You are on page 1of 36

MINCOS

SVI 12/1.3-250d
Pojedina napojna jedinica s navojnom prirubnicom Ex d

Prijevod originalnog uputstva


Impressum
Prevod uputstva (pl-PL -> bs-BS)
© Becker Electronics GmbH
Becker Electronics GmbH je društvo pripadajuće Becker Mining Systems AG.

Proizvođač

Becker Electronics GmbH


Gersdorffstraße 29
D-45772 Marl

Telefon +49 2365 69090


Faks +49 2365 6909-51
E-Mail electronics@de.becker-mining.com
Internet www.becker-mining.com

Služba za korisnike

Becker-Warkop Sp. z o.o.


ul.Przemyslowa 11
44-266 Swierklany
Poljska

Telefon +48 32 432 99 21


Faks +48 32 432 99 01
E-Mail becker@becker-mining.com.pl
Internet www.becker-mining.com.pl

2
SVI 12/1.3-250d

Sadržaj
1 Informacije za ovo uputstvo za rukovanje 5
1.1 Primjena 5
1.2 Skladištenje 5
1.3 Zamensko uputstvo 5
1.4 Zaštita autorskog prava 5
1.5 Sigurnosne upute 5
1.6 Tipografija 7
1.7 Ograničenje odgovornosti 7
1.8 Ograničenje odgovornosti 7
1.9 Jamstvo i garancija 8
2 Informacije koje se odnose na sigurnost 9
2.1 Upotreba u skladu s namijenom 9
2.2 Opšti izvori opasnosti 9
2.3 Odgovornost korisnika 9
2.4 Kvalifikacije osoblja 10
2.5 Upozaravajuće te informativne pločice 10
3 Tehnički podaci 11
3.1 Okolišni uslovi 11
3.2 Dimenzije te masa 11
3.3 Električki parametri 11
3.4 Izlazna karakteristika 12
3.5 Oznaka 13
3.6 Parametri u skladu s Certifikatom o ispitivanju tipa WE BVS 03 13
ATEX E 271 X
4 Struktura i funkcija 15
4.1 Kratak opis 15
4.2 Ključ oznake tipa 15
4.3 Opseg isporuke 15
4.4 Struktura 16
4.5 Priključke uređaja 16
4.6 Prikazni elementi 17
5 Skladištenje i transport 18
5.1 Informacije o sigurnosti 18
5.2 Priprema za skladištenje 18
5.3 Transport na lice mjesta 18
6 Instalacija te prvo puštanje u rad 19
6.1 Informacije o sigurnosti 19
6.2 Zahtjevi za mjesto instalacije 19
6.3 Alat 19
6.4 Montaža 24
6.5 Priključiti uređaj 21
6.6 Prvo puštanje u rad 22
7 Održavanje u dobrom stanju te otklanjanje smetnji 23
7.1 Informacije o sigurnosti 23
7.2 Održavanje u dobrom stanju 23
7.3 Otklanjanje smetnji 23
8 Isključivanje iz pogona i ponovno puštanje u rad 25
8.1 Isključivanje iz pogona 25

3
8.2 Ponovno pokretanje 25
9 Demontaža i transport 26
9.1 Informacije o sigurnosti 26
9.2 Alat 26
9.3 Demontaža 26
9.4 Povratni transport sa lica mjesta 28
10 Rezervni dijelovi i oprema 29
10.1 Rezervni dijelovi 29
10.2 Oprema 29
11 Dopunske informacije 30
11.1 Deklaracija o usklađenosti WE 30

4
SVI 12/1.3-250d

1 Informacije za ovo uputstvo za rukovanje

Ovo poglavlje daje informacije o dokumentaciji i proizvodu. Prije puštanja u rad proizvoda treba
pročitati dole date upute.

1.1 Primjena

Ovo uputstvo sadrži informacije za cijeli period korištenja proizvoda. Sačinjeno je na osnovu
iskustva kvalifikovanog osoblja, koje rukuje proizvodom.
Ako u prijevodu originalnog uputstva pojavljuju se nejasnoće ili inkompatibilnosti, prije upotrebe
proizvoda treba je uporediti s originalnim uputstvom radi pojašnjavanja te obavijestiti proizvođača.
Može se dogoditi da slike ne odgovaraju tačno isporučenom proizvodu zbog raznolikosti verzija ili
pobolšavanja proizvoda.

1.2 Skladištenje

Ovo uputstvo je sastavni dio proizvoda. Treba ju skladištiti blisko uređaja i zaštiti od nepovoljnog
učinka okoliša.
U slučaju prodaje proizvoda treba predati kupcu proizvod s uputstvom.

1.3 Zamensko uputstvo

U slučaju kada ovo uputstvo nije čitljivo ili je izgubljeno, može da se naruči kod proizvođača
zamensko uputstvo. U tom svrhu neophodno je dati broj dokumenta, koji nalazi se na naslovnoj
stranici te na margini svake strane.

1.4 Zaštita autorskog prava

Becker Electronics GmbH ima autorsko pravo na sve dokumente s logotipom firme Becker
Electronics GmbH.
Bez saglasnosti Becker Electronics GmbH zabranjeno je činjenje ove dokumentacije dostupnom za
treća lica ili zlostavljanje na drugi način.
Becker Electronics GmbH izdaje samo saglasnost za kopiranje dokumentacije proizvoda u papirnom
obliku te korištenje je u elektronskom obliku u sistemu upravljanja dokumentima.

