Professional Documents
Culture Documents
https://books.google.com
SWI
N
1564 /60
21030
Ivanov, lordan .
БЪЛГАРЕТѣ
Въ
МАКЕДОНИЯ
ИЗДИРВАНИЯ И ДОКУМЕНТИ
отъ
ЙОРДАН , ИВАНовъ
ДОЦЕнтъ въ СОФИЙСКИЯ УНИВЕРСитетъ
СОФИЯ
дъРЖАВНА ПЕЧАТНИЦА
1915
DR
701
. M3
T१४
1915
نے ن ام کر بات
Прѣдговоръ.
Прѣзъ послѣднитѣ сто години на своя петвѣко
венъ робски животъ българетѣ въ Македония поч
наха да се съвзематъ духовно и национално и все
повече и повече да крѣпнатъ въ надежди за по
свѣтли ДНИ. Тѣхното трудолюбие и напрѣдъкъ би
доха справедливо оцѣнени отъ великитѣ европейски
народи, които не веднажъ, въ дипломатически по
стҗпки, конференции и дори войни, признаха пра
вото на македонскитѣ българе да се сдобиятъ съ по
сносенъ политически животъ.
и когато, отъ двѣ- три десетилѣтия насамъ, очак
ването на българския народъ се приближаваше къмъ
своето OcЖществяване, тъкмо тогава му се противо
поставиха политически замисли, идещи от Гърция
и Сърбия. Тѣ си поставиха за цѣль да отчуждятъ
македонското население отъ българската му народ
ность, та, когато настҗпи часътъ на „ Болния човѣкъ “
въ близкия изтокъ, да изявятъ права надъ свои съ
народници въ Македония.
За изпълнение на тия политически замисли Гърция
и Сърбия прибѣгнаха до услугитѣ на Вселенската
патриаршия, до помощьта на своята дипломация и на
нейнитѣ разновидни срѣдства. Пръвъ помощникъ имъ
се яви печатътъ. Въ изданията на Сръбската Кралска
академия на наукитѣ почна да се проповѣдва, напр.
професоръ Цвиичъ, че въ Македония живѣе „сла
вѣнско “ население, което, ако и да се нарича „бъл
гарско “ , въ скщность то нѣма ясна национална свѣсть
и лесно може да се обърне на сръбско или българско.
Други сръбски професори направиха крачка напрѣдъ.
тѣ, напр. В . Джеричъ, заявиха, че „ отъ най - старо
врѣме та до началото на XIX в . нѣмало ни единъ
IV
Часть първа .
I. Образуване на българската народность . . . . . . VII
1. Заселение на Балканския полуостровъ съ славѣне . . . . . . VII
2. Два дѣла балкански славѣне . . . . . . . . . . . . . . . XVIII
3. Българска държава и народность . . . . . . . . . . . . . . XXIX
ІІ. Българетѣ спрѣмо чуждитѣ влияния въ Македония XXXVII
Просторъ на българското племе изобщо въ миналото. — Гръцко
влияние. — Сръбско влияние. — Турско влияние. — Албанци,
власи и др. — Обсегъ на българетѣ въ Македония.
II . Проява на българщината въ Македония . . . . . . LXVII
Български езикъ. — Стремежъ за българска свобода и държава. —
Името „българинъ“. — Охридската българска архиепископия. —
Първитѣ новобългарски писатели са отъ Македония. - - Първа
българска печатница се отваря въ Македония. — Македония
първа почва борбитѣ съ гърцитѣ за български църковни прав
дини. – Училища и църкви на българетѣ въ Македония.
IV . Погледъ върху свидѣтелствата за българщината въ
Македония. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XCIII
V. Статистика и етнографска карта на Македония . xCVI
Часть втора.
Документи, № 1 — 205 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 — 230
показалецъ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 – 238
Българетѣ въ Македония.
1) Срв . документитѣ, N 5.
5 Theoph., 497.
3) Historia martyrii XV martyrum , Patrol. græca, CXXVI, col. 193.
4) Български прѣгледъ, год . VI, ки. Іш , стр. 45 — 46.
XXXVII
ІІ .
Българетѣ спрѣмо чуждитѣ влияния
въ Македония.
Политическитѣ и етнографски промѣни, които въ течение
на вѣковетѣ засегнали земитѣ на Балканския полуостровъ и на
сѣверъ отъ него, докарали промѣна и въ простора на българ
ското етнографско землище, както то е било заздравено къмъ
IX — X в. Въ тия борби българскиятъ народъ е излѣзълъ още
тенъ наистина въ своитѣ крайща, но е съумѣлъ да запази
своята срѣдина, въ Дунавска България, Македония и Тракия.
Най -много е пострадала българщина на сѣверъ отъ Ду
нава, въ стара Давия. То се дължи на далечината и на сла
бата връзка на тия страни съ държавния и духовень животъ
1) Историја српскога народа. 2-о издање. Београд 1910, стр. 142 — 148.
LIII
III.
1) Документи, № 69,
2 Първиятъ екземпляръ отъ тоя букварь, употръбяванъ въ наши училища,
се намѣри въ Самоковско.
Документи , № 92, 94,
4) Документи, № 81, бѣлъжка.
б) Отъ с. Осломеви (Кичевско или кърчовско). Мсб. Іш, 61.
LXXXV
у .
1) Документи, № 87.
2) Документи, 111 .
3) Geschichte der Serben , p. 6 .
4) Документи, 138.
5) При подробното разграничение може да стане споръ за нѣкои покрайнини —
въ коя область да бидатъ причислени. Охридското езеро се излива чрѣзъ Дринъ
въ Адриятическо море, та би трѣбвало да го смѣтаме къмъ Албания. Но отъ
друга страна пъкъ Мокренскитѣ планини и Ябланица дѣлятъ много по -остро
Охридско отъ Албания , отколкото отъ Македония . Въ случая прѣвѣсъ ще дадатъ
вултурнитѣ и исторически връзки на Охридско съ Македония.
XCIX
Статистична таблица
на македонското население по народности и кази :
Албанци
Българе
редъ
Цигане
Всичко
№по
Разни
Гърци
Турци
Власи
Каза (околия)
|16| Сѣрска . . . . 28, 250 26,600 28,410 2,480 10 5,960 2,2 93,950
Албанци
редъ
Българе
Цигане
|№по
Всичко
Гърци
Власи
Разни
Турци
Каза (околия)
Албанци
редъ
Българе
Цигане
|№по
Всичко
Разни
Гърци
Турци
Власи
Каза (околия)
41| Битолска . . . | 70,550 13,250 170 19,500 14,400 860 6,500 125,230
42 Прилѣпска. . . 50,100 7,950 55 115 67,745
Охридска . . . 40,400 5,000 55,720
1) Евреи главно.
2) » »
3) » »
CV
МАКЕДОНИЯ .
мѣpka 1: 1,500.000
Л sir de 30
километри
40 50
ОВолгаро
к
ТАсосъ
TagCDTIKOZ
л.Вигово сора
ОПолигеро Йерися з Хилендаръ
О.Зографи
Pautalia
ha Scupi
Strymon
Bylazora &
ora
Astibus
Stobi
Cera .
Lychnidus
V Heraclean o Sirrhae.
t
Drugurl
d
a ie Rynchini
u
g
a Thessalonica
S ;
Beroea o
хв.
7. Тесалия.
Българскиятъ царь Симеонъ (892 — 927 г.), като прѣвзелъ
Тесалия и въ състава на неговата държава влѣзли поселенитѣ
тамъ отъ по- рано славѣнски племена, послѣднитѣ почнали да
се наричатъ съ политическото, държавно име „българе “, както
се наричали вече и тѣхннитѣ родственици въ Македония и
сѣверна България. Ето защо и по-късниятъ гръцки прѣпис
вачъ на Малаловата хроника , като говори за племето мирми
доне въ Тесалия, бърза да поясни, че въ негово врѣме тамош
нитѣ славѣнски жители се наричали българе :
„ Пристигна съ атридитѣ и самси Ахилъ съ своя соб
ствена войска, наричани нѣкога мирмидоняне, а сега българе,
3000 души “ ( Kаl апляє вста тӧу " Атребу байтд; "Ayt
λεύς, έχων ίδιον στρατός των λεγομένων Μυρμιδόνων τότε, νυν
8 Хєүoptvoy Bobлүіроу, требу ҳлабоу. Joannis Malale
Chronographia , Bonnae, p. 97).
и въ старобългарския прѣводъ на Троянската повѣсть,
прѣводъ направенъ при царь Симеона, намираме скщото сви
детелство, малко другояче изложено: Giй аҳилсүсь имый
вом свое, ижє нарицахоуса тогда Муръмидонесъ, нынеt Кол
гаре и унноу, тысоушами треми ( К . Калайдовичь, І.
Ексархъ Болгарскiй. Москва 1824, стр. 181).
1019 — 1767 г .
№ 9. Македония.
1068 г .
№ 13. Полуостровъ васандра (Халкидика).
Освѣнъ поменатитѣ български села около Йерисо, въ
Халкидика имало и други тѣхни селища. Въ единъ перга
ментенъ документъ отъ 1068 г., въ руския Пантелеймоновски
монастирь въ Света -гора, се говори за междитѣ, синоритѣ
между земитѣ на монастиря на Лъва Сфренци (тӣ хор ЛЁovто;
тв Хорtvт ) и синоритѣ точно опрѣдѣлени на българетѣ
(Үtywoxyтes axopmg та обvора тъy Bovхүaptvoy), намиращи
се на полуострова Касандра. Срв. В. Григоровичъ, Очеркъ
путешествiя по Европейской Турции, Москва 1877, стр. 67.
1078 г .
№ 14 . Скопье, Призрѣнъ, Охридъ и др.
Тридесетина години слѣдъ първото голѣмо българско
възстание въ Македония противъ Византия, въ Скопье бъл
гаретѣ замислили за второ възстание. Поводъ за това дали
несполукитѣ на Византия въ Мала - Азия и заробването на
императора и Диогена ІV отъ селджуцитѣ прѣзъ 1071 г. На
чело на българскитѣ възстаници стояли скопскитѣ велможи
и тѣхниятъ главатарь Георги Войтѣхъ. За да не се повторятъ
обаче събитията прѣзъ 1040 г., когато се бѣха прогласили
за български царе двамина сродници на царь Самуила и съ
20
XI в . край.
- 17. Съверна Македония и др.
Къмъ края на XI в. и началото на XII били написани
редица апокрифни български творения съ есхатологиченъ ха
рактеръ. Отъ упоменатитѣ въ тѣхъ мѣстни имена и подроб
ности личи, че тия произведения сж възникнали въ сѣверна
Македония, вѣроятно въ нѣкой отъ тамкалинитѣ монастири,
като Лѣсновскиятъ, Осоговскиятъ, Пчинскиятъ и др. Тия апо
крифи се означаватъ като сказания, видѣния или тълкувания
ужъ на пророкъ Исаия, пророкъ Данила и др. Смѣтало се е
дори, че останкитѣ на речения пророкъ Исаия почиватъ въ
Осоговския монастирь.1) Апокрифитѣ се издавать като дѣло
на български автори и македонскитѣ градове и села се сочатъ
като български. Така въ Сказанието на пророка Исаия, което
прѣдставя българска апокрифна лѣтопись, като се говори за
князь Бориса и негови християнски дѣла, особено се наблѣга
за българскитѣ земи по Брѣгалница и Овче- поле :
„ Слѣдъ смъртьта на царь Изота, прие българското царство
синъ му Борисъ . . . Този царь покръсти цѣлата българска
земя и съгради църкви по българската земя ; на рѣка Брѣ
галница прие царството и на Овче- поле съгради бѣли църкви“
( и по омрітію же Изота цара пакы прtень царьство вагар
скоє сынь Его Борись . . . и тки царь крысти вcoү знаю вагар?
скоро. И сізда цркви по землн км-гарст•kи; и на ptuk Kok.
галници и тот прієнь царьство; на Овчи полн сызда вкли
црькви. — Споменик III , 191). Като се говори за българското
възстание прѣзъ 1040 г. на Деляна (Одеафнъ), прибавя се
Споменик V, 30.
25
XI в. край.
Е 19. Охридъ.
Теофилактъ Охридски, въ писмо до видинския владика,
се оплаква отъ градското население въ Охридъ, което нарича
българско, и особено е недоволенъ отъ мокрянетѣ, жители
отъ западния брѣгъ на Охридското езеро, наречени така по
планина Мокра, както се зове тя и сега. Между друго Тео
филактъ му пише:
„ Не дѣй бива малодушенъ, защото не си само ти, който
търпишъ бѣди . . . Или ще кажешъ, че отъ вънъ нападатъ ку
мане. Но то е нищо въ сравнение съ охридчане, които
връхлитатъ върху насъ отъ самия градъ! . . . Или пък ще се
оплачешъ отъ лошитѣ жители на самата крѣпость (Видинъ) ?
Но туй ся дѣца спрѣмо нашитѣ българе, живущи въ крѣ
постьта,1) или по-добрѣ, за да не посрамя голѣмината на
Злината въ нашата хрѣпость, ще кажа — що са твоитѣ.
всезлодѣйци спрѣмо нашитѣ диви мокряне!“ ( Мт обу б ; од
μόνος δεινά πάσχων μικροψυχότερον διάκεισο . . . Κομάνους έχεις
έξωθεν επελαύοντας, και τι προς τους εκ της πόλεως ημίν
ётгаатазаtvoytas °Аҳридітаҫ; . . . Ёzets хазтртуой; поутробg ;
αλλά παίδες ούτου προς τους ημετέρους Βουλγάρους καστρη
νους, μάλλον δε, ίνα μή καταισχύνω το μέγεθος της εν κάστρο
ημών κακίας, τίνες οι σοι παμπόνηροί προς τους ημετέρους
'arpoixous Мохрүүols; — Theophylacti epistola XVI,
Ed. Finetti ).
XI в. край.
Е 20. Охридъ, Мокра, Вагора .
Въ едно писмо до магистра Йоана Пантехна Теофи
лактъ говори за несносното положение въ неговата архиепи
скопия, именно въ западнитѣ й прѣдѣли, между Охридъ и
Драчъ: „ Въ Охридъ работитѣ са пълни съ ужасъ. Покраи
ната Мокра, която е часть отъ охридската область, е опу
стошена отъ роба и отстжпника. А пъкъ Багора , която е
1282 — 1828 г .
1300 г .
№ 28. Водно, Hөрѣзи (Скопско).
Сръбскиятъ краль Стефанъ Милутинъ, който бил за
владѣлъ сѣверна Македония, прѣзъ 1300 г. възобновилъ мо
настиря Св. Георги на Виргинското бърдо, сѣверно отъ Скопье,
потвърдилъ му старитѣ правдини и му далъ нови имоти . Мо
настирьтъ ималъ имоти и въ околноститѣ на скопскитѣ села
Водно (Горньо и Долньо) и Нерѣзи, запазени и сега юго-западно
отъ Скопье, въ покраината Каршияка. Като се говори за тия
имоти при Водно и Нерѣзи, именно за една забранена гора,
въ грамотата на враль Милутина изрично се поменава за
околното население, което, покрай владѣтелското сръбско племе,
било българско и влашко. И сега въ реченитѣ села живѣятъ
българе ; въ Нерѣзи покрай българе има и албанци. Реченото
мѣсто на кралската грамота гласи така : и постави кралюк
ство ми закль доситкомь св€таго Георгна отъ Жаваань
до Волоүшіннє лоуке и до Воднѣнскіҳь и Hepkжкық.
