Professional Documents
Culture Documents
Szovert TAV 2010 PDF
Szovert TAV 2010 PDF
AlkalmazottPszichológia Tanszék
Tanulmányi útmutató
IV. félév
1.1. Mi a nyelv? 5
1.8. A jelentésváltozás 20
1.8.1. A jelentésváltozás főbb típusai: 21
ELMÉLKEDJÜNK, (A)LAPOZZUNK! 24
SZAKIRODALOM 32
ELMÉLKEDJÜNK, (A)LAPOZZUNK! 33
3. SZÖVEGFELDOLGOZÁS-SZÖVEGELEMZÉS 34
3.1. Értelmezés/Feladatok 34
3.1.1.A személyiségformálás 35
3.1.2. Az esztétikum befogadása 36
2
3.1.3. A nyelvről szerzett tudás, a nyelvi kompetencia fejlesztése 36
3.1.4. A tudatos szövegbefogadás alakítása 36
3.1.5. Olvasóvá nevelés 37
3.1.6. A szövegből tanulás, az önálló ismeretszerzés képességének megalapozása 37
3.1.7. A szövegmodell, a szövegszerkezet tudatosítása, a fogalmazás előkészítése 38
3.2. A szöveg 39
SZAKIRODALOM 63
ELMÉLKEDJÜNK, (A)LAPOZZUNK! 64
4. SZÖVEGÉRTELMEZŐ GYAKORLATSOR 65
4.1. Jóslás 65
4.2. Jelentéspontosítás 67
4.5. Következtetések 69
4.6. Ok-okozat 70
4.11. A vázlat 78
4.12. Reklám 79
3
4.14. Szövegelemzés 80
4.16. Hirdetés 83
4
1. Gondolatok a nyelvről – jelentéstani alapfogalmak
1.1. Mi a nyelv?
A nyelv az emberi társadalmak egyik legértékesebb közös alkotása, az állatvilág
fölé emelkedésünk és gondolkodásbeli magasabbrendűségünk egyik legfőbb jele, az
emberi társadalom megszervezésének nélkülözhetetlen eszköze s egyben eredménye. A
nyelv társadalmi jelenség, egyrészt a társadalom hozta létre, fejlesztette ki, másrészt a
társadalom létének, fennmaradásának a biztosítéka. Az ember, a társadalom, a
gondolkodás és a nyelv együttesen alakult ki, egymástól elválaszthatatlanul, létüket
egymásnak köszönhetik.
A nyelv létrejötte és fejlődése állandó dialektikus kölcsönhatásban van az emberi
gondolkodással. Ahogy az ember fokozatosan megismerte a valóságot, általánosítani
kezdte megfigyeléseit, s ahogy elemezni és viszonyítani kezdte a tapasztalt dolgokat és
jelenségeket, úgy fejlődött szókincse és mondatszerkesztő képessége is; és visszafordítva:
ahogy fejlődött a nyelvhasználat gyakorlata, ahogy gazdagodtak és tökéletesedtek az
emberi nyelvek, úgy tökéletesedett mélyült el az emberi gondolkodás is.
A beszéd a működésben lévő nyelv, jelzések sorozata, produkció, közlemény.
Míg a beszéd egyéni, individuális jelenség, addig a nyelv kollektív, társadalmi jelenség:
az egyének beszédük során egy társadalmilag adott nyelvet használnak.
A nyelv működéséhez elméletileg két emberre van szükség: az egyik, aki közöl
valamit: az adó, a feladó vagy a kódoló;
5
a másik, aki a közlést megérti: a vevő, a címzett, a dekódoló. A nyelv a közlés, a
kommunikáció eszköze, a társadalom tagjainak egymással való érintkezését szolgálja,
ugyanakkor a személyiség megnyilvánulásának tere és lehetősége.
A több ezer jelenleg is élő nyelvet szerkezetük szerint nyelvtípusokba sorolta a
nyelvtudomány: elszigetelő (izoláló), ragozó (agglutináló), hajlító (flektáló) és
bekebelező nyelvek.
A magyar nyelv a ragozó (agglutináló) típusba tartozik, eredet szerint pedig az
uráli nyelvcsalád finnugor ágába. (Az utóbbi évek tudományos vagy kevésbé tudományos
kutatási eredményei egy másik irányú nyelv-eredeztetést, - a belső ázsiai eredetet is -
gyakorta felvetik.) A velünk határos országok népei valamennyien flektáló típusú
indoeurópai nyelvet beszélnek. A nyelvnek egyetlen nyelven belül is számos változata,
van, ilyenek például a nyelvjárások a csoport- és rétegnyelvek.
A nyelvről beszélve, igen gyakran használjuk azt a megközelítést, hogy a nyelv
jelrendszer, az emberek közti kapcsolatteremtés lehetőségét biztosítja. Vizsgáljuk hát
meg közelebbről, mit is értünk a jel fogalmán!
Augustinus / Szt. Ágoston / máig érvényes módon a következőképpen határozta
meg: „Jel az, ami az érzékelésnek önmagát, a léleknek pedig önmagán kívül valami
egyebet tár elébe.” Tehát önmagán kívül valami mást is jelent. A jelben éppen ezt a
kettősséget szemléltük már korábban: a jelölőt, amely egy érzékelhető dolog, ill. a
jelöltet, amely egy mélyebb, mögöttes tartalom. A két összetevőt a maguk kölcsönös
feltételezettségében, viszonyában mutatja meg a jel. Hozzá tartozik tehát egy
viszonyfogalom, a jelentés. A beteg ember láza mint jelölő, a betegségre mint mögöttes
tartalomra, a jelöltre utal. E két összetevő közti kapcsolat, viszony, összefüggés
megteremtése jelenti magának a jelentésnek a kifejlését. A fenti példa (a láz, ill. a
betegség) a természetes jelek közül való, ún. szimptóma. A jelek másik nagy csoportja a
mesterséges jelek.
Ez utóbbiak a tényleges közlés akaratlagos szándékával létrehozott jelek. A
veszélyekben bővelkedő történelmi időkben az ellenség közeledtét jelezték a meggyújtott
lármafák. A tűzjelet „dekódoló” sorstársak számára könnyű volt jelölő és jelölt
kapcsolatából létrehozni a jelentést. A tűz fénye és a jelölt tartalom közti kapcsolatra van
elfogadható magyarázat. A jeleknek ezt a fajtáját indexikus jelnek tekintjük, - a jelölő és a
6
jelölt közt oksági viszony van. Ha a jelölő a jelöltet képszerűen idézi fel, ikonikus jellel
van dolgunk. Mindezektől eltér a jeleknek az a csoportja, amely - a nyelvi jel kapcsán --
minket a leginkább érdekel, ezek a konvencionális jelek. Itt a két összetevő (a jelölő és a
jelölt) közti viszony esetleges, társadalmi közmegegyezésen alapszik. Nem találunk
magyarázatot arra, hogy a v i r á g hangsor mint jelölő, miért idézi fel bennünk ennek a
kedves növénynek a képzetét, ezt a jelöltet.
A szavak tehát konvencionális nyelvi jelek. Ha ezeket a nyelvi jeleket
„működésbe hozzuk”, azaz beszélünk, mondatokat, jelzéseket hozunk létre.
A nyelv lehetséges definícióinak a körét ezáltal kibővíthetjük azzal, hogy az
elemkészlet és szabályrendszer egységeként tételezett nyelvet úgy tekintjük, hogy ez a
legteljesebb kommunikációra alkalmas bonyolult jelrendszer.
Az alábbi vizsgálódásban a jelszerűség mellett előtérbe kerül a rendszerszerűség is.
7
igazodva hozza létre a beszédproduktumát, ill. ennek alapegységét, a mondatot, majd a
mondatokból szerveződő magasabb szintű hierarchikus szintet, a szöveget.
A szintagmatikus elrendezésre alapozó lineáris szervező elv mellett a nyelvben
„rejtetten” működik egy vertikálisnak nevezhető rendező elv is, ugyanis a szavak a
mondatba szerveződés lehetőségén kívül másfajta kapcsolatokat is kialakítanak. A szó
belső lényegét adó jelentés alapján a nyelvben olyan szócsoportosulás is észlelhető,
amelynek összetartó erejét, kohézióját a jelentések közti hasonlóság adja. Az ismert
szófaji csoportok kialakítását alapvetően az teszi lehetővé, hogy az egy szófajba sorolható
szavak között jelentésbeli vagy funkcionális hasonlóság van.
Másrészt, a szó szerkezeti felépítésére figyelő rendszerszabály alapján tudjuk
rekonstruálni a szócsaládokat. A kert, kertész, kertkapu, kertes…, csoportban a család
tagjai egyben önálló szótári egységek, -- ettől némileg eltér a ragozási, jelezési
paradigmák csoportja: kertben, kertek, kertet, amelyekben a toldalékok grammatikai jel-
értékűek. A nyelvet alkotó jelek értékét a jelek különbözősége, oppozíciója adja, az a
viszonyérték, amelynek alapján a jeleket egymástól elkülönítjük.
A nyelvi jelrendszer úgy is tekinthető, mint egy modell, amely a
nyelvhasználatunkat szabályozza. A beszéd, a nyelvhasználat tehát nem más, mint a
bonyolult rendszer működésbe hozása. Ha a mondatot a beszéd alapegységének tekintjük,
a mondat szintjétől kezdődően a nyelvtant akár beszédtannak is nevezhetnénk. Annak a
ténynek a magyarázata, hogy mégis nyelvtani vizsgálódásról beszélünk, abban keresendő,
hogy a jelrendszer belső viszonyhálózatát, a virtuális mozgatórugókat a nyelvi leírás tudja
feltárni.
A szöveg nyelvészeti szempontú vizsgálatának indokai is ebben keresendők. Igaz
ugyan, hogy a szövegvizsgálatnak mind a létrehozás, mind a megértés, értelmezés
vonatkozásában igen sok nyelven kívüli tényezővel kell számolnia, mégis – a verbális
természetű szövegek esetében - meghatározóan fontosak a nyelvi szempontok.
Egyszerűsítve, szándékosan sarkítva, csak a szövegnyelvészeti nézőpontból tekintett
szöveg tartozik az ún. nyelvi szintek közé.
8
1.3. A nyelvi közlés tényezői, a beszédfunkciók
Létjogosultságot nem nyert ugyan még a beszédtan-kifejezés, amelyet korábban
használtam, mégis -- gondolom az összefüggésből kiviláglott -- van némi alapja a
fogalomhasználati kísérletnek. A nyelv és a beszéd igen szoros kapcsolatáról, ugyanakkor
lényegi különbségéről van szó. A nyelv mintegy felkínálja önmagát „használatra”, a
beszéd, a közléscsere céljaira. Ez a felkínálás azt jelenti, hogy a beszéd során ún.
„nyelvidegen” tényezőkkel is kell számolnunk. A kommunikációs tényezőkhöz, a
feladóhoz, a címzetthez, ill. a jeltárgyhoz való viszonylatában vizsgált nyelvi közlés
három alapfunkciót tölt be: ábrázoló / referenciális /, kifejező / emotív /, felhívó /
konatív /.
Az ábrázoló, közlő beszédszerep a valóság és a beszélő sajátos viszonyát jelöli.
Az ilyen funkciójú beszédben a jeladót körülvevő világra vonatkozik a közlés, a
megállapítás. Semleges érzelmi töltetű kijelentő mondatok révén létrehozott, főként
információközpontú közlésforma, ill. ilyen szerepű beszéd. Pl.: Hull a falevél.
Az emotív funkciójú beszéd célja az, hogy hírt adjon a beszélő belső érzelmeiről.
Itt már a jeltárgy nem a külső világ, hanem maga a jeladó, az ő lelkiállapota. A korábbi
mondat „más hangszerelésben” így is megfogalmazható: Hull a falevél, bizony, bizony itt
az ősz! A megfelelő gesztusnyelvi megnyilvánulást mellé képzelve, könnyű rájönnünk,
hogy most nem az évszakról való tájékoztatás az elsődleges cél, hanem az elmúlás
hangulatától megérintett beszélő elégikus lelkiállapotának a kifejezése.
A harmadik beszédszerep abban nyilvánul meg, hogy a beszélő megpróbálja
érvényesíteni akaratát a címzettel szemben. A felhívó, konatív funkció révén a jeladó
valamely cselekvés elvégzésére vagy megtiltására szólítja fel a jelvevőt. A felszólító
mondatokat használó közlésmódban a jelzés és a jelvevő közti kapcsolatban feltárulkozó
funkcióról van szó.
Sajátos esete a konatív szerepnek az ún. performatív mondatok használata. Ebben
a szerepben a mondatok a valóságos cselekvés erejével bírnak. Pl. Házastársakká
nyilvánítalak benneteket!
A három kiemelt fontosságú funkció mellett, a beszédre jellemző néhány, ún.
járulékos szerep. Kapcsolatteremtő- és tartó, fatikus funkciójú az a közlés, amely a
csatornára, annak működésére vonatkozik, azaz a közlő azon szándékának ad hangot,
9
hogy létrehozzon, majd fenntartson egy kommunikációs kapcsolatot a címzettel Halló!.
Figyelj, csak! Érted?
A poétikai funkció a költői, művészi szövegek sajátossága. Pontosabban az
üzenetnek arról a sajátosságáról van szó, hogy a benne szereplő nyelvi jelek a különböző
szövegekben más-más módon funkcionálnak, járulékos konnotatív jelentéseket vehetnek
fel. Itt már nem a jeladó és a külső vagy belső valóság kapcsolatáról, a jeladó és a jelvevő
vagy a jeladó és a csatorna közti viszony artikulálásáról van szó, hanem a jeleknek a
valósághoz vagy a jeleknek más jelekhez való viszonyáról. Mint bármely más
beszédfunkció érvényesülése, a poétikai funkció is kontextus-függő. Ugyanannak a
szónak, sőt szövegnek, szövegrésznek megváltozik a szerepe, ha más-más
szövegkörnyezetben hangzik el, máshol olvassuk. Klasszikus példa lehet ennek a
tételezésnek a bizonyítására a közismert Örkény-egyperces:
Érvényes két díjszabási övezet beutazására, egy órán belül, legföljebb négyszeri
átszállással, a felszállóhelytől az utazás céljához vezető legrövidebb útvonalon. Átszállni
csak kereszteződéseknél, elágazásoknál és végállomásokon lehet, de csak olyan kocsira,
melynek útvonala az előzően igénybe vett kocsik útvonalától eltér. Egy utazás során csak
egy Duna-híd és minden útvonal csak egyszer érinthető.
1
Kerülő utazás és útmegszakítás tilos!
A fenti szövegnek, minden kétséget kizáróan, tájékoztató, közlő beszédszerepet
tulajdonítunk, ha egy közszállítási vállalat hirdetőtáblájáról olvassuk. Az Örkény
novelláskötet, mint sajátos kontextus, „áthangolja” a beszédszerepet, sokkal fontosabb
lesz a szavak, mondatok mögötti konnotációs jelentés, sőt a „hirdetőtáblás” elsődleges
jelentéssík teljesen háttérbe szorul.
Jelen írott beszédben használt, egészen sajátos szerep a metanyelvi funkció,
amely akkor érvényesül, ha a közlés magára a nyelvre irányul. Pl. Péter táncol. A Péter
egy tulajdonnév. – a két mondatban a Péter név két különböző lexémaként szerepel. Az
1
inform.uw.hu/adat/tort_vers/text/orkeny.php – 2007. 12. 10.
10
első mondatban egy valóságos jeltárgy, egy ember, míg a második mondatban egy
nyelvi-nyelvtani kategória.
