Professional Documents
Culture Documents
KR C4 compact
Montážní návod
Stav: 11.03.2013
© Copyright 2013
KUKA Roboter GmbH
Zugspitzstraße 140
D-86165 Augsburg
Německo
Tato dokumentace i její části smí být rozmnožovány nebo poskytovány třetí straně pouze s výslov-
ným souhlasem firmy KUKA Roboter GmbH.
V řídicím systému mohou být k dispozici i další funkce, které nejsou v této dokumentaci popsány. Na
tyto funkce však při nové dodávce a v případě využití servisu není nárok.
Ověřili jsme, že obsah výtisku odpovídá popisovanému hardwaru a softwaru. Přesto nelze vyloučit
odchylky, a proto neručíme za úplnou shodu. Údaje v tomto výtisku však budou pravidelně kontrolo-
vány a případné korektury budou provedeny v následujících vydáních.
Možnost technických změn, které neovlivní funkčnost, je vyhrazena.
Překlad originální dokumentace
KIM-PS5-DOC
Obsah
1 Úvod .............................................................................................................. 7
1.1 Dokumentace průmyslového robotu .......................................................................... 7
1.2 Znázornění pokynů .................................................................................................... 7
1.3 Ochranná známka ...................................................................................................... 7
1.4 Použité pojmy ............................................................................................................ 8
5 Bezpečnost .................................................................................................. 25
5.1 Všeobecně ................................................................................................................. 25
5.1.1 Upozornění k záruce ............................................................................................. 25
5.1.2 Používání průmyslového robota k určenému účelu .............................................. 25
5.1.3 ES prohlášení o shodě a prohlášení o zabudování .............................................. 26
5.1.4 Použité pojmy ....................................................................................................... 26
5.2 Personál ..................................................................................................................... 28
5.3 Pracovní, ochranná a nebezpečná zóna ................................................................... 30
5.4 Původci stop reakcí .................................................................................................... 30
5.5 Bezpečnostní funkce .................................................................................................. 31
5.5.1 Přehled bezpečnostních funkcí ............................................................................. 31
5.5.2 Bezpečnostní řízení .............................................................................................. 32
5.5.3 Volba druhu provozu ............................................................................................. 32
5.5.4 Ochrana obsluhy ................................................................................................... 33
5.5.5 Zařízení pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ ................................................................... 33
5.5.6 Odhlášení od nadřazeného bezpečnostního řídicího systému ............................. 34
5.5.7 Externí zařízení pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ ....................................................... 34
5.5.8 Zařízení souhlasu ................................................................................................. 35
6 Plánování ...................................................................................................... 51
6.1 Přehled plánování ...................................................................................................... 51
6.2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ..................................................................... 51
6.3 Podmínky instalace a montáže .................................................................................. 51
6.4 Podmínky pro připojení .............................................................................................. 52
6.5 Síťová přípojka .......................................................................................................... 53
6.6 Rozhraní X11 ............................................................................................................. 53
6.6.1 Rozhraní X11 ....................................................................................................... 54
6.6.2 Příklad zapojení obvodu NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ a ochranného zařízení ..... 58
6.6.3 Příklady osazení bezpečných vstupů a výstupů ................................................... 59
6.7 KUKA Extension Bus X65 ......................................................................................... 61
6.8 KUKA Line Interface X66 ........................................................................................... 62
6.9 Service Interface X69 ................................................................................................ 62
6.10 Vyrovnání potenciálů PE ........................................................................................... 63
6.11 Výkonnostní úroveň ................................................................................................... 63
6.11.1 Hodnoty PFH bezpečnostních funkcí ................................................................... 63
7 Přeprava ....................................................................................................... 65
7.1 Přeprava řídicího systému robotu .............................................................................. 65
Index ............................................................................................................. 81
1 Úvod
Pokyny Tyto pokyny slouží usnadnění práce nebo obsahují odkazy na podrobnější
informace.
Pojem Popis
BHG Ruční ovladač
CCU_SR Cabinet Control Unit Small Robot
CIB_SR Cabinet Interface Board Small Robot
Duální karta NIC Duální síťová karta
EDS Electronic Data Storage (paměťová karta)
EMD Electronic Mastering Device
EMC Elektromagnetická kompatibilita
KCB Sběrnice KUKA ovladače
KCP Ruční programovací přístroj KCP (KUKA Control
Panel) má všechny možnosti ovládání a zobra-
zení, které jsou zapotřebí pro obsluhu a progra-
mování průmyslového robotu.
Varianta KCP pro KR C4 se nazývá
KUKA smartPAD. V této dokumentaci se ovšem
zpravidla používá obecné označení KCP.
KEB KUKA Extension Bus
KEI KUKA Extension Interface
KLI KUKA Line Interface. Připojení k nadřazené
infrastruktuře řídicího systému (PLC, archivace)
KOI KUKA Option Interface
KONI KUKA Option Network Interface
KPC PC řídicího systému
KPP_SR KUKA Power-Pack Small Robot
KRL Programovací jazyk robotů KUKA (KUKA Robot
Language)
KSB KUKA System Bus. Interní sběrnice KUKA k
internímu vzájemnému propojení řídicích sys-
témů
KSI KUKA Service Interface
KSP_SR KUKA Servo-Pack Small Robot
KSS Systémový software KUKA
Manipulátor Mechanika robotu a příslušná elektroinstalace
PMB_SR Power Management Board Small Robot
RDC Resolver Digital Converter.