1.5 Sigurnosne upute

U ovom uputstvu nalaze se smjernice za sigurnost koje obraćaju pažnju na opasnosti ili aktivnosti.
Niže dati primjeri objašnjavaju razlog stavljanja sigurnosne upute te moguće tražene aktivnosti. U
slučaju realne primjene sigurnosne smjernice definisani ovdje simboli mogu se zamjeniti
specifičkom simbolom za datu smjernicu

PAŽNJA
Ova uputa obraća pažnju na aktivnosti tokom
obavljanja kojih može doći do povrede ili
materijalne štete ako se ne poštuje pravila za iste.

Osobe koje obavljaju radove sa tim ili na tim


proizvodu moraju postupiti pažljivo.

5
UPOZORENJE
Ova uputa obraća pažnju na opasne aktivnosti
tokom obavljanja kojih može doći do teške povrede
ili materijalne štete ako se ne poštuje pravila za iste.

Osobe koje obavljaju radove sa tim ili na tim


proizvodu moraju postupiti izuzetno pažljivo.

OPASNOST
Ova uputa obraća pažnju na izuzetno opasne
aktivnosti tokom obavljanja kojih može doći do
smrti, teške povrede ili materijalne štete ako se ne
poštuje pravila za iste.

Osobe koje obavljaju radove sa tim ili na tim


proizvodu moraju postupiti izuzetno pažljivo.

UPUTA
Ova uputa obraća pažnju na aktivnosti koje treba
obaviti prije ili tokom niže opisanih radova.

UPUTA
Ova uputa obraća pažnju na aktivnosti koje se ne
smije obavljati u nijednom slučaju.

UPUTA
Ova uputa obraća pažnju na aktivnosti koje treba
obaviti prije niže opisanih radova.

1.6 Tipografija

Podnaslovi su podcrtani i istaknuti te ne pojavljuju se u popisu sadržaja.

Tekst
Da se ističe bitne informacije, tekst je napisani podebljanim slovima.

6
SVI 12/1.3-250d

Primjeri - Oznaka nalazi se na donjoj strani podsklopa.


- Smjer brojanja ide od lijeve do desne strane.
Za montažu koristiti specijalni alat.

Hiperveze
U dokumentima HTML hiperveze predstavljene su kao hiperlinci.
U PDF dokumentima, umjesto hiperlinka navedeni je broj strane, na kojoj može da se nađe
informaciju. Broj stranice je u kvadratnim zagradama.
Primjer Hiperveza za bitne informacije na određenu temu može se nalaziti u okviru teksta [7] ili u
zagradama iza teksta. (Bitne informacije o toj temi dati su ovdje [7]).

Tipke
U slučaju prikaza tipka u tekst postavljena je grafika ili opis/naziv tipke dati u kvadratnim
zagradama.
Primjeri Da se otkloni znak, pritisnuti tipku [Del].
Da se potvrdi unešene podatke pritisnuti tipku [Return] ili [Enter].
Pritisnuti radi povećavanja vrijednosti.
Da se ponovo pusti sistem u rad, pritisnuti kombinaciju tipka [Crtl] + [Alt] + [Del].

Upisati kod pristupa od 4 cifra pomoću numeričkih tipka [1] | [2] | [3] | [4] | [5] | [6] | [7] | [8] | [9]
| [0].

1.7 Ograničenje odgovornosti

Tokom svih radova na proizvodu treba poštovati ovo uputstvo, naročito sigurnosne upute. Osim
toga treba poštovati sva pravila i propise važeće na mjestu eksploatacije ovog proizvoda.

Potraživanja na ime jamstva i odgovornosti isključeni su kada proizlaze iz jednog ili više razloga:

nepoštovanje ovog uputstva,


korištenja nesukladno namijeni,
zaposlavanje nekvalifikovanog osoblja,
upotreba rezervnih dijelova i pribora koje nemaju odobrenja,
zabranjena konstrukcijska modifikacija proizvoda,
vanjski utjecaj ili viša sila.

1.8. Ograničenje odgovornosti

Softver je izrađeni s uzimanjem u obzir softverskih tehničkih norma te ispitan u pogledu rada.
Međutim nije moguće da se isključi da program ima greške odnosno u suradnji s ostalim
aplikacijama stvara greške ili vodi do ograničenja rada.

Potraživanja na ime jamstva i odgovornosti isključeni su kada nastale su štete ili ozljede zbog jednog
ili više razloga:

nepoštovanje ovog uputstva,


korištenja nesukladno namijeni,
zaposlavanje nekvalifikovanog osoblja,
nepravilna instalacija
izmijena parametara ueđaja, koja nije dozvoljena ili nije u skladu s uputstvom,
vanjski utjecaj ili viša sila.

7
1.9 Jamstvo i garancija

Jamstvo je vremenom ograničena obaveza za izvođenje radova na popravci isključivo mana, koje su
postajale u trenutku prodaje.

Jamstvo za krajnje korisnike

Krajnji korisnik naručuje proizvod u Becker Electronics GmbH i prodaje ga dalje ili predaje za
upotrebu sljedećim kupcima.

Rok jamstva je 24 mjeseci, pri čemu obaveza da dokaže manu pada na kupca 6 mjeseci nakon
prolaska rizika na kupca.

Jamstvo za komercijalne kupce


Komercijalni kupac je lice, koje naručuje proizvod kod firme Becker Electronics GmbH i prodaje ga
dalje ili predaje za upotrebu daljim kupcima.
Rok jamstva je 12 mjeseci, pri čemu obaveza da dokaže manu pada na kupca 6 mjeseci nakon
prolaska rizika na kupca.
Jamstvo može da se individualno reguliše putem zaključivanja sporazuma.

