Professional Documents
Culture Documents
net/publication/330752722
CITATIONS READS
0 1,109
1 author:
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
Indigenous Forest Management Systems and Practices Project, Second Cordillera Highland Agricultural Resource Management Project View project
All content following this page was uploaded by Gretchen Shagami Mangahas on 31 January 2019.
November 2012
Paper submitted to the 2013 World Communication Association Conference program, Seoul,
Korea. The research reported here was made possible through the support of the Benguet State
Abstract
Through the years, the indigenous peoples of Benguet have evolved and innovated
themselves as their communities open up to modernized societies dominated by advanced
technology and commerce. This study presents how the cultural values of the Kankana-ey and
Ibaloi tribes of Benguet, is being communicated through the composition of original songs which
are aired over local radio stations as well as on Youtube.com. A group of young male musicians
coming from both tribes surfaced as the most popular indigenous band for creating songs using
the local language of their tribes. Through content analysis, all their eleven (11) songs aired on
local radio contained messages of social values inherent to their tribes. Youth listeners of this
band identified these values and affirmed that upon listening to the songs, they were affected to
apply these social values in their lives. Thus, these songs can be an effective intercultural
communication strategy for the social values development of the youth.
Keywords: Indigenous songs, cultural values, social values, local language, youth development,
communication strategy
Introduction
Social values are honed in relationships from which man, a single unit of the society,
belongs to. It is therefore within these relationships, that social values are learned from. These
Each year, the celebration of the “Adivay” (an Ibaloi term which means “to get
together”), a fellowship and thanksgiving festival of the different towns of Benguet province
gather the different tribes of the province in the spirit of camaraderie and sharing. Among the
attractions of the festival are booths showcasing the unique products of each town. One most
captivating scene is the flocking of people around a booth playing videos and music of
indigenous songs.
The proliferation and airing of Indigenous songs have garnered a substantial following of
listeners and subscribers especially to the youth who belong to these indigenous tribes. The
migration of the youth out of the farms and into the seat of education in central business districts
and town centers has given these youth access to mass media. Since the Benguet people are
rooted on its culture where songs and dances are intrinsic parts of their communities, it can be
ascertained that the Benguet youth identifies songs as a daily ingredient in their life.
These Indigenous songs have become a source of meaningful messages of social values
that may guide the youth in their everyday struggles especially to those who are away from
home. Further, the songs breed a vehicle for familiarity and comfort especially because these
record outlets and the internet. The most accessible medium is through radio stations since it is
cheaper to buy a radio than CD players or computers from which these songs may be played.
This study shows the potential of indigenous Kankana-ey and Ibaloi songs as a possible
Fong (2007) has detailed the history of the local music industry in the Cordilleras
specifically citing Baguio City (situated in Benguet province) as the seat of popularization and
distribution of songs recorded and released by Indigenous bands and singers being the base of
the Mountain Province Broadcasting Corporation’s (MPBC) DZWR. This station popularized
and aired folk and country songs which can be attributed to the influence of American folk and
country music during their occupation in the region. Even when the Americans officially left the
The very first Ibaloi song recorded was an adaptation of the tune and lyrics of Hank
Williams’ “Blackboard of my heart.” During the 1990’s there were a number of local languages
used in the recordings, now in cassette tapes and the themes have increased and are more varied.
Fong (2007) stated that, “Some of the recording artists claim they have only been recognized as
singers in their respective communities after their albums came out. Hitherto, they were not
known as singers. Some of the songs produced in the 1970s’ in 45 rpm records were also
reissued in cassette tape formats. At this point, some of the recordings were done in makeshift
Cordilleras in the early 1900’s has inevitably influenced the local music industry. Thus, some
local songs have a touch and air of “country music” which is rationally probable because of the
highland setting of Benguet province from which the same setting and culture bore the Western
Country Music style. Some local songs would be renditions, interpretations or translations of its
original western country song. Others were composed of the original melody of the song paired
These songs are recorded in studios in Baguio City and La Trinidad (the capital town of
Benguet). They are sold as compact discs (CDs) or digital video discs (DVDs) in six (6) record
outlets in La Trinidad. Some are also sold through house-to-house marketing done by relatives
The three local radio stations airing indigenous songs in Benguet identified the
Kinnoboyan band as the most popular from the number of requests for their songs to be played
on air.
The Kinnoboyan Band was formed after the culmination of the MPBC’s search for local
folk and country singers in 2006 dubbed as “Magic Countryhan.” Five of the finalists namely:
Junei Rey Bag-ayan, Heintje Pis-oy, Gelasio Beray, Stephen Lael Senio and Christopher
Longalong were gathered by the MPBC, formed them into a band and named it “Kinnoboyan,” a
term which is popularly known in the Cordillera as “the state of acting and being like a cowboy.”
