You are on page 1of 70

‫‪1‬‬

‫‪00:00:00,000 --> 00:00:06,000‬‬


‫دهکده ساحلی‪:‬چاچاچا>"‪<font color="#00ffff‬‬
‫‪ ❤-‬ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤‪-‬‬
‫>‪@moonriverteam _sns</font‬‬

‫‪2‬‬
‫‪00:00:51,380 --> 00:00:53,920‬‬
‫رئیس هونگ‪ ،‬اسمت هونگ دوشیکه؟‬

‫‪3‬‬
‫‪00:00:54,010 --> 00:00:55,220‬‬
‫چی؟ آره همینه‬

‫‪4‬‬
‫‪00:00:55,720 --> 00:00:57,970‬‬
‫احتماال تو مدیریت مالی وای کی‪ ،‬کار می کردین؟‬

‫‪5‬‬
‫‪00:01:03,930 --> 00:01:05,350‬‬
‫کیم کی هون رو میشناسین؟‬

‫‪6‬‬
‫‪00:01:07,810 --> 00:01:09,110‬‬
‫پدرمو میشناسی‪ ،‬مگه نه؟‬

‫‪7‬‬
‫‪00:01:10,440 --> 00:01:12,650‬‬
‫هونگ دو شیک‪ ،‬حرومزاده عوضی!‬

‫‪8‬‬
‫‪00:01:15,450 --> 00:01:16,450‬‬
‫رییس هونگ؟‬

‫‪9‬‬
‫‪00:01:16,530 --> 00:01:17,780‬‬
‫‪-‬چیه؟‬
‫‪-‬چه خبر شده؟‬

‫‪10‬‬
‫‪00:01:17,860 --> 00:01:19,700‬‬
‫هی ‪...‬تو!‬

‫‪11‬‬
‫‪00:01:20,990 --> 00:01:23,910‬‬
‫بابای من سالم بود و هر روز میرفت پیاده روی!‬

‫‪12‬‬
‫‪00:01:24,000 --> 00:01:25,910‬‬
‫ولی به لطف تو‪ ،‬فلج شده!‬

‫‪13‬‬
‫‪00:01:26,000 --> 00:01:28,580‬‬
‫به هم قول داده بودیم با هم از کوه جیری باال بریم‬

‫‪14‬‬
‫‪00:01:29,170 --> 00:01:30,590‬‬
‫‪-‬دوها! تمومش کن‬
‫‪-‬تو!‬
‫‪15‬‬
‫‪00:01:30,670 --> 00:01:32,250‬‬
‫‪-‬کیم دوها‪ ،‬تمومش کن‬
‫‪-‬حرومزاده عوضی‬

‫‪16‬‬
‫‪00:01:32,340 --> 00:01:34,050‬‬
‫‪-‬هی‪ ،‬تمومش کن‬
‫‪-‬ولم کن!‬

‫‪17‬‬
‫‪00:01:34,130 --> 00:01:36,630‬‬
‫‪-‬چه خبر شده ؟‬
‫‪-‬میخوام بکشمش !‬

‫‪18‬‬
‫‪00:01:36,720 --> 00:01:39,180‬‬
‫‪-‬ولم کن!‬
‫‪-‬نه‪ ،‬این درست نیست‬

‫‪19‬‬
‫‪00:01:39,260 --> 00:01:42,100‬‬
‫اون از یه قاتل چیزی کم نداره‬

‫‪20‬‬
‫‪00:01:42,180 --> 00:01:45,520‬‬
‫اون پای پدرمو و کل خانواده مونو نابود کرده!‬

‫‪21‬‬
‫‪00:01:59,200 --> 00:02:01,660‬‬
‫‪-‬ولم کن‬
‫‪-‬دوها!‬

‫‪22‬‬
‫‪00:02:01,740 --> 00:02:03,870‬‬
‫هی‪ ،‬بازم داری فرار میکنی؟‬

‫‪23‬‬
‫‪00:02:03,950 --> 00:02:05,750‬‬
‫پس این همه وقت اینجا قایم شده بودی‬

‫‪24‬‬
‫‪00:02:05,830 --> 00:02:08,710‬‬
‫ادای آدمای خوب و مهربونو در می آوردی‬

‫‪25‬‬
‫‪00:02:09,330 --> 00:02:12,590‬‬
‫پدر من شیش ماه گذشته رو تو وضعیت نباتی بوده!‬

‫‪26‬‬
‫‪00:02:12,670 --> 00:02:14,460‬‬
‫چطوری تونستی زندگی خودتو بکنی؟‬

‫‪27‬‬
‫‪00:02:15,550 --> 00:02:17,380‬‬
‫‪-‬ولم کن‬
‫‪-‬کیم دوها‬
‫‪28‬‬
‫‪00:02:18,420 --> 00:02:20,220‬‬
‫‪-‬بیا اینجا!‬
‫‪ -‬کافیه دیگه‬

‫‪29‬‬
‫‪00:02:20,300 --> 00:02:21,850‬‬
‫‪-‬بیا بریم تو‬
‫‪-‬بریم‬

‫‪30‬‬
‫‪00:02:21,930 --> 00:02:23,680‬‬
‫تمومش کن‪ ،‬دوها‬

‫‪31‬‬
‫‪00:02:23,760 --> 00:02:25,430‬‬
‫‪-‬بیا اینجا!‬
‫‪-‬بسه دیگه‬

‫‪32‬‬
‫‪00:02:25,520 --> 00:02:26,680‬‬
‫گفتم بیا اینجا ببینم!‬

‫‪33‬‬
‫‪00:02:36,320 --> 00:02:37,320‬‬
‫رئیس هونگ‬

‫‪34‬‬
‫‪00:02:41,490 --> 00:02:42,410‬‬
‫دنبالم نیا‬

‫‪35‬‬
‫‪00:02:43,530 --> 00:02:44,780‬‬
‫نه‪ ،‬میام‬

‫‪36‬‬
‫‪00:02:45,580 --> 00:02:47,500‬‬
‫نگرانتم‬

‫‪37‬‬
‫‪00:02:50,620 --> 00:02:53,170‬‬
‫مطمئنم یه سوتفاهمی پیش اومده‪...‬‬

‫‪38‬‬
‫‪00:02:53,250 --> 00:02:54,340‬‬
‫اینطور نیست‬

‫‪39‬‬
‫‪00:02:56,130 --> 00:02:57,050‬‬
‫چی؟‬

‫‪40‬‬
‫‪00:02:57,710 --> 00:02:59,220‬‬
‫واقعیت داره‬

‫‪41‬‬
‫‪00:03:00,090 --> 00:03:01,840‬‬
‫هر چیزی که شنیدی‪ ،‬واقعیته‬
‫‪42‬‬
‫‪00:03:03,340 --> 00:03:04,350‬‬
‫چی؟‬

‫‪43‬‬
‫‪00:03:04,430 --> 00:03:08,140‬‬
‫من کسی هستم که اون بال رو سر پدر دوها آورده‬

‫‪44‬‬
‫‪00:03:10,980 --> 00:03:13,190‬‬
‫‪ -‬من حرفتو باور نمیکنم‬
‫‪-‬تازه همش این نیست‬

‫‪45‬‬
‫‪00:03:13,270 --> 00:03:16,860‬‬
‫من خانواده ای که تو عکس دیدی رو هم نابود کردم‬

‫‪46‬‬
‫‪00:03:17,860 --> 00:03:18,860‬‬
‫من‪...‬‬

‫‪47‬‬
‫‪00:03:20,070 --> 00:03:21,360‬‬
‫اونو کشتم‬

‫‪48‬‬
‫‪00:04:45,740 --> 00:04:48,410‬‬
‫هه جین‪ ،‬خوبی؟‬

‫‪49‬‬
‫‪00:04:54,660 --> 00:04:56,250‬‬
‫نه‪ ،‬نیستم‬

‫‪50‬‬
‫‪00:04:59,250 --> 00:05:00,920‬‬
‫باورم نمیشه این اتفاق افتاده‬

‫‪51‬‬
‫‪00:05:10,260 --> 00:05:11,720‬‬
‫می سون‬

‫‪52‬‬
‫‪00:05:14,640 --> 00:05:16,850‬‬
‫نمیدونم دیگه باید چیکارکنم‬

‫‪53‬‬
‫‪00:05:19,020 --> 00:05:21,690‬‬
‫واقعا نمیدونم‬

‫‪54‬‬
‫‪00:05:23,280 --> 00:05:24,820‬‬
‫می سون‪...‬‬

‫‪55‬‬
‫‪00:06:28,590 --> 00:06:30,380‬‬
‫>‪</font‬قسمت ‪<font color="#ffffff">15‬‬

‫‪56‬‬
‫‪00:06:30,890 --> 00:06:32,680‬‬
‫اگه کمک خواستین به ابزار فروشی چانگهو خبر بدین‬

‫‪57‬‬
‫‪00:06:32,760 --> 00:06:35,260‬‬
‫ببخشید‪ ،‬کسی هستش؟‬

‫‪58‬‬
‫‪00:06:35,350 --> 00:06:37,850‬‬
‫این رابط برق ها ‪4‬هزار وون قیمتشه‬

‫‪59‬‬
‫‪00:06:37,930 --> 00:06:40,600‬‬
‫میتونی کلی وسیله برقی بهش وصل کنی‬
‫و هنوزم کار میده‬

‫‪60‬‬
‫‪00:06:40,690 --> 00:06:42,860‬‬
‫دوشیک بهم گفته بود‪ ،‬یه لحظه‬

‫‪61‬‬
‫‪00:06:43,860 --> 00:06:44,900‬‬
‫الو؟‬

‫‪62‬‬
‫‪00:06:44,980 --> 00:06:47,820‬‬
‫سوپرمارکت بورا؟‬
‫باشه‪ ،‬االن میام اونجا‬

‫‪63‬‬
‫‪00:06:48,780 --> 00:06:51,860‬‬
‫‪-‬میشه ده هزار وون‪ ،‬بزارش همینجا‬
‫‪-‬باشه‬

‫‪64‬‬
‫‪00:06:51,950 --> 00:06:52,950‬‬
‫‪-‬ببخشید‬
‫‪-‬مشکلی نیست‬

‫‪65‬‬
‫‪00:06:53,030 --> 00:06:54,490‬‬
‫‪-‬نوش جان‬
‫‪-‬ممنون‬

‫‪66‬‬
‫‪00:06:54,580 --> 00:06:56,490‬‬
‫‪-‬خدای من‬
‫‪ -‬خانوم‪ ،‬میشه یکمی‪...‬‬

‫‪67‬‬
‫‪00:06:56,580 --> 00:06:58,080‬‬
‫‪-‬ترشی تربچه واسمون بیارین‬
‫‪ -‬البته‬

‫‪68‬‬
‫‪00:06:58,160 --> 00:06:59,460‬‬
‫اینجا رستوران کره ای گونگجین‪...‬‬

‫‪69‬‬
‫‪00:06:59,540 --> 00:07:02,790‬‬
‫ببخشید‪ ،‬ولی االن سرویس‬
‫تحویل در محل نداریم و نمیتونیم‪...‬‬

‫‪70‬‬
‫‪00:07:02,880 --> 00:07:05,170‬‬
‫خیلی شرمنده‪ ،‬خدانگهدار‬

‫‪71‬‬
‫‪00:07:05,250 --> 00:07:07,760‬‬
‫چرا این نام گیو عوضی گوشیو جواب نمیده ؟‬

‫‪72‬‬
‫‪00:07:07,840 --> 00:07:09,420‬‬
‫‪-‬تف بهش!‬
‫‪-‬ببخشید‪ ،‬میخواستیم حساب کنیم‬

‫‪73‬‬
‫‪00:07:09,510 --> 00:07:11,180‬‬
‫‪-‬البته‪ ،‬خوشتون اومد؟‬
‫‪-‬بله خیلی خوشمزه بود‬

‫‪74‬‬
‫‪00:07:11,260 --> 00:07:13,760‬‬
‫خیلی خیلی ممنون‬

‫‪75‬‬
‫‪00:07:13,850 --> 00:07:16,760‬‬
‫یه آیس کافی موکا‪ ،‬یه آیس الته وانیلی‬
‫اسپرسو موکیاتو‪...‬‬

‫‪76‬‬
‫‪00:07:16,850 --> 00:07:18,100‬‬
‫و آخریش چی بود؟‬

‫‪77‬‬
‫‪00:07:18,180 --> 00:07:20,270‬‬
‫‪-‬آیسنفر‬
‫درسته‪ ،‬حتما از اونا میخواین؟‬

‫‪78‬‬
‫‪00:07:20,350 --> 00:07:21,730‬‬
‫‪-‬البته‬
‫‪-‬متوجه شدم‬

‫‪79‬‬
‫‪00:07:21,810 --> 00:07:25,230‬‬
‫‪-‬نمیتونین عین بقیه سفارش بدین؟‬
‫‪ -‬نه‬

‫‪80‬‬
‫‪00:07:25,310 --> 00:07:27,480‬‬
‫‪-‬خب ذائقه مون فرق میکنه‬
‫‪-‬شوخی کردم‬

‫‪81‬‬
‫‪00:07:27,570 --> 00:07:30,190‬‬
‫‪-‬قربان‬
‫‪-‬راستش دیگه بستیم‪...‬‬
‫‪82‬‬
‫‪00:07:30,280 --> 00:07:32,280‬‬
‫‪-‬بیخیال‪ ،‬خوش اومدین‬
‫‪-‬نوشیدنی ما چی شد؟‬

‫‪83‬‬
‫‪00:07:32,360 --> 00:07:35,660‬‬
‫‪-‬سفارش شما چی بود؟‬
‫‪-‬پارافیت توت فرنگی و کیک شکالتی‬

‫‪84‬‬
‫‪00:07:35,740 --> 00:07:40,330‬‬
‫خدایا‪ ،‬میشه امروز به جاش آیس آمریکانو بخورین؟‬

‫‪85‬‬
‫‪00:07:40,410 --> 00:07:42,460‬‬
‫وون هم تخفیف میدم بهتون‪500‬‬

‫‪86‬‬
‫‪00:07:43,210 --> 00:07:45,790‬‬
‫چرا اینطوری داغونی؟‬

‫‪87‬‬
‫‪00:07:45,880 --> 00:07:49,420‬‬
‫امروز کلی مشتری داشتم‬
‫ولی کسی نبود کمکم کنه‬

‫‪88‬‬
‫‪00:07:49,510 --> 00:07:53,550‬‬
‫نگین همتون چون رئیس هونگ نبوده‬
‫اینطوری اوضاعتون درب و داغون شده‬

‫‪89‬‬
‫‪00:07:53,630 --> 00:07:55,090‬‬
‫همینطوره‬

‫‪90‬‬
‫‪00:07:55,180 --> 00:07:58,100‬‬
‫ولی نگرانی بیشتری هم داریم‬

‫‪91‬‬
‫‪00:07:59,020 --> 00:08:00,180‬‬
‫نگرانشیم‬

‫‪92‬‬
‫‪00:08:00,270 --> 00:08:02,350‬‬
‫امیدوارم حالش خوب باشه‬

‫‪93‬‬
‫‪00:08:03,140 --> 00:08:06,520‬‬
‫از اون روز تاحاال کسی ندیدتش‬
‫نمیتونم باهاش تماس هم بگیرم‬

‫‪94‬‬
‫‪00:08:06,610 --> 00:08:11,190‬‬
‫یادتونه قبال چی گفته بودم؟‬
‫که شاید یکیو کشته باشه‪...‬‬