Isključenje jamstva

Iz potraživanje na ime jamstva isključuje se:

marginalne greške ili odstupanja strukture, koje nisu relevantne za korisničku vrijednost i
upotrebu proizvoda u skladu s namijenom;
gubitak zapremine akumulatora;
zamjena iskorištenih baterija;
potrošni dijelovi i eksploatacioni meterijal;
oznake trošenja nosača podataka i ekrana;
pogrešni pikseli na displejima TFT i LCD ukoliko pripadaju oni klasi grešaka 2 prema ISO
13406-2;
neispravni i prekidan rad integrisanog, instaliranog ili isporučenog softvera.
ponovna instalacija softvera ili operativnih sistema ako postoje ograničenja funkcionisanja
kao rezultat otklanjanja sistemske datoteke, nepravilnih sistemskih postavka ili računarskih
virusa;
zaštita i oporavak programa i podataka kupca;
činjenje dostupnim i instaliranje ažurne verzije softvera;
vraćanje operativne efikasnosti proizvoda poslije promjene od strane kupca zaštitnih
funkcija (otklanjanje ili promjena lozinka).

Garancija

Garancija je ugovor između kupca i prodavača, koja obezbjeđuje kupcu – van određenih
jamstvom granica – bezuslovnu naknadu.

8
SVI 12/1.3-250d

2 Informacije koje se odnose na sigurnost

U svrhu sigurnosne upotrebe uređaja treba neophodno poštovati niže date uslove.

2.1 Upotreba u skladu s namijenom

Uređaj odgovara grupi 1, kategoriji M2 i je kontruirani tako da se može koristiti u skladu s


parametrima datim u Certifikatu o ispitivanju tipa WE te obezbjeđuje visoki stepen sigurnosti.

Namijenjeni je za upotrebu u radilištima i površinskim instalacijama rudnika, s opasnošću od


metana i/ili ugljene prašine.

U slučaju pojave eksplozivne atmosfere uređaj mora biti isključeni. Aparatne protiveksplozivne
aktivnosti garantuju traženi nivo sigurnosti tokom normalnog rada, također u teškim uslovima
eksploatacije, posebno kod nepravilne upotrebe opreme te nepravilnih uvjeta okoliša.

Upotrebi proizvoda u skladu s namijenom pripada naročito:

poštovanje uslova licence kompletnog softvera, koji pripada uređaju,


poštovanje svih smjernica iz ovog uputstva za rukovanje,
obavljanje svih preporučenih proba te radova na održavanju u datim vremenskim
razdobljima.

2.2 Opšti izvori opasnosti

OPASNOST

Tokom obavljanja radova na uređaju postoji opasnost za život zbog elektro


napona!
1) Odspojiti uređaj od napona.
2) Zaštiti od ponovnog uključivanja.
3) Prije početka radova provjeriti da li je uređaj isključeni iz napona.

UPUTA

Tokom rada s proizvodom postoji opasnost od ozlijeda!


Nositi osobnu zaštitnu odeću

2.3 Odgovornost korisnika

Definicija „korisnika”
Korisnik je lice koje samostalno eksploatiše instalaciju u industrijskom ili ekonomskom svrhu ili
predaje je za upotrebu / primjenu trećim licima te tokom eksploatacije snosi pravnu
odgovornost za zaštitu korisnika, osoblja ili trećih lica.

Obaveze korisnika

Korisnik mora:

poznavati važeće propise koje se odnose na zaštitu na radu te je poštovati;


procijeniti opasnosti izazvane uslovima rada na mjestu eksploatacije;
sačiniti uputstva za eksploataciju proizvoda;

9
redovno kontrolisati da li uputstva za upotrebu odgovaraju aktualnom stanju
pravilnika;
jasno odrediti opseg odgovornosti za instalaciju, rukovanje, otklanjanje kvarova,
održavanje i čišćenje;
voditi brigu o tome da svi radnici pročitaju i shvate uputstvo za rukovanje;
redovno obučavati osoblje te informirati o potencijalnim opasnostima;
ućiniti pristupnim za osoblje tražene osobne zaštitne mjere.

2.4 Kvalifikacije osoblja

Radovi

Rad s tim uređajem može obavljati samo kvalifikovano osoblje.

Kvalifikovano označava da osoblje:

elektro su stručnjaci;
treba da poznaje opšte sigurnosne propise;

Osim toga, osoblje koje obavlja instalaciju i rukovanje mora

proći obuku u okviru rukovanja uređajem i barem prije početka rada pročitati
kompletno uputstvo za upotrebu i shvatiti sve opisane aktivnosti i sredstva s njihovim
posljedicama i odnosima uzroka i poslijedica;
poznavati važeće konstrukcijske propise;
poznavati propise koje se odnose na protiveksplozivnu zaštitu, zaštitu osoba i uređaja.

Rukovanje

Ovim uređajem može rukovati samo obučeno osoblje.

Obučeno označava da osoblje je:

pročitalo i shvatilo bitno za rukovanje poglavlje ovog uputstva te


upućeni je u okviru sigurne upotrebe uređaja

2.5 Upozaravajuće te informativne pločice

Ovo kućište je tvornički zapečaćeno.


Nemojte otvarati!

Upozorenje na kućištu.

Pažnja! Samo za samosigurne instalacije!

Napomena vezana za upotrebu.

10
SVI 12/1.3-250d

3 Tehnički podaci

Ovo poglavlje sadrži mehaničke, električke parametre te druge parametre uređaja.

