You are on page 1of 46

Ari s tamazivt ...

tifinav

Ammas alibi i tizrawin n tamazivt

9292/9102
Izwel Ari s tamazivt ... tifinav
‫ تيفيناغ‬... ‫اكتب بـ تامازيغت‬
s tannalt n twizi id
‫منظمة تيرا – مكتب طرابلس‬

ISBN 978-9959-1-2112-7
Uï.asaÄufan
614-2019
adigan
timkerÄit tamurant n libya

Inzgan n umeskar I ammas alibi I


tizrawin n tamazivt
‫‪tazwara n wedlis‬‬
‫‪ittas-d ayed adlis amezwaru seg ammas alibi I‬‬
‫‪tizrawin n tamazivt, s deffer mani newweT g‬‬
‫“ ‪temlayemt g 25 furar 2017 lemmi nexwa tamatart n‬‬
‫‪tutlayt tamazivt seg wawal al tira ” . tanemmirt I‬‬
‫‪tuddsa n tira f txuddma nnsen lli nufi-tt tezzoam d‬‬
‫‪at-tawweT I yiwdan nnev lli xxsen ad peffTen tira n‬‬
‫‪tamazivt s tifinav.‬‬

‫‪tanemmirt‬‬
‫‪Fatpi salem buzaxxar‬‬
‫‪Anedbal amatay‬‬

‫يأتي هذا الكتاب التعليمي لنستهدف به عامة الناس الراغبين‪/‬ـات في تعلم الكتابة‬
‫بلغة تامازيغت بالتيفيناغ ‪ ..‬في ذكرى إحياء المركز الليبي للدراسات‬
‫األمازيغية لليوم العالمي لمحو األمية الموافق ‪ 8‬سبتمبر وفي سياق الشعار الذي‬
‫رفعه المركز‪..‬توتاليت تامازيغيت سق أوال ن تيرا‪ ..‬اللغة األمازيغية من‬
‫الشفاهة إلى الكتابة ‪ ..‬بعد اإلعالن عن نفسه في أول ندوة علمية بتاريخ ‪52‬‬
‫فبراير ‪ 5102‬فالشكر والتقدير لمنظمة تيرا التي أخذت على عاتقها مهمة‬
‫تأليف هذا الكتاب التعليمي المبسط ليساهم في محو أمية الكتابة بالتيفيناغ لعامة‬
‫الليبيين والليبيات بتنوعات تامازيغت المختلفة وبشكل جذاب للمتلقي‪/‬ة‪.‬‬

‫أ‪.‬د‪ .‬فتحي سالم أبوزخار‬


‫مدير عام المركز‬
‫يعمل على تقديم وتعريف لغة تامازيغت وتنوعاتها بليبيا‪ .‬كما يقدم دروسا‬
‫حول قواعد كتابة تامازيغت بنوع الخط تيفيناغ ‪ tifinav‬وبأسلوب بسيط‬
‫وسهل للتعلم والتعليم للكل ولمختلف األعمار‪.‬‬

‫‪ ‬نشر الكتابة بلغة تامازيغت بين المجتمعات المحلية‪.‬‬


‫‪ ‬تعزيز قيم الهوياتية والتاريخية للغة تامازيغت بين المجتمعات‬
‫المحلية‪.‬‬
‫‪ ‬الحفاظ على وحماية كل تنوعات تامازيغت المنتشرة بالمناطق‬
‫الساحلية‪،‬الجبلية‪ ،‬الواحاتية والصحراوية‪.‬‬

‫يوضح الجدول التالي بنية ومحتوى الكتاب ‪:‬‬


‫الصفحة‬ ‫الوصف‬
‫‪6‬‬ ‫تنوعات تامازيغت‬ ‫‪‬‬
‫‪8‬‬ ‫خارطة التنوعات‪/‬المجتمعات األمازيغية‬ ‫‪‬‬
‫‪00‬‬ ‫تاريخ الكتابة تامازيغت‬ ‫‪‬‬
‫‪01‬‬ ‫أبجدية تامازيغت‬ ‫‪‬‬
‫‪88‬‬ ‫قواعد الكتابة‬ ‫‪‬‬
‫‪25‬‬ ‫المالحق‬ ‫‪‬‬
‫‪28‬‬ ‫المصادر‪/‬المراجع‬ ‫‪‬‬

‫|‪4‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


Imyanawen n tamazivt
takerDa n tamazivt

1
‫‪Imyanawn n tmazivt g tmurawin timazivin‬‬
‫تنوعات تامازيغت بمناطق االمازيغية (الساحل والجبل والواحات)‬

‫تامازيغت ‪tamazivt‬‬
‫تُعد لغة تامازيغت لغة األم االصيلة بمجتمعات األمازيغية القديمة والحديثة‬
‫ذات الجذور األصيلة والعريقة‪ .‬تواجد المتحدثون‪/‬ـات بلغة تامازيغت على‬
‫امتداد شمال إفريقيا وأيضا ثمة حضور كبير للمجتمعات االمازيغية بالمهجر‬
‫(أوروبا وأمريكا)‪.‬‬

‫تنوعات تامازيغت ‪imyanawn n tmazivt‬‬


‫تتميز لغة تا مازيغت بتعدد تنوعاتها فنجد أن البعض منها متأثرة باللغات‬
‫القديمة التى كانت حاضرة بالمنطقة تاريخيا ً مثل الالتينية‪ ،‬العبرية ‪...‬إلخ‪ .‬تعد‬
‫هذه التنوعات مفهومة فيما بين المجتمعات االمازيغية‪ ،‬وكل هذه التنوعات‬
‫اللغوية تتحد في القاعدة اللغوية المشتركة بينها للغة تامازيغت األم‪.‬‬

