Professional Documents
Culture Documents
Hometown Cha-Cha-Cha S01E15 MoonRiverTeam WebDlNF
Hometown Cha-Cha-Cha S01E15 MoonRiverTeam WebDlNF
2
00:00:51,380 --> 00:00:53,920
رئیس هونگ ،اسمت هونگ دوشیکه؟
3
00:00:54,010 --> 00:00:55,220
چی؟ آره همینه
4
00:00:55,720 --> 00:00:57,970
احتماال تو مدیریت مالی وای کی ،کار می کردین؟
5
00:01:03,930 --> 00:01:05,350
کیم کی هون رو میشناسین؟
6
00:01:07,810 --> 00:01:09,110
پدرمو میشناسی ،مگه نه؟
7
00:01:10,440 --> 00:01:12,650
هونگ دو شیک ،حرومزاده عوضی!
8
00:01:15,450 --> 00:01:16,450
رییس هونگ؟
9
00:01:16,530 --> 00:01:17,780
-چیه؟
-چه خبر شده؟
10
00:01:17,860 --> 00:01:19,700
هی ...تو!
11
00:01:20,990 --> 00:01:23,910
بابای من سالم بود و هر روز میرفت پیاده روی!
12
00:01:24,000 --> 00:01:25,910
ولی به لطف تو ،فلج شده!
13
00:01:26,000 --> 00:01:28,580
به هم قول داده بودیم با هم از کوه جیری باال بریم
14
00:01:29,170 --> 00:01:30,590
-دوها! تمومش کن
-تو!
15
00:01:30,670 --> 00:01:32,250
-کیم دوها ،تمومش کن
-حرومزاده عوضی
16
00:01:32,340 --> 00:01:34,050
-هی ،تمومش کن
-ولم کن!
17
00:01:34,130 --> 00:01:36,630
-چه خبر شده ؟
-میخوام بکشمش !
18
00:01:36,720 --> 00:01:39,180
-ولم کن!
-نه ،این درست نیست
19
00:01:39,260 --> 00:01:42,100
اون از یه قاتل چیزی کم نداره
20
00:01:42,180 --> 00:01:45,520
اون پای پدرمو و کل خانواده مونو نابود کرده!
21
00:01:59,200 --> 00:02:01,660
-ولم کن
-دوها!
22
00:02:01,740 --> 00:02:03,870
هی ،بازم داری فرار میکنی؟
23
00:02:03,950 --> 00:02:05,750
پس این همه وقت اینجا قایم شده بودی
24
00:02:05,830 --> 00:02:08,710
ادای آدمای خوب و مهربونو در می آوردی
25
00:02:09,330 --> 00:02:12,590
پدر من شیش ماه گذشته رو تو وضعیت نباتی بوده!
26
00:02:12,670 --> 00:02:14,460
چطوری تونستی زندگی خودتو بکنی؟
27
00:02:15,550 --> 00:02:17,380
-ولم کن
-کیم دوها
28
00:02:18,420 --> 00:02:20,220
-بیا اینجا!
-کافیه دیگه
29
00:02:20,300 --> 00:02:21,850
-بیا بریم تو
-بریم
30
00:02:21,930 --> 00:02:23,680
تمومش کن ،دوها
31
00:02:23,760 --> 00:02:25,430
-بیا اینجا!
-بسه دیگه
32
00:02:25,520 --> 00:02:26,680
گفتم بیا اینجا ببینم!
33
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
رئیس هونگ
34
00:02:41,490 --> 00:02:42,410
دنبالم نیا
35
00:02:43,530 --> 00:02:44,780
نه ،میام
36
00:02:45,580 --> 00:02:47,500
نگرانتم
37
00:02:50,620 --> 00:02:53,170
مطمئنم یه سوتفاهمی پیش اومده...
38
00:02:53,250 --> 00:02:54,340
اینطور نیست
39
00:02:56,130 --> 00:02:57,050
چی؟
40
00:02:57,710 --> 00:02:59,220
واقعیت داره
41
00:03:00,090 --> 00:03:01,840
هر چیزی که شنیدی ،واقعیته
42
00:03:03,340 --> 00:03:04,350
چی؟
43
00:03:04,430 --> 00:03:08,140
من کسی هستم که اون بال رو سر پدر دوها آورده
44
00:03:10,980 --> 00:03:13,190
-من حرفتو باور نمیکنم
-تازه همش این نیست
45
00:03:13,270 --> 00:03:16,860
من خانواده ای که تو عکس دیدی رو هم نابود کردم
46
00:03:17,860 --> 00:03:18,860
من...
47
00:03:20,070 --> 00:03:21,360
اونو کشتم
48
00:04:45,740 --> 00:04:48,410
هه جین ،خوبی؟
49
00:04:54,660 --> 00:04:56,250
نه ،نیستم
50
00:04:59,250 --> 00:05:00,920
باورم نمیشه این اتفاق افتاده
51
00:05:10,260 --> 00:05:11,720
می سون
52
00:05:14,640 --> 00:05:16,850
نمیدونم دیگه باید چیکارکنم
53
00:05:19,020 --> 00:05:21,690
واقعا نمیدونم
54
00:05:23,280 --> 00:05:24,820
می سون...
55
00:06:28,590 --> 00:06:30,380
></fontقسمت <font color="#ffffff">15
56
00:06:30,890 --> 00:06:32,680
اگه کمک خواستین به ابزار فروشی چانگهو خبر بدین
57
00:06:32,760 --> 00:06:35,260
ببخشید ،کسی هستش؟
58
00:06:35,350 --> 00:06:37,850
این رابط برق ها 4هزار وون قیمتشه
59
00:06:37,930 --> 00:06:40,600
میتونی کلی وسیله برقی بهش وصل کنی
و هنوزم کار میده
60
00:06:40,690 --> 00:06:42,860
دوشیک بهم گفته بود ،یه لحظه
61
00:06:43,860 --> 00:06:44,900
الو؟
62
00:06:44,980 --> 00:06:47,820
سوپرمارکت بورا؟
باشه ،االن میام اونجا
63
00:06:48,780 --> 00:06:51,860
-میشه ده هزار وون ،بزارش همینجا
-باشه
64
00:06:51,950 --> 00:06:52,950
-ببخشید
-مشکلی نیست
65
00:06:53,030 --> 00:06:54,490
-نوش جان
-ممنون
66
00:06:54,580 --> 00:06:56,490
-خدای من
-خانوم ،میشه یکمی...
67
00:06:56,580 --> 00:06:58,080
-ترشی تربچه واسمون بیارین
-البته
68
00:06:58,160 --> 00:06:59,460
اینجا رستوران کره ای گونگجین...
69
00:06:59,540 --> 00:07:02,790
ببخشید ،ولی االن سرویس
تحویل در محل نداریم و نمیتونیم...
70
00:07:02,880 --> 00:07:05,170
خیلی شرمنده ،خدانگهدار
71
00:07:05,250 --> 00:07:07,760
چرا این نام گیو عوضی گوشیو جواب نمیده ؟
72
00:07:07,840 --> 00:07:09,420
-تف بهش!
-ببخشید ،میخواستیم حساب کنیم
73
00:07:09,510 --> 00:07:11,180
-البته ،خوشتون اومد؟
-بله خیلی خوشمزه بود
74
00:07:11,260 --> 00:07:13,760
خیلی خیلی ممنون
75
00:07:13,850 --> 00:07:16,760
یه آیس کافی موکا ،یه آیس الته وانیلی
اسپرسو موکیاتو...
76
00:07:16,850 --> 00:07:18,100
و آخریش چی بود؟
77
00:07:18,180 --> 00:07:20,270
-آیسنفر
درسته ،حتما از اونا میخواین؟
78
00:07:20,350 --> 00:07:21,730
-البته
-متوجه شدم
79
00:07:21,810 --> 00:07:25,230
-نمیتونین عین بقیه سفارش بدین؟
-نه
80
00:07:25,310 --> 00:07:27,480
-خب ذائقه مون فرق میکنه
-شوخی کردم
81
00:07:27,570 --> 00:07:30,190
-قربان
-راستش دیگه بستیم...
82
00:07:30,280 --> 00:07:32,280
-بیخیال ،خوش اومدین
-نوشیدنی ما چی شد؟
83
00:07:32,360 --> 00:07:35,660
-سفارش شما چی بود؟
-پارافیت توت فرنگی و کیک شکالتی
84
00:07:35,740 --> 00:07:40,330
خدایا ،میشه امروز به جاش آیس آمریکانو بخورین؟
85
00:07:40,410 --> 00:07:42,460
وون هم تخفیف میدم بهتون500
86
00:07:43,210 --> 00:07:45,790
چرا اینطوری داغونی؟
87
00:07:45,880 --> 00:07:49,420
امروز کلی مشتری داشتم
ولی کسی نبود کمکم کنه
88
00:07:49,510 --> 00:07:53,550
نگین همتون چون رئیس هونگ نبوده
اینطوری اوضاعتون درب و داغون شده
89
00:07:53,630 --> 00:07:55,090
همینطوره
90
00:07:55,180 --> 00:07:58,100
ولی نگرانی بیشتری هم داریم
91
00:07:59,020 --> 00:08:00,180
نگرانشیم
92
00:08:00,270 --> 00:08:02,350
امیدوارم حالش خوب باشه
93
00:08:03,140 --> 00:08:06,520
از اون روز تاحاال کسی ندیدتش
نمیتونم باهاش تماس هم بگیرم
94
00:08:06,610 --> 00:08:11,190
یادتونه قبال چی گفته بودم؟
که شاید یکیو کشته باشه...
95
00:08:11,280 --> 00:08:13,200
-هی
-ببند دهنتو!
96
00:08:13,280 --> 00:08:15,870
-تو واقعا...
-چطور جرات میکنی این مزخرفاتو بگی
97
00:08:15,950 --> 00:08:17,450
مراقب حرفات باش!