Přípojky SATA Datová sběrnice pro výměnu dat mezi proceso-
rem a pevným diskem
USB Univerzální sériová sběrnice. Sběrnicový systém
ke spojení počítače s přídavnými přístroji
ZA Přídavná osa (lineární jednotka, Posiflex)
2 Stanovení účelu
Chybné použití Veškeré způsoby použití, které neodpovídají určenému účelu, se považují za
chybné použití a jsou nepřípustné. Sem patří např.:
Používání jako pomůcky k výstupu
Použití mimo přípustné provozní limity
Používání v prostředí s nebezpečím výbuchu
Použití v podzemí
3 Popis výrobku
1 Manipulátor
2 Ruční programovací přístroj
3 Spojovací vedení/smartPAD
4 Řídicí systém robotu
5 Schéma zapojení spojovacího vedení/datové vedení
6 Spojovací vedení/kabel motoru
Základní deska
Procesor
Chladicí těleso
Paměťové moduly
Pevný disk
Síťová karta duální LAN NIC
Volitelné moduly, např. karty sběrnice fieldbus
Funkce PC řídicího systému (KPC) přebírá následující funkce řídicího systému robota:
Obslužná plocha
Vytváření, opravy, archivace a ošetřování programů
Řízení průběhu
Plánování dráhy
Ovládání obvodu pohonu
Kontrola
Bezpečnostní technika
Komunikace s externí periferií (jiné řídicí systémy, hlavní počítač, PC,
síťový zdroj)
Popis Cabinet Control Unit Smallo Robot (CCU_SR) je centrální rozdělení proudu a
komunikační rozhraní pro všechny komponenty řídicího systému robotu.
CCU_SR se skládá z Cabinet Interface Board Small Robot (CIB_SR) a Power
Management Board Small Robot (PMB_SR). Všechna data jsou předávána
interní komunikací do řídicího systému a tam dále zpracovávána. Při výpadku
síťového napětí jsou komponenty řídicího napětí napájeny proudem přes aku-
mulátory tak dlouho, než jsou data pozic zabezpečena a řídicí systém je
vypnutý. Zátěžovým testem je kontrolován stav nabití a kvalita akumulátorů.
CCU_SR má také funkce záznamu, řízení a spínání. Výstupní signály mají
provedení galvanicky oddělených výstupů.
3.3.4 Akumulátory
Popis Řídicí systém robota se při výpadku sítě nebo vypnutí proudu regulovaně
vypne prostřednictvím akumulátoru. Akumulátory se nabíjí přes CCU a stav
nabití je kontrolován a indikován.
Popis Síťový filtr (odrušovací filtr) potlačuje rušivá napětí na síťovém vedení.
Přehled Připojovací panel řídicího systému robotu se skládá standardně z přípojek pro
následující vedení:
Vedení pro připojení na síť
Motorové/datové vedení
Vedení smartPAD
Periferní vedení
Podle zvolené možnosti a verze zákazníka je připojovací panel různě osazen.
Připojovací panel
Všechny stykačové cívky, cívky relé a cívky ventilů, které jsou ze stra-
ny zákazníka spojeny s řídicím systémem robotu, musí být osazeny
vhodnými zhášecími diodami. RC články a VCR odpory nejsou vhod-
né.
Přiřazení slotu
sběrnice
3.5 Chlazení
Chladicí obvod
řídicího boxu
Chladicí obvod
boxu pohonu
4 Technická data
Základní údaje Typ skříně 19" pouzdro
Barva RAL 7016
Počet os max. 6
Hmotnost 33 kg
Druh krytí IP 20
Hladina hluku podle DIN 45635-1 průměrně 54 dB(A)
Síťová přípojka Řídicí systém robotu je dovoleno zapojovat jen do sítí s uzemněným nulovým
bodem.
Je-li možné očekávat vyšší mechanická zatížení, musí být řídicí systém usa-
zen na komponentech tlumících chvění.
Délky vedení Označení vedení, délky vedení (standardní), jakož i zvláštní délky najdete v
provozním nebo v montážním návodu manipulátoru.
4.1 Rozměry
1 Pohled shora
2 Čelní pohled
3 Boční pohled
Vstupy CIB_SR Spínací úroveň vstupů Stav vstupů pro rozsah napětí 5 V až 11 V
(přechodová oblast) není definován. Bude
vybrán buď stav zapnutí nebo stav vypnutí.
Stav vypnutí pro rozsah napětí -3 V až 5 V
(oblast vypnutí)
Stav zapnutí pro rozsah napětí 11 V až 30
V (oblast zapnutí)
Zatěžovací proud při napá- > 10 mA
jecím napětí 24 V
Obrázek (>>> Obr. 4-2 ) zobrazuje rozměry a rozměry otvorů pro upevnění
na ochranném plotu.
4.5 Štítky
Označení
Č. štítku Název
1 Typový štítek řídicího systému robotu
2 Poznámka: Před otevřením skříňky odpojte síťový konek-
tor.
3 Varování: Přečtěte si příručku
5 Bezpečnost
5.1 Všeobecně
Zařízení popsané v tomto dokumentu je buď průmyslový robot nebo jeho kom-
ponenta.
