You are on page 1of 53

Turan Oflazoglu

NAGY SZULEJMÁN SZULTÁN

Terebess Kiadó
Budapest, 2000
Fordította:
Tasnádi Edit

NAGY SZULEJMÁN SZULTÁN


„TÖRVÉNYHOZÓ ÉS FENSÉGES”
tragédia két felvonásban

Kötetünk a Török Köztársaság Nagykövetsége


támogatásával készült
Copyright © by 2000, Turan Oflazoðlu
Hungarian translation © Tasnádi Edit, 2000
Szereplõk: Elsõ felvonás

SZULEJMÁN szultán (A színen félhomály, álomszerû megvilágítás. Szulejmán


RÜSZTEM pasa, nagyvezír a trónon ül mély fájdalomba merülve. Rüsztem bátortalan
JAHJA, költõ lépésekkel közeleg.)
MIHRIMAH, Szulejmán lánya
HURREM, Szulejmán felesége SZULEJMÁN. Mondd, mit beszélnek?
MUSZTAFA, Szulejmán fia RÜSZTEM (mint aki nem érti)
DZSIHANGIR, Szulejmán fia Kik és mirõl, Szultánom?
EBUSSZUUD Efendi, sejhüliszlám SZULEJMÁN. Hogyhogy mirõl, ember?!
Idõs ASSZONY Mi másról folyhatna a szó, mint Musztafa herceg
I. JANICSÁR haláláról, pontosabban meggyilkoltattatásáról?
II. JANICSÁR (Rüsztem zavarban van. Eközben kintrõl)
III. JANICSÁR JAHJA. Ó, jaj! Jaj!
IV. JANICSÁR (Rüsztem és Szulejmán is összerezzen.
Mimár SZINÁN, építész Elõször Jahja lép be, utána mindkét oldalról janicsárok,
MEDDAH, népi elõadómûvész keserûségtõl és dühtõl vezéreltetve)
BAJAZIT, Szulejmán fia JANICSÁROK. Ó, jaj! Jaj!
SZAJINUR, Bajazit felesége JAHJA. Rombadõlt a világ egyik része!
SZULEJMÁN. A legszebbik része...
rabnõk, más szerájbéliek, janicsárok, hóhér stb. JANICSÁROK. Ó, jaj! Jaj!
JAHJA. A halál bitang szolgái elragadták Musztafát.
JANICSÁROK. Ó, jaj! Ó, jaj!
JAHJA. Láttatok, hallottatok valaha is ilyet, barátaim?
Egy igazságos uralkodó – ebben Omár próféta párja –
hogy veszejthet el egy ily nagyszerû fiút?
SZULEJMÁN (maga elé)
Mit mondasz!?
JAHJA. Vétkére nincs tanú, bûnét nem látták,

6 7
sirassuk együtt jámborok sólymát, hogy még a kutya se ugat utánad.
hõsi halottak szultánját! Kifelé, sátán! Tûnj el innen, átkozott ördög!
SZULEJMÁN. Sirassuk! (Rüsztem szinte menekülve távozik. Közben a janicsárok
JANICSÁROK. Sirassuk! Sirassuk! is szótlanul kivonulnak. Amikor Jahja is kifelé indulna)
RÜSZTEM (Jahjára mutatva) SZULEJMÁN. Várj!
Ne hallgass, Szultánom, az ilyen szószátyár, (Jahja megáll)
álomkergetõ, másokon élõsködõ ingyenélõkre! Egy igazságos uralkodó – ebben Omár próféta párja –
SZULEJMÁN. A baj éppen az, hogy nem hallgattam Így mondtad, Jahja?
rájuk eléggé. A költõk szavai (Jahja hallgat)
az Isten tûzhelyébõl kipattanó szikrák. Lám, milyen költõi finomság – ha gyilkosnak nevezel,
JAHJA. Ki a nép szemefénye volt – halva, nem sértett volna ennyire mélyen.
(Rüsztemre mutat) (Jahja szólni akarna)
S a cselszövõ sátán életben maradna? Egy igazságos uralkodó – ebben Omár próféta párja –
RÜSZTEM. Ne hallgass, Felség, e szószaporítókra. annyira igazságos, hogy elveszejti bûntelen fiát!?
Musztafa herceget is õk térítették le Miféle igazság ez?
a helyes útról. A költõ-siserahad JAHJA.
valóságos istencsapása az emberiségen. Szultánom...
SZULEJMÁN. Hallgass! SZULEJMÁN (felemeli a kezét)
RÜSZTEM. Az emberek eszét megzavarják, Te az én lelkem jobbik fele vagy,
a fejeket összezavarják, mi másra jók? legigazabbja ennek az országnak.
Mi haszna belõlük az emberiségnek? JAHJA (mosolyogva)
SZULEJMÁN (keményen) Teutánad.
Hallgass! SZULEJMÁN. Köszönöm, Jahja. A kor legigazabb tanúja,
RÜSZTEM (ijedten hátrál) szépség szolgája, mestere a szónak,
Csak segíteni próbálok Szultánomnak. akinek tekintetét nem kerüli el semmi,
SZULEJMÁN. Épp eleget segítettél, Rüsztem... te mit szólsz most?
Ha még egyszer így beszélsz a költõkrõl, JAHJA. Aki mindenkinek igazságot kíván szolgáltatni,
ha még egyszer így fröcskölsz a dühtõl, magával szemben lesz a legigazságtalanabb.
úgy töröllek el a föld színérõl, SZULEJMÁN. Tehettem volna másképp?
JAHJA. Ha másképp teszel, önmagadat árulod el.

8 9
(Kifelé indul, de Szulejmán fölemeli a kezét. Igaz, a herceg nem lehet már az ország jövõje,
Jahja megáll) de vannak, akik nevét a zászlajukra tûzték,
SZULEJMÁN. Haragszol rám, igaz? és lesznek is mindig.
JAHJA. És te önmagadra? (Szulejmán erõsen figyel)
SZULEJMÁN. De még hogy! Musztafát nagyon szeretted, igaz? Meghalt a holnapért és elnyerte a jövõt.
JAHJA. És te? SZULEJMÁN (elégedett)
SZULEJMÁN (eltakarja az arcát, mélyet sóhajt) Milyen jó neki – és neked!
Még nálam is jobban szeretted, igaz? JAHJA (meghajol; kifelé menet a nézõknek,
JAHJA. Téged az ország jeleneként, Szulejmánra mutatva)
a herceget az ország jövõjeként szerettem. Törvényhozó és fenséges!
SZULEJMÁN. A herceg nem lesz már az ország jövõje. (kimegy; a fény csak Szulejmán arcát világítja meg)
JAHJA (sóhajtva) SZULEJMÁN. Musztafám, irántad való szeretetem mélyén
Bizony nem. alattomos gyanú fészkelt mindig:
(kifelé indulna) amit apám tett a nagyapámmal,
SZULEJMÁN. Jahja! azt teszi majd velem a fiam?
(Jahja megáll) most már háborítatlan, tiszta
Mi az, ami ennyire fáj? szeretettel szerethetlek, fiam!
JAHJA. A nagy fájdalmak elõtt, Felség, (tüzijáték, ágyúdörgés, mehterzene)
mit tehetünk a tiszteletteljes hallgatáson túl?
SZULEJMÁN. Te költõ vagy, nevet kell adnod a fájdalomnak. (A Topkapi palotában a hárem. Hurrem, Mihrimah)
JAHJA. Fordulj a költõ Muhibbihez1, Felség!
MIHRIMAH. Musztafa bátyám hiányozni fog.
SZULEJMÁN. Muhibbi tehetetlen itt. Hogyan történt mindez,
HURREM. Ti is hiányozni fogtok neki, remélem.
miért fizetek én, mondd!?
MIHRIMAH. Ebben egész biztos vagyok, anyám.
JAHJA. Azért, mert Te vagy a Törvényhozó.
HURREM. Imádkozz, hogy mindig így maradjon!
SZULEJMÁN. Miért kell az embernek
MIHRIMAH. Mi aggaszt, anyám?
ilyen fájdalmakat elszenvednie?
HURREM. Aggodalom, mely nõttön növekszik.
JAHJA. Ahogy a halandó fájdalmai sokasodnak,
MIHRIMAH. De hát miért?
sokasodva nõttön-nõnek, úgy nõ fel az ember,
(Szulejmán tûnik föl)
úgy emelkedik a halhatatlanságba, Felség.
MIHRIMAH (Odaszalad, átöleli)
1
Szulejmán Muhibbi néven jelentõs költõi életmûvet hozott létre. Apácskám!
10 11
(Szulejmán megsimogatja a fejét) SZULEJMÁN (Hurremre mutatva)
Mihrimahod nem kap csókot, mint azelõtt? A mennyet mindig az anyák közelében kell keresni.
(Szulejmán jobbról-balról megcsókolja) (Musztafa kezet csókol Hurremnek)
SZULEJMÁN. Musztafa indul. HURREM. Messzire utazol, bennünket
HURREM. Az utóbbi idõben úgyse gyakran látogatott minket. szomorúság és aggodalmak között hagyva.
Úgy tûnik, se testvérei, se én, se Urunk, Ki messze van, az veszve van, mondják.
nem fogunk neki hiányozni túlságosan. Te, Musztafám, légy példája annak, hogy ez nem így van.
Hogy én, a mostohaanyja nem, az hagyján, SZULEJMÁN. Legyen az ember akár közel, vagy távol akár,
de te az édes apja vagy. mindig együtt van szeretteivel.
SZULEJMÁN. Musztafám nem tekint a mostohájának, MUSZTAFA. Hogy felejteném el Hurrem anyámat,
szeret és tisztel édes anyjaként. s ne gondolnék Mihrimah húgomra?
HURREM. Hálás vagyok érte, és kívánom, (Mihrimah odamegy és átöleli Musztafát.
tekintse szülötteimet is édes testvéreinek. Musztafa megsimogatja a fejét)
Persze, hogy jó fiú Musztafa, nagyon jó. Ha nem ide Maniszába, de Egyiptomba
SZULEJMÁN. Musztafa felnõtt már, vagy Algériába mennék,
elszakadva szüleitõl, testvéreitõl Szívem akkor is itt maradna, szeretteimnél.
önmagát kell megtalálnia. (Meghajol Szulejmán elõtt, kezet csókol)
HURREM. És mit tesz velünk, Fenséges apámtól, az igazság pecsétjét õrzõ szultántól
ha megtalálta önmagát? kérem, adja rám áldását.
SZULEJMÁN. Ezt hogy érted? SZULEJMÁN (el van érzékenyülve)
HURREM. Apját, anyját, testvéreit szeretni fogja akkor is, Áldásom adom rád, édes fiam.
vagy fölöslegessé válunk számára mind? Utolsó hadjáratunkban a sereg szemefénye lettél,
SZULEJMÁN. Bárkirõl el tudnám képzelni, de Musztafáról soha! az ország holnapjára te hozod majd a fényt,
MIHRIMAH. Én se! Bízom bátyám jó szívében, a szultánság csillagképének légy legfénylõbb csillaga,
õ mindig szeretni fog bennünket. minden, ami helyes és szép, álljon melletted!
HURREM. Persze, jó fiú a herceg, nagyon jó. A világ ma az enyém, holnap a tiéd lesz, fiam,
De mégis, bezárt doboz az ember, de hogy hol végzõdik a ma, és hol kezdõdik a holnap,
nem tudhatjuk, mi bújik ki belõle, ha kinyitják. ki mondja azt meg?
(Musztafa lép be, Szulejmán felé indul) MUSZTAFA. Szultánom uralkodása boldoggá teszi a világot,
s boldoggá tesz engem is.

12 13
SZULEJMÁN. Minden véget ér egyszer... DZSIHANGIR (hidegen)
MUSZTAFA. Isten adja, hogy minél késõbb érjen véget. Neked annyi fontos ügyed van,
SZULEJMÁN. Nem horgonyozhatunk le végleg e világban... hogy rám már nem is marad idõd.
MUSZTAFA. Adja Isten hátralévõ éveimet inkább Szultánomnak. HURREM (megbántva)
SZULEJMÁN (mosolyogva) Csípõs a nyelve a fiúnak, mondhatom.
Ne légy önmagad ellensége, fiam. Járj egészséggel! DZSIHANGIR (makacsul)
(Dzsihangir futva jön be, Musztafa nyakába ugrik. Apám!?
Musztafa átöleli, és mint egy gyereket, SZULEJMÁN. Bátyádnak túlontúl sok dolga lesz ott,
megforgatja a levegõben) nem nyaralni megy, hanem hogy megtanulja
DZSIHANGIR. Úgy repültem a karodban, bátyám, mint a madár, forgatni az állam kerekét.
épp úgy, mint gyermekkoromban, ugye? (Dzsihangir lassan, szomorúan távolodik Musztafától)
(Musztafa mosolyogva bólint) MUSZTAFA (gyöngéden)
Olyan biztonságban éreztem magam, Nem mondasz isten hozzádot?
és olyan kellemes volt, édes bátyám, DZSIHANGIR (elõször gyorsan Hurremre pillant,
hogy legszívesebben le se szálltam volna. aztán Musztafának)
MUSZTAFA. Én se akartalak elengedni. Isten veled. De vigyázz, legalább az én kedvemért
DZSIHANGIR. Épp ezért nem akartam leszállni. legyél óvatos, értem élj soká!
(Szulejmán elégedett büszkeséggel, (Furcsa csönd támad. Egymásra néznek.
Hurrem aggodalommal nézi õket) Musztafa mosolyog)
Vigyél el engem is Maniszába! SZULEJMÁN. Bátyád a mi kedvünkért is, a népért,
MUSZTAFA (megint ölbe kapja) az országért is élni fog, fiam.
Igenis, ha az én Dzsihangirom úgy kívánja, DZSIHANGIR (szívbõl)
viszlek így egész Maniszáig – benne vagy? Úgy legyen! Úgy legyen!
DZSIHANGIR (apjára néz) SZULEJMÁN (megsimogatja Dzsihangirt)
Apám? A te távollétedet nem tudnám elviselni, fiam,
(Szulejmán meg van lepve) mindig magam mellett akarlak látni.
Ha elmegy a bátyám, a világ minden magányossága DZSIHANGIR. Itt hagysz akkor is,
ide gyûlik majd, a szívembe. amikor hadjáratba mész...
HURREM (tettetett kedvességgel) SZULEJMÁN. Az más. Elsõ a kötelesség...
Miért, fiam? Hisz itt vagyunk mi... DZSIHANGIR (Musztafához)

14 15
A feléd irányuló villám Urunk... Isten minél késõbben adja...
engem találjon inkább... (mesterkélt gyöngédséggel)
(Gyorsan Hurremre pillant.) A mi Musztafánk, már kisgyermekkorában
A kígyó, amely megmarni készül, uralkodóként viselkedett. Mintha égett volna
belém ürítse mérgét. a vágytól, hogy mielõbb szultán lehessen.
HURREM (izgatottan) Nekem úgy tûnt föl, Urunk, ha nem szultán
Micsoda búcsú ez, fiam? szülötte volna Musztafa, akkor is szultán válnék belõle.
Milyen villám, miféle kígyó? SZULEJMÁN (nyugtalanul)
Micsoda rémképeket látsz te!? Musztafám tudja mindennek az idejét,
DZSIHANGIR (Musztafához) és mértéket ismer mindenben.
Ég veled! HURREM. Ó, igen, persze, Urunk.
A TÖBBIEK. Ég veled! Musztafa melyiktekre hasonlít inkább,
(Miután Musztafa kiment) rád avagy atyádra?
SZULEJMÁN. Látnod kellett volna hercegünket SZULEJMÁN (elgondolkodik)
az utolsó hadjáratban, Hurrem. Apámat látom benne én,
MIHRIMAH. Bátyám olyan, mint az oroszlánok. Isten óvja! mintha Szelim szultán támadt volna
HURREM. A janicsárok rajonganak érte. új életre Musztafában.
SZULEJMÁN. A janicsárok is, a szpáhik is, HURREM (túlzott aggodalommal)
az anatóliai és a ruméliai katonák, Isten õrizzen!
az egész sereg csodálja Musztafámat. (Zokogva öleli át Szulejmánt.
Úgy tûnt föl nekem, hogy még az ellenség Szulejmán és Mihrimah is meg vannak lepve.
is csodálta. Mert hercegünket Dzsihangir gúnyos nevetéssel kimegy.)
az Isten jókedvében teremtette... SZULEJMÁN. Hurrem, mi van veled, mi történt?
HURREM. Istennek hála! HURREM. Azt hittem, rám szakad
SZULEJMÁN. Gyengülõ szárnyunknak új erõt adott, az egész világ, Szulejmánom!
az ellenség sorait szétzilálta, SZULEJMÁN. De hát miért?
mint az oszmánok oroszlánja: HURREM. Eszembe jutott, hogyan lett atyád, Szelim –
apám, Szelim szultán, úgy harcolt a fiam. a Kegyetlen Szelim szultán, és hirtelen
Boldog és büszke voltam. úgy elszorult a szívem.
HURREM. A birodalom jövõje tehát biztos kezekben van, (Szulejmán összevonja a szemöldökét,