‫الجدول بعض تنوعات تامازيغت المنتشرة بمناطق األمازيغية(الساحل‪،‬الجبل‬


‫والواحات)‪:‬‬

‫|‪6‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫مالحظة‬ ‫حاله التنوع*‬ ‫المنطقة‬ ‫‪Amyanaw‬‬ ‫التنوع‬
‫توجد قليل من الدراسات‪/‬األبحاث‬ ‫مهددة باالنقراض‬ ‫زوارا‬ ‫‪Tawillult‬‬ ‫تاويللولت‬
‫تفتقر للدراسات ‪ /‬األبحاث‬ ‫يفرن‬ ‫‪Tayfrnit‬‬ ‫تايفرنيت‬
‫توجد قليل من الدراسات‪ /‬األبحاث‬ ‫جادو‬ ‫‪tafssaÏwit‬‬ ‫تافساطويت‬
‫تفتقر للدراسات ‪ /‬األبحاث‬ ‫فرسطا‬ ‫‪tafrsÏÏit‬‬ ‫تافرسطيت‬
‫تفتقر للدراسات ‪ /‬األبحاث‬ ‫تندميرا‬ ‫\‪Tandamirt‬‬ ‫تاندميريت‬
‫تفتقر للدراسات ‪ /‬األبحاث‬ ‫مهددة باالنقراض‬ ‫تين تمـﮊين‬ ‫‪taïemçint‬‬ ‫تاطمـﮊينت‬
‫تفتقر للدراسات ‪ /‬األبحاث‬ ‫تملوشايت‬ ‫‪tamlucayt‬‬ ‫تاملوشايت‬
‫تفتقر للدراسات ‪ /‬األبحاث‬ ‫كاباو‬ ‫‪Takabawit‬‬ ‫تاكاباويت‬
‫تفتقر للدراسات ‪ /‬األبحاث‬ ‫اللوت‪/‬نالوت‬ ‫‪Talalutit‬‬ ‫تااللوتيت‬
‫تفتقر للدراسات ‪ /‬األبحاث‬ ‫وازن‬ ‫‪Tawazznit‬‬ ‫تاوازنيت‬
‫توجد قليل من الدراسات‪ /‬األبحاث‬
‫حالتها ضعيفة‬ ‫واحة غدامس‬ ‫‪Taodamsit‬‬ ‫تاعدامسيت‪/‬تاغدامسيت‬
‫جدا‬
‫توجد قليل من الدراسات‪ /‬األبحاث‬
‫مهددة باالنقراض‬ ‫‪ tuskent‬واحة سوكنا‬ ‫تؤسكنت‪/‬تاسؤكنيت‬
‫بشدة‬
‫توجد قليل من الدراسات‪ /‬األبحاث‬ ‫مهددة باالنقراض‬ ‫‪ awilal‬واحة اوجلة‬ ‫اويالل‬
‫بالتأكيد مهددة‬ ‫توجد تنوعات مختلفة تمتد من إقليم تارجـا‬ ‫تماشقت‪/‬تماهقت‬
‫توجد قليل من الدراسات‪ /‬األبحاث‬ ‫الى غات‪.‬‬
‫باالنقراض‬

‫* مستخرجة من التقرير السنوي حول أوضاع اللغات بالعالم ومستوى الخطر‪/‬االندثار‪/‬االنقراض‬


‫موقع ‪http://www.unesco.org/languages-atlas/‬‬

‫|‪7‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


8| ari s tamazivt-tifinav
Tmurawin tiqdimin
Timurawin timazivin

9| ari s tamazivt-tifinav
Amezruy n tira
Agemmay n tamazivt

1
‫‪Amezruy n tira tamazivt‬‬ ‫تاريخ الكتابة تامازيغت‬

‫‪Win iran tamazivt ad yissen tira-s‬‬


‫كل من يحب تامازيغت‪ ،‬عليه أن يتعلم كتابتها‬
‫تعبير أمازيغي‬

‫تُعد الكتابة إحدى أكبر االبتكارات التي أعطت دفعا نوعيا في تنظيم العالقات‬
‫داخل المجتمع اإلنساني و ذلك منذ أكثر من ‪ 3300‬ق‪.‬م ‪ ،1‬ومن هذا المنطلق‬
‫فقد ساهمت وقدمت مجتمعات شمال إفريقيا في صناعة أحد أقدم الكتابات في‬
‫العالم أال وهي الكتابة تامازيغت ‪.tira tamazivt‬‬
‫تم اكتشاف الكثير من النصوص مكتوبة بـ تيفيناغ في أماكن متعددة من شمال‬
‫إفريقيا بالمناطق الساحلية وفي الوسط الصحراوي حتى إلى جزر كناري‬
‫(تينيريفت)‪ .‬هذه النصوص المستكشفة كانت بلغة تامازيغت وبعض منها‬
‫كانت مزدوجة بين تامازيغت والتينية أو تامازيغيت وفينيقية‪.‬‬
‫أقدم النصوص المكتشفة للكتابة تامازيغت وجدت منتشرة بالمناطق‬
‫الصحراوية لشمال إفريقيا‪ ،‬ثم انتقلت إلى الشمال وظهر نمط خط لكتابة‬
‫تامازيغت مسمى أكاديميا بـ ليبيكو ‪ Libyques/Libyco‬أو نوميدية‬
‫‪.Numidiques‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ZALI (A.) ; La naissance des écritures, in Dossiers d’archéologie, n° 260,‬‬
‫‪Dijon, Février 2001‬‬

