You are on page 1of 56

中国 马陆艺 概

上海
术区
念性
总体规划

SHANGHAI MALU ART PARK CONCEPTUAL MASTERPLAN


目录 Content
1. 背景: 1. Context:
• 资源与挑战 • Assets & Challenges
• 尺度比较 • Scale Comparison
2. 愿景与指导原则 2. Vision & Guiding Principles
3. 设计方案 3. Design Alternatives
• 概念 • Concept
• 思路 • Process
• 景点 • Program
• 交通 • Circulation
• 生态 • Ecology
• 比较 • Comparison
1. 背景: 资源与挑战 Context: Assets & Challenges
1.1 资源与优势 Assets and Advantages

河道与湿地 Canals & Wetlands

• 水网交错的传统江南水乡
• 湿地在洪涝减控,水土保护和微气候调整方面作用关键
• 140亩的现有生态公园
• Sophisticated canal system with the vernacular settlement
• Wetlands are critical in flood control, water resources protection and microclimate
buffering.
• Existing 140 mu Eco-Park:

马陆葡萄园及知名特性 Grape Yard & Identity

• 马陆葡萄公园: 500亩
• 五大葡萄种植园 2500余亩
• Malu Grape theme Park: 500 mu
• Five grape farms: total 2,500 mu

苗圃与农田 Nursery & Agricultural Patches


• 现有苗圃林地: 44.5公顷
• 现有农田: 体现一定田园风光
• Existing nursery: 44.5 ha
• Existing Agricultural patches contribute to landscape
characters
1.1 资源与优势 Assets and Advantages

艺术家工作室及艺术公社 Artists’ Studios and Art Community

艺术家工作室: 已有马卫东、周春芽、岳敏君、余德耀等
Artist’s studios: Weidong Ma, Chunya Zhou, Minjun Yue, Deyao Yu etc.

潘家 艺术家村
Pan Village Artists’ Village
半巷
BanXiang Village

新农村示范点 New Models of Socialism New Countryside


岳敏君工作室
Yue Min Jun Studio 代表:潘家和半巷
Highlights: Panjia and Banxiang Villages

余德耀工作室
Yu Deyao Studio
周春芽工作室
Zhou Chunya Studio

建筑文化中心
Architecture Cultural Center
1.2 挑战 Key Challenges

• 生态系统和景观破碎化
• 水网不连贯
• 水质恶化与非点源污染
• 水体更新缓慢
• 退化的陆地与水生栖息地
• 农业造成湿地退缩,沙土沉积,洪涝加剧以及林地的丧失
• 洪涝调蓄形势严峻

• Fragmented Ecosystem and landscapes


• Disconnected canals
• Poor water quality & nonpoint source pollution
• Low water turnover rate
• Degraded terrestrial and aquatic wildlife habitat
• Agriculture causing wetland loss, increased sediment load,
flood volume and forest destruction

农业前Pre-agriculture 农业后 Post-agriculture


1.3 尺度比较 Scale Comparison

0.7 km2

10 km2 8 km2
3.7 km2
0 1km

杭州西溪国家湿地公园 马陆艺术公园区 纽约中央公园 北京798 艺术区


HangZhou Xixi National Wetland Park Malu Art District Central Park, New York City 798 Art District, Beijing
2. 愿景与指导原则 Vision & Guiding Principles
独特定位 Unique Niche

湿地公园 艺术区
Wetland Park Art District

• 江苏省姜堰溱湖国家湿地公园 • 北京798艺术区
QinHu National Wetland Park, Jiangyan, Jiangsu 艺术与自然的融合 798 Art District, Beijing
• 山东省滕州滨湖国家湿地公园 Combination of Art and Nature • 北京草场地艺术区
Binhu National Wetland Park, Tengzhou, Shandong Cao Chang Di Art District, Beijing
• 北京延庆野鸭湖国家湿地公园
• 上海嘉定马陆艺术区:艺术,湿地, 葡萄,原生态村落 • 北京酒厂艺术区
Wild Duck National Wetland Park, Beijing Malu: Art, Wetland, Grape, Vernacular Villages Liqure Factory Art District, Beijing
• 北京翠湖湿地公园 • 北京宋庄
Cui Lake Wetland Pakr, Beijing • 杭州西溪湿地公园 Hangzhou Xixi Wetland Park Songzhuang, Beijng
• 北京稻香湖湿地公园 • 湖北宜昌809国际艺术村: 809 International Art Village, Yichang , Hubei • 成都蓝顶当代艺术基地
Daoxiang Lake Wetland Park, Beijing BlueTop Contemporary Art District
• 北京汉石桥湿地公园 • 成都北村艺术区
Hanshi Qiao Wetland Park, Beijing North Village Art District, Chengdu
• 辽宁省铁岭莲花湖国家湿地公园 • 重庆501艺术基地
Lotus Lake National Wetland Park, Tieling, Liaoning 501 Art District, Chongqing
• 湖北省神农架大九湖国家湿地公园 • 昆明创库艺术社区
Dajiu Lake National Wetland Park, Shennongjia, Hubei Chuangku Art District, Kunming
• 广东星湖国家湿地公园 • 上海M50 Shanghai M50
Xing Lake National Wetland Park, Guangdong
• 上海8号桥 Shanghai Bridge 8
• 南京市绿水湾国家城市湿地公园
GreenWater Bay National Urban Wetland Park, Nanjing • 上海苏河艺术中心 Shanghai Suhe Art
• 上海滨江创意区 Shanghai Bingjiang
2 愿景与指导原则 Vision & Guiding Principles