‫‪95‬‬
‫‪00:08:11,280 --> 00:08:13,200‬‬
‫‪-‬هی‬
‫‪-‬ببند دهنتو!‬

‫‪96‬‬
‫‪00:08:13,280 --> 00:08:15,870‬‬
‫‪-‬تو واقعا‪...‬‬
‫‪-‬چطور جرات میکنی این مزخرفاتو بگی‬

‫‪97‬‬
‫‪00:08:15,950 --> 00:08:17,450‬‬
‫مراقب حرفات باش!‬

‫‪98‬‬
‫‪00:08:17,530 --> 00:08:21,120‬‬
‫من نگفتم شایعاتو باور کردم‬
‫گفتم فقط درباره شون کنجکاوم‬

‫‪99‬‬
‫‪00:08:21,200 --> 00:08:23,290‬‬
‫منم نگرانم‪ ،‬از همه اینا گذشته‬
‫اون دوست منه‬

‫‪100‬‬
‫‪00:08:23,370 --> 00:08:25,670‬‬
‫کدوم دوستی همچین حرفی میزنه آخه‬

‫‪101‬‬
‫‪00:08:25,750 --> 00:08:27,540‬‬
‫تو دوشیک رو نمیشناسی؟‬

‫‪102‬‬
‫‪00:08:27,630 --> 00:08:30,840‬‬
‫من بهش اعتماد کامل دارم‬
‫اون هیچ وقت همچین کاری نمیکنه‬

‫‪103‬‬
‫‪00:08:30,920 --> 00:08:33,930‬‬
‫‪-‬منم همینطور‬
‫‪-‬دقیقا‪ ،‬من تو شناخت شخصیت آدما کارم حرف نداره‬

‫‪104‬‬
‫‪00:08:34,010 --> 00:08:36,470‬‬
‫و هرگز به نظرم مشکوک نیومد‬

‫‪105‬‬
‫‪00:08:37,090 --> 00:08:37,970‬‬
‫اینقدر چرت نگین‬

‫‪106‬‬
‫‪00:08:38,050 --> 00:08:40,470‬‬
‫حاال که نیستش‪ ،‬خیلی دلم واسش تنگ شده‬

‫‪107‬‬
‫‪00:08:40,560 --> 00:08:45,020‬‬
‫قیافه دوشیک رو ببینی‬
‫چشاش مهربون و احساساتیه‬

‫‪108‬‬
‫‪00:08:45,100 --> 00:08:47,360‬‬
‫‪-‬و خیلی صافه‬
‫‪-‬آره صافه‬

‫‪109‬‬
‫‪00:08:47,440 --> 00:08:48,810‬‬
‫‪-‬تو عوضی‬
‫‪-‬چی؟‬

‫‪110‬‬
‫‪00:08:49,360 --> 00:08:51,780‬‬
‫یکی اومده ابزارفروشی‬
‫باید برم‬

‫‪111‬‬
‫‪00:08:51,860 --> 00:08:52,990‬‬
‫خدانگهدار‬

‫‪112‬‬
‫‪00:08:54,860 --> 00:08:57,320‬‬
‫الو؟ بله‪ ،‬حتما‬

‫‪113‬‬
‫‪00:08:57,410 --> 00:08:58,870‬‬
‫‪-‬منم باید برم‬
‫‪-‬خدانگهدار‬

‫‪114‬‬
‫‪00:08:58,950 --> 00:09:01,120‬‬
‫‪-‬آره همین نزدیکی هستم‬
‫کاش فقط یه مدل نوشیدنی میفروختم‬

‫‪115‬‬
‫‪00:09:01,200 --> 00:09:02,540‬‬
‫همه خیلی استرس دارن‬

‫‪116‬‬
‫‪00:09:02,620 --> 00:09:05,330‬‬
‫چون رئیس هونگ نیستش‪ ،‬همه چی به هم ریخته شده‬

‫‪117‬‬
‫‪00:09:05,410 --> 00:09:08,000‬‬
‫امیدوارم حداقل درست غذا بخوره‬

‫‪118‬‬
‫‪00:09:48,920 --> 00:09:50,670‬‬
‫هر چیزی که شنیدی‪ ،‬واقعیته‬

‫‪119‬‬
‫‪00:09:50,750 --> 00:09:54,340‬‬
‫من کسی هستم که اون بال رو سر پدر دوها آورده‬

‫‪120‬‬
‫‪00:09:58,720 --> 00:10:01,300‬‬
‫دکتر یو‪ ،‬خانم یو چوهی اومده‬

‫‪121‬‬
‫‪00:10:01,390 --> 00:10:04,100‬‬
‫باشه‪ ،‬امروز باید دندون عقلشو بکشیم؟‬
‫‪122‬‬
‫‪00:10:20,740 --> 00:10:22,910‬‬
‫نویسنده وانگ‪ ،‬اینجا چیکار میکنی؟‬

‫‪123‬‬
‫‪00:10:22,990 --> 00:10:24,240‬‬
‫اوه‪ ،‬کارگردان جی‬

‫‪124‬‬
‫‪00:10:24,910 --> 00:10:26,660‬‬
‫سالم‪ ،‬خیلی درباره تون شنیدم‬

‫‪125‬‬
‫‪00:10:26,750 --> 00:10:28,120‬‬
‫بله‪ ،‬فهمیدم‬

‫‪126‬‬
‫‪00:10:28,830 --> 00:10:32,540‬‬
‫وقت نداری اینطوری بیای واسه خودت‬
‫با این و اون حرف بزنی ها‬

‫‪127‬‬
‫‪00:10:32,630 --> 00:10:33,750‬‬
‫چرا؟ چی شده مگه؟‬

‫‪128‬‬
‫‪00:10:33,840 --> 00:10:37,840‬‬
‫االن یه سری بخشایی که برش زده بودیم پاک شده‬
‫اونجا یه آشوبیه که نگو و نپرس‬

‫‪129‬‬
‫‪00:10:37,920 --> 00:10:40,760‬‬
‫چی؟ چرا زودتر بهم نگفتی؟‬

‫‪130‬‬
‫‪00:10:43,100 --> 00:10:43,930‬‬
‫مراقب خودتون باشین‬

‫‪131‬‬
‫‪00:10:44,510 --> 00:10:45,350‬‬
‫بله‬

‫‪132‬‬
‫‪00:10:53,060 --> 00:10:55,730‬‬
‫کدوم قسمت؟ کدوم پاک شده ؟‬

‫‪133‬‬
‫‪00:10:56,480 --> 00:10:57,940‬‬
‫تا کجا رو ادیت کرده بودی؟‬

‫‪134‬‬
‫‪00:10:58,900 --> 00:10:59,740‬‬
‫فقط همینقدر‬

‫‪135‬‬
‫‪00:11:01,030 --> 00:11:01,990‬‬
‫چی؟‬
‫‪136‬‬
‫‪00:11:02,660 --> 00:11:04,530‬‬
‫فایل سالمه و صدا هم داره‬

‫‪137‬‬
‫‪00:11:04,620 --> 00:11:06,490‬‬
‫واسه اینکه بخواد حذف بشه خیلی‬
‫پارت بزرگیه‬

‫‪138‬‬
‫‪00:11:08,370 --> 00:11:10,160‬‬
‫میخوای بزنم بکشمت؟‬

‫‪139‬‬
‫‪00:11:10,250 --> 00:11:11,870‬‬
‫اصال خنده دار نبود!‬

‫‪140‬‬
‫‪00:11:12,580 --> 00:11:13,580‬‬
‫هی‬

‫‪141‬‬
‫‪00:11:14,630 --> 00:11:17,840‬‬
‫ازت ممنون میشم دیگه درباره‬
‫کار کردن با دیگران‪ ،‬حرف نزنی‬

‫‪142‬‬
‫‪00:11:18,420 --> 00:11:21,800‬‬
‫‪-‬چی؟‬
‫‪-‬فقط این کار رو نکن‬

‫‪143‬‬
‫‪00:11:22,760 --> 00:11:24,760‬‬
‫سعی کن این کارو نکنی‬

‫‪144‬‬
‫‪00:11:24,850 --> 00:11:28,100‬‬
‫خب میتونم درباره چیزای دیگه‬
‫با مردای دیگه حرف بزنم؟‬

‫‪145‬‬
‫‪00:11:37,610 --> 00:11:39,610‬‬
‫ارشد‪ ،‬میشه چند لحظه باهات حرف بزنم؟‬

‫‪146‬‬
‫‪00:11:40,820 --> 00:11:42,610‬‬
‫البته‪ ،‬بریم بیرون‬

‫‪147‬‬
‫‪00:11:45,700 --> 00:11:46,950‬‬
‫باید بری‬

‫‪148‬‬
‫‪00:11:59,590 --> 00:12:00,920‬‬
‫بابت رفتار اون روزم معذرت میخوام‬

‫‪149‬‬
‫‪00:12:01,970 --> 00:12:05,090‬‬
‫متاسفم که جشن رو خراب کردم‬
‫‪150‬‬
‫‪00:12:05,970 --> 00:12:10,270‬‬
‫نگران نباش‪ ،‬مطمئنم واسه کاری که کردی‬
‫دلیل خوبی داشتی‬

‫‪151‬‬
‫‪00:12:10,350 --> 00:12:13,440‬‬
‫یهویی داغ کردم‪ ،‬اشتباه از من بود‬

‫‪152‬‬
‫‪00:12:14,100 --> 00:12:15,190‬‬
‫میتونم ازت بپرسم‪...‬‬

‫‪153‬‬
‫‪00:12:17,020 --> 00:12:18,980‬‬
‫که چه اتفاقی افتاد؟‬

‫‪154‬‬
‫‪00:12:20,780 --> 00:12:22,030‬‬
‫تا چند سال پیش‪ ،‬بابام‪...‬‬

‫‪155‬‬
‫‪00:12:22,570 --> 00:12:26,280‬‬
‫به عنوان مامور امنیتی سرمایه گذاری وای‪-‬کی کار میکرد‬

‫‪156‬‬
‫‪00:12:26,370 --> 00:12:27,740‬‬
‫بله‪ ،‬سالم! بیرون خیلی گرمه‪...‬‬

‫‪157‬‬
‫‪00:12:27,830 --> 00:12:29,660‬‬
‫و دوشیک اونجا مدیر مالی بود‬

‫‪158‬‬
‫‪00:12:29,740 --> 00:12:30,910‬‬
‫خدای من‬

‫‪159‬‬
‫‪00:12:31,000 --> 00:12:34,670‬‬
‫و اون عوضی پدرمو قانع کرده بود‬
‫رو پروژه ای که مدیریت میکرد‪ ،‬سرمایه گذاری کنه‬

‫‪160‬‬
‫‪00:12:34,750 --> 00:12:38,340‬‬
‫به این شماره زنگ بزن‬
‫همه چیو برات توضیح میدن‬

‫‪161‬‬
‫‪00:12:39,590 --> 00:12:41,210‬‬
‫باشه‪ ،‬خیلی ممنونم‬

‫‪162‬‬
‫‪00:12:41,800 --> 00:12:42,670‬‬
‫خدانگهدار‬

‫‪163‬‬
‫‪00:12:42,760 --> 00:12:45,590‬‬
‫پدر ساده من‪...‬‬
‫‪164‬‬
‫‪00:12:46,180 --> 00:12:49,100‬‬
‫همه پول بازنشتگیش رو سرمایه گذاری کرد‬
‫حتی یه وام هم گرفت‬

‫‪165‬‬
‫‪00:12:49,930 --> 00:12:53,770‬‬
‫بعدش اون اتفاق واسه هولدینگ بنیامین پیش اومد‬

‫‪166‬‬
‫‪00:12:53,850 --> 00:12:55,100‬‬
‫آقای هونگ‬

‫‪167‬‬
‫‪00:12:55,190 --> 00:13:00,020‬‬
‫قیمت جهانی سهام افت کرده بود‬
‫و سرمایه اونم داشت دود میشد‬

‫‪168‬‬
‫‪00:13:01,110 --> 00:13:04,030‬‬
‫‪-‬بابام نتونست با این قضیه کنار بیاد‬
‫‪-‬بابا‪ ،‬بابا چی شده ؟‬

‫‪169‬‬
‫‪00:13:04,700 --> 00:13:06,410‬‬
‫سعی کرد خودشو بکشه‬

‫‪170‬‬
‫‪00:13:08,530 --> 00:13:10,870‬‬
‫وقتی داشتم در به در دنبال کار میگشتم‪ ،‬اینطوری شد‬

‫‪171‬‬
‫‪00:13:10,950 --> 00:13:14,000‬‬
‫اون بعد اینکه اینجا کار پیدا کردم‬
‫هوشیاریشو به دست آورد‬

‫‪172‬‬
‫‪00:13:14,830 --> 00:13:16,830‬‬
‫چرا درباره این هیچی به من نگفته بودی؟‬

‫‪173‬‬
‫‪00:13:18,500 --> 00:13:19,340‬‬
‫متاسفم‬

‫‪174‬‬
‫‪00:13:20,670 --> 00:13:23,800‬‬
‫اوضاعت سخت بود و منم کلی کار سرت ریختم‬

‫‪175‬‬
‫‪00:13:23,880 --> 00:13:26,510‬‬
‫اصال‪ ،‬عاشق کارم هستم‬

‫‪176‬‬
‫‪00:13:28,340 --> 00:13:30,260‬‬
‫منظورم اینه که‪ ،‬معلومه هیچ کسی کاری که‬
‫تمام شب مجبور باشی بیدار بمونی رو دوست نداره‬

‫‪177‬‬
‫‪00:13:30,970 --> 00:13:33,520‬‬
‫ولی این سختی باعث شد بتونم ادامه بدم‬

‫‪178‬‬
‫‪00:13:34,100 --> 00:13:36,940‬‬
‫"این شرکت بهم یه معجزه داد"‬

‫‪179‬‬
‫‪00:13:37,020 --> 00:13:38,600‬‬
‫"من تنها چیزی هستم که واسه بابام مونده"‬

‫‪180‬‬
‫‪00:13:41,860 --> 00:13:43,230‬‬
‫باید واست سخت بوده باشه‬

‫‪181‬‬
‫‪00:13:46,200 --> 00:13:48,410‬‬
‫کی میدونست اونجا هونگ دوشیک رو می بینم؟‬

‫‪182‬‬
‫‪00:13:49,320 --> 00:13:50,570‬‬
‫از بدشانسیمونه‬

‫‪183‬‬
‫‪00:13:51,410 --> 00:13:54,620‬‬
‫پدر من تنها کسی نبود که اون عوضی نابود کرد‬

‫‪184‬‬
‫‪00:13:55,620 --> 00:13:58,330‬‬
‫شنیدم همون موقع‪ ،‬رئیس هونگ دوشیک هم‪...‬‬

‫‪185‬‬
‫‪00:13:58,420 --> 00:13:59,630‬‬
‫تو تصادف ماشین مرد‬

‫‪186‬‬
‫‪00:14:11,390 --> 00:14:12,390‬‬
‫هه جین‬

‫‪187‬‬
‫‪00:14:13,390 --> 00:14:15,930‬‬
‫شک داشتم اینو بهت بگم یا نه‬

‫‪188‬‬
‫‪00:14:16,020 --> 00:14:18,520‬‬
‫چون دلم نمیخواست باعث بشم احساس بدتری داشته باشی‬

‫‪189‬‬
‫‪00:14:19,650 --> 00:14:21,610‬‬
‫ولی یه چیزی پیدا کردم‬

‫‪190‬‬
‫‪00:14:37,330 --> 00:14:40,040‬‬
‫بهترین مدیر مالی سال ‪ ،2016‬پارک جونگ یو‬
‫و مدیرمالی نخبه هونگ دوشیک‬

