Professional Documents
Culture Documents
日本文化が広がる
Ejercitario de escritura katakana y vocabulario
básico.
II
も く じ
目次
きほんせつめい
カタカナの基本説明・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2
せいおんひょうしょうかい
カタカナの清 音 表 紹 介 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3
ひ ら が な かきじゅんれんしゅう
カタカナの平仮名・ 書 順 練 習 (ア・ト)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4
あんきれんしゅう
カタカナ暗記練習・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 11
かきじゅんれんしゅう
カタカナ・書 順 練 習 (ナ・ン)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 18
あんきれんしゅう
カタカナ暗記練習・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 26
せいおんさいしゅうれんしゅう
カタカナ・清音最終練習・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 33
だいいちかいめ て す と
第一回目テスト・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 53
だくおん はんだくおん どうにゅう
カタカナ・濁音と半濁音・導 入 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 54
そくおん ようおんどうにゅう
促音と拗音導入・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 67
カタカナ使用語彙・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 71
そくおん ようおん あんきれんしゅう
促音と拗音の暗記練習・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 72
し ん し ゅ つ ご い
進出語彙・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 78
そくおん ようおんしようごい
促音と拗音使用語彙・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 80
最終練習・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 83
En la oración anterior vemos algunas partes en negrita y subrayadas, estas son palabras escritas en
KATAKANA.
Al igual que HIRAGANA para comprender al 100 % katakana uno no solo debe memorizar sus formas
y lecturas sino que también debe saber como combinar estas letras. Para ello en este libro veremos
las siguientes secciones que además son homologas a las del sistema HIRAGANA.
1. SEION: sonidos puros
2. DAKUON: sonidos suavizados (con el se obtienen los sonidos de las consonantes Z D G B)
3. HANDAKUON: sonidos fuertes (con el se obtiene el sonido de la consonante P)
4. SOKUON: duplica la duración de una consonante
5. YOUON: define diptongos
6. CHOUON: duplica la duración de vocales.
Con estas 6 características aprendidas usted dominara la escritura en KATAKANA.
KATAKANAconsta de 46 sonidos básicos estos son los SEION, estos sonidos son en realidad
SILABAS encerradas en un solo carácter, y es imposible separar esta silaba en consonante y vocal.
Así por ejemplo:
Aquí tenemos la letra que representa al sonido KA, es un solo
carácter y contiene al sonido de la K y la A, sin embargo no se pueden
KA KI separar. Así que este es el carácter cuya lectura es la silaba KA,
カ キ
además debemos comprender que un sonido diferente, de la misma
consonante, como la キ (KI) no tiene nada en común con la カ solo
porque sus lecturas tengan la misma consonante K +
清音
vocales
k s t n h m y r w N
a ア カ サ タ ナ ハ マ ヤ ラ ワ ン
i イ キ シ チ 二 ヒ ミ リ
u ウ ク ス ツ ヌ フ ム ユ ル
e エ ケ セ テ ネ ヘ メ レ
o オ コ ソ ト ノ ホ モ ヨ ロ ヲ
Esta es la tabla de los SEION, son todos los sonidos básicos del japonés, los cuales algunos de ellos
pueden ser modificados a otros sonidos que veremos más adelante. En la tabla vemos que la primera
columna corresponde a las vocales. Luego vienen los sonidos de las consonantes K, S, T, N, H y M.
Luego los sonidos con Y, vemos aquí que no existen en el japonés los sonidos YE ni YI, luego vienen
los sonidos con R que nunca se pronuncia como una RR en el japonés. Luego vienen los sonidos con
W y aquí también vemos que no existen la WI, WU, WE en japonés, para finalizar viene la única
