sola
Ab solo sola solo ab solis
24
BROJEVI (Numeralia)
U latinskom razlikujemo:
1) glavne brojeve (numeralia cardinalia), na pitanje quot? Koliko?
2) redne brojeve (numeralia ordinalia), na pitanje quotus? Koji po redu?
3) dijelne brojeve (numeralia distributiva), na pitanje quoteni? Po koliko?
4) priložne brojeve (adverbia numeralia), na pitanje quotiens? Koliko puta?
5) umnožne brojeve (numaralia multiplicativa), na pitanje quantuplex? Kolikostruk?
(sačuvano samo nekoliko)
Većina glavnih brojeva je nesklonjiva. Oni koji se ne sklanjaju imaju oblik pridjeva,
uz iznimku množine milia, koja je imenica.
Redni i dijelni brojevi imaju oblik pridjeva, a priložni oblik priloga. Redni, dijelni i
priložni brojevi su izvedeni, uz rijetke iznimke, od glavnih uz pomoć određenih sufiksa.
Ostali brojevi imaju za sve padeže isti oblik, dakle, ne dekliniraju se. Brojevi koji se
dekliniraju, slažu se s imenicom uz koju stoje u rodu, broju i padežu. Millie se ne
deklinira, ali dekliniraju se tisućice od 2000 nadalje: M millie; IIM duo milia; IIIM
tria milia…
Imenica uz glavne brojeve stoji u onom padežu u kojemu bi stajala da nema broja:
Quinque rosas emi. Kupio sam četiri ruže.
Rosas emi. Kupio sam ruže.
Uz millia, jer je imenica, brojeni predmet stoji u g množine:
Duo millia sestertium habeo. Imao dvije tisuće sestercija.
2. Redni brojevi se dekliniraju kao pridjevi koji u N završavaju na – us, -a, -um.
m. f. n. m. f. n. m. f. n.
N unus una unum n duo duae duo tres tria
G unius g duorum duarum duorum trium
D uni d duobus duabus duobus tribus
A unum unam unum a duo (s) duas duo tres tria
AB uno una uno ab duobus duabus duobus tribus
25
Znamenke Brojevi
arapske rimske GLAVNI REDNI
na pitanje: koliko? na pitanje: koji po redu?
1 I unus, -a, -um primus, -a, -um
2 II duo, duae, duo secundus ili alter
3 III tres, tria tertius
4 IV quattuor quartus
5 V quinque quintus
6 VI seks sextus
7 VII septem septimus
8 VIII octo octavus
9 IX novem nonus
10 X decem decimus
11 XI undecim undecimus
12 XII duodecim duodecimus
13 XIII tredecim tertius decimus
14 XIV quattuordecim quartus decimus
15 XV quindecim quintus decimus
16 XVI sedecim sextus decimus
17 XVII septendecim septimus decimus
18 XVIII duodeviginti duodevicesimus
19 XIX undeviginti undevicesimus
20 XX viginti vicesimus
21 XXI unus et viginti ili unus et vicesimus ili
viginti unus vicesimus primus
22 XXII duo et viginti ili alter et vicesimus ili
viginti duo vicesimus alter
28 XXVIII duodetriginta duodetricesimus
29 XXIX undetriginta undetricesimus
30 XXX triginta tricesimus
40 XL quadraginta quadragesimus
50 L quinquaginta quinquagesimus
60 LX sexaginta sexagesimus
70 LXX septuaginta septuagesimus
80 LXXX octoginta octogesimus
90 XC nonaginta nonagesimus
100 C centum centesimus
101 CI centum (et) unus centesimus primus
102 CII centum (et) duo centesimus alter
200 CC ducenti, -ae, -a ducentesimus
300 CCC trecenti, -ae, -a trecentesimus
400 DC (CCCC) quadringenti, -ae, -a quadringentesimus
500 D quingenti, -ae, -a quingentesimus
600 DC sescenti, -ae, a sescentesimus
700 DCC septingenti, -ae, -a septingentesimus
800 DCCC octingenti, -ae, -a octingentesimus
900 CM (DCCCC) nongenti, -ae, -a nongentesimus
1000 M mille millesimus
2000 IIM (II) duo (bina) milia bis millesimus
26
3000 IIIM (III) tres milia ter millesimus
100 000 CCCICCC (C) centum milia centies millesimus
1 000 000 |X| decies centena milia decies centies millesimus
5 000 000 |L| quinguagies centena milia quinquagies centies millesimus
Priložni brojevi koji odgovaraju na pitanje koji put? završavaju na –um: primum prvi
put, iterum drugi put, quintum peti put, decimum deseti put…
Ništica (0) u latinskom ne postoji. Izražava se defektivnom zamjenicom nihil ništa ili
zamjeničkim pridjevima: nullus, -a, -um nijedan, nijedna, nijedno ili neuter, -tra,
-trum nijedan, nijedna, nijedno od dvojice (dvije, dvoje).
Normalan poredak znamenaka u latinskim složenim brojevima je od veće prema
manjoj (VIII, CXVIII…). Ako se manja znamenka nalazi ispred veće, ona se oduzima
od nje: XC, CD (CCCC) i sl.
Višeznamenkasti brojevi kojima je posljednja znamenka osam ili devet, izražavaju se
odbijanjem dva, odnosno jedan od sljedeće desetice, npr.: XXVIII čitamo
duodetriginta; XXIX undetriginta. Tako sve do XCVIII, koji čitamo nonaginta octo
i XCIX nonaginta novem.
Broj četiri nalazimo zapisan na dva načina: IV ili IIII (što je kod Rimljana
uobičajenije).
27
Znamenke Brojevi
arapske rimske DIJELNI PRILOŽNI
na pitanje: po koliko? na pitanje: koliko puta?
1 I singuli, -ae, -a po jedan semel jedanput
2 II bini bis
3 III terni ter
4 IV quaterni quater
5 V quini quinquies
6 VI seni sexties
7 VII septeni septies
8 VIII octoni octies
9 IX noveni novies
10 X deni po deset decies deset puta
11 XI undeni undecies
12 XII duodeni duodecies
13 XIII terni deni ter decies
14 XIV quaterni deni quater decies
15 XV quini deni quindecies
16 XVI seni deni sedecies
17 XVII septeni deni septies decies
18 XVIII duodeviceni duodevicies
19 XIX undeviceni undevicies
20 XX viceni po dvadeset vicies dvadeset puta
21 XXI viceni singuli ili semel et vicies ili
singuli et viceni vicies semel
22 XXII viceni bini ili bis et vicies ili
bini et viceni vicies bis
28 XXVIII duodetriceni duodetricies
29 XXIX undetriceni undetricies
30 XXX triceni tricies
40 XL quadrageni quadragies
50 L quinquageni quinquagies
60 LX sexageni sexagies
70 LXX septuageni septuagies
80 LXXX octogeni octogies
90 XC nonageni nonagies
100 C centeni centies
101 CI centeni singuli centies semel
102 CII centeni bini centies bis
200 CC duceni ducenties
300 CCC treceni trecenties
400 DC (CCCC) quadringeni quadringenties
500 D quingeni quingenties
600 DC sesceni sescenties
700 DCC septingeni septingenties
800 DCCC octingeni octingenties
900 CM (DCCCC) nongeni nongenties
1000 M singula milia millies
2000 IIM (II) bina milia bis millies
28
3000 IIIM (III) terna milia ter millies
100 000 CCCICCC (C) centena milia centies millies
1 000 000 |X| decies centena milia decies centies millies
5 000 000 |L| quinquagies centena milia quinquagies centies millies
GLAGOLI (VERBA)
- Latinski glagol ima:
tri lica (tres personae)
29
- Glagoli se mijenjaju po licima i vremenima, a ta se promjena zove
konjugacija ili sprezanje. U latinskom glagolu, jednako kao i u
hrvatskome, ima tri lica jednine i tri lica množine.
