You are on page 1of 14

EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

PROJECT HSE REQUIREMENTS MANUAL

DE EXT IFI I

Eng. Phase Purpose Of Distribution (POD) Purpose Of Issue (POI) Owner's Action

00 27.07.2019 Issued For Implementation M.Naderi M.Azizi K. Shamsaei A.Kazemi

Rev. Date Description Prepared by Checked by Approved by Authorized by

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 1 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

Change Index During Formal Issues


Internal
Page First Second Third Fourth Fifth Sixth
Issue Reason of Latest Change
No. Issue Issue Issue Issue Issue Issue
Rev. 0A Rev.00 Rev.01 Rev.02 Rev.03 Rev.04 Rev.05

1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 
11 
12 
13 
14 

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 2 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

Index Page ‫شماره صفحه‬ ‫فهرست‬

1. Purpose 4 4 ‫ هــدف‬.1
2. Scope 4 4 ‫ محدوده کاربرد‬.2
3. Definitions 4 4 ‫ مفاهیم و اختصارات‬.3
4. HSE Requirements 6 6 ‫ بهداشت و محیط زیست‬،‫ الزامات ایمنی‬.4
5. Responsibilities 6 6 ‫ مسئولیت ها‬.5
6. Safety in Workshops 8 8 ‫ ایمنی در کارگاه های ساخت‬.6

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 3 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

1. Purpose ‫ هــدف‬.1
It is to describe a minimum Health, Safety and ‫ تشریح حداقل‬،‫هدف از تدوین و برقراری این دستورالعمل‬
Environment (HSE) requirements in line with ‫ ایمنی و بهداشت شغلی می باشد که در‬،‫الزامات محیط زیست‬
PIDEC’s Integrated Management System (IMS) ‫راستای تعهدات سیستم مدیریت یکپارچه شرکت طراحی و‬
which shall be considered by all vendors,
‫مهندسی صنایع پتروشیمی کلیه سازندگان پروژه ملزم به‬
manufacturers and subcontractors.
.‫رعایت آنها می باشند‬

2. Scope ‫ محدوده کاربرد‬.2


This procedure is applicable for all domestic and ‫ سازندگان و‬،‫این رویه در خصوص کلیه تامین کنندگان‬
overseas vendors, manufacturers and ‫پیمانکارن داخلی و خارجی اقالم و تجهیزات پروژه کاربرد‬
subcontractors. .‫دارد‬

3. Definitions ‫ مفاهیم و اختصارات‬.3

- Accident: :‫ حادثه‬-
Undesired event giving rise to death, ill health, ‫عبارت است از یک اتفاق یا واقعه ناخواسته که منجر به‬
injury, damage or other loss. .‫ صدمه یا سایر خسارات می گردد‬،‫ جراحت‬،‫ بیماری‬،‫مرگ‬

- Hazard: :)‫ خطر (عامل زیان آور‬-


Source, situation, or act with a potential for ‫هرگونه موقعیت بالفعل یا بالقوه که پتانسیل به وجود آوردن‬
harm in terms of human injury or ill health or ‫ محیط کار و یا‬،‫ تجهیزات‬،‫ صدمه به اموال‬،‫جراحت یا بیماری‬
combination of these. .‫ترکیبی از آنها را داشته باشد‬

- Hazard Identification: :‫ شناسایی خطر‬-


Process of recognizing that a hazard exists and ‫فرآیند شناسایی وجود یک خطر یا عامل زیان آور و تعیین‬
defining its characteristics. .‫مشخصات آن‬

- Incident: :‫ رویداد‬-
Work –related events in which an injury or ill ‫عبارت از یک رخداد یا اتفاق که منجر به حادثه شده و یا‬
health (regardless of severity) or fatality .‫پتانسیل ایجاد حادثه را داشته باشد‬
occurred, or could have occurred.

- Risk: :‫ ریسک‬-
Combination of the likelihood of an occurrence
‫ترکیبی (یا تابعی) از احتمال و پیامدهای ناشی از وقوع یک‬
of a hazardous event or exposures and the
.‫خطر و یا وضعیت مخاطره آمیز‬
severity of injury or ill health that can be caused
by the event or exposures.