When asked why they write and sing Indigenous Kankana-ey and Ibaloi songs, these young men
mentioned that their primary goal was to create songs that are original “not one that is copied,
translated or with borrowed melodies.” They added that they write the songs to share their
personal experiences and lessons in life. By doing so, they also find achievement for themselves
and perhaps motivate other local singers to pursue their singing careers. Three of them belong
The band composed a total of twelve (12) songs - eight (8) Kankana-ey songs, three (3)
The Indigenous songs of Kinnoboyan were were subjected to content analysis. The
social values were identified and classified according to the cultural values of the Kankana-ey
and Ibaloi tribes as determined by Malanes (2009) and Perez (1979) (Table 2).
Kinnoboyan. The social value found most in the songs was Responsibility (7). This is followed
by Justice (6) and Fidelity (6). The social values that were least identified in the songs were
Thriftiness (1), Bayanihan (1) and Respect for Environment (1) while there were no social values
Total 37
*Multiple Response
A total of 37 social values were identified in all of the Indigenous songs of the
Kinnoboyan. “Ed Ili” and “Seseskeren Taha” had the most number of social values (5) (Table
4). These were closely followed by the songs “An-anusak,” “Tsismosa,” and “Bay-am Kod
Pay” with four (4) each. The song with the least social value is “Pangaasim Koma” with only
Song Social Values identified
Ed ili (In Our Hometown) 5
Seseskeren Taha (I am Waiting for You) 5
An-anusak (I will Persevere) 4
Tsimosa (Gossiper) 4
Bay-am Kod Pay (Leave it Be) 4
San Biyag (This Life) 4
No Ayshi Ha (If You are Gone) 3
Linmingling Ka (You Have Forgotten) 3
834 2
Kimat (Lightning) 2
Pangaasim Koma (I Beg of You) 1
Total 37
“Ed Ili” (In Our Hometown) is a song about the richness of natural resources of the
province. It paints a picture of luscious forests, clean rives and diverse animals. The song also
tells of the degradation of the forests and its effects to the future generation. It calls on the
people to rise up and stop the destruction of the environment. This situation is one of the most
heated issues in Benguet as it is the objective of the exploitation of natural resources by multi-
national mining and energy companies. On the other hand, “Seseskeren Taha” (I am Waiting
for You) is a song about a woman who had to leave her lover to work in another country. The
man tells his beloved to work hard and be patient with whatever she had to do and that no matter
what happens, he knows she will come home. He promises to wait for her and will pray for her
always. Similarly, the influx of overseas workers in Benguet has continually increased because
of the lack of employment opportunities in the province. Contributory to this is the fact that
One set each of 10 Kankana-ey and 10 Ibaloi youth were randomly and purposively
selected from the two largest universities in La Trinidad – Cordillera Career Development Center
The youth were made to listen to one Kankana-ey and one Ibaloi song after which, they
Table 5 shows that a total of 90% of the youth was able to identify Responsibility in the
Kankana-ey song. This was followed by Thriftiness (85%) and Social Responsibility (75%).
Only a few identified Respect for elders and Bayanihan with just 10% each and only one youth
Table 5. Social values identified by the youth in the Indigenous Kankana-ey Song
Further, Table 6 shows that all twenty (20) youth identified Patience in Seseskeren Taha.
This was followed by Responsibility (75%), Fidelity (65%) and Love for Hometown (65%). The
The youth identified the presence of all of the presented social values in both the
Indigenous Kankana-ey and Ibaloi songs with the values of Patience and Responsibility as the
most identified.
The songs were broken down into components namely: lyrics, language, melody, beat,
and singer. The youth were asked to identify which of the components they liked most in the
Table 7 shows that in both Indigenous Kankana-ey and Ibaloi songs, they appreciated the
lyrics the most followed by the language used. This shows that the lyrics of the songs which
bear the messages were most liked by the youth and that because the local language was used in
the songs, the messages come across clearly to them. Kincaid’s (1981) Convergence Model of
communication corroborates with the result since mutual understanding is bred between the
listener (youth) and the sender of the message through the songs using language and experiences
common to both.
*Multiple Response
After subjecting the youth to listen to the Indigenous songs, they were asked whether
they agree to the messages presented by the songs and whether they were going to apply the
Table 8 shows that although not everyone was not familiar with the Indigenous songs, all
agree with the messages and are going to apply the message (social values) and use it in their
lives.
patterns, and values form the base upon which members of the culture exchange meaning with
one another in conducting their daily affairs. The total acceptance of the youth to the messages
of the Indigenous songs bearing social values shows that the songs are effective in imparting
messages that can help hone and develop the listeners to make positive decisions in their lives.
This can also help in creating a better relationship of the youth towards others and their natural
environment as espoused by the cultural values of their own Kankana-ey and Ibaloi tribes.
Indigenous songs in Benguet have become popular today and singers/bands who write,
record and release these songs have gained a substantial number of listeners. Production of
music VCDs and CDs have also been a flourishing business. With the continuing inspiration
gained from “country music” singing contests and the airing of Indigenous songs in local radio
stations, as well as the availability of numerous recording studios in Benguet, Indigenous songs
The most popular band in 2009 is Kinnoboyan, a group of youth from Benguet who
wrote Indigenous songs primarily to share their experiences and to convey messages of values.
