Professional Documents
Culture Documents
прирачник за самоевалуација
на основните и средните училишта
декември 2012
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Прирачникот е изготвен од страна на
Центарот за човекови права и разрешување конфликти
Самоевалуација на училиштето
СОДРЖИНА
ДОДАТОК 1. 22
Групирање на индикаторите во категории и нивното присуство
во верзиите на прашалниците наменети за наставниците, за
учениците и за родителите
во прашалниците за дво/тријазичните училишта
во прашалниците за еднојазичните училишта со значителна
застапеност на ученици од друга етничка заедница
во прашалниците за еднојазичните училишта без значителна
застапеност на ученици од друга етничка заедница
ДОДАТОК 2. 32
Материјали потребни за спроведување на самоевалуацијата во
дво/тријазичните училишта
Детално упатство за задавање на прашалникот
Прашалник за самоевалуација – верзија за наставници
Прашалник за самоевалуација – верзија за ученици
Прашалник за самоевалуација – верзија за родители
ДОДАТОК 3. 46
Материјали потребни за спроведување на самоевалуацијата во
еднојазичните училишта со значителна застапеност на ученици
од друга етничка заедница (над 10%)
Детално упатство за задавање на прашалникот
Прашалник за самоевалуација – верзија за наставници
Прашалник за самоевалуација – верзија за ученици
Прашалник за самоевалуација – верзија за родители
ДОДАТОК 4. 59
Материјали потребни за спроведување на самоевалуацијата во
еднојазичните училишта без значителна застапеност на ученици
од друга етничка заедница (под 10%)
Детално упатство за задавање на прашалникот
Прашалник за самоевалуација – верзија за наставници
Прашалник за самоевалуација – верзија за ученици
Прашалник за самоевалуација – верзија за родители
ДОДАТОК 5. 72
Материјали потребни за развивање акциони планови
Работен лист 1: Клучни подрачја на интервенција
Работен лист 2: Табели за поврзување на индикаторите со клучните подрачја
верзија за дво/тријазичните училишта
верзија за еднојазичните со значителна застапеност на ученици од друга
етничка заедница (над 10%)
верзија за еднојазичните училишта без значителна застапеност на
ученици од друга етничка заедница (под 10%)
Работен лист 3: Табела за подготовка на акционите планови
На тој начин се стекнува увид не само во тоа што сметаат учениците, наставниците и родителите
за тоа колку нивното училиште придонесува за меѓуетничка интеграција во образованието, туку и
за тоа колку тие мислат дека е важно да придонесува. Доколку се добијат ниски проценки на тоа
каква е тековната состојба во училиштето, многу е јасно дека училиштето ќе треба да преземе
нешто за да се смени тоа. Меѓутоа, доколку се добијат ниски проценки во поглед на важноста ситу-
ацијата да биде поинаква, тогаш училиштето ќе треба да вложи и во подигање на свеста на настав-
ниците, родителите и учениците за потребата од меѓуетничка интеграција преку образованието.
1
Методологијата на самоевалуација на училиштето во поглед на индикаторите на интеретничка интеграција
во образованието е базирана на методологијата на самоевалуацијата на училиштата развиена за потребите на
проектот Училиште по мерка на детето, финансиран од страна на УНИЦЕФ и реализиран од страна на
Центарот за човекови права и разрешување конфликти, со подддршка на Министерството за образование и
наука и Бирото за развој на образованието (Самоевалвација по мерка на детето: Прирачник. Биро за развој
на образованието, Скопје, 2011).
2
Индикаторите на меѓуетничка интеграција се базирани на концептот на Проектот на УСАИД за
меѓуетничка интеграција во образованието
3
Ученици оде друга етничка заедница во еднојазичните училишта се сметаат: (а) оние кои не припаѓаат на
мнозинската етничка заедница (на пример, во училиштата со македонски јазик, за мнозинска етничка
Тврдењата во прашалникот се групирани околу четири категории на индикатори (Прилог 1.) дефи-
нирани според активностите за промена што треба да се случат во училиштата во насока на по-
добрување на меѓуетничката интеграција преку образованието:
заедница се сметаат Македонците, дури и тогаш кога ги има во помал број од учениците друга етничка
заедница што исто така ја посетуваат наставата на македонски јазик), или (б) оние кои ја посетуваат
наставата на немајчин јазик. Таков, на пример, е случајот со Ромите и Египјаните, а понекогаш и со
Бошњаците и Србите.
4
Во табелите во Додаток 1. се прикажани групирањата на индикаторите во четирите застапени категории
индикатори за трите групи учесници. При тоа се дадени три табели, по една за секоја од трите вида прашал-
ници (за дво/тријазично училиште, за еднојазично со значителна застапеност на ученици од друга етничка
заедница и еднојазично без значителна застапеност на ученици од друга етничка заедница).
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
1-воопшто не треба
4-исклучително е
2-малку е важно
во училиштето
во училиштето
2-малку е така
3-многу е така
да биде така
биде така
прашалник за
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО
5
Сите три верзии во рамки на сите три вида прашалници се дадени во Додаток 2., Додаток 3. и Додаток 4.
(подготвени за копирање).
сите наставници
сите наставници
НАСТАВНИЦИ (најмалку 90% од секој
(најмалку 90% од вкупниот број)
наставен јазик)
по 30 ученика
вкупно 60 ученика
(15 женски + 15 машки)
УЧЕНИЦИ (30 женски + 30 машки)
од секој наставен јазик
што учат во последните две години
(од последните две години)
по 15 родители
вкупно 30 родители
РОДИТЕЛИ од секој наставен јазик
(со деца во погорните години)
(со деца во погорните години)
6
Училиштата што имаат помалку од 60 ученици во последните две наставни години им го задаваат
прашалникот на сите ученици од овие две години.
да се помине на следното тврдење. При тоа е многу важно самиот реализатор да се воздржи од
било какво влијание врз одговорот на учениците, па дури и тогаш кога децата имаат дополнителни
прашања за појаснување на определени тврдења.
Кога самоевалуацијата се спроведува во училиште со повеќе од еден јазик во наставата, вредну-
вањето што го прават учениците (и од основните и од средните училишта) се одвива во групи што
се одвоени според јазикот на наставата. Тоа се прави за да се спречи меѓусебното влијание на
учениците од различните наставни јазици, но и затоа што секој учесник добива таква верзија на
прашалникот што е подготвена на јазикот на кој ја следи наставата и инструкциите се даваат на
јазикот на кој е самиот прашалник.
При групното задавање на прашалниците (како што се прави кога се работи со возрасните и со
средношколците), секој учесник му го предава пополнетиот прашалник на реализаторот веднаш штом
ќе заврши со негово пополнување. Реализаторот е должен многу набрзина да прегледа дали е
одговорено на секој индикатор, и доколку не е, да го замоли учесникот да се врати и да го компле-
тира прашалникот, со напомена дека доколку не е комплетен нема да може да се земе предвид.
При тоа, за да ја сочува анонимноста на учесниците, реализаторот треба да внимава прегледот да
го направи толку брзо што учесникот нема да може да помисли дека се обидува да му ги види и
запомни дадените одговори. По конечното прифаќање на пополнетиот прашалник, реализаторот е
должен многу видливо да го стави во купчето меѓу другите пополнети прашалници.
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА СОСТОЈБА
просечни просечни
проценки проценки
НАСТАВНИЦИ
НАСТАВНИЦИ
РОДИТЕЛИ
РОДИТЕЛИ
УЧЕНИЦИ
УЧЕНИЦИ
димензии описи
(ИНДИКАТОРИ):
Аритметичките средини добиени за актуелната состојба се толкуваат низ призмата на тоа дали
укажуваат дека состојбата е таква во училиштето само во мал број случаи (доколку нивните
вредности се движат меѓу 1,5 и 2,5) или е таква во повеќето случаи (доколку вредностите се
меѓу 2,5 и 3,5). Истото важи за вреднувањето на категориите индикатори во целина и за вреднува-
њето на одделните индикатори во рамки на секоја категорија. Слично е толкувањето и за посаку-
ваната состојба, со тоа што кога таму се среќаваат вредности меѓу 2,5 и 3,5 тоа покажува дека на
учесниците многу им значи училиштето да биде такво како што го опишува индикаторот, а кога е
над 3,5, дека им е исклучително многу важно училиштето да биде такво.
Просечните проценки прикажани во табелата можат да бидат анализирани на повеќе начини. Иако
табелата дава исцрпни информации за добиените резултати од самоевалуацијата, се смета за
сложена за следење на споредбите кои можат да произлезат од анализата. Затоа се препорачува
за секоја споредба да се подготват посебни графици во кои директно и илустративно се прикажу-
ваат споредбите, со што е овозможено нивно поедноставно следење (Графици 1.-3.).
Добиените просечни проценки може да послужат за да се направат интергрупни споредувања што
ќе овозможи да се утврди разликата меѓу проценките дадени од наставниците, учениците и роди-
телите, како за актуелната (График 1.), така и за посакуваната состојба (График 3.). Доколку има
разлики помеѓу перцепциите и/или очекувањата на наставниците, учениците и родителите, тоа
значи дека групите имаат различно разбирање на ситуацијата и дека треба да работат на обезбе-
дување заедничка основа за здружена интервенција.
4.0 Ученици
Родители
3.5
3.12 3.16
2.98 2.91
3.0 2.85 2.85 2.85 2.91 2.82
2.47 2.48
2.5 2.36
2.0
1.5
1.0
активности на/со активности на атмосфера и соработка со
учениците во наставниците во опкружување родителите/
училиштето училиштето општината/други
училишта
Кога се работи за споредбите меѓу различните групи учесници во поглед на конкретна категорија
индикатори, разликите во добиените просечни проценки може да се должат и на тоа што во пове-
2.23
А-1 2.29
2.27
2.06
А-2 2.39
2.37
2.35
А-3 2.27
2.46 Наставници
2.91
Ученици
A-4 2.71 Родители
2.60
1.58
А-5 1.77
1.87
1.82
А-6 2.11
А-...
АКТУЕЛНО
НАСТАВНИЦИ ПОСАКУВАНО
4.0
3.57 3.60
3.50
3.5 3.26
3.12 3.16
2.98
3.0
2.47
2.5
2.0
1.5
1.0
активности на/со активности на атмосфера и соработка со
учениците во наставниците во опкружување родителите/
училиштето училиштето општината/други
училишта
Развивањето на акционите планови е процес кој се состои од три последователни фази (Прилог
7.) што водат кон крајната цел – планирање на промените за приближување на училиштето кон
концептот на меѓуетничко интегрирано образование. Од особена важност е тој процес да ги
помине трите фази по назначениот редослед за да може акционите планови да се стават во
функција. Следната самоевалуација на училиштето ќе покаже колку од планираните промени се
реализирани и колку од предвидените ефекти се постигнати.
8
активности материјали/средства за реализација
проектор
2. Идентификување на слабостите презентација што ги содржи добиените резултати од
самоевалуацијата
Работен лист 2.: Табели за поврзување на
индикаторите со клучните подрачја (пополнет во
3. Подготовка на акциони планови првата активност од оваа фаза)
Работен лист 3.: Табела за подготовка на
акционите планови
7
Пристапот во подготовката за развивање на акционите планови за воведување промени во училиштето во
насока на меѓуетничко интегрирано образование е базиран на пристапот што е развиен за потребите на
проектот Училиште по мерка на детето, финансиран од страна на УНИЦЕФ и реализиран од страна на
Центарот за човекови права и разрешување конфликти, со подддршка на Министерството за образование и
наука и Бирото за развој на образованието (Самоевалвација по мерка на детето: Прирачник. Биро за развој
на образованието, Скопје, 2011).
8
Комплетните работни листи потребни за спроведување на активностите за развивање акциони планови што
се наведени во оваа табела се приложени во Додаток 5.
Потоа, секоја работна група, од Работен лист 2.: Табели за поврзување на индикаторите со
клучните подрачја ја добива онаа табела што се однесува на „нејзината“ категорија индикатори
(во Прилог 9. е даден исечок од едната од табелите). Во секоја од четирите табели во работниот
лист (за секоја категорија индикатори по една) се наведени индикаторите што спаѓаат во
дадената категорија и клучните подрачја на интервенција за внесување промени. Од секоја
работна група се бара за секој индикатор да идентификува во кои од трите клучни подрачја би
требало да се интервенира за да се промени состојбата и да означи од кои од наведените
фактори во рамки на секое клучно подрачје зависи состојбата на проценуваниот индикатор и како
зависи. При тоа се напоменува дека при одлучувањето не треба да се има на ум постоечката
состојба (дали треба да се внесуваат промени или не), туку да се суди само врз основа на тоа каде
би требало да се интервенира доколку има потреба од тоа.
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АКТИВНОСТИ НА/СО УЧЕНИЦИТЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
1. Учениците со различна етничка припадност
се дружат меѓу себе во училиштето за
време на часовите и/или на одморите.
2. Учениците со различна етничка припадност
се дружат меѓу себе надвор од училиштето.
3. Учениците се вклучени во секции,
работилници или други редовни активности
кои им овозможуваат да се запознаат со
сличностите и разликите меѓу сопствената
култура и традиција и културата и
традицијата на учениците од другите
етнички заедници застапени во
училиштето.
4. ...
На крајот, секоја работна група ја презентира својата работа на тој начин што објаснува како е
пополнета табелата. Се очекува да се постигне консензус меѓу сите работни групи околу наведените
клучни подрачја во кои треба да се интервенира за да се предизвикаат промени и околу факторите
од кои зависи состојбата на секој од проценуваните индикатори.
Целта на оваа активност е да се дефинираат подрачјата во кои треба да се интервенира доколку
се потребни промени и да се лоцира одговорноста кај одделните компоненти на образовниот
процес (односно кај факторите што ја условуваат состојбата на проценуваните индикатори). При
тоа е многу важно оваа активност да се реализира пред да се откријат слабостите што се иденти-
фикувани во училиштето, за да се овозможи колку што е можно пообјективно лоцирање на одго-
ворноста за промените кои ќе треба да следат. Исто така е важно, во оваа активност заеднички да
учествуваат и наставниците и учениците и родителите, за да се избегне несоодветно припишу-
вање одговорност исклучиво според перцепцијата на присутните. Тоа ќе овозможи и родителите и
учениците, а не само наставниците, да придонесат при воведување на промените.
2. Идентификување на слабостите
За идентификување на слабостите се користат резултатите добиени по обработката на одговорите
на прашалникот за самоевалуација.
Се започнува со презентација на графикот во кој се споредени вреднувањата на актуелната
состојба по сите димензии, направени од страна на трите групи учесници во самоевалу-
ацијата: наставниците, учениците и родителите (по модел на наведениот пример во График 1.).
Графикот овозможува да се констатира:
9
Комплетниот Работен лист 2.: Табели за поврзување на индикаторите со клучните подрачја (сите три
верзии наменети за дво/тријазични училишта, за еднојазични училишта со значителна застапеност на
ученици од друга етничка заедница и за еднојазични училишта без значителна застапеност на ученици од
друга етничка заедница) се приложени во Додаток 5., заедно со другите работни листи потребни за
развивање на акционите планови.