‫‪191‬‬
‫‪00:14:40,120 --> 00:14:41,920‬‬
‫من خانواده ای که تو عکس دیدی رو هم‪...‬‬
‫‪192‬‬
‫‪00:14:42,590 --> 00:14:43,790‬‬
‫نابود کردم‬

‫‪193‬‬
‫‪00:14:44,840 --> 00:14:45,840‬‬
‫من‪...‬‬

‫‪194‬‬
‫‪00:14:47,090 --> 00:14:48,340‬‬
‫اونو کشتم‬

‫‪195‬‬
‫‪00:14:49,340 --> 00:14:59,340‬‬
‫سایت مای«>"‪</font> <font color="#ff0095‬پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال>"‪<font color="#00ffff‬‬
‫>‪»</font‬کره‬
‫>"‪</font> <font color="#ff0095‬بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی>"‪<font color="#00ffff‬‬
‫>‪MyKore.site</font‬‬

‫‪196‬‬
‫‪00:15:23,500 --> 00:15:24,500‬‬
‫نونا‬

‫‪197‬‬
‫‪00:15:30,880 --> 00:15:34,140‬‬
‫سونگ هیون‪...‬شوهرم‪...‬‬

‫‪198‬‬
‫‪00:15:34,220 --> 00:15:37,100‬‬
‫نه‪...‬‬

‫‪199‬‬
‫‪00:16:15,180 --> 00:16:16,600‬‬
‫جانگ یی جون‪ ،‬اومدی؟‬

‫‪200‬‬
‫‪00:16:32,320 --> 00:16:33,490‬‬
‫منو نکش!‬

‫‪201‬‬
‫‪00:16:34,490 --> 00:16:35,780‬‬
‫وای خدا‬

‫‪202‬‬
‫‪00:16:36,490 --> 00:16:37,320‬‬
‫ترسوندیم خب‬

‫‪203‬‬
‫‪00:16:37,410 --> 00:16:40,790‬‬
‫فکر نمیکنی من بیشتر از تو ترسیدم؟‬

‫‪204‬‬
‫‪00:16:40,870 --> 00:16:43,370‬‬
‫درسته‪ ،‬باید اول سالم میکردی‬

‫‪205‬‬
‫‪00:16:43,460 --> 00:16:48,170‬‬
‫میخواستم از پشت بغلت کنم یهو شوکه بشی‬
‫‪206‬‬
‫‪00:16:53,630 --> 00:16:54,630‬‬
‫همین کار رو بکن‬

‫‪207‬‬
‫‪00:16:54,720 --> 00:16:55,840‬‬
‫چی؟‬

‫‪208‬‬
‫‪00:16:56,550 --> 00:16:58,760‬‬
‫بغلم کن خب‬

‫‪209‬‬
‫‪00:17:00,010 --> 00:17:02,980‬‬
‫توقع داری بعد از اینکه اینجوری‬
‫منو ترسوندی‪ ،‬بغلت کنم؟‬

‫‪210‬‬
‫‪00:17:03,060 --> 00:17:05,230‬‬
‫چون این کار رو میکنم‬

‫‪211‬‬
‫‪00:17:06,810 --> 00:17:07,980‬‬
‫باور نکردنیه‬

‫‪212‬‬
‫‪00:17:09,770 --> 00:17:11,980‬‬
‫داشتی چی درست میکردی؟‬

‫‪213‬‬
‫‪00:17:12,070 --> 00:17:13,740‬‬
‫برای یی جون اسنک درست میکردم‬

‫‪214‬‬
‫‪00:17:13,820 --> 00:17:16,660‬‬
‫دارم پنکیک کیمچی با ماهی مرکب درست میکنم‬

‫‪215‬‬
‫‪00:17:17,280 --> 00:17:18,490‬‬
‫توام یکم میخوای؟‬

‫‪216‬‬
‫‪00:17:20,950 --> 00:17:23,830‬‬
‫ماهی مرکب نه!گوشتو ترجیح میدم‬

‫‪217‬‬
‫‪00:17:23,910 --> 00:17:25,710‬‬
‫گوشت دوست دارم‪ ،‬از ماهی مرکب خوشم نمیاد‬

‫‪218‬‬
‫‪00:17:25,790 --> 00:17:30,170‬‬
‫گوشت‪ ،‬آره!اوه‪ ،‬نه!ماهی مرکب نه!‬

‫‪219‬‬
‫‪00:17:30,250 --> 00:17:31,250‬‬
‫مامان‬

‫‪220‬‬
‫‪00:17:33,460 --> 00:17:34,510‬‬
‫بابا؟‬

‫‪221‬‬
‫‪00:17:39,340 --> 00:17:40,300‬‬
‫اومدی خونه‬

‫‪222‬‬
‫‪00:17:54,530 --> 00:17:55,780‬‬
‫یی جون‬

‫‪223‬‬
‫‪00:17:55,860 --> 00:17:59,820‬‬
‫بزار درباره چیزی که یکم قبل دیدی‪ ،‬توضیح بدم‬

‫‪224‬‬
‫‪00:18:00,780 --> 00:18:04,540‬‬
‫مامان و بابا تصمیم گرفتن بازم با هم زندگی کنن‬

‫‪225‬‬
‫‪00:18:06,460 --> 00:18:09,670‬‬
‫چرا انقدر سریع میری سراغ‬
‫اصل مطلب و شوکه اش میکنی؟‬

‫‪226‬‬
‫‪00:18:10,330 --> 00:18:11,210‬‬
‫یی جون‬

‫‪227‬‬
‫‪00:18:12,090 --> 00:18:13,840‬‬
‫بزار من به جاش توضیح بدم‬

‫‪228‬‬
‫‪00:18:13,920 --> 00:18:16,260‬‬
‫خیلی وقت پیش‪...‬‬

‫‪229‬‬
‫‪00:18:16,340 --> 00:18:20,590‬‬
‫بین من و مامانت یه سوءتفاهمی پیش اومده بود‬

‫‪230‬‬
‫‪00:18:20,680 --> 00:18:24,140‬‬
‫بخاطر همین یه مدتی جدا از هم زندگی می کردیم‬

‫‪231‬‬
‫‪00:18:24,220 --> 00:18:25,720‬‬
‫ولی اخیرا‪...‬‬

‫‪232‬‬
‫‪00:18:26,310 --> 00:18:30,770‬‬
‫همونطور که میبینی آشتی کردیم‬

‫‪233‬‬
‫‪00:18:30,850 --> 00:18:33,320‬‬
‫خب‪...‬میدونی‪...‬‬

‫‪234‬‬
‫‪00:18:35,400 --> 00:18:36,490‬‬
‫پس حرفی که میخوام بزنم اینه که‪...‬‬
‫‪235‬‬
‫‪00:18:36,570 --> 00:18:38,530‬‬
‫دوباره دارین ازدواج میکنین؟‬

‫‪236‬‬
‫‪00:18:42,120 --> 00:18:43,580‬‬
‫آره‬

‫‪237‬‬
‫‪00:18:43,660 --> 00:18:44,580‬‬
‫آره‬

‫‪238‬‬
‫‪00:18:45,240 --> 00:18:48,910‬‬
‫چه طور انقدر باهوشی پسرم‬

‫‪239‬‬
‫‪00:18:49,000 --> 00:18:50,500‬‬
‫چون به من رفته‬

‫‪240‬‬
‫‪00:18:52,500 --> 00:18:56,170‬‬
‫حرفتون رو میفهمم و به نظرتون احترام میزارم‬

‫‪241‬‬
‫‪00:18:59,130 --> 00:19:01,470‬‬
‫میتونم برم خونه بورا بازی کنم؟‬

‫‪242‬‬
‫‪00:19:01,550 --> 00:19:03,850‬‬
‫پنکیک کیمچیت چی؟‬

‫‪243‬‬
‫‪00:19:03,930 --> 00:19:05,510‬‬
‫اشکال نداره‪ ،‬سیرم‬

‫‪244‬‬
‫‪00:19:05,600 --> 00:19:07,850‬‬
‫پس من میرم‬

‫‪245‬‬
‫‪00:19:07,930 --> 00:19:09,690‬‬
‫خوش بگذره‪ ،‬مراقب ماشینا باش‬

‫‪246‬‬
‫‪00:19:09,770 --> 00:19:10,640‬‬
‫چشم‬

‫‪247‬‬
‫‪00:19:16,110 --> 00:19:19,070‬‬
‫پسرمون یه فرشته ست‬

‫‪248‬‬
‫‪00:19:19,150 --> 00:19:21,950‬‬
‫خدا رو شکر تو این مورد به من رفته‬
‫آرامش درونی داره‬

‫‪249‬‬
‫‪00:19:26,540 --> 00:19:27,370‬‬
‫پنکیک کیمچی‬

‫‪250‬‬
‫‪00:19:29,410 --> 00:19:30,910‬‬
‫همه شو خودم میخورم‬

‫‪251‬‬
‫‪00:19:35,500 --> 00:19:36,500‬‬
‫خدای من‬

‫‪252‬‬
‫‪00:19:42,260 --> 00:19:44,390‬‬
‫سرد شد‬

‫‪253‬‬
‫‪00:20:09,620 --> 00:20:10,450‬‬
‫بله‪ ،‬سونبه؟‬

‫‪254‬‬
‫‪00:20:10,540 --> 00:20:12,620‬‬
‫هه جین‪ ،‬درموردش فکر کردی؟‬

‫‪255‬‬
‫‪00:20:12,710 --> 00:20:13,790‬‬
‫خب‪...‬‬

‫‪256‬‬
‫‪00:20:15,080 --> 00:20:17,170‬‬
‫هنوز تصمیمم رو نگرفتم‬

‫‪257‬‬
‫‪00:20:17,250 --> 00:20:20,090‬‬
‫مشکل چیه؟‬
‫فکر کردم بالفاصله قبول کنی‬

‫‪258‬‬
‫‪00:20:20,670 --> 00:20:24,180‬‬
‫میدونی خیلیا واسه این موقعیت‪ ،‬سرو دست میشکونن‬

‫‪259‬‬
‫‪00:20:24,260 --> 00:20:25,470‬‬
‫متاسفم‬

‫‪260‬‬
‫‪00:20:25,550 --> 00:20:27,350‬‬
‫خیلی نمیتونم بهت زمان بدم‬

‫‪261‬‬
‫‪00:20:27,850 --> 00:20:29,390‬‬
‫فقط چند روز دیگه وقت داری بهش فکر کنی‬

‫‪262‬‬
‫‪00:20:29,470 --> 00:20:32,230‬‬
‫باشه‪ ،‬بهت زنگ میزنم‬

‫‪263‬‬
‫‪00:20:32,310 --> 00:20:33,520‬‬
‫خدافظ‬
‫‪264‬‬
‫‪00:20:40,150 --> 00:20:42,950‬‬
‫دکتر یون‪ ،‬اونجایی؟‬

‫‪265‬‬
‫‪00:20:43,700 --> 00:20:44,530‬‬
‫مادربزرگ‬

‫‪266‬‬
‫‪00:20:47,740 --> 00:20:49,700‬‬
‫چی شده اومدین اینجا؟‬

‫‪267‬‬
‫‪00:20:49,790 --> 00:20:51,200‬‬
‫‪-‬بفرمایین‬
‫‪-‬باشه‬

‫‪268‬‬
‫‪00:20:52,870 --> 00:20:58,090‬‬
‫یکم برات ذرت بخارپز آوردم‬

‫‪269‬‬
‫‪00:20:58,170 --> 00:21:01,210‬‬
‫خدایا‪ ،‬به نظر میاد خوشمزه باشه‬

‫‪270‬‬
‫‪00:21:01,300 --> 00:21:02,510‬‬
‫ممنون‬

‫‪271‬‬
‫‪00:21:02,590 --> 00:21:05,260‬‬
‫خواهش میکنم‪ ،‬ناقابله‬

‫‪272‬‬
‫‪00:21:05,340 --> 00:21:08,010‬‬
‫دندوناتون چه طورن؟‬
‫هنوز اذیتتون میکنن؟‬

‫‪273‬‬
‫‪00:21:08,100 --> 00:21:09,720‬‬
‫اصال‬

‫‪274‬‬
‫‪00:21:09,810 --> 00:21:12,560‬‬
‫بعد از ایمپلنت‪...‬‬

‫‪275‬‬
‫‪00:21:12,640 --> 00:21:15,850‬‬
‫کلی ماهی مرکب خوردم‬

‫‪276‬‬
‫‪00:21:15,940 --> 00:21:20,070‬‬
‫همه ماهی مرکبای این ناحیه‬
‫باید توی شکم من باشن‬

‫‪277‬‬
‫‪00:21:20,150 --> 00:21:21,610‬‬
‫بهتون گفتم مراقب باشین‬
‫‪278‬‬
‫‪00:21:22,110 --> 00:21:26,360‬‬
‫وای خدا‪ ،‬تو هم اندازه دوشیک غر میزنی‬

‫‪279‬‬
‫‪00:21:29,030 --> 00:21:31,790‬‬
‫قبل اینکه بیام اینجا‬

‫‪280‬‬
‫‪00:21:32,540 --> 00:21:34,410‬‬
‫یه سر به خونه اش زدم‬

‫‪281‬‬
‫‪00:21:36,670 --> 00:21:39,460‬‬
‫هرروز براش غذا میبردم‬

‫‪282‬‬
‫‪00:21:40,250 --> 00:21:42,460‬‬
‫ولی اصال بهشون دست هم نزده‬

‫‪283‬‬
‫‪00:21:43,630 --> 00:21:46,550‬‬
‫باید خیلی بهم ریخته باشه‬

‫‪284‬‬
‫‪00:21:48,180 --> 00:21:52,560‬‬
‫براش یکم ذرت گذاشتم‪ ،‬ولی‬
‫بعید میدونم بهش لب بزنه‬

‫‪285‬‬
‫‪00:22:00,770 --> 00:22:02,360‬‬
‫‪-‬بیا برگردیم‬
‫‪-‬کجا؟‬

‫‪286‬‬
‫‪00:22:02,980 --> 00:22:03,980‬‬
‫به گونگجین‬

‫‪287‬‬
‫‪00:22:04,610 --> 00:22:07,740‬‬
‫باید از بخشای داخلی بیشتر فیلم بگیریم‬
‫این خیلی کسل کننده ست‬

‫‪288‬‬
‫‪00:22:07,820 --> 00:22:10,410‬‬
‫به نظر من که خوبه‬
‫تو دیگه خیلی کمال گرا و وسواسی شدی‬

‫‪289‬‬
‫‪00:22:11,620 --> 00:22:13,700‬‬
‫فقط یک یا دو روز وقت میبره‬

‫‪290‬‬
‫‪00:22:13,790 --> 00:22:16,460‬‬
‫من باهاش میرم‪ ،‬تو میتونی توی سئول بمونی‬

‫‪291‬‬
‫‪00:22:16,540 --> 00:22:19,920‬‬
‫اشکال نداره‪ ،‬من به جای نویسنده وانگ میام‬

‫‪292‬‬
‫‪00:22:21,040 --> 00:22:22,710‬‬
‫میدونی تو کار حرفه ای هستم‪ ،‬نه؟‬

‫‪293‬‬
‫‪00:22:23,380 --> 00:22:25,130‬‬
‫باشه‪ ،‬پس‪ ،‬بیا بریم‬

‫‪294‬‬
‫‪00:22:26,470 --> 00:22:28,970‬‬
‫داره دیر میشه‪ ،‬و یی جون هم پیداش نشد‬