- U I. konjugaciji između prezentske osnove i nastavaka -m, -s, -t, -mus, -tis,
-nt umetnut je vokal -e-, koji se s krajnjim -a- od osnove steže u -e-.
- Konjunktiv prezenta aktivnog II., III i IV. konjugacije tvori se tako da se
između prezentske osnove i nastavaka -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt umetne
samoglasnik -a-.
30
ame-m habe-a-m scrib-a-m cup-i-a-m puni-a-m
ame-s habe-a-s scrib-a-s cup-i-a-s puni-a-s
ame-t habe-a-t scrib-a-t cup-i-a-t puni-a-t
ame-mus habe-a-mus scrib-a-mus cup-i-a-mus puni-a-mus
ame-tis habe-a-tis scrib-a-tis cup-i-a-tis puni-a-tis
ame-nt habe-a-nt scrib-a-nt cup-i-a-nt puni-a-nt
- INDIKATIV IMPERFEKTA AKTIVNOG
amo, 1. amavi, amatum – voljeti (infinitiv: amare)
habeo, 2. habui, habitum – imati, držati (inf.: habere)
scribo, 3. scripsi, scriptum – pisati (inf.: scribere)
cupio, 3. cupivi, cupitum – željeti (inf.: cupere)
punio, 4. punivi, punitum – kazniti, kažnjavati (inf.: punire)
31
amare-mus habere-mus scribere-mus cupere-mus punire-mus
amare-tis habere-tis scribere-tis cupere-tis punire-tis
amare-nt habere-nt scribere-nt cupere-nt punire-nt
Futur I. aktivni
ama-bo habe-bo scrib-a-m cupi-a-m puni-a-m
ama-bis habe-bis scrib-e-s cupi-e-s puni-e-s
ama-bit habe-bit scrib-e-t cupi-e-t puni-e-t
ama-bimus habe-bimus scrib-e-mus cupi-e-mus puni-e-mus
ama-bitis habe-bitis scrib-e-tis cupi-e-tis puni-e-tis
ama-bunt habe-bunt scrib-e-nt cupi-e-nt puni-e-nt
32
ama-te habe-te scrib-i-te cup-i-te puni-te
/ / / / /
33
glagolsku radnju. Među glagolskim imenima nalazi se i particip prezenta
aktivnog. Prevodimo ga glagolskim prilogom radnim -ći ili opisno: onaj
koji… Tvori se od prezentske osnove i nastavaka: za N -ns; za G -ntis.
- Glagoli III. i IV. konjugacije imaju tematski vokal -e, a glagoli na -io, -i-e.
- Particip prezenta aktivnog deklinira se kao pridjev III. deklinacije s jednim
završetkom. U Ab završava na -e kad ima značenje participa ili imenice, a
na -i kad ima značenje pridjeva.
- Pridjevi na -ans i -ens po svom su postanku participi prezenta. Kad se
upotrebljavaju kao pridjevi, oni u Ab imaju -i, a kad se upotrebljavaju kao
imenice ili participi, tada u tom padežu završavaju na -e.
- GERUND
amo, 1. amavi, amatum – voljeti (infinitiv: amare)
habeo, 2. habui, habitum – imati, držati (inf.: habere)
scribo, 3. scripsi, scriptum – pisati (inf.: scribere)
cupio, 3. cupivi, cupitum – željeti (inf.: cupere)
punio, 4. punivi, punitum – kazniti, kažnjavati (inf.: punire)
Gerund
N - - - - -
34
G ama-ndi habe-ndi scrib-e-ndi cup-i-e-ndi puni-e-ndi
D ama-ndo habe-ndo scrib-e-ndo cup-i-e-ndo puni-e-ndo
A (ad) ama-ndum (ad )habe-ndum (ad) scrib-e-ndum (ad) cup-i-e-ndum (ad) puni-e-ndum
Ab ama-ndo habe-ndo scrib-e-ndo cup-i-e-ndo puni-e-ndo
OBLICI PREZENTSKE OSNOVE – PASIV
- INDIKATIV PREZENTA PASIVNOG
amo, 1. amavi, amatum – voljeti (infinitiv: amare)
habeo, 2. habui, habitum – imati, držati (inf.: habere)
scribo, 3. scripsi, scriptum – pisati (inf.: scribere)
cupio, 3. cupivi, cupitum – željeti (inf.: cupere)
punio, 4. punivi, punitum – kazniti, kažnjavati (inf.: punire)
35
ame-mini habe-a-mini scrib-a-mini cup-i-a-mini puni-a-mini
ame-ntur habe-a-ntur scrib-a-ntur cup-i-a-ntur puni-a-ntur
- FUTUR I. PASIVNI
amo, 1. amavi, amatum – voljeti (infinitiv: amare)
habeo, 2. habui, habitum – imati, držati (inf.: habere)
scribo, 3. scripsi, scriptum – pisati (inf.: scribere)
cupio, 3. cupivi, cupitum – željeti (inf.: cupere)
punio, 4. punivi, punitum – kazniti, kažnjavati (inf.: punire)
36
- Futur I. pasivni glagola I. i II. konjugacije tvori se od prezentske osnove i
nastavaka: -bor, -beris, -bitur, -bimur, -bimini, -buntur.
- Futur I. pasivni glagola III. i IV. konjugacije tvori se od prezentske osnove
i nastavaka: -ar, -eris, -etur, -emur, -emini, -entur.
Futur I. pasivni
ama-bo-r habe-bo-r scrib-a-r cup-i-a-r puni-a-r
ama-be-ris habe-be-ris scrib-e-ris cup-i-e-ris puni-e-ris
ama-bi-tur habe-bi-tur scrib-e-tur cup-i-e-tur puni-e-tur
ama-bi-mur habe-bi-mur scrib-e-mur cup-i-e-mur puni-e-mur
ama-bi-mini habe-bi-mini scrib-e-mini cup-i-e-mini puni-e-mini
ama-bu-ntur habe-bu-ntur scrib-e-ntur cup-i-e-ntur puni-e-ntur
- GERUNDIV (gerundivum)
amo, 1. amavi, amatum – voljeti (infinitiv: amare)
habeo, 2. habui, habitum – imati, držati (inf.: habere)
scribo, 3. scripsi, scriptum – pisati (inf.: scribere)
cupio, 3. cupivi, cupitum – željeti (inf.: cupere)
punio, 4. punivi, punitum – kazniti, kažnjavati (inf.: punire)
37
kojega treba hvaliti; puer non puniendus dječak kojega se ne smije (ne
treba) kazniti.