1. која група учесници дала највисоки, а која најниски проценки за сите четири категории
индикатори и
2. кои категории индикатори се највисоко, односно најниско проценети од страна на трите групи
учесници (споредбите се прават низ призмата на малку е така [просечен резултат од 1,5 до
2,5] и многу е така [просечен резултат од 2,5 до 3,5]).
Освен тоа, презентацијата на овие графици треба да биде придружена и со дискусија дали
добиените резултати ја отсликуваат реалната состојба, или се последица на недоволна свесност
за вистинското значење на индикаторите што влегуваат во составот на наведената категорија. Се
напоменува дека учениците и родителите не се вклучени во проценката на сите индикатори во
наведените категории, но кога се работи за нештата во кои се учениците директни учесници (или
имаат непосредни согледувања затоа што ги „трпат“ ефектите), тогаш на проценките на учениците
(па и на родителите) треба да им се обрне сериозно внимание.
Потоа се презентираат (еден по еден) графиците во кои се споредени актуелната и посакуваната
состојба на проценуваните категории индикатори за секоја група учесници посебно (по
модел на примерот даден во График 3.). Тие најверојатно ќе водат кон заклучокот дека учесниците
сметаат дека треба да се внесат промени во училиштето во однос на сите проценувани категории.
Дополнително може да се дискутира и:
1. која од четирите категории индикатори се смета за најмалку, а која за најмногу важна од
страна на различните групи учесници во самоевалуацијата (која категорија индикатори
добила највисок, а која најнизок скор на посакуваната состојба),
2. за која категорија индикатори е најголема, односно најмала разликата меѓу актуелното и
посакуваното и
3. кај која група учесници е најдена најголема разлика меѓу актуелната и посакуваната состојба
(општо земено).
На крајот, на секоја работна група ѝ се дава на увид график во кој се прикажани проценките на
актуелната состојба што ги дале учениците, наставниците и родителите на секој
поединечен индикатор кој припаѓа на „нивната“ категорија (како во претходно наведениот
пример во График 2. кој ја илустрира само категоријата активности со/на учениците). Задача на
секоја работна група е:
1. да ги идентификува оние индикатори што се највисоко вреднувани (имаат аритметички
средини над 2,5) и оние што се најниско вреднувани од страна на трите групи учесници
(имаат аритметички средини под 2,5) и
2. да констатира на кои индикатори има најголеми разлики од една до друга група учесници и
да продискутира зошто е тоа така.
Секоја група ја презентира својата работа, а за тоа време на другите им се овозможува да го
гледаат „нејзиниот“ график преку проекција на ѕид, за да може полесно да ги следат резултатите.
Главната цел на оваа активност е да се откријат слабостите на кои треба да поработи училиштето
за да придонесе за подобрување на меѓуетничката интеграција преку образованието. Во иденти-
фикувањето на слабостите многу сериозно треба да се земе предвид мислењето на учениците и
родителите, со полно почитување на нивното гледиште како сосема легитимно и основано. Само
тогаш учениците и родителите ќе се почувствуваат како вистински партнери во процесот на
внесување промени, чии заложби може во голема мера да придонесат за успешна реализација на
промените.
Прилог 10. Исечок од табелата за подготовка на акционите планови (дел од Работен лист 3.)
Категорија: Индикатор:
активност во
клучно подолгорочна
подрачје фактор учебната година
активност
за која се планира
капацитети на управување и
...
компетенциите на наставниците
...
реализацијата на наставата
курикулум/
образовен
воспитно-
процес
ДОДАТОК 1.
10
Во прашалниците, под „еднојазична“ се подразбира општина во која сите основни училишта или сите средни
училишта се со настава на еден ист јазик. Следствено на тоа, како „дво/тријазични“ се третираат оние општини во
кои има основни училишта или средни училишта со настава на различни јазици. Притоа, една општина може да
биде „дво/тријазична“ во однос на застапеноста на различни наставни јазици во основните училишта, а да биде
„еднојазична“ кога се работи за застапеноста на наставните јазици во средните училишта.
Групирање на индикаторите во категории во прашалниците за ЕДНОЈАЗИЧНИ УЧИЛИШТА БЕЗ
ЗНАЧИТЕЛНА ЗАСТАПЕНОСТ НА УЧЕНИЦИ ОД ДРУГА ЕТНИЧКА ЗАЕДНИЦА, со назнака за секој
индикатор дали се среќава и во верзијата за учениците [У] и во верзијата за родителите [Р]
У Р
активности со/на учениците во училиштето
1. Учениците од нашето училиште се дружат со ученици/врсници со различна етничка припадност надвор од
училиштето.
2. Учениците од нашето училиште се вклучени во секции, работилници или други редовни активности кои им
овозможуваат да се запознаат со сличностите и разликите меѓу сопствената култура и традиција и
културата и традицијата на другите етнички заедници застапени во РМ.
3. Во нашето училиште, во рамки на секоја наставна година, се организираат секции или други видови
редовни и континуирани активности во кои заеднички учествуваат учениците од нашето училиште со
ученици со различна етничка припадност од друго училиште.
4. Во нашето училиште се спроведуваат проекти и/или акции во кои учествуваат учениците од нашето
училиште со ученици со различна етничка припадност од друго училиште.
5. Учениците од нашето училиште одат на излети и екскурзии заедно (на исто место и во исто време) и се
дружат со ученици со различна етничка припадност од друго училиште.
6. Ученици од нашето училиште учествуваат во спортски тимови кои се составени од ученици од различна
етничка припадност кои учат во различни училишта.
7. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во нашето училиште се вклучуваат и точки кои, според
содржината и/или јазикот, го одразуваат мултиетничкиот/мултикултурниот карактер на Р. Македонија.
(ова прашање важи само за училишта со македонски наставен јазик)
8. Во нашето училиште се организираат часови што им овозможуваат на учениците од паралелките со
македонски наставен јазик да учат барем еден јазик на другите етнички заедници во Р. Македонија (на
пример, албански, турски, ромски...).
(ова прашање важи само за училишта кои не се со македонски наставен јазик)
9. Нашето училиште обезбедува дополнителни услови кои овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во училиштето.
10. Ученици од нашето училиште заедно со ученици од друго училиште со различна етничка/јазична
припадност учествуваат во заеднички прослави, без оглед на тоа дали прославите се по некој заеднички
повод (Новогодишна прослава, Ден на пролетта и сл.) или по некој повод што е значаен само за
сопствената или за другата етничка/културна заедница (на пример, Бајрам, Велигден, Св. Кирил и Методиј,
Ден на македонската револуционерна борба, Ден на албанското знаме, Меѓународен ден на Ромите, Ден на
наставата на турски јазик и сл.).
11. Секоја паралелка во нашето училиште има одделенска/класна заедница, избрана од страна на самите
ученици, според однапред дефинирана демократска процедура (јасни критериуми, со тајно гласање, според
мнозинство на освоени гласови...), која е активна во застапувањето на интересите на учениците пред
наставниците и другите во училиштето.
12. Нашето училиште има Училишна заедница која е активна – одржува редовни средби, презема иницијативи,
учествува во решавањето проблеми и донесувањето правила, како и во донесувањето одлуки што се
однесуваат на животот на сите ученици во училиштето.
13. Претставници од Училишната заедница се редовно и активно вклучени во работата на другите тела во
нашето училиште (Наставничкиот совет, Советот на родители, Училишниот одбор...), каде што слободно го
искажуваат мислењето за прашања кои ги засегаат интересите на учениците и нивното мислење сериозно
се зема предвид.
14. Училишната заедница навремено и целосно ги информира другите ученици за сите работи во нашето
училиште и вон него што се од непосреден нивен интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма
(огласна табла...).
активности на наставниците во училиштето
15. Наставниците во нашето училиште користат најразлични средства во наставата за да го поттикнат
учеството на учениците во животот на училиштето и заедницата на тој начин што ги охрабруваат учениците
самостојно да мислат и да заклучуваат, да се организираат и да преземаат акции за внесување промени во
нивниот живот во училиштето и заедницата.
16. Наставниците во нашето училиште спроведуваат активности во јазично/етнички мешани тимови со
јазично/етнички мешани групи ученици од друго училиште на начин кој ги поттикнува учениците од
различните етнички/јазични заедници на вистинска соработка.
17. Наставниците во нашето училиште НЕ зборуваат ништо негативно за другите етнички заедници и нивните
припадници.
18. Наставниците во нашето училиште НЕ им дозволуваат на учениците да зборуваат негативни работи за
другите етнички заедници и нивните припадници и реагираат кога тоа се случува.
19. Преку наставата по различни предмети учениците во нашето училиште учат да ја почитуваат културата на
другите етнички заедници што живеат во Р. Македонија преку совладување содржини и преземање
активности кои се дополнување на она што се нуди во учебниците.
20. Наставниците во нашето училиште ги учат учениците да ги препознаваат и да ги коригираат негативните
слики за припадниците на различните етнички заедници од РМ кои може да се јават во наставниот
материјал.
21. Наставниците во нашето училиште се свесни за етничките стереотипи и предрасуди кои постојат за
припадниците на сопствената и на другите етнички заедници од РМ, ги препознаваат кај себе и кај другите
и се трудат да ги коригираат.
22. Наставниците од нашето училиште видливо соработуваат за професионални и други потреби (како на
пример, планирање на наставата, изработка на тестови, размена на наставни помагала и сл.) со
наставници од друго училиште (или училишта) коишто изведуваат настава на друг јазик.
23. На одделенските/класните часови во нашето училиште редовно се спроведува програмата за Образование
за животни вештини.
атмосфера и опкружување во училиштето
24. Во нашето училиште НЕМА закани, провокации, навреди и/или пишани графити со негативна содржина
упатени кон припадниците на различните етнички групи.
25. Учениците од нашето училиште НЕ учествуваат во конфликти на етничка основа (со ученици од друго
училиште или меѓусебно, за етнички прашања).
26. Стручната служба на нашето училиште презема координирани постапки со кои подеднакво ги застапува
интересите на сите ученици во училиштето, без оглед на нивната етничка и полова припадност.
27. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во холот и во другите заеднички простори во
нашето училиште присутни се елементи кои се однесуваат на различни етнички заедници и на тој начин го
отсликуваат мултикултурниот/мултиетничкиот карактер на Р. Македонија.
28. Нашето училиште навремено и целосно ги информира сите ученици за оние работи кои се од нивен
непосреден интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (со посредство на огласна табла, памфлети,
годишен информатор...).
29. Нашето училиште ги поттикнува учениците да преземаат разни активности преку кои им овозможува
слободно да го искажуваат своето мислење за работи кои нив ги засегаат (петиции, иницијативи,
предлози...), без да бидат навредувани или казнувани заради тоа.
соработка со родителите/општината/други училишта
30. Родителите редовно и активно учествуваат во работата на училишните тела во нашето училиште за работи
кои ги засегаат нивните деца (во Советот на родители, во Училишниот одбор и други тела кои одлучуваат
или имаат советодавна улога, или се формирани за посебни намени) и нивното мислење сериозно се зема
предвид.
31. Родителите заеднички учествуваат во активностите на учениците во нашето училиште (на пример, преку
работа на проекти/секции, во спроведување акции, во подготовка и реализација на приредби/прослави или
други настани и сл.).
32. Нашето училиште навремено и целосно ги информира родителите за сите работи во и вон него кои се од
нивен интерес, а тоа го прави во пишана форма (индивидуални пишани информации, огласна табла,
памфлети, годишен информатор, интернет...) и/или устно (родителски средби, индивидуални средби...).
33. Нашето училиште ги поттикнува и поддржува учениците на активности со кои ѝ помагаат на заедницата и
учениците активно учествуваат во нив.
(ова прашање важи само за училишта од „дво/тријазични“ општини)
34. Нашето училиште активно соработува со општината на заеднички проекти/активности што вклучуваат
наставници и ученици од сите наставни јазици застапени во училиштата во општината.
(ова прашање важи само за училишта од „еднојазични“ општини)
34. Општината му овозможува на нашето училиште активно да соработува со училиште од друга општина на
заеднички проекти/активности што вклучуваат наставници и ученици од различни наставни јазици.
35. Нашето училиште развива партнерства со групи и организации од општината што ја негуваат културата на
различните етнички заедници што живеат во општината.
36. Нашето училиште обезбедува заедничка работа на проекти со ученици од друго училиште (во општината
или вон неа) во кои се значително застапени ученици од други етнички заедници.
37. Нашето училиште обезбедува професионална соработка на наставниците со наставници што предаваат на
друг наставен јазик од друго училиште во општината или вон неа.
Самоевалуација на училиштето
ДОДАТОК 2.
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
4-исклучително е
2-малку е важно
3-многу е важно
1-воопшто не е
2-малку е така
3-многу е така
1. Учениците со различна етничка припадност и од различните наставни јазици се дружат меѓу себе во
1 2 3 4 училиштето за време на часовите и/или на одморите.
1 2 3 4
2. Учениците со различна етничка припадност и од различните наставни јазици се дружат меѓу себе надвор
1 2 3 4 од училиштето.
1 2 3 4
3. Учениците се вклучени во секции, работилници или други редовни активности кои им овозможуваат да се
1 2 3 4 запознаат со сличностите и разликите меѓу сопствената култура и традиција и културата и традицијата на 1 2 3 4
учениците од другите етнички заедници застапени во училиштето.
4. Во училиштето, во рамки на секоја наставна година, се организираат секции или други видови редовни и
1 2 3 4 континуирани активности во кои заеднички учествуваат учениците од различните наставни јазици.
1 2 3 4
5. Во училиштето се спроведуваат проекти и/или акции во кои заеднички учествуваат ученици што учат на
1 2 3 4 различните наставни јазици.
1 2 3 4
6. На излетите и екскурзиите учениците од различните наставни јазици одат заедно (на исто место и во исто
1 2 3 4 време) и се дружат.
1 2 3 4
7. Училишните спортски тимови се составени од скоро подеднаков број ученици од различните наставни
1 2 3 4 јазици.
1 2 3 4
8. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во училиштето учествуваат ученици од сите наставни
1 2 3 4 јазици, со заеднички настапи (со заеднички подготвена мешана програма и со мешан редослед на 1 2 3 4
јазиците).
9. Учениците од различните наставни јазици заедно ја прославуваат матурската/полуматурската вечер (на
1 2 3 4 исто место и во исто време).
1 2 3 4
10. Учениците што учат на различни наставни јазици следат настава од некои редовни предмети на заеднички
1 2 3 4 часови.
1 2 3 4
11. Во училиштето се организираат часови што им овозможуваат на учениците од паралелките со македонски
1 2 3 4 наставен јазик да учат барем еден јазик на другите етнички заедници во Р. Македонија (на пример, 1 2 3 4
албански, турски, ромски...).
12. Училиштето обезбедува дополнителни услови кои овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
1 2 3 4 македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во училиштето.