11
kevésbé lesz döntő fontosságú, ha arra a szövegértelmezésre gondolunk, amelybe
beletartoznak a nem verbális, nem nyelvi alapú szövegek is. (zenepartitúrák, matematikai
tétel-levezetések, reklámok, stb.)
Az egyes szintek egymásra épülésének és szerkesztésének szabályait tartalmazza a
grammatika vagy nyelvtan.
12
jelentése között. A szótári jelentés tartalmazza a szónak a szokásos jelentéstartalmait és
használatának szabályait. A szótári szó mindig jelektől és ragoktól megfosztott szóalak.
A lexikális jelentés, a szótár jellegétől függően, az egész nyelvközösség szókészletének
vagy valamely csoport szókészlet-rétegének jelentéstartalmait sorolja fel. A szerkezeti
vagy grammatikai jelentés a szónak a nyelvtani rendszerben betöltött szerepét jelenti. A
lexikális és szerkezeti jelentés együtt adja a szó elsődleges, denotatív jelentését.
A jelentés magába foglalja a beszélő szellemi és érzelmi állapotát. Ez az érzelmi-
értelmi többletjelentés a szó másodlagos, konnotatív jelentése. Mondatban és szövegben
a szó többet jelent, mint a szótári szó, mert konnotációs jelentést is hordoz. Ez az
asszociációs jellegű többletjelentés az irodalmi nyelvben különösen fontos szerephez jut.
Kontextuális jelentésről akkor beszélünk, ha a jelentés utal arra a szűkebb vagy tágabb
társadalmi környezetre, amelyben a szót használják, amelyből értelme egy részét nyeri.
13
meghatározott állandó jelentésváltozatokat is, merőben közösségi, azaz nyelvi tény.
Pusztán a pillanatnyi beszédhelyzettől függő alkalmi jelentés pedig egyéni jelenségként
meghatározója a teljes jelentésnek vagy másként a szó értelmének, azaz annak, hogy egy-
egy adott helyzetben és valóságvonatkozásban mi a szó teljes jelentéstartalma, szófaji és
hangulati értéke. A szó többjelentésű voltának egyik szélső esetében, alkalmilag
ellentétes (poláris) értelmek is kifejezhetők ugyanazzal a szóhangsorral: a szép dicsérő és
becsmérelő (gúnyosan) minősítést egyaránt kifejezhet: Ez aztán szép dolog!.
Még a szokásosan egyjelentésű szavaknak is lehet több alkalmi jelentésük. A
március például egyetlen fogalom kifejezője, jelképesen mégis vonatkozhat a
'forradalom' fogalomra: " Márciusi Nap, nagy a te hatalmad, / S magyar Márciust,
magyar forradalmat / Nem gyújtottál ránk ezer évig mégsem (Ady: A Márciusi Naphoz).
1.6.3. A jelentésfajták
A jelentés, akár szabályként, akár viszonyként fogjuk fel, összetett fogalom, különböző
vonatkozásai lehetségesek. Ezért az egyes jelentéstanokban sokféle jelentésfajtával
találkozhatunk. A legrészletesebb, 1970-ből való jelentéstan, a Károly Sándoré, aki hat
14
fajtát különít el: denotatív, szintaktikai, lexikológiai, pragmatikus, továbbá műfaji és
nyelvrétegbeli jelentést vizsgál.
a. Denotatív jelentés
Mindazok a szemantikák, melyek a jelnek önmagának mint szókészleti egységnek
jelentést tulajdonítanak, első helyen a jelnek a valóságban létező jeltárgyhoz
(denotátumhoz) való viszonyával foglalkoznak. A jelentésnek ezt az aspektusát nevezik
denotatív jelentésnek. Minden jel rendelkezik vele.
b. A szintaktikai jelentés függ a szó denotatív jelentésétől. Ennek alapján
sorolhatjuk a szavakat szófaji osztályokba, melyek meghatározzák beszédbeli,
mondatrészi szerepüknek a kötöttségeit.
c. A lexikológiai jelentés a jel két alkotó elemének, a jelölő hangsornak
(hangalaknak) és a jelölt jelentéstartalomnak a kapcsolódási lehetőségeit veszi számba.
d. A pragmatikus jelentés a valóság, a jel és a jelhasználó viszonyát fejezi ki
egy adott beszédhelyzetben.
e A konnotatív jelentés asszociációs jellegű többletjelentés, amely főként a
művészi nyelvhasználatra (az irodalmi nyelvre) jellemző, és azt elkülöníti a másféle
szövegektől.
A konnotatív jelentés egyszerre van jelen a denotatív jelentéssel, és
egyszerre is hatnak az olvasóra. Az író, költő szóanyagának denotatív jelentésére
„rárakta” azt a többletet, amely a legszürkébb szavaknak is valami különös varázst tud
adni. Ezért nem is annyira magától értetődő, hogy az olvasással együtt jár a megértés is.
„A többletjelentéseket rejtett információként is felfoghatjuk. Az információk
tartalma különböző források miatt sokféle lehet: a kihüvelyezett írói szándék, az író
élményvilága, a korabeli világszemlélet stb. És forrás lehet a nyelv is. A jelölő és a jelölt
között összetett kapcsolatok alakulnak ki, amelyek többféleképpen realizálódhatnak, sőt
át is váltódhatnak: a jelöltből jelölő, egy másik jelentés kifejezője lesz, például a páratlan
- magányos, szomorú, boldogtalan. A jelentések rejtett lappangó lehetőségek, amelyek az
olvasás során realizálódnak.
Az olvasó társítása, hozzágondolásai, következtetései kiegészítik, bővítik a mű
szemantikai tartalmát. A rejtett jelentések konkretizálásában nagy szerepe van az olvasó
egyéniségének, általános és irodalmi műveltségének. A mű jelentése tehát nem
15
azonosítható azzal, amit alkotója számára jelentett. Része az is, amit a valóságból,
mint tényleges forrásból az olvasók észrevettek, hozzátársítottak. A lehetőségek a mű
nyelvében vannak elraktározva.” (kiemelések tőlem, in: SZABÓ Z. 1977, 106-107)
A megértés függ az olvasót külső tényezőként befolyásoló történelmi-társadalmi
viszonyoktól, az olvasónak az élete folyamán felhalmozott irodalmi élményeitől és
emlékeitől.
Nagy szerepe van a megértésben az irodalmat át- meg átszövő egyetemes
motívumoknak, szimbólumoknak, melyek az egyetemes emberi kultúrában
gyökereznek. Például világosság, fény, magasság, élet - sötétség, mélység, halál egy-egy
ilyen sort alkot.
Jelentéstani szempontból a különböző jelentésfajták közül a lexikológiait
vizsgáljuk részletesebben, lévén, hogy a denotatív jelentés alapvetően logikai kategória, a
szintaktikai pedig grammatikai (mondattani, ill. szófajtani), míg a poétikai jelentés
vizsgálata elsődlegesen az irodalom feladata.
1.7. A lexikológiai jelentésaspektusok
Hangalak és jelentés viszonya alapján megkülönböztetünk: egyjelentésű,
többjelentésű, azonos alakú, rokon értelmű és ellentétes értelmű szavakat.
1.7.1. A többjelentésű szavak
Többjelentésűek azok a szavak, melyek hangalakjához több jelentés kapcsolódik,
s az egyes jelentések valamilyen kapcsolatban állnak egymással: toll, gyűrű, körte stb.
Példa egy többjelentésű szóra: a derül szó jelentésszerkezete - derül az ég, idő; virrad;
16
nyelvtudományban használt szaknyelvi jelentései. (méh∼, kutyafélék ∼-ja, stb.)
(ige: lábon ∼, főnév: testrész neve), bárd (szerszám, énekes), nyúl (ige, főnév) stb.
17
+ tárgyrag)
3. Vegyes típusú homonima egy szótári alak és egy toldalékos alak egybeesése: font –
fon/t, szemét - szem/é/t stb.
Mindegyik homonimafajta esetében beszélhetünk homofóniáról, ami eltérő írású szavak
azonos kiejtését jelenti. Szótári homofóniát eredményez sok családnév, keresztnév
egybeesése a megfelelő köznévvel: Ács - ács, Farkas - farkas, Szűcs - szűcs, Ibolya -
ibolya stb. nyelvtani homofóniák: áraszd - árazd, fogja - foglya. Vegyes típusú
homofóniák: fojt - foly/t, sújt - súly/t.
A homofónia fordítottja a homográfia: az írásképük azonos, a kiejtésük azonban más. Ez
a zárt ë hang ejtésekor állhat elő. Pl. Elmëntek (ti. ők, múlt idő), Elmentek. (ti. ti, jelen
idő) (Az ejtésbeli megkülönböztetés ma csak a tájnyelvi ejtésben érvényesül.
18
korlátolt ≈ szűk látókörű, kiderít ≈ napvilágra hoz, győz ≈ győzelmet arat.
7. Szinonimák olyan szavak is, melyekben van bizonyos fokozati eltérés. Pl.:
fáradt ≈ kimerült, elgázol ≈ elüt, sok ≈ rengeteg.
8. Szinonimák az olyan szavak is, melyekben az egyik pontosabban utal a
cselekvésre: levág, lenyír, leszel, lekanyarít.
A szinonímiát mint a választás lehetőségét, természetesen a többi
szóelemfajtánál, a toldalékoknál is megtaláljuk. A -gál/-gél (szaladgál,keresgél); -
kod(ik)/-ked(ik) (dulakodik, veszekedik); -ás/-és (tanulás, szereplés); -cska/-cske
(ruhácska, cipőcske).
A rokon értelmű szavakon kívül vannak hasonló (rokon) alakú szavak
(paronimák) is, melyek a következőképpen határozhatók meg: " A hangalaki (esetleg
csak helyesírási) és rendszerint jelentésbeli meg etimológiai összefüggés alapján a kellő
nyelvi ismeretek hiánya miatt egymással könnyen összetéveszthető, de a szöveg szintjén
félreértést nem okozó, a köznyelvben néha pusztán stilisztikai különbségeket mutató
szavak, szóalakok" (BALOGH,1988, 156.). Ezeket a szavakat gyakran egymással
felcseréljük – tévesen:
egyhangúan - egyhangúlag, helység - helyiség, tanúság - tanulság, válság - váltság.
19
1. Eltérő hangalakú szók állnak szemben egymással: drága ⇔ olcsó, hideg ⇔
meleg, kicsi ⇔ nagy, vidám ⇔ szomorú stb.
2. A párt alkotó szók hangalakjának csak valamely részlete különbözik: belép -
kilép fölér – leér legális - illegális.
3. Ugyanaz a hangalak (ugyanaz a szó) lesz önmaga ellentétes párja. Ellentétes
jelentésbe csap át valamely szavunk, ha sajátos hangmagasságon, jellegzetes hangszínnel
szólaltatjuk meg: Szép dolog. Szép dolog! (nagyon csúnya dolog).
A több jelentésű szavak mellé az ellentétes jelentésű szókból is több járul. Pl. a száraz
melléknév jelentéséhez illő ellentétes szavak: száraz ⇔ nedves nyirkos (idő), színes
(stílus), zsíros (bőr), friss (kolbász, kenyér), esőhozó (szél), izzadmányos
(mellhártyagyulladás), vízi (malom).
1.8. A jelentésváltozás
A jelentésváltozást ugyanolyan okok magyarázzák, mint a szókincs változását. Az
élet változásával új dolgokat kell megneveznünk, s nem feltétlenül találunk ki minden új
jelentéstartalomra új szót. A szavak jelentéstartalma bővülhet vagy szűkülhet, olykor
teljesen meg is változhat. A szó jelentéstani magja az elsődleges jelentés, amelyhez
újabb jelentések kapcsolódhatnak.
A szóban a beszélők számára a beszélés idején kétségtelenül fennáll ugyan a
hangalaknak és a jelentéstartalomnak (meg a valamire vonatkozásnak) társadalmi
érvényű, tartós kapcsolata, egysége; a nyelvnek mint kifejező eszközrendszernek történeti
fejlődése során azonban ez a viszony módosulhat, ahogyan módosulhatnak a mai
szóalkotás alaktani törvényei.
Megváltozhat a szó hangsora, a név. Ha ez nem zavarja meg teljesen a szó eredeti
képét, akkor nem befolyásolja a szónak tartalomkifejező és -felidéző erejét, azaz
jelentéstani szempontból nem történik fontos változás. A szó összetevői közül a
jelentéstartalom (a valamire vonatkozás) sokkal változékonyabb, s átalakulása többnyire
független a hangalak változásától vagy változatlanságától. A jelentés változékonysága
szorosan összefügg a szavak többjelentésű voltával, illetve az egyes szavak
többjelentésűvé válásának jelenségével. A jelentésváltozás talaja ugyanis a beszéd: a
nyelv élő használata, a szavak alkalmi és egyéni (mondatbeli) felhasználása. A
20
jelentésváltozás a szövegben keletkezik, hiszen az új jelentést csak akkor érthetjük meg,
ha a szövegkörnyezet valamilyen módon megmagyarázza. Amennyiben a jelentés
befogadására a társadalmi feltételek adottak, akkor az új szó, az új jelentés állandósul.
A szó jelentésköre egyre tágul, amint a fogalmi tartalom a konkrét felől az
általános jelentés felé eltolódik, és fordítva is érvényes: szűkül az ellenkező irányú
változás esetén. Mivel a szavakban kifejezett fogalmi háttér gyakran elmosódó,
bizonytalan, olykor a fogalmi körök metszhetik egymást, vagy érintkezhetnek, sőt
egybeolvadhatnak egymással. Ez pedig könnyen lehet a jelentésváltozás kiinduló pontja,
hiszen a fogalmakban általában több jegy szerepel, s ezek közül egyénenként és a mondat
pillanatnyi összefüggése szerint (illetve koronként, társadalmi csoportokként) más és más
kerülhet előtérbe.
Minden jelentésváltozás a jelölő és a jelölt kapcsolatának, az úgynevezett
jelentésviszonynak megváltozását jelenti: a szavakat eleinte egy határozott, alkalmi
jelentésben használjuk, s ami ma még egyéni nyelvhasználati jelenségingadozás, az
holnap már véglegesen a jelhez tapad, az alkalmi jelentésekből állandósul és társadalmi
érvényű lesz.
A jelentésváltozás történeti jellegű (diakrón) nyelvi kategória, általában fokozatos
jelentésfejlődés eredménye, ritkábban hirtelen bekövetkező jelentésmódosulás.
A jelentésváltozás, aszerint, hogy végső stádiuma a kiinduló jelentéssel együtt él-
e, lehet részleges vagy teljes. Részleges, ha az alapjelentés az új jelentésnek szokásossá
válása után is megmarad. Például megmaradt a dió szónak eredeti 'csonthéjú
gyümölcsfajta' alapjelentése, 'diófa (mint élő gyümölcsfa), diófa (mint faanyag), diós --
dióból készített, dióval ízesített (torta, tészta, pálinka stb.) más mellékjelentésének,
jelentésárnyalatának kialakulása után napjainkig is. Teljes jelentésváltozásról akkor
beszélünk, ha az alapjelentés kihal a használatból, s helyét egy vagy több, utólag kialakult
jelentés veszi át. Pl. az érdekel szónak az eredeti súrol, sért jelentése teljességgel
elveszett.
21
tréfásan).
Érzéki érzetek jelölésére nem ritkán alkalmazzuk a külső világ dolgainak vagy
jelenségeinek a nevét: kávé ('barna', például kávélepke); ciklámen ('lilásvörös', pl. ruha).
