Professional Documents
Culture Documents
Nasaan Si Kaliwete
Nasaan Si Kaliwete
NASAAN SI KALIWETE?
ni Clifford Odets
at salin sa Pilipino ni Gerry de Asis
MGA TAUHAN:
Unang Tagpo
Joe – isang taksi drayber
Edna – ang asawa ni Joe
Ikalawang Tagpo
Miller – isang katulong sa laboratoryo
Fayette – isang kapitalista/industriyalista
Ikatlong Tagpo
Sid – isang taksi drayber
Florence – isang dalaga at katipan ni Sid
Irv – ang kanyang nakakatandang kapatid na lalaki
Ikaapat na Tagpo
Taba (muli)
Clayton – isang payat at disenteng tao
Isang Tinig
Ikalimang Tagpo
Philips – ang batang artista
Ginoong Grady (si Taba) – isang mayamang prodyuser sa Broadway
Takigrapa – isang babaeng nagtratrabaho sa opisina ni G. Grady
Ikaanim na Tagpo
Dr. Barnes – isang matandang marangal na lalaki; doktor
Dr. Benjamin – isang binatang doktor
Sa pagtaas ng kurtina, malalantad ang isang entablado. Mga anim o pitong lalaki
ang nakaupo rito. Nakasandal sa isag proscenium sa bandang kaliwa ang isang binatang
ngumnguya ng toothpick; siya ang gunman. Isang matabang lalaki ang kumakausap sa mga
manonood. Sa madaling salita, siya ang pinuno ng isang uyion at isang komite na mga
manggagawa ang mg lalaking nakpuweto sa kanyang likuran. Nasa kalagayan sila ng
pagkakaroon ng iba’t ibang saloobing may malawak na pagkakaiba ng uri, na ating
matutunghayan mamaya. Nag-iinit na ang matabang lalaki sa pagwawakas ng kanyang
mahabang talumpati, ngunit hindi pa galit na galit: malusog siya at malakas ang loob.
Tinatawag siyang Haring Taba.
Taba: Maling-mali kayong lahat. Alam iyan ng kahit sinong marunong magbasa. Tingnan
nyo yung welga sa telahan – labas na parang mabangis na leon at psok na parang
maamong tupa. Iyan ang takbo ng panahon. Tayong lahat na manggagawa, may
mabuting taong sumusuporta sa atin ngayon. Kilala siya sa buong bansa – tinitingala
ang ating kapakanan – ang nakatira sa Malacanang, siya ang panahon para
magwelga. Nagtratrabaho siya sa araw at sa gabi –
Taba: Para sa inyo! Pinapatunayan iyan ng mga kasulatan. Kung ito pa ang pamunuan ni
Macapagal, pipigilin ko ba kayo? Siyempre hindi! Nugnit iba ang kalagayan ngayon.
Nagbabasa naman kayo ng mga pahayagan, tulad ko. Alam niyo iyon. At iyan ang
dahilan kung bakit hindi ako sangayon sa pagwewelg. Dahil kailangan nating
tulungan ang taong tumutulong sa atin! Ang buong bansa—
Tinig: Ulol!
Taba: Iyon ang gusto kong malaman. Nasaan ang kaibigan ninyong si Kaliwete? Hinalal
ninyo siya bilang tagapangulo – saan ba siya nagpunta?
Lalaki: Benjamin.
Taba: Oo nga pala, Dok Benjamin. (Tumuturo sa mga lalakin nakaupo.) Benjamin, Miller,
Stein, Mitchell, Phillips, Keller. Hindi ko kasalanan kung umatras si Kaliwete. Kung
kayong mga lalaki—
Iba Pang Mga Tinig: Ang komite! Pakinggan natin ang komite!
(Patatahimikin ni Taba ang mga tao, ngunit isa sag a nakaupo ang biglang pupunta sa
harap. Lalapit ang gunman, ngunit sasabihin ni Taba…):
Taba: Sige, pabayaan siyang magsalit. Pakinggan naman nating kung anong sasabihin ng
mga komunista!
(Iba’t ibang mga sigaw ang maririnig mula sa mga manonood. Walang pakundangang babali
si Taba sa kanyang upuan sa gitna. Uupo siya sa kanyang angat na entablado at sisindihan
muli ang kanyang sigarilyo. Babalik ang gnman sa kanyang puwesto. Itataas ni Joe, ang
bagong mananalita, ang kanyang kamay para patahimikin ang mga tao. Tatahimik agad ang
lahat. Mukha siyang galit.)
Joe: Kilala ninyo ako. Hindi ako kmunista! Narito ako, may pilat na ganito kalaki at
nakuha ko pa noong may giyera. At maaring hindi ko alam kung kailan uulan!
Huwag ninyo kong tatawaging komunista! Alam ninyo kung ano tayo talaga? Mga
itim at mga asul! Pinagsisipa na tayo ng sobrang tagal na nangingitim at nagiging
asul na tayo mula ulo hanggang pa. ngunit sa palagay ko, kahit na sinong
magreklamo at magsasabing hindihindi na niya matiis, komunista na para sa mga
namumuno ng unyon. Ano itong kalokohang umuwi para maghapunan? Ang
sinumang nakatitiyak sa kanyang susunod na almusal, pakitaas ang kanyang kamay!
Isang ginoong nakaupo sa likod ko ay siyang itaas ang pareho niyang kamay. Ngunit
hindi sa harap nito! At iyan ang dahilan kaya natin pinag-uusapan ang magwelga –
para makakamit ng sahod na ikabubuhay natin!
Joe: Sinusumpa ko sa Diyos na hindi ko alam, ngunit hindi siya uurong. Higit na matindi ang
lamang-loob ng gagong iyon kaysa sa isang matadero. Marahil naipit lang siya sa
trapik, ngunit makakarating siya rito. Huwag kayon matakot sa mga usaping
komunista, kung hindi kayo takot makipaglaban sa inyong ikabubuhay. Kailangan na
nating magpasya ngayon. Nahikayat na ako ng aking asawa noon nakaraang linggo,
kung nais ninyo malaman ang katotohanan. Naririto kaming umuuwi tuwing gabi –
walo, sampung oras sa pagbiyahe ng taxi. “Panginoon ko,” sabi ng asawa ko, “hindi
pera ang walumpung piso – hindi pa nga makabili ito ng patani. Nagtratrabaho ka
para sa kumpanya,” sabi niya sa akin, “Joe, hindi ka na nagtratrabaho para sa akin o
para sa pamilya mo!” Ang sabi pa nga niya sa akin, “Kung hindi ka magsisimula…”
I. JOE AT EDNA
Unti-unting lalabo ang ilaw, liban sa isang dako kung saan gaganapin ang susunod
na eksena. Di-gaanong malinaw ang mga nakaupong lalaki ngunit litaw si Taba na
naninigarilyo at paminsan-minsang bumubuga ng usok sa iniilawang lugar.