16 17
lefejti nyakáról Hurrem karjait és kimegy. SZULEJMÁN (szomorúan)
Hurrem arcán sátáni vigyor) Az emberi sors bajjal van teli:
MIHRIMAH. Szultán apámnak nem volt tetszésére... a sánta Timur fogságába került
HURREM. És neked? Villám Bajazit szultán jutott eszembe...
MIHRIMAH. Ami apámnak szomorúság, nekem is az, anyám. A magas polcra jutott személyek
HURREM. Mit se tudsz a világról, éretlen kislány vagy, zuhanása a mélybe megrendíti az embert.
de a házasság Rüsztem Pasával Ha nagy ember zuhan ily nagyot,
éretté tesz majd idõvel. mind, akik ismerik, úgy érzik,
MIHRIMAH. Ha tõle kell az érettséget megszereznem, vele zuhannak.
maradnék bár éretlennek... Lám, ha bárhol a világban bûnt
(Idegesen távozik) követnek el, vagy megbomlik a rend,
Szulejmán szultán dolga, hogy rendet teremtsen.
(A kihallgatások terme. Szulejmán a trónon, mellette Rüsztem. Lovunk mindig felnyergelve áll,
A mehterzenekar a követfogadási zenét játssza. A francia és kardunkat is felkötöttük.
követ és a távolkeleti muszlim államok képviselõi lépnek be) (A francia követ elégedetten távozik)
RÜSZTEM. Indián túlról, messzi földrõl
RÜSZTEM. A francia anyakirályné írt Szultánomnak. követek jöttek hódolatukat kifejezni.
(A francia követ térdet hajt Szulejmán elõtt, Az igaz hit ottani szentélyeiben
átnyújtja a levelet, Rüsztem elveszi, Szultánom nevében könyörögnek Allahhoz.
Szulejmán int, hogy olvassák fel.) SZULEJMÁN (mosolyogva)
AZ ANYAKIRÁLYNÉ HANGJA: Mikor lett az a föld miénk, Pasa?
Ó, Világ Ura, legnagyobbja e századnak, RÜSZTEM. Miközben gyõzedelmes seregünk
egyetlen igazi uralkodó, új országokat hódít meg nyugaton,
Nagy Török, Fenséges Szulejmán! hírnevünk szíveket nyert meg keleten.
Fiam, Ferenc, sötét sorsának üldözöttje (A keletiek meghajolnak Szulejmán elõtt)
Károly, a spanyol király fogságába esett. Talán elõször él olyan valaki a földön,
Minthogy nincs más, aki õt aki valóban az egész világ ura.
e megalázó helyzetébõl kiszabadítva SZULEJMÁN. Egyetlen Isten az égben,
anyai szívemet megvigasztalná, egyetlen uralkodó a földön.
a Te fennkölt és nemes lelkedhez folyamodom. RÜSZTEM. „Ha egy nap létrejön a világállam,

18 19
csakis egy török állhat az élén” – Kötötte az ebet a karóhoz,
mondják a nyugati gondolkodók. hogy téged akar látni, Szultánom.
SZULEJMÁN. Csak elképzelni is szép egy olyan emberiséget, ASSZONY. Igen, Téged akartalak látni, ó Szultán!
ahol mindenki szíve egyetlen eszméért dobban. A kádik nem orvosolták a panaszom.
Ha nem valósul is meg az egyetlen állam, EBUSSZUUD. Nem tehették, asszony, nem tehették.
az emberiség számára termékeny lehet ASSZONY. Nem mindegy az, hogy nem tették,
puszta gondolata is. vagy nem tehették, ha egyszer nem változott semmi!?
De ha egyszer alakulna egy ilyen állam a földön, (Szulejmán kérdõn néz Ebusszuudra)
azt nekünk kellene létrehoznunk, mert EBUSSZUUD. A kádik kerestetik a tolvajokat, Felség,
mi vagyunk erre a legméltóbbak, amint megtalálják...
s mi állunk a legközelebb hozzá. ASSZONY. Amint megtalálják... És ha nem találják?
Ha örököseim közül valaki ezt a tényt Ha nem kerülnek kézre? És közben velem mi lesz?
figyelmen kívül hagyná, vagy országom becsületével SZULEJMÁN. Légy nyugodt, asszony...
össze nem egyeztethetõ lépéseket tenne, ASSZONY. Ha egy éjjel kirámolnák a palotádat,
az számolhat haragommal. Legyen bár Ázsia legkeletjén Te nyugodt maradnál, ó Szultán?
vagy Európa legnyugatibb pontján, bárki, aki így szól: SZULEJMÁN (tetszéssel)
“Szulejmán, segíts!” – tudhatja, hogy a szultánja vagyok, Nem, asszony, nem én.
rám bízatott Isten valamennyi szolgája. ASSZONY. Akkor meg?
(Kintrõl hangok hallatszanak: SZULEJMÁN. Mondd hát el panaszod.
„A szultánt akarom látni, a szultánt!” EBUSSZUUD (kezdené mondani)
Mindenki összerezzen. Egy idõs, fürge asszony tör be) Szultánom, éjszaka...
RÜSZTEM (eléje lép) ASSZONY (a szavába vág)
Elment az eszed, asszony? Nekem is van szájam,
ASSZONY. Épp annyira a helyén van az eszem, mint a tiéd. a magam baját magam mondom el!
Mást veszítettem el én. RÜSZTEM. Micsoda beszéd ez? A szultán elõtt állsz!
(Rüsztem megpróbálja kituszkolni) ASSZONY. És ha õelõtte!? Ha én, amikor szükséges,
SZULEJMÁN. Hagyd! nem beszélhetek nyugodtan,
(Rüsztem visszavonul. szemtõl szembe a szultánnal,
Ebusszuud Efendi, a sejhüliszlám jön be izgatottan) milyen szultánom akkor õ nekem?
EBUSSZUUD (az asszonyra nézve)

20 21
(Halk nevetgélés. Az asszony csatlakozik a nevetõkhöz) SZULEJMÁN. Nem, persze, hogy nem. De mondd te,
Nincs igazam, Szultánom? mi még a szultánság?
SZULEJMÁN (kedvtelve nevet) ASSZONY (akadozva)
Igazad van, asszony, teljes mértékben. Mit tudom én! Meg se fordult a fejemben,
ASSZONY. Köszönöm. Ha a Világ Ura volna is, hogy szultánságra törekedjem...
ha a bajom nem tudja orvosolni, egy fabatkát se ér! Tudatlan öregasszony vagyok én,
(nevetgélés) egyedül vagyok, mint az ujjam...
Nincs igazam, hatalmas Szultán? SZULEJMÁN. Lám, máris takarodót fújsz! Ne retirálj rögtön,
SZULEJMÁN. Igazad van. Meséld hát, hadd halljuk. mondd mi kell a szultánsághoz?
ASSZONY. Nincs senkim, magányosan élek. ASSZONY (nyel egyet)
A múlt éjjel tolvajok törtek be a házba. Nem tudom. Talán, hogy elfelejtesd a szegényekkel
S én mit látok, mikor fölébredek reggel? – amilyen én vagyok – , hogy milyen nyomorultak.
oda a bográcsom, szõnyegem, tarisznyám és párnám, SZULEJMÁN (elérzékenyülve, Rüsztemhez)
a két kecském, juhom bárányostul, Amit elloptak tõle, kerüljön a helyére,
amim volt csak, elvittek mindent, legyen olyan a ház, mintha tolvaj nem járt volna benne.
rajtam kívül semmi nem maradt a házban. (gondolkodik)
Még a vízivó bögrémet is elvitték. Vagy még jobb lesz, ha új életet kezd egy új házban.
SZULEJMÁN (kötekedve) S minthogy maga a szultán találtatott bûnösnek,
Jó mély lehet az álmod... (az asszonyra mosolyog)
ASSZONY. Talán bizony szégyen jól aludni? jogosan – a szultán erszényébõl fizessétek,
SZULEJMÁN. Ugyan dehogy, na de ilyen mélyen? ne az államkincstárból.
ASSZONY (komoly) ASSZONY (hálásan indul kifelé)
Azért aludtam mélyen, Szultánom, Áldja meg Isten minden lépésedet.
mert bíztam a te éberségedben. SZULEJMÁN (felállva)
SZULEJMÁN (nevetve) Úgy legyen. Áldjon meg téged is.
Hej, te asszony, bizony én is azt hittem,
hogy az igazságosságom megóvja mindenki álmát. (A hárem, Hurrem szobája, este. Egy rabnõ udon játszik,
ASSZONY. Tehát tévedtél. A szultánság annyi volna csak, a többiek Hurremet öltöztetik)
hogy az embereknek megálljt parancsol? HURREM (megnézi magát a tükörben)
Épp olyan minden, ahogy szeretem,

22 23
pontosabban, ahogy Szulejmánomnak tetszik. SZULEJMÁN (Beleszagol a levegõbe, követi Hurremet)
(Tovább nézegeti magát a tükörben) Emlékszel még az elsõ éjszakánkra?
Most abból a parfümbõl adjatok, HURREM (ingerkedve)
amelytõl Szulejmánt szédület fogja el – Amire Szulejmán emlékezik,
elsõ éjszakánk illatszerébõl. felejtheti azt Hurrem?
(A rabnõ permetez rá az illatszerbõl, SZULEJMÁN (átéli a múltat)
majd Hurrem intésére távozik. Varázslatos kéjek éjjelének kertje volt az,
Hurrem türelmetlenül jár föl s alá) külön holddal, külön csillagokkal...
SZULEJMÁN (belépve) HURREM. Külön nap bevilágította
A szerelem útjára léptem – ahonnan nincs visszaút, újdonatúj világ született
barátaim imádkozzanak értem! Hurrem és Szulejmán egyesülésével.
HURREM (Szulejmán felé fordulva) SZULEJMÁN (közeledve)
Ennek az útnak az elején égünk, Nem országok meghódítása az igazi szultánság,
a végére az élvezettel eltelünk... a szíveknek egymásban elvesztése az.
(Csábosan ringatja magát) HURREM (szenvedélyesen átöleli)
Minek az ima azért, aki szeret? Az, ha magát a másikban megtalálja.
Lépéseit a szerelem vezérli, SZULEJMÁN. Ha rád gondolok csak, hát még ha látlak,
aki elég benne, csak boldog lehet. minden nõ eltûnik a föld színérõl;
SZULEJMÁN. Az egész földet bejártam, mintha az örök élet vizébõl innék, mikor rád nézek,
de otthont sehol se leltem, s versben szeretnék szólni hozzád,
te vagy menedékem, házam. mintha a hétköznapi szavak méltatlanok volnának...
Vess tüzedbe, tiéd vagyok, Hozzád – e titokzatos lényhez, akitõl én én lehetek,
szeress: égek, s feltámadok! csak verssel közelíthetek.
HURREM (Ringatódzó lépésekkel közeledik) HURREM (igézõn)
Nem ketten – de egyek vagyunk, Közelíts bátran.
Elégünk és feltámadunk! (Kibontakozik az ölelésbõl, távolodva)
(Átöleli Szulejmánt) A szerelem tüze azt perzseli meg elõször,
EGYÜTT. Elégünk és feltámadunk! akit szeretnek, aztán azt, aki szeret.
(Szenvedélyesen megölelik egymást. Amíg nem ég a gyertya, nem perzselheti meg a lepkét.
Hurrem kibontakozik az ölelésbõl, lassan távolodik) SZULEJMÁN (követi Hurremet)

24 25
Szerelem sivatagjában tévelygek, (Hurrem megáll, Szulejmán szenvedéllyel
gyógyíthatatlan bajtól szenvedek, közeledik feléje, de amikor megölelné, Hurrem elhúzódik.
te vagy szultánom – ki másnak könyörögjek? Szulejmán ég a vágytól)
(Hurrem megáll. Amikor Szulejmán Jöjj, törjük meg a halál hatalmát,
meg akarja csókolni, elhúzódik) s egyesüljünk a végtelen percben, amely
HURREM. Tincseim rádfonódnak, ha ajkamhoz érhetsz, a föld és az ég egyesültét követi!
csapdába esik, aki csókomra éhes. (Hurrem megfordul, kitárja karjait,
SZULEJMÁN. Nagy az én bûnöm, magam szégyellem is, Szulejmán vadul öleli)
te vagy a bajom és a gyógyírja is. HURREM (szenvedéllyel)
te vagy szultánom – ki másnak könyörögjek? Maradjunk mindig így!
(Hurrem távolodik, Szulejmán a nyomában) SZULEJMÁN: (még nagyobb szenvedéllyel)
Ruméliám, Krimem, Anatóliám, Horaszánom, Így maradjunk, így!
Szamarkandom, Bokharám, Sirvánom, Iszfahánom, HURREM (kibontakozik az ölelésbõl)
kazakom, üzbégem, kirgizem, türkménem, azerbajdzsánom! Az egész világ Szulejmáné... Szulejmán pedig az enyém!
HURREM (ingerkedve közelít) (kacéran felé fordul)
És még? Így van?
SZULEJMÁN. Edirném, Isztambulom, Burszám, SZULEJMÁN (szinte elfúlva)
Kajszerim, Karamánom, Tunéziám, Algériám, Így van, Szultánám!
Marokkóm, Etiópiám, Szudánom. HURREM. Akkor beszéljünk most egy kicsit másról...
HURREM. És még? SZULEJMÁN. Hogyhogy másról?
SZULEJMÁN. Tebrizem, Bagdadom, Egyiptomom, Arábiám, HURREM. Hódító Mehmet törvényérõl, Musztafa hercegrõl...
kipcsak földem, Szomáliám és Indiám! SZULEJMÁN. Most van ennek sora?
HURREM. Még, még! HURREM. Mikor volna sora? A kihallgatások termében,
SZULEJMÁN. Tavaszom, rózsakertem, rózsám, bimbóm, az európai királyok vagy az ázsiai szultánok
életem, létem, ragyogó szépségû szultánom! követeinek fogadásán, a kupolateremben,
HURREM. Van még? a nagyvezír és a vezírek meghallgatásán,
SZULEJMÁN. Szépséged uralkodjon az egész világon, vagy mikor? Amikor Szinan, az építész
szerelmem érette mindenütt harcoljon, átad egy új épületet, vagy mikor új épületek
a te zászlód tûzessen minden vár fokára, rendelését veszi át? Mikor volna sora,
de még a halál országán is ott lobogjon! mondd, Szultánom?!

26 27
SZULEJMÁN. Itt most nincs semmiféle szultán... „Amint teljesítem, meghalok” – mondogatta,
HURREM (mosolyogva) mintha sürgõs lett volna a dolga, úgy élt,
Hát ki van itt, Urunk? nyolc év alatt megváltoztatta a világ térképét.
SZULEJMÁN (közeledve) HURREM. Izgalomba jössz, amint Szelim szultánról esik szó!
Muhibbi, a költõ, Szulejmán, a szerelmes! SZULEJMÁN (feláll)
HURREM (szenvedélyesen átöleli) Tetõtõl talpig maga volt az indulat,
Szulejmánom, oroszlánom, szerelmem! mint a villám, csapott le céljára,
(elengedi, kissé eltávolodik) ha elé járultam, ha vittek elébe,
Mindenki a legalkalmasabb pillanatot lesi – anyámnál kerestem volna menedéket,
nekem ez az a percem, most vagyok a legerõsebb. holott szegény anyám is rettegett urától,
SZULEJMÁN (közeledik) apámmal szemben egyetlen mentsváram volt mégis.
Így igaz. Idõvel aztán te foglaltad el helyét.
HURREM. Csakis ilyenkor hallathatom szavam. HURREM. Még késõbb meg Mihrimah, a lányod.
SZULEJMÁN. Így igaz. SZULEJMÁN (odahajol hozzá)
HURREM. Most én vagyok a szultán! Csak nem vagy féltékeny?
SZULEJMÁN (legyõzve) (Hurrem feláll, Szulejmán vállára hajtja
Igaz, igaz... Szulejmán a szolgád. a fejét. Szulejmán megsimogatja)
Adakozz szépségedbõl, szultánom, Minden férfinak meg kell találnia a szíve mélyén
hogy hõ vágyam elérhesse célját! lakozó nõt, hogy menedéket találhasson nála.
(Szinte könyörögve néz. Hurrem kitárja karját, Ha nem találja meg, idegen tájakon vezet mindig az útja,
szemét lehunyja. Szulejmán szenvedélyesen átöleli õrültségekbe sodródhat, világmegváltó tettekre lehet képes,
és a dívány felé vezeti. Szerelmes dallam, de törhet akár a világ elpusztítására is.
a színpad elsötétül. Amikor újra kivilágosodik, HURREM. S az én Szulejmánom vajon?...
Hurrem a díványon ül, Szulejmán feje az ölében, SZULEJMÁN (magához öleli)
simogatja) Én megtaláltam õt, lelkem jobbik felét...
HURREM. Nem ismerhettem atyádat, Szelim szultánt, És mégis, bár lelkemet az anyám formázta...
milyen ember volt, fenséges? HURREM. Mégis csak egy kegyetlen apa fia vagy.
SZULEJMÁN (fölegyenesedik) SZULEJMÁN. Ha valamit a fejembe veszek,
Olyan volt mint egy mozgó tûzhányó, hát még ha elfog a düh...
hitt abban, hogy feladata van. (arcvonásai megkeményednek)