打造一个 整体统一的,具有整合了艺术,自然与田园的强烈独特性的艺术公园,在这里艺术文化,生态,健康与运动,有机
农业以及美学景致都被一 一展示

• 不同的景观特色区域用于不同的项目以吸引更广泛的游客和兴趣。

• 动态灵活的空间布局利于顺应变化的需求
• 与原生态新农村以及农业田园间的 共生整合关系
• 在区域排洪减涝中起关键作用

• 通过对生态系统和景观的加强和多样化,建立健康的野生栖息地网络

• 成为 可持续性基地规划的楷模

Establish a Unified art park with a strong Identity of Art, Nature and Agriculture where art and culture, ecology, health
and wellness, organic food production, and scenic beauty are equally advocated.

• Distinctive landscape character zones where particular uses are accommodated to attract wide range of users and interests.
• Dynamic and flexible capable of being adapted to changing needs and desires

synergy
• Strong with the vernacular villages and agriculture landscapes

• Key role in regional stormwater and inundation mitigation


• Strong wildlife habitat network by enhancing and diversifying the natural ecosystems and landscapes across the site
• Model for sustainable site planning.
3. 设计方案 Design Alternatives
3. 1 方案 A 归化 Option A: Adaptation
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
现有及规划资源 Existing & Planned Assets 概念与思路: Concept & Process

该方案从现有水网河道和农田板块景观中寻找灵感,它采用归化的原则
利用,再发现,展示和整合现有地形地貌的景观潜质。该方案通过添加
最小的水体面积来改善现有河道的连接性。在此基础之上,一条循环完
善的 “水项链”将该区内的各艺术景点与现有的艺术家村和马陆葡萄园
一并串联。在水项链与延长浜相交接的地带衍生出一个大型的湿地。一
个层次分明,连贯统一的车辆和步行交通体系给游人提供了丰富的艺术
和大自然体验。

Inspired by the existing canal and landscape patch patterns, this theme of
Adaptation discovers / reveals / Integrates the potential beauty of the site by
enhancing the canal connectivity with minimum addition of new water
bodies. A well circulated water necklace functions as a major water tour loop
that links the diverse art programs as wells the villages and the grape parks. A
large wetland emerges where the water necklace overlaps with Yanchang
canal. A hierarchy of coherent circulation networks offer visitors rich
experiences of art and natural amenities.

河浜 Canals 葡萄园 Vineyard

苗圃 Woodland 艺术工作室 村庄 Villages


Art Studios
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
加强现有河浜的连接度 Strengthen Existing Canal Connectivity 概念与思路: Concept & Process

该方案从现有水网河道和农田板块景观中寻找灵感,它采用归化的原则
利用,再发现,展示和整合现有地形地貌的景观潜质。该方案通过添加
最小的水体面积来改善现有河道的连接性。在此基础之上,一条循环完
善的 “水项链”将该区内的各艺术景点与现有的艺术家村和马陆葡萄园
一并串联。在水项链与延长浜相交接的地带衍生出一个大型的湿地。一
个层次分明,连贯统一的车辆和步行交通体系给游人提供了丰富的艺术
和大自然体验。

Inspired by the existing canal and landscape patch patterns, this theme of
Adaptation discovers / reveals / Integrates the potential beauty of the site by
enhancing the canal connectivity with minimum addition of new water
bodies. A well circulated water necklace functions as a major water tour loop
that links the diverse art programs as wells the villages and the grape parks. A
large wetland emerges where the water necklace overlaps with Yanchang
canal. A hierarchy of coherent circulation networks offer visitors rich
experiences of art and natural amenities.