Isang pagod ngunit kaakit-akit na babaeng nasa tatlumpung taong gulang ang
papasok sa kuwarto, pinapatuyo ang kanyang mga kamay sa epron. Nagmamamktol siyang
nakatayo habang pumpasok sa kabila si Joe, galing sa trabaho. May ilang sandali silang
nakatayo at tinititigan ang isa’t isang nang walan imik.
Joe: Kailan?
(Aakapin siya.)
Edna: Sa pelikula mo na lang gawin iyan, Joe – binabayaran nila ng malaki si Richard
Gomez para riyan.
Joe (nangingimi): Suskopo, Edna, madalas mon pasakitin ang ulo ko.
Joe: Huwag mo akong kutyain. May magagawa ba ako kung masama ang panahon?
Anong gusto mong gawin ko, tumalon sa tulay?
Edna: Huwag kang sumigaw. Pinatulog ko ng maaga ang mga bata para hindi nila
maalalang hindi sila nakapaghapunan. Kung ko mapasuwelasan ang sapatos ni
Emmy bukas, hindi sya makakapasok. Samantala, hayaan mo na siya makatulog.
Joe: Mahal, bumiyahe ako hanggang maubos na ang gulong sa sasakyan ko ngayong
araw. Naglalayag ako ng limang oras na walang tumatawag. Sa panahon talaga iyon.
Joe: Naglaan ako ng dalawang tigdadalawampu sa orasan. Isang aleng may dalang aso
ang sumakay. _______. Binigyan niya ako ng isang quarter (??) bilang tip, sa kanyan
pagkakamali. Kung makinig ka lang sa akin, mayaman na tayo.
Joe: Nakapagkape ako at _____ sa isang sitawan. (Aabutan niya si Edna n ilang pisetas.)
Isang dolyar at apat (??).
Edna: Dapat nang bayaran bukas ang upas sa bahay para ikalawang buwan.
Edna: Tinitingnan kita, hindi ako tumitingin sa iyo. ___. Magiging marangya ang lahat!
Isang bahay sa tabi ng talon, mga rosas sa Picardy (??). isa ang talunan! Kung
inaakala mong makapagtitiis pa ako ng matagal, nasisiraan ka na ng bait.
Joe: Hahanapako ng iba pang gawain kung mayroon. Nugnit alam mo namang wala.
Joe: Hindi sagot iya. Maging seryoso ka naman. Panginoon ko, bigyan mo naman ako ng
pagkakataon! Isang kape at java sa buong araw. Gutom din ako. Magbabatak ako ng
buto buong magdamag kung—
Joe: Sus, sana bata pa ako para hindi ko pa kailangang pag-isipan ang mga bagay na ito.
Edna: Ngunit hindi ka na bata at kailangan mo nang pag-isipan ang mga bagay na ito. May
dalawa kang anak na natutulog sa kabilang kuwarto. Kailangan nla ng pagkain at
damit. Hindi ko na babanggitin ang iba – ngunit huminto na tayo na tila isang fliver
sa niyebe. Limang taon akong nagpupuyat tuwing gabi, pinpakinggan ko ang mabilis
na pagtibok ng puso ko. Panginoong Diyos, kumilos ka, Joe, gamitin mong kukote
mo. Marahil, pagsamasamahin mong mga kasama mo, marahil magwelga kayo para
patasin ang sahod ninyo. Ginawa iyon ni Papa noong may giyera pa at nagtagumpay
naman sila. Nagiging kunsintidora na tuloy ako.
Joe: Bukod diya, nangangahulugan walang sahod tuwing linggo habang nagwewelga.
Kapag natapos namanm, hindi ka na nila tatanggapin muli.
Joe: Kumikita tayo mula anim hanggang pitong dolyares bawat linggo ngayon (??).
Edna: Hindi nga tama iyan. Gigipitin ka nila hanggang sa umabot sa tatlo o apat tuwing
linggo bago mo mapansin iyan. At sasabiin mo pa ring “Mabuti na iyan kaysa sa
wala!”
Edna: Pabayaan mong problemahin iyan ng kumpanya, gago! Kung hindi kumikita ang
kanilang mga sasakyan, ihihinto nila ang pagpapasada sa mga ito. O ramahil ay
iniisip mong ginagawa pa nila ito para lamang mabayaran ang upa ni Joe Mitchell
(??).
Edna: Ang alam ko ito – ninanakawan kayo ng oss ninyo bawat minuto. Oo, ninanakawan
din niya ang mga asawa at mga kawawang mga anak ninyo ng lalaking may
balikukong galugod at masakiting mga buto. Totoo, nababasa ko sa pahayagan kung
gaano kabuti para sa mga bata ang katas ng kahel. Ngunit, putangina, sinisipon ang
ating mga anak gabi-gabi. Tila sila ang munting kaluluwa. Hindi pa nga nakakakita
si Betty ng suha. Dinala ko siya sa palengke nang nakaraang linggo at tinuro niya
ang isang bayong suha. “Ano iyan!” ang sabi niya. Panginoong Diyos, Joe --- para sa
ating lahat dapat ang buong mundo.
Joe: Huwag mo akong kutyain. Hindi kaya ng isang tao ang magwelga.
Edna: Sinong nagsasabing mag-iisa ka? Daan-daan kayo sa nabublok mong unyon!
Edna: Hindi? Kung ganoon, anong ginagawa nila? Mangulekta ng buwis at tapikin kayo sa
likod?
Joe: Alam mo namang mga manlilinlang sila. Babarilin ka ng mga taong nasa itaas sa
halagang singko lamang.
Edna (pagkalipasng ilang sandali): Hindi…sa palagay ko hindi na, Joe. Hindi na kung kaya
mo pang kumilas upang baguhin ang lahat ng ito. Hindi, wala na akong pakialam.
Edna: At kahit na rin sinong ayaw lumaban…pabayaan silang madurg hanggang maging
pulbos!