98
00:08:17,530 --> 00:08:21,120
من نگفتم شایعاتو باور کردم
گفتم فقط درباره شون کنجکاوم
99
00:08:21,200 --> 00:08:23,290
منم نگرانم ،از همه اینا گذشته
اون دوست منه
100
00:08:23,370 --> 00:08:25,670
کدوم دوستی همچین حرفی میزنه آخه
101
00:08:25,750 --> 00:08:27,540
تو دوشیک رو نمیشناسی؟
102
00:08:27,630 --> 00:08:30,840
من بهش اعتماد کامل دارم
اون هیچ وقت همچین کاری نمیکنه
103
00:08:30,920 --> 00:08:33,930
-منم همینطور
-دقیقا ،من تو شناخت شخصیت آدما کارم حرف نداره
104
00:08:34,010 --> 00:08:36,470
و هرگز به نظرم مشکوک نیومد
105
00:08:37,090 --> 00:08:37,970
اینقدر چرت نگین
106
00:08:38,050 --> 00:08:40,470
حاال که نیستش ،خیلی دلم واسش تنگ شده
107
00:08:40,560 --> 00:08:45,020
قیافه دوشیک رو ببینی
چشاش مهربون و احساساتیه
108
00:08:45,100 --> 00:08:47,360
-و خیلی صافه
-آره صافه
109
00:08:47,440 --> 00:08:48,810
-تو عوضی
-چی؟
110
00:08:49,360 --> 00:08:51,780
یکی اومده ابزارفروشی
باید برم
111
00:08:51,860 --> 00:08:52,990
خدانگهدار
112
00:08:54,860 --> 00:08:57,320
الو؟ بله ،حتما
113
00:08:57,410 --> 00:08:58,870
-منم باید برم
-خدانگهدار
114
00:08:58,950 --> 00:09:01,120
-آره همین نزدیکی هستم
کاش فقط یه مدل نوشیدنی میفروختم
115
00:09:01,200 --> 00:09:02,540
همه خیلی استرس دارن
116
00:09:02,620 --> 00:09:05,330
چون رئیس هونگ نیستش ،همه چی به هم ریخته شده
117
00:09:05,410 --> 00:09:08,000
امیدوارم حداقل درست غذا بخوره
118
00:09:48,920 --> 00:09:50,670
هر چیزی که شنیدی ،واقعیته
119
00:09:50,750 --> 00:09:54,340
من کسی هستم که اون بال رو سر پدر دوها آورده
120
00:09:58,720 --> 00:10:01,300
دکتر یو ،خانم یو چوهی اومده
121
00:10:01,390 --> 00:10:04,100
باشه ،امروز باید دندون عقلشو بکشیم؟
122
00:10:20,740 --> 00:10:22,910
نویسنده وانگ ،اینجا چیکار میکنی؟
123
00:10:22,990 --> 00:10:24,240
اوه ،کارگردان جی
124
00:10:24,910 --> 00:10:26,660
سالم ،خیلی درباره تون شنیدم
125
00:10:26,750 --> 00:10:28,120
بله ،فهمیدم
126
00:10:28,830 --> 00:10:32,540
وقت نداری اینطوری بیای واسه خودت
با این و اون حرف بزنی ها
127
00:10:32,630 --> 00:10:33,750
چرا؟ چی شده مگه؟
128
00:10:33,840 --> 00:10:37,840
االن یه سری بخشایی که برش زده بودیم پاک شده
اونجا یه آشوبیه که نگو و نپرس
129
00:10:37,920 --> 00:10:40,760
چی؟ چرا زودتر بهم نگفتی؟
130
00:10:43,100 --> 00:10:43,930
مراقب خودتون باشین
131
00:10:44,510 --> 00:10:45,350
بله
132
00:10:53,060 --> 00:10:55,730
کدوم قسمت؟ کدوم پاک شده ؟
133
00:10:56,480 --> 00:10:57,940
تا کجا رو ادیت کرده بودی؟
134
00:10:58,900 --> 00:10:59,740
فقط همینقدر
135
00:11:01,030 --> 00:11:01,990
چی؟
136
00:11:02,660 --> 00:11:04,530
فایل سالمه و صدا هم داره
137
00:11:04,620 --> 00:11:06,490
واسه اینکه بخواد حذف بشه خیلی
پارت بزرگیه
138
00:11:08,370 --> 00:11:10,160
میخوای بزنم بکشمت؟
139
00:11:10,250 --> 00:11:11,870
اصال خنده دار نبود!
140
00:11:12,580 --> 00:11:13,580
هی
141
00:11:14,630 --> 00:11:17,840
ازت ممنون میشم دیگه درباره
کار کردن با دیگران ،حرف نزنی
142
00:11:18,420 --> 00:11:21,800
-چی؟
-فقط این کار رو نکن
143
00:11:22,760 --> 00:11:24,760
سعی کن این کارو نکنی
144
00:11:24,850 --> 00:11:28,100
خب میتونم درباره چیزای دیگه
با مردای دیگه حرف بزنم؟
145
00:11:37,610 --> 00:11:39,610
ارشد ،میشه چند لحظه باهات حرف بزنم؟
146
00:11:40,820 --> 00:11:42,610
البته ،بریم بیرون
147
00:11:45,700 --> 00:11:46,950
باید بری
148
00:11:59,590 --> 00:12:00,920
بابت رفتار اون روزم معذرت میخوام
149
00:12:01,970 --> 00:12:05,090
متاسفم که جشن رو خراب کردم
150
00:12:05,970 --> 00:12:10,270
نگران نباش ،مطمئنم واسه کاری که کردی
دلیل خوبی داشتی
151
00:12:10,350 --> 00:12:13,440
یهویی داغ کردم ،اشتباه از من بود
152
00:12:14,100 --> 00:12:15,190
میتونم ازت بپرسم...
153
00:12:17,020 --> 00:12:18,980
که چه اتفاقی افتاد؟
154
00:12:20,780 --> 00:12:22,030
تا چند سال پیش ،بابام...
155
00:12:22,570 --> 00:12:26,280
به عنوان مامور امنیتی سرمایه گذاری وای-کی کار میکرد
156
00:12:26,370 --> 00:12:27,740
بله ،سالم! بیرون خیلی گرمه...
157
00:12:27,830 --> 00:12:29,660
و دوشیک اونجا مدیر مالی بود
158
00:12:29,740 --> 00:12:30,910
خدای من
159
00:12:31,000 --> 00:12:34,670
و اون عوضی پدرمو قانع کرده بود
رو پروژه ای که مدیریت میکرد ،سرمایه گذاری کنه
160
00:12:34,750 --> 00:12:38,340
به این شماره زنگ بزن
همه چیو برات توضیح میدن
161
00:12:39,590 --> 00:12:41,210
باشه ،خیلی ممنونم
162
00:12:41,800 --> 00:12:42,670
خدانگهدار
163
00:12:42,760 --> 00:12:45,590
پدر ساده من...
164
00:12:46,180 --> 00:12:49,100
همه پول بازنشتگیش رو سرمایه گذاری کرد
حتی یه وام هم گرفت
165
00:12:49,930 --> 00:12:53,770
بعدش اون اتفاق واسه هولدینگ بنیامین پیش اومد
166
00:12:53,850 --> 00:12:55,100
آقای هونگ
167
00:12:55,190 --> 00:13:00,020
قیمت جهانی سهام افت کرده بود
و سرمایه اونم داشت دود میشد
168
00:13:01,110 --> 00:13:04,030
-بابام نتونست با این قضیه کنار بیاد
-بابا ،بابا چی شده ؟
169
00:13:04,700 --> 00:13:06,410
سعی کرد خودشو بکشه
170
00:13:08,530 --> 00:13:10,870
وقتی داشتم در به در دنبال کار میگشتم ،اینطوری شد
171
00:13:10,950 --> 00:13:14,000
اون بعد اینکه اینجا کار پیدا کردم
هوشیاریشو به دست آورد
172
00:13:14,830 --> 00:13:16,830
چرا درباره این هیچی به من نگفته بودی؟
173
00:13:18,500 --> 00:13:19,340
متاسفم
174
00:13:20,670 --> 00:13:23,800
اوضاعت سخت بود و منم کلی کار سرت ریختم
175
00:13:23,880 --> 00:13:26,510
اصال ،عاشق کارم هستم
176
00:13:28,340 --> 00:13:30,260
منظورم اینه که ،معلومه هیچ کسی کاری که
تمام شب مجبور باشی بیدار بمونی رو دوست نداره
177
00:13:30,970 --> 00:13:33,520
ولی این سختی باعث شد بتونم ادامه بدم
178
00:13:34,100 --> 00:13:36,940
"این شرکت بهم یه معجزه داد"
179
00:13:37,020 --> 00:13:38,600
"من تنها چیزی هستم که واسه بابام مونده"
180
00:13:41,860 --> 00:13:43,230
باید واست سخت بوده باشه
181
00:13:46,200 --> 00:13:48,410
کی میدونست اونجا هونگ دوشیک رو می بینم؟
182
00:13:49,320 --> 00:13:50,570
از بدشانسیمونه
183
00:13:51,410 --> 00:13:54,620
پدر من تنها کسی نبود که اون عوضی نابود کرد
184
00:13:55,620 --> 00:13:58,330
شنیدم همون موقع ،رئیس هونگ دوشیک هم...
185
00:13:58,420 --> 00:13:59,630
تو تصادف ماشین مرد
186
00:14:11,390 --> 00:14:12,390
هه جین
187
00:14:13,390 --> 00:14:15,930
شک داشتم اینو بهت بگم یا نه
188
00:14:16,020 --> 00:14:18,520
چون دلم نمیخواست باعث بشم احساس بدتری داشته باشی
189
00:14:19,650 --> 00:14:21,610
ولی یه چیزی پیدا کردم
190
00:14:37,330 --> 00:14:40,040
بهترین مدیر مالی سال ،2016پارک جونگ یو
و مدیرمالی نخبه هونگ دوشیک
191
00:14:40,120 --> 00:14:41,920
من خانواده ای که تو عکس دیدی رو هم...
192
00:14:42,590 --> 00:14:43,790
نابود کردم
193
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
من...
194
00:14:47,090 --> 00:14:48,340
اونو کشتم
195
00:14:49,340 --> 00:14:59,340
سایت مای«>"</font> <font color="#ff0095پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال>"<font color="#00ffff
>»</fontکره
>"</font> <font color="#ff0095بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی>"<font color="#00ffff
>MyKore.site</font
196
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
نونا
197
00:15:30,880 --> 00:15:34,140
سونگ هیون...شوهرم...
198
00:15:34,220 --> 00:15:37,100
نه...
199
00:16:15,180 --> 00:16:16,600
جانگ یی جون ،اومدی؟
200
00:16:32,320 --> 00:16:33,490
منو نکش!
201
00:16:34,490 --> 00:16:35,780
وای خدا
202
00:16:36,490 --> 00:16:37,320
ترسوندیم خب
203
00:16:37,410 --> 00:16:40,790
فکر نمیکنی من بیشتر از تو ترسیدم؟
204
00:16:40,870 --> 00:16:43,370
درسته ،باید اول سالم میکردی
205
00:16:43,460 --> 00:16:48,170
میخواستم از پشت بغلت کنم یهو شوکه بشی
206
00:16:53,630 --> 00:16:54,630
همین کار رو بکن
207
00:16:54,720 --> 00:16:55,840
چی؟
208
00:16:56,550 --> 00:16:58,760
بغلم کن خب
209
00:17:00,010 --> 00:17:02,980
توقع داری بعد از اینکه اینجوری
منو ترسوندی ،بغلت کنم؟
210
00:17:03,060 --> 00:17:05,230
چون این کار رو میکنم
211
00:17:06,810 --> 00:17:07,980
باور نکردنیه
212
00:17:09,770 --> 00:17:11,980
داشتی چی درست میکردی؟
213
00:17:12,070 --> 00:17:13,740
برای یی جون اسنک درست میکردم
214
00:17:13,820 --> 00:17:16,660
دارم پنکیک کیمچی با ماهی مرکب درست میکنم
215
00:17:17,280 --> 00:17:18,490
توام یکم میخوای؟
216
00:17:20,950 --> 00:17:23,830
ماهی مرکب نه!گوشتو ترجیح میدم
217
00:17:23,910 --> 00:17:25,710
گوشت دوست دارم ،از ماهی مرکب خوشم نمیاد
218
00:17:25,790 --> 00:17:30,170
گوشت ،آره!اوه ،نه!ماهی مرکب نه!
219
00:17:30,250 --> 00:17:31,250
مامان
220
00:17:33,460 --> 00:17:34,510
بابا؟
221
00:17:39,340 --> 00:17:40,300
اومدی خونه
222
00:17:54,530 --> 00:17:55,780
یی جون
223
00:17:55,860 --> 00:17:59,820
بزار درباره چیزی که یکم قبل دیدی ،توضیح بدم
224
00:18:00,780 --> 00:18:04,540
مامان و بابا تصمیم گرفتن بازم با هم زندگی کنن
225
00:18:06,460 --> 00:18:09,670
چرا انقدر سریع میری سراغ
اصل مطلب و شوکه اش میکنی؟
226
00:18:10,330 --> 00:18:11,210
یی جون
227
00:18:12,090 --> 00:18:13,840
بزار من به جاش توضیح بدم
228
00:18:13,920 --> 00:18:16,260
خیلی وقت پیش...
229
00:18:16,340 --> 00:18:20,590
بین من و مامانت یه سوءتفاهمی پیش اومده بود
230
00:18:20,680 --> 00:18:24,140
بخاطر همین یه مدتی جدا از هم زندگی می کردیم
231
00:18:24,220 --> 00:18:25,720
ولی اخیرا...
232
00:18:26,310 --> 00:18:30,770
همونطور که میبینی آشتی کردیم
233
00:18:30,850 --> 00:18:33,320
خب...میدونی...
234
00:18:35,400 --> 00:18:36,490
پس حرفی که میخوام بزنم اینه که...