28 29
HURREM (figyelmesen nézi Szulejmán arcát) SZULEJMÁN (sóhajtva)
Én soha nem láttam Szelim szultán, A paradicsom légyen Mehmed osztályrésze,
de olyan lehetett, mint te most... õ soha nem tévedett, kedves.
(Leül a kerevetre. Szulejmán messzirõl néz rá, Aki sikeres volt mindig, annak a törvényén
úgy mint egy idegenre) nehéz változtatni. De hagyjuk most,
Az én Szulejmánom elment. minek riadozni, mikor távol a vész?
Kegyetlen Szelim fia jött helyébe. HURREM. Itt van a vész régen...
Egyedül maradtam. Fázom. SZULEJMÁN. Igen??
(összehúzza magát) HURREM. Feltûnt a láthatáron, amint megszültem elsõ fiam,
SZULEJMÁN (odamegy hozzá, átkarolja) s azóta egyre csak közelít...
Itt vagyok, kedves. SZULEJMÁN. Szóval te folyton a halálomra gondolsz.
HURREM. Szelim szultánnak nem volt másik fia, HURREM. A te halálod az én halálom is egyben.
így szíve nyugodt lehetett, SZULEJMÁN. Akkor igyekezz éltetni engem.
tudhatta, hogy te követed a trónon, és HURREM. Hogyan?
– Istennek hála – így is történt. SZULEJMÁN. Szerelmeddel.
SZULEJMÁN. Való igaz, és is hálás vagyok az égnek, (Hurrem átöleli Szulejmánt,
hogy nem volt fiútestvérem. de még mindig ugyanaz jár az eszében)
HURREM (sóhajt) HURREM. Amint a Hódító lehunyta a szemét,
Neked pedig több fiad is van. fiai, Bajazit és Dzsem egymásnak estek,
SZULEJMÁN (idegesen felpattan) vagyis a Hódító törvénye nem segített,
Megint ugyanaz a nóta, Hurrem? tehát még õ se volt tévedhetetlen.
HURREM. Bárhogy ódzkodsz is tõle, (Letérdel Szulejmán elé, kezét kezébe veszi
elõbb-utóbb megoldást kell találnod. és megcsókolja)
SZULEJMÁN (járkál) Szulejmán nagyobb szultán a Hódítónál is.
Már elõttem, egy nálam nagyobb szultán Kérlek, Urunk, töröld el
törvényt hozott, hogy e csomót megoldja. ezt a szörnyû törvényt!
HURREM (felállva) SZULEJMÁN. Hogy rend legyen a világban,
Hódító Mehmed törvénye értelmében törvényeket kell hozni, és meg kell újítani õket,
a trónra lépõ szultán testvéreit megöletheti. hogy újuljon a világ.
Helyes ez, jogos ez, igazságos szultán? Törvényt hozni azonban nehéz, és egy régit

30 31
megváltoztatni sokszor még nehezebb. HURREM. Biztos vagyok, hogy így. Az ellenkezõje
Õsöm, Mehmed szultán nagy alapító volt, veszélybe sodorná az emberiséget.
szembe nem szállhatok vele. Ha ennyire aggódsz A fiaidat – a Musztafa után születetteket,
gyermekeinkért, imádkozz, hogy hosszú életû legyek! remélem, nem ítéled fölöslegesnek.
HURREM. Hisz imádkozom, de Urunk... Szulejmánom! SZULEJMÁN. Hová gondolsz?
SZULEJMÁN. De jó hallani: Szulejmánom! Szent nekem Isten minden ajándéka,
(Átöleli és felkapja) minden gyermekem – akárcsak Musztafa –
Mondd: Szulejmánom! vér a vérembõl, és épp ez a nehéz számomra
HURREM. Szulejmánom! Nem azért szeretlek, mert a világ ura, a dologban. Mert ha apaként kevésbé szeretném is
de mert férfi, a férjem vagy. a többi fiamat, nem változna semmi. De mint uralkodó,
Mikor elmész tõlem, mintha testembõl kiszállna a lélek. egyenlõnek látom valamennyit, a szultán nem pártolhatja
SZULEJMÁN. A karjaidban érzem, hogy ember vagyok én is, jobban a többinél egyiküket se.
meg mikor gyermekeim apának szólítanak. HURREM. Az Isten segítse gyermekeinket.
(idegesen járkál) SZULEJMÁN. És engem is.
Bár csak egy fiam volna, mint atyámnak, HURREM. Az Isten szemében többet ér
de az egyetlen örökös is gond, egy jó uralkodó egy jó apánál?
jöhet betegség vagy halál... SZULEJMÁN. Úgy kell lennie. De csak Õ tudhatja a választ.
HURREM. Atyád nem gondolt erre az eshetõségre, HURREM. Õ pedig nem beszél, igaz?
nem aggódott, hogy mi lesz, ha – Isten õrizzen – SZULEJMÁN. Néha beszél, sõt gyakran is,
valami történik az õ Szulejmánjával? talán mindig – még most is.
SZULEJMÁN. Az õ agya számba vett minden eshetõséget, Érteni, megérteni az Istent, ez az,
de szíve olyan volt, hogy nem riadt vissza mi az embert emberré teszi,
a legszörnyûbbtõl se. Ezért volt õ a Kegyetlen, így fedezhetjük föl magunkban a világmindenséget.
az én szívem azonban nem olyan, mint az övé volt. HURREM. Ha Musztafa volna az egyetlen fiad,
HURREM. Hála az égnek! Törvényhozó Szulejmánra nem volna Hurremed se...
nagyobb szüksége van az embereknek, SZULEJMÁN. Miért ne volna Hurremem?
mint Kegyetlen Szelimre, s õszintén szólva HURREM. Az oszmán hagyomány, Szulejmánom...
ha olyan lennél, mint atyád volt, Ha csak lányt szültem volna, maradok
én se szeretnélek ennyire. egy a háremed rabnõi között.
SZULEJMÁN. Remélem, mindenki úgy gondolkodik, ahogy te. SZULEJMÁN. Azt már mégse...

32 33
HURREM. Na jó, mondjuk, az egyik kedvenc rabnõd... SZULEJMÁN. De egyik se volt Hurrem, a nõ, aki
De sajnálnom kelljen, hogy hercegeket szültem? szívem mélyén lakozik.
SZULEJMÁN (megöleli) HURREM. Musztafa anyja se?
Mit beszélsz, kedves? Jó, hogy szülted õket. SZULEJMÁN. Õ se, más se, egyik se Te voltál.
HURREM. Akkor hát érts meg engem! HURREM (Boldogan sétál, majd hirtelen megfordul)
SZULEJMÁN. Megértelek. Megteszed, bármit kérek, ugye, Szulejmánom?
(eltávolodik) SZULEJMÁN. Mi másért élnék?
De engem ki ért meg? HURREM. Akkor esküdj!
HURREM. Néha azt mondom: bár ne szültem volna õket, SZULEJMÁN. Mire esküdjem?
maradtam volna egyszerû rabnõ, HURREM. Hogy ha én meghalok, sem ölelsz nõt,
bár ne is tettem volna be a lábam a szerájba, mert szebb, mint én...
bár ne is jöttem volna erre a világra. SZULEJMÁN. Számomra nincs szebb nõ, mint te...
(Titokban figyeli, hogy szavai milyen hatást HURREM. De szép, fiatal lányok kerülhetnek eléd...
tesznek Szulejmánra) SZULEJMÁN. Te nem változtál semmit. Szép és fiatal vagy.
SZULEJMÁN. El sem tudok képzelni egy Hurrem nélküli világot. HURREM. Esküdj, hogy senkit nem fogsz ölelni,
HURREM. Ha Hurrem nem jött volna a világra, különben itt halok meg nyomban.
nem volna Hurrem-nélküliség sem, SZULEJMÁN (izgatottan)
s nem volnál most ilyen nehéz helyzetben. Miket beszélsz?
SZULEJMÁN (közeledve) HURREM. Hidd el, megáll a szívem azonnal.
Szulejmán Hurrem nélkül nem élne. SZULEJMÁN. Esküszöm, más nõ soha nem lesz
HURREM (átöleli a nyakát) számomra rajtad kívül.
Szulejmánom!
SZULEJMÁN (megsimogatja) (Rüsztem Pasa palotája. Rüsztem, két janicsár)
Hurremem! RÜSZTEM. Amióta csak az eszünket tudjuk,
HURREM. De hol van már a régi Hurrem? az országot szolgáljuk, igaz, bajtársak?
SZULEJMÁN. Az elsõ éjjel, amikor öleltelek, I. JANICSÁR. Minden lélegzetünk,
felülmúlhatatlan csúcsra ért szerelmem, minden lépésünk az övé.
s bár évek múltak el, mi sem változott. RÜSZTEM (a II. janicsárhoz)
HURREM. Ki tudja, hány nõt öleltél elõttem... És te mit gondolsz, aga?
II. JANICSÁR. Az országért élünk és halunk.

34 35
RÜSZTEM. Amíg az ország feje fiatal és erõs, RÜSZTEM (mosolyogva)
fiatal és erõs marad az ország is, Olyan pontos utasítást adtál,
igaz, bajtársak? oly világosan mutatod, mit kell tennem...
I. JANICSÁR. Mi is úgy gondoljuk. HURREM (Rüsztemet vizsgálva)
RÜSZTEM. És a társaitok? Mit gondolsz Musztafa hercegrõl?
II. JANICSÁR. A többség egyetért velünk. RÜSZTEM. Nem találkoztam olyannal,
RÜSZTEM. Nagyszerû. Várjatok a jelre. aki ne szeretné, ne csodálná...
A végén magasabb lesz a jutalom, HURREM. Azt kérdeztem, te mit gondolsz róla.
mint a leggazdagabb hadizsákmány. RÜSZTEM. Bármennyire szeressek és elismerjek is valakit,
(A janicsárok meghajolnak) helye csakis szultánám mögött lehet.
HURREM. Ami Isten tud, ne titkoljuk szolgája elõtt:
(A hárem, Hurrem szobája. elismerem és szeretem én is Musztafát.
Hurrem elgondolkodva jár le-föl, belép Rüsztem) De van egy alaptörvény, amely kimondja:
HURREM. Hol maradtál el, Pasa? Miért késtél? önmagát és övéit szereti legjobban mindenki.
RÜSZTEM. Ahogy nõ a birodalom, RÜSZTEM. Ez a természet törvénye, ellene nem tehetünk semmit.
sokasodnak a tennivalók, Szultánám. HURREM. Ha azt kérdik, Musztafa éljen vagy a szülötteid,
HURREM. A lányom, Mihrimah férje lettél, Rüsztem. és elõttem ez a kérdés áll most,
RÜSZTEM (meghajolva) természetes, hogy az enyéimet választom.
Hála néked, Szultánám. Megbízhatok-e Rüsztem fiamban?
HURREM. Az elképzelhetõ legmagasabb polcra emelkedtél, RÜSZTEM. Csak nem kételkedsz, Szultánám,
nálad van a szultán pecsétje. fõleg, hogy fiadnak tekintesz?
RÜSZTEM. Hála néked. Hogyan bizonyítsam, HURREM. Akkor hát mozgósítsd minden erõd, fiam!
hogy méltó vagyok kegyedre? RÜSZTEM. Megtettem már régen. Csak...
HURREM. Most, hogy már rokonok vagyunk, Rüsztem, (Mintha ki akarná ugratni a nyulat a bokorból)
nem a hercegeket, de feleséged testvéreit, Nem tudom, hogy találjak a célba...
nem Hurrem szultánát, hanem feleséged anyját HURREM. Mindenki Kegyetlen Szelimhez hasonlítja
kell védelmezned, mert az õ jó sorsuk a te jó sorsod is. Musztafát, használjuk hát ki ezt a hasonlóságot.
Mit jelentene, ha Musztafa lépne a trónra? (Rüsztem úgy néz, mint aki nem érti)
RÜSZTEM. Gondolni se merek rá. Szelim hogy lett szultán, kire támaszkodott?
HURREM. Gondolnod kell, fiam. RÜSZTEM. A janicsárok támogatásával, fegyver erejével.

36 37
HURREM. A mi fegyverünk is a janicsárság lesz. nyugodtan aludt Isztambulban, a perzsa sah
RÜSZTEM (csodálattal) keletrõl megpróbálta megdönteni a birodalmat.
Mint egy nagy stratéga, akár egy hadvezér, I. JANICSÁR. Egyedül Szelim herceg látta meg a veszélyt.
olyan vagy, Szultánám. A TÖBBIEK. A Kegyetlen Szelim!
HURREM. Attól a naptól fogvást, II. JANICSÁR. Bajazit szultánnal együtt aludt a birodalom.
hogy a hárem küszöbét átléptem, S mit tett Szelim, bajtársaim,
sok harcon edzõdtem, így maradtam talpon. Trabzonból Isztambulba jõvén?
Ha stratéga vagyok, azzá kellett lennem. IV. JANICSÁR. Letaszította apját a trónról.
Vannak embereid a janicsároknál? I. JANICSÁR. Maga lépett trónra,
RÜSZTEM (mosolyogva) és talpra állította a birodalmat.
Minden államférfinak vannak emberei... A TÖBBIEK. A Kegyetlen Szelim!
HURREM. Miért késlekedünk? II. JANICSÁR. Van most is egy Szelim herceg...
Intézkedj azonnal! I. JANICSÁR. Még a holt Szelimmel se vehetné föl a versenyt.
II. JANICSÁR. Van másik fia is Szulejmánnak, a neve Bajazit...
(A janicsárok szállásán. Janicsárok) III. JANICSÁR. Musztafa herceg kisujjáig se ér fel.
I. JANICSÁR. Tehát aki új gyõzelmekre vezet bennünket...
I. JANICSÁR. A szultán öreg már, nem megy hadjáratba. IV. JANICSÁR. Nem lehet más, mint a herceg, Maniszában...
Egy ifjú fõ megfiatalítja a testet, EGYÜTT. Musztafa szultán fogja megmenteni a birodalmat!
új vérkeringést hoz.
II. JANICSÁR. Öreg uralkodók idejében nincsen többé bõség, (A szultán lakosztálya. Szulejmán, Rüsztem)
az ég áldása is elmarad,
pusztává válik a föld. SZULEJMÁN (ideges)
I. JANICSÁR. Mi történt akkor is, amikor Szulejmán nagyapja, És kik állnak a háttérben, pasa?
Bajazit megvénült? RÜSZTEM. Bár a Musztafa herceget követelõk
II. JANICSÁR. Fia, Szelim herceg... akarva-akaratlanul az õ nevét vetik föl, mégis...
A TÖBBIEK. A Kegyetlen Szelim! SZULEJMÁN. Mégis?
I. JANICSÁR. Letaszította apját a trónról. RÜSZTEM. A hercegben jobban megbízom,
Miért? Nem szerette? mint saját magamban.
III. JANICSÁR. Mert az országot jobban szerette. SZULEJMÁN. Én is. Musztafa ártatlan.
II. JANICSÁR. Miközben Bajazit szultán Másutt kell keresni az összeesküvés fészkét.

38 39
Parancsolj a janicsáragának, hogy (Rüsztem rémülten hátrál. Szulejmán magában)
kutassa fel és dobassa ki azokat a janicsárokat... Azt mondják, hogy megöregedtem. Nem tudják, hogy
(Mintha ki akarná ugrasztani a nyulat a bokorból.) még a hangya is szárnyra kel, mikor halála közelít?
Kidobassa, szerinted? (Elgondolkodva)
RÜSZTEM. Nem jobb lenne õket megfigyelni, Küldjük Musztafát távolabbra, Maniszából
más cselszövõket ereszteni közéjük, Amaszjába. De amilyen messzi van,
s így kikémlelni az összeesküvés fészkét? olyan közelrõl figyeltessék!
SZULEJMÁN. Jól van, Rüsztem! Ha így folytatod, (Épp amikor Rüsztem meghajol, hogy kimenjen,
még sok haszna lehet belõled a birodalomnak. Szulejmán egy intéssel megállítja)
(Rüsztem rejtve ördögi vigyorát, meghajol) Maniszát bízzák Szelim hercegre.
SZULEJMÁN (elgondolkodva járkál) (Rüsztem arca felragyog az örömtõl)
Hogy mondhatják, hogy már megöregedtem,
hogy nem viszem hadjáratba õket? (Hurrem lakosztálya. Hurrem, Mihrimah)
Nem rég tértem vissza a hadjáratból,
Európa közepéig vezettem õket! MIHRIMAH. Nekem úgy tûnik föl, anyám,
Nem láttak engem? hogy csapdát állítanak apám nemes lelkének,
RÜSZTEM. Úgy látszik, Felség, hogy csak a herceget és hogy ebben mind bûnrészesek vagyunk.
látták, csak az õ hõsiességérõl beszélnek. HURREM (ösztönösen körülnéz)
A janicsárok dalnokai hõsénekeket zengenek róla. Micsoda beszéd ez!? Vigyázz, még a falnak is füle van!
SZULEJMÁN. Ki ne látta volna a herceg hõsiességét? MIHRIMAH. Bátyám, Musztafa herceg ellen nagy bûnt
Az én keblem is dagadt a büszkeségtõl, követünk el. Te elsõsorban...
de ha a fiammal akarnak rám visszaütni... HURREM. Miért teszek mindent? Magamért talán?
Én nem vagyok olyan, mint Bajazit, a nagyapám volt. MIHRIMAH. Miért hát?
Ha a fiam fellázadna ellenem... Uram, HURREM. Testvéreidért, teérted.
ne engedd, hogy Musztafám rossz útra lépjen! Ha csak hallom Musztafa nevét,
A janicsárokat valaki felbujtatta, nyakatokon látom a hóhér kötelét.
a felbujtót keresd meg! MIHRIMAH. Musztafa, a bátyám, nemhogy testvéreire,
(Szinte nekimegy Rüsztemnek.) de senki ártatlanra nem emelne kezet, különösen énrám...
Különben téged taposlak el, Rüsztem, Õ jobban szeret engem, mint te, anyám.
a felbujtót kapd el, s hozd ide elébem! És apám után én is õt szeretem legjobban a földön.