‫| ‪11‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫الجدول المقارنة بأنواع الخطوط الكتابة بلغة تامازيغت (الصحراوية‬
‫والساحلية الجبلية)‪:‬‬

‫‪IRCAM‬‬ ‫‪INALCO‬‬ ‫ليبيكو‬ ‫صحراوي‬


‫‪a‬‬ ‫‪a‬‬ ‫ⴰ‬ ‫‪A‬‬ ‫أ‬
‫‪u‬‬ ‫‪u‬‬ ‫ⵓ‬ ‫‪U‬‬ ‫ؤ‬
‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬ ‫ⴱ‬ ‫‪B‬‬ ‫ب‬
‫‪v‬‬ ‫‪q‬‬ ‫ⵗ‬ ‫‪Г‬‬ ‫غ‬
‫‪k‬‬ ‫ⴾ‬ ‫‪k‬‬ ‫ⴾ‬ ‫‪K‬‬ ‫ك‬
‫‪h‬‬ ‫ⵂ‬ ‫‪h‬‬ ‫ⵂ‬ ‫‪H‬‬ ‫هـ‬
‫‪x‬‬ ‫‪x‬‬ ‫‪X‬‬ ‫خ‬
‫‪j‬‬ ‫‪j‬‬ ‫‪J‬‬ ‫ج‬
‫‪s‬‬ ‫‪s‬‬ ‫‪s‬‬ ‫‪S‬‬ ‫س‬
‫‪f‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ⴼ‬ ‫‪F‬‬ ‫ف‬
‫‪n‬‬ ‫‪n‬‬ ‫‪N‬‬ ‫ن‬
‫‪l‬‬ ‫‪l‬‬ ‫‪L‬‬ ‫ل‬
‫‪m‬‬ ‫‪m‬‬ ‫‪M‬‬ ‫م‬
‫‪r‬‬ ‫‪r‬‬ ‫‪R‬‬ ‫ر‬

‫مالحظات‪:‬‬

‫‪ ‬إن الرسم الصحراوي يعتمد على مبدأ نقطة‪/‬نقاط‪ ،‬وهو مفهوم بدائي لإلنسان‪.‬‬
‫‪ ‬تطور نوع رسم ليبيكو إلى نمط خط‪/‬خطوط‪ ،‬وهذا نتيجة تأثير الخط الالتيني‬
‫قديما ً (الساحل)‪.‬‬

‫‪tira taqdimt n tamazivt‬‬ ‫كتابة تامازيغت القديمة‬

‫| ‪12‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫بعض النصوص القديمة كتبت بلغة تامازيغت التي وجدت بمناطق تخوم إقليم‬
‫تريبوليتانيا (طرابلس الغرب) و جنوب الغربي الصحراوي بمناطق مجتمعات‬
‫إموهاغ (طوارق)‪.‬‬

‫كتابة تامازيغت وجدت بمنطقة قرزا‪ -‬تريبوليتانيا‬

‫| ‪13‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫كتابة تامازيغت تيفيناغ – منطقة تهاال‬

‫كتابة تامازيغت تيفيناغ – منطقة تهاال‬

‫| ‪14‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫نظام الكتابة ‪ -‬تامازيغت ‪angraw n tira tamazivt‬‬
‫اليوم تم إعتماد استعمال واستخدام نظامين كتابيين للغة تمازيغت بمناطق‬
‫االمازيغية وهما‪:‬‬

‫‪ ‬نظام الكتابة تيفيناغ ‪angraw n tira n tifinav‬‬


‫‪ ‬نظام الكتابة أمازيغي‪-‬التيني ‪angraw n tira n amaziv-alatini‬‬

‫تم إدارج وإدماج تدريس تامازيغت بمناطق إنفوسن منذ ‪ 08‬ستبمبر ‪5105‬‬
‫بقرار رسمي صادر عن المجالس المحلية بمناطق إنفوسن‪ .‬وقد تم ذلك‬
‫بمساهمة ودعم الحراك األمازيغي والمجتمع المدني بالمناطق‪ .‬وترجم ذلك‬
‫القرار في عمل نتج عنه إعداد وتصميم منهج تعليمي والذي تم ُ‬
‫طبّق بتدريس‬
‫المعلمين‪/‬ـات مادة لغة تامازيغت لطالب المدراس الواقعة في النطاق‬
‫الجغرافي للمتحدثين بلغة تامازيغت‪.‬‬
‫‪ -0‬نظام الكتابة بتيفيناغ ‪angraw n tira n tifinav‬‬
‫يعتمد هذا النظام الكتابي على استخدم حروف تامازيغت القديمة المطورة‬
‫حديثا ً من قبل المعهد ‪-IRCAM‬بالمغرب‪ .‬فيحتوي هذا النظام على عدد‬
‫(‪ )88‬حرف أساسيا مع وجود حروف إضافية لبعض من التنوعات الصوتية‬
‫األخرى‪.‬‬

‫‪ -5‬نظام الكتابة أمازيغي‪-‬التيني ‪angraw n tira n amaziv-alatini‬‬


‫يستخدم هذا النظام الكتابي الحروف الالتينية القديمة المطورة حديثا ً والتي‬
‫تنسجم‪/‬تتوافق مع مخارج الصوتيات لحروف لغة تمازيغت‪ ،‬وقد تم تطوير‬
‫هذا النظام من قبل عالم اللسانيات لتمازيغت السيد‪ /‬ددا مولود معمري وهو‬
‫نظام كتابي معتمد بمعهد ‪-INALCO‬فرنسا‪ .‬ويحتوي هذا النظام على عدد‬
‫(‪ )82‬حرفا أساسيا مع وجود حروف إضافية لبعض من التنوعات الصوتية‬
‫األخرى‪.‬‬