3.1 Okolišni uslovi


o
Dozvoljena temperatura okoliša za funkcije -20 … 50 C

3.2 Dimenzije te masa

Dimenzije

Dubina oko 85,5 mm


Masa oko 6,1 kg
navojna prirubnica M36x1,5
Ključ SW 46

3.3 Električki parametri

Napon napajanja 90 … 250 V AC


90 … 365 V DC
Izlazni napon 12 V DC
Nazivna izlazna struja 1,25 A

11
Dozvoljeni prečnik žice

Uvodnica žice M20/PG16 9 … 14 mm


Uvodnica žice M20/PG13,5 7 … 10 mm

Dozvoljeni presjeci žica


2
Mini stezaljke 0,25 … 1,5 mm

3.4 Izlazna karakteristika

Karakteristična kriva prikazuje prolaz izlaznog napona ovisno o trošenoj struji.

Izlazna karakteristika

12
SVI 12/1.3-250d

3.5 Oznaka

Natpisna pločica

Simboli na natpisnoj pločici

Simbol Značenje
Temperatura okoliša
REF Broj artikla proizvođača
Datum proizvodnje godina-mjesec
SN Serijski broj uređaja

3.6 Parametri u skladu s Certifikatom o ispitivanju tipa WE BVS 03 ATEX E 271 X

UPUTA!
Parametri dati u Certifikatu o ispitivanju tipa WE su granične vrijednosti
protiveksplozivne zaštite.
Tehnički podaci ovog proizvoda su granične vrijednosti koje garantuju sigurnu
eksploataciju i mogu ograničavati te parametre

Oznaka Ex I M2 Ex q [ib] I
Temperatura okoliša -20 … 50

13
Nesamosigurni napon mreže

Ulazni napon Um ≤ 250 V AC


≤ 365 V DC

Samosigurni izlazni strujni krug

Izlazni napon Uo ≤ 12,3 V


Izlazna struja Io ≤ 1,3 A
Izlazna snaga Po ≤ 16 W
Vanjska zapremina Co ≤ 50 µF
Vanjska induktivnost Lo ≤ 2500 µH

14
SVI 12/1.3-250d

4 Struktura i funkcija

Ovo poglavlje opisuje osnovnu strukturu i funkciju uređaja.

4.1 Kratak opis

Jedinica za napajanje poizvodi od napona napajanja stalni napon 12V za napajanje


samosigurnih strujnih krugova.

Priključivanje na napon napajanja vrši se putem stavljanja uređaja u oklop sa stepenom zaštite
„d” (neprodorne obloge). Dovod mreže priključava se na stezaljke u tom oklopu.

4.2 Ključ oznake tipa

SVI * * / *. - *** *
*
Priključak uređaja (nema u slučaju SVID)
Spojnica brze montaže Ex e, M36x1,5
d Uvrtni navoj Ex d, M36x1,5
Nazivni primarni napon
100 32 ... 100 V AC
45 ... 150 V DC
250 90 ... 250 V AC
90 ... 365 V DC
Nazivna sekundarna struja
1,3 1,25 A
2,0 1,90 A
Nazivni sekundarni napon
12 12 V DC
Mrežni priključak
Navojna prirubnica s mrežnom žicom
D Priključna kutija sa stepenom
protiveksplozivne zaštite „d” s
uvodnicom žice
Samosigurna napojna jedinica

4.3 Opseg isporuke

Uređaj
Uputstvo za rukovanje

15
4.4 Struktura

Struktura

1 Kablovska uvodnica M20/PG16 5 Ključ za montažu


za samosigurni kabl
2 slobodni otvor s navojem M20 za 6 navojna prirubnica
opcionalnu uvodnicu kabla
3 Priključak samosigurnog kabla 7 Kabl priključivanja na mrežu
4 Fabričko zatvoreno kućište

4.5 Priključci uređaja

Priključke uređaja

1 Kablovska uvodnica M20/PG16 3 Stezna letva sa 4 mini stezaljke


za samosigurni kabl
2 slobodni otvor s navojem M20 za 4 Kabl priključivanja na mrežu
opcionalnu uvodnicu kabla

Napojni kabl za samosigurni strujni krug uvodi se kroz uvodnicu kabla u priključnoj komori
napojnog uređaja i priključava se na mini stezaljke.

Mrežni priključni kabl priključava se na stezaljke priključne kutije.

16
SVI 12/1.3-250d

4.6 Prikazni elementi

Crtež 8: Prikazni elementi

1 Svjetlosni pokazivač H1

Svjetlosni pokazivač H1

Boja Stanje Značenje


zelena isklj. Nedostatak mrežnog napona
Greška u napajanju
sija Ima samosigurni izlazni napon

17
5 Skladištenje i transport

Ovo poglavlje daje smjernice za transport i skladištenje uređaja.

5.1 Informacije o sigurnosti

UPUTA
Tokom transporta proizvod može biti oštećen zbog bacanja, udara ili jakih
potresa.
Transportovati isključivo u ambalaži.
Zaštiti od premještanja.
Transportirati bez potresa ukoliko je to moguće.

5.2 Priprema za skladištenje

Uređaj je isporučeni u skladište.


1.
- pričvrstiti svaki podsklop
- zatvoriti svaku priključnu utičnicu pomoću zaštitnog naglavka.
- zatvoriti kablovsku uvodnicu okruglom zaptivkom.
- otvor kućišta zaštiti zapušnicom.
2. Provjeriti da li vrata kućišta su zaključena, odnosno poklopac kućišta blokirani.
3. Provjeriti da li površine osjetljive na ogrebotine su zakrivene.
Uređaj može se skladištiti.