‫‪295‬‬
‫‪00:22:30,050 --> 00:22:32,680‬‬
‫بزار به بورا زنگ بزنم‬

‫‪296‬‬
‫‪00:22:37,310 --> 00:22:38,690‬‬
‫سالم‪ ،‬بورا‬

‫‪297‬‬
‫‪00:22:39,390 --> 00:22:41,440‬‬
‫من بابای یی جونم‬

‫‪298‬‬
‫‪00:22:41,940 --> 00:22:44,270‬‬
‫یی جون خونه شماست‪ ،‬درسته؟‬

‫‪299‬‬
‫‪00:22:44,360 --> 00:22:47,780‬‬
‫نه‪ ،‬اینجا نیست‪ ،‬عصر باهم بودیم‬
‫و بعدش خدافظی کردیم‬

‫‪300‬‬
‫‪00:22:47,860 --> 00:22:48,900‬‬
‫چی؟‬

‫‪301‬‬
‫‪00:22:50,110 --> 00:22:52,200‬‬
‫یی جون ما نیومده خونه شما؟‬

‫‪302‬‬
‫‪00:22:54,030 --> 00:22:55,580‬‬
‫پس کجا رفته؟‬

‫‪303‬‬
‫‪00:22:58,080 --> 00:22:59,080‬‬
‫جانگ یی جون!‬

‫‪304‬‬
‫‪00:23:00,170 --> 00:23:02,580‬‬
‫‪-‬یی جون!‬
‫‪-‬صدامو میشنوی؟‬

‫‪305‬‬
‫‪00:23:02,670 --> 00:23:04,710‬‬
‫‪-‬یی جون!‬
‫‪-‬یی جون!‬

‫‪306‬‬
‫‪00:23:06,210 --> 00:23:07,960‬‬
‫‪-‬یی جون!‬
‫‪-‬یی جون!‬

‫‪307‬‬
‫‪00:23:08,720 --> 00:23:09,880‬‬
‫یی جون!‬

‫‪308‬‬
‫‪00:23:09,970 --> 00:23:11,220‬‬
‫آقای جانگ!‬

‫‪309‬‬
‫‪00:23:11,300 --> 00:23:14,430‬‬
‫‪-‬هی!‬
‫‪-‬یی جون کجاست؟‬

‫‪310‬‬
‫‪00:23:14,510 --> 00:23:18,140‬‬
‫یون کیونگ‪ ،‬باید توی خونه درحال استراحت باشی‬
‫این بیرون چی کار میکنی؟‬

‫‪311‬‬
‫‪00:23:18,230 --> 00:23:19,600‬‬
‫بیشتر از حد الزم استراحت کردم‬

‫‪312‬‬
‫‪00:23:19,680 --> 00:23:22,480‬‬
‫چه طور میتونم وقتی یی جون گم شده نیام بگردم؟‬

‫‪313‬‬
‫‪00:23:22,560 --> 00:23:24,690‬‬
‫یی جون‪...‬‬

‫‪314‬‬
‫‪00:23:24,770 --> 00:23:29,280‬‬
‫هی‪ ،‬باید چی کار کنیم؟‬
‫اگه اتفاقی براش افتاده باشه چی؟‬

‫‪315‬‬
‫‪00:23:29,360 --> 00:23:30,490‬‬
‫داری گریه میکنی؟‬

‫‪316‬‬
‫‪00:23:30,570 --> 00:23:33,370‬‬
‫نمیخوام بشنومش‬
‫پیداش میکنیم‪ ،‬پس گریه نکن‬

‫‪317‬‬
‫‪00:23:33,450 --> 00:23:34,870‬‬
‫ما از اون طرف میریم‬

‫‪318‬‬
‫‪00:23:34,950 --> 00:23:36,370‬‬
‫‪-‬باشه‬
‫‪-‬تو میتونی اون طرف بری؟‬
‫‪319‬‬
‫‪00:23:36,450 --> 00:23:38,790‬‬
‫‪-‬فهمیدم‬
‫‪-‬باشه‪ ،‬بریم‬

‫‪320‬‬
‫‪00:23:38,870 --> 00:23:40,410‬‬
‫‪-‬یی جون!‬
‫‪-‬یی جون!‬

‫‪321‬‬
‫‪00:23:40,500 --> 00:23:41,540‬‬
‫یی جون!‬

‫‪322‬‬
‫‪00:23:41,620 --> 00:23:43,580‬‬
‫‪-‬یی جون!‬
‫‪-‬یی جون!‬

‫‪323‬‬
‫‪00:23:58,220 --> 00:23:59,560‬‬
‫یی جون!‬

‫‪324‬‬
‫‪00:24:07,320 --> 00:24:08,690‬‬
‫یی جون!‬

‫‪325‬‬
‫‪00:24:10,990 --> 00:24:13,740‬‬
‫اینجا چی کار میکنی؟‬
‫میدونی چقدر دنبالت گشتم!‬

‫‪326‬‬
‫‪00:24:13,820 --> 00:24:15,700‬‬
‫بورا‪...‬‬

‫‪327‬‬
‫‪00:24:16,490 --> 00:24:18,700‬‬
‫چرا گریه میکنی؟کسی تو رو زده؟‬

‫‪328‬‬
‫‪00:24:19,700 --> 00:24:21,080‬‬
‫نه‬

‫‪329‬‬
‫‪00:24:21,160 --> 00:24:23,210‬‬
‫پس مامانت مثل مامان من‪ ،‬دعوات کرده؟‬

‫‪330‬‬
‫‪00:24:23,710 --> 00:24:25,000‬‬
‫نه‬

‫‪331‬‬
‫‪00:24:25,830 --> 00:24:26,960‬‬
‫دعوات کردن؟‬

‫‪332‬‬
‫‪00:24:27,040 --> 00:24:28,550‬‬
‫امروز نه‬

‫‪333‬‬
‫‪00:24:28,630 --> 00:24:33,050‬‬
‫هروقت رفتار اشتباهی میکردم‪ ،‬بهم میگفت که‬
‫روح یه بابابزرگ میاد منو می دزده‬

‫‪334‬‬
‫‪00:24:33,720 --> 00:24:35,140‬‬
‫ولی همش یه دروغه‬

‫‪335‬‬
‫‪00:24:35,220 --> 00:24:38,430‬‬
‫چیزی به اسم روح بابابزرگ یا حتی بابانوئل وجود نداره‬

‫‪336‬‬
‫‪00:24:38,510 --> 00:24:40,470‬‬
‫نمیفهمم چرا بزرگا انقدر دروغ میگن‬

‫‪337‬‬
‫‪00:24:41,770 --> 00:24:43,020‬‬
‫ولی حدس بزن چی؟‬

‫‪338‬‬
‫‪00:24:43,850 --> 00:24:47,730‬‬
‫روحا و زامبیا میتونن وجود داشته باشن‬

‫‪339‬‬
‫‪00:24:48,570 --> 00:24:51,650‬‬
‫پس بیا سریع بریم خونه‪ ،‬باشه؟‬
‫زود باش‬

‫‪340‬‬
‫‪00:24:52,320 --> 00:24:54,950‬‬
‫نه‪ ،‬نمیخوام برم خونه‬

‫‪341‬‬
‫‪00:24:55,030 --> 00:24:57,280‬‬
‫چرا؟چرا نمیخوای؟‬

‫‪342‬‬
‫‪00:24:57,370 --> 00:24:58,950‬‬
‫چون‪...‬‬

‫‪343‬‬
‫‪00:25:00,040 --> 00:25:02,450‬‬
‫‪-‬چون‪...‬‬
‫‪-‬یی جون!‬

‫‪344‬‬
‫‪00:25:03,250 --> 00:25:04,750‬‬
‫‪-‬یی جون!‬
‫‪-‬یی جون!‬

‫‪345‬‬
‫‪00:25:04,830 --> 00:25:06,420‬‬
‫‪-‬یی جون!اون کجاست؟‬
‫‪-‬یی جون!‬
‫‪346‬‬
‫‪00:25:06,500 --> 00:25:07,750‬‬
‫یی جون!‬

‫‪347‬‬
‫‪00:25:07,830 --> 00:25:09,670‬‬
‫‪-‬بورا!‬
‫‪-‬یی جون!چی شده؟‬

‫‪348‬‬
‫‪00:25:09,750 --> 00:25:11,380‬‬
‫یی جون‬

‫‪349‬‬
‫‪00:25:11,460 --> 00:25:13,590‬‬
‫اوه‪ ،‬عزیزم‬

‫‪350‬‬
‫‪00:25:13,670 --> 00:25:16,090‬‬
‫پسرم‪ ،‬اینجا چی کار میکنی؟‬

‫‪351‬‬
‫‪00:25:17,140 --> 00:25:18,850‬‬
‫همه جا دنبالت گشتم‬

‫‪352‬‬
‫‪00:25:18,930 --> 00:25:22,680‬‬
‫موش کوچولو!تا حد مرگ منو ترسوندی!‬

‫‪353‬‬
‫‪00:25:22,770 --> 00:25:24,680‬‬
‫داشتم سکته قلبی میکردم بچه!‬

‫‪354‬‬
‫‪00:25:27,150 --> 00:25:29,650‬‬
‫اینجا چی کار میکنی؟‬

‫‪355‬‬
‫‪00:25:30,400 --> 00:25:32,320‬‬
‫از دست من ناراحتی؟‬

‫‪356‬‬
‫‪00:25:33,070 --> 00:25:34,440‬‬
‫نه‬

‫‪357‬‬
‫‪00:25:35,070 --> 00:25:38,990‬‬
‫پس به خاطر صحبتیه که امروز کردیم؟‬

‫‪358‬‬
‫‪00:25:40,780 --> 00:25:46,080‬‬
‫یی جون‪ ،‬به خاطر این که ما‬
‫قراره دوباره با هم زندگی کنیم‬

‫‪359‬‬
‫‪00:25:46,790 --> 00:25:48,540‬‬
‫دوست نداری و معذب میشی؟‬

‫‪360‬‬
‫‪00:25:49,540 --> 00:25:50,750‬‬
‫نه‬

‫‪361‬‬
‫‪00:25:52,800 --> 00:25:53,880‬‬
‫خوشحالم‬

‫‪362‬‬
‫‪00:25:54,590 --> 00:25:58,970‬‬
‫انقدر خوشحالم که نمیتونم‬
‫جلوی گریه ام رو بگیرم‬

‫‪363‬‬
‫‪00:26:06,520 --> 00:26:08,100‬‬
‫ولی دلم نمیخواست اشکامو ببینین‬

‫‪364‬‬
‫‪00:26:09,940 --> 00:26:12,980‬‬
‫چون قلبتون می شکست‬

‫‪365‬‬
‫‪00:26:16,990 --> 00:26:18,110‬‬
‫پسره لوس!‬

‫‪366‬‬
‫‪00:26:18,950 --> 00:26:21,280‬‬
‫بخاطر این داشتی تنهایی گریه می کردی؟‬

‫‪367‬‬
‫‪00:26:21,370 --> 00:26:22,530‬‬
‫آره‬

‫‪368‬‬
‫‪00:26:25,410 --> 00:26:28,870‬‬
‫جانگ یی جون تو فقط نه سالته‬

‫‪369‬‬
‫‪00:26:30,920 --> 00:26:33,040‬‬
‫به جای نگرانی درباره احساسات ما‬

‫‪370‬‬
‫‪00:26:33,130 --> 00:26:35,800‬‬
‫باید اول به خودت فکر کنی‬

‫‪371‬‬
‫‪00:26:36,510 --> 00:26:37,340‬‬
‫راست میگه‬

‫‪372‬‬
‫‪00:26:39,220 --> 00:26:43,430‬‬
‫تو واسه همچین افکار بزرگی‬
‫هنوز خیلی کوچیکی‬

‫‪373‬‬
‫‪00:26:43,510 --> 00:26:45,600‬‬
‫لطفا زود بزرگ نشو‬

‫‪374‬‬
‫‪00:26:45,680 --> 00:26:47,890‬‬
‫به اندازه سنت رفتار کن‬
‫همین کافیه‬

‫‪375‬‬
‫‪00:26:53,650 --> 00:26:57,030‬‬
‫راستشو بگم‬

‫‪376‬‬
‫‪00:26:58,900 --> 00:27:00,910‬‬
‫حتی اگه تولدم نبود‬

‫‪377‬‬
‫‪00:27:02,530 --> 00:27:05,330‬‬
‫یا حتی جایزه ی مدرسه رو نبردم‬

‫‪378‬‬
‫‪00:27:06,450 --> 00:27:11,000‬‬
‫میخوام که مثل یه خانواده‬
‫کنار هم غذا بخوریم‬

‫‪379‬‬
‫‪00:27:11,790 --> 00:27:17,050‬‬
‫همیشه می خواستم باهم زیر یه سقف زندگی کنیم‬

‫‪380‬‬
‫‪00:27:22,090 --> 00:27:22,930‬‬
‫متاسفم‬

‫‪381‬‬
‫‪00:27:24,350 --> 00:27:26,600‬‬
‫فکرش رو نمی کردم‬

‫‪382‬‬
‫‪00:27:28,390 --> 00:27:32,690‬‬
‫متاسفم که احساساتت رو درک نکردم یی جون‬

‫‪383‬‬
‫‪00:27:37,530 --> 00:27:38,690‬‬
‫متاسفم‬

‫‪384‬‬
‫‪00:27:39,570 --> 00:27:40,570‬‬
‫یی جون‬

‫‪385‬‬
‫‪00:27:42,070 --> 00:27:44,280‬‬
‫بریم خونه‬

‫‪386‬‬
‫‪00:27:45,160 --> 00:27:46,330‬‬
‫و‪...‬‬

‫‪387‬‬
‫‪00:27:47,370 --> 00:27:49,790‬‬
‫باهم شام بخوریم‬

‫‪388‬‬
‫‪00:27:57,340 --> 00:27:59,340‬‬
‫‪-‬بورا‬
‫‪-‬بله؟‬

‫‪389‬‬
‫‪00:27:59,420 --> 00:28:01,010‬‬
‫چرا داری گریه می کنی؟‬

‫‪390‬‬
‫‪00:28:01,090 --> 00:28:02,550‬‬
‫‪-‬چرا؟ خدای من‬
‫‪-‬چی شده؟‬

‫‪391‬‬
‫‪00:28:02,630 --> 00:28:04,220‬‬
‫‪-‬مامان‪ ،‬بابا‬
‫‪-‬بله؟‬

‫‪392‬‬
‫‪00:28:04,300 --> 00:28:08,140‬‬
‫من میخوام هر روز پیش یی جون غذا بخورم‬

‫‪393‬‬
‫‪00:28:08,220 --> 00:28:11,680‬‬
‫میخوام باهاش زندگی کنم‬

‫‪394‬‬
‫‪00:28:11,770 --> 00:28:14,770‬‬
‫میخوام مطمئن شم که دیگه احساس تنهایی نمی کنه‬

‫‪395‬‬
‫‪00:28:14,850 --> 00:28:19,570‬‬
‫اما بورا باید ازش بپرسیم نظر خودش چیه‪...‬‬

‫‪396‬‬
‫‪00:28:20,650 --> 00:28:22,280‬‬
‫یی جون‬

‫‪397‬‬
‫‪00:28:23,570 --> 00:28:26,780‬‬
‫متاسفم که احساساتت رو درک نکردم‬

‫‪398‬‬
‫‪00:28:33,210 --> 00:28:34,370‬‬
‫ببخشید‬

‫‪399‬‬
‫‪00:28:38,460 --> 00:28:40,420‬‬
‫بریم غذامونو بخوریم یی جون‬

‫‪400‬‬
‫‪00:28:43,250 --> 00:28:53,280‬‬
‫سایت مای«>"‪</font> <font color="#ff0095‬پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال>"‪<font color="#00ffff‬‬
‫>‪»</font‬کره‬
‫>"‪</font> <font color="#ff0095‬بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی>"‪<font color="#00ffff‬‬
‫>‪MyKore.site</font‬‬