Edna: Alisin mong kamay mo! Hindi nila ako kayang ligisin sa maliliit na piraso! May iba
akong mga plano. (Tatanggalin ang kanyang epron.)
Edna: Ano?
Joe: Sino?
Edna: Si Bud Haas (??). Nasa kanya pa rin ang aking larawan. Malaki an kinikita niya
ngayon.
Edna: Marahil.
Joe: Ibig mong sabihin iiwan mo ako at ang iyong mga anak?
Joe: Hindi…
Edna: Oo!
(Lilingon palayo si Joe hapang nakaupo. Sa labas ng lugar na naiilawan, maririnig ang ilang
kasapi ng komite. “Iiwan niya…iiwan niya…ganyan talaga ang nangyari,” atbp. Dapat
gamitin ang grupong ito sa buong dula na bumubulong ng kung anu-anong kaugnay sa
eksena. Bubuga ng makapal na usok si Taba sa eksena.)
Edna: Wala?
Joe (biglang magagalit): Wala, walang kuwentang mahayap, wala na! Lumayas ka na rito.
Puntahan mo na ang gagong iyon sa kanto at magtungo na kayo sa isang almuhadong
otel sa kabayanan. Marahil pumupunta siya rito tuwing umaga at inuupakan ka
habang tinatadtad ko ang mga buto ko sa paghahanap-buhay!
Edna: Hindi mo ako tinatakot maski katiting. (Ituturo ang kalahati ng isang daliri.)
Edna: Ito nga ang paksa, ang eksaktong paksa! Ginagawa ng boss mo na ang paksa natin.
Hindi ko pa siya nakikita sa buong buhay ko, ngunit marami siyang ipinapasok na
mga ideya sa isipan ko. Siya ang nagbibigay sa iyong mga anak ng isang magarang
sakit na tinatawag na rikets. Ginagawa ka niyang dikya at dinaragdagan niya ang
kulobot sa mukha ko. Ito ang paksa sa lahat ng pinag-uusapan natin! Siya ang
nagpupursige sa aking magtungo kay Bud Haas. Kailan mo ba patatakbuhin ang utak
mo—
Joe: Hindi ako kasing-tanga tulad ng iniisip mo! Ngunit para kang komunista kung
magsalita.
Edna: Hindi ko alam ang ibig sabihin niyan. Ngunit, kapag sinuntok ka n isang tao,
tumatayo ko at hinahalikan ang kanyang kamao! Isa kang walang silbing hunghang.
Edna: Hindi ko naman sinasabing mag-isa ka! Sinasabi kong isang daan, isang libo, isang
milyon. Ngunit magsimula ka sa sarili mong unyon. Ipunin mong mga kasama mo!
Walisin niyo ang mga manlilinlang na mga iyan na parang isang kalat ng dumi!
Tumayo kayong parang mga tunay na lalaki at ipaglaban ninyo ang inyon mga
umiiyak na mga anak at mga asawa. Punyeta! Pagod na ako sa pagka-alipin at sa
mga walang tulog ng gabi.
Edna: Oo. Gagamitin mong makakapal mong mga paa at alamin mo king saan
mananadyak!
Joe (biglang mapapalundag at hahalikan ang kanyang asawa sa labi): Makinig ka, Edna.
Pupunta ako sa kalye 174 at hahanapin ko si Kaliweteng Costello. May sinasabi siya
noong araw…(biglang titigil) Papaano itong si Haas?
(Tatayo si Edna ng ilang sandaling mukhang tagumpay. Didilim ang lahat at kapag umilaw
ang karaniwang ilaw, matatagpuang tinatapos ni Joe ang kanyang ikinukuwento.)
Joe: Mas alam ninyo ang mga bagay na ito kaysa sa akin. Kailangan nating magwelga!
Miller: Nang lubusan. Hindi pa ako nakakakita ng opisinang gaya nito maliban sa pelikula.
Fayette: Oo, madalas ko ring pinag-iisipan kung kinukuha ng interior decorator at mga
tauhan para sa mga kasangkapang pangkabit sa paliguan ang kanilang mga ideya sa
Hollywood (??).
Fayette: Hindi, tama ka nga – isang pagpapalabis sa katotohanan sa panig ko. Mataas ang
kumpetensiya ngayon. Naiipit sa isang batong pader ang mga merkado. Kailangan
nang madalian ng mga astronomo – buksan ang Marso sa pagpapalawak ng
pangangalakal.
Fayette: Inom?
Fayette: Gusto ko niyang nagtitimpi sa pag-iinom sa aking mga mangagawa… ang mga hasa,
ang ibig kong sabihin. Nagtataka ka ba kung bakit kita pinapunta rito?
Fayette: Walang dahilan kung bakit ang isang matalinong binatang tulad mo ay hindi sumabit
sa amin – isang tumutubong pagmamalasakit. Ginagantimpalaan ang katapatan sa
aming organisasyon. Nagkita ba kayo ni Sigfried ngayong umaga?
Miller: Hindi niyo alam kung gaano magiging kagalak ang misis ko.
Fayette: Oo, ngunit ililipat ka namin sa Lab A bukas. Alam na ni Sigfried ang bagay na ito.
Kaya nga ipinatawag kita. Mahalaga ang bagyong gawain. Itinagubilin ka ni Sigfried
bilang isang taong mapagkakatiwalaan. Magtratrabaho ka sa ilalim ni Dr. Brenner.
Masaya ka ba?
Fayette (lalapit na seryoso): Sa palagay din namin, Miller. Kaya nga’t inaatasan ka naming
manatili sa loob ng gusali sa buong panahon ng pagtratrabaho mo sa kanya.
Fayette: Oo…
Miller: Lason!
Fayette: Utos sa itaas. Hindi ko kailangan pang sabihin sa iyo kung saan. Isang bagong uri ng
lasong gagamitin para sa isang makabagong pakikidigma.
Fayette: Hindi ko na kailangan pang idiin sa iyo ang kahalagahan ng isang lubos na
paglilihim.
Fayette: Isa nang armadong kampo ang daigdig ngayon. Isang palito lang ang posoro at kaya
nang sunugin ang buong mundo sa loob ng apat na pu’t walong oras. Hindi mo
mahuhuling natutulog si Uncle Sam (??)!
Miller (nakatingin sa lapis): Sinasabi nilang labindalawang milyong kalalakihan ang nasawi
sa nakaraan at dalawampung milyon pa ang sugatan o nawawala.