1 2 3 4
13. Учениците од различните наставни јазици заеднички прославуваат, без оглед на тоа дали прославата е по
некој заеднички повод (Новогодишна прослава, Ден на пролетта и сл.) или по некој повод што е значаен
1 2 3 4 само за припадниците на одредена етничка/културна заедница (на пример, Бајрам, Велигден, Св. Кирил и 1 2 3 4
Методиј, Ден на македонската револуционерна борба, Ден на албанското знаме, Меѓународен ден на
Ромите, Ден на наставата на турски јазик и сл.).
14. Секоја паралелка во училиштето има одделенска/класна заедница, избрана од страна на самите ученици,
според однапред дефинирана демократска процедура (јасни критериуми, со тајно гласање, според
1 2 3 4 мнозинство на освоени гласови...), која е активна во застапувањето на интересите на учениците пред
1 2 3 4
наставниците и другите во училиштето.
15. Училиштето има Училишна заедница која е активна – одржува редовни средби, презема иницијативи,
1 2 3 4 учествува во решавањето проблеми и донесувањето правила, како и во донесувањето одлуки што се 1 2 3 4
однесуваат на животот на сите ученици во училиштето, независно од нивната етничка/јазична припадност.
16. Претставници од Училишната заедница се редовно и активно вклучени во работата на другите тела во
училиштето (Наставничкиот совет, Советот на родители, Училишниот одбор...), каде што слободно го
1 2 3 4 искажуваат мислењето за прашања кои ги засегаат интересите на учениците и нивното мислење сериозно
1 2 3 4
се зема предвид.
17. Училишната заедница навремено и целосно ги информира другите ученици за сите работи во училиштето и
1 2 3 4 вон него што се од непосреден нивен интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (огласна табла...) 1 2 3 4
и на сите наставни јазици застапени во училиштето.
18. Наставниците користат најразлични средства во наставата за да го поттикнат учеството на учениците во
животот на училиштето и заедницата на тој начин што ги охрабруваат учениците самостојно да мислат и да
1 2 3 4 заклучуваат, да се организираат и да преземаат акции за внесување промени во нивниот живот во
1 2 3 4
училиштето и заедницата.
19. Наставниците спроведуваат активности во јазично/етнички мешани тимови со јазично/етнички мешани
1 2 3 4 групи ученици на начин кој ги поттикнува учениците на вистинска соработка.
1 2 3 4
20. Наставниците од еден наставен јазик НЕ зборуваат ништо негативно за учениците и наставниците од
1 2 3 4 другиот наставен јазик, како и за учениците со различна етничка припадност.
1 2 3 4
21. Наставниците од еден наставен јазик НЕ им дозволуваат на своите ученици да зборуваат негативни работи
1 2 3 4 за учениците и наставниците од другиот наставен јазик, како и за учениците со различна етничка 1 2 3 4
припадност и реагираат кога тоа се случува.
22. Преку наставата по различни предмети учениците учат да ја почитуваат културата на другите етнички
1 2 3 4 заедници што живеат во Р. Македонија преку совладување содржини и преземање активности кои се 1 2 3 4
дополнување на она што се нуди во учебниците.
23. Наставниците ги учат учениците да ги препознаваат и да ги коригираат негативните слики за припадниците
1 2 3 4 на различните етнички заедници од РМ кои може да се јават во наставниот материјал.
1 2 3 4
24. Наставниците од сите наставни јазици се трудат за време на одморите, пред и по часовите и во
1 2 3 4 заедничките воннаставни/вонучилишни активности подеднакво да комуницираат со учениците од сите 1 2 3 4
наставни јазици застапени во училиштето.
25. Наставниците од сите наставни јазици подеднакво се однесуваат кон сите ученици во училиштето и
1 2 3 4 подеднакво им помагаат на сите, без оглед на наставниот јазик и етничката припадност на учениците.
1 2 3 4
26. Наставниците се свесни за етничките стереотипи и предрасуди кои постојат за припадниците на
1 2 3 4 сопствената и на другите етнички заедници од РМ, ги препознаваат кај себе и кај другите и се трудат да ги 1 2 3 4
коригираат.
27. Наставниците коишто изведуваат настава на едниот јазик видливо соработуваат за професионални и други
1 2 3 4 потреби (како на пример, планирање на наставата, изработка на тестови, размена на наставни помагала и 1 2 3 4
сл.) со наставниците коишто изведуваат настава на другиот јазик.
28. Наставниците од различните наставни јазици заеднички прославуваат, без оглед на тоа дали прославата
се однесува на заеднички повод или на некој повод што е значаен само за припадниците на одредена
1 2 3 4 етничка/културна заедница (на пример, Бајрам, Велигден, Св. Кирил и Методиј, Ден на македонската 1 2 3 4
револуционерна борба, Ден на албанското знаме, Меѓународен ден на Ромите, Ден на наставата на турски
јазик и сл.).
29. Наставниците од сите наставни јазици заеднички учествуваат во решавањето на проблемите во
1 2 3 4 училиштето, без оглед на која етничка заедница се однесува проблемот.
1 2 3 4
1 2 3 4 30. На сите Наставнички совети присуствуваат наставниците од сите наставни јазици. 1 2 3 4
1 2 3 4 31. На одделенските/класните часови редовно се спроведува програмата за Образование за животни вештини. 1 2 3 4
32. Во училиштето НЕМА закани, провокации, навреди и/или пишани графити со негативна содржина упатени
1 2 3 4 кон припадниците на различните етнички групи.
1 2 3 4
1 2 3 4 33. Во училиштето НЕ се случуваат конфликти на етничка основа. 1 2 3 4
34. Физичките услови за изведување на наставата (училници, наставни помагала...) се подеднакви за сите
1 2 3 4 ученици, без оглед на јазикот на наставата.
1 2 3 4
35. Учениците и наставниците од еден наставен јазик сакаат да учат/работат во ист простор и во иста смена со
1 2 3 4 учениците/наставницитеод другиот наставен јазик.
1 2 3 4
36. Стручната служба на училиштето презема координирани постапки со кои подеднакво ги застапува
1 2 3 4 интересите на сите ученици во училиштето, без оглед на нивната етничка и полова припадност и на 1 2 3 4
наставниот јазик.
37. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во холот и во другите заеднички простори во
1 2 3 4 училиштето присутни се елементи кои се однесуваат на различни етнички заедници и на тој начин го 1 2 3 4
отсликуваат мултикултурниот/мултиетничкиот карактер на Р. Македонија.
38. Во холовите и другите заеднички простори во училиштето подеднакво се застапени слики или текстови што
1 2 3 4 се однесуваат на учениците од различните наставни јазици и сите текстови се напишани на сите наставни 1 2 3 4
јазици.
39. Сите ознаки во училиштето и сите соопштенија се напишани на сите јазици на кои се одвива наставата и
1 2 3 4 поставени едно покрај друго, при што сите јазици се рамноправно третирани (со иста форма и големина и 1 2 3 4
со различен редослед на јазиците).
40. Сите промотивни/информативни материјали на/во училиштето (летоци, плакати, веб-страници и сл.) се
напишани на сите застапени наставни јазици и со својот изглед и содржина рамноправно ги третираат
1 2 3 4 припадниците на сите застапени јазични групи (на пример, со еднаква големина на фонтот, со различен 1 2 3 4
редослед на јазиците, преку подеднаква застапеност на сликите, симболите и пораките кои се поврзуваат
со културниот идентитет на учениците).
41. При работењето на Училишниот одбор и на другите тела во училиштето одлуките се носат земајќи ги
1 2 3 4 предвид интересите на сите етнички/јазични групи застапени во училиштето и во постапка која превенира 1 2 3 4
надгласување од страна на мнозинската етничка/јазична група.
42. Директорот/директорката (и помошниците) на училиштето во своите одлуки ги зема предвид интересите на
1 2 3 4 сите наставници и ученици, без оглед на нивната етничка припадност и на наставниот јазик.
1 2 3 4
43. Училиштето навремено и целосно ги информира сите ученици за оние работи кои се од нивен непосреден
1 2 3 4 интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (со посредство на огласна табла, памфлети, годишен 1 2 3 4
информатор...) и на сите наставни јазици застапени во училиштето.
44. Училиштето ги поттикнува учениците да преземаат разни активности преку кои им овозможува слободно да
1 2 3 4 го искажуваат своето мислење за работи кои нив ги засегаат (петиции, иницијативи, предлози...), без да 1 2 3 4
бидат навредувани или казнувани заради тоа.
45. Училиштето има заеднички Совет на родители (составен од родители на учениците од сите наставни
1 2 3 4 јазици) кој се занимава со прашања од интерес на сите ученици, независно од нивната етничка припадност 1 2 3 4
или јазик во наставата.
46. Родителите редовно и активно учествуваат во работата на училишните тела за работи кои ги засегаат
1 2 3 4 нивните деца (во Советот на родители, во Училишниот одбор и други тела кои одлучуваат или имаат 1 2 3 4
советодавна улога, или се формирани за посебни намени) и нивното мислење сериозно се зема предвид.
47. Родителите од различните етнички заедници застапени во училиштето заеднички учествуваат во
1 2 3 4 активностите на учениците (на пример, преку работа на проекти/секции, во спроведување акции, во 1 2 3 4
подготовка и реализација на приредби/прослави или други настани и сл.).
48. Училиштето навремено и целосно ги информира родителите за сите работи во и вон него кои се од нивен
1 2 3 4 интерес, а тоа го прави во пишана форма (индивидуални пишани информации, огласна табла, памфлети, 1 2 3 4
годишен информатор, интернет...) и/или устно (родителски средби, индивидуални средби...).
49. Сите пишани информации наменети за родителите се даваат на сите наставни јазици застапени во
1 2 3 4 училиштето.
1 2 3 4
50. Училиштето ги поттикнува и поддржува учениците на активности со кои ѝ помогаат на заедницата и
1 2 3 4 учениците активно учествуваат во нив.
1 2 3 4
51. Училиштето активно соработува со општината на заеднички проекти/активности што вклучуваат
1 2 3 4 наставници и ученици од сите наставни јазици.
1 2 3 4
52. Училиштето развива партнерства со групи и организации од општината што ја негуваат културата на
1 2 3 4 различните етнички заедници што живеат во општината.
1 2 3 4
53. Училиштето обезбедува заедничка работа на проекти со ученици од друго училиште во општината или вон
1 2 3 4 неа.
1 2 3 4
54. Училиштето обезбедува професионална соработка на наставниците со наставници што предаваат на друг
1 2 3 4 наставен јазик од друго училиште во општината или вон неа.
1 2 3 4
Верзија за
Училиште______________________________________________________________________ УЧЕНИЦИ-2
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
4-исклучително е
2-малку е важно
3-многу е важно
1-воопшто не е
2-малку е така
3-многу е така
1. Учениците со различна етничка припадност и од различните наставни јазици се дружат меѓу себе во
1 2 3 4 училиштето за време на часовите и/или на одморите.
1 2 3 4
2. Учениците со различна етничка припадност и од различните наставни јазици се дружат меѓу себе надвор
1 2 3 4 од училиштето.
1 2 3 4
3. Учениците се вклучени во секции, работилници или други редовни активности кои им овозможуваат да се
1 2 3 4 запознаат со сличностите и разликите меѓу сопствената култура и традиција и културата и традицијата на 1 2 3 4
учениците од другите етнички заедници застапени во училиштето.
4. Во училиштето, во рамки на секоја наставна година, се организираат секции или други видови редовни и
1 2 3 4 континуирани активности во кои заеднички учествуваат учениците од различните наставни јазици.
1 2 3 4
5. Во училиштето се спроведуваат проекти и/или акции во кои заеднички учествуваат ученици што учат на
1 2 3 4 различните наставни јазици.
1 2 3 4
6. На излетите и екскурзиите учениците од различните наставни јазици одат заедно (на исто место и во исто
1 2 3 4 време) и се дружат.
1 2 3 4
7. Училишните спортски тимови се составени од скоро подеднаков број ученици од различните наставни
1 2 3 4 јазици.
1 2 3 4
8. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во училиштето учествуваат ученици од сите наставни
1 2 3 4 јазици, со заеднички настапи (со заеднички подготвена мешана програма и со мешан редослед на 1 2 3 4
јазиците).
9. Учениците од различните наставни јазици заедно ја прославуваат матурската/полуматурската вечер (на
1 2 3 4 исто место и во исто време).
1 2 3 4
10. Учениците што учат на различни наставни јазици следат настава од некои редовни предмети на заеднички
1 2 3 4 часови.
1 2 3 4
11. Во училиштето се организираат часови што им овозможуваат на учениците од паралелките со македонски
1 2 3 4 наставен јазик да учат барем еден јазик на другите етнички заедници во Р. Македонија (на пример, 1 2 3 4
албански, турски, ромски...).
12. Училиштето обезбедува дополнителни услови кои овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
1 2 3 4 македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во училиштето.
1 2 3 4
13. Учениците од различните наставни јазици заеднички прославуваат, без оглед на тоа дали прославата е по
некој заеднички повод (Новогодишна прослава, Ден на пролетта и сл.) или по некој повод што е значаен
1 2 3 4 само за припадниците на одредена етничка/културна заедница (на пример, Бајрам, Велигден, Св. Кирил и 1 2 3 4
Методиј, Ден на македонската револуционерна борба, Ден на албанското знаме, Меѓународен ден на
Ромите, Ден на наставата на турски јазик и сл.).
14. Секоја паралелка во училиштето има одделенска/класна заедница, избрана од страна на самите ученици,
според однапред дефинирана демократска процедура (јасни критериуми, со тајно гласање, според
1 2 3 4 мнозинство на освоени гласови...), која е активна во застапувањето на интересите на учениците пред
1 2 3 4
наставниците и другите во училиштето.
15. Училиштето има Училишна заедница која е активна – одржува редовни средби, презема иницијативи,
1 2 3 4 учествува во решавањето проблеми и донесувањето правила, како и во донесувањето одлуки што се 1 2 3 4
однесуваат на животот на сите ученици во училиштето, независно од нивната етничка/јазична припадност.
16. Претставници од Училишната заедница се редовно и активно вклучени во работата на другите тела во
училиштето (Наставничкиот совет, Советот на родители, Училишниот одбор...), каде што слободно го
1 2 3 4 искажуваат мислењето за прашања кои ги засегаат интересите на учениците и нивното мислење сериозно
1 2 3 4
се зема предвид.
17. Училишната заедница навремено и целосно ги информира другите ученици за сите работи во училиштето и
1 2 3 4 вон него што се од непосреден нивен интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (огласна табла...) 1 2 3 4
и на сите наставни јазици застапени во училиштето.
18. Наставниците користат најразлични средства во наставата за да го поттикнат учеството на учениците во
животот на училиштето и заедницата на тој начин што ги охрабруваат учениците самостојно да мислат и да
1 2 3 4 заклучуваат, да се организираат и да преземаат акции за внесување промени во нивниот живот во
1 2 3 4
училиштето и заедницата.
19. Наставниците спроведуваат активности во јазично/етнички мешани тимови со јазично/етнички мешани
1 2 3 4 групи ученици на начин кој ги поттикнува учениците на вистинска соработка.
1 2 3 4
20. Наставниците од еден наставен јазик НЕ зборуваат ништо негативно за учениците и наставниците од
1 2 3 4 другиот наставен јазик, како и за учениците со различна етничка припадност.