水项链
Water Necklace

交织的河浜
Interweavers
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
衍生湿地与河道生态缓冲带 Emerging Wetland & Riparian Buffer 概念与思路: Concept & Process

该方案从现有水网河道和农田板块景观中寻找灵感,它采用归化的原则
利用,再发现,展示和整合现有地形地貌的景观潜质。该方案通过添加
最小的水体面积来改善现有河道的连接性。在此基础之上,一条循环完
善的 “水项链”将该区内的各艺术景点与现有的艺术家村和马陆葡萄园
一并串联。在水项链与延长浜相交接的地带衍生出一个大型的湿地。一
个层次分明,连贯统一的车辆和步行交通体系给游人提供了丰富的艺术
和大自然体验。

Inspired by the existing canal and landscape patch patterns, this theme of
Adaptation discovers / reveals / Integrates the potential beauty of the site by
enhancing the canal connectivity with minimum addition of new water
bodies. A well circulated water necklace functions as a major water tour loop
that links the diverse art programs as wells the villages and the grape parks. A
large wetland emerges where the water necklace overlaps with Yanchang
canal. A hierarchy of coherent circulation networks offer visitors rich
experiences of art and natural amenities.

河岸廊道
Riparian Buffer

湿地
Wetland
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
文化廊道与森林景观 Cultural Blvd & Forest Landscape Built Upon Existing Nursery 概念与思路: Concept & Process

该方案从现有水网河道和农田板块景观中寻找灵感,它采用归化的原则
利用,再发现,展示和整合现有地形地貌的景观潜质。该方案通过添加
最小的水体面积来改善现有河道的连接性。在此基础之上,一条循环完
善的 “水项链”将该区内的各艺术景点与现有的艺术家村和马陆葡萄园
一并串联。在水项链与延长浜相交接的地带衍生出一个大型的湿地。一
个层次分明,连贯统一的车辆和步行交通体系给游人提供了丰富的艺术
和大自然体验。

Inspired by the existing canal and landscape patch patterns, this theme of
Adaptation discovers / reveals / Integrates the potential beauty of the site by
enhancing the canal connectivity with minimum addition of new water
bodies. A well circulated water necklace functions as a major water tour loop
that links the diverse art programs as wells the villages and the grape parks. A
large wetland emerges where the water necklace overlaps with Yanchang
canal. A hierarchy of coherent circulation networks offer visitors rich
experiences of art and natural amenities.

文化廊道
Cultural Blvd.

森林
Forest
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
与现有资源的完全整合 Full Integration With Existing Assets 概念与思路: Concept & Process

该方案从现有水网河道和农田板块景观中寻找灵感,它采用归化的原则
利用,再发现,展示和整合现有地形地貌的景观潜质。该方案通过添加
最小的水体面积来改善现有河道的连接性。在此基础之上,一条循环完
善的 “水项链”将该区内的各艺术景点与现有的艺术家村和马陆葡萄园
一并串联。在水项链与延长浜相交接的地带衍生出一个大型的湿地。一
个层次分明,连贯统一的车辆和步行交通体系给游人提供了丰富的艺术
和大自然体验。

Inspired by the existing canal and landscape patch patterns, this theme of
Adaptation discovers / reveals / Integrates the potential beauty of the site by
enhancing the canal connectivity with minimum addition of new water
bodies. A well circulated water necklace functions as a major water tour loop
that links the diverse art programs as wells the villages and the grape parks. A
large wetland emerges where the water necklace overlaps with Yanchang
canal. A hierarchy of coherent circulation networks offer visitors rich
experiences of art and natural amenities.

村庄及艺术工作室
Village & Art

葡萄园
Vineyard
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
总平面图 Illustrative Plan

精品酒店入口

Liucun Rd.刘村路
Entrance to Boutique Hotel

生态旅游中心
Eco Tourism Center

主入口
Main Access

停车 Parking

游客信息中心
Welcome Center

水上游览登船码头
Wharf for Tourism Boat
& Water Taxi
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
公园内的公园 Parks within the Park

雕塑公园 Sculpture Park 露营地 Camping Forest 运动公园 Sports Park

果园 Orchard

水景公园 Water Garden

农业公园 Agriculture Park

竹院 Bamboo Garden 葡萄园 Vineyard 植物园 Botanic Garden


3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
总建设用地 (设计新增部份): 艺术相关指标(画廊/工作室, 新艺术村, 艺术展示中心) : 12,000 平方米 大自然环抱的艺术设施 Arts within the Nature
Art Related Programs (Gallery/Studio, New Art Village, Art Exhibition Hall) : 12,000 m²
Total Proposed
旅游相关指标(精品酒店, 艺术民宿, 游客中心,小亭子) : 10,000平方米 现有村落 Existing Villages
Developable Area : 35,000 m² Tourism Related Program (Boutique Hotel, B&B, Tourist Center, Kiosk) : 10,000 m²
农业相关指标(农业中心, 果园中心, 研究机构) : 11,000平方米
Agriculture Related Program (Agri-center, Orchard Center, Research Institute) : 11,000 m²
其他支持指标(公共厕所,社区设施, 基础设施) : 2,000平方米
Other Supporting Program (Toilet, Community Facility, Infrastructure) : 2,000 m²