Állatok neve emberre alkalmazva egy-egy gúnyolt vagy dicsért tulajdonság kiemelésére
szolgál: csirke a kedves, de naiv fiatal lány, állat a durva viselkedésű ember; más
állatnevek sértő, bíráló értékkel vonatkoznak emberre a durva beszédben: disznó, ló
marha: A vén szamár elszólta magát (Móricz: Rokonok).
2. Jelentésbővülés érintkezés alapján: föld 1. (szilárd felület): ⇒ 2. (megművelt
terület.).
3. Jelentésszűkűlés hasonlóság alapján igen ritka, nem jellemző fajtája a
jelentésváltozásnak: Pl.: csatlós 1. (rég: az urát mindenhová elkísérő szolga) : ⇒ 2. (ma:
elvtelen, szolgalelkű követője valakinek).
4. Jelentésszűkülés érintkezés alapján, akár a jelentésbővülés, a jelentésváltozás
gyakori fajtája: háló (szoba), rétes (tészta), személy (vonat).
5. A jelentésmegoszlás (szóhasadás): a poliszém szavak alakváltozatai esetében
egy olyan fejlődés mehet végbe, hogy a nyelv idővel az egyik jelentést az egyik
alakváltozathoz, a másikat pedig a másikhoz kötötte, azaz az egységes szó kettéhasadt.
Így vált ketté a vacok és a vacak szóalak állandósulásával a főnévi 'állati fekhely, odú,
fészek' és a melléknévi 'hitvány, ócska jelentés. Más változások: gomb ∼ gömb, padló ∼
palló.
6. A jelentés elhomályosulását figyelhetjük meg a testrésznevekből keletkezett
határozószókban, névutókban, határozóragokban; jelentésük is más minőségűvé,
viszonyító jellegűvé vált. Például: mell : ⇒ mellett, mellől, mellé; szem : ⇒ szemben.
7. A nyelv életéhez hozzátartozik a jelentésszegényedés, elavulás is. A
jelentésavulás alapja az jelenség, amelynek során a többjelentésű szónak az a jelentése,
amelyet egy másik, de csak egyjelentésű szóval (tehát félreérthetetlenül) is kifejezhetünk,
elveszhet vagy elavulhat.
Ugyanígy eltűnik fokozatosan az a jelentés, amely a társadalom fejlődésével
elhaló fogalomra, munkaeszközre stb. vonatkozik. A nyomtatás szó a mezőgazdaság
gépesítésének korában lassan elveszti köznyelvünkben 'lóval való cséplés' értelmét. A
nemzetközi diszkosz (és a diszkoszvetés) szónak meghonosodásáig tányér-ról
22
(tányérhajításról) beszéltek az atlétika szaknyelvében; a tányérnak ez a jelentése ma már
teljesen kikopott nyelvünkből.
A jelentésváltozások sokféle lehetőségeivel élve, általában bármikor
megsokszorozhatjuk szókészletünk használati értékét. A potenciális eszközök közül az
egyén is (alkalmilag), a közösség is (szokásosan) mindig azokat használja fel
különösebben, amelyekkel a változó, külső és belső világ újonnan megismert dolgait és
jelenségeit korszerűen meg tudja nevezni. Ezért a jelentésváltozásokban is ott tükröződik
mindig az emberi megismerés folyamata; másrészt az egyik olyan mód, amellyel a
társadalom a hagyományos szókészletet megifjítja, megóvja a teljes elavulástól.
23
ELMÉLKEDJÜNK, (A)LAPOZZUNK!
24
2. A szövegértés / megértő olvasás fejlesztésének elmélete és gyakorlata
Kulcsszavak:
dekódolás, jelentés reprodukálás, a megértés mint aktív és produktív folyamat,
értő olvasás, értelmező olvasás, bíráló (kritikai) olvasás, alkotó (kreatív) olvasás
jó olvasó ismérvei, olvasási stratégiák, ismeretnyújtás - képességfejlesztés,
kooperatív, konstruktív tanulás, differenciáló tanítási módszerek
25
A jelentés szöveg
Mindez és olvasó
egybevág együttműködésének,
azzal interakciójának
a mindennapi tapasztalattal, hogy eredménye
ugyanaz a szöveg mást
(Őser 1996), az egyéni olvasatok személyes konstrukciók.
jelent a különböző olvasóknak, sőt egy bizonyos olvasónak is, más és más időben olvasva
ugyanazt a művet. A jelentésteremtés folyamatában az olvasó hipotéziseket, jóslatokat
fogalmaz meg a szöveg várható folytatásával kapcsolatban, következtetéseket von le,
ideiglenes jelentéseket tételez fel, nyomon követi azok érvényességét, szükség esetén
korrigál, elhárítja a megértés akadályait (pl. megpróbálja kitalálni egy ismeretlen szó
jelentését a kontextusból), vagyis problémákat old meg. Mindeközben felhasználja
tapasztalatait, világismeretét. Az olvasás kognitív szemléletű felfogásában tehát a
megértés aktív és produktív folyamat, amelyben kitüntetett szerepe van az olvasó
előzetes tudásának (Czachesz 1999).
26
– a szerző és a téma viszonyának feltárása
– ítélet-, véleményalkotás
– értékelés (viszonyítás erkölcsi normához, más szöveghez stb.)
Alkotó (kreatív) olvasás
– jóslás, kérdések előzetes megfogalmazása
– a hiányok, ellentmondások megszüntetése
- a hibák javítása – belső képek megalkotása
- az olvasottak megjelenítése, dramatizálás
- a történet folytatása, megváltoztatása
A fenti olvasásfajták fejlesztésének alapját, a komplex szövegértést a
szilárd olvasástechnika, a gyors és pontos dekódolás teremti meg. Amennyiben a
technikai alapok hiányosak, illetve elégtelenek, túl nagy figyelmet, erőfeszítést kíván a
gyerektől a kiolvasás, így kevéssé tud a szöveg jelentésére figyelni. Kognitív kapacitását
elsősorban a bizonytalan dekódolás kompenzálására használja, azaz megpróbálja a
kontextusból kikövetkeztetni, amit nem tud elolvasni.
Napjainkban még a középfokú oktatás színterein is jócskán találkozunk olyan
tanulókkal, akik lassan és nagyon hibásan olvasnak. Esetükben a technikai alapok
megerősítése az elsőrendű feladat, természetesen az olvasás motivációjának kiépítése
mellett.
Számos kutató úgy találta, hogy a szókincs és a megértés szoros korrelációban
van. Az NRP (2000) megállapítása szerint ez azt jelenti, hogy a szókincs bővítése, az
előzetes szómagyarázat növeli a megértést. Természetesen sok múlik a tanítandó szavak
azonosításán. Nálunk az olvasókönyvek, illetve az olvasókönyvi szövegek kiválasztását,
összeállítását is körültekintőbben kellene elvégezni. Ha egy-egy olvasmányban túl sok
ismeretlen szó van, hosszadalmassá válhat az előzetes szómagyarázat. A leggyakoribb
5000 szó teszi ki a köznyelvi szövegek szavainak 96%-át, így az olvasó ha legfeljebb 5–
10 ismeretlen szóval találkozik oldalanként, és ez még nem okoz a megértésben
problémát. Néhány szó jelentését ki lehet következtetni a kontextusból, ám a kontextust
csak akkor tudjuk létrehozni, ha a kulcsfontosságú szavak jelentését ismerjük (Tóth
2002).
27
Végezetül sokat tehetnek a pedagógusok azzal, ha arra ösztönzik, bátorítják
tanítványaikat, hogy minél többet olvassanak. Komoly szerepet játszik a szövegértés
fejlődésében az olvasás gyakorlása különböző célokkal, s ennek megfelelően sokféle
olvasnivaló biztosítása. A nemzetközi olvasásvizsgálatok háttér-információinak elemzése
azt mutatja, hogy a szövegértés színvonala magasabb azokban az osztályokban, ahol van
osztálykönyvtár, s azt rendszeresen használják is.
Amerikában és Nyugat-Európában sok helyütt órarendi foglalkozás a huzamos csendes
olvasás, amelynek lényege, hogy a diák a maga választotta könyvet olvassa.
Arra is van lehetősége, hogy olvasmányélményeit társaival vagy épp a tanárával
megossza. A kezdő olvasók tanítására nem egyetlen olvasókönyvet használnak, hanem
sok kis könyvet, amelyek nagy képeket, s eleinte kevés, majd egyre több szöveget
tartalmaznak. Témájuk, műfajuk változatos, így gazdag választási lehetőséget kínálnak a
gyerekeknek. Az eredményes tanítás stratégiarepertoárral ruházza fel a diákokat, amelyek
elősegítik a jelentésteremtést, valamint a megértés nyomon követését.
28
- javító stratégiákat használ (újraolvas, lassít a tempón, új kulcsszót választ stb.); –
nyomon követi saját megértési folyamatait.
Ami az olvasási stratégiák tanítását illeti, többféle koncepció és gyakorlat van.
Léteznek olyan tanítási eljárások, technikák, amelyek egy vagy több stratégiára épülnek.
E technikák rendszeres alkalmazása elvezethet a bennük rejlő és működő stratégiák
elsajátításához, rutinszerű használatához. Ez azonban – a tapasztalatok szerint – inkább
csak a jó olvasók esetében van így. A többségnek, s főleg a gyenge szövegértőknek,
szükségük van a stratégiák explicit, azaz nyílt tanítására. Milyen lehetőségek vannak?
Az egyik ezek közül a mentális modellálás, -- a tanár hangosan gondolkodva
bemutatja, hogyan használja egyik vagy másik stratégiát a megértés, jelentésteremtés
érdekében (Duffy–Roehler–Hermann 1988). Ezt irányított gyakorlás követi párban vagy
kiscsoportban, megfelelő tanári támogatással, visszajelzéssel; végül eljutnak a tanulók az
önálló alkalmazásig, azaz egyéni olvasmányaik olvasásakor is használják az adott
stratégiát. Ez a felelősség fokozatos átengedésének Pearson és Gallagher által kidolgozott
modellje (Harvey–Goudvis 2000).
Az úgynevezett tranzakcionális stratégiatanítás módszerét Michael Pressley és
társai dolgozták ki. Vannak, akik a stratégiák egyenkénti tanítása mellett érvelnek (Keen–
Zimmermann 1997), mások a több stratégia használatára épülő technikák, az ún.
csomagok használatát tartják célravezetőnek. Összegzésül elmondható, hogy a stratégiák
tanításának módja kevésbé releváns a szerepükhöz képest, tudniillik hogy aktív
interakcióra késztetik az olvasó gyermeket. Ami tehát bizonyos: az olvasási stratégiák
megtanítása, illetve alkalmazása magasabb szintű megértéshez vezet. Ugyanakkor az is
kiderült a kutatások és a publikációk metaanalízise során, hogy elsajátításuk időigényes,
így tanításuk is több éven át napirenden tartandó. Csak így remélhetjük, hogy a kevésbé
jól olvasók is eljutnak a megértési stratégiák hatékony alkalmazásáig, s képessé válnak az
adekvát stratégiák, illetve kombinációik megválasztására, rutinszerű használatára.
29
megtévesztő, hiszen tartalomtudás nélkül nem lehet képességet fejleszteni, semmiből
nem lesz semmi. Az is tény, hogy a képességfejlesztés időigényes, a rendelkezésre álló
idő hatékony felhasználása érdekében tehát optimális arányokat kell kialakítani. A
kutatási tapasztalatok arról tanúskodnak, hogy a gyerekek akkor sajátították el sikeresen a
stratégiákat, ha maguk is megbizonyosodtak a hasznosságukról, tehát arról, hogy jobban
értik a szövegeket, jobban emlékeznek rájuk, ha alkalmazzák a tanult stratégiákat. Ha a
stratégia túl szorosan kötődik a tantárgyi tartalomhoz, nem valószínű, hogy a gyerek
képes lesz eszközként használni más tartalmak elsajátításakor (ld. Venn-diagram).
Jó néhány kutató jutott vizsgálatai során arra a következtetésre, hogy a szöveg
szerkezetének vizsgálata, tudatosítása mélyebb megértéshez vezet. Érdemes tehát
feltárni, tisztázni vagy éppen megvitatni, hogy melyek az olvasott szöveg struktúraképző
elemei: a résztémák egymásutánja, az ok-okozati kapcsolatok, az időbeli vagy térbeli
viszonyok, a hierarchia: tehát az alá-fölérendeltségi kapcsolatok (pl. felosztás), a
lényeges és lényegtelen elemek kapcsolata, esetleg összehasonlítása stb. Azok a
kérdések, illetve feladatok vezetnek mélyebb megértéshez, amelyek magasabb szintű
gondolkodási folyamatokat váltanak ki. McDermott és Varenne azt dokumentálta, hogy
gyakran maga a tanár a mélyebb megértés akadályozója. Megfigyelték, hogy ugyanaz a
tanár a jó olvasók esetében magasabb szintű gondolkodási folyamatokra fókuszált, a
gyenge olvasók esetében viszont egyszerű kérdéseket tett fel, ráadásul gyakrabban
szakította meg a diákok olvasását, mint azt hibáik indokolták (Snow 2002).
Jó hatással van a szövegértés színvonalára a változatos, érdekes szövegfeldolgozó
módszerek, technikák átgondolt használata. Általában még mindig a frontális, tanári
kérdésekkel irányított szövegértelmezés dominál. Nemigen ismerik, még kevésbé
használják a pedagógusok a szöveg-diák, diák-diák interakcióra épülő, aktív és reflektív
tanulást lehetővé tevő módszereket. Számos tanulmány bizonyítja, hogy a különböző
együttműködésen alapuló munkaformák rendszeres alkalmazása mélyebb megértéshez
vezet. A kooperatív tanulás keretei között a diákok megoszthatják egymással, egy-egy
szöveggel kapcsolatban saját élményeiket, reflexióikat, problémáikat; tisztázhatják a
homályos pontokat; megvitathatják az egymásnak ellentmondó gondolatokat,
értelmezéseket; új és újabb jelentéseket fedezhetnek fel, illetve teremthetnek közösen.
30
A gyakorlati és kutatási tapasztalatok szerint a diákok aktívabb tanulóvá válnak,
ha a tanár választási lehetőséget biztosít nekik a tanulmányozandó témát, az olvasandó
szöveget vagy az elvégzendő tevékenységet illetően. Az erősebb motiváció, a nagyobb
érdeklődés pedig mélyebb megértéshez vezet. A sikeres fejlesztés kulcsfontosságú
tényezője az egyéni fejlettséghez, igényekhez igazodó differenciálás. Ezt sem lehet
frontális tanítással megoldani. A pedagógusok többsége ma már belátja, sőt vallja, hogy a
képességfejlesztés akkor lehet igazán hatékony, ha a tanár tekintettel van az egyéni
sajátosságokra, a gyerekek eltérő hátteréből és tapasztalataiból adódó különbségekre,
aktuális fejlettségi szintjükre, fejlődésük ütemére. A nem olvasóvá válás circulus
vitiosusát csak az szakíthatná meg, ha ezt a felismerést nemcsak komolyan vennénk, de
gyakorlatba is átültetnénk. Ez persze több, sokkal több munkát jelentene, mint a
tananyag-centrikus tanítás.