Komponenty průmyslového robotu:
manipulátor
řídicí systém robotu
ruční programovací přístroj
spojovací vedení
přídavné osy (volitelné)
např. lineární jednotka, sklápěcí otočný stůl, polohovač
software
volitelné možnosti, příslušenství
Průmyslový robot je zkonstruován podle současného stavu techniky a uzná-
vaných bezpečnostně-technických pravidel. Přesto může při chybném použí-
vání dojít k ohrožení zdraví a života osob a k poškození průmyslového robotu
a jiných věcí.
Průmyslový robot se smí používat pouze v technicky bezvadném stavu a k
určenému účelu, s ohledem na bezpečnost a možná nebezpečí. Používání
musí probíhat podle tohoto dokumentu a prohlášení o zabudování přiloženého
k průmyslovému robotu při dodání. Poruchy, které by mohly omezit bezpeč-
nost, musí být neprodleně odstraněny.
Bezpečnostní Údaje o bezpečnosti nemohou být vyloženy proti společnosti KUKA Roboter
informace GmbH. Ani při dodržení všech bezpečnostních pokynů není zaručeno, že prů-
myslový robot nezpůsobí žádné úrazy nebo škody.
Bez povolení společnosti KUKA Roboter GmbH nesmí být na průmyslovém
robotu provedeny žádné změny. Do průmyslového robotu je možno integrovat
přídavné komponenty (nástroje, software atd.), které nejsou součástí dodávky
od společnosti KUKA Roboter GmbH. Za škody na průmyslovém robotu nebo
jiných věcech, které vznikly následkem použití těchto komponent, ručí provo-
zovatel.
Kromě kapitoly o bezpečnosti obsahuje tato dokumentace další bezpečnostní
pokyny. Tyto je nutné také respektovat.
Prohlášení o Systémový integrátor musí pro celé zařízení vyhotovit prohlášení o shodě
shodě podle směrnice o strojních zařízeních. Prohlášení o shodě je základem pro
označení zařízení značkou CE. Průmyslový robot smí být provozován pouze
v souladu se zákony, předpisy a normami platnými v dané zemi.
Řídicí systém robotu má certifikaci CE podle směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě a směrnice pro zařízení nízkého napětí.
Pojem Popis
Zóna osy Zóna každé osy ve stupních nebo milimetrech, ve které se osa smí
pohybovat. Zóna osy musí být definována pro každou osu.
Doběhová dráha Doběhová dráha = reakční dráha + brzdná dráha
Doběhová dráha je součástí nebezpečné zóny.
Pracovní zóna V pracovní zóně se smí pohybovat manipulátor. Pracovní zóna se
skládá z jednotlivých zón os.
Pojem Popis
Provozovatel Provozovatel průmyslového robota může být podnikatel, zaměstnavatel
(Uživatel) nebo určená osoba, jež je odpovědná za používání průmyslového
robota.
Nebezpečná zóna Nebezpečná zóna zahrnuje pracovní zónu a doběhové dráhy.
Životnost Životnost dílu, důležitého pro bezpečnost, začíná okamžikem dodávky
součásti zákazníkovi.
Životnost není ovlivněna tím, zda díl je nebo není poháněn řídicím sys-
témem robota nebo jiným způsobem, protože díly, důležité pro bezpeč-
nost, stárnou i během skladování.
KCP Ruční programovací přístroj KCP (KUKA Control Panel) má všechny
možnosti ovládání a zobrazení potřebné k obsluze a programování prů-
myslového robotu.
Varianta KCP pro KR C4 se nazývá KUKA smartPAD. V této dokumen-
taci se ovšem zpravidla používá obecné označení KCP.
KRF Kontrollierte Roboterfahrt (Kontrolovaná jízda robotu)
KRF je druh provozu, který je k dispozici jen tehdy, když se používá
KUKA.SafeOperation nebo KUKA.SafeRangeMonitoring. Jestliže robot
narušil hlídání a je zastaven bezpečnostním řízením, lze robotem vyjet
ven z narušené zóny v druhu provozu KRF.
Manipulátor Mechanika robota a příslušná elektroinstalace
Ochranná zóna Ochranná zóna se nachází mimo nebezpečnou zónu.
Bezpečné provozní Bezpečné zastavení provozu je kontrola zastavení. Nezastaví pohyb
zastavení robota ale kontroluje, zda jsou osy robota zastavené. Pokud se osy
během bezpečného zastavení provozu pohybují, spustí se bezpečné
zastavení STOP 0.
Bezpečné zastavení provozu se může spustit i externě.
Je-li spuštěno bezpečné zastavení provozu, stanoví řídicí systém robota
výstup ke sběrnici typu Fieldbus. Výstup bude stanoven i tehdy, když
v okamžiku spuštění nejsou všechny osy v klidovém stavu, a tím je
spuštěno bezpečné zastavení STOP°0.
Bezpečné zastavení Zastavení, spouštěné a prováděné bezpečnostním řízením. Bezpeč-
STOP 0 nostní řízení okamžitě vypíná pohony a zdroj napětí brzd.
Upozornění: Toto zastavení je v dokumentu označeno jako bezpeč-
nostní zastavení 0.
Bezpečné zastavení Zastavení, spouštěné a kontrolované bezpečnostním řízením. Proces
STOP 1 brzdění je prováděn nezabezpečenou částí řídicího systému robota a
kontrolován bezpečnostním řízením. Jakmile je manipulátor zastaven,
vypíná bezpečnostní řízení pohony a zdroj napětí brzd.