‫‪401‬‬
‫‪00:29:17,250 --> 00:29:19,590‬‬
‫میدونستی خانم کیم برات ذرت درست کرده؟‬
‫‪402‬‬
‫‪00:29:21,800 --> 00:29:23,970‬‬
‫یکمی خوردم‪ ،‬واقعا خوشمزه بود‬

‫‪403‬‬
‫‪00:29:25,340 --> 00:29:27,590‬‬
‫واقعا استان گانگون‪ ،‬بهترین ذرت ها رو داره‬

‫‪404‬‬
‫‪00:29:32,520 --> 00:29:33,730‬‬
‫غذا نخوردی؟‬

‫‪405‬‬
‫‪00:29:35,390 --> 00:29:36,640‬‬
‫چرا اینقدر الغر شدی؟‬

‫‪406‬‬
‫‪00:29:43,110 --> 00:29:45,400‬‬
‫هنوز هم میتونم بهت وقت بدم‬

‫‪407‬‬
‫‪00:29:46,610 --> 00:29:48,070‬‬
‫میتونم صبر کنم‬

‫‪408‬‬
‫‪00:29:49,070 --> 00:29:52,990‬‬
‫پس امروز یه چیزی میپزم‪ ،‬بعد میرم‬

‫‪409‬‬
‫‪00:29:54,200 --> 00:29:57,080‬‬
‫نه‪ ،‬میمونم ببینم یه لقمه میخوری بعد میرم‬

‫‪410‬‬
‫‪00:29:58,830 --> 00:30:01,630‬‬
‫باید یه چیزی بهت بگم‬

‫‪411‬‬
‫‪00:30:03,090 --> 00:30:04,260‬‬
‫یادته‪...‬‬

‫‪412‬‬
‫‪00:30:05,590 --> 00:30:07,970‬‬
‫بهت گفته بودم باید یه چیزی بهت بگم؟‬

‫‪413‬‬
‫‪00:30:15,770 --> 00:30:17,940‬‬
‫من یه دوستی داشتم‬

‫‪414‬‬
‫‪00:30:19,690 --> 00:30:21,360‬‬
‫اسمش پارک جونگ یو بود‬

‫‪415‬‬
‫‪00:30:23,780 --> 00:30:26,650‬‬
‫وقتی من دانشجوی سال اول بودم‬

‫‪416‬‬
‫‪00:30:27,150 --> 00:30:28,740‬‬
‫باهم هم اتاقی شدیم‬
‫‪417‬‬
‫‪00:30:29,910 --> 00:30:31,780‬‬
‫و اون یه داشنجوی انتقالی بود‬

‫‪418‬‬
‫‪00:30:34,870 --> 00:30:38,960‬‬
‫از اون جایی که باهم زندگی می کردیم‬
‫صمیمی شدیم‬

‫‪419‬‬
‫‪00:30:40,380 --> 00:30:42,790‬‬
‫هر روز باهم نوشیدنی می خوردیم‬

‫‪420‬‬
‫‪00:30:43,840 --> 00:30:45,800‬‬
‫باهم مست می کردیم و دوباره نوشیدنی می خوردیم‬

‫‪421‬‬
‫‪00:30:48,590 --> 00:30:50,090‬‬
‫حتی‪...‬‬

‫‪422‬‬
‫‪00:30:51,220 --> 00:30:53,100‬‬
‫مراسم یادبود پدربزرگم رو باهم برگزار کردیم‬

‫‪423‬‬
‫‪00:30:57,680 --> 00:30:59,140‬‬
‫به لطف اون‪ ،‬من فهمیدم‪...‬‬

‫‪424‬‬
‫‪00:31:00,350 --> 00:31:01,440‬‬
‫خدای من‬

‫‪425‬‬
‫‪00:31:02,900 --> 00:31:04,980‬‬
‫داشتن یه برادر بزرگتر‬

‫‪426‬‬
‫‪00:31:10,860 --> 00:31:12,780‬‬
‫همچین حسی داره‬

‫‪427‬‬
‫‪00:31:16,620 --> 00:31:19,040‬‬
‫من رو به کار کردن تو اون شرکت متقاعد کرد‬

‫‪428‬‬
‫‪00:31:20,500 --> 00:31:22,000‬‬
‫خودش اونجا مدیر سرمایه گذاری بود‬

‫‪429‬‬
‫‪00:31:23,710 --> 00:31:26,670‬‬
‫اوایل خیلی درباره کار کردن تو اونجا مردد بودم‬

‫‪430‬‬
‫‪00:31:28,010 --> 00:31:29,670‬‬
‫هیچ ارتباطی به رشته دانشگاهیم نداشت‬

‫‪431‬‬
‫‪00:31:30,470 --> 00:31:32,430‬‬
‫و خیلی سرمایه محور بود‬

‫‪432‬‬
‫‪00:31:33,260 --> 00:31:34,720‬‬
‫خوشم نمی اومد‬

‫‪433‬‬
‫‪00:31:37,770 --> 00:31:39,390‬‬
‫ولی اون بهم گفتش که‬

‫‪434‬‬
‫‪00:31:40,480 --> 00:31:42,060‬‬
‫"مدیران سرمایه گذاری"‬

‫‪435‬‬
‫‪00:31:43,190 --> 00:31:45,110‬‬
‫"به مردم عادی انگیزه میدن"‬

‫‪436‬‬
‫‪00:31:46,190 --> 00:31:50,150‬‬
‫"که اون ها هم می تونن ثروتمند بشن"‬

‫‪437‬‬
‫‪00:31:53,570 --> 00:31:54,570‬‬
‫فکر می کنم‪...‬‬

‫‪438‬‬
‫‪00:31:56,830 --> 00:31:59,000‬‬
‫اون باعث تغییر نظرم شد‬

‫‪439‬‬
‫‪00:32:05,210 --> 00:32:07,590‬‬
‫اوایل خیلی جالب بود‬

‫‪440‬‬
‫‪00:32:08,380 --> 00:32:11,510‬‬
‫خیلی باهام سازگار بود و کلی پول بدست آوردم‬

‫‪441‬‬
‫‪00:32:12,680 --> 00:32:16,180‬‬
‫‪-‬با آدمای جدید مالقات کردم‬
‫‪-‬بر اساس شرایط‪...‬‬

‫‪442‬‬
‫‪00:32:16,260 --> 00:32:18,430‬‬
‫معتقدم که این خیلی امیدوار کننده ست‬

‫‪443‬‬
‫‪00:32:20,060 --> 00:32:22,940‬‬
‫پدر دو ها رو هم همونجا مالقات کردم‬

‫‪444‬‬
‫‪00:32:23,940 --> 00:32:25,360‬‬
‫سالم‬

‫‪445‬‬
‫‪00:32:25,440 --> 00:32:27,360‬‬
‫من هر روز بهش سالم می کردم‬
‫‪446‬‬
‫‪00:32:29,110 --> 00:32:31,780‬‬
‫‪ -‬روز خوبی داشته باشی‬
‫‪ -‬باهاش مثل همسایه ی گونگجین رفتار می کردم‬

‫‪447‬‬
‫‪00:32:32,400 --> 00:32:33,860‬‬
‫و زودی با هم‌ صمیمی شدیم‬

‫‪448‬‬
‫‪00:32:34,860 --> 00:32:35,820‬‬
‫بعدش یه روز‪...‬‬

‫‪449‬‬
‫‪00:32:37,200 --> 00:32:39,240‬‬
‫بهم گفت میخواد تو پروژه من سرمایه گذاری کنه‬

‫‪450‬‬
‫‪00:32:39,330 --> 00:32:40,750‬‬
‫سالم‪ ،‬آقا‬

‫‪451‬‬
‫‪00:32:40,830 --> 00:32:42,620‬‬
‫صندوق های اعتباری که من داشتم‬

‫‪452‬‬
‫‪00:32:44,000 --> 00:32:45,750‬‬
‫سود زیادی داشتن‬

‫‪453‬‬
‫‪00:32:46,710 --> 00:32:50,300‬‬
‫ولی به خاطر ریسک باال‬
‫اول اونو منصرف کردم‬

‫‪454‬‬
‫‪00:32:51,210 --> 00:32:53,510‬‬
‫‪-‬هرچند‪...‬‬
‫‪-‬به این شماره زنگ بزن‪...‬‬

‫‪455‬‬
‫‪00:32:53,590 --> 00:32:55,590‬‬
‫اون خیلی جدی دنبالش بود‬

‫‪456‬‬
‫‪00:32:56,260 --> 00:32:58,010‬‬
‫باشه‪ ،‬ممنون‬

‫‪457‬‬
‫‪00:32:59,470 --> 00:33:01,930‬‬
‫ولی آقا‪ ،‬اصال نباید بی گدار به آب بزنین‬

‫‪458‬‬
‫‪00:33:02,020 --> 00:33:03,140‬‬
‫‪-‬باشه‪ ،‬ممنونم‬
‫‪-‬باشه؟‬

‫‪459‬‬
‫‪00:33:03,230 --> 00:33:05,850‬‬
‫‪-‬باشه‬
‫‪-‬بسیار خب‪ ،‬فعال‬

‫‪460‬‬
‫‪00:33:06,440 --> 00:33:08,690‬‬
‫ممنونم آقای هونگ‪ ،‬ممنونم‬

‫‪461‬‬
‫‪00:33:11,530 --> 00:33:12,740‬‬
‫بعد‪...‬‬

‫‪462‬‬
‫‪00:33:13,860 --> 00:33:15,110‬‬
‫اون اتفاق افتاد‬

‫‪463‬‬
‫‪00:33:22,250 --> 00:33:24,250‬‬
‫از مدیریت مالی وای کی هستم‬

‫‪464‬‬
‫‪00:33:24,330 --> 00:33:26,250‬‬
‫‪-‬بله؟‬
‫‪-‬سالم‪ ،‬نه بزارین توضیح بدم‬

‫‪465‬‬
‫‪00:33:35,760 --> 00:33:38,590‬‬
‫کره از پیامدهای ورشکستگی‪...‬‬

‫‪466‬‬
‫‪00:33:38,680 --> 00:33:41,140‬‬
‫هولدینگ بنیامین‪ ،‬دچار مشکالت فراوانی شده است‬

‫‪467‬‬
‫‪00:33:41,220 --> 00:33:44,730‬‬
‫بازارهای سهام به شدت سقوط کرده‬
‫قیمت ارز‪ ،‬به شدت در حال افزایش است‬

‫‪468‬‬
‫‪00:33:45,230 --> 00:33:46,850‬‬
‫با باز شدن بازارهای سهام‪...‬‬

‫‪469‬‬
‫‪00:33:46,940 --> 00:33:49,310‬‬
‫‪-‬آقای هونگ‬
‫‪-‬بازار بورس کره با کاهش‪8.4‬درصدی روبرو شد‬

‫‪470‬‬
‫‪00:33:49,400 --> 00:33:52,400‬‬
‫و ارزش سهام در بازار سرمایه کره ‪12‬درصد افت کرد‬

‫‪471‬‬
‫‪00:33:52,480 --> 00:33:55,530‬‬
‫‪-‬که پایین ترین رتبه در ‪12‬سال گذشته بوده‪...‬‬
‫‪-‬قربان‬

‫‪472‬‬
‫‪00:33:58,870 --> 00:33:59,780‬‬
‫چی؟‬
‫‪473‬‬
‫‪00:34:00,370 --> 00:34:04,200‬‬
‫من اون پروژه رو بهتون پیشنهاد نکرده بودم‬
‫پس چرا اونو خریدین؟‬

‫‪474‬‬
‫‪00:34:04,290 --> 00:34:08,750‬‬
‫از اونجایی که زیاد درموردش اطالعاتی نداشتم‬
‫به اطالعات یکی از کارمندا اعتماد کردم‬

‫‪475‬‬
‫‪00:34:08,830 --> 00:34:11,210‬‬
‫باید فورا بررسیش میکردم‬

‫‪476‬‬
‫‪00:34:11,290 --> 00:34:14,920‬‬
‫چی کار باید بکنم؟‬
‫شنیدم ‪70‬درصد ضرر داده‬

‫‪477‬‬
‫‪00:34:15,010 --> 00:34:17,930‬‬
‫با توجه به آمار به نظر میاد که‬
‫سرمایه اصلیتو از دست میدی‬

‫‪478‬‬
‫‪00:34:19,680 --> 00:34:22,180‬‬
‫ولی وقتی که اوضاع بهتر بشه‬

‫‪479‬‬
‫‪00:34:22,260 --> 00:34:24,100‬‬
‫به مرور زمان همه ش درست میشه‬

‫‪480‬‬
‫‪00:34:24,180 --> 00:34:26,270‬‬
‫پس االن عجله نکنین که فوری بفروشیدش‬

‫‪481‬‬
‫‪00:34:27,440 --> 00:34:29,020‬‬
‫ولی میدونی که‪...‬‬

‫‪482‬‬
‫‪00:34:30,560 --> 00:34:33,610‬‬
‫‪-‬من از وثیقه خونه ام برای سرمایه گذاری استفاده کردم‬
‫‪-‬چی؟‬

‫‪483‬‬
‫‪00:34:33,690 --> 00:34:37,900‬‬
‫حتی وام گرفتم‬
‫خانوادم ازش خبر ندارن‬

‫‪484‬‬
‫‪00:34:38,650 --> 00:34:41,530‬‬
‫بهت گفتم دقت کن‬
‫چرا این کارو کردی؟‬

‫‪485‬‬
‫‪00:34:41,620 --> 00:34:43,450‬‬
‫نمیدونم‬
‫‪486‬‬
‫‪00:34:43,530 --> 00:34:47,710‬‬
‫حتما از حرص پول‪ ،‬دیوونه شده بودم‬

‫‪487‬‬
‫‪00:34:48,540 --> 00:34:51,960‬‬
‫فقط میخواستم خانومم‬
‫تو خونه ای با آب گرم زندگی کنه‬

‫‪488‬‬
‫‪00:34:52,460 --> 00:34:55,590‬‬
‫میخواستم وام های دانشجویی پسرم رو بدم‬

‫‪489‬‬
‫‪00:34:56,340 --> 00:34:59,840‬‬
‫و براش یه کت شلوار شیک‬
‫واسه ی مصاحبه ی شغلیش بخرم‬

‫‪490‬‬
‫‪00:35:00,550 --> 00:35:01,970‬‬
‫آقا‪ ،‬لطفا به من اعتماد کنین‪...‬‬

‫‪491‬‬
‫‪00:35:04,260 --> 00:35:06,060‬‬
‫آقا‪ ،‬فقط به من اعتماد کنین و صبر کنین‬

‫‪492‬‬
‫‪00:35:06,140 --> 00:35:08,680‬‬
‫بزارین به این مساله رسیدگی کنم‬
‫بعد بهتون زنگ میزنم حتما‪ ،‬باشه؟‬

‫‪493‬‬
‫‪00:35:09,520 --> 00:35:11,060‬‬
‫بهتون زنگ میزنم‪ ،‬آقا‬

‫‪494‬‬
‫‪00:35:11,810 --> 00:35:13,020‬‬
‫باشه‬

‫‪495‬‬
‫‪00:35:14,270 --> 00:35:15,270‬‬
‫عجب احمقی بودم!‬

‫‪496‬‬
‫‪00:35:26,740 --> 00:35:28,450‬‬
‫کی هون‬

‫‪497‬‬
‫‪00:35:33,670 --> 00:35:36,960‬‬
‫کی هون‬

‫‪498‬‬
‫‪00:35:41,680 --> 00:35:45,350‬‬
‫کی هون‬

‫‪499‬‬
‫‪00:35:54,560 --> 00:35:56,650‬‬
‫دو شیک‪ ،‬اینو بخور‬
‫‪500‬‬
‫‪00:35:56,730 --> 00:35:57,780‬‬
‫ممنونم‬