виноградь . . . и кто ovakЗt oү ткзи завѣль, или срывинь,
или влать, или какгарннь, да плати •p. (100) Перперь. — Ст.
Новаковић, Законски споменици, Београд 1912, стр. 618.
1817 г .
№ 29. Охридско и Македония.
Византийцитѣ наричаха българетѣ съ имената " българе
или мизи (мизийци), раодпо нѣкой пжть и скити. Въ голѣмия
бълга , Гоо църква с
тухленъ надпись на охридската църква Св. София отъ 1317 г.
охридскиятъ архиепископъ Григори е посоченъ като духовень
наставникъ на българетѣ (мизийци), които, като главно насе
ление, влизаха въ прѣдѣлитѣ на неговата архиепископия, именно
въ Охридско, Македония и др. Този надписъ гласи : „ . . . Гри
тори, като съгради храмъ, мизийскитѣ (българскитѣ) на
роди поучава всемядро на богописания законъ. Година 6825,
отъ Хр. 1317“ ( . . . poons 6 Гртебро(s) . . . . . ситуду ёүcipas
τον θεόγραφον νόμον : ε'θνη τα Μυσών εκδιδάσκει πανσόφως
.:. Етооѕ tswкі. — Йор. Ивановъ, Български старини,
стр. 211 ).
3 %
36
1319 г .
1840 — 1850 г .
34. Прилѣпъ.
Срѣдата на XIV в. въ Византия бѣ ознаменувана съ
редъ религиозни движения и разпри. Едно отъ първостепен
нитѣ лица въ тия духовни борби бѣ Григори Акиндинъ,
виденъ полемистъ и писатель, ржкоположень за солунски
архиепископъ. Въ единъ гръцки ривописъ отъ XV в. № 1238
на Bibliothèque Nationale de Paris, дѣто са събрани главно
статии на Палама, противникъ на нашия Акиндина, послѣд
ниятъ е посоченъ за родомъ отъ Прилѣпъ ( . . . соб прил
Лаптуоб Axtvoiyov), а по родъ мизиецъ т. е. българинъ
( 7y ёх той Үtvous xai тiy . . . Мозой; патріот . Срв. О. Та
frali, Thessalonique au XIV - siècle. Paris 1913, p . 191.
1355 — 1871 г .
№ 35 . Македония.
Слѣдъ смъртьта на Душана сръбската държава се раз
паднала на отдѣлни, независими и дори враждуващи области.
Деспотъ Углешъ взелъ юго- източна Македония, а братъ му
враль Вълкашинъ западна Македония съ часть отъ Стара
Сърбия. Поради това , че тѣзи владѣтели държали земи съ
българско население, въ нѣкои паметници ся наречени бъл
гарски господаре.
Самъ сръбскиятъ писатель Михаилъ отъ Островица, въ
своята хроника, писана между 1496 — 1501 г., като говори
за двамата братя (Вълкашинъ и Углешъ) и за Душановия
синъ и наслѣдникъ Уроша Луди, за послѣдния казва, че билъ
отредилъ двамата братя да владѣятъ българскитѣ дѣлове на
сръбската държава : „Овај је дао био двама браћама (Вука
шину и Угљешу) да управљају са бугарском царством “
(Гласник XVIII , 75 ). Въ хрониката на смщия сръбски писа
тель подъ г. 1371, като е дума за Черменската битка , упре
каватъ се братята Вълкашинъ и Углешъ, че сж се отметнали
отъ своя господарь Уроша Луди: „ Кад је био само још четири
миње далеко отъ Дренопоља, онда она два брата, који су
заузели бугарску земљу, противъ свог господара устала “.
(Пакъ тамъ, 76).1)
1) Срв. сжщото и въ новото издание на хрониката въ полския й ориги
налъ: Pamietniki Janczara czyli kronika turecka Konstantego z Ostrowicy, napi
sana między r . 1496 a 1501. Wydal Jan Loś. W Krakowie 1912 .
41
1479 г .
№ 41. Граница (Кюстендилска околия).
Кюстендилската покраина, заедно съ Дупнишко, е по
ставяна до най-ново врѣме се въ македонскитѣ прѣдѣли. За
българската народность на кюстендилското население отъ пър
вия вѣкъ на турското робство говори ясно свидѣтелството на
югославѣнския писатель Владиславъ Граматикъ, родомъ сър
бинъ, който познавалъ отъ лично спохождане сѣверна Маке
дония. Това свидѣтелство се намира въ повѣстьта на сящия
за обновлението на Рилския монастирь отъ трима братя,
които били отъ с. Граница при Кюстендилъ (Велбуждъ):
Moүжіє нѣцін ш йже въ мирt coүшінҳь, Баггоговжины и
Багородны по родоr coүше. Блъгіре на родwма. при Bea's
Боужди на сént нѣкоторt" живоуре, граница Же овд
тімoү прозванЇє ймоушоу“ (Рилски панегиривъ на Владислава
Граматика отъ 1479 г., л. 261).
48
1479 г .
№ 42. Рила.
Сящиятъ писатель, въ сжщото си съчинение, по случай
възвръщането останкитѣ на св. Ивана Рилски отъ Търново
въ Рила ( @ града Трънова землё Загор скы€ . . . въ поv=
стыню Рki i скорю) прѣзъ 1469 г., ублажава рилскитѣ бъл
гарски земи, задѣто си се удостоили пакъ да се осветятъ отъ
тѣлото на светеца: fако да и западнаа пакы страны Баа
гарскы 6 того чЌства пришъствіємь €го фстет се ( Рилски
панегирикъ отъ 1479 г., л. 265).
1546 — 1549 г .
№ 42. халкидика.
Прѣзъ год. 1546 — 1549 пятувалъ изъ земитѣ на
Турция френецътъ Пиеръ Белонъ. Въ 1553 г. излѣзълъ напе
чатанъ неговиятъ пжтопись: Pierre Belon, Observations de
plusieurs singularitez et choses mémorables, trouvées en Grèce,
Asie etc. Paris 1553 . Той посѣтилъ и металоработилницитѣ
въ Сидерокапса на Халкидическия полуостровъ. Населението
и работницитѣ, които работили въ рудницитѣ, били отъ разни
народности, прѣдимно българе. Белонъ за това казва : „ Ония,
що работятъ въ рудницитѣ на Сидерокапса, см събрани отъ
разни народности и говорятъ различни езици, като славѣнски,
български, гръцки, турски, албански . . . Рударетѣ, които
сега работятъ, ся главно отъ българска народность“ (Ceux
qui habitent aux mineres de Siderocapsa, sont gents ramassez
et usent de langage different, comme esclavon , Bulgare, Grec,
Turc , Albanais . . . Les ouvriers metaillaires qui y besognent
maintenant, sont paur la plus part de nation Bulgare. -
Belon, Observations etc., p. 45 – 45 ').
1557 — 1768 г.
№ 44 . Съверна Македония.
Прѣзъ 1557 г. се възобнови сръбската Печска патри
аршия съ помощьта на потурнака бошнякъ и великъ везирь
Мехмедъ Сокологлу, който издѣйствува и султански бeратъ за
утвръждение на брата си Макария за патриархъ. Благодарение
на турската власть, въ обсега на сръбската патриаршия биде
49
1828 г .
. 48. Горица ( Ворча ).
Прѣзъ 1628 г. отишълъ за милостиня въ Москва митро
политъ Неофитъ Корчански и билъ приетъ отъ царя. Той
носѣлъ прѣпорячителна грамота отъ охридския архиепископъ
Йоасафа. Титулътъ на Неофита билъ: митрополитъ Селасфорски
(сега Звѣзда въ Долня Прѣспа) и Корицки. За Неофита се
казва : „ Изъ города Корда прибыли митрополитъ Неофитъ
съ архимандритомъ Мелетіемъ, изъ Болгарі и “ (Сношенія
Россіи съ Востокомъ по дѣламъ церковнымъ. Спб. 1858, т. II ,
стр. 51, 52).
1828 — 1855 г .
- № 49. Македония.
Извѣстниятъ турски историкъ и географъ Хаджи - Калфа,
родомъ царигражданинъ, е писалъ своитѣ трудове прѣзъ вто
рата четвърть на XVII в. Той е умрѣлъ прѣзъ 1655 г. Оть
географското му съчинение „ Румелия и Босна “, познато въ
науката само по нѣмския прѣводъ на Хамера (Hadschi
Chalfa, Rumeli und Bosna. Wien 1812), извличаме за Маке
дония слѣднитѣ бѣлѣжки, що засѣгатъ българското население:
„Кюстендилъ. . . Този градъ е билъ нѣкога столица на
българетѣ. При завоеванието на тия страни прѣзъ год. 773
отъ хегира (1371 — 1372 год.), тогавашниять владѣтель на
града 1) се помолилъ на високата Порта да му се опрости да
нъка, което и било утвърдено“ ( Kostendil, Giustendil . . . . .
Diese Stadt war ehemals ein Sitz der Bulgaren . Bei Eroberung
dieser Länder i. J. 773 wandte sich der damalige Befelshaber
der Stadt an die hohe Pforte, mit der Bitte, des Tributes ent
hoben zu zeyn , was ihm auch zugesichert ward . — Rumeli und
Bosna, p. 88).
„Хрупища, до брѣга на Костурското езеро, 2 часа далечъ
отъ Костуръ. Въ съсѣдство лежать (казитѣ) Костуръ, Билища,
1) Думата е за Константина дѣяновъ, владѣтель на съверна Македония
съ столица Кюстендилъ. Въ неговото княжество влизали градоветѣ : Кюстенди.1ъ,
Кратово, Щипъ, Радовишъ, Струмица , Велесъ, Тиквешъ ( Кавадарци), Дойранъ,
Петричъ, Мелникъ, Дупница, Радомпръ. Срв. Иор. Івановъ, Сѣверна Македония,
стр. 124 сл. Константинъ, заедно съ Углеша, Вълкашина и Марка, управявали
своя дѣлъ земя въ Македония самостойно, като отцфиници отъ сръбската дър
жава. Населението въ тѣхнит в области бѣше българско. Срв. още № 35, 36 , 37.
54
1659 , 1667 г.
N 54. Скопье .
Още въ XVI в. въ Скопье католишката пропаганда е
имала свой епископъ. Тая пропаганда е поставяла Скопската
57
16во г .
№ 55. Съверна Македония .
Единъ отъ най- цѣннитѣ извори за ватрѣшното състояние
на балканскитѣ земи подъ турската управа ся обширнитѣ
пжтописни бѣлѣжки на турския писатель отъ XVII в. Евлия
Челеби. За съверомакедонскитѣ градове и области той говори въ
томъ V на своето Сияхатъ наме, излѣзло отъ печатъ въ Цари
НЬ
градъ прѣзъ 1315 г. отъ егира (1897 сл. Хр.) подъ надсловъ:
۱۳۹۰ اولیا چلى سياحتنامه سی بشنحی حلد در سعادتده « اقدام » مطبعا سی
Отъ тоя патописът ще извадимъ бѣлѣжкитѣ на Евлия, дѣто
случайно е посочена народностьта на нѣкои сѣверомакедонски
селища, прѣзъ които пятникътъ е минавалъ или се е спиралъ
по-дълго тамъ, главно прѣзъ 1660 г., защото той е кръстос
валъ полуострова нѣколко пяти.
58
XVII B .
№ 57. Вългарски земи .
Единъ ржкопись ( Поменикъ на Зографския монастирь
въ Света - гора ), писанъ прѣзъ XVII в., съ допълнения отъ
XVIII в., съдържа имена на дарители на Зографския мона
стирь, които да се споменаватъ въ църква . Имената сж дѣлени
на групи, споредъ областитѣ отъ дѣто произхождать лицата.
Българскитѣ земи въ този паметникъ см слѣднитѣ: за сѣверна
България е употрѣбено старото име Загорие; за южна Бъл
гария, на югъ отъ Стара- планина, имена на области: ІІлов
дивско поле, Срѣдецъ (Софийско), Високъ ( Пиротско),
Знеполье (Трънско) ; Македония е обхваната въ проширеното
значение на името Пелагония ( Битолско) и Разлогъ. Ето
имената на градоветѣ, селата и монастиритѣ въ собствена
Македония („ Пелагония“ ), поменати въ паметника, на л. 7 и 8 :
Пелагонѓа1) Блъгарска 36 Mata: село Гвіздово, 2)
Хаикатово,3) Пазарь, село Кракопіци, Тиквёш, воншанци, гра
Прилё и Вілесь и Стрёмй и Радовӣ (л. 7*).
Пелагоніа Блҡгарска з мага : градъ Вілё, село Дія
дино, с Чйчево, Оризаре, село Расоман , Дідино, село Грън
чита, Криколк, Златаре, мона Инкі ( п. 7°).
Баъгарска землі: градъ Бітола, Маловища,
Гръ'лгани, мон Кованё, мона Орлѣ, Ділна Прѣспа, мона E Йога,
мона Біг , град. Щйпь, село Нево по Шипь (л. 8°).
Пелагоніа Бл 'гарска землі: монасти Плошко,
мой Продром, мона Діхово, Мона Лакочерё, село Рісень, мона
стір Тріскавё, монастiрь Spt'зей, монастір Бешава, но ?
Градище, мой Крк'нино, монати Б & ковецъ, мой Орлѣ, мон
Стріжко, гра Kйчава (л. 8°).
фото
Фотографски снимки отъ скщото, заедно съ имената на
записанитѣ за поменъ лица, см прѣдадени на стр. 61 — 62. На
стр. 63 е прѣдаденъ фотографски текстътъ за Блъ гарска
36 млна гра Пиръ мѣсто Кисекь, ( мой) сты Ире
хаѓгль (л. 49).
XVII B .
№ 58. Скопье.
клъглосака ( демди . .
ісолння
анана канелка
стелина стойнА
петел марка
Анд на
Y
'MECSON iponom Xowa
4.600f Aipomon CAKA
πεύκο πεπΑΑΑ
таннiкiл инки
неоліки гелки
NEAEAKO петел
ixpacije epin NAIA
митань ерин иiколл
MAMTE
кокко.
ΓΑπρίλι
MaisagÚA com сергіл іронина
марко
стення,
Места
ДНИнтел Енсем ,
62
а Ели Никола
ГРААТ
БААГАрбитр
kuitoard MA вачкиши и минайрсан
TORNA Дмитрофа зала на на
KAKYA Агляд тоакія
ETHNA когдана гел ,к.
А .
MASHIN MAHO Ананіл ахуйн шил.
MARE техно
CEKKAA товна
CUVANE исокица
ВАЛЕ ANTAR
кого NETTO село некое
SNAITOAA поль
VOKAIAPR
столни ITAKAA KEAA
петел ,
KENEAMISTA 4. ,днес
S4 лета CAA
кі А MANA
ka rapiya (EMALA
младена
николл Сокана
OKAMA олдиньон
счолни на
стАнхла и Кожа
p& A столна.