Je-li vyvoláno bezpečnostní zastavení STOP°1, nastaví řídicí systém
robota výstup ke sběrnici typu Fieldbus.
Bezpečné zastavení STOP°1 může být spuštěno i externě.
Upozornění: Toto zastavení je v dokumentu označeno jako bezpeč-
nostní zastavení 1.
Pojem Popis
Bezpečné zastavení Zastavení, spouštěné a kontrolované bezpečnostním řízením. Proces
STOP 2 brzdění je prováděn nezabezpečenou částí řídicího systému robota a
kontrolován bezpečnostním řízením. Pohony zůstávají zapnuté a brzdy
otevřené. Jakmile je manipulátor zastaven, je spuštěno bezpečné zasta-
vení provozu.
Je-li spuštěno bezpečné zastavení STOP°2, stanoví řídicí systém
robota výstup ke sběrnici typu Fieldbus.
Bezpečné zastavení STOP°2 může být spuštěno i externě.
Upozornění: Toto zastavení je v dokumentu označeno jako bezpeč-
nostní zastavení 2.
Kategorie zastavení 0 Pohony se ihned vypnou a brzdy zabrzdí. Manipulátor a přídavné osy
(volitelné) zabrzdí přibližně na dráze.
Upozornění: Tato kategorie zastavení je v dokumentu označována jako
STOP 0.
Kategorie zastavení 1 Manipulátor a přídavné osy (volitelné) zabrzdí přesně na dráze.
Provozní režim T1: Pohony se odpojí, jakmile robot stojí, nejpozději
však po 680 ms.
Druhy provozu T2, AUT, AUT EXT: Pohony se vypnou po 1,5 s.
Upozornění: Tato kategorie zastavení je v dokumentu označována jako
STOP 1.
Kategorie zastavení 2 Pohony se nevypnou a brzdy nezabrzdí. Manipulátor a přídavné osy
(volitelné) zabrzdí prostřednictvím brzdné rampy přesně na dráze.
Upozornění: Tato kategorie zastavení je v dokumentu označována jako
STOP 2.
Systémový integrátor Systémoví integrátoři jsou osoby, které průmyslový robot integrují do
(Integrátor zařízení) zařízení a uvádějí do provozu podle bezpečnostních předpisů.
T1 Testovací druh provozu Manuální - redukovaná rychlost (<= 250 mm/s)
T2 Testovací druh provozu Manuální - vysoká rychlost (přípustná rychlost
> 250 mm/s)
Přídavná osa Osa pohybu, která nepatří k manipulátoru, ale je ovládána řídicím systé-
mem robotu. Např. lineární jednotka KUKA, sklápěcí otočný stůl, Posif-
lex.
5.2 Personál
Provozovatel Provozovatel musí dodržovat předpisy o bezpečnosti práce. Patří k nim např.:
Provozovatel musí plnit své kontrolní povinnosti.
Provozovatel musí ve stanovených intervalech provádět instruktáž.
Personál Personál musí být před zahájením práce poučen o druhu a rozsahu prací a
možných nebezpečích. Tato poučení je třeba provádět pravidelně. Kromě
toho je nutné poučení provádět vždy po zvláštních událostech nebo technic-
kých změnách.
K personálu patří:
Systémový integrátor
Uživatelé, rozdělení na:
Personál provádějící uvedení do provozu, personál údržby a servisní
personál
Obsluhu
Personál provádějící čištění
Systémový
Pracovní úkoly Obsluha Programátor
integrátor
vypnutí/zapnutí řídicího
x x x
systému robotu
spuštění programu x x x
volba programu x x x
volba druhu provozu x x x
proměření
x x
(Tool, Base)
seřízení manipulátoru x x
konfigurace x x
programování x x
uvedení do provozu x
údržba x
opravy x
vyřazení z provozu x
přeprava x
Druh pro-
Použití Rychlosti
vozu
Verifikace programu:
naprogramovaná rychlost,
Pro testovací provoz, maximálně 250 mm/s
T1
programování a učení Ruční provoz:
rychlost ručního pohybu, maxi-
málně 250 mm/s
Verifikace programu:
T2 Pro testovací provoz programovaná rychlost
Ruční provoz: Není možné
Pro průmyslové roboty Programovaný provoz:
AUT bez nadřazeného řídi- programovaná rychlost
cího systému Ruční provoz: Není možné
Druh pro-
Použití Rychlosti
vozu
Pro průmyslové roboty Programovaný provoz:
s nadřazeným řídicím programovaná rychlost
AUT EXT
systémem, např.
Ruční provoz: Není možné
s PLC
KRF je k dispozici jen tehdy, když se používá KUKA.SafeO-
peration nebo KUKA.SafeRangeMonitoring.
Jestliže robot narušil hlídání a je zastaven bezpečnostním
KRF
řízením, lze robotem vyjet ven z narušené zóny v druhu pro-
vozu KRF.
Rychlosti jako při T1
Musí být vždy nainstalováno minimálně jedno externí zařízení pro NOUZOVÉ
ZASTAVENÍ. To zajistí, aby při odpojeném KCP bylo k dispozici zařízení pro
NOUZOVÉ ZASTAVENÍ.
