You are on page 1of 71

Esclanda, Maria Carmela Rachel G.

ENG404: Grammatical Models


PhD-English DR. FELIX M. MERCADO

ICE-PHILS ANALYSIS: DEICTIC EXPRESIONS

Introduction

Pragmatics is the study of aspects of meaning that depends on the context that is
systematically abstracted away from within the construction of content or logical form (Pupier,
2006). (Yule & Stalnaker, 1996) said that “pragmatics is concerned with the study of meaning as
communicated by a speaker (or writer) and interpreted by a listener (or reader).” Therefore
pragmatic is a branch of linguistics that learns about the meaning of words conveyed by speakers.
In pragmatic we can learn deixis. Deixis is one part of the study in pragmatics that studies about
appointment something by language. Deixis is important to learn of language especially for us learns
English as second language because usually some people have difficulties to understand the intention
of the speaker, by study deixis it will make easier to communicate using context. Deixis is important
part to learn language especially more important to us when learn second language.

According to Lyons (1981:170) in (Eragbe, Yakubu, & State, 2015) “Deixis is like reference
by means of an expression whose interpretation is relative to the usually extra linguistic context of
the utterances, such as who is speaking, the time and place of speaking, the gesture of the speaker, or
the current location in the discourse.”

Moreover, (Yule & Stalnaker, 1996)states that deixis is derived from Greek, which is a
technical term to point something using language. George Yule classify deixis by indicating person
through person deixis (me, you), location through spatial deixis (here, there), or time through
temporal deixis (now, then).

Theoretical Framework

Deixis
According to (Yule & Stalnaker, 1996) deixis is pointing at something through language.
Deixis is an important field studied in pragmatics, semantics and linguistics. Supported by (Cairns,
1991) deixis is very important in dialogue because it serves to hold participants to a certain point in
space and time. Without an anchor like that each dialog will appear as a loose collection that is
disconnected Speech - which is definitely not. This dialogue is very significant in the context of
which some of the deictic references relate to that context.The term ‘deixis’ is defined by linguists
and language philosophers from different perspectives. Etymological definitions trace the word to
Greek. Yule (2006) for instance defines the word it as a Greek word which is pronounced as ‘day –
icksis, and means pointing via language. It is a linguistic device used to trace or locate participants in
discourse. Similarly, Nawangwulan19 (2013) is of the view that the word ‘deixis’ comes from
Greek, meaning ‘pointing, or indicating’. It is the marking of the orientation or position of entities
and events with respect to certain points of reference.

Deictic expressions like other discourse devices function primarily to point to or show the
location of an entity or entities in a discourse. Black (2006) opines that deixis is a ‘pointing’ word.
There are various types of which the common ones are tense of verbs (temporal deixis), personal
pronouns, demonstratives (these, this, that), and time and place expressions such as now, then, here,
yesterday, today, and so forth. These words relate our linguistic expression to the current situation.
They are used to provide context in discourse. Black further notes that they take their basic meaning
from the so-called canonical situation of discourse: face-to-face interaction.

Griffiths (2006) refers to deictic expressions as words, phrases and features of grammar that
have to be interpreted in relation to the situation in which they are uttered. He further states that
deixis is pervasive in languages, probably because, in indicating ‘when’, ‘where’, ‘who’, ‘what’ and
so on, it is very useful to start with the coordinates of the situation of utterance. This means that
deixis or deictic expression provide context clues for the participants in discourse. They locate the
persons, as well as the time and place in which language is used. Deixis according to
Fromkin,Rodman and Hyams(2003) include first and second person pronouns my, mine, you, your,
yours, we, ours, us. Saeed (2007), emphasizes the roles that deictic devices play in language. They
commit a speaker to set up a frame of reference around him/her. He asserts also that every language
carries an implicit division of the space around the current speaker, a division of time relative to the
act of speaking, and, via pronouns, a shorthand naming system for the participants involved in the
talk
Matthew (1997) describes deixis as the way in which the reference of certain elements in a
sentence is determined in relation to a specific speaker and addressee and a specific time and place
of utterance. Deixis as described in many linguistic studies such as cited above are reference devices
through which participants in a discourse are traced or identified; and their time and place of actions
are specified. These devices help participants in a discourse to give the reader or listener the clear
picture of the context in which language is used.
Lyons 2009 distinguishes between reference and deixis thus:
Deixis is like reference, with which it overlaps, it relates to their context of occurrence..But
deixis is both broader and narrower than reference. Reference can be either deictic or non deictic,
and deixis does not necessarily involve reference. The essential property of deixis (the term
comes from the Greek word meaning “pointing” or “showing” is that it determines that structure
and interpretation of utterances in relation to the time and place of their occurrences, the identity
of the speaker and the addressee, and objects and events in the actual situation of utterance.
(Lyons2003:170)
Lyon further points out that deixis are a grammatical device in many languages categorized
as person and tense. The person deixis refer to the participants in a discourse-the speaker, the hearer
and sometimes the referent in the real world. On the other hand, tense echoes the time of interaction
or occurrence of events. The linguistic features used to locate time place or persons in
communication encounter is called deixis. Generally,deixis perform pointing or orientation functions
in discourse. Meyer (2009) is of the view that in addition to having meaning, words also have a
pointing function commonly referred to as deixis. It is the ways in which languages encode features
of the context of utterance or speech event. In other words it refers to the ways in which the
interpretation of utterances depends on the analysis of that context of utterance. The relationship
between language and context is reflected in the language structures themselves (Levinson, 1997).
Types of Deixis
Deixis as pointing devices in discourse are categorized into different forms depending on the
scholars’ perspectives. Yule (2006). Dylgjeri & Kazazi (2013) indentify three types and explained
them thus:
1 Person deixis: personal deixi is used to point to objects as this, that these, and those (demonstratives) and
people (her, him, them, me (pronouns)
2. Spatial deixis, which is used to point to a location (here,or there,)
3. Temporal deixis, which is used to point to a time (now, then, next week, last month)

She is also of the view that in order to interpret all these deictic expressions, we must know which person,
time and place the speaker has in mind. There is a great difference on what is close to the speaker (this, here, now)
and what is distant (that, there, then). We can also realize whether there is a movement away from the speaker
(go) or there is a movement towards the speaker (come). If somebody is moving towards you, you say: He is
coming! If somebody is moving away from you, you say: He is going! Deixis grouping by Dyigjeri & Kazazi (2013) is
shown in the diagram below:

Fig.1: Dylgjeri & Kazazi(2013) classification of deixis

Another classification of deixis is by Meyer (2009). He recognizes referential, spatial and temporal deixis.
Citing Halliday and Hasan (1976), Meyer identified two types of referential dexis- exophora and endophora.
Exophora refers outside the text to the particular situational context.while the endophora refers within the
text. Spatial deixis situates the speaker/writer with respect to what these expressions are referring to. They
include this ,that, these and those. This kind of deixis are also associated with the adverbs here and there and
some uses of prepositions such as in, on, at by etc. Temporal deixis is synonymous with time deixis. They
include spatial prepositions such as in and on in the two previous examples, developed temporal meanings
over time, a reflection of the general trend for notions of space to develop into notions of time. Thus,
prepositions such as in, on, at, and by in the phrases in the morning, on time, at noon, and by the evening can
now be markers of temporal, or time, deixis. Temporal deixis in English is marked linguistically by both
temporal adverbials (e.g. yesterday, tomorrow, in the morning) and tense`markers (present and past) on verbs.

Griffiths (2006) identifies four kinds of deixis, relating to:


(i) Time: now, soon, recently, ago, tomorrow, next week
(ii) Place: here, there, two kilometres away, that side, this way, come, bring, upstairs
(iii) participants, persons and other entities:
she, her, hers, he, him, his, they, it this, that
(iv) discourse itself: this sentence, the next paragraph, that was what they told me, I want you to
remember this …

Griffiths emphasizes that our semantic knowledge of the meanings of deictic expressions guides us on
how, pragmatically, to interpret them in context. Thus we have yesterday ‘the day before the day of
utterance’, this ‘the obvious-in-context thing near the speaker or coming soon’, she ‘the female
individual’ and so on. His classification can be diagrammatically presented thus:
Fig 2:Griffiths(2006) classification of deixis

As could be seen from the diagram, the last category which Griffiths adds points to parts of the
discourse itself. These elements do not relate to time, place or participants. Cruse (2006) recognizes spatial,
temporal and person as main deixis and social and discourse deixis as minor. Social deixis are expressions
whose function is to indicate the position of the referent on the scales of social status and intimacy relative to
the speaker. Discourse deixis is a situation where reference is made to discourse items which occur either
before or after the current time of speaking. When functioning as discourse deictic, that typically refers to a
previously occurring item, and this to something which is still to come: That was the best story I’ve heard for
a long time, Wait till you hear this …Expressions such as therefore, however, on the other hand, which relate
portions of earlier discourse to portions of later discourse, are sometimes included under discourse deixis
(Cruse 2006)
The diagram below shows Cruse’s classification of deixis.

Fig 3Classification of deixis by Cruse

Cruise considers the social and discourse deixis as aspects of projected deixis. This is when deictic expositions
are used in their usual ways, but the deictic centre is not the speaker but other participants in the speech event,
most commonly the addressee. For instance, the verb come has deictic properties in that its basic use is to denote
movement towards the speaker, as in Come here! However, in Shall I come and see you? the movement in
question is towards the addressee. In reported speech in English (but not in all languages) it is normal to project
the deictic centre from the original speaker to the reporting speaker: Pete (on Tuesday): I’ll go there tomorrow.
Bill (on Thursday): Pete said he would come here yesterday.

Data analysis
The data obtained from ICE-Phils were subjected to analysis using qualitative methods. No statistical
method was employed in the analysis. Excerpts from the texts showing incidences of deictic expressions are
provided and explained to support claims. The prevalent deixis identified in the reports are discussed under
the types of deixis in the literature review.

Person Deixis
Person deixis are the personal pronouns such as the first, second and third used as a means of locating the
referents in relations to the events taking place in the discourse. The texts subjected to analysis exhibited the
use of person deixis for locating the insurgents and their victims in discourse. The excerpt below shows some
examples.
“We are extremely concerned about the humanitarian situation, as several thousand people are at
present without any assistance,” UNHCR spokesperson Adrian Edwards said in a press release “We are
working with authorities to securely deploy aid workers as soon as possible and at the same time we are
preparing for rapid evaluation and response assessments.”(Text 7)

We in the above excerpt is first person which marks for number (plural).It expresses that the speaker is
inclusive in the referents. The pronoun “we” refers to UNHCR of which the spokesperson Adrain Edward is a
member. Text 8 and 2 below also exhibits second and third person pronouns.
“If you insist on continuing the aggression and the coalition with the government of Chad, then we give
you glad tidings that the land of Niger is easier than the land of Nigeria and moving the war to the depth
of your cities will be the first reaction toward any aggression that occurs after this statement,” it said,
according to SITE’s transcript(Text 8) They wanted to attack the camp where elite soldiers were
garrisoned ‘’with a booby trapped car, but the soldiers were one step ahead of them and destroyed
it’’ the police officer said(Text 2)

You in the above excerpt is used by Boko haram spokesman to locate the UNHCR spokesman Adrain Edward .
‘We’ on the other hand refers to Boko haram insurgence and their spokesman in the discourse who is
sounding risk if they are attacked. They and them in text 2, refer to the Boko Haram fighters. As could be
inferred from the above excerpts, all the personal pronouns are deictically used as their interpretations are
context dependent.

Spatial Deixis
Spatial .deixis refers to the physical and social environment or simply the space around the participants in
a discourse. The most commonly used words as spatial deixis are the demonstrative pronouns this, that, these and
those. Other words often used as deixis include here, there, in, on, at etc The texts subjected to analysis contain
some incidences as could be seen from the excerpt below:. Boko Haram rebels carried out their first attack Friday
inside neighbouring Chad, targeting a village on the shores of Lake Chad as part of a widening insurgency that has
sucked in four countries. The Islamist fighters crossed the vast lake by boat under cover of darkness to attack the
village of Nougboua, across the water from the Nigerian town of Baga(Text 1).
Boko Haram rebels, who have been waging attacks in northern Nigeria and who kidnapped more than 200
school girls in April, frequently cross into neibouring Cameroon(Text 2).
Some hours later, an explosion in Diffa’s market killed at least one person, left 20 injured but six of in a
critical condition, a Doctor in the town hospital reported.(Text 3)
The words and phrases in bold in the excerpts above are deitic expressions performing pointing or showing
functions. All of them locate or point out where the Boko Haram militants launched attacks in the four countries.
As shown in the excerpts, they are prepositional phrases performing locational or directional functions in discourse.
Without even knowing where exactly these places are, the reader through the prepositional phrases will have the
idea of where the insurgency occurred.

Temporal deixis
Temporal deixis are words used to donate the notion of space developed into the notion of time.
According to Dylgjeri & Kazazi(2013), this explains why spatial prepositions like in and on have developed into
notions of time. In English, temporal deixis is expressed by adverbs of time and tense markers on the verb. There
are two tenses in English that are morphologically marked on verbs. They are the present and the past. To refer to
events taking place in the future, English uses modal verbs, will or
shall and the phrasal modal be going to. The following excerpts contain some examples:
The fierce fighting started late Wednesday and after pause resumed on Thursday, ending with Boko
Haram fleeing back over the border, according to the ministry (Text 2) The military is now in control of a
large part of the Sambisa Forest and the insurgents are moving in bands and launching attacks on the
communities that are far from where the soldiers checkpoints are.” The attack came shortly after the
military liberated 11 communities from the insurgents. On Tuesday, the military said it killed over 300 of
the insurgents and seized several calibre of arms and ammunition (Text7).
A multinational force to fight Boko Haram is expected to be formally launched in coming weeks. Chad,
Cameroon, Niger and Benin initially pledged to help Nigeria. On Monday, Burundi and Central African
Republic also agreed to contribute troops to fight the militant group The Islamic extremist group has
fought a five-year insurgency against Nigeria’s government, leaving 10,000 people dead last year
alone (Text 8)
The adverbs of time in bold in the above excerpts make reference to the time an event occurred. “Late
Wednesday” refers to unspecified evening hours; “on Tuesday” emphasizes the day the Boko Haram sects
resumed attack, “now” draws attention to ongoing action at the time of report; “in coming weeks” points to
weeks ahead; “on Monday” is also a emphasizes that day, while last year draws the attention of the reader
away from the present year to the previous. The above incidences of the application of temporal deixis
demonstrate media reporters draw attention of the readers to the time events that the events they report on
occurred.
Another form of temporal deixis prevalent in the texts is tense. It is normally reckoned to be part of
the deictic system, since it locates actions or events in relation to the moment of speaking. In media reports,
the normal tense is the simple past, though other forms of past tense are used. The reporters relate events as
they occurred in the past through tense as time deixis. The texts subjected to analysis have past tenses running
across them.
Military sources said several people were killed during the furious early morning fighting, when Boko Haram
gunmen made an unsuccessful attempt that was repelled by the army, to advance toward the town.
Residents also confirmed hearing heavy weapons fire(Text3) Rampaging Boko Haram insurgents attacked
three villages in Hong Local Government Area of Adamawa State between Thursday and Friday, killing at least
40, residents and security officials said.The attack came shortly after the military liberated 11 communities
from the insurgents. On Tuesday, the military said it killed over 300 of the insurgents and seized several
calibre of arms and ammunition.
All the verbs in bold in the excerpts above are temporal deixis. They related the events in the texts as occurred in
the past. The reporter who relates the events is like the narrator in prose fiction. The reporter is detached from the
events as he is not part of it.

Discourse deixis
This is referred to as text deixis. It refers to the expressions used as part of the discourse. These
expressions include the utterances themselves. This means that they are deixis, since they do not locate or point to
any of the participants in the discourse.
Examples are shown in bold in the excerpts below.
Nigerian President Goodluck Jonathan will not be attending this week’s African Union Summit his office
has confirmed, even though discussions on terrorist group Boko Haram feature high on the agenda across the
African continent this year. Nigeria will be represented by foreign minister Aminu Wali. City Press reported on
Thursday. Jonathan is currently touring Nigeria to campaign ahead of that country’s elections which are due
to take place on February. Analysts say this is one of the hotly contested elections (Text 5).
The Phrases in bold in the excerpts above serve as deixis but are not pointing to any participant in the discourse.
They point forward as in ‘’this week’s African summit or to the previous as in ‘this is one of the hotly contested
elections’’ which points to the preceding sentence.
Corpus

There were six audio recording analyzed with transcripts that served as the corpus of the
study. To identify and collect the deictic expression for communicative purposes, a theoretical
framework is used to identify the kinds of deictic expressions that exists in the transcripts from
International Corpus of English (ICE) - ICE-Philippines. It presents an overview of the Philippine
component, one of 20 country or regional corpora under the ICE. Despite the fact that the
vernaculars dominate in the home, neighborhood, and in the local communities, Philippine English is
being studied as a variety in its own right and in Manila there are even some who claim it as their
first language (Pascasio, 1990). As a distinguished Filipino scholar has stated: "Our conquerors
imposed English on us but now we have conquered English and it is ours" (Bautista, 2000).
Nevertheless, in a large-scale study of language preferences, Pascasio (1990) had found that the
vernacular and Filipino are perceived 284 E. Lanza, B. A. Svendsen The International Journal of
Bilingualism to be the appropriate languages for informal situations in the above-mentioned arenas,
while English is for formal situations.

Analysis

This chapter presents the interpretation and analysis of the demonstrations with corpus
numbers S2A-051 to S2A-060 from International Corpus of English (ICE) - ICE-Philippines. It is
surprising that at first attempt there is a huge existence of similarities among the ten (10) transcripts
analyzed. This analysis aims to analyze specifically demonstrative deixis this, that and those. This
deixis expressions show proximity and plurality.

