You are on page 1of 31

总经理致辞                   

大堂服务 GRAND LOBBY SERVICES


1.大堂经理 Assistant Manager  

2.问讯∕留言 Information ∕ Message

3.预订∕接待 Reservation ∕ Reception

4.收银∕结账 Cashier     

5.外币兑换 Foreign Currency Exchange

6.信用卡 Credit Card

7.退房时间 Check-out Time

8.客房门卡 Room Card

9.行李服务 Luggage Service

10.大堂保险箱 Lobby Safe box

11.商务中心 Business Center

12.商场 Shopping Center

13.残疾人士设施 Handicapped Facilities

14.擦鞋服务 Shoe-Shine Service

15.花店 Flower Shop    

16.租车 Car Hire

17.着装 Dressing

18.停车 Parking

19.行政楼层接待处 Executive Floor Reception

客房服务

1
GUEST ROOM SERVICES

1. 客房中心 Housekeeping Center

2. 房间清洁服务 Room Cleaning

3. 房间夜床服务 Turn-down Service

4. 洗衣服务 Laundry Service

5. 小酒吧 Mini-Bar

6. 房间加床服务 Extra Bed

7. 送餐服务 Room Service

8. 擦鞋服务 Shoes-shine Service

9. 叫醒服务 Wake-up Call

10.饮用水 Drinking Water

11.电话 Telephone

12.电吹风 Hair Dryer

13.冰块 Ice Cube

14.电熨斗/烫衣板 Iron / Iron Board

15.房间保密/电话免打扰

16.失物招领 Lost And Found

17.电视节目 TV Channel

18.网上漫游 Internet Service

19.空气调节 Air Conditioner

20.电源总开关 Energy Saver

21.电源说明 Power Supply

22.无烟楼层 Non-smoking floor

23.医疗服务 Clinic Service

24.环境保护 Environmental Protection

25.紧急情况 Emergency

餐饮服务
FOOD & BEVERAGE SERVICES

2
1. 宴会预订 Banquet Reservation

2. 大堂吧 Lobby Bar

3. 西餐厅 Western Restaurant

4. 行政酒廊 Executive Lounge

5. 中餐厅 Chinese Restaurant

6. 日韩餐厅 Japanese & Korean Restaurant

7. 洗浴自助餐厅 Bath buffet Restaurant

8. 会议室 Conference Room

9. 送餐服务 Room Service

会馆服务

HEALTH& ENTERTAIMENT SERVICE

1. 洗浴 Bathe

2. 游泳馆 Swimming Pool

3. 健身房 Gymnasium Center

4. 电影厅 Film Hall

5. 休息厅 Lounge

6. 游乐区 Game Area


7. 棋牌室 Chess and Mahjong Room

8. SPA 理疗室

安全指南

SAFETY DIRECTORY

3
1. 遵守措施

2. 宾客注意事项 Guest’s Notices

3. 安保 Safeguard

4. 火警 Fire Prevention

5. 火警须知 Fire alarm notice

电话指南

TELEPHONE DIRECTORY

1. 拨打客房电话 Room to Room Calls

2. 拨打外线电话 Outside Calls

3. 国内直拨电话 DDD Calls

4. 国际直拨电话 IDD Calls

5. 国内、国际直拨须知 IDD&DDD Service Guide

6. 国内、国际长途电话区号 IDD&DDD DIRECTORY

附表
客房物品有偿价格表

宝龙国际饭店热忱欢迎阁下光临

尊敬的宾客:

4
欢迎您下榻张家口宝龙国际饭店!
您的到来,我们饭店全体员工都感到非常荣幸,此《服务指南》为您详细介绍了饭店的

各项服务及设施。若您有什么需要,请直接与饭店各部门联系,我们将竭诚为您效劳。
在宝龙国际饭店,您是我们的第一关注,我们将为您提供尽善尽美的服务,让您在宝

龙国际饭店处处都看到温馨的微笑。如果您对我们的服务及设施有什么意见或建议,请及

时联系我们,或者填写“宾客意见表”,我们会立即改进,因为您的满意就是我们的最终

目标。
最后,希望您把在这里获得的愉快经历告诉更多的朋友,期待您的再次光临,谢谢!

xx 国际饭店
总经理

Warmly Welcome to Baolong International Hotel

Dear Guest:

Welcome to Baolong International Hotel!

All of us are very grateful for your patronage and hope you enjoy your stay at our hotel. This

《Service Directory》will inform you various service and facilities of our hotel. If you need more

help, please contact with our relevant departments, all of us already stand by and surely you will

get the excellent service at any time.

You are our concern in Baolong International Hotel during your stay. We shall try our best to

offer the perfect service for you. If there are any more comments or suggestions, please contact us

promptly or fill in questionnaire form on the desk of your room.

We wish, during your stay with us, joviality experience wise up to your friends and we hope

we will have the pleasure of serving you again.

INTERNATIONAL HOTEL
General Manager
大堂服务

5
GRAND LOBBY SERVICES

1.大堂经理 Assistant Manager TEL 8188


位于饭店大堂内,24 小时为您提供服务。
The Assistant Manager in the lobby will be at your service at any time.

2.问讯∕留言 Information ∕ Message TEL 8100


如您离开饭店而需与来人或来电联系时,请把您的去处及留言告之总服务台。
You can tell our Information Desk the place to go if you want to be in touch with telephone
message or visitors when you are out.

3.预订∕接待 Reservation ∕ Reception TEL 8100


饭店接待处 24 小时为您提供预订客房、住宿登记等服务。
The Front Desk will provide you with the service of reservation and registration any time.

4.收银∕结账 Cashier TEL 8105


位于大堂总服务台,24 小时为您提供住宿期间的房费、餐费及其他费用的结算服务。
It’s located at the Front Desk in the lobby. We will provide the 24-hour check-out service of
your fees during your stay.

