You are on page 1of 2

Тебе хтось питав, Saukerl? — А тоді швиденько обернулася до малоїSaumensch,яку знову вирвало.


Ну? Що таке? Що таке, брудна свинючко?

А Лізель?

Вона нічого не відповіла.

Яблука, задоволено думала вона. Яблука — і її знову вирвало, на удачу.

“Who asked you, Saukerl ?” Quickly, she turned back to face the vomiting Saumensch . “Well? What is
it? What is it, you filthy pig?”

But Liesel?

She said nothing.

The apples, she thought happily. The apples, and she vomited one more time, for luck.

— Досить скиглити,Saukerl, — дорікнула йому дівчинка. — Я просто погано почуваюся. А ти


пропустиш гру.

“Stop complaining, Saukerl,” she reprimanded him. “I just feel bad. You’re missing the game.”

Saukerl, — засміялася дівчинка, і, підіймаючи руку, вона була упевнена, що в ту саму мить Руді назвав
їїSaumensch.

“Saukerl,” she laughed, and as she held up her hand, she knew completely that he was simultaneously
calling her a Saumensch .

-Saukerl, — обізвала його Лізель, щойно обоє гепнулися на берег.

“You Saukerl,” she accused him when she collapsed onto the riverbank.

Руді кинув їй у спину:

— Хіба я не заслужив на поцілунок за те, що навчив тебе?

-Saukerl!

He called after her. “Does this mean I don’t get a kiss for teaching you?”

“Saukerl!”

The nerve of him!

— Рухайся, Saumensch!

“Move it , Saumensch!”

Отто завертав за ріг, замріяний, як овечка.

Він не забарився втратити керування, посковзнутися на льоду і розпластатися на дорозі.

Otto came around the corner, dopey as a lamb.

He wasted no time in losing control of the bike, sliding across the ice, and lying facedown on the road.
Можете не вірити, але саме та лисиця врятувала мені життя. Або: — Тих, що були справа і зліва від
мене, застрелили, а я залишився стояти, лише я не отримав кулі поміж очі. Чому я? Чому я, а не вони?

“I don’t care if you don’t believe me. It was that fox who saved my life,”

You might also like