You are on page 1of 2

Colores en el viento 바람의 빛깔 - OST de Pocahontas 포카혼타스 삽입곡.

남승민 번역.

Te crees señor de todo territorio 모든 영토의 주인이여.


la tierra solo quieres poseer 당신은 단지 그 땅을 모두 안다고 믿고 있어요.
mas toda roca, planta o criatura 바위와 나무, 당신이 아는 그 이상의 모든 존재들이
vive esta, tiene alma, es un ser 그렇게 영혼을 가진 존재로 살고 있어요.

Tu crees que igual a ti es todo el mundo 당신은 세상이 모두 당신에게 같다고 믿고 있어요.
y hablas como un gran conocedor 그렇게 (세상을) 아주 잘 아는 사람처럼 말해요.
mas sigue las pisadas de un extraño 낯선이의 발자국을 따라가세요.
y mil sorpresas hallarás alrededor 주변의 많은 놀라움들을 발견할 거예요.

Escuchaste aullar los lobos a la luna azul? 푸른 달을 보고 우는 늑대들의 소리를 들어봤나요?


o haz visto a un lince sonreír? 살쾡이가 미소 짓는 것을 본 적 있나요?
o unirte a la voz de las montañas? 산들의 목소리에 응답해봤나요?
y colores en el viento descubrir 바람의 빛깔을 아나요
y colores en el viento descubrir 바람의 빛깔을 아나요

Corramos por veredas en el bosque 우리 숲속 작은 길을 따라가요.


probemos de sus frutos el sabor 우리 당신의 과일맛을 봐요.
descubre que riqueza te rodea 당신을 둘러싼 풍요로움을 봐요.
sin pensar un instante en su valor 잠시 당신 기준의 가치로는 생각치 말고

Hermanos son el río y la lluvia 강과 비는 형제들이에요.


amigos somos todos como ves 보고 있는 모든 것이 우리 친구예요.
vivimos muy felices tan unidos 우리는 하나되어 아주 행복하게 살고 있어요.
en un ciclo fraternal que eterno es 영원한 우애의 흐름 안에서

Cuan alto el árbol será? 그 나무는 얼마나 높이 자라나요?


si lo cortas hoy nunca se sabrá 오늘 그 나무를 벤다면 절대 알 수가 없죠.
Ni oirás aullar los lobos a la luna azul 푸른달을 향해 우는 늑대들의 울음을 듣지 못하면
Sea blanca o morena nuestra piel 흰 피부든 우리의 갈색 피부든
Todos tenemos que cantar con las montañas 우리는 모두 산들과 함께 노래해야해요.
Y colores en el viento descubrir 그리고 바람의 빛깔을 찾아봐요.

Si no entiendes que hay aquí 당신이 이곳에 있는 것을 이해하지 않으면


Sólo es tierra para ti 단지 그 땅은 당신 것일 뿐이에요.
Y colores en el viento descubrir 바람의 빛깔을 찾아봐요.

You might also like