5.外币兑换 Foreign Currency Exchange TEL 8105


位于总服务台收银处,为您提供 18 小时外币兑换服务。
服务时间:06:00- 24:00
It’s located at the Cashier desk. We will also provide the service of exchanging foreign
currency.
Service Hours:06:00am-12:00pm

6.信用卡 Credit Card TEL 8106


欢迎您在饭店用以下信用卡:银联系列卡、长城卡、牡丹卡、建行龙卡、金穗卡、维萨卡、
万事达卡、运通卡、大莱卡、JCB 卡。
Welcome to use the following cards:Great Wall, the Peony, Long card, the Gold Ear, Visa,
Master, American Express, Diners club and JCB etc.
7.退房时间 Check-out Time TEL 8106
饭店退房时间为中午 12:00。请留意:超过 12:00 后加收半天房租,18:00 后退房按
全天收费计算。若需延迟离店时间,请与总服务台联系。
Check-out time is 12 : 00 at noon. You will have to pay an extra half of daily fee if you
check out after 12 : 00a.m and the whole fee if you do after 18 : 00 p.m. Please contact the
Reception Desk if your check-out has to be delayed.

6
8.客房门卡 Room Card TEL 8100
饭店使用安全电子门锁。退房时请将门卡交与总台收银处。请留意:当超过规定时间,
门卡将不能开锁。您要续住,请到总服务台办理有关手续。
We offer you the IC lock. Please return the card to the Cashier Desk when you check out. The
IC card will not work when you delay the check-out time and you must contact the Reception
Desk to continue your time.

9.行李服务 Luggage Service TEL 8109


我们为您提供店内免费运送或寄存行李服务。
We offer free-of-charge service of delivery in our hotel and left-luggage service.

10.大堂保险箱 Lobby Safe box TEL 8100


大堂接待处为阁下提供免费使用的保险箱,较大的贵重物品可存放在大堂保险箱内。
饭店对留在客房内物品的任何损坏或遗失不负任何责任。
Each room is fitted with a safe box, your valuable belongings are recommended to be kept in
the safe. By the way, the lobby provides free safes for bigger valuable belongings. The hotel
management is not liable to any loss or damage valuables left in the gust rooms.

11.商务中心 Business Center TEL 8107


位于饭店大堂,为您提供全面的秘书服务:中英文打字、传真复印、出租电脑、收发电
子邮件、订票、邮寄等服务。
服务时间:08:00-22:00
Located in the lobby, we provide you with the comprehensive secretarial service. such as
typewriting in Chinese or in English, Fax and copying service, E-mail service, purchasing ticket,
mailing, etc.
Service Hours:08:00am-10:00pm

12.商场 Shopping Center TEL 8118


位于饭店大堂东侧,为您提供地方特色产品、旅游产品、艺术品、日常用品、饮料、食品
等。
服务时间:08:00-22:00
Located in the lobby, it offers local specialties 、tourism products、root carving artwork 、
articles for daily use、soft drinks and food, etc.
Service Hours:08:00am-10:00pm

13.残疾人士设施 Handicapped Facilities TEL 8109


饭店备有轮椅车和拐杖,如需使用请与行李房联系。
We also offer wheelchair and walking stick. Please contact the Luggage Room if you need.

7
14.擦鞋服务 Shoe-Shine Service
擦鞋机位于大堂一楼,免费为您提供擦鞋服务。
Located in the lobby. You may polish your shoes there.

15.花店 Flower Shop TEL 8109

我们非常乐意为您安排鲜花服务。
We are very glad to provide fresh flower service for you.

16.租车 Car Hire TEL 8109

如需预订的士,请与礼宾部联系,饭店为阁下提供 24 小时服务。

Please contact the Concierge if you need a car, the service is available for 24 hours.

17.着装 Dressing
我们建议您在饭店所有餐厅和公共场所穿着合适的衣装。
We advise you to wear the proper formal dress in all restaurants and public places.

18.停车 Parking
饭店拥有停车场,请按指定车位停放车辆。有碍车道畅通、消防、安全及专用泊车的车

辆,如有损坏饭店不予负责。如需专门监管的车辆,请告知在场保安员,我们将会记录,

妥加看护。饭店敬告各位车主,请勿将贵重财物放在车内,住店宾客可将贵重物品交饭店

寄存处寄存。
We have the parking area. Please park your car as shown. We are not responsible for any

damage if you hinder the path, fighting-fire and security etc. Please inform our guard if your car

need special care. We will make some notes and be care for the car. Please don’t leave your

valuables in the car. If you have ones, please place them in the safe deposit box of the Front Desk

in the lobby.

19.行政楼层接待处 Executive Floor Reception TEL 8100

位于饭店六层和七层,将为行政楼层的客人提供快速入住和退房服务。
Located on the 6th and 7th floor, We provide fast check in, check out service for the executive

floor guest.

8
客房服务
GUEST ROOM SERVICES

1.客房中心 Housekeeping Center TEL 8588


客房中心 24 小时为您服务,如有需要请与客房中心联系。
We will serve you the whole day. Please contact housekeeping center for assistance.

2.房间清洁服务 Room Cleaning TEL 8588


您若需要服务员尽快为您清理房间,请将“请即打扫”牌挂于门外或与客房中心联系。
Hang “Make up Room” signboard at the door knob or call housekeeping, and then we’ll
clean your room at soon as possible.

3.房间夜床服务 Turn-down Service TEL 8588

饭店为您提供每日开夜床服务。

9
We have do turn down service for you every day, please contact housekeeping center.

4.洗衣服务 Laundry Service TEL 8588

饭店为您提供干洗、水洗和熨烫衣物服务,每天上午 10:00 前将要洗熨衣物放入洗衣

袋,交于服务员,可当晚取回衣物。饭店还提供特快洗熨服务,4 小时内送回。详情请参阅房

内的洗衣单。
We offer dry cleaning, washing and pressing service .The Room Attendant comes to collect

the washing bag before 10:00am every day and send it back in the same day. Express service is

available also to you within 4 hours. Please refer to the Laundry List in your room. for details.