(>>> 5.5.7 "Externí zařízení pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ" Strana 34)
Na každé obslužné stanici, která může spustit pohyb robota nebo jinou nebez-
pečnou situaci, musí být k dispozici zařízení NOUZOVÉ ZASTAVENÍ. To musí
zajistit systémový integrátor.
Musí být vždy nainstalováno minimálně jedno externí zařízení pro NOUZOVÉ
ZASTAVENÍ. To zajistí, aby při odpojeném KCP bylo k dispozici zařízení pro
NOUZOVÉ ZASTAVENÍ.
Externí zařízení pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ se připojují přes rozhraní zákaz-
níka. Externí zařízení pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ nejsou součástí dodávky
průmyslového robota.
Řídicí systém robotu může v druzích provozu Ručně - snížená rychlost (T1) a
Ručně - vysoká rychlost (T2) a KRF provést program pouze v impulzním pro-
vozu. To znamená, že: Při provádění programu je nutné držet stisknutý spínač
souhlasu a tlačítko Start.
Uvolnění spínače souhlasu spustí funkci bezpečné zastavení 2.
Stisknutí spínače souhlasu spustí funkci bezpečné zastavení 1.
Uvolnění tlačítka Start spustí funkci STOP 2.
Není-li to možné, musí být pracovní zóna omezena světelnými závorami, svě-
telnými závěsy nebo zábranami na straně zařízení. V zakládacích a předáva-
cích zónách nesmí vznikat místa s nebezpečím pořezání a pohmoždění.
Popis Aby bylo možno manipulátorem po nehodě nebo poruše manuálně pohybo-
vat, jsou k dispozici následující zařízení:
Zařízení k volnému otáčení
Přípravek pro volné otáčení lze použít pro hnací motory základních os a
podle varianty robota také pro hnací motory os ruky.
Otevírač brzd
Otevírač brzd je určen pro varianty robotů, jejichž motory nejsou volně pří-
stupné.
Uvedená zařízení se smějí používat pouze ve výjimečných situacích a nouzo-
vých případech, např. pro vyproštění osob.
Ostatní ochranná Ostatní ochranná zařízení musí být integrována do zařízení podle odpovídají-
zařízení cích norem a předpisů.
T1,
Ochranné funkce T2 AUT AUT EXT
KRF
Ochrana obsluhy - - aktivní aktivní
Zařízení pro NOUZOVÉ
aktivní aktivní aktivní aktivní
ZASTAVENÍ
Zařízení souhlasu aktivní aktivní - -
Snížená rychlost při verifi-
aktivní - - -
kaci programu
Impulzní provoz aktivní aktivní - -
Softwarové koncové spí-
aktivní aktivní aktivní aktivní
nače
KCP Provozovatel musí zajistit, aby průmyslový robot s KCP obsluhovaly pouze
autorizované osoby.
Pokud se na jednom zařízení používá několik KCP, je třeba dbát na to, aby byl
každý KCP jednoznačně přiřazen příslušnému průmyslovému robotu. Nesmí
dojít k záměně.
Nové nebo změněné programy se musí vždy nejdříve otestovat v režimu Ruč-
ně - snížená rychlost (T1).
Po provedení změn na průmyslovém robotu se musejí stávající programy
vždy nejprve otestovat v režimu Ručně - snížená rychlost (T1). To platí pro
veškeré součásti průmyslového robotu včetně změn softwaru a konfigurač-
ních nastavení.
5.8.2 Přeprava
Řídicí systém Je nutno dodržovat předepsanou přepravní polohu řídicího systému robotu.
robotu Přeprava musí probíhat podle provozního nebo montážního návodu pro řídicí
systém robotu.
Je nutno zamezit otřesy a nárazy během přepravy, aby nebyl řídicí systém
robotu poškozen.
Přídavná osa Je nutno dodržovat předepsanou přepravní polohu pro přídavnou osu (např.
(volitelná) lineární jednotka KUKA, sklápěcí otočný stůl, polohovač). Přeprava musí pro-
bíhat podle provozního nebo montážního návodu pro přídavnou osu.
Kontrola funkč- Před uvedením do provozu a obnovením provozu je nutno provést následující
nosti kontroly:
Všeobecná kontrola:
Je nutné zajistit:
Průmyslový robot je správně nainstalovaný a připevněný podle údajů
v dokumentaci.
Na průmyslovém robotu nejsou žádná cizí tělesa ani vadné, uvolněné či
volné díly.
Všechna potřebná ochranná zařízení jsou správně nainstalovaná a funkč-
ní.
Přípojné hodnoty průmyslového robotu odpovídají místnímu síťovému
napětí a druhu sítě.
Ochranný vodič a vedení k vyrovnání potenciálů jsou dostatečně dimen-
zovaná a správně připojená.
Spojovací kabely jsou správně připojené a konektory zajištěné.
Kontrola bezpečnostních funkcí:
U následujících bezpečnostních funkcí musí být testem funkčnosti zjištěno,
zda pracují správně:
Lokální zařízení pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ
Externí zařízení pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ (vstup a výstup)
Zařízení souhlasu (v testovacích druzích provozu)
Ochrana obsluhy
Všechny ostatní použité bezpečnostní vstupy a výstupy
Další externí bezpečnostní funkce
Všeobecný Pokud jsou potřebné praktické testy strojových dat, musí se tento test vždy
praktický test provést.
Existují následující možnosti provedení všeobecného praktického testu:
Proměření TCP 4bodovou metodou XYZ
Praktický test je úspěšně vykonán tehdy, když bylo možno úspěšně pro-
měřit TCP.