consonante sola del japonés que es la N
ア イ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ア ア イ イ イ ウ ウ ウ
ア ソ
カ ト
テ テ テ ト ト ト サ
テ テ テ ト ト ト タ
イ
テ テ テ ト ト ト キ
テ テ テ ト ト ト シ
チ
テ テ テ ト ト ト ウ
テ テ テ ト ト ト ク
ス
テ テ テ ト ト ト ツ
テ テ テ ト ト ト エ
ケ
テ テ テ ト ト ト セ
テ テ テ ト ト ト テ
ア ア ア ア ア ア ア ア ア
ア
イ イ イ イ イ イ イ イ イ
イ
ウ ウ ウ ウ ウ ウ ウ ウ ウ
ウ
エ エ エ エ エ エ エ エ エ
エ
オ オ オ オ オ オ オ オ オ
オ
カ カ カ カ カ カ カ カ カ
カ
キ キ キ キ キ キ キ キ キ
キ
ク ク ク ク ク ク ク ク ク
ク
ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ
ケ
コ コ コ コ コ コ コ コ コ
コ
サ サ サ サ サ サ サ サ サ
サ
シ シ シ シ シ シ シ シ シ
シ
ス ス ス ス ス ス ス ス ス
ス
セ セ セ セ セ セ セ セ セ
セ
ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ
ソ
タ タ タ タ タ タ タ タ タ
タ
チ チ チ チ チ チ チ チ チ
チ
ツ ツ ツ ツ ツ ツ ツ ツ ツ
ツ
3. Para la siguiente práctica, debemos escribir la letra que nos pide en HIRAGANA.
Para esta práctica debemos pronunciar cada letra que escribimos.
A KE CHI O SU
I KO TSU KA SE
U SA TE KI SO
E SHI TO KU TA
O SU A KE CHI
KA SE I KO TSU
KI SO U SA TE
KU TA E SHI TO
A I U E O
KA KI KU KE KO
SA SHI SU SE SO
TA CHI TSU TE TO
A I U E O
KA KI KU KE KO
SA SHI SU SE SO
TA CHI TSU TE TO
A I U E O
KA KI KU KE KO
SA SHI SU SE SO
TA CHI TSU TE TO
A I U E O
KA KI KU KE KO
SA SHI SU SE SO
TA CHI TSU TE TO
Debemos guardar estos patrones en la memoria, por ello, debemos realizar esta práctica
aunque sean letras en el mismo orden y estén repetidas.
KA TO SHI U E
SA SA A KA E
TA A KO KO O
A SU KU KI KI
SO TE KA I KI
TO I TO SA TE
A SO U KA O
KO KU I U KU
KU SU KE KO KI
SE SE TA CHI U
I E SU E SHI
TA TE TSU TE TSU
SHI SO TO SU SO
O KE CHI SE KE
CHI TA O SO SE
SHI KU SU TSU KI
SA O TSU O SE
CHI SHI KE U TE
U KO E SO A
SO U I KU SE
TA SE KE KO KA
TSU E I SU KU
U O KE E CHI
SA KA TA KI SO
TO KI KO KA TE
A A O SU KI
KA TA SA CHI TO
I KU SHI SE TE
SU SA TO SO A
ナ 二 ヌ
ナ ナ ナ 二二
二 二 ヌヌ ヌ
ナ ナ ナ 二 二 二 ヌ ヌ ヌ
ナ ナ ナ 二 二 二 ヌ ヌ ヌ
ナ ナ ナ 二 二 二 ヌ ヌ ヌ
ナ ナ ナ 二 二 二 ヌ ヌ ヌ
ナ ナ ナ 二 二 二 ヌ ヌ ヌ
ナ ナ ナ 二 二 二 ヌ ヌ ヌ
ナ ナ ナ 二 二 二 ヌ ヌ ヌ
ナ ナ ナ 二 二 二 ヌ ヌ ヌ
ナ ナ ナ 二 二 二 ヌ ヌ ヌ
ヲ ン palabras en hiragana?