Fayette: Hindi na natin suliranin iyan. Kung naging sentimental ang mga malaking negosyo
sa buhay ng tao, walang magiging malaking negosyo ng kahit anupamang uri!
Fayette: Hindi siya mag-aalala sa iyo ngayon. Masyado kang mahalaga sa likod ng unang
linya.
Fayette: Kung gayon, Miller, hanapin mo na lang si Sigfried para sa iba pang mga utos.
Miller: Dapat niyo hong nakita ang kapatid ko – kaya niya sumakay at gumamit ng bisikleta
nang walang hawak ang kamay…
Fayette: Kailangan mong magdala ng mga damit at mga gamit sa pang-ahit bukas. Tandaan
mong sinasabi ko --- kasama ka sa isang umuunlad na organisasyon.
Miller: Kaya niyang tumakbo ng isang daang dipa sa loob ng siyam na segundo…
Fayette: Sino?
Miller: Ang kapatid ko ho. Nasa Meusse-Argonne Cemetry (??) siya. Pumunta roon si inay
noong 1926 (??)…
Fayette: Oo nga, maalala mo ang mga ganyang bgay. Kamusta ang pagsulat mo, Miller,
nababasa ba?
Fayette: mga ilang daang salita lamang bawat linggo tungkol sa pag-unlad ni Dr. Brenner sa
kanyang gawain.
Fayette: Gusto kong malaman ang pag-unlad na ginagawa niya. Magiging lihim nating
dalawa ang mga ulat.
Fayette: Oo!
Fayette: Tatlumpu!
Fayette: Apatnapu…
Fayette: Pag-isipan mong mabuti, Miller. Mahusay ang iyong mga pagkakataon…
Miller: Hindi.
Fayette: Gagawin mo ito para sa iyon baya. Nakatitityak na tayong magkakaroon tayo ng
mga sandatang panalakay kapag nagsimula na naman ang mga putris na mga hapon
na iyan (??)! Hindi ka ba nagbabasa ng pahayagan, Miller?
Fayette: Kung nasa loob ka lang, alam mong sinasabi ko ang katotohanan! Ngayon, hindi
naman kita pinipilit na magpasya kaagad. Pag-isipan mo muna habang nananghalian
ka.
Miller: Hindi…
Miller: Anong wala? Hindi ako ang tipong sibilisado, G. Fayette. Walang ganong banayad o
sanay sa kamunduhan sa akin. Labis na sama ng loob! Sapat na para sapakin ka at
ang mga katulad mo sa makakapal ninyong pagmumuka! (Susuntukin siya.)
Kabuuang Kadiliman.
Magsisimulang may isang dalaga kasama ang kanyang nakatatandang kapatid na lalaki.
Hinihintay ni Florence si Sid para ilbas siya sa isang sayawan.
Florence: May karapatan akong gampanin ang nais ko sa aking buhay. Hindi ako
naniningarilyo, hindi ako umiinom. Kaya kung gusto akong ilabas ni Sid sa isang
sayawan, sasama ako. Marahil, kung umiibig ka, hindi ka magiging matigas sa akin.
Irv: Kung ginawa mo iyan, ako mismo ang gagawa ng sarili kong paraan. At sa isang
kamay lang!
Irv: Ngayon, kumikita sila sa mga lima hanggang anim na dolyares (??) sa isang linggo.
Marahil nais mo nang magtayo ng isang pamilya sa ganyan. Pagkatapos babalik a rin
dito sa amin at dalawang pamilya ang tutustusin ko. Ha! Dadaan ka muna sa ibabaw
ng bangkay ko.
Irv: Ganito rin ako magsasalita sa katipan mo at hindi lang salita ang gagamitin ko!
Florrie, kung maryoon kang dalawang mata, makikita mong para sa kabutihan mong
pinag-uusapan natin. Hindi ngayon ang tamang panahon para mag-asawa. Marahil,
saka na lang—
Florence: Ngunit hind na darating sa aking ang “saka na lang.” bakit hindi natin ipadala si
inay sa ospital? Maara siyang mamayapa nang tahimik doon kasya sa pagpapanatili
niya rito at minamasdan ang orasan sa mantel nang buong araw.
Florence: Sinabihan ko siyang pumarito ngayong gabi. Pag-uusapan namin ang bagay na ito.
Irv: Huwag kang manlabot sa kanya. Hindi ngayon ang mga panahon upang manlabot.
Kailangan mng maging matigas na tila bato o pumailalim ka na lang.
Florence: Nalaman ko na iyan. Hayan nang timbre. Kunin mo nang itlog sa kalan para kay
inay. Iwan mo na kami, Irv.
Florence: Kung ganoon, maupo ka sa harap ng apoy (??) at ipakukuha kita ng brandy at
soda…gaya ng nasa pelikula.
Sid: Kung nasa pelikula nga tayo, magdadala ako ng isang kumpol ng mga rosas.
Sid: Limampu o animnapung dosena – iyong may mga mahahabang mga tangkay –
kasinglaki ng ganito.
Florence (poporma): Oo, Percy, bumabalik na naman sa uso ang tersiopelong entrepanyo.
Kasasabi lang sa akin ni Madam La Farge na si Reyna Marie mismo ang nagdibuho
nito.
Sid: Aaaahh…!
Florence: Nagsuot ng ganito ang bawat prinsesa ng mga Balkans. (Titindig ng maringal.)
Sid: Sandali lang. (Popormang kinakalikot na isang kamera habang iniikot ang isang
kamay. Biglang mawawala sa pagkakatindig si Flor at hahagkan ng mahigpit si Sid
at hahalikin ng mariin, sa wakas.)
Florence: Hindi.
Florence: Tayo ang nasa isipan ko, Sid! Araw at gabi, Sid!
Sid: Nakabundol ako ng isang trak ng beer ngayong araw. Tila ako nasa impiyerno!
Pinag-iisipan ko rin ang kalagayan nating habang nagmamaneho ako. Hindi mo na
kailangang sabihin pa – alam kong nasa isipan mo. Lason ako sa pamamahay na ito.
Sid: Kilala ko kung kanino…at alam ko rin kung bakit. Hindi ko sila masisisi. Tatlong
taon na tayong nagkakasundo…
Sid: Sumali sa navy ang kapatid kong si Sammy kaninang umaga – hahanap ng
panibagong kapalaran. Papadala nila siya sa Cuba (??) na may mga hootsie-
kootsieng babae. Walang alam iyon, ang tangang basketbolista!