5.3 Transport na lice mjesta

Priprema uređaja za transport

1. Provjeriti da li vrata kućišta su zaključena, odnosno da li poklopac


kućišta je blokirani.
2. Pravilno pakirati uređaj.
Uređaj je spremni za transport

Uređaj treba transportovati na sljedeći način:

Uređaj je spremni za transport.


1. Ne bacati, izbjegavati udarce.
2. Koristiti transportnu kutiju, ukoliko je moguće.
3. Zaštiti uređaj od premještanja.
4. Tokom transporta izbjegavati jake potrese.
5. Nakon transporta kontrolisati ambalažu u pogledu oštećenja.
6. Raspakirati uređaj i ga provjeriti.
Uređaj je spremni za upotrebu.

18
SVI 12/1.3-250d

6 Instalacija te prvo pokretanje

Ovo poglavlje sadrži informacije koje se odnose na instalaciju i prvo puštanje uređaja.

6.1 Informacije o sigurnosti

Uređaj treba staviti u otvor s navojm u kućištu sa stepenom zaštite neprodornog oklopa „d”.
Montažu oba uređaja treba posebno ispitati i potvrditi.

Ako kablovi mogu dodirati dijelove, onda treba je mehaničko zaštiti ili imobilizirati radi zaštite
od oštećenja. Sve žile kabla treba priključiti na odgovarajuće stezaljke ili izolirati u skladu s
odredbama za konstrukciju.

Povezivanje uređaja s ostalim elektro uređajima može se vršiti u skladu s EN 60079-25 kao
odobreni ili ne odobreni samosigurni elektro sistem.

Za primjenu u odobrenim samosigurnom elektro sistemu važi certifikat izdat za taj sistem.

Za primjenu u neodobrenim samosigurnom sistemu, osoba koja stavara sistem mora dobiti
sistemsko odobrenje za datu vezu.

6.2 Zahtjevi za mjesto instalacije

UPUTA!
Utjecaj okoliša može ograničavati korisna svojstva uređaja!
Odabrati mjesto montaže uređaja tako da je uređaj zaštićeni i istovremeno
lako dostupni.
Uređaj treba prije svega zaštiti od:
- kapljica i prskanja vode,
- nedozvoljenih temperatura,
UPUTA - elektromagnetskih smetnja,
- potresa i vibracija,
- mehaničkog oštećenja.

UPUTA!
UPU Premala rastojanja od prepreka mogu ograničavati ili onemogućiti
priključivanje ili rukovanje uređajem!
Treba ibezbjediti ograničeni pristup vratima, poklopcima te otvorima za
rukovanje.
Treba obezbjediti jednostavno i neograničeno rukovanje i pristup instalaciji
zaštitnih uređaja.
TA Treba zadržati minimalno rastojanje:
- 300 mm do priključaka uređaja (kablovske uvodnice ili
utičnice).
- 500 mm do elemenata rukovanja.

6.3. Alat

Pljosnati ključ SW 46
Imbus vijak 5 mm
Set uvijača
Bočni rezač
kliješta

19
6.4 Montaža

Napojnu jedinicu stavlja se u uređaj sa stepenom protiveksplozivne zaštite.

OPASNOST
O Tokom obavljanja radova na uređajima može doći do kontakta s elementima
koji nalaze se pod opasnim elektro naponom!
1. Odspojiti uređaj od napona.
2. Zaštiti od ponovnog uključivanja.
3. Provjeriti nedostatak elektro napona.

PST
Navojni spoj treba zaštiti od nenamjernog odspajanja. Može da se to izvrši putem ljepljenja
odgovarajućim zaštitnim ljepilom ili zaštićenjem spoja uz pomoć navrtke.

Kako montirati uređaj s navojnom prirubnicom na kućištu sa stepenom zaštite neprodorni


oklop „d” koristeći zaštitno ljepilo.

U kućištu predviđeni je odgovarajući otvor s navojem.


Novi zaptivni prsten sa okruglim presjekom za navojnu prirubnicu.
Na raspolaganju je odgovarajuće ljepilo za zaštitu vijaka.
1. Izvaditi zapušne vijke iz kućišta.
2. Čuvati zapušne vijke za potrebe kasnije demontaže.
3. Uvesti priključni kabl u kućište kroz otvoreni otvor s navojem.
4. Razmazati ljepilo na navoju cevnog priključka.
5. Prisloniti cevni priključak uređaja na otvor s navojem i pažljivo ručno uvrnuti
do kraja u taj otvor.
Obratiti pri tome pažnju da se ne ošteti napojni kabl.
6. Pomoću alata zašrafiti čvrsto prirubnicu na uređaju, tako da zaptivni prsten
okruglog presjeka pravilno ispunjava svoju funkciju brtvljenja.
7. Prije nastavka radova na uređaju sačekati do isteka vremena predviđenog za
vezivanje zaptitnog ljepila.
Uređaj je montirani.

Kako montirati uređaj s navojnom prirubnicom na kućištu sa stepenom zaštite neprodorni


oklop „d” uz upotrebu protivnavrtke.

U kućištu predviđeni je odgovarajući otvor s navojem.


Novi zaptivni prsten okruglog presjeka je stavljeni na cevni priključak s
navojem.
Na raspolaganju je odgovarajuća protivnavrtka.
1. Izvaditi zapušne vijke iz kućišta.
2. Čuvati zapušne vijke za potrebe kasnije demontaže.
3. Uvesti priključni kabl uređaja u kućište kroz otvoreni otvor s navojem.
4. Prisloniti cevni priključak uređaja na otvor s navojem i pažljivo ručno uvrnuti
do kraja u taj otvor.
Obratiti pri tome pažnju da se ne ošteti priključni kabl.
5. Staviti ključ na predviđeno za njega mjesto cevnog priključka i zatezati uređaj
tako da samozaptivni prsten pravilno ispunjava svoju funkciju.
6. Pomoću alata zašrafiti čvrsto prirubnicu na uređaju, tako da zaptivni prsten
okruglog presjeka pravilno ispunjava svoju funkciju brtvljenja.
7. Prije nastavka radova na uređaju sačekati do isteka vremena predviđenog za
vezivanje zaptitnog ljepila.
Uređaj je montirani.