40 41
HURREM. Még nálam is jobban? melyik ifjú mérheti magát apámhoz?
MIHRIMAH. Természetesen az anyám vagy. Ha apám mozdul, úgy érzem, döng a föld.
HURREM. Õ pedig a mostohatestvéred. HURREM. Mert nagyon szereted apádat.
MIHRIMAH. Édesfia az édesapámnak, nem így van? MIHRIMAH. És te? Nem szereted nagyon?
HURREM. De nem az én szülöttem. HURREM. Ne butáskodj! Nélküle nem élnék.
A férjed elõtt ne beszélj így, hallod?! MIHRIMAH. Szeretném elhinni.
MIHRIMAH. A férjem elõtt? Rüsztemrõl beszélsz? HURREM. Apád õ és testvéreid apja. Hogy ne szeretném?
HURREM (összehúzza a szemöldökét) MIHRIMAH. Ez nem elég, anyám. Ha nem volna apánk,
Van másik férjed? Szulejmán szultán akkor is érdemes volna
MIHRIMAH (szomorúan) szeretetünkre, olyan ember, akinek a léte
Nincs. Sajnos. megtiszteltetés az egész világ számára.
HURREM. Megbolondultál? Mit jelentsen ez? Beszélni fogok vele.
MIHRIMAH. Azt, hogy nincs más. HURREM (rémülten)
(sóhajt) Mirõl?
Pedig lehetett volna. MIHRIMAH. Figyelmeztetem.
HURREM. Micsoda? Ki más? HURREM. Mire?
MIHRIMAH. Nagyon jól tudod, ki. MIHRIMAH. Tudod te, hogy mire.
HURREM (megérti) HURREM. Nem fog hinni neked.
Szinán fõépítész apáddal egyidõs, kislányom. MIHRIMAH. Apám szeret, és megbízik bennem.
MIHRIMAH. Rüsztem fiatalabb, de föl nem érhet hozzá. HURREM. Engem is szeret és bennem is bízik.
Nem igaz? Ne hazudj, ez egyszer! S már õ is gyanakszik Musztafára.
(Hurrem hallgat) MIHRIMAH. Hogyan??
Szinán mellett Rüsztem nem is ember – HURREM. Musztafa, mint növekvõ lavina
árnyék csak! jön apád háta mögött. Egy rettentõ gyanú
HURREM. Szinan, igaz, páratlan ember, de Rüsztem... rág apád szívében.
MIHRIMAH. De Rüsztem hasznosabb számodra. MIHRIMAH. Miféle gyanú?
Szinant nem tudnád használni üzelmeidhez, HURREM. Apád Szelim szultán fia, Kegyetlen Szelimé.
Rüsztem viszont engedelmes eszköz kezedben. MIHRIMAH. Szelim pedig Bajazit szultáné.
HURREM. Rüsztem fiatalabb, jobban illik hozzád. Na és, mi van ebben?
MIHRIMAH. Melyik ifjú kelhet versenyre Szinannal, HURREM. Ó, te kis ártatlan! Mi minden van ebben!

42 43
MIHRIMAH. Mondd hát! MIHRIMAH. Mi is, mind ilyenek vagyunk, anyám?
HURREM. Nagyapád, Kegyetlen Szelim, öregedõ apját HURREM. Körülbelül.
letaszította a trónról, aztán – én mosom kezeimet – MIHRIMAH. Szörnyû!
a Dimetoka palotában pihenõ Bajazitot, HURREM. Igen, de mégis, mindenek ellenére,
a tulajdon apját megmérgeztette. élni szép, gyermekem.
MIHRIMAH. Teremtõm! Hallottam, persze, MIHRIMAH. Milyen sokat tudsz, anyám!
de nem gondolkodtam rajta. HURREM. Te is megtanulod, majd ha anya leszel.
HURREM. Helyettetek is gondolkodom én, gyermekem. MIHRIMAH. Nem tudom....
MIHRIMAH. Szóval most apám... HURREM. Az élet megtanítja, ami szükséges hozzá.
HURREM. Apád öregszik, kislányom...
MIHRIMAH (lázadva) (Manisza, a herceg palotája. Musztafa, Jahja)
Nem, õ nem öregszik!
HURREM. De igen, s közben a gyanú is nõ szívében. MUSZTAFA. Ki mozgósítja a janicsárokat nevemben,
MIHRIMAH. Beszélek apámmal, megkérdezem tõle... ki ás nekem vermet nevemet használva,
HURREM. Ne próbáld! Ha ilyesmit kérdezel, elfogja a düh, kinek vagy kiknek tettem rosszat,
mert ha összedûlne is a világ, akkor se vallaná be hogy ennyire gyûlölnek?
a gyanúját neked, de még magának se. Te most jöttél Isztambulból, Jahja,
A gyanú lelke legmélyén rejtõzik. nem jutott el valami a füledbe?
Igaz, hogy Musztafát nagyon szereti, JAHJA. Egy-két név szóba jöhet szerintem,
kész volna önmagát föláldozni érte, egy s mást hallottam is róluk, de...
de ha törvényben, szabályban ürügyet találnának MUSZTAFA. Kik azok?
Musztafa félreállítására, valahonnan mélyrõl JAHJA. Amíg nem vagyok bizonyos, nem vádolnék senkit.
olyan öröm szakadna föl benne, amelyet maga magának MUSZTAFA. Mondd, kik?
se merne megvallani. JAHJA. Hurrem szultána...
MIHRIMAH (döbbenten) MUSZTAFA: (szomorúan)
Micsoda vad öröm!... Pedig hogy szerettem, mint édes anyámat,
HURREM. Szépen mondtad! talán még jobban is...
MIHRIMAH. Szerencsétlen bátyám, szerencsétlen apám! JAHJA. Az õ eszköze pedig Rüsztem, a nagyvezír,
HURREM (átfogja a vállát) aki atyád pecsétjét viseli.
Ilyen az ember, kislányom. MUSZTAFA. Ez bizony nem lep meg.

44 45
JAHJA. Megfordult fejemben, hogy beszélek a szultánnal, beavatkozni. Ott nagyobb gyakorlatot
s elmondom, miket beszélnek a népek, szerezhetsz az államügyekben is, mint itt, Isztambulban.
de Szueljmán szultán – jogosan – JAHJA. Amaszjába kell menned, herceg,
bûnnek tartja azt, ha valakit egyelõre nincs más lehetõség...
bizonyítékok nélkül vádolnak. (Musztafával kimegy)
MUSZTAFA. Bizonyíték persze nincs.
JAHJA. Ily súlyos ügyben ki hagyna bûnjelet? (Szulejmán szomorúan, elgondolkodva jár le s föl)
MUSZTAFA. Bezárult hát minden kapu elõttünk?
JAHJA. Meg kell találnunk a kulcsot. HURREM (odamegy hozzá)
Ha levelet írnál apádnak, s megkérdeznéd, Hercegünk nagyon vágyott az apja után?
miért küld Maniszából Amaszjába... SZULEJMÁN (szórakozottan)
MUSZTAFA (bólint; a nézõk felé) Csak nem ölnek ki belõlünk az államügyek
Szulejmán Szultán, akinél egy világ keres támaszt, minden emberi érzést?...
Apám, akinek neve elválaszthatatlan az igazságtól, HURREM. Azért akart Isztambulba jönni, hogy téged lásson,
nemes, fenséges Atyám, aki még az ellenséggel szemben vagy a janicsárok elõtt akart mutatkozni?
sem követ el igazságtalanságot! SZULEJMÁN (visszahõköl)
(Szulejmán megjelenik egy fénykörben, feszülten figyel) Néha mintha maga a gonosz beszélne belõled –
Fiad, akinek nem volt más vágya, más törekvése, nem tudlak kiismerni.
mint hogy méltó legyen hozzád, mit követett el, HURREM. Ha gonoszság Szulejmánomért aggódni...
hogy szolgálata helyét meg kell változtatni? SZULEJMÁN. Fiú apja után, apa fia után hogy is ne vágyódna?
Ha engedélyt kapna, színed elé járulva Könnyebb a perzsa sahhal vagy az európai
kezed megcsókolná, s lábadhoz borulva tudakolná vétkét. királyokkal hadat viselni, mint az asszonyokkal.
SZULEJMÁN. Harcban és békében büszkeségem, Legjobb volna új hadjáratba vonulni,
tudom, haláltól, nyomortól megvédenél, keleten vagy nyugaton – mindegy...
akire még gondolnom is öröm, HURREM (Szulejmán vállára teszi a kezét)
bizalmam irántad sohasem rendült meg. Te olyan jó vagy, Szulejmán, olyan nemes
Tahmasp, a perzsa sah gyanús mozgásokat és nagy, olyan magasban jársz,
végez a keleti határon. Alkalmatosnak tûnt, hogy a kicsiket alant meg se látod.
hogy Maniszából a keletebbi Amaszjába tedd SZULEJMÁN (békítõleg)
át a székhelyed, hogy ha kell, gyorsabban tudj Nem sokára nagy öröm fog érni.

46 47
HURREM. Nekem az az öröm, hogy melletted vagyok. SZULEJMÁN (örömmel)
SZULEJMÁN (elgondolkodva) Jól van, kislányom, igen, Mihrimahom.
Aki mindenki vágyát teljesíti, MIHRIMAH. Az én vágyam is valóra válik,
aki többet ad, mint amennyit várnak tõle, ugye, Szinan mester?
kifogyhatatlan a kincstára annak. SZINAN (meghajolva)
(Miközben Hurrem igyekszik megérteni, Egy szavadba kerül!
hogy mit is akart mondani, belép Rüsztem) (Hurrem hol Mihrimahra, hol Szinara néz)
Szinan aga, a fõépítész! SZULEJMÁN. És te, Rüsztem,
(Szinan egy dzsámi makettjével lép be, meghajol. nem kívánsz semmit fõépítészünktõl?
Szulejmán felé indulna) RÜSZTEM. Szerény szolgád nevére is dzsámi épül,
SZULEJMÁN (elé siet) hála szultánomnak.
Nézd, Hurrem, a dzsámi, amely nevedet fogja viselni! SZULEJMÁN (kijavítja)
(Miközben Hurrem ámulva nézi, belép Mihrimah Hála fõépítészünknek! Szinan, Nagy Szinan,
és Dzsihangir. Szulejmán Hurremhez) birodalmunk büszkesége éjt nappallá téve
SZULEJMÁN. Nem mondasz köszönetet Szinannak? építs kutat és türbét, karavánszerájt és fürdõt,
HURREM (Nagy érdeklõdéssel nézve a makettet; Szinanhoz) hidat és dzsámit – a birodalmat töltsd meg mûveiddel!
Szívem teli hálával, fõépítész. MIHRIMAH. Építs, Szinan!
Isten teljesítse minden óhajtásod. SZULEJMÁN. Élj sokáig, Szinan! Ha kell, éveimbõl toldja meg
(Miközben a többiek is érdeklõdéssel nézik a makettet, tiedet az Isten, építs, töltsd meg szépséggel
Hurrem Szulejmánnak) a birodalmat!
HURREM. Amikor Szinan aga megkérdeze, MIHRIMAH. Építs, Szinan! Elvehetsz az én éveimbõl is.
hogy milyen dzsámit szeretnék, (Dzsihangir Szulejmán fülébe súg valamit)
nem tudtam, hogyan feleljek. SZULEJMÁN (Szinanhoz)
(A makettre mutat) Dzsihangir hercegnek is van egy kívánsága.
Hát éppen ilyenre vágytam, Urunk! SZINAN. Parancsolj velem!
MIHRIMAH (elkényeztetett kislány módjára) SZULEJMÁN. Magad mondjad, fiam,
Édesapám, én is szeretnék palotákat, kívánj, amit akarsz!
fürdõket, dzsámikat építtetni Szinannal, DZSIHANGIR. Egy dzsámit szeretnék, hogy rám emlékeztessen.
a páratlan mesterrel, az építészet legnagyobbikával! SZINAN. Meglesz.

48 49
SZULEJMÁN (Rüsztemhez) SZULEJMÁN (gyengéden)
Légy bõkezû, Pasa, Mondd azt, hogy apám...
ha Szinan fordul hozzád. DZSIHANGIR. A bátyáimnak megengeded, hogy szultánnak
RÜSZTEM. Igenis, Felség. Bár az új hadjárat szólítsanak, nekem miért nem?
elég költséges lesz. SZULEJMÁN. Te más vagy...
SZULEJMÁN (nemtetszéssel) DZSIHANGIR. Miért?
A hadjárat költségeit megkurtíthatod, (A púpjára mutatva)
de ha a fõépítész pénzét próbálnád, Ezért, apám?
az életedet fogom megkurtítani, úgy vigyázz! (Szulejmán végtelen szomorúsággal lehunyja a szemét.
(Szinan meg akarja csókolni a kaftánja szegélyét, Dzsihangir megbánta a kérdését)
Szulejmán azonban szeretettel fölemeli) Nem akartalak elszomorítani.
Te vagy országomban az egyetlen, Szinan, De – bár nem szép tõlem – némiképp élvezem mégis
akiben soha nem csalódtam. a szomorúságod, Uram.
Maradjon fönn neved örökön örökké! Nagy igazságtalanság ez!
SZINAN. Szultánoméval együtt! SZULEJMÁN. Mi, fiam?
SZULEJMÁN. Egy keleti költõ két sora jutott eszembe: DZSIHANGIR. Az, hogy ilyennek születtem, szégyenszemre.
„Szép vagy csúf, nem kérdi a Nap, ha fölkel, Az Isten igazságtalan volt hozzám.
Megvilágít mindent, és nem fogyatkozik soha.” HURREM. Bûn ilyet mondani, fiam!
SZINAN. Épp, mint Szultánom. DZSIHANGIR. Én nem követtem el bûnt senki ellen.
SZULEJMÁN (zavarban) Miért bûnhõdöm hát?
E sorokról Te jutottál eszembe, Szinan, SZULEJMÁN. Lehet, hogy nem te követtél el bûnt,
és az összes nagy mûvész, talán az én bûnömért fizetsz...
Abdülkadir, a zeneszerzõ és a költõk, DZSIHANGIR. Nem igazságtalanság más miatt bûnhõdni?
Fuzuli, Baki... SZULEJMÁN. Te nem vagy mindenestül más, rész vagy
SZINAN. A nagy uralkodók is olyanok, Szultánom, belõlem, a te fájdalmad én is érzem,
mint a Nap a versben, nem fogyatkoznak, talán erõsebben is néha – miképp most is –
mert világosságot visznek alattvalóik életébe. mint te magad, fiam.
(Szinan és Rüsztem távozik) DZSIHANGIR (Zokogva Szulejmán nyakába borul)
DZSIHANGIR (közeledik) Apám!
Szultánom...

50 51
(Szulejmán az ajkába harap, hogy ne sírjon. DZSIHANGIR (visszajön)
Mihrimah hangtalanul sír) Nem volt más név, épp Dzsihangirnak, azaz világhódítónak
Tudod, anyám, mi az egyetlen, amivel vigasztalom magam? kellett neveznetek? Hogy hódítsam meg a világot
HURREM. Mi az, gyermekem? a hátamon púppal? Netán azt gondoltátok,
DZSIHANGIR. Hogy apámnak van más fia is, Musztafa bátyám, láttára hanyatt-homlok menekül az ellen?
jó, hogy a világra jött õ is. HURREM. Fájdalmat okozol apádnak, fiam!
HURREM. És Bajazit bátyád, meg Szelim bátyád. SZULEJMÁN. Hagyd! Ha a fiú ennyire szenved,
MIHRIMAH (megtörölve a szemét) miért ne szenvedjen az apja is vele?
Látom, rólam mindenki megfeledkezik. (Dzsihangir szeretettel néz az apjára, majd sírva kisiet)
Kedves Dzsihangir, rám már nem is gondolsz? Azért adta õt nékem az Isten, hogy gúnyoljon,
DZSIHANGIR. Hogy ne gondolnék!? De a birodalom jövõje hogy emlékeztessen gyönge voltomra – erõm ellenére?
érdekében apámnak fiúra van szüksége, Ha nem bírok a fiam púpjával, mit ér az,
de nem egy olyan girbe-gurba, hogy térdre kényszerítettem a világot és
korcs alakra mint én. Musztafánál Világ Ura lettem?...
szebbet, jobbat azonban keresve se találni.
Ha Isten õrizz, valami történne vele
– hogy ti mit tesztek, nem tudom –
de én nem élem túl, az biztos!
(Kimegy. Nagy csönd)
SZULEJMÁN. Amikor látom ezt a fiút, vagy amikor rágondolok,
szégyent érzek magam és a birodalom elõtt.
MIHRIMAH. Miért beszélt így Musztafáról, apám?
SZULEJMÁN (jelentõségteljesen)
Nem tudom. Kérdezd meg anyádat.
(Mihrimah Hurremre néz)
HURREM (idegesen)
Mit jelentsen ez, Uram?
(Szulejmán hátat fordít)
MIHRIMAH (keserû gúnnyal)
Tényleg, anyám, mit jelentsen ez?