カメラ→ かめら
ワイン→
ヲ ヲ ヲ ン ン ン レモン→
ヲ ヲ ヲ ン ン ン リモコン→
ライオン→
ヲ ヲ ヲ ン ン ン ホテル→
ヲ ヲ ヲ ン ン ン
メイル→
メモ→
ヲ ヲ ヲ ン ン ン ネクタイ→
ヲ ヲ ヲ
フランス→
ン ン ン ナイフ→
ヲ ヲ ヲ ン ン ン ナトリウム→
マカロニ→
ヲ ヲ ヲ ン ン ン トイレ→
ヲ ヲ ヲ ン ン ン テレレ→
アイロン→
ヲ ヲ ヲ ン ン ン インク→
ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ
ナ
二 二 二 二 二 二 二 二 二
二
ヌ ヌ ヌ ヌ ヌ ヌ ヌ ヌ ヌ
ヌ
ネ ネ ネ ネ ネ ネ ネ ネ ネ
ネ
ノ ノ ノ ノ ノ ノ ノ ノ ノ
ノ
ハ ハ ハ ハ ハ ハ ハ ハ ハ
ハ
ヒ ヒ ヒ ヒ ヒ ヒ ヒ ヒ ヒ
ヒ
フ フ フ フ フ フ フ フ フ
フ
ヘ ヘ ヘ ヘ ヘ ヘ ヘ ヘ ヘ
ヘ
ホ ホ ホ ホ ホ ホ ホ ホ ホ
ホ
マ マ マ マ マ マ マ マ マ
マ
ミ ミ ミ ミ ミ ミ ミ ミ ミ
ミ
ム ム ム ム ム ム ム ム ム
ム
メ メ メ メ メ メ メ メ メ
メ
モ モ モ モ モ モ モ モ モ
モ
ヤ ヤ ヤ ヤ ヤ ヤ ヤ ヤ ヤ
ヤ
ユ ユ ユ ユ ユ ユ ユ ユ ユ
ユ
ヨ ヨ ヨ ヨ ヨ ヨ ヨ ヨ ヨ
ヨ
ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ
ラ
リ リ リ リ リ リ リ リ リ
リ
ル ル ル ル ル ル ル ル ル
ル
レ レ レ レ レ レ レ レ レ
レ
ロ ロ ロ ロ ロ ロ ロ ロ ロ
ロ
ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ
ワ
ヲ ヲ ヲ ヲ ヲ ヲ ヲ ヲ ヲ
ヲ
ン ン ン ン ン ン ン ン ン
ン
NA MA RU NO MO
NI MI RE HA YA
UN MU RO HI YU
NE ME WA FU YO
NO MO WO HE RA
HA YA N HO RI
HI YU NA MA RU
FU YO NI MI RE
HE RA UN MU RO
HO RI NE ME WA
WO
NA NI NU NE NO
HA HI FU HE HO
MA MI MU ME MO
YA RI YU RE YO
RA NI RU NE RO
WA HI NU HE WO
NA MI FU ME NO
HA RI MU RE HO
MA NI YU NE MO
YA HI RU HE YO
RA MI NU ME RO
WA RI FU RE WO
NA NI MU NE NO
HA HI YU HE HO
MA MI RU ME MO
YA RI NU RE YO
RA NI FU NE RO
WA HI MU HE WO
NA HE WO FU NO
YA NI RU YU HA
MI MA NU MO YA
WA NU RA YO RE
HI YU MO WO RO
YA MA HA NE WA
NA NI MI HI NI
RA NO RA RI RE
RO HO RE FU YU
RO MU MA NE ME
MI HO RU N HE
MU RI N HE FU
HA HO NO NI RI
NE WA NA MU NA
ME ME NU RU YO
YO WO MO N HI
RA NO RA RI RE
YO WO MO N HI
NA HE WO FU NO
MI HO RU N HE
HI YU MO WO RO
YA MA HA NE WA
MI MA NU MO YA
WA NU RA YO RE
RO HO RE FU YU
RO MU MA NE ME
NA NI MI HI NI
MU RI N HE FU
HA HO NO NI RI
NE WA NA MU NA
ME ME NU RU YO
YA NI RU YU HA
ア
イ
ウ
エ
オ
カ
キ
ク
ケ
コ
サ
シ
ス
セ
ソ
タ
チ
ツ
33 KATAKANA | Máximo Ledesma Luján
テ
ト
ナ
二
ヌ
ネ
ノ
ハ
ヒ
フ
ヘ
ホ
マ
ミ
ム
メ
モ
ヤ
ア
イ
ウ
エ
オ
カ
キ
イ
ナ
ウ
フ
コ
エ
ア
メ
ノ
ソ
Máximo Ledesma Luján | KATAKANA 40
チ
ス
カ
セ
オ
ユ
シ
ケ
キ
ワ
サ
ク
テ
レ
ム
二
ツ
タ
ラ
41 KATAKANA | Máximo Ledesma Luján
ヒ
ヤ
ヌ
ネ
ホ
ハ
ミ
マ
ト
リ
ヨ
モ
ロ
ヲ
ヘ
ア A ア A ア A
イ
ウ
エ
オ
カ
キ
ク
ケ
コ
サ
シ
ス
セ
ソ
タ
チ
ツ
イ
ナ
ウ
フ
コ
エ
ア
A TE YU KE HA
I TO YO KO HI
U NA RA SA FU
E NI RI SHI HE
O NU RU SU HO
KA NE RE SE MA
KI NO RO SO MI
KU HA WA TA MU
KE HI WO CHI ME
KO FU N TSU MO
SA HE A TE YA
SHI HO I TO YU
SU MA U NA YO
SE MI E NI RA
SO MU O NU RI
TA ME KA NE RU
CHI MO KI NO RE
TSU YA KU HA RO
WO MI O WA KE
N RI KO I SE
A U SO KI TE
KA KU TO SHI NE
SA SU NO CHI HE
TA TSU HO NI ME
NA NU MO HI RE
HA FU YO MI O
MA MU RO RI KO
YA YU WO U SO
RA RU A KU TO
WA E KA SU NO
N KE SA TSU HO
I SE TA UN MO