‫‪501‬‬
‫‪00:35:59,110 --> 00:36:01,030‬‬
‫چند روزه داریم روی این کار می کنیم‬

‫‪502‬‬
‫‪00:36:01,110 --> 00:36:04,200‬‬
‫هیونگ‪ ،‬فکر می کنی اوضاع کی بهبود پیدا می کنه؟‬

‫‪503‬‬
‫‪00:36:04,280 --> 00:36:06,370‬‬
‫بیشتر شرکت ها ممکنه ورشکسته بشن‬

‫‪504‬‬
‫‪00:36:06,910 --> 00:36:10,040‬‬
‫ما نمیدونیم چه عواملی ممکنه یهو پیش بیاد‬

‫‪505‬‬
‫‪00:36:10,120 --> 00:36:11,370‬‬
‫پس بیا صبر کنیم‬

‫‪506‬‬
‫‪00:36:12,000 --> 00:36:14,960‬‬
‫آقای پارک‪ ،‬آقای هونگ‪ ،‬شما هم شنیدین؟‬

‫‪507‬‬
‫‪00:36:15,040 --> 00:36:16,000‬‬
‫چی رو؟‬

‫‪508‬‬
‫‪00:36:16,590 --> 00:36:18,920‬‬
‫نگهبان شرکت ما خودکشی کرد‬

‫‪509‬‬
‫‪00:36:19,550 --> 00:36:20,460‬‬
‫چی؟‬

‫‪510‬‬
‫‪00:36:34,310 --> 00:36:35,690‬‬
‫لعنتی‬

‫‪511‬‬
‫‪00:36:46,570 --> 00:36:47,530‬‬
‫پیاده شو‬

‫‪512‬‬
‫‪00:36:49,120 --> 00:36:51,120‬‬
‫‪ -‬پیاده شو‬
‫‪-‬من باید برم‬

‫‪513‬‬
‫‪00:36:51,200 --> 00:36:53,040‬‬
‫من‪ ...‬من باید برم‬

‫‪514‬‬
‫‪00:36:53,540 --> 00:36:54,750‬‬
‫گفتم پیاده شو!‬
‫کر شدی؟‬

‫‪515‬‬
‫‪00:36:57,790 --> 00:36:59,090‬‬
‫من میرونم‬

‫‪516‬‬
‫‪00:36:59,170 --> 00:37:01,170‬‬
‫تو نباید االن رانندگی کنی‪ ،‬پیاده شو‬

‫‪517‬‬
‫‪00:37:04,050 --> 00:37:05,050‬‬
‫بیا بیرون‬

‫‪518‬‬
‫‪00:37:53,180 --> 00:37:54,980‬‬
‫چیزی نیست‬

‫‪519‬‬
‫‪00:37:55,060 --> 00:37:56,480‬‬
‫همه چی درست میشه‬

‫‪520‬‬
‫‪00:37:56,980 --> 00:37:58,730‬‬
‫مطمئنم خوب میشه‬

‫‪521‬‬
‫‪00:37:58,810 --> 00:38:01,730‬‬
‫باید بهش خوب توضیح میدادم‪...‬‬

‫‪522‬‬
‫‪00:38:02,320 --> 00:38:03,150‬‬
‫نه‬

‫‪523‬‬
‫‪00:38:04,650 --> 00:38:07,030‬‬
‫باید جواب تلفن هاش رو میدادم‬

‫‪524‬‬
‫‪00:38:08,910 --> 00:38:09,950‬‬
‫تقصیر منه‬

‫‪525‬‬
‫‪00:38:10,700 --> 00:38:11,990‬‬
‫من مقصرم‬

‫‪526‬‬
‫‪00:38:13,830 --> 00:38:15,080‬‬
‫نه‪ ،‬اینطور نیست‬

‫‪527‬‬
‫‪00:38:15,160 --> 00:38:17,210‬‬
‫حتی اگه اینطور باشه‬

‫‪528‬‬
‫‪00:38:17,290 --> 00:38:19,710‬‬
‫منم همراه تو مقصرم‪ ،‬پس دو شیک‬
‫‪529‬‬
‫‪00:38:20,630 --> 00:38:22,840‬‬
‫بیا فقط دعا کنیم که حالش خوب بشه‬

‫‪530‬‬
‫‪00:39:25,650 --> 00:39:26,650‬‬
‫هیونگ‬

‫‪531‬‬
‫‪00:39:30,240 --> 00:39:31,240‬‬
‫هیونگ‪!...‬‬

‫‪532‬‬
‫‪00:39:38,080 --> 00:39:39,460‬‬
‫هیونگ‪!...‬‬

‫‪533‬‬
‫‪00:39:45,040 --> 00:39:46,250‬‬
‫هیونگ‪!...‬‬

‫‪534‬‬
‫‪00:39:50,470 --> 00:39:54,470‬‬
‫هیونگ‪!...‬‬

‫‪535‬‬
‫‪00:40:23,330 --> 00:40:26,460‬‬
‫هیونگ‪!...‬‬

‫‪536‬‬
‫‪00:40:32,970 --> 00:40:35,640‬‬
‫هیونگ‪!...‬‬

‫‪537‬‬
‫‪00:40:52,150 --> 00:40:54,030‬‬
‫اگه میخوای میتونی گریه کنی‬

‫‪538‬‬
‫‪00:40:54,820 --> 00:40:57,280‬‬
‫حتما برات خیلی سخت بوده‬

‫‪539‬‬
‫‪00:40:59,030 --> 00:41:01,700‬‬
‫این همه درد رو توی اعماق وجودت‬
‫پنهان کرده بودی‬

‫‪540‬‬
‫‪00:41:03,330 --> 00:41:06,250‬‬
‫چه بار سنگینی رو داشتی به دوش می کشیدی‬

‫‪541‬‬
‫‪00:41:07,170 --> 00:41:11,510‬‬
‫وقتی با منی‪ ،‬اشکالی نداره غمگین باشی‬

‫‪542‬‬
‫‪00:41:16,720 --> 00:41:20,510‬‬
‫میتونی دردت رو به من بگی‬

‫‪543‬‬
‫‪00:41:21,930 --> 00:41:23,020‬‬
‫میتونی گریه کنی‬

‫‪544‬‬
‫‪00:41:24,640 --> 00:41:25,770‬‬
‫میتونی‬

‫‪545‬‬
‫‪00:41:59,680 --> 00:42:03,060‬‬
‫یادته که گونگچین مقصد اصلی ما نبود؟‬

‫‪546‬‬
‫‪00:42:04,350 --> 00:42:07,440‬‬
‫یادمه‪ ،‬بندر سجین بود؟‬

‫‪547‬‬
‫‪00:42:07,520 --> 00:42:09,360‬‬
‫همه ما اونجا منتظرت بودیم‬

‫‪548‬‬
‫‪00:42:09,440 --> 00:42:12,650‬‬
‫اما تو راه رو اشتباه رفتی و از گونگجین سر در آوردی‬

‫‪549‬‬
‫‪00:42:12,730 --> 00:42:14,530‬‬
‫وقتی بود که من این ماشین رو تازه خریده بودم‬

‫‪550‬‬
‫‪00:42:14,610 --> 00:42:17,820‬‬
‫فقط داشتم ماشین رو توی اتوبان امتحان میکردم‪ ،‬میدونی‬

‫‪551‬‬
‫‪00:42:17,910 --> 00:42:20,410‬‬
‫خیلی مسخره ای‪ ،‬خدایا‬

‫‪552‬‬
‫‪00:42:23,160 --> 00:42:24,330‬‬
‫اگه اونجا نرفته بودم‬

‫‪553‬‬
‫‪00:42:25,290 --> 00:42:27,670‬‬
‫مجبور نبودی با دوشیک مالقات کنی‬

‫‪554‬‬
‫‪00:42:31,670 --> 00:42:36,720‬‬
‫اما فکر میکنم از همون اول قرار بود‬
‫مقصدمون گونگجین باشه‬

‫‪555‬‬
‫‪00:42:37,760 --> 00:42:39,010‬‬
‫من از چیزی خبر نداشتم‬

‫‪556‬‬
‫‪00:42:40,140 --> 00:42:41,720‬‬
‫اما منم درگیر اون ماجرا بودم‬

‫‪557‬‬
‫‪00:42:44,270 --> 00:42:46,730‬‬
‫ِ‬
‫رئیسدو شیک که توی تصادف رانندگی فوت کرد‬
‫‪558‬‬
‫‪00:42:47,310 --> 00:42:48,640‬‬
‫شوهر دخترخاله من بود‬

‫‪559‬‬
‫‪00:42:49,650 --> 00:42:50,690‬‬
‫چی؟‬

‫‪560‬‬
‫‪00:42:52,270 --> 00:42:55,320‬‬
‫با این وجود‪ ،‬چطور نمیتونم به‬
‫سرنوشت اعتقاد داشته باشم؟‬

‫‪561‬‬
‫‪00:42:59,820 --> 00:43:00,910‬‬
‫پس‪...‬‬

‫‪562‬‬
‫‪00:43:00,990 --> 00:43:04,740‬‬
‫من شاید نتونم باهات کامل همدلی کنم‬

‫‪563‬‬
‫‪00:43:05,290 --> 00:43:07,540‬‬
‫چون ارتباط مستقیمی با این موضوع ندارم‬

‫‪564‬‬
‫‪00:43:09,120 --> 00:43:13,540‬‬
‫اما فکر نکنم برای رئیس هونگ هم‬
‫راحت بوده باشه‬

‫‪565‬‬
‫‪00:43:15,960 --> 00:43:18,010‬‬
‫زمانی که تصادف اتفاق افتاد‬

‫‪566‬‬
‫‪00:43:19,800 --> 00:43:21,890‬‬
‫داشت می اومد دیدن پدرت‬

‫‪567‬‬
‫‪00:43:26,310 --> 00:43:30,060‬‬
‫چقدر بدشانس‬

‫‪568‬‬
‫‪00:43:46,450 --> 00:43:47,490‬‬
‫اونی‬

‫‪569‬‬
‫‪00:43:48,450 --> 00:43:50,960‬‬
‫چو هی چی شده اومدی اینجا؟‬

‫‪570‬‬
‫‪00:43:51,960 --> 00:43:53,210‬‬
‫اومدی منو ببینی؟‬

‫‪571‬‬
‫‪00:43:53,290 --> 00:43:56,090‬‬
‫هم این هم اومدم فرنی بخرم‬

‫‪572‬‬
‫‪00:43:56,170 --> 00:43:58,010‬‬
‫چی شده؟ مریضی؟‬

‫‪573‬‬
‫‪00:43:58,090 --> 00:44:00,880‬‬
‫نه‪ ،‬چند روز پیش دندون عقلم رو کشیدم‬

‫‪574‬‬
‫‪00:44:00,970 --> 00:44:03,890‬‬
‫خدای من‪ ،‬باید دردناک باشه‪ ،‬خوبی؟‬

‫‪575‬‬
‫‪00:44:03,970 --> 00:44:07,260‬‬
‫از انجام دادنش ترسیده بودم اما حاال که‬
‫دیگه کشیدم‪ ،‬احساس راحتی میکنم‬

‫‪576‬‬
‫‪00:44:07,350 --> 00:44:10,640‬‬
‫بهتر اینکه بکشیش‪ ،‬وگرنه فقط دردش بدتر بشه‬

‫‪577‬‬
‫‪00:44:24,820 --> 00:44:26,080‬‬
‫بفرما‬

‫‪578‬‬
‫‪00:44:27,200 --> 00:44:28,790‬‬
‫ممنون‬

‫‪579‬‬
‫‪00:44:28,870 --> 00:44:30,870‬‬
‫موقع رفتن پرداخت میکنم‬

‫‪580‬‬
‫‪00:44:31,500 --> 00:44:34,630‬‬
‫مهمون من باش‪ ،‬در عوض اون‬
‫کرم چشمی که بهم دادی‬

‫‪581‬‬
‫‪00:44:35,250 --> 00:44:37,960‬‬
‫‪ -‬اگرچه گرون باید بوده باشه‬
‫‪ -‬ازش استفاده کردی؟‬

‫‪582‬‬
‫‪00:44:38,050 --> 00:44:40,380‬‬
‫البته‪ ،‬دوبار در روز استفاده میکنم‬

‫‪583‬‬
‫‪00:44:40,460 --> 00:44:43,130‬‬
‫‪ -‬خوب و شاداب کننده ـست‬
‫‪ -‬خوشحالم‬

‫‪584‬‬
‫‪00:44:43,220 --> 00:44:45,140‬‬
‫به لطف تو جوون به نظر میرسم‬

‫‪585‬‬
‫‪00:44:45,220 --> 00:44:47,510‬‬
‫تو هنوزم جوون و زیبایی‬
‫‪586‬‬
‫‪00:44:48,100 --> 00:44:50,140‬‬
‫تو دقیقا شکل ‪ 15‬سال پیشت به نظر میرسی‬

‫‪587‬‬
‫‪00:44:50,220 --> 00:44:51,890‬‬
‫اینجوری هم نیست‬

‫‪588‬‬
‫‪00:44:51,980 --> 00:44:53,390‬‬
‫جدی میگم‬

‫‪589‬‬
‫‪00:44:55,020 --> 00:44:57,230‬‬
‫همونطوری هستی که برای بار اول دیدمت‬

‫‪590‬‬
‫‪00:44:59,230 --> 00:45:00,400‬‬
‫اونی‬

‫‪591‬‬
‫‪00:45:01,280 --> 00:45:03,700‬‬
‫هیچی بین من و یونگ کوک اتفاق نیفتاده‬

‫‪592‬‬
‫‪00:45:04,570 --> 00:45:07,830‬‬
‫نه قبال‪ ،‬نه االن‪...‬‬

‫‪593‬‬
‫‪00:45:09,330 --> 00:45:12,000‬‬
‫کسی که من دوست داشتم‬
‫یونگ گوک نبود‬

‫‪594‬‬
‫‪00:45:17,750 --> 00:45:18,790‬‬
‫من‪...‬‬

‫‪595‬‬
‫‪00:45:21,760 --> 00:45:23,260‬‬
‫تو رو دوست داشتم‬

‫‪596‬‬
‫‪00:45:34,690 --> 00:45:36,270‬‬
‫خبر داشتی؟‬

‫‪597‬‬
‫‪00:45:40,650 --> 00:45:42,820‬‬
‫از کجا فهمیدی؟‬

‫‪598‬‬
‫‪00:45:43,820 --> 00:45:48,070‬‬
‫من فقط میدونستم‪ ،‬نمیدونم چطوری‬
‫اما می تونستم حسش کنم‬

‫‪599‬‬
‫‪00:45:48,950 --> 00:45:52,830‬‬
‫هیچ وقت پنهان کردن احساست به یه نفر دیگه‪ ،‬آسون نیست‬

‫‪600‬‬
‫‪00:45:54,200 --> 00:45:56,330‬‬
‫خیلی خوشگل بودی‬

‫‪601‬‬
‫‪00:45:56,420 --> 00:46:00,590‬‬
‫مهربون‪ ،‬دوستانه و مودب‬

‫‪602‬‬
‫‪00:46:00,670 --> 00:46:04,380‬‬
‫عاشق بچه ها بودی و شدی معلم دبستان‬

‫‪603‬‬
‫‪00:46:04,470 --> 00:46:07,970‬‬
‫ولی از همه اینها گذشته‬
‫خیلی تنها به نظر می رسیدی‬