I. Person deixis

Person deixis is deictic reference to the participant role of a referent, such as. the speaker.
the addressee, and. referents which are neither speaker nor addressee.

The first and second person pronouns I, me, my, mine, we, us, our, you, your, yours are
always deictic because their reference is entirely dependent on context. Bear in mind that e.g. in a
conversation each person shifts from being 'I' to being 'you' constantly.

In many languages the form of person deixis we use in order to address someone depends on
the addressee's relative social status. We are speaking of social deixis in this context. The social
contrast encoded within person deixis is used to distinguish between familiar respectively non-
familiar addressees. Deriving from the French forms tu (familiar) and vous (non-familiar), this
phenomenon is called T/V distinction. The two-part distinction is also found in languages like
German (du/Sie) or Spanish (tú/Usted), whereas there are other languages, e.g. Thai, that offer
eleven ways of saying you depending on the status of the person being addressed.

Coming back to the T/V distinction, the choice of one form communicates something about
the speaker's relationship with the addressee, thus if speakers have a higher social status, are older or
more powerful, they will tend to use the T-form to a lower, younger and less powerful addressee,
who will tend to use the V-form in return.
Third person pronouns are only deictic when they are free, if they are bound, their
reference is known from linguistic context. In deictic terms, third person differs from first and
second person with regard to basic interactions. While the first and second person pronouns (I-you)
are direct participants in a basic interaction, this is not the case for third person pronouns, since they
refer to outsiders and thus suggest distance. Consequently, if a third person form is used in cases
where a second person form would be possible, distance is communicated. In English this is
sometimes done for ironic or humorous purposes. The following sentence

Would his highness like some coffee?

could be uttered by a person, who is very busy cleaning the kitchen, to an addressee who is very
lazy. The distance communicated through third person can also be used to make accusations like in

Somebody didn’t clean up after himself.

Only the first ten (10) exemplars are analyzed for comparison of structure and meaning out of the
scale of 10.

a. This

  Deixis is expressed in English by way of personal pronouns, demonstratives, adverbs, and


tense. It is noted that demonstrative pronouns in the English language do not have any temporal
meaning. The temporal meaning appears in the English language only in combination with nouns
which denote time. In the English language temporal deixis is realized in the system of
demonstration with the help of word combinations: this + noun, that + noun (Mahmudova, 2016).
The above mentioned word combinations fulfil anaphoric and cataphoric functions and can take
different positions in the sentence.
All of the first ten (10) exemplars are temporal. They only differ on the expression of the
system of combination. Out of ten (10), eight (8) are cataphorically expressed and two (2) are
anaphorically expressed with the DemN structure.

Exemplar 1
<ICE-PHI:S2A-051#6:1:A>
Uhm I read this book unfortunately I cannot remember the title uh and the author
From Corpus 1

Exemplar 1 indicate the use of deictic expression as person deixis. In Exemplar 1 there is a

combination with a demonstrative pronoun and a noun which denote demonstration. It is exhibited

with demonstrative this and the noun book. Exemplar 1 sought a scenario of a conversation about

remembering a certain title of book and its author. The speaker can’t seem to remember specific

information hich is expresses with the use of filler Uhm. Also, there is no punctuation mark in the

exemplar 1. This simply means that it is meant to be uttered. Exemplar 1 contains anaphoric
combination because it entails DemN (Demonstrative this + noun book). It expresses parameters that

shows the distance of the speaker.

Exemplar 2

<ICE-PHI:S2A-051#14:1:A>
Uhm I can't do this
From Corpus 1

However, exemplar 2 differs from the previous exemplar. It is a cataphoric combination. It

means that it refers to a referent that has yet to be introduced (Runge, 2007). Smilary, it shows the

same features of exemplar 1 such as using the filler Uhm. However, one often finds demonstratives

used to point ahead to something. The cataphoric use of demonstratives is purposefully used as a

highlighting device. The cataphoric reference to the proposition adds anticipation and prominence to

it that it would not otherwise have received. Although it doesn’t have a noun present it is also

referred to as a person deixis even with the absence of a noun because it adheres the speaker is

talking to someone.

Exemplar 3

<ICE-PHI:S2A-051#48:1:A>
Uh this is this is good uh for teaching uh sentence construction uhm for uhm revising erroneous sentences
From Corpus 1
Likely, exemplar 3 is also reffered to as a cataphoric because of the sequencing of words. It

does not follow a DemN combination. It is cataphorically expressed all throughout the sentence with

repetition of words this is. The demonstrative this is followed by a linking verb is. It does not follow

the pattern. Similarly it is also person deixis by the speaker referring to a concept in the context.

Exemplar 4

<ICE-PHI:S2A-051#57:1:A>
I gave them a budget fifteen thousand pesos for this okay
From Corpus 1
Exemplar 4 is also cataphorically expressed. It seemed that the word okay is a

separate sentence in this exemplar. There is an ambiguity because of the lack of punctuation but still
it can be understood that demonstrative this is referring to any goods or services offered in exchange

for money as the word pay entails.

Exemplar 5
<ICE-PHI:S2A-051#61:1:A>
This this is so that they can control their budget <indig> 'no </indig>
From Corpus 1
Exemplar 5 expresses the demonstrative this followed by a linking verb is. It is also a

cataphoric reference with the absence of a noun. But still the idea of a noun does not totally

disappear. This is referring to a course of action to control a budget.

Exemplar 6
<ICE-PHI:S2A-051#66:1:A>
Uh I did this uh I did this uh or rather I I let them work in pairs by the way <indig> 'no </indig> I let them
work in pairs so they could you know some discussion going on
From Corpus 1

The demonstrative this is repeated two times for emphasis. It is referring to an action done.

But still it is a person deixis it shows reference to the participant role of a referent, such as. the

speaker. the addressee, and. referents which are neither speaker nor addressee..

Exemplar 7

<ICE-PHI:S2A-051#73:1:A>
Do I hear five hundred pesos for this auction for this sentence
From Corpus 1
Exemplar 7 shows a DemN structure. It is exhibited with the demonstrative this + noun

auction. The word auction is a noun referring to an event which means a sale of item or property to

the highest bidder.

Exemplar 8
<ICE-PHI:S2A-051#97:1:A>
And this is really fun because you know this you know after a while I didn't even have to go into the Ming
dynasty and Louis the fourteenth bit because it was really going fast <indig> 'no </indig> because the
biddings were coming up you know
From Corpus 1

Exemplar 8 uses the demonstrative this but it is also expressed cataphorically. This is also not

a DemN structure. The demonstrative pronoun this is followed by the linking verb is which also

expresses a singular meaning same with the demonstrative this that is singular in meaning and shows

distance of the speaker to a certain concept or idea.


Exemplar 9
<ICE-PHI:S2A-051#100:1:A>
So this went on the the auctioning I think went for uhm thirty minutes uh thereabouts so thirty minutes
From Corpus 1
Exemplar 9 is also a cataphoric. Demonstrative this refers to an idea on how the auction is

done.

Exemplar 10
<ICE-PHI:S2A-051#114:1:A>
Uhm I gave them seatwork points for this you know
From Corpus 1
In exemplar 10, this is also expressed cataphorically. It does not show DemN combination. In

this scenario this is referred to an action done some people who earned some points for a seatwork. It

seemed that the speaker is a teacher talking to another individual about the action of his/her student.

Exemplar 11
<ICE-PHI:S2A-051#119:1:A>
Sometimes well <,> uh <.> dep </.> it would depend on what you mean by disciplinary 'cause this one is
really meant to be noisy
From Corpus 1

Exemplar 12
<ICE-PHI:S2A-051#123:1:A>
And I had to shout over their <,> it 's under control because they were focused <indig> 'no </indig> they 're
focused on this
From Corpus 1

Exemplar 13
<ICE-PHI:S2A-051#125:1:A>
It was really you know it the the the objective really of this is to get them practically jumping on their seats
<indig> 'no </indig> with with you know the desire to buy this sentence
From Corpus 1

Exemplar 14
<ICE-PHI:S2A-051#128:1:A>
Uh the <.> sec </.> this was uh the the following session uh that 's when we <indig> ano </indig> uh I mean
we don't have enough
From Corpus 1

Exemplar 15

<ICE-PHI:S2A-051#132:1:A>
So I tried this out
From Corpus 1
Exemplar 16
<ICE-PHI:S2A-052#9:1:A>
So for example if you test the substance for nitrogen you can carry
out that particular test observe see what happens in the reaction okay and be
how do you call this uh pay particular attention with regards to the
formation of precipitates whether there is a change in the color of solution
or not whether there are bubbles that form in the reaction and so on and so
forth
From Corpus 2

Exemplar 17
<ICE-PHI:S2A-052#26:1:A>
If for example your red litmus paper becomes how do you call this
which one okay and then the red remains red then you have an acidic solution

From Corpus 2
Exemplar 18
<ICE-PHI:S2A-052#53:2:B>
Okay they 're very safe and any practitioner can do this
<$B>
From Corpus 2

Exemplar 19
<$B>
<ICE-PHI:S2A-052#92:2:B>
And you at home have a floor mat or blanket this should be
excellent okay
From Corpus 2
Exemplar 20
<ICE-PHI:S2A-052#95:2:B>
If this is as far as you can go you can just stay right here
From Corpus 2
Exemplar 21
<ICE-PHI:S2A-052#98:2:B>
Watch this
From Corpus 2
Exemplar 22
<ICE-PHI:S2A-052#106:2:B>
I want you to hold this with normal breathing inhale and exhale
From Corpus 2
Exemplar 23
<ICE-PHI:S2A-052#127:2:B>
People who practice <foreign> Zen </foreign> and other Japanese
meditations this is what they do
From Corpus 2
Exemplar 24
<ICE-PHI:S2A-052#133:2:B>
I 'm going to go this way and watch Alvin okay
From Corpus 2
Exemplar 25
<ICE-PHI:S2A-052#138:2:B>
Hold this with normal breathing now if you 're not so flexible
just stay as far as you can <,> no competition here
From Corpus 2
Exemplar 26
<ICE-PHI:S2A-052#175:2:B>
Now if you can hold on to your toe this way
From Corpus 2
Exemplar 27
<ICE-PHI:S2A-052#220:2:B>
I 'm going to just <,> <unclear> 1 word </unclear> this
From Corpus 2
Exemplar 28
<ICE-PHI:S2A-053#3:1:A>
For this week we 're back here to the house doing practical
exercises that you can do with just minimal equipment
From Corpus 3
Exemplar 29
<ICE-PHI:S2A-053#5:1:A>
If last week it was all about abs and lower back so let 's
concentrate on the legs and the arms for this week
From Corpus 3
Exemplar 30
<ICE-PHI:S2A-053#7:1:A>
Okay take your legs apart like this make sure it 's wide
From Corpus 3
Exemplar 31
<ICE-PHI:S2A-053#9:1:A>
Okay we 've done this before so you know that your knees should not
go past your toes
From Corpus 3
Exemplar 32
<ICE-PHI:S2A-053#14:1:A>
Now the muscles that are being worked are the muscles of the
buttocks and the thighs and it is this leg right here right now that is doing
the work
From Corpus 3
Exemplar 33
<ICE-PHI:S2A-053#25:1:A>
Keep this steady here and just lift behind
From Corpus 3
Exemplar 34
<ICE-PHI:S2A-053#47:1:A>
Again if you want some balance you wanna challenge your balance do
it this way
From Corpus 3
Exemplar 35
<ICE-PHI:S2A-053#50:1:A>
You should be able to feel this 'cause I 'm feeling it
<ICE-PHI:S2A-053#53:1:A>
So our legs have gotten a good work-out this morning
From Corpus 3
Exemplar 36
<ICE-PHI:S2A-053#55:3:A>
Hope you enjoyed yesterday 's exercises which were all about
the legs remember the lunges and that back lift extension but this morning we 're
going to shift our focus now to the upper body and specifically we 're gonna
be working out on the chest and also the muscle back here which is called the
triceps
Exemplar 37
<ICE-PHI:S2A-053#61:3:A>
Don't be afraid ladies that you 're going to get your muscles very
big because this is only eight pounds on each hand and your chest actually
can take quite a bit of weight
From Corpus 3
Exemplar 38
<ICE-PHI:S2A-053#65:3:A>
So inhaling down move nice and slow like this and then squeeze it
up
From Corpus 3
Exemplar 39
<ICE-PHI:S2A-053#67:3:A>
That 's the fourth and I can really feel this one
From Corpus 3
Exemplar 40
<ICE-PHI:S2A-053#70:3:A>
Alright here comes one this is the last one here exhale up
From Corpus 3
Exemplar 41
<ICE-PHI:S2A-053#76:3:A>
I 'm going to put my hand here so I hold my arm steady so it
doesn't move and could only move from this portion
From Corpus 3
Exemplar 42
<ICE-PHI:S2A-053#83:3:A>
Oh I can feel this one and even if this is just four pounds because
we 're doing it slow holding it in the right position we 're really giving
that muscle a challenge
From Corpus 3
Exemplar 43
<ICE-PHI:S2A-053#96:3:A>
We 've learned today that when you 're trying to work a large
muscle like the chest which covers this whole area here you need to have a
heavier weight
From Corpus 3
Exemplar 44
<ICE-PHI:S2A-053#101:4:A>
I 'm Tina Juan and our guest for this week is Christine
Jacobs-Sandejas
From Corpus 3
Exemplar 45
<ICE-PHI:S2A-053#107:4:A>
I tell you this girl she gets it real fast
From Corpus 3
Exemplar 46
<ICE-PHI:S2A-053#120:4:A>
Now this rhythm continue with this just take the legs apart
From Corpus 3
Exemplar 47
<ICE-PHI:S2A-053#138:4:A>
We do this so that we can give the abs a rest
From Corpus 3

Exemplar 48
<ICE-PHI:S2A-053#149:4:A>
Now this is something you could also do with a partner see get a
partner
From Corpus 3

Exemplar 49
<ICE-PHI:S2A-053#211:5:A>
Well we 've been learning for the last four days and so this fifth
day a Friday like we said Latin rehearsal
From Corpus 3
Exemplar 50
<ICE-PHI:S2A-053#214:5:A>
Okay so remember we started like this yeah legs apart let 's go
with hip swing
From Corpus 3
Exemplar 51
<ICE-PHI:S2A-053#215:5:A>
Remember this one
From Corpus 3

Exemplar 52
<ICE-PHI:S2A-053#232:5:A>
Okay now with the right leg hip roll remember this hip roll
From Corpus 3
Exemplar 53
<ICE-PHI:S2A-053#233:5:A>
Yes this was last Tuesday yes
From Corpus 3
Exemplar 54
<ICE-PHI:S2A-053#246:5:A>
You call this <indig> pawis </indig> Latin aerobics
From Corpus 3
Exemplar 55
<ICE-PHI:S2A-053#264:5:A>
And I hope you guys at home remember this too
From Corpus 3
Exemplar 56
<ICE-PHI:S2A-053#267:5:A>
And of course you gotta do this fast
From Corpus 3