235
00:18:36,570 --> 00:18:38,530
دوباره دارین ازدواج میکنین؟
236
00:18:42,120 --> 00:18:43,580
آره
237
00:18:43,660 --> 00:18:44,580
آره
238
00:18:45,240 --> 00:18:48,910
چه طور انقدر باهوشی پسرم
239
00:18:49,000 --> 00:18:50,500
چون به من رفته
240
00:18:52,500 --> 00:18:56,170
حرفتون رو میفهمم و به نظرتون احترام میزارم
241
00:18:59,130 --> 00:19:01,470
میتونم برم خونه بورا بازی کنم؟
242
00:19:01,550 --> 00:19:03,850
پنکیک کیمچیت چی؟
243
00:19:03,930 --> 00:19:05,510
اشکال نداره ،سیرم
244
00:19:05,600 --> 00:19:07,850
پس من میرم
245
00:19:07,930 --> 00:19:09,690
خوش بگذره ،مراقب ماشینا باش
246
00:19:09,770 --> 00:19:10,640
چشم
247
00:19:16,110 --> 00:19:19,070
پسرمون یه فرشته ست
248
00:19:19,150 --> 00:19:21,950
خدا رو شکر تو این مورد به من رفته
آرامش درونی داره
249
00:19:26,540 --> 00:19:27,370
پنکیک کیمچی
250
00:19:29,410 --> 00:19:30,910
همه شو خودم میخورم
251
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
خدای من
252
00:19:42,260 --> 00:19:44,390
سرد شد
253
00:20:09,620 --> 00:20:10,450
بله ،سونبه؟
254
00:20:10,540 --> 00:20:12,620
هه جین ،درموردش فکر کردی؟
255
00:20:12,710 --> 00:20:13,790
خب...
256
00:20:15,080 --> 00:20:17,170
هنوز تصمیمم رو نگرفتم
257
00:20:17,250 --> 00:20:20,090
مشکل چیه؟
فکر کردم بالفاصله قبول کنی
258
00:20:20,670 --> 00:20:24,180
میدونی خیلیا واسه این موقعیت ،سرو دست میشکونن
259
00:20:24,260 --> 00:20:25,470
متاسفم
260
00:20:25,550 --> 00:20:27,350
خیلی نمیتونم بهت زمان بدم
261
00:20:27,850 --> 00:20:29,390
فقط چند روز دیگه وقت داری بهش فکر کنی
262
00:20:29,470 --> 00:20:32,230
باشه ،بهت زنگ میزنم
263
00:20:32,310 --> 00:20:33,520
خدافظ
264
00:20:40,150 --> 00:20:42,950
دکتر یون ،اونجایی؟
265
00:20:43,700 --> 00:20:44,530
مادربزرگ
266
00:20:47,740 --> 00:20:49,700
چی شده اومدین اینجا؟
267
00:20:49,790 --> 00:20:51,200
-بفرمایین
-باشه
268
00:20:52,870 --> 00:20:58,090
یکم برات ذرت بخارپز آوردم
269
00:20:58,170 --> 00:21:01,210
خدایا ،به نظر میاد خوشمزه باشه
270
00:21:01,300 --> 00:21:02,510
ممنون
271
00:21:02,590 --> 00:21:05,260
خواهش میکنم ،ناقابله
272
00:21:05,340 --> 00:21:08,010
دندوناتون چه طورن؟
هنوز اذیتتون میکنن؟
273
00:21:08,100 --> 00:21:09,720
اصال
274
00:21:09,810 --> 00:21:12,560
بعد از ایمپلنت...
275
00:21:12,640 --> 00:21:15,850
کلی ماهی مرکب خوردم
276
00:21:15,940 --> 00:21:20,070
همه ماهی مرکبای این ناحیه
باید توی شکم من باشن
277
00:21:20,150 --> 00:21:21,610
بهتون گفتم مراقب باشین
278
00:21:22,110 --> 00:21:26,360
وای خدا ،تو هم اندازه دوشیک غر میزنی
279
00:21:29,030 --> 00:21:31,790
قبل اینکه بیام اینجا
280
00:21:32,540 --> 00:21:34,410
یه سر به خونه اش زدم
281
00:21:36,670 --> 00:21:39,460
هرروز براش غذا میبردم
282
00:21:40,250 --> 00:21:42,460
ولی اصال بهشون دست هم نزده
283
00:21:43,630 --> 00:21:46,550
باید خیلی بهم ریخته باشه
284
00:21:48,180 --> 00:21:52,560
براش یکم ذرت گذاشتم ،ولی
بعید میدونم بهش لب بزنه
285
00:22:00,770 --> 00:22:02,360
-بیا برگردیم
-کجا؟
286
00:22:02,980 --> 00:22:03,980
به گونگجین
287
00:22:04,610 --> 00:22:07,740
باید از بخشای داخلی بیشتر فیلم بگیریم
این خیلی کسل کننده ست
288
00:22:07,820 --> 00:22:10,410
به نظر من که خوبه
تو دیگه خیلی کمال گرا و وسواسی شدی
289
00:22:11,620 --> 00:22:13,700
فقط یک یا دو روز وقت میبره
290
00:22:13,790 --> 00:22:16,460
من باهاش میرم ،تو میتونی توی سئول بمونی
291
00:22:16,540 --> 00:22:19,920
اشکال نداره ،من به جای نویسنده وانگ میام
292
00:22:21,040 --> 00:22:22,710
میدونی تو کار حرفه ای هستم ،نه؟
293
00:22:23,380 --> 00:22:25,130
باشه ،پس ،بیا بریم
294
00:22:26,470 --> 00:22:28,970
داره دیر میشه ،و یی جون هم پیداش نشد
295
00:22:30,050 --> 00:22:32,680
بزار به بورا زنگ بزنم
296
00:22:37,310 --> 00:22:38,690
سالم ،بورا
297
00:22:39,390 --> 00:22:41,440
من بابای یی جونم
298
00:22:41,940 --> 00:22:44,270
یی جون خونه شماست ،درسته؟
299
00:22:44,360 --> 00:22:47,780
نه ،اینجا نیست ،عصر باهم بودیم
و بعدش خدافظی کردیم
300
00:22:47,860 --> 00:22:48,900
چی؟
301
00:22:50,110 --> 00:22:52,200
یی جون ما نیومده خونه شما؟
302
00:22:54,030 --> 00:22:55,580
پس کجا رفته؟
303
00:22:58,080 --> 00:22:59,080
جانگ یی جون!
304
00:23:00,170 --> 00:23:02,580
-یی جون!
-صدامو میشنوی؟
305
00:23:02,670 --> 00:23:04,710
-یی جون!
-یی جون!
306
00:23:06,210 --> 00:23:07,960
-یی جون!
-یی جون!
307
00:23:08,720 --> 00:23:09,880
یی جون!
308
00:23:09,970 --> 00:23:11,220
آقای جانگ!
309
00:23:11,300 --> 00:23:14,430
-هی!
-یی جون کجاست؟
310
00:23:14,510 --> 00:23:18,140
یون کیونگ ،باید توی خونه درحال استراحت باشی
این بیرون چی کار میکنی؟
311
00:23:18,230 --> 00:23:19,600
بیشتر از حد الزم استراحت کردم
312
00:23:19,680 --> 00:23:22,480
چه طور میتونم وقتی یی جون گم شده نیام بگردم؟
313
00:23:22,560 --> 00:23:24,690
یی جون...
314
00:23:24,770 --> 00:23:29,280
هی ،باید چی کار کنیم؟
اگه اتفاقی براش افتاده باشه چی؟
315
00:23:29,360 --> 00:23:30,490
داری گریه میکنی؟
316
00:23:30,570 --> 00:23:33,370
نمیخوام بشنومش
پیداش میکنیم ،پس گریه نکن
317
00:23:33,450 --> 00:23:34,870
ما از اون طرف میریم
318
00:23:34,950 --> 00:23:36,370
-باشه
-تو میتونی اون طرف بری؟
319
00:23:36,450 --> 00:23:38,790
-فهمیدم
-باشه ،بریم
320
00:23:38,870 --> 00:23:40,410
-یی جون!
-یی جون!
321
00:23:40,500 --> 00:23:41,540
یی جون!
322
00:23:41,620 --> 00:23:43,580
-یی جون!
-یی جون!
323
00:23:58,220 --> 00:23:59,560
یی جون!
324
00:24:07,320 --> 00:24:08,690
یی جون!
325
00:24:10,990 --> 00:24:13,740
اینجا چی کار میکنی؟
میدونی چقدر دنبالت گشتم!
326
00:24:13,820 --> 00:24:15,700
بورا...
327
00:24:16,490 --> 00:24:18,700
چرا گریه میکنی؟کسی تو رو زده؟
328
00:24:19,700 --> 00:24:21,080
نه
329
00:24:21,160 --> 00:24:23,210
پس مامانت مثل مامان من ،دعوات کرده؟
330
00:24:23,710 --> 00:24:25,000
نه
331
00:24:25,830 --> 00:24:26,960
دعوات کردن؟
332
00:24:27,040 --> 00:24:28,550
امروز نه
333
00:24:28,630 --> 00:24:33,050
هروقت رفتار اشتباهی میکردم ،بهم میگفت که
روح یه بابابزرگ میاد منو می دزده
334
00:24:33,720 --> 00:24:35,140
ولی همش یه دروغه
335
00:24:35,220 --> 00:24:38,430
چیزی به اسم روح بابابزرگ یا حتی بابانوئل وجود نداره
336
00:24:38,510 --> 00:24:40,470
نمیفهمم چرا بزرگا انقدر دروغ میگن
337
00:24:41,770 --> 00:24:43,020
ولی حدس بزن چی؟
338
00:24:43,850 --> 00:24:47,730
روحا و زامبیا میتونن وجود داشته باشن
339
00:24:48,570 --> 00:24:51,650
پس بیا سریع بریم خونه ،باشه؟
زود باش
340
00:24:52,320 --> 00:24:54,950
نه ،نمیخوام برم خونه
341
00:24:55,030 --> 00:24:57,280
چرا؟چرا نمیخوای؟
342
00:24:57,370 --> 00:24:58,950
چون...
343
00:25:00,040 --> 00:25:02,450
-چون...
-یی جون!
344
00:25:03,250 --> 00:25:04,750
-یی جون!
-یی جون!
345
00:25:04,830 --> 00:25:06,420
-یی جون!اون کجاست؟
-یی جون!
346
00:25:06,500 --> 00:25:07,750
یی جون!
347
00:25:07,830 --> 00:25:09,670
-بورا!
-یی جون!چی شده؟
348
00:25:09,750 --> 00:25:11,380
یی جون
349
00:25:11,460 --> 00:25:13,590
اوه ،عزیزم
350
00:25:13,670 --> 00:25:16,090
پسرم ،اینجا چی کار میکنی؟
351
00:25:17,140 --> 00:25:18,850
همه جا دنبالت گشتم
352
00:25:18,930 --> 00:25:22,680
موش کوچولو!تا حد مرگ منو ترسوندی!
353
00:25:22,770 --> 00:25:24,680
داشتم سکته قلبی میکردم بچه!
354
00:25:27,150 --> 00:25:29,650
اینجا چی کار میکنی؟
355
00:25:30,400 --> 00:25:32,320
از دست من ناراحتی؟
356
00:25:33,070 --> 00:25:34,440
نه
357
00:25:35,070 --> 00:25:38,990
پس به خاطر صحبتیه که امروز کردیم؟
358
00:25:40,780 --> 00:25:46,080
یی جون ،به خاطر این که ما
قراره دوباره با هم زندگی کنیم
359
00:25:46,790 --> 00:25:48,540
دوست نداری و معذب میشی؟
360
00:25:49,540 --> 00:25:50,750
نه
361
00:25:52,800 --> 00:25:53,880
خوشحالم
362
00:25:54,590 --> 00:25:58,970
انقدر خوشحالم که نمیتونم
جلوی گریه ام رو بگیرم
363
00:26:06,520 --> 00:26:08,100
ولی دلم نمیخواست اشکامو ببینین
364
00:26:09,940 --> 00:26:12,980
چون قلبتون می شکست
365
00:26:16,990 --> 00:26:18,110
پسره لوس!