ннікіфорд сомон радикога
cómia стокани
VANKA А дамдікіна грн
мна марта
ннікіфол
нифона
Клининга
дкѣтко
KoroCAOKE
MMATO
н ови Кулон арга
— ста
64
1704 г .
59. в елесъ.
Сръбскиятъ писатель Йеротей Рачанинъ
ЯТЬ Писате
пютувалъ прѣзъ
нинъ па!
1745 г .
* 68. скопье.
Скопянинътъ Иванъ Димитриевъ Сталевски се прѣселилъ
въ Русия и прѣзъ 1745 г. билъ записанъ въ гръцката колония
въ нѣжинъ, но като българинъ: „Иванъ Димитріевъ Сталевсвій
болгаринъ Македонской провинцій з города Исвитъ,2)
заехалъ въ Нѣжинъ въ 1745 году“ (Труды XII археолог.
съѣзда въ Харковѣ 1902. Томъ II. Москва 1905, стр. 225 ).
1758 г.
№ 69. Дойранъ.
Историкътъ
SЪТЬ на сръбската лиература Йованъ Скерличъ,
НЬ
1757 г .
73. Струмица.
Струмичанинътъ Нако Божикъ се прѣселилъ въ Русия
и се записалъ прѣзъ 1757 г. въ Нѣжинъ, въ гръцката ко
лония, като българинъ: „ Нако Божикъ булгаринъ македон
ской провинцій з мѣстечка Струмича, находится въ нѣжинѣ
съ 1757 г.“ (Труды XII археол. съѣзда. Томъ II . Москва
1905, стр 225).
1760 г.
* 74 . Солунъ.
Прѣзъ 1760 г. се заселилъ въ нѣжинъ Стоянъ Петровъ
и се записалъ въ така наречената гръцка колония. Нѣма съ
мнѣние, че лицето е припадало на българска народность,
защото името Стоянъ е непознато у гърцитѣ : „ Стоянъ Пе
тровъ турецкой области з города Салоники“ (Труды XII
археол. съѣзда. Томъ II. Москва, стр. 215 ).
1762 г .
№ 75. Македония.
Паиси, бащата на българската история, великанътъ, който
запали огъня на българското възраждане, се родилъ въ сѣ
веромакедонскитѣ прѣдѣли, въ пририлскитѣ крайща. Отъ него
излѣзе прѣзъ 1762 г. първиятъ грамовенъ зовъ: Болгарине...
знай свой род и азыкъ! У него ще чуете тия пълни съ
българско национално съзнание думи: азъ излика (прѣмного )
поревновахъ по рода и по шт€ЧЕСтво Болгарскок (стр. 6 ),
или : нераз8мне і юроде, поради что се срамишъ да се на
рєЧешъ Болгаринъ и НЕ ЧЕтишъ по свой тазикъ и НЕ
д8машҡ! (стр. 6 — 7).
Като говори за заселението на българетѣ на Балканския
полуостровъ, Паиси посочва и мѣстата , дѣто и сега живѣятъ
българетѣ, мѣста които той е познавалъ и отъ лично посѣ
щение ; той казва : Тако Болгари востали в то време и
освоили много место @ грци, сва трновска и Видинска
и Нишка Епархија ) и стали самовластни и населили се про=
страно по тна Епархии... и по мало како ишлн wни се мног
71
жили и силили и wдолєвали много крати грцехъ и римлановъ,
и $ зимали ш нихъ землa и место и тако до после oүзели
сва Тракна и Македониа їИлирик Некои часть н на
слили
селили сев Бол
Болгари НА
на 1тааА з€мла
ЗЕМЛІ
и донинѣ како
Како
се видитъ
(стр. 13 ). . .. Катоа кралъ силни и храбри на кранғrъ възелъ
@ Нишка Епархиа, Скопска и сва Охридска з€мла и
патриаршиа колико заповеда, и поставилъ прtстолъ въ Wх?
ридъ градъ Ї8стиниановъ. .. . Паки цръ Ko8нъ н Мн
ханлъ 83€ан ш грци Епархиа Софиска, Фили Бєліска, Ga=
моковска, Щипска, стр8 мичка, єдрєНЕ и населили по
нь
тна страни и Епархии народъ Болгарски. Послед
Калиманъ, синь "Исена цра стараго вз€лъ ш грци Епархии
Драмска, с врска, Мелничка, сол$ нска и изгналъ @
тамо грчки народъ и населилъ Болгари ; тако и ва єдрє=
Нанская страна нъ поселилъ Болгаровъ. Тим Петь цари
най разпространили и разширили землю колгаромъ и населили
ихъ по тие Епархии акож реч€ Св. и до днес . Болгари
сѣдатъ и жив:tютъ на таа землa (Исторія славѣнобол
гарская собрана и нареждена Паисіемъ јеромонахомъ в лето
1762. Изд. Йор. Ивановъ, София 1914, стр. 14 ).
За българската етнографска граница, споредъ схващането
на Паисия, можемъ сюди отъ главата, дѣто сж събрани бѣлѣжки
за българскитѣ светци. И споредъ тая глава македонскитѣ области
сю смѣтани за български. Оть българскитѣ светци, които били ро
домъ или просияли въ Македония, Паиси поменава между
други : св. Климента и св. Наума Охридски, св. Николая Ох
ридски, св. Илариона Мъгленски въ Воденско, св. Ивана Рилски,
св. Гаврила Лѣсновски, който поживіль в п€стиню Леснове
скою ви епархія Шипскїн, св. Якима Сарандаторски при
Крива- паланка, св. Йоаникия Дѣвически, който живіталь въ
гépg Девич 8, на прєділъ сір'вски и вёлгарски, въ ёпархія
Грачанскін на Бёло піль, св. Ангела, мяченъ прѣзъ 1750 г.
въ Битоля, щ село Флорина (Леринъ). За послѣдния се при
бавя: Ти стіи мники "Ингг"ль вы нашата крімена просіталь
Bь Білгарскою зё млю. На края на бѣдѣжкитѣ си за бъл
72
1771 г .
77. Македония.
По искането на руския адмиралъ Орловъ, прѣзъ 1771 г.
било направено доста подробно описание на турската дър
жава и нейнитѣ населения отъ сръбския патриархъ Васили
Бркичъ: Описание провинцін турецкія державы . . . патріарха
сервскаго Василіа Бокича, 1771, обнародвано въ Споменик
Српске враљ. академије X , 43 — 66. Това описание, изходеще
отъ ржката на Бркича, е поучително за въпроса, що ни за
нимава, та ще направимъ отъ него съотвѣтнитѣ извадки.
Провинціа Македонската . . . Єдино прев€ликов
(нѣсто) которое називаєтся сервизъ, в немже домовъ т8рец
ких"ь волше двад САТъ тыслфъ наодитса, к том8 €сть и
хрістіанства Грековъ и Болгар w въ до тысата домовъ . . .
Проч€€ же дер &Bни Болгаре и Т8рки, но какъ Болгаровъ
много волше Трковъ, такъ во всен Македонїн вси Т8рки
Болгарски азикъ мѣютъ (стр. 47).
74
1784 —1854 г.
78. Дабица ( Прилѣпско).
Отъ прилѣпското с. Дабица е билъ родомъ Доситей
Новаковичъ (1784 — 1854 г.). Доситей приелъ монашество
въ Зографския български монастирь въ Св.-гора , сетнѣ се
връщалъ въ отечеството си, но, поради буйния си духъ, той
ималъ тамъ неприятности съ турцитѣ, та билъ принуденъ да
избѣга въ свободна Сърбия. Когато въ 1833 г. Зайчаръ влѣ
3ълъ въ състава на сръбското княжество, Доситей билъ поста
венъ за тимошки владика, изпърво съ сѣдалище въ Зайчаръ,
сетнѣ въ Нѣготинъ, дѣто се и поминалъ на 1854 г. Доситей
е билъ извѣстенъ като българинъ, пъкъ и въ Зайчаръ се е
намиралъ между българе.1) За българската му народность явно
изповѣдва и неговиятъ дяконъ Стефанъ Ковачевичъ, родомъ
отъ Призрѣнъ. Въ едно саморжчно писмо на тоя дяконъ отъ
1851 г., пазено подъ № 402 въ ракописното отдѣление на
софийската Народна библиотека, между друго четемъ: „ Я
1831 год. . . . будемъ отъ нашега болгарина Зографскаго
во Aөонѣ монастыря, господина Епископа Досіөея во діакона
рукоположенъ и при нѣму у Зайчару . . . служилъ“.
1792 г.
№ 79. Разлогъ.
Отъ българскитѣ търговци, които прѣзъ края на XVIII в.
живѣли въ Виена и се занимавали съ износа главно на па
ЕККЕИР ..
Gх мітогими полезными и потрівными
НА , ТАКА ЕН ТАМИ,
по которыми возможно къ крат
комъ Брі.Мени Строка , не токомо Церко
вным , но и Тражданскія
Славінскагш азыка ЛисаніїA .
совршенню читати ок8чити , к пржмом8
Бгопояндніо и Бгопочитанію нет Авити з и къ по
НАТію разныхъ въ Голждансколлъ житі N8 % A
ныхъ Біри привести ,
иждивонів мъ
Т МАРКИ 06ОДОРОБНЧИ
БЗлгард родом из Елзлогд.
Ръ вѣННЕ
при г. Стефан8 wНовакович ,
с . Сливенно - Охркской , Вллахiйской и во
сточных. Ізыков Привилг. Тупіографії
77
1814 — 1819 г .
92. македония.
Първиятъ писатель, който почна въ началото на XIX в.
да печата книги на народенъ български езикъ, бѣ македоне
цътъ Хаджи Якимъ. Дѣйностьта му като учитель засѣга пакъ
македонски градове: Кърчово (Кичево), Кратово и др. Лицата,
които му подпомагатъ въ печатането на книгитѣ, с търговци
отъ сѣверна Македония, отъ Кратово, Щипъ, Крива - паланка,
Сѣчища ( Тетовско). Градоветѣ и селата, отдѣто се вѣстяватъ
особено неговитѣ спомощници, пакъ см главно отъ съверна
Македония. Най -сѣтнѣ езика на своитѣ книги той нарича
български, а самитѣ книги прѣдназначава за българскитѣ ма
кедонски градове.
Така, първата книга на Хаджи Якима, печатана въ Бу
динъ 1814 г. — Пов:Есть ради страшнагю и втораго пришё
9 Планинския край Бешикъ-дасъ, Богданско, споредъ картата на Кузинери.
2) Шардия планина или Бродска планина на сѣверъ отъ сѣръ, споредъ
картата на Кузинери .
88
стві Хрістева, е била подпомогната от търговци отъ Щипъ,
Кратово , Крива- паланка и Сѣчища, а самата повѣсть бива
написана на простейшій Дзв' къ Болгарскій, позовані
ради простKйшыхъ чавѣковъ и некнижнихъ. Срв. тукъ фото
графска снимка отъ заглавния листь на повѣстьта:
повѣсть. Ради
ОТРАШНИГСО й втоРигсо
пришвoтein xəіотови ,
сокранная w различных стыхі пи
«інімхъ, и превтдінна на простѣйші, ыдык.
Болгарскій , полҙоваї ради простѣйшықz
чавѣковк и некнижних ;
списанням
ГОСПОДИРА
КҮРъ хяжи Піца Фила ,
въ вѣдин . Гейда, ,
Дисмены Кралскек: оунівкрсітіта Пермского.
18 . 6.
92
1821 г.
Е 96. Сръбски 8өхи.
Въ книгата на сръбския писатель Дим. Давидовићъ
(1789 — 1838), Исторія народа србскогъ. Београдъ,
при вньигопечатньи Княжества Србів, 1848, чието
издание отъ 1821 г. и второто отъ 1846 г. нѣмахъ на ржка, а
«само третьото, се изреждатъ всички земи, дѣто тогава живѣли
сърби. За Македония нѣма ни поменъ. Давидовичъ на стр. 9 — 10
казва : „Землѣ, у коима Србльи сада пребываю, всу ове :
1. Србія: између рѣве Дрине, Саве, Дунава и Тимока.
2. Босна. 3. Ерцеговина. 4 . Црна Гора. 5. Рагуза.
6. Бока Которска. 7. Далмація. 8. Илирія : између
рѣке Купе и Драве. 9. Pватска. 10. Славонiя и Сремъ.
11. Бачва. 12. Банатъ. 13. Подунавлѣ у средной Ма
қарской “.
Къмъ книгата е прибавена и карта съ заглавие : Землѣ
у воимя пребиваю Србљи. Тукъ долу даваме изводъ отъ
тая карта съ означение границата на южнитѣ прѣдѣли, засе
щ београд о Пожаревац
Heo
о
nyecaus
Budung
о
иа
ра
а
-0
уровки
тил
O copix
ama
Yemuro
Асгаар УтемуретQo-ns ohycтewд...
& Beneco
Изводъ отъ сръбската карта на Давидовича 1848 г.
94
1822 г .
№ 98. Македония.
Въ главната църква на Зографския монастирь въ Света
гора се намира старинска чудотворна икона на св. Георги,
наречена „арабска “. Сребърната риза на иконата била на
правена съ иждивението на одескитѣ търговци българе, родомъ
отъ Македония, както личи отъ надписа, що стои на метална
плоча подъ иконата, год. 1822. Самата плоча била изработена
въ Петроградъ. Оть тоя надписъ привеждаме слѣднитѣ редове :
Giа риза со кренная оцстроена. .. подавніемъ хЎтолюбивыхъ
раковъ вжiнхъ одесскихъ кЅпцовъ славеНоволгарских
македонскихъ oүрожденцовъ изъ різныхъ Епархіахъ,
95.
Vrance.com o
izren Dupnica
Kjustendil
„ Skopje Kratovo Filipopel o
Veleso štip
та
Kurjero la Nevrekop
от : Strumiсаcal o Melenik
OPrilep Petrovci
Ohrid I
Bitolog ра
Kavala
Voden Likovan
Bilista
kostur stranica Solun
Bir
1880 г.
N 103. Скопье, Приврѣнъ.
Българското национално чувство прѣзъ XIX в. било из
разено всенародно най -напрѣдъ въ Скопско. Това било около
1830 г. Недоволно отъ гръцкитѣ владици, които освѣнъ дѣто
не знаели мѣстния езикъ, но посѣгали и на монастирскитѣ
права и имоти, българетѣ поискали общенародно отъ патри
аршията да имъ се прати владика отъ български родъ. За
населението се застапилъ и самиятъ валия Амзи -паша. Бор
бата между население и патриаршия се изострила: отъ 1828 г.