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 4 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

- Safe Condition: :‫ شرایط ایمن‬-


Being safe from an intolerable risk or hazard. .‫در امان بودن از ریسک غیرقابل قبول یک خطر‬

- Acceptable Risk: :‫ ریسک قابل تحمل‬-


Risk that has been reduced to a level that can ‫ریسکی که میزان آن با در نظر گرفتن الزامات قانونی و خط‬
be tolerated by the organization having regard ‫مشی ایمنی و بهداشت حرفه ای تا حد قابل تحمل پایین‬
to its legal obligations and its own HSE policy. .‫آمده است‬

- Environment: :‫ محیط زیست‬-


surrounding in which an organization operates, .‫ حیوانات و انسان‬،‫ گیاهان‬،‫ منابع طبیعی‬،‫ خاک‬،‫ آب‬،‫هوا‬
including air, water, land, natural resources,
flora, fauna, humans, and their interrelation.

- Environment Aspects: :‫ جنبه زیست محیطی‬-


Element of an organization's activities that can ‫ خدمات یا محصوالت که بتواند تأثیر‬،‫بخشی از فعالیت ها‬
interact with the environment. .‫متقابل بر محیط زیست داشته باشد‬

- Environment Impacts: :‫ پیامد زیست محیطی‬-


Any change to the environment, whether
‫ که‬،‫ اعم از مطلوب یا نامطلوب‬،‫هر تغییری در محیط زیست‬
adverse or beneficial, wholly or partially
‫ محصوالت یا‬،‫تمام یا بخشی از آن ناشی از فعالیت ها‬
resulting from an organization's environment
.‫خدمات باشد‬
aspects.

- Accidental aspects: :‫ جنبه های حادثه ای‬-


Refers to aspects that have been occurred due ‫به جنبه هایی گفته می شود که در اثر یک اتفاق و یا حادثه‬
to unforeseen event. ‫ در زمان و یا شرایط‬،‫غیرمترقبه و غیرقابل پیش بینی‬
.‫مشخص ایجاد گردد‬

- Personnel: :‫ کارکنان‬-
Refers to all workers, trainees, engineers, ‫ سرپرست ها‬،‫ کارآموزان‬،‫ مهندسان‬،‫کلیه افراد اعم از کارگران‬
supervisors, managers of .‫و مدیران کارگاه های سازنده را کارکنان می گویند‬
vendors/manufacturers.

This procedure shall be considered as a ‫ حفاظت قانون کار‬،‫این رویه مکمل کلیه مقررات ملی ایمنی‬
supplementary of any other HSE statutory and law ‫و بهداشت محیط کار (در ایران) می باشد و سازنده متعهد‬
of the vendor's country and vendor shall be obliged ‫است از قوانینی که در این دستورالعمل به آنها اشاره نشده‬
to follow and consider them wherever applicable.
.‫است نیز پیروی نماید‬
This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 5 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

4. HSE Requirements ‫ بهداشت و محیط زیست‬،‫ الزامات ایمنی‬.4

4.1. Vendor shall have a documented HSE policy ‫ بهداشت و محیط‬،‫ سازنده می بایست یک خط مشی ایمنی‬1-4
and shall ever try to execute it.
‫زیست مکتوب و مشخص داشته باشد و همواره در جهت‬
.‫پیاده سازی و اجرای آن تالش نماید‬

4.2. Vendor shall establish an HSE management ‫ بهداشت و‬،‫ سازنده بایستی از یک نظام مدیریت ایمنی‬2-4
system with respect to the field of its services ‫محیط زیست متناسب با نوع فعالیت و بر اساس مقررات و‬
according to the applicable statutory and laws. .‫الزامات ملی برخوردار باشد‬

4.3. Vendor shall submit HSE accidents reports ‫ سازنده در صورت درخواست نماینده خریدار ملزم به ارائه‬3-4
and statistics along with its analysis whenever ‫ زیست‬،‫ ایمنی‬،‫آمار و ارائه گزارش حوادث بهداشت شغلی‬
requested by purchaser. .‫محیطی و همچنین تجزیه و تحلیل حوادث می باشد‬

4.4. Vendors shall quickly inform the purchaser any ‫ سازنده همچنین ملزم به ثبت و اطالع رسانی سریع در‬4-4
Serious events such as result to death of ‫مورد حوادث حاد از قبیل حوادث منجر به فوت و آلودگی‬
personnel and extensive environmental pollution. .‫های زیست محیطی وسیع به نماینده خریدار می باشد‬

5. Responsibilities ‫ مسئولیت ها‬.5

5.1. Vendor is responsible to consideration of all ،‫ سازنده مسئولیت دارد ضمن رعایت کلیه مقررات ایمنی‬1-5
healthy, safety and environmental regulations
‫بهداشت شغلی و محیط زیست مشمول موارد و اقالم‬
related to the purchased items and train and
‫ فرآیند اطالع رسانی و آموزش کارکنان را بنحوی‬،‫سفارش‬
inform all concerning personnel so that they
‫مدیریت نماید که آنها قادر به اجرای الزامات ایمنی و‬
can perform all HSE requirements during
‫بهداشت حرفه ای در حین ساخت و تامین اقالم مورد‬
fabrication and manufacturing.
.‫سفارش باشند‬