KI TE NA FU YO
SHI NE HA MU RO
CHI HE MA YU WO
NI ME YA RU N
KO SU SA SO NO
TA SO RI YA U
E NA RU TE
HA MA RI YA RU
KE TO U E YU
WO CHI YU A SU
MU KE I MO HA
KI N TO SE O
KA SHI NU HI SA
YO O HO SA NE
A NO TA HO TE
BE NU HE KU FU
HE KA FU RO WA
KO SHI NI MA YO
RA MU SE NI MI
MI NA I WO RO
WA HI ME MO RE
HI KA WA YU O
RO YO O KU TE
TA NO KI HA NA
SU KE SE TA U
NI CHI SHI KI I
SHI HO N NE CHI
SA TO KA SU RO
MI E FU TSU A
A MO SE HE MU
HI YA RI MA KO
NO HA YO NU U
KU TO RO KO ME
NU KE YA RE MO
HO TSU SA MU NA
MI MA WO RU SO
RA TE RI RU YU
RA FU SA HO WA
E MO TO NO YO
RA RU KO HE RE
E MA RI SO NE
TE YA MU TE TO
WO FU SE NO YU
RO KE MA KA RU
E RA HO I SE
YA RU HO HA U
NU MO YU KE NA
O MO SA MU NO
NA KI I TO FU
YO YO WA NU U
SHI TA TSU RI N
KO SU MI MI KU
KU HE SA SO CHI
TA HI RO SHI TE
NI TSU KI KA HI
CHI I NE WO SU
WA NA NI ME A
vocales
k s t n h m y r w N
a
i
u
e
o
Asígnele a cada letra 2 puntos, luego introduzca los datos en el siguiente cuadro y calcule el
porcentaje como se indica.
DAKUON: Consiste en la modificación del algunos sonidos de SEION por medio de la adición en
las esquina superior derecha de la letra de unas comillas “ llamadas TEN TEN.
HANDAKUON: Consiste en la modificación del algunos sonidos de SEION por medio de la adición
en las esquina superior derecha de la letra de un circulo º llamado MARU.
K” G
S” Z
T” D
H” B
Hº P
K” G S” Z T” D H” B Hº P
ガ GA ザ ZA ダ DA バ BA パ PA
ギ GI ジ JI ヂ JI ビ BI ピ PI
グ GU ズ ZU ヅ ZU ブ BU プ PU
ゲ GE ゼ ZE デ DE ベ BE ペ PE
ゴ GO ゾ ZO ド DO ボ BO ポ PO
Como habrá notado, no existe las ZI ni la DI no DU, en japonés la ZI se pronuncia igual
que la DI, estas se pronuncian “JI” (en el japonés la J se pronuncia igual que la Y del
español) y la ZU y la Du también se pronuncias igual “ZU”.
No es un problema pues las palabras que usan ヂ y ヅ son muy escasas. La mayoría las
escribiremos con ジ y ズ. ENTONCES:
Poco frecuentes
ヂ ヅ
frecuentes
ジ ズ
Máximo Ledesma Luján | KATAKANA 54
Practiquemos la caligrafía
ガ GA ギ GI グ GU
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ガ ガ ガ ギ ギ ギ グ グ グ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ゲ ゲ ゲ ゴ ゴ ゴ ザ ザ ザ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ジ ジ ジ ズ ズ ズ ゼ ゼ ゼ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ゾ ゾ ゾ ダ ダ ダ ヂ ヂ ヂ
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
ヅ ヅ ヅ デ デ デ ド ド ド
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
バ バ バ ビ ビ ビ ブ ブ ブ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ベ ベ ベ ボ ボ ボ パ パ パ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ピ ピ ピ プ プ プ ペ ペ ペ
ガ . ガ . ベ .