It has also been a vehicle for them to gain confidence as artists and to advocate writing original
The social value of Responsibility was the main message in all of the Indigenous songs of
the Kinnoboyan as it was the most identified in the Kankana-ey song “Bay-am Kod Pay” (90%)
while it followed second in the Ibaloi song “Seseskeren Taha.” (75%) And even in the Content
Analysis performed, it topped as the most identified social value in all of the songs of
Kinnoboyan.
Although not all of the Benguet youth were not familiar with these songs, all of them
(100%) agreed to the messages of the songs and were willing to apply the social values identified
in their lives.
The Benguet youth appreciate these songs mainly because of the messages that were
conveyed through its lyrics and second because of the language used. Kinship is gained from the
reality that singers/band of Indigenous songs are of the same decent and culture as theirs and use
the same language as they do therefore, there is an underlying familiarity to the hopes and
Indigenous songs will always be a part of the lives of the Benguet youth as it is rooted in
their culture primarily because of the messages and the languages used are those from the main
1. The historical beginnings of the Benguet music industry has paved the way for local
artists to hone their talents and skills in songwriting and singing and they would
2. Benguet bands/singers who write, record and release Indigenous songs use these songs
3. Benguet youth identified social values in the Indigenous songs, agreed to these
messages communicated and were willing to apply these social values to their lives upon
listening to them;
On the whole, Indigenous Kankana-ey and Ibaloi songs can be an effective communication
strategy to impart messages of social values for the social values development of the Benguet
youth.
Bands and/or singers who have acquired their own social values from the different
aspects of the society bounded in Benguet culture write, record and release Indigenous songs
impart these social values to their listeners who are their fellow people from Benguet specifically
the youth. The Benguet youth listen to these Indigenous songs and find familiarity and
understanding from its lyrics and from the local language of the main tribes of Benguet:
This familiarity in hearing Indigenous songs from fellow Benguet people, makes it even
more easier for the Benguet youth to identify social values from these songs and from it, apply
the messages (social values) in their lives. This will lead to the development of their social
values which may be a contributory factor to the development of the society as a whole being
Recommendations
To fully maximize the potential of Indigenous songs as a communication strategy for the
social values development among Benguet youth, the thriving problem identified in the Benguet
music industry, which is piracy, must be addressed. It becomes the decay that destroys the life of
the local artists and producers as it is the cause for producers to be discouraged to continue
searching for local talents and to help them record and release their songs.
Another observation upon listening to song from local artists is that some of the songs
may not be considered as “original” as they commonly take the melodies of existing English
country songs and replace its lyrics with the local languages.
Lastly, a number of the VCDs and CDs released fall short in delivering quality audio
and/or visual components to the songs. It becomes one of the reasons why some radio stations
will not air these songs or why listeners are not enticed to buy the albums.
1. The producers and local music artists as well as those involved in the music industry
should make a move to stop piracy of Indigenous songs and albums. This would
ensure that the life of the local music industry will thrive and flourish for it to be
2. Record outlets should continue to distribute and sell local albums and surpass their
sales by delving into other practical and creative ways to reach the widest number of
to create original ones and use the local language in their songs bearing the social
values dedicated for the listeners to adopt. They should continue honing their craft
and talents in music using their culture and own social values as their inspiration in
writing these songs. Using the local language of ensures an eager group of listeners
who will, without wane, continue to support these bands and singers.
4. Recording companies should continue striving for quality output in the VCDs and
CDs that they produce to be at par with the sales of mainstream music albums and
Barker, Larry. 2002. Communication. Eighth Edition. A Pearson Education Company. Boston,
Massachusetts.
Balangoy, et al. 1985. A People’s History of Benguet. Baguio Priniting and Publishing
Company, Inc. Philippines.
Claerhoudt. 1967. The Songs of a People: Igorot Customs in Eastern Benguet. Saint Louis
University Press. Philippines.
Cordillera Studies Center. 2001. Towards Understanding Peoples of the Cordillera: A Review
of Research on History, Governance, Resources, Institutions, and Living Traditions,
Vol. 1. University of the Philippines College, Baguio.
Fong, Jimmy. 2007. Batawa: Constructing Identity through Country Music in the Philippine
Cordillera. Linköping University Electronic Press at www.ep.liu.se/ecp/025/.
Griffin, Em. 2012. A First Look at Communication Theory. Eighth Edition. McGraw Hill. New
York.
King, Richard, et al. 2002. Global Goes Local: Popular Culture in Asia. Hongkong University
Press. Hong Kong.
Malanes, Maurice. 2009. Igorot ‘nationalism’: From shame to pride. Philippine Daily Inquirer.
Philippines.
Moody, Roger. 1993. The Indigenous Voice: Visions and Realities. International Books. The
Netherlands.
Perez, Ursula G. 1979. The Ibaloys of Benguet and their Material Customs. Mountain State
Agricultural College Research Journal 4-5.
Saboy, A. 1997. Indigenous Ethnic Songs of the Cordillera. anila: National Commission for
Culture and the Arts.
Walker, Robert. 2007. Music Education: Cultural Values, Social Change and Innovation. Charles
C Thomas. Publisher, Ltd. Springfield, Illinois.