Exemplar 57
<ICE-PHI:S2A-053#284:5:A>
Or we should say this since we 're doing Latin <foreign> Asi asi
</foreign>
From Corpus 3
Exemplar 58
<ICE-PHI:S2A-053#319:5:A>
Okay oh I hope everyone out there has enjoyed this Latin week
From Corpus 3
Exemplar 59
<ICE-PHI:S2A-053#326:5:A>
Oh I 've had so much fun this week
From Corpus 3
Exemplar 60
<ICE-PHI:S2A-053#330:5:A>
March around like this and that 's <foreign> merengue </foreign>
</I> 1 1
From Corpus 3
Exemplar 61
<ICE-PHI:S2A-054#11:1:A>
Okay so take this recipe down <indig> napakalinamnam ho nitong
reciping 'to </indig>
From Corpus 4
Exemplar 62
<ICE-PHI:S2A-054#13:1:A>
Very first ingredient for our recipe this morning is we have four
pieces of pork tenderloin actually pork <indig> yung ginamit natin dito pero
pwede kayong gumamit pala ng </indig> beef okay four pieces of pork
tenderloin steak or any kind of steak any cut of steak
From Corpus 4
Exemplar 63
<ICE-PHI:S2A-054#25:1:A>
And the reason we 're doing this is so that <indig> may lasa ho itong
ating uh pampiprito natin dito as ating </indig> pork tenderloin <indig> pero
hindi ho masusunog dahil mabilis hong masunog ang </indig> butter <indig> 'no
</indig>
From Corpus 4
Exemplar 64
<ICE-PHI:S2A-054#38:1:A>
Actually this one is just a matter of simmering all these ingredients
together well <indig> para hindi lang uhm masunog lalapot ho nang husto yan
ilagay natin ang ating </indig> salt okay
From Corpus 4
Exemplar 65
<ICE-PHI:S2A-054#45:1:A>
So all you do here is just simmer this until it 's nice and reduce
<indig> siguro mga babawasan ng mga </indig> one-fourth <indig> nitong
</indig> sauce <indig> na ito </indig> and you will serve this uh on top of
the pork tenderloin okay
From Corpus 4
Exemplar 66
<ICE-PHI:S2A-054#54:2:A>
Okay so if you you cook you 're an inexperienced cook this cooking
show is for you
From Corpus 4
Exemplar 67
<ICE-PHI:S2A-054#59:2:A>
<indig> Ngayon itong </indig> dish <indig> na ito </indig> this is
a this is recipe this is a recipe that I got in one of the cookbooks <indig>
na meron ho itong yung anong pangalan noon </indig>
From Corpus 4
Exemplar 68
<ICE-PHI:S2A-054#61:2:A>
Now what they 've done is they 've compiled all the best recipes of
all their magazines and put it in one book and I got this recipe from that
book
From Corpus 4
Exemplar 69
<ICE-PHI:S2A-054#63:2:A>
Take this recipe down <indig> gagamit ho tayo ng </indig> Magnolia
Gold butter pure creaminess pure pleasure
From Corpus 4
Exemplar 70
<ICE-PHI:S2A-054#85:2:A>
<indigo> Alam nyo ang gagawin natin dito </indig> is we 're going
to use this as a coating for our chicken
From Corpus 4
Exemplar 71
<ICE-PHI:S2A-054#90:2:A>
<indig> Pinatay ko na yung apoy ang gagawin natin dito sa ating
</indig> chicken wings is we will just coat each piece with the Magnolia
butter okay <indig> ganon lang </indig> and then have a baking dish on the
side <indig> tapos ang gagawin natin dito </indig> is this one piece <indig>
i- </indig> coat <indig> lang natin ng ganyan </indig>
From Corpus 4
Exemplar 72
<ICE-PHI:S2A-054#96:2:A>
And we will bake this for about an hour at three hundred fifty
degrees okay
From Corpus 4
Exemplar 73
<ICE-PHI:S2A-054#100:2:A>
Okay so there you have it this one is called parmesan chicken
wings
From Corpus 4
Exemplar 74
<ICE-PHI:S2A-054#103:3:A>
Okay <indig> ngayon naman isang </indig> recipe that we 're going
to make is uh I 'm sure the title rings a bell because we 've done something
like this before but this one is different in the sense that we are going to
marinate our pork in a dip and fry it as such <indig> 'no </indig>
From Corpus 4
Exemplar 75
<ICE-PHI:S2A-054#107:3:A>
Just cut it in half and then we have some shrimp paste this is
<indig> bagoong </indig>
From Corpus 4
Exemplar 76
<ICE-PHI:S2A-054#108:3:A>
Three tablespoons of <indig> bagoong alamang </indig> or shrimp
paste you find this in Asian groceries
From Corpus 4
Exemplar 77
<ICE-PHI:S2A-054#120:3:A>
I don't know how we will do this it doesn't have that much
From Corpus 4
Exemplar 78
<ICE-PHI:S2A-054#126:3:A>
You know the presence of the cornstarch will add crunch to this
dish
From Corpus 4
Exemplar 79
<ICE-PHI:S2A-054#134:3:A>
Blend all these together very very well like this
From Corpus 4
Exemplar 80
<ICE-PHI:S2A-054#136:3:A>
And we will coat each chop each cutlet with this mixture
From Corpus 4
Exemplar 81
<ICE-PHI:S2A-054#138:3:A>
You know a dish like this requires a lot of rice with rice <indig>
masarap po masarap </indig
>
From Corpus 4
Exemplar 82
<ICE-PHI:S2A-054#142:3:A>
Okay now let 's say let 's say this one is nice and marinated
already we will start frying
From Corpus 4
Exemplar 83
<ICE-PHI:S2A-054#144:3:A>
Okay this is going to splatter I 'm sure
From Corpus 4
Exemplar 84
<ICE-PHI:S2A-054#146:3:A>
Okay this has to be cooked fully okay
From Corpus 4
Exemplar 85
<ICE-PHI:S2A-054#148:3:A>
And then like this okay
From Corpus 4
Exemplar 86
<ICE-PHI:S2A-054#149:3:A>
And maybe you can have this with some chili catsup if you want uh
Thai chili catsup
From Corpus 4
Exemplar 87
<ICE-PHI:S2A-054#150:3:A>
Okay look at that some of this sauce
From Corpus 4
Exemplar 88
<ICE-PHI:S2A-054#151:3:A>
You know this shrimp paste is a very popular item in Asia okay
From Corpus 4
Exemplar 89
<ICE-PHI:S2A-054#152:3:A>
They have uh different versions of this
From Corpus 4
Exemplar 90
<ICE-PHI:S2A-054#157:3:A>
So this one all you have to do is just fry it the moment this is
done it will be nice and crunchy it is ready to serve
From Corpus 4
Exemplar 91
<ICE-PHI:S2A-054#159:3:A>
You 'll love this </I> 1 1
From Corpus 4
Exemplar 92
<ICE-PHI:S2A-055#6:1:A>
Uhm for the pilaf we have actually placed here two cups of soaked
<indig> dinorado </indig> rice and then we are adding this spaghetti sauce
Prego yes
From Corpus 5
Exemplar 93
<ICE-PHI:S2A-055#10:1:A>
And then we put this fresh garlic for our tomato pilaf and our beef
cubes also to heighten the taste
From Corpus 5
Exemplar 94
<ICE-PHI:S2A-055#12:1:A>
We turn it on by pushing this button down and <indig> naka-
</indig> ready <indig> na rin ang ating </indig> custard steamer
From Corpus 5
Exemplar 95
<ICE-PHI:S2A-055#16:1:A>
<indig> Pero </indig> this will be a very high protein dish yes
From Corpus 5
Exemplar 96
<ICE-PHI:S2A-055#17:1:A>
And then this is five eggs <indig> na atin nang ini- </indig>
scramble
From Corpus 5
Exemplar 97
<ICE-PHI:S2A-055#30:2:A>
Well actually even our National gas stove guarantees that we will
remove all the stress and the hassle in preparing this recipe okay
From Corpus 5
Exemplar 98
<ICE-PHI:S2A-055#31:2:A>
Now to start off <indig> Tita </indig> Sylvs if may I show you this
model the G P two one one M A S is our top-of-the-line <indig> 'no </indig>
From Corpus 5
Exemplar 99
<ICE-PHI:S2A-055#33:2:A>
Actually this is also enamel-coated trivet the detachable burner
valve and this also the assembly <indig> sa ilalim ng ating </indig> burner
okay
From Corpus 5
Exemplar 100
<ICE-PHI:S2A-055#34:2:A>
Yes now <indig> Tita </indig> Sylvs also this one <indig> 'no
</indig> this is the burner top
From Corpus 5
Exemplar 101
<ICE-PHI:S2A-055#35:2:A>
Now this one is brass
From Corpus 5
Exemplar 102
<ICE-PHI:S2A-055#36:2:A>
Now this doesn't just look elegant and durable well in fact this
one gives you thirty percent savings okay
From Corpus 5
Exemplar 103
<ICE-PHI:S2A-055#38:2:A>
Now this rotates three hundred-sixty degrees so meaning you don't
have to worry <indig> kung saan nyo ilalagay ang </indig> gas tank <indig> na
</indig> usually <indig> nagiging </indig> cause <indig> ng </indig> leakage
<indig> di ba </indig> to avoid <indig> sunog </indig> okay
From Corpus 5
Exemplar 104
<ICE-PHI:S2A-055#57:2:A>
<indig> O </indig> we still this is the straw mushroom
From Corpus 5
Exemplar 105
<ICE-PHI:S2A-055#61:2:A>
So in no time we 'll have this very delicious braised <foreign>
tofu </foreign> with seafoods yes
From Corpus 5
Exemplar 106
<ICE-PHI:S2A-055#74:3:A>
Then we 'll add in two tablespoon of both garlic flakes <indig> at
saka yung ating </indig> nutmeg crushed powder okay you can buy this in the
groceries <indig> 'no </indig>
From Corpus 5
Exemplar 107
<ICE-PHI:S2A-055#81:3:A>
Now I just would like to share that this rice cooker is being
exported not just in the Philippines but now as well in fifteen different
countries all over the world including Japan and U S A okay
From Corpus 5

Exemplar 108
<ICE-PHI:S2A-055#82:3:A>
So we just put this down for rice cooking
From Corpus 5
Exemplar 109
<ICE-PHI:S2A-055#83:3:A>
Now if you notice <indig> po </indig> uh we have a glass cover
because this model comes with a top pipe steamer so you can actually steam
your <indig> ulam siopao </indig> or anything while cooking your rice <indig>
ayon </indig>
From Corpus 5
Exemplar 110
<ICE-PHI:S2A-055#84:3:A>
So <indig> iwan po muna natin ito </indig> so we 'll cook this for
about thirty minutes then let it simmer for fifteen minutes then it 's done
From Corpus 5

Exemplar 111
<ICE-PHI:S2A-055#87:3:A>
Thirty percent savings because of the heat of time that it cuts let 's
say if you boil water in seven minutes through this five minutes <indig> na
lang </indig>
From Corpus 5

Exemplar 112
<ICE-PHI:S2A-055#111:4:A>
So you know when you buy <foreign> pata </foreign> in the meat
shop you can specify whether you want it whole for <foreign> pata tim
</foreign> or for this particular uh dish if you want it cut up
From Corpus 5

Exemplar 113
<ICE-PHI:S2A-055#114:4:A>
So we 'll put the vinegar just dump this all together brown sugar
garlic <indig> wala </indig> in any <indig> ano </indig> in any order <indig>
pwede yan </indig>
From Corpus 5
Exemplar 115
<ICE-PHI:S2A-055#117:4:A>
And of course water <indig> para </indig> we will boil the
<foreign> pata </foreign> in this
From Corpus 5

Exemplar 116
<ICE-PHI:S2A-055#120:4:A>
So we just put this in the pan all together and then just close
this and uh cook it over boiling then simmering until it 's tender
From Corpus 5

Exemplar 117
<ICE-PHI:S2A-055#138:5:A>
Exhale curl in your tailbone on this scoop the abs squeeze the
buttocks tight your ribs sliding down to your hip
From Corpus 5

Exemplar 118
<ICE-PHI:S2A-056#10:1:A>
Now uh this is this is where the value of your lab notebook comes
in

From Corpus 6
Exemplar 119
<ICE-PHI:S2A-056#15:1:A>
Perhaps secure four test tubes and then uh among the four sets of
reagents uh on hand you choose the surefire method of identifying a ketone a
surefire method of identifying an alcohol a surefire method of amines
<foreign> etcetera </foreign> so you would be able to identify once and for
all that <.> th </.> this is an amine group and then you have to focus on
that and then identify whether it 's a primary amine secondary amine tertiary
amine you know what I mean
From Corpus 6
Exemplar 120
<ICE-PHI:S2A-056#22:1:A>
Imagine that uh imagine that you 're a practicing medical doctor
and you extracted a liquid from a patient 's uh stomach and this is it and
you want to know what the what 's the cause of the death <indig> 'no </indig>
From Corpus 6
Exemplar 121
<ICE-PHI:S2A-056#53:1:A>
I just gave him instructions to make this for me
From Corpus 6
Exemplar 122
<ICE-PHI:S2A-056#55:1:A>
Then number four I will give to Group Group ten Group ten this is
Co and Quiambao uh no no Co and Panagsagan
From Corpus 6
Exemplar 123
<ICE-PHI:S2A-056#68:1:A>
I think this is for uh putting uh <.> ba </.> uh drops on babies
<indig> 'no </indig> all the way to the stomach <indig> 'no </indig>
From Corpus 6
Exemplar 124
<ICE-PHI:S2A-056#69:1:A>
Uh one of these and use this only for your sample
From Corpus 6
Exemplar 125
<ICE-PHI:S2A-056#79:2:A>
Okay so for the in order to get the pulse rate okay so this is
the machine that we would be using so it 's called the <mention> Power Lab
</mention> okay <indig> in- </indig> advertise <indig> pa </indig> okay
From Corpus 6
Exemplar 126
<ICE-PHI:S2A-056#80:2:A>
Power Lab it comes with this software so it 's just linked to a it
also comes with a card
From Corpus 6
Exemplar 127
<ICE-PHI:S2A-056#82:2:A>
It it comes with this special card okay called the <?> Scassi </?>
card okay
From Corpus 6
Exemplar 128
<ICE-PHI:S2A-056#85:2:A>
Okay so this is connected to you have cables here connected to a
Scassi card <indig> sa </indig> computer okay
From Corpus 6
Exemplar 129
<ICE-PHI:S2A-056#87:2:A>
So to get the pulse rate so this is uh this is our sensor okay it 's
the sensor that we would be using
From Corpus 6
Exemplar 130
<ICE-PHI:S2A-056#91:2:A>
Channel one this one
From Corpus 6
Exemplar 131
<ICE-PHI:S2A-056#95:2:A>
Okay so once that is uh okay <indig> nakakabit na yan </indig> so
we <.> plu </.> you put this one <indig> doon sa </indig> middle the tip of
your middle finger okay
From Corpus 6
Exemplar 132
<ICE-PHI:S2A-056#96:2:A>
Uh put it in this way in such a way that this is <indig> nakalagay
dito </indig> okay <indig> hindi doon sa </indig> opposite side actually
<indig> puede rin sa </indig> opposite side but this is <.> mu </.> much
convenient way to do
From Corpus 6
Exemplar 133
<ICE-PHI:S2A-056#97:2:A>
Okay so once this is all set up uh what you do would be to click
this one chart for <mention> Windows </mention> okay
From Corpus 6
Exemplar 134
<ICE-PHI:S2A-056#100:2:A>
Okay so you would uh have this one when you start it up you 'd
have this uh so <indig> ang dami di ba </indig> so you have a lot of uh
windows so we would just close this one 'cause we do not need this one okay
From Corpus 6
Exemplar 135
<ICE-PHI:S2A-056#101:2:A>
So what we would need so you open so open this is an open dialogue
box <indig> hindi diyan </indig> okay so <indig> ilagay na punta lang kayo sa
</indig> C program files <indig> sa </indig> A V I Instruments this was the
company which built that machine
From Corpus 6
Exemplar 136
<ICE-PHI:S2A-056#104:2:A>
Like now we would this is an introductory so pulse rate so we
would do this uh next time E C G uh E M G okay E E G okay
From Corpus 6
Exemplar 137
<ICE-PHI:S2A-056#106:2:A>
So we open so we have this so <indig> naka </indig> set-up <indig>
na yung </indig> experiment okay
From Corpus 6
Exemplar 138
<ICE-PHI:S2A-056#107:2:A>
So before uh so you maximize this <indig> para walang problema
</indig> okay <indig> ha </indig> okay <indig> lang yon </indig> okay
From Corpus 6
Exemplar 139
<ICE-PHI:S2A-056#108:2:A>
So the first thing that you do so the first thing that so once
this is already set up so you choose this one <indig> nakalagay </indig>
Channel one okay
From Corpus 6
Exemplar 140
<ICE-PHI:S2A-056#113:2:A>
So we adjust this one <indig> depende 'to sa tao ha may mga ibang
tao malakas yung </indig> pulse rate <indig> yung </indig> amplitude
From Corpus 6
Exemplar 141
<ICE-PHI:S2A-056#117:2:A>
So this means that this range actually this uh this process here
is just for you to know the correct range okay
From Corpus 6
Exemplar 142
<ICE-PHI:S2A-056#118:2:A>
So <indig> yung </indig> correct range which in this case is fifty
millivolts okay
From Corpus 6
Exemplar 143
<ICE-PHI:S2A-056#120:2:A>
<indig> Pakita ko sa inyo </indig> how you store this data okay
From Corpus 6
Exemplar 144
<ICE-PHI:S2A-056#127:2:A>
Uhm so once you have have you have this now once you have that you
can actually save this uh save <indig> natin ha </indig> <mention> File
</mention>
Exemplar 145
<ICE-PHI:S2A-056#130:2:A>
So you save it in this type of file A V I chart A V I C H T okay
From Corpus 6
Exemplar 146
<ICE-PHI:S2A-056#131:2:A>
Uh if you save your file so <indig> ito ise- </indig> save <indig>
nyo rin 'to ha </indig> save your file in this format <indig> pero syempre
</indig> later on we would like to open this this uh the one that you
recorded also in Excel in Word also
From Corpus 6
Exemplar 147
<ICE-PHI:S2A-056#132:2:A>
Let 's say uh you want to present that later on okay so later on
<indig> pakita ko sa inyo </indig> on how to save this uh recorded signal
<indig> sa </indig> Excel <indig> sa </indig> Word also okay <&> brief
exchange in Tagalog with students </&>
From Corpus 6
Exemplar 148
<ICE-PHI:S2A-056#133:2:A>
Okay so next step so we have this temporarily recorded uh
bioelectrical pulse rate so what 's the next step
From Corpus 6
Exemplar 149
<ICE-PHI:S2A-056#134:2:A>
You have to compute for the pulse period okay so you could either
move this uh cursor <indig> nakita nyo iyong </indig> X
From Corpus 6
Exemplar 150
<ICE-PHI:S2A-056#136:2:A>
<indig> O ayan </indig> then you get the time in seconds then you
move to the next peak which is this one <,> okay
From Corpus 6
Exemplar 151
<ICE-PHI:S2A-056#139:2:A>
So the time that you got a while ago and this one so this one
minus this one that is your pulse period but there 's an easier way <indig>
kasi medyo mahirap yan kasi tatantyahin mo pa di ba </indig>
From Corpus 6
Exemplar 152
<ICE-PHI:S2A-056#143:2:A>
So let 's uh choose this uh <indig> itong dalawang </indig> peaks
<indig> na 'to </indig>

Exemplar 153
<ICE-PHI:S2A-056#144:2:A>
We can actually zoom into this peak <indig> para mas madali
</indig> okay
From Corpus 6
Exemplar 154
<ICE-PHI:S2A-056#145:2:A>
So let 's zoom so you choose this button so that button at the top
<indig> itong nasa itaas ha </indig> this one <indig> nakalagay naman e
lalabas naman e </indig>
From Corpus 6
Exemplar 155
<ICE-PHI:S2A-056#147:2:A>
You place it at the this first peak <indig> ang hirap ayan
nilagyan nyo ng </indig> mark
From Corpus 6
Exemplar 156
<ICE-PHI:S2A-056#148:2:A>
Then you place this one on the next peak the X <indig> ang hirap
</indig> okay <indig> may sariling utak 'to </indig> <&> referring to the
mouse </&> .
From Corpus 6
Exemplar 157
<ICE-PHI:S2A-056#154:2:A>
So if you use this mark <indig> yung </indig> M you have uh you
would uh measure at once the time interval <foreign> Delta </foreign> T