ポ PO
ギ
グ
.
.
ザ
ダ
.
.
ザ
ブ
.
ポ ポ ポ ゲ
ゴ
.
.
ば
パ
.
.
ポ
ダ
.
ポ ポ ポ ザ
ジ
.
.
ギ
ジ
.
.
ヂ
ビ
.
ポ ポ ポ ズ
ゼ
.
.
ヂ
ビ
.
.
ギ
ペ
.
ポ ポ ポ ゾ
ダ
.
.
ピ
グ
.
.
ジ
ガ
.
ポ ポ ポ ヂ
づ
.
.
ズ
づ
.
.
づ
ボ
.
ポ ポ ポ で
ど
.
.
ブ
プ
.
.
プ
ズ
.
ポ ポ ポ ば
ビ
.
.
ゲ
ゼ
.
.
ゼ
で
.
ポ ポ ポ ブ
ベ
.
.
で
ベ
.
.
ピ
ど
.
ポ ポ ポ ボ
パ
.
.
ペ
ゴ
.
.
グ
ゾ
.
ポ ポ ポ ピ
プ
.
.
ゾ
ど
.
.
ば
パ
.
ペ . ボ . ゲ .
ポ . ポ . ゴ .
GA ZA DA BA PA
GI JI JI BI PI
GU ZU ZU BU PU
GE ZE DE BE PE
GO ZO DO BO PO
OBS: los sonidos que están subrayados, requieren escribirse con la combinación menos
Frecuentes. Revisar página 54.
GA GI GU GE GO
ZA JI ZU ZE ZO
DA JI ZU DE DO
BA BI BU BE BO
PA PI PU PE PO
DA PI GU GO PO
GI ZO ZU PU BO
BA BI BU DO ZE
JI ZU GE PE PA
JI GA DE BE ZA
DA PI GU GO PO
GI ZO ZU PU BO
BA BI BU DO ZE
JI ZU GE PE PA
ZA GI BE DO PI
DA JI GU BO PU
BA JI ZU GE PE
PA BI ZU ZE GO
BU GE JI DA PO
GO BI GU ZU ZO
BE ZA BA GI DE
PU BO JI DO ZE
PE PI PA ZU GA
BE BU DE ZU GO
BI DO JI GE ZA
BA DA GU JI PI
ZO GI ZU PA PU
GA ZE BO PO PE
GA ZA ZE ZO GO
JI GI ZE GE DA
ZU GU ZU JI DO
k ka s sa t ta p pa
ッカ ッサ ッタ ッパ
k k i s shi c chi p p i
ッキ ッシ ッチ ッピ
k k u s s u t tsu p p u
ック ッス ッツ ップ
k k e s s e t t e p p e
ッケ ッセ ッテ ッペ
k k o s s o t t o p p o
ッこ ッソ ット ッポ
K Y A C H U H Y A R Y A J A B Y A
キャ チャ ヒャ リャ ジャ ビャ
K Y U C H U H Y O R Y U J U B Y U
キュ チュ ヒュ リュ ジュ ビュ
K Y O C H O H Y O R Y O J O B Y O
キョ チョ ヒョ リョ ジョ ビョ
S H A N Y A M Y A G Y A J A P Y A
シャ 二ャ ミャ ギャ ヂャ ピャ
S H U N Y U M Y U G Y U J U P Y U
シュ 二ュ ミュ ギュ ヂュ ピュ
S H O N Y O M Y O G Y O J O P Y O
ショ 二ョ ミョ ギョ ヂョ ピョ
El youon en lo que se usa para alargar el sonido de una vocal en una palabra a diferencia de
HIRAGANA que se utiliza la simple adicion de una vocal , en KATAKANA se utiliza una línea que
prolonga la vocal que se encuentra antes.