‫| ‪15‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫‪Agemmay n tamazivt‬‬ ‫أبجدية تامازيغت‬
‫‪angraw n tira -tifinav‬‬ ‫نظام الكتابة ‪ -‬تيفيناغ‬

‫اتجاه الكتابة ‪Tanila n tira‬‬

‫اليسار ‪aÇelmaÏ‬‬ ‫اليمين ‪aneffis‬‬

‫عالمات التنقيط المعتمدة هي العالمات المتعارف عليها في األنظمة‬ ‫•‬


‫الكتابية التي تعتمد نفس االتجاه في الكتابة مثل اإلنجليزية و العربية وهي‬
‫‪ ./ ,/ ;/ : / ? / ! / … / ) ( :‬إلخ‪.‬‬

‫تستعمل الكتابة بتمازيغت كذلك جميع األرقام المتداولة عالميا ( وهي ‪:‬‬ ‫•‬
‫‪...1 ،2 ،8 ،7 ،9 ،5 ،4 ،3 ،9 ،0‬إلخ‪ ).‬كذلك كافة رموز العالقات‬
‫المنطقية (الرياضية‪/‬الحسابية) المتعارف عليها (وهي ‪% ÷ ،× ، - ،+ :‬‬
‫‪ ... ، # ، & ،‬إلخ)‪.‬‬
‫تم استخدام تسطير مبسط لتسهيل تعلم كتابة الحروف تيفيناغ كما هو‬ ‫•‬
‫مبين بشكل التالي ‪-:‬‬

‫| ‪16‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫‪Asekkil - isekkiln‬‬ ‫الحرف ‪ -‬الحروف‬

‫‪Targalt-tirgalin‬‬

‫عدد الحروف الصامتة المستخدمة لتنوعات تامازيغت المحلية عدد (‪)30‬‬


‫حرف مقسمة على نحو التالي‪:‬‬
‫‪Uffay - uffayen‬‬ ‫حرف‬
‫‪L‬‬ ‫ل‬ ‫‪B‬‬ ‫ب‬
‫‪M‬‬ ‫م‬ ‫‪G‬‬ ‫ﮔ‬
‫‪N‬‬ ‫ن‬ ‫‪D‬‬ ‫د‬
‫‪R‬‬ ‫ر‬ ‫‪F‬‬ ‫ف‬
‫‪V‬‬ ‫غ‬ ‫‪K‬‬ ‫ك‬
‫‪S‬‬ ‫س‬ ‫‪h‬‬ ‫هـ‬
‫‪C‬‬ ‫ش‬ ‫‪x‬‬ ‫خ‬
‫‪T‬‬ ‫ت‬ ‫‪q‬‬ ‫ق‬
‫‪z‬‬ ‫ز‬ ‫‪j‬‬ ‫ج‬

‫‪Azgen-vri‬‬ ‫حرف شبه صائته‬


‫‪y‬‬ ‫ي‬ ‫‪w‬‬ ‫و‬

‫‪Azgen-aggav‬‬ ‫حرف مركب‬


‫‪Ø‬‬ ‫دج‬ ‫‪Þ‬‬ ‫تش‬

‫‪Uffay - uffayen‬‬ ‫حرف مفخم ‪ -‬مفخمة‬


‫‪ä‬‬ ‫د مفخمة‬ ‫‪ï‬‬ ‫ت مفخمة‬
‫‪ã‬‬ ‫س مفخمة‬ ‫‪ç‬‬ ‫ز مفخمة‬

‫‪aknar‬‬ ‫حرف دخيل ‪ -‬دخيلة‬


‫‪p‬‬ ‫ح‬ ‫‪o‬‬ ‫ع‬

‫| ‪17‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫‪Å Æ ،ë‬‬

‫تم إعداد قائمة من الكلمات المختلفة من تنوعات تامازيغت المنتشرة بمناطق‬


‫متعددة الستعمالها ضمن الكتاب‪ ،‬ولتعزيز الغنى للغة تامازيغت‪ ،‬وأعطيت‬
‫فرصة أكثر للتنوعات التي تُعد قد دخلت مرحلة االندثار بسبب اختفاء‬
‫استعمالها مابين المجتمعات ألسباب سياسات ومشروع التعريب التي قضى‬
‫على آخر األجيال المستعملة لهذه التنوعات‪.‬‬
‫الكلمات التي تم استعمالها واستخدامها ضمن قائمة االبجدية تامازيغت‪ ،‬تعكس‬
‫التداول و الدالالت اليومية للمجتمعات األمازيغية‪ ،‬حيث تمثل بعضها‬
‫المسميات من الطبيعة الجغرافية والغطاء النباتي والحيواني‪ ،‬كذلك للمعالم‬
‫الثقافية والتاريخية المتنوعة‪.‬‬
‫عدد الكلمات المستعملة باألبجدية ( ‪ ) 82‬كلمة‪ ،‬مقسمة على النحو التالي ‪:‬‬
‫النسبة‪%‬‬ ‫عدد الكلمات‬ ‫التنوعات‬
‫‪88.8‬‬ ‫‪58‬‬ ‫جبل إنفوسن‪/‬ات ويللول‬
‫‪01.2‬‬ ‫‪9‬‬ ‫غدامس‬
‫‪00.9‬‬ ‫‪01‬‬ ‫تارجا‪/‬غات‬
‫‪01.2‬‬ ‫‪9‬‬ ‫سوكنا‬
‫‪01.2‬‬ ‫‪9‬‬ ‫فقهاء‬
‫‪01.2‬‬ ‫‪9‬‬ ‫اوجلة‬