From Corpus 6
Exemplar 158
<ICE-PHI:S2A-056#157:2:A>
Okay so <indig> ilagay nyo rin na </indig> pulse <indig> sa
</indig> rate pulse per second and pulse per minute before exercise then
after this uh after getting your pulse rate uhm before exercise so <indig>
mag- </indig> bike <indig> kayo </indig> for <indig> lahat kayo </indig>
From Corpus 6
Exemplar 159
<ICE-PHI:S2A-057#1:1:A>
Now this dish is what we call we have uhm tuna vegetables on
toast wow
From Corpus 7
Exemplar 160
<ICE-PHI:S2A-057#7:1:A>
If you haven't tried this this is it
<ICE-PHI:S2A-057#11:1:A>
People this is one class-A product
From Corpus 7
Exemplar 161
<ICE-PHI:S2A-057#12:1:A>
So what we 're gonna do is we 're gonna put this in the bowl okay
one can and then we have here of course some tuna
From Corpus 7
Exemplar 162
<ICE-PHI:S2A-057#22:1:A>
And then we 're gonna put this in our oven toaster put it there and
then for approximately five to seven minutes
From Corpus 7
Exemplar 163
<ICE-PHI:S2A-057#24:1:A>
And after that tada <&> he produces some sound effects </&> look at
that this is our finished product
From Corpus 7
Exemplar 164
<ICE-PHI:S2A-057#26:1:A>
So if you haven't tried your Prego go buy one and enjoy this
beautiful beautiful product </I>
From Corpus 7
Exemplar 165
<ICE-PHI:S2A-057#29:2:A>
<indig> Napaka </indig> excellent the best product the best
ingredient only in this show you can find the best
From Corpus 7
Exemplar 166
<ICE-PHI:S2A-057#39:2:A>
And I tell you you should try this at home
From Corpus 7
Exemplar 167
<ICE-PHI:S2A-057#40:2:A>
After mixing all these great ingredients very well what we 're
gonna do is we 're gonna get a little bit not too much just enough of this
sauce and we 're gonna put it here on our pork chop
From Corpus 7
Exemplar 168
<ICE-PHI:S2A-057#42:2:A>
And we 're just gonna spread this around
From Corpus 7
<ICE-PHI:S2A-057#44:2:A>
Now the cheese we got a bar of cheese and we just cut it in slices
like this and we 're just gonna put that here like so
From Corpus 7
Exemplar 169
<ICE-PHI:S2A-057#45:2:A>
Then or like this we 're gonna close it like this and we 're gonna
transfer it here to our <.> f </.> a plate of flour okay
From Corpus 7
Exemplar 170
<ICE-PHI:S2A-057#49:2:A>
Now while that 's browning we have it 's our spaghetti sauce Prego
spaghetti sauce and in our easy-open can we 're just gonna let this boil
From Corpus 7
Exemplar 171
<ICE-PHI:S2A-057#51:2:A>
Now as you can see this is already ready
From Corpus 7
Exemplar 172
<ICE-PHI:S2A-057#52:2:A>
Now when this begins to boil this will be our topping for the pork
canenolli <&> mispronunciation </&> or <foreign> cannelloni </foreign> okay
From Corpus 7
Exemplar 173
<ICE-PHI:S2A-057#53:2:A>
Now as you can see this is very very cooked
From Corpus 7
Exemplar 174
<ICE-PHI:S2A-057#54:2:A>
So we 're gonna just get this and we 're gonna transfer it to our
plate
From Corpus 7
Exemplar 175
<ICE-PHI:S2A-057#56:2:A>
Now when the sauce begins to boil like this what 's gonna happen is
we 're gonna have a finished product like this
From Corpus 7
Exemplar 176
<ICE-PHI:S2A-057#58:2:A>
We 're gonna put the sauce on top of the <foreign> cannelloni
</foreign> and then we 're gonna eat this with rice or you 're gonna eat this
with bread and wow <indig> napakasarap </indig>
From Corpus 7
Exemplar 177
<ICE-PHI:S2A-057#72:3:A>
Now this is around three hundred grams or three hundred grams of of
macaroni so this is good for three people three adults or six children okay
From Corpus 7
Exemplar 178
<ICE-PHI:S2A-057#76:3:A>
And this is very very <indig> masarap </indig>
From Corpus 7
Exemplar 179
<ICE-PHI:S2A-057#77:3:A>
If you can't find any salami you can use hotdog with this dish no
problem at all
From Corpus 7
Exemplar 180
<ICE-PHI:S2A-057#91:4:A>
Okay now you can buy this in packages in the supermarket okay
From Corpus 7
Exemplar 181
<ICE-PHI:S2A-057#101:4:A>
While that 's being cooked we have here some this is <foreign>
rigatoni </foreign>
From Corpus 7
Exemplar 181
<ICE-PHI:S2A-057#105:4:A>
Eric this dish is delicious okay
From Corpus 7
Exemplar 182
<ICE-PHI:S2A-057#144:5:A>
Wow we 're going to use one cup of this Magnolia chicken <indig>
giniling </indig>
From Corpus 7
Exemplar 183
<ICE-PHI:S2A-057#148:5:A>
<indig> 'Yan </indig> and you can buy this in the supermarket
From Corpus 7
Exemplar 184
<ICE-PHI:S2A-057#165:5:A>
<indig> Ayan </indig> as you can see this is already heating up
very very well
From Corpus 7
Exemplar 185
<ICE-PHI:S2A-057#176:5:A>
While that 's heating up put this there and then we 'll mix it
From Corpus 7
Exemplar 186
<ICE-PHI:S2A-057#181:5:A>
Now we cook this over the fire
From Corpus 7
Exemplar 187
<ICE-PHI:S2A-057#182:5:A>
We 're just gonna dump this in
From Corpus 7

Exemplar 189
<ICE-PHI:S2A-058#5:1:A>
Now my question is this
<$B>
From Corpus 8
Exemplar 190
<ICE-PHI:S2A-058#14:1:B>
Yes uh this one is uh our national tree
From Corpus 8
Exemplar 191
<ICE-PHI:S2A-058#20:1:B>
And the other one this one <,> is a South American tree
From Corpus 8
Exemplar 192
<ICE-PHI:S2A-058#27:1:B>
Uh this is the first step is to uh select the planting stock <{1> <[1> <,> </[1>
From Corpus 8
Exemplar 193
<ICE-PHI:S2A-058#36:1:B>
For example this is a <indig> narra </indig> seedling
From Corpus 8
Exemplar 194
<ICE-PHI:S2A-058#42:1:B>
Uh in in our condition in the Philippines <{1> <[1> since </[1> we plant this in the mountain <{2> <[2> <,>
</[2> and usually covered with grasses
From Corpus 8
Exemplar 195
<ICE-PHI:S2A-058#52:1:B>
So this is the right size
From Corpus 8
Exemplar 196
<ICE-PHI:S2A-058#54:1:B>
So if you plant potted seedlings this is the right size
From Corpus 8
Exemplar 197
<ICE-PHI:S2A-058#59:1:B>
Uh <,> I 'd like to show to you uh <,> for instance uh this one this is a <indig> narra </indig> seedling
From Corpus 8
Exemplar 198
<ICE-PHI:S2A-058#61:1:B>
And take note uh that this is damaged
From Corpus 8
Exemplar 199
<ICE-PHI:S2A-058#76:1:B>
And uh for potted seedlings we usually place this in a bag
From Corpus 8
Exemplar 200
<ICE-PHI:S2A-058#78:1:B>
We have to place this in a bag and avoid having this damaged while transporting this
From Corpus 8
Exemplar 201
<ICE-PHI:S2A-058#85:1:B>
And I would like to show to you later on how are we going to package this
From Corpus 8
Exemplar 202
<ICE-PHI:S2A-058#87:1:B>
<[> To </[> </{> put this in a container <{1> <[1> <,> </[1> so that we could bring as many seedlings <{2>
<[2> <,> </[2> in the field
From Corpus 8
Exemplar 203
<ICE-PHI:S2A-058#97:1:B>
And uh this is bare root seedlings
From Corpus 8
Exemplar 204
<ICE-PHI:S2A-058#101:1:B>
And this is uh <,> this is heavy to transport
From Corpus 8
Exemplar 205
<ICE-PHI:S2A-058#107:1:B>
But this is lighter <{> <[> <,> </[> because there are no soil uh covering this
From Corpus 8
Exemplar 206
<ICE-PHI:S2A-058#111:1:B>
And I would like to show to you how to prepare this
From Corpus 8
Exemplar 207
<ICE-PHI:S2A-058#125:1:B>
We 'll ah reduce this
From Corpus 8

Exemplar 208
<ICE-PHI:S2A-058#127:1:B>
And uh <,> once you have reduced this <{1> <[1> <,> </[1> more or less you will have a balanced uh root
system <{2> <[2> <,> </[2> on the top
From Corpus 8
Exemplar 209
<ICE-PHI:S2A-058#135:1:B>
And uh once you have done this <{1> <[1> we 'll </[1> we 'll bundle this and uh this is a bundle of about fifty
<{2> <[2> <,> </[2> fifty seedlings <{3> <[3> <,> </[3> of mahogany
From Corpus 8
Exemplar 210
<ICE-PHI:S2A-058#142:1:B>
And <O> cough </O> when you bundle this make sure that the root collar will be at the same level
From Corpus 8
Exemplar 211
<ICE-PHI:S2A-058#144:1:B>
Okay like this
From Corpus 8
Exemplar 212
<ICE-PHI:S2A-058#151:1:B>
We have here uh clay <{1> <[1> <,> </[1> and we just mix it with water <{2> <[2> <,> </[2> and now we have
mud <{3> <[3> <,> </[3> and this will keep the <.> so </.> the root system moist for some time
From Corpus 8
Exemplar 213
<ICE-PHI:S2A-058#163:1:B>
We dip this in the mud <{> <[> <,> </[> up to the root collar only
From Corpus 8
Exemplar 214
<ICE-PHI:S2A-058#167:1:B>
Because if you dip this deeper up to this portion <{1> <[1> <,> </[1> this will cause the rotting <{2> <[2> <,>
</[2> of the stem
From Corpus 8
Exemplar 215
<ICE-PHI:S2A-058#175:1:B>
And once it is uh deep in the in the mud <{4> <[4> <,> </[4> we put this in our banana this is a banana sheet
From Corpus 8
Exemplar 216
<ICE-PHI:S2A-058#179:1:B>
Cover this like this
From Corpus 8
Exemplar 217
<ICE-PHI:S2A-058#181:1:B>
And then we tie this
From Corpus 8
Exemplar 218
<ICE-PHI:S2A-058#207:1:B>
I 'll pick up one <{> <[> <,> </[> this one and I would like to repeat this is the root
collar
From Corpus 8
Exemplar 219
<ICE-PHI:S2A-058#211:1:B>
And when we plant this seedling make sure that you plant at this level only <{> <[> <,> </[> when you plant
bare root seedling we could use a simple stick
From Corpus 8
Exemplar 220
<ICE-PHI:S2A-058#215:1:B>
Or if you have a crowbar we do it like this
From Corpus 8
Exemplar 221
<ICE-PHI:S2A-058#218:1:B>
We we call this as a slip method
From Corpus 8
Exemplar 222
<ICE-PHI:S2A-058#220:1:B>
Because after removing the the the bar <{1> <[1> <,> </[1> we just insert this <{2> <[2> <,> </[2> and we
could just stamp it with your <,> with your uh foot <{3> <[3> <,> </[3> and then put a marker
From Corpus 8
Exemplar 223
<ICE-PHI:S2A-058#246:1:B>
And make sure when you plant this <{> <[> <,> </[> minimize the destruction of the bowl of soil
From Corpus 8

Exemplar 224
<ICE-PHI:S2A-058#255:1:B>
And so we 'll try this like this but of course one important thing to do is to remove the the plastic or the the
coverage uh because this is generally non-degradable
From Corpus 8

Exemplar 225
<ICE-PHI:S2A-058#260:1:B>
This is the root collar and this is the whole root system
From Corpus 8
Exemplar 226
<ICE-PHI:S2A-058#262:1:B>
Put it like this
From Corpus 8
Exemplar 227
<ICE-PHI:S2A-058#266:1:B>
Like this <indig> 'no </indig>
From Corpus 8
Exemplar 228
<ICE-PHI:S2A-058#270:1:B>
Put this first
From Corpus 8
Exemplar 229
<ICE-PHI:S2A-058#274:1:B>
Cover this properly
From Corpus 8
Exemplar 230
<ICE-PHI:S2A-058#284:1:B>
We should take good care of this
From Corpus 8
Exemplar 231
<ICE-PHI:S2A-058#286:1:B>
We don't we don't leave this like this because like a new newborn babe <{> <[> <,> </[> it needs care and
protection
From Corpus 8
Exemplar 232
<ICE-PHI:S2A-058#295:1:B>
There are now various ways of doing this how to protect this
From Corpus 8
Exemplar 233
<ICE-PHI:S2A-058#308:1:B>
And they should consider this as a good exercise because tree-planting is fun
From Corpus 8
Exemplar 234
<ICE-PHI:S2A-059#11:1:A>
You can even cut this into strips if you want <indig> 'no kaya lang
</indig> we 're doing it <indig> medyo </indig> on a uniform scale
From Corpus 9
Exemplar 235
<ICE-PHI:S2A-059#16:1:A>
And then we can uhm sprinkle it with a little uhm this is coriander
leaves <indig> 'no </indig> chopped <indig> dyan lang sa ibabaw </indig>
From Corpus 9
Exemplar 236
<ICE-PHI:S2A-059#22:1:A>
These are actually uh comes from seed <indig> 'no </indig> and then
you toast them <indig> maganda nga </indig> if you toast them freshly and
then you grind grind it <indig> na para mas matindi yung </indig> flavor but
for convenience you can use already the this mayonnaise
From Corpus 9
Exemplar 237
<ICE-PHI:S2A-059#27:1:A>
But this is actually this is good fat you know
From Corpus 9
Exemplar 238
<ICE-PHI:S2A-059#39:2:A>
<indig> Yun pag naging </indig> light brown <indig> siya ganito na
yung magiging hitsura niya </indig> but we will set that aside this is like
it 's crunchy it 's crispy it 's very tasty and then with a little oil
<indig> 'no </indig> the usual procedure <indig> lang yung ating bawang 'no 'yan
</indig>
From Corpus 9
Exemplar 239
<ICE-PHI:S2A-059#44:2:A>
So we this is our <indig> bagoong isda 'no </indig> very very
aromatic <indig> ito yung magpapalasa </indig>
From Corpus 9
Exemplar 240
<ICE-PHI:S2A-059#45:2:A>
<indig> Mapapansin mo wala na tayong asin walang vetsin </indig>
because this is good enough to taste to <indig> ano </indig> to flavor your
uhm <indig> pinakbet 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 241
<ICE-PHI:S2A-059#46:2:A>
So <indig> ilalagay natin yung ating kalabasa </indig> so you start
with the <indig> matitigas </indig> first so this is <indig> kalabasa
</indig>
From Corpus 9
Exemplar 243
<ICE-PHI:S2A-059#47:2:A>
<indig> Sabay-sabay na natin 'no </indig> and then we will just
cover it this is our okra <indig> 'no ilalagay lang natin diyan sa ibabaw at
saka pag naggugulay tayo huwag nating haluin nang haluin </indig>
From Corpus 9
Exemplar 244
<ICE-PHI:S2A-059#48:2:A>
And then this is our uh eggplant <indig> na hiniwa natin ng ganito
ibinabad lang sa tubig para di mangitim </indig>
From Corpus 9
Exemplar 245
<ICE-PHI:S2A-059#50:2:A>
Well this is about ready already <indig> ayan tingnan mo o </indig>
very nice you still have the intense green color <indig> 'no </indig> and
then we take it off the heat <indig> 'no </indig> and then we <unclear> words
</unclear> there <indig> sa </indig> platter <indig> natin 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 246
<ICE-PHI:S2A-059#51:2:A>
So get this <indig> ise- </indig> serve <indig> natin dito </indig>
<ICE-PHI:S2A-059#54:2:A>
Low cholesterol <indig> 'no </indig> you fry it in corn oil very
very little oil this is low fat <indig> pinakbet </indig> </I>
From Corpus 9
Exemplar 247
<ICE-PHI:S2A-059#55:3:A>
And we 're going to do this very special recipe for you out
there
From Corpus 9
Exemplar 248
<ICE-PHI:S2A-059#65:3:A>
And using a foil to keep and lock in the the goodness of your uhm
what do you call this of your potatoes <indig> 'no iaano natin siya
ibabalutin natin 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 249
<ICE-PHI:S2A-059#77:3:A>
Yeah this will add crunch and texture into our uhm tuna <indig> 'no
</indig>
From Corpus 9
Exemplar 250
<ICE-PHI:S2A-059#86:3:A>
And this is already a complete meal in itself <indig> 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 251
<ICE-PHI:S2A-059#107:4:A>
So this is done already
From Corpus 9
Exemplar 252
<ICE-PHI:S2A-059#113:5:A>
We 're going to make uh to show them how to make this really
wonderful tuna mousse <indig> 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 253
<ICE-PHI:S2A-059#119:5:A>
And then we have sour cream okay this is sour cream
From Corpus 9
Exemplar 254
<ICE-PHI:S2A-059#121:5:A>
And then we have a little bit of mayonnaise <indig> 'no </indig>
this much mayonnaise this is about fourth of a cup yes
From Corpus 9
Exemplar 255
<ICE-PHI:S2A-059#129:5:A>
You can buy this in the supermarket or even in the <.> gro </.>
<indig> sa ano sa </indig> home home section <indig> 'no sa </indig>
houseware section <indig> ng mga </indig> supermarket yeah
From Corpus 9
Exemplar 256
<ICE-PHI:S2A-059#131:5:A>
<indig> Ayan </indig> and <indig> ayun </indig> you can this is a
spout <indig> 'no </indig> we can pour it <indig> kung ano yung </indig>
desired mold <indig> nila </indig>
From Corpus 9
Exemplar 257
<ICE-PHI:S2A-059#132:5:A>
I just put this uh fish because we we 're <indig> ano </indig> we 're
doing uh tuna <indig> 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 258
<ICE-PHI:S2A-059#136:5:A>
And then <indig> idi- </indig> dip <indig> lang nila yun sa
</indig> warm water and then invert it into your serving <.> pla </.> platter
and it comes out like this yes
From Corpus 9
Exemplar 259
<ICE-PHI:S2A-059#141:5:A>
And this is brought to you by Century Tuna your super meat </I> 1
From Corpus 9
Exemplar 260
<ICE-PHI:S2A-060#14:1:A>
Right okay so this is actually a diverse group <indig> 'no </indig>
From Corpus 10
Exemplar 261
<ICE-PHI:S2A-060#16:1:A>
Anyway I 'd like to thank uh Bing for that very warm introduction and I 'd like to thank your placement office
for accepting our uhm talk for this afternoon
From Corpus 10
Exemplar 262
<ICE-PHI:S2A-060#53:1:A>
But anyway at this point <indig> 'no </indig> you are going through a transition from being teenagers to
coming into the real world of professionals right
From Corpus 10
Exemplar 263
<ICE-PHI:S2A-060#57:1:A>
You are not successful I 'm I have to say this straight to you
From Corpus 10
Exemplar 264
<ICE-PHI:S2A-060#125:1:A>
Okay I told you this is a variety show but the only thing I 'm not going to sing <indig> 'no </indig> that 's one
thing I 'm still practicing
From Corpus 10
Exemplar 265
<ICE-PHI:S2A-060#128:1:A>
So for the ladies how will I do this you know where
From Corpus 10
Exemplar 266
<ICE-PHI:S2A-060#129:1:A>
Uhm I would have to walk this way then I 'll just try walking this way
From Corpus 10
Exemplar 267
<ICE-PHI:S2A-060#131:1:A>
The ladies on this side can you see me at this point
From Corpus 10
Exemplar 268
<ICE-PHI:S2A-060#137:1:A>
So I would assume a normal walk for us generally speaking will be like this <indig> 'no </indig> <O>
demonstration </O> okay
From Corpus 10
Exemplar 269
<ICE-PHI:S2A-060#140:1:A>
You see this line
From Corpus 10
Exemplar 270
<ICE-PHI:S2A-060#146:1:A>
So you would have to walk this way
From Corpus 10
Exemplar 271
<ICE-PHI:S2A-060#154:1:A>
Now this is preferable if you wear one inch heels <indig> kasi </indig> I notice we are now <.> wear </.>
most girls are wearing <w> boys' </w> shoes and flat shoes
From Corpus 10
Exemplar 272
<ICE-PHI:S2A-060#170:1:A>
You know this is a very practical very practical lecture
From Corpus 10
Exemplar 273
<ICE-PHI:S2A-060#184:1:A>
For places that are you know uhm full of uh <indig> mandurukots </indig> I believe you should place your
three fingers okay three fingers at the handle this way and place it right in front of your okay okay lap here
okay and then just walk okay
From Corpus 10