5.小酒吧 Mini-Bar TEL 8588

客房内备有小酒吧,为您准备了多种酒水及小吃。我们会每日补充消耗,同时您的消

费额将被计入到您的账单。如有其他需要,请随时与客房中心联系。
There is a mini-bar with many kinds of drink and snacks in your room. We will replenish

them and the sum of charge will be recorded. If you want anything else, please contact

housekeeping center.

6.房间加床服务 Extra Bed TEL 8100

饭店为您提供加床服务。如果需要请与总台联系。
Contact with reception desk for extra bed in the room if you need.

7.送餐服务 Room Service TEL 8208

请参阅《客房送餐服务菜单》,并与餐饮部联系。
服务时间:09:30-02:00

Please check《Room Service Menu》and contact F&B Division.

Service Hours:09:30am-02:00am

8.擦鞋服务 Shoes-shine Service TEL 8588

每间客房都配有擦鞋布。如有需要擦鞋服务,请将鞋放入房间衣柜鞋蓝内或与客房中

心联系。
Each room provide shoe-shine cloth, Please put your shoes into the basket in the cabinet or

10
contact Housekeeping if you need.

9.叫醒服务 Wake-up Call TEL 9

请拨“9”与总机接线员联系,确定为您叫醒时间。

Please dial “9” to contact with the Operator and confirm your wake-up time.

10.饮用水 Drinking Water TEL 8588

客房卫生间的直饮水是可以直接饮用的。我们建议使用电水壶煮沸后再饮用。如有需要

请与客房中心联系。
The water from the tap in the bathroom can be drunk directly. You may use the electronic

kettle to boil the water. Please contact housekeeping for assistance.

11.电话 Telephone TEL 9

每个房间都配备长途直拨国际/国内电话系统。如要拨打长途电话,可先参阅《电话服务

指南》,或拨“9”请总机接线员协助。

Every room is equipped with the direct international and domestic dialing system. If you

want to make a long distance call, please check the 《Telephone Directory》or dial“9”for help.

12.电吹风 Hair Dryer TEL 8588

客房内备用电吹风可供您使用。
There is a hair dryer in the room for you.

13.冰块 Ice Cube TEL 8588

客房中心可以为您提供冰块,如有需要请与客房中心联系。
We prepare the ice cube for you in the housekeeping. Please contact us if you need.

14.电熨斗/烫衣板 Iron / Iron Board TEL 8588

客房中心备有电熨斗和烫衣板。如有需要可打电话联系。使用时,请注意安全。
There are iron and iron board in housekeeping center. Please contact us for assistance. Please

take care of yourself.

11
15.房间保密/电话免打扰 TEL 9

Keep the Room Number Secret/Avoid Being Disturbed by Telephone


如果您不想被打扰,请按房间取电处“请勿打扰”键,并可拨“9”与总机接线员联系。

If you’d like to keep the room number secret and avoid being disturbed by telephone,

please.

press the key of “DND” on the wall and contact the Operator by “9”.

16.失物招领 Lost And Found TEL 8588

如有物品遗失,请与客房中心联系。遗留物品饭店将保留三个月,易变质物品保留三

天。在上述期限内无人认领的物品,饭店将会自行处理。
Please contact housekeeping, If you have things lost. we will keep the lost things for 3

months. Perishable goods will be kept 3 days. We are entitled to deal with them beyond the

deadline.

17.电视节目 TV Channel TEL 8588

饭店所有客房均有遥控彩色电视,提供多种语言的国内外卫星、有线电视频道。

Each room provides remote-control color TV with satellite & cable channels. If you want to

know the program arrangement, check playbill please.

18.网上漫游 Internet Service TEL 8588

饭店客房为您提供无线及宽带免费上网服务
The guest rooms had fixed with broadband access and wireless internet also. You can get on

the internet in your room for free.

19.空气调节 Air Conditioner TEL 8588

饭店装有中央冷暖空调系统,每个房间都有独立调节室温的控制器。如需协助,请与

客房中心联系。
The hotel has the central air-conditioning system. There is individual air-conditioning control

in every guest room. For assistance, please call housekeeping.

20.电源总开关 Energy Saver TEL 8588

12
客房内配有电源总开关。进入客房,只需将门卡插入墙上的控制开关,客房内的电源

就会接通。离开房间时,请别忘记把门卡取出。
There is an Energy Saver in each room. You may get the electricity inserting the room card

into the switch on the wall. Don’t forget to take the card when you are out.

21.电源说明 Power Supply TEL 8588

客房内电压系统为 220 伏特和 110 伏特,如需使用多种插座及变压器,请与客房中心

联系。为安全起见,请不要在房内私自使用电器设备和烹调设备,请不要使用大功率电器。
The voltage of power supply in your room is 220V and 110V.Contact us if you need an

adapter or transformer. electric or cooking equipments without permission is forbidden in order to

guarantee your safety. Please don’t use other appliance of high power.

22.无烟楼层 Non-smoking floor TEL 8588

饭店为不吸烟的宾客特别准备了无烟楼层(6 楼),为您提供清新的住宿环境。

Our hotel specially prepares non-smoking floor for you on the 6th floor for the guests who

don’t smoke.

23.医疗服务 Clinic Service TEL 8100

如果需要服务,请与客房中心或总服务台联系。
For any assistance, please contact housekeeping center or front desk.

24.环境保护 Environmental Protection TEL 8588

为保护环境,避免过量使用洗涤剂,请将需要更换的毛巾置于浴室内的毛巾筐内,床

上用品在您住店期间每两天更换一次。
For the sake of environmental protection and avoid consuming too much detergent, please

place the used towels in the towel basket. We will change the bed sheet, bed cover, pillow case

every two day during your stay in our hotel.

25.紧急情况 Emergency TEL 8100

如遇紧急情况请联系客房中心或总服务台。

If any emergency happens, please contact housekeeping center or front desk.