Gerundiv
ama-ndus, -a, habe-ndus, -a, scrib-e-ndus, -a, cup-i-e-ndus, -a, pun-i-e-ndus, -a,
-um -um -um -um -um
38
amav-imus habu-imus scrips-imus cupiv-imus puniv-imus
amav-istis habu-istis scrips-istis cupiv-istis puniv-istis
amav-erunt habu-erunt scrips-erunt cupiv-erunt puniv-erunt
39
amav-isset habu-isset scrip –isset cup-isset puniv-isset
amare-issemus habu-issemus scrips –issemus cup-issemus puniv-issemus
amav-issetis habu-issetis scrips –issetis cup-issetis puniv-issetis
amav-issent habu-issent scrips –issent cup-issent puniv-issent
- Futur II. izražava radnju koja će se dogoditi u budućnosti prije neke druge
buduće radnje. Na hrvatski se prevodi futurom II. ili prezentom svršenoga
glagola.
- Futur II. aktivni tvori se tako da se na perfektnu osnovu dodaju nastavci:
-ero, -eris, -erit, -erimus, -eritis, -erint.
40
amati, 3. sumus habuti, 3. sumus scripti, 3. sumus cupiti, 3. sumus puniti, 3. sumus
amati, 3. estis habuti, 3. estis scripti, 3. estis cupiti, 3. estis puniti, 3. estis
amati, 3. sunt habuti, 3. sunt scripti, 3. sunt cupiti, 3. sunt puniti, 3. sunt
41
amati, 3. essetis habuti, 3. essetis scripti, 3. essetis cupiti, 3. essetis puniti, 3. essetis
amati, 3. essent habuti, 3. essent scripti, 3. essent cupiti, 3. essent puniti, 3. essent
42
amatum, -am, -um habitum, -am, -um scriptum, -am, -um cupitum, -am, -um punitum, -am, -um
esse esse esse esse esse
(-us, -a, -um) esse (-us, -a, -um) esse (-us, -a, -um) esse (-us, -a, -um) esse (-us, -a, -um) esse
- Infinitiv prezenta pasiva glagola eo, ire, ii, itum (iri), zajedno sa supinom
na -um tvori malo kad upotrebljavani infinitiv futura pasivnog:
43
Infinitiv futura pasivnog
amatum iri habitum iri scriptum iri cupitum iri punitum iri
- SUPIN
b) dativ ili ablativ jednine ili supin na –u (kod starijih pisaca susrećemo
supin na -ui); najčešće stoji uz:
- pridjeve koji označavaju duševne i tjelesne osobitosti: iucundus ,3
ugodan, facilis, -e lagan; difficilis, -e težak; mirabilis, -e divan; horribilis,
-e strašan; uz superlativ optimus, 3 najbolji, uporabljene kao prilog u
srednjem rodu jednine
- horribile visu strašno za vidjeti, incredibile auditu nevjerojatno za
čuti…
- izraze: fas est pravo je; nefas est grijeh je
Nefas est mendacium dictu. Grijeh je reći laž.
Prevodi se infinitivom:
Minerva tibia ad epulas deorum canebat, quod erat iucundum auditu.
Minerva je na gozbi bogova svirala na flauti, što je bilo ugodno slušati.
Gerund Gerundiv
spes inveniendi amorem spes amoris inveniendi
nada u pronalženju ljubavi
scribendo epistulas delector epistulis scribendis delector
uživam pišući pisma
epistolas scribendi causa epistolarum scribendarum causa
radi pisanja pisama
44
de expugnando oppidum de oppido expugnando
o osvajanju grada
de transeundo flumen de flumine transeundo
o prelaženju rijeke
Indikativ
Prezent Imperfekt Perfekt Pluskvamperfekt Futur I. Futur II.
sum eram fui fueram ero fuero
es eras fuisti fueras eris fueris
est erat fuit fuerat erit fuerit
sumus eramus fuimus fueramus erimus fuerimus
estis eratis fuistis fueratis eritis fueritis
sunt erant fuerunt fuerant erunt fuerint
Konjunktiv Imperativ I. Imperativ II.
sim essem fuerim fuissem - -
sis esses fueris fuisses es! esto!
sit esset fuerit fiusset - esto!
simus essemus fuerimus fuissemus - -
sitis essetis fueritis fuissetis este! estote!
sint essent fuerunt fuissent - sunto!
GLAGOLSKA IMENA
Infinitiv prezenta: esse Infinitiv perfekta: fuisse Particip futura aktivnog:
futurus, -a, -um
Infinitiv futura: futurum, -am, -um esse
45
- Uz absum, abesse, afui stoji ablativ uz prijedlog a(b)
- Uz possum, posse, potui stoji infinitiv.
iuvat (me), 1. iuvit (me) godi (mi) iuvo, 1. iuvi, iutum pomagati
praestat, 1. praestitit bolje je praesto, 1. praestiti odlikovati se
constat, 1. constitit poznato je consto, 1. constiti slagati se
46
3. odi, odisse mrziti
- Ta tri glagola imaju samo oblike perfektne osnove, a navode se u 1. licu
jednine indikativa perfekta i infinitiva perfekta. Prvi od njih, coepi,
coepisse ima značenje perfekta, dok oblike prezentske osnove posuđuje od
glagola incipio, 3. –cepi, -ceptum započeti. Glagol coepi ima i particip
perfekta coeptus, -a, -um, pa prema tome i pasivne oblike koji se tvore od
tog participa. Oblici perfektne osnove glagola odi i memini imaju značenje
prezenta, njihov pluskvamperfekt značenje imperfekta, a futur II. značenje
futura I.
- U oblicima glagola memini, memento sjećaj se! pamti! i mementote
sjećajte se! pamtite! sačuvan je jedini ostatak imperativa perfekta u
latinskom.
- Upotrebljavaju se još neki oblici drugih nepotpunih glagola. Najčešći su
oblici glagola inquam, aio, fari govoriti, reći
- Glagol inquam koristi se samo umetnut u upravni govor
47
partior, 4. partitus sum partire! dijeli! partimini! dijelite!