5.2. Vendor is responsible for HSE management ‫ بهداشت شغلی و محیط‬،‫ مسئولیت مدیریت سیستم ایمنی‬2-5
system during supply of material, shop
‫ ساخت تا تحویل بر حسب‬،‫زیست در حوزه های تامین‬
fabrication till delivery of products according to
‫قرارداد (سفارش خرید) به عهده سازنده می باشد بنابراین‬
the purchase order requirements therefore
‫سازنده میتواند جلسات منظمی جهت افزایش اثر بخشی و‬
vendor may hold regular meeting to increase
،‫کارائی این سیستم برگزار نماید تا اهمیت مسائل ایمنی‬
performance and effectiveness of HSE
‫بهداشت و محیط زیست برای کلیه کارکنان مشخص‬
management system and specify importance
.‫گردد‬
of HSE for all concerning personnel.

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 6 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

5.3. Vendor's safety representative is responsible ‫ بهداشت شغلی و‬،‫ مسئولیت نظارت بر جنبه های ایمنی‬3-5
‫محیط زیست کارکنان خریدار بر عهده نماینده ایمنی‬
for purchaser’s personnel HSE aspects.
.‫سازنده می باشد‬

5.4. Vendor should not tolerate any undesirable ‫ سازنده نباید عملکردهای ضعیف کارکنان را تحمل نماید و‬4-5
performance and in case of deviation of HSE
،‫در صورت عدم رعایت مقررات و دستورالعمل های ایمنی‬
regulations, fabrication may be stopped till
‫ کار باید در صورت لزوم‬،‫بهداشت شغلی و محیط زیست‬
corrective and preventive action to be
‫متوقف شده تا اقدام اصالحی و پیشگیرانه بدرستی اجراء‬
executed.
.‫گردد‬

5.5. In case of sub-contract the purchased items to ،‫ در صورت ارجاع کار به سازندگان فرعی صالحیت دار‬5-5
the sub-vendors in part or whole, the primary ‫سازنده موظف است همواره مراقبت الزم را بعمل آورد تا‬
vendor is responsible to ensure that all ‫ کلیه پرسنل موثر در فرآیند‬،‫اطمینان حاصل گردد که‬
concerning personnel have been informed and
‫تامین و یا ساخت تجهیزات از آگاهی و آموزش الزم نسبت‬
or trained for all HSE requirements and
‫ بهداشت شغلی و محیط زیست و‬،‫به الزامات ایمنی‬
respective instructions.
‫همچنین مقررات و دستورالعمل های مربوطه برخوردار‬
.‫میباشند‬

5.6. Under any circumstances vendor shall not ‫ تحت هیچ شرایطی نباید به کارکنان وظایفی واگذار گردد‬6-5
assign any work to the personnel who have ‫ آموزش کافی را فرا نگرفته‬،‫که برای انجام ایمن و مؤثر آن‬
not been well trained for doing the work safely .‫باشند‬
and effectively.

5.7. Vendor is responsible to make available any ‫ سازنده موظف است کلیه وسائل حفاظت فردی و یا‬7-5
Personal Protective Equipment (PPE) which is ‫ متناسب با نوع فعالیت را برای کارکنان فراهم‬،‫جمعی‬
required for performing the job. .‫نماید‬

5.8. Vendor is responsible to take on time first aid ‫ سازنده مسئولیت دارد در صورت بروز هرگونه حادثه برای‬8-5
actions against any accident which occurred
‫ خریدار و یا بازرسین‬،‫بازدیدکنندگان و نمایندگان کارفرما‬
for purchaser and client
‫ ضمن انجام‬،‫شخص ثالث در زمان حضور در محل سازنده‬
visitors/representatives and/or third party
‫ درخصوص اطالع‬،‫اقدامات امدادرسانی درست و بموقع‬
inspectors when they are in the vendor's
.‫رسانی به خریدار اقدام نماید‬
premises and immediately report to the
purchaser office.

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 7 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

5.9. Vendor is also responsible for performing ‫ سازنده همچنین مسئول انجام قرارداد با توجه به اثرات‬9-5
contract with respect to the side effects on the
‫ کاهش جنبه های مضر و‬،‫جانبی کار بر روی محیط زیست‬
environment, reducing the harmful aspects of
.‫اعالم صریح پیامدهای زیست محیطی به خریدار می باشد‬
the environmental and notifying the
Environmental consequences to purchaser.