Örvendetes, hogy számos tanító igyekszik szert tenni e tudásra a továbbtanulás,
továbbképzés különböző formáinak keretében. Mindemellett arra is szükség lenne, hogy
a leendő pedagógusok, elsősorban a tanítók, alaposabb felkészítést kapjanak az olvasási
nehézségek, problémák kezelésére. Pozitívan hat a szövegértés teljesítményszintjére a
diák fejlődésének nyomon követése, a körültekintő formatív értékelés. Ha érzi a diák,
hogy figyelnek rá, értékelik erőfeszítéseit, elismerik eredményeit, de ugyanakkor
követelnek is tőle; ha nemcsak a követelményekkel szembesítik, hanem azt is tudomására
hozzák, hogy mi az, amit másképpen kellene tennie, vagy még el kellene sajátítania,
illetve gyakorolnia; jobb eredményekre, nagyobb teljesítményre lesz képes. Az igazi
pedagógusok szinte naprakészen tudják, hogy egyes tanítványaik éppen mire képesek, mi
áll problémáik, nehézségeik hátterében, s fejlesztésükre nézve is rendelkeznek konkrét
elképzelésekkel, tervekkel. Összegzésképpen elmondható, hogy sok mindenre szükség
lenne annak érdekében, hogy az évtizedek óta alacsony szinten stagnáló eredmények
javulásnak induljanak.
A kedvező változásokhoz mégis elsősorban arra van szükség, hogy a
pedagógusok belássák: nem a tantervet, a tanmenetet vagy éppen a tananyagot kell
tanítaniuk, hanem a gyerekeket, ráadásul másképpen, mint korábban.
31
Szakirodalom
Adamikné Jászó Anna (2002): Anyanyelvi nevelés az abc-től az érettségiig. Trezor
Kiadó, Budapest.
Cs. Czachesz Erzsébet (1998): Olvasás és pedagógia. Mozaik Kiadó, Szeged.
Lénárd Ferenc (1987): Képességek fejlesztése a tanítási órán. Tankönyvkiadó, Budapest.
Nagy József (2004): Olvasástanítás: a megoldás stratégiai kérdései.
Iskolakultúra 4, 3–26.
Tóth Beatrix (2006): A szövegértés fejlesztésének elmélete és gyakorlata.
Nyr. 130/4: 457–469
Tóth László (2002): Az olvasás pszichológiai alapjai. Pedellus Tankönyvkiadó,
Debrecen.
32
ELMÉLKEDJÜNK, (A)LAPOZZUNK!
33
3. Szövegfeldolgozás-szövegelemzés
Kulcsszavak:
a szövegtartalom és a hozzá vezető út, a megértés útjának dialektikája, a tanuló
személyiségének formálása, az esztétikum befogadása, a nyelvről szerzett tudás,
a nyelvi kompetencia, a tudatos szövegbefogadás alakítása, olvasóvá nevelés, a
szövegből tanulás, az önálló ismeretszerzés képességének megalapozása, a
szövegmodell, a szövegszerkezet tudatosítása, a fogalmazás előkészítése, a
szövegtípusok, a szövegfeldolgozás alapelvei, a szövegfeldolgozás
műveletcsoportjai
3.1. Értelmezés/Feladatok
Az iskolai anyanyelvi nevelésnek, talán a legnagyobb hatósugarú részterületéről van
szó, ugyanis annak a „technológiának” a megalapozását végezzük, amely révén bármely
írott/nyomtatott szöveg be tudja tölteni a neki szánt kommunikációs szerepet.
A fentiekből következik egyrészt, hogy nemcsak a kifejezés klasszikus értelmében vett
szépirodalmi szövegek feldolgozása/elemzése tartozik ide, hanem a közlő, a kifejező, a
felhívó vagy éppen a kapcsolatteremtő funkciót változó fajsúllyal betöltő szövegek
bármelyike. Ugyancsak ennek a logikának a mentén válik világossá, hogy a
szövegfeldolgozás/-elemzés nem korlátozódhat csak az anyanyelvi órákra. Hogy mégis
az anyanyelvi módszertan részeként tárgyaljuk, ennek az áll a hátterében, hogy az
anyanyelvi órán feldolgozásra kerülő szövegekkel való munkában nemcsak a
szövegfeldolgozás során elért „eredmény” a fontos (a szöveg által hordozott információ,
az általa kiváltott érzelmek, az esztétikai élmény stb.), hanem azoknak a „hordozóknak” a
megfigyelése, felismerése is, amelyek a célba érkezést segítették.
Ha az anyanyelvi órára beütemezett ismerettartalmú szöveg szerkezetét, működési
mechanizmusát felismeri a tanuló, jó esélyünk van arra, hogy a szöveges matematikai
34
példában az adatokra figyeljen, illetve a köztük levő összefüggésekre, vagy a
környezetismereti olvasmányban a lényegest el tudja különíteni a lényegtelentől.
A vagylagos kapcsolatban előforduló szövegfeldolgozás/szövegelemzés terminológiai
kettősség a szakirodalmi szóhasználat megosztottságára utal.
Nagy József Anyanyelvi tantárgypedagógiája 2 a szövegelemzés kifejezést használja a
Kernya Róza szerkesztésében megjelent gyűjteményes kötet 3 a szövegfeldolgozás
szakszó mellett érvel. Ez utóbbi elnevezés tűnik célravezetőnek, főként ha arra
gondolunk, hogy a kisiskolás és a szöveg kapcsolatában maga a tevékenység a fontosabb,
nem az elemzés, értelmezés révén nyert „szövegértelem”. Egy többfunkciós anyanyelvi
tevékenységről van tehát szó, amelynek főbb feladatai a következők:
3.1.1.A személyiségformálás
A szövegfeldolgozás feladatkörei közül a legfontosabb, ugyanakkor a legkevésbé
bontható le konkrét részfeladatokra. A szövegtartalom értési szintje, a hozzá kapcsolódó
érzelmi attitűd, illetve a tartalommal szembeni állásfoglalás (elfogadás/elutasítás) mint
akarati megnyilvánulás a személyiség legfőbb összetevőit hozzák felszínre. Az értelmi,
érzelmi és akarati komponensek alakításában (deformálásában?) meghatározó szerepet
kaphatnak az olvasmányok. Ezért nem lehetünk közömbösek az alsó tagozatos tankönyvi
olvasmányok helyenként értéksemleges szemléletével szemben. A felnőttkori
értékpluralista szemlélet nem a 7–11 éves életkor jellemzője. A közösségi, népi, nemzeti
hagyományok, illetve ezek megismerése olyan személyiségvonások megalapozója lehet,
2
Nagy József (1988)
3
Kernya R. (1996)
35
amely képes lesz ellensúlyozni az önmegvalósítást istenítő, az értékek polarizáltságát
feloldó individualizmus elidegenítő hatását.
36
című Tolsztoj-mesét legalább 40-szer elolvastatta. (A 20. este után, ha netán átugortam
egy szót, egy szerkezetet, már helyesbített.)
Az olvasni tudó gyerek vizuális befogadása erre a hallás utáni szövegbefogadásra kell,
hogy alapozzon. Újból visszatérhetünk arra a gondolatra, hogy a tudatos szövegbefogadás
megalapozása nem az iskolában kezdődik, és még az óvodára sem szorítkozhat csupán, a
család, a szülők, nagyszülők felelőssége e tekintetben is jelentős. A többször elismételt,
felolvasott tündérmese, állatmese az ismételt újraolvasást lehetővé tevő későbbi vizuális
befogadásának, szövegfeldolgozásnak a szokását alakító előképe.
37
szövegfeldolgozás során. Egyszerűsítve: a szövegből tanulás tanítását kell, hogy jelentse
az anyanyelvi nevelésnek ez a részterülete.
A bevezetőben már említett eszköz-jelleg újbóli hangoztatása ez a feladatkijelölés,
annak a tudatosítása tehát, hogy a közösen kialakított szövegértelemre találással legalább
egyenértékű annak az útnak a többszöri bejárása, feltérképezése, amelyen haladva
kialakítottuk a szövegjelentést. Amikor „legalább egyenértékűnek” neveztem az
értelemképzés hogyanját magával az „eredménnyel”, azt próbáltam sugallni, hogy a két
rész közti reláció nagyobb vagy egyenlő, a módszer javára.
Talán túlzás nélkül kiterjeszthetjük az előbbi állítást az iskola felsőbb szintjeire is,
hiszen a jelen és főként a jövő társadalma egyre erőteljesebben átírja az ismert szólást,
miszerint „Nem az iskolának, hanem az életnek tanulunk” olyan formába, hogy Nemcsak
az iskolában, hanem az életben tanulunk. A nyitott tudást igénylő ember jellemzője, hogy
el tud igazodni az információk milliárdjában, képes a lényeg szerinti válogatásra, a feltárt
új adatok, tények közti összefüggések feltárására, hipotéziseket képes megfogalmazni, és
keresi a szövegben az előfeltevéseit igazoló/cáfoló válaszokat. Az elemi iskolai
tankönyvi szövegek feldolgozásának sokszor gyötrelmes útját járva, erősíthet annak a
tudata, hogy az európai kultúrember Faust-i modelljének „nyersanyagát” formáljuk.
38
az írással, a nyelvtan-helyesírás tanítással való kölcsönviszony ugyanúgy érvényesül,
mint a korábban kifejtett szövegfeldolgozás-fogalmazásírás közti kapcsolat.
Az olvasással való szoros kapcsolatról már a korábbi fejezetben szóltunk. Az olvasás
stratégiai céljának tekintett megértő/szövegértő olvasás közvetlen előzmény, a
feldolgozás „előszobája”. Sőt, ha felidézzük a szövegértő olvasás egymásra épülő
fokozatait (szó szerinti, értelmező, bíráló, alkotó), könnyű belátni, hogy ezek csakis a
szövegfeldolgozás révén alakíthatók ki. A kölcsönviszony tehát oda-vissza kapcsolatot
jelent. Ennek bizonyításáért érdemes „visszalépni” az olvasástechnika szintjére.
Általában azt hangoztatjuk, hogy a megfelelő olvasástechnika előfeltétele a
szövegértésnek – ez így igaz is –, de az sem tagadható, hogy a szövegértés igénye – mint
motiváció – serkenti az olvasástechnika tökéletesítését.
Az élőbeszéddel való kapcsolat azáltal válik nyilvánvalóvá, ha az iskolai olvasást mint
a megértés folyamatát nem tartjuk egyirányú kommunikációnak. Az iskolai-jelleget azért
emeltem ki, mert az olvasottakon töprengő, kérdéseket megfogalmazó tanuló számára –
jó esetben – ott van a tanító, akivel megteremtheti a teljes értékű kommunikációt, a
közléscserét. A szöveg kapcsán kialakult élőbeszédnek, a tanuló-tanító párbeszéde révén
teljesebbé váló szövegértelem létrehozása mellett nem mellékes az a „hozadék” sem,
amelynek során a személyes kapcsolatban a tanuló-pedagógus viszony közvetlenebbé
válik, a tanulói személyiség kedvező irányban formálódik.
Amint erre majd a szövegfeldolgozás feladatcsoportjaiban később is utalunk, az
íráshasználattal is kapcsolatban van, hiszen a tanuló először külső kényszerből (tanító,
szülő) feljegyzést készít az olvasottakról, majd az iskolai tanulásban és később felismeri
az írásbeli rögzítés szerepét a szöveggel való munkában.
Mivel a szövegfeldolgozás terminusnak meghatározóan fontos eleme a szöveg, a
továbbiakban felidézzük az erre vonatkozó általános nyelvészeti ismereteket.
3.2. A szöveg
A módszertan nézőpontjából azokat a szövegjellemzőket vizsgáljuk csupán, amelyek
tárgyunk szempontjából relevánsak. A szöveget a jelentéssel bíró nyelvi jelszerű
képződmények legmagasabb szintű, legösszetettebb formájának tekintjük.
39
A kifejezettség és elhatároltság-jellemzőket úgy vizsgáljuk mint a szövegjelentés
jelölő, érzékelhető összetevőit. A szerkesztettséget, illetve a szerkezetek közti viszonyok
által megteremtett kommunikációs egység-jellemzőt úgy tekintjük mint a szöveg
létrejöttéhez kapcsolható paramétereket. A viszonylag zárt közlésegység mint
szövegminősítés jelen esetben azért fontos, mert a szövegfeldolgozásban megszűnik a
létrehozott szöveg zártsága és elindul a szövegértelem a feldolgozók/befogadók változó
pontjai irányába.
A szövegbe kódolt értelem-lehetőség két kohéziós összetartó erő mentén szerveződik;
a szövegfeldolgozásnak egyidőben kell felmutatni a szövegegészben egyszerre
érvényesülő globális kohézió tényezőit és azokat a lineáris kohéziós szövegszervező
elemeket, amelyek a befogadás tér-idő folyamatában érvényesülnek. Szándékosan
egyszerűsítve: az összefüggő egészként ható szövegtartalom nyelvi megformáltságának a
vizsgálatát végezzük.
A szövegtípusok vizsgálata ugyancsak nem érdektelen a szövegfeldolgozás
szempontjából. Ez esetben is, azonban akárcsak a szövegjellemzők számbavételekor, a
kitekintés nem lehet teljes, ugyanis az alsó tagozatos tankönyvi szövegek néhány
szövegtípusba rendezhetők. Az ismert tipizálási szempontok szerint beszélhetünk
szépirodalmi, ismeretterjesztő (ismertettartalmú) és publicisztikai szövegekről, az írott
(vagy hangoztatott) hordozó közeg alapján lehet verses vagy prózai szövegről beszélni,
ugyanakkor a szövegépítkezés hogyanja is lehet tipizálási szempont 4 . A lépegető, lánc-,
mérleg- vagy máglyatípusú szövegek vizsgálata új tipizálási szempontokat hozhat.
Bár Szilágyi N. Sándor 5 általános szempontú szövegtipizálása több olyan osztályozási
lehetőséget sorol fel, amelyek nem érvényesíthetők a tankönyvi szövegek vizsgálatában
(pl. a nyelv szempontja, ti. csakis anyanyelvű szövegek vizsgálatáról van szó; általában a
szóbeli szövegcsoportba tartozó alcsoportok elkülönítése, ti. írott szövegek feldolgozása a
feladat), nos, bár ezek az oppozíciók nem jelentésesek, mégis van az említett
rendszerezésben néhány megszívlelendő szempont. Mindenek előtt a köznapi és a
poétikai szembeállítás, de jól érvényesíthető a szövegfeldolgozásban a közlemény célja is
mint tipizálási szempont.
4
Kádárné Fülöp J (1985) 16.
5
Szilágyi . N. S (1980) 14 - 62
40
Kádárné Fülöp Judit tipizálása már célirányosabb. Eleve azokat a szövegeket rendezi
csoportokba, amelyekkel az iskoláskorú gyermek találkozik. Eszerint elkülöníti: a leíró
szövegeket, az elbeszélő, a kifejtő, az érvelő és az útmutató szövegfajtákat.
A feldolgozás algoritmusának kialakítása szempontjából két meghatározóan fontos
szövegtípusról beszélhetünk: a szépirodalmi és az ismerettartamú szövegekről. Az
elemzési, értelmezési árnyalatok megjelenését, természetes módon befolyásolja a műfaj,
a szöveg témája, az olvasó életkora, olvasási készség-szintje stb.
5.3.1. Szövegközpontúság
Közhelyszerűnek tűnik e szemléleti alapelvnek a kiemelése, hiszen bármilyen szintű
szövegelemzésben, értelmezésben érvényes. Az alsó tagozatos munkában mégis külön
súllyal kell beszélnünk róla, ugyanis fontos azt az utat tudatosítani, amely az értelmezés
rendjén a szövegtől indul ki és oda is tér vissza, mintegy „igazolásért”. A kisgyerek –
éppen a korábbi szöveghatások kis száma miatt – hajlamos arra, hogy saját fantáziáját
előtérbe helyezve a „szöveg mellett elbeszéljen”. A tanítónak nagy szakmai
odafigyeléssel, ráérzéssel kell megtalálnia a helyes arányt a beszélőkedv megőrzése és a
szöveghez való visszatérés viszonyában. Ennek az alapelvnek az érvényessége – akárcsak
a következőké – nagymértékben szövegtípus-függő. Erőteljesebb a szövegközeliség egy
ismerettartalmú szöveg feldolgozásakor, mint egy szépirodalmi mű esetében.