‫‪00.9‬‬ ‫‪01‬‬ ‫نفوسية القديمة –مستخرجة من المخطوطات‬

‫| ‪18‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫ب= ‪b‬‬

‫‪b‬‬
‫‪0‬‬ ‫‪Asekkil‬‬

‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬

‫‪Bab‬‬ ‫األب‬
‫‪Adbir‬‬ ‫الحمام (الطير)‬
‫‪iblem‬‬ ‫السحابة‬

‫ﮔ= ‪g‬‬

‫‪g‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪Asekkil‬‬
‫‪3‬‬ ‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪0‬‬

‫‪g‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪g‬‬


‫‪agrur‬‬ ‫أعشاش‪/‬مخيم صيفي‬
‫‪talga‬‬ ‫جرانة‪/‬الضفدع‬
‫‪tagna‬‬ ‫الحوت‬

‫| ‪19‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫دج = ‪Ø‬‬

‫‪Ø‬‬
‫‪0‬‬
‫‪Asekkil‬‬

‫‪9‬‬ ‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪3‬‬

‫‪Ø‬‬ ‫‪Ø‬‬ ‫‪Ø‬‬


‫‪yaØ‬‬ ‫األم‬
‫‪iØØen‬‬ ‫رقم واحد (تنوع تايفرنيت)‬
‫‪Øa‬‬ ‫الدلو‬

‫د= ‪d‬‬

‫‪d‬‬
‫‪Asekkil‬‬
‫‪0‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪d‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪d‬‬


‫‪adfas‬‬ ‫الثوب‬
‫‪adyaz‬‬ ‫الرقص‬
‫‪taçidirt‬‬ ‫الصبر‬

‫| ‪20‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫د مفخمة = ‪ä‬‬

‫‪ä‬‬
‫‪0‬‬ ‫‪Asekkil‬‬
‫‪9‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪ä‬‬ ‫‪ä‬‬ ‫‪ä‬‬


‫‪ajerweä‬‬ ‫الجمار(النخلة)‬
‫‪aä‬‬ ‫الريح‬
‫‪ajemmuä‬‬ ‫الجواز‪/‬المذهب‬

‫ف= ‪f‬‬

‫‪f‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪Asekkil‬‬

‫‪0‬‬ ‫‪2‬‬ ‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪f‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪f‬‬


‫‪acfay‬‬ ‫الحليب‬
‫‪afiwa‬‬ ‫النار‬
‫‪tafilli‬‬ ‫المنزل‪/‬البيت‬

‫| ‪21‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


k =‫ك‬

k
2
Asekkil

‫طريقة رسم الحرف‬


0

k k k
tamdekt ‫الشجرة‬
tafukt ‫الشمس‬
takalt ‫القرية‬

h = ‫هـ‬

h
1 Asekkil

‫طريقة رسم الحرف‬

h h h
Tihya )‫اسم علم (بنت‬
tahusa ‫الجميلة‬
ihan ‫البيت‬/‫المنزل‬

22 | ari s tamazivt-tifinav
‫ح= ‪p‬‬

‫‪p‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪Asekkil‬‬
‫‪2‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪p‬‬ ‫‪p‬‬ ‫‪p‬‬


‫‪tapwarit‬‬ ‫معلم تاريخي بـ إنفوسن‬
‫‪At lpara‬‬ ‫أهل الحارة‬
‫‪tapiyunt‬‬ ‫موقع جغرافي ‪-‬يفرن‬

‫ع= ‪o‬‬

‫‪o‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪Asekkil‬‬

‫‪1‬‬ ‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪o‬‬ ‫‪o‬‬ ‫‪o‬‬


‫‪Taorabt‬‬ ‫اللغة العربية‬
‫‪ouddi‬‬ ‫قريبا ً‪/‬إلى حين‬

‫| ‪23‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫خ= ‪x‬‬

‫‪x‬‬
‫‪Asekkil‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪x‬‬ ‫‪x‬‬ ‫‪x‬‬


‫‪talaxt‬‬ ‫الطين‬
‫‪axlal‬‬ ‫حلي فضي‬

‫ق= ‪q‬‬

‫‪q‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪Asekkil‬‬
‫‪3‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬
‫‪1‬‬

‫‪q‬‬ ‫‪q‬‬ ‫‪q‬‬


‫‪tisqimut‬‬ ‫مجلس اجتماعي‬
‫‪Tinaqqas‬‬ ‫الخرافات‪/‬القصص القديمة‬
‫‪abareq‬‬ ‫الطريق‪/‬الممر‬

‫| ‪24‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫ج= ‪j‬‬

‫‪j‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪Asekkil‬‬
‫‪0‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪j‬‬ ‫‪j‬‬ ‫‪j‬‬


‫‪tarja‬‬ ‫إقليم تارجا تاريخي‪ -‬فزان‬
‫‪tedja‬‬ ‫الوشم‬
‫‪ajar‬‬ ‫البطن‬

‫ل= ‪l‬‬

‫‪l‬‬
‫‪Asekkil‬‬
‫‪1‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪l‬‬ ‫‪l‬‬ ‫‪l‬‬


‫‪belbul‬‬ ‫وعاء فخاري‬
‫‪welli‬‬ ‫الغنم‬
‫‪alum‬‬ ‫العشب‬

‫| ‪25‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫م= ‪m‬‬

‫‪m‬‬
‫‪Asekkil‬‬
‫‪1‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪m‬‬ ‫‪m‬‬ ‫‪m‬‬