6. Safety in Workshops ‫ ایمنی در کارگاه های ساخت‬.6


Observance of Safety Principles in workshops is ‫رعایت اصول ایمنی در کارگاه های ساخت الزم االجراست و‬
mandatory; otherwise it causes a disordering in ‫عدم بکار بستن آن باعث اختالل در فرآیند تولید و تامین در‬
the manufacturing processes. Also purchaser and ‫ همچنین ممکن است بازدیدکنندگان و‬،‫کارگاه خواهد شد‬
client visitors/representatives and/or third party ‫خریدار یا بازرسین شخص ثالث بعلت عدم‬/‫نمایندگان کارفرما‬
inspectors maybe indemnify themselves and ‫آشنایی و نداشتن آموزش های ایمنی باعث وارد آوردن‬
devices or disorder the manufacturing processes ‫ به دستگاه های موجود و یا اختالل در‬،‫صدمه به خودشان‬
because of having no acquaintance with safety ‫ اقدامات‬،‫پروسه ساخت شوند لذا با توجه به اهمیت این موارد‬
instructions and or due to the lack of safety
‫ بازرسین‬،‫ خریدار‬،‫زیر بایستی در بدو ورود نمایندگان کارفرما‬
trainings. Hence following cautions shall be
.‫ شخص ثالث در نظر گرفته شوند‬/‫خریدار‬
considered upon their arriving.

6.1. The introduction of the vendor's safety ‫ معرفی مسئول ایمنی سازنده‬1-6
responsible
While introducing vendor's safety responsible, ‫ بایستی اطالعات الزم‬،‫ضمن معرفی مسئول ایمنی سازنده‬
the essential information about safety ‫در خصوص هشدارهای ایمنی شامل مقررات ایمنی و‬
warnings including safety laws and protection .‫حفاظت در اختیار نمایندگان و بازدیدکنندگان قرار گیرد‬
shall be available to visitors and
‫همچنین با توجه به میزان دانش بازدیدکننده و یا برنامه و‬
representatives. Also based on visitor’s
‫ در صورت لزوم آموزش وطرز استفاده از‬،‫مدت بازدید‬
knowledge, visiting plan & schedule, if
‫وسایل ایمنی و سایر نکات مربوطه به ایشان ضروری‬
required the instruction and application of
.‫میباشد‬
safety devices and other important related
points shall be instructed.

6.2. To specify safe routes ‫ مشخص نمودن مسیر ایمن رفت و آمد‬2-6
Shortest routes are not always safe due to ‫با اینکه کوتاه ترین مسیر برای رسیدن به مکانهای مورد‬
existence of some known and unknown risks. ‫ مسیر مستقیم است اما مواقعی بعلت وجود مخاطرات‬،‫نظر‬
Therefore, in these cases, threatening risks for ‫ لذا در این‬.‫ امکان ترددهای مستقیم وجود ندارد‬،‫و موانع‬
safety and health shall be identified and ‫ بایستی موانع و مخاطراتی که ایمنی و سالمت‬،‫گونه موارد‬
notified to personnel, representatives and ‫ نمایندگان‬،‫را تهدید می کنند شناسائی و به اطالع کارکنان‬
visitors. If it is inevitable; necessary safety ‫و بازدیدکنندگان رسانده شود و در صورت غیر قابل اجتناب‬
precautions shall be considered while entering ‫بودن باید با تمهیدات ایمنی به آن منطقه وارد شد بنابراین‬
to those places. Hence the safest routes shall ‫الزم است که ایمن ترین مسیرهای رفت و آمد به فضای‬
be shown to the visitors.
.‫مورد بازدید به بازدیدکنندگان شناسانده شود‬
This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 8 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

6.3. to specify insecure areas and situations ‫ مشخص نمودن مناطق و شرایط ناایمن‬3-6
Insecure situations such as risk of falling ‫گاهی نمایندگان و بازدیدکنندگان ناگزیر به ورود یا قرار‬
objects or environmental pollutants and ‫ بنابراین ضروری است‬،‫گرفتن در شرایط ناایمن خواهند بود‬
respiratory, incendiary or explosive materials, ،‫که مناطق و شرایط ناایمن همچون خطر سقوط اجسام‬
falling from a height and etc. shall be notified
‫ وجود مواد آتش زا‬،‫خطرآالینده های محیطی و یا تنفسی‬
to representatives and visitors. If they are
‫ سقوط از ارتفاع و هر نوع مخاطرات ممکن‬،‫یا منفجره‬
inevitable to be in these situations therefore
‫دیگر برای بازدید کننده شناسانده شود تا از تردد در آن‬
they shall be instructed and equipped with
‫مکان ها بدون هماهنگی و تمهیدات الزم خودداری نمایند‬
safety tools and devices.
‫ پس از‬،‫و در صورت لزوم به عبور یا توقف در آن اماکن‬
‫آموزش و مجهز شدن به وسایل ایمنی مرتبط به آن مکانها‬
.‫وارد شود‬