计划中的艺术村总建设面积
Total Developable Area of
Planned Art Village: 28,000 m²
画廊/工作室 现有/规划中艺术工作室 Existing / Planned Art Buildings
小亭子 Gallery / Studio
Kiosk / Pavilion

画廊/工作室
Gallery / Studio
湿地楼台 果园中心
Wetland Pavilion Orchard Center

画廊/工作室
水上庭院
Gallery / Studio
Water Pavilion 画廊/工作室
精品酒店 建议的新建筑 New Buildings
Gallery / Studio
Boutique Hotel

生态旅游中心
Eco Tourism Center

游客信息中心
Welcome Center
画廊/工作室
Gallery / Studio
画廊/工作室
Gallery / Studio
葡萄亭
Grape Pavilion
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
步行与车辆路网 Pedestrian & Vehicular Network

刘村路 Liucun Rd.


水环与湿地走廊
Canal / Wetland Trail
P

P 主路
Primary Road

次级路
P Secondary Road
主入口 P
Main Access

游客信息中心
Welcome Center

文化廊道
Cultural Blvd.
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation
水网交通 Water Network & Transportation

5 mins walk
五分钟步行

主要停泊码头 Main Wharf


水上的士站 Water taxi stop
3.1 方案A归化 Option A: Adaptation

生态完善 Ecological Enhancement


• 雨洪整治 Stormwater Mitigation
• 栖息地 Habitat
• 可持续性 Sustainable

野生栖息地重建 Wildlife Habitat Re-establishment

森林环绕的环境艺术中心 过滤阶梯湿地 延长泾 文化长廊 景观树阵大道


Environmental Center In the Woods Filtering Wetland Terrance Yanchang Canal Cultural Center Scenic Tree Grove Boulevard

雨洪过滤 Stormwater Infiltration


雨洪蓄流 Stormwater retention

高地混合森林 低地树种 挺水植物 浮水植物 沉水植物 香樟树阵


Upland Mixed Species Lowland Species Emergent Species Floating Leaved Species Submerged Species Camphor Tree Grove

乡土植被 Native Planting


3. 2 方案 B 创导 Option B: Intervention
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
概念与思路: Concept & Process
现有农业使用纹理 Existing Agriculture Pattern

该方案从嘉定地区的地理发展历史里需求契机。长
江入海口处本为沉积湿地平原,农业致使湿地的缩
减并形成复杂的河浜体系用于灌溉。创导方案大胆
地重新将大型连绵的湿地恢复到景观中,同时该中
央湿地还有助于界定其周边的一系列景观‘房间’。

This theme draws inspiration from the landscape


history prior to agricultural practice when the site was
a continuous stretch of wetland. A bold intervention is
proposed to not only reintroduce a large scale
uninterrupted wetland back to the landscape, but also
help define a series of landscape ‘rooms’ around the
central wetland.

农业前Pre-agriculture

景观恢复 农业影响
Landscape Restoration Agricultural Impacts

农业后 Post-agriculture
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
概念与思路: Concept & Process
创造新的水体净化过滤系统 Introduce New Water Filtration System

这些‘房间’或大型公园各自体现出特定的颜色,材
质,植被季节趣味性,并提供各有特色的艺术项目。
值得一提的是这些大型公园‘房间’又利用中央湿地
的挖掘土方而在平淡的地形上营造出有趣的地景。微
小的高低错落又给艺术创作提供更大的自由空间。
而河水则通过这些汇集河道缓缓地延绵不断地通过一
系列湿地阶梯向中央湿地渗透过滤。阶梯间的具有雕
塑感的石墙同时又是观景的平台和栈道的节点。
Each of these rooms exhibits a distinctive landscape
texture, color pallet, seasonality, as well as subtle grade
variation built with soil from wetland excavation. These
landscape rooms also host different types of art
programs. The existing attractions are well integrated
into the new art park through series of strong view
corridors where landscape rooms open up to the
central wetland and the villages. The path systems hop
in and out of the landscape rooms and the wetland
without missing any hidden art program in the
landscape. Along the edges of these large landscape
rooms, existing canals merge into collector channels
that slowly feed water to the wetland through a series
of wetland terraces with sculptural stonewall dividers.