Sid: Huwag kang mag-alala, hindi ako ang tipong tumatakbong palayo. Ngunit pagod na
pagod na ako sa pagiging parang aso, naghihingalo na ako. Hindi ko kailangan ang
tanungi ang nasa isipan mo. Alam ko na sa salitang pag-alis, dahil ganyan din ang
iniisip ko.
Sid: Ang sagot ay hindi – isang malaking karatulang de-koryente sa Broadway (??).
Sid: Ngunit hindi para sa ating mga aso ang ganyang uri ng pamumuhay. Diyos ko!
Dumadagundong ang dibdib ko kapag magkapiling tayo. Kung lumisan tayong
magkasama marahil kaya tong titigan ang mundo sa kanyang mukha, dumura sa
kanyang maang dapat gawin ng isang tunay na lalaki. Putangina, ganyan ang
pagiging isang lalaki dito sa mundong it. Dalawang magkasama sa buhay.
Sid: Totoo, nais tayong maging ganyan ng mga big shot na mayayaman.
Sid: Ipinipiit tayo sa dilim tungkol sa ating mga kamalian kapag kuwarta nang pinag-
uusapan. Nasa kanila ang kapangyarihan at talagang sasamsamin nila ito. Alam
nilang mangyayari kapag bumigay sila ng kahit isang pulgada, lalapain silang lahat
ng mga asong tulad natin – isang karagatang tatangay sa kanila sa impiyerno at
pabalik at bawat isa sa kanila, kumakantang may mga talang lumalabas sa kanilang
mga ilong at taynga. Hindi ako nahihibang, Florrie—
Sid: Ngunit magkakaugnay iyan, tulad ng sinasabi ng mga propesor. Naghirap kaming
parang nasa impiyerno para lamang mapadala siya sa kolehiyo – ang nakabbata kong
kapatid, si Sammy, ang tinutukoy ko – at tingnan mong ginagawa – sumali sa navy!
Hindi niya nakikitang nakaayos nang pakete ang baraha para sa ating lahat. Bibigyan
ng mayam ang sarili niya ang isang mainit ng royal flush. Pagkatapos bibigyan niya
tayo ng isan ghuwad na pares tulad ng tigdi-diyes o ano. Patuloy tayong matatalo at
malulugi dahil nakaayos nang pakete ng baraha laban sa atin. Sa sasabihin niyang,
anong nangyayari sa inyo’t hindi kayo namalo, kulang sa gilas, ssabihin niya. At
maniniwala naman ang mga batang tulad ng kapatid ko dahil wala na silang alam na
higit na mahusay. Sa lahat ng kanilang mga napag-aralan, wala pa rin silang alam.
At ang lalaking tinututukan mo? Isang walang kuwenta, tulad mo, dahil hindi nila
siya binibigyan ng higit pa sa isang pares ng diyes. Sa lupaing dayuhang iyon, isa rin
siyang lalaking tulad namin ni Sammy, isang tong siyang magkaroon ng anak tulad
mo at nakabilad ang mukha sa araw! Tuturuan nila si Sammy na itutok ang sandala
sa maling direksiyon, ang tangang basketbolistang iyon!
Sid: Ikaw at ako – wala nga tayong isang kuwartong mauupuan natin.
Flor (pabigla): Sid, sasama ako sa iyo – makakakuha tayo ng isang kuwarto sa kahit saan.
Sid: Hindi…tama sila. Kung hindi nating kayang umangat pa rito sa ating pagsasama –
maghiwalay na lang tayo.
Sid: Magkakaroon ka rin – pagkalipas ng isa o dalawang taon, isusumpa mong aral na ito.
Nakita ko nang nangyari iyan.
Florence: Sid…
Sid: Oo, alam ko. Nasa atin ang blues, mahal – ang 1935 blues (??). Sinasabi ko sa iyo dahil
mahal kita. Kung hindi, hindi ako makikialam…
Sid: At papaano naman ang iba nating tungkulin? Kailangan ng pamilya mong siyam na
dolyares (??) mo. Ang pamilya ko—l
(Nakatayo silang tinititigan ang isa’t-isa, walang umiimik. Patungo si Sida sa isa bitbiting
ponorappo at mapapatugtog ng isang malungkot na tugtugin. Aanyayahin niya si Flor at
lalapit naman siya. Masasayaw sila ng marahan. Mahigpit ang pagkakayakap nila isa’t-isa.
Matatapos ang tugtugin ngunit magpapatuloy ang tunog ng paggasgas ng plaka hanggang
sa katapusan ng eksena. Hinhinto sila sa pagsasayaw. Tatanggalin ni Sid ang pagkakahawak
ni Florrie at iuupo niya siya sa sopa, kung saan mauupo si Florrie, hindi mapakali at nag-
aabang.)
Florence: Hello. (May ilang sandali silang nakatayong tila nasa isang panaginip.)
Sid (sa wakas): Paalam, mahal. (Maghihintay siya ng sagot ngunit tatahimik si Florrie.
Magtititigan sila.)
Florence (sa wakas): Hindi. (Ibabaon ang kanyang mukha sa kanyang mga kamay.)
Taba: Hindi ninyo alam kung paano kami magtrabaho para sa inyo. Hindi makatutulong
ang magbunganga. Hindi ba ninyo tinitingnan ang mga kasulatan tulad ko? Tingnan
ninyo ang sarili ninyong industriya. Tingnan ninyong nangyari nang magwelga ang
mga trabahado sa Philly (??) mga tatlong buwan nangn nakalipas! Nasaan ang
Philliy? Mga isang libong milya mula rito. Isang oras na sakay sa tren.
Taba: Dalawanang oras…punyeta, anong pagkakaiba. Makinig naman tayo sa isang taong
may tunay na karanasang magpapatunay sa kanya. Mga kaibigan, naritiong isang
lalaking nakitang buong parada sa Philly, lumabas kasamang mga kaibigan niya,
nabugbog tulad ng iba – at na-blacklisted pagkabalik niya. Kaya siya narito.
Mayroon siyang kawili-wiling sasabihin (Ipapahayag) TOM CLAYTON (??) (Sa
paglapit ni Clayton mula sa mga manonood, papalakpakan siya ni Taba na
kalatkalat na susundan ng iba. Pupunta sa harap si Clayton.) mga kaibigan, ito ang
taong may tunay na karanasan sa welga – Tom Clayton ng Philly.