52 53
Második felvonás Sejhüliszlám Efendi, de mondd, akad országunkban,
aki erõteljesebben szólna az istenszeretetrõl?
EBUSSZUUD. A világon sincs.
(A Topkapi palota, a kihallgatások terme. SZULEJMÁN. Akkor minek ez a diéta?
Szulejmán, Ebusszuud) EBUSSZUUD (mosolyog)
Értettem, Szultánom.
SZULEJMÁN (A kezében lévõ könyvbõl olvas) SZULEJMÁN (lapozgat)
„Ha beteget látogattál, Ez nem igaz!
Egy korty vizet hogyha adtál, (olvas)
Olyan áldás leszen rajta, „Aki mécsesem eloltja, azét az Úr gyullassza....”
Mintha az Úr bora volna...” Látod, te betiltod, õ meg imádkozik érted...
Ezek lesznek betiltva, mondd? EBUSSZUUD. Mint a járvány, úgy terjed Mansur tana,
EBUSSZUUD. Az én szívem is beleremeg, ha olvasom... extázisba esve más-más Istenrõl papolnak.
SZULEJMÁN (lapozgat) Annyi istennel majd hogy fogsz megbirkózni?
Én is magasról tekintek le a hangyára – SZULEJMÁN (nevetve)
(elgondolkodva) És Junusznak mi a bûne ebben?
a legegyszerûbb dolgokat is EBUSSZUUD. Junusz sorait lobogóul használják,
csak Junusszal taníthatjuk meg a népnek. nincs menny és pokol, elég az Isten nekünk –
EBUSSZUUD. És az egész emberiségnek. azt mondják.
SZULEJMÁN (lapoz a könyvben, aztán izgatottan) SZULEJMÁN. Persze, hogy elég...
„A mennyekrõl úgy beszélik, Vagy nem, Sejhüliszlám Efendi?
paloták vannak meg húrik, EBUSSZUUD. Neked elég, de...
add azoknak, kik remélik, SZULEJMÁN. Neked talán nem?
nékem Te kellesz, csak Te!...” EBUSSZUUD (nevetve)
Ez indított a tilalomra, ugye? Szultánom, ha a mi félmûveltjeinknek, hát még a teljesen
EBUSSZUUD (bólint, és megismétli a fetváját) mûveletleneknek – akiket amazok az orruknál
Bármilyen, az Istennel kapcsolatos dolog elutasítása fogva vezetnek – azt mondod, hogy nincs menny
az Isten elutasítását jelenti. és pokol, többé nem tudod féken tartani õket.
Junusz Emre verseit ezentúl tilos olvasni! Aki nem fél a pokoltól, könnyen követhet el bûnt.
SZULEJMÁN. Nem mintha bele akarnék szólni a dolgodba, SZULEJMÁN (elgondolkodva)

54 55
Aggodalmad jogos, de... EBUSSZUUD. Látogatásuk célja, hogy tanulmányozzák,
(kinyitja a könyvet) hogyan mûködik nálunk az igazságszolgáltatás,
„Mézek mézére találtam, mert õk most új, jobb rendszert kívánnak bevezetni.
kaptárom mások zsákmánya lehet...” SZULEJMÁN (elégedetten)
Ajjaj! Most vétkeztem a fetvád ellen! Elismerésem nekik.
EBUSSZUUD (kívülrõl) EBUSSZUUD (megbántva)
„Hasznot is, kárt is csináltam, A mi kádijainknak nem jut az elismerésbõl?
üzletem mások zsákmánya lehet!” Hírük eljutott odáig, a világ túlfelére.
Én is elkövettem ugyanazt a bûnt... SZULEJMÁN. Elég kitüntetés számukra, hogy hírük elterjedt
SZULEJMÁN (nevetve) az egész világon. De elismerem,
És ki fog most ítélkezni fölöttünk? az én keblem is dagad a büszkeségtõl.
EBUSSZUUD. Magasztos dolog a misztikus hit, Nagyobb öröm ez a harctéri dicsõségnél.
de lényegét nem képes felfogni akárki. Nagyvezír pasa, tedd, amit kell,
SZULEJMÁN. Betilthatjuk-e a kést, csak mert akár dinnyét, hogy a kádik szíve is örüljön.
akár emberfejet hasíthatunk vele? RÜSZTEM (meghajol)
EBUSSZUUD. Ahol mindenki vitatja az istenséget, Parancsodra, Szultánom.
ott én nem lehetek sejhüliszlám,
és – már megbocsáss – te se lehetsz szultán. (Amasya. Musztafa herceg palotája. Musztafa, Jahja)
SZULEJMÁN (az ég felé néz) MUSZTAFA. Apám igazságos. Mint az Istenben,
Hozzád fordulok, Uram! Nem könnyû dolog úgy megbízom benne, jobban védi
Ebusszuud Efendi szultánjának lenni. jogaimat, mint én magam.
EBUSSZUUD. Szulejmán szultán sejhüliszlámjának se könnyû... Ha jogom van a szultánságra...
(Rüsztemmel együtt angol tudósok jönnek be. JAHJA. Természetesen jogod van.
Szulejmán kérdõn néz Ebusszuudra) MUSZTAFA. Akkor tûzön-vízen át védeni fogja jogomat
EBUSSZUUD. Az Angliából érkezõ jogtudósok. Szulejmán szultán. Ha pedig nincs...
SZULEJMÁN. Angliából? Jogtudósok? JAHJA. Jogod van!
(Intésére a tudósok meghajolnak, majd távoznak. MUSZTAFA. Ha nincs jogom, vagy ha apám szerint nincsen,
Szulejmán érdeklõdve nézi õket, majd Ebusszuudhoz) akkor nekem sincs mit tennem.
SZULEJMÁN (csodálkozva) JAHJA. Tesznek majd mások – s az eredményét
Isten hozta õket, de miért?... el kell majd fogadnod.

56 57
MUSZTAFA. Miket állítanak! Pedig én semmit se tettem! HURREM (örömmel)
JAHJA. Lépned kell, beszélni atyáddal, Ugye?
bizonyítanod az ártatlanságodat. SZULEJMÁN. Különös, a harcban a halál eszembe se jut,
MUSZTAFA. Ha lépek, fenyegetésnek veszik, de ha itthon ülök, sokszor gondolok az
azt mondják apámnak, hogy a herceg kikerülhetetlen végre. A janicsárok tétlensége
sereget gyûjt, úgy megy Isztambulba. se szül túl sok jót, nem férnek bõrükbe,
Legjobb volna talán semmit se tenni... ha a béke hosszúra nyúlik.
JAHJA (aggódva) HURREM. Hírek jönnek Musztafa
A semmibõl mi születhet!?.... és a perzsa sah közeledésérõl...
Én nem tudom elhinni, de...
(Lakosztály a Topkapi palotában. Szulejmán, Hurrem) SZULEJMÁN. Lehetetlen!
HURREM. Hogy a sah Musztafához akarná adni a lányát,
HURREM. Én a politikához nem értek, vagy Musztafa vetette volna szemét a lányra...
de amondó vagyok, ha már ötéves békét SZULEJMÁN. Hol, mikor látta Musztafa a lányt?
kötöttünk Károllyal, Perzsia ellen kellene HURREM. Azt regélik, világszépe.
indulni. Szelim herceg is hadd bizonyítson, SZULEJMÁN. Na és?
és Rüsztem nagyvezír is. Perzsia meghódítása HURREM. Csak nem szövetségre készülnek ellenünk?
még fényesebbé teszi neved! SZULEJMÁN. Ellenünk??
SZULEJMÁN (elgondolkodva) HURREM. Szulejmán országa, az oszmánok ellen.
A perzsiai hadjáratok mindig sokkal nehezebbek SZULEJMÁN. Ez õrültség!
az európaiknál. HURREM. Mi, a szövetség?
HURREM. Ha a sah testvérét – ki nálad keresett oltalmat – SZULEJMÁN. Minden! Musztafa régóta megfigyelés alatt áll.
a perzsa trónra ülteted, hogy helytartód legyen, Ha bármit tett volna, tudnánk róla.
segítségedre lesz, hisz õ ismeri az utakat... HURREM. Lehet, hogy Musztafa emberei ügyesebbek.
Ilyen alkalom ritkán adódik. SZULEJMÁN. Bizonyíték nélkül nem vádolok senkit,
SZULEJMÁN (gondolkodik) indokolatlanul nem teszek egy lépést,
Az indiai mohamedánok segítséget kértek számot akarok tudni adni az Úrnak,
Portugália ellenében. Egy hadjárat õket is megnyugtatná... hogy mit miért tettem.
Tényleg jó volna egy perzsiai hadjárat... HURREM (mintha nagyon aggódna)

58 59
És ha veled valami történne, Szulejmán, MEDDAH. Akkor induljunk együtt az úton,
ha magamra maradnék a világon?... a képzelet szárnyán repüljünk
SZULEJMÁN (mosolyogva) egy varázslatos világba.
Csalánba nem üt a mennykõ, szívem, (Elkezdi az elõadását)
ne félj, nem fogok csak azért meghalni, Hol volt, hol nem volt, volt egyszer
hogy téged egyedül, támasz nélkül hagyjalak... egy ország, se vége, se hossza....
Csak ezt a sebet a hátamon, SZULEJMÁN. A mi birodalmunk...
ha meggyógyítanák végre az orvosok, MEDDAH. Annak volt egy szultánja...
lábam dagadásával már nem is törõdnék, SZULEJMÁN. Szulejmán, vigyázz!
kilovagolnék a városból, az erdõbe... MEDDAH. Annak volt egy nagyvezírje...
HURREM. Jó volna, ha a janicsárok lóháton látnának, SZULEJMÁN. Rüsztem, vigyázz!
ne ácsingóznának a herceg után... (a meddahhoz)
(Szulejmán leül a kerevetre. Na és milyen volt az a nagyvezír?
Rüsztem, Mihrimah és szerájbéliek jönnek be) MEDDAH. Úristen!
MEDDAH (belép, mélyen meghajol, utána) (látva, hogy Rüsztem haragos)
Egyszer csak egy városba értem, Vagyis az Úristen óvja...
láttam épülni a várost SZULEJMÁN (kuncogva)
magam is együtt épültem.... Ebbõl mássz ki!
Mi az a város, Uram? (a meddahhoz)
SZULEJMÁN (nevet) Kit óvjon az Úristen? Õt vagy bennünket?
Mi az? (Rüsztem szeme villámlik. A meddah zavarában
MEDDAH. A szív, amelyben Isten lakik. hol azt mutatja, hogy »õt«, hol azt, hogy »bennünket«.
MEDDAH. És mi nyílik a közepében? Szulejmán makacsul)
SZULEJMÁN. Mi? Õt vagy bennünket?
MEDDAH. Egy örökkön örökké friss illatú MEDDAH (zavartan)
fehér rózsa. És ki a meddahod? Õt is, bennünket is... Tegyen az Úristen, ahogy jónak látja.
SZULEJMÁN. Ki? SZULEJMÁN (nevetve Rüsztemhez)
MEDDAH. Egy szerelmes csalogány, aki rózsáért Jól kivágta magát, igaz?
lángol. Meg akarod hallgatni? Adj neki egy erszény aranyat.
SZULEJMÁN. Azért vagyunk itt. RÜSZTEM (rémülten)

60 61
De Szultánom, egy erszény arany... SZULEJMÁN (érdeklõdéssel)
És kinek, egy csepûrágónak? Nocsak!
SZULEJMÁN. Beszélj tisztességgel! MEDDAH. Megmutatom neki, hány hét a világ...
(Rüsztem odavet egy erszényt a meddahnak, az a SZULEJMÁN. Hogy lehetséges az, hogy bár sokszor vezettem
levegõben elkapja, de Rüsztem fenyegetõ jelére odaviszi hadjáratot Európában, még egyszer se kerültél elém?
és visszaadja. Szulejmán összevonja a szemöldökét) MEDDAH. Azt a Szulejmánt...
Mi folyik itt? Miért adtad vissza? SZULEJMÁN. Csak így, Szulejmán!?
MEDDAH. Ha nálam maradna, Szultánom, MEDDAH. Szulejmán szultánt is meg a seregét is elsöpröm,
(Rüsztemre mutatva) a török emlékét is eltörlöm egész Európában.
ez itt megfizettetne érte. SZULEJMÁN. Ha a emlékét próbálnád eltörölni,
SZULEJMÁN. Hisz itt vagyok én is! a tiéd tûnne el, a tiéd!
MEDDAH. A híre se jutna el a füledbe... MEDDAH. Ha Szulejmán szultánnak kis esze volna,
SZULEJMÁN. Rüsztem, add neki oda az erszényt, nem mutatkozna mifelénk még egyszer.
de ne csak úgy, mintha csontot vetnél kutyának, SZULEJMÁN. Mielõbb ott termek, s ha kell,
udvariasan, az én kedves alattvalómnak. tûvé teszem az egész kontinenset,
(Rüsztem tisztelettel nyújtja át, hogy a szájhõs Károlyt kézre kerítsem.
a meddah csodálkozva veszi át) MEDDAH (elõször megretten, majd csodálattal)
MEDDAH (boldogan) Spanyolok királya, jól vigyázz,
Úrnak lenni – ha csak egy percre is – de jó! Szulejmán szultán maga közeledik!
(Meghajlik Szulejmán és Rüsztem felé, majd zene (Miközben zene hangjai mellett átöltözik perzsa sahnak)
hangjai mellett a zsákjából V. Károlyéra emlékeztetõ SZULEJMÁN (a körülötte lévõknek)
ruhadarabokat vesz elõ. Miközben öltözködik) Nyugatról keletre utazunk, Perzsiába,
SZULEJMÁN (halkan a körülötte lévõkhöz) Firdauszi mûvében, a Királyok könyvében
Károly! Már egy jó ideje bosszant, azt mondja, leírt idõk óta több száz vagy több ezer év óta
osztozkodni fog velem a világon. viszálykodik Irán és Turán...
MEDDAH. Én, Károly, Némethon és Spanyolország császára... MEDDAH. Viszálykodás helyett mit tegyenek, Felség?
SZULEJMÁN (javítja) Üljenek a sutban? Mi örömük telne akkor a világban?
Spanyolország királya... Ahol mozgás van, ott a gazdagság...
MEDDAH. Jó, királya... Ha az Iszlám fejét, Szulejmán SZULEJMÁN (nevetve)
szultánt kézre kerítem...

62 63
Béke a holtaknak, mi pedig lendüljünk mozgásba, Ha azt mondod, túlságosan megnevettettelek,
hogy jöjjön a gazdagság... szidalmazol azzal.
(Rüsztemhez) SZULEJMÁN. Igazad van, de amikor az elõbb fölnevettem,
Intézkedj a hadjárat ügyében, Pasa! Omár kalifa mondása jutott az eszembe.
(Rüsztem és Hürrem elégedetten összenéz. Szulejmán MEDDAH. Mit mondott?
a meddahhoz) SZULEJMÁN. Aki sokat nevet, veszít nagyságából.
Légy üdvöz, perzsa sah! MEDDAH (nevet)
MEDDAH (kijavítja) Pedig nem is akartam nevetni...
Sahok sahja! SZULEJMÁN. Omár kalifa szaván hogy szabad nevetni? Bûn...
SZULEJMÁN. Légy kicsit szerényebb, elég lesz a sah is... MEDDAH. Aki nem nevet, megfagy a vére.
MEDDAH. Te vagy a föld legnagyobb uralkodója, SZULEJMÁN. Arról szó sincs, hogy soha se nevessél,
ó, Szulejmán szultán! csak tartsd a mértéket...
SZULEJMÁN. Lám, ezt tudod. MEDDAH. Mértékkel nem lehet nevetni, Szultánom,
MEDDAH. A leghatalmasabb, akit a föld valaha is hordott... el kell engedned magad.
SZULEJMÁN. Bizony úgy... SZULEJMÁN. Ha elengedi magát az ember,
MEDDAH. Igazságosságban és gazdagságban, és nevet önfeledten,
háborúban és békében a legnagyobb... ide-oda csapódik tehetetlenül,
SZULEJMÁN (a körülötte állókhoz) akár egy rongybaba. Ráadásul
A sah végre jó útra tért... a nevetés túl közel hoz minket mindahhoz,
MEDDAH. De csak énutánam! amin nevetünk.
SZULEJMÁN (felfortyan) MEDDAH. Ha úgy hozza a sora, nevethetünk bármin.
Micsoda!? A nevetés kinyitja, kitágítja,
(odasiet a meddahhoz) mindenek fölé emeli az embert.
Mondd csak még egyszer! Teutánad? SZULEJMÁN. Mindenek fölé?
MEDDAH (megrémülve) MEDDAH. Mindenek fölé, az anyja mindenit!
A perzsa sah mondta, nem én, Szultánom... SZULEJMÁN. Csitt! Ha mindenen nevet,
(Szulejmán elneveti magát, a többiek is nevetnek) a jó modorról megfeledkezhet az ember.
SZULEJMÁN. Az Isten áldása kísérjen utadon, MEDDAH. Bocsáss meg, Szultánom,
nagyon megnevettettél, most ennyi elég lesz. lehet, hogy elveszítettük a mértéket.
MEDDAH. Az a dolgom, hogy nevettessek, Uram. SZULEJMÁN. Hogy érted?