连绵的中央湿地 中央湿地挖土方用于地景营造
Continuous Central Wetland Land Form From Central Wetland
农业用地 农业灌溉导致沟渠形成
Agricultural Land Excavation
Channel Formed For Irrigation
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
概念与思路: Concept & Process
创造有趣的景观体验 Create Interesting Landscape Experience

这些‘房间’或大型公园各自体现出特定的颜色,材
质,植被季节趣味性,并提供各有特色的艺术项目。
值得一提的是这些大型公园‘房间’又利用中央湿地
的挖掘土方而在平淡的地形上营造出有趣的地景。微
小的高低错落又给艺术创作提供更大的自由空间。
而河水则通过这些汇集河道缓缓地延绵不断地通过一
系列湿地阶梯向中央湿地渗透过滤。阶梯间的具有雕
塑感的石墙同时又是观景的平台和栈道的节点。
Each of these rooms exhibits a distinctive landscape
texture, color pallet, seasonality, as well as subtle grade
variation built with soil from wetland excavation. These
landscape rooms also host different types of art
programs. The existing attractions are well integrated
into the new art park through series of strong view
corridors where landscape rooms open up to the
central wetland and the villages. The path systems hop
in and out of the landscape rooms and the wetland
without missing any hidden art program in the
landscape. Along the edges of these large landscape
rooms, existing canals merge into collector channels
that slowly feed water to the wetland through a series
of wetland terraces with sculptural stonewall dividers.
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
概念与思路: Concept & Process
中央湿地与户外艺术展示公园 Central Wetland and Art Field

这些‘房间’或大型公园各自体现出特定的颜色,材
质,植被季节趣味性,并提供各有特色的艺术项目。
值得一提的是这些大型公园‘房间’又利用中央湿地
的挖掘土方而在平淡的地形上营造出有趣的地景。微
小的高低错落又给艺术创作提供更大的自由空间。
而河水则通过这些汇集河道缓缓地延绵不断地通过一
系列湿地阶梯向中央湿地渗透过滤。阶梯间的具有雕
塑感的石墙同时又是观景的平台和栈道的节点。
Each of these rooms exhibits a distinctive landscape
texture, color pallet, seasonality, as well as subtle grade
variation built with soil from wetland excavation. These
landscape rooms also host different types of art
programs. The existing attractions are well integrated
into the new art park through series of strong view
corridors where landscape rooms open up to the
central wetland and the villages. The path systems hop
in and out of the landscape rooms and the wetland
without missing any hidden art program in the
landscape. Along the edges of these large landscape
rooms, existing canals merge into collector channels
that slowly feed water to the wetland through a series
of wetland terraces with sculptural stonewall dividers.
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
概念与思路: Concept & Process
紧密的视线廊道 Strong View Corridor Connection

现有的艺术场馆和新农村景点通过景观‘房间’之间
的大型视线廊道与新的中央湿地公园紧密地衔接。
一个完整的交通和栈道系统穿插于中央湿地公园与各
景观‘房间’之中,将所有的艺术工作室和画廊串联
起来,包括那些隐藏在密林或竹林深处的静谧艺术空
间。
The existing attractions are well integrated into the new
art park through series of strong view corridors where
landscape rooms open up to the central wetland and
the villages. The path systems hop in and out of the
landscape rooms and the wetland without missing any
hidden art program in the landscape.
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
概念与思路: Concept & Process
中央水体净化过滤系统 Central Water Filtration System

中央湿地相当于一个不停工作的生态净化机器,它不
断收集并净化河浜里和雨洪水。
The central wetland functions as a major water
cleansing eco-machine that continuously collects and
infiltrates canal water and stormwater.
3.2 方案B创导 Option B: Intervention

生态完善 Ecological Enhancement


• 雨洪整治 Stormwater Mitigation
• 栖息地 Habitat
• 可持续性 Sustainable

重要的连贯湿地栖息地 Significant Continuous Wetland Habitat

中央湿地 过滤阶梯湿地 整合运河 艺术公园 河道


Central Wetland Filtering Wetland Terrance Collector Canal Art Park Canal

地下水渗透 地下水横向流动 现有河浜水汇集


Groundwater Discharge Groundwater Flow Existing Canal Water Merging
干净水 Clean Water 现状水 Dirty
阶梯湿地混合乡土物种 Wetland Terrace Native Planting Mix

金鱼藻 两栖蓼 金银莲花 水芹 宽叶香蒲 千屈菜 芦苇


Ceratophyllum Polygonum amphibium Limnanthemum indicum Oenanthe javanica Typha latifolia Lythrum_salicaria Phragmites communis
demersum L.
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
景观结构 landscape structure

生态过滤及步道
Filtration + Path

汇集渠道
Collector Channels

艺术与自然
Art + Nature

可持续性生活
Sustainability + Living
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
景点 Program