13
 

餐饮服务
FOOD & BEVERAGE SERVICES
1.宴会预订 Banquet Reservation TEL 8200

饭店一层、三层设有不同风格的大小宴会厅、多功能厅及包间 18 个。如您需要安排宴

会、酒会等有关的社交宴请,请与餐饮预订中心联系。
服务时间: 07:00-22:00

We have different kinds of small and big banquet halls 、 multi-function hall and 18

balconies,

located on 1st and 3rd floor. Please contact F& B Reservation Center if you need get-together and

relevant public activities .

Service Hours:07:00am-10:00pm

2.大堂吧 Lobby Bar TEL 8121

饭店一楼独特的休闲酒吧,为您提供会友、小憩之理想去处。
服务时间: 07:00-00:00

Our Lobby Bar on 1st floor is an excellent leisure place for you to meet your friends or have a

break.

Service Hours:07am:00-00:00pm

14
3.西餐厅 Western Restaurant TEL 8128

位于饭店一层,提供中、西式自助早餐、午餐和晚餐,并提供 16 小时客房送餐服务。

服务时间:早餐 07:30-09:00 午餐 11:30-13:30 晚餐 17:30-21:30

Located on 1st floor, We offer Chinese and western-style buffet breakfast, lunch and dinner

with 16hours room service.

Service Hours:B 07:30am-09:00am L 11:30am-01:30pm S 05:30pm-09:30pm

4.行政酒廊 Executive Lounge TEL 8820

位于饭店八层,为您提供各种饮品、小点,是您休闲、聊天、休息的最佳场所。
服务时间:11:00-00:00

Located on the 8th floor, provides you with various of drink and snacks.

Service Hours:11:00am-00:00pm

5.中餐厅 Chinese Restaurant TEL 8200

位于饭店二、三层,经营高档“满汉全席”、燕、鲍、翅、海鲜等粤菜,特色川、湘菜
以及特色西口菜。
服务时间:午餐 11:30-13:30 晚餐 17:30-21:30

Located on the 2nd and 3rd floor of the hotel, it provides you with many kinds of special dishes as

Canton flavor such as Abalone, Bird’s net and the shark fin.,and also provides you with special

Sichuan cuisine and Zhangjiakou dishes.

Service Hours:L 11:30am-01:30pm S 05:30pm-09:30pm

6.日韩餐厅 Japanese & Korean Restaurant TEL 8355

位于饭店三层,为您提供纯正的日式料理精品、考究串烧,韩族厨师现场制作韩式烤肉,

澳洲牛肉、野生生蚝等。
服务时间:午餐 11:30-13:30 晚餐 17:30-21:30

Located on the 3rd floor, it provides you real Japanese cuisine and Korean
BBQ ,also Australia beef and wild oysters.
Service Hours: L 11:30am-01:30pm S 05:30pm-09:30pm

7.洗浴自助餐厅 Bath buffet Restaurant TEL 8205

15
位于会馆二层,为您提供中西合璧式自助餐,供洗浴客人就餐。
服务时间:早餐 07:30-09:00 午餐 11:30-13:30

晚餐 17:30-21:30 夜宵 23:00-00:00

Located on the 2nd floor ,it provides Chinese and western buffet for the bathing guest.

Service Hours:B 07:30am-09:00am L 11:30am-01:30pm

D 05:30pm-09:30pm S 11:00pm-00:00am

8.会议室 Conference Room TEL 8155

位于饭店八层,拥有可接待 10-200 人的各种规格会议室 8 个。如需使用请与市场营销

部联系。

Located on the 8th floor, has 8 Various-specification conference rooms which can hold 10
to 200 persons. If you need, please contact the marketing & sales department.

9.送餐服务 Room Service TEL 8208

饭店提供房内中餐、西餐用餐服务,详情请参阅客房用餐服务菜单。
服务时间: 09:30-凌晨 02:00

Our hotel provides in room Western and Chinese food for 16 hours a day. Please ref-er the

guest room menu to make your choice or contact western restaurant.

Service Hours:09:30am-02:00am

16
会馆服务
HEALTH& ENTERTAIMENT SERVICE

1.洗浴 Bathe TEL 8000

位于饭店西侧地下一层和一层,提供男女宾洗浴,SPA,提供足疗、按摩保健服务,同

时还设有洗浴客房供您休息

服务时间:全天
Located on the basement floor and 1st floor, provide bathe, playing pool, and guest rooms.

Service Hours:24hours

2.游泳馆 Swimming Pool TEL 8135

位于饭店西侧一层,水质清澈透明,游泳是健身和减少脂肪的最佳运动方式。

服务时间:10:00-22:00

Located on the 1st floor, provides you with comfortable and spacious environment for health.

17
Service Hours:10:00am-10:00pm

3.健身房 Gymnasium Center TEL 8139

位于饭店西侧一层,有氧健身器材、瑜伽,是您训练心肺功能的好地方。

服务时间: 10:00-22:00

Located on the 1st floor, all kinds of exercisers equipment and facilities for you to choose.

Service Hours:10:00am-10:00pm

4.电影厅 Film Hall TEL 8239

位于饭店二层,完美体验超精彩的视听盛宴。
服务时间:全天
Located on the 2nd floor, provides you with wonderful view.

Service Hours:24 hours

5.休息厅 Lounge TEL 8240

位于饭店二层,休息床双电动调节,让您享受惬意的休闲时光。
服务时间:全天
Located on the 2nd floor, provides you a wonderful leisure time with double electric

adjustment rest bed.

Service Hours:24 hours

6.游乐区 Game Area TEL 8237


位于饭店西侧二层,设有儿童游乐区、电玩、桌球、书吧、网吧、大型自助餐。
服务时间:全天
Located on the 2nd floor, includes children playing area、video games、table tennis、reading
room、internet cafes、buffet party.
Service Hours:24 hours

7.棋牌室 Chess and Mahjong Room TEL 8160

位于饭店 4 楼,配有先进的全自动麻将机供您使用。

服务时间:全天
Located on the 4th floor, the environment is elegant and it has advanced and automatic

Mahjong machines.