3.3.2. Komplexitás
Ez az alapelv egy eléggé nehezen feloldható ellentmondást tudatosít, azt ti., hogy
bármilyen szöveg – különös tekintettel a szépirodalmi – igen összetett szerkezetű, a
jelentés-rács bonyolult hálózatú. Ezt az egyidőben ható jelentést viszont lineáris, egymást
követő lépésekben lehet csak feltárni. Az így fokozatosan feltáruló jelentésben ugyanazt
az összetett értelmet kell nyernünk, ami a szövegben egyidőben, összefonódva jelen van.
41
Egyszerűsítve: a forma és a tartalom összetartozásáról van szó, illetve ennek újbóli
tudatosításáról.
A szövegtípusra való odafigyelésről már korábban szóltunk. Most legfeljebb ezt kell
kiemelnünk, hogy a feldolgozás algoritmusának minden feladatcsoportjában legyünk
tekintettel arra, hogy verses vagy prózai szöveggel, történet-elvű elbeszéléssel vagy lírai
verssel van-e dolgunk.
42
illetve általuk nyomon követhető az az algoritmus, amely révén egy teljesnek vélt
szövegértelemhez juthatunk. Azért írtam elképzelt szövegről, mert a bemutatott
feldolgozási műveletcsoportok mindegyike nem végeztethető el egy konkrét szöveggel
való munkában. Ezeknek az ismerete viszont fontos, mert a változatos műfajú, típusú
szövegek, különböző korcsoportokkal történő feldolgozása során rendre alkalmaznunk
kell műveletek valamelyikét.
Az anyanyelvi nevelés más területein már ismerős hármas felosztást itt is
alkalmazhatjuk: előkészítés, tüzetes szövegelemzés, rögzítés (gyakorlás, ellenőrzés).
43
Az előkészítésnek – indokolt esetben – ki kell térnie azon szavak, kifejezések
jelentésének feltárására is, amelyek a tanító megítélése szerint gátolnák a szöveg globális
megértését.
44
tartott) részletre irányítja a figyelmet. Ugyancsak gyakorlati dilemma a modell-olvasás
során a csukott/nyitott könyv kérdése. Úgy véljük, ezt a kérdést megoldja a tanító
lelkiismeretes, szakszerű felkészülése az olvasásra, ugyanis egy hatásosan hangzó szöveg
„kivarázsolja” a gyereket a könyvből, belefeledkezve hallgatja úgy, hogy előtte nyitva
van a könyv.
Arra gondolva, hogy a gyerekek közt vannak, akik vizuális memóriájúak, mások meg
inkább hallás után rögzítenek jobban, ezt a kérdést bízzuk a tanulókra!
45
jelentést sűrítő címke-jellegű címek ugyanúgy előfeltevésekre sarkallhatnak, mint a
hatáskeltő, érzelmi töltetű, reklám-jellegűek.
A cím vizsgálatának talán még eredményesebb változata az, amelyre még a szöveggel
való ismerkedés előtt sort kerítünk. Kíváncsiságot, várakozást keltő hatása lehet olyan
anticipatorikus (valamit előre jelző, megjósló) kérdéseknek, amelyek a címmel
kapcsolatban felteszünk, illetve amit feltesznek önmaguknak a tanulók. Ezáltal
„érdekeltté tehetjük” őket a szövegre figyelésben, illetve – félig irányítottan – élénkebbé
tehetjük a közvetlen megnyilvánulásokat. A szöveggel való megismerkedés után érdemes
visszatérnünk ezekhez a nyitva hagyott „kapukhoz”, hogy minél több irányból lépjünk be
a „szövegudvarba”.
46
találkozás, címértelmezés, spontán reakciók szakaszán túljutottunk a következő lépéseket
különíthetjük el 6 :
A szöveg részekre bontása:
– makroszerkezeti egységek (bevezetés, tárgyalás, befejezés)
– mikroszerkezeti egységek (bekezdések, mondattömbök
A szövegrészek elemzése
a) részcélkitűzés
b) újraolvasás
c) megbeszélés
Szó- és kifejezésértelmezés
Nyelvi, stilisztikai elemzés
Lényegkiemelés
Részösszefoglalás
A szöveg szintetizálása
Ebben a modellben két kérdés érdemel külön odafigyelést: a részcélkitűzések kérdései,
feladatkijelölése legyen világos, pontos, célratörő! (Ne kelljen a részlet újraolvasása után
a feladatot megismételni) Másrészt a szövegértelmezés mindig az elsődleges
szövegjelentés irányából haladjon a rejtettebb összefüggések feltárása felé. Ebben a
folyamatban is meghatározóan fontos a tanító kérdéskultúrája. Gyakorlattal még nem
rendelkező tanítók/hallgatók esetében ajánlott nemcsak a kérdések alapos átgondolása,
hanem a lejegyzése is.
Globális szövegfeldolgozás
Amint ezzel már többször találkozhattunk a tantárgypedagógiai kérdések
tárgyalásakor, ezek a szembehelyezések (részenkénti ↔ globális) tisztán a didaktikai
rendszerezés célját szolgálják, a gyakorlatban legfeljebb egyik vagy másik
szövegfeldolgozó modell túlsúlyáról beszélhetünk. A globális modell olyan esetekben
ajánlott, amikor a szöveg csak egységében él, az aprólékos részekre tagolás vagy nem
indokolt (rövid ismeretterjesztő szöveg, publicisztikai írás), vagy megbontaná, megtörné
a szöveg hangulati-érzelmi-esztétikai egységét (rövidebb lírai versek). Ennek a
6
Kernya R., i. m. 158.
47
feldolgozási módnak a sikere a jól kiválasztott értelmezési szempont(ok)on múlik. A
szöveg többszöri áttekintése során mindig egy-egy kiválasztott megfigyelési szempont az
irányadó:
– epikus művek esetében az epikai alaptényezők (cselekmény, hely, idő, szereplők)
– lírai művekben az érzelmi-, hangulati elemek, a trópusok, a nyelvi akusztikai elemek
– ismeretterjesztő írásokban a megismert új adatok, tények, a köztük levő összefüggés.
A szöveg egységben láttatása, a teljes szöveggel történő munka gyakran eredményezi
azt, hogy a gyengén olvasók lemaradnak. Indokolt az egyéni munkáltatásban kívánatos
differenciálás, segédkérdések beiktatása.
A feldolgozási modellek tudatos alkalmazása mellett arra a tervezési, beütemezési
szempontra is jó figyelni, amely alapján egy-egy témakör elindításakor előkészítő
óratípust tervezünk, aminek szimmetrikusa a témakör zárásakor az összefoglaló, ismétlő,
rendszerező (esetleg értékelő) óratípus. Az egyes olvasmányok feldolgozásakor újanyag-
feldolgozó és gyakorló vegyes óratípus alapján szervezzük meg a tanórát.
Az egyes óratípusok követelményeinek megfelelő óravezetés azt jelenti, hogy
megkeressük azokat az optimálisnak ígérkező munkaformákat, taneszközöket, amelyek a
hatékony, teljes szövegbefogadást szolgálják. Egy kicsit a haladó hagyományok
védelméért is, de a tudatosított gyakorlat megszövegezéseként is, vissza kell állítanunk a
frontális munkaforma megnyirbált becsületét. A mechanikusan, rosszul alkalmazott
módszert támadó vélekedések nemegyszer kiöntik a fürdővízzel együtt a gyermeket is.
Ha óvakodni akarunk az ilyen „merénylettől”, akkor azt kell mondanunk, hogy az egyéni
és a csoportmunkának is megvan a maga létjogosultsága. Hiszen egy-egy ismerettartalmú
szöveg előkészítésekor kiváló munkaformák lehetnek, a tanulónak/csoportnak
sikerélményt nyújthatnak, ha egy-egy általuk feltárt ismeretet, adatot „közhírré tehetnek”.
A más-más témával dolgozó kisebb csoportok önálló vagy félig irányított munkájának
ugyancsak sok-sok tartalmi-pedagógiai hozadéka lehet (fontos ez utóbbi esetben, hogy a
csoportmunkában megszületett eredmények lényeges, fontos részét mindenik csoport
megismerje). Az egyéni- és csoportmunka fontosságának elismerése mellett hadd térjek
vissza a kiinduló gondolathoz: egy-egy téma, hangulati-érzelmi „tartalom” éppen a közös
élmény révén válik igazán teljessé – ez pedig csakis a frontális tevékenységben
48
valósítható meg. A közös élményben kiteljesedő élménytől pedig kár megfosztani a
tanulókat csak azért, nehogy konzervatívoknak tartsanak!
49
a) Szó- és kifejezésértelmezés, -magyarázat – az ismerettartalmú szövegek legfőbb
tartalmi célkitűzésének, az ismeretgyarapításnak elengedhetetlen feltétele. Szándékosan
nem beszélünk ismeretlen szavakról, kifejezésekről, ugyanis az esetek többségében
szójelentés-pontosításról van szó, illetve arról, hogy a pontosított jelentéstartalmú szó,
lehetőleg az aktív szókincs részévé váljon. Ez pedig nem valósítható meg másként,
csupán a tanulók aktív bevonásával.
A szóértelmezés lehetséges gyakorlati eljárásairól a Beszédtevékenység fejlesztése
fejezetben szóltunk, itt inkább azokra a sajátos lehetőségekre térek ki, amelyek a szöveg
írott, rögzített jellegéből adódnak. Az olvasás/újraolvasás során felbukkanó ismeretlen
kifejezés értelmezésének legkézenfekvőbb lehetősége az, ha az osztály azon tanulói
magyarázzák, értelmezik a szót, akik ismerik.
Nagyon sok érv szól amellett, hogy ezt a lehetőséget ne hagyjuk ki: motivációteremtő
az a felismerés a szót nem ismerő tanulónak, hogy egy vele „egyenrangú” osztálytárs tud
valamit, amit ő is tudhatna. A szót értelmező tanuló(k) magyarázata kiváló
beszédfejlesztési alkalom. Sorolhatnánk tovább a kooperációs tanulás előnyeit, az
aktivizálás révén a fegyelmi gondok megelőzését stb. Az élőbeszéd továbbfejlesztése
rendjén megismert nyelvi-jelentéstani lehetőségek itt is alkalmazhatók (szövegkörnyezet
hatása, rokon és ellentétes értelmű szavak, jelentésmező szerepe…), mégis külön kell
beszélnünk az egyéni és csoportmunkát igénylő szótár-, kézikönyv-, lexikonhasználatról.
A „kutatás” a felfedezés élménye, az önálló tanulás szokásainak megismerése a konkrét
szóértelem megtalálásán messze túlmutató eredmény és cél.
b) Az adatok, tények, információk kikeresése
Mivel a választott szövegfeldolgozási modell általában a lépésenként,
szövegrészenként történő haladás elvét követi, arra kell megtanítanunk a tanulókat, hogy
keressék a bekezdésnyi szövegben a tételmondatot, illetve az egyes mondatokon belül a
közlés tárgyát megnevező szót, kifejezést. Ez utóbbi, fókusz-szerepű szó keresése során
jó, ha tudatosítjuk, hogy – a magyar szórend viszonylagos kötetlensége miatt – a minket
érdeklő szó lehet a mondat elején, közepén van. Sőt nem ritka az sem, hogy a mondat
tárgyát jelölő szó nem szerepel a mondatban (odaértett, rejtett tématartás).
A szöveggel ilyetén módon történő aprólékos „bíbelődésnek” gyakorta lehet az a
következménye, hogy nem sikerül minden információt feltárni, kiemelni. Újból arra kell
50
gondolnunk, hogy az alsó tagozatos ismerettartalmú olvasmányok által nyújtott
információtartalom teljes feltárásánál jóval nagyobb horderejű az a célkitűzés, hogy a
tanulókat megtanítsuk tanulni.
d) A szöveg tagolása
A szövegfeldolgozás kívánalmairól, az egyes feladat- és műveletcsoportokról szólva
fontosnak tartom megjegyezni, hogy ez a bemutatási sorrend korántsem jelent merev
alkalmazási rendet is. A szó- és kifejezés értelmezés bizonyos részei akár meg is
előzhetik a tüzetes jelentés-kifejtést, az előkészítés részévé válhatnak. Ugyanígy a
szövegtagolás a részletes szövegfeldolgozás legelső mozzanata is lehet. A szöveg fizikai
testének, a tördelésnek, a bekezdéseknek, a szöveg és képek, ábrák viszonyainak
jelentéshordozó szerepe van. Ha mindjárt az elején felhívjuk erre a figyelmet, úgy „elébe
mehetünk” egy kissé az adatfeltárásnak, a viszonykeresésnek, ha meg ez utóbbiakat
51
korábban elvégezzük, az eredményt visszaigazolhatjuk a szövegtest-formációval. Ma már
a szövegtagolás klasszikus lehetőségei mellett (bekezdések, kiemelések…) mind nagyobb
teret nyer a multimedialitás (verbális, képi és/vagy hangzó információhordozók).
Részben a szövegtagolással kapcsolatos, de az ismerettartalmú, „tudományos” leírások
rögzítő vázlatolásához is köthető az a műveletsor, amelyet, többé-kevésbé, a szöveg is
követ, de amelyet nekünk mindenképpen jó kialakítani (a leíró fogalmazásra való
előkészület jegyében).
Így, egy-egy állatról szóló leírásban hasznos lehet, ha állandósítunk egy logikai rendet.
Pl.
1. Az állat helye az állatvilágban – közös és sajátos tulajdonságai a fajon/fajtán belül
2. Külső látható testi tulajdonságai – méret, nagyság, szín, valamely különösen fontos
jellemző
3. Élettere, lakhelye
4. Életmódja – érdekességek, különlegességek
5. Mivel táplálkozik
6. Szaporodása – az utódok gondozása, a fajra jellemző megnevezése a „gyermek-
állatoknak”
7. Az ember és állat kapcsolata – haszna, szépsége.
52
felszínre az ismerettartalmú szövegek sajátos stilisztikai jellemzői: pontosság,
szakszerűség, tömörség, a jól megszerkesztettség, amely jórészt kizárja az értelmezések
egyediségéből adódó nagy jelentés-szóródást.
7
A történelmi olvasmányokról. In: A tanító 45. 11.
53
– egyrészt annak a tudatosítását, hogy az idő nehezen megragadható múlása éppen
abban érhető tetten, hogy megváltozik közben az ember környezete, lakása, ruhája,
fegyverzete vagy éppen eszközei, de a gondolkodása is. Másrészt annak a belátása, hogy
sok-sok évvel ezelőtt is érző, gondolkodó, a mai emberhez sok mindenben hasonlító
emberek éltek, akik, bizony sokszor, a mieinkhez hasonló gondokkal küszködtek,
hasonlóan éreztek, viszonyultak egymáshoz.
Ez utóbbi összetevőnek a tudatosítása teszi lehetővé a feldolgozás aktív jellegét. A
részletkérdések aprólékos megbeszélése, az érdekes események, tárgyak közelképbe
hozása, a „te mit tennél/tettél volna xy szereplő helyében”-típusú feladatok mind--mind a
személyes, érzelmi kötődés kialakulását szolgálják. A személyes „beavatottság”
ugyanakkor kiváló lehetőséget teremt a kreatív típusú feladatok megoldására. A mélyebb
történelmi tanulságok, az elvontabb oksági viszonyok feltárásában – úgy érezheti a tanuló
–, hogy személyesen is érintett. Pl. egy dramatizált jelenet István királyaként hogyan
magyarázza alattvalóinak a kereszténység felvételének fontosságát, vagy Bethlen Gábor
fejedelemként a törökkel való egyezkedést.