6.4. Safety training proportionate to kind of ‫ آموزش ایمنی متناسب با نوع بازدید و‬4-6
visits ‫مخاطرات مکان بازدیدکننده‬
Following safety instructions and training shall ‫حداقل موارد ایمنی زیر بایستی در بازدیدها مورد توجه قرار‬
be considered as a minimum during the visits ‫گیرد هرچند خطرات و تهدیدها به نوع بازدید بسیار بستگی‬
however based on risks and threats, safety .‫دارد‬
trainings can be different.

‫ آموزش دستورالعمل عملکرد در مواقع‬-


- Instructions for emergency situations
‫اضطراری‬
Since a wrong performance in the events may ‫یک عملکرد نادرست می تواند حادثه ای را به فاجعه تبدیل‬
cause a disasters and tragic events and on the ‫ از گسترش‬،‫ با عملکرد صحیح و بموقع‬،‫ و یا برعکس‬،‫کند‬
other hands a suitable performance can prevent ،‫ بنابراین‬.‫تأثیرات منفی حادثه جلوگیری و آن را مهار نماید‬
and control any catastrophic events hence ‫الزم است نحوه عملکرد صحیح در هنگام بروز حوادث‬
instructions for emergency situations shall be ‫ به وی‬،‫ممکن در مناطق مورد تردد و توقف بازدیدکننده‬
trained to the visitors. .‫انتقال داده شود‬

- To specify exit routes and alarm ‫ مشخص نمودن مسیرهای خروج و آژیر اضطراری‬-
If an event like fire, leaking toxic gases and something
‫بدیهی است در صورت ایجاد حادثه در محیط مثل آتش‬
like that occurs, the best action is to get away from ‫ بهترین عمل دوری از‬،‫ نشت بخارات سمی و نظایر آن‬،‫سوزی‬
event and fast evacuation for establishment of ‫حادثه و تخلیه سریع منطقه برای استقرار نیرو و تجهیزات امداد‬
reinforcement troops. Therefore, warning and alarm ‫ بنابراین الزم است که آژیر و زنگهای خبر دهنده مواقع‬.‫است‬
bells for emergency situations and exit routs shall be
.‫اضطراری و راههای خروجی به بازدیدکننده شناسانده شوند‬
notified to the visitor.

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 9 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

- To specify safety signs ‫ مشخص نمودن عالئم ایمنی‬-


If there are safety signs In insecure areas for ‫عالئمی که در مناطق ناامن برای هشدار از وجود خطر در‬
warning visitors about existence of hazard and ‫ وجود‬،‫منطقه و پیشگیری از بروز آن مانند خطر سقوط اجسام‬
prevention its occurrence, such as risk of falling ‫مواد شیـمیایی و یا ضرورت استفاده از وسایل ایمنی فردی‬
objects, existence of chemical material and/or the
‫ دستکش عایق‬،‫نظیر لنز رنگی برای کاهش اثر تشعشعات‬
necessity of using personal protective equipment
‫ تا منظور‬،‫جریان برق و غیره به بازدید کننده آموزش داده شود‬
& tools like color lens for decreasing influence of
.‫عالئم را درک نموده و موارد الزم ایمنی را بموقع انجام دهد‬
radiations, electric current insulating gloves and
etc., the signs shall be trained the visitor to
understand the purpose of signs and do the
safety actions in time.

- Method of using safety tools and devices ‫ نحوه استفاده از وسائل و تجهیزات ایمنی‬-
If safety tools and equipments be used properly, ‫وسائل و تجهیزات ایمنی با توجه به نوع بازدید و مخاطرات‬
are efficient and depend on type of visits and ‫احتمالی متفاوت بوده و میتواند شامل وسائل شخصی مثل‬
probable hazards, are different. These ‫ کاله و لباس ایمنی یا وسائل عمومی‬،‫ کفش‬،‫ماسک تنفسی‬
equipments are inclusive of personal protective
‫ این وسایل و تجهیزات در‬،‫مثل کپسول اطفاء حریق باشد‬
equipment & tools such as breathing mask,
‫صورتی کارآیی الزم را خواهند داشت که به موقع و صحیح‬
shoes, safety hat and clothes or general items
‫ بنابراین پیش از ورود بازدیدکننده به مناطق‬.‫استفاده شوند‬
such as fire fighting capsules. Therefore, visitors
‫ به‬،‫پرخطر الزم است آموزش استفاده صحیح و بموقع از آنان‬
shall be trained before entering to hazardous
.‫وی داده شود‬
areas.