Service Hours:24 hours

18
8.SPA理疗室 TEL 8800
位于饭店八层西侧,SPA主要透过人体的五大感官功能,将精、气、神三者合一,实现
身、心、灵的放松。
服务时间:全天
located in the west 8th floor,SPA primarily through the body's five senses to get you spirit,
breath and expression combined and achieve physical, mental and spiritual relaxation.
Service Hours:24 hours

安全指南
SAFETY DIRECTORY

1.为了使您在本饭店能愉快而安全地居住,请您与我们合作并遵守下列措施:
To ensure you have a pleasant stay with us, we need your cooperation. Please do as the

following:

——请将现金和贵重物品存放在大堂保险箱内。

Please place your cash and valuables in the safe deposit box in the lobby.

——如您不希望接听电话,请通知饭店接线员。

Advise hotel operator if you want to miss your incoming calls.

——所有饭店员工会身穿制服,胸前佩戴员工牌,否则请勿让他/她进入您的房间。

Please note that only uniformed hotel employees with name tags are permitted to serve you

in guest room by you.

——外币兑换应在大堂接待处,请勿与不相识的人员兑换外币。

Foreign currency only can be exchanged at the Reception Desk. Do not exchange your

foreign currency with strangers by you.

——请勿轻信兜售免费旅游或其他服务的电话。若经常受到这种干扰,请通知大堂经理 。

Do not accept calls from strangers offering free tours and other services. Please tell the

Assistant Manager if you are being bothered by them.

——如果您发现任何疑点或可疑人物,请立即通知大堂经理。

19
If you see any suspicious persons or any queries, please contact the Assistance Manager

immediately.

——随身携带门卡时,请妥善保管。请勿将门卡交给他人。当离店时,请务必将门卡归还总

台收银处。
Make sure yourself with your room card. Do not hands your room card to any other person

who is not registered in your room. Please return your room card to the Cashier Desk when you

check out.

——离开房间或晚上休息前,请关好门窗。请注意本地气候,保重身体。外出游览,请注

意食品卫生和安全。
To ensure your safety, please shut the windows and door of your room before departing or

sleeping at night. To ensure your health, please notice the local climate, take care of yourself and

pay attention to the food sanitation and security.

2.宾客注意事项 Guest’s Notices


——饭店设有消防水喉、灭火器材等消防设施,请勿随意动用。

Each floor equipped with modern fire-fighting equipment, Please do not move casually

except emergency.

——入住时请出示身份证、护照或其他有效证件。

Upon registration, you are requested to show your own identification card, passport or other

valid credentials.

——请不要让未登记入住的客人在您的房间过夜或转租给其他人。

You are not allowed to keep unregistered guests in your room overnight or sublet the

room/bed to another person.

——易燃、易爆、有毒和放射性物品请勿带入饭店内。未经许可,禁止在饭店客房内使用大

功率电器烧煮食物或作其他用途。
Inflammable, explosive, poisonous and radioactive articles are not allowed to take into the

hotel. Cooking or unauthorized electricity connection is not allowed in your rooms.

——携带枪支、弹药等必须登记,并按公安部门的规定由公安部门代为保管。

All firearms and weapons must be registered and kept by the Public Security Bureau.

——严禁赌博、嫖娼、卖淫、偷窃、吸毒、走私贩私等违法犯罪活动。

Illegal activities or criminal offences are strictly forbidden, such as gambling, prostitution,

20
drug taking and smuggling etc.

——如违反《中华人民共和国治安管理处罚法》,将会受到相应的处罚。

The Public Security Bureau has the authority to take necessary action in accordance with the

Security Maintenance Penalty Regulations of the PRC or other relevant laws in cases of violation.

——请勿将宠物带入饭店。

Pets are not allowed in the hotel.

——请勿让您的小孩独自在饭店公共区域或房间内玩耍,以免发生意外。

To avoid any accident, please take good care of your children and do not leave them

unattended in public areas or room of the hotel.

——根据公安机关的规定,所有访客请在晚上 11 时以前离开饭店客房。

According to Public Security Authority, visitors are to leave the guest rooms before 11 :

00pm.

3.安保 Safeguard
饭店安保人员及覆盖公共区域的闭路监控为您提供全天候的安全保障。为了您自身安
全,请谨记在客房内锁上双重门锁并在确认访客身份后方可开门。如需任何的安保服务请
与大堂经理联系。
The safeguard and CCTV equipment will ensure your safety the whole day. For your safety,

please remember to lock the door with double locks and open the door after confirming the

guest’s ID. If you need any safeguard service, please contact the assistant manager.

4.火警 Fire Prevention


——如遇火警,请千万不要使用电梯。饭店每个楼层都设有安全出口和紧急疏散通道。

详细请参阅您房门后的紧急疏散通道图,务必使用离您最近的疏散通道。
In case of fire, do not use the elevators. Emergency exits and staircases are located on each

floor. The fire escape plan stick on the back of your door indicates your nearest emergency exit.

Please read carefully.

——为了防止火灾的发生,客房内禁止使用明火、烧煮食物和使用大功率电器,请勿

存放易燃易爆物品。请勿在床上吸烟。
Please note that in order to avoid creating fire hazards, cooking, open flames and high-power

appliance are not permitted in guest rooms. No hazardous or inflammable chemicals may be

21
stored in guest rooms and please do not smoke in bed.

——饭店每间客房均设有烟感报警器。当烟雾超过一定浓度时,会自动示警,有关人

员将迅速赶到现场处理。
There is a smoke sensor in each room. It will automatically alarm when smoke get stated

solubility. The staffs of the Security Department will deal with it soon.