A szó- és kifejezésértelmezés, természetes módon elengedhetetlen feltétele a
szövegértelmezésnek, csupán azt a helyes arányt kell megtalálnunk, amely lehetővé teszi
a nélkülözhetetlenül fontos szavak megismerését, ugyanakkor elegendő időt enged a
tartalmi megbeszélésre, a megismert szavak, kifejezések felhasználására. Amint erre az
ismerettartalmú szövegek feldolgozásának ajánlásaiban utaltunk, itt sem az a legfőbb cél,
hogy minden történelmi tárgyú szakszót részletesen megismerjen a gyermek (ez amúgy is
lehetetlen vállalkozás lenne), helyette egyféle funkcionális szemlélettel ki kell
választanunk azokat a kifejezéseket, amelyeknek nélkülözése akadályozná a
szövegmegértést. A funkcionális szemlélet ugyanakkor azt is jelenti, hogy figyelünk arra
a tematikus hálóra is, amelybe az adott olvasmány behelyezhető, tehát azokat a szavakat,
kifejezéseket is fontos kiemelni, amelyek az adott leckét követő témákban fontosak
lehetnek, azokat előkészítik.
54
valóságos özöne miatt nem mellőzhetjük a velük való foglalkozást még az elemi iskolai
osztályokban sem. Ha a történelmi tárgyú olvasmányok a múltban való tájékozódást
segítik, a hír, a hirdetés, a tudósítás, a riport a jelenben való eligazodást szolgálják. Az
elemi osztályokban kell elkezdenünk ezt az igen fontos munkát, amelynek célja, hogy
diákjaink ne váljanak passzív és hiszékeny, manipulálható hír-fogyasztókká. Fel kell
mutatnunk az ide tartozó írások jellemzőit: a hírek, adatok mögötti, sokszor rejtett
jelentéseket, el kell indítanunk a kritikai gondolkodás útján, meg kell tanítanunk arra,
hogy ugyanazt a hírt más-más nézőpontból is érdemes megvizsgálni, az új hírforrásból
származó információkat összevetni a korábbiakkal.
A kezdő lépéseket ezen a téren, a természetes módon a gyermekfolyóiratok
segítségével tesszük meg. Ezekben találkoznak a gyermekek a tankönyvi szövegek
elrendezésétől eltérő sajátos szerkesztésű szövegekkel, ugyanakkor jó alkalmat
teremtenek ezek a lapok az időnkénti közös órai munkálkodásra: versek, mesék
ismertetése, rejtvény megoldása stb.
A napilapokban, tévéműsorokban való szakszerű tájékozódás alapjait ugyancsak az
elemi iskolai osztályokban rakhatjuk le. A megfelelő rovatok (újság és tévé) kiemelése,
elolvasásának, megtekintésének szorgalmazása majd megbeszélése pótolhatja az otthoni
hasonló témájú irányítást, beszélgetést.
55
3.5.1.5.. A szépirodalmi szövegek feldolgozása
Az előzőekben megismert szövegértelmezési lehetőségek, módszerek bizonyos része
érvényes a meghatározó módon esztétikai értéket hordozó szépirodalmi művek esetében
is, ugyanis maga az esztétikum kategóriája is igen bonyolult fogalom.
Jelen jegyzetnek sem célja, sem terjedelme nem teszi lehetővé az irodalompoétikai
kifejtést, annyit viszonyt megjegyzünk, hogy az alsó tagozatos tankönyvi szépirodalmi
szövegek (versek, elbeszélések) által megteremtett esztétikai minőségek olyan
értelemben kevertek, hogy bennük erőteljes szerepet kapnak a morális, magatartás-
szabályozó értékek. Ezt azért fontos kiemelni, mert eléggé jelentékeny módon eltér a
kortárs irodalomelmélet esztétikum-felfogásától. Ha sarkítva fogalmaznánk, ez utóbbi
értelmezési rendszerben, az általunk vizsgált, értelmezett szépirodalmi szövegek nem is
tartoznak a művészi szövegek körébe.
A szépirodalom-gyermekirodalom lassan két évszázados vitájából számunkra most az
a fontos, hogy miként tudjuk érzékennyé, receptívvé tenni a tanulókat a nyelvi közlés
azon szerepének az érvényesülésében, amit poétikai beszédszerepnek nevezhetünk. Az
ilyen jellegű szövegek feldolgozásának összetettsége, bonyolultsága első látásra
szembetűnő, hiszen az ismerettartalmú, vagy akár a felhívó, utasító jellegű szövegekkel
való munka során többé-kevésbé követhető értelmezési gyakorlat a verbális szöveg és az
érzékelhető vagy akár múltbeli valóság (l. történelmi tárgyú szövegek) közti
megfeleltetés szándéka. Tömörebben: a szöveget megérteni annyit jelentett, mint
megismerni, feltárni azt a valóságtartalmat, amit a szöveg nyelvileg modellált.
De hogyan állunk a „zöld erdőben, / kék mezőben / sétál egy madár…” szövegrésszel?
A zöld erdő kifejezés még megfelel a napi tapasztalatnak, de a kék mező már kevésbé.
A sétáló madár szerkezet is bizonyos mértékig „gyanús”, hiszen a sétálást mindeddig
emberre jellemző mozgásnak tartottuk. A valóságtapasztalat teljes csődjét hozhatja a
„zöld a szárnya, / kék a lába, / aj, be gyöngyen jár” 8 befejező sorok csodálatot kifejező
felkiáltása.
Csak megérezzük, hogy ezúttal nem véletlen a zöld és kék színek visszatérése, de a
gyöngy sem teljesen tetszőlegesen szerepel (az is lehet, hogy nem is a lépegetés helyére
utal, hanem a hogyanjára).
8
Kénosi D. I (2002). 73.
56
A tankönyvből kiragadott szövegrész közelképbe hozásával arra a legfőbb jellemzőre
kívántam terelni a figyelmet, amit a szépirodalmi szövegek kettős kódoltságainak
nevezhetünk. A gyermek, a tanuló nehezen vagy egyáltalán nem érti – erre a néha keserű
tanítói tapasztalatra próbálok elfogadó megértést, újrakezdő hitet adni.
A tanítónak át kell látnia, hogy a világot modellező nyelvi jellel - mint már eleve
elvont kategóriával - csak alig néhány éve ismerkedett meg a tanuló, és ezekben a
szövegekben már olyan helyzet előtt van, amelyben a nyelvi jelek önmagukra mutatnak.
A szavakra mint jelekre ismételten kell a gyereknek visszatérnie, hiszen az elsődleges
jelentéssel nincs amit kezdenie. E mögött a jelentések mögötti rejtett, másod-… sokad
rendű jelentéseket kell új rendbe szerveznie. A kifejthető explicit kód, a téma, ebben a
nyelvi szerveződésben új és új jelentésrétegekkel gazdagodik, amelyek a művészi, a
poétikai jelentések szerveződésének „működési mechanizmusát” vagy legalábbis ennek
alapjait mutatják fel a tanulónak.
Ez a „jelentés-rárakódás” elmélet arra mutat, hogy esetleg elindulhatunk a köznapi,
netán ismerettartalmú szövegek irányából is, melyben jól kimutatható a következő
jelentésszerveződés: a nyelvi jelnek megfeleltethető valóságrészek különös, érdekes
kapcsolatba kerülve új, másodlagos jelentéssíkot generálnak.
De mi történik akkor, ha a szövegnek nincs „valóságfedezete”, ha maguk a jelek
teremtenek meg egy olyan világot, amely addig nem létezett?
A jegyzet határait messze túlnövő kérdésfeltevés módszertani hozadéka az lehet, hogy
a didaxissal ötvözött irodalomelméleti háttérből két szövegfeldolgozási modell bontható
ki:
a) A szövegtartalomból kiinduló értelmezés azáltal válik teljesebb értékű
műelemzéssé, hogy a formai-poétikai jellemzőket hozzárendeli az elsődleges
tartalomhoz. Az epikai szövegek feldolgozásának az egyszerűsített modellje ez,
amelyben azt tárjuk fel, hogy az epikai alaptényezők (cselekmény, szereplők, helyszín,
idő, nézőpont) feltárása miképpen teheti teljesebbé a befogadást.
b) A második modell ezzel részben ellentétes irányú, és a lírai versek feldolgozásához
adhat elméleti-módszertani háttérismeretet. A formai-poétikai elemek teremtik meg
magát a lírai tartalmat. A tanítónak abból kell kiindulnia, hogy a vers az nem egy már
meglevő világ feltárása, leírása, hanem olyan világ, amelyik születik, a versírásban/vagy
57
éppen befogadásban jön létre. Ebbe az alapállásba helyezkedve, egészen logikusnak tűnik
az, hogy egy Weöres Sándor-vers zeneisége, vagy egy Kányádi-vers képszerűsége nem
csupán kellékei az adott versnek, hanem éppen általuk lett szépirodalommá az illető vers.
Mint minden modell, a fenti két változat is sematikus, az önként vállalt didaktikus
jelleg tartozéka. A gyakorlatban, természetes módon, mindig együtt kell lennie
a jelentésbeli (tartalom) és a
megjelenítésbeli (stílus, nyelvezet, forma) jellemzők feltárásának.
58
A második, esetleg harmadik szövegfeldolgozó órai mesedramatizálás lehetőséget
teremt a jellemekkel, helyzetekkel való személyes kapcsolatra.
9
Kénosi D. I (2002) 67.
59
kiaknázása lehetne a lírai versek elemzésének a kiindulópontja. A lassan-lassan
tudatosodó létezés első lépcsőfokain álló tanulókról van szó, akik lírai versekben
találkoznak először annak a lehetőségével, hogy önmaguk zavaros, tagolatlan belső
érzelem-örvénye külsővé tehető, objektiválható. A lírai verset befogadó olvasó első
megértési szintjénél vagyunk. A tanuló önmagára vonatkoztatja a lírai én feltárulkozását.
A verselemzés egyelőre nem vállalkozhat többre, mint a lírai én és a kisiskolás belső
világának egymásra hangolására, illetve azoknak a nyelvi, ritmikai képi és hangzásbeli
eszközöknek a kiemelésére, amelyek az olvasó számára is élménnyé varázsolják a lírai én
érzelmeit.
Ha újból élünk a didaxis egyszerűsítő megoldásával, azt mondhatjuk, hogy a
versfeldolgozás során feltárandó formajegyek a hangzás- és ritmuselemektől indulva
haladnak a nyelvi-képi összetevők irányába.
A gyermekek már az óvodában találkoznak azokkal a hangzásbeli, zenei, ritmikai
elemekkel, amelyek a mondókákban a kiszámolókban jelen vannak. A későbbi
intellektuális versértelmezést megelőző érzelmi, élménybeli, képbeli megközelítésnek
kell a középpontban állnia. Ezek alkotják az ún. megformált vagy lírai „tartalmat”.
Az elemzés középpontjába sosem kerülhetnek az epikára jellemző mozzanatok
(esemény, helyszín). Nagy L. Dióverés 10 című versével szemléltethető a fenti állítás.
Fontos ugyan a versben az egyes évszakok sorjázása – az apró részleteiben bemutatott
ősz, majd a dióőrlők, mozsarak vidám zajától hangos tél, illetve a villanásszerűen
megjelenített tavasz a záró szakaszban. Mindezek, esetleg szövegtagolási szempontként
elfogadhatók, de a feldolgozás „központi intelme” a szinte parancsszerű felhívás: a rideg,
kegyetlen gonosz időkben is (a tél poétikai jelentései) meg kell maradnunk érző
embernek, aki a világban mindig megtalálja az élet értelmét, a szépet, az örömöt (a
csörgő dió örömét).
10
Kénosi D. I.: i.m. 15.
60
L.: Dióverés, Lászlóffy A.: Népmesék…), de találkozunk III. személyű, illetve kevert
beszédmódú versbeszéddel is (Szilágyi D.: Erdei iskola, Papp A.: Két rákról 11 ).
Amennyiben a versben fontos a megszólított, a versbeszéd címzettje, ez is elemzési
szempont lehet. Ezt a „megszólítottságot” próbáljuk tapintatosan a tanulókra
vonatkoztatni. Bár mindig az idő szorításában élünk, mégis teret, időt kell találnunk arra,
hogy a tanuló átélje, és „válaszoljon” erre a megszólításra.
A versszöveg stiláris eszközei közül, természetes módon csak azok kerülhetnek
feldolgozásra, amelyek megfelelnek a 7–11 éves gyerek életkori sajátosságainak. (Bár ez
a határkijelölés nagyon labilis) A I.–II. osztályban főként a versek hangzásbeli, ritmikai
összetevői kerülnek előtérbe. Gyakoriak a szövegmondást kísérő ritmuskeltő
megoldások: kopogás, taps, esetleg zenei ritmuseszközök. A versszöveg látható és
hallható tagoltságának, ritmusának a megfigyeltetése, a rímek, alliterációk zenek
szerepének kiemelése kiegészülhet olyan kreatív produktív gyakorlatokkal, amelyekben
hiányzó felelő rímeket keresnek a tanulók. Pl.:
Tisztás szélén van egy mély tó
Abba veszett három ………. (szép ló)
Bár az olvasókönyvi versszövegek túlnyomó része hangsúlyos magyaros verselésű,
nem ritka az időmértékes, sőt a szimultán verselés sem.
A tanítónak pontos, alapos ismeretekkel kell rendelkeznie a versritmus terén,
ugyanakkor mindig tisztázza magának előre a tanítandó vers ritmusképletét, rímelését.
A rímekkel határolt verssorok, illetve a versszakokra tagolt szövegben a szakaszok,
nemcsak szerkezeti, hanem tartalmi-poétikai tagolást is lehetővé tesznek. Ennek a
kizárólagos vagy gyakori alkalmazása azonban rossz gyakorlatot eredményezhet: a
versszakok „tartalmának” egymásutánja átfordíthatja a verselemzést egy rossz prózai
szövegelésbe.
A szavak, szószerkezetek képi megfelelőinek, átvitt jelentéseinek, a művészi képeknek
(trópusoknak) a kérdése a legbonyolultabb feladata a verselemzésnek. Általában
megreked azon a szinten, hogy a gyerekek felismerik a IV. osztályban a jellemzők
alapján a megszemélyesítést, a hasonlatot, esetleg a metaforát. De ezzel nem
elégedethetünk meg, ti. ezzel alakítjuk ki a felsőbb osztályokban gyakorta tapasztalt
11
Kénosi i. m. 6., 15., 27., 10., 64.
61
gépies, semmitmondó verselemzést, amelynek fő tétje, hogy a versben van X számú
hasonlat és Y metafora.
A felismerés/felismertetés után próbáljuk meg elindítani azon a rácsodálkozásba,
élménybe torkolló úton, amelyen megérzi, majd mélyebben meg is érti a nyelv
varázserejét, azokat a titkos járatokat, amelyeken át a csörgő dió, az ünnepi kalácsra
készülődés diódarálója képes átmelegíteni az elszigeteltség, a magány, az ünnep-
nélküliség hétköznapjait.
„A lírában minden jelenségnek magasabb a hőfoka is: a hang színesebb, a szó
gyökösebb, a versmondat ritmusban, dallamban él, kimondott, végső formájától
megfosztatlanul; zárt, egyszeri, egyedi darabja az emberi szellemnek.” (Kiss Tamás)
Az idézetet azért is érdemes megszívlelni, hogy a megfelelő, adekvát versfeldolgozás
belülről jövő emberi, szakmai önigény legyen.