366
00:26:18,950 --> 00:26:21,280
بخاطر این داشتی تنهایی گریه می کردی؟
367
00:26:21,370 --> 00:26:22,530
آره
368
00:26:25,410 --> 00:26:28,870
جانگ یی جون تو فقط نه سالته
369
00:26:30,920 --> 00:26:33,040
به جای نگرانی درباره احساسات ما
370
00:26:33,130 --> 00:26:35,800
باید اول به خودت فکر کنی
371
00:26:36,510 --> 00:26:37,340
راست میگه
372
00:26:39,220 --> 00:26:43,430
تو واسه همچین افکار بزرگی
هنوز خیلی کوچیکی
373
00:26:43,510 --> 00:26:45,600
لطفا زود بزرگ نشو
374
00:26:45,680 --> 00:26:47,890
به اندازه سنت رفتار کن
همین کافیه
375
00:26:53,650 --> 00:26:57,030
راستشو بگم
376
00:26:58,900 --> 00:27:00,910
حتی اگه تولدم نبود
377
00:27:02,530 --> 00:27:05,330
یا حتی جایزه ی مدرسه رو نبردم
378
00:27:06,450 --> 00:27:11,000
میخوام که مثل یه خانواده
کنار هم غذا بخوریم
379
00:27:11,790 --> 00:27:17,050
همیشه می خواستم باهم زیر یه سقف زندگی کنیم
380
00:27:22,090 --> 00:27:22,930
متاسفم
381
00:27:24,350 --> 00:27:26,600
فکرش رو نمی کردم
382
00:27:28,390 --> 00:27:32,690
متاسفم که احساساتت رو درک نکردم یی جون
383
00:27:37,530 --> 00:27:38,690
متاسفم
384
00:27:39,570 --> 00:27:40,570
یی جون
385
00:27:42,070 --> 00:27:44,280
بریم خونه
386
00:27:45,160 --> 00:27:46,330
و...
387
00:27:47,370 --> 00:27:49,790
باهم شام بخوریم
388
00:27:57,340 --> 00:27:59,340
-بورا
-بله؟
389
00:27:59,420 --> 00:28:01,010
چرا داری گریه می کنی؟
390
00:28:01,090 --> 00:28:02,550
-چرا؟ خدای من
-چی شده؟
391
00:28:02,630 --> 00:28:04,220
-مامان ،بابا
-بله؟
392
00:28:04,300 --> 00:28:08,140
من میخوام هر روز پیش یی جون غذا بخورم
393
00:28:08,220 --> 00:28:11,680
میخوام باهاش زندگی کنم
394
00:28:11,770 --> 00:28:14,770
میخوام مطمئن شم که دیگه احساس تنهایی نمی کنه
395
00:28:14,850 --> 00:28:19,570
اما بورا باید ازش بپرسیم نظر خودش چیه...
396
00:28:20,650 --> 00:28:22,280
یی جون
397
00:28:23,570 --> 00:28:26,780
متاسفم که احساساتت رو درک نکردم
398
00:28:33,210 --> 00:28:34,370
ببخشید
399
00:28:38,460 --> 00:28:40,420
بریم غذامونو بخوریم یی جون
400
00:28:43,250 --> 00:28:53,280
سایت مای«>"</font> <font color="#ff0095پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال>"<font color="#00ffff
>»</fontکره
>"</font> <font color="#ff0095بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی>"<font color="#00ffff
>MyKore.site</font
401
00:29:17,250 --> 00:29:19,590
میدونستی خانم کیم برات ذرت درست کرده؟
402
00:29:21,800 --> 00:29:23,970
یکمی خوردم ،واقعا خوشمزه بود
403
00:29:25,340 --> 00:29:27,590
واقعا استان گانگون ،بهترین ذرت ها رو داره
404
00:29:32,520 --> 00:29:33,730
غذا نخوردی؟
405
00:29:35,390 --> 00:29:36,640
چرا اینقدر الغر شدی؟
406
00:29:43,110 --> 00:29:45,400
هنوز هم میتونم بهت وقت بدم
407
00:29:46,610 --> 00:29:48,070
میتونم صبر کنم
408
00:29:49,070 --> 00:29:52,990
پس امروز یه چیزی میپزم ،بعد میرم
409
00:29:54,200 --> 00:29:57,080
نه ،میمونم ببینم یه لقمه میخوری بعد میرم
410
00:29:58,830 --> 00:30:01,630
باید یه چیزی بهت بگم
411
00:30:03,090 --> 00:30:04,260
یادته...
412
00:30:05,590 --> 00:30:07,970
بهت گفته بودم باید یه چیزی بهت بگم؟
413
00:30:15,770 --> 00:30:17,940
من یه دوستی داشتم
414
00:30:19,690 --> 00:30:21,360
اسمش پارک جونگ یو بود
415
00:30:23,780 --> 00:30:26,650
وقتی من دانشجوی سال اول بودم
416
00:30:27,150 --> 00:30:28,740
باهم هم اتاقی شدیم
417
00:30:29,910 --> 00:30:31,780
و اون یه داشنجوی انتقالی بود
418
00:30:34,870 --> 00:30:38,960
از اون جایی که باهم زندگی می کردیم
صمیمی شدیم
419
00:30:40,380 --> 00:30:42,790
هر روز باهم نوشیدنی می خوردیم
420
00:30:43,840 --> 00:30:45,800
باهم مست می کردیم و دوباره نوشیدنی می خوردیم
421
00:30:48,590 --> 00:30:50,090
حتی...
422
00:30:51,220 --> 00:30:53,100
مراسم یادبود پدربزرگم رو باهم برگزار کردیم
423
00:30:57,680 --> 00:30:59,140
به لطف اون ،من فهمیدم...
424
00:31:00,350 --> 00:31:01,440
خدای من
425
00:31:02,900 --> 00:31:04,980
داشتن یه برادر بزرگتر
426
00:31:10,860 --> 00:31:12,780
همچین حسی داره
427
00:31:16,620 --> 00:31:19,040
من رو به کار کردن تو اون شرکت متقاعد کرد
428
00:31:20,500 --> 00:31:22,000
خودش اونجا مدیر سرمایه گذاری بود
429
00:31:23,710 --> 00:31:26,670
اوایل خیلی درباره کار کردن تو اونجا مردد بودم
430
00:31:28,010 --> 00:31:29,670
هیچ ارتباطی به رشته دانشگاهیم نداشت
431
00:31:30,470 --> 00:31:32,430
و خیلی سرمایه محور بود
432
00:31:33,260 --> 00:31:34,720
خوشم نمی اومد
433
00:31:37,770 --> 00:31:39,390
ولی اون بهم گفتش که
434
00:31:40,480 --> 00:31:42,060
"مدیران سرمایه گذاری"
435
00:31:43,190 --> 00:31:45,110
"به مردم عادی انگیزه میدن"
436
00:31:46,190 --> 00:31:50,150
"که اون ها هم می تونن ثروتمند بشن"
437
00:31:53,570 --> 00:31:54,570
فکر می کنم...
438
00:31:56,830 --> 00:31:59,000
اون باعث تغییر نظرم شد
439
00:32:05,210 --> 00:32:07,590
اوایل خیلی جالب بود
440
00:32:08,380 --> 00:32:11,510
خیلی باهام سازگار بود و کلی پول بدست آوردم
441
00:32:12,680 --> 00:32:16,180
-با آدمای جدید مالقات کردم
-بر اساس شرایط...
442
00:32:16,260 --> 00:32:18,430
معتقدم که این خیلی امیدوار کننده ست
443
00:32:20,060 --> 00:32:22,940
پدر دو ها رو هم همونجا مالقات کردم
444
00:32:23,940 --> 00:32:25,360
سالم
445
00:32:25,440 --> 00:32:27,360
من هر روز بهش سالم می کردم
446
00:32:29,110 --> 00:32:31,780
-روز خوبی داشته باشی
-باهاش مثل همسایه ی گونگجین رفتار می کردم
447
00:32:32,400 --> 00:32:33,860
و زودی با هم صمیمی شدیم
448
00:32:34,860 --> 00:32:35,820
بعدش یه روز...
449
00:32:37,200 --> 00:32:39,240
بهم گفت میخواد تو پروژه من سرمایه گذاری کنه
450
00:32:39,330 --> 00:32:40,750
سالم ،آقا
451
00:32:40,830 --> 00:32:42,620
صندوق های اعتباری که من داشتم
452
00:32:44,000 --> 00:32:45,750
سود زیادی داشتن
453
00:32:46,710 --> 00:32:50,300
ولی به خاطر ریسک باال
اول اونو منصرف کردم
454
00:32:51,210 --> 00:32:53,510
-هرچند...
-به این شماره زنگ بزن...
455
00:32:53,590 --> 00:32:55,590
اون خیلی جدی دنبالش بود
456
00:32:56,260 --> 00:32:58,010
باشه ،ممنون
457
00:32:59,470 --> 00:33:01,930
ولی آقا ،اصال نباید بی گدار به آب بزنین
458
00:33:02,020 --> 00:33:03,140
-باشه ،ممنونم
-باشه؟
459
00:33:03,230 --> 00:33:05,850
-باشه
-بسیار خب ،فعال
460
00:33:06,440 --> 00:33:08,690
ممنونم آقای هونگ ،ممنونم
461
00:33:11,530 --> 00:33:12,740
بعد...
462
00:33:13,860 --> 00:33:15,110
اون اتفاق افتاد
463
00:33:22,250 --> 00:33:24,250
از مدیریت مالی وای کی هستم
464
00:33:24,330 --> 00:33:26,250
-بله؟
-سالم ،نه بزارین توضیح بدم
465
00:33:35,760 --> 00:33:38,590
کره از پیامدهای ورشکستگی...
466
00:33:38,680 --> 00:33:41,140
هولدینگ بنیامین ،دچار مشکالت فراوانی شده است
467
00:33:41,220 --> 00:33:44,730
بازارهای سهام به شدت سقوط کرده
قیمت ارز ،به شدت در حال افزایش است
468
00:33:45,230 --> 00:33:46,850
با باز شدن بازارهای سهام...
469
00:33:46,940 --> 00:33:49,310
-آقای هونگ
-بازار بورس کره با کاهش8.4درصدی روبرو شد
470
00:33:49,400 --> 00:33:52,400
و ارزش سهام در بازار سرمایه کره 12درصد افت کرد
471
00:33:52,480 --> 00:33:55,530
-که پایین ترین رتبه در 12سال گذشته بوده...
-قربان
472
00:33:58,870 --> 00:33:59,780
چی؟
473
00:34:00,370 --> 00:34:04,200
من اون پروژه رو بهتون پیشنهاد نکرده بودم
پس چرا اونو خریدین؟
474
00:34:04,290 --> 00:34:08,750
از اونجایی که زیاد درموردش اطالعاتی نداشتم
به اطالعات یکی از کارمندا اعتماد کردم
475
00:34:08,830 --> 00:34:11,210
باید فورا بررسیش میکردم
476
00:34:11,290 --> 00:34:14,920
چی کار باید بکنم؟
شنیدم 70درصد ضرر داده
477
00:34:15,010 --> 00:34:17,930
با توجه به آمار به نظر میاد که
سرمایه اصلیتو از دست میدی
478
00:34:19,680 --> 00:34:22,180
ولی وقتی که اوضاع بهتر بشه
479
00:34:22,260 --> 00:34:24,100
به مرور زمان همه ش درست میشه
480
00:34:24,180 --> 00:34:26,270
پس االن عجله نکنین که فوری بفروشیدش
481
00:34:27,440 --> 00:34:29,020
ولی میدونی که...