64 65
MEDDAH. Amikor ellazulunk, néha butaságokat beszélünk. RÜSZTEM (nem tudja türtõztetni magát)
SZULEJMÁN. Nagy utat tettünk meg: Vigyázz a nyelvedre!
Európáról, Iránról szóltunk. SZULEJMÁN. Rüsztem!
Térjünk hát haza... mondjuk Isztambulba. (Hürrem ideges, Mihrimah kuncog)
(Átmenet zenével) RÜSZTEM. Szultánom, beszéd közben megint
MEDDAH. Nem jut ki minden férfiúnak az a tisztesség, engem nézett...
hogy a szultán pecsétét viselje. SZULEJMÁN. Játék ez, és akinek nem inge, nem veszi magára...
(Rüsztemre néz) MEDDAH. Akinek nem inge, nem veszi magára,
RÜSZTEM (felpaprikázva) de a játékban is lehet igazság...
Vigyázz, mit beszélsz, Efendi! (Rüsztemre néz)
SZULEJMÁN. Hallgass, Rüsztem, ne rontsd el a játékot! De még mennyire...
Mi ütött beléd hirtelen? SZULEJMÁN. Milyen igazság?
RÜSZTEM. Rám nézve mondta, Fenség! MEDDAH. Te parancsoltad, hogy viselje a pecsétet,
SZULEJMÁN. És nincsen igaza? Szerinted könnyû s mert nem könnyû feladat,
a szultán pecsétjét viselni? nem is bízhattad akárkire...
RÜSZTEM. Ó, dehogyis! SZULEJMÁN. Így igaz, nincs mit hozzáfûzni.
SZULEJMÁN (a meddahhoz) (a meddah egy pillantást vet Rüsztemre)
Folytasd! RÜSZTEM. Megint rámnézett, Szultánom!
MEDDAH. Akik a szultán pecsétjét viselik... SZULEJMÁN. Jó, jó...
(Rüsztem csupa fül. A meddah Szulejmánra néz) (a meddahhoz)
SZULEJMÁN. Folytasd, folytasd! Te meg miért nézel rá folyton?
(Rüsztemhez) MEDDAH. Hogy ne szakadjon meg a kapcsolatom a nézõvel.
Most meg rám nézett, látod!? SZULEJMÁN (nagyot nevet, aztán összeszedi magát, Rüsztemhez)
MEDDAH. Akik a szultán pecsétjét viselik, Játék ez, Rüsztem, játék,
mit tesznek, mit nem, a végén lásd, hogy nevetek,
gazdagabbak lesznek a szultánnál is. próbálj te is nevetni!
Amikor azok, akik nem is szultánok, RÜSZTEM. Szultánomnak könnyû...
úgy viselkednek, mintha azok volnának... SZULEJMÁN. Miért? Nyilával téged is, engem is talál...
(Rüsztemre néz) (a meddahhoz)

66 67
Mondtad az elõbb, hogy ha azok, akik SZULEJMÁN. Jól van, jól. Kimondtuk, ami
nem is szultánok, úgy viselkednek, a szívünket nyomta, igaz, Rüsztem?
mintha azok volnának... RÜSZTEM (meghajolva, kényszeredetten)
MEDDAH. A dolgok kifordulnak rendes kerékvágásukból. Szultánom!
RÜSZTEM. Ha nem úgy használnám a pecsétet, SZULEJMÁN (a meddahhoz, Rüsztemre mutatva)
ahogy kell, engedné a Szultán, Csókolj kezet!
hogy nálam maradjon? (A meddah nem mozdul, Rüsztem vár,
Szabályosan történik minden az országban. Szulejmán határozott)
MEDDAH. Szabályosan, még a megvesztegetés is. Az én pecsétem viseli, ne feledd!
(Szulejmán dühösen néz Rüsztemre, majd a meddahra) (A meddah már mozdul, most Rüsztem húzódik el.)
SZULEJMÁN. Igaz ez, Meddah efendi? Rüsztem! Te se feledd, hogy az én pecsétem viseled!
(A Meddah aggódva néz Rüsztemre, (A meddah kezet csókol Rüsztemnek, majd megcsókolja
majd miután az haragos pillantást vet rá) a szultán ruhájának szegélyét. Miközben fölemelkedik,
MEDDAH. Játék ez, Szultánom! Szulejmán szeretettel)
SZULEJMÁN. Ne beszélj mellé! Élj sokáig, Meddah efendi,
MEDDAH (nyel egyet) hála néked, szárnyalt a lelkünk.
Te mondtad, Szultánom: Így van, ugye, Rüsztem?
aki nem inge, ne vegye magára. (Rüsztem meghajol. A szultán térdeit fogva föláll
SZULEJMÁN (nevet) és távozik. Miután mindenki kimegy,
A te dolgod se könnyû, Meddah, Hurrem odamegy Rüsztemhez, kezét a vállára teszi)
nem szeretnék a helyedben lenni. RÜSZTEM. Szultánom meddahjával kigúnyoltatott
MEDDAH. Bizony, Uram. engem, s ezen igen jól mulatott.
(Rüsztemre pillant) HURREM. Ez csak keményebbé tesz, azt hiszem, téged.
Nem ajánlom senkinek. Neked sem! A dolgunk nem könnyû dolog, Rüsztem.
SZULEJMÁN (nevetve) RÜSZTEM. Mintha szultán urunkat puszta létemmel
Jól van. A játéknak vége. is nyugtalanítanám. Amint a színe elé
Kimondtad, ami a szívedet nyomta. járulok, oly figyelmessé, feszültté válik,
MEDDAH. Kimondtuk Szultánunkkal együtt. mintha veszély fenyegetné.
Épp ez adja az értelmét játékunknak. HURREM. Ha lát, bizonyára érzi,
mi a célod.

68 69
RÜSZTEM. Akkor miért nem veszi vissza a pecsétet? MUSZTAFA (felbátorodva, szívbõl)
HURREM. Ismeri õ is a tehetségedet, Apám!
tudja, hogy javára lehetsz a birodalomnak, SZULEJMÁN (kitárja a karját)
Szulejmán szultán tudja használni az embereit. Mondd még egyszer, fiam, még egyszer!
RÜSZTEM (elgondolkodva) MUSZTAFA (közelebb lép)
Nagyon nehéz ügy, Szultánám. Apám! Drága apám!
HURREM. Azért választottalak téged, mert nehéz. (Letérdel és Szulejmán kezére borul, szenvedélyesen
Nehogy csalódnom kelljen benned, fiam. kezet csókol. Szulejmán fölemeli és magához öleli)
SZULEJMÁN (kibontakozva az ölelésbõl)
(Amaszja. Musztafa herceg palotája. Mehter- Élni annyit tesz, mint uralkodni az idõn.
muzsika. Szulejmán és Musztafa; a paraván mögött Jahja.) Kardodnak és gondoltaidnak soha ne
hagyj idõt a rozsdásodásra.
SZULEJMÁN. Úgy látszik, a perzsa sah – hallva, hogy MUSZTAFA. Nem tudom, van-e bennem hozzá elég akarat?
keleti hadjáratra indulok – Távol-Keletig futott. SZULEJMÁN. Kell lennie, fiam. Különben baj van.
Kelet határainkon semmi nyomára nem bukkantam. MUSZTAFA. Fenséges apám vajon miért mondja most ezt?
MUSZTAFA. Meghallva szultánom közeledésének hírét SZULEJMÁN. A mai uralkodó át akar adni valamit
a perzsa sah csak azt nézte, hová bújhat. a holnapi uralkodónak.
SZULEJMÁN. Az ország szempontjából biztonságot jelent, MUSZTAFA. Ha lehetne világosabban...
hogy te itt vagy Amaszjában. SZULEJMÁN. Mint apád, ha szükséges, fiam,
MUSZTAFA. Ha szultánom azt mondja, hogy kész vagyok föláldozni magam érted.
az ország szempontjából szükséges, MUSZTAFA. Ez világos beszéd.
készéggel megyek akár a pokolra is. SZULEJMÁN (le-föl járkálva)
SZULEJMÁN (meg van hatva) Azért, mert ez könnyû.
Nem hiányzik Isztambul? Te is megtennéd a gyermekedért,
MUSZTAFA. Isztambulnál jobban hiányoznak ez benne van a természetünkben,
testvéreim, anyám és te, apám... s nem igényel külön erõfeszítést,
(Azonnal javítja magát.) De... mint uralkodó, ha kell, kész
Uram, Szultánom! vagyok föláldozni téged.
SZULEJMÁN (meghatottan) Ez is világos beszéd? Egy nap te is
Ne mondd, hogy uram, meg szultánom, fiam. uralkodó leszel, s neked is van fiad.

70 71
MUSZTAFA. Rettenetes aggodalom szállta meg szívem. és olyan egyenesen, ahogy senki nem tette volna.
SZULEJMÁN. Az uralkodás nehéz mesterség. Soha nem fogom elfelejteni.
MUSZTAFA. Nem tudom, hogy tudom használni, MUSZTAFA (mint aki segítséget kér)
amit az uralkodásról mondtál. Mit?
SZULEJMÁN (hátat fordítva Musztafának) JAHJA. Vondd le szavaiból a szükséges következtetést.
Ha levonod belõle a szükséges következtetést. MUSZTAFA. Ezt mondta õ is.
(Valahonnan mélyrõl egy sikolyhoz hasonló hang JAHJA. Hát gondold végig még egyszer, herceg.
hallatszik: „Apám! Apám!” Szulejmán megrettenve MUSZTAFA (gondolkodik, majd megrettenve)
Musztafa felé fordul) Ha kell, tegyem el apámat láb alól,
Mondtál valamit, fiam? ha uralkodó akarok lenni?!?
MUSZTAFA (meglepõdve) JAHJA. Ha az akarsz lenni.
Semmit, Uram, téged hallgatlak. MUSZTAFA (rémülten)
Mi jogon szólnék, mielõtt Úristen! Ne kelljen ilyet megérnem!
szultánom átadná a szót? Te mit gondolsz, Jahja?
SZULEJMÁN (csodálkozva) JAHJA. Azon gondolkodom, vajon mit szólna
Különös. Mintha valaki mélyrõl, nagyon mélyrõl Szulejmán szultán, ha hallaná a szavaidat.
szólt volna hozzám. Nagyon különös. MUSZTAFA. Szerinted örülne?
(a kezét nyújtja) JAHJA. Apaként örülne persze,
MUSZTAFA (megcsókolja) de uralkodóként...
Soha ne feledj imádkozni értem. MUSZTAFA. Igen?
SZULEJMÁN (Megcsókolja mindkét orcáját, JAHJA (sóhajtva)
majd a saját szívére mutat) Bizonyára... nem nagyon örülne.
A helyed itt van, fiam. MUSZTAFA. Ez szörnyû! Te mit szólsz, Jahja?
(Kimegy. Musztafa aggodalmak között jár föl-alá, JAHJA. Fölemelkedni, magadat meghaladni, a jövõ
eközben Jahja elõjön a paraván mögül) számtalan akadályát legyõzni
MUSZTAFA (felé indul) csakis foggal-körömmel tudod.
Mit akart mondani apám, mondd! Nem szeretnék Szulejmán fia lenni.
JAHJA. Nem apádként – uralkodóként MUSZTAFA. De én fia vagyok a szultánnak,
beszélt Szulejmán szultán, és nem tudom, mit cselekedjek.

72 73
JAHJA. Légy méltó apádhoz, vagyis ha kell, MIHRIMAH (izgatottan odaszalad hozzá)
viselkedj is úgy, mint Szulejmán fia. Csak nem vagy beteg, drága apám?
SZULEJMÁN (odatartja neki az arcát)
(Topkapi-palota, a hárem. Hurrem, Mihromah) Nem mondhatnám, hogy jól vagyok.
(Mihrimah megcsókolja az arcát, aztán átöleli.)
HURREM. Ti más testben az én lelkeim vagytok, MIHRIMAH. Mikor kicsi voltam és az öledbe vettél,
és a lelket Isten bízta ránk. Isten parancsa és azt mondtad...
pedig elõbbre való minden törvénynél, SZULEJMÁN. Mihrimah a földön a lányom,
Hódító Mehmedénél is. az egekben a csillagom.
MIHRIMAH. Ez az egyetlen, az eredeti ok, MIHRIMAH (boldog)
Isten parancsa, vagy pedig?... Drága apácskám!
HURREM. Ha van valaki, aki fenn van a csúcson, (Szulejmán leül a díványra, a lábát nyomkodja)
nekem annál följebb kell lennem. HURREM. Tegnap nem vetted be a gyógyszert,
Természetesen joga van bárkinek a csúcsra most aztán fáj megint.
vágyni, de keveseknek adatik meg odajutni. SZULEJMÁN (tréfálva)
MIHRIMAH (nevetve) Erõltetted volna belém.
Hiszen apám van mindig, mindenütt a csúcson. HURREM. Szóval megint én vagyok a hibás. Tudom, minden
HURREM. Igaz, ma nincs a földkerekségen nagyobb bajért én felelek a háremben, sõt az országban is.
és erõsebb Szulejmán szultánnál, SZULEJMÁN (Mihrimahra kacsintva)
hála légyen Allahnak érte... Ha én ezt tudom.
MIHRIMAH. Hála légyen! (meglátva a belépõ Rüsztemet)
HURREM. És az mit jelent, ha Szulejmán szultán Csak nincs valami baj?
koronájának, szíve szultánjának (Hogy Rüsztem hallgat)
nevezi Hurremet? Igen, Rüsztem! Mi hír van?
MIHRIMAH. Azt jelenti, hogy a nagynál is van nagyobb. RÜSZTEM. A hír meglehetõsen rossz, Felség!
De miféle törvényrõl van itt szó, anyám? (Szulejmán int, hogy mondja el)
HURREM. A törvények a közönséges emberekért vannak, Miután Tahmaszp, a perzsa sah átlépte keleti határunkat,
az igazi nagyok nem a törvények szerint lépnek, és körülzárta Adildzsevaz, Erdzsiasz és Ahlat várait,
amit õk tesznek, az a törvény, leányom. Szokollu Mehmet pasát küldték a támadók ellen...
(Szulejmán belép. Fáradt, nehezen mozog) SZULEJMÁN. Ezt én is tudom. Mi az új?

74 75
RÜSZTEM (nyel egyet) RÜSZTEM. Ugyanakkor, Szultánom, az a kósza hír járja,
Fenség, amikor Szokullu serege Tokathoz ért... hogy trónra lép, amint negyvenéves lesz.
SZULEJMÁN (feszült) SZULEJMÁN (gúnyosan)
Igen? Hisz az itt van már a nyakunkon.
RÜSZTEM. A katonák föllázadtak. RÜSZTEM. Minthogy nagyapja, Kegyetlen Szelim is
SZULEJMÁN (döbbenten) negyvenévesen indult a világ meghódítására...
Ki ellen? SZULEJMÁN. Igen?
RÜSZTEM. „Egy tapodtat se tovább, ha nem Musztafa herceg RÜSZTEM. Musztafa herceg is negyvenévesen lép trónra,
áll az élen” – mondják a janicsárok. befejezi nagyapja félbemaradt mûvét:
(Hurrem titokban örül, Mihrimah aggódik. meghódítja az egész világot.
Szulejmán nagyon mély lélegzetet vesz) SZULEJMÁN. Szóval egy évem maradt hátra.
I. JANICSÁR (feltûnnek a janicsárok) Ezt beszélik a táborokban, igaz?
A szultán már öreg, RÜSZTEM. Már nem csak a táborokban, a kutaknál is,
nem megy hadjáratba. mecsetek udvarán és a vásárokban
II. JANICSÁR. Így a pasáira bíz bennünket. ez jár szájról szájra.
III. JANICSÁR. Hogy lehet az a vezérünk, SZULEJMÁN. Jól kell hát használnom ezt az egy évet.
aki már nem tud harcolni? HURREM. Musztafa nem lehet bûnös, jó Urunk,
IV. JANICSÁR. Musztafa szultánt akarjuk. nem hiszem, hogy áruló lehetne.
EGYÜTT. Musztafa szultán kell nekünk, MIHRIMAH (sírva)
Musztafa szultán, Musztafa szultán! Én se hihetem, én se, apám!
(Kimennek. Szulejmán dühösen fölegyenesedik, HURREM. Engedd, hogy idejöjjön, s megvédje magát
a fájdalmat már nem érzi, fiad, egyetlen Musztafánk.
olyan, mint egy megfeszített íj) MIHRIMAH. Hadd jöjjön, apácskám, jöhessen a bátyám,
SZULEJMÁN. És a többi csapatok, Pasa, a szpáhik, hallgassad meg õt is!
az anatóliai és a ruméliai katonák? SZULEJMÁN (mintha enyhülne)
RÜSZTEM. A többiek is fölsorakoztak a janicsárok mögé, Mint apja, én se tudom hinni,
õk is Musztafa szultánt követelik. hogy fölkelne ellenem, de...
SZULEJMÁN (a fogai közül) (Hurrem titkon jelt ad Rüsztemnek)
Úgy?! Musztafa szultán?! Ezt nem tûröm; most RÜSZTEM. Itt egy elfogott levél, Szultánom.
még nem engedem át a világot senki másnak. SZULEJMÁN. Miféle levél?