Nebo:
1. Vyrovnejte TCP na bod, který sami zvolíte.
Bod slouží jako referenční bod. Musí ležet tak, aby mohl být přeorintován.
2. TCP ručně pojíždějte vždy 1krát minimálně 45° ve směru A, B a C.
Pohyby není potřeba sčítat, tzn. když byl projet jeden směr, je možno jet
zase zpět dříve, než se projíždí další směr.
Praktický test je úspěšně vykonán tehdy, když se TCP celkem neodchylu-
je od referenčního bodu více než o 2 cm.
Praktický test Pokud jsou potřebné praktické testy strojových dat, musí se tento test vždy
matematicky provést, když jsou k dispozici osy, které nejsou matematicky svázány.
nesvázaných os 1. Označte výchozí polohu matematicky nesvázaných os.
2. Ručně osou projeďte dráhu, jejíž délku sami zvolíte. Délku dráhy zjistěte
na rozhraní smartHMI přes zobrazení Aktuální poloha.
Lineárními osami projeďte určitou trasu.
Rotačními osami projeďte určitý úhel.
3. Změřte projetou dráhu a porovnejte s ujetou drahou podle rozhra-
ní smartHMI.
Praktický test je úspěšně vykonán tehdy, když se hodnoty od sebe odchy-
lují maximálně o 10 %.
4. Test opakujte pro každou matematicky nesvázanou osu.
Praktický test Pokud jsou potřebné praktické testy strojových dat, musí se tento test vždy
svázaných os provést, když jsou k dispozici osy, které lze fyzicky připojit/odpojit, např. ser-
vokleště.
1. Připojitelnou osu fyzicky odpojte.
2. Jednotlivě pojíždějte všemi zbývajícími osami.
Praktický test je úspěšně vykonán tehdy, když bylo možno pojíždět všemi
zbývajícími osami.
5.8.5 Simulace
Řídicí systém I když je řídicí systém robota vypnutý, mohou být pod napětím díly, které jsou
robota spojené s periferními přístroji. Proto je k práci na řídicím systému robota nutné
vypnout externí zdroje.
Při činnostech na komponentech řídicího systému robota se musí dodržovat
předpisy pro elektrostaticky ohrožení součásti.
Po vypnutí řídicího systému robota může na různých komponentech zůstat
ještě několik minut napětí přes 50 V (až 780 V). Aby nedošlo ke smrtelným
úrazům, nesmí se na průmyslovém robotu po tuto dobu provádět žádné čin-
nosti.
Do řídicího systému robota nesmí proniknout voda a prach.
Přehled Pokud se na průmyslovém robotu používají určité komponenty, musí být pro-
vedena bezpečnostní opatření k úplné realizaci principu „Single Point of Con-
trol“ (SPOC).
Komponenty:
Submit-interpreter
PLC
Server OPC
Nástroje pro dálkové řízení
Nástroje pro konfiguraci systémů sběrnice s funkcí online
KUKA.RobotSensorInterface
Protože bezpečné stavy aktorů v periferii řídicího systému robota zná pouze
systémový integrátor, musí tyto aktory, např. při NOUZOVÉM ZASTAVENÍ,
uvést do bezpečného stavu.
T1, T2, KRF Ve druzích provozu T1, T2 a KRF smějí výše uvedené komponenty přistupo-
vat na průmyslový robot jen tehdy, když následující signály mají následující
stavy:
Submit inter- Pokud jsou pomocí submit interpreteru nebo řízením PLC prostřednictvím
preter, PLC systému I/O ovládány pohyby (např. pohony nebo úchopná zařízení), které
nejsou jiným způsobem zabezpečeny, tak toto ovládání funguje i v druzích
provozu T1, T2 a KRF nebo při aktivním NOUZOVÉM ZASTAVENÍ.
Pokud se pomocí submit interpreteru nebo řízením PLC mění proměnné, kte-
ré mají vliv na pohyb robotu (např. override), tak fungují tyto změny i v druzích
provozu T1, T2 a KRF nebo při aktivním NOUZOVÉM ZASTAVENÍ.
Bezpečnostní opatření:
V druzích provozu T1, T2 a KRF nesmí být systémová proměn-
ná $OV_PRO popsána submit-Interpreterem nebo řízením PLC.
Bezpečnostní signály a proměnné (např. druh provozu, NOUZOVÉ
ZASTAVENÍ, kontakt ochranných dveří) neměňte pomocí submit interpre-
teru nebo PLC.
Pokud jsou přesto nutné změny, musí být všechny bezpečnostně rele-
vantní signály a proměnné propojeny tak, aby nemohly být submit inter-
preterem nebo PLC uvedeny do nebezpečného stavu.
Server OPC, Tyto komponenty umožňují prostřednictvím zápisových přístupů měnit progra-
nástroje pro my, výstupy či jiné parametry řídicího systému robota bez vědomí osob nachá-
dálkové řízení zejících se v prostoru zařízení.
Bezpečnostní opatření:
Tyto komponenty určila firma KUKA výhradně k diagnostice a vizualizaci.
Pomocí těchto komponent se nesmí měnit programy, výstupy ani jiné
parametry řídicího systému robota.