482
00:34:30,560 --> 00:34:33,610
-من از وثیقه خونه ام برای سرمایه گذاری استفاده کردم
-چی؟
483
00:34:33,690 --> 00:34:37,900
حتی وام گرفتم
خانوادم ازش خبر ندارن
484
00:34:38,650 --> 00:34:41,530
بهت گفتم دقت کن
چرا این کارو کردی؟
485
00:34:41,620 --> 00:34:43,450
نمیدونم
486
00:34:43,530 --> 00:34:47,710
حتما از حرص پول ،دیوونه شده بودم
487
00:34:48,540 --> 00:34:51,960
فقط میخواستم خانومم
تو خونه ای با آب گرم زندگی کنه
488
00:34:52,460 --> 00:34:55,590
میخواستم وام های دانشجویی پسرم رو بدم
489
00:34:56,340 --> 00:34:59,840
و براش یه کت شلوار شیک
واسه ی مصاحبه ی شغلیش بخرم
490
00:35:00,550 --> 00:35:01,970
آقا ،لطفا به من اعتماد کنین...
491
00:35:04,260 --> 00:35:06,060
آقا ،فقط به من اعتماد کنین و صبر کنین
492
00:35:06,140 --> 00:35:08,680
بزارین به این مساله رسیدگی کنم
بعد بهتون زنگ میزنم حتما ،باشه؟
493
00:35:09,520 --> 00:35:11,060
بهتون زنگ میزنم ،آقا
494
00:35:11,810 --> 00:35:13,020
باشه
495
00:35:14,270 --> 00:35:15,270
عجب احمقی بودم!
496
00:35:26,740 --> 00:35:28,450
کی هون
497
00:35:33,670 --> 00:35:36,960
کی هون
498
00:35:41,680 --> 00:35:45,350
کی هون
499
00:35:54,560 --> 00:35:56,650
دو شیک ،اینو بخور
500
00:35:56,730 --> 00:35:57,780
ممنونم
501
00:35:59,110 --> 00:36:01,030
چند روزه داریم روی این کار می کنیم
502
00:36:01,110 --> 00:36:04,200
هیونگ ،فکر می کنی اوضاع کی بهبود پیدا می کنه؟
503
00:36:04,280 --> 00:36:06,370
بیشتر شرکت ها ممکنه ورشکسته بشن
504
00:36:06,910 --> 00:36:10,040
ما نمیدونیم چه عواملی ممکنه یهو پیش بیاد
505
00:36:10,120 --> 00:36:11,370
پس بیا صبر کنیم
506
00:36:12,000 --> 00:36:14,960
آقای پارک ،آقای هونگ ،شما هم شنیدین؟
507
00:36:15,040 --> 00:36:16,000
چی رو؟
508
00:36:16,590 --> 00:36:18,920
نگهبان شرکت ما خودکشی کرد
509
00:36:19,550 --> 00:36:20,460
چی؟
510
00:36:34,310 --> 00:36:35,690
لعنتی
511
00:36:46,570 --> 00:36:47,530
پیاده شو
512
00:36:49,120 --> 00:36:51,120
-پیاده شو
-من باید برم
513
00:36:51,200 --> 00:36:53,040
من ...من باید برم
514
00:36:53,540 --> 00:36:54,750
گفتم پیاده شو!
کر شدی؟
515
00:36:57,790 --> 00:36:59,090
من میرونم
516
00:36:59,170 --> 00:37:01,170
تو نباید االن رانندگی کنی ،پیاده شو
517
00:37:04,050 --> 00:37:05,050
بیا بیرون
518
00:37:53,180 --> 00:37:54,980
چیزی نیست
519
00:37:55,060 --> 00:37:56,480
همه چی درست میشه
520
00:37:56,980 --> 00:37:58,730
مطمئنم خوب میشه
521
00:37:58,810 --> 00:38:01,730
باید بهش خوب توضیح میدادم...
522
00:38:02,320 --> 00:38:03,150
نه
523
00:38:04,650 --> 00:38:07,030
باید جواب تلفن هاش رو میدادم
524
00:38:08,910 --> 00:38:09,950
تقصیر منه
525
00:38:10,700 --> 00:38:11,990
من مقصرم
526
00:38:13,830 --> 00:38:15,080
نه ،اینطور نیست
527
00:38:15,160 --> 00:38:17,210
حتی اگه اینطور باشه
528
00:38:17,290 --> 00:38:19,710
منم همراه تو مقصرم ،پس دو شیک
529
00:38:20,630 --> 00:38:22,840
بیا فقط دعا کنیم که حالش خوب بشه
530
00:39:25,650 --> 00:39:26,650
هیونگ
531
00:39:30,240 --> 00:39:31,240
هیونگ!...
532
00:39:38,080 --> 00:39:39,460
هیونگ!...
533
00:39:45,040 --> 00:39:46,250
هیونگ!...
534
00:39:50,470 --> 00:39:54,470
هیونگ!...
535
00:40:23,330 --> 00:40:26,460
هیونگ!...
536
00:40:32,970 --> 00:40:35,640
هیونگ!...
537
00:40:52,150 --> 00:40:54,030
اگه میخوای میتونی گریه کنی
538
00:40:54,820 --> 00:40:57,280
حتما برات خیلی سخت بوده
539
00:40:59,030 --> 00:41:01,700
این همه درد رو توی اعماق وجودت
پنهان کرده بودی
540
00:41:03,330 --> 00:41:06,250
چه بار سنگینی رو داشتی به دوش می کشیدی
541
00:41:07,170 --> 00:41:11,510
وقتی با منی ،اشکالی نداره غمگین باشی
542
00:41:16,720 --> 00:41:20,510
میتونی دردت رو به من بگی
543
00:41:21,930 --> 00:41:23,020
میتونی گریه کنی
544
00:41:24,640 --> 00:41:25,770
میتونی
545
00:41:59,680 --> 00:42:03,060
یادته که گونگچین مقصد اصلی ما نبود؟
546
00:42:04,350 --> 00:42:07,440
یادمه ،بندر سجین بود؟
547
00:42:07,520 --> 00:42:09,360
همه ما اونجا منتظرت بودیم
548
00:42:09,440 --> 00:42:12,650
اما تو راه رو اشتباه رفتی و از گونگجین سر در آوردی
549
00:42:12,730 --> 00:42:14,530
وقتی بود که من این ماشین رو تازه خریده بودم
550
00:42:14,610 --> 00:42:17,820
فقط داشتم ماشین رو توی اتوبان امتحان میکردم ،میدونی
551
00:42:17,910 --> 00:42:20,410
خیلی مسخره ای ،خدایا
552
00:42:23,160 --> 00:42:24,330
اگه اونجا نرفته بودم
553
00:42:25,290 --> 00:42:27,670
مجبور نبودی با دوشیک مالقات کنی
554
00:42:31,670 --> 00:42:36,720
اما فکر میکنم از همون اول قرار بود
مقصدمون گونگجین باشه
555
00:42:37,760 --> 00:42:39,010
من از چیزی خبر نداشتم
556
00:42:40,140 --> 00:42:41,720
اما منم درگیر اون ماجرا بودم
557
00:42:44,270 --> 00:42:46,730
ِ
رئیسدو شیک که توی تصادف رانندگی فوت کرد
558
00:42:47,310 --> 00:42:48,640
شوهر دخترخاله من بود
559
00:42:49,650 --> 00:42:50,690
چی؟
560
00:42:52,270 --> 00:42:55,320
با این وجود ،چطور نمیتونم به
سرنوشت اعتقاد داشته باشم؟
561
00:42:59,820 --> 00:43:00,910
پس...
562
00:43:00,990 --> 00:43:04,740
من شاید نتونم باهات کامل همدلی کنم
563
00:43:05,290 --> 00:43:07,540
چون ارتباط مستقیمی با این موضوع ندارم
564
00:43:09,120 --> 00:43:13,540
اما فکر نکنم برای رئیس هونگ هم
راحت بوده باشه
565
00:43:15,960 --> 00:43:18,010
زمانی که تصادف اتفاق افتاد
566
00:43:19,800 --> 00:43:21,890
داشت می اومد دیدن پدرت
567
00:43:26,310 --> 00:43:30,060
چقدر بدشانس
568
00:43:46,450 --> 00:43:47,490
اونی
569
00:43:48,450 --> 00:43:50,960
چو هی چی شده اومدی اینجا؟
570
00:43:51,960 --> 00:43:53,210
اومدی منو ببینی؟
571
00:43:53,290 --> 00:43:56,090
هم این هم اومدم فرنی بخرم
572
00:43:56,170 --> 00:43:58,010
چی شده؟ مریضی؟
573
00:43:58,090 --> 00:44:00,880
نه ،چند روز پیش دندون عقلم رو کشیدم
574
00:44:00,970 --> 00:44:03,890
خدای من ،باید دردناک باشه ،خوبی؟
575
00:44:03,970 --> 00:44:07,260
از انجام دادنش ترسیده بودم اما حاال که
دیگه کشیدم ،احساس راحتی میکنم
576
00:44:07,350 --> 00:44:10,640
بهتر اینکه بکشیش ،وگرنه فقط دردش بدتر بشه
577
00:44:24,820 --> 00:44:26,080
بفرما
578
00:44:27,200 --> 00:44:28,790
ممنون
579
00:44:28,870 --> 00:44:30,870
موقع رفتن پرداخت میکنم
580
00:44:31,500 --> 00:44:34,630
مهمون من باش ،در عوض اون
کرم چشمی که بهم دادی
581
00:44:35,250 --> 00:44:37,960
-اگرچه گرون باید بوده باشه
-ازش استفاده کردی؟
582
00:44:38,050 --> 00:44:40,380
البته ،دوبار در روز استفاده میکنم
583
00:44:40,460 --> 00:44:43,130
-خوب و شاداب کننده ـست
-خوشحالم
584
00:44:43,220 --> 00:44:45,140
به لطف تو جوون به نظر میرسم
585
00:44:45,220 --> 00:44:47,510
تو هنوزم جوون و زیبایی
586
00:44:48,100 --> 00:44:50,140
تو دقیقا شکل 15سال پیشت به نظر میرسی
587
00:44:50,220 --> 00:44:51,890
اینجوری هم نیست
588
00:44:51,980 --> 00:44:53,390
جدی میگم
589
00:44:55,020 --> 00:44:57,230
همونطوری هستی که برای بار اول دیدمت
590
00:44:59,230 --> 00:45:00,400
اونی
591
00:45:01,280 --> 00:45:03,700
هیچی بین من و یونگ کوک اتفاق نیفتاده
592
00:45:04,570 --> 00:45:07,830
نه قبال ،نه االن...
593
00:45:09,330 --> 00:45:12,000
کسی که من دوست داشتم
یونگ گوک نبود
594
00:45:17,750 --> 00:45:18,790
من...
595
00:45:21,760 --> 00:45:23,260
تو رو دوست داشتم
596
00:45:34,690 --> 00:45:36,270
خبر داشتی؟
597
00:45:40,650 --> 00:45:42,820
از کجا فهمیدی؟
598
00:45:43,820 --> 00:45:48,070
من فقط میدونستم ،نمیدونم چطوری
اما می تونستم حسش کنم
599
00:45:48,950 --> 00:45:52,830
هیچ وقت پنهان کردن احساست به یه نفر دیگه ،آسون نیست
600
00:45:54,200 --> 00:45:56,330
خیلی خوشگل بودی
601
00:45:56,420 --> 00:46:00,590
مهربون ،دوستانه و مودب
602
00:46:00,670 --> 00:46:04,380
عاشق بچه ها بودی و شدی معلم دبستان
603
00:46:04,470 --> 00:46:07,970
ولی از همه اینها گذشته
خیلی تنها به نظر می رسیدی
604
00:46:08,050 --> 00:46:09,930
میخواستم ازت مراقبت کنم
605
00:46:10,800 --> 00:46:14,980
با اینکه نمیتونستم مثل تو
احساساتت رو جبران کنم
606
00:46:16,140 --> 00:46:18,400
اون موقع منم دوستت داشتم
607
00:46:19,610 --> 00:46:21,570
و هنوزم دارم
608
00:46:25,740 --> 00:46:29,700
برای اینکه تمام این مدت تظاهر کردی
نمیدونی ،ممنون
609
00:46:30,570 --> 00:46:32,990
و همچنین برای اینکه منو همونطوری که هستم ،پذیرفتی
610
00:46:34,790 --> 00:46:36,660
ولی االن عوض شدم
611
00:46:37,410 --> 00:46:40,630
میدونی ،مدت ها پیش رهات کرده بودم
612
00:46:41,500 --> 00:46:43,590
دیگه به تو همچین احساسی ندارم
613
00:46:44,460 --> 00:46:48,970
تنها چیزی که میخوام اینه که تو
و یونگ گوک کنار هم خوشحال باشین
614
00:46:50,010 --> 00:46:52,930
نمیتونم بگم االن اون خوشبختی رو پیدا کردم
615
00:46:54,350 --> 00:46:58,270
ولی فکر کنم توی مسیر درستی هستم
616
00:46:59,020 --> 00:47:01,980
خوبه ،این همه چیزیه که من براتون میخوام
617
00:47:02,980 --> 00:47:12,980
سایت مای«>"</font> <font color="#ff0095پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال>"<font color="#00ffff
>»</fontکره
>"</font> <font color="#ff0095بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی>"<font color="#00ffff
>MyKore.site</font
618
00:47:24,090 --> 00:47:26,380
برو ،اینو بسپر به من
619
00:47:27,670 --> 00:47:28,590
چی؟
620
00:47:29,220 --> 00:47:31,720
االن ذهنت درگیره ،داره آزارت میده
621
00:47:32,640 --> 00:47:34,760
این افکار آزاردهنده و دردناکه
622
00:47:39,060 --> 00:47:43,730
باید بهش رسیدگی کنی وگرنه
اینطوری فقط دردش بیشتر میشه
623
00:48:14,010 --> 00:48:15,930
میلیون ها بار برام سوال بود که...