艺术园林精品酒店 生态观光果园 Orchard 野外露营 Camping 户外雕塑公园


Water Gardens w/ Art Hotel Sculpture Park

植物园 Botanical Garden

中央湿地公园
Central Wetland

净水庭园 Filtration Garden

民俗艺术工作室 地形艺术 Land Art 户外表演场 葡萄园 Vineyard


Folk Art workshop/gallery Amphitheater/Performance
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
总建设用地 (设计新增部份): 艺术相关指标(画廊/工作室, 新艺术村, 艺术展示中心) : 20,000 平方米 大自然环抱的艺术设施 Arts within the Nature
Art Related Programs (Gallery/Studio, New Art Village, Art Exhibition Hall) : 20,000 m²
Total Proposed
旅游相关指标(精品酒店, 艺术民宿, 游客中心,小亭子) : 12,000平方米 现有村落 Existing Villages
Developable Area : 48,000 m² Tourism Related Program (Boutique Hotel, B&B, Tourist Center, Kiosk) : 12,000 m²
农业相关指标(农业中心, 果园中心, 研究机构) : 14,000平方米
Agriculture Related Program (Agri-center, Orchard Center, Research Institute) : 14,000 m²
其他支持指标(公共厕所,社区设施, 基础设施) : 2,000平方米
Other Supporting Program (Toilet, Community Facility, Infrastructure) : 2,000 m²

计划中的艺术村总建设面积
果园中心与农业教育中心 Total Developable Area of
Orchard Center
Planned Art Village: 28,000 m²
Agri-center w/ education institute
现有及规划的艺术场馆Existing /Planned Art Buildings
小亭子 画廊/工作室
Kiosk / Pavilion Gallery / Studio

画廊/工作室
画廊/工作室 Gallery / Studio
Gallery / Studio
B&B w/ botanical garden
Art residence program
精品酒店与水花园
Boutique Hotel with
Water Garden 地形艺术装置
Land Art Installation 规划的新建筑 New Buildings
画廊/工作室 生态旅游中心
Gallery / Studio Eco Tourism Center

民间艺术工作室
葡萄亭
Folk Art Workshop / Pavilion
Grape Pavilion

游客信息中心
Welcome Center
3.2 方案B创导 Option B: Intervention
交通 Circulation / vehicular + pedestrian

主要入口 Main Access

Liucun Rd.刘村路
主要步道 Primary pedestrian trail
步道小径 Secondary pedestrian trail
车行干道 Primary Vehicular Road
林间车道 Secondary Vehicular Road
访客停车 Visitor Parking

主路
P
Primary Road

P 次级路
Secondary Road

步行廊道
Pedestrian Trail
方案A: 归化 Option A : Adaption 方案B: 创导 Option B : Intervention

利用现有的运河系统 引入新的水网络系统
Adapt the existing canal system Introduce a new water network system
水上旅游是项目亮点 中央湿地与地景艺术是项目亮点
Water tourism is the highlight Central wetland with land art is the highlight
旅游网络分布广泛 旅游网络集中於中央濕地
Tourist network on site is extensively connected Tourist network concentrate in the central area
有特色的公园分布在现有的格子网路 有特色的公园分布在新创造的地景上
Distinctive programs distribute in existing grid pattern Distinctive program clusters in each new created landscape
新增景点散落在公园各角落 新增景点集中性配置
Embedded programs are more scattered Embedded programs are more consolidated
方案A: 归化 Option A : Adaption 方案B: 创导 Option B : Intervention

总建设用地 (设计新增部份): 总建设用地 (设计新增部份):


Total Developable Area: 35,000 m² Total Developable Area: 48,000 m²
艺术相关指标(画廊/工作室, 新艺术村, 艺术展示中心) : 12,000 平方米 艺术相关指标(画廊/工作室, 新艺术村, 艺术展示中心) : 20,000 平方米
Art Related Programs (Gallery/Studio, New Art Village, Art Exhibition Hall) : 12,000 m² Art Related Programs (Gallery/Studio, New Art Village, Art Exhibition Hall) : 20,000 m²
旅游相关指标(精品酒店, 艺术民宿, 游客中心,小亭子) : 10,000平方米 旅游相关指标(精品酒店, 艺术民宿, 游客中心,小亭子) : 12,000平方米
Tourism Related Program (Boutique Hotel, B&B, Tourist Center, Kiosk) : 10,000 m² Tourism Related Program (Boutique Hotel, B&B, Tourist Center, Kiosk) : 12,000 m²
农业相关指标(农业中心, 果园中心, 研究机构) : 11,000平方米 农业相关指标(农业中心, 果园中心, 研究机构) : 14,000平方米
Agriculture Related Program (Agri-center, Orchard Center, Research Institute) : 11,000 m² Agriculture Related Program (Agri-center, Orchard Center, Research Institute) : 14,000 m²
其他支持指标(公共厕所,社区设施, 基础设施) : 2000平方米 其他支持指标(公共厕所,社区设施, 基础设施) : 2000平方米
Other Supporting Program (Toilet, Community Facility, Infrastructure) : 2000 m² Other Supporting Program (Toilet, Community Facility, Infrastructure) : 2000 m²
方案A: 归化 Option A : Adaption 方案B: 创导 Option B : Intervention