k a r e n d a a
カレンダー = karenda+a
s u u p a a
スーパー = su u pa a
m a y o n e e z u
マヨネーズ = mayone e zu
A YO HI RA WA
SO BE TE BU KE
GA ME O PI NYO
KO KA FU KI NA
ZA MYO SE E YU
TSU A KI MO SU
NE I O GI HE
PU BA E PE MO
SA HA TSU HI MI
I DA SO NU O
U TA RE KU WO
TO RI TE BI MU
PYA YA NI TO NO
KU KO KE KYO MA
GE NYU GU YA CHU
RO KO YA GO KA
ME SHU CHI ZU JU
FU TE HO GYA HE
RA JO SU SHO U
TA RO RI RU KYA
DA CHO RA PA NE
KU NO JI SE NU
SU MI ZU NE I
E BO PYU ZE KE
HE JA MA BYU SO
HYA WA NA YU NO
NU A HA MO PYO
SE RU TO YU KA
SHA PO RU HO HA
WO ZO N DE NYA
HI FU KI MI SHI
SA MU YO BYA RYA
CHI YO DO NA HO
SHI BU I SE NU
RO MO DE KA GI
A I KI PE SA
NA SU RYU KE RI
E A ZO PO FU
RYA MU YA YU BYO
SHO ZO ZE BA SO
JU BI JO MO N
KE GU HI DO DA
RE DE NYA GE WA
TE RO PYU YO NYU
ME SU BI NU KA
U FU GO YO RA
ZA BU ZU NO O
DA NE HYA ZE KYO
WA GA JU NI BE
SA GI PU BE WO
TA E JI TO JA
JI NE SO ZU HYO
PA MI JA GE BYU
HA BO MI KYU KO
O KI KYO NA PI
HYU RE GU ZU ZU
CHU YU JI PA MYU
MYO DA BYA ME KU
HE HA N GO RU
ZU ZE MYA PU GYO
TE JI BO HI MA
ZA PI JI MA NO
O BYO WO E MO
SHO TO HI JU KI
KYU JO U SHU RO
SA WA JA GYO NU
PYO GU MA SO HO
TE GO YU KYO KO
GYU RE PYU HA JU
SHA ZA I JI SE
RA KA HYA ME GYA
MYO CHO ZU TA N
YA FU JO JI KYA
GA DA KE GI A
SU RU RI BYA HYU
PYA MYA NO ZE NE
ME SHU CHI ZU JU
FU TE HO GYA HE
RA JO SU SHO U
TA RO RI RU KYA
DA CHO RA PA NE
KU NO JI SE NU
SU MI ZU NE I
E BO PYU ZE KE
HE JA MA BYU SO
HYA WA NA YU NO
NU A HA MO PYO
SE RU TO YU KA
SHA PO RU HO HA
WO ZO N DE NYA
HI FU KI MI SHI
SA MU YO BYA RYA
CHI YO DO NA HO
Una vez haya memorizado todas la palabras que se propuso, prosiga con el siguiente grupo de
palabras.
Luego debe realizar las misma practicas pero enfocadas a poder recordarse de la palabra a partir de su
significado. En los 5 puntos anteriores usted trataba de acordarse el significado a partir de la palabra
en japonés, ahora debe procurar el proceso inverso, debe acordarse la palabra en japonés, teniendo
como punto de partida su significado.
1º en vez de escribir en columnas las palabras, escribirá sus respectivos significados en español y luego
Tratara de colocar la palabra que corresponde a dicho significado.
2º en los recortes de papel, en lugar de colocar el significado al reverso, colocara la palabra al
reverso en color claro y el significado en el anverso en color oscuro.
アフリカ・AFRICA
エジプト - egipto
モロッコ - marruecos
ケニア - kenia
ジンバブエ - zimbabue
アラビア - arabia saudita
ウガンダ - uganda
みなみアフリカ - sudafrica
ソマリア - somalía
ネパル - nepal
Chansu
Kompyuutaa
Chiizu
Juusu
Miruku
Atakku
Puuru
Robotto
Sutaffu
Bijinesu
Sarada
Shisutemu
Shawaa
Meedaru
Chiimu
Supiichi
Konsaato
Sakkaa
Ruuru
Ranpu
Posutaa
Dezain
Anaunzaa
Suicchi
Biiru
Chaneru
Chokoreeto
Nyuuyooku
Insutanto
Yooguruto
Mayoneezu
Aisukuriimu
Natoriumu
Erebeetaa
Shoppingusentaa