——饭店配备了最先进的火灾报警系统,我们训练有素的员工能够应付任何的紧急情

况。饭店和各个区域包括客房均安装有烟感报警器和消防喷淋装置。所有火警探测点均实行

24 小时监视。如发生紧急情况,饭店会通过公共广播系统向您通报。

There is the most advanced fire alarm system in the hotel. Our professional firefighter can

cope with any emergency. There is alarm sensitive to smoke and fire fighting set. All fire alarm

probes are monitored all the time. Once there is emergency, the hotel will notice the guests by

public broadcasting system.

5.火警须知 Fire alarm notice


如果您无法离开房间
If you can’t leave the room
留在房间里—— 如果不能撤离,您的房间是最安全的地方。

Please stay in the room. It’s the safest place.

关闭空调—— 为防止烟雾进入您的房间,请将空调开关置于“OFF”位置。

Turn off the air condition in order to prevent the smoke diffuse into the room. Please place

the switch to “OFF”.

用湿的衣物塞住门缝—— 湿的毛巾、床单或毯子可以防止烟雾从门缝中进入房间。

Stuff the gap of the door with wet clothes such as wet towel, bedspread or carpet to prevent

the smoke diffuse into the room through the gap of the door.

除去所有窗帘—— 若不幸火灾由窗户进入,附近不能有任何易燃物。

Remove the entire curtain, if the fire come from the windows, there should don’t be any

combustible goods nearby.

在浴缸里盛满水—— 浴缸内盛满水,并把垃圾桶和冰桶放在附近提水用。这样您可以

快速弄湿衣物防止烟雾进入。
The bathtub should be full of water, place the rubbish bin and ice bin nearby so that they can

be used to take water, and thus you can wet clothes as soon as possible to prevent the smoke to

22
diffuse into the room.

表明您在房间—— 在窗口挥动床单以提示消防人员您的房间有人。

Show that you are in the room, please wave the bedspread to show to the firefighters that you

are in the room.

身体放低贴近地面—— 用一块湿布盖住口鼻以便呼吸。

Place yourself on the ground. Please cover your mouse and nose with wet towel so that you

can breathe.

浇水—— 用垃圾桶往发烫物体的表面如墙壁、房门浇水。

Sprinkle water. Please sprinkle water to the surface of burned goods such as the wall and the

door with trash bin.

不要打破窗户—— 除非迫不得已。您可能稍后需要它们阻隔浓烟。

Don’t break the window unless you have to do. Maybe it can prevent the thick smoke later.

保持镇定—— 不要慌张,保持放松和思考。您的实际危险几乎总是比您想象中的小 。

Keep calm, relax and thinking about. The actual situation is not so dangerous as that you

imagine.

如果您被要求撤离房间
If you are asked to leave the room
带上您的房门卡—— 如果您在自己房间里,请带上房门卡。

Please take your key card of the door. If you are in your room, please bring your key card.

先试探温度—— 用手背试探通向走廊的房门是凉或烫。如果房门很烫请勿打开。

Please try the temperature of the door. Try the door through to the corridor with the back of

your hand to sure whether it is cool or hot. If it is too hot, please don’t open the door.

如果房门不烫请小心打开—— 如果通向走廊的房门并不烫,请小心打开并注意浓烟。

If it is not hot, please open the door carefully. If the door through the corridor is not hot, open

it carefully and be care of the thick smoke.

如果门外有明火或浓烟—— 快速关闭房门并留在房内。

If there is fire or thick smoke, please close the door quickly and stay in the room.

撤离时请贴紧墙壁—— 前往紧急出口时请始终贴紧墙壁。如果环境黑暗或有烟雾,默

数通往紧急出口的房门并沿墙壁走。尽量往下走,因为起火层以下楼层的空气较新鲜。
Please make yourself close to the wall when leaving. Please make yourself close to the wall

23
all the time when you go to the emergency exit. If it is dark or there is much smoke, please go to

the emergency exit along the wall. Please go down as soon as possible because the air on the floor

below the floor where the fire happened is fresh.

小心撤离—— 打开紧急出口门以前记得试探温度,注意楼梯内是否有浓烟。如果楼梯安

全,向下一直走到底层。如向下途中遇到浓烟,则寻找另一处没有浓烟的走廊或楼梯。千万

不要试图穿过浓烟。
Please leave carefully. Remember to try the temperature before open the door. Notice if there

is thick smoke in the stair or not. If it is safe, go down to the ground floor. If there is thick smoke,

please go down along the stair or corridor without smoke. Be careful not to try to go through the

thick smoke.

不要使用电梯—— 如遇火警,请勿使用电梯。

Please don’t take elevator. If there is fire alarm, don’t take elevator.

如果您发现紧急出口被堵塞
If you find that the emergency exit is blocked up
回到您的房间—— 如果楼梯弥漫浓烟,紧急出口变得不安全,如有可能请返回您的

房间,这是您最安全的地方。
Go back to your room. If the corridor is full of thick smoke and the emergency isn’t safe, go

back to your room as soon as possible, it is the most safe place.

如果您发现火灾
If you find the fire
通知服务中心寻求帮助—— 如您在房间内发现起火或浓烟,请立即通知服务中心。

Please ask to get help. If you find the fire in your room, please notice the service center

immediately.

启动最近的火灾报警器—— 如果您在走廊里,在走廊的每一个紧急出口附近都设有报

警器,敲碎报警器玻璃后按下火警报警按钮。
Open the nearest fire alarm. If you are in the corridor, there is a fire alarm near the emergency

exit, break the glass of the fire-alarm push the fire alarm button.

关闭起火处的门—— 如有可能,请关闭起火附近的每一扇门以防火灾蔓延。

Close the door where the fire happened. Please close every door near where the fire happened

24
to prevent the fire from spreading.

在不危及人身安全的情况下熄灭火苗—— 如遇火苗,请使用灭火器。

Extinguish the fire on condition that it doesn’t hurt yourself. If you encounter the fire,please

use the fire extinguisher.

逃离大火—— 若火灾非常严重,如有可能请撤离大楼。

Escape from the conflagration. If the there is a conflagration, please leave the building as

soon as possible.