20
SVI 12/1.3-250d

6.5 Priključiti uređaj

Priključci uređaja

1 Kablovska uvodnica M20/PG1 za 3 Stezna letva s mini stezaljkama u


samosigurni napojni vod priključnoj komori
2 slobodni otvor s navojem M20 za 4 Kabl priključivanja na mrežu
opcionalnu uvodnicu kabla

Žica priključivanja na Boja žila Upotreba


mrežu Napon napajanja, vod 1
Napon napajanja, vod 2
zelena/žuta PE

Stezna letva u Stezaljke Upotreba


priključnoj komori - X1 1 +12 V DC
napojnog uređaja 2
3 GND
4

Kako montirati kablovsku uvodnicu

U kućištu predviđeni je odgovarajući otvor s navojem


Dostupni je također novi zaptivni prsten okruglog presjeka.
1. Izvaditi zapušnicu iz otvora s navojem i čuvati ju u kućištu.
2. Prisloniti samozaptivni prsten na navoj navojne prirubnice.
3. Uvrnuti navojnu prirubnicu u otvor s navojem i zatezati dozvoljenim obrtnim
momentom.
4. Ukoliko je to neophodno, zaštiti navojnu prirubnicu u kućištu uz pomoć
protivnavrtke.
Uvodnica kabla je montirana.

Kako priključiti vod s pojedinim žilama

Vod je odgovarajuće dužine i razvučeni je do uređaja.


1. Demontirati s uvodnice zaštitu od savijanja.
2. Izvrnuti pritisni dio uvodnice.
3. Izvaditi iz prirubnice prstenove, zaptivku te okruglu zaptivku.
4. Čuvati okruglu zaptivku za demontažu uređaja.
5. Otkloniti na odgovarajuoj dužini izolaciju voda.
6. Staviti pritisni dio uvodnice na vod.
7. staviti na vod i postaviti pritisni prsten, zaptivku te drugi pritisni prsten.
8. Uvesti priključni vod preko prirubnice u uređaj.

21
9. Pritisnim dijelom uvodnice pritegnuti prstenove te zaptivke do kraja u prirubnici te ručno
zavrnuti pritisni dio.
10. Čvrsto zatezati držač kabla.
11. Provjeriti držač kabla.
12. Montirati u uvodnici zaštitu od savijanja kabla.
13. Pravilno staviti žile u vodu te skratiti je do ispravne dužine.
14. Priključiti žile na odgovarajuće stezaljke.
Povezivanje kablom je ostvareno.

6.6 Prvo puštanje u rad.

Uređaj je instalirani.
1. Uključiti napon napajanja.
2. Kontrolisati da li sija svjetlosni pokazivač H1 u priključnoj komori napojne jedinice.
Puštanje u rad je završeno.

22
SVI 12/1.3-250d

7 Održavanje u dobrom stanju te otklanjanje smetnji

Ovo poglavlje sadrži informacije o čišćenju i održavanju uređaja, otklanjanju kvarova i


obavljanju popravaka.

7.1 Informacije o sigurnosti

U slučaju havarije uređaj može se zamjeniti jedino kao cjelina.


U okviru otklanjanja havarije, oštećene dijelova može da se zamijeni samo originalnim
dijelovima proizvođača. U slučaju upotrebe dijelova drugih proizvođača ili popravka oštećenih
dijelova vlastitim silama, gubi se odgovornost proizvođača.

7.2 Održavanje u dobrom stanju


Čišćenje UPUTA

Tokom čišćenja pomoću komprimiranog zraka, prašina je opasna


za oči!
Tokom čišćenja pomoću komprimiranog zraka treba uvijek nositi
naočale za zaštitu očija!

Oduvati prikupljenu prašinu suvim komprimiranim zrakom


Prispojene ostatke obrisati vlažnom kropm
Obrisati vlažnost suhom krpom

Frekvencija održavanja Vremenska razdoblja između održavanja ovise o okolišnim uslovima te uslovima
eksploatacije na mjestu ugradnje. Granične vrijednosti okolišnih uslova te
potresi uzrokuju skraćivanje vremenskog razdoblja održavanja. Granične
vrijednosti su:

Vlažnost 80 ... 100 % vlažnosti


Temperatura < 20 % ili > 80% dozvoljenog opsega temperatura
Vibracije npr. smještenje na drobilicama ili transporterima

Poštovati niže navedeni plan održavanja. Ako tokom vršenja kontrole utvrdi se mane, onda
treba obaviti odgovarajuće održavanje:

Plan održavanja
Vlažnost Temperatura Vibracije Frekvencija
održavanja
ne ne ne 1 x mjesečno
ne da ne 1 x mjesečno
da ne ne 2 x mjesečno
da da ne 1 x sedmično
da/ne da/ne da svaki dan tokom rada

Popravak Popravak na licu mjesta je zabranjen. Oštećene ili neispravne dijelove treba
predati za popravak ovlaštenoj radionici.

Popravke može obavljati jedino proizvođač ili radionice koje on kontroliše, a koje
će dobiti nalog.

7.3 Otklanjanje smetnji

Svjetlosni pokazivač na sija.