Clayton (isang payat at disenteng tao): Mga kaibigan, hindi ko maintindihan kung
kantiyawan ninyo ako. Kung sa palagay kong makakatulong sa ating lahat sa
pagkakaroon ng highit na mabuting pamumuhay, hahayaan ko kayong tapak-tapakin
ninyo ako, pira-pirasuhin. Isa ako sa inyo. Ngunit nais kong sabihin tamang sinasabi
ni Taba. Limang lingo pa lamang akong nagtratrabaho rito, ngunit alam ko nang
kalagayan dito tulad ninyong lahat. Alam na niyo kung papaano – hindi kailangan
ang matagal na panahon upang maramdaman ang kirot, kahit saan ka man magpunta.
Clayton: Ngunit tama si Taba. May katwiran ang ating mga pinuno. Hindi tama ang panahon.
Tulad ng hindi paglaglag ng isang prutas sa isang puno hangga’t hindi pa it
nahihinog.
Taba (kasama ang gunman): Hindi ito bangan! Ano sa palagay mong pinaggagawa mo rito.
Tinig: Apat na taon akong nagbayad ng buwis sa unyong ito, iyan ang kung sino ako! May
karapatan ako at hindi ko hahayaang pumunta rito ang maliksing dagang itong may
kuro-kurong ganyan. Alam ninyong nasa kasulatan niya? Sasabihin ko—
Taba: Patutunayan mong lahat nang ito o papuputukin kong panga mo sa bawat kanto ng
bayang ito!
Tinig: May karapatan ako. May karapatan akon. Tingnan ninyo siya. Hindi naman siya
nangangantiyaw!
Tinig: Mga kaibigan, dalawang taon siyang nanatili sa linangan ng kabrbong binubuag ang
kahit anong organisasyong mahawakan niya. Limampu nang naipakulong niya.
Gumagala siya sa kung saan-saan sa silangan – sa shipping textiles, steel –
nanggaling na siya sa kahit san pang alam ninyo. Ngayon naman—
Clayton: Kasinungalingan!
Tinig: Ngayon, nagtratrabaho siya kay Bergman sa may Columbus Circle (??) na
naglalagay ng mga dagang tulad niya sa kahit saang grupo sa buong bansa bago,
habang at pagkatapos ng welga. (Lalapit sa tabi niya ang bid sa susunod na eksena
kasama ang mga kasapi sa komite.)
Clayton: Wala akong dapat itago. Alam ng kalihim ninyong malinis ako.
Tinig: Totoo, mga kaibigan, kilala ninyo kung sino ang putanginang ito?
Tinig: Mga kaibigan, labin-anim ko itong kasamang matulog sa isang kama. KAPATID KO
ANG GAGONG ITO!!!
Tinig kay Clayton: Lumayas ka na rito, naka mabugbog pa kita! (hindi makasagot si
Clayton.)
Tinig (habang nakatingin sa kanya): Tandaan ninyong pagmumukha ninya – hindi niya
kayang palitan iyon – Clancy! (Nakatayo pa rin sa lugar niya) Sayang at hindi mo
alam ito, Taba! (Pagkatapos manahimik) Pulos mga luku-luko nanggaling sa Clancy!
Kadiliman.
Isang opisina ng prodyuser ng teatro sa New York (??). Naroon ang isang takigrapa at ang
isang batang artista. Namamakinilya ang babae at naghihintay na may hawak na tarheta ang
lalaki.
Philips: Diyan?
Philips: Talaga!
Takigrapa: Mayroon siyang isang Silanganing tirahin. Magugunita mo bang isang malakin
Irlandes (??) na nagsusunog ng tabakong Intsik sa loob ng kuwarto? At isang lumang
mala-rosas na kulandong sa itaas ng kanyang mababang supa…
Philips: Tama ka nga. Dalawang taon ako sa pangkaraniwang pandula sa labas ng bayan. Isa
sa Chicago.
Takigrapa: Huwag mong sasabihin sa kanya iyan. Hind niya makikila ang isang mahusay na
artista kung madapa sa harapan niya iyon sa dilim. Sabihin mong dalawang taon ka
sa Group at dalawa sa Guild.
Takigrapa: Hindi niya malalaman ang pagkakaiba. Huwag mong sabihing sinabi ko!
Philips: Isa siyang malaking prodyuser, si Ginoong Grady (??). Sana nasa akin ang
kayamanan niya. Ayaw mo ba?
Takigrapa: Sabihin na lang nating may malinis na puso ako, ginoo. Mahal kong kapwa ko.
(paalis na may dalang mga sulat) Dito ko muna ____ Ginoong Philips. Baka
matipuhan ka niya. Kung naging babae ka lang.
Philips: Ang ibig kong sabihin…hindi ko alam kung ano ang mga dapat pindutin, at alam mo
iyon. Madalas sabihin sa akin ng aking ama – mayroon kami datng isang gas station
sa Cleveland (??) bago bumagsak iyon – “Alamin mo kung ano ang dapat na
pindutin,” sabi ni ama, “at malayon mararating mo.”
Takigrapa: Hindi mo ako maaring pindutin, ginoo! Hindi ako gaanong kalakas dito nitong
mga huling mga taon!
Philips: Hindi namin alam kung saan manggagaling ang susunod naming almusal. Hindi—
Takigrapa: Hambog?
Philips: Hindi sa ganoon. Kasi, may asawa ako, at magkakaroon na kaming anak sa susunod
na buwan…kaya…hindi gaanong makakatulong ang isang dolyar.
Takigrapa: Tanan?
Philips: Wala na bang ibang gawain. Kung may makukuha pa akong iba pa—
Grady: Tawagan mong ospital: tingnan mo kung napaano si Boris. (Tatango at lalabas)
Grady: Saan?
Philips: Dalang taong pangkaraniwan. Isang taon sa Goodman Theatre sa Chicago (??)…
Grady: Anong papel? (Hindi makasagot si Philips) Hindi ka mahusay magsinungaling, anak.
Philips: Totoong…
Grady: Hindi yata kita kailangan. Hindi ko maintindihan iyang si Brown. Kailangan ko ng
malaking tao para sa papel ng sundalo. Hindi isang walang kuwentang sundalong
naiwan sa Broadway! Lahat sa palabas at nakukuha nami’y bulok! (magtratrabaho
sa mesa.)