62
Szakirodalom
63
ELMÉLKEDJÜNK, (A)LAPOZZUNK!
felhasznál, figyelembe vesz, ha egy epikus művet, illetve egy lírai verset kell
feldolgoznia az osztályban!
64
4. Szövegértelmező gyakorlatsor
A) A vízben lévő négy rozmár hirtelen, felemelt fejjel, előreszegzett agyarral, egyenesen
megindul Slwooko csónakja felé. Be kell indítani a motort, s dicstelenül megfutamodni.
Tisztában vagyunk a rozmárok taktikájával: agyarukat rendszerint beakasztják az umiak
oldalába, és egyszerre rántanak rajta. Ezt már nem bírják ki a bőrrel borított csónakok. A
négy rozmár együttes támadása esetén nincs menekvés: az umiak darabokra szakadna, és
az utasai a jeges vízben találnák magukat.
B) A habánok protestánsokhoz híven zárt, szigorú közösségi rendben éltek. Tagjaik egy-
egy mesterségre specializálódtak. Svájcból Ausztrián, Morvaföldön keresztül települtek
hazánkba a XVI. században, akiket Rákóczi György hívott felvidéki és erdélyi birtokaira,
és megígérte nekik, hogy szabadon élhetnek, szabadon gyakorolhatják vallásukat. Olyan
árukat termeltek, melyeket a jobbágyok, parasztok, helyi iparosok nem tudtak előállítani.
65
Magas színvonalú kerámiaismeretük nagy hatással volt a magyar fazekasságra,
megalapozta a hazai kerámia- és üvegipart.
66
4.2. Jelentéspontosítás
67
4.3. Keresd a tényeket!
68
Általánosítások Tényeink Mások tényei
a)
b)
c)
d)
e)
4.5. Következtetések
69
4.6. Ok-okozat
a) Keresd az okát!
1. Okozat: Aznap este nem ízlett a vacsora. A leckém sem csináltam meg.
Ok:
………………………............................................................................................................
................................................................................................................................................
2. Okozat: Az erdei ibolya hosszú szárú, fakó virág.
Ok:
………………………............................................................................................................
................................................................................................................................................
3. Okozat: A fiú vergődött az ágyában.
Ok:
………………………............................................................................................................
................................................................................................................................................
4. A párázó erdő meleg lett.
Ok:
………………………............................................................................................................
................................................................................................................................................
b) Hasonlítsátok össze a megoldásaitokat! Van-e eltérés az okok között? Mely
mondatoknál találtatok eltérést, mi lehet ennek az oka?
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
c) Írj okozatot a következő okokhoz!
1. Évszázadok óta nagy a kereslet a trópusi faféleségek iránt.
……………………................................................................................................................
2. A természeti csapások (viharok, hurrikánok) megnehezítik a kőolaj kitermelését.
……………………................................................................................................................
3. Rendkívül átgondolatlanul és pazarlóan bánunk természeti kincseinkkel.
……………………................................................................................................................
70
4. Az elmúlt 30 évben 40 %-kal csökkent a szárazföldi, édesvízi és tengeri fajok
állománya.
……………………................................................................................................................
d) Hasonlítsátok össze a megoldásaitokat! Van-e eltérés az okozatok között? Mi lehet
ennek az oka?
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
gyümölcs
71
Az általánosítás
A gondolkodás alapvető művelete az általánosítás. Ahhoz, hogy a szövegeket
helyesen értelmezzük, a megfelelő általánosítást kell levonnunk.
Az alábbi tények alapján melyik általánosítás az igaz? Karikázd be a megfelelő
betűjelet!
A)
A juhászkutyák segítenek a csorda, a nyáj, a gulya terelésében, őrzésében.
A német juhászkutya, a bokszer, a doberman, a dog őrző-védő kutyák.
Az újfundlandi a tengeren, a bernáthegyi a havas hegyekben ment emberéletet.
a) A kutya hasznos az ember számára.
b) Egyik kutyafajta okosabb a másiknál.
c) Az ember úgy tanította, idomította a különböző kutyafajokat, hogy
egyes tulajdonságaikat jobban tökéletesítette, más tulajdonságaikat
pedig elsorvasztotta.
B)
A legtöbb helyen villanyvilágítást használnak.
Az áram hatalmas gépeket, berendezéseket képes működtetni.
Villanytűzhelyen jól lehet sütni-főzni.
Újabban autókat is próbálnak árammal üzemeltetni a magas benzinárak miatt.
Elektromos kezeléssel ízületi betegségeket gyógyítanak.
a) Az áramot sok mindenre lehet használni.
b) Az áram veszélyes is lehet.
c) Az áram sokféle gépet működtet.
C)
A lakás berendezésekor fontos dolog a növények elhelyezése. Igen alkalmas erre az
ablakpárkány, itt a legfényigényesebb és kisebb méretű növények kaphatnak helyet.
Az ablak melletti polcra vagy asztalkára nagyobb virágtálat tegyünk, amelybe többféle
virágot ültethetünk! Ha nagyobb a hely, virágállványt helyezzünk az ablak közelébe!
Néhány növényfajta nagyszerűen érzi magát a világos fürdőszobában is.
a) A lakásban sok növény van.
b) Virágot ültethetünk cserépbe vagy nagyobb tálba.
72
c) A növényeket a fény közelében kell elhelyezni.
D)
A hévízi, a parádi, a harkányi és a budapesti gyógyfürdők vize is a mélyből jön, s
értéküket azok a mélyben feloldott anyagok adják, amelyeket a forrás vize hoz
magával a felszínre. A víz persze nemcsak a Föld belső melegét, hanem a kőzetekből
kioldott jódot, bóraxot, ammóniát és sok egyéb, a vegyiparban fontos anyagot is
magával hozza, amikor feltör a mélyből. Szinte úgy dolgozik, mint valami
fáradhatatlan bányász. Az anyagok többségét az ember egyébként csak nehéz
körülmények között szerezhetné meg.
a) A víz melegen tör a felszínre.
b) A gyógyvizek értékét a mélyben feloldott anyagok adják.
c) A bányászok vizet használnak az ásványi anyagok felszínre
hozatalakor.
4.8. Keresd az általános gondolatot!
73
Minden korosztály megtalálja a neki tetsző fehérneműt az áruház második emeletén.
Ha szép ruhát akarsz venni, nézz szét az áruház első emeletén.
Az áruház élelmiszerosztályán modern, egészséges táplálkozást szolgáló termékek
széles választékéval találkozhat.
Általánosítás:
…………………………………………………………………………………....................
................................................................................................................................................
74
…………………………………………………………………………………....................
................................................................................................................................................
A)
A buddhizmus tipikusan ázsiai vallás. Ázsiában keletkezett, és ma is Ázsiában találjuk a
hívők döntő többségét. A buddhista gondolkodás alapja tulajdonképpen nem is vallásos,
hanem inkább bölcseleti, filozófiai. Buddhista lehet valaki akkor is, ha nem hisz
semmiféle természetfeletti, felsőbb hatalom létezésében, de ez nincs is tiltva. A lényeg a
buddhisták szerint nem ebben van. Véleményük szerint a végső cél a megvilágosodás, a
nirvána elérése lehet. Ezt az állapotot, a vallásalapító történelmi személyiségnek,
Buddhának (szül.: Kr. e. 566 körül), sikerült először elérni.
Téma:
…………………………………………………………………………………………...
B)
A pákász – a rétség és láp természeténél fogva – igazi őshalász volt: dolgozott varsával,
főleg csíkvarsával vagy kassal és csukavassal. Szűk időkben a pákász vállára kapta az
ásót, s kiszállt a rétre. Tudta jól, hogy a csík, a kárász kemény hal, mely szükség esetén
víz helyett a sárban is elél. Azokat a helyeket, ahová a halak elbújtak, a pákász már apja,
dédapja révén tudta, s ásni kezdett mindaddig, amíg zsákmányra nem bukkant.
Téma:
…………………………………………………………………………………………...
C)
A zen-buddhizmus csak a 12. században szilárdult meg Japánban, és a sintoizmus mellett
75
kellett továbbfejlődnie. A sintoizmus ősi japán vallás, egyfajta szellemhit. Japánban a
vallásos emberek többsége mind a buddhizmussal, mind a sintoizmussal lelki közösséget
vállal, hisz azokat nem ellentétpárként, hanem egymás kiegészítőinek fogják fel.
Téma:
…………………………………………………………………………………………...
D)
A denevéreket sokáig bizalmatlanság kísérte az emberek részéről. Ehhez hozzájárult
bizarr külsejük és az a tévhit, hogy vérrel táplálkoznak. Összefüggésbe hozták őket a
vámpírokkal és a boszorkányokkal. Idővel, ahogy számuk csökkent, úgy koptak le róluk
a babonák, tévhitek. Napjainkban a számos denevérfaj közül a legritkábbak védelmet
élveznek. Ma már mindenki tudja, hogy a denevérek az emberre nézve teljesen
ártalmatlan teremtmények. Azon kívül, hogy az ijedősebb lányokra a frászt hozzák,
semmilyen kárt nem okoznak, és mivel rovarokkal táplálkoznak, még hasznot is hajtanak
a kártevők elleni küzdelemben.
Téma:
…………………………………………………………………………………………...)
E)
A favágás nagy tapasztalatot, odafigyelést igényelt. Tudni kellett, hogy hogyan kell az
éket, „hajkot” a fán kihasítani, és hol kell a keresztvágást ejteni, hogy a fa a megfelelő
irányba dőljön. A favágók jármas kunyhóban laktak az erdőn. Zsongárnak, (vízhordónak)
nagyobb fiút vittek magukkal, aki ott tanulta ki a mesterséget.
Téma:
…………………………………………………………………………………………...
76
18. századi felfedezők után hamarosan megjelenő misszionáriusok megtették a magukét a
maorik pogány vallásának felszámolásában. Először ők igyekeztek feltárni a
szájhagyományokat, többnyire mégis hagyománypusztító eljárásukkal tűntek ki.
………………………………………………………………………………………………
…............................................................................................................................................
B)
A világ létrejöttéről, a világegyetem kialakulásáról, valamint az égitestek keletkezéséről
és fejlődéséről alkotott elképzelések két, jól elkülöníthető gondolathoz, a teremtéshez és a
fejlődéshez kapcsolódnak. Az előbbiben egy szülő nélküli isten, Io teremti meg a világot,
az utóbbiban a semmiből („Kore”) folyamatosan kialakuló képződmények fejlődése és
párosodása hozza létre a világ mai állapotát.
………………………………………………………………………………………………
…............................................................................................................................................
C)
A betyárok elvesznek a gazdagtól, adnak a szegénynek. A szegény emberek egyre
nagyobb rokonszenvvel viseltetnek irántuk. Bújtatják, segítik őket. Jelentik, ha pandúr
járt a vidéken, vagy az Alföldön ún. betyártarisznyát akasztottak a tanya elejére
kenyérrel, szalonnával, kolbásszal. Voltak olyan uradalmak, melyek rendszeres juttatást
biztosítottak a betyároknak.
Népdalaink színesen szólnak a betyárokról. Mesélnek sorsukról,
számkivetettségükről, híres cselekedeteikről, bravúrjaikról, összecsapásaikról,
tragédiákról. Minden tájegységünkben megtalálhatók a betyárdalok.
………………………………………………………………………………………………
…............................................................................................................................................
D)
A középkori várak konyhájában szabadtűzhely állt, felette bolthajtásos
kéménnyel. A kéménybe rudakat helyeztek el, amire a füstölni való húst akasztották. A
kéményből bográcstartó lógott alá. A konyhában már volt cserép és vasfazék, üstök,
serpenyők, korsók, poharak, vödrök és vasháromláb. A húsokat mindig nyársakon
sütötték. A polcokon, amelyeket a konyha falába vájtak, kaptak helyet a mozsarak,
ecettartók, borsőrlők és az edények.
77
………………………………………………………………………………………………
…............................................................................................................................................
E)
A kezdeti műszaki problémákat leküzdve egyre jobb minőségő és hatékonyságú
napelemeket állítanak elő. A legígéretesebb fejlesztés az úgynevezett vákuumcsöves
napkollektorok terén mutatkozik. Napjainkra ára jócskán lement, és hőveszteségét is
sikerült visszaszorítani. A napkollektoroknak ebben a fajtájában 20 darab néhány
centiméter átmérőjű üvegcső található, amelyben vákuum van, ezek orgonasípszerűen
vannak elrendezve. Így a csövek 90 fokos eltérésű napálláshoz ugyanakkora teljesítményt
tudnak produkálni addig, amíg el nem kezdik kitakarni egymást.
Felépítése nagyon hasonlít egy termoszra, amelynél a belső üvegfelület külső, nap felé
eső része egy sötétfekete színű elnyelő felülettel rendelkezik, ez fog felmelegedni a
termoszon belül, ott, ahol a kávé lenne. Van egy hőtovábbító sík, amely átveszi a
meleget, és felvezeti a fejrészbe.
………………………………………………………………………………………………
…............................................................................................................................................
4.11. A vázlat
Olvasd el figyelmesen a következő szöveget! Próbáld tagolni, majd a tagolásnak
megfelelően egészítsd ki a hiányos vázlatot!
78
hajtóvadászok során tömegesen fogtak be növényevő állatokat, és a települések közelében
helyezték el őket. Ezt követően terjedt el a háziállatok tartása, sorra szelídítették meg a
különböző állatokat (kecskét, juhot, kutyát stb.).
Vázlat
Általános téma: Az ember életmódjának fejlődése (témajelölő cím)
I. (főtéma): ……………………………………………………
A (altéma): Szerszámkészítés
1. (részlet): A pattintás
2. (részlet): ………………………………………………………..
B (altéma): …………………………………………………………….
1. (részlet): Az élelmiszerek tárolása
II. főtéma: Az élelemtermelés
A (altéma): A földművelés kialakítása
1. (részlet): A vadon élő növények betakarítása
2. (részlet): ………………………………………………………..
B (altéma): …………………………………………………………….
1. (részlet): Nyájtartás
4.12. Reklám
Mi jut eszetekbe a reklámokról? Gyűjtsétek össze!
79
d. Szomorú szavak: elrettentő érvelés, csupa rosszat állítunk másfajta dologról.
e. „Egyszerű ember” technika: „Egy vagyok közületek” — egy magasabb pozícióban
lévő a beosztottaival, ismert közéleti személy a köznapi emberekkel való azonosulást
hangsúlyozza.
f. Tanúságtétel: egy közismert, híres ember személyes módon állást foglal valami
mellett, ezzel befolyásolja a közvéleményt.
Ezeket a technikákat elsősorban a reklámokban használják, de alkalmazzák a közéletben,
a politikában és a mindennapi kommunikációban is.
4.14. Szövegelemzés
Állapítsa meg, hogy az alábbi szövegekben/szövegrészletekben melyik rábeszélési
technikát alkalmazzák!
a)
A kalóriaszegény, zsírmentes főzés titka a diétásfazék. A hagyományos edényekben
értékes, természetes anyagok tűnnek el. Odaég az étel, élvezhetetlenné válik. A
diétásfazékkal ezek a veszélyek megszűnnek. Sőt! Pénzt és időt spórol meg, hiszen az
étel feleannyi idő alatt készül el, mint a hagyományos fazékban.
…………………………………………………………………………………………...
b)
Kér egy csésze kávét? Ebben a készülékben könnyen és gyorsan készül el minden
kávé. Az eredeti olasz kávéfőző gép nem is remélt finomságú kávét főz. Alkalmas
villany- és gáztűzhelyekhez is. Én mindig csak ilyen kávét iszom!
…………………………………………………………………………………………...
c)
Miként szüleim, én magam is fizikai munkásként kerestem az első kenyeremhez valót.