до 1833 г., ще рече въ шесть години, се промѣнили четирима
гръцки владици : Анани, Гедеонъ, Генади, Неофитъ. Бълга
ретѣ искали да се постави за владика овдовѣлиятъ попъ Ди
митъръ, скопянинъ, който тогава изпълнявалъ протосингелска
длъжность и билъ обичанъ отъ всички. Прѣзъ 1833 г. патри
аршията се ухитрила и изпратила владиката Гаврила , който
се прѣпорячилъ на народа за българинъ по майка (той го
ворилъ на населението: „ Дзанамъ, и я сумъ бугаринъ, майка
ми е бугарка , и нема да боравимъ на мънастирот. “). Гаврилъ
поукротилъ народа : челъ по български и гръцки, обнасялъ се
добрѣ и взелъ за свой помощникъ- епископъ едного българина,
Софрони, който билъ отъ София. Вѣсти за това врѣме дава
съврѣменникътъ Натанаилъ- Богданъ Стояновичъ, български
дѣецъ и по-късно владика, родомъ отъ с. Кучевища, Скопска
околия (Срв. Псп. LV - LVI, стр. 110 сл.). Въ своето Прід
телское писмо отъ Блъгарина къ Грьку написалъ н (ата
на илъ) Богданъ, 1852 г., стр. 6, той разказва между друго:
Около 1830 годины прывъ пять са възроди мысль
за Владыкы родныхъ Блъгаръ . . . . Въ Самоковъ около
1833 годины самоковски христіане . . . принядную си да пр =
ситъ достойнаго архівреа и при това такъваго, кого оны
сами извиріжтъ . . . они приготваҳж за архієрєв $ченаго и
достопочьТенаго свовго жднородца Рымскаго їеромонаха отца
Неофита . .. Не надежда нмъ остана вс8в. Патріархъ по
връза и прати нмъ изъ Цариграда владык . Грька, и къй
Не знаеше каримъ слово по каЪгарск8. Въ това исто како
въ Скопій скопіанскы Блъгаре христиане когдато про
мѣння два владыкы грыкы за нүъ злоЅпотрtовніж и не
приличны по чинъ инъ расоты, оврынақж са съ молвж къ
7*
100
1833 г .
№ 104 . при лѣ пъ.
Сѣверо-западно отъ Прилѣпъ, на 2 часа пять, на Зла
товръхъ- планина, е разположень старинскиятъ монастирь Ус
пѣние Богородично, познатъ съ прозвището Трескавець. Трес
кавецъ е прочутъ монастирь въ Македония ; той е гордость
на прилѣпчане. Въ два отъ неговитѣ описани паметника е
посочена народностьта на християнското население въ тоя
врай. Единиятъ паметникъ е Словото за успѣнието Богоро
дично (храмътъ на монастиря), окачено въ стъкло и рамки
въ една отъ гостнитѣ стаи. На края на словото е поставена
датата и името на монастиря: 1833. ап(рнана) 18 Болгарцки
монастиръ Трескавець.
За българщината на прилѣпското население говори и
единъ надписъ въ сящия монастирь. На една отъ монастир
скитѣ стаи , правена съ разходитѣ на терзийския еснафъ
въ Прилѣпъ прѣзъ 1867 г., стои мраморенъ надписъ,
дѣто между друго четемъ: иждивениенъ Болгарскiотъ
терзїйски еснафъ. Срв. А. П . Стоиловъ, въ Мсб. XVI - XVII,
493, 495 .
101
1833 — 1874 г .
№ 105. Солунъ.
Българска колония въ Солунъ никога не е прѣставала,
но колкото тя се е засилвала съ нови български поселенци
отъ Солунската околия или по-далечнитѣ македонски крайща,
толкова приблизително отъ нейнитѣ стари членове незабѣлѣ
зано се прѣтопявали на гърци, подъ влиянието на гръцката
духовна власть, на гръцкитѣ училища и гражданственость.
За българското население въ Солунъ прѣзъ XIX в. см запа
зени интереснитѣ бѣлѣжки на солунчанина Вело Негревъ,
родомъ отъ с. Селце (Дебърско), записани на бѣлитѣ листове
на Раичовата история. Между друго тамъ четемъ за келийно
българско училище въ Солунъ, за Теодосия печатаря и за
опить за съграждане училищна сграда :
На 1833 : та: година Битката фото Била во онова
време заведе не татко от моё отечество 8 Gол&на града
8 ҳанъ Пап$джи Хани и тамо ме прєда дед8 на колено
о рәка м8 целüвахъ и Брада м8 аювихъ (1) Дедо ми
подаде едно Бєло книже со црно нашарено (0) 3€ми синЧЕ
това книже иди да 8чишъ книга() 4 л дедо мили дедо НЕ
8ча Герцка книга оид в8гарски Нема 8чителъ . . . и до( и )де
8читель той за рака не поведе Близ8ckдната одам Мє внесе
и положи Mе да седна и приведе ми до8жина за да не с8мъ
санъ оф€ до 15 др8(ги) деца и $чихме дв't години цҡан
кой 68кваръ, на8сница, Нємахме си книги на ошо да 8чи Мt())
Во онова време намер $ваше с динъ к 8 гаринъ д8ховникъ 1)
8 църквата наша ИМЕНЕМъ света Gина и онъ си пожали
сво€то народне чада защо си Нематъ книжици децата за да
8чатъ; Нажали м8 с . и донесе Печатница за 68квари со цер
ковни в8кви и со два озика в 8 гарски и гръцки . . . отъ
вр€М€то владика МєЛЕТие до времето на бронима . . . Во
вр€МЕто Негово писмо ни дойде отъ Царигратъ отъ Некои
Жена подари за 3 : града 8чилища да направит . Едно 8 Go=
18нъ и Едно 8 Битола и др8го дека да € прилично. и мне
Здохме писмото и зарадвахме се заро дошло времето и
пак . Брзо станав по првите майстори отъ искренно наротъ
отидоє при дедо Владика за да имъ даєТ . Благословъ по
—
1) Думата е за Теодосия отъ Дойранъ, който отвори въ 1838 г. въ Со
лунъ българска печатница.
102
деца, рекле м8: Очі, молим T4, 8чини нама мило како знаєшъ
кніга нашинска сиречъ славонска или ти на просто в 8
гарска, на8чи ни тие наши двчица за споменъ в'kЧЕН Твои
и за словото да не $гасне со свѣ. и той 8вивши стар са
макъ 1) сиреч . по гръцки, именемъ: Исана родомъ pt 2) НЕ
са овлінили и исполнiлъ желаемото на по мощни майстори.
Первис килә Степанови синове Симонъ и Млека, Тодор , За•
фиръ, Цвѣтко, Дойчинъ приятели монаха того излъ имъ
децата да неъ (с)н 8чи и край ни( ъ) и ш снот . Еснавъ
3€лъ децата и имъ 8чилъ до 2 години и отъ тие 8ченици
пров8дна татковците си и вратията си да се потр$датъ
да си направа некои храмъ или9) 8чилище по слово и по АЗИ?
комъ и почнав дверто1) да се тр8датъ @ 1861: до 1867.
и по тем сотвори едно мало девическо 8чилише 8 единъ Благ
(го)родени в 8 гаринъ имєНЕМ . Костадин Динго Дрзило
вицъ 8 к& ћата негова 8чителка кћерка м8 Олафка по запо
вістьта. 5) На тоа време 8ста ваши Десподъ Bo8шовали,
майсторъ Иосифъ Франго, ћешко ш Галичникъ, Петко Деспо=
товъ @ Радона, стомнъ Богово шкомніца: тие по перви
Беа майстори 8 снавот шивкаски 8 това време що почно
цврство за това народної довро. 4 на 8чилището преставитва
лите поставене Б€а тие: Первно ћерће Востадино, Вторнатъ
(надзиратели Вело Негревъ_ ш селце, трети ћнолко кратъ
Костадинов . Дознловицы. И тога почна и за цръква да се
мисли, но всъ опщина не може да ви това нещо и соедия
нисМЕ со домоправителскиот . Поморенъ Еснафъ и согласихме
са совок8пно и повикахме @ народа по првите да направи
опшина и намери се влагословено 8 Панайот . Лазарєвъ и
тамо направи са пръвaтa oпшина @ 12 : лица и тие почнає
да сакаєтъ @ Владиката гръцки, а владика владеш на
това време цркви Не( 0) фитъ, но владика не се показва, че
А не ви дава, народат нієте, гратски питропн Не дават.
и нашите поставители и народатъ ні поставенi Беа тие :
ћерће Динговъ, Иосифъ аковъ ш Косоврасти, Петр8шъ
Ш8мковъ, Петро Танковъ ћела и реков м8 на митрополита :
1) = монахъ,
2) = pScнни.
3) Въ ржкописа ине.
4) = цвръсто.
5) Тая дума може да се отнесе и къмъ слѣдньото прѣдложение.
104
1835 г .
№ 106. Македония.
Въ първата българска география, написана отъ Неофита
Хилендарски ( Бозвелията) и отъ Емануила Васкидовичъ (отъ
гръцка народность) и печатана въ Крагуевацъ въ сръбската
княжеска типография прѣзъ 1835 г., срѣщаме кратки вѣсти
за българското население въ Македония. Книгата носи за
глаавие : Враткоє политіческо€ 3€меописанів за дв8чнів на Боле
гарското младінчество. Напечатано съ довоєніємъ его свѣта
лости кнéза совскаго и пр. въ Краг &#вці, оү кніжско-серв
ской типографiн 1835.
Споредъ тая география обсегътъ на Македония се схваща
въ прѣдѣлитѣ, въ които и ние я познаваме днесъ (стр. 29 ).
За населението на Македония е казано изобщо : жители,
Гріцы , Болгари, B &цовласи, всі восточновлагочестивы , и
мало Могамәтіне, й Єврѓи (стр. 29).
За населението въ отдѣлни македонски градове срѣщаме
слѣднитѣ бѣлѣжки : Первенств8юшій градъ E Gбл8 нь . . . и
нахождатса до 70.000 жители Межд8 който са 30.000 Трцы,
20.000 " Єврtін, и 20.000 Гріццы и Влгари (стр. 29 ). —
Gipkcъ градъ.. . Жителити са, Гріцы, Бёлгари, и Тѕрцы .
— Мєнайкъ градъ . . . има едно преславно€ £ланногоёческое
орчилище — жителнти са, Гріцы , Кёлгари и малко Т8рцы. —
Междї Блгарскійт:k, и Македонскитѣ прѣдѣли: нахождатса
много Белгарскін градниа, както : Бевош€во — Д8 П=
ница — Стр8 мица с митрополia – Петрічъ — Радовишъ —
Паланга — IЦйпъ — Кюстендіаъ — K8 міново — PA32
логъ, на когбто ї, првото село Банско — Самоковъ, съ
митрополітско сѣдалище, ймат . Една прокрашённа цёрква, и
довропорьдочної славенoвoлгарско училище, и мнéжество са ?
мокови (стр. 29 — 30).
За българетѣ въ албанскитѣ прѣдѣли е забѣлѣзано : " Але
ванia . . . Жителити са Монати, Гріцыі, Болгари (стр. 31).
1835 г .
№ 107. Разлогъ.
На Македония българет , дължатъ много за своето ду
ховно възраждане и национално обособление. Бащата на бъл
гарскитѣ педагози и филолози е разложанинътъ (оть с. Банско)
106
Kruprilig
8
sile X а
Var
г Ой
а
Stroumnitzel
dar
Vodena
Salonique
1888 —1843 г.
* 110. Дойранъ, Солунъ.
Първа българска печатница е била основана въ
Солунъ, майка на Македония. Неинъ директоръ е билъ бъл
гарскиятъ списатель, архимандрит Теодоси Синаитски, родомъ
отъ македонския градъ Дойранъ. Печатницата е работила
отъ 1838 г. до смъртьта на Теодосия, въ 1843 г.
Първата извѣстна книга, печатана въ тая печатница, е
Началної орчёніє съ молитвы славяноволгарки й гоё=
ЧЕСкыл, год. 1838. Срв. фотографска снимка отъ заглавния
листъ, стр. 110.
Прѣзъ 1839 г. папа Теодоси печаталъ Ga8 жнів В ?
рейско . .. во простый и кріткый АЗК къ Болгарскій къ
раз & M:Енік простом8 народ8.
婆绪然染验经费费
费费参赛發發勞
110
ck NoahpBuy of TpEHnia
Инв. /
Хр. Кат.
с Б. . Д. А.
112
Jahre alt ist, aber schon seit 20 Jahren seine Würde bekleidet,
erstreckt sich gegenwärtig über 14 Casa's und umfasst die
nördliche Hälfte von Macedonien, so wie einen schmalen Streif
des nordöstlichen Albanien. Jene Casa 's sind nach ihren Haupt
orten folgende: Uescüb, Cátchanik , Calcándele, Crítchovo ; Dibre;
Costendil, Mélenik , Ostromdscha, Rádovich, Istib , Caratova, Co
manova, Egri Palanka und Cótschana. Das hierdurch umschriebene
Gebiet, im Durchschnitt 10 g . Meilen von Norden nach Süden
und 30 g. Meilen von Osten nach Westen ausgedehnt, hat
demnach einen Flächeninhalt von ungefähr 300 Quadratmeilen
und enthält grösstentheils fruchtbare, durchaus woll bebaute,
dicht bevölkerte, von Bulgaren bewohnte Ebenen , mit dem
Clima der Lombardei, in so fern Reis und Waizen hier vor
zugsweise gedeihen . – Idem , ibidem , p . 233).
Освѣнъ общото посочване за българско население въ
съверомакедонскитѣ кази, като въ Тетово, Скопье, Куманово
и пр., Гризебахъ говори за българе и въ слѣднитѣ лично по
сѣтени отъ него села въ съверна Македония, именно селото
Теарце (родното мѣсто на българския писатель Кирилъ Пей
чиновичъ, f 1845 г.) , селото Лѣшокъ съ монастиря Св. Ата
наси — и двѣтѣ въ Тетовската каза , селото Стриница подъ
Люботенъ, най-високиятъ връхъ на Шаръ- планина и др. (Срв.
за тия мѣста томъ II , стр. 252, 255, 256, 277, 280).
Гризебахъ заговаря мимоходомъ за българското население
и въ други градове и села изъ Македония : Текели при
Солунъ, „малко, бѣдно, българско село“ (II , 75); село Св.
Георги, на пютъ между Енидже- Вардаръ и Воденъ (II, 81) ;
градъ Воденъ (II , 82, 83, 87), села въ Бабуна (1 , 221);
градъ Тетово, втори пютъ (von Bulgaren bewohnte Tettovo,
ІІ , 243); область Тиквешъ
вешъ
(II, 67) и др.
1889 г.
№ 112. Източна Македония.
Прѣзъ 1839 г. миналъ прѣзъ България руски богомолецъ,
монахъ Пертени. Отъ Пловдивско той ударилъ къмъ Сѣръ
Впечатленията си излага въ книгата: Инокъ
ле Б книтати Въ
(So hörte ich die Versicherung, dass man das beste Albanisch
in Elbassán rede, das reinste Bulgarisch aber in dem mace
donischen Bezirke Tícavech , den die Strasse von Uesküb nach
Salonichi durchschneidet. – A . Grisebach , Reise durch Ru
melien und nach Brussa im Jahre 1839, II B , p . 67).
1840 г .
№ 114. Търдисъ ( Неврокопско).