1 2 3 4
21. Наставниците од еден наставен јазик НЕ им дозволуваат на своите ученици да зборуваат негативни работи
1 2 3 4 за учениците и наставниците од другиот наставен јазик, како и за учениците со различна етничка 1 2 3 4
припадност и реагираат кога тоа се случува.
22. Преку наставата по различни предмети учениците учат да ја почитуваат културата на другите етнички
1 2 3 4 заедници што живеат во Р. Македонија преку совладување содржини и преземање активности кои се 1 2 3 4
дополнување на она што се нуди во учебниците.
23. Наставниците ги учат учениците да ги препознаваат и да ги коригираат негативните слики за припадниците
1 2 3 4 на различните етнички заедници од РМ кои може да се јават во наставниот материјал.
1 2 3 4
24. Наставниците од сите наставни јазици се трудат за време на одморите, пред и по часовите и во
1 2 3 4 заедничките воннаставни/вонучилишни активности подеднакво да комуницираат со учениците од сите 1 2 3 4
наставни јазици застапени во училиштето.
25. Наставниците од сите наставни јазици поеднакво се однесуваат кон сите ученици во училиштето и
1 2 3 4 подеднакво им помагаат на сите, без оглед на наставниот јазик и етничката припадност на учениците.
1 2 3 4
26. Наставниците се свесни за етничките стереотипи и предрасуди кои постојат за припадниците на
1 2 3 4 сопствената и на другите етнички заедници од РМ, ги препознаваат кај себе и кај другите и се трудат да ги 1 2 3 4
коригираат.
27. Наставниците коишто изведуваат настава на едниот јазик видливо соработуваат за професионални и други
1 2 3 4 потреби (како на пример, планирање на наставата, изработка на тестови, размена на наставни помагала и 1 2 3 4
сл.) со наставниците коишто изведуваат настава на другиот јазик.
29. Наставниците од сите наставни јазици заеднички учествуваат во решавањето на проблемите во
1 2 3 4 училиштето, без оглед на која етничка заедница се однесува проблемот.
1 2 3 4
1 2 3 4 31. На одделенските/класните часови редовно се спроведува програмата за Образование за животни вештини. 1 2 3 4
32. Во училиштето НЕМА закани, провокации, навреди и/или пишани графити со негативна содржина упатени
1 2 3 4 кон припадниците на различните етнички групи.
1 2 3 4
1 2 3 4 33. Во училиштето НЕ се случуваат конфликти на етничка основа. 1 2 3 4
34. Физичките услови за изведување на наставата (училници, наставни помагала...) се подеднакви за сите
1 2 3 4 ученици, без оглед на јазикот на наставата.
1 2 3 4
35. Учениците и наставниците од еден наставен јазик сакаат да учат/работат во ист простор и во иста смена со
1 2 3 4 учениците/наставниците од другиот наставен јазик.
1 2 3 4
36. Стручната служба на училиштето презема координирани постапки со кои подеднакво ги застапува
1 2 3 4 интересите на сите ученици во училиштето, без оглед на нивната етничка и полова припадност и на 1 2 3 4
наставниот јазик.
37. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во холот и во другите заеднички простори во
1 2 3 4 училиштето присутни се елементи кои се однесуваат на различни етнички заедници и на тој начин го 1 2 3 4
отсликуваат мултикултурниот/ мултиетничкиот карактер на Р. Македонија.
38. Во холовите и другите заеднички простори во училиштето подеднакво се застапени слики или текстови што
1 2 3 4 се однесуваат на учениците од различните наставни јазици и сите текстови се напишани на сите наставни 1 2 3 4
јазици.
39. Сите ознаки во училиштето и сите соопштенија се напишани на сите јазици на кои се одвива наставата и
1 2 3 4 поставени едно покрај друго, при што сите јазици се рамноправно третирани (со иста форма и големина и 1 2 3 4
со различен редослед на јазиците).
40. Сите промотивни/информативни материјали на/во училиштето (летоци, плакати, веб-страници и сл.) се
напишани на сите застапени наставни јазици и со својот изглед и содржина рамноправно ги третираат
1 2 3 4 припадниците на сите застапени јазични групи (на пример, со еднаква големина на фонтот, со различен 1 2 3 4
редослед на јазиците, преку подеднаква застапеност на сликите, симболите и пораките кои се поврзуваат
со културниот идентитет на учениците).
42. Директорот/директорката (и помошниците) на училиштето во своите одлуки ги зема предвид интересите на
1 2 3 4 сите наставници и ученици, без оглед на нивната етничка припадност и на наставниот јазик.
1 2 3 4
43. Училиштето навремено и целосно ги информира сите ученици за оние работи кои се од нивен непосреден
1 2 3 4 интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (со посредство на огласна табла, памфлети, годишен 1 2 3 4
информатор...) и на сите наставни јазици застапени во училиштето.
44. Училиштето ги поттикнува учениците да преземаат разни активности преку кои им овозможува слободно да
1 2 3 4 го искажуваат своето мислење за работи кои нив ги засегаат (петиции, иницијативи, предлози...), без да 1 2 3 4
бидат навредувани или казнувани заради тоа.
47. Родителите од различните етнички заедници застапени во училиштето заеднички учествуваат во
1 2 3 4 активностите на учениците (на пример, преку работа на проекти/секции, во спроведување акции, во 1 2 3 4
подготовка и реализација на приредби/прослави или други настани и сл.).
50. Училиштето ги поттикнува и поддржува учениците на активности со кои ѝ помогаат на заедницата и
1 2 3 4 учениците активно учествуваат во нив.
1 2 3 4
51. Училиштето активно соработува со општината на заеднички проекти/активности што вклучуваат
1 2 3 4 наставници и ученици од сите наставни јазици.
1 2 3 4
53. Училиштето обезбедува заедничка работа на проекти со ученици од друго училиште во општината или вон
1 2 3 4 неа.
1 2 3 4
Верзија за
Училиште______________________________________________________________________ РОДИТЕЛИ-2
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
4-исклучително е
2-малку е важно
3-многу е важно
1-воопшто не е
2-малку е така
3-многу е така
1. Учениците со различна етничка припадност и од различните наставни јазици се дружат меѓу себе во
1 2 3 4 училиштето за време на часовите и/или на одморите.
1 2 3 4
2. Учениците со различна етничка припадност и од различните наставни јазици се дружат меѓу себе надвор од
1 2 3 4 училиштето.
1 2 3 4
3. Учениците се вклучени во секции, работилници или други редовни активности кои им овозможуваат да се
1 2 3 4 запознаат со сличностите и разликите меѓу сопствената култура и традиција и културата и традицијата на 1 2 3 4
учениците од другите етнички заедници застапени во училиштето.
4. Во училиштето, во рамки на секоја наставна година, се организираат секции или други видови редовни и
1 2 3 4 континуирани активности во кои заеднички учествуваат учениците од различните наставни јазици.
1 2 3 4
5. Во училиштето се спроведуваат проекти и/или акции во кои заеднички учествуваат ученици што учат на
1 2 3 4 различните наставни јазици.
1 2 3 4
6. На излетите и екскурзиите учениците од различните наставни јазици одат заедно (на исто место и во исто
1 2 3 4 време) и се дружат.
1 2 3 4
8. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во училиштето учествуваат ученици од сите наставни
1 2 3 4 јазици, со заеднички настапи (со заеднички подготвена мешана програма и со мешан редослед на 1 2 3 4
јазиците).
9. Учениците од различните наставни јазици заедно ја прославуваат матурската/полуматурската вечер (на
1 2 3 4 исто место и во исто време).
1 2 3 4
10. Учениците што учат на различни наставни јазици следат настава од некои редовни предмети на заеднички
1 2 3 4 часови.
1 2 3 4
12. Училиштето обезбедува дополнителни услови кои овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
1 2 3 4 македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во училиштето.
1 2 3 4
13. Учениците од различните наставни јазици заеднички прославуваат, без оглед на тоа дали прославата е по
некој заеднички повод (Новогодишна прослава, Ден на пролетта и сл.) или по некој повод што е значаен
1 2 3 4 само за припадниците на одредена етничка/културна заедница (на пример, Бајрам, Велигден, Св. Кирил и 1 2 3 4
Методиј, Ден на македонската револуционерна борба, Ден на албанското знаме, Меѓународен ден на
Ромите, Ден на наставата на турски јазик и сл.).
18. Наставниците користат најразлични средства во наставата за да го поттикнат учеството на учениците во
животот на училиштето и заедницата на тој начин што ги охрабруваат учениците самостојно да мислат и да
1 2 3 4 заклучуваат, да се организираат и да преземаат акции за внесување промени во нивниот живот во
1 2 3 4
училиштето и заедницата.
19. Наставниците спроведуваат активности во јазично/етнички мешани тимови со јазично/етнички мешани
1 2 3 4 групи ученици на начин кој ги поттикнува учениците на вистинска соработка.
1 2 3 4
20. Наставниците од еден наставен јазик НЕ зборуваат ништо негативно за учениците и наставниците од
1 2 3 4 другиот наставен јазик, како и за учениците со различна етничка припадност.
1 2 3 4
21. Наставниците од еден наставен јазик НЕ им дозволуваат на своите ученици да зборуваат негативни работи
1 2 3 4 за учениците и наставниците од другиот наставен јазик, како и за учениците со различна етничка 1 2 3 4
припадност и реагираат кога тоа се случува.
24. Наставниците од сите наставни јазици се трудат за време на одморите, пред и по часовите и во
1 2 3 4 заедничките воннаставни/вонучилишни активности подеднакво да комуницираат со учениците од сите 1 2 3 4
наставни јазици застапени во училиштето.
25. Наставниците од сите наставни јазици поеднакво се однесуваат кон сите ученици во училиштето и
1 2 3 4 подеднакво им помагаат на сите, без оглед на наставниот јазик и етничката припадност на учениците.
1 2 3 4
29. Наставниците од сите наставни јазици заеднички учествуваат во решавањето на проблемите во
1 2 3 4 училиштето, без оглед на која етничка заедница се однесува проблемот.
1 2 3 4
32. Во училиштето НЕМА закани, провокации, навреди и/или пишани графити со негативна содржина упатени
1 2 3 4 кон припадниците на различните етнички групи.
1 2 3 4
1 2 3 4 33. Во училиштето НЕ се случуваат конфликти на етничка основа. 1 2 3 4
34. Физичките услови за изведување на наставата (училници, наставни помагала...) се подеднакви за сите
1 2 3 4 ученици, без оглед на јазикот на наставата.
1 2 3 4
35. Учениците и наставниците од еден наставен јазик сакаат да учат/работат во ист простор и во иста смена со
1 2 3 4 учениците/наставниците од другиот наставен јазик.
1 2 3 4
36. Стручната служба на училиштето презема координирани постапки со кои подеднакво ги застапува
1 2 3 4 интересите на сите ученици во училиштето, без оглед на нивната етничка и полова припадност и на 1 2 3 4
наставниот јазик.
37. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во холот и во другите заеднички простори во
1 2 3 4 училиштето присутни се елементи кои се однесуваат на различни етнички заедници и на тој начин го 1 2 3 4
отсликуваат мултикултурниот/ мултиетничкиот карактер на Р. Македонија.
38. Во холовите и другите заеднички простори во училиштето подеднакво се застапени слики или текстови што
1 2 3 4 се однесуваат на учениците од различните наставни јазици и сите текстови се напишани на сите наставни 1 2 3 4
јазици.
39. Сите ознаки во училиштето и сите соопштенија се напишани на сите јазици на кои се одвива наставата и
1 2 3 4 поставени едно покрај друго, при што сите јазици се рамноправно третирани (со иста форма и големина и 1 2 3 4
со различен редослед на јазиците).
40. Сите промотивни/информативни материјали на/во училиштето (летоци, плакати, веб-страници и сл.) се
напишани на сите застапени наставни јазици и со својот изглед и содржина рамноправно ги третираат
1 2 3 4 припадниците на сите застапени јазични групи (на пример, со еднаква големина на фонтот, со различен 1 2 3 4
редослед на јазиците, преку подеднаква застапеност на сликите, симболите и пораките кои се поврзуваат
со културниот идентитет на учениците).
42. Директорот/директорката (и помошниците) на училиштето во своите одлуки ги зема предвид интересите на
1 2 3 4 сите наставници и ученици, без оглед на нивната етничка припадност и на наставниот јазик.
1 2 3 4
45. Училиштето има заеднички Совет на родители (составен од родители на учениците од сите наставни
1 2 3 4 јазици) кој се занимава со прашања од интерес на сите ученици, независно од нивната етничка припадност 1 2 3 4
или јазик во наставата.
46. Родителите редовно и активно учествуваат во работата на училишните тела за работи кои ги засегаат
1 2 3 4 нивните деца (во Советот на родители, во Училишниот одбор и други тела кои одлучуваат или имаат 1 2 3 4
советодавна улога, или се формирани за посебни намени) и нивното мислење сериозно се зема предвид.
47. Родителите од различните етнички заедници застапени во училиштето заеднички учествуваат во
1 2 3 4 активностите на учениците (на пример, преку работа на проекти/секции, во спроведување акции, во 1 2 3 4
подготовка и реализација на приредби/прослави или други настани и сл.).
48. Училиштето навремено и целосно ги информира родителите за сите работи во и вон него кои се од нивен
1 2 3 4 интерес, а тоа го прави во пишана форма (индивидуални пишани информации, огласна табла, памфлети, 1 2 3 4
годишен информатор, интернет...) и/или устно (родителски средби, индивидуални средби...).
49. Сите пишани информации наменети за родителите се даваат на сите наставни јазици застапени во
1 2 3 4 училиштето.
1 2 3 4
50. Училиштето ги поттикнува и поддржува учениците на активности со кои ѝ помогаат на заедницата и
1 2 3 4 учениците активно учествуваат во нив.
1 2 3 4
51. Училиштето активно соработува со општината на заеднички проекти/активности што вклучуваат
1 2 3 4 наставници и ученици од сите наставни јазици.
1 2 3 4
53. Училиштето обезбедува заедничка работа на проекти со ученици од друго училиште во општината или вон
1 2 3 4 неа.
1 2 3 4
Самоевалуација на училиштето
ДОДАТОК 3.
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
4-исклучително е
2-малку е важно
3-многу е важно
1-воопшто не е
2-малку е така
3-многу е така
1. Учениците со различна етничка припадност се дружат меѓу себе во училиштето за време на часовите и/или
1 2 3 4 на одморите.
1 2 3 4
1 2 3 4 2. Учениците со различна етничка припадност се дружат меѓу себе надвор од училиштето. 1 2 3 4
3. Учениците се вклучени во секции, работилници или други редовни активности кои им овозможуваат да се
1 2 3 4 запознаат со сличностите и разликите меѓу сопствената култура и традиција и културата и традицијата на 1 2 3 4
учениците од другите етнички заедници застапени во училиштето.