优点 Pros: 优点 Pros :
-利用河道网络整合整个基地 Site-wide integration via canal network -地标性的中央湿地/特有的辨识性 Iconic central wetland / Stronger identity
-容易分期实施 Easy to be phased -减小对现有村落的影响 Minimized disturbance to the existing villages
-相对低成本 Low cost compared to Option B -维护相对简单/公园可独立运作 Easier Maintenance / Possibility to be gated

缺点 Cons: 缺点 Cons:
-缺乏强而有力的主要中心 Lack of a Strong Central Space -较高的成本 Relatively higher cost
-过于依赖中央湿地/比较难分期 Too much dependence on the Central wetland /
Relatively difficult to be phased
嘉宝生态廊道/马陆地块用地构成 Malu Parcel Land Composition / Jiabao Ecological Corridor

嘉宝生态廊道 规划用地比例
Planned Land Use Ration in Jiabao Ecological Corridor
1 总建设用地 (新增部份):
Total NEW Developable Area: 35,000 m² 2 总建设用地 (新增部份):
Total NEW Developable Area: 48,000 m²
设计新增用地
Proposed Design
35,000m² 48,000m² Land Area
10 %
畫家村
归化 创导
Adaption Intervention Painter’s Village
30 %
总建设用地 :
Total Developable Area: 185,000m² 185,000m²
3.1 % - 3.3 %
現有村莊/保留与改造
Existing Village
60 %
总水体用地
Total Water
Surface Area
马陆地块提供较高比例的生
态用地, 可平衡嘉宝生态廊道 10 %
的整体土地使用比例, 并作为
整体廊道的先导示范计划区.

Malu Parcel offers a higher 马陆艺术区 规划用地比例


percentage of Ecological Land Planned Land Use Ratio in Malu Art District
Use, which can balance the
地块总面积 :
total land use ratio within
Jiabao Ecological Corridor, as Total Site Area:
well as act as the catalyst 8,000,000 m²
development in the overall
ecological corridor plan.

86.7 - 86.9 %
总生态用地 :
Total Ecological Land Area:
4.嘉宝生态走廊案例分析及初步构想

Jiabao Eco-corridor Case studies and Preliminary Concepts


杭州西湖周边景观改造 / Landscape Renovation Round West Lake Region in Hangzhou

625公顷湖滨区域 / 625ha Waterfront Area


国家旅游胜地/Nation-wide Tourists Destination 农田,商业,城市公共空间和自然的结合/Combination of
Agriculture, Commercial, Public open space, and natural space

改造前
Before

改造后
After
杭州西湖周边景观改造 / Landscape Renovation Round West Lake Region in Hangzhou

系统整合/Network integration
利用滨水绿色网络整合破碎的自然地块,整合被分隔的西湖和城市空间/The green network integrates the separated natural resources
as well as the lake and the city.
杭州西湖周边景观改造 / Landscape Renovation Round West Lake Region in Hangzhou

恢复湿地/Wetland Restoration
新增恢复的湿地改善了水质,为野生动物提供了栖息地/
Newly constructed wetlands improves water quality, provides wildlife habitats
杭州西湖周边景观改造 / Landscape Renovation Round West Lake Region in Hangzhou

村落改造/Villages Renovation • 恢复一些隐藏在村落之中的历史文化遗迹


• 鼓励村民以家庭茶庄,民宿,农家餐馆的形式参与第三
产业
• 保留当地作为农业支柱的茶产业,使茶园成为景观的一
部分
• Restoring some cultural relics and historic sites, which
were originally hidden in villages
• Encourage the villagers to engage in tertiary industry
by restoring their houses to family teahouse, family
hotels and rural restaurants
• Retain the local tea production, the economic
backbone of the villages, and integrate it into
landscape
杭州西湖周边景观改造 / Landscape Renovation Round West Lake Region in Hangzhou

城市公共设施/Public Facilities
The renovation provides various programs that serves not only for the tourists but also for the local residents’ daily use

Gathering Platform Galleries Tea house

Citizens’ gathering space Pedestrian Deck / view points

Citizens’ gathering space


加州尔湾桔郡公园 / Orange County Great Park, Irvine, CA

335公顷
335 hectares
• 时光轴大道
• 运动公园
• 果园停车场
• 文化露台
• 植物园
• 步行大道
• 野生动物走廊
• 航天博物馆
• 散步道
• 大草坪
• 纪念园
• 小树林
• 打滚草坡
• 水希农
• 峡谷
• Timeline
Promenade
• Sports Park
• Orchard Parking
• Cultural Terrace
• Botanical Gardens
• Promenade
• Wildlife Corridor
• Aircraft Museum
• Linear Ramble
• Great Lawn/Fields
• Memorial Site
• Bosque
• Bowling Green
• Agua Chinon
• Canyon
加州尔湾桔郡公园 / Orange County Great Park, Irvine, CA