Philips: May mga tunay na sandata (maghihintay) G. Grady, isang daan at limampu’t lima
ang timbang ko!
Grady: Noong ilang taon pa? Kumakain ka ba ng karaniwan buhat nang umalis ko ng
kolehiyo?
Philips (masigasig): G. Grady, kaya kong gampanan ang papel ng sundalo. Kaya kong
palawakin at ganapin. Pagandahin—
Grady: Anong pakialam ko kung kaya mogn gampanin ang papel! Patawad sa magiging
anak ninyo. Gamitin mo ang ulo mo, anak. Iba ang mga tao rito. Dito kailangang
ipagtanggol ang puhunan. Kung gagastos ako ng labinlimang libo sa bawat palabs,
hindi ako maaring umasa sa baguhan. Kumukuha kami ng angkop!
Grady: Sakit na ng ulo mo iyan. Walang interesado sa mga artista rito. Makakuha ka ang
isang grupo sa isang nikel sa kahit saang kanto. Dalawang magkasunod na
kapalpakan at wala nang magmamahal sa iyo sa buwiset na kalyeng it – Diyos na
lang at hind Siya nagbibilang. Ipinagtatanggol namin ang mga puhunan: kumukuha
kami ng angkop. Ang mukaha, ang tangkad mo, kailangan namin, hindi ang
kaluluwa mo, anak. At kahit si Kristo mismo, hindi kayang gampanin ang papel ng
sundalo sa palabas na ito… sa lahat ng galnig niya. (Mangungrus bilang pagsisisi sa
kanyang sinabi.)
Grady: Patawad: maliit ang cast. (Titingnan ang mga papel sa mesa.) Subukan mo sa Rusya
(??), anak. Narinig kong mainit daw doon.
Grady: Nakuha na anak? (Tatayo, pupuntuhin ang ilang papel) Sa susunod na lang, baka
palarin ka.
Philips: Salamat…
Grady: Dumaan ka na rin dito paminsan-minsan. (Tatawid at lalabas) Hindi mo rin alam
kung anong mangyari— (Papasok ang takigrapa na may dalang mga papeles para
sa mesa.) Anong sinabi sa ospital?
Takigrapa: Pagaling na raw siya, G. Grady.
Takigrapa: Sinabi ni Dr. Martel na higit na mabilis ang paggaling ni Boris kaysa sa
inaasahan.
Takigrapa: Oo nga…
Takigrapa: Opo, G. Grady. (Lalabas si Grady) Nais ni Boris ng mga babaeng kaibigan.
Philips: Ano?
Takigrapa: Ang Russian wolfhound niya! Ganyan din ang ginagawa nila sa iyo, ngunit hindi
mo lang alam iyon! (Bigla) Gusto mo ng payo? Sa kabilang opisina, huwag mo
hayaang makita ka nilang nakanganga. Hindi nila gusto iyon – kinakabahan sila.
Takigrapa: Gusto niya ng alka seltzer sa kanyang hangover. (Pupunta sa pintuan) Gusto
mong kunin ang isang dolyar?
Takigrapa: Makakabili ng sampung pan ng tinapay ang isang dolyar. O di kaya’y siyam na
pan ng tinapay at isang kopya ng Communist Manifesto. Matuto ka habang
kumakain. Magbabasa habang tumatakbo…
Philips: Manifesto? Ano iyon? (Kukunin ang dolyar.) Ano iyon, ano iyong sinasabi mo…
Manifesto?
Philips: Hindi?
Dr. Barnes, isang matandang marangal na lalaki, nagsasalita sa telepono. Isang puting
Amerikana ang suot niya.
Dr. Barnes: Dalawang beses ninyong pinawalang-bisa ang aking mga palagay. Kayo mismo
ang gumawa nito kay Dr. Benjami. Kung kaya’t kayo na rin mismo ang magsabi sa
kanya. (Ibababa ang telepono nang pagalit. Isang katok ang maririnig habang
isinasalin niya ang isan inumin sa isang baso.)
Sino iyan?
Benjamin: Mahalaga ito – pagpaumanhin ninyo – pinalit nila si Leeds sa luga ko – Siya ang
magtitistis kay Ginang Lewis – ang histerektomi – gawain ko iyan. Nakapaghugas na
ako, nakapaghanda…sinabi nila sa akin sa huling minuto. Walang anuman sa akin
ang palitan nila ako, Doctor, ngunit isang hangal si Leeds! Hindi siya dapat
pahintulutang—
Barnes (halatang iibahin ang paksa, dadamputin ang isang garapon): Napakainam ng
ginawa nla sa pagtistis ng utak ngayong nakaraang araw. Isa itong mahusay na
muwestra…
Barnes (titingnan pa rin ang garapon): Interesado ako, interesado ako! Ngunit alalahanin
mo, isang kaso ito ng pagkawanggawa!
Benjamin: Talaga! Alam mo naman kung gaano kalubha ang kaso niya!
Barnes: Itutok mo nalang ang mga balibol ng mga mata mo sa ibang direksyon, doktor. Hindi
makakatulong ang patatalon mong parang isang kuliglig sa ihawan. Hindi mga
manggagamot ang nagpapatakbo ng mga ospital. Pamangkin siya ng senado at doon
siya maiiwan.
Benjamin: Sayang.
Barnes: Hindi rin kita sinasabihang bumaba. (Biglang ibabagsak ang garapon) Putangina, sa
palagay mo ba kasalanan ko ito?
Benjamin (mauupo): Unawain mo. Dr. Barnes, walang anuman sa akin ang palitan nila ako
sa huling sandali, ngunit…itong nakakahiyang pagkakaiba ng uri dahil mahirap
lamang siya—
Barnes: Mag-ingat ka sa mga ganyang salita – pagkakaiba ng uri. Hindi bagay dito.
Masigasig kayong mga matatalinong binata, ngunit mga hangal. Isang mabuting
pagpapasiya! Narinig mo nang salitang iyan?
Barnes: Tama. At balang araw tulad sa Alemanya, ulo mong magiging kapalit.
Barnes: Isasara nila ang Ward C sa susunod na buwan. Hindi ko na dapat pang sabihin sa iyo
na hindi kayang tustusan ng ospital ang sarili niya. Nalaman nang nakaraang taon ng
lupon ng mga tagapangasiwa na may kakulangan…alam mo, nang iba. Sa isang
pagpulong nang martes, natagpuan ng ating mga kaibigan na hindi nila kayang
tugunan ang nakaraan kakulang – isang hustong kabuuang labis sa $ 100, 000 (??).