Иванъ Симеоновъ отъ с. Търлисъ (Неврокопско, източна
Македония) печата прѣзъ 1840 г. въ Пеща на гръцки езикъ
единъ поучителенъ сборникъ, подъ заглавие „ Многоцвѣтна гра
дина“: Iodyyop Хореоvt8ор, Кўло полоayevs. ' Ey П€оти
1840. Авторътъ въ прѣдговора благодари на гърцитѣ, задѣто на
училъ гръцки езикъ и съ това сполучихъ да вкуси отъ плодо
ветѣ на музитѣ, особено пъкъ при липса на българска книга.
Едва въ негово врѣме се чуло, че има и българска граматика.
Иначе той издава явно българския си родъ: „Защото моя
народъ, казва той, именно българското племе“ (Дете те
έθνος μου, λέγω το γένος των Βουλγάρων . . .).
1841 г .
115. охри дъ.
Васил Априловъ, извѣстниятъ просвѣтенъ дѣецъ по бъл
гарското възраждане, който подъ влияние на гръцката си обра
зованость изпърво се е гърчеялъ и го е било срамъ да се
нарича българинъ, въ книгата си Денница ново -болгарскаго
118
1844 г .
№ 119. Сръбски области.
Въ своята величествена пѣсень „ Бачки растанак“, родо
началникътъ на сръбската нова лирика Бранко Радичевичъ
схваща като сръбско-хърватски областитѣ населени със сър
биянци (така се наричаха тогава сърбитѣ въ княжество Сърбия),
хървате, босненци , херцеговци (epo = херцеговац), срѣмчане,
черногорци, далматинци, дубровничане, славонци, банатчане,
бачване, жителитѣ сърби край Дунавъ и Драва . За Маке
дония нѣма поменъ. Ето стиховетѣ въ „ Бачки растанак“ съ
съотвѣтнитѣ областни сръбски имена :
120
1845 г.
121. Вашино- село (Велешко).
Велешкото с. Башино-село е имало скщо така уредено
българско училище. На училищния печатъ при 1845 г. че
темъ надписъ: ПЕЧ : Башовското) : вжигарск(о) : 8чилище) : 1845.
Писма и печатъ отъ това училище се пазятъ въ горѣказаната
архива на Александра Екзархъ.
1845 г.
№ 122. Македония .
Именитиятъ руски славистъ Викторъ Григоровичъ, отли
ченъ познавачъ на южното славѣнство, пятува прѣзъ 1844 —
1845 г. изъ Македония и обогати науката съ многоцѣнни
изслѣдвания и паметници отъ миналия и съврѣменъ животъ
на българското племе. Самото си пятуване изложи въ Очеркъ
путешествия по Европейской Турции. 2 - ое изданіе Москва.
1877. Мнозинството на македонскитѣ жители Григорович ,
признава за българе възъ основа на етнографията, историята.
и езика на тамошното славѣнско население. Ето нѣколко
извадки отъ неговитѣ пжтописни бѣлѣжки за разни маке
донски градове и крайща :
„ Несмотря на близость болгарскихъ поселеній , въ Со
лунѣ мало постоянныхъ жителей Болгаръ. Въ махалѣ (части
города) св. Апанасія находится только сто домовъ, имъ при
надлежащихъ. Большинство жителей, составляютъ Евреи раз
ныхъ сектъ и Турки ; затѣмъ македонскіе Валахи и Греки
живуть здѣсь въ весьма близкомъ между собою сходствѣ.
Сверхъ этихъ много Цыганъ и, наконецъ, Европейцевъ. Бол
гаре, какъ постоянные жители, весьма легко смѣшиваются
съ Греками отъ вліянія греческаго образования и господствую
щаго въ городахъ Македоніи пренебреженія къ имени ихъ.
Мнѣ особенно важно было сближеніе съ рабочими пришель
цами изъ Болгарь. Такихъ очень много въ Солунѣ. Осо
бенно изъ Дебра и Битоля . . . “ (стр. 89).
„ Отъ Солуня до Енидже лежатъ въ горахъ села . . .
Поселение ихъ преимущественно болгарское, которое начина
ется у самаго Солуня, съ западной стороны. На востокъ отъ
Солуня поселеніе греческое, за исключеніемъ болгарскаго села
122
НАРОДше тість и
МАКЕДОНСКИ БУГАРА .
ВЕКУПІО
ТЕФАНь и ВЕРковикъ
КНЬИГА ТІРВА .
С ЖЕНСКЕ ПЕСМЕ .
У БЕОГРАДУ.
Правителственомъ Киьигопечатньол а
186 0 .
133
1852 г.
№ 134. Марковъ монастирь при Скопье.
Прѣзъ 1852 год . монашеството на монастиря Св. Дими
търъ при Скопье, наричанъ още Марковъ монастирь, се от
несло съ просба до Александра Екзарха въ Цариградъ за
помощь. Монаситѣ тамъ издаватъ българската си народность.
Писмото, което се пази въ Етнографския музей въ София,
инв. № 5080, почва съ слѣднитѣ думи :
Добродѣтeлный господине!
Мы убогій іеромонаси изъ Скопья Марковаго монастыра,
святаго великомученика Димитрія Мӯроточиваго, чуемы вашата
щедроподатливая рука, чи подава утѣшеняя и защита на
убогите Болгаре; и мы смиреннострахопочитателно при
падамы , и просимы отъ ваша добротворная сѣнка сѣнь .. .
1852 г .
№ 135.
5. Вониково (Енидже- Вардарско).
Прѣзъ 1852 г. е било печатано въ Солунъ недѣлно
евангелие по говора въ с. Кониково, околия Енидже- Вар
дарска, епархия Воденска, въ долнята Вардарска долина. Този
1) „ Азъ виждам , за що си дошълъ — да разбъркашъ умоветѣ на тия
българе .. . Още тая нощь почтено да си отидешь! “
141
ΕΥ ΑΓΓΕΛΙΕ
ΝΑ ΓOΣΙΟΔΑ ΜΠΟΓΑ Η ΣΠΑΣΑ ΝΑ ΣΕΙΟ ΙΗΣΟΥΣΑ ΧΡΙΣΤΟ, ΣΙΓΑ ΝΟΒΟ
ΤΥΠΩΣΑΝΟ ΝΑ ΜΠΟΓΑΡΣΚΟΙΓΕΖΙΚ. ΖΑ ΣΕΚΟΑ ΝΕΔΕΛΙΑ
ΟΤ ΓΟΔΙΝΑ ΔΟΓΟΔΙΝΑ ΣΟΡΕΤ.
ΟΙ ΣΕΛ0 ΚΟΝΓΚΟ ΒΩ
ΣΟΛΟΝ,
ΣΤΑΜΠΑ ΚΥΡΙΑΚΟΒΑ ΔΑΡΖΙΔΕ.Ν.
1832,
142
1858 г .
№ 138. Сръбски земи.
Прѣзъ 1853 год. сърбитѣ Янковичъ и Груичъ, единиятъ
студентъ въ Парижъ, другиятъ въ Берлинъ, издадоха на
френски езикъ книга, съ която да запознаятъ европейския
свѣтъ съ южнитѣ славѣне, главно съ сърбитѣ: Iankovitch et
Grouitch, Slaves du ѕud. Paris 1853. На страници 74 — 77
се изреждатъ всички крайща, дѣто тогава живѣли сърби,
именно: 1 . Войводина (Банатъ, Срѣмъ и Бачка), 2. Славония,
3 . Далмация, 4 . Истрия, 5 . Рагуза ( Дубровникъ), 6 . Бока
Которска, 7. Черна-гора , 8. Метохия (la Metohie ou ancienne
Serbie ), 9 . Босна, 10. Херцеговина, 11 . Сърбия (тогава кня
.. . .. . .
Београд,
parcelo Heromuro
KКрагоејаца
Capa-cao , .. . 9
Budung
дунас |
Мостар
от Даркои
1855 г .
№ 140. Ти ввещь.
Въ брой 215 на Цариградски вѣстникъ, 1855 г., І. Х .
Константиновъ дава описание на Тиквешко, което той именува
Любляни, ужъ по старо прѣдание. Като говори за населението
и езика на Тиквешко, той прибавя : „Любляни е подъ епи
скопство Струмичко, и струмичкій епископъ може да се горди
съ тыя наши болгары, кои въ тры годины го обагатуятъ
съ толко богатство , щомъ да буде що жели ; . . . но жално е
147
1857 г .
o Vrania
Ghilan
gisrendoKatchanik Kioustendit
Kalkando voushetsomanova
priя
b Keuprio liistib
ор
oKitschovo a ал
r
м
e л
Prilip ) Strowmnitza
о
и
Monastir
oDoiran
Kelketz ala
Dereket
La storia Хематолірque
1857 – 1868 г.
* 145. Скопье.
За народностьта на славѣнското население въ Скопско
прѣзъ срѣдата на XIX вѣкъ е важна кореспонденцията между
скопския гражданинъ
инъ
, Стоянъ Костовъ, родомъ отъ Враня и
руския консулъ въ Пловдивъ Н . Геровъ. Отъ писмата на.
С . Костова тукъ ще приведемъ нѣколко извадки, който явно.
сочатъ българския характеръ и съзнание на скопското хри
стиянско население :
1 ) Въ писмо отъ 1 декември 1857 год. Костовъ пише
на Герова между друго : „Училище-то ни е учителю весна
въ голѣмо неустройство и община- та е расподѣлена на три
тарафа, а именно: единъ гръцкий, другый Ivрдановый и третый
мой. Грыцкый е слабъ, токмо единъ загорецъ и единъ бога
тинъ скопянецъ болгаринъ . . . ( Т . Панчевъ, Изъ ар
хивата на Найденъ Геровъ, т. I, стр. 929).
2) Въ писмо отъ 27 юни 1858 г. четемъ между друго :
„ Скопско - то общество на днешнѣ врѣме е совсѣмъ неуредено,
и никой нѣма, что да прѣдстои да ся уреди . . . Освѣнъ това.
-прьво- то лице е просвящено по греческы , та затова много
български не прилѣжава“ (стр. 930 — 931).
3) Въ писмо отъ 10 януари 1860 г. четемъ: „ Единъ
отъ тукашны - ты прьвенцы най дебелъ отъ Блъг a pe-ты по
имя х. Косте х . Стефчевъ (страшен , греконанинъ) снадви и
силомъ съ нѣколко свои приврьженици, прѣдадени на гречески
духъ, писахт да доведжтъ гръцкый взаимный учитель“ . . .
(стр. 939).
4 ) Въ писмо отъ 29 май 1860 год. намираме слѣдньото :
„ Гръци -ти зех прьвнинж и начнах да връщятъ по волк- т
си ; а откакъ учинихме празника на св.- ты Кирилла и Ме
тодія, злоба- та что имах върху мене порастна много . . .
Скопскый англійскый консулъ врвна ся пакъ отъ Манастырь
(т. е. Битоля) .. . Доста противность и онъ има на хр(истіяни)-ты
и дума, че, ако блъг(ари ) ты добижтъ своьк Терархіж щжть
учинятъ бунтъ верху Отоманска дръжавж и пр.“ (стр. 946).
5 ) Въ писмо отъ 7 августъ 1860 г. срѣщаме: „Отъ
десять дни наново стана голѣмо смущеніе и раздоръ по
между гръци и блъгаре . . . Гръци ся весма мало, нъ единъ
блъгаринъ погръченъ ты спомага . . . Вчера и днесъ нас
154
1858 г.
* 146. Галичникъ ( Добърско ).
Отъ западнитѣ македонски крайща, отъ с. Галичникъ
( Дебърско), прѣзъ срѣдата още на миналия вѣкъ се вѣстява
съ живъ български духъ Павле х . Василковъ, въ монашество
Партени (1820 — 1875 г.) Прѣзъ 1859 год. той билъ рӣ
коположенъ отъ Патриаршията за кукушки епископъ, прѣзъ
1869 г. за нишавски митрополитъ съ сѣдалище въ Пиротъ.
Въ своитѣ книжовни дѣла, съ каквито се явява още
прѣзъ 1857 год. въ Цариградски вѣстникъ, или въ отдѣлнитѣ
си съчинения и прѣводи, Партени подига и разглежда въпроси,
които му правятъ честь за врѣмето, когато е живѣлъ и срѣ
дата, въ която се е движилъ. Партени поставя на разглеж
дане важния въпросъ за книжовния езикъ у българетѣ, за
нарѣчията у българетѣ, за особеноститѣ на македонското бъл
гарско нарѣчие и пр. Той събира и обнародва български
народни пѣсни изъ Македония, прѣвежда Климентовото житие
отъ Теофилакта, нѣкои отъ книгитѣ си пише на своя де
бърски говоръ и пр. ( Л . Димитровъ, Обществената и кни
155
жовна дѣйность на Хаджи Партения Зографски, въ Извѣстия
на семинара по славянска филология за 1904 и 1905 г.
София 1905, стр . 359 — 380).
Въ статията си мисли за болгарски-отъ АЗикъ (Блъ
гарскы книжици 1858, I ч., кн. 1, 35 — 41) Партени раз
вива мисъльта за необходимостьта да се проучатъ отдѣлнитѣ
нарѣчия, „върх8 кой-то общій-отъ Азикъ иматъ да се зидатъ“.
Партени дѣли българския езикъ на двѣ нарѣчия , едното се
говори въ съверна България и Тракия, а другото въ Македония.
Първото отъ тѣхъ е влѣзло за основа на книжовното нарѣчие.
Авторътъ ратува за участието и на второто нарѣчие въ кни
жнината ; и дори нѣщо повече, той иска неговото родно на
рѣчие, македонското, да бѣде поставено за главна основа на
книжовното: „ Македонско- то нарече не толко не трѣбетъ и
не можетъ да бидетъ исключенно отъ общій - отъ писменній
Азикъ, по добро тьа бѣше ако оно си примаше за главна
негова основа ; по там причина что оно е по - пълнозв8чно, по
плавно и по стройно, и въ много отношенİА по пълно и по
богато. Представители на тоа наречüе се югозапаздни -те страни
на МакедонїA “ . Послѣ той дава характеристика на македон
ското нарѣчие. На края се давать записани отъ него нѣколко
народни пѣсни отъ Македония.
1858 -1863 г.
№ 147. македония.
Австрийскиятъ консулъ Ханъ е пятувалъ на два пжти
прѣзъ Македония съ научна цѣль, първиятъ пють прѣзъ 1858 г.
и вториятъ прѣзъ 1863 г. Плодъ на тия му птувания сж
двѣтѣ негови бѣлѣжити книги за опознаването съ западния
дѣлъ на полуострова и неговото население; едната носи за
главие: J. G. v. Hahn, Reise von Belgrad nach Salonik. Wien
1861, другото: Reise durch die Gebiete des Drin und Wardar
untеrnоmmеn im Jahre 1863. Wien 1867. и двѣтѣ см изда
дени въ Denkschriften der Philos.- Hist. Classe на Виенската
академия на наукитѣ, томове XI и XVI. Ханъ е познавалъ
добрѣ албански и гръцки езици, а за сръбски му е помагалъ
сръбскиятъ майоръ Франьо Захъ, директоръ на Бѣлградското
артилерийско училище, по народность чехъ, който го е при
дружавалъ въ първото му пятуване, 1858 г. Това го е
156
BAITAPCKH
TAPOJTE NACHT
СОБРАНІ
БРАТья Миладиновци
ДИМИТРІЯ и консТАНТИНА
и издани од
констАНТИНА
въ ЗАГРЕБЬ
дъ книгопЕЧАТНИЦА - ТА НА А. ЯкиЧА.
