You are on page 1of 7

Ovaj prijevod sastoji se od

13 listova/ 6 stranica prijevoda


Br. OV.: 76-1/2016
Datum: 01. ožujka 2016.

Ovjereni prijevod
sa slovenskog jezika
Stranica 1 od 6
Br.OV.: 76-1/2016
Datum: 01.03.2016.

Brzinomjer

Na lokomotivi je ugrađen brzinomjer tipa HASLER. Pokraj komandnog pulta 1 nalazi se


pokazni brzinomjer HASLER A 16i (tahometar). Na suprotnoj strani pokraj komandnog pulta
2 nalazi se analogni brzinomjer HASLER RT 9i (tahograf). Tahometar je plombiran, u njemu
su mikro prekidači sigurnosnih uređaja. Tahograf, u kojem je smještena traka za brzinu do
150 km/h, povezan je s uređajem za kodiranje na osi lokomotive (trofazni pretvornik). Na
tahografu je sat kojeg strojovođa po stupanju u službu navije i podesi točan sat. Pritom treba
paziti da je sat podešen na 12 ili 24 sata. Za pravodobnu zamjenu trake odgovorno je osoblje
vučnog vozila.
Stranica 2 od 6
Br.OV.: 76-1/2016
Datum: 01.03.2016.

BUDNIK (TIP BCDM 661)

Budnik je sigurnosni uređaj u lokomotivi i namijenjen je poboljšanju sigurnosti vožnje u


željezničkom prometu. U slučaju da strojovođa nije budan, ANS uređaj samostalno zaustavi
vlak. Budnik tip BCDM 661 sastavljen je elektronski element. Sastavni elektronski elementi
ugrađeni su na tiskanu ploču koja je umetnuta u metalni uložak - kutiju. Kutija je montirana u
relejni ormar.
Rukovanje budnikom moguće je nožnim i ručnim tipkama. Uređaj radi pri kretanju
lokomotive pri brzini većoj od 10 km/h.

Uvjeti za uključenje budnika su:


 na ploči s prekidačima uključen je mali prekidač
»Deaktiviranje/aktiviranje« budnika (15A),
 otvorene su i plombirani zračne slavine 23 i 91 (u prostoru
pneumatske opreme – na kratkom dijelu
lokomotive),
 na elektroničkom sklopu u razvodnom ormaru
uključen je i plombiran prekidač,
 ručica za smjer vožnje postavljena je u položaj
»Naprijed«,
 zatvoren je i plombiran pokazni brzinomjer HASLER - A 16i.

Uključenje budnika vrši se automatski preko mikro prekidača u brzinomjeru ako je brzina
veća od 10 km/h.

1.1.1 Testiranje budnika provodi se prema sljedećim postupcima:


 pokrene se dizelski motor i napuni glavni zračni vod na 5 bara,
 ručica za smjer vožnje postavi se u položaj » Naprijed«,
 ručica za režim rada DM je u položaju »Prazan hod« (IDLE),
 za test »Dugo trajanje budnika« pritisnemo i držimo tipku »Testiranje budnika« na
upravljačkom pultu, te jedno od tipkala za posluživanje budnika (ručno ili nožno) za
upravljačkim pultom. Po isteku vremena od 30 do 32 sekundi javlja se zvučni signal, a u
sljedećih 2,5 - 3 sekundi mora se aktivirati prisilno kočenje (brzo pražnjenje GZV-a),
 za test »Kratko trajanje budnika« pritisnemo i držimo tipku »Testiranje budnika« na
upravljačkom pultu, dok ne pritišćemo niti jednu od tipkala za posluživanje budnika (sve
su tipke otpuštene). Po isteku 2,5 s mora se aktivirati prisilno kočenje,
 na manometru provjerimo je li se ispraznio GZV, i je li narastao tlak u kočionim
cilindrima.
Stranica 3 od 6
Br.OV.: 76-1/2016
Datum: 01.03.2016.

Deaktiviranje budnika:
 ručica za režim rada DM se postavi u položaj »Prazan
hod« (IDLE),
II
 ručica kočnice 26 C je u prigušenom položaju (IV),
 kratko se isključi i ponovno II uključi mali prekidač
»Deaktiviranje/aktiviranje VI budnika« na razvodnom
ormaru br. 1 , III
IV V
 pričeka se da se ugase bijela signalna svjetla
(uspostavljen je regulacijski tlak),
 Kočnica 26 C postavi se u I. položaj (vožnja).

Isključenje budnika:
 odstrani se plomba na prekidaču »Isključenje budnika« na
elektroničkom sklopu i budnik se električno isključuje,
 odstrani se plomba na zračnim slavinama 23 i 91, koje se
nalaze u prostoru pneumatske opreme i obje se slavine
zatvore, što znači da se budnik zračno isključio,
 isključi se mali prekidač »Deaktiviranje budnika«.

UPOZORENJE
Budnik isključujemo i u slučaju kvara zbog čega se lokomotiva smatra u kvaru i možemo ju
prevoziti kao lokomotivu u stanju mirovanja.
Stranica 4 od 6
Br.OV.: 76-1/2016
Datum: 01.03.2016.