76 77
RÜSZTEM. Pontosabban levelek. Add ide a sah levelét is.
SZULEJMÁN. Ki írta kinek? (Rüsztem odanyújtja a másik levelet is)
RÜSZTEM (felmutatja a leveleket) Ezek maradjanak nálam, te meg, Rüsztem,
A herceg a perzsa sahnak. minthogy a pecsétemet viseled,
A sah a hercegnek. egy nagy sereg élén, Szulejmán szultánként
SZULEJMÁN. És mi áll a levelekben? fogsz Amaszjába vonulni,
RÜSZTEM (belenéz a levélbe) mindent az én szememmel nézel,
A herceg segítséget kér a sahtól. az én fülemmel hallasz, alaposan
SZULEJMÁN. Segítséget? Ki ellen? megvizsgálod és értékeled a dolgokat,
RÜSZTEM. Ellenünk. És hozzáteszi: végtelen boldogság, s az eredménnyel visszajössz hozzám.
óriási megtiszteltetés a sah vejének lenni. Ezt az utolsó lehetõséget megadom a hercegnek.
HURREM. Nem lehet hamisítvány a levél, jó Urunk? Amennyire csak lehetséges az emberek világában,
MIHRIMAH. Mások írták, apám, mások biztosan, olyannyira meg kell valósulnia az igazságnak.
ilyet nem tesz az én bátyám.
HURREM. Az én eszem nem éri fel az ilyen dolgokat, (Amaszja. A herceg palotája. Musztafa, Jahja)
de szerintem se tesz. Az ellenség vádaskodása –
cselszövõk, összeesküvõk találnak ki ilyeneket. MUSZTAFA. Szóval idejön a nagyvezír.
SZULEJMÁN (egy kézmozdulattal elhallgattatja) JAHJA. Rüsztem pasa már itt is van egy ideje,
És mi van a sah levelében? hisz minden házat, szinte az egész várost
RÜSZTEM (felolvas a levélbõl) megszállták az emberei – vagyis Hurrem szultánának
Házasságod világszép lányommal számtalan szeme és füle van közöttünk.
a legnagyobb boldogság lesz számomra, RÜSZTEM (belép)
és a világuralmat az, Hercegem!
ha az oszmán trónra ültethetlek. (Meg akarja csókolni Musztafa ruhájának szegélyét)
SZULEJMÁN. Add csak ide a herceg levelét. MUSZTAFA (fölemelve õt)
(Jól megnézi a Rüsztem által odanyújtott levelet, Isten hozott, Pasa.
majd mélyet sóhajtva) (Jahjára mutat)
Az õ írása, igen. Jahja, a költõ.
(Meginog, nehezen megy el a díványig, (Jahja meghajol, Rüsztem hidegen biccenti)
leül, a kezét nyújtja)

78 79
RÜSZTEM. A segítségedre jöttem, herceg, RÜSZTEM. A szultán pecsétjének õre kezeskedik
védeni, vigyázni téged... a szultán elõtt.
(Musztafa is, Jahja is összerezzen) MUSZTAFA. Valami bûzlik nekem itten,
MUSZTAFA. Ki ellen védsz és vigyázol? mintha meg volnék alázva.
Saját apám ellen? Mondd, Pasa, szerinted bûnös vagyok én?
RÜSZTEM. Nem, a szultán ellen. RÜSZTEM. Én szeretlek, herceg.
MUSZTAFA. A kettõ nem ugyanaz? MUSZTAFA (konokul)
RÜSZTEM. Ha akármelyik másik uralkodó volna, Bûnös vagyok?
ugyanaz volna mind a kettõ, de minthogy RÜSZTEM. Én megbízom benned.
Szulejmán szultán nem akárki, a kettõ nem ugyanaz. MUSZTAFA (dühösen)
MUSZTAFA (Jahjára nézve) Ember, bûnös vagyok én?
És hogy segítesz nekem, Pasa? RÜSZTEM. A bizonyítékok ellened szólnak.
RÜSZTEM. Tudod, hogy a janicsárok nyíltan téged akarnak, MUSZTAFA (Összenéznek Jahjával, majd Rüsztemhez)
Musztafa szultánként emlegetnek. Miféle bizonyítékok?
MUSZTAFA. Én nem beszéltem egy janicsárral sem, RÜSZTEM. Titkos leveled a perzsa sahhoz,
a maguk feje után járnak most is. és a sah titkos válasza.
RÜSZTEM. Szultánunk nem így gondolja, sajnos. MUSZTAFA (felháborodva)
MUSZTAFA. Hát miképp gondolja felséges apám? Nem volt titkos levél, nem volt, nem volt!
RÜSZTEM. Hogy te uszítod õket. RÜSZTEM. Szultánunk másképp gondolja.
MUSZTAFA. Isten õrizzen! Esküszöm mindenre, ami szent, MUSZTAFA. Hol vannak azok a levelek?
errõl szó sincs. RÜSZTEM. Szultán urunknál.
RÜSZTEM. Szerintem sincs, de a szultán... MUSZTAFA. Az Isten verje meg! Hogy hihet
MUSZTAFA. Bûnösnek tart a szultán, igaz? ilyesmit a szultán?
RÜSZTEM. Én ezen változtatni tudok. JAHJA (csitítani próbálja)
MUSZTAFA. Hogyan? Csillapodj, herceg.
RÜSZTEM. Bizonyítom, hogy ártatlan vagy, A nagyvezír segíteni akar.
kezeskedem érted. MUSZTAFA. Senki nem tud itt segíteni nekem.
MUSZTAFA. Saját apámmal szemben a sógorom RÜSZTEM (magabiztosan)
kezességére van szükségem, igen? Én tudok.

80 81
MUSZTAFA. Miért? Amikor saját apám elítél engem, JAHJA. Nagyvezír! Te szítod a tüzet.
te, az idegen, miért állsz mellém? (Rüsztem nem törõdik vele. Kimegy.
RÜSZTEM. Mert a jövõ, a közeljövõ nagy és erõs Jahja végtelenül szomorú)
szultánját látom benned. Félek, nagy lehetõséget szalasztottál el.
(Musztafa is, Jahja is csodálkozik) MUSZTAFA. Nem hallottad, miket mondott?
MUSZTAFA. Hogyhogy? JAHJA. Azt mondta, hogy mindenek ellenére szultán lehetsz.
RÜSZTEM. Melletted állnak a janicsárok, MUSZTAFA. Ki akar szultán lenni mindenek ellenére?
és a szultán pecsétjét viselõ nagyvezír is. És hogy csinálna belõlem szultánt?
MUSZTAFA (felcsattanva) Megölve a trónon ülõ szultánt?
Kifelé, tûnj el innen! Mert nem nézem nagyvezíri És mi lesz, ha már én ülök a trónon?
rangodat, s a két kezemmel szaggatlak szét, kutya! JAHJA (nevetve)
RÜSZTEM (nyugodt) Te akkor megöletnéd Rüsztem pasát,
Nem viselkedsz megfontoltan, herceg. aki szultánt csinált belõled.
A szultáni pecsét õrének gyalázása a szultán MUSZTAFA. Aztán meg a fiam taszít le engem a trónról.
és az állam gyalázása, s ennek büntetése.... És mi lesz közben a néppel, a birodalommal?
Ha visszavonod a szavad, kész vagyok elfelejteni, Nem, Jahja, költõ barátom, nem való ez nekem.
és Jahja úr se hallott akkor semmit. Én apámat nem fogom letaszítani a trónról,
MUSZTAFA (fölemelt kézzel rá akar támadni) nem vagyok képes minden értéket lábbal tiporni.
Még mindig folytatod ezt a gyalázatos játékot? JAHJA (örömmel)
JAHJA (nyugtalan) Az, hogy nem akarsz mindenáron szultán lenni,
Csillapodj, herceg! bennem új reményeket ébresztett.
RÜSZTEM (gúnyosan) Új állomás, új értékrend hajnala ez,
Sajnálattal kell látnom, hogy Jahja mester most még jobban tisztellek, mint eddig.
nem túl jól nevelte tanítványát... (meghajol)
(Musztafa támadna, de Jahja lefogja)
Igaz, hogy a szultán elítélt, (Topkapi palota. A szultán lakosztálya.
de a segítségemmel megmenekülhettél volna. Szulejmán, Rüsztem)
(Musztafa Rüszremfelé köp)
Most ítélted el magad véglegesen, SZULEJMÁN. Még ha más bûne nem volna is, ez a herceg
többé nincs számodra menekvés. végét jelenti. Kezet emelni arra, aki engem képvisel...

82 83
RÜSZTEM. És az arcomba köpni... (Hurrem lakosztálya. Hurrem és Bajazit)
SZULEJMÁN (lehunyja szemét)
Még ez is? Ez lázadás személyem HURREM. Vak vagyok vagy bolond? Ha dicsérni kell,
és a birodalom ellen. ékesebben szólok erényeirõl mindenki másnál,
RÜSZTEM. Szultánom, bocsáss meg, de én még mindig jobban dicsérem Musztafát, mint a szülõ anyja.
azt hiszem, ártatlan a fiad. De Musztafa léte az én szülötteim nemlétét jelenti.
SZULEJMÁN. De hisz kezet emelt és köpött rád. Hogy lehet Bárhol legyen is, ha csak arra gondolok, hogy lélegzik,
ennyire tiszteletlen, ilyen durva a fiam? az én lélegzetem elakad, szívverésem lassul az övétõl.
RÜSZTEM. Szerény véleményem szerint az a csepûrágó költõ BAJAZIT. Nem veszed észre, anyám, hogy miközben
zavarta meg hercegünket, vermet ásol Musztafának, magadnak is,
sok értelmetlen beszéddel, a naplopók fejében testvéreimnek is és nekem is ártasz?
tenyészõ, elfajzott gondolatokkal. HURREM. Fiam, Bajazitom, anyád legalapvetõbb joga,
SZULEJMÁN. Ha a költõkrõl beszélsz, vigyázz, hogy védje magzatjait.
több tiszteletet kérek és több udvariasságot. BAJAZIT. Bár nem te szülted Musztafa herceget,
(Intésére Rüsztem kimegy. A fény elhalványul. szeretem õt és megbízom benne,
Szulejmán fel-alá jár, közben föltûnik Musztafa. ugyanakkor Szelim, bár a te szülötted,
Szulejmán figyel) nemcsak ha látom, de ha csak rágondolok,
MUSZTAFA. A szultánok szultánjához, undort kelt bennem, mint ahogy most is.
nemes és szeretett apámhoz HURREM (szomorúan)
– akinek az életem köszönhetem –, Istenem, miket hallok!
az igazságos Szulejmán szultánhoz szólok. (Bajazithoz)
Nem az életemet féltem, Míg Szelim bátyád nyugodtan végzi
a te áldott lelked békéjéért könyörgök, dolgát szandzsákjában, te nem férsz
ilyen súlyos vád bélyegével ne küldj a túlvilágra. a bõrödbe, izgatottan ideszaladgálsz...
Engedd, hogy lábadhoz érintsem arcom, BAJAZIT. Szelimnek könnyû! Ha Musztafát elteszik
hogy bebizonyítsam ártatlanságom, láb alól, elõtte megnyílik az út a trónhoz,
hallgass meg még egyszer! elõttem meg a halálhoz.
Egy fiúnak nincs joga ennyit kérni, apám? HURREM (borzadva)
(Szulejmán eltakarja a szemét) Hallgass!

84 85
BAJAZIT. Adja Allah minél késõbben, ha apám átköltözik HURREM. Épp azért félek, mert Musztafa
a túlvilágra, Musztafa bátyám elfoglalja az õt megilletõ a nagyapádra hasonlít.
trónt. Hidd el, eszébe se jut Hódító Mehmed törvénye, BAJAZIT. Musztafa épp oly bátor oroszlán,
szülötteidnek haja szála se fog görbülni. de mellében szeretõ szív dobog.
HURREM. Honnan tudod, fiam? MIHRIMAH. Igaz. Mindig olyan kedvesen ölel meg!
A hatalom megváltoztatja az embert. HURREM. Szóval olyan lesz, mint egy oroszlán,
BAJAZIT. Érzem, amilyen most Musztafa herceg, de a körmeit nem fogja használni –
ugyanolyan lesz Musztafa szultán. hát én ezt nem értem.
MIHRIMAH (bejõve) BAJAZIT. Mindjárt beszélek apámmal.
Én is ugyanazt érzem. HURREM. Eszedbe ne jusson! Apád elsõ szava ez lesz:
(Átöleli Bejazitot) „Hogy hagyhattad ott engedély nélkül a helyed,
Isten hozott, herceg. tudtom nélkül hogy jöttél Isztambulba?”
BAJAZIT (megöleli Mihrimahot. Hurremhez) BAJAZIT. Bánom is én! Musztafáért
Ugyanakkor azt is érzem, a te szülötted, Szelim, akár az életem is odaadnám!
azon a napon, amikor trónra ül, a te szülöttedet, (indulna)
Bajazitot, vagyis engem a hóhér kezére fog adni. HURREM. Egy pillanat, kisfiam, édes Bajazitom!
HURREM. Isten õrizzen! (Bajazit megáll. Hurrem odamegy,
MIHRIMAH. Testvéremnek igaza van, anyám, bár édestestvérem, a vállára teszi a kezét)
Szelimben, abban az alattomos kígyóban én se bízom. Talán te leszel a szultán...
BAJAZIT. Soha nem fogom elismerni Szelim szultánságát, Szelimben én sem bízom.
a vérontás kezdõdne vele az országban... BAJAZIT. Majd épp õ – lakomák mámorával –
(miközben Hurrem nyugtalanul járkál) fog az államügyekkel törõdni?
Látod már, anyám, milyen félelmetes játékba kezdtél? Nagyvezírjének játékszere lesz Szelim.
Musztafa herceg mindnyájunk létének záloga, HURREM. Én mindig elértem, amit akartam, fiam.
a tiéd, az enyém, Szelimé, Dzsihangiré, Mihrimahé, Ha rám hallgatsz, végül te leszel a nyertes.
és ami a legfontosabb, a birodalomé. Musztafa BAJAZIT. Ez rettentõ!
még nagyobbá teheti a birodalmat, épp oly erõs HURREM. Mi rettentõ?
oroszlán õ, mint nagyapám, Szelim szultán volt. BAJAZIT. Hogy ilyen erõs vagy.
Az õ elpusztítása egyenlõ HURREM (nevetve)
a birodalom jövõjének tönkretételével. Ahelyett, hogy örülnél...

86 87
Mi a rossz abban, hogy saját anyád MIHRIMAH (kétségbeesetten)
nyitja meg utadat a hatalomhoz? Isten õrizzen!
BAJAZIT. Személy szerint nekem jó lehet, anyám, BAJAZIT. Szelimet, azt a kígyót jobban szereted nálunk?
de az ország szempontjából veszélyes, HURREM. Ugyan! Tudod, hogy téged jobban szeretlek!
ha az államhatalmon kívülálló BAJAZIT. Micsoda szeretet ez? Megölsz így engem,
valaki ilyen befolyással bír. Nagyon veszélyes megölsz!
ez az országra, a népre nézve. HURREM (Megpróbálja kezével befogni Bajazit száját)
HURREM. Te csak szoktasd magad a szultánság gondolatához. Hallgass! Hallgass!
Én apád feletti erõmet és minden befolyásom
mozgósítom e cél érdekében. (A kihallgatások terme a Topkapi palotában.
BAJAZIT. Apám hatalma teljében ül az oszmánok trónján. Szulejmán, Jahja)
HURREM. Allahnak legyen hála.
BAJAZIT. Akkor hát miért ez az izgalom? SZULEJMÁN. Nem irányíthatom ezt a vége-hossza nincs
HURREM. De, fiam, elõbb-utóbb... birodalmat egymagam, Jahja.
BAJAZIT. Van, hogy a gyermek elõbb hal meg, mint az apja. Támaszkodnom kell néhány emberre.
Nekem úgy tûnik föl, neked nem is az a célod, JAHJA. Természetesen, Szultánom.
hogy gyermekeidet védjed, hanem hogy SZULEJMÁN. Megbízható források szerint Musztafa bûnös.
a világ leghatalmasabb emberével játszva JAHJA. Igazán megbízhatóak azok a források?
kielégítsd a magad hatalomvágyát. Például a levelek – valóban a herceg és
HURREM. Ne beszélj ostobaságokat! a perzsa sah írta õket, nem hamisítványok?
BAJAZIT. A birodalom tönkre is mehet attól, hogy SZULEJMÁN. Megvizsgáltattam írásszakértõkkel: a herceg
ravaszul a fogaskerekei közé dugod a kezed. kezétõl származik, és az õ pecsétje van rajta.
Az államot belülrõl kell irányítani, Ami pedig a perzsa sah levelét illeti,
nem pedig kívülrõl. Vedd onnan a kezed! nem olyan fontos, hogy az kinek az írása.
HURREM. Akkor semmi támaszod nem marad, Az, hogy a herceg levelet ír a sahnak,
fiam, Musztafával szemben. elég ahhoz, hogy bûnösnek tekintsük.
BAJAZIT. Kérlek, anyám, ne álld el az útját! JAHJA. Ha magad hallgatnád meg õt, Felség,
Hát nem látod, hogy a sírba, amelyet Mégis csak a fiad.
Musztafának ásol, kettõnket SZULEJMÁN. Szívem legkedvesebbje. Épp ezért
temeted Dzsihangirral? nem hallgathatom most meg, hátha

88 89
az apa szava elnyomná a szultánét, (Jahja épp távozna, amikor beront Bajazit)
talán meginognék és Várj, Jahja, és légy tanú!
igazságtalanul ítélnék. (Yahja visszafordul)
JAHJA. Nem történik-e épp így valami BAJAZIT (lihegve)
végzetes igazságtalanság? Felséges apám, igen nagy igazságtalanság
SZULEJMÁN. Biztos vagyok abban, hogy helyesen cselekszem. van készülõben ellened és
Szeretlek – egyik legjobb költõm vagy –, a birodalom ellen.
nem akarlak megbántani. Musztafa ellenem, SZULEJMÁN (leül, nyugodt)
sõt, ami még rosszabb, az állam ellen Elõször azt mondd meg, hogy jöhetsz a birodalom
megbocsájthatatlan bûnt követett el. székhelyére anélkül, hogy engedélyt kértél volna.
(mély fájdalommal) Aztán azt mondd el, kiket vádolsz.
Ha Szulejmán, a földmûves fia bûnt követ el, BAJAZIT. Engedély nélkül jöttem, mert igazságtalanság
bizonyára lakol érte. Ha Szulejmán, a halász fia történik bátyám, Musztafa ellen.
bûnt követ el, nem menekül az igazságszolgáltatástól. SZULEJMÁN. Ki követ el igazságtalanságot? Mielõtt vádolsz,
Szulejmán, a szultán fiának bûnét meg leplezni kéne? gondold végig: van-e bizonyítékod?
(fölegyenedik) BAJAZIT. Mivel vádolják a bátyámat?
Nem, az nem lehet! Szulejmán szultán SZULEJMÁN. Lázadás szításával a janicsárok körében
uralkodása alatt ilyen nem eshet meg! és saját állama ellen idegen hatalommal
JAHJA. És ha egy nap kiderül fiad ártatlansága, való szövetkezéssel.
akkor, amikor már késõ lesz? BAJAZIT. Ha engem vádolnának ilyesmivel,
SZULEJMÁN. Ahogy a legnagyobb öröm sem tud még azt mondanám, hogy meglehet,
rabul ejteni, a legkeservesebb fájdalom de Musztafa hercegrõl ilyet
se képes uralkodni rajtam. csak õrültek vagy árulók állíthatnak.
Az az igazság, hogy e pillanatban (Szulejmán is, Jahja is meg van elégedve)
nincs kétségem fiam bûnössége felõl. SZULEJMÁN. Igazán dicséretre méltó.
Az igazságnak megfelelõen kell De mondd csak, ki vagy te nekem?
cselekednem és nem feltételezések szerint. BAJAZIT (kissé meglepve)
Újra szeretnélek majd látni, Jahja, A fiad, Uram.
szép, új verseid társaságában. SZULEJMÁN. És Musztafa?