624
00:48:16,510 --> 00:48:19,270
هونگ دو شیک چه جوری داره زندگی میکنم
625
00:48:19,770 --> 00:48:21,810
توی ذهنم...
626
00:48:22,480 --> 00:48:24,230
فکر میکردم همونطوری که به بابام صدمه زدی...
627
00:48:25,690 --> 00:48:27,940
با بی حیایی داری همچنان به دیگران صدمه میزنی
628
00:48:29,570 --> 00:48:30,610
متاسفم
629
00:48:31,780 --> 00:48:32,820
صادقانه میگم
630
00:48:34,240 --> 00:48:35,990
همیشه برام عجیب بود
631
00:48:37,370 --> 00:48:38,990
بعد اتفاقی که افتاد...
632
00:48:39,620 --> 00:48:42,660
توقع داشتم خانواده ام به شدت فقیر بشن
633
00:48:44,170 --> 00:48:45,580
ولی ما به یه آپارتمان...
634
00:48:46,540 --> 00:48:47,630
نقل مکان کردیم
635
00:48:49,050 --> 00:48:50,380
یه روزی ،مادرم بهم گفت که...
636
00:48:51,470 --> 00:48:53,430
فقط باید روی کار پیدا کردن تمرکز کنم
637
00:48:53,510 --> 00:48:55,760
چون اون موقع ،همه وامهای دانشجوییم صاف شده
638
00:48:57,430 --> 00:48:59,600
و درمورد قبض های بیمارستان بابام ،نگران نباشم
639
00:49:01,600 --> 00:49:03,890
مادرم گفت به لطف پوشش بیمه ای ،مشکلی نداریم
640
00:49:05,100 --> 00:49:06,690
ولی با عقل جور در نمیومد
641
00:49:07,400 --> 00:49:09,320
میدونستم که ما چقدر فقیر بودیم
642
00:49:10,780 --> 00:49:11,990
کار تو بود؟
643
00:49:25,540 --> 00:49:26,920
این چیه؟
644
00:49:27,000 --> 00:49:30,500
هرچیزی که داشتم رو فروختم
645
00:49:33,510 --> 00:49:34,720
منو ببخشید
646
00:49:36,470 --> 00:49:39,390
ولی این تنها راهیه که میتونم سعی کنم...
647
00:49:40,930 --> 00:49:42,770
اتفاقی که افتاد رو ،جبران کنم
648
00:49:42,850 --> 00:49:44,310
این روشیه که آدمای باهوش و پولدار...
649
00:49:45,890 --> 00:49:48,480
مسئولیت کارشون رو میپذیرن؟
650
00:49:54,820 --> 00:49:56,910
میتونین هرجور میخواین ،فکر کنین
651
00:49:58,820 --> 00:50:00,200
ولی لطفا قبولش کنین
652
00:50:02,870 --> 00:50:04,830
التماستون میکنم
653
00:50:08,330 --> 00:50:12,170
من ایمان دارم که حتما به هوش میاد
654
00:50:13,760 --> 00:50:15,010
من منظور دیگه ای ندارم
655
00:50:15,590 --> 00:50:17,680
فقط میخوام کمکتون کنم که دووم بیارین
656
00:50:18,220 --> 00:50:20,640
تا زمانی که هوشیاریش رو به دست بیاره
657
00:50:28,190 --> 00:50:30,190
حالم رو بهم میزنی
658
00:50:38,570 --> 00:50:41,070
قدرتی که پول داره خیلی وحشتناکه
659
00:50:43,790 --> 00:50:46,620
همین االن باید تیکه تیکهاش کنم
660
00:50:47,870 --> 00:50:48,960
ولی قبولش میکنم
661
00:50:50,170 --> 00:50:52,380
من میخوام بدهی هامون رو بپردازم و...
662
00:50:54,300 --> 00:50:56,970
اون رو به یه بیمارستان بهتر ببرم
663
00:51:03,930 --> 00:51:06,390
پس حتی فکرشم نکن که قولت رو بشکنی!
664
00:51:09,060 --> 00:51:10,020
این کار رو نمیکنم
665
00:51:18,400 --> 00:51:19,740
پس تو بودی
666
00:51:20,990 --> 00:51:23,780
فکر کردی پول میتونه همه چیز رو حل کنه؟
667
00:51:24,740 --> 00:51:26,660
فکر کردی چون فقیریم...
668
00:51:28,540 --> 00:51:30,210
با روی خوش پول رو قبول میکنیم؟
669
00:51:30,290 --> 00:51:32,170
نه ،دلیلش این نیست
670
00:51:32,250 --> 00:51:34,170
پس دلیلش چیه؟
671
00:51:35,630 --> 00:51:36,630
دلت واسمون سوخته بود؟
672
00:51:36,710 --> 00:51:39,220
آخرین چیزی که من و پدرت
دربارهش صحبت کردیم...
673
00:51:40,340 --> 00:51:41,510
خانوادهش بود
674
00:51:42,800 --> 00:51:44,350
نمیتونستم فراموش کنم...
675
00:51:44,430 --> 00:51:46,930
که چقدر دلش میخواست برای مصاحبه کاری تو...
676
00:51:47,970 --> 00:51:49,230
یه دست کت و شلوار خوب برات بخره
677
00:51:51,190 --> 00:51:53,690
بنابراین میخواستم حداقل تو این کار بهش کمک کنم
678
00:51:59,030 --> 00:52:00,650
پس همش به خاطر من بوده
679
00:52:01,570 --> 00:52:03,160
پدر من هیچ وقت حریص نبود...
680
00:52:03,240 --> 00:52:05,740
به خاطر همین نمی فهمیدم چطور
ممکنه همچین کاری بکنه
681
00:52:06,330 --> 00:52:09,410
من برای پیدا کردن شغل دوران سختی داشتم
و در حالیکه مست بودم میومدم خونه
682
00:52:10,660 --> 00:52:12,420
همش میگفت به خاطر کت و شلوار کهنه منه
683
00:52:13,330 --> 00:52:14,580
میگفت فقیر به نظر میرسم
684
00:52:16,250 --> 00:52:17,750
می گفت...
685
00:52:19,050 --> 00:52:22,840
من نمیتونم شغلی پیدا کنم
چون نه پول داشتم و نه پارتی
686
00:52:22,930 --> 00:52:28,010
این درست نیست
اون همیشه بهت افتخار میکرد
687
00:52:29,520 --> 00:52:31,560
همش راجع به اینکه پسرش باهوشه
و از یه دانشگاه معتبر...
688
00:52:31,640 --> 00:52:33,770
فارغ التحصیل شده فخر فروشی میکرد
689
00:52:36,610 --> 00:52:38,230
حتی االنم قشنگ یادمه
690
00:52:43,450 --> 00:52:44,530
تقصیر منه
691
00:52:46,490 --> 00:52:48,910
وقتی دستش رو سمت من دراز کرد
من نتونستم بگیرمش
692
00:52:50,790 --> 00:52:51,790
نه
693
00:52:52,960 --> 00:52:55,880
تقصیر تو نیست ،میدونم که نیست
694
00:52:58,040 --> 00:53:00,840
فقط نیاز داشتم یکیو سرزنش کنم
695
00:53:04,680 --> 00:53:06,970
پدر من حتی دبیرستان هم نرفته بود
696
00:53:08,140 --> 00:53:12,730
اگه شما رابطه نزدیکی باهم داشتین
چرا بهش توجه بیشتری نکردی؟
697
00:53:13,230 --> 00:53:16,560
چرا یه بار دیگه بهش نگفتی که
همه چیز قراره درست بشه؟
698
00:53:25,660 --> 00:53:26,660
متاسفم
699
00:53:29,450 --> 00:53:30,870
من واقعا ً متاسفم
700
00:53:31,870 --> 00:53:34,500
متاسفم
701
00:54:03,030 --> 00:54:05,030
جونگ یو از اینکه این لباس رو تنت ببینه
خوشحال میشه
702
00:54:05,110 --> 00:54:08,570
این لباسیه که برای مصاحبه کاریم خریده
703
00:54:09,660 --> 00:54:11,080
چه کت و شلوار با ارزشی
704
00:54:11,660 --> 00:54:12,910
خیلی خوشش میاد
705
00:54:15,080 --> 00:54:16,710
یونگین ،درسته؟
706
00:54:17,460 --> 00:54:18,630
بله
707
00:54:45,110 --> 00:54:48,530
ها رانگ اون عمو رو یادته؟
708
00:54:48,610 --> 00:54:51,490
چی؟ اون عموی من نیست
709
00:54:52,080 --> 00:54:54,410
دایی سونگ هیون نیست
710
00:54:55,540 --> 00:54:57,040
چرا عموی توئه
711
00:54:58,920 --> 00:55:00,210
عمو دو شیک ئه
712
00:55:01,880 --> 00:55:05,050
وقتی کوچولو بودی...
713
00:55:05,130 --> 00:55:08,680
اون همیشه بغلت میکرد ،خیلی دوستت داشت
714
00:55:12,300 --> 00:55:15,720
بدو پیشش ،با شجاعت...
715
00:55:15,810 --> 00:55:18,140
بهش سالم کن
716
00:55:19,390 --> 00:55:21,860
سالم ،عمو
717
00:55:31,320 --> 00:55:32,700
سالم ،ها رانگ
718
00:55:33,990 --> 00:55:35,080
خیلی وقته ندیدمت
719
00:55:37,410 --> 00:55:39,370
هنوزم از دایناسورها خوشت میاد؟
720
00:55:39,460 --> 00:55:44,210
بله ،از "یوسترپتوسپوندیلوس" و...
721
00:55:44,290 --> 00:55:49,010
پاکیسفالوسور" و "استگوسور" خوشم میاد"
722
00:55:55,850 --> 00:55:58,100
عمو واسه چی داری گریه میکنی؟
723
00:55:58,680 --> 00:55:59,850
بهت افتخار میکنم که...