NEPRAVILNI GLAGOLI:
Eo, ire, ii (ivi), itum - ići
48
Prezent Imperfekt
indikativ konjunktiv indikativ konjunktiv Futur I Imperativ I.
eo eam ibam irem ibo -
is eas ibas ires ibis i!
it eat ibat iret ibit -
imus eamus ibamus iremus ibimus -
itis eatis ibatis iretis ibitis ite!
eunt eant ibant irent ibunt -
Perfekt Pluskvamperfekt
indikativ konjunktiv indikativ konjunktiv Futur II. Imperativ II.
ii ierim ieram issem iero -
isti ieris ieras isses ieris ito!
iit ierit ierat isset ierit ito!
iimus ierimus ieramus issemus ierimus -
istis ieritis ieratis issetis ieritis itote!
ierunt ierint ierant issent ierint eunto!
abeo, abire, abii, abitum odlaziti, otići obeo, obire, obii, obitum obilaziti, umirati
adeo, adire, adii, aditum pristupati pereo, perire, perii, peritum pogibati,
circumeo, circumire, circumii, circumitum propadati
obilaziti redeo, redire, redii, reditum vraćati se
intereo, interire, interii, interitum transeo, transire, transii, transitum
propadati prelaziti
praetereo, praeaterire, praeterii, exeo, exire, exii, exitum izlaziti, izići
praeteritum prolaziti mimo ineo, inire, inii, initum ulaziti, ući
- U tvorbi oblika glagol fero, ferre, tuli, latum pokazuje sljedeće osobitosti:
a) oblike tvori od triju različitih osnova:
49
prezentska osnova: fer-
perfektna osnova: tul-
participska osnova: lat(o)-
b) u nekim oblicima prezentske osnove nastavci se dodaju izravno na
osnovu (bez tematskog vokala)
Aktiv
Prezent Imperfekt
indikativ konjunktiv indikativ konjunktiv Futur I. Imperativ I.
fero feram ferebam ferrem feram -
fers feras ferebas ferres feres fer!
fert ferat ferebat ferret feret -
ferimus feramus ferebamus ferremus feremus -
fertis feratis ferebatis ferretis feretis ferte!
ferunt ferant ferebant ferrent ferent -
Pasiv
Prezent Imperfekt Imperativ II
indikativ konjunktiv indikativ konjunktiv Futur I.
feror ferar ferebar ferrer ferar -
ferris feraris ferebaris ferreris fereris ferto!
fertur feratur ferebatur ferretur feretur ferto!
ferimur feramur ferebamur ferremur feremur -
ferimini feramini ferebamini ferremini feremini fertote!
feruntur ferantur ferebantur ferrentur ferentur ferunto!
50
A djelomično i glagol:
tollo, 3. sustuli, sublatum dizati, uklanjati
51
AKTIV – PASIV – promjena oblika i službe riječi
Aktiv
Romulus Romam aedificat.
subjekt u N objekt A predikat: 3. l. jd. prezenta aktivnog
Romul Rim gradi.
Pasiv
Roma a Romulo aedificatur
Subjekt u N vršitelj radnje u Ab predikat: 3. l. jd. prezenta pasivnog
Rim od Romula biva (sa)građen.
52
POPIS NAJČEŠĆIH GLAGOLA I
NJIHOVIH OBLIKA U LATINSKOM JEZIKU
53
accipio, 3. accepi, acceptum = primati minuo, 3. minui, minutum = umanjiti
ago, 3. egi, actum = raditi mitto, 3. misi, missum = slati
audeo, 2. ausus sum = usuditi se moneo, 2. monui, monitum = opominjati
aufero, auferre, abstuli, ablatum = odnijeti morior, 3.(mori) mortuus sum = umrijeti
augeo, 2. auxi, auctum = povećati moveo, 2. movi, motum = micati
cado, 3. cecidi, - (casurus) = pasti, nascor, 3.(nasci) natus sum = roditi se
poginuti noceo, 2. nocui, - = škoditi
caedo, 3. cecidi, caesum = sjeći, ubiti nolo, nolle, nolui = ne htjeti
capio, 3. cepi, captum = hvatati nosco, 3. novi, notum = upoznati
carpo, 3. carpsi, carptum = brati obliviscor, 3.(oblivisci) oblitus sum =
cedo, 3. cessi, cessum = koračati zaboraviti
claudo, 3. clausi, clausum = zatvoriti odi, odisse = mrziti
condo, 3. condidi, conditum = osnovati orior, 4.(ori) ortus sum = nastati
constituo, 3. constitui, constitutum = parco, 3. peperci, (temperatum) = štedjeti
odrediti pareo, 2. parui, - = pokoravati se
credo, 3. redidi, creditum = vjerovati patior, 3.(pati) passus sum = trpjeti
cresco, 3. crevi, cretum = rasti pello, 3. pepuli, pulsum = tjerati
cupio, 3. cupivi, cupitum = željeti peto, 3. petivi, petitum = tražiti
debeo, 2. debui, debitum = morati placeo, 2. placui, placitum = sviđati se
defendo, 3. defendi, defensum = braniti polliceor, 2.(polliceri) pollicitus sum =
deficio, 3. defeci, defectum = nedostajati obećavati
deleo, 2. delevi, deletum = razoriti pono, 3. posui, positum = staviti
dico, 3. dixi dictum = reći possum, posse, potui = moći
disco, 3. didici, - = učiti prosum, prodesse, profui = koristiti
divido, 3. divisi, divisum = dijeliti quaero, 3. quaesivi, quaesitum = tražiti,
do, dare, dedi, datum = dati pitati
doceo, 2. docui, doctum = poučavati quiesco, 3. quievi, quietum = mirovati
doleo, 2. dolui, - = žalostiti se rapio, 3. rapui, raptum = grabiti
duco, 3. duxi, ductum = voditi reddo, 3. reddidi, redditum = vratiti
eo, ire, ii, itum = ići redeo, redire, redii, reditum = vraćati se
facio, 3. feci, factum = činiti rego, 3. rexi, rectum = upravljati
fallo, 3. fefelli, (deceptum) = varati relinquo, 3. reliqui, relictum = ostaviti
fero, ferre, tuli, latum = nositi, podnositi rideo, 2. risi, risum = smijati se
fio, fieri, factus sum = postati scribo, 3. scripsi, scriptum = pisati
fluo, 3. fluxi, - = teći seco, 1. secui, sectum = sjeći
frango, 3. fregi, fractum = razbiti sentio, 4. sensi, sensum = osjećati, misliti
fugio, 3. fugi, (fugiturus) = bježati sequor, 3.(sequi) secutus sum = slijediti
gaudeo, 2. gavisus sum = radovati se sino, 3. sivi, situm = dopuštati
gero, 3. gessi, gestum = nositi statuo, 3. statui, statutum = odlučiti
habeo, 2. habui, habitum = imati studeo, 2. sudui, - = nastojati
iaceo, 2. iacui = ležati suadeo, 2. suasi, suasum = savjetovati
iacio, 3. ieci, iactum = bacati sum, esse, fui = biti
iubeo, 2. iussi, iussum = zapovijedati sumo, 3. sumpsi, sumptum = uzeti
iuvo, 1. iuvi, iutum = pomagati taceo, 2. tacui, tacitum = šutjeti
lavo, 1. lavi, lautum = prati tango, 3. tetigi, tactum = taknuti
loquor, 3.(loqui) locutus sum = govoriti teneo, 2. tenui, tentum = držati
malo, malle, malui = više htjeti timeo, 2. timui, - = bojati se
maneo, 2. mansi, mansum = ostati trado, 3. tradidi, traditum = predati