‫‪604‬‬
‫‪00:46:08,050 --> 00:46:09,930‬‬
‫میخواستم ازت مراقبت کنم‬

‫‪605‬‬
‫‪00:46:10,800 --> 00:46:14,980‬‬
‫با اینکه نمیتونستم مثل تو‬
‫احساساتت رو جبران کنم‬

‫‪606‬‬
‫‪00:46:16,140 --> 00:46:18,400‬‬
‫اون موقع منم دوستت داشتم‬

‫‪607‬‬
‫‪00:46:19,610 --> 00:46:21,570‬‬
‫و هنوزم دارم‬

‫‪608‬‬
‫‪00:46:25,740 --> 00:46:29,700‬‬
‫برای اینکه تمام این مدت تظاهر کردی‬
‫نمیدونی‪ ،‬ممنون‬

‫‪609‬‬
‫‪00:46:30,570 --> 00:46:32,990‬‬
‫و همچنین برای اینکه منو همونطوری که هستم‪ ،‬پذیرفتی‬

‫‪610‬‬
‫‪00:46:34,790 --> 00:46:36,660‬‬
‫ولی االن عوض شدم‬

‫‪611‬‬
‫‪00:46:37,410 --> 00:46:40,630‬‬
‫میدونی‪ ،‬مدت ها پیش رهات کرده بودم‬

‫‪612‬‬
‫‪00:46:41,500 --> 00:46:43,590‬‬
‫دیگه به تو همچین احساسی ندارم‬

‫‪613‬‬
‫‪00:46:44,460 --> 00:46:48,970‬‬
‫تنها چیزی که میخوام اینه که تو‬
‫و یونگ گوک کنار هم خوشحال باشین‬
‫‪614‬‬
‫‪00:46:50,010 --> 00:46:52,930‬‬
‫نمیتونم بگم االن اون خوشبختی رو پیدا کردم‬

‫‪615‬‬
‫‪00:46:54,350 --> 00:46:58,270‬‬
‫ولی فکر کنم توی مسیر درستی هستم‬

‫‪616‬‬
‫‪00:46:59,020 --> 00:47:01,980‬‬
‫خوبه‪ ،‬این همه چیزیه که من براتون میخوام‬

‫‪617‬‬
‫‪00:47:02,980 --> 00:47:12,980‬‬
‫سایت مای«>"‪</font> <font color="#ff0095‬پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال>"‪<font color="#00ffff‬‬
‫>‪»</font‬کره‬
‫>"‪</font> <font color="#ff0095‬بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی>"‪<font color="#00ffff‬‬
‫>‪MyKore.site</font‬‬

‫‪618‬‬
‫‪00:47:24,090 --> 00:47:26,380‬‬
‫برو‪ ،‬اینو بسپر به من‬

‫‪619‬‬
‫‪00:47:27,670 --> 00:47:28,590‬‬
‫چی؟‬

‫‪620‬‬
‫‪00:47:29,220 --> 00:47:31,720‬‬
‫االن ذهنت درگیره‪ ،‬داره آزارت میده‬

‫‪621‬‬
‫‪00:47:32,640 --> 00:47:34,760‬‬
‫این افکار آزاردهنده و دردناکه‬

‫‪622‬‬
‫‪00:47:39,060 --> 00:47:43,730‬‬
‫باید بهش رسیدگی کنی وگرنه‬
‫اینطوری فقط دردش بیشتر میشه‬

‫‪623‬‬
‫‪00:48:14,010 --> 00:48:15,930‬‬
‫میلیون ها بار برام سوال بود که‪...‬‬

‫‪624‬‬
‫‪00:48:16,510 --> 00:48:19,270‬‬
‫هونگ دو شیک چه جوری داره زندگی میکنم‬

‫‪625‬‬
‫‪00:48:19,770 --> 00:48:21,810‬‬
‫توی ذهنم‪...‬‬

‫‪626‬‬
‫‪00:48:22,480 --> 00:48:24,230‬‬
‫فکر میکردم همونطوری که به بابام صدمه زدی‪...‬‬

‫‪627‬‬
‫‪00:48:25,690 --> 00:48:27,940‬‬
‫با بی حیایی داری همچنان به دیگران صدمه میزنی‬
‫‪628‬‬
‫‪00:48:29,570 --> 00:48:30,610‬‬
‫متاسفم‬

‫‪629‬‬
‫‪00:48:31,780 --> 00:48:32,820‬‬
‫صادقانه میگم‬

‫‪630‬‬
‫‪00:48:34,240 --> 00:48:35,990‬‬
‫همیشه برام عجیب بود‬

‫‪631‬‬
‫‪00:48:37,370 --> 00:48:38,990‬‬
‫بعد اتفاقی که افتاد‪...‬‬

‫‪632‬‬
‫‪00:48:39,620 --> 00:48:42,660‬‬
‫توقع داشتم خانواده ام به شدت فقیر بشن‬

‫‪633‬‬
‫‪00:48:44,170 --> 00:48:45,580‬‬
‫ولی ما به یه آپارتمان‪...‬‬

‫‪634‬‬
‫‪00:48:46,540 --> 00:48:47,630‬‬
‫نقل مکان کردیم‬

‫‪635‬‬
‫‪00:48:49,050 --> 00:48:50,380‬‬
‫یه روزی‪ ،‬مادرم بهم گفت که‪...‬‬

‫‪636‬‬
‫‪00:48:51,470 --> 00:48:53,430‬‬
‫فقط باید روی کار پیدا کردن تمرکز کنم‬

‫‪637‬‬
‫‪00:48:53,510 --> 00:48:55,760‬‬
‫چون اون موقع‪ ،‬همه وامهای دانشجوییم صاف شده‬

‫‪638‬‬
‫‪00:48:57,430 --> 00:48:59,600‬‬
‫و درمورد قبض های بیمارستان بابام‪ ،‬نگران نباشم‬

‫‪639‬‬
‫‪00:49:01,600 --> 00:49:03,890‬‬
‫مادرم گفت به لطف پوشش بیمه ای‪ ،‬مشکلی نداریم‬

‫‪640‬‬
‫‪00:49:05,100 --> 00:49:06,690‬‬
‫ولی با عقل جور در نمیومد‬

‫‪641‬‬
‫‪00:49:07,400 --> 00:49:09,320‬‬
‫میدونستم که ما چقدر فقیر بودیم‬

‫‪642‬‬
‫‪00:49:10,780 --> 00:49:11,990‬‬
‫کار تو بود؟‬

‫‪643‬‬
‫‪00:49:25,540 --> 00:49:26,920‬‬
‫این چیه؟‬

‫‪644‬‬
‫‪00:49:27,000 --> 00:49:30,500‬‬
‫هرچیزی که داشتم رو فروختم‬

‫‪645‬‬
‫‪00:49:33,510 --> 00:49:34,720‬‬
‫منو ببخشید‬

‫‪646‬‬
‫‪00:49:36,470 --> 00:49:39,390‬‬
‫ولی این تنها راهیه که میتونم سعی کنم‪...‬‬

‫‪647‬‬
‫‪00:49:40,930 --> 00:49:42,770‬‬
‫اتفاقی که افتاد رو‪ ،‬جبران کنم‬

‫‪648‬‬
‫‪00:49:42,850 --> 00:49:44,310‬‬
‫این روشیه که آدمای باهوش و پولدار‪...‬‬

‫‪649‬‬
‫‪00:49:45,890 --> 00:49:48,480‬‬
‫مسئولیت کارشون رو میپذیرن؟‬

‫‪650‬‬
‫‪00:49:54,820 --> 00:49:56,910‬‬
‫میتونین هرجور میخواین‪ ،‬فکر کنین‬

‫‪651‬‬
‫‪00:49:58,820 --> 00:50:00,200‬‬
‫ولی لطفا قبولش کنین‬

‫‪652‬‬
‫‪00:50:02,870 --> 00:50:04,830‬‬
‫التماستون میکنم‬

‫‪653‬‬
‫‪00:50:08,330 --> 00:50:12,170‬‬
‫من ایمان دارم که حتما به هوش میاد‬

‫‪654‬‬
‫‪00:50:13,760 --> 00:50:15,010‬‬
‫من منظور دیگه ای ندارم‬

‫‪655‬‬
‫‪00:50:15,590 --> 00:50:17,680‬‬
‫فقط میخوام کمکتون کنم که دووم بیارین‬

‫‪656‬‬
‫‪00:50:18,220 --> 00:50:20,640‬‬
‫تا زمانی که هوشیاریش رو به دست بیاره‬

‫‪657‬‬
‫‪00:50:28,190 --> 00:50:30,190‬‬
‫حالم رو بهم میزنی‬

‫‪658‬‬
‫‪00:50:38,570 --> 00:50:41,070‬‬
‫قدرتی که پول داره خیلی وحشتناکه‬

‫‪659‬‬
‫‪00:50:43,790 --> 00:50:46,620‬‬
‫همین االن باید تیکه تیکه‌اش کنم‬

‫‪660‬‬
‫‪00:50:47,870 --> 00:50:48,960‬‬
‫ولی قبولش میکنم‬

‫‪661‬‬
‫‪00:50:50,170 --> 00:50:52,380‬‬
‫من میخوام بدهی هامون رو بپردازم و‪...‬‬

‫‪662‬‬
‫‪00:50:54,300 --> 00:50:56,970‬‬
‫اون رو به یه بیمارستان بهتر ببرم‬

‫‪663‬‬
‫‪00:51:03,930 --> 00:51:06,390‬‬
‫پس حتی فکرشم نکن که قولت رو بشکنی!‬

‫‪664‬‬
‫‪00:51:09,060 --> 00:51:10,020‬‬
‫این کار رو نمیکنم‬

‫‪665‬‬
‫‪00:51:18,400 --> 00:51:19,740‬‬
‫پس تو بودی‬

‫‪666‬‬
‫‪00:51:20,990 --> 00:51:23,780‬‬
‫فکر کردی پول میتونه همه چیز رو حل کنه؟‬

‫‪667‬‬
‫‪00:51:24,740 --> 00:51:26,660‬‬
‫فکر کردی چون فقیریم‪...‬‬

‫‪668‬‬
‫‪00:51:28,540 --> 00:51:30,210‬‬
‫با روی خوش پول رو قبول میکنیم؟‬

‫‪669‬‬
‫‪00:51:30,290 --> 00:51:32,170‬‬
‫نه‪ ،‬دلیلش این نیست‬

‫‪670‬‬
‫‪00:51:32,250 --> 00:51:34,170‬‬
‫پس دلیلش چیه؟‬

‫‪671‬‬
‫‪00:51:35,630 --> 00:51:36,630‬‬
‫دلت واسمون سوخته بود؟‬
‫‪672‬‬
‫‪00:51:36,710 --> 00:51:39,220‬‬
‫آخرین چیزی که من و پدرت‬
‫درباره‌ش صحبت کردیم‪...‬‬

‫‪673‬‬
‫‪00:51:40,340 --> 00:51:41,510‬‬
‫خانواده‌ش بود‬

‫‪674‬‬
‫‪00:51:42,800 --> 00:51:44,350‬‬
‫نمیتونستم فراموش کنم‪...‬‬

‫‪675‬‬
‫‪00:51:44,430 --> 00:51:46,930‬‬
‫که چقدر دلش میخواست برای مصاحبه کاری تو‪...‬‬

‫‪676‬‬
‫‪00:51:47,970 --> 00:51:49,230‬‬
‫یه دست کت و شلوار خوب برات بخره‬

‫‪677‬‬
‫‪00:51:51,190 --> 00:51:53,690‬‬
‫بنابراین میخواستم حداقل تو این کار بهش کمک کنم‬

‫‪678‬‬
‫‪00:51:59,030 --> 00:52:00,650‬‬
‫پس همش به خاطر من بوده‬

‫‪679‬‬
‫‪00:52:01,570 --> 00:52:03,160‬‬
‫پدر من هیچ وقت حریص نبود‪...‬‬

‫‪680‬‬
‫‪00:52:03,240 --> 00:52:05,740‬‬
‫به خاطر همین نمی فهمیدم چطور‬
‫ممکنه همچین کاری بکنه‬

‫‪681‬‬
‫‪00:52:06,330 --> 00:52:09,410‬‬
‫من برای پیدا کردن شغل دوران سختی داشتم‬
‫و در حالیکه مست بودم میومدم خونه‬

‫‪682‬‬
‫‪00:52:10,660 --> 00:52:12,420‬‬
‫همش میگفت به خاطر کت و شلوار کهنه منه‬

‫‪683‬‬
‫‪00:52:13,330 --> 00:52:14,580‬‬
‫میگفت فقیر به نظر میرسم‬

‫‪684‬‬
‫‪00:52:16,250 --> 00:52:17,750‬‬
‫می گفت‪...‬‬

‫‪685‬‬
‫‪00:52:19,050 --> 00:52:22,840‬‬
‫من نمیتونم شغلی پیدا کنم‬
‫چون نه پول داشتم و نه پارتی‬
‫‪686‬‬
‫‪00:52:22,930 --> 00:52:28,010‬‬
‫این درست نیست‬
‫اون همیشه بهت افتخار میکرد‬

‫‪687‬‬
‫‪00:52:29,520 --> 00:52:31,560‬‬
‫همش راجع به اینکه پسرش باهوشه‬
‫و از یه دانشگاه معتبر‪...‬‬

‫‪688‬‬
‫‪00:52:31,640 --> 00:52:33,770‬‬
‫فارغ التحصیل شده فخر فروشی میکرد‬

‫‪689‬‬
‫‪00:52:36,610 --> 00:52:38,230‬‬
‫حتی االنم قشنگ یادمه‬

‫‪690‬‬
‫‪00:52:43,450 --> 00:52:44,530‬‬
‫تقصیر منه‬

‫‪691‬‬
‫‪00:52:46,490 --> 00:52:48,910‬‬
‫وقتی دستش رو سمت من دراز کرد‬
‫من نتونستم بگیرمش‬

‫‪692‬‬
‫‪00:52:50,790 --> 00:52:51,790‬‬
‫نه‬

‫‪693‬‬
‫‪00:52:52,960 --> 00:52:55,880‬‬
‫تقصیر تو نیست‪ ،‬میدونم که نیست‬

‫‪694‬‬
‫‪00:52:58,040 --> 00:53:00,840‬‬
‫فقط نیاز داشتم یکیو سرزنش کنم‬

‫‪695‬‬
‫‪00:53:04,680 --> 00:53:06,970‬‬
‫پدر من حتی دبیرستان هم نرفته بود‬

‫‪696‬‬
‫‪00:53:08,140 --> 00:53:12,730‬‬
‫اگه شما رابطه نزدیکی باهم داشتین‬
‫چرا بهش توجه بیشتری نکردی؟‬

‫‪697‬‬
‫‪00:53:13,230 --> 00:53:16,560‬‬
‫چرا یه بار دیگه بهش نگفتی که‬
‫همه چیز قراره درست بشه؟‬

‫‪698‬‬
‫‪00:53:25,660 --> 00:53:26,660‬‬
‫متاسفم‬

‫‪699‬‬
‫‪00:53:29,450 --> 00:53:30,870‬‬
‫من واقعا ً متاسفم‬

‫‪700‬‬
‫‪00:53:31,870 --> 00:53:34,500‬‬
‫متاسفم‬

‫‪701‬‬
‫‪00:54:03,030 --> 00:54:05,030‬‬
‫جونگ یو از اینکه این لباس رو تنت ببینه‬
‫خوشحال میشه‬