4861.
163
« Ο δημοφοβηιηοφείλε
1863 г .
№ 157. Македония.
Английскитѣ филантропки мисъ Мекензи и мисъ Ерби
обиколиха прѣзъ 1863 г. македонскитѣ и др. земи. Прѣзъ
други години тѣ споходиха и други области на Европейска .
Турция , именно сръбскитѣ земи, Стара - Сърбия, Босна, Черна
гора, часть отъ Албания и пр. Тѣхниятъ обстоенъ пжтопись,
снабденъ съ етнографска карта , бѣ посрѣщнатъ възтържено
отъ всѣкждѣ. Великиятъ Гладстонъ, въ прѣдговора къмъ второто
издание на книгата за послѣднята казва : „ Ни единъ дипло
матъ, ни единъ консулъ, ни единъ ижтешественикъ отъ нашитѣ .
съотечественици не е направилъ такъвъ цѣненъ приносъ въ
нашитѣ свѣдѣния за славѣнетѣ въ Европейска Турция, както
този приносъ, който направиха мисъ Мекензи и мисъ Ерби
съ изданието на своето „ Питуване по славѣнскитѣ области
на Европейска Турция“ . Ето нѣкои извадки за българския
характеръ на македонското население :
„ Вече казахме, че Солунъ географски припада на Бъл
гария; съ други думи, Солунъ е едно отъ пристанищата на.
оная страна, чието население говори славѣнски и се простира
отъ Бѣло- море до Дунава . Самиятъ градъ е единъ отъ пунктоветѣ
на етнографската граница, която дѣли, въ тая часть на Евро
пейска Турция, славѣнското население отъ гръцкото. Тая гра
ница съвпада донѣкждѣ съ посоката на старинския римски
пять между Солунъ и Охридското езеро ; но освѣнъ това
българското население се спуща на нѣколко мили още
по на югъ отъ „ Via Egnatia“ ( We have said that Salonica
is geographically Bulgarian ; in other words, it is one of the
ports of that country with a Slavonic -speaking population which
stretches from the Aegean to the Danube. Indeed, Salonica
itself forms a point on the ethnographical boundary which, in
this part of Turkey in Europe, divides the Slavonic popula
tion from the Greek. To a certain extent this frontier coincides
with the line of the old Roman road between Salonica and
172
o Sophia
Pristina
Prizren o Samakov
Skopia
Dr
in
a
.r
Prilip
агау
cida
Monastir
Vodena
Jenidje
Salonica
1868 г.
№ 158. Висока (Солунско).
Соло Висока е едно отъ ония български села въ Лига
динската околия (Солунско), които ся прѣдставители на най
архаичното българско нарѣчие, онова което е било вложено въ
кирило- методиевския прѣводъ на богослужебнитѣ книги прѣзъ
IX в. Прѣзъ 1863 г., когато гръцко-българскитѣ църковни
разпри бѣха почнали да се подигать сé по-засилено, и отъ
с. Висока се издига гласъ на българщината, изразенъ въ до
писката, помѣстена въ № 29 цариградския вѣстникъ Съвѣт
никъ отъ 1863. Въ езика на дописката личатъ тукъ- тамѣ
нѣкои старински особености на височкия говоръ. Дописникътъ
между друго казва : „ Но и за насъ нѣма ли нѣщичко да ся
пише ? иніе не ли сме Бугари ! Гленда се, дописникъ- тъ ви
бѣше заборавилъ насъ сиромаси -тѣ, защото сме на високо
мѣсто, по коя причиня добыхме и име- то Висока, па онъ не
може отъ толко долу, дѣка се нахожда во блатистій -тъ Солунъ,
да ны виде. Ами и ніе по наша сиромашiя, като Бугари що
176
1865 г.
№ 159. Македония .
Англичанинътъ Henry Fanshawe Tozer е патувалъ на
нѣколко пжти изъ Македония, прѣзъ 1853, 1861 и 1865 г.
Патуванията си описа и обнародва въ двутомна книга : Rese
arches in the highlands of Turkey . London 1869 . Тозъръ
признава по- голѣмата часть отъ македонското население за
българско. „Българетѣ, казва той , които съставятъ най
177
1865 г .
x 160. Прилѣдѣ.
Прилѣпската българска община прѣзъ 1865 г. дири новъ
български учитель, който да замѣсти покойния вече учитель В .
За това тя кани учителя Г . Икономовъ отъ Дупница да заеме
вакантното мѣсто. Това писмо на прилѣпчане се пази въ Етно
трафическия музай въ София, инв. № 2196. Ето началото
на писмото :
Прилѣпъ на 8 Майя 1865.
Словесній учителю Г - не Г. Экономовъ
Въ Дъпница.
Понеже претъ тричетири мѣсеци, Българскійтъ ни
учитель B. умрѣ, потърсихме другъ да намѣстиме на овдое
лото мѣсто. Измѣжду това Гърцкійтъ ни учитель Б . Пасха
ліевъ ни предложи за ваше словесіе, и предъ тричетири дни
ни извѣстяватъ чи сте имале благодареніе да дойдите за да
занемете овдоелото учителско сѣдалище въ града ни . . .
1865 г .
№ 161. Солунско.
Прѣзъ 1865 г. билъ въ Прага за събиране помощи ар
химандритъ Павель, прѣдставитель на йерусалимския „славѣно
сръбски“ монастирь св. Михаилъ. Този Павелъ е сящиятъ онзи
прѣводачъ на евангелието на новобългарско македонско на
рѣчие, печатано въ Солунъ прѣзъ 1852 г. Вж. N 135. На
минаване прѣзъ Бѣлградъ, о. Павелъ се сдобилъ съ прѣпоря
чително писмо до Владислава Ригера въ Прага отъ д - ръ Янко
Шафарикъ, директоръ на Бѣлградската библиотека и музей.
Отъ това писмо , което се пази въ Етнографския музей въ
София, инв. № 151, вадимъ слѣднитѣ редове, въ прѣводъ и въ
оригиналъ, които ясно говорятъ за народностьта на о. Павла,
който бѣ родомъ отъ с. Кониково, покраина Вардария при
Солунъ :
септ. 1865 г.
Въ Сръбския Бѣлградъ, 224 окт.
1867 г .
№ 166. Прилѣпъ, Битоля.
Въ една дописка отъ Битоля, печатана въ вѣстникъ
Македонія отъ 1867 г. № 14, се говори за българското на
ционално чувство въ Прилѣпъ и Битоля. Дописникътъ маке
183
1867 г.
х 168. во день.
Отъ една дописка, написана на македонски говоръ и пе
чатана въ брой 26, 1867 г. на цариградския в. Македонія,
Воденчане между друго казвать :
„Бугаритѣ на Македоніж сакатъ езикотъ си во цьрквыте,
сакатъ схолина ( т. е. школи, училища) и за да поддържатъ
тыя сакаатъ еднородецъ Бугаринъ владика, защо дори до овой
сахатъ не салде гръцки владыцы имах туку и фанатицы и
-терачи (т. е. гонители) на езикотъ както Г - нъ Никодимъ, той
що повике отъ два милиони гроша во малко казандиса отъ
Бугаритѣ и за дарба имъ остави молепцуваніето на уніят
«ството, а да сж тресантъ още кутрытѣ попови да употрѣбатъ
«баремъ по проститѣ на литургішт Бугарскы , и що вельж ?
нито „едно Господи помилуй“ треска го фащаше Г - на Нико
дима кога го слушаше“.
1867 г .
169. Рѣсөнъ.
Въ цариградския в. Македонія, който излизаше на бъл
гарски и отчасти на гръцки езикъ, въ брой 30 отъ 1867 г.,
виждаме една дописка, пратена отъ нѣкой рѣсенчанинъ, който
билъ училъ гръцка книга, та пише на матерния си езикъ съ
гръцки букви. Отъ тая дописка изваждаме нѣколко реда , които
по-долу прѣдаваме и съ съотвѣтни български букви :
Резву 1867 Iov. 14.
Γοσπόδινε δεδάκτορε να βέσνικ Μακεδόνια.а .
1867 г.
№ 171 . сѣ ръ.
Въ една дописка отъ Сѣръ, печатана въ в. Македонія ,
брой 36 от"ь 1867 г., се тжжатъ отъ погърченитѣ българе въ
Сърско, Драмско , Солунско. Ето нѣколко извадки :
„ Наистина, во таа страна сичкы скоро калугери с отъ
Болгарско происхождение, сирѣчь по сички монастири що ги
има по Солунски, Серезски и Драмския санджакъ, но, на жа
лость, мощно ся рѣткы кои иматъ чувство Болгарско, но по
веке с такива които би, да е кабилъ сичкио Болгарски на
родъ во една капка вода попили ! не вѣрувамъ да и прави
Гърци повеке марзатъ Болгарски род , колко ще всеки день
187
1867 г .
№ 174 . Македония.
Въ началото на 1867 г. се бѣха заловили прѣговори
между сръбското правителство и българската колония въ Бу
Бурещъ за образуване на югославѣнски съюзъ и за отваряне
война на Турция. На 5 априлъ сящата година се били съ
брали въ Букурещъ прѣдставители (около 80 души) на разни
български градове; рѣшението си за сръбско-българско поли
тическо единство тѣ изпратили на сръбския министъръ на
Външнитѣ дѣла Гарашанинъ. Това българско гледище за сръбско
българска уния почва съ слѣднитѣ думи : „ Понеже днешныте
обстоятелства викатъ сичкитѣ угнетены въ Турско народы за
да зематъ освободителны мѣркы, и ми Българытѣ които жи
вѣемъ въ Българія, Тракiя и Македонія, събрахмы ся да
размыслимъ и изнамѣримъ средство за освобождението на ми
лото наше отечество “.
Първитѣ двѣ точки на спогодбата сющщо така ясно гово
рять за българско население въ Македония: „ 1 . Соединението
Братско трѣбува да стане между Сърбыте и Българете, подъ
име Югославянско Царство . — 2 . Югославянското Царство
ще ся составлява отъ Сърбско и отъ Българско (Българско
обема областите Българія, Тракiя и Македонія) “. На 22 май
1867 г. Гарашанинъ отговорилъ на българетѣ и имъ заявилъ,
че се съгласява „ потпуно у основу са предложеним точкама “.
Горнитѣ документи обнародва по оригинала Ив. Ев. Гешовъ
въ Псп. LXI, стр. 8 — 9 , 14. Въ сръбски прѣводъ съглаше
нието Излѣзе въ книгата на М. С . Пироћанац. Кнез
Михаило и заједничка радња Балканских народа. Београд
1895, стр. 37 — 39.
1867 – 1869 г.
175. Прилцъ.
Слѣдъ дълги борби на българското население въ При
лѣпъ съ Цинцарската колония въ смщия градъ, покровител
ствувана отъ гръцкото духовенство, най- сетнѣ прѣзъ 1867 г.
20 юни българетѣ, сполучили да се отдѣлятъ отъ фенерската
гръцка църква, а прѣзъ 1869 г. си образували и своя градска
община, която да се грижи за общенароднитѣ и училищни
192
работи. Бѣлѣжка за нейното образуване се намира на първия
листъ на една кормчия, пазена съ други разни документи вѣ
желѣзната каса на прилѣпската община.1) Ето тая бѣдѣжка:
1869 въ 25- й Марта .
Прилѣпската окружносъ отвярли гарс(ко)то иго, и побара
грабнатата отъ проклетите фанаріоти преди единъ вѣкъ на
родната си Охритска архіепископія въ 20 Юній 1867 година,
а днесъ се состави гратска община отъ 12 члена и единъ
свѣщеникъ.
Имената на членовете:
х . п. Костадинъ Динговикъ предсѣдатель, х . Ангеле х .
Иліовъ, Іосифъ М . Крапчевъ, Стефанъ Попе, Іовче х . Тошовъ,
Стоянъ Ропотоецъ, Димитри х. Наумовъ, Георгія Протоколeвъ,
Илиа Пиперковъ, Коста Гезевъ, Спиридонъ д. Пешковъ, Ди
митрia И. Біолчевъ, Илія Д . Здравевъ писаръ.1)
1868 г.
№ 176. Крива - паланка.
Въ Крива-паланка българскиятъ духъ е билъ винаги доста
буденъ и то благодарение отчасти на близкия монастирь Св.
Якимъ Осоговски. Самото житие на светеца е подържало у
четцитѣ споменитѣ за български царь, за Валім цра Бол
гарскаго, който посѣтилъ монастиря на праздника на свети
Якима. Населението се е смѣтало за българско и въ края на
XIV в., когато турцитѣ покориха тоя край, подвластенъ на
князь Константина, чиято область у турскитѣ лѣтописци е
наречена „българска земя“ (диаръ болгаръ). И прѣзъ първитѣ
вѣкове на турското робство, българското национално съзнание
тамъ е бивало заявявано и въ писани паметници. Самитѣ сърби
въ Дубровникъ прѣзъ 1474 г. давать на монастиря Св. Якимъ
милостиня и го наричатъ български (. . . elemosinam monas
terio Sancti. Joachim partium Bulgarie). Пъкъ и когато Па
ланешко подпадна подъ духовната власть на сръбската пат
риаршия, тоя край се е смѣталъ за български. Прѣзъ 1586 г.
отишълъ игуменътъ на Осоговския монастирь въ Москва по
1) По съобщение на г. А . П . Стоиловъ.
5 Бѣлъжки за възраждането на българщината въ Прилѣпъ г . въ книгата
на прилѣпския учитель Никола Ганчев , Еничаревъ, Възпоминания и
бѣдѣжки . София 1906.
193
1868 г.
№ 177. Рѣсөнъ, Охридъ.
Въ 1868 г. била напечатана въ Цариградъ кратка све
щена история и катихизисъ на македонско нарѣчие, което е
наречено въ случая „ българско“. Авторъ на книгата , Кузманъ
Шапкаревъ, билъ отъ Охридъ1), затова и основното нарѣчие
на свещената история е охридското. Издатель станалъ родолю
бивиятъ рѣсенецъ ( Рѣсенъ градъ между Битоля и Охрид .)
Андрей Анастасовъ. Книжката е озаглавена :
Кратка священна повѣстница отъ вѣтхыйтъ и новыйтъ
заветъ и кратко св. Оглашеніе (Катихизисъ) на нарѣчіе по
вразумително за македонскытѣ Българы. Нарѣдилъ единъ
македонецъ. Сѣ издаватъ отъ Андрея Анастасова Рѣсенца .
Цариградъ. Въ печатницжтя на в. „ Македонік“ 1868.
1869 г.
№ 178. в и толя.