memini, meminisse = sjećati se traho, 3. traxi, tractum = vući
metuo, 3. metui, - = bojati se
utor, 3.(uti) usus sum = služiti se, veto, 1. vetui, vetitum = zabraniti
upotrebljavati video, 2. vidi, visum = vidjeti
veho, 3. vexi, vectum = voziti vinco, 3. vici, victum = pobjeđivati
venio, 4. veni, ventum = doći vivo, 3. vixi, - (victurus) = živjeti
verto, 3. verti, versum = okrenuti volo, velle, volui = htjeti, željeti
55
TABLIČNI PRIKAZ GLAGOLA
Oblici prezentske osnove - AKTIV
56
Imperativ II. (imperativ futura)
/ / / / /
ama-to habe-to scrib-i-to cup-i-to puni-to
ama-to habe-to scrib-i-to cup-i-to puni-to
/ / / / /
ama-tote habe-tote scrib-i-tote cup-i-tote puni-tote
ama-nto habe-nto scrib-u-nto cup-i-unto puni-u-nto
Particip prezenta aktivnog
N ama-ns habe-ns scrib-e-ns cup-i-e-ns puni-e-ns
G ama-ntis habe-ntis scrib-e-ntis cup-i-e-ntis puni-e-ntis
Infinitiv prezenta aktivnog
amare habere scribere cupere punire
57
ama-bu-ntur habe-bu-ntur scrib-e-ntur cup-i-e-ntur puni-e-ntur
58
Particip perfekta pasivnog
amatus, -a, -um habitus, -a, -um scriptus, -a, -um cupitus, -a, -um punitus, -a, -um
Infinitiv perfekta pasivnog
amatum, -am, habitum, -am, scriptum, -am, cupitum, -am, punitum, -am,
-um esse -um esse -um esse -um esse -um esse
(-us, -a, -um) (-us, -a, -um) (-us, -a, -um) (-us, -a, -um) (-us, -a, -um)
esse esse esse esse esse
Particip futura aktivnog
amaturus, -a, habiturus, –a, scripturus, –a,- cupiturus, -a, puniturus, -a,
-um -um um -um um
Infinitiv futura aktivnog
amaturus, -a, habiturus, –a, scripturus, –a,- cupiturus, -a, puniturus, -a,
-um esse -um esse um esse -um esse um
esse
Infinitiv futura pasivnog
amatum iri habitum iri scriptum iri cupitum iri punitum iri
59
Futur II. pasivni
amatus, 3. ero habitus, 3. ero scriptus, 3. ero cupitus, 3. ero punitus, 3. ero
amatus, 3. eris habitus, 3. eris scriptus, 3. eris cupitus, 3. eris punitus, 3. eris
amatus, 3. erit habitus, 3. erit scriptus, 3. erit cupitus, 3. erit punitus, 3. erit
amati, 3. erimus habuti, 3. scripti, 3. erimus cupiti, 3. erimus puniti, 3. erimus
erimus
amati, 3. eritis habuti, 3. eritis scripti, 3. eritis cupiti, 3. eritis puniti, 3. eritis
amati, 3. erunt habuti, 3. erunt scripti, 3. erunt cupiti, 3. erunt puniti, 3. erunt
PRIJEDLOZI
ante pred, prije erga prema ob pred, zbog per kroz, za, po
apud kod, pred contra nasuprot, penes u vlasti secundum duž, odmah
protiv poslije, prema
ad k, kod, do, oko, za inter između, za pone iza supra iznad, preko
adversus nasuprot, extra izvan post iza, poslije versus prema, put
protiv, prema
circum, circa oko infra pod, ispod praeter mimo, ultra s one strane,
osim, protiv preko
citra s ove strane intra u, među, za prope blizu, kraj trans preko, s one
(vrijeme) strane
cis s ove strane iuxta uz, kraj propter zbog
in u, na, za, protiv sub pod, pred super nad, iznad, preko subter pod
60
4.) PRIJEDLOZI S GENITIVOM (Praepositiones cum genitivo)
PRILOZI
61
c) Od pridjeva audax smion, prilog glasi audacter smiono, a od difficilis
težak, difficulter teško.
d) Od alius drugi, prilog je aliter drukčije, a od violentus, 3 silovit, prilog je
violenter silovito, prema violens, -entis.
e) Kao prilog upotrebljava se i srednji rod pridjeva: multum mnogo; paulum
malo; ceterum uostalom; tantum samo, demum tek; primum prvi put;
facile lako; impune nekažnjeno.
f) Od bonus, 3 prilog je bene dobro.
62
satis dosta satius bolje -
secus drukčije setius manje (iza negacije) -
f) ostali prilozi
- evo nekoliko priloga načina, vremena i mjesta koji se ne kompariraju:
Prilozi na -im: furtim kradomice; partim djelomice; passim
posvuda, raštrkano.
Prilozi na -tus: antiquitus od starine; penitus duboko,
sasvim; radicitus iz korijena.
- evo još nekih priloga:
ita, sic, tam tako, quam kako, satis dosta, solum, tantum
samo;
- neki prilozi mjesta koji odgovaraju na pitanje gdje?:
prope blizu, foris vani
- neki prilozi mjesta koji odgovaraju na pitanje kamo?:
foras van, retro natrag
- neki prilozi vremena na pitanje kada?:
nunc sada, tunc tada, olim nekoć, semper uvijek
63
VEZNICI (Coniunctiones)
- Veznici povezuju riječi ili rečenice. Razlikujemo više vrsta veznika, npr. et
– i sastavni je veznik; sed – ali suprotni je veznik; quia – jer uzročni je
veznik… Cum može biti veznik u značenju kad, jer, budući da i prijedlog s
ablativom u značenju s, sa.
SASTAVNI VEZNIK ET – i
- Ako -que povezuje grupu riječi, tada se ono naslanja na prvu od njih.
(Bona filia malusque filius. Dobra kći i loš sin.)
- Iza et ili -que ne upotrebljava se negacija non ili ne, nego nec ili neque.
(Agricola arat nec caeli auxilium expectat. Ratar ore i ne čeka pomoć
neba.)
64
- Kad se riječ ili sintagma koja se nalazi iza veznika jednako odnosi na dvije
riječi, te se dvije riječi povezuju s -que. (Horatius Vergiliusque poetae
Romani sunt. Horacije i Vergilije rimski su pjesnici.)
KONSTRUKCIJE
Particip futura aktivnog udružen s oblicima glagola esse u latinskom tvori konstrukciju
koja se maziva opisna (perifrastična) konjugacija aktivna (coniugatio perifhrastica activa), a
ima sva vremena koja ima glagol esse. Tu konstrukciju na hrvatski jezik prevodimo glagolima
hoću, kanim, namjeravam, voljan sam u onom vremenu i licu u kojemu je glagol esse i
infinitivu glagola koji je u participu futura:
Epistulam scripturus sum. Kanim (hoću, namjeravam, voljan sam) napisati pismo.
Epistulam scripturus eram. Kanih (htjedoh, namjeravah, bijah voljan) napisati
pismo.
Patriam numquam relicturus ero. Domovinu nikada ne kanim napustiti.
To je konstrukcija gerundiva i glagola esse. Ima sva vremena koja ima glagol esse.
Prevodi se glagolima treba, mora, valja, u onom vremenu u kojemu je glagol esse i infinitivu
glagola koji je u gerundivu. Ako je negirana, ta se konstrukcija prevodi glagolima ne mora se,
ne smije se, ne može se i infinitivu glagola koji je u gerundivu.