Budou-li používány tyto komponenty, je nutné posoudit riziko výstupů, kte-
ré mohou být příčinou ohrožení. Tyto výstupy musí být uspořádány tak,
aby nemohly být stanoveny bez souhlasu. To může například proběhnout
přes externí zařízení souhlasu.
Nástroje ke konfi- Disponují-li tyto komponenty funkcí online, je možné pomocí zápisových pří-
guraci sběrni- stupů měnit programy, výstupy či jiné parametry řídicího systému robota bez
cových systémů toho, aby to zaznamenaly osoby, nacházející se v zařízení.
WorkVisual firmy KUKA
Nástroje jiných výrobců
Bezpečnostní opatření:
V testovacích druzích provozu nesmí být pomocí těchto komponent měně-
ny programy, výstupy nebo jiné parametry řídicího systému robota.
6 Plánování
Popis Jsou-li připojovací vedení (např. sběrnice, atd.) vedena zvenku k PC řídicího
systému, smí být použita pouze stíněná vedení s dostačující mírou stínění.
Rozměry Řídicí systém robotu lze zabudovat do racku 19" nebo instalovat jako samo-
statné zařízení. Údaje v kapitole "Technické údaje" musí být dodržovány. Je-
li řídicí systém robotu zabudován do racku 19", musí být jeho hloubka minimál-
ně 600 mm. Řídicí systém robotu se smí nainstalovat a provozovat pouze ve
vodorovně poloze.
Je-li řídicí systém robotu zabudován do racku 19", musí být v racku
zafixována podél celé boční hrany, aby nedošlo ke křivení skřínky.
Obě strany řídicího systému robotu musí být přístupné pro chladicí vzduch.
Odstup na každé straně 70 mm.
Úhlový úchyt
Síťová přípojka Řídicí systém robotu je dovoleno zapojovat jen do sítí s uzemněným nulovým
bodem.
Délky vedení Označení vedení, délky vedení (standardní), jakož i zvláštní délky najdete v
provozním nebo v montážním návodu manipulátoru.
Popis Řídicí systém robotu je spojen se sítí přes 3pólovou zásuvku pro chladné pří-
stroje.
Popis Přes rozhraní X11 je nutno připojit zařízení pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ nebo
je mezi sebou propojit nadřazenými řídicími systémy (např. PLC).
Obsazení
konektoru
Externí souhlas 2
Spínač souhlasu není v nouzové poloze. Vstup je zavřený.
Pokud je připojen smartPAD, jsou jeho spínače souhlasu a externí sou-
hlas vzájemně propojené (jeden i druhý).
Signal Peri Signál Peri enabled bude nastaven na 1 (aktivní), jsou-li splněny následující
enabled podmínky:
Pohony jsou zapnuté.
Uvolnění pohybu bezpečnostního řídicího systému je k dispozici.
Nesmí být aktivní hlášení „Ochrana obsluhy otevřená“.
Toto hlášení se neobjeví v režimech T1 a T2.
Peri enabled v závislosti na signálu „Bezpečné zastavení provozu“
Při aktivaci signálu „Bezpečné provozní zastavení“ za pohybu:
Chyba -> brzdění se stop 0. Peri enabled odpadne.
Aktivace signálu „Bezpečné zastavení provozu“ při zastaveném manipu-
látoru:
Brzdy otevřené, pohony v regulaci a kontrola opětovného rozběhu. Peri
enabled zůstane aktivované.
Signál "Odblokování pojíždění" zůstane aktivovaný.
Signál „Peri enabled“ zůstane aktivní.
Peri enabled v závislosti na signálu „Bezpečnostní zastavení Stop 2“
Při aktivaci signálu „Bezpečnostní zastavení Stop 2“:
Stop 2 manipulátoru.
Signál „Uvolnění pohonů“ zůstane aktivní.
Brzdy zůstanou otevřené.
Manipulátor zůstane v regulaci.
Kontrola opětovného rozběhu aktivní.
Signál „Uvolnění pohybu“ bude neaktivní.
Signál „Peri enabled“ bude neaktivní.
Pohled na póly
Protikus k rozhraní X11 je 50-pólový D-Sub konektor s kolíkovou vložkou,
konektoru X11 typ: Harting F-95972
NOUZOVÉ
Zařízení pro NOUZOVÉ ZASTAVENÍ na řídicím sys-
ZASTAVENÍ tému robotu musí systémový integrátor integrovat do
obvodu NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ zařízení.
Pokud se tak nestane, může dojít k usmrcení, vážným úrazům nebo znač-
ným věcným škodám.
Ochranné dveře Kromě dělicích ochranných zařízení musí být nainstalováno dvoukanálové
kvitovací tlačítko. Zavření ochranných dveří musí být potvrzeno kvitovacím tla-
čítkem před tím, než je možné opětné spuštění průmyslového robota v auto-
matickém provozu.
9 Na straně zařízení
10 Beznapěťový spínací kontakt
Schéma
vypínacích
impulzů
1 CIB_SR
2 Řídicí systém robotu
3 Rozhraní X11
4 Osazení výstupu
5 Na straně zařízení
6 Bezpečný vstup (Fail Safe PLC, bezpečnostní spínací přístroj)
7 Testovací výstup, kanál B
8 Testovací výstup, kanál A
9 Vstup X, kanál A
10 Vstup X, kanál B
Obsazení
konektorů
Obsazení
konektorů
Popis Konektor X69 v připojovacím panelu je určen k připojení notebooku pro dia-
gnostiku, konfiguraci WorkVisual, aktualizaci atd.