724
00:56:00,560 --> 00:56:03,810
همچین اسم های سختی رو بلدی
725
00:56:30,300 --> 00:56:32,630
خاله ،اینا خیلی زیاد نیستن؟
726
00:56:32,720 --> 00:56:36,390
خدای من ،این چیه؟
اینو خودت پیدا کردی ها رانگ؟
727
00:56:36,470 --> 00:56:39,270
-بله ،نزدیک آب پیداش کردم
-نزدیک آب؟
728
00:56:39,350 --> 00:56:41,810
بیا جمعشون کنیم ،بزار ببینم
729
00:56:41,890 --> 00:56:43,850
-باهاشون کیک درست کنیم؟
-باشه
730
00:56:43,940 --> 00:56:47,690
اینم خودت پیدا کردی؟ خیلی خوشگله
731
00:56:47,770 --> 00:56:49,900
خیلی شبیه جونگ یو نیست؟
732
00:56:49,980 --> 00:56:52,150
-آره
-حتی مثل اون رفتار میکنه
733
00:56:54,030 --> 00:56:56,490
حتی وقتی میخوابه دستاش رو میبره باالی سرش
734
00:56:58,620 --> 00:57:00,290
از هویج متنفره
735
00:57:00,370 --> 00:57:02,910
و کلی دوست داره
736
00:57:03,960 --> 00:57:05,540
و به طرز عجیبی یک دنده ست
737
00:57:07,250 --> 00:57:08,750
واقعا ً عین خود جونگ یوئه
738
00:57:09,590 --> 00:57:10,710
دقیقا ً
739
00:57:13,130 --> 00:57:16,430
از سونگ هیون شنیدم که تو اینجایی
740
00:57:16,510 --> 00:57:17,760
سونگ هیون؟
741
00:57:19,060 --> 00:57:20,220
منظورت کارگردان جی ئه؟
742
00:57:20,310 --> 00:57:25,100
آره ،اون پسرخالمه
بهم گفت خیلی باهم صمیمی هستین
743
00:57:27,270 --> 00:57:29,020
عجب دنیای کوچیکیه ،مگه نه؟
744
00:57:30,360 --> 00:57:34,150
اصال ً فکر نمیکردم بعد اینکه اونجوری
ناپدید شدی ،برگردی اینجا
745
00:57:38,280 --> 00:57:39,280
دو شیک
746
00:57:41,290 --> 00:57:44,000
من به خاطر کاری که اونموقع انجام دادم...
747
00:57:45,920 --> 00:57:47,670
عذرخواهی نمیکنم
748
00:57:49,500 --> 00:57:53,380
اون زمان ،من انگیزه ام برای زندگی
رو از دست داده بودم
749
00:57:55,050 --> 00:57:58,470
حتی نمیخواستم تو دنیایی که جونگ یو
توش نیست ،نفس بکشم
750
00:58:01,390 --> 00:58:02,270
ولی میدونی چیه
751
00:58:04,270 --> 00:58:05,600
من تونستم زنده بمونم
752
00:58:07,600 --> 00:58:11,570
تونستم نفس بکشم ،غذا بخورم
753
00:58:11,650 --> 00:58:15,610
حتی گاهی به قیافه ی لوس ها رانگ لبخند میزدم
754
00:58:17,360 --> 00:58:18,870
و بعد یه مدت...
755
00:58:20,950 --> 00:58:22,330
انگیزه ام برای زندگی رو دوباره به دست آوردم
756
00:58:28,630 --> 00:58:29,630
دو شیک
757
00:58:33,170 --> 00:58:34,340
من دیگه...
758
00:58:35,220 --> 00:58:38,840
ازت کینه به دل ندارم
759
00:58:39,840 --> 00:58:43,560
پس سعیت رو بکن تا...
760
00:58:45,140 --> 00:58:47,100
بتونی خودت هم خودت رو ببخشی
761
00:58:58,240 --> 00:59:04,370
مامان! من و خاله باهم یه کیک درست کردیم
762
00:59:05,910 --> 00:59:09,290
مامان! بیا اینجا ،زود باش
763
00:59:09,370 --> 00:59:13,170
واقعا ً؟ هارانگ کارت عالیه
764
00:59:19,590 --> 00:59:22,720
همین االن درستش کردیم ،پس کجا رفت؟
765
00:59:22,800 --> 00:59:24,470
-مامانت اینجاست
-کی این رو درست کرده؟
766
00:59:24,560 --> 00:59:25,970
خاله این رو برای تو درست کرده؟
767
00:59:35,780 --> 00:59:36,900
داری گریه میکنی؟
768
00:59:40,820 --> 00:59:44,080
خدایا ،مثل نی نی کوچولوها شدی
769
00:59:48,540 --> 00:59:49,540
هیونگ
770
00:59:50,040 --> 00:59:52,710
دیدی؟ هر چقدر سنت بیشتر میشه
احساساتی تر میشی
771
00:59:53,380 --> 00:59:56,250
یادمه وقتی ها رانگ به دنیا اومده بود
به خاطر گریه زاری های من...
772
00:59:56,340 --> 00:59:57,710
چقدر سر به سرم میزاشتی
773
00:59:58,970 --> 01:00:00,880
اون واقعا ً خیلی بزرگ شده
774
01:00:12,850 --> 01:00:13,860
هیونگ
775
01:00:15,980 --> 01:00:18,530
خیلی دلم برات تنگ شده
776
01:00:20,700 --> 01:00:21,700
منم همینطور
777
01:00:23,030 --> 01:00:24,030
متاسفم
778
01:00:27,160 --> 01:00:28,750
به خاطر من...
779
01:00:28,830 --> 01:00:29,660
دو شیک
780
01:00:31,370 --> 01:00:32,870
یادته اون موقع چی گفتم؟
781
01:00:33,830 --> 01:00:35,290
تقصیر تو نیست
782
01:00:39,710 --> 01:00:40,720
با این حال...
783
01:00:42,590 --> 01:00:43,550
من متاسفم
784
01:00:43,640 --> 01:00:44,680
اشکالی نداره
785
01:00:45,890 --> 01:00:47,060
همه چی خوبه
786
01:00:48,850 --> 01:00:50,270
تو نجات پیدا کردی
787
01:00:53,100 --> 01:00:54,270
پس دو شیک...
788
01:00:56,360 --> 01:00:57,980
به زندگی خودت ادامه بده
789
01:00:59,360 --> 01:01:01,320
نه به خاطر من ،بلکه به خاطر خودت
790
01:01:02,990 --> 01:01:06,240
هر کاری که میخوای انجام بده
تا جایی که ازش خسته شی
791
01:01:08,870 --> 01:01:11,660
وقتی همه کارایی که دلت میخواست
رو انجام دادی ...
792
01:01:13,540 --> 01:01:14,920
دوباره میتونیم همدیگه رو مالقات کنیم
793
01:01:18,250 --> 01:01:19,250
هیونگ
794
01:01:22,010 --> 01:01:23,170
و وقتی دوباره همدیگه رو مالقات کردیم...
795
01:01:25,970 --> 01:01:27,720
بیا بریم ماهیگیری
796
01:01:30,720 --> 01:01:31,930
فهمیدی ،داداش کوچولوی خودم؟
797
01:02:30,990 --> 01:02:31,990
خدای من
798
01:02:48,260 --> 01:02:51,600
گام ری ،چرا وقتی تنهایی
خودت تنهایی تمیزکاری میکنی؟
799
01:02:51,680 --> 01:02:53,850
باید قبل جارو کردن با دستمال پاکش کنی
800
01:02:53,930 --> 01:02:58,270
خیلی سر و صدا میکنین
چرا اومدین اینجا؟ برین خونه هاتون
801
01:02:58,350 --> 01:03:01,690
بقیه یهو رفتن و تنها شدی ...
802
01:03:01,770 --> 01:03:03,820
ما اومدیم که باهات وقت بگذرونیم
803
01:03:03,900 --> 01:03:06,860
بیا اول تمیزکاری کنیم
بعد شام بخوریم
804
01:03:06,940 --> 01:03:11,120
میگم ،چطوره همه با هم شب اینجا بخوابیم؟
805
01:03:11,200 --> 01:03:14,580
چی؟ چرا میخواین مزاحم بشین
806
01:03:14,660 --> 01:03:17,000
فکر خوبیه ،سوک جا اون طرفو جارو بزن
807
01:03:17,080 --> 01:03:17,910
باشه
808
01:03:19,250 --> 01:03:24,380
آریرانگ ،آریرانگ ،آراریو
809
01:03:24,460 --> 01:03:30,130
-هی
-از گذرگاه آریرانگ رد شو
810
01:03:42,060 --> 01:03:44,730
به نظر میرسه ها رانگ واقعا ً دوستت داره
811
01:03:47,110 --> 01:03:50,110
میخواد دفعه بعد بریم دیدنش
812
01:03:52,320 --> 01:03:54,410
قرار بود به دیدن دوست تو بریم
813
01:03:55,080 --> 01:03:56,740
اما نتونستیم برسیم اونجا
814
01:03:56,830 --> 01:03:57,910
مشکلی نیست
815
01:03:59,870 --> 01:04:01,210
مطمئنم درک میکنه
816
01:04:04,750 --> 01:04:06,050
دیدن لبخندت خوبه
817
01:04:08,300 --> 01:04:09,970
همینطور بخند
818
01:04:10,050 --> 01:04:11,880
دوباره درباره اینکه میتونم لبخند بزنم یا نه
819
01:04:12,390 --> 01:04:14,180
یا میتونم شاد باشم یا نه
820
01:04:15,350 --> 01:04:17,350
خیلی فکر نکن
821
01:04:18,310 --> 01:04:19,520
فقط بخند
822
01:04:23,860 --> 01:04:24,770
هه جین
823
01:04:25,900 --> 01:04:26,900
هوم؟
824
01:04:30,820 --> 01:04:33,110
راستش میخواستم خودمو بکشم
825
01:04:37,870 --> 01:04:42,370
من زنده بودم و اون اتفاق واسه جونگ یو افتاده بود
826
01:04:44,080 --> 01:04:46,040
سریع از بیمارستان زدم بیرون
827
01:05:01,520 --> 01:05:05,350
همینطور راه رفتم و رفتم تا دیدم
که روی یکی از پل های رودخونه هان هستم
828
01:05:07,060 --> 01:05:08,570
اون موقع یهو فکرش به سرم زد
829
01:05:10,860 --> 01:05:12,530
فقط باید جون خودمو بگیرم"
830
01:05:15,530 --> 01:05:18,990
یعنی این رودخونه در نهایت...
831
01:05:19,490 --> 01:05:20,700
به دریا نمیرسونه؟
832
01:05:22,160 --> 01:05:23,250
بعدش
833
01:05:24,620 --> 01:05:26,710
"میتونم دوباره والدینمو ببینم؟"
834
01:05:36,430 --> 01:05:37,430
یا خدا
835
01:05:40,220 --> 01:05:41,720
خانم گام ری
836
01:05:48,650 --> 01:05:53,400
دو شیک ،من اآلن سئولم
میتونم ببینمت؟
837
01:05:54,200 --> 01:05:57,200
برات خوراکی های مورد عالقه تو آوردم
838
01:05:57,280 --> 01:05:59,410
تقریبا ً قیافه تو فراموش کردم
839
01:05:59,490 --> 01:06:01,830
خیلی دلم برات تنگ شده
840
01:06:07,330 --> 01:06:09,090
یه زمان بندی فوق العاده
841
01:06:11,300 --> 01:06:13,840
اونقدر درگیر زندگیم بودم
که وقتی واسه اون نداشتم
842
01:06:14,590 --> 01:06:16,510
در واقع فراموشش کرده بودم
843
01:06:18,140 --> 01:06:22,430
اما اون پیام کوتاه پُر از غلط و غلوط
844
01:06:23,850 --> 01:06:25,180
منو نجات داد
845
01:06:28,100 --> 01:06:29,980
اون روز تصمیم گرفتم خودمو بکشم
846
01:06:30,940 --> 01:06:34,070
اما خانم گام ری و گونگجین
847
01:06:35,190 --> 01:06:36,450
منو نجات دادن
848
01:06:58,930 --> 01:07:00,550
به خاطر همین برگشتم
849
01:07:01,720 --> 01:07:03,260
خودمو نکشتم
850
01:07:04,350 --> 01:07:06,560
اما نمیدونستم دیگه چطور باید ادامه بدم
851
01:07:13,440 --> 01:07:17,280
من خودمو توی اون خونه ی تاریک حبس کردم
852
01:07:21,280 --> 01:07:23,330
اما مردم همین طور در خونه رو میزدن
853
01:07:24,990 --> 01:07:27,080
اونا هیچ سوالی نپرسیدن
854
01:07:28,000 --> 01:07:31,210
فقط برام غذا آوردن و بهم سر زدن
855
01:07:32,710 --> 01:07:33,710
انگار...