Osoba koja vrši radnju, u latinskom je u dativu (dativus auctoris dativ radnog lica). U
prijevodu na hrvatski jezik taj dativ postaje subjekt rečenice. U PKP gerundiv se slaže sa
subjetom u rodu, broju i padežu. Predmet na koji prelazi radnja gerundiva u latinskom je u
nominativu, koji u prevođenju na hrvatski jezik, postaje objekt u akuzativu.
65
Kad u latinskom nije naveden subjekt, gerundiv se navodi u srednjem rodu, a glagol
esse u 3. licu jednine.
Potpunu PKP imaju samo prijelazni glagoli koji inače imaju sve pasivne oblike, dok
kod neprelaznih glagola ta konstrukcija dolazi samo u 3. l. jd.
Eund est. Treba ići. Vivendum est. Treba živjeti.
U slučaju kad se u rečenici nađu dva dativa, radi izbjegavanja dvojbe oko toga koji je
od njih logički subjekt, umjesto dativa auctoris stoji prijedlog a(b) s ablativom.
Parentibus a vobis consulendum est. Vi se morate brinuti za roditelje.
Uz prijelazni glagol audio u prvom primjeru stoji lični objekt u akuzativu, a u drugom
primjeru stoji stvarni objekt u infinitivu koji ima značenje glagolske imenice. U trećem
primjeru oba objekta, i lični i stvarni, stoje kao koordinirani (usporedni) u istoj rečenici.
Nisu to dva koordinirana objekta nego čine zasebnu cjelinu u kojoj je prvi od njih
subjekt, a drugi njegov predikat. Ta je konstrukcija najprije stajala samo uz one prijelazne
glagole koji mogu imati lični objekt u akuzativu i stvarni u infinitivu. Poslije se počela
razvijati i uz druge glagole i s vremenom postala vrlo česta. Možemo reći da je ACI
konstrukcija u kojoj je subjekt u akuzativu, a predikat u infinitivu. Atributi, ako ih ima, se
slažu sa subjektom i također stoje u akuzativu. U hrvatskom jeziku umjesto te konstrukcije
stoji objektna izrična rečenica koja počinje veznicima da ili kako.
Pri prevođenju hrvatske rečenice na latinski izostavljamo veznik, subjekt ide u
akuzativ, a predikat u infinitiv. Infinitiv prezenta izražava radnju istodobnu s radnjom glavnog
glagola, infinitiv perfekta radnju koja se dogodila prije, a infinitiv futura radnju koja će se
dogoditi poslije radnje glavnoga glagola.
Ako je subjekt ACI osobna zamjenica 3. lica jednine ili množine, a odnosi se na
subjekt glavnog glagola, izražava se osobnom povratnom zamjenicom se. U ostalim
slučajevima stoji eum, eam, id; eos, eas, ea.
66
Posvojna povratna zamjenica u konstrukciji ACI stoji samo kad se odnosi na subjekt
glavnoga glagola. U ostalim slučajevima stoji: eius, eorum, earum:
Mater putat liberos eius venisse. Majka misli da su došla njezina (njegova) djeca
(tuđa djeca).
Mater putat liberos suos venisse. Majka misli da su došla njezina djeca (misli na
svoju djecu).
Budući da u latinskom službu riječi u rečenici ne određuje njezino mjesto, može doći
do nejasnoće u konstrukciji ACI u kojoj se nalaze akuzativ objekta i akuzativ subjekta.
Nejasnoća se u takvim slučajevima uklanja pasivnim izražavanjem.
Audimus vos amicos adiuvare. Čujemo da vam prijatelji pomažu.
Audimus vos ab amicis adiuvari. Čujemo da vam prijatelji pomažu.
a) verba dicendi (glagoli govorenja): dico, 3. dixi, dictum reći, govoriti; narro, 1.
pripovjedati; trado, 3. tradidi, traditum pričati; nuntio, 1. javljati, javiti…
b) verba sentiendi (glagoli osjećanja): sentio, 4. sensi, sensum osjećati; video, 2.
vidi, visum vidjeti; audio, 4. čuti, slušati; puto, 1. misliti; scio, 4. znati; credo, 3.
credidi, creditum vjerovati, misliti
c) verba voluntatis (glagoli htijenja): volo, velle, volui htjeti; nolo, nolle, nolui ne
htjeti; malo, malle, malui više voljeti; cupio, 3. cupivi, cupitum željeti
d) verba affectuum (glagoli čuvstvovanja): gaudeo, 2. gavisus sum radovati se;
laetor, 1. veseliti se; doleo, 2. dolui žalostiti se; maereo, 2. –ui tugovati, biti
tužan; miror, 1. čuditi se
e) glagoli koji znače zapovijedanje, zabranu ili dopuštanje: iubeo, 2. iussi, iussum
zapovijedati, narediti; veto, 1. vetui, vetitum zabraniti; sino, 3. sivi, situm
dopuštati, dopustiti; patior, 3. passus sum trpjeti, podnositi
f) izrazi koji se sastoje od imenica ili pridjeva i glagola esse: fama est glas je, priča
se; fas est pravo je; nefas est grijeh je; notum est poznato je; necesse est nužno
je; verum est istinito je
g) neki bezlični glagoli: apparet, 2. apparuit jasno je; constat, 1. constit utvrđeno
je, poznato je; decet, 2. decuit dolikuje; oportet, 2. oportuit treba
67
GLAGOLI UZ KOJE STOJI NOMINATIV S INFINITIVOM
Ako je subjekt NCI osobna zamjenica, u latinskom se ne izriče jer je iz lica glavnoga
glagola koji se s njime uvijek slaže razvidno tko je subjekt:
Sanus esse videor. Čini se da sam zdrav. Sani esse videmur. Čini se da smo zdravi.
Sanus esse vieris. Čini se da si zdrav. Sani esse videmini. Čini se da ste zdravi
Sanus esse videtur. Čini se da je zdrav. Sani esse videntur. Čini se da su zdravi.
Često u konstrukciji NCI susrećemo dativus relationes, koji ograničava
besubjektnost, odnosno dubitativnost u latinskom jeziku
Linquam Latinam mihi didicisse videmini. Čini mi se da ste naučili latinski jezik.
68
3. particip postaje 3. predikat postaje
predikat particip
Particip prezenta izražava trajnu, a particip perfekta svršenu radnju. Osim zavisnom
rečenicom, ablativ apsolutni može se prevesti i na drugi način. Rečenicu: Milites gladiis
destrictis impetum fecerunt, možemo prevesti:
a) zavisnom rečenicom: Pošto su trgnuli mačeve, vojnici navališe.
b) glagolskim prilogom: Trgnuvši mačeve, vojnici navališe.
c) prijedložnim izrazom: Poslije izvlačenja mačeva vojnici navališe.
d) usporednom rečenicom: Vojnici trgnuše mačeve i navališe.
U svim bi tim primjerima morao stajati ablativ participa glagola sum, esse, fui koji se,
izuzimajući particip futura, ne rabi. Stoga se kaže da je ovo ablativ apsolutni bez participa.