‫‪aMektar‬‬ ‫الجحش‬
‫‪aMar‬‬ ‫الرجل‪/‬السيد‬
‫‪tamda‬‬ ‫الحديقة‪/‬البستان‬

‫ن= ‪n‬‬

‫‪n‬‬
‫‪Asekkil‬‬
‫‪1‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪n‬‬ ‫‪n‬‬ ‫‪n‬‬


‫‪Amnar‬‬ ‫الثريا (النجوم)‬
‫‪Anaflus‬‬ ‫الجدير بالثقة‪/‬األمين‬
‫‪tamnaï‬‬ ‫الجهة‪/‬الطرف‬

‫| ‪26‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


r =‫ر‬

r
Asekkil
1
‫طريقة رسم الحرف‬

r r r
Awrir ‫الجبل‬
Agerrim ‫الجرة‬
imira ‫االن‬

v =‫غ‬

v
1 Asekkil

‫طريقة رسم الحرف‬


9

v v v
Vasru ‫السوق‬/‫مخزن حبوب‬
tamedvat ‫الطين‬
avermi ‫البالد‬/‫المدينة‬

27 | ari s tamazivt-tifinav
‫س= ‪s‬‬

‫‪s‬‬
‫‪Asekkil‬‬
‫‪1‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪s‬‬ ‫‪s‬‬ ‫‪s‬‬


‫‪Adesku‬‬ ‫الصحن الخشبي‬
‫‪Aservin‬‬ ‫البدوي‬
‫‪tisit‬‬ ‫المرآة‬

‫س مفخمة = ‪ã‬‬

‫‪ã‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪Asekkil‬‬

‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪ã‬‬ ‫‪ã‬‬ ‫‪ã‬‬


‫‪aãemmiä‬‬ ‫البرد‬
‫‪ãari‬‬ ‫أداة بالمعصرة الزيتون الجبلي‬
‫‪iãert‬‬ ‫الدخلة الجبلية (شكل جغرافي)‬

‫| ‪28‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫ش= ‪c‬‬

‫‪c‬‬
‫‪Asekkil‬‬

‫طريقة رسم الحرف‬


‫‪1‬‬

‫‪c‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪c‬‬


‫‪Acek‬‬ ‫النبات‬
‫‪Alluc‬‬ ‫الزهرة‪/‬الوردة‬
‫‪acal‬‬ ‫الوطن‪/‬البالد‬

‫تش = ‪Þ‬‬

‫‪Þ‬‬
‫‪Asekkil‬‬

‫‪1‬‬ ‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪Þ‬‬ ‫‪Þ‬‬ ‫‪Þ‬‬


‫‪tayeÞa‬‬ ‫العقل‪/‬الذكاء‬
‫‪uÞÞu‬‬ ‫االكل‪ /‬أكلة بازين جبلي‬
‫‪ayeÞÞa‬‬ ‫غدا ً‬

‫| ‪29‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫ت= ‪t‬‬

‫‪t‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪Asekkil‬‬

‫طريقة رسم الحرف‬


‫‪9‬‬

‫‪t‬‬ ‫‪t‬‬ ‫‪t‬‬


‫‪At/ayet‬‬ ‫أهل‬
‫‪Tali‬‬ ‫الحجرة‪/‬الغرفة‬
‫‪tifut‬‬ ‫غدا‬

‫ت مفخمة = ‪ï‬‬

‫‪ï‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪Asekkil‬‬
‫‪9‬‬
‫‪3‬‬ ‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪ï‬‬ ‫‪ï‬‬ ‫‪ï‬‬


‫‪ïummen‬‬ ‫أكلة جبلية نفوسية‬
‫‪aïïun‬‬ ‫العدد‬
‫‪taïunt‬‬ ‫الساقية الصغيرة‬

‫| ‪30‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫و= ‪w‬‬

‫‪w‬‬
‫‪Asekkil‬‬

‫‪0‬‬ ‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬ ‫‪w‬‬


‫‪Awilan‬‬ ‫األوجلية‬
‫‪Awiwa‬‬ ‫شجرة أثل‬
‫‪tawana‬‬ ‫االرتفاع‬

‫ي= ‪y‬‬

‫‪y‬‬
‫‪Asekkil‬‬
‫‪0‬‬

‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪y‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪y‬‬


‫‪Tamayt‬‬ ‫الحمد والشكر‬
‫‪Tayzalt‬‬ ‫الشخص‪/‬الذات‬
‫‪yir‬‬ ‫السيء‬

‫| ‪31‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫ز= ‪z‬‬

‫‪z‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪Asekkil‬‬
‫‪0‬‬
‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪z‬‬ ‫‪z‬‬ ‫‪z‬‬


‫‪Mazev‬‬ ‫الرجل الحر‬
‫‪Azli‬‬ ‫أغنية‬
‫‪zavar‬‬ ‫السهل‬

‫ز مفخمة = ‪ç‬‬

‫‪ç‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪Asekkil‬‬
‫‪0‬‬

‫‪3‬‬ ‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪ç‬‬ ‫‪ç‬‬ ‫‪ç‬‬


‫‪taçiwa‬‬ ‫صحن‬
‫‪meççay‬‬ ‫الولد‪/‬الطفل‬
‫‪açen‬‬ ‫السنة القادمة‬

‫| ‪32‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


Tivri - tivra

Dis (4) n tivra g tmazivt, lli sis nteg tawalt, netnin:


tivra ‫ وتسمي بـ تيغرا‬،‫تكون الكلمة‬/‫) حروف صائته التي تشكل‬2( ‫يوجد عدد‬
-: ‫وهي‬