Градъ Битоля бѣ единъ отъ градоветѣ, дѣто по-късно
се замогна българщината . Причината на това се криеше въ
голѣмия напрѣдъкъ, що бѣ напривилъ тамъ елинизмътъ срѣдъ
българското и влашко население. Охридъ и Прилѣпъ се съ
будиха по- рано. Но прѣди още да се рѣши гръцко- българската
църковна разпря, Битоля бѣ вече успѣлъ да заяви въ редъ
дѣла своя силенъ български колоритъ. За забѣлѣзване е, дѣто
въ Битоля за българщината се заели и самитѣ високопоста
вени и богати българе, когато въ други градове чорбаджий
ството дори е прѣчило на народното движение. Резултатитѣ
отъ първитѣ усилия въ тая насока ся прѣдадени на вясо въ
една дописка отъ тоя градъ въ в. Македонія, брой 12 отъ
1869 г. Ето тая дописка :
„ Битоля, 27 януари. — Бытоля днесь за днесь приближи
да е въ пълно значеніе на новобългарскый градъ.
Ако обаче хвърлехме само единъ прость погледъ върху вън
шното й обозрѣніе, отдавна быхмы ж намѣрили Българскы
градъ; защото отъ народонаселението: Евреи, Турци, Власи,
нѣколкoмина Гърцы и Арнауты нѣматъ човѣкъ що да не
знайтъ Блъгарскы. Въ тържищата, между всичкытѣ народо
1) Срв. А . Селищевъ, Отчетъ о занятіяхъ за границею въ лѣтнее
вакаціонное время 1915 года. Казань 1915, стр. 78.
195
1869 г .
№ 180. Неврокопъ.
Въ едно писмо от българската община въ Неврокопъ до
Стефана Захариевъ
3ъввъ Пазарджикъ, съ дата 11 юни 1869 г.,
се говори съ ясно съзнание за българска народность. Отъ
това писмо, което се пази сега въ Етнографския музей въ
София, инв. 1206, ще приведемъ слѣднитѣ редове :
„ Похваляваме ся че и ми станахме членове на Блъгар
скый- тъ Народъ, понеже ся опрѣдѣли отъ комисіжтя, която
стана въ Царайградъ прѣдъ прѣдсѣдателството на Негово Ве
личество Али пашм, заедно съ севѣрскы - ты Менличкы
села за да гы покровителствува Блъгарскы Владыка като
что и мы блъгари, а прибиваніето му ще биде въ Невро
копъ. Славя Богу придобихме онова что желаяхмы , сега еще
очакваме свръшваніето на въпросъ съ ферманъ отъ Тишяйшій - тъ
ни Царь и Баща Султанъ Абдулъ Азиса. Поздравляваме
Ва прѣискренно и смы Ваши прѣлюбими събратя Община
Блъгарска Неврокопска
На 11 . юнія 1869 ( Слѣдвать подписи)“
Неврокопъ.
198
1869 г.
Е 181. Костур . и Загоричани.си ,
1869 г .
182. Крушево.
. Отъ една дописка, помѣстена въ брой 51 отъ 1869 г.
на в. Македонія , узнаваме за състоянието на духоветѣ въ
Крушево прѣзъ онова врѣме и за състава на неговото на
селение. Отъ дописката извличаме слѣднитѣ редове:
„ Работата мя принуди да поминж околу 15 о. м . (т. е.
ноември) и прѣзъ главното село Крушово (охридскжт
епархів), въ което ся остановихъ почти единъ мѣсецъ. Това
главно село Крушово по настоящему см населява отъ 1600 ce
мейства християнски, и е било чисто българско, както и са
мото му названіе го посвѣдочава. Отъ единъ обаче вѣвъ на
самъ прибѣжище ради пресѣлили см отъ съвернитѣ страни
на Тесалiя и Албанія разни Власи и Арнаути !), които съ
тѣхнытѣ богатства и хитрости освоили постепенно отъ про
стодушнитѣ Българи секоя цьрковню и гражданска власть, и
бѣднитѣ Българи лишени отъ секое пьрвенство, загубили пис
менныйтъ си язикъ отъ черквытѣ и отъ училищата. Отъ
нѣколко врѣме обаче почнали и тѣ да ся възраждатъ, както
по сичкитѣ околности които ся населяватъ отъ чисто турскый
и българскый народъ. Секому е извѣстно безъ сумнѣніе, че
въ реченото село ся устрои една българска църква съсъ иж
дивеніето на Българитѣ, която за да усвожтъ необходимо
-бѣше и сражение, което и стана въ врѣмето на освященіето й,
и тъй ж освоили отъ лукавытѣ нокты на Влахо-арнаутскыйтъ
трьцизмъ... Постепенно узналъ народътъ, че черквата безъ
училище была мрьтва, както и вѣрата безъ добритѣ дѣла, за
това опрѣдѣли народътъ едня Български общинж отъ
12 лица, отъ които 4 ся назначихж за надзиратели (епи
тропи) на новоустрояемото въ Крушово българско мяжко
и дѣвическо училище, да бидатъ вынагы за ползжтя и бла
гочиніето на духовнытѣ заведенія ... За учитель на Българ
ското въ Крушово училище съгласих8 Г -на Ивана Б. Шум
вова, преждебывшійтъ гръцки учитель въ Крушово ; а колкото
за дѣвическото търсжтъ едню учителка .
„ Това достпохвално дѣло на Крушовскытѣ Българы
като видѣх тѣхнитѣ съграждане ( Власи-Арнаути) имъ дойде
1) Власитѣ дошли въ Крушово слѣдъ разорението на голѣмия влашки
центъръ Москополе въ 1788 год ., а албанцитѣ прииждали до най- ново врѣме.
200
ФОСНРРООН
KLOCTENAHAD
ВИ О адско уис
Rь ч
ОБ
НА
община въ Солунъ, съ образитѣ на
св. Кирила и Методия. На печата
стои надписъ: Блъгарска дръ
BOBна община въ Солунъ. Срв.
тукъ фотографска снимка на смщия
печатъ.
Нѣмахъ на ржка старитѣ печати уч %
на другитѣ македонски български
граждански или църковни общини,
за да ги възпроизведа тувъ.
1870 г .
183. Македония.
Многогодишната и усилена борба, която води цѣлиятъ
български народъ съ гръцката патриаршия за църковни прав
дини, най-сетнѣ се увѣнча съ успѣха за българетѣ на 28 фев
руари 1870 г., когато султанскаго правителство врачи на
българскитѣ делегати фермана за основането на отдѣлна бы
гарска църква, въ която да влѣзатъ всички ония крайща, дѣто
българетѣ съставятъ поне двѣ третини отъ цѣлото население.
Ето членъ 10 на смщия ферманъ, тъй както бѣ оповѣстенъ
на врѣмето си въ Цариградъ, като притурка на в. Право:
. „ Членъ 10- й. Църковныйт . Округъ на тъзи Българския
Ексархів състои отъ Епархіитѣ: Русчушкж. Силистренск ,
Шуменск , Търновск , Софійскі, Врачанськ, Лов
ченскі, Видинск , Нишск , Пиротск , Кюстендил с.,
Самоковск., Велеск., Пловдивс. Сливненскыя Санд
жавъ и ваазата Созополи освѣпь около двадесеть села
между Варня и Кюстенджа по крайморието на които жителитѣ
не ся Българи, и освѣнь градоветѣ Варна, Ахыло и Ме
семврів, и освѣнь крайморскытѣ села на каазата Созополи и
освѣн градовет. Филибе и Станимака заедно съ селата Ку
кленъ, Водинъ, Арнаудкьой, Панагія, Ново - село, лѣсково, Ах
лянъ, Бачково, Бѣлащица, и мънастыритѣ Бачковскый, Св. Без
сребърници, Св. Параскева и Св. Георгый. Махалата Св. Бого
родица вятрѣ въ Филибе ако и да ще влѣзе въ Българска - та
Ексархіж, нѣкои отъ жители -тѣ на тъзи махалж, ако не щятъ
203
1870 г .
№ 184. Косинецъ ( Костурско).
По случай издаването на фермана за българска само
стойна църква , послѣдвали множество поздрави отъ всички к
тове на българското отечество до Българския съборъ въ ца
риградъ. Отъ тѣхъ ще напечатаме само единъ пратенъ отъ.
най-крайнитѣ точки на българската земя. Думата ни е за
с. Косинецъ въ Костурско. Дописникътъ си служи съ гръцки
букви за българскитѣ си рѣчи, които праща до редактора на
в. Македонія, дѣто е и печатана дописката на 25 априти
1870 г. Ето само нѣколко реда отъ нея :
Козмет; (аёло на Костобрахата Епархіа ) април 16,
1870 . . . Γοσπoδίνε σοτσηνή τελε! Νεσκαξάεμα ε ραδοσττα κοιάτο
205
№ 187. ведесъ.
Заедно съ движението за придобиване на църковна сво
бода, българското население взе да се грижи и за просвѣще
нието на гражданството, та почнаха да се отварятъ читалища,
каквито, вече видѣхме, имало въ Воденъ, Кюстендилъ и пр.
Съ какъвъ жаръ и щедрость българскитѣ македонци се заели
съ това дѣло, ще се види напр. отъ вѣститѣ, които имаме
за основанието на читалището „ Просвѣщение “ въ Велесъ на
1 септември 1871 г. Отъ една дълга дописка за началото на
велешкото читалище, помѣстена въ в. Македонія, брой 41 отъ
1871 г., извличаме слѣднитѣ редове :
. .. „ Сега Вы являвамъ и слѣд . наредбы въ Читалището
ны „ Просвѣщенie“. Читалищното настоятелство се состави съ
тайно гласоподаваніе и вышегласие отъ слѣд. лица.
Г -нъ К . П . Шулевъ за Прѣдседатель
Тод. Мишевъ Подпрѣдседатель
Іованъ Весовъ , Кассіеринъ
П . Г. Богдановъ , Подкассiеринъ
, Панчо Д . Богдановъ за Писарь.
207
1876 г .
N 191. Вългарски земи.
Прѣзъ края на 1876 г. и началото на 1877 год. се
събра въ Цариградъ конференция отъ прѣдставители на евро
пейскитѣ веливи сили, които да обмислятъ какви мѣрки да се
взематъ, за да се првиратять безредицитѣ въ европейскитѣ.
прѣдѣли на Турция и да се облегчи християнското население
въ тѣхъ и особено българското, което бѣ изложено на ма
сова сѣчь и плѣнъ. Между друго прѣдставителитѣ на силитѣ
единодушно рѣшиха, щото земитѣ, дѣто прѣобладава бъл
гарско население, да се отдѣлятъ и въ тѣхъ „да се въведе
мѣстна административна автономия, която би уздравила са
моуправлението (Self- Gouvernment) на населението въ Бъл
гария“, подъ върховната власть на султана. Въ тая България
не влизаха ония прѣдѣли, дѣто българскиятъ елементъ нѣма
числено надмощие надъ турското и гръцко население взети
заедно. Ако и доста намалена етнографски, тая България
обгрящаше слѣднитѣ крайща, изброени въ рѣшението отъ
21 декември ( н . с.) 1876 г.:
„ България. Органически уставъ. І. Оть долуозначенитѣ
земи и съгласно тукъ приложената карта ще се образуватъ двѣ
области (вилаета), които ще се управявать по начинъ из
ложень подробно по-долу. Източната область, съ главенъ градъ
Търново, ще биде съставена отъ санджадитѣ Русе, Търново,
Тулча, Варна, Сливенъ, Пловдивъ (безъ Султанъ-йери и Ахъръ
челеби) и отъ казитѣ Лозенъ-градъ, Мустафа- паша и Къзълъ
агачъ. Западната область, съ главенъ градъ София, ще биде
съставена отъ санджацитѣ София, Видинъ, Нишъ, Скопье,
Битоля (безъ двѣ южни кази), отъ една часть на санджака
Сѣръ (три сѣверни кази) и отъ казитѣ Струмица, Тиквешъ,
Велесъ и Костуръ“.
(Bulgarie. Règlement organique. - Il sera formé des
territoires ci-dessous désignés, et conformément à la carte ci
jointe, deux vilayets (provinces) qui seront administrés sous
les formes detaillées plus bas.
Le vilayet oriental, qui aura pour chef-lieu Tirnovo, sera
comprosé des sandjaks de Routschouk , Tirnovo, Toultcha, Varna ,
Slivno, Philippopoli (excepté Sultan - Yeri et Achir - Tchelebi) et
des cazas de Kirk -Kilissé, Moustapha-Pacha et Kizil- Agatch .
14 *
BULCARIE AUTRICHE I E
212
dapres -HONGRIE N
laconference
de
CONSTANTINOPLE
A
PO
UMA
-1877
1876
de
croquis
ale
OK
dapres Silistric
(1878
n3
book
)Blue Viden
S e Danube
ON
schouk
Flatout
Danube
SER
BLEU
Vara
Nicha Ch
Choumlag
s
ai Tirdová an
Bos
nie ne Balk
NONTE Sofia Bourga
GRO
NE
noUscub Philippopolis
Apdrmople
004 c, ost CONSTANTINOPLE
d'Ochrida
Lac
SIIP Bodeagatok
or
, ia
Salonique
pob
in ASIE M
- INEURE
213
SCAl
Silistrie
onla
r
Vidin TE Margalia
IND Routchouk
O
Tom
DOBRO
Sistora
Art
Pleuro Choumla Varna
Nich &
8 TON
Novuar TIANOVA
Leskoval
Miborat
GULOBARIE
O- prichlina cantit DER
Alambola
LUT
pro Prisrend Kasandjet
Konstered T!Y E Belora Mar
ile
y 3
Uskup A PHIUPPOPOLI
CW IP Tchirmen Andrinople
Done Borcijus
Lolo
Okhrida CONSTANYWNOPLE
W" asses ſculan
ouoBitolia Canal
Monastir
lens
hiVardar Dedeaghalit MAR
DE MARA
Grortcha
Salonique Maritza
Gallgating
215
договоръ
г.: 878
приложена
ССанъ
,1-при
Карта тефанския
216
1878 г.
194. Македония.
Вѣстьта за подписването на Санъ- Стефанския миръ на
19 февруари 1878 г. и за опрѣдѣляне границитѣ на новата
българска държава се пръснала бързо изъ българскитѣ земи.
„ Софійското областно благотворително дружество за спомаганіе
болни и ранени войници “ веднага се погрижило да се стъкми
и поднесе благодарственъ адресъ отъ страна на българския
народъ до царя Освободителя Александра II . Прѣдседатель
на дружеството билъ софийскиятъ митрополитъ Мелети, ро
домъ отъ Струмица. Българската си благодарность побързали да
изкажатъ градове и села, що били заети отъ рускитѣ войски .
Не останали назадъ и ония покраини, дѣто не билъ стжпилъ
освободителния кракъ на руситѣ, именно Македония. Маке
донскитѣ градове и села, било скришомъ, било чрѣзъ прѣбѣ
гали прѣзъ границата свои жители, побързали да се при
съединятъ къмъ общата благодарность . На адреса били сло
жени подписитѣ на 230.000 души ! Той билъ поставенъ въ
220
нарочно приготвено ковчеже и поднесенъ на царя Освободи
теля въ Ливадия. Тоя исторически паметникъ, написанъ на
руски и български езици на 4 априлъ 1878 г. и придруженъ
отъ подписитѣ на хилѣдницитѣ българе, се пази въ Государ
ственый и С .- Петербургскій Главный Архивы . По фотографска
снимка часть отъ адреса бѣ обнародвана въ сп. Минало, год. II,
кн. 7 и 8, стр. 341 сл.