Obsazení
konektorů
Popis
Musí být použito alespoň vedení o průřezu 4 mm2 jako vyrovnání potenciálů
mezi manipulátorem a řídicím systémem robotu.
7 Přeprava
Postup Řídicí systém robotu přepravujte pomocí vozíku s nízkým zdvihem nebo
vysokozdvižného vidlicového vozíku. Řídicí systém robotu musí přitom
ležet na paletě.
Manipulátor
Elektrika
Popis Řídicí systém robotu lze zabudovat do racku 19" nebo instalovat jako samo-
statné zařízení.
Předpoklady Je-li řídicí systém robotu zabudován do racku 19", musí být jeho hloubka
minimálně 600 mm.
Obě strany řídicího systému robotu musí být přístupné pro chladicí
vzduch.
Přehled K systému robota je přiložena sada kabelů, která se skládá v základní výba-
vě z:
Motorové/datové vedení
Síťové napájecí vedení
Pro přídavné aplikace mohou být přiloženy následující kabely:
Periferní vedení
Obsazení
konektorů X20
Obsazení
konektoru X21
Obsazení
konektorů X19
Postup 1. Položte a připojteze strany stavby vedení o průřezu 4 mm2 jako vyrovnání
potenciálů mezi manipulátor a řídicí systém robotu. (>>> 6.10 "Vyrovnání
potenciálů PE" Strana 63)
Vyrovnání potenciálu položte na nejkratší cestě od řídicího systému robo-
tu k manipulátoru.
2. Řídicí systém robota konstrukčně uzemněte.
3. Na kompletním systému robota proveďte kontrolu ochranných vodičů pod-
le DIN EN 60204-1.
Popis Řídicí systém robotu je spojen se sítí přes 3pólovou zásuvku pro chladné pří-
stroje.
Popis K zamezení vybití akumulátorů před prvním uvedením do provozu byl při
dodávce řídicího systému robotu odpojen konektor X305 jednotky CCU_SR.
9 KUKA Service
Dostupnost Zákaznický servis KUKA je dostupný v mnoha zemích. V případě dotazů jsme
Vám ochotně k dispozici!
Index
Čísla E
19" rack 51 EDS 8
2004/108/ES 48 Elektromagnetická kompatibilita, EMC 51
2006/42/ES 48 EMC 8
89/336/EHS 48 EMD 8
95/16/ES 48 EN 60204-1 49
97/23/ES 48 EN 61000-6-2 49
EN 61000-6-4 49
A EN 614-1 49
Akumulátory 14 EN ISO 10218-1 49
Automatický provoz 45 EN ISO 12100 49
EN ISO 13849-1 49
B EN ISO 13849-2 49
Bezpečné provozní zastavení 27 EN ISO 13850 48
Bezpečné zastavení provozu 35 ES prohlášení o shodě 26
Bezpečné zastavení STOP 0 27
Bezpečné zastavení STOP 1 27 F
Bezpečné zastavení STOP 2 28 Filtrační rohože 17
Bezpečné zastavení, externí 35 Funkce CCU_SR 13
Bezpečnost 25 Funkce externího spínače souhlasu 56
Bezpečnost, Všeobecně 25 Funkce PC řídicího systému 13
Bezpečnostní funkce, přehled 31
Bezpečnostní logika 11 H
Bezpečnostní pokyny 7 Hluboké vybití akumulátorů 19
Bezpečnostní řízení 32 Hodnoty PFH 63
Bezpečnostní zastavení 0 27
Bezpečnostní zastavení 1 27 I
Bezpečnostní zastavení 2 28 Impulzní provoz 36, 39
Bezpečnostní zastavení, externí 35 Instalace řídicího systému robotu 68
BHG 8 Integrátor zařízení 28
Box pohonu 16
Brzdná dráha 26 J
Jištění 53
C
Cabinet Control Unit Small Robot 13 K
Cabinet Interface Board Small Robot 21 Kategorie zastavení 0 28
CCU_SR 8, 13 Kategorie zastavení 1 28
Chladicí obvod 16 Kategorie zastavení 2 28
Chlazení 16 KCB 8
CIB_SR 8, 21 KCP 8, 27, 40
CIB_SR bezpečný vstup 59 KEB 8
CIB_SR bezpečný výstup 60 KEI 8
Cílová skupina 9 KLI 8
Klimatické podmínky 19
Č KOI 8
Čisticí práce 46 Konfigurace a připojení X11 71
KONI 8
D Kontrola funkčnosti 41
DC 16 Kontrola zóny osy 37
Délky vedení 20, 53 Kontrola, rychlost 36
Doběhová dráha 26, 30 KPC 8
Dokumentace, průmyslový robot 7 KPP_SR 8
Dotaz na zákaznickou podporu 73 KRF 27
Drive Configuration 16 KRL 8
Duální karta NIC 8 KSB 8
Dynamické testování 60 KSI 8
KSP_SR 8
KSS 8
U
upozornění k záruce 25
USB 8
Uvedení do provozu 41, 67
Uvedení do provozu, přehled 67
Uživatel 27, 29
Ú
Údržba 45
Úvod 7
V
Vadné brzdy 40
Vedení smartPAD 14
Volba druhu provozu 31
volba druhu provozu 32
Volitelné možnosti 11, 25
Vstupy CIB_SR 21