可持续措施在公园中被广泛运用,并且向公众展示
Sustainability Strategies are all over the park, demonstrated well to the public.
加州尔湾桔郡公园 / Orange County Great Park, Irvine, CA

水系和自然栖息地/ 社区农场/Community Farm


Waterways and Habitats •Locally, it provides fresh food to park food facilities.
•Socially, the farm fosters community partnership and creates education activities to children and
•The drainage system allows the storm water to run
through the park, cleans it and let it run off. adults.
•The planned wildlife corridor links the park to natural
areas, allows the animal movement form the mountain
to the sea.
加州尔湾桔郡公园 / Orange County Great Park, Irvine, CA

独立环保的交通体系/
Independent and environment-friendly transit system
The visitors are able to explore the park via these various, interesting and non-pollution transportation
options

品牌创建/Branding
The figure and color of the park facilities, symbolize the orange farms which are dominant agriculture in
Orange County, give the park a sense of branding
加州洛杉矶洛杉矶河改造 / Los Angeles River Revitalization Master Plan, Los Angeles, CA

• 增强雨洪储存量
洛杉矶中心区域 / Heart of Los Angeles • 改善水质
• 加强河滨通路的安全性
32英里河道 / 32 miles waterway • 恢复爬行动物生态系统
• Enhance Flood Storage
750亩连续地块 / 750 Acres of continuous real estate • Enhance Water Quality
20个相关社区 / 20 Communities involved • Enhance Safe Public Access
• Restore a Functional Riparian Ecosystem
加州洛杉矶洛杉矶河改造 / Los Angeles River Revitalization Master Plan, Los Angeles, CA

河流 /

公共空间 /

城市网络 /

三个系统的策略
•新的休闲娱乐公共场所
•河水水质的改善
•城市网络与河流以绿色脉络相连接

The Three-System Strategy


• New recreation/open space opportunities
• River water quality improvements
• Urban network of green arterial connections to the river
加州洛杉矶洛杉矶河改造 / Los Angeles River Revitalization Master Plan, Los Angeles, CA

/ 河流 / 河流

/ 公共空间 / 公共空间

/ 城市网络 / 城市网络
加州洛杉矶洛杉矶河改造 / Los Angeles River Revitalization Master Plan, Los Angeles, CA

阶段性策略
•短期内,运河两岸会被改造成为台地,将会对水质进行处理并且加强公场所的安全性
•远期的计划主要为恢复一个连续的爬行动物生态带

The Phasing Strategy


• In the short term, channel walls will be modified for landscape terraces for wildlife habitat, water quality treatment and safe public access
• The long-term vision involves restoring a continuous, functional riparian ecosystem.
嘉宝生态廊道的初步构想 / Jiabao Eco-corridor Initial Concept

生态廊道
构建一个城市生态网络 Eco-corridor
•与其说将这个生态廊道作为一个单独的体系来看待,参见杭州和洛杉矶的案例,我们建议将 水系
其嵌入城市网络之中,让这个生态廊道成为城市的一部分,也让城市成为这个生态廊道的一
部分。 Water

城市网络
Urban 公共空间
Create a urban eco-network Network Open
• Rather than look at eco-corridor park as an individual system, we could integrated it into the
urban fabric while link them as a corridor, which can be referred from Hangzhou and L.A.
Space
projects. So that the open green space benefits deeper to the city, and there is a bigger draw
for people to use the open green space.
生态廊道
Eco-corridor

Segregated Park Break the boundary Integrated into Urban Fabric


Dynamic network

Water system
嘉宝生态廊道的初步构想 / Jiabao Eco-corridor Initial Concept

现状与机遇
•这些初步构想可
以参考借鉴之前
的案例

环保型交通
Existing Conditions 农田景观 滨水公共空间 Environment Friendly 娱乐休闲项目
and opportunities Agriculture Landscape Waterfront Public Space Transportation Recreation Program
• All can be referred
from the previous
case studies

湿地恢复 植物园 交通选择多样性 标志性节点


Wetland Restoration Botanic Gardens Variety of transit options Featured Spots

村庄改造 果园停车场 统一的标示系统 文化景点


Villages Renovation Orchard Parking Unified Signage System Culture Spots

品牌创建 农鲜市场 特色街景 野生动物栖息地


Branding Local Fresh Market Featured Streetscape Wildlife Habitats

You might also like