856
01:07:34,710 --> 01:07:36,920
که داشتن از یه گربه بی خانمان مراقبت میکردن
857
01:07:38,470 --> 01:07:40,720
در عین بی تفاوتی ،باهام گرم بودن
858
01:07:43,510 --> 01:07:46,850
بعدش یک روز
شروع کردن به درخواست کمک کردن از من
859
01:07:48,640 --> 01:07:52,400
چراغ حمومم سوخته"
ماشین ظرفشوییم شکسته
860
01:07:53,980 --> 01:07:56,190
"میتونی تا وقتی که من نیستم جام وایسی؟
861
01:07:58,940 --> 01:08:00,400
شرط می بندم عمدی بوده
862
01:08:05,080 --> 01:08:07,540
پس این جوری رئیس هونگ شدی
863
01:08:14,670 --> 01:08:15,750
حق با توئه
864
01:08:17,710 --> 01:08:19,630
گونگجین نجاتت داده
865
01:08:23,260 --> 01:08:24,510
باالخره فهمیدم
866
01:08:25,220 --> 01:08:28,970
فهمیدم چرا انقدر گونگجین رو دوست داری
867
01:08:29,980 --> 01:08:31,980
چرا انقدر به این شهر کوچیک کنار دریا...
868
01:08:33,190 --> 01:08:37,150
که معمولی به نظر میرسه...
869
01:08:38,480 --> 01:08:40,990
عالقه داری
870
01:08:42,360 --> 01:08:45,830
این پایان داستان منه
871
01:08:47,030 --> 01:08:48,790
ببخشید که خیلی منتظرت گذاشتم
872
01:08:50,250 --> 01:08:51,370
ممنونم
873
01:08:53,790 --> 01:08:55,840
نگران بودم که هیچ وقت
حرف دلتو نزنی
874
01:08:56,630 --> 01:08:58,960
پس ممنون شجاعتتو جمع کردی
875
01:08:59,050 --> 01:09:01,800
اینا همش به لطف توئه
واال هیچی نمیگفتم
876
01:09:04,680 --> 01:09:08,010
درسته ،اون روز تو هم نگفتی که
باید یه چیزی بهم بگی؟
877
01:09:08,100 --> 01:09:10,850
آره ،میدونی...
878
01:09:11,520 --> 01:09:13,520
اگه اآلن آماده نیستی بهم نگو
879
01:09:14,100 --> 01:09:16,560
این دفعه ،من منتظرت میمونم
880
01:09:17,110 --> 01:09:18,650
مثل کاری که تو برام کردی
881
01:09:20,820 --> 01:09:22,070
راستش...
882
01:09:25,070 --> 01:09:27,410
بهم کار استادی کلینکال پیشنهاد شده
883
01:09:30,490 --> 01:09:32,500
گمونم تو سئول باشه
884
01:09:52,810 --> 01:09:55,060
بچه ها خوابیدین؟
885
01:09:55,940 --> 01:09:59,770
اآلن پلکام خیلی سنگین شده
886
01:10:00,270 --> 01:10:03,570
این روزا انقدر زود خوابم میبره
که نمیتونم سریاالمو تماشا کنم
887
01:10:03,650 --> 01:10:05,740
به خاطر اینه که پیر شدیم
888
01:10:05,820 --> 01:10:08,740
و اول شب خوابمون میبره
889
01:10:08,820 --> 01:10:09,950
آره
890
01:10:10,780 --> 01:10:14,910
نمیتونم باور کنم 70سال رو رد کردم
891
01:10:15,000 --> 01:10:19,670
هنوز احساس میکنم یه دختر جوونم که
با دوست پسرش دزدکی میره اینور و اونور
892
01:10:19,750 --> 01:10:24,760
خدایا ،مغزتو آب بکش
بهتره مراقب باشی چی میگی
893
01:10:24,840 --> 01:10:28,090
مگه چیه؟ شما دزدکی با
دوست پسراتون نرفتین اینور و اونور؟
894
01:10:28,180 --> 01:10:29,090
چی گفتی؟
895
01:10:29,890 --> 01:10:33,020
اون روزا جایی نبود که دزدکی نرفته باشیم
896
01:10:33,100 --> 01:10:35,770
ذلیل ُمرده ،بسه انقدر چرت و پرت نگو
897
01:10:35,850 --> 01:10:38,060
فقط بگیر بخواب ،میتونی؟
898
01:10:38,850 --> 01:10:39,860
ای بابا
899
01:10:46,240 --> 01:10:49,410
راستی ،شما هم همین حسو دارین؟
900
01:10:50,070 --> 01:10:51,780
ناراحتم که...
901
01:10:52,370 --> 01:10:55,290
درحالی که قلبم جوونه بدنم داره پیر میشه
902
01:10:55,370 --> 01:10:56,870
من همیشه همچین حسی دارم
903
01:10:58,620 --> 01:11:02,210
هم زبونم هم ذهنم هر دوشون کند شدن
904
01:11:02,960 --> 01:11:05,170
دست و پا چلفتی شدم
905
01:11:05,260 --> 01:11:07,090
واقعا ً زمان عین برق و باد میگذره
906
01:11:07,970 --> 01:11:10,970
گام ری ،تو همچین حسی نداری؟
907
01:11:11,640 --> 01:11:14,350
البته ،منم همین حسو دارم
908
01:11:15,350 --> 01:11:20,400
اما میدونی ،پیر شدنمو دوست دارم
909
01:11:21,480 --> 01:11:23,610
چطور ممکنه پیر شدنو دوست داشته باشی؟
910
01:11:24,190 --> 01:11:28,570
وقتی به گذشته نگاه میکنم
کلی غذای خوشمزه خوردم
911
01:11:29,150 --> 01:11:32,240
مناظر عالی رو تماشا کردم
912
01:11:33,580 --> 01:11:35,660
و افراد فوق العاده ای رو دیدم
913
01:11:37,540 --> 01:11:39,960
مگه دیگه چی ازین دنیا میخوام؟
914
01:11:40,670 --> 01:11:42,790
خوشحالی؟
915
01:11:42,880 --> 01:11:45,460
البته ،خوشحالم
916
01:11:46,840 --> 01:11:50,340
توی برنامه تلویزیونی شرکت کردم
917
01:11:50,930 --> 01:11:54,510
و حتی روی استیج آهنگ خوندم
918
01:11:55,350 --> 01:11:58,600
االنم که دارم با شما بچه ها گپ میزنم
919
01:11:58,680 --> 01:12:01,190
زندگیم خیلی جالبه
920
01:12:05,230 --> 01:12:06,650
این همش نیست
921
01:12:08,610 --> 01:12:09,820
امروز...
922
01:12:11,200 --> 01:12:14,370
امروز درخشش غروب خیلی زیبا به نظر میرسید
923
01:12:15,660 --> 01:12:19,870
ماهی مرکبی هم که برای
شام خوردم خیلی خوشمزه بود
924
01:12:22,420 --> 01:12:25,380
با دقت به اطرافت نگاه کن
925
01:12:25,460 --> 01:12:29,300
و متوجه میشی که کلی چیز باارزش دورتو گرفتن
926
01:12:34,260 --> 01:12:35,550
هر روز...
927
01:12:38,140 --> 01:12:40,060
سرشار از کلی هیجانه
928
01:12:41,480 --> 01:12:45,310
انگار که فردا میخوام برم پیک نیک
929
01:12:47,270 --> 01:12:49,030
پیک نیک دوست داشتنی به نظر میرسه
930
01:12:49,110 --> 01:12:52,450
گام ری ،فردا باید چیکار کنیم؟
931
01:12:53,660 --> 01:12:57,870
به عنوان مکنه مون ،باید یه کاری بکنی
932
01:12:57,950 --> 01:12:59,870
همیشه وقتی تنبلیتون میاد اینو میگین
933
01:13:23,140 --> 01:13:24,850
ای خدا ،سگ آباد کنه این زندگیو
934
01:13:25,810 --> 01:13:28,860
چرا انقدر توی خواب وول میخوری؟
935
01:13:28,940 --> 01:13:30,190
باور نکردنیه
936
01:13:31,070 --> 01:13:34,070
گام ری ،من نمیتونم پیش سوک جا بخوابم
937
01:13:34,150 --> 01:13:36,070
تمام شب پتو رو کشید روی خودش
938
01:13:36,160 --> 01:13:38,160
و خودشو ول می کرد روی من
939
01:13:38,240 --> 01:13:41,830
خیلی اعصاب خورد کنه ،ای خدایا
940
01:13:41,910 --> 01:13:43,620
گام ری ،داری گوش میدی؟
941
01:13:43,710 --> 01:13:46,130
برای کسی که خوابش سبکه خوب خوابیدیا
942
01:13:46,210 --> 01:13:47,460
گام ری
943
01:13:47,540 --> 01:13:49,840
گام ری ،گام...
944
01:14:34,880 --> 01:14:37,130
گفتی که میخوای بری پیک نیک
945
01:14:40,760 --> 01:14:43,100
اینقدر باید با عجله میرفتی؟
946
01:15:02,200 --> 01:15:03,580
خوب بخواب
947
01:15:06,410 --> 01:15:08,120
اول برو پیک نیک
948
01:15:12,170 --> 01:15:13,460
و...
949
01:15:16,170 --> 01:15:17,510
منتظرم بمون
950
01:15:56,630 --> 01:15:57,630
چی شده؟
951
01:15:58,800 --> 01:16:00,050
چش شده؟
952
01:16:01,300 --> 01:16:02,720
انگار مریضه
953
01:16:14,650 --> 01:16:16,230
سالم ،قربان
954
01:16:16,320 --> 01:16:19,900
از پل سوگانگ تماس گرفتم
955
01:16:19,990 --> 01:16:24,910
یه مرد که لباس بیمارستان
تنشه روی گارد ریل خم شده
956
01:16:24,990 --> 01:16:26,700
خطرناک به نظر میرسه
957
01:16:27,540 --> 01:16:29,160
میتونین زود بیاین و رسیدگی کنین؟
958
01:16:30,330 --> 01:16:32,040
ممنونم
959
01:16:46,180 --> 01:16:47,680
آمبوالنس
960
01:17:39,020 --> 01:18:11,350
>"<font color="#00ffff تلگرام و اینستاگرام
>-❤@moonriverteam_sns ❤-</font
961
01:18:11,350 --> 01:18:13,850
دهکده ساحلی:چاچاچا>"<font color="#00ffff
❤-ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
>@moonriverteam _sns</font
962
01:18:13,850 --> 01:18:17,980
وقتی شخص عزیزی رو از دست
میدی باید خیلی عزاداری کنی
963
01:18:18,060 --> 01:18:22,360
وگرنه ،غم سراسر بدنت میپیچه
964
01:18:22,440 --> 01:18:24,400
و بعدا ً منفجر میشه
965
01:18:25,990 --> 01:18:28,030
نمیخوام تنهاش بزارم
966
01:18:28,120 --> 01:18:30,450
میخوام خانواده اش بشم
967
01:18:30,530 --> 01:18:33,370
من توام و تو منی
968
01:18:33,450 --> 01:18:35,160
کامل باز کن
969
01:18:35,250 --> 01:18:36,960
از این به بعد هر روز
اینکارو برات انجام میدم
970
01:18:37,540 --> 01:18:40,290
خیلی دوست دارم اگه کفشامون
971
01:18:40,920 --> 01:18:43,340
دم در همیشه کنار هم باشن
972
01:18:43,840 --> 01:18:45,130
رئیس هونگ
973
01:18:46,380 --> 01:18:47,880
با من ازدواج میکنی
974
01:18:48,590 --> 01:18:57,090
>"<font color="#d680f2 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی
> </fontما را دنبال کنید
>"<font color="#00ffff تلگرام و اینستاگرام
>-❤@moonriverteam_sns ❤-</font