记得随身携带房门卡—— 在撤离前,记得带上房门卡。在房间内请始终将房门卡放在

同一处。
Remember to take the key card with you. Before leaving remember to take the key card.

Place the key card at the same place all the time.

在通往您的房间的途中,请特别留意
On the way to your room, please specially notice
——最近的火灾紧急出口的方位。

The nearest place of the emergency exit

——记住从您的房间到紧急出口共有几扇门。

Remember the number of the door from your room to the emergency exit.

——开启紧急出口并检查楼梯。

Open the emergency exit and check the stairs.

——最近的火灾警报装置,灭火器及消防水管的方位。

The nearest place of the fire alarm set, fire extinguisher and the water pipe for fire fighting.

Check your room.

——知道怎样关闭空调。

Know how to turn off the air condition.

25
电话指南
TELEPHONE DIRECTORY

1.拨打客房电话 Room to Room Calls


请您直接拨打房间号码。例:拨打 8401 房,请直接拨打号码 8401。

If you want dial to the room, please dial the room No. directly, to make a call as follow :

Room No.8401.

2.拨打外线电话 Outside Calls


先拨“0”接通外线,听到拨号音后,接着拨打您所需要的电话号码。如有疑问,请与

总机“9”联系。

Please dial“0”first. After you have heard the dialing tone, dial the number you want.

3.国内直拨电话 DDD Calls


请先拨“0”,听到拨号音后,再拨地区电话代码,最后拨您所需要的电话号码。拨号

时请勿停顿。例如:拨打一个北京的电话号码:
0 + 010 + 12345678

城市编码 您要拨打的电话号码
Please dial “0”first, then the area code and what the number you want at last. Do not pause

during your dialing. To make a DDD call to Beijing is as follows:

0 + 010 + 12345678

area code telephone number

4.国际直拨电话 IDD Calls


请先拨“0”,然后拨对方国家的电话代码,最后拨您所要的电话号码,拨号时请勿停

顿。

26
例:拨打一个到美国的电话号码:
0 + 00 + 1 + 12345678

国家代码 地区代码 您要拨打的电话号码


Please dial “0”first, then the area code and what the number you want at last. Do not pause

during your dialing. To make an IDD call to USA is as follows:

9 + 00 + 1 + 12345678

country code area code telephone number

5.国内、国际直拨须知 IDD&DDD Service Guide


1)以上服务需加服务费。
Service charge is needed for the above services.

2)为确保避免通话完毕后还能继续收费,通完话后,请您一定将电话挂好。
To prevent it from happening that the charge is still on after you ended the call, make sure the

telephone is put in right place.

3)直拨电话最小计算单位:市内电话及国际长途为一分钟,国内长途电话为六秒。
Charge rate for direct calls local call and international long distance call is to be charged every minute.

Domestic long distance call is to be charged every six seconds.

4)拨打国内长途电话免费,市内电话按国家收费标准收费。
Long distance call is free. Local call fee is to be charged levied on the national charge standard.

5)为了您拨打电话方便和咨询,所有附上中国的国家编号为“86”,张家口地区编号为

“0313”。

For you convenience, the code of China is “86”and the code of this city is “0313”.

6)拨打长途电话时,请小心拨号,因为所有拨通电话均须收费。
You have to pay for the calls you dialed. So please pay attention especially when you make a

long distance all.

7)若需对方付费或信用卡付费电话必须通过总机接线员,请您拨“9”。

If you want the others who you are calling to pay for the phone bill or want to use a Credit

card, please dial “9”and contact with the operator.

8)您需知的区域或国家编号,若不在本指南内,请您拨“9”与总机接线员联系。请注意,

某些国家或区域是没有国际直拨电话服务的。
Some country codes may not be in this manual, please dial “9” and ask the operator if you

27
want to give someone a ring there. Please pay attention that there are no IDD services in some

countries.

9)您下榻的房间,外线电话处于封机状态,如需拨打外线电话,请与总机接线员联系。
When you stay in the room, the outside telephone service is closed, please contact the Operator

if you want to make a call.

10)若您有任何咨询,请拨“9”与总机接线员联系。

Dial “9”and contact the operator for more details.

6.国内、国际长途电话区号 IDD&DDD DIRECTORY


国内城市 C 区号 DD 邮编 P 国内城市 C 区号 DD 邮编 P
北京 Beijing 010 100000 广州 Guangzhou 020 510000
上海 Shanghai 021 200000 天津 Tianjin  022 300000
重庆 Chongqing 023 400000 沈阳 Shenyang  024 110000
南京 Nanjing 025 210000 武汉 Wuhan  027 430000
成都 Chengdu   028 610000 西安 Xi’an  029 710000
石 家 庄
邯郸 Handan 0310 056000 0311 050000
Shijiazhuang
保定 Baoding 0312 071000 张家口 Zhangjiakou  0313 075000
承德 Chengde 0314 067000 唐山 Tangshan 0315 063000
廊坊 Langfang 0316 102800 沧州 Cangzhou 0317 061001
衡水 Hengshui 0318 053000 邢台 Xingtai 0319 054000
秦皇岛 Qinhuangdao 0335 066000 太原 Taiyuan 0351 030000
大同 Datong   0352 037000 郑州 Zhengzhou 0371 450000
安阳 Anyang   0372 455000 大连 Dalian 0411 116000
长春 Changchun 0431 130000 吉林 Jilin   0432 132000
哈尔滨 Harbin 0451 150000 大庆 Daqing    0459 163000
呼和浩特 Huhehaote 0471 010000 包头 Baotou    0472 014000
苏州 Suzhou 0512 212000 济南 Jinan 0531 250000
青岛 Qingdao 0532 266400 合肥 Hefei 0551 230000
黄山 Huangshan  0559 242700 杭州 Hangzhou    0571 310000
温州 Wenzhou  0577 325000 福州 Fuzhou   0591 350000
厦门 Xiamen 0592 361000 宜昌 Yichang  0717 443000
长沙 Changsha 0731 410000 湘潭 Xiangtan 0732 411100
深圳 Shenzhen 0755 518000 南宁 Nanning    0771 530000
柳州 Liuzhou 0772 545000 南昌 Nanchang 0791 330000
九江 Jiujiang 0792 332000 攀枝花 Panzhihua   0812 617000
贵阳 Guiyang 0851 550000 遵义 Zunyi 0852 563000
昆明 Kunming   0871 650000 大理 Dali    0872 671000
拉萨 Lasa 0891 850000 日喀则 Rikaze 0892 857000