b. That

The important feature of deictic pointing is that it cites not only referents but also gestures
towards locating them – in relation to a speaker and a hearer. Expressions like I, we, you, this, that,
here, there, now, yesterday, next year are all indexed to the speaker in speaking; that is, they take
their current interpretation from the speaker at the moment of speaking. It is necessary for a listener
to identify the speaker, and the time and place of utterance, in order to interpret fully what was said,
and what was meant by what was said.
In literature, there have been three traditionally recognized categories of deixis based on three
axes, namely, spatial-socio-temporal axes. Spatial deixis is based on spatio-axes, (e.g., this, that,
here, and there). Personal deixis is based on socio-axes (e.g., I and you). Temporal deixis is based on
temporal axes (e.g., now, today, and yesterday) but not including before or earlier.
Crymes (1968) has defined deixis as ―any pointing that locates either a real-world referent or a
linguistic referent in terms of its orientation to the speaker spatially, temporally, discriminately,
affectively. Tense, temporal expressions and demonstrative licensing in natural discourse.

Exemplar 274
<ICE-PHI:S2A-051#5:1:A>
Uh one for motivation uhm by <mention> motivation </mention> I mean uhm uhm uh the engagement of
students in uh in the tasks <indig> 'no </indig> that are set before them in the classroom <,>
From Corpus 1
In exemplar 274, the demonstrative that refers to the tasks it shows spatial relationship.

Therefore, it is identified as a spatial deixis. The scenario can occur outside the classroom. The main

reason why the demonstrative that is used by the speaker. The conversation must have been

occurred in a separate place rather than the classroom setting. Also, the demonstrative is cataphoric,

it does not follow a DemN structure.

In exemplar 274, the demonstrative that is the main subject of the sentence that emphasizes the

word tasks. That refers to the word tasks as to the scenario in a classroom where in a teacher and a

colleague is having a conversation.

Exemplar 275
<ICE-PHI:S2A-051#8:1:A>
Uhm uh the the writers there said that uh if you have at least ninety percent of your students uhm engaged
in whatever you assign them to do that means your your class is motivated <indig> 'no </indig>
From Corpus 1

In exemplar 275, demonstrative that is used as a demonstrative pronoun. This may be

referred to as a person deixis although it does not replaces a person. However, it refers to noun in the

scenario. There is two (2) demonstrative that in the exemplar the first one is a connector and the

second one is a pronoun that replaces a centain tasks of the students. It is both cataphoriocally

expressed.

Exemplar 276
<ICE-PHI:S2A-051#9:1:A>
So it seems like that the bottom line for motivation if you see that they 're working
From Corpus 1
Exemplar 276, demonstrative that is used twice as a spatial deixis. It expresses distance or

proximity. It entails a meaning about the relationship of motivation and working and how the two are

related. Thus, the exemplar shows relevance.

Exemplar 277
<ICE-PHI:S2A-051#11:1:A>
Uhm if they 're excited about what they 're doing then that 's the icing on the cake okay
From Corpus 1

Exemplar 277 uses the demonstrative that as a spatial deixis. It seemed that the

speaker is pointing to something. In this case, it is an icing. It is uses cataphorically.

Exemplar 278
<ICE-PHI:S2A-051#20:1:A>
And I don't like to plead because that 's demeaning for a teacher
From Corpus 1
Also exemplar 278 uses the demonstrative that as a person deixis. In this case, the speaker is

pointing to something. It is a verb plead. It is uses cataphorically.

Exemplar 279
<ICE-PHI:S2A-051#23:1:A>
It 's just that I I 'm happier playing than I am working so I guess I bring the play into my work
From Corpus 1

However, exemplar 279 uses the demonstrative that as a spatial deixis. The speaker is

pointing to something to be specific the idea of playing rather that working. It follows the DemN
pattern (demonstrative that + pronoun I).

Exemplar 280
<ICE-PHI:S2A-051#30:1:A>
Uhm the there was something I really wanted to achieve that was big and you know I had to do something
big
From Corpus 1
Similarly, demonstrative that is laso expressed cataphorically in exemplar 280. That is used

as connector in the sentence it points to an additional information. Therefore, that here is a spatial

deixis.

Exemplar 281
<ICE-PHI:S2A-051#30:1:A>
Uhm the there was something I really wanted to achieve that was big and you know I had to do something
big
From Corpus 1

However, in this exemplar 281 that is used a connector in the sentence it points to an additional

information. Therefore, that here is a spatial deixis.

Exemplar 282
<ICE-PHI:S2A-051#32:1:A>
Uhm I call these <mention> touches </mention> rather than strategies or you know something big like that
From Corpus 1
Apparently, in exemplar 282, that is a spatial deixis. This is exhibited because the demonstrative that

is used to point to something. This employs a cataphoric combination.

Exemplar 283

<ICE-PHI:S2A-051#37:1:A>
They 're self-contained enough to do that
From Corpus 1
Also, exemplar 283 is also a cataphoric combination. The demonstrative that does not have

any word that follows. Thus, it has a spatial deixis function in the sentence.

Exemplar 284
<ICE-PHI:S2A-051#56:1:A>
In the auction they are supposed to bid for the sentences that they think are correct
From Corpus 1

However,

Exemplar 285
<ICE-PHI:S2A-051#58:1:A>
So that 's like one thousand pesos per sentence okay
From Corpus 1

Exemplar 286
<ICE-PHI:S2A-051#61:1:A>
This this is so that they can control their budget <indig> 'no </indig>
From Corpus 1

Exemplar 287
<ICE-PHI:S2A-051#72:1:A>
<mention> I wanted that you should know what happened </mention> <&> sentence in the game </&>
From Corpus 1

Exemplar 288
<ICE-PHI:S2A-051#90:1:A>
And then right after that I go to
From Corpus 1

Exemplar 289
<ICE-PHI:S2A-051#95:1:A>
Uh for the sentences that were not bought I just put an X because I have all the numbers on the board one
to fifteen <indig> 'no </indig>
From Corpus 1

Exemplar 290
<ICE-PHI:S2A-051#98:1:A>
There was even one group that uhm that splurged fourteen thousand pesos on one sentence and it turned
out to be wrong <O> laughter <O>
From Corpus 1

Exemplar 291
<ICE-PHI:S2A-051#103:1:A>
For the fifteen I think there 's only one that 's correct
From Corpus 1

Exemplar 292
<ICE-PHI:S2A-051#105:1:A>
That 's number three I think that was all that was right if I remember right <indig> 'no </indig>

Exemplar 293
<ICE-PHI:S2A-051#110:1:A>
I told them okay go over the sentences the wrong sentences that you bought and then try to figure out what
was the error in those sentences and then correct them
From Corpus 1

Exemplar 294
<ICE-PHI:S2A-051#111:1:A>
So that was their seatwork <indig> 'no </indig>
From Corpus 1

Exemplar 295
<ICE-PHI:S2A-051#112:1:A>
So each pair yeah after the auction so each pair uh wrote in the corrections to the the the incorrect
sentences that they had bought <indig> 'no </indig>
From Corpus 1

Exemplar 296
<ICE-PHI:S2A-051#113:1:A>
The others that they didn't buy it 's okay you you don't have to touch that
From Corpus 1

Exemplar 297
<ICE-PHI:S2A-051#117:1:A>
You get four seatwork points if you bought that one correct sentence but you have like two or three
incorrect along with it <indig> 'no </indig> and so on
From Corpus 1

Exemplar 298
<ICE-PHI:S2A-051#126:1:A>
And oh it worked <indig> 'no </indig> and then afterwards then you know when everything is quiet and they
have to do the the you know the correction and all that and then afterwards we process <indig> 'no </indig>
why is it correct
From Corpus 1

Exemplar 299
<ICE-PHI:S2A-051#128:1:A>
Uh the <.> sec </.> this was uh the the following session uh that 's when we <indig> ano </indig> uh I mean
we don't have enough
From Corpus 1

Exemplar 300
<ICE-PHI:S2A-051#130:1:A>
Uh that would take you about an hour
From Corpus 1

Exemplar 301
<ICE-PHI:S2A-051#133:1:A>
Actually I had thirty but uhm uh I found that uh one session is enough
From Corpus 1

c. These
Exemplar 302
<ICE-PHI:S2A-051#7:1:A>
It 's uh it 's uh it 's one of these American uhm recipe source book things also
From Corpus 1

Exemplar 303
<ICE-PHI:S2A-051#26:1:A>
Uhm they I 've most of these the the regular connected to to uh classifications <indig> 'no </indig> regular
activities and special activities
From Corpus 1

Exemplar 304
<ICE-PHI:S2A-051#27:1:A>
The regular ones I 've tried I think I 've tried these all here in my class uh in my classes here
From Corpus 1
Exemplar 305
<ICE-PHI:S2A-051#32:1:A>
Uhm I call these <mention> touches </mention> rather than strategies or you know something big like that
From Corpus 1

Exemplar 306
<ICE-PHI:S2A-051#42:1:A>
Uhm each of these uhm are enough for one La Salle class period <indig> 'no </indig> one hour or one and a
half hours <indig> 'no </indig>
From Corpus 1
Exemplar 307
<ICE-PHI:S2A-052#4:1:A>
Okay since we are talking about organic compounds so expect that
these compounds contain the element carbon and of course hydrogen
From Corpus 2
Exemplar 308
<ICE-PHI:S2A-052#5:1:A>
But also remember that organic molecules sometimes <.> con </.>
contains uh contain nitrogen sometimes oxygen sometimes the halogens okay
From Corpus 2
Exemplar 309
<ICE-PHI:S2A-052#9:1:A>
So for example if you test the substance for nitrogen you can carry
out that particular test observe see what happens in the reaction okay and be
how do you call this uh pay particular attention with regards to the
formation of precipitates whether there is a change in the color of solution
or not whether there are bubbles that form in the reaction and so on and so
forth
From Corpus 2
Exemplar 310
<ICE-PHI:S2A-052#11:1:A>
So when you test for nitrogen and knowing that your sample solution
contains nitrogen then those are the positive results
From Corpus 2
Exemplar 311
<ICE-PHI:S2A-052#12:1:A>
Later on you will be given an unknown solution and that unknown
solution may contain maybe three maybe four maybe five elements we don't know
okay
From Corpus 2
Exemplar 312
<ICE-PHI:S2A-052#14:1:A>
Is that clear
From Corpus 2
Exemplar 313
<ICE-PHI:S2A-052#16:1:A>
Now you have read the procedure any question about that
From Corpus 2
Exemplar 314
<ICE-PHI:S2A-052#20:1:A>
So that will be for next meeting but for day for today I will just
ask you to come up with the different observations for each test okay
From Corpus 2
Exemplar 315
<ICE-PHI:S2A-052#21:1:A>
Some techniques that you should know
From Corpus 2
Exemplar 316
<ICE-PHI:S2A-052#22:1:A>
If you are asked to test for acidity of the solution for example we
will use a litmus paper for that and you must observe the proper technique in
doing so
From Corpus 2
Exemplar 317
<ICE-PHI:S2A-052#23:1:A>
You do not put the litmus paper inside the test tube for example
you don't do that
From Corpus 2
Exemplar 318
<ICE-PHI:S2A-052#25:1:A>
If there is a change in the color of the litmus paper from red to
blue for example and that the blue litmus paper remains blue then it means
that you have a basic solution
From Corpus 2
Exemplar 319
<ICE-PHI:S2A-052#29:1:A>
So be careful about that
Exemplar 320
<ICE-PHI:S2A-052#32:1:A>
So extra care in handling sodium metal because it reacts violently
with water in other words don't <.> e </.> don't try to touch it because
again your your your hands have moisture and that uh it violently reacts with
it so be careful with the sodium metal
From Corpus 2
<$A>
Exemplar 321
<ICE-PHI:S2A-052#82:2:A>
Good for people that has a high stress job have high stress
jobs
From Corpus 2
Exemplar 322
<ICE-PHI:S2A-052#99:2:B>
I want you to inhale bring that chest up forward chin is out and
exhale down
From Corpus 2
Exemplar 323
<ICE-PHI:S2A-052#100:2:B>
Bring your elbows to the floor as far as you can just about to
there that 's it
From Corpus 2
Exemplar 324
<ICE-PHI:S2A-052#110:2:B>
Reach up lengthen it that 's fine and exhale down <,>
From Corpus 2
Exemplar 325
<ICE-PHI:S2A-052#121:2:B>
Okay that was our forward bend
From Corpus 2
Exemplar 326
<ICE-PHI:S2A-052#131:2:B>
Shoulder <unclear> 1 word </unclear> apart just that shoulder
<unclear> 1 word </unclear> apart
From Corpus 2
Exemplar 327
<ICE-PHI:S2A-052#140:2:B>
Alvin <O> laughter </O> is very flexible okay action star that he
is
From Corpus 2
Exemplar 328
<ICE-PHI:S2A-052#141:2:B>
Now he can put his hand right by his that 's it okay

<$A>
Exemplar 329
<ICE-PHI:S2A-052#145:2:A>
Oh I can feel that stretch
From Corpus 2

Exemplar 330
<ICE-PHI:S2A-052#154:2:B>
That 's it and slowly bring that <,> bring the forehead forward
and rest it on the floor
From Corpus 2
Exemplar 331
<ICE-PHI:S2A-052#168:2:B>
Again lengthen that spine chin up inhale up and exhale