4. Во училиштето, во рамки на секоја наставна година, се организираат секции или други видови редовни и
1 2 3 4 континуирани активности во кои заеднички учествуваат ученици што припаѓаат на сите етнички заедници 1 2 3 4
што се значително застапени во училиштето.
5. Во училиштето се спроведуваат проекти и/или акции во кои заеднички учествуваат ученици што припаѓаат
1 2 3 4 на сите етнички заедници што се значително застапени во училиштето.
1 2 3 4
1 2 3 4 6. На излетите и екскурзиите учениците од сите застапени етнички заедници одат заедно и се дружат. 1 2 3 4
7. Во училишните спортски тимови учествуваат ученици што припаѓаат на сите етнички заедници што се
1 2 3 4 значително застапени во училиштето.
1 2 3 4
8. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во училиштето учествуваат ученици од сите етнички
1 2 3 4 заедници што се значително застапени во училиштето со заеднички настапи (со заеднички подготвена 1 2 3 4
мешана програма).
9. Учениците од различните застапени етнички заедници учествуваат во заедничка прослава на
1 2 3 4 матурската/полуматурската вечер.
1 2 3 4
(ова прашање важи само за училишта со македонски наставен јазик)
10. Во училиштето се организираат часови што им овозможуваат на учениците чиј мајчин јазик е македонскиот
1 2 3 4 да учат барем еден јазик на другите етнички заедници во Р. Македонија (на пример, албански, турски, 1 2 3 4
ромски...), а на учениците чиј мајчин јазик не е македонскиот да учат за јазикот и/или културата на својот
етникум (на пример, за ромската, за бошњачката, или за влашката култура/јазик).
11. Училиштето обезбедува дополнителни услови кои овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
1 2 3 4 македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во училиштето.
1 2 3 4
12. Учениците од различните значително застапени етнички заедници заеднички прославуваат, без оглед на
тоа дали прославата е по некој заеднички повод (Новогодишна прослава, Ден на пролетта и сл.) или по
1 2 3 4 некој повод што е значаен само за припадниците на одредена етничка/културна заедница (на пример, 1 2 3 4
Бајрам, Велигден, Св. Кирил и Методиј, Ден на македонската револуционерна борба, Ден на албанското
знаме, Меѓународен ден на Ромите, Ден на наставата на турски јазик и сл.).
13. Секоја паралелка во училиштето има одделенска/класна заедница, избрана од страна на самите ученици,
според однапред дефинирана демократска процедура (јасни критериуми, со тајно гласање, според
1 2 3 4 мнозинство на освоени гласови...), која е активна во застапувањето на интересите на учениците пред
1 2 3 4
наставниците и другите во училиштето.
14. Училиштето има Училишна заедница која е активна – одржува редовни средби, презема иницијативи,
1 2 3 4 учествува во решавањето проблеми и донесувањето правила, како и во донесувањето одлуки што се 1 2 3 4
однесуваат на животот на сите ученици во училиштето, независно од нивната етничка припадност.
15. Претставници од Училишната заедница се редовно и активно вклучени во работата на другите тела во
училиштето (Наставничкиот совет, Советот на родители, Училишниот одбор...), каде што слободно го
1 2 3 4 искажуваат мислењето за прашања кои ги засегаат интересите на учениците и нивното мислење сериозно
1 2 3 4
се зема предвид.
16. Училишната заедница навремено и целосно ги информира другите ученици за сите работи во училиштето и
1 2 3 4 вон него што се од непосреден нивен интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (огласна табла...).
1 2 3 4
17. Наставниците користат најразлични средства во наставата за да го поттикнат учеството на учениците во
животот на училиштето и заедницата на тој начин што ги охрабруваат учениците самостојно да мислат и да
1 2 3 4 заклучуваат, да се организираат и да преземаат акции за внесување промени во нивниот живот во
1 2 3 4
училиштето и заедницата.
18. Наставниците спроведуваат активности со етнички мешани групи ученици на начин кој ги поттикнува
1 2 3 4 учениците од различните застапени етнички заедници на вистинска соработка.
1 2 3 4
1 2 3 4 19. Наставниците НЕ зборуваат ништо негативно за другите етнички заедници и нивните припадници. 1 2 3 4
20. Наставниците НЕ им дозволуваат на учениците да зборуваат негативни работи за другите етнички
1 2 3 4 заедници и нивните припадници и реагираат кога тоа се случува.
1 2 3 4
21. Преку наставата по различни предмети учениците учат да ја почитуваат културата на другите етнички
1 2 3 4 заедници што живеат во Р. Македонија преку совладување содржини и преземање активности кои се 1 2 3 4
дополнување на она што се нуди во учебниците.
22. Наставниците ги учат учениците да ги препознаваат и да ги коригираат негативните слики за припадниците
1 2 3 4 на различните етнички заедници од РМ кои може да се јават во наставниот материјал.
1 2 3 4
23. Наставниците се трудат за време на одморите, пред и по часовите и во заедничките
1 2 3 4 воннаставни/вонучилишни активности подеднакво да комуницираат со учениците од сите етнички заедници 1 2 3 4
застапени во училиштето.
24. Наставниците подеднакво се однесуваат кон сите ученици во училиштето и подеднакво им помагаат на
1 2 3 4 сите, без оглед на нивната етничка припадност.
1 2 3 4
25. Наставниците се свесни за етничките стереотипи и предрасуди кои постојат за припадниците на
1 2 3 4 сопствената и на другите етнички заедници од РМ, ги препознаваат кај себе и кај другите и се трудат да ги 1 2 3 4
коригираат.
26. Наставниците видливо соработуваат за професионални и други потреби (како на пример, планирање на
1 2 3 4 наставата, изработка на тестови, размена на наставни помагала и сл.) со наставници од друго училиште 1 2 3 4
коишто изведуваат настава на друг јазик.
27. Наставниците заеднички учествуваат во решавањето на проблемите во училиштето, без оглед на која
1 2 3 4 етничка заедница се однесува проблемот.
1 2 3 4
1 2 3 4 28. На одделенските/класните часови редовно се спроведува програмата за Образование за животни вештини. 1 2 3 4
29. Во училиштето НЕМА закани, провокации, навреди и/или пишани графити со негативна содржина упатени
1 2 3 4 кон припадниците на различните етнички групи.
1 2 3 4
1 2 3 4 30. Во училиштето НЕ се случуваат конфликти на етничка основа. 1 2 3 4
31. Стручната служба на училиштето презема координирани постапки со кои подеднакво ги застапува
1 2 3 4 интересите на сите ученици во училиштето, без оглед на нивната етничка и полова припадност.
1 2 3 4
32. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во холот и во другите заеднички простори во
1 2 3 4 училиштето присутни се елементи кои се однесуваат на различни етнички заедници и на тој начин го 1 2 3 4
отсликуваат мултикултурниот/мултиетничкиот карактер на Р. Македонија.
33. Во холовите и другите заеднички простори во училиштето подеднакво се изложени слики или текстови што
1 2 3 4 се однесуваат на учениците од сите етнички заедници што се значително застапени во училиштето.
1 2 3 4
34. Сите промотивни/информативни материјали на/во училиштето (летоци, плакати, веб-страници и сл.) со
својот изглед и содржина рамноправно ги третираат припадниците на сите етнички заедници што се
1 2 3 4 значително застапени во училиштето (на пример, преку подеднаква застапеност на сликите, симболите и
1 2 3 4
пораките кои се поврзуваат со културниот идентитет на учениците).
35. При работењето на Училишниот одбор и на другите тела во училиштето одлуките се носат земајќи ги
1 2 3 4 предвид интересите на сите етнички групи застапени во училиштето и во постапка која превенира 1 2 3 4
надгласување од страна на мнозинската етничка група.
36. Директорот/директорката (и помошниците) на училиштето во своите одлуки ги зема предвид интересите на
1 2 3 4 сите наставници и ученици, без оглед на нивната етничка припадност.
1 2 3 4
37. Училиштето навремено и целосно ги информира сите ученици за оние работи кои се од нивен непосреден
1 2 3 4 интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (со посредство на огласна табла, памфлети, годишен 1 2 3 4
информатор...).
38. Училиштето ги поттикнува учениците да преземаат разни активности преку кои им овозможува слободно да
1 2 3 4 го искажуваат своето мислење за работи кои нив ги засегаат (петиции, иницијативи, предлози...), без да 1 2 3 4
бидат навредувани или казнувани заради тоа.
39. Училиштето има заеднички Совет на родители (составен од родители на учениците од сите значително
1 2 3 4 застапени етнички заедници) кој се занимава со прашања од интерес на сите ученици, независно од 1 2 3 4
нивната етничка припадност.
40. Родителите редовно и активно учествуваат во работата на училишните тела за работи кои ги засегаат
1 2 3 4 нивните деца (во Советот на родители, во Училишниот одбор и други тела кои одлучуваат или имаат 1 2 3 4
советодавна улога, или се формирани за посебни намени) и нивното мислење сериозно се зема предвид.
41. Родителите од различните етнички заедници застапени во училиштето заеднички учествуваат во
1 2 3 4 активностите на учениците (на пример, преку работа на проекти/секции, во спроведување акции, во 1 2 3 4
подготовка и реализација на приредби/прослави или други настани и сл.).
42. Училиштето навремено и целосно ги информира родителите за сите работи во и вон него кои се од нивен
1 2 3 4 интерес, а тоа го прави во пишана форма (индивидуални пишани информации, огласна табла, памфлети, 1 2 3 4
годишен информатор, интернет...) и/или устно (родителски средби, индивидуални средби...).
43. Училиштето ги поттикнува и поддржува учениците на активности со кои ѝ помагаат на заедницата и
1 2 3 4 учениците активно учествуваат во нив.
1 2 3 4
(ова прашање важи само за училишта од „дво/тријазични“ општини)
44. Училиштето активно соработува со општината на заеднички проекти/активности што вклучуваат наставници
и ученици од сите наставни јазици застапени во училиштата во општината.
1 2 3 4 1 2 3 4
(ова прашање важи само за училишта од „еднојазични“ општини)
44. Општината му овозможува на училиштето активно да соработува со училиште од друга општина на
заеднички проекти/активности што вклучуваат наставници и ученици од различни наставни јазици.
45. Училиштето развива партнерства со групи и организации од општината што ја негуваат културата на
1 2 3 4 различните етнички заедници што живеат во општината.
1 2 3 4
46. Училиштето обезбедува заедничка работа на проекти со ученици од друго училиште (во општината или вон
1 2 3 4 неа) во кое се значително застапени ученици од други етнички заедници.
1 2 3 4
47. Училиштето обезбедува професионална соработка на наставниците со наставници што предаваат на друг
1 2 3 4 наставен јазик од друго училиште во општината или вон неа.
1 2 3 4
Верзија за
Училиште______________________________________________________________________ УЧЕНИЦИ-3
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
4-исклучително е
2-малку е важно
3-многу е важно
1-воопшто не е
2-малку е така
3-многу е така
1. Учениците со различна етничка припадност се дружат меѓу себе во училиштето за време на часовите и/или
1 2 3 4 на одморите.
1 2 3 4
1 2 3 4 2. Учениците со различна етничка припадност се дружат меѓу себе надвор од училиштето. 1 2 3 4
3. Учениците се вклучени во секции, работилници или други редовни активности кои им овозможуваат да се
1 2 3 4 запознаат со сличностите и разликите меѓу сопствената култура и традиција и културата и традицијата на 1 2 3 4
учениците од другите етнички заедници застапени во училиштето.
4. Во училиштето, во рамки на секоја наставна година, се организираат секции или други видови редовни и
1 2 3 4 континуирани активности во кои заеднички учествуваат ученици што припаѓаат на сите етнички заедници 1 2 3 4
што се значително застапени во училиштето.
5. Во училиштето се спроведуваат проекти и/или акции во кои заеднички учествуваат ученици што припаѓаат
1 2 3 4 на сите етнички заедници што се значително застапени во училиштето.
1 2 3 4
1 2 3 4 6. На излетите и екскурзиите учениците од сите застапени етнички заедници одат заедно и се дружат. 1 2 3 4
7. Во училишните спортски тимови учествуваат ученици што припаѓаат на сите етнички заедници што се
1 2 3 4 значително застапени во училиштето.
1 2 3 4
8. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во училиштето учествуваат ученици од сите етнички
1 2 3 4 заедници што се значително застапени во училиштето со заеднички настапи (со заеднички подготвена 1 2 3 4
мешана програма).
9. Учениците од различните застапени етнички заедници учествуваат во заедничка прослава на
1 2 3 4 матурската/полуматурската вечер.
1 2 3 4
(ова прашање важи само за училишта со македонски наставен јазик)
10. Во училиштето се организираат часови што им овозможуваат на учениците чиј мајчин јазик е македонскиот
1 2 3 4 да учат барем еден јазик на другите етнички заедници во Р. Македонија (на пример, албански, турски, 1 2 3 4
ромски...), а на учениците чиј мајчин јазик не е македонскиот да учат за јазикот и/или културата на својот
етникум (на пример, за ромската, за бошњачката, или за влашката култура/јазик).
11. Училиштето обезбедува дополнителни услови кои овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
1 2 3 4 македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во училиштето.
1 2 3 4
12. Учениците од различните значително застапени етнички заедници заеднички прославуваат, без оглед на
тоа дали прославата е по некој заеднички повод (Новогодишна прослава, Ден на пролетта и сл.) или по
1 2 3 4 некој повод што е значаен само за припадниците на одредена етничка/културна заедница (на пример, 1 2 3 4
Бајрам, Велигден, Св. Кирил и Методиј, Ден на македонската револуционерна борба, Ден на албанското
знаме, Меѓународен ден на Ромите, Ден на наставата на турски јазик и сл.).
13. Секоја паралелка во училиштето има одделенска/класна заедница, избрана од страна на самите ученици,
според однапред дефинирана демократска процедура (јасни критериуми, со тајно гласање, според
1 2 3 4 мнозинство на освоени гласови...), која е активна во застапувањето на интересите на учениците пред
1 2 3 4
наставниците и другите во училиштето.
14. Училиштето има Училишна заедница која е активна – одржува редовни средби, презема иницијативи,
1 2 3 4 учествува во решавањето проблеми и донесувањето правила, како и во донесувањето одлуки што се 1 2 3 4
однесуваат на животот на сите ученици во училиштето, независно од нивната етничка припадност.
15. Претставници од Училишната заедница се редовно и активно вклучени во работата на другите тела во
училиштето (Наставничкиот совет, Советот на родители, Училишниот одбор...), каде што слободно го
1 2 3 4 искажуваат мислењето за прашања кои ги засегаат интересите на учениците и нивното мислење сериозно
1 2 3 4
се зема предвид.
16. Училишната заедница навремено и целосно ги информира другите ученици за сите работи во училиштето
1 2 3 4 и вон него што се од непосреден нивен интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (огласна 1 2 3 4
табла...).
17. Наставниците користат најразлични средства во наставата за да го поттикнат учеството на учениците во
животот на училиштето и заедницата на тој начин што ги охрабруваат учениците самостојно да мислат и да
1 2 3 4 заклучуваат, да се организираат и да преземаат акции за внесување промени во нивниот живот во
1 2 3 4
училиштето и заедницата.
