You are on page 1of 3

1- According to Obeng and Hartford (2008), why do politicians often

use figurative language?


( to enhance the meaning and arouse emotions )✅

2- The translation technique used in the following example is...


 ‫ = تكنولوجيا‬technology
   ( Arabicization )✅

3- The following example employed the .... technique to translate the


underlined word/s.
the achievements of  the past decades
‫اإلنجازات التي تحققت في العهود الماضية‬
( Translating the preposition into phrase ) ✅

4- Functional Shift is a translation procedure involving a change in the


grammar from SL to TL mainly in content words.  
   ( ‫✅ ) صواب‬

5- The specialized translator is faced with concerns that are not only
linguistic in nature, but cognitive, sociological and potentially ethical
too.  
   ( ‫✅ ) صواب‬

6- ... can be defined as a natural language as typically used in a specific


technical or disciplinary field, for a functional or an operational
purpose, commonly within a given professional setting.
( Language for specific purposes (LSP) )✅

7- The Rosetta Stone is an excellent example for the significance of


specialized text translation in the history. 
   ( ‫✅ ) صواب‬

8- Why did literary translation enjoy supremecy until the 20th century?
( Because its practitioners’ possession the tools, the purpose and
ultimately the time not only to carry out their activity, but also to write
about it. ) ✅

9- Political texts are usually characterized by certain conventions and


rules. 
   ( ‫✅ ) خطأ‬
10- The use of the underlined words in translation is an example to
which feature of religious texts?
“Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming”
 }‫حِديثُ الَْغاشَِيِة‬
َ ‫اك‬
َ َ‫ {َهْل َأت‬:‫قوله تعالى‬
( Archaic morphological feature ) ✅

11- Choose the best phrase to fill in the space:


A specialized language’s purpose is defined, delimited and set out
by ...... exercising within a specific professional domain that can be
technical, scientific, or disciplinary in nature.
   ( a discourse community ) ✅

12- Every text participates in only one genre, there is no genreless text;
there is always a clearly defined genre for every text.  
   ( ‫✅ ) خطأ‬ 

13- An “invoice” is an excellent example of a flexible genre.  


   ( ‫✅ ) خطأ‬ 

14- Which for the following is NOT a syntactic feature of specialized


translation? 
( synthetization such as listing, schematization, graphic aids, etc. ) ✅ 

15- How should a traslator handle genre in specialized translation? 


( S/he should interpret a text according to the genre features that best
describe it. ) ✅

16- Which of the following is not an ideological potential of


explicitation?
( use of translation equivalence or synonymy ) ✅

17 - Joseph (2003) states that ‘We use language to organize our social


existence’. He adds that people use language to construct certain
believes and ideologies in accordance with their relationship with
others. Hence, he believes that languages is ...
  ( political ) ✅

18- The context-bound word is the technical meaning of the word such
as the term "integrity" which means (b‫ )تكامل‬in the lexical meaning and (
‫ )نزاھة‬in the technical election meaning. 
   ( ‫✅ ) صواب‬
19- Choose the term which the text below defines. 
....is a recognizable communicative event characterized by a set of
communicative purpose(s) identified and mutually understood by the
members of the professional or academic community in which it
regularly occurs . 
   ( A genre ) ✅

20- The history of translation until about the mid-twentieth century


revolved exclusively around specialized texts. 
   ( ‫✅ ) خطأ‬

21 - Translate the following into English:


‫ يجب علينا ان ندرك ان التعليم واالبتكار سيكونان عملة القرن الواحد والعشرين‬.1
.‫ إذا كنا مصرين على تحقيق الحلم كله فقد نفقده جميعه‬.2
 ( We must realize that education and innovation will be the currency
of the twenty-first century. if we insist on achieving the whole dream,
we may lose it all ) ✅

22 - Translate the following to Arabic:


- These are not opinions to be debated. These are fact to be dealt with. 
- We have shed blood and struggled for centuries to give meaning to
these words.
- The Holy Quran teaches us that whoever kills an innocent is as if he
has killed all mankind.   
 . ‫ هذة حقائق ليُعمل بها‬، ‫ هذه ليست آراء لتُناقش‬ -(
 . ‫ معن ًى لهذة الكلمات‬b‫ لقد سُفكت دماؤنا وعانينا لقرون لنُعطي‬-
✅ ) . ً ‫الناس جميعا‬
َ ‫ القران الكريم علّمنا أن من قت َل نفسا ً زكيةً فكأنما قتَل‬-

You might also like