На първо мѣсто адресътъ е билъ подписанъ отъ висшето
българско духовенство, членоветѣ на св. Синодъ :
+ Митрополитъ Ловчянскый и Ексархъ Българскый Іосифъ.
* Митрополитъ Филиппуполскій Г . Панаретъ.
* Митрополитъ Доростолскiй и Червенскiй и временно
управляющій Търновската епархія Григорій.
* Митрополитъ Верненскiй и Преславскій Симеонъ.
+ Митрополитъ Охридскій Напанаилъ.
* Митрополитъ Скопскій Кирилъ.
* Левкійскій Епископъ Гервасій.
* Величкій Епископъ Парфеній.
От македонскитѣ български краища адресътъ е под
писанъ отъ множество лица, на слѣднитѣ градове и области:
„ Градъ Джумая.
Криворечна Паланка и Окружието.
Село Берово и Овружие Малешево.
Неврокопско окружие.
Петарчъ и окружието.
Негованъ и окружие Солунско, Зарово.
Kжлижшь (ЯКукушъ) і окружието.
Скопiйски санджакъ.
Тетовско окружие .
Комановско окружје .
Кратовско окружие.
Кочанско окряжie.
ПЦипско окружие.
Велесъ и окружје.
Г . Бытоля и г. Прилѣпъ съ окружията имъ.
г. Охридъ и Г . Деберъ съ окружията имъ“.
Добавки.
1799 г .
З 195. Вонила ( Янинско).
Слѣдитѣ на българско население въ Тесалия и Епиръ
намираме въ паметници до XIV в. Срв. № 7, 12, 33 и 38.
Прѣзъ турското робство мамкашнитѣ болгаре се прѣтопили,
едни между гърцитѣ, други между албанцитѣ. Сега само
мѣстнитѣ имена напомнятъ за нѣкогашно тясто славѣнско
население.
Френскиятъ пятешественикъ Пуквиль съобщава за бъл
гаре до Янина, но повечето отъ тѣхъ били прѣселени тамъ
въ края на XVIII в. Бѣлѣжкитѣ на Пуквиля за тѣхъ см отъ
1799 г. у него четемъ: „ Това село Бонила, което може да
се смѣта като начало на градецъ, е отдалечено на единъ часъ
мѣсто отъ Янина. . . . Населението на Бонила е изцѣло бъл
гарско; то се управява отъ единъ ага, назначаванъ и по
ставянъ тамъ отъ Али - паша ( Янински ). Повечето отъ тия
злочести българе сж били отдѣлени заедно съ челядитѣ имъ
отъ тѣхнитѣ огнища отъ Али- паша, въ врѣме на похода на
послѣдния срѣщу Пазвантоглу. Докарани отъ студенитѣ пла
нини на България въ по- благъ климатъ, тѣ привикнали лека
полека на други навици, макаръ и да сж запазили още своитѣ
обичаи и своя езикъ. Между тѣхнитѣ жени се срѣщатъ
хубавици, чудни по благородство и миловидность, съ каквито
качества се отличаватъ изобщо женитѣ на тоя народъ. Макаръ
повечето отъ тия българе да говорѣха вече гръцки, основната
часть на населението ще запази за винаги своята особеность,
която ще го отличава отъ албанеца “ ( Се hаmеаn, appele
Bonila , qu 'on pourrait regarder comme le principe d 'une petite
222
1831 г .
199 Вългарски земи.
Секретарьтъ на Английското посолство въ Цариград .
D . Urquhart пятувалъ прѣзъ 1831 г. прѣзъ вѣтрѣшностьта
на Европейска Турция съ цѣль да изучи богатствата и тър
говията на тая земя. Както се знае отъ неговитѣ печатни
трудове, той се опозналъ добрѣ съ народноститѣ въ Турция
и често прониквалъ и въ тѣхнитѣ планински прибѣжища.
За българетѣ и за земитѣ, които тѣ населяватъ, той казва :
„ Българетѣ мохамедане живѣятъ въ планинскитѣ и уеди
нени крайща. А ония, които пазятъ старата си вѣра, насе
лявать полята на Македония, Епиръ1), България и Тракия..
1) За български селища въ Епиръ срв. № 38, 195.
15
226
1428 г.
x 200. Тесалия.
№ 201 . дебъръ.
Извѣстниятъ
ИЯТЪ далматински
атински поетъ Андрей
пое Качичъ- Мио
шичъ (1696 — 1760), като възпѣва събитията отъ врѣме на
Скендербега прѣзъ XV в. и прѣдава старитѣ прѣдания въ
нови пѣсни по народенъ духъ, разказва, че Светиградъ билъ
прѣдаденъ на султанъ Мурада отъ войводата Янко, който
билъ отъ български родъ, отъ Дебъръ :
227
* 202. Охрид .
Охридското население къмъ 1860 г. искало отъ Цари
градската патриаршия да се проводи за митрополитъ въ Охридъ
лице, което да отговаря на новитѣ нужди на врѣмето. Една
отъ тия нужди бѣ и въвеждането на българския езикъ въ цър
квата и училището. Патриаршията имъ изпратила гърка Ме
летия. Тогава епархиoтитѣ протестирали прѣдъ патриаршията
и заявили, че нѣма да припознаватъ патриарха за свой глава,
който гледа само гръцкитѣ интереси . Заедно съ това тѣ изпра
тили пълномощно въ Цариградъ до прѣдставителитѣ на бъл
гарския народъ, които да се застжпять прѣдъ правителството ,
та да се възвърнатъ правдинитѣ на закритата прѣзъ 1767 г.
Охридска българска архиепископия , независима отъ Цари
традската патриаршия. Ето нѣколко извадки отъ това пълно
мощно, писано на гръцки :
„ Достоуважаеми прѣдставители на българския народъ,
Подписанитѣ жители на Първа Юстиниана или Охридъ,
като видѣхме отъ една страна, че, при всичката ни надежда,
общата майка Великата Христова църква не даде никакво
внимание на подаденитѣ ни едно по друго общи молби до нея,
чрѣзъ които горещо молимъ да замѣсти избрания противъ на
шитѣ желания и молби митрополитъ Мелетия . . . , а отъ
друга страна увѣдомени, че цѣлиятъ нашъ български на
родъ негодува по смщитѣ причини противъ Великата Христова
църква . . , счетохме за наша неизбѣжна длъжность, съгласно
сь нашия народъ, да Ви назначимъ и да Ви признаемъ чрѣзъ
настоящето наше общо пълномощно пълновластни прѣдстави
тели, щото отъ наша страна най -горещо да помолите Високата
Порта да послуша нашитѣ молби и да ни избави отъ своево
лието на гръцкото духовенство, като потвърди основанието
15 *
228
1866 г .
№ 204. Радовишъ, с. Робово (Струмишко).
За зараждането на българския духъ въ Радовишко и
Струмишко е интересна слѣднята бѣлѣжка на единъ печа
танъ апостолъ, сега въ Етнографския музей въ София:
Назнамен8€мъ во сіі Апостолъ кніг когäто зъ папа
Анє Темілковичъ @ Радовишъ доіддъ 8 село Ревово
за да сл8жiмъ вёлгарски церковни редъ и сваки довги
редові колгарски а не довг . 1866: апри 18 папа " Ане
Темелковичъ).
1868 г .
№ 205. в ума ново.
Прѣзъ м. февруари 1868 г., слѣдъ смъртьта на Йоакима,
се изпразнило митрополитското мѣсто въ Скопье. Бившиятъ
Иоакимовъ епископъ Паиси, сетнѣ русенски митрополитъ, който
държалъ гръцка страна по църковния въпросъ, билъ кандидатъ
за Скопье и се намиралъ вече въ Цариградъ. Кумановското
население, което винаги бодро е отстоявало българскитѣ си
интереси, като се научило за кроеното отъ Паисия , побързало
да заяви своето българско желание прѣдъ патриаршията. Ето
неговата просба до патриарха :
Ваше всесвятѣйшество.
Следъ нижяйшите ни до земли поклони долуподписаните
ваши раби жители кумановскій вѣрный поданици на високіятъ
девлетъ, зимаме смелость дa явимъ покорно опщенародното ны
230
ската българска община 202; на Радовишъ ҳСІ, 60, 77, 83, 89, 105, 114,
Щипската община 201. 167, 190 , 229.
печатници български LXXXVI сл., 101 , Радоливо L.
109, 118. Разлогъ 48, 59, 74, 78, 94, 105, 119.
Печска патриаршия LIV, 48. Раичъ Йованъ 75.
Пешчани ХХIХ. Рали 145.
Пеща XXI. Рамазань-заде 45.
Пещалево XXIX . Рахово L.
Шещани ХХIХ . Рашка (Стара -Сърбия) LІV.
Пещерица XXIX. Ризовъ Антимъ 126.
Пещникъ XXVІІ . Рила 48.
Пещянъ XXIX. Робертъ Реймски 22.
Диротъ 60, 135, 144. Робово 229.
писатели българомакедонци LXXXII сл. Рожденъ XXIX .
Пиявица 12. ромъне XXL, XXXVI.
Пиянецъ LXVI, 210 . Росоманъ 60.
пиянчане LXVI, Рупелъ 96.
Пловдивъ ҳVII, XXIV, XXXIV. Ръждавица XXIX .
Пльсковъ XXV. Pъмбецъ XXVIII, LXII.
Подарешъ 167. Pъмби ХХVІІІ.
Подгора L. Рѣка (Дебърско) 135, 138.
Поибрене ХVІІ. Рѣсенъ 60, 123, 158, 184 , 194.
помаци Lix, Lх, 125, 133, 138. Pжвавина Антони ХХVІІ , 12.
поменици : Зографски 59, Пчински 44. ржхини XI, XXII .
поляни LXVI.
Потди 145. с.
Постолъ 79, 86, 122. сагудати XI, XVI, xxІІІ.
Пуквиль 80, 221. Саждани ХХIХ.
прабългаре хXIX сл. Сажденикъ XXIX.
237
Самоковъ (Правишко) L. Crpyra LXXXVIII, CXI, 28 , 51, 122,
Самоковъ 49, 99. 142, 152, 158, 177.
Санъ-Стефански миръ LXXVI, 213. Струмица XLII, II, II, xci, 25 , 36,
Сары-гьолъ L. 60, 70, 81, 83, 89, 105, 114, 126,
Сварунъ Х . 139, 146, 147, 219, 229 .
Света-гора XLVIII, 116. струмци XI.
Сеадединъ 45. Сухо ХХVІІІ.
Сервия хv. Сушица 39.
Серфидже га. Сервия. сърби XIV, xxxyIII, сл., 96, 144,
Сидерокапса XLVII, 48, 95. 151; сръбски земи 29, 93, 119, 144,
Сиреникъ LVI. 179, 206, 208.
Сиретъ XXXIX. сѣвери XI, XXV, XXXIII, XXXV.
Сисани ҳIV . Сѣница LXII.
Скеча 83. Сѣровица XLVIII.
Скопье хXIV, L , LIII, LXXXVI, Сѣръ XLVIII , II, III, 31, 37, 78, 83,
хСІ, 16, 19, 25, 35, 36, 41, 49, 56, 87, 105, 116, 123, 131, 186, 205, 211.
58, 60, 65, 68, 74 , 75, 79, 84, 89, Сѣница 87.
91, 98, 99, 114, 135, 138, 144, 153, Cжтѣска XXVII, XXVІІІ.
174 , 209, 211, 220.
Скрино 13.
слави (славѣне) XXII сл.
Славиния XI, XXV. Теарце 89.
славѣне VII сл., хXV; прѣселението Теодоси Синаитски LxxxV, LXXXVI,
имъ на Балканитѣ VII сл. 109 .
Славка Дингова 142, 185. Текели 115.
Сланица 52. Теофилактъ Охридски XXIII, 25, 27, 28.
Слатина ( Мъгленско) 77. Тесалия XL, 13, 18, 39, 226.
Слатина (въ Тесалия) 39. Тетово XXVII, II, III, 36 , 49, 84 ,
Смедерево XXI. 89, 108, 111 , 114, 115, 135, 138, 220.
Смилянъ 83. Тиквешъ Lх, 60, 84, 95, 115, 116, 139,
Смолани 69 . 146, 148, 211.
Тимоч
смолѣне XI, XXV.
Снѣжникъ XXVІІ. титли на македонскитѣ владици 146.
Собѣслава XXXVI. Тозърт Хенрихъ 176.
Солунъ XLIII сл., ХСІ, 5, 8, 9, 10, 18, торбепп LIХ.
52, 65, 66, 70, 90, 96, 101, 105, 109, торлади LXVIІ.
112, 118, 121 , 131 , 140, 171 , 178, Тресанче 89.
Тупецъ LVI.
185, 186 , 210 .
Спиридонъ йеросхимонахъ 75. Тръбухунища 39.
Срѣмъ XXI. турци LVII сл. 97, passim.
Стагъ 39. Търлись 84, 117.
Стануловци 89. Търново (Битолско) LXIV.
Станъ 12, 92 .
Стоимиръ 12.
Стояновичъ Натанаилъ LхххүII, 99. У.
Страцинъ 64. Углешъ 40, 44.
Стребеница 12. ульуфи LXVI.
238
унияти българе LXXXIX , 160, 172, . — я.
187, 223. Цариградска конференция LXXVI, 211.
училища български хс сл., 101, 119, Цибърт ХVІІ.
121, 126, 128, 135, 136, 152, 160,
172, 173, 177, 190, 199, 228. цигане LXIV.
църковенъ въпросъ български LxxxVII
сл., 99, 202, 209, 227, 228.
Фалмерайеръ ХVІІ . Чергедъ XXXIX.
- ферманъ за Българската екзархия 202. Черничево 39.
Филипи XXXIV .
Филипополъ гл. Пловдивъ. Чернолево LVI.
фундаити богомили) LIx. Чирпища L.
Чиста L,
х . читаци LVIII .
Хаджи Калфа 45, 53. Чичево 60 .
Хаджи Якимъ Кърчовски LXXXIV, 87. Шапкаревъ к . 194.
Хайватово 60. Шаръ-планина 80, 89, 96, 107, 134,
Халкидика L, 19, 48, 90, 122. 149, 156.
Халума Константинъ 12. ІШафарикъ П. Й . 95.
Ханъ 15б. Шафарикъ Янъ, 130, 178.
хати-хумаюнъ отъ 1856 г. 222. Шлегово 89.
Хилбудъ Х . шопе LҳVІ.
Хоматианъ Димитри 31.
Хотинъ XL. Щипъ LI, xaІ, 25, 46, 49, 60, 79, 83,
Хрупища 58. 87, 89, 105, 114, 119, 125, 189,
Хръсате XXXVI. 180, 189, 220.
Хтѣтово XXVII га. Тетово. югославѣнски съюзъ 191.
хуни VIII . юруци LyІ.
хървати XIV . Янина XLI, 45, 226.
1248 - 1915
- 58 - Drecent
V40S3 /49
67422/