28
延安 Yan’an  0911 716000 兰州 Lanzhou 0931 730000
酒泉 Jiuquan 0937 735000 银川 Yinchuan 0951 750000
石嘴山 Shizuishan 0952 753200 西宁 Xi’ning   0971 810000
格尔木 Geermu 0979 816000 乌鲁木齐 Urumqi 0991 830000
吐鲁番 Turpan 0995 838000 香港 Hong Kong 00852 999077
澳门 Macao 00853 999078 台湾 Taiwan    0886 222

国家或城市 C 区号 DD 时差 TA 国家或城市 C 区号 DD 时差 TA
阿富汗 Afghanistan 0093 -3.5 阿根廷 Argentina 0054 -11
澳大利亚 Australia 0061 +2 奥地利 Austria 0043 -7
巴林 Bahrain 00973 -4.5 比利时 Belgium 0032 -7
巴西 Brazil 0055 -11 缅甸 Burma 0095 -1.5
加拿大 Canada 001 -13 智利 Chile 0056 -13
古巴 Cuba 0053 -13 捷克 Czech 00420 -17
刚果 Congo 00242 -7 哥伦比亚 Colombia 0057 -13
丹麦 Denmark 0045 -6 多米尼加 Dominican 001809 -12
埃及 Egypt 0020 -6 斐济 Fiji 00679 +2
芬兰 Finland 00358 -6 法国 France 0033 -7
德国 Germany 0049 -7 希腊 Greece 0030 -6
匈牙利 Hungary 0036 -7 印度 India 0091 -3
印度尼西 Indonesia 0062 -1 爱尔兰 Ireland 00353 -8
意大利 Italy 0039 -7 以色列 Israel 00970 -6
日本 Japan 0081 +1 朝鲜 D.P.R Korea 00850 +1
韩国 Korea (South) 0082 +1 卢森堡 Luxembourg 00352 -7
马来西亚 Malaysia 0060 +0 墨西哥 Mexico 0052 -14
新西兰 New Zealand 0064 -14 挪威 Norway 0047 -7
巴基斯坦 Pakistan 0092 -3 菲律宾 Philippines 0063 +0
葡萄牙 Portugal 00351 -8 荷兰 Rotterdam 0031 -7
俄罗斯 Russia 007 -5 沙特阿拉伯 Saudi Arabia 0966 -5
新加坡 Singapore 0065 +0 西班牙 Spain 0034 -8
瑞典 Sweden 0046 -7 瑞士 Switzerland 0041 -7
泰国 Thailand 0066 -1 阿联酋 United Arab Emirates 00971 -4
美国 U.S.A 001 -13 英国 United Kingdom 0044 -8
越南 Vietnam 0084 +0 也门 Yemen 00967 -4

29
尊敬的宾客
为使客房设备保持清洁、完好、无损的为您服务,让您有一个舒适的住宿环境,
请您爱护房间设施。如需留作纪念或损坏,请按下列价格支付或赔偿现金。
Dear guests:

To keep the facilities in the guest room clean and intact in order to provide the best service

for you and make you feel comfortable, please protect the facilities in the guest room. If you need

to keep it for memory or damage it carelessly, please pay or compensate according to the

following price.

客房物品有偿价格表
金额 金额

序号 名称 单位 (RMB 序号 名称 单位 (RMB

元) 元)
01 浴巾 条 80 41 大床单 条 150
02 中巾 条 20 42 小床单 条 120
03 方巾 条 10 43 大被套 条 300
04 地巾 条 50 44 小被套 条 220
05 浴袍 件 200 45 大棉被 条 300
06 浴帘 条 120 46 小棉被 条 200
07 防滑垫 条 60 47 大床褥 条 130
08 方托盘 个 80 48 小床褥 条 100
09 漱口杯 个 10 49 大床裙 条 210
10 香皂碟 个 10 50 小床裙 条 160
11 美容镜 个 280 51 大床尾垫 条 260
12 电吹风 部 600 52 小床尾垫 条 150
13 面盆 个 500 53 枕芯 个 60
14 浴缸 个 800 54 枕套 条 40
15 马桶 个 600 55 大床 个 1000
16 云石台面 部 1000 56 大床垫 个 1500
17 方型垃圾桶 个 80 57 小床 个 800

30
18 衬衣架 个 8 58 小床垫 个 1200
19 裤架 个 18 59 暖水瓶 个 60
20 西服衣架 个 30 60 花瓶 个 20
21 鞋拔 个 35 61
22 电水壶 部 220 62
23 冷水壶 个 80 63
24 健康称 个 180 64
25 电视机 部 1800 65
26 遥控器 个 50 66 家具被烟头烫伤 1 厘米 200
27 文件夹 个 100 67 地毯被烟头烧伤 1 厘米 100
28 烟缸 个 10 68 地毯被污染 5 厘米 100
29 圆形垃圾桶 个 120 69 其他视情况而定.
30 茶杯 个 20 70
31 水杯 个 10 71
32 电话机 部 300 72
33 便签夹 个 35 73
34 小冰箱 部 300 74
35 台灯 个 100 75
36 壁灯 个 200 76
37 落地灯 个 300 77
38 水晶烟缸 个 200 78
39 咖啡杯 个 10 79
40 咖啡勺 个 10 80

31

You might also like