- The ways to prevent heat-stroke or frostbite ‫ روش های جلوگیری از گرما یا سرمازدگی‬-
Visitors that ought to be in places with high or low ،‫الزم است به بازدیدکنندگانی که در طول مدت اقامت مجبورند‬
temperature, for a long time, shall be trained for ،‫زمان طوالنی را در اماکن با درجه حرارت باال یا پایین بمانند‬
prevention of heat stroke or frostbite. .‫آموزش الزم برای جلوگیری از گرما یا سرمازدگی داده شود‬

- To Provide Personnel Protective ‫ در اختیار گذاردن وسایل ایمنی‬-


Equipments(PPE) And Safety Tools

All Personnel Protective Equipments(PPE) and ‫کلیه وسایل وتجهیزات ایمنی بایستی دارای حداقل‬
safety tools and equipments should have at least
:‫مشخصه های زیر باشند‬
below specifications:

 Standard stamp and/or international approvals ‫ دارای مهر استاندارد ویا تائیدیه های بین المللی‬
 Safe and sound and compatible with environment ‫ سالم و متناسب با مخاطرات محیط‬
hazards ‫ تاریخ استفاده از آن منقضی نشده باشد‬

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 10 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

 Easy to use and not to cause inconvenience while ‫ سهولت در استفاده و عدم ایجاد مزاحمت در حین کار‬
working ‫ موجب بروز اثرات سوء ثانوی نگردد‬
 Not to cause secondary negative effects
‫ پوشاک ایمنی هم سایز بازدیدکننده بوده و قبالً توسط شخص‬
 Safety cloths to be in size of visitor and already
.‫دیگری استفاده نشده باشند‬
have not been used by others

It is clear that each Personnel Protective ‫بدیهی است هر یک از لوازم ایمنی که تاریخ انقضاء آن رسیده یا‬
Equipments (PPE) and safety tools that reach ً‫ باید سریعا‬،‫ مستعمل و غیر کارآمد شده باشد‬،‫به هر دلیل معیوب‬
expire time or with any cause is defected, used and .‫تعویض گردند‬
not efficient, should be replaced very soon.

Personnel Protective Equipments & Safety Tools: :‫وسائل ایمنی شخصی و عمومی می توانند شامل موارد زیر باشند‬

- Personnel Protective Equipments ‫ وسائل ایمنی شخصی‬-


These Equipments & tools should be able to ‫این وسائل باید بتوانند سالمت بازدیدکننده را در زمان برخورد‬
undertake visitor’s health in the time encounter or ‫ آلودگی‬،‫ اصوات‬،‫ تشعشعات‬،‫ بخارات‬،‫ مایعات‬،‫یا تماس با اشیاء‬
contact with the dangerous things such as toxic ‫ها و هر نوع خطرات ممکن در طول بازدید را تضمین نماید ویا‬
liquids & vapors, radiations, sounds, pollutions
‫ بدیهی است بسته به محیط و نوع‬،‫شدت اثر آن را کاهش دهد‬
and any other possible hazard during the visit or
‫فعالیت سازنده این وسایل و تجهیزات متفاوت میباشد در زیر‬
mitigate their effects, it is clear that depends on
:‫بعضی از این وسایل و تجهیزات تشریح میگردد‬
environment and vendor’s activity these tools and
equipments are different. Some of general tools
and equipments are described as follow:

- Safety Hat ‫ کاله ایمنی‬-


Safety hats are used to protect head, especially ‫ خصوصاً جمجمه در مکان‬،‫این وسیله جهت حفاظت ناحیه سر‬
scalp and skull in places that there is probability ‫ جریان‬،‫ برخورد با موانع‬،‫هائی که احتمال سقوط اشیا‬
of falling objects, obstacles, exist of electric .‫ تشعشعات و غیره وجود دارد بکار می رود‬،‫الکتریسیته‬
shocks, radiations and etc.