Exemplar 332
<ICE-PHI:S2A-052#177:2:B>
Look under your elbow open that chest
From Corpus 2
Exemplar 333
<ICE-PHI:S2A-052#181:2:B>
You wanna stretch that arm out open that chest and breathe
<$B>
Exemplar 334
<ICE-PHI:S2A-052#188:2:B>
And lengthen that spine and exhale
From Corpus 2
Exemplar 335
<ICE-PHI:S2A-052#197:2:B>
Stretch that arm up inhale and exhale
Exemplar 336
<ICE-PHI:S2A-052#192:2:B>
Change leg arms out to the side strength lengthen that spine
inhale and exhale
From Corpus 2
Exemplar 337
<ICE-PHI:S2A-052#200:2:B>
Last one release the pose up stretch that arms out to the side and
slowly down
From Corpus 2
Exemplar 338
<ICE-PHI:S2A-052#201:2:B>
Exhale and that is our side stretch
<$B>
From Corpus 2
Exemplar 339
<ICE-PHI:S2A-052#212:2:B>
Bring that left leg in right under
From Corpus 2
Exemplar 340
<ICE-PHI:S2A-052#214:2:B>
And bring that leg right over <,> take the right arm okay bring it
behind you right behind
From Corpus 2
Exemplar 341
<ICE-PHI:S2A-052#217:2:B>
Bring that arm down and over
From Corpus 2
Exemplar 342
<ICE-PHI:S2A-052#218:2:B>
Look behind you that 's it
<$B>
From Corpus 2
Exemplar 343
<ICE-PHI:S2A-052#226:2:B>
Okay inhale up <,> and twist some more that 's it
From Corpus 2
Exemplar 344
<ICE-PHI:S2A-052#223:2:B>
How does that feel
From Corpus 2
Exemplar 345
<ICE-PHI:S2A-052#225:2:A>
Okay that 's good feels good
From Corpus 2
Exemplar 346
<ICE-PHI:S2A-053#3:1:A>
For this week we 're back here to the house doing practical
exercises that you can do with just minimal equipment
From Corpus 3
Exemplar 347
<ICE-PHI:S2A-053#6:1:A>
All you need is a chair so that you can hang on for balance and we 'll
start with some lunges
From Corpus 3
Exemplar 348
<ICE-PHI:S2A-053#9:1:A>
Okay we 've done this before so you know that your knees should not
go past your toes
From Corpus 3
Exemplar 349
<ICE-PHI:S2A-053#14:1:A>
Now the muscles that are being worked are the muscles of the
buttocks and the thighs and it is this leg right here right now that is doing
the work
From Corpus 3
Exemplar 350
<ICE-PHI:S2A-053#26:1:A>
Now the leg in front is also doing some work you can feel that in
your muscles
From Corpus 3
Exemplar 351
<ICE-PHI:S2A-053#28:1:A>
Okay put that down
From Corpus 3
Exemplar 352
<ICE-PHI:S2A-053#30:1:A>
Okay start with that lunge get into a good position
From Corpus 3
Exemplar 353
<ICE-PHI:S2A-053#31:1:A>
If you start here which is very very short here you 'll end up
doing that and that 's what 's gonna hurt your knee so take your leg back
nicely
From Corpus 3
Exemplar 354
<ICE-PHI:S2A-053#42:1:A>
Now move slightly forward here put all your weight in that leg and
now the buttocks and the hamstrings behind
From Corpus 3
Exemplar 355
<ICE-PHI:S2A-053#55:3:A>
Hope you enjoyed yesterday 's exercises which were all about
the legs remember the lunges and that back lift extension but this morning we 're
going to shift our focus now to the upper body and specifically we 're gonna
be working out on the chest and also the muscle back here which is called the
triceps
From Corpus 3
Exemplar 356
<ICE-PHI:S2A-053#59:3:A>
So have several sets of those water bottles some of them with sand
so that they will be like the one dumbbell and then some of them with the
ball bearings or the nails that will be the equivalent of two dumbbells okay
From Corpus 3
Exemplar 357
<ICE-PHI:S2A-053#61:3:A>
Don't be afraid ladies that you 're going to get your muscles very
big because this is only eight pounds on each hand and your chest actually
can take quite a bit of weight
From Corpus 3
Exemplar 358
<ICE-PHI:S2A-053#62:3:A>
Okay slowly down now make sure that if you 're holding the two
dumbbells you 're holding it well so it doesn't fall on your face
From Corpus 3
Exemplar 359
<ICE-PHI:S2A-053#66:3:A>
The reason I 'm moving slow is so that I 'm giving my muscles a
real challenge here because we 're actually only going to be doing eight
repetitions
From Corpus 3
Exemplar 360
<ICE-PHI:S2A-053#75:3:A>
So get that dumbbell hold it up here bend the elbow bring it back
From Corpus 3
Exemplar 361
<ICE-PHI:S2A-053#81:3:A>
Yeah that 's the one you don't wanna do that 's painful on the
joints
From Corpus 3
Exemplar 362
<ICE-PHI:S2A-053#85:3:A>
Oh and that way
From Corpus 3
Exemplar 363
<ICE-PHI:S2A-053#87:3:A>
Take it up again remember position it so that the elbow is facing
the ceiling hold it and then straighten
From Corpus 3
Exemplar 364
<ICE-PHI:S2A-053#88:3:A>
Now think about your muscle imagine that it is a sponge and every
time you contract you squeeze the water out
From Corpus 3
Exemplar 365
<ICE-PHI:S2A-053#93:3:A>
Okay let 's put that down
From Corpus 3
Exemplar 366
<ICE-PHI:S2A-053#96:3:A>
We 've learned today that when you 're trying to work a large
muscle like the chest which covers this whole area here you need to have a
heavier weight
From Corpus 3
Exemplar 367
<ICE-PHI:S2A-053#131:4:A>
Yeah there just that triple rhythm
From Corpus 3
Exemplar 368
<ICE-PHI:S2A-053#138:4:A>
We do this so that we can give the abs a rest
From Corpus 3
Exemplar 369
<ICE-PHI:S2A-053#145:4:A>
Huuu feel those abs feel that waist
From Corpus 3
Exemplar 370
<ICE-PHI:S2A-053#151:4:A>
Okay now take it apart into that <foreign> lambada </foreign>
From Corpus 3
Exemplar 371
<ICE-PHI:S2A-053#203:4:A>
Remember tomorrow tune in six <w> o'clock </w> <mention> In
Fitness and in Health </mention> we 'll have that Latin choreography
combination
From Corpus 3
Exemplar 372
Exemplar 373
<ICE-PHI:S2A-053#217:5:A>
Yeah that 's hip swing
From Corpus 3
Exemplar 374
<ICE-PHI:S2A-053#231:5:A>
See that <foreign> merengue </foreign>
From Corpus 3
Exemplar 375
<ICE-PHI:S2A-053#249:5:A>
And fun that 's the important thing fun
From Corpus 3
Exemplar 376
<ICE-PHI:S2A-053#256:5:A>
So back to that <foreign> merengue </foreign> on the right leg let 's
go
From Corpus 3
Exemplar 377
<ICE-PHI:S2A-053#271:5:A>
Wow you can feel that in the abs
From Corpus 3
Exemplar 378
<ICE-PHI:S2A-053#290:5:A>
Remember that front point
From Corpus 3
Exemplar 379
<ICE-PHI:S2A-053#330:5:A>
March around like this and that 's <foreign> merengue </foreign>
</I> 1 1
From Corpus 3
Exemplar 380
<ICE-PHI:S2A-054#3:1:A>
I 'd like to invite you <indig> dito sa ating </indig> thirty minute
cooking show where we feature recipes that I 'm sure you will find
interesting

From Corpus 4
Exemplar 381
<ICE-PHI:S2A-054#25:1:A>
And the reason we 're doing this is so that <indig> may lasa ho itong
ating uh pampiprito natin dito as ating </indig> pork tenderloin <indig> pero
hindi ho masusunog dahil mabilis hong masunog ang </indig> butter <indig> 'no
</indig>
From Corpus 4
Exemplar 382
<ICE-PHI:S2A-054#26:1:A>
So we 're going to <indig> parang </indig> temper it by adding
something that 's more heat resistant in the form of olive oil
From Corpus 4
Exemplar 383
<ICE-PHI:S2A-054#42:1:A>
Look at that okay
From Corpus 4
Exemplar 384
<ICE-PHI:S2A-054#52:2:A>
I 'm here because I wanna share with you recipes that I 'm sure you
will find very interesting
From Corpus 4
Exemplar 385
<ICE-PHI:S2A-054#55:2:A>
Will you please get your ballpens and papers ready because I 'm
going to share with you recipes that I promise you you 'll enjoy
From Corpus 4
Exemplar 386
<ICE-PHI:S2A-054#59:2:A>
<indig> Ngayon itong </indig> dish <indig> na ito </indig> this is
a this is recipe this is a recipe that I got in one of the cookbooks <indig>
na meron ho itong yung anong pangalan noon </indig>
From Corpus 4
Exemplar 387
<ICE-PHI:S2A-054#61:2:A>
Now what they 've done is they 've compiled all the best recipes of
all their magazines and put it in one book and I got this recipe from that
book
From Corpus 4
Exemplar 388
<ICE-PHI:S2A-054#78:2:A>
If you would like to get more recipes from Magnolia you may write
to them at San Miguel Food Group Compound Eagle corner Legaspi Street Barrio
Ugong Pasig City or call them at six seven one nine eight seven six up to
nine one that 's local four oh two up to four oh seven
From Corpus 4
Exemplar 389
<ICE-PHI:S2A-054#89:2:A>
You know you have to get quality butter <indig> para maging
malinamnam yung ating niluluto </indig> and that you can find in Magnolia
Gold okay
From Corpus 4
Exemplar 390
<ICE-PHI:S2A-054#93:2:A>
Compress that <indig> ayan </indig>
From Corpus 4
Exemplar 391
<ICE-PHI:S2A-054#103:3:A>
Okay <indig> ngayon naman isang </indig> recipe that we 're going
to make is uh I 'm sure the title rings a bell because we 've done something
like this before but this one is different in the sense that we are going to
marinate our pork in a dip and fry it as such <indig> 'no </indig>
From Corpus 4
Exemplar 392
<ICE-PHI:S2A-054#120:3:A>
I don't know how we will do this it doesn't have that much
From Corpus 4
Exemplar 393
<ICE-PHI:S2A-054#137:3:A>
And let it sit for about I would say about an hour in the
refrigerator so that each piece absorbs the flavor that you 're trying to get
From Corpus 4
Exemplar 394
<ICE-PHI:S2A-054#150:3:A>
Okay look at that some of this sauce
From Corpus 4
Exemplar 395
<ICE-PHI:S2A-054#153:3:A>
They they have some that are made out of uh shrimps tiny tiny
shrimps some that are made out of fish
From Corpus 4
Exemplar 396
<ICE-PHI:S2A-054#154:3:A>
You know what they do and they <.> ma </.> when they <.> ma </.>
make <foreign> nampla </foreign> I visited a place that made <foreign> nampla
</foreign> before they get shrimps dump it with plenty plenty of rock salt
and let that age for about a year and then the juice of that they would uh
extract the juice of that they would make <foreign> nampla </foreign> out of
that <indig> 'no </indig>
From Corpus 4
Exemplar 397
<ICE-PHI:S2A-054#155:3:A>
Uh the rock salt will pull out the juices of the from the fish and
they would make fish sauce or <foreign> nampla </foreign> out of that
From Corpus 4
Exemplar 398
<ICE-PHI:S2A-055#5:1:A>
Yes <indig> Tita </indig> Sylvia yes because we believe that <indig>
mahirap ngayon ang trabaho </indig> we have to we have to get the value for
<.> mo </.> for our money <indig> kasi pinaghihirapan natin e dapat </indig>
quality appliances like <mention> National </mention> yes
From Corpus 5
Exemplar 399
<ICE-PHI:S2A-055#9:1:A>
So that we are going to steam something else on top okay
From Corpus 5
Exemplar 400
<ICE-PHI:S2A-055#18:1:A>
Then that 's it
From Corpus 5
Exemplar 401
<ICE-PHI:S2A-055#30:2:A>
Well actually even our National gas stove guarantees that we will
remove all the stress and the hassle in preparing this recipe okay
From Corpus 5
Exemplar 402
<ICE-PHI:S2A-055#65:3:A>
<indig> Kaya lang </indig> before that to our televiewers <indig> 'no
</indig> I just would like to share that <indig> Tita </indig> Sylvia really
values time
From Corpus 5
Exemplar 403
<ICE-PHI:S2A-055#67:3:A>
We know that it 's really important for them <indig> na mag-
</indig> to manage their time as a wife as a mother and of course as a
professional
From Corpus 5
Exemplar 404
<ICE-PHI:S2A-055#68:3:A>
And that 's also the reason why <mention> National </mention>
always comes up with kitchen appliances that brings convenience to the
homemakers
From Corpus 5
Exemplar 405
<ICE-PHI:S2A-055#81:3:A>
Now I just would like to share that this rice cooker is being
exported not just in the Philippines but now as well in fifteen different
countries all over the world including Japan and U S A okay
From Corpus 5
Exemplar 406
<ICE-PHI:S2A-055#86:3:A>
So <indig> dito nyo po makikita yung </indig> concentrated
cone-shaped flame that it emits <indig> 'no </indig> through the power flame
burner
From Corpus 5
Exemplar 407
<ICE-PHI:S2A-055#87:3:A>
Thirty percent savings because of the heat of time that it cuts let 's
say if you boil water in seven minutes through this five minutes <indig> na
lang </indig>
From Corpus 5
Exemplar 408
<ICE-PHI:S2A-055#92:3:A>
<indig> Tita di ba </indig> you always mention that it 's important
<indig> na </indig> let 's not overcook the meat <indig> ano </indig>
From Corpus 5
Exemplar 409
<ICE-PHI:S2A-055#103:3:A>
Also very important is the three hundred sixty degrees rotatable
inlet pipe that we always mention <indig> ano </indig> so you don't have to
worry where to place your gas tank <indig> lalo na pag masikip ang </indig>
kitchen
From Corpus 5
Exemplar 410
<ICE-PHI:S2A-055#105:3:A>
So we 'll just leave that for two minutes and then it 's done
From Corpus 5
Exemplar 411
<ICE-PHI:S2A-055#107:4:A>
Hello everyone uh I really missed our audience and I really
am glad that I 'm back here in your kitchen Sylvia
From Corpus 5
Exemplar 412
<ICE-PHI:S2A-055#149:5:A>
We 'll make that more intense and stay there
From Corpus 5

Exemplar 413
<ICE-PHI:S2A-056#2:1:A>
And I presume and I hope that you have made a comprehensive record
in your lab notebook about the observations that you uh uh nah you saw
<indig> 'no </indig>
From Corpus 6
Exemplar 414
<ICE-PHI:S2A-056#3:1:A>
This afternoon uh we will put to our final test all the things that
you have learned
From Corpus 6
Exemplar 415
<ICE-PHI:S2A-056#9:1:A>
I will deduct that 's why you have to be careful
From Corpus 6
Exemplar 416
<ICE-PHI:S2A-056#15:1:A>
Perhaps secure four test tubes and then uh among the four sets of
reagents uh on hand you choose the surefire method of identifying a ketone a
surefire method of identifying an alcohol a surefire method of amines
<foreign> etcetera </foreign> so you would be able to identify once and for
all that <.> th </.> this is an amine group and then you have to focus on
that and then identify whether it 's a primary amine secondary amine tertiary
amine you know what I mean
From Corpus 6
Exemplar 417
<ICE-PHI:S2A-056#22:1:A>
Imagine that uh imagine that you 're a practicing medical doctor
and you extracted a liquid from a patient 's uh stomach and this is it and
you want to know what the what 's the cause of the death <indig> 'no </indig>
From Corpus 6
Exemplar 418
<ICE-PHI:S2A-056#24:1:A>
Uh I was thinking that the first place uh winner uh we will uh we
will put on the victory stand and we will sing the national anthem for him or
her but we are all Filipinos we 'll be singing one national anthem right
From Corpus 6
Exemplar 419
<ICE-PHI:S2A-056#28:1:A>
The records in your lab notebook of your observations should be
sufficient so uh I will now assign you the compound samples that we have <&>
students speak at same time, inaudible </&>
From Corpus 6
Exemplar 420
<ICE-PHI:S2A-056#33:1:A>
So when those tests are jibing together then that means you have a
good uh a reasonable basis for your conclusion okay
From Corpus 6
Exemplar 421
<ICE-PHI:S2A-056#64:1:A>
Who is yeah number seven uh that is Chua and San Pedro okay do you
have yet
From Corpus 6
Exemplar 422
<ICE-PHI:S2A-056#73:1:A>
And also <.> d </. do not <.> m </.> make sure that you do not
touch the liquids on the inside of the rubber
From Corpus 6
Exemplar 423
<ICE-PHI:S2A-056#77:1:A>
Now if you uh if you care <,> you you have to do your work more
systematically uh <.> n </.> not just because that I gave you incentives to
uh get the first result means that you 'll have to be haphazard alright
From Corpus 6
Exemplar 424
<ICE-PHI:S2A-056#79:2:A>
Okay so for the in order to get the pulse rate okay so this is
the machine that we would be using so it 's called the <mention> Power Lab
</mention> okay <indig> in- </indig> advertise <indig> pa </indig> okay
From Corpus 6
Exemplar 425
<ICE-PHI:S2A-056#86:2:A>
So that Scassi card is responsible for okay actually processing
your signals okay
From Corpus 6
Exemplar 426
<ICE-PHI:S2A-056#87:2:A>
So to get the pulse rate so this is uh this is our sensor okay it 's
the sensor that we would be using
From Corpus 6
Exemplar 427
<ICE-PHI:S2A-056#89:2:A>
So later on you would place uh one finger the tip of your fingers
here okay the middle finger that you would use later on
From Corpus 6
Exemplar 428
<ICE-PHI:S2A-056#95:2:A>
Okay so once that is uh okay <indig> nakakabit na yan </indig> so
we <.> plu </.> you put this one <indig> doon sa </indig> middle the tip of
your middle finger okay
From Corpus 6
Exemplar 429
<ICE-PHI:S2A-056#96:2:A>
Uh put it in this way in such a way that this is <indig> nakalagay
dito </indig> okay <indig> hindi doon sa </indig> opposite side actually
<indig> puede rin sa </indig> opposite side but this is <.> mu </.> much
convenient way to do
From Corpus 6
Exemplar 430
<ICE-PHI:S2A-056#99:2:A>
So that means that the machine and the computer is communicating
From Corpus 6
Exemplar 431
<ICE-PHI:S2A-056#101:2:A>
So what we would need so you open so open this is an open dialogue
box <indig> hindi diyan </indig> okay so <indig> ilagay na punta lang kayo sa
</indig> C program files <indig> sa </indig> A V I Instruments this was the
company which built that machine
From Corpus 6
Exemplar 432
<ICE-PHI:S2A-056#105:2:A>
So we would be doing that okay
From Corpus 6
Exemplar 433
<ICE-PHI:S2A-056#108:2:A>
So the first thing that you do so the first thing that so once
this is already set up so you choose this one <indig> nakalagay </indig>
Channel one okay
From Corpus 6
Exemplar 433
<ICE-PHI:S2A-056#111:2:A>
So <indig> napaka </indig> so <indig> wala kang makita halos
</indig> that means that the range is too too large okay
From Corpus 6