1. Kontrolisati da li je uređaj napajani naponom.

23
→ Eventualno uključiti napon napajanja.
2. Kontrolisati da li na izlazu uređaja ima kratak spoj.
→ Eventualno skinuti žicu na izlazu uređaja.
Ako svjetlosni pokazivač i dalje ne sija, zanči došlo je do oštećenja i treba zamjeniti uređaj
takvim koji radi.

24
SVI 12/1.3-250d

8 Isključivanje iz pogona i ponovno puštanje u rad

Ovo poglavlje sadrži informaciju o povremenom povlačenju iz eksploatacije te ponovnom


puštanju u rad.

8.1 Isključivanje iz pogona

Uređaj je pušteni u rad.


1. Isključiti napon napajanja.
2. Zaštiti rastavljač od ponovnog pokretanja.
Uređaj je isključeni iz pogona.

8.2 Ponovno puštanje u rad

Uređaj je isključeni.
1. Uključiti napajanje.
2. Provjeriti rad priključenih ulaza i izlaza.
Uređaj je ponovo pušteni u rad.

25
9 Demontaža i transport

U ovom poglavlju je opisano kako demontirati i transportovati uređaj.

9.1 Informacije o sigurnosti

OPASNOST
Tokom obavljanja radova na uređajima postoji opasnost za život zbog elektro
napona!
1. Odspojiti uređaj od napona.
2. Zaštiti od ponovnog uključivanja.
3. Prije početka radova provjeriti da li je uređaj isključeni iz napona.

UPUTA

Demontaža uređaja može biti obavljena samo u beznaponskom stanju!

Demontažu uređaja može da se obavi tek nakon isključenja napajanja uređaja.

UPUTA
Tokom rada s proizvodom postoji opasnost od ozlijeda!
Nositi osobnu zaštitnu odeću

9.2 Alat
Pljosnati ključ SW 46
kliješta
Set odvijača

9.3 Demontaža

OPASNOST
Tokom obavljanja radova na uređajima postoji opasnost za život zbog elektro
napona!
1. Isključiti uređaj iz napona.
OPAS NOST 2. Zaštiti od ponovnog uključivanja.
3. Prije početka radova provjeriti da li je uređaj odspojeni od napona.

Uređaj je isključeni iz pogona.


1. Odspojiti sve žile priključnog voda.
2. Otkloniti pričvrsni element priključnog voda.
3. Izvaditi priključni vod samosigurne napojne jedinice.
4. Demontirati uređaj.

Kako izvaditi priključni kabl za samosigurni napon napajanja

Kabl je priključeni.

1. Odspojiti žile priključnog kabla.


2. Demontirati iz cevnog priključka uvodnice zaštite od savijanja kabla.

26
SVI 12/1.3-250d

3. Izvaditi cevni priključak uvodnice.


4. Izvaditi kabl.
5. Skinuti sa kabla pritisne prstenove, zaptivni prsten te cevni priključak uvodnice.
6. Staviti u prirubnicu pritisni prsten, zaptivni prsten, drugi pritisni prsten te kolo-zaptivku.
7. Uvrnuti cevni priključak kabla i zatezati ručnom silom.
8. Montirati zaštitu od uvrtanja cevnog priključka uvodnice.
Kabl je odspojeni i izvedeni.

Demontaža uređaja s navojnom prirubnicom zaštićenom ljepilom za zaštitu vijaka

Uređaj je spremni za demontažu.


1. Staviti pljosnati ključ na namijenjeno za njega mjesto cevnog priključka tako da se naslanja
cijelom površinom i ne može da kliže.
UPUTA
Tokom odvijanja moguće je da se ošteti uređaj naglim
opterećenjem navojnog spoja.
Koristeći moguće ravnomjernu silu, razdvojiti navojne
spojeve. Nikada pri tome na udarati bilo kojim predmetom
po plojsnatom ključu.
2. Potpuno izvaditi navojnu prirubnicu iz navojnog otvora.
3. Pridržati uređaj i pažljivo izvaditi priključnu žicu iz kućišta kroz navojni otvor.
4. Staviti uređaj na stranu i saviti priključni kabl.
5. Zaštiti uređaj transportnom ambalažom.
6. Zatvoriti navojni otvor u kućištu pomoću zapušnog vijaka.
Uređaj je demontiran.

Demontaža uređaja s navojnom prirubnicom zaštićenom protivnavrtkom

Uređaj je spremni za demontažu.


1. Olabaviti protivnavrtku u kućištu, odvrnuti iz navojnog cevnog priključka, skinuti sa priključne
žice i staviti na sigurno mjesto.
2. Staviti pljosnati ključ na namijenjeno za njega mjesto cevnog priključka tako da se naslanja
cijelom površinom i ne može da kliže.
3. Potpuno izvaditi navojnu prirubnicu iz navojnog otvora.
4. Pridržati uređaj i pažljivo izvaditi priključni kabl iz kućišta kroz navojni otvor.
5. Staviti uređaj na stranu.
6. Prisloniti protivnavrtku na priključni kabl i staviti na navojni cevni priključak.
7. Saviti priključnu žicu.
8. Zaštiti uređaj transportnom ambalažom.
9. Zatvoriti navojni otvor u kućištu pomoću zapušnog vijaka.
Uređaj je demontiran.

27
9.4 Povratni transport sa lica mjesta

Priprema uređaja za transport

Uređaj je potpuno demontirani


1.
- pričvrstiti svaki podsklop.
- zatvoriti priključnu utičnicu zaštitnim poklopcom.
- zaštiti uvodnicu uz pomoć okrugle zaptivke.
- zatvoriti otvor kućišta uz pomoć zapušnice.
2. Zatvoriti vrata kućišta i zaključiti, odnosno staviti poklopac kućišta i blokirati.
3. Pravilno pakirati uređaj.
Uređaj je spremni za transport.