18. Наставниците спроведуваат активности со етнички мешани групи ученици на начин кој ги поттикнува
1 2 3 4 учениците од различните застапени етнички заедници на вистинска соработка.
1 2 3 4
1 2 3 4 19. Наставниците НЕ зборуваат ништо негативно за другите етнички заедници и нивните припадници. 1 2 3 4
20. Наставниците НЕ им дозволуваат на учениците да зборуваат негативни работи за другите етнички
1 2 3 4 заедници и нивните припадници и реагираат кога тоа се случува.
1 2 3 4
21. Преку наставата по различни предмети учениците учат да ја почитуваат културата на другите етнички
1 2 3 4 заедници што живеат во Р. Македонија преку совладување содржини и преземање активности кои се 1 2 3 4
дополнување на она што се нуди во учебниците.
22. Наставниците ги учат учениците да ги препознаваат и да ги коригираат негативните слики за припадниците
1 2 3 4 на различните етнички заедници од РМ кои може да се јават во наставниот материјал.
1 2 3 4
23. Наставниците се трудат за време на одморите, пред и по часовите и во заедничките
1 2 3 4 воннаставни/вонучилишни активности подеднакво да комуницираат со учениците од сите етнички заедници 1 2 3 4
застапени во училиштето.
24. Наставниците подеднакво се однесуваат кон сите ученици во училиштето и подеднакво им помагаат на
1 2 3 4 сите, без оглед на нивната етничка припадност.
1 2 3 4
25. Наставниците се свесни за етничките стереотипи и предрасуди кои постојат за припадниците на
1 2 3 4 сопствената и на другите етнички заедници од РМ, ги препознаваат кај себе и кај другите и се трудат да ги 1 2 3 4
коригираат.
26. Наставниците видливо соработуваат за професионални и други потреби (како на пример, планирање на
1 2 3 4 наставата, изработка на тестови, размена на наставни помагала и сл.) со наставници од друго училиште 1 2 3 4
коишто изведуваат настава на друг јазик.
27. Наставниците заеднички учествуваат во решавањето на проблемите во училиштето, без оглед на која
1 2 3 4 етничка заедница се однесува проблемот.
1 2 3 4
1 2 3 4 28. На одделенските/класните часови редовно се спроведува програмата за Образование за животни вештини. 1 2 3 4
29. Во училиштето НЕМА закани, провокации, навреди и/или пишани графити со негативна содржина упатени
1 2 3 4 кон припадниците на различните етнички групи.
1 2 3 4
1 2 3 4 30. Во училиштето НЕ се случуваат конфликти на етничка основа. 1 2 3 4
31. Стручната служба на училиштето презема координирани постапки со кои подеднакво ги застапува
1 2 3 4 интересите на сите ученици во училиштето, без оглед на нивната етничка и полова припадност.
1 2 3 4
32. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во холот и во другите заеднички простори во
1 2 3 4 училиштето присутни се елементи кои се однесуваат на Ромите и/или на различни етнички заедници и на 1 2 3 4
тој начин го отсликуваат мултикултурниот/мултиетничкиот карактер на Р. Македонија.
33. Во холовите и другите заеднички простори во училиштето подеднакво се изложени слики или текстови што
1 2 3 4 се однесуваат на учениците од сите етнички заедници што се значително застапени во училиштето.
1 2 3 4
34. Сите промотивни/информативни материјали на/во училиштето (летоци, плакати, веб-страници и сл.) со
својот изглед и содржина рамноправно ги третираат припадниците на сите етнички заедници што се
1 2 3 4 значително застапени во училиштето (на пример, преку подеднаква застапеност на сликите, симболите и
1 2 3 4
пораките кои се поврзуваат со културниот идентитет на учениците).
36. Директорот/директорката (и помошниците) на училиштето во своите одлуки ги зема предвид интересите на
1 2 3 4 сите наставници и ученици, без оглед на нивната етничка припадност.
1 2 3 4
37. Училиштето навремено и целосно ги информира сите ученици за оние работи кои се од нивен непосреден
1 2 3 4 интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (со посредство на огласна табла, памфлети, годишен 1 2 3 4
информатор...).
38. Училиштето ги поттикнува учениците да преземаат разни активности преку кои им овозможува слободно
1 2 3 4 да го искажуваат своето мислење за работи кои нив ги засегаат (петиции, иницијативи, предлози...), без да 1 2 3 4
бидат навредувани или казнувани заради тоа.
41. Родителите од различните етнички заедници застапени во училиштето заеднички учествуваат во
1 2 3 4 активностите на учениците (на пример, преку работа на проекти/секции, во спроведување акции, во 1 2 3 4
подготовка и реализација на приредби/прослави или други настани и сл.).
43. Училиштето ги поттикнува и поддржува учениците на активности со кои ѝ помагаат на заедницата и
1 2 3 4 учениците активно учествуваат во нив.
1 2 3 4
(ова прашање важи само за училишта од „дво/тријазични“ општини)
44. Училиштето активно соработува со општината на заеднички проекти/активности што вклучуваат
наставници и ученици од сите наставни јазици застапени во училиштата во општината.
1 2 3 4 1 2 3 4
(ова прашање важи само за училишта од „еднојазични“ општини)
44. Општината му овозможува на училиштето активно да соработува со училиште од друга општина на
заеднички проекти/активности што вклучуваат наставници и ученици од различни наставни јазици.
46. Училиштето обезбедува заедничка работа на проекти со ученици од друго училиште (во општината или
1 2 3 4 вон неа) во кое се значително застапени ученици од други етнички заедници.
1 2 3 4
Верзија за
Училиште______________________________________________________________________ РОДИТЕЛИ-3
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
4-исклучително е
2-малку е важно
3-многу е важно
1-воопшто не е
2-малку е така
3-многу е така
1. Учениците со различна етничка припадност се дружат меѓу себе во училиштето за време на часовите и/или
1 2 3 4 на одморите.
1 2 3 4
1 2 3 4 2. Учениците со различна етничка припадност се дружат меѓу себе надвор од училиштето. 1 2 3 4
3. Учениците се вклучени во секции, работилници или други редовни активности кои им овозможуваат да се
1 2 3 4 запознаат со сличностите и разликите меѓу сопствената култура и традиција и културата и традицијата на 1 2 3 4
учениците од другите етнички заедници застапени во училиштето.
4. Во училиштето, во рамки на секоја наставна година, се организираат секции или други видови редовни и
1 2 3 4 континуирани активности во кои заеднички учествуваат ученици што припаѓаат на сите етнички заедници 1 2 3 4
што се значително застапени во училиштето.
5. Во училиштето се спроведуваат проекти и/или акции во кои заеднички учествуваат ученици што припаѓаат
1 2 3 4 на сите етнички заедници што се значително застапени во училиштето.
1 2 3 4
1 2 3 4 6. На излетите и екскурзиите учениците од сите застапени етнички заедници одат заедно и се дружат. 1 2 3 4
8. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во училиштето учествуваат ученици од сите етнички
1 2 3 4 заедници што се значително застапени во училиштето со заеднички настапи (со заеднички подготвена 1 2 3 4
мешана програма).
9. Учениците од различните застапени етнички заедници учествуваат во заедничка прослава на
1 2 3 4 матурската/полуматурската вечер.
1 2 3 4
11. Училиштето обезбедува дополнителни услови кои овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
1 2 3 4 македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во училиштето.
1 2 3 4
12. Учениците од различните значително застапени етнички заедници заеднички прославуваат, без оглед на
тоа дали прославата е по некој заеднички повод (Новогодишна прослава, Ден на пролетта и сл.) или по
1 2 3 4 некој повод што е значаен само за припадниците на одредена етничка/културна заедница (на пример, 1 2 3 4
Бајрам, Велигден, Св. Кирил и Методиј, Ден на македонската револуционерна борба, Ден на албанското
знаме, Меѓународен ден на Ромите, Ден на наставата на турски јазик и сл.).
17. Наставниците користат најразлични средства во наставата за да го поттикнат учеството на учениците во
животот на училиштето и заедницата на тој начин што ги охрабруваат учениците самостојно да мислат и
1 2 3 4 да заклучуваат, да се организираат и да преземаат акции за внесување промени во нивниот живот во
1 2 3 4
училиштето и заедницата.
18. Наставниците спроведуваат активности со етнички мешани групи ученици на начин кој ги поттикнува
1 2 3 4 учениците од различните застапени етнички заедници на вистинска соработка.
1 2 3 4
1 2 3 4 19. Наставниците НЕ зборуваат ништо негативно за другите етнички заедници и нивните припадници. 1 2 3 4
20. Наставниците НЕ им дозволуваат на учениците да зборуваат негативни работи за другите етнички
1 2 3 4 заедници и нивните припадници и реагираат кога тоа се случува.
1 2 3 4
23. Наставниците се трудат за време на одморите, пред и по часовите и во заедничките
1 2 3 4 воннаставни/вонучилишни активности подеднакво да комуницираат со учениците од сите етнички 1 2 3 4
заедници застапени во училиштето.
24. Наставниците подеднакво се однесуваат кон сите ученици во училиштето и подеднакво им помагаат на
1 2 3 4 сите, без оглед на нивната етничка припадност.
1 2 3 4
27. Наставниците заеднички учествуваат во решавањето на проблемите во училиштето, без оглед на која
1 2 3 4 етничка заедница се однесува проблемот.
1 2 3 4
29. Во училиштето НЕМА закани, провокации, навреди и/или пишани графити со негативна содржина упатени
1 2 3 4 кон припадниците на различните етнички групи.
1 2 3 4
1 2 3 4 30. Во училиштето НЕ се случуваат конфликти на етничка основа. 1 2 3 4
31. Стручната служба на училиштето презема координирани постапки со кои подеднакво ги застапува
1 2 3 4 интересите на сите ученици во училиштето, без оглед на нивната етничка и полова припадност.
1 2 3 4
32. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во холот и во другите заеднички простори во
1 2 3 4 училиштето присутни се елементи кои се однесуваат на различни етнички заедници и на тој начин го 1 2 3 4
отсликуваат мултикултурниот/мултиетничкиот карактер на Р. Македонија.
33. Во холовите и другите заеднички простори во училиштето подеднакво се изложени слики или текстови
1 2 3 4 што се однесуваат на учениците од сите етнички заедници што се значително застапени во училиштето.
1 2 3 4
34. Сите промотивни/информативни материјали на/во училиштето (летоци, плакати, веб-страници и сл.) со
својот изглед и содржина рамноправно ги третираат припадниците на сите етнички заедници што се
1 2 3 4 значително застапени во училиштето (на пример, преку подеднаква застапеност на сликите, симболите и
1 2 3 4
пораките кои се поврзуваат со културниот идентитет на учениците).
36. Директорот/директорката (и помошниците) на училиштето во своите одлуки ги зема предвид интересите
1 2 3 4 на сите наставници и ученици, без оглед на нивната етничка припадност.
1 2 3 4
39. Училиштето има заеднички Совет на родители (составен од родители на учениците од сите значително
1 2 3 4 застапени етнички заедници) кој се занимава со прашања од интерес на сите ученици, независно од 1 2 3 4
нивната етничка припадност.
40. Родителите редовно и активно учествуваат во работата на училишните тела за работи кои ги засегаат
1 2 3 4 нивните деца (во Советот на родители, во Училишниот одбор и други тела кои одлучуваат или имаат 1 2 3 4
советодавна улога, или се формирани за посебни намени) и нивното мислење сериозно се зема предвид.
41. Родителите од различните етнички заедници застапени во училиштето заеднички учествуваат во
1 2 3 4 активностите на учениците (на пример, преку работа на проекти/секции, во спроведување акции, во 1 2 3 4
подготовка и реализација на приредби/прослави или други настани и сл.).
42. Училиштето навремено и целосно ги информира родителите за сите работи во и вон него кои се од нивен
1 2 3 4 интерес, а тоа го прави во пишана форма (индивидуални пишани информации, огласна табла, памфлети, 1 2 3 4
годишен информатор, интернет...) и/или устно (родителски средби, индивидуални средби...).
43. Училиштето ги поттикнува и поддржува учениците на активности со кои ѝ помагаат на заедницата и
1 2 3 4 учениците активно учествуваат во нив.
1 2 3 4
(ова прашање важи само за училишта од „дво/тријазични“ општини)
44. Училиштето активно соработува со општината на заеднички проекти/активности што вклучуваат
наставници и ученици од сите наставни јазици застапени во училиштата во општината.
1 2 3 4 1 2 3 4
(ова прашање важи само за училишта од „еднојазични“ општини)
44. Општината му овозможува на училиштето активно да соработува со училиште од друга општина на
заеднички проекти/активности што вклучуваат наставници и ученици од различни наставни јазици.
46. Училиштето обезбедува заедничка работа на проекти со ученици од друго училиште (во општината или
1 2 3 4 вон неа) во кое се значително застапени ученици од други етнички заедници.
1 2 3 4
Самоевалуација на училиштето
ДОДАТОК 4.
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
4-исклучително е
2-малку е важно
3-многу е важно
1-воопшто не е
2-малку е така
3-многу е така
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
4-исклучително е
2-малку е важно
3-многу е важно
1-воопшто не е
2-малку е така
3-многу е така
АКТУЕЛНА ПОСАКУВАНА
СОСТОЈБА
САМОЕВАЛУАЦИЈА НА УЧИЛИШТЕТО СОСТОЈБА
1-воопшто не е така
4-исклучително е
2-малку е важно
3-многу е важно
1-воопшто не е
2-малку е така
3-многу е така
ДОДАТОК 5.
компетенциите на наставниците
капацитети на
компетенциите на стручната служба
училиштето
просторот во и околу училиштето
реализацијата на наставата
состојбата со наставните материјали
курикулум/
воспитно- реализацијата на подолготрајните воннаставни
активности
образовен
процес реализацијата на краткотрајните воннаставни
активности
односот на наставниците кон учениците
Работен лист 2.: Табели за поврзување на индикаторите со клучните подрачја за
ДВО/ТРИЈАЗИЧНИТЕ УЧИЛИШТА
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АКТИВНОСТИ СО/НА УЧЕНИЦИТЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
1. Учениците со различна етничка припадност и од
различните наставни јазици се дружат меѓу себе во
училиштето за време на часовите и/или на одморите.
2. Учениците со различна етничка припадност и од
различните наставни јазици се дружат меѓу себе надвор
од училиштето.
3. Учениците се вклучени во секции, работилници или други
редовни активности кои им овозможуваат да се запознаат
со сличностите и разликите меѓу сопствената култура и
традиција и културата и традицијата на учениците од
другите етнички заедници застапени во училиштето.
4. Во училиштето, во рамки на секоја наставна година, се
организираат секции или други видови редовни и
континуирани активности во кои заеднички учествуваат
учениците од различните наставни јазици.
5. Во училиштето се спроведуваат проекти и/или акции во
кои заеднички учествуваат ученици што учат на
различните наставни јазици.
6. На излетите и екскурзиите учениците од различните
наставни јазици одат заедно (на исто место и во исто
време) и се дружат.