Kung mananatili pa ring bukas ang ospital, kailangan—
Benjamin: Ngunit akong pinakamataas diot. Hindi ko ibig sabihing higit na mahusay ako sa
iba, ngunit naging masipag ako sa aking gawain.
Barnes: Karaniwan.
Barnes: Isang dating sakit, nakapopoot, lubhang mapaminsala. Kailangan natin ng lunas dito.
Barnes: Ano?
Benjamin: Isang pagtatangi-tangi, kahit na may mga mayamang kapatid na Hudyo sa lupon?
Benjamin: Hindi ako naaawa sa aking sarili. Katakut-takot ang ibinigay ng aking mga
magulang para makarating ako sa kinalalagyan ko ngayon. Nagpapatakbo sila dati ng
isang tindahan ng kalakal sa Bronx (??) hanggang sa bumagsak at nalugi ang
kanilang kaawa-awang inipon nang nakaraan taon. Naglako si ama ng mga kurbata –
Saul Ezra Benjamin – isang taong binabasa si Spinoza sa buong buhay niya.
Barnes: Hindi mga mediko ang nagpapatakbo ng medisina sa bansang ito. Hindi
nagpapagana ng kahit ano ang mga taong alam ang kanilang gawain, maliban na
lamang sa mga nagmamaneho ng kotseng trolley. Nakikita ko nang mga pagbabago
sa medisina – marami – anesthesia, isterilisasyon – ngunit hindi dahil sa mga
mayayaman – kungdi bagaman mayroong mayayaman! Nakabaon ng malalalim ang
tunay mong sarili sa isang bayan ng mayayaman. Mikrobyo! Kulang…Peste! Nakita
mong bukung-bukong na ito, itong kamay na maselan at madaling makaramdam?
Apat na daang taon para ibunga ang mga iyan. Galing pa sa isang mapanghimagsik
na karanasan! Kaluluwa ng ’76! Nanigas nang mga ninuno ko sa Valley Forge (??)!
Ano’ng ibig sabihin ng lahat ng ito! Mga daskol! Nalinlang nang lahat ng mga tapat
na manggagawa noong ’76 pa. Para sa mga mayayaman ang saligang batas noon at
ngayon. Mga daskol! (tutunog ang telepono.)
Barnes (pagalit): Dr. Barnes. (Makikinig sandali, titingin kay Bejamin) Oo. (Ibababa ang
telepono at dahan-dahang haharap kay Benjamin.) Wala nang pasyente mo.
Benjamin: Marami pang mga bagay na hindi pa ako tiyak. Maraming sinasabi ang mga
radikal…hindi ka maniniwala sa mga teoriya hangga’t hindi pa nangyayari sa iyo.
Barnes: Malaki ang nawala sa iyo ngayon, ngunit isang mahusay na puntong napanalunan
mo.
Benjamin: Oo, ang malamang tama ako? Ang magsimulang manilwala sa isang bagay. Hindi
sabihing, “Anong uri ng mundo!” kungdi sabihing, “Baguhin ang mundo!” Nais
kong pumunta sa Rusya. Pinag-iisipan ko pa ito noong nakaraang linggo – isang
kahanga-hangang pagkakataon para makagawa ng mabuti sa kanilang panlipunang
panggagamot—
Benjamin: Hindi! May gawain dito sa Amerika (??)! Natatakot ako…anong hinaharap, hindi
ko alam. Maghahanap ng ibang tarbaho para mabuhay – marahil magmaneho ng
taksi – at mag-aral at magtrabaho at alamin ang katayuan ko—
Tagapagpahayag: Mga Ginang at Ginoo, at huwag ninyong hayaang sabihin sa inyo ng kahit
sino na walang kababaihan sa karagatang ito ng mga nakakaawang mga mukha!
Nakapantalon lamang sila. Marahil wala akong gaanong alam; marahil nalaglag ako
sa aking kuna nang bata pa ako at hindi na ako naging tama simula noon – hindi
ninyo masasabi!
Tagapagpahayag: Oo, tunay ang ating mga pinuno. Ngunit isang kasapi ako ritong – at wala
pa akong karansasan sa Philly! Ngayong araw, hindi ko masusuot ang butones ko sa
unyon. Isang kahindik-hindik ang nagnyarai kanina. Nang kukkunin ko sanang ang
Amerikana ko sa pinagsasabitan, nakita ko na lang itong umuusok. Isa akong
putragis kung hind nasusunog ang butones ko sa unyon! Totoo, isang napakabahong
amoy ang ibinubuga ng lumang salulong iyo: umakyat ang maybahay ko at binigyan
ako ng katakot-takot na sermon! Alam ninyong nangyari? Namula sa kamatayan ang
butones ko sa unyon! Nakakahiya! Biruin niyo?
Tagapagpahayag (sa manonood): Ano’ng saogt mga kaibigan? Ang sagot ay, kung pula tayo
dahil nais nating magwelga, kukunin din nating ang kanilang saludo! Alam ba ninyo
kung paanon nila ginagawa ito? (Sasaludo ng pang-komunista.) Ano ito? Isang
mahusay ang aperkat sa baba! Putris, wala ngang mga damit sa likuran ang ilan sa
atin dito. Ano’ng ginagawa sa atin gnga ating boss – gaiwin tayong kolono ng isang
kubo? (Magtatawanan ang lahat at pupunta sa tagapagpahayag sa gitna at
sasamahan siya sa ilan.)
Iba: Shhh…shh…shh…
Tagapagpahayag: Saan?
Tagapagpahayag (umiiyak): Narinig ninyo mga kaibigan, narinig ninyo? Putangina, makinig
kayo sa akin! Baybay sa baybay! HOY AMERIKA! HOY! KAMI ANG SILAKBO
NG URI NG MGA MANGGAGAWA. MGA MANGGAGAWA NG DAIGDIG…
ATING MGA BUTO AT DUGO! At kung mamatay tayo, malaman nilang ginawa
natin para mapabago ang mundo! Hesus, pira-pirasuhin na nila tayo. Mamamatay
kami para sa ating karapatan! Tamnan nila ng mga punongkahoy ang pinaglalagyan
ng ating mga abo! (Sa mga manonood) O, ano’ng sagot ninyo?
Lahat: WELGA!
Lahat: WELGA!