Umjesto participa tada stoje neke imenice i pridjevi, i to:
a) imenice kojima se izriče čast, služba, djelatnost ili dob:
consule za konzulovanja
dictatore za diktature
duce pod vodstvom
auctore po nagovoru, na prijedlog
puero u djetinjstvu
sene u starosti
b) pridjevi kao:
me vivo za moga života
me invito protiv moje volje
me salvo dok sam u snazi, dok sam zdrav
me ignaro bez moga znanja
69
REČENICA
ZAKLJUČNE (KONKLUZIVNE) REČENICE
Romani magnanimi milites erant, itaque libertatem servabant. Rimljani
bijahu neustrašivi vojnici, stoga čuvahu slobodu.
70
2. kad je predikat glavne rečenice u historijskom vremenu.
71
Glavna rečenica Radnja zavisne rečenice Vrijeme zavisne rečenice
glavno vrijeme istodobna konjunktiv prezenta
(prezent, futur I., futur II., prijevremena konjunktiv perfekta
imperativ) poslijevremena konjunktiv prezenta PKA
(-urus sum)
historijsko vrijeme istodobna konjunktiv imperfekta
(imperfekt, perfekt, prijevremena konjunktiv pluskvamperfekta
pluskvamperfekt) poslijevremena konjunktiv imperfekta PKA
(-urus essem)
Zavisno-upitne rečenice
72
Vremenske (temporalne) rečenice u konjunktivu
Vremenske rečenice u konjunktivu počinju veznikom cum kad, koji se zove cum
historicum, a upotrebljava se u pripovijedanju prošlih događaja. Uz taj veznik stoji samo
konjunktiv imperfekta ili pluskvamperfekta prema pravilu o slaganju vremena, jer je u glavnoj
rečenici uvijek historijsko vrijeme. Konjunktiv imperfekta prevodimo trajnim, a konjunktiv
pluskvamperfekta svršenim glagolom.
Cum Hannibal Alpes transiret, multi eius milites perierunt.
Kad je Hanibal prelazio Alpe, poginuše mnogi njegovi vojnici.
Cum Hannibale Alpes transisset, Galli a Romanis defecerunt.
Kad je Hanibal prešao Alpe, Gali se odmetnuše od Rimljana.
73
odvraćati, zavisna rečenica počinje veznicima: quominus da ne ili ne da ne, da i slaže se s
glavnom prema CT jednako kao namjerna.
Ako odnosna rečenica ima posljedično značenje, u glavnoj rečenici dolaze izrazi ita,
sic, adeo, is, talis i slični; est, sunt, inveniuntur, reperiuntur ima ih, nalaze se; nemo est,
nihil est, quis est.
d) dopuni smisao: Milites, qui fortiter pugnarent, tamen victi erant. Premda su se
hrabro borili, vojnici bijahu pobijeđeni.
74
a) kad izriču nešto stvarno, odnosno kad pobliže određuju osobu, stvar ili
događaj
b) kad počinju općim odnosnim zamjenicama ili prilozima: quicumque
koji god, quisquis tko god, ubicumque gdje god, quocumque kamo
god, quotquot koliko god
Quidquid id est, amicis semper ignosce! Što god to bilo, prijteljima
uvijek oprosti!
Te amo, quod honestus es. Volim te jer si pošten (Opće poznata činjenica koja je
neupitna).
Te amo, quod honestus sis. Volim te jer si pošten. (tj. jer ja mislim da si pošten).
Uzročne rečenice katkada počinju odnosnim zamjenicama qui, quae, quod u značenju
jer, što. To su odnosne rečenice uzročnoga smisla. Glagolsko se vrijeme u njima ravna prema
C.T.
Infelix eris, qui amorem contemnas. Bit ćeš nesretan jer prezireš ljubav. (Bit ćeš
nesretan ti koji prezireš ljubav.)
75
Multi, cum obesse vellent, profuerunt et, cum prodesse, obfuerunt. Mnogi su
koristili, premda su htjeli naškoditi, a naškodili, premda su htjeli koristiti.
Kod dopusnih rečenica u glavnoj rečenici često stoji izraz: tamen ipak.
Dopusne rečenice su nezavisne rečenice. U indiktiivu stoje uz veznike: etsi iako, etiamsi
iako, mada, tametsi iako, mada, iako, mada, quamquam premda
Ora et labora, quasi centum annos victurus sis. Moli i radi kao da ćeš živjeti sto
godina.
Pompeiani dignitates inter se dividebant, velut si Caesarem iam vicissent.
Pompejevci su dijelili između sebe časti kao da su Cezara već pobijedili.
76
Verres Siciliam ita perdidit, ut ea restitui in antiquum statum nullo modo possit.
Ver je tako upropastio Siciliju da se nikako ne može vratiti u staro stanje.
Iza izraza sunt ima ih; inveniuntur, reperiuntur nalaze se, posljedične rečenice
započinju odnosnom zamjenicom qui, quae, quod, koja zadržava svoje značenje koji, koja,
koje.
Sunt homines qui die dormiant, nocte laborant. Ima ljudi koji danju spavaju, noću
rade.
Konjunktiv u pravim posljedičnim rečenicama stoji apsolutno, tj. u onom vremenu u
kojem bi stajao da je rečenica nezavisna.
Non est dubium quin Cicero optimus orator Romanus fuerit. Nema sumnje da je
Ciceron bio najbolji rimski govornik.
Quin u ovim izrazima prevodimo: da ili da ne. Posljedične rečenice s quin slažu se s
glavnom rečenicom po C.T., ali ima i primjera apsolutne uporabe konjunktiva.
77
Pogodbene (hipotetičke ili kondicionalne) rečenice
Pogodbena rečenica izražava uvjet (pogodbu) pod kojim se događa radnja glavne
rečenice, dok glavna rečenica izražava posljedicu tog uvjeta, odnosno te pogodbe. Pogodbena
rečenica obično stoji na prvom mjestu pa se stoga zove protaza, tj. prednja (protasis od
grčkog glagola proteino = stavljam naprijed), a glavna dolazi iza nje, pa se zove apodoza, tj.
stražnja (apodosis od grčkog glagola apodidomi = vraćam, stavljam natrag). Protaza i
apodoza zajedno čine hipotetički period. Protaza počinje veznikom si ako, da, kad, li,
zanijekana veznikom nisi, katkada ni i si non ako ne, da ne, kad ne, ne…li. Razlikujemo tri
vrste hipotetičkih perioda: realni, potencijalni i irealni.
Veznici su si ako, kad, da; i nisi ako ne, kad ne, da ne.
Si laborares, haberes. Da radiš (Kad bi radio) imao bi.
Si laboravisses, habuisses. Da si radio, bio bi imao.