- Safety Gloves ‫ دستکش ایمنی‬-


Safety gloves are used to protect hands from ً‫این وسیله به منظور حفاظت دست ها از مچ به پائین و خصوصا‬
wrist to down, especially fingers, from pollution, ‫ قطعات با‬،‫ اشیاء تیز و برنده‬،‫ رطوبت‬،‫ آلودگی ها‬،‫انگشت ها از‬
humidity, sharps and cutting objects and, high .‫ مواد شیمیائی و غیره بکار می روند‬،‫دمای باال‬
and low temperature surfaces, chemical
materials, electric shocks and etc.

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 11 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

- Safety Shoes ‫ کفش ایمنی‬-


Safety shoes are used to protect legs, from ankle ‫ از ناحیه مچ به پایین اعم از‬،‫این وسیله بمنظور حفاظت پاها‬
to down, including sole and toes from against
‫کف پا و انگشتان برای حفاظت در برابر برخورد یا تماس با‬
humidity, sharps and cutting things, high and low
‫ اشیاء در حال‬،‫ قطعات داغ یا گداخته‬،‫ اشیاء تیز و برنده‬،‫رطوبت‬
temperature floors, falling objects, chemical
‫ جریان الکتریسیته‬،‫ مایعات شیمیائی جاری بر روی کف‬،‫سقوط‬
liquids, electric shocks and etc.
.‫و غیره بکار می رود‬

- Glasses And Face Mask ‫ عینک و ماسک صورت‬-


Glasses and face mask with resistant lenses and ‫عینک و ماسک صورت با لنز مقاوم و رنگ مناسب از چشم و‬
proper color, protect eyes and face from the chips ،‫ ترشح جوش و مذاب‬،‫صورت در مقابل ترکش های تراشکاری‬
of tools turning, welding splashing, improper ‫ گرد و خاک و سایر آالینده‬،‫تشعشعات مضّر مرئی و نامرئی‬
visible and invisible radiations, dust and soil and
.‫های محیط و غیره محافظت مینماید‬
other environment pollutions and etc.

- Breathing Mask ‫ ماسک تنفسی‬-


Breathing mask that covers completely at least ،‫ماسک تنفسی که حداقل بینی و دهان را بطور کامل میپوشاند‬
nose and mouth is used to protect respiratory
،‫ گرد و غبار‬،‫دستگاه تنفسی را در برابر ذرات معلق در محیط‬
organs against suspended particles in the
‫ گازهای غیرقابل تنفس و غیره محافظت‬،‫بخارات شیمیائی‬
environment, dust and soil, chemical vapors,
.‫میکند‬
harmful gases and etc.

- Ear Plug ‫ گوشی‬-


Ear plugs almost protect hearing system against ‫گوشی ها عمدتاً حفاظت دستگاه شنوائی را در برابر آلودگی‬
sound pollutions, and regard to intensity of sound ‫های صوتی انجام می دهند که با توجه به شدت آلودگی نوع و‬
and noise pollution, their type and dimensions are .‫ابعاد گوشی ها متفاوت است‬
different.

- Safety Cloth ‫ لباس ایمنی‬-


Protection of all the body, from neck to wrist and ‫ از گردن تا مچ دست و پاها در مقابل‬،‫حفاظت تمامی بدن‬
ankle against heat, cool, humidity, hot pieces and
‫ بخارات‬،‫ ترکش و ترشح قطعات داغ‬،‫ رطوبت‬،‫ سرما‬،‫گرما‬
splashes, chemical vapors, harmful radiations
‫ تشعشعات مضّر مرئی یا نامرئی و سایر مخاطرات‬،‫شیمیائی‬
and other possible hazards, is done by proper
.‫ توسط لباس ایمنی مناسب انجام می شود‬،‫ممکن‬
safety cloth.

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 12 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

- Safety Belt ‫ کمربند ایمنی‬-


When visitors have to work on height in addition ،‫ عالوه بر داربست استاندارد و ایمن‬،‫در صورت کار در ارتفاعات‬
to the safe and sound scaffolds they shall be ‫کمربند ایمنی برای حفاظت از سقوط باید دراختیار‬
mobilized with safety Belts. .‫بازدیدکنندگان قرار داده شود‬

- Air conditioning ‫ تهویه‬-


Before entrance of visitor to the places such as ‫پیش از ورود بازدیدکننده به فضائی که امکان تبادل هوا در‬
tanks and vessels which there is not fresh air and ‫ میزان‬،)‫آنان وجود ندارد (مثل داخل مخازن با حجم کم‬
rate of harmful gas, dust, chemical vapor and etc. ‫ بخارات شیمیائی و نظایر آن‬،‫ گرد و غبار‬،‫گازهای مضر تنفسی‬
are more than allowable limits; suitable air
‫باالتر از حد مجاز است باید سیستم تهویه مناسب در نظر‬
conditioning should be considered.
.‫گرفته شود‬