90 91
BAJAZIT. A fiad, Uram. akinek fetvája olyan, mint az én fermánom,
SZULEJMÁN. A fiam a fiamat védi ellenem. az iszlám és a gyõzelem fõmuftija,
Kevésbé szeretem Musztafát Bajazitnál? Ebusszuud Efendi, segíts nekem!
BAJAZIT. Nem hiszem, Uram. EBUSSZUUD. Azért élek, hogy segítsek szultánomnak.
SZULEJMÁN. Lehet, hogy mint apa, egyikõtöket SZULEJMÁN. Egy gazdag isztambuli kereskedõnek
meg kell védenem a másikkal szemben, hivatalos ügyben egy másik városba kell mennie,
de elõfordul-e valaha, hogy vagyonát, kincsét, feleségét, gyerekeit rábízza
mint uralkodó, valakit védtem vagy egy szolgájára, akit szeret, s akiben megbízik.
elõnyben részesítettem más valakivel szemben? Egy idõ múltán azonban a szolga
BAJAZIT. Soha, Uram. ráteszi kezét a vagyonra, kincsre,
SZULEJMÁN. Ha bárhol, birodalmam legtávolabbi zugában s az asszonyt és gyermekeit elüldözi a háztól.
akár, akad valaki, aki azt állítja, hogy Hetet-havat összehord az úrról,
Szulejmán szultán igazságtalanságot követett kegyetlenségérõl és fösvénységérõl.
el ellene, járuljon elém, s én esküszöm, Egy olyan országban, ahol törvényes
kész vagyok megfizetni érte. rend van, mi a büntetése, Sejhüliszlám Efendi?
BAJAZIT. Nemes atyám, fenséges szultánom, aggódom. EBUSSZUUD (izgatottan nyel egyet)
Úgy tûnik föl nekem, Azt mondtad, ugye, hogy egy kereskedõ fia?
nagy veszély közeleg birodalmunk felé. SZULEJMÁN (keményen)
SZULEJMÁN. A birodalom feje képes szembeszállni Kereskedõé, kovácsé, takácsé vagy
a birodalmat fenyegetõ veszélyekkel. nagyvezíré, szultáné, számít az, Efendi?
Térj vissza a szandzsákba, amelyért EBUSSZUUD (hebeg-habog)
te vagy a felelõs, és bízzál meg apádban. Nem számít, persze... nem számít, de...
BAJAZIT. Én teljesen megbízom apámban, de... SZULEJMÁN. Hát akkor?
SZULEJMÁN. Ha apádban teljesen megbízol, fiú, EBUSSZUUD. Amit mondanak róla,
akkor az se baj, ha másokban nem bízol egészen. úgy van pontosan, biztosan?
(Bajazit kezet csókol apjának és kimegy. SZULEJMÁN. Úgy van pontosan, biztosan.
Ebusszuud jön be) EBUSSZUUD (félve)
A bajban bajtársam, az Igaz útján útitársam, Kivételes ember a fiad, Szultánom,
testvérem most és mindörökké, aki törvényeimet nehogy félreértés essék, bûn volna...
a szent Koránnal összehangolta, SZULEJMÁN (hivatalos hangon)

92 93
Nem a fiamról van szó, egy alattvalóról. JAHJA. Az bizonyos, hogy igazságtalanság történik
Mi az ítélet? a herceggel, de a te helyedben talán
(Ebusszuud mély lélegzetet vesz, nyel egyet. ugyanígy tettem volna én is.
Szulejmán türelmetlen) SZULEJMÁN. Ugye, milyen nehéz embernek lenni, Jahja?
Az ítélet, Efendi, az ítélet? JAHJA (nevetve)
EBUSSZUUD (nagy nehezen) Talán lehetetlen is, Szultánom.
Halál. Nem szeretnék a helyedben lenni.
(Ítéletétõl megijedve hátrahõköl. Magadra hagyhatlak gondajaiddal?
Jahja le van taglózva. Miután Ebusszuud kiment) Még egy tanúságot nem tudnék kibírni.
JAHJA (egy lépést elõrelép) SZULEJMÁN (rábólint)
Kérdezhetek valamit, Szultánom? Érzem is, hogy adósod vagyok.
Kész vagyok a választ elfogadni.
SZULEJMÁN. Te bármit megkérdezhetsz tõlem, Jahja, (Amaszja, a herceg palotája. Szajinur és Musztafa)
bármit mondhatsz, akárha magam beszélnék.
JAHJA (összeszedi a bátorságát) SZAJINUR (teli félelemmel)
Attól félsz, Felség, hogy elveszíted pártatlanságodat, Olyan álmot láttam az éjjel...
vagy attól, hogy megtudod: ártatlan volt a herceg? MUSZTAFA (aggódással)
SZULEJMÁN. Vagyis én a bûnösségét kívánom? Remélem, nem jelent rosszat...
JAHJA. Azt nem mondom, hogy kívánod, legfeljebb azt, hogy SZAJINUR. Reméljünk...
bûnösnek lássék. Vagy azt: talán megkönnyíti a dolgod, (mintha átélné az álmot)
ha a szabályok szerint bûnösnek tekintendõ. Heves viharban
Nem várok azonnali választ, elég, repül a házunk teteje...
ha önmagadnak fölteszed a kérdést. MUSZTAFA (izgatottan)
(kifelé indulva) Allah, Allah! És aztán?
Én becsületes akarok lenni... SZAJINUR. Végigjárom sorban a palota szobáit,
SZULEJMÁN. Te mindig is becsületes voltál, Jahja. keresem fiunkat, Mehmedet, de...
Nagy mûvész és becsületes ember MUSZTAFA. Nem találod?
ritkán találkozik így egy személyben. SZAJINUR. Megtalálom, csak...
JAHJA. Megtisztelõ, ha méltó vagyok e dicséretre. MUSZTAFA. Csak?
SZULEJMÁN. Mintha még mondani akartál volna valamit. SZAJINUR. Szárnyam alá veszem kicsinyemet.

94 95
MUSZTAFA. Hisz ez szép... SZAJINUR (szinte könyörög neki)
(Jahja lép be, mély bánatban, távolról figyeli õket) Szökjünk, meneküljünk innen, tûnjünk el!
SZAJINUR. De hirtelen, a magas égbõl MUSZTAFA. Szulejmán szultán fia hogy tûnhetne el?
föltûnik egy fekete madár... SZAJINUR. Szökve.
és sebesen közelít a föld, a mi palotánk felé, MUSZTAFA. Hová?
egyre növekedve feketül, feketedve növekszik. SZAJINUR. Akárhová, Perzsiába, Indiába, Kínába...
MUSZTAFA. És? Ha van még távolabbi hely, oda...
SZAJINUR. Fiam is, én is vergõdünk alant. MUSZTAFA. Ha én bûnös vagyok apám szemében,
Már az egész eget eltakarja a fekete madár, nincs hová bújnom. Várunk.
száll lejjebb, lejjebb és.... SZAJINUR. És a szörnyû álom?
(zokog) JAHJA. Az álom – való.
MUSZTAFA. Aztán? SZAJINUR. Az az álom valóságosabb annál,
SZAJINUR. Karmai közé kapja Mehmedünket, és mint ahogy most itt látlak,
gyorsan emelkedik fölfelé. Egyre távolabb hallak benneteket. Számomra nincs is
kerülõ gyermekünk sikoltozása most is a fülembe cseng. valóságosabb. Meneküljünk, herceg!
(Mint aki nem akar hallani, befogja a fülét) MUSZTAFA. Te mit mondasz, Jahja?
Félek, Musztafa, nagyon félek, JAHJA. Vagy meneküljetek, vagy tedd, amit kell!
valami szörnyû fog történni. MUSZTAFA. Mit kell tennem?
MUSZTAFA. Ne félj, kedves, hisz itt vagyok én. JAHJA. Állj ellen, védekezz!
SZAJINUR. Te is szerepeltél az álomban. MUSZTAFA. Akárha a sorsnak állnék ellen,
MUSZTAFA. Igazán? az Isten ellen védekeznék...
SZAJINUR. Aludtál. Se a heves vihar, se gyermekünk JAHJA. Annyira mégse... Gondolj nagyapádra,
sikoltozása, se az én kiabálásom nem tudott fölébreszteni. Szelim szultánra, a Kegyetlen Szelimre!
Ezért is félek olyan nagyon. MUSZTAFA (elgondolkodva)
JAHJA (közelebb jõve) Mikor gyermekként a szeráj kertjében
Világosan megmutat mindent ez az álom, játszottam és egy kígyó bukkant fel elõttem,
figyelmeztet benneteket. a nevelõm kiáltott: „Menekülj!” – de
Ha nem teszitek azt, amit kell, mintha földbe gyökeredzett volna a lábam.
a tragédia elkerülhetetlenné válik. Számomra nehéz teher a menekülés,
(Musztafa nyugtalanul járkál) olyan nehéz, hogy nem tudom cipelni.

96 97
JAHJA. De fölöttetek a fekete madár... JAHJA. Az Isten azé is, aki öl, és azé is, akit megölnek.
MUSZTAFA. Ha Szulejmán szultán az a madár, MUSZTAFA. Nagyapám, Kegyetlen Szelim szultán azért
szárnyai az egész földet beborítják. taszította le apját, Bajazit szultánt a trónról,
(A szín elsötétedik, belép Szulejmán harci öltözékben) mert hitt abban, hogy õ jobban fogja irányítani
a birodalmat. De a birodalom ma jó kezekben van.
SZULEJMÁN (a reflektor csak õt világítja meg) Szulejmán szultánnál jobbat képzelni se lehet.
Amaszja szandzsákbejének, Musztafa hercegnek! JAHJA. Milyen becsületes, milyen igazságos vagy!
Hadjáratot indítottunk Perzsia ellen. Katonáiddal MUSZTAFA (keserû mosollyal)
csatlakozz a seregemhez. Konja mellett, Erejlinél Az Igazságos Szulejmán fia vagyok,
várlak! a Törvényhozóé. Ami jó van bennem,
(Szulejmán kimegy, közben kivilágosodik Musztafa körül. tõle van az.
A “várlak” szó egyre hangosabban visszhangzik) (Mintha búcsúzna, úgy öleli meg Jahját)
MUSZTAFA. Atyám elhatározta magát. Azért, hogy megfizessem apámnak,
JAHJA. Te is határozd el megad. amivel tartozom, megkönnyítem a dolgát.
MUSZTAFA. Ha nem megyek a hívására, az azt jelenti, JAHJA. Én a gyõzelmeidrõl szerettem volna
hogy elismerem a bûnösségem. hõskölteményeket írni.
JAHJA. Ha pedig mész, herceg, MUSZTAFA (arcán keserû mosoly)
a kötél megnyújtja nyakad. Mikor még Szulejmán szultán
MUSZTAFA. De miért nem Isztambulban, gyõzelmeirõl írhatsz, isteni Jahja?!
miért Konjában akar megbüntetni? JAHJA. Azok a tegnap sikerei – én a holnap,
JAHJA. Hogy mutassa: nem fél a janicsároktól, a jövõ gyõzelmeirõl szeretnék írni.
a janicsárok elõtt, mi több: a hadra kelt Ha nagyapád, Szelim szultán ugyanúgy
janicsárok elõtt büntet meg. csak nézõje maradt volna a történteknek,
(Szajinur hangtalanul sír) a csaldirani, merdzsidabiki és ridanijei
MUSZTAFA (tehetetlenül) gyõzelmeket nem érte volna meg a nemzet.
Istenem, csinálj valamit! MUSZTAFA. Én nem vagyok a nagyapám, Jahja. Õ
JAHJA. Nem az Istennek, neked kell valami csinálnod. Kegyetlen Szelim volt – én nem leszek
MUSZTAFA. De én ártatlan vagyok, ártatlan! Kegyetlen Musztafa. Atyámat nem taszítom le a trónról.
SZAJINUR. Az ártatlanság megvéd a haláltól? JAHJA. Ha a mindenség – mint bolond szívem –
MUSZTAFA. Ha van Isten, meg kell védenie. romokban állna...

98 99
MUSZTAFA. Nem volna világ se, barát se, elválás se... ki a bûnös, ki az ártatlan. Miért
(Megsimogatja a síró Szajinur fejét és kimegy) félsz velem találkozni, apám!? Apa!
(Az “Apa!” úgy hallatszik,
(Konya, Erejli. A sereg táborhelye, a vezéri sátor. mint valami mélységekbõl jövõ sikoly volna.)
Mehterzene szól. A Szulejmán a trónján ül, SZULEJMÁN (összerezzen)
feszült várakozásban. Rüsztem lép be. A zene elhallgat) Ugyanaz a hang! Ezt a sikoltást hallottam akkor is,
amikor Musztafa ki se nyitotta a száját.
SZULEJMÁN. Van hír a hercegrõl? Az az õsi sikoly, az elsõ emberé, aki meghalt,
RÜSZTEM. Már közeleg, Felség. minden halálba indulóé... Fiam! Musztafa!
SZULEJMÁN (mintha csalódott volna) (Mintha elindulna Musztafa felé, de megtorpan,
Úgy? erõvel tartja vissza magát)
RÜSZTEM (óvatosan) MUSZTAFA
Azt kívántad, hogy ne jöjjön? Annak tudatában jöttem ide, apám, hogy
SZULEJMÁN (rendkívül nyugtalan) mi a szándékod velem. Mégis eljöttem,
Mióta hívtam, mintha két ember lennék, mert tisztellek, és hû vagyok a birodalomhoz.
Az egyik felem azt várja, hogy jöjjön, a másik azt, hogy ne. De mert hû vagyok az igazsághoz is,
(Mintha csak kiszaladna a száján) el kell mondanom: ártatlan vagyok,
Bár ne jönne, bár kezébe venné a sorsát... ártatlan, apám, ártatlan!
(Kintrõl hangok hallatszanak: Éljen Musztafa herceg!) (Szulejmán nehezen veszi a levegõt)
RÜSZTEM (kifelé fülel) Ha neked vagy az államnak az életem kell,
Megérkezett a táborba a herceg, közeleg! tessék! Hiszen neked köszönhetem, nem igaz?!
SZULEJMÁN (izgatottan) (Szulejmán lehunyja a szemét, arcán fájdalom.
Igen!? Belép a hóhér. Miután Musztafa nyakára teszi a kötelet,
RÜSZTEM (uszítva) a fénykör kialszik. Szulejmán egy képzelt hurkot próbál
A janicsárok ünneplik! a nyakáról letépni, nyakáról, mellérõl tépi a ruhát,
SZULEJMÁN (összerezzen) mintha nem Musztafa, hanem õ fulladna meg.
A janicsárok?! “Apa!” – hallatszik, mint egy elnyújtott sikoly.
(Intésére Rüsztem balról kimegy. Jobbról külön Szulejmán megremeg, aztán két karja lehull,
fénykörben feltûnik Musztafa, tetõtõl talpig fehérben) mintha nem Musztafa, hanem õ halt volna meg.
MUSZTAFA. A te átható pillantásod azonnal felfedi, Mély csend)

100 101
SZULEJMÁN (lassan felnyitva szemét)
De jó azoknak, akik egyetlen halállal
esnek át az élet kalandján.
Ki tudja, hányszor fogsz még így meghalni,
te szegény Szulejmán...
(Kintról hangok: „Ó, jaj! Jaj!” Belép Jahja,
utána két oldalról janicsárok tódulnak be a színpadra)
JANICSÁROK. Ó, jaj! Jaj!
JAHJA. Romba dõlt a világ egyik része.
SZULEJMÁN. A szebbik része.
JANICSÁROK. Ó jaj! Jaj!
SZULEJMÁN. Ó, jaj!
JAHJA. Vétkére nincs tanú, bûnét nem látták.
Sirassuk együtt jámborok sólymát,
hõsi halottak szultánját!
SZULEJMÁN. Sirassuk!
JANICSÁROK. Sirassuk, sirassuk!

Függöny

102
Kiadta a Terebess Kiadó Budapesten, 2000-ben
http://www.terebess.hu
A kötetet tervezte és a kiadásért felel Terebess Gábor
Szerkesztette: Jávorka Gabriella
Mûszaki szerkesztõ: Bozzay Kristóf
Készült a Szegedi Kossuth Nyomda Kft. üzemében
ISBN 963 9147 42 7
TE 88

You might also like