Exemplar 434
<ICE-PHI:S2A-056#117:2:A>
So this means that this range actually this uh this process here
is just for you to know the correct range okay
From Corpus 6
Exemplar 435
<ICE-PHI:S2A-056#126:2:A>
Okay so you already have your that 's only only temporary so
temporary <indig> lang siyang naka- </indig> store okay stored in the memory
of your computer okay
From Corpus 6
Exemplar 436
<ICE-PHI:S2A-056#127:2:A>
Uhm so once you have have you have this now once you have that you
can actually save this uh save <indig> natin ha </indig> <mention> File
</mention>
From Corpus 6
Exemplar 437
<ICE-PHI:S2A-056#131:2:A>
Uh if you save your file so <indig> ito ise- </indig> save <indig>
nyo rin 'to ha </indig> save your file in this format <indig> pero syempre
</indig> later on we would like to open this this uh the one that you
recorded also in Excel in Word also
From Corpus 6

Exemplar 438
<ICE-PHI:S2A-056#132:2:A>
Let 's say uh you want to present that later on okay so later on
<indig> pakita ko sa inyo </indig> on how to save this uh recorded signal
<indig> sa </indig> Excel <indig> sa </indig> Word also okay <&> brief
exchange in Tagalog with students </&>
From Corpus 6
Exemplar 439
<ICE-PHI:S2A-056#138:2:A>
So that 's the time for the next peak so to get the so <indig>
yung kailangan mo yung </indig> period so you get the time interval
From Corpus 6

Exemplar 440
<ICE-PHI:S2A-056#139:2:A>
So the time that you got a while ago and this one so this one
minus this one that is your pulse period but there 's an easier way <indig>
kasi medyo mahirap yan kasi tatantyahin mo pa di ba </indig>
From Corpus 6
Exemplar 441
<ICE-PHI:S2A-056#145:2:A>
So let 's zoom so you choose this button so that button at the top
<indig> itong nasa itaas ha </indig> this one <indig> nakalagay naman e
lalabas naman e </indig>
From Corpus 6
Exemplar 442
<ICE-PHI:S2A-056#156:2:A>
And that is your pulse period okay so pulse period okay so from
there you get the pulse rate just take the reciprocal
From Corpus 6
Exemplar 443
<ICE-PHI:S2A-056#160:2:A>
Okay so while uh one group while one group is busy here the rest
of you I want you to think about your project that you would be doing okay
</I>
From Corpus 6
Exemplar 444
<ICE-PHI:S2A-057#5:1:A>
As you can see there are holes we took out the <indig> laman
</indig> and that will be our bread it 's like a mini-bread bowl okay
From Corpus 7
Exemplar 445
<ICE-PHI:S2A-057#14:1:A>
So we 're just gonna put that there and then we also have some
canned vegetables now mixed vegetables
From Corpus 7
Exemplar 446
<ICE-PHI:S2A-057#18:1:A>
Aw it look at that okay
From Corpus 7
Exemplar 447
<ICE-PHI:S2A-057#21:1:A>
And then put that on top
From Corpus 7
Exemplar 448
<ICE-PHI:S2A-057#24:1:A>
And after that tada <&> he produces some sound effects </&> look at
that this is our finished product
From Corpus 7
Exemplar 449
<ICE-PHI:S2A-057#44:2:A>
Now the cheese we got a bar of cheese and we just cut it in slices
like this and we 're just gonna put that here like so
From Corpus 7
Exemplar 450
<ICE-PHI:S2A-057#48:2:A>
Wow whoa look at that cook it 's really hot
From Corpus 7
Exemplar 451
<ICE-PHI:S2A-057#49:2:A>
Now while that 's browning we have it 's our spaghetti sauce Prego
spaghetti sauce and in our easy-open can we 're just gonna let this boil
From Corpus 7
Exemplar 452
<ICE-PHI:S2A-057#50:2:A>
And we 're just gonna mix that a little bit
From Corpus 7
Exemplar 453
<ICE-PHI:S2A-057#55:2:A>
Let 's see it 's a it 's a little bit overcooked here on the sides
but that 's okay it 's very very <indig> masarap </indig> okay
<ICE-PHI:S2A-057#57:2:A>
Look at that
From Corpus 7
Exemplar 454
<ICE-PHI:S2A-057#64:3:A>
Okay so we have here our uhm Prego and the Prego that we 're using
today is the Prego mushroom spaghetti sauce <indig> napakasarap po nito
</indig> like all Prego products they 're the best
From Corpus 7
Exemplar 455
<ICE-PHI:S2A-057#69:3:A>
What I 'm gonna do is we 're gonna let that boil for a while by
mixing it with our wire whisk
From Corpus 7
Exemplar 456
<ICE-PHI:S2A-057#70:3:A>
So I will add our cooked macaroni and I 'm just gonna add that
right here
From Corpus 7
Exemplar 457
<ICE-PHI:S2A-057#81:3:A>
And while that 's done I 'm gonna raise the fire a little bit more
and we 're just gonna toss these great ingredients here like so
From Corpus 7
Exemplar 458
<ICE-PHI:S2A-057#89:4:A>
Okay and we 'll let that melt for a while
From Corpus 7
Exemplar 459
<ICE-PHI:S2A-057#95:4:A>
Okay when that 's melted we add our squid balls
From Corpus 7

Exemplar 460
<ICE-PHI:S2A-057#96:4:A>
And we 're gonna let that cook for about a minute
From Corpus 7

Exemplar 461
<ICE-PHI:S2A-057#98:4:A>
Now when you cook dishes it 's very important that you do not uh
keep stirring like that
From Corpus 7

Exemplar 462
<ICE-PHI:S2A-057#101:4:A>
While that 's being cooked we have here some this is <foreign>
rigatoni </foreign>
From Corpus 7
Exemplar 463
<ICE-PHI:S2A-057#102:4:A>
<foreign> <mention> Rigatoni </mention> </foreign> is simply a
tubular pasta as you can see by the shape tubular shape that 's why they call
it <foreign> rigatoni rigatoni </foreign> pasta okay
From Corpus 7
Exemplar 464
<ICE-PHI:S2A-057#109:4:A>
Whoa look at that excellent
From Corpus 7
Exemplar 465
<ICE-PHI:S2A-057#113:4:A>
Now what we 're gonna do is we 're gonna mix that well
From Corpus 7
Exemplar 466
<ICE-PHI:S2A-057#114:4:A>
<unclear> 2 words </unclear> there you go look at that whoa
excellent super easy super delicious
From Corpus 7

Exemplar 467
<ICE-PHI:S2A-057#116:4:A>
While that 's cooking you can add some cheese melt cheese
From Corpus 7
Exemplar 468
<ICE-PHI:S2A-057#118:4:A>
Okay and you just put that all over
From Corpus 7
Exemplar 469
<ICE-PHI:S2A-057#120:4:A>
We 're gonna let that cook for thirty minutes and that 's it
From Corpus 7

Exemplar 470
<ICE-PHI:S2A-057#136:5:A>
And we 're just gonna mix that for a while like so
From Corpus 7
Exemplar 471
<ICE-PHI:S2A-057#149:5:A>
And what we 're gonna do is we 're gonna let that shape up
From Corpus 7
Exemplar 472
<ICE-PHI:S2A-057#156:5:A>
Thank you for the bread that you gave
From Corpus 7
Exemplar 473
<ICE-PHI:S2A-057#158:5:A>
Thank you for the French bread that we 're going to be using later
From Corpus 7
Exemplar 474
<ICE-PHI:S2A-057#164:5:A>
My college friends Jayvee and all the other friends that I uh they 're
too many to mention
From Corpus 7
Exemplar 475
<ICE-PHI:S2A-057#170:5:A>
<indig> Ayan </indig> and I 'm just going to add that

From Corpus 7
Exemplar 476
<ICE-PHI:S2A-057#171:5:A>
Lower the fire a little bit and we 're going to stir that a little
bit more
From Corpus 7
Exemplar 477
<ICE-PHI:S2A-057#176:5:A>
While that 's heating up put this there and then we 'll mix it
From Corpus 7

Exemplar 478
<ICE-PHI:S2A-057#188:5:A>
And that 's it very very easy to make
From Corpus 7

Exemplar 479
<ICE-PHI:S2A-057#189:5:A>
Whoa look at that
From Corpus 7
Exemplar 480
<ICE-PHI:S2A-057#190:5:A>
And we 'll just let that heat up for thirty more seconds
From Corpus 7
Exemplar 481
<ICE-PHI:S2A-057#193:5:A>
And we 'll let that heat up
From Corpus 7
Exemplar 482
<ICE-PHI:S2A-057#194:5:A>
While that 's cooking we have here oooh the beautiful finished
product tara <&> he produces special sound </&>
From Corpus 7

Exemplar 483
<ICE-PHI:S2A-058#11:1:A>
Uh-huh because many people believe that uh only adults should be involved in tree planting and uh if you
are saying that even small children can do that would you be kind enough to demonstrate to us the different
steps in planting a tree
From Corpus 8
Exemplar 484
<ICE-PHI:S2A-058#13:1:A>
Are these uh common species that uh you use in your tree planting projects
From Corpus 8
Exemplar 485
<ICE-PHI:S2A-058#61:1:B>
And take note uh that this is damaged
From Corpus 8
Exemplar 486
<ICE-PHI:S2A-058#87:1:B>
<[> To </[> </{> put this in a container <{1> <[1> <,> </[1> so that we could bring as many seedlings <{2>
<[2> <,> </[2> in the field
From Corpus 8
Exemplar 487
<ICE-PHI:S2A-058#120:1:B>
<[1> Some of the leaves </[1> </{1> <{2> <[2> <,> </[2> so that the transpiration will be minimized
From Corpus 8
Exemplar 488
<ICE-PHI:S2A-058#142:1:B>
And <O> cough </O> when you bundle this make sure that the root collar will be at the same level
From Corpus 8
Exemplar 489
<ICE-PHI:S2A-058#148:1:B>
And when you plant make sure that the root system is uh protected by way of keeping it moist
From Corpus 8
Exemplar 490
<ICE-PHI:S2A-058#172:1:B>
So make sure that <{3> <[3> <,> </[3> only the root system
From Corpus 8
Exemplar 491
<ICE-PHI:S2A-058#184:1:A>
So that 's another use for the <indig> saha </indig>
From Corpus 8
Exemplar 492
<ICE-PHI:S2A-058#186:1:B>
Take note that these are degradable materials <{> <[> <,> <indig> 'no </indig> </[>
<[> Yes that 's right </[> </{>
From Corpus 8
Exemplar 493
<ICE-PHI:S2A-058#195:1:B>
Now we are in the planting site and the first thing to do in when you reach the planting site is to make sure
that the site is properly prepared <indig> 'no </indig>
From Corpus 8
Exemplar 494
<ICE-PHI:S2A-058#204:1:B>
Now before we plant I would like to show to you the the seedlings that we have just prepared and
transported
From Corpus 8
Exemplar 495
<ICE-PHI:S2A-058#211:1:B>
And when we plant this seedling make sure that you plant at this level only <{> <[> <,> </[> when you plant
bare root seedling we could use a simple stick
From Corpus 8
Exemplar 496
<ICE-PHI:S2A-058#242:1:B>
The next thing that I will demonstrate is how to plant a potted seedling
From Corpus 8
Exemplar 497
<ICE-PHI:S2A-058#244:1:B>
Now we have have a seedling of <indig> narra </indig> and take note that we have here uh the the soil
covering the root system
From Corpus 8
Exemplar 498
<ICE-PHI:S2A-058#253:1:B>
Make sure that the depth of the of the hole is similar to the height or the depth of the root system
From Corpus 8
Exemplar 499
<ICE-PHI:S2A-058#276:1:B>
Make sure that the bowl will not be destroyed or damaged
From Corpus 8
Exemplar 500
<ICE-PHI:S2A-058#282:1:B>
But there is one important thing that we should remember
From Corpus 8
Exemplar 501
<ICE-PHI:S2A-058#> That 's right
From Corpus 8
Exemplar 502
<ICE-PHI:S2A-058#289:1:B>
First thing to do is make sure that the weeds <,> will be removed most of the time
From Corpus 8
Exemplar 503
<ICE-PHI:S2A-058#291:1:B>
And make sure that if there are insects coming in <{> <[> <,> </[> they should be protected
From Corpus 8
Exemplar 504
<ICE-PHI:S2A-058#298:1:B>
But the first thing to do is make sure that the weeds are not covering <{> <[> <,> </[> the plant
From Corpus 8
Exemplar 505
<ICE-PHI:S2A-058#301:1:A>
Uh-huh so Joe does it mean that the children would have to come back <{> <[> <,> </[> to the site from time
to time
From Corpus 8
Exemplar 506
<ICE-PHI:S2A-059#2:1:A>
Vegetables you can add it to uhm <indig> tawag dito </indig> to
salads to soups just about to any any recipe that you would want to put tuna
into
From Corpus 9
Exemplar 507
<ICE-PHI:S2A-059#7:1:A>
Have it shredded like that and then you start to build up <indig>
lang ibi- </indig> build up <indig> lang natin yung </indig> salad <indig>
kumbaga </indig> building-up means <indig> parang pagpapatong-patungin lang
natin </indig>
From Corpus 9
Exemplar 508
<ICE-PHI:S2A-059#9:1:A>
If you want to cut it <indig> medyo malalaki para medyo parang uh
mas </indig> chunky <indig> siya </indig> you can do that <indig> 'no
</indig>
From Corpus 9
Exemplar 509
<ICE-PHI:S2A-059#14:1:A>
And then we have our tuna <indig> yung </indig> tuna <indig> natin
papatong lang din natin sa ibabaw </indig> so we can put that whole can in
there
From Corpus 9
Exemplar 510
<ICE-PHI:S2A-059#15:1:A>
We 're using two cans of Century Tuna just spread that on top
From Corpus 9
Exemplar 511
<ICE-PHI:S2A-059#30:1:A>
And then we have some uhm cilantro leaves <indig> 'no </indig> that
you can put there <indig> eto yun </indig> to give it a very fresh look
<indig> ayan </indig>
From Corpus 9
Exemplar 512
<ICE-PHI:S2A-059#38:2:A>
So we will let that fry <indig> 'no i- </indig> fry <indig> lang
natin siya hanggang sa maging </indig> light brown
From Corpus 9
Exemplar 513
<ICE-PHI:S2A-059#39:2:A>
<indig> Yun pag naging </indig> light brown <indig> siya ganito na
yung magiging hitsura niya </indig> but we will set that aside this is like
it 's crunchy it 's crispy it 's very tasty and then with a little oil
<indig> 'no </indig> the usual procedure <indig> lang yung ating bawang 'no 'yan
</indig>
From Corpus 9
Exemplar 514
<ICE-PHI:S2A-059#66:3:A>
So you seal that <indig> 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 515
<ICE-PHI:S2A-059#84:3:A>
Then you make uh slit like that and then <indig> ang gagawin natin
ipu- </indig> push <indig> natin lalo na pag mainit yan </indig> you have to
push it <indig> 'no </indig> to give it a really an open look <indig> 'no
ayan oo </indig>
From Corpus 9
Exemplar 516
<ICE-PHI:S2A-059#87:3:A>
Let 's put that in our you can put parsley <indig> 'no </indig> you
can put chives on top <indig> 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 517
<ICE-PHI:S2A-059#94:4:A>
So we have minced garlic okay that 's our garlic right there and
then we have shallots <indig> 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 518
<ICE-PHI:S2A-059#96:4:A>
And then <indig> ito yung ating </indig> chili pepper <indig> 'no
</indig> the <indig> labuyo </indig> is fine <indig> ano </indig> dried Thai
or fresh Thai uh chilis <indig> 'no </indig> they can they can use that
<indig> 'no </indig>
From Corpus 9
Exemplar 519
<ICE-PHI:S2A-059#110:4:A>
If they want to put uhm <indig> yung </indig> uhm cooked eggs uhm
in rice <indig> parang </indig> scrambled egg and then they can put that on
top
From Corpus 9
Exemplar 520
<ICE-PHI:S2A-059#140:5:A>
And then you put something that would <.> e </.> establish
freshness <indig> 'no </indig> so you have greens and cherry tomatoes <indig>
yan para mukhang </indig> fresh
From Corpus 9

Exemplar 521
<ICE-PHI:S2A-060#5:1:A>
Is that right
From Corpus 10

Exemplar 522
<ICE-PHI:S2A-060#16:1:A>
Anyway I 'd like to thank uh Bing for that very warm introduction and I 'd like to thank your placement office
for accepting our uhm talk for this afternoon
From Corpus 10