- Fire fighting instrument ‫ ابزار اطفاء حریق‬-


In all visiting area which has the possibility of fire
‫در کلیه اماکن مورد بازدید که احتمال ایجاد حریق یا انفجار‬
or explosion especially in closed and limited
‫ ابزار اطفاء‬،‫ خصوصاً در مناطق سر بسته و محدود‬،‫وجود دارد‬
areas, suitable fire fighting devices such as
‫حریق مناسب (نظیر کپسول آتش خاموش کن) متناسب با مواد‬
distinguisher compatible with existent igneous
.‫ در دسترس باشد‬،‫محترقه و یا منفجره موجود‬
and explosive materials should be available.

- Little pool and water ‫ حوضچه و آب‬-


In place which risk of leakage of chemical ‫در مکانهایی که خطر نشت مواد شیمیائی و یا احتمال‬
materials or burning exists, suitable eye washer ‫ حوضچه و شیر آب برای شستن قسمت یا‬،‫سوختگی وجود دارد‬
or washbasin for immersing part or whole body ‫تمامی بدن به منظور خنثی نمودن ماده شیمیائی ریخته شده‬
and washing to neutralize poured chemical
‫روی آن و یا کم کردن تأثیرات سوختگی باید تدارک دیده‬
material on the body and decreasing affect of
.‫شود‬
burning should be supplied.

- Medical Emergency ‫ فوریت های پزشکی‬-


Depends on kind and rate of hazardous in visiting ‫ می باید‬،‫بسته به نوع و میزان مخاطرات محل مورد بازدید‬
places, a medical kit which have proper tools for ‫جعبه کمک های اولیه دارای وسایل متناسب با آسیب های‬
possible accidents shall be available, and even if ‫ پیش بینی های الزم جهت انتقال‬.‫احتمالی در دسترس باشد‬
required all foresees should be taken for
‫بازدیدکننده مجروح ظرف مدت مناسبی به مرکز درمانی‬
transferring wounded visitor to a clinic or medical
.‫بایستی انجام شده باشد‬
center.

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 13 of 14
EPs Contractor: ZANJAN UREA FERTILIZER PROJECT Owner:

Petrochemical
Industries Design &
Engineering Company Project HSE Requirements Manual
(PIDEC)
Project No. : 1231 Doc. No.: 1231-DE-00-QA-MNL-002 Rev.: 00 Project No. : 214

- Safety during coming and going ‫ ایمنی در وسائل رفت و آمد‬-


Visitor’s coming and going should be done by ‫ایاب و ذهاب بازدیدکنندگان باید توسط وسایل نقلیه سالم و‬
safe and sound vehicles with proper and valid ،‫ با بیمه معتبر و با رعایت قوانین راهنمائی و رانندگی‬،‫مطمئن‬
insurance card and license through the official .‫از طریق مسیرهای ایمن صورت پذیرد‬
roads.

- Safe Place of stay ‫ محل اقامت و استقرار ایمن‬-


Place of stay and accommodation shall have ‫ خصوصاً در مورد بازدیدکنندگانی‬،‫محل استقرار بازدیدکنندگان‬
proper lighting, ventilation, hygienic condition, ‫که مدت طوالنی در محل سازندگان اقامت خواهند داشت مانند‬
especially for those who should be in vendor’s ،‫ وسائل گرما و سرماساز‬،‫ دما‬،‫ تهویه‬،‫ از نظر روشنائی‬،‫بازرسین‬
premise for a long time (e.g., inspectors).
‫میز و صندلی باید با موازین و استانداردهای ایمنی محیط کار‬
.‫تطابق داشته باشد‬

- Healthy food and drink ‫ خوراکی و نوشیدنی سالم و بهداشتی‬-


Obviously, food and drinks shall be hygienic, ‫ سالم و‬،‫ باید کامالً بهداشتی‬،‫ خوراکی و نوشیدنی‬،‫بدیهی است‬
healthy and fresh, supplying proportional energy ‫ انرژی متناسب با نیاز بدن را تأمین و از اماکن مورد‬،‫تازه بوده‬
to body requirement and providing from places .‫تائید اداره بهداشت تهیه گردد‬
that are certified by officials.

This document with all its rights is the property of ZAFIC and must be held in confidence. No disclosure,
reproduction or other use of the document in whole or parts is to be made without the prior consent of ZAFIC Page 14 of 14

You might also like