Uređaj transportovati na sljedeći način.


Uređaj je spremni za transport.
1. Na bacati, izbjegavati udarce.
2. Transportirati u specijalnoj ambalaži, ukoliko je moguće.
3. Zaštiti uređaj od premještanja.
4. Tokom transporta izbjegavati jake potrese.
5. Nakon isporuke na lice mjesta kontrolisati ambalažu u pogledu oštećenja.
6. Raspakirati uređaj i ga provjeriti.
Uređaj je spremni za upotrebu.

Preporučujemo poveriti kontrolu ovlaštenoj radionici za remonte, također takvih uređaja, koji
su demontirani ne zbog mane.

28
SVI 12/1.3-250d

10 Rezervni dijelovi i oprema

Ovo poglavlje sadrži popis rezervnih dijelova te opcionalno dostupne opreme.

10.1 Rezervni dijelovi

Slika Naziv REF


Kablovska uvodnica M20x1,5/PG16 4302 0020 04

Kablovska uvodnica 4302 0015 04


M20 x 1,5/PG13,5

Zaptivni prsten 26x1.5, Viton 5112 4576 20


Zapušnica M20x1,5, plava plastika 4006 0083 25

10.2 Oprema

Za ovaj uređaj nije dostupna oprema.

29
11 Dopunske informacije

Ovo poglavlje sadrži dodatne bitne informacije o proizvodu.

11.1 Deklaracija o usklađenosti WE

u skladu s direktivom WE 94/9/WE uređaji i zaštitne sisteme namijenjene za upotrebu u


potencijalno eksplozivnim atmosferama, prilog X, sekcija B.

Proizvođač Becker Electronics GmbH


Gersdorffstraβe 29
D-45772 Marl

Ovome izjavljujemo da konstrukcijski tip

Naziv Napojna jedinica


Tip SVI 12/*.*-***d
Oznaka Ex I M2 Ex q[ib] I
Datum proizvodnje od 2011-03-28

odgovara sljedećim direktivama WE:

Direktiva Evropskog Parlamenta i Vijeća od 23. 94/9/EG


marta 1994. o usklađivanju zakonodavstva država
članica za uređaje i zaštitne sisteme namijenjene za
upotrebu u potencijalno eksplozivnim atmosferama

Direktiva Evropskog Parlamenta i Vijeća od 15. 2004/108%EG


decembra 2004. o usklađivanju zakonodavstva
država članica za elektromagnetnu kompatibilnost
te zamjenu direktive 89/336/EWG

Notificirano tijelo, koja je vršila ispitivanje tipa DEKRA EXAM GmbH


prema direktivi 94/9/WE. Dinnendahlstraβe 9
D-44809 Bochum
Identifikacijski broj notificiranog tijela 0158
Broj Certifikata o ispitivanju tipa WE BVS 03 ATEX 271 X,
3. dopuna
Datum 2009-01-29
Notificirano tijelo koje nadgleda proizvodnju DEKRA EXAM GmbH
Dinnendahlstraβe 9
D-44809 Bochum
Identifikacijski broj notificiranog tijela 0158

Primijenjene usklađene norme, posebno

30
SVI 12/1.3-250d

Bezbjednost mašina – Osnovni koncepti, opšti EN ISO 12100-1:2003


principi za projektovanje
dio 1: Osnovna terminologija, metodologija

Bezbjednost mašina – Osnovni koncepti, opšti EN ISO 12100-1:2003


principi za projektovanje
Dio 2: Mehaničke osobine

Sigurnost mašina – Procjena rizika EN ISO 14121-1:2007


dio 1: Principi

Sigurnost mašina – Procjena rizika EN ISO 14121-2:2007


dio 2: Praktični vodič i primjeri ponašanja

Električni uređaji za eksplozivne gasne atmosfere, EN 60079-0:2006


dio 0: Opći zahtjevi

Eksplozivne atmosfere EN 60079-1:2004


Dio 1: Neprodorni oklop „d”

Eksplozivne atmosfere EN 60079-5:2007


Dio 5: Vrsta zaštite opreme punjenje prahom "q"

Eksplozivne atmosfere EN 60079-11:2012


Dio 11: Vrsta zaštite opreme samosigurnost "i"

Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) EN 61000-6-2:2005


- Dio 6-2: Opšti standardi – Imunost za industrijska
okruženja

Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) EN 61000-6-4:2007


- Dio 6-4: Opšti standardi - Standard za emisiju u
industrijskim okruženjima

Priprema uputstava - Struktuiranje, sadržaj i EN 62079:2001


prezentacija

Grafički simboli - Sigurnosne boje i sigurnosni ISO 3864-3:2004


znakovi - Dio 3 : Principi oblikovanja grafičkih
simbola za upotrebu na sigurnosnim znakovima

Nisu utvrđene nikakve razlike tokom provjere bitnih promjena reda norma EN 60079-** u
odnosu na red norma, korišteni u Certifikatu o ispitivanju tipa WE.

Friedrichsthal, 2011-03-28

31
Stephan Becker Frank Rosar Karl-Werner Klesen
Becker Mining Szstems AG Becker Electronics GmbH Becker Electronics GmbH
Vice-predsjednik za tehnologiju Voditelj odjela za razvoj Proizvodnja / mjesto
ispitivanja

32
SVI 12/1.3-250d

33
34
SVI 12/1.3-250d

35
36

You might also like