Exemplar 523
<ICE-PHI:S2A-060#18:1:A>
Uh perhaps uh we were thinking of either passing around something but we felt that it 's not necessary like
uh you know like a brochure
From Corpus 10

Exemplar 524
<ICE-PHI:S2A-060#31:1:A>
It will actually be a demonstration lecture and visual presentation so that you don't knock out on me <O>
laughs </O>
From Corpus 10

Exemplar 525
<ICE-PHI:S2A-060#43:1:A>
So the essence of all your qualities and that comes out in the way you do things
From Corpus 10

Exemplar 526
<ICE-PHI:S2A-060#47:1:A>
Personality is also not just that but uh it can be also the physical emotional intellectual and spiritual
dimensions of a person right
From Corpus 10

Exemplar 527
<ICE-PHI:S2A-060#54:1:A>
You are in <.> prepar </.> preparing yourselves to become professionals in the world as what De La Salle the
De La Salle mission states that you know to come up with whole persons right
From Corpus 10

Exemplar 528
<ICE-PHI:S2A-060#55:1:A>
And to be a whole person it 's not it 's not enough that you are knowledgeable here but your knowledge
should also be more complete and whole in the development of your characteristics your personality
From Corpus 10

Exemplar 529
<ICE-PHI:S2A-060#59:1:A>
A successful person according to research in Harvard is that eighty-five percent of their success is attributed
to their attitude and personality
From Corpus 10

Exemplar 530
<ICE-PHI:S2A-060#66:1:A>
But because of that learning process I found out that it 's not how much you know but it 's more on your
dealings with people
From Corpus 10

Exemplar 531
<ICE-PHI:S2A-060#68:1:A>
It 's good to be academically excellent no problem about that
From Corpus 10
Exemplar 532
<ICE-PHI:S2A-060#70:1:A>
No doubt about that
From Corpus 10

Exemplar 533
<ICE-PHI:S2A-060#79:1:A>
More <indig> 'no </indig> okay so you 're very uh blessed with that
From Corpus 10

Exemplar 534
<ICE-PHI:S2A-060#83:1:A>
It will be a practical thing alright because when you start working ladies and gentlemen it 's good that the
interviewer who interviews you on the job sees your academic potentials
From Corpus 10
Exemplar 535
<ICE-PHI:S2A-060#86:1:A>
Because granted there was a secretary I knew she was good at typing steno computer but she was so quiet
and so you know to herself that a new person came in the office who didn't type as fast who didn't steno as
fast and who was poor in computer but because she was so lively and very good in communicating she got a
job that was she was promoted faster than the secretary with skills
From Corpus 10

Exemplar 536
<ICE-PHI:S2A-060#94:1:A>
At least that much you can tell me uh personal relations
From Corpus 10
Exemplar 537
<ICE-PHI:S2A-060#102:1:A>
Then personal relations even selection of wines is included so that you 're not gonna be caught oh oh I don't
know how to select wines oh oh I 'll think I 'll order a Coke oh oh uh things like that <indig> 'no </indig>
From Corpus 10

Exemplar 538
<ICE-PHI:S2A-060#104:1:A>
You don't drink but you have to order something that sounds alcoholic so you don't look so <indig> neneng-
neneng </indig> you know
From Corpus 10

Exemplar 539
<ICE-PHI:S2A-060#106:1:A>
You 've heard that <indig> 'no </indig>
From Corpus 10

Exemplar 540
<ICE-PHI:S2A-060#109:1:A>
So now you can tell the waiter I 'll order a rum cola but less on the rum or something like that okay
From Corpus 10

Exemplar 541
<ICE-PHI:S2A-060#116:1:A>
<indig> Kasi </indig> it 's good that you can communicate to all levels of people be they managers you know
be they drivers or servants or you know uh officemates you know things like that
From Corpus 10
Exemplar 542
<ICE-PHI:S2A-060#125:1:A>
Okay I told you this is a variety show but the only thing I 'm not going to sing <indig> 'no </indig> that 's one
thing I 'm still practicing
From Corpus 10

Exemplar 543
<ICE-PHI:S2A-060#133:1:A>
Later on I 'll go to that side as much as possible you could try to stretch your neck down
From Corpus 10

Exemplar 544
<ICE-PHI:S2A-060#142:1:A>
The line would indicate that you are to walk in a straight line with one foot in front of the other but don't
make it in such a point that you 're like walking on a tight rope on a circus string <indig> 'no </indig>
From Corpus 10

Exemplar 545
<ICE-PHI:S2A-060#143:1:A>
No no no that doesn't mean that
From Corpus 10

Exemplar 546
<ICE-PHI:S2A-060#149:1:A>
You do it in a way that is smooth <indig> 'no </indig>
From Corpus 10

Exemplar 547
<ICE-PHI:S2A-060#159:1:A>
You see that is part of personality
From Corpus 10

Exemplar 548
<ICE-PHI:S2A-060#161:1:A>
Okay that 's part of wardrobe okay
From Corpus 10

Exemplar 549
<ICE-PHI:S2A-060#166:1:A>
So that 's savvy
From Corpus 10

Exemplar 550
<ICE-PHI:S2A-060#171:1:A>
I don't lecture to make you sleep because that 's not the point of it all
From Corpus 10

Exemplar 551
<ICE-PHI:S2A-060#174:1:A>
Let 's say you 're going shopping somewhere or going to a certain place where you know there are lots of uh
<indig> mandurukot </indig> you know <indig> kasi </indig> we sometimes have to go to places like Recto
or Tondo or Divisoria or whatever uh places that you know are where these people abound <indig> 'no
</indig>
From Corpus 10

Exemplar 552
<ICE-PHI:S2A-060#182:1:A>
But for places that are safe no need to fear
From Corpus 10

Exemplar 553
<ICE-PHI:S2A-060#184:1:A>
For places that are you know uhm full of uh <indig> mandurukots </indig> I believe you should place your
three fingers okay three fingers at the handle this way and place it right in front of your okay okay lap here
okay and then just walk okay
From Corpus 10

d. Those
Exemplar 554
<ICE-PHI:S2A-051#62:1:A>
And then later when the when the bidding has has uh uhm commenced uhm well those who who uh who
managed to you know the highest bidders uhm can indicate on the <mention> bought </mention> blank uh
how much they actually spent for the sentence <indig> 'no </indig>
From Corpus 1

Exemplar 555
<ICE-PHI:S2A-051#110:1:A>
I told them okay go over the sentences the wrong sentences that you bought and then try to figure out what
was the error in those sentences and then correct them
From Corpus 1

Exemplar 556
<ICE-PHI:S2A-051#29:1:A>
Uhm and then the special ones uh those were developed for really special circumstances
From Corpus 1
Exemplar 557
<ICE-PHI:S2A-052#7:1:A>
So what you will be given is a sample solution containing all those
From Corpus 2
Exemplar 558
<ICE-PHI:S2A-052#8:1:A>
So you are given a sample solution containing all those <.> e </.>
elements and then you will test them for the different elements so naturally
you will always get positive results
From Corpus 2
Exemplar 559
<ICE-PHI:S2A-052#11:1:A>
So when you test for nitrogen and knowing that your sample solution
contains nitrogen then those are the positive results
From Corpus 2
Exemplar 560
<ICE-PHI:S2A-052#15:1:A>
So you have a <.> pa </.> sample solution uh containing all those
elements and an unknown you don't know what uh it contains
From Corpus 2
Exemplar 561
<ICE-PHI:S2A-052#180:2:B>
Now those of you who are not so flexible you may stay just here
From Corpus 2
Exemplar 562
<ICE-PHI:S2A-053#2:1:A>
I hope you enjoyed last week when we had Paulo Villaruel and Cheska
Laurel teaching us those Pilates exercises
From Corpus 3
Exemplar 563
<ICE-PHI:S2A-053#59:3:A>
So have several sets of those water bottles some of them with sand
so that they will be like the one dumbbell and then some of them with the
ball bearings or the nails that will be the equivalent of two dumbbells okay
From Corpus 3
Exemplar 564
<ICE-PHI:S2A-053#98:3:A>
So you can't have just one weight for both of those muscles </I>
From Corpus 3
Exemplar 565
<ICE-PHI:S2A-053#145:4:A>
Huuu feel those abs feel that waist
From Corpus 3
Exemplar 566
<ICE-PHI:S2A-054#4:1:A>
For all those televiewers out there <indig> na hindi pa ho marunong
magluto </indig> or just <indig> yung mga nagsasabi </indig> especially for
those of all all those out there who say <indig> hindi ako </indig> made for
the kitchen or <indig> hindi ako marunong magluto </indig> or what have you
trust me
From Corpus 4
Exemplar 567
<ICE-PHI:S2A-056#33:1:A>
So when those tests are jibing together then that means you have a
good uh a reasonable basis for your conclusion okay
From Corpus 6
Exemplar 568
<ICE-PHI:S2A-056#51:1:A>
Offhand I do not know what those chemicals are I do not know
From Corpus 6

Griffiths (2006) identifies four kinds of deixis, relating to:


Kind of Deictic: Time - “now”

<ICE-PHI:S2A-051#12:1:A>
Uhm now of course motivation can be achieved in many ways no you can get human beings to do to do
what you want them to do through many through a whole range of of tactics <indig> 'no </indig> from
torture to pleading
From Corpus 1
<ICE-PHI:S2A-051#70:1:A>
So when the bidding starts okay I could go something like uhm <,> uh alright uhm auction has started item
up for auction now is the sentence number one
From Corpus 1

<ICE-PHI:S2A-051#101:1:A>
After after we went through the fifteen sentences I told them okay I 'll let you know now which sentences
are correct
From Corpus 1

<ICE-PHI:S2A-052#27:1:A>
Okay now if you will look at our solvents and reagents given here
each bottle have its own <.> o </.> has its own dropper okay
From Corpus 2
<ICE-PHI:S2A-052#87:2:B>
So now let 's start

<ICE-PHI:S2A-052#124:2:B>
Okay now we go
From Corpus 2
<ICE-PHI:S2A-052#138:2:B>
Hold this with normal breathing now if you 're not so flexible
just stay as far as you can <,> no competition here
From Corpus 2
<ICE-PHI:S2A-052#215:2:B>
Good now left arm reach up
From Corpus 2
<ICE-PHI:S2A-053#14:1:A>
Now the muscles that are being worked are the muscles of the
buttocks and the thighs and it is this leg right here right now that is doing
the work
From Corpus 3
<ICE-PHI:S2A-053#29:1:A>
Just rest for a few seconds and now let 's do the other side
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#55:3:A>
Hope you enjoyed yesterday 's exercises which were all about
the legs remember the lunges and that back lift extension but this morning we 're
going to shift our focus now to the upper body and specifically we 're gonna
be working out on the chest and also the muscle back here which is called the
triceps
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#60:3:A>
So let 's lie down on our mats now I 'm gonna try it with two
dumbbells
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#62:3:A>
Okay slowly down now make sure that if you 're holding the two
dumbbells you 're holding it well so it doesn't fall on your face
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#64:3:A>
Alright now and slowly we 're coming down and then we 're exhaling
as we bring it up
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#74:3:A>
Alright now you 're going to use just one dumbbell
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#151:4:A>
Okay now take it apart into that <foreign> lambada </foreign>
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#169:4:A>
So you notice now we 're like doing a lot of repetition

<ICE-PHI:S2A-053#179:4:A>
In two now
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#186:4:A>
Okay now we 're going one set
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#225:5:A>
Okay ready now
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#232:5:A>
Okay now with the right leg hip roll remember this hip roll
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#289:5:A>
Okay now ready
From Corpus 3

<ICE-PHI:S2A-053#308:5:A>
Okay now ready remember the <foreign> salsa </foreign> <foreign>
salsa </foreign>
From Corpus 3
<ICE-PHI:S2A-054#35:1:A>
<indig> Mainit ho yung ating kawali ng konti eh bawasan lang natin
</indig> now <indig> yung ating </indig> sauce <indig> naman ang gagawin
natin dito </indig> is very simple
From Corpus 4
<ICE-PHI:S2A-054#142:3:A>
Okay now let 's say let 's say this one is nice and marinated
already we will start frying
From Corpus 4
<ICE-PHI:S2A-055#34:2:A>
Yes now <indig> Tita </indig> Sylvs also this one <indig> 'no
</indig> this is the burner top
From Corpus 5
<ICE-PHI:S2A-055#81:3:A>
Now I just would like to share that this rice cooker is being
exported not just in the Philippines but now as well in fifteen different
countries all over the world including Japan and U S A okay
From Corpus 5
<ICE-PHI:S2A-055#93:3:A>
We put now in two teaspoon of white uh sorry one-half teaspoon of
white pepper and the dried chili <indig> mas maanghang mas masarap </indig>
From Corpus 5

<ICE-PHI:S2A-055#136:5:A>
Gonna aim now think of you gonna reach up the <?> navel </?>
From Corpus 5
<ICE-PHI:S2A-056#28:1:A>
The records in your lab notebook of your observations should be
sufficient so uh I will now assign you the compound samples that we have <&>
students speak at same time, inaudible </&>
From Corpus 6
<ICE-PHI:S2A-056#37:1:A>
Anyway I 'll distribute now your unknown sample uh Group one
<indig> teka muna </indig> Group one De Leon okay so please okay I will give
you sample four
From Corpus 6
<ICE-PHI:S2A-056#104:2:A>
Like now we would this is an introductory so pulse rate so we
would do this uh next time E C G uh E M G okay E E G okay
From Corpus 6
<ICE-PHI:S2A-056#127:2:A>
Uhm so once you have have you have this now once you have that you
can actually save this uh save <indig> natin ha </indig> <mention> File
</mention>
From Corpus 6
<ICE-PHI:S2A-057#14:1:A>
So we 're just gonna put that there and then we also have some
canned vegetables now mixed vegetables
From Corpus 7
<ICE-PHI:S2A-057#91:4:A>
Okay now you can buy this in packages in the supermarket okay
From Corpus 7
<ICE-PHI:S2A-058#92:1:A>
Dr Sarjento will now show us how to prepare and pack the seedlings for transport to the planting site
From Corpus 8
<ICE-PHI:S2A-058#151:1:B>
We have here uh clay <{1> <[1> <,> </[1> and we just mix it with water <{2> <[2> <,> </[2> and now we have
mud <{3> <[3> <,> </[3> and this will keep the <.> so </.> the root system moist for some time
From Corpus 8
<ICE-PHI:S2A-058#295:1:B>
There are now various ways of doing this how to protect this
From Corpus 8
<ICE-PHI:S2A-060#49:1:A>
All of you now are in college
From Corpus 10
<ICE-PHI:S2A-060#73:1:A>
So uh let us assess now
From Corpus 10
<ICE-PHI:S2A-060#78:1:A>
<indig> Buti </indig> you you are now fifty percent of the population or more
From Corpus 10
<ICE-PHI:S2A-060#109:1:A>
So now you can tell the waiter I 'll order a rum cola but less on the rum or something like that okay
From Corpus 10

<ICE-PHI:S2A-060#120:1:A>
So culture update is more on appreciation of art and music now and the present
From Corpus 10
<ICE-PHI:S2A-060#124:1:A>
So now I am going to demonstrate a little bit <indig> naman 'no </indig> so a little showmanship of how to
walk for the ladies <&> the speaker demonstrates and laughter from audience </&>
From Corpus 10
<ICE-PHI:S2A-060#153:1:A>
So when you start working even now when you 're walking through the campus and the guys are all
watching everybody watching you so at least <indig> naman </indig> you have some kind of gait <indig> 'no
</indig> okay
From Corpus 10
<ICE-PHI:S2A-060#154:1:A>
Now this is preferable if you wear one inch heels <indig> kasi </indig> I notice we are now <.> wear </.>
most girls are wearing <w> boys' </w> shoes and flat shoes
From Corpus 10

References:

 Black, E, (2006) Pragmatic Stylistics.Edinburgh, Edinburgh University Press LtdCambridge, Cambridge


University Press
 Cruse,(2006).A Glossary of Semantics and Pragmatics.Edinburgh, Edinburgh University Press Ltd
 Dornyei,Z (2007).Research Methods in Applied Linguistics. Oxford, Oxford University, Press.
 Dylgjeri,A and Kazazi,L(2013) Deixis in Modern Linguistics and Outside. Academic Journal of Interdisciplinary
Studies: Published by MCSER-CEMAS-Sapienza University of Rome, Vol 2 No 4. May 2001.
 Fromkin,V, Rodman,R and Hyams, N (2003). An Introduction to Language. Thomson WadsWorth.
 Griffiths, P (2006). An Introduction to English Semantics and Pragmatics Edinburgh, Edinburgh University Press
Ltd
 Levinson, S.C. (1997) Pragmatics, Cambridge: Cambridge University Press
o Ltd. Oxford,U.K. Nwogu,K.N(1990).Discourse Variation in Medical
 Lyons,J (2009). Language and Linguistics.An Introduction. Cambridge, Cambridge University, Press.
 Matthew,P.H(1997). Oxford, Concise Dictionary of Linguistics. Oxford, Oxford University Press.
 Meyer,C.F ( A2009). Introducing English Linguistics: Text:Schema,Theme and Cohesion in Journalistic Account.
Monograph in Systemic Linguistics. Vol.2. England:University of
Nottingham.
 Saeed,J.I.(2007).Semantics. Black Well Publishers
 Setiakawanti, Resti & Susanti, Elsa. (2019). Analysis Pragmatic Study On Deixis In The Articles Jakarta Sport.
Project (Professional Journal Of English Education). 1. 757. 10.22460/project.v1i6.p757-762.
 Yule, G (2006). The Study of Language. Cambridge, Cambridge University Press.

You might also like