‫الحرف‬ ‫اسم الحرف‬ ‫العربي‬ ‫التهجي‬ ‫المثال‬


A A Avra Aɣra ‫أ‬ ‫يا‬ Amaziv
I I Ivri Iɣri ‫إ–ئ‬ ‫يئ‬ Idles
U U Uvru Uɣru ‫أُ – ؤ‬ ‫يؤ‬ ul

e E ilem Ilem - - ilelli

. e

33 | ari s tamazivt-tifinav
‫أ= ‪a‬‬

‫‪a‬‬
‫‪Asekkil‬‬

‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪a‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪a‬‬

‫‪ab‬‬ ‫‪bab‬‬ ‫‪ba‬‬


‫أب‬ ‫بآب‬ ‫بآ‬

‫الماء‬ ‫المطر‬ ‫منبع الماء‬


‫‪aman‬‬ ‫‪ançAr‬‬ ‫‪tala‬‬
‫وسط الكلمة‬

‫وسط الكلمة‬

‫وسط الكلمة‬

‫نهاية الكلمة‬
‫بداية الكلمة‬

‫بداية الكلمة‬

‫| ‪34‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫ؤ= ‪u‬‬

‫‪u‬‬
‫‪Asekkil‬‬

‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪u‬‬ ‫‪u‬‬ ‫‪u‬‬

‫‪ub‬‬ ‫‪bub‬‬ ‫‪bu‬‬


‫ؤب‬ ‫بؤب‬ ‫بؤ‬

‫القلب‬ ‫الوطن‬ ‫البئر‬


‫‪ul‬‬ ‫‪amur‬‬ ‫‪anu‬‬
‫وسط الكلمة‬

‫نهاية الكلمة‬
‫بداية الكلمة‬

‫| ‪35‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫ئ= ‪i‬‬

‫‪i‬‬
‫‪Asekkil‬‬

‫طريقة رسم الحرف‬

‫‪i‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪i‬‬

‫‪ib‬‬ ‫‪bib‬‬ ‫‪bi‬‬


‫ئب‬ ‫بإب‬ ‫بإ‬

‫النفس‬ ‫المنير‬ ‫الوجود‬


‫‪iman‬‬ ‫‪nir‬‬ ‫‪ili‬‬
‫وسط الكلمة‬

‫نهاية الكلمة‬
‫بداية الكلمة‬

‫| ‪36‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


e = -

e
Asekkil

‫طريقة رسم الحرف‬

e e e

-b beb **-b
‫ ب‬-* ‫ب‬-‫ب‬ -‫ب‬

- ‫الحرية‬ -
- tilelli -
‫وسط الكلمة‬

ilem
ilel ilelli axemmem
‫الحر‬ ‫التفكير‬

37 | ari s tamazivt-tifinav
Ilugan n tira

Yal imesli = iddjen asekkil ‫كل مخرج صوتي = حرف واحد‬


Imesli ussid = sen isekkilen ‫كل مخرج صوتي مشدد = حرفين‬

‫ازول تاال‬
A
zul a tala

ً ‫شكرا‬
a
t nemmirt
‫الحرية‬

tilelli

38 | ari s tamazivt-tifinav
a
utl y s umaziv
‫تحدث باألمازيغية‬

‫األمازيغية‬/ ‫تامازيغت‬

tamazivt

‫تيفيناغ‬

a
tifin v

39 | ari s tamazivt-tifinav
Iluvman n tira s tifinav ‫تمرين كتابة بخط تيفيناغ‬
tisvnin

1
azulan

tifawin ‫صباح الخير‬


timensiwin ‫تصبح على خير‬
iD ameggaz ‫ليلة سعيدة‬
Azul ... ... ‫سالم‬/‫تحية‬
May tusid-d ? ‫كِ ؟‬/‫كيف حالك‬
Mammek tellid ass-a ? ‫كِ اليوم ؟‬/‫كيف امورك‬

tanemmirt ‫شكرا‬
tanemmirt a guda ‫شكرا جزيال‬
asuref ‫عذرا‬
AknnZer/amnnZer ‫إلى اللقاء‬
Ar tufat ‫نلتقي غدا‬

Ussan n Imalass

.ً‫هذه أسماء األيام األسبوع المستعملة بمناطق إنفوسن قديما‬


assuniT ‫السبت‬
tudjit ‫األحد‬
tasit/tasint ‫االثنين‬
tectrit ‫الثالثاء‬
tuqzit * ‫األربعاء‬
Assmiss ‫الخميس‬
tilegmet ‫الجمعة‬

* Ass n tuqzit yisi d ass n usenguf g tmurawin n infusen


.ً ‫يوم األربعاء يمثل يوم راحة بمجتمعات جبل إنفوسن قديما‬

42 | ari s tamazivt-tifinav
‫أيام األسبوع بلغة تامازيغت الحديثة ‪:‬‬
‫‪asiDyass‬‬ ‫السبت‬
‫‪asamass‬‬ ‫األحد‬
‫‪ayenass‬‬ ‫االثنين‬
‫‪asinass‬‬ ‫الثالثاء‬
‫‪akrass‬‬ ‫األربعاء‬
‫‪Akwass‬‬ ‫الخميس‬
‫‪Asimwass‬‬ ‫الجمعة‬

‫‪Ayyur\ayyuren‬‬

‫هذه أسماء الشهور المستعملة بمناطق إنفوسن بداية القرن ‪( 08‬مستخرجة من الوثائق القديمة)‬