78
Namjerne (finalne) rečenice u konjunktivu
Namjerne rečenice su zavisne rečenice koje izražavaju namjeru subjekta glavne
rečenice i stoje iza veznika ut da; ne da ne; neve i da ne, kad se rečenica niječno nastavlja i
quo (ut eo) da (što) uz komparativ. Prepoznaju se po tome što u glavnoj rečenici stoje ili se
po smislu razumijevaju izrazi kao:
Ideo, idcirco, propterea zato; ea condicione pod tim uvjetom; eo consilio, ea mente
s tom namjerom
Radnja namjerne rečenice uvijek se smatra istodobnom s radnjom glavne rečenice.
Prema pravilu o slaganju vremena, u namjernoj rečenici stoji konjunktiv prezenta kad je u
glavnoj rečenici jedno od glavnih vremena.
Namjerna rečenica može početi i odnosnom zamjenicom qui, quae, quod da (koji, -a,
-e da). To je odnosna zamjenica s namjernim smislom:
a) Hostium dux legatos mittit, qui pacem petant. Neprijateljski vojskovođa šalje
poslanike da traže mir.
b) Hostium dux legatos misit, qui pacem peterent. Neprijateljski je vojskovođa
poslao poslanike da traže mir.
79
vrsta rečenice veznici način
a) upitne zamjenice:
quis, quid; qui, quae, quod
b) upitni pridjevi:
qualis, -e kakav
quantus, 3 kolik
uter, -a, -um koji (od dvojice)
c) upitni prilozi:
upitne cur zašto, quando kada, konjunktiv po C. T.
(interogativne) quomodo kako, ubi gdje,
unde odakle, quo kamo
qua kuda
d) upitne čestice:
utrum…an da li…ili
ne da li, li – enklitika
num zar nonne zar ne
namjerne ut da; ne da ne konjunktiv po C. T.
(finalne) quo da što (uz komp.) (samo prezent i imperfekt)
iza verba postulandi ut da; ne da ne kao namjerne
(glag. zahtjevanja)
iza verba impediendi ne da, da ne kao namjerne
(glag. sprečavanja) quominus da, da ne
iza verba timendi ut da, da ne konjunktiv po C. T.
(glag. bojazni) ne da, da ne
posljedične ut da; ut non da ne konjunktiv apsolutno
(konsekutivne) quin da, da ne konjunktiv po C. T.
postquam pošto; ut, bui, ubi
primum, simul, simulac,
simultque čim, kad, kako; indikativ
vremenske dum, donec, quoad dok (bilo koje vrijeme)
(temporalne) antequam, priusquam prije
nego; cum kad (temporale)
80
konjunktiv po C. T.
cum kad (historicum) (samo imperfekt i plperf.)
quia jer; quoniam kad već,
budući da; quod što jer indikativ
uzročne
(kauzalne) quod što, jer; konjunktiv po C. T.
cum budući da (causale)
etsi iako; etiamsi, tametsi iako, indikativ
ma da; quamquam premda
dopusne
(koncesivne) cum premda (concessivum); konjunktiv po C. T.
licet makar; quamvis ma kako,
ma koliko; ut pa makar, pa neka
quam kako, kao; quot koliko; indikativ
qualis kakav; quantus kolik;
ac, atque kao, nego; ut, sicut,
quem-admodum kao što, kako
poredbene
(komparativne)
quasi, proinde quasi, proinde konjunktiv po C. T.
ac si, tamquam, tamquam si,
velut, velut si kao da
pogodbene
(kondicionalne)
1. realne pogodbene si ako; nisi ako ne protaza i apodoza
rečenice indikativ
2. potencijalne pogodbene si ako, kad; protaza i apodoza
rečenice nisi ako ne, kad ne konjunktiv prezenta
(rijetko perfekta)
protaza i apodoza
konjunktiv imperfekta za
3. irealne pogodbene si da, nisi da ne sadašnjost;
rečenice konjunktiv pluskvamperf. za
prošlost
odnosne qui, quae, quod indikativ
(relativne)
odnosne rečenice qui, quae, quod konjunktiv po C. T.
namjernog značenja
odnosne rečenice qui, quae, quod konjunktiv po C. T.
uzročnog značenja
odnosne rečenice qui, quae, quod konjunktiv po C. T.
posljedičnog značenja
odnosne rečenice qui, quae, quod konjunktiv po C. T.
dopusnog značenja
81
REČENICA
NEGACIJA
Puella nautam non expectat. Djevojka ne čeka mornara.
Puella, nautam ne expecta! Djevojko, ne čekaj mornara!
IZRAŽAVANJE USPOREDBE
Quintus audacior quam Antonius est. Kvint je hrabriji od Antonija. (nego
Antonije)
82
Iulia pulcherrima est. Julija je vrlo lijepa. (elativ)
Odgovaranje na pitanja
Na pitanje se potvrdno odgovara:
a) ponavljanjem riječi na koju se pitanje odnosi
Vidistine hoc miraculum? Jesi li vidio ovo čudo? Vidi. Vidio sam.
b) riječima ita, etiam, vero, sane da, uistinu
Cantabistine? Hoćete li pjevati? Ita. Da.
Niječno se odgovara:
a) negacijom non uz riječ na koju se odnosi pitanje
Potestisne venire? Možete li doći? Non possumus. Ne možemo.
b) riječima minime, numquam, nullo modo
Veniesne in senatum? Hoćeš li doći u senat? Minime. Nipošto.
3) MOGUĆNOST
- izriče se konjunktivom prezenta i perfekta za sadašnjost, a imperfekta za
prošlost
- uz taj konjunktiv dolazi najčešće upitna zamjenica
- prevodi se našim kondicionalom I. ili II. ili glagolom moći i infinitivom
- negacija non
83
- ovaj konjunktiv se naziva konjunktiv mogućnosti ili CONIUNCTIVUS
POTENTIALIS (potencijalni konjunktiv).
4) POTICANJE
- upotrebljava se 1. l. pl. konjunktiva prezenta
- negacija ne
Discamus! Učimo!
Ne fugiamus! Ne bježimo!
5) ŽELJA
- ispunjiva želja izriče se konjunktivom prezenta (rjeđe perfekta), a neispunjiva
želja izriče se konjunktivom imperfekta za sadašnjost, a pluskvamperfekta za prošlost
- uz neispunjivu želju često dolazi riječ utinam kamo sreće, o da
- negacija ne
KAMO?
Romam eo.
84
Athenas eo.
Carthaginem eo.
Pompeios eo.
Pharum eo.
ODAKLE?
Roma eo.
Athenis eo.
Chartagine eo.
Pompeis eo.
Pharo eo.
domo eo.
rure eo.
Idem iz (od) Rima, Atene, Kartage….
- na pitanje odakle? imena gradova, manjih otoka te domus i rus koriste se u
ablativu bez prijedloga (ablativ odvajanja).
GDJE?
Romam fui. – stari L
Athenis fui.
Pompeis fui.
Carthagine fui.
Phari fui.
Domi fui.
Ruri fui.
- imena gradova i manjih otoka te domus i rus na pitanje gdje? koriste se bez
prijedloga: singularia tantum 1. i 2. deklinacije i imenice domum i rus koriste se u
starom lokativu, a ostala imena u ablativu (pluralia tantum 1. i 2. deklinacije i
singularia tantum ostalih deklinacija) (ablativ mjesta).
85
SADRŽAJ
86
87