Küzdelmes munkával, kitartó szorgalommal szereztem jogi diplomát, és lettem
vállalkozó, de soha nem felejtettem el, honnan indultam. Ez ad erőt, biztonságot
további munkámhoz, és tiszteletet azok iránt, akik közt felnőttem. Közel 25 éve élek
ebben a városban, annak mindennapi gondjaival, örömeivel együtt.
…………………………………………………………………………………………...
d)
80
Apukám, úgy szeretnék egy discmant. Julcsi azt kapott szülinapjára, a múlt héten
Anna is kapott egyet, tegnap pedig Marcsinak is megvették. Már mindenkinek van az
osztályban. Vegyünk nekem is!
…………………………………………………………………………………………...
e)
Szenzációsan berendezzük otthonát:
– kiváló minőségű ülőgarnitúrák;
– a legkülönlegesebb gardróbszekrények.
Nálunk a legszélesebb választékban, a legkedvezőbb áron!
Látogasson el lakásművészeti stúdiónkba!
…………………………………………………………………………………………...
f)
Nyugodtan alhat, másnapra mégis szép lesz a frizurája! Ezek a lágy, puha hajcsavarók
nem nyomják a fejét, mint a fémből készültek. A 12 hajlítható rudacska csat és csipesz
nélkül tartja és formálja a haját. Próbálja ki, és felejtse el a korábbi kínlódást!
…………………………………………………………………………………………...
g)
Gabi, gyertek el ti is kirándulni! Már mindenki jelentkezett a csoportból, éppen ti
akartok kimaradni? Együtt leszünk valamennyien, játszunk, nevetgélünk, biztosan jól
fogjátok érezni magatokat.
…………………………………………………………………………………………...
h)
A szuper kézi fényszóró többet tud, mint bármely zseblámpa. Erős a fénye, 80 méteres
körzetben mindent felismerhetővé tesz. Automata villanófény veszély esetére. A
Lámpa vízhatlan, nem merül el és törhetetlen. Próbálja ki ön is!
…………………………………………………………………………………………...
i)
„Azt hiszem, elvtársak, már csak néhány hónapig leszek köztetek, és mielőtt
meghalok, úgy érzem, kötelességem továbbadni nektek azt a bölcsességet, amelyet
fölszedtem. … Azt hiszem, joggal mondhatom, hogy legalább olyan jól ismerem az
élet természetét ezen a földön, mint bármely más élő állat. Erről szeretnék beszélni
81
nektek.
Nos, elvtárak, milyen a mi életünk? Nézzünk szembe vele: a mi életünk
nyomorúságos, fáradságos és rövid. Megszületünk, éppen csak annyit kapunk enni,
hogy ki ne leheljük páránkat, de aki képes rá, azt ereje végső fogytáig dolgozni
kényszerítik; s abban a pillanatban, amikor már nem tudják hasznukat venni, förtelmes
kegyetlenséggel lemészárolnak bennünket.”
(Georg Orwell: Állatfarm, fordította: Szíjgyártó László)
…………………………………………………………………………………………...
j)
Csak szeretni lehet!
Meglátni és megszeretni csak egy pillanat műve, mert megjelenése bájos, mint egy
parányi ékszeré, tágas, belefér 780 pár cipő vagy 4000 péksütemény. Gond nélkül
belefér a régi garázsba, 5 literes fogyasztásával kíméli a pénztárcáját.
Daihatsu Hijet – a csupa haszonjármű!
…………………………………………………………………………………………...
k)
„Tudom és ismerem, milyen nyugdíjasnak lenni ebben az országban. Látom
édesanyámon, aki kétszobás lakótelepi lakásban lakik, aki csak akkor kapcsolja be a
konvektort, ha nagyon muszáj, a konyhában pedig azért nem, mert a gáztűzhely úgyis
ad elég meleget. Tudom, hogyan számolja, és hogyan olvassa a gázórát, hogy hány
köbméter fogyott ebben a hónapban.”
…………………………………………………………………………………………...
l)
Az olasz csempék és burkolóanyagok minősége kiváló. Fantasztikus a választék,
versenyképesek az árak. A legcsodálatosabb színek, a legkülönbözőbb méretekben!
Várjuk bemutatótermeinkben!
…………………………………………………………………………………………...
82
Végre leesett az első hó. A -2 fokos hidegben szépen meg is maradt, szikrázóan süt a nap.
Beszéld rá a lustálkodó testvéredet, hogy töltsön veled egy-két órát a szabadban!
Alkalmazd:
a) a „konvoj”-technikát
b) a vidám szavak,
c) a szomorú szavak technikáját!
4.16. Hirdetés
Olvastad a következő hirdetést.
Jurtatábor
Lengyeltóti, 2005. június 23. – augusztus 25.
A Soproni Pendelyes Kulturális Egyesület 2001 nyarán létesítette Jurtatáborát a Somogy
megyei Lengyeltótiban. A helyi sporttelepen, az erdő szélén kialakított tábor a jurták
sajátos hangulatával, természetközelséggel, széles körű szolgáltatással várja a
táborozókat.
Szolgáltatások:
– szállás a jurtákban
(irányár: 850,- Ft/éjszaka/fő)
– étkezés (igény szerint teljes ellátás vagy félpanzió) a helyi általános iskola ebédlőjében
– játszótér
– tiszta és kulturált egészségügyi helyiségek
– kézműves-foglalkozások (nemezelés, agyagozás, korongozás, fafaragás, bőrözés,
gyöngyfőzés, szalmafonás, gyékényezés, hímzés...)
– tánc- és daltanítás
– strandolási lehetőség (a Kék-tó üdülőfaluban helyben vagy a Balatonnál)
– tábortűz, esti programok (táncház, előadások, népzenei koncert)
83
b) „szomorú szavak” technikával
84
− az alábbi betegségek fennállása esetén: emelkedett szembelnyomás, vizeletürítési
zavarok, asztma, magas vérnyomás, súlyos koszorúér-betegség, vese- és
májelégtelenség
− ha más gyógyszert is szed, különös tekintettel az alábbi gyógyszerekre: altatók,
nyugtatók és egyéb pszichiátriai gyógyszerek, Parkinson-kór elleni gyógyszerek,
görcsoldók, egyes antibiotikumok.
A Daedalon tabletta szedésekor ne fogyasszon alkoholt!
Milyen hatása van a Daedalon tablettának a gépjármővezetésre, baleseti veszéllyel járó
munka végzésére?
A gyógyszer szedése álmatlanságot, bágyadtságot, szédülést, a reakcióidő
megnövekedését okozhatja, ezért ezen tünetek jelentkezésekor gépjárművet vezetni és
baleseti veszéllyel járó munkát végezni tilos.
Hogyan kell szedni a Daedalon tablettát?
Felnőtteknek és 12 év feletti gyermekeknek: 4-6 óránként 1-2 tabletta, a legnagyobb
napi adag 8 tabletta. 6-12 éves gyermeknek: naponta 2-3-szor ½-1 tabletta (összesen napi
5mg/testsúlykilogramm). Utazási betegség megelőzésére az első adagot az utazás
megkezdése előtt fél órával kell bevenni. Amennyiben a tünetek a gyógyszerszedés
ellenére két nap után is fennállnak, illetve egyéb tünetek is jelentkeznek, azonnal keresse
fel kezelőorvosát! Ha az előírtnál több Daedalon tablettát vett be, azonnal forduljon
orvoshoz!
Hogyan tároljuk a Daedalon tablettát?
Szobahőmérsékleten (15–30ºC-on) kell tartani.
A gyógyszert a csomagoláson feltüntetett lejárati időn belül szabad felhasználni.
A gyógyszert gyermekek elől gondosan el kell zárni!
Kérdések:
a) Milyen problémákra használható ez a tabletta?
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
b) Orvos írja-e fel ezt a tablettát?
………………………………………………………………………………………………
85
c) Miért tüntetik fel a betegtájékoztatón az összetevőket, amikor az emberek többségének
fogalma sincs ezekről az anyagokról?
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
d) Barátnőd gyomorgörcsök miatt émelyeg, hányingere van. Ajánlanád-e neki ezt a
tablettát?
………………………………………………………………………………………………
e) Hány napig lehet ellenőrzés nélkül szedni ezt a gyógyszert?
………………………………………………………………………………………………
f) A barátod húga ötéves, bevehet-e Daedalont, ha utazáskor hányingere van?
………………………………………………………………………………………………
g) Terhes anyák bevehetnek-e Daedalont, ha hányingerük van? (igen/nem + indoklás)
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
h) Nagymamádnak magas a vérnyomása, és az is előfordul, hogy altatóval alszik.
Javaslod-e neki a Daedalont?
………………………………………………………………………………………………
i) Ha a barátnőd asztmás, milyen előzmények mellett vehet be ebből a gyógyszerből, ha
utazáskor szédül, és hányingere van?
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
j) Barátnődnek kistestvére született. Hétvégén vidékre utaznak, az édesanyja utazáskor
rendszerint rosszul érzi magát. Mire figyelmeztetnéd őt mindenképpen a tablettával
kapcsolatban?
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
k) Nagybátyádéknál töltötted a napot. Este haza akar vinni autóval, de előtte bekap egy
Daedalont, mert kicsit émelyeg a gyomra a délután megivott sörtől. Szívesen beülsz-e
mellé a kocsiba? (igen/nem + indoklás)
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
86
l) A bátyád csúnyán összefejelt foci közben. Néhány öltéssel össze is kellett varrni a fejét.
Az agyrázkódás miatt szédül, és hányingere van. Kér tőled egy Daedalont, adhatsz-e
neki?
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
m) Írj két olyan foglalkozást, amelyek végzőinek semmiképpen nem javasolnád a
gyógyszer szedését!
………………………………………………………………………………………………
n) Nagynénéd a sugárkezelés után rettentően émelyeg, segíthetsz-e rajta ezzel a
gyógyszerrel,
maximum milyen adagolással?
………………………………………………………………………………………………
o) Bevehet-e egy 11 éves és 42 kg testtömegű gyerek napi 4 tablettát ebből a
gyógyszerből?
………………………………………………………………………………………………
p) Milyen esetben kell azonnal orvoshoz fordulni a Daedalon szedésével kapcsolatban?
………………………………………………………………………………………………
r) Tárolhatjuk-e a tablettát a hűtőszekrényben?
………………………………………………………………………………………………
s) Miért nem tanácsos eldobni a tabletták külső csomagolását?
………………………………………………………………………………………………
87
*Beküldésre javasolt feladat (ez vagy az előbbi választható)
Olvassa el a következő szöveget, és oldja meg a szöveghez kapcsolódó feladatlapot!
88
Az öreg ebben a pillanatban, mozdulatlanságával felhagyva, előtte úszó társa felé
hajtja a fejét. A szélesre nyitott orrcimpájú két vöröses fej összeborul. A vastag bajusz
szálai érintik egymást. A két vastag nyak ráncos bőre vénséges fa kérgére emlékeztet…
Mi történik? Mit jelent ez a párbeszéd? Az emberek és az állatok közt újra
felmagasodik a meg nem értés fala. Ismét felmerül az antropomorf magyarázat kísértése.
Ha a két rozmár fejét és bajuszát egymáshoz dörzsölve beszél, akkor vajon mit mond
egyik a másiknak? Vajon amelyik a vízben van, próbálja-e rávenni az öregebbiket, hogy
hagyjon föl az egésszel, engedjen az embereknek, és menjen vissza a tengerbe, ahol
sértetlen? Vagy éppen a harci taktikát tárgyalják meg?
Megbűvölten bámulunk. A nagy rozmár felemeli a fejét, és ránk néz. A másik
pedig visszaúszik a társaihoz, s velük együtt, az umiaktól mintegy tízméternyire
várakozik. Lehetséges, hogy diplomáciai feladatot teljesített, de az öreg konoksága miatt
nyilván kudarcot vallott. Annyi bizonyos, hogy valami történt az öt állat között…
A rozmárok nagyfokú szolidaritásról tesznek tanúságot. Az eszkimók jól tudják,
hogy segítik egymást: ha az egyik megsebesül, a többi köréjük gyülekezik, és gyakran
megtámadja a vadászt. Ez az odaadó nagylelkűség sok vérengzésre adott már okot. A
társaik segítségére siető rozmárok legtöbbször maguk is a vadász áldozatául esnek.
A vízben lévő négy rozmár hirtelen, felemelt fejjel, előreszegzett agyarral,
egyenesen megindul Slwooko csónakja felé. Be kell indítani a motort, s dicstelenül
megfutamodni. Tisztában vagyunk a rozmárok taktikájával: agyarukat rendszerint
beakasztják az umiak oldalába, és egyszerre rántanak rajta. Ezt már nem bírják ki a bőrrel
borított csónakok. A négy rozmár együttes támadása esetén nincs menekvés: az umiak
darabokra szakadna, és az utasai a jeges vízben találnák magukat.
Látván, hogy a csónak eltávolodik, a négy rozmár a víz alá bukik, magára hagyva
a magányos öreget, aki konokul terpeszkedik jégtutaján.
Immár nincs akadálya, hogy visszatérjünk az umiakkal a jégtáblához, és
felkapaszkodjunk rá.
[…] Hason kúszom a nagy rozmár felé. Talán túlságosan is óvatosan, de hát mégiscsak
egy billegő jégtáblán vagyok, szemközt egy két és fél tonnás állattal, amely sokkal
agresszívabb az elefántfókánál.
Sikerült háromméternyire megközelítenem, anélkül, hogy reagálna, aztán feltérdelek.
89
Ez a pozitúra kétségkívül nem nyeri el a tetszését. ő még magasabbra emelkedik. Szinte
fölém tornyosul, az agyarát felém lendíti. Kifejezetten ellenséges. Közvetlen közelből
látom nagy, mogorva fejét, felmeredő bajuszát, kitátott száját és fekete torkát, amelyből
hosszú, zaklatott bőgés tör elő. Puszta erődemonstráció: megpróbál elűzni napsütötte
jégtáblájáról.
Kíváncsi vagyok, meg tudnám-e félemlíteni. Talpra állok, s most magasabb
vagyok őnála. Felhagy a fenyegető viselkedéssel… Gyorsan hasra fekszem, mire
felemelkedik. Háromszor-négyszer ismétlődik a játék: feküdj, föl… Valahányszor a jégen
fekszem, támadást színlel. Philippe filmezi a jelenetet, és közben hangosan nevet.
Végül felállok, és karommal hadonászva nagyot kiáltok. Ezzel véget is vetek a
játéknak. A nagy rozmár dühösen és méltatlankodva a tengerbe merül.
(Cousteau, Jacques-Yves – Diolé, Philippe. Vízi barátaink. Gondolat. Budapest
1980.
Fordító: Nagy Géza.)
a) Miért csobbannak a vízbe a rozmárok az ember megjelenésekor?
………………………………………………………………………………………………
…............................................................................................................................................
………………………………………………………………………………………………
…) Miből következtetett Cousteau kapitány arra, hogy a nagy rozmár lesz a kalandjuk
főszereplője?
………………………………………………………………………………………………
…...........................................................................................................................................
………………………………………………………………………………………………
…............................................................................................................................................
c) Miért döbbenetes és megrázó a második jelenet?
………………………………………………………………………………………………
…............................................................................................................................................
………………………………………………………………………………………………
…............................................................................................................................................
d) Milyen céllal úszik az egyik rozmár a jégtáblán fekvő öreg felé?
90
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
e) Mi késztette az embereket megfutamodásra?
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
f) Milyen mozdulat figyelmezteti a kapitányt a rozmár ellenséges magatartására?
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
g) Mi az oka annak, hogy a rozmár feladja a harcot?
………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
91