‫‪Jennayu‬‬ ‫جنايو‬
‫‪Ffriw\ Fbbrayu‬‬ ‫فريو‪/‬فبرايو‬
‫‪Marsu‬‬ ‫مارسو‬
‫‪Abril‬‬ ‫ابريل‬
‫‪Madju\ Magu‬‬ ‫مادجو‪/‬ما ﮔـو‬
‫‪Junyu‬‬ ‫جونيو‬
‫‪Lulyu‬‬ ‫لوليو‬
‫‪Avstu‬‬ ‫اغستو‪/‬اغوستو‬
‫‪sitmbr‬‬ ‫سيتمبر‬
‫‪Atubr‬‬ ‫اتوبر‬
‫‪Nufmbr‬‬ ‫نوفمبر‬
‫‪di cnmbr\ di cnbr‬‬ ‫دي شنمبر‪/‬شنبر‬

‫هذه قائمة أسماء الشهور المستحدثة بلغة تامازيغت‬

‫‪Jennayu‬‬ ‫ينّاير‬
‫‪brayer‬‬ ‫فبراير‬
‫‪marS‬‬ ‫مارس‬
‫‪ibrir‬‬ ‫إبريل‬
‫‪mayyu‬‬ ‫ماي‬
‫‪yunyu‬‬ ‫يونيو‬
‫‪yulyuz‬‬ ‫يوليو‬
‫‪vuct‬‬ ‫أغسطس‬
‫‪cetanbir‬‬ ‫سبتمبر‬

‫| ‪43‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


ktuber ‫أكتوبر‬
nuwanbir ‫نوفمبر‬
dujanbir ‫ديسمبر‬

amDan\ imDanen

udjun 1 uFus d udjun 6


sin 2 uFus d sin 7
caret 3 Ufus d caret 8
ukkuz 4 Ufus d ukkuz 9
fus 5 Sen ifassen 01

: ً ‫األعداد بتنوع تامازيغت تايفرنيت قديما‬

Iddjen 1 Fus d iddjen 6


sen 2 Fus d sen 7
sen d iddjen 3 Ifassen ver sen 8
sen d sen 4 Ifassen ver 9
iddjen
fus 5 Fus d 01
fus/ifassen

: ً ‫ توسكنت قديما‬/‫األعداد بتنوع تامازيغت تاسؤكنيت‬

Ijjen 1 Fus d DaD 6


sen 2 Fus d sen 7
caret 3 Ifassen ver sen 8
4 Ifassen ver ijjen 9
fus 5 ifassen 01

: ‫األعداد بلغة تامازيغت الحديثة‬


Iddjen/yen/yan 1 SeDis 6
sen/sin 2 sa 7
kraD 3 tam 8
KkuZ 4 tZa 9
semmus 5 mraw 01
44 | ari s tamazivt-tifinav
‫‪Ismawen n yivecciren‬‬
‫‪tibucilin‬‬
‫‪tala‬‬ ‫منبع الماء‬
‫‪tlayetmas‬‬ ‫بين إخوانها‬
‫‪tafat‬‬ ‫النور‬
‫‪tirit‬‬ ‫اسم معلم قديم‬
‫‪tawiza‬‬ ‫التعاون‪/‬المؤازرة‬
‫‪twezzin‬‬ ‫اسم قديم‬
‫‪taziri‬‬ ‫ضوء القمر‬
‫‪tayri‬‬ ‫المحبة‪/‬الحب‬
‫‪tanit‬‬ ‫رمز مقدس‬
‫‪tihya‬‬ ‫اسم شخصية تاريخية‬

‫‪ibucilen‬‬
‫‪Maziv‬‬ ‫الحر‬
‫‪Ifaw‬‬ ‫النور‬
‫‪Avilas‬‬ ‫شبل االسد‬
‫‪Amusnaw‬‬ ‫الحكيم‬
‫‪amnay‬‬ ‫الفارس‬
‫‪Anu‬‬ ‫تحمل دالالت المنبع‪/‬األصل‬
‫‪yur‬‬ ‫القمر‬

‫| ‪45‬‬ ‫‪ari s tamazivt-tifinav‬‬


‫المخطوطة‬
‫ مخطوط بلغة تامازيغت للعقيدة اإلباضية االولى‬،‫ كتاب البربرية‬
‫ علي بن لحاج عبد الطويل السوكني سنة‬، ‫ كتاب المحاورة اإلنسية في اللغة العربية والسوكنية‬
0822
0882 ‫ إبراهيم ؤ سليمان ا شماخي سنة‬، ‫ إيغسرا د ايبريدن دي درار ن إنفوسن‬
5102 ‫ سنة‬،‫ علي أحمد خبولي‬،‫ شرويت جالن ن اويالن (تكلم االوجلية) جزء األول‬

‫الكتاب‬
 Nehlil 1909, Étude sur le dialecte de Ghat
 Olwen Brogan and D.J Smith 1984, GHIRZA a Libyan Settlement in
the Roman Period. Department of Antiquities, Tripoli.
5108 ‫ أبوبكر هارون‬،)‫ السهل والميسّر في تعليم اللغة األمازيغية (محادثة بلهجة غدامس‬

‫المقالة البحثية‬

 Sarnelli, Tommaso. 1924. Il dialetto berbero di Sokna:


Materialilessicali, testi manoscritti in caratteri arabi, con
trascrizione e traduzione. Supplemento all’Africa Italiana.

 Paradisi, Umberto. 1963. Il linguaggio berbero di El-Fógăha (Fezzân).


Istituto Orientale di Napoli XIII. 93–126

46 | ari s tamazivt-tifinav

You might also like