ASN tip I 60

Dio lokomotive ASN tip I 60 sastavljaju:

-dva magneta lokomotive, modificirana za primanje informacija od pružnih magneta


(500/1000 i 2000 Hz),
- uređaja u kabini vozača (prekidači, tipke, kontrolne lampice brojila i brzinomjera)
- relejnog ormara (pretvarač napona, generator frekvencija, prijemnik impulsa, jedinica za
pohranu podataka),
- pneumatski sustav kočenja

Postupak uključenja ASN-a:


 uključuju se oba mala prekidača na kontrolnoj ploči DM,
 ručica za smjer vožnje postavi se u položaj »Naprijed«,
 na normalnom tlaku u GZV-u se s prikazanim smjerom
vožnje upali plavo signalno svjetlo u kombinaciji koja ovisi o
odabranom režimu vožnje s prekidačem na relejnom
ormaru.

Testiranje ASN-a:
 S lokomotivom prevozimo i testni pružni magnet (u vučnoj jedinici je u pravilu smješten na
izlazni kolosijek te je posebno označen) i pritom ne smijemo pritisnuti tipku »Po nalogu«.
Pri tom se mora aktivirati prisilna kočnica, dizel motor prelazi u prazan hod, pojavi se
zvučno upozorenje koje traje do poništenja.
 Ako nije ugrađen testni pružni magnet pod lokomotivski se magnet uloži metalna pločica. U
tom slučaju se postiže jednak učinak kao što je opisano u prethodnom stavku.

UPOZORENJE!
Testiranje rada ASN treba obavljati i s drugog upravljačkog pulta (vozne kabine) za vožnju
vlaka u suprotnom smjeru.

Deaktiviranje ASN :
 kočnica indirektne kočnice postavi se u položaj brzog
kočenja, ►
 ručica za smjer vožnje postavi se u položaj »Naprijed« ►
 tipku »PONIŠTENJE« ► postavi se u donji ili gornji položaj
i u tom se položaju drži 5 do 7 sekundi, dok se ASN ne
otpusti (zvučni signal prestaje),
 ručicu kočnice indirektne kočnice postavlja se u položaj
»VOŽNJA«, ►
 na manometru se provjeri je li tlak u GZV narastao na 5 bara,
Stranica 5 od 6
Br.OV.: 76-1/2016
Datum: 01.03.2016.

Isključivanje ASN-a:

 zračni dio - odstranimo plombo na zračnoj slavini i


zatvorimo ju,
 električni dio - isključimo mali prekidača na ploči za režim
rada DM.

RDZ uređaj (tipa ZFM 21 SLO)

Uključenje RDZ uređaja:


 uključi se baterijski separator,
 uključe se dva mala prekidača »RDZ uređaj«,
 provjeri se je li uključen izbor KP-2, svijetli li žuta
lampica (naprava se uključuje), je li ugašena žuta lampica,
čuje li se pištanje (naprava je uključena).

Prijenos upravljanja RDZN na drugi komandni pult:


 izborna ručica za smjer vožnje stavi se u drugi komandni pult.
 izborna ručica za smjer vožnje stavi se u položaj »Naprijed« da se uređaj uključi,
 na aktivnom komandnom pultu se pritiskom na R tipko uređaj isključi,
 na drugom komandnom pultu se pritiskom na R tipku uređaj uključi.

»Režim A« - uredna veza između RDC-a i određenog vlaka.


»Režim B« - kvar ili poremećaj u radu RDZ-a u režimu A (samo govor).
»Režim C« - radijska veza između strojovođe i dispečera vlaka.
VKLOP
IZKLOP
Stranica 6 od 6
Br.OV.: 76-1/2016
Datum: 01.03.2016.
KLIC
V SILI
»KLIC V SILI« 14:35:07 Analogni RD 123456
(Sl)

Tvrde tipke na lijevoj strani:


A 63

 tipka poziv u slučaju nužde,Displej


 tipku »Kapa« strojovođa
Bris-
anje
RDCkoristi
Test Potr za
A
B
pozivanje SYS vlakovođe
Javl-
janje da se oglasi na središnjem mjestu
gdje je vagonska govorna naprava. C12A Kanal
CA

 tipka prometnik,
 tipka zvučnik v vlaku,
TRDE
 tipko »LOK - LOK«MEHKEkoristi se kada se dvije lokomotive voze u sprezi (veza djeluje ako su
TIPKE
TRDE TIPKE
povezaneTIPKE
UIC kablom).

Tvrde tipke na desnoj strani:


 » uključenje/isključenje « (označena s R).
 tipka »kursor« - ovisno o radu povećavamo ili smanjujemo postavke pri izboru kanala,
postavke sata, postavke broja vlaka, glasnoću zvučnika i rasvjetu,
 tipkom »ENTER« potvrđujemo odabrane postavke.

Meke tipke:
 Omogućuju softversko upravljanje odvisno o režimu i maske. Tipke koje se nalaze na
lijevoj strani displeja omogućuju tehničko podešavanje displeja i glasnoće zvučnika i
brisanje krivo unesenih telegrama,
 Tipke pod zaslonom omogućuju cjelokupno podešavanje otvaranjem maski te slanje
telegrama RDC.

Diana Jenul, stalni sudski tumač za slovenski i srpski jezik, imenovana rješenjem predsjednika
Županijskog suda u Rijeci o ponovnom imenovanju broj 4-Su-96/2014 od 03. ožujka 2014.g.,
potvrđujem da gornji prijevod potpuno odgovara izvorniku sastavljenom na slovenskom jeziku.

Br. OV.: 76-1/2016


Rijeka, 01. ožujka 2016

You might also like