7. Училишните спортски тимови се составени од скоро
подеднаков број ученици од различните наставни јазици.
8. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во
училиштето учествуваат ученици од сите наставни јазици,
со заеднички настапи (со заеднички подготвена мешана
програма и со мешан редослед на јазиците).
9. Учениците од различните наставни јазици заедно ја
прославуваат матурската/полуматурската вечер (на исто
место и во исто време).
10. Учениците што учат на различни наставни јазици следат
настава од некои редовни предмети на заеднички часови.
11. Во училиштето се организираат часови што им
овозможуваат на учениците од паралелките со
македонски наставен јазик да учат барем еден јазик на
другите етнички заедници во Р. Македонија (на пример,
албански, турски, ромски...).
12. Училиштето обезбедува дополнителни услови кои
овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во
училиштето.
13. Учениците од различните наставни јазици заеднички
прославуваат, без оглед на тоа дали прославата е по
некој заеднички повод (Новогодишна прослава, Ден на
пролетта и сл.) или по некој повод што е значаен само за
припадниците на одредена етничка/културна заедница (на
пример, Бајрам, Велигден, Св. Кирил и Методиј, Ден на
македонската револуционерна борба, Ден на албанското
знаме, Меѓународен ден на Ромите, Ден на наставата на
турски јазик и сл.).
14. Секоја паралелка во училиштето има одделенска/класна
заедница, избрана од страна на самите ученици, според
однапред дефинирана демократска процедура (јасни
критериуми, со тајно гласање, според мнозинство на
освоени гласови...), која е активна во застапувањето на
интересите на учениците пред наставниците и другите во
училиштето.
15. Училиштето има Училишна заедница која е активна –
одржува редовни средби, презема иницијативи, учествува
во решавањето проблеми и донесувањето правила, како и
во донесувањето одлуки што се однесуваат на животот на
сите ученици во училиштето, независно од нивната
етничка/јазична припадност.
16. Претставници од Училишната заедница се редовно и
активно вклучени во работата на другите тела во
училиштето (Наставничкиот совет, Советот на родители,
Училишниот одбор...), каде што слободно го искажуваат
мислењето за прашања кои ги засегаат интересите на
учениците и нивното мислење сериозно се зема предвид.
17. Училишната заедница навремено и целосно ги
информира другите ученици за сите работи во
училиштето и вон него што се од непосреден нивен
интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма
(огласна табла...) и на сите наставни јазици застапени во
училиштето.
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АКТИВНОСТИ НА НАСТАВНИЦИТЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
18. Наставниците користат најразлични средства во
наставата за да го поттикнат учеството на учениците во
животот на училиштето и заедницата на тој начин што ги
охрабруваат учениците самостојно да мислат и да
заклучуваат, да се организираат и да преземаат акции за
внесување промени во нивниот живот во училиштето и
заедницата.
19. Наставниците спроведуваат активности во
јазично/етнички мешани тимови со јазично/етнички
мешани групи ученици на начин кој ги поттикнува
учениците на вистинска соработка.
20. Наставниците од еден наставен јазик НЕ зборуваат ништо
негативно за учениците и наставниците од другиот
наставен јазик, како и за учениците со различна етничка
припадност.
21. Наставниците од еден наставен јазик НЕ им дозволуваат
на своите ученици да зборуваат негативни работи за
учениците и наставниците од другиот наставен јазик, како
и за учениците со различна етничка припадност и
реагираат кога тоа се случува.
22. Преку наставата по различни предмети учениците учат да
ја почитуваат културата на другите етнички заедници што
живеат во Р. Македонија преку совладување содржини и
преземање активности кои се дополнување на она што се
нуди во учебниците.
23. Наставниците ги учат учениците да ги препознаваат и да
ги коригираат негативните слики за припадниците на
различните етнички заедници од РМ кои може да се јават
во наставниот материјал.
24. Наставниците од сите наставни јазици се трудат за време
на одморите, пред и по часовите и во заедничките
воннаставни/вонучилишни активности подеднакво да
комуницираат со учениците од сите наставни јазици
застапени во училиштето.
25. Наставниците од сите наставни јазици подеднакво се
однесуваат кон сите ученици во училиштето и подеднакво
им помагаат на сите, без оглед на наставниот јазик и
етничката припадност на учениците.
26. Наставниците се свесни за етничките стереотипи и
предрасуди кои постојат за припадниците на сопствената
и на другите етнички заедници од РМ, ги препознаваат кај
себе и кај другите и се трудат да ги коригираат.
27. Наставниците коишто изведуваат настава на едниот јазик
видливо соработуваат за професионални и други потреби
(како на пример, планирање на наставата, изработка на
тестови, размена на наставни помагала и сл.) со
наставниците коишто изведуваат настава на другиот јазик.
28. Наставниците од различните наставни јазици заеднички
прославуваат, без оглед на тоа дали прославата се
однесува на заеднички повод или на некој повод што е
значаен само за припадниците на одредена
етничка/културна заедница (на пример, Бајрам, Велигден,
Св. Кирил и Методиј, Ден на македонската
револуционерна борба, Ден на албанското знаме,
Меѓународен ден на Ромите, Ден на наставата на турски
јазик и сл.).
29. Наставниците од сите наставни јазици заеднички
учествуваат во решавањето на проблемите во
училиштето, без оглед на која етничка заедница се
однесува проблемот.
30. На сите Наставнички совети присуствуваат наставниците
од сите наставни јазици.
31. На одделенските/класните часови редовно се спроведува
програмата за Образование за животни вештини.
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АТМОСФЕРА И ОПКРУЖУВАЊЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
32. Во училиштето НЕМА закани, провокации, навреди и/или
пишани графити со негативна содржина упатени кон
припадниците на различните етнички групи.
33. Во училиштето НЕ се случуваат конфликти на етничка
основа.
34. Физичките услови за изведување на наставата (училници,
наставни помагала...) се подеднакви за сите ученици, без
оглед на јазикот на наставата.
35. Учениците и наставниците од еден наставен јазик сакаат
да учат/работат во ист простор и во иста смена со
учениците/наставниците од другиот наставен јазик.
36. Стручната служба на училиштето презема координирани
постапки со кои подеднакво ги застапува интересите на
сите ученици во училиштето, без оглед на нивната
етничка и полова припадност и на наставниот јазик.
37. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во
холот и во другите заеднички простори во училиштето
присутни се елементи кои се однесуваат на различни
етнички заедници и на тој начин го отсликуваат
мултикултурниот/мултиетничкиот карактер на Р.
Македонија.
38. Во холовите и другите заеднички простори во училиштето
подеднакво се застапени слики или текстови што се
однесуваат на учениците од различните наставни јазици и
сите текстови се напишани на сите наставни јазици.
39. Сите ознаки во училиштето и сите соопштенија се
напишани на сите јазици на кои се одвива наставата и
поставени едно покрај друго, при што сите јазици се
рамноправно третирани (со иста форма и големина и со
различен редослед на јазиците).
40. Сите промотивни/информативни материјали на/во
училиштето (летоци, плакати, веб-страници и сл.) се
напишани на сите застапени наставни јазици и со својот
изглед и содржина рамноправно ги третираат
припадниците на сите застапени јазични групи (на пример,
со еднаква големина на фонтот, со различен редослед на
јазиците, преку подеднаква застапеност на сликите,
симболите и пораките кои се поврзуваат со културниот
идентитет на учениците).
41. При работењето на Училишниот одбор и на другите тела
во училиштето одлуките се носат земајќи ги предвид
интересите на сите етнички/јазични групи застапени во
училиштето и во постапка која превенира надгласување
од страна на мнозинската етничка/јазична група.
42. Директорот/директорката (и помошниците) на училиштето
во своите одлуки ги зема предвид интересите на сите
наставници и ученици, без оглед на нивната етничка
припадност и на наставниот јазик.
43. Училиштето навремено и целосно ги информира сите
ученици за оние работи кои се од нивен непосреден
интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (со
посредство на огласна табла, памфлети, годишен
информатор...) и на сите наставни јазици застапени во
училиштето.
44. Училиштето ги поттикнува учениците да преземаат разни
активности преку кои им овозможува слободно да го
искажуваат своето мислење за работи кои нив ги засегаат
(петиции, иницијативи, предлози...), без да бидат
навредувани или казнувани заради тоа.
курикулум/
СОРАБОТКА СО управување капацитети
воспитно-
РОДИТЕЛИТЕ/ОПШТИНАТА/ДРУГИ и на
образовен
УЧИЛИШТА раководење училиштето
процес
45. Училиштето има заеднички Совет на родители (составен
од родители на учениците од сите наставни јазици) кој се
занимава со прашања од интерес на сите ученици,
независно од нивната етничка припадност или јазик во
наставата.
46. Родителите редовно и активно учествуваат во работата
на училишните тела за работи кои ги засегаат нивните
деца (во Советот на родители, во Училишниот одбор и
други тела кои одлучуваат или имаат советодавна улога,
или се формирани за посебни намени) и нивното мислење
сериозно се зема предвид.
47. Родителите од различните етнички заедници застапени во
училиштето заеднички учествуваат во активностите на
учениците (на пример, преку работа на проекти/секции, во
спроведување акции, во подготовка и реализација на
приредби/прослави или други настани и сл.).
48. Училиштето навремено и целосно ги информира
родителите за сите работи во и вон него кои се од нивен
интерес, а тоа го прави во пишана форма (индивидуални
пишани информации, огласна табла, памфлети, годишен
информатор, интернет...) и/или устно (родителски средби,
индивидуални средби...).
49. Сите пишани информации наменети за родителите се
даваат на сите наставни јазици застапени во училиштето.
50. Училиштето ги поттикнува и поддржува учениците на
активности со кои ѝ помогаат на заедницата и учениците
активно учествуваат во нив.
51. Училиштето активно соработува со општината на
заеднички проекти/активности што вклучуваат наставници
и ученици од сите наставни јазици.
52. Училиштето развива партнерства со групи и организации
од општината што ја негуваат културата на различните
етнички заедници што живеат во општината.
53. Училиштето обезбедува заедничка работа на проекти со
ученици од друго училиште во општината или вон неа.
54. Училиштето обезбедува професионална соработка на
наставниците со наставници што предаваат на друг
наставен јазик од друго училиште во општината или вон
неа.
Работен лист 2.: Табели за поврзување на индикаторите со клучните подрачја за
ЕДНОЈАЗИЧНИТЕ УЧИЛИШТА СО НАД 10% УЧЕНИЦИ ОД ДРУГА ЕТНИЧКА
ЗАЕДНИЦА
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АКТИВНОСТИ СО/НА УЧЕНИЦИТЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
1. Учениците со различна етничка припадност се дружат меѓу
себе во училиштето за време на часовите и/или на
одморите.
2. Учениците со различна етничка припадност се дружат меѓу
себе надвор од училиштето.
3. Учениците се вклучени во секции, работилници или други
редовни активности кои им овозможуваат да се запознаат
со сличностите и разликите меѓу сопствената култура и
традиција и културата и традицијата на учениците од
другите етнички заедници застапени во училиштето.
4. Во училиштето, во рамки на секоја наставна година, се
организираат секции или други видови редовни и
континуирани активности во кои заеднички учествуваат
ученици што припаѓаат на сите етнички заедници што се
значително застапени во училиштето.
5. Во училиштето се спроведуваат проекти и/или акции во
кои заеднички учествуваат ученици што припаѓаат на сите
етнички заедници што се значително застапени во
училиштето.
6. На излетите и екскурзиите учениците од сите застапени
етнички заедници одат заедно и се дружат.
7. Во училишните спортски тимови учествуваат ученици што
припаѓаат на сите етнички заедници што се значително
застапени во училиштето.
8. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во
училиштето учествуваат ученици од сите етнички
заедници што се значително застапени во училиштето со
заеднички настапи (со заеднички подготвена мешана
програма).
9. Учениците од различните застапени етнички заедници
учествуваат во заедничка прослава на
матурската/полуматурската вечер.
(ова прашање важи само за училишта со македонски
наставен јазик)
10. Во училиштето се организираат часови што им
овозможуваат на учениците чиј мајчин јазик е
македонскиот да учат барем еден јазик на другите етнички
заедници во Р. Македонија (на пример, албански, турски,
ромски...), а на учениците чиј мајчин јазик не е
македонскиот да учат за јазикот и/или културата на својот
етникум (на пример, за ромската, за бошњачката, или за
влашката култура/јазик).
11. Училиштето обезбедува дополнителни услови кои
овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во
училиштето.
12. Учениците од различните значително застапени етнички
заедници заеднички прославуваат, без оглед на тоа дали
прославата е по некој заеднички повод (Новогодишна
прослава, Ден на пролетта и сл.) или по некој повод што е
значаен само за припадниците на одредена
етничка/културна заедница (на пример, Бајрам, Велигден,
Св. Кирил и Методиј, Ден на македонската
револуционерна борба, Ден на албанското знаме,
Меѓународен ден на Ромите, Ден на наставата на турски
јазик и сл.).
13. Секоја паралелка во училиштето има одделенска/класна
заедница, избрана од страна на самите ученици, според
однапред дефинирана демократска процедура (јасни
критериуми, со тајно гласање, според мнозинство на
освоени гласови...), која е активна во застапувањето на
интересите на учениците пред наставниците и другите во
училиштето.
14. Училиштето има Училишна заедница која е активна –
одржува редовни средби, презема иницијативи, учествува
во решавањето проблеми и донесувањето правила, како и
во донесувањето одлуки што се однесуваат на животот на
сите ученици во училиштето, независно од нивната
етничка припадност.
15. Претставници од Училишната заедница се редовно и
активно вклучени во работата на другите тела во
училиштето (Наставничкиот совет, Советот на родители,
Училишниот одбор...), каде што слободно го искажуваат
мислењето за прашања кои ги засегаат интересите на
учениците и нивното мислење сериозно се зема предвид.
16. Училишната заедница навремено и целосно ги информира
другите ученици за сите работи во училиштето и вон него
што се од непосреден нивен интерес, и тоа најчесто го
прави во пишана форма (огласна табла...).
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АКТИВНОСТИ НА НАСТАВНИЦИТЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
17. Наставниците користат најразлични средства во наставата
за да го поттикнат учеството на учениците во животот на
училиштето и заедницата на тој начин што ги охрабруваат
учениците самостојно да мислат и да заклучуваат, да се
организираат и да преземаат акции за внесување промени
во нивниот живот во училиштето и заедницата.
18. Наставниците спроведуваат активности со етнички
мешани групи ученици на начин кој ги поттикнува
учениците од различните застапени етнички заедници на
вистинска соработка.
19. Наставниците НЕ зборуваат ништо негативно за другите
етнички заедници и нивните припадници.
20. Наставниците НЕ им дозволуваат на учениците да
зборуваат негативни работи за другите етнички заедници и
нивните припадници и реагираат кога тоа се случува.
21. Преку наставата по различни предмети учениците учат да
ја почитуваат културата на другите етнички заедници што
живеат во Р. Македонија преку совладување содржини и
преземање активности кои се дополнување на она што се
нуди во учебниците.
22. Наставниците ги учат учениците да ги препознаваат и да
ги коригираат негативните слики за припадниците на
различните етнички заедници од РМ кои може да се јават
во наставниот материјал.
23. Наставниците се трудат за време на одморите, пред и по
часовите и во заедничките воннаставни/вонучилишни
активности подеднакво да комуницираат со учениците од
сите етнички заедници застапени во училиштето.
24. Наставниците подеднакво се однесуваат кон сите ученици
во училиштето и подеднакво им помагаат на сите, без
оглед на нивната етничка припадност.
25. Наставниците се свесни за етничките стереотипи и
предрасуди кои постојат за припадниците на сопствената
и на другите етнички заедници од РМ, ги препознаваат кај
себе и кај другите и се трудат да ги коригираат.
26. Наставниците видливо соработуваат за професионални и
други потреби (како на пример, планирање на наставата,
изработка на тестови, размена на наставни помагала и
сл.) со наставници од друго училиште коишто изведуваат
настава на друг јазик.
27. Наставниците заеднички учествуваат во решавањето на
проблемите во училиштето, без оглед на која етничка
заедница се однесува проблемот.
28. На одделенските/класните часови редовно се спроведува
програмата за Образование за животни вештини.
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АТМОСФЕРА И ОПКРУЖУВАЊЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
29. Во училиштето НЕМА закани, провокации, навреди и/или
пишани графити со негативна содржина упатени кон
припадниците на различните етнички групи.
30. Во училиштето НЕ се случуваат конфликти на етничка
основа.
31. Стручната служба на училиштето презема координирани
постапки со кои подеднакво ги застапува интересите на
сите ученици во училиштето, без оглед на нивната етничка
и полова припадност.
32. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во
холот и во другите заеднички простори во училиштето
присутни се елементи кои се однесуваат на различни
етнички заедници и на тој начин го отсликуваат
мултикултурниот/мултиетничкиот карактер на Р.
Македонија.
33. Во холовите и другите заеднички простори во училиштето
подеднакво се изложени слики или текстови што се
однесуваат на учениците од сите етнички заедници што се
значително застапени во училиштето.
34. Сите промотивни/информативни материјали на/во
училиштето (летоци, плакати, веб-страници и сл.) со својот
изглед и содржина рамноправно ги третираат
припадниците на сите етнички заедници што се
значително застапени во училиштето (на пример, преку
подеднаква застапеност на сликите, симболите и пораките
кои се поврзуваат со културниот идентитет на учениците).
35. При работењето на Училишниот одбор и на другите тела
во училиштето одлуките се носат земајќи ги предвид
интересите на сите етнички групи застапени во
училиштето и во постапка која превенира надгласување од
страна на мнозинската етничка група.
36. Директорот/директорката (и помошниците) на училиштето
во своите одлуки ги зема предвид интересите на сите
наставници и ученици, без оглед на нивната етничка
припадност.
37. Училиштето навремено и целосно ги информира сите
ученици за оние работи кои се од нивен непосреден
интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (со
посредство на огласна табла, памфлети, годишен
информатор...).
38. Училиштето ги поттикнува учениците да преземаат разни
активности преку кои им овозможува слободно да го
искажуваат своето мислење за работи кои нив ги засегаат
(петиции, иницијативи, предлози...), без да бидат
навредувани или казнувани заради тоа.
курикулум/
СОРАБОТКА СО управување капацитети
воспитно-
РОДИТЕЛИТЕ/ОПШТИНАТА/ДРУГИ и на
образовен
УЧИЛИШТА раководење училиштето
процес
39. Училиштето има заеднички Совет на родители (составен
од родители на учениците од сите значително застапени
етнички заедници) кој се занимава со прашања од интерес
на сите ученици, независно од нивната етничка
припадност.
40. Родителите редовно и активно учествуваат во работата на
училишните тела за работи кои ги засегаат нивните деца
(во Советот на родители, во Училишниот одбор и други
тела кои одлучуваат или имаат советодавна улога, или се
формирани за посебни намени) и нивното мислење
сериозно се зема предвид.
41. Родителите од различните етнички заедници застапени во
училиштето заеднички учествуваат во активностите на
учениците (на пример, преку работа на проекти/секции, во
спроведување акции, во подготовка и реализација на
приредби/прослави или други настани и сл.).
42. Училиштето навремено и целосно ги информира
родителите за сите работи во и вон него кои се од нивен
интерес, а тоа го прави во пишана форма (индивидуални
пишани информации, огласна табла, памфлети, годишен
информатор, интернет...) и/или устно (родителски средби,
индивидуални средби...).
43. Училиштето ги поттикнува и поддржува учениците на
активности со кои ѝ помагаат на заедницата и учениците
активно учествуваат во нив.
(ова прашање важи само за училишта од „дво/тријазични“
општини)
44. Училиштето активно соработува со општината на
заеднички проекти/активности што вклучуваат наставници
и ученици од сите наставни јазици застапени во
училиштата во општината.
(ова прашање важи само за училишта од „еднојазични“
општини)
44.Општината му овозможува на училиштето активно да
соработува со училиште од друга општина на заеднички
проекти/активности што вклучуваат наставници и ученици
од различни наставни јазици.
45. Училиштето развива партнерства со групи и организации
од општината што ја негуваат културата на различните
етнички заедници што живеат во општината.
46. Училиштето обезбедува заедничка работа на проекти со
ученици од друго училиште (во општината или вон неа) во
кое се значително застапени ученици од други етнички
заедници.
47. Училиштето обезбедува професионална соработка на
наставниците со наставници што предаваат на друг
наставен јазик од друго училиште во општината или вон
неа.
Работен лист 2.: Табели за поврзување на индикаторите со клучните подрачја за
ЕДНОЈАЗИЧНИТЕ УЧИЛИШТА СО ПОД 10% УЧЕНИЦИ ОД ДРУГА ЕТНИЧКА
ЗАЕДНИЦА
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АКТИВНОСТИ СО/НА УЧЕНИЦИТЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
1. Учениците од нашето училиште се дружат со
ученици/врсници со различна етничка припадност надвор
од училиштето.
2. Учениците од нашето училиште се вклучени во секции,
работилници или други редовни активности кои им
овозможуваат да се запознаат со сличностите и разликите
меѓу сопствената култура и традиција и културата и
традицијата на другите етнички заедници застапени во
РМ.
3. Во нашето училиште, во рамки на секоја наставна година,
се организираат секции или други видови редовни и
континуирани активности во кои заеднички учествуваат
учениците од нашето училиште со ученици со различна
етничка припадност од друго училиште.
4. Во нашето училиште се спроведуваат проекти и/или акции
во кои учествуваат учениците од нашето училиште со
ученици со различна етничка припадност од друго
училиште.
5. Учениците од нашето училиште одат на излети и
екскурзии заедно (на исто место и во исто време) и се
дружат со ученици со различна етничка припадност од
друго училиште.
6. Ученици од нашето училиште учествуваат во спортски
тимови кои се составени од ученици од различна етничка
припадност кои учат во различни училишта.
7. Во одбележувањето на сите празници и приредбите во
нашето училиште се вклучуваат и точки кои, според
содржината и/или јазикот, го одразуваат
мултиетничкиот/мултикултурниот карактер на Р.
Македонија.
(ова прашање важи само за училишта со македонски
наставен јазик)
8. Во нашето училиште се организираат часови што им
овозможуваат на учениците од паралелките со македонски
наставен јазик да учат барем еден јазик на другите
етнички заедници во Р. Македонија (на пример, албански,
турски, ромски...).
(ова прашање важи само за училишта кои не се со
македонски наставен јазик)
9. Нашето училиште обезбедува дополнителни услови кои
овозможуваат учениците чиј мајчин јазик не е
македонскиот, да го совладаат македонскиот јазик во
училиштето.
10. Ученици од нашето училиште заедно со ученици од друго
училиште со различна етничка/јазична припадност
учествуваат во заеднички прослави, без оглед на тоа дали
прославите се по некој заеднички повод (Новогодишна
прослава, Ден на пролетта и сл.) или по некој повод што е
значаен само за сопствената или за другата
етничка/културна заедница (на пример, Бајрам, Велигден,
Св. Кирил и Методиј, Ден на македонската
револуционерна борба, Ден на албанското знаме,
Меѓународен ден на Ромите, Ден на наставата на турски
јазик и сл.).
11. Секоја паралелка во нашето училиште има
одделенска/класна заедница, избрана од страна на самите
ученици, според однапред дефинирана демократска
процедура (јасни критериуми, со тајно гласање, според
мнозинство на освоени гласови...), која е активна во
застапувањето на интересите на учениците пред
наставниците и другите во училиштето.
12. Нашето училиште има Училишна заедница која е активна
– одржува редовни средби, презема иницијативи,
учествува во решавањето проблеми и донесувањето
правила, како и во донесувањето одлуки што се
однесуваат на животот на сите ученици во училиштето.
13. Претставници од Училишната заедница се редовно и
активно вклучени во работата на другите тела во нашето
училиште (Наставничкиот совет, Советот на родители,
Училишниот одбор...), каде што слободно го искажуваат
мислењето за прашања кои ги засегаат интересите на
учениците и нивното мислење сериозно се зема предвид.
14. Училишната заедница навремено и целосно ги информира
другите ученици за сите работи во нашето училиште и вон
него што се од непосреден нивен интерес, и тоа најчесто
го прави во пишана форма (огласна табла...).
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АКТИВНОСТИ НА НАСТАВНИЦИТЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
15. Наставниците во нашето училиште користат најразлични
средства во наставата за да го поттикнат учеството на
учениците во животот на училиштето и заедницата на тој
начин што ги охрабруваат учениците самостојно да мислат
и да заклучуваат, да се организираат и да преземаат
акции за внесување промени во нивниот живот во
училиштето и заедницата.
16. Наставниците во нашето училиште спроведуваат
активности во јазично/етнички мешани тимови со
јазично/етнички мешани групи ученици од друго училиште
на начин кој ги поттикнува учениците од различните
етнички/јазични заедници на вистинска соработка.
17. Наставниците во нашето училиште НЕ зборуваат ништо
негативно за другите етнички заедници и нивните
припадници.
18. Наставниците во нашето училиште НЕ им дозволуваат на
учениците да зборуваат негативни работи за другите
етнички заедници и нивните припадници и реагираат кога
тоа се случува.
19. Преку наставата по различни предмети учениците во
нашето училиште учат да ја почитуваат културата на
другите етнички заедници што живеат во Р. Македонија
преку совладување содржини и преземање активности кои
се дополнување на она што се нуди во учебниците.
20. Наставниците во нашето училиште ги учат учениците да ги
препознаваат и да ги коригираат негативните слики за
припадниците на различните етнички заедници од РМ кои
може да се јават во наставниот материјал.
21. Наставниците во нашето училиште се свесни за етничките
стереотипи и предрасуди кои постојат за припадниците на
сопствената и на другите етнички заедници од РМ, ги
препознаваат кај себе и кај другите и се трудат да ги
коригираат.
22. Наставниците од нашето училиште видливо соработуваат
за професионални и други потреби (како на пример,
планирање на наставата, изработка на тестови, размена
на наставни помагала и сл.) со наставници од друго
училиште (или училишта) коишто изведуваат настава на
друг јазик.
23. На одделенските/класните часови во нашето училиште
редовно се спроведува програмата за Образование за
животни вештини.
курикулум/
управување капацитети
воспитно-
АТМОСФЕРА И ОПКРУЖУВАЊЕ и на
образовен
раководење училиштето
процес
24. Во нашето училиште НЕМА закани, провокации, навреди
и/или пишани графити со негативна содржина упатени кон
припадниците на различните етнички групи.
25. Учениците од нашето училиште НЕ учествуваат во
конфликти на етничка основа (со ученици од друго
училиште или меѓусебно, за етнички прашања).
26. Стручната служба на нашето училиште презема
координирани постапки со кои подеднакво ги застапува
интересите на сите ученици во училиштето, без оглед на
нивната етничка и полова припадност.
27. Во сликовниот и во пишаниот материјал што е изложен во
холот и во другите заеднички простори во нашето
училиште присутни се елементи кои се однесуваат на
различни етнички заедници и на тој начин го отсликуваат
мултикултурниот/мултиетничкиот карактер на Р.
Македонија.
28. Нашето училиште навремено и целосно ги информира
сите ученици за оние работи кои се од нивен непосреден
интерес, и тоа најчесто го прави во пишана форма (со
посредство на огласна табла, памфлети, годишен
информатор...).
29. Нашето училиште ги поттикнува учениците да преземаат
разни активности преку кои им овозможува слободно да го
искажуваат своето мислење за работи кои нив ги засегаат
(петиции, иницијативи, предлози...), без да бидат
навредувани или казнувани заради тоа.
курикулум/
СОРАБОТКА СО управување капацитети
воспитно-
РОДИТЕЛИТЕ/ОПШТИНАТА/ДРУГИ и на
образовен
УЧИЛИШТА раководење училиштето
процес
30. Родителите редовно и активно учествуваат во работата на
училишните тела во нашето училиште за работи кои ги
засегаат нивните деца (во Советот на родители, во
Училишниот одбор и други тела кои одлучуваат или имаат
советодавна улога, или се формирани за посебни намени)
и нивното мислење сериозно се зема предвид.
31. Родителите заеднички учествуваат во активностите на
учениците во нашето училиште (на пример, преку работа
на проекти/секции, во спроведување акции, во подготовка
и реализација на приредби/прослави или други настани и
сл.).
32. Нашето училиште навремено и целосно ги информира
родителите за сите работи во и вон него кои се од нивен
интерес, а тоа го прави во пишана форма (индивидуални
пишани информации, огласна табла, памфлети, годишен
информатор, интернет...) и/или устно (родителски средби,
индивидуални средби...).
33. Нашето училиште ги поттикнува и поддржува учениците на
активности со кои ѝ помагаат на заедницата и учениците
активно учествуваат во нив.
(ова прашање важи само за училишта од „дво/тријазични“
општини)
34. Нашето училиште активно соработува со општината на
заеднички проекти/активности што вклучуваат наставници
и ученици од сите наставни јазици застапени во
училиштата во општината.
(ова прашање важи само за училишта од „еднојазични“
општини)
34. Општината му овозможува на нашето училиште активно да
соработува со училиште од друга општина на заеднички
проекти/активности што вклучуваат наставници и ученици
од различни наставни јазици.
35. Нашето училиште развива партнерства со групи и
организации од општината што ја негуваат културата на
различните етнички заедници што живеат во општината.
36. Нашето училиште обезбедува заедничка работа на
проекти со ученици од друго училиште (во општината или
вон неа) во кои се значително застапени ученици од други
етнички заедници.
37. Нашето училиште обезбедува професионална соработка
на наставниците со наставници што предаваат на друг
наставен јазик од друго училиште во општината или вон
неа.
Работен лист 3.: Табела за подготовка на акционите планови
Категорија: Индикатор:
компетенциите на наставниците
училиштето
реализацијата на наставата
курикулум/воспитно-
образовен процес
реализацијата на подолготрајните
воннаставни активности
реализацијата на краткотрајните воннаставни
активности