‫‪702‬‬
‫‪00:54:05,110 --> 00:54:08,570‬‬
‫این لباسیه که برای مصاحبه کاریم خریده‬

‫‪703‬‬
‫‪00:54:09,660 --> 00:54:11,080‬‬
‫چه کت و شلوار با ارزشی‬

‫‪704‬‬
‫‪00:54:11,660 --> 00:54:12,910‬‬
‫خیلی خوشش میاد‬

‫‪705‬‬
‫‪00:54:15,080 --> 00:54:16,710‬‬
‫یونگین‪ ،‬درسته؟‬

‫‪706‬‬
‫‪00:54:17,460 --> 00:54:18,630‬‬
‫بله‬

‫‪707‬‬
‫‪00:54:45,110 --> 00:54:48,530‬‬
‫ها رانگ اون عمو رو یادته؟‬

‫‪708‬‬
‫‪00:54:48,610 --> 00:54:51,490‬‬
‫چی؟ اون عموی من نیست‬

‫‪709‬‬
‫‪00:54:52,080 --> 00:54:54,410‬‬
‫دایی سونگ هیون نیست‬

‫‪710‬‬
‫‪00:54:55,540 --> 00:54:57,040‬‬
‫چرا عموی توئه‬

‫‪711‬‬
‫‪00:54:58,920 --> 00:55:00,210‬‬
‫عمو دو شیک ئه‬

‫‪712‬‬
‫‪00:55:01,880 --> 00:55:05,050‬‬
‫وقتی کوچولو بودی‪...‬‬

‫‪713‬‬
‫‪00:55:05,130 --> 00:55:08,680‬‬
‫اون همیشه بغلت میکرد‪ ،‬خیلی دوستت داشت‬
‫‪714‬‬
‫‪00:55:12,300 --> 00:55:15,720‬‬
‫بدو پیشش‪ ،‬با شجاعت‪...‬‬

‫‪715‬‬
‫‪00:55:15,810 --> 00:55:18,140‬‬
‫بهش سالم کن‬

‫‪716‬‬
‫‪00:55:19,390 --> 00:55:21,860‬‬
‫سالم‪ ،‬عمو‬

‫‪717‬‬
‫‪00:55:31,320 --> 00:55:32,700‬‬
‫سالم‪ ،‬ها رانگ‬

‫‪718‬‬
‫‪00:55:33,990 --> 00:55:35,080‬‬
‫خیلی وقته ندیدمت‬

‫‪719‬‬
‫‪00:55:37,410 --> 00:55:39,370‬‬
‫هنوزم از دایناسورها خوشت میاد؟‬

‫‪720‬‬
‫‪00:55:39,460 --> 00:55:44,210‬‬
‫بله‪ ،‬از "یوسترپتوسپوندیلوس" و‪...‬‬

‫‪721‬‬
‫‪00:55:44,290 --> 00:55:49,010‬‬
‫پاکی‌سفالوسور" و "استگوسور" خوشم میاد"‬

‫‪722‬‬
‫‪00:55:55,850 --> 00:55:58,100‬‬
‫عمو واسه چی داری گریه میکنی؟‬

‫‪723‬‬
‫‪00:55:58,680 --> 00:55:59,850‬‬
‫بهت افتخار میکنم که‪...‬‬

‫‪724‬‬
‫‪00:56:00,560 --> 00:56:03,810‬‬
‫همچین اسم های سختی رو بلدی‬

‫‪725‬‬
‫‪00:56:30,300 --> 00:56:32,630‬‬
‫خاله‪ ،‬اینا خیلی زیاد نیستن؟‬

‫‪726‬‬
‫‪00:56:32,720 --> 00:56:36,390‬‬
‫خدای من‪ ،‬این چیه؟‬
‫اینو خودت پیدا کردی ها رانگ؟‬

‫‪727‬‬
‫‪00:56:36,470 --> 00:56:39,270‬‬
‫‪-‬بله‪ ،‬نزدیک آب پیداش کردم‬
‫‪-‬نزدیک آب؟‬
‫‪728‬‬
‫‪00:56:39,350 --> 00:56:41,810‬‬
‫بیا جمعشون کنیم‪ ،‬بزار ببینم‬

‫‪729‬‬
‫‪00:56:41,890 --> 00:56:43,850‬‬
‫‪-‬باهاشون کیک درست کنیم؟‬
‫‪-‬باشه‬

‫‪730‬‬
‫‪00:56:43,940 --> 00:56:47,690‬‬
‫اینم خودت پیدا کردی؟ خیلی خوشگله‬

‫‪731‬‬
‫‪00:56:47,770 --> 00:56:49,900‬‬
‫خیلی شبیه جونگ یو نیست؟‬

‫‪732‬‬
‫‪00:56:49,980 --> 00:56:52,150‬‬
‫‪-‬آره‬
‫‪-‬حتی مثل اون رفتار میکنه‬

‫‪733‬‬
‫‪00:56:54,030 --> 00:56:56,490‬‬
‫حتی وقتی میخوابه دستاش رو میبره باالی سرش‬

‫‪734‬‬
‫‪00:56:58,620 --> 00:57:00,290‬‬
‫از هویج متنفره‬

‫‪735‬‬
‫‪00:57:00,370 --> 00:57:02,910‬‬
‫و کلی دوست داره‬

‫‪736‬‬
‫‪00:57:03,960 --> 00:57:05,540‬‬
‫و به طرز عجیبی یک دنده ست‬

‫‪737‬‬
‫‪00:57:07,250 --> 00:57:08,750‬‬
‫واقعا ً عین خود جونگ یوئه‬

‫‪738‬‬
‫‪00:57:09,590 --> 00:57:10,710‬‬
‫دقیقا ً‬

‫‪739‬‬
‫‪00:57:13,130 --> 00:57:16,430‬‬
‫از سونگ هیون شنیدم که تو اینجایی‬

‫‪740‬‬
‫‪00:57:16,510 --> 00:57:17,760‬‬
‫سونگ هیون؟‬

‫‪741‬‬
‫‪00:57:19,060 --> 00:57:20,220‬‬
‫منظورت کارگردان جی ئه؟‬

‫‪742‬‬
‫‪00:57:20,310 --> 00:57:25,100‬‬
‫آره‪ ،‬اون پسرخالمه‬
‫بهم گفت خیلی باهم صمیمی هستین‬

‫‪743‬‬
‫‪00:57:27,270 --> 00:57:29,020‬‬
‫عجب دنیای کوچیکیه‪ ،‬مگه نه؟‬

‫‪744‬‬
‫‪00:57:30,360 --> 00:57:34,150‬‬
‫اصال ً فکر نمیکردم بعد اینکه اونجوری‬
‫ناپدید شدی‪ ،‬برگردی اینجا‬

‫‪745‬‬
‫‪00:57:38,280 --> 00:57:39,280‬‬
‫دو شیک‬

‫‪746‬‬
‫‪00:57:41,290 --> 00:57:44,000‬‬
‫من به خاطر کاری که اونموقع انجام دادم‪...‬‬

‫‪747‬‬
‫‪00:57:45,920 --> 00:57:47,670‬‬
‫عذرخواهی نمیکنم‬

‫‪748‬‬
‫‪00:57:49,500 --> 00:57:53,380‬‬
‫اون زمان‪ ،‬من انگیزه‌ ام برای زندگی‬
‫رو از دست داده بودم‬

‫‪749‬‬
‫‪00:57:55,050 --> 00:57:58,470‬‬
‫حتی نمیخواستم تو دنیایی که جونگ یو‬
‫توش نیست‪ ،‬نفس بکشم‬

‫‪750‬‬
‫‪00:58:01,390 --> 00:58:02,270‬‬
‫ولی میدونی چیه‬

‫‪751‬‬
‫‪00:58:04,270 --> 00:58:05,600‬‬
‫من تونستم زنده بمونم‬

‫‪752‬‬
‫‪00:58:07,600 --> 00:58:11,570‬‬
‫تونستم نفس بکشم‪ ،‬غذا بخورم‬

‫‪753‬‬
‫‪00:58:11,650 --> 00:58:15,610‬‬
‫حتی گاهی به قیافه ی لوس ها رانگ لبخند میزدم‬

‫‪754‬‬
‫‪00:58:17,360 --> 00:58:18,870‬‬
‫و بعد یه مدت‪...‬‬

‫‪755‬‬
‫‪00:58:20,950 --> 00:58:22,330‬‬
‫انگیزه ام برای زندگی رو دوباره به دست آوردم‬
‫‪756‬‬
‫‪00:58:28,630 --> 00:58:29,630‬‬
‫دو شیک‬

‫‪757‬‬
‫‪00:58:33,170 --> 00:58:34,340‬‬
‫من دیگه‪...‬‬

‫‪758‬‬
‫‪00:58:35,220 --> 00:58:38,840‬‬
‫ازت کینه به دل ندارم‬

‫‪759‬‬
‫‪00:58:39,840 --> 00:58:43,560‬‬
‫پس سعیت رو بکن تا‪...‬‬

‫‪760‬‬
‫‪00:58:45,140 --> 00:58:47,100‬‬
‫بتونی خودت هم خودت رو ببخشی‬

‫‪761‬‬
‫‪00:58:58,240 --> 00:59:04,370‬‬
‫مامان! من و خاله باهم یه کیک درست کردیم‬

‫‪762‬‬
‫‪00:59:05,910 --> 00:59:09,290‬‬
‫مامان! بیا اینجا‪ ،‬زود باش‬

‫‪763‬‬
‫‪00:59:09,370 --> 00:59:13,170‬‬
‫واقعا ً؟ هارانگ کارت عالیه‬

‫‪764‬‬
‫‪00:59:19,590 --> 00:59:22,720‬‬
‫همین االن درستش کردیم‪ ،‬پس کجا رفت؟‬

‫‪765‬‬
‫‪00:59:22,800 --> 00:59:24,470‬‬
‫‪-‬مامانت اینجاست‬
‫‪-‬کی این رو درست کرده؟‬

‫‪766‬‬
‫‪00:59:24,560 --> 00:59:25,970‬‬
‫خاله این رو برای تو درست کرده؟‬

‫‪767‬‬
‫‪00:59:35,780 --> 00:59:36,900‬‬
‫داری گریه میکنی؟‬

‫‪768‬‬
‫‪00:59:40,820 --> 00:59:44,080‬‬
‫خدایا‪ ،‬مثل نی نی کوچولوها شدی‬

‫‪769‬‬
‫‪00:59:48,540 --> 00:59:49,540‬‬
‫هیونگ‬

‫‪770‬‬
‫‪00:59:50,040 --> 00:59:52,710‬‬
‫دیدی؟ هر چقدر سنت بیشتر میشه‬
‫احساساتی تر میشی‬

‫‪771‬‬
‫‪00:59:53,380 --> 00:59:56,250‬‬
‫یادمه وقتی ها رانگ به دنیا اومده بود‬
‫به خاطر گریه زاری های من‪...‬‬

‫‪772‬‬
‫‪00:59:56,340 --> 00:59:57,710‬‬
‫چقدر سر به سرم میزاشتی‬

‫‪773‬‬
‫‪00:59:58,970 --> 01:00:00,880‬‬
‫اون واقعا ً خیلی بزرگ شده‬

‫‪774‬‬
‫‪01:00:12,850 --> 01:00:13,860‬‬
‫هیونگ‬

‫‪775‬‬
‫‪01:00:15,980 --> 01:00:18,530‬‬
‫خیلی دلم برات تنگ شده‬

‫‪776‬‬
‫‪01:00:20,700 --> 01:00:21,700‬‬
‫منم همینطور‬

‫‪777‬‬
‫‪01:00:23,030 --> 01:00:24,030‬‬
‫متاسفم‬

‫‪778‬‬
‫‪01:00:27,160 --> 01:00:28,750‬‬
‫به خاطر من‪...‬‬

‫‪779‬‬
‫‪01:00:28,830 --> 01:00:29,660‬‬
‫دو شیک‬

‫‪780‬‬
‫‪01:00:31,370 --> 01:00:32,870‬‬
‫یادته اون موقع چی گفتم؟‬

‫‪781‬‬
‫‪01:00:33,830 --> 01:00:35,290‬‬
‫تقصیر تو نیست‬

‫‪782‬‬
‫‪01:00:39,710 --> 01:00:40,720‬‬
‫با این حال‪...‬‬

‫‪783‬‬
‫‪01:00:42,590 --> 01:00:43,550‬‬
‫من متاسفم‬

‫‪784‬‬
‫‪01:00:43,640 --> 01:00:44,680‬‬
‫اشکالی نداره‬
‫‪785‬‬
‫‪01:00:45,890 --> 01:00:47,060‬‬
‫همه چی خوبه‬

‫‪786‬‬
‫‪01:00:48,850 --> 01:00:50,270‬‬
‫تو نجات پیدا کردی‬

‫‪787‬‬
‫‪01:00:53,100 --> 01:00:54,270‬‬
‫پس دو شیک‪...‬‬

‫‪788‬‬
‫‪01:00:56,360 --> 01:00:57,980‬‬
‫به زندگی خودت ادامه بده‬

‫‪789‬‬
‫‪01:00:59,360 --> 01:01:01,320‬‬
‫نه به خاطر من‪ ،‬بلکه به خاطر خودت‬

‫‪790‬‬
‫‪01:01:02,990 --> 01:01:06,240‬‬
‫هر کاری که میخوای انجام بده‬
‫تا جایی که ازش خسته شی‬

‫‪791‬‬
‫‪01:01:08,870 --> 01:01:11,660‬‬
‫وقتی همه کارایی که دلت میخواست‬
‫رو انجام دادی ‪...‬‬

‫‪792‬‬
‫‪01:01:13,540 --> 01:01:14,920‬‬
‫دوباره میتونیم همدیگه رو مالقات کنیم‬

‫‪793‬‬
‫‪01:01:18,250 --> 01:01:19,250‬‬
‫هیونگ‬

‫‪794‬‬
‫‪01:01:22,010 --> 01:01:23,170‬‬
‫و وقتی دوباره همدیگه رو مالقات کردیم‪...‬‬

‫‪795‬‬
‫‪01:01:25,970 --> 01:01:27,720‬‬
‫بیا بریم ماهیگیری‬

‫‪796‬‬
‫‪01:01:30,720 --> 01:01:31,930‬‬
‫فهمیدی‪ ،‬داداش کوچولوی خودم؟‬

‫‪797‬‬
‫‪01:02:30,990 --> 01:02:31,990‬‬
‫خدای من‬

‫‪798‬‬
‫‪01:02:48,260 --> 01:02:51,600‬‬
‫گام ری‪ ،‬چرا وقتی تنهایی‬
‫خودت تنهایی تمیزکاری میکنی؟‬
‫‪799‬‬
‫‪01:02:51,680 --> 01:02:53,850‬‬
‫باید قبل جارو کردن با دستمال پاکش کنی‬

‫‪800‬‬
‫‪01:02:53,930 --> 01:02:58,270‬‬
‫خیلی سر و صدا میکنین‬
‫چرا اومدین اینجا؟ برین خونه هاتون‬

‫‪801‬‬
‫‪01:02:58,350 --> 01:03:01,690‬‬
‫بقیه یهو رفتن و تنها شدی ‪...‬‬

‫‪802‬‬
‫‪01:03:01,770 --> 01:03:03,820‬‬
‫ما اومدیم که باهات وقت بگذرونیم‬

‫‪803‬‬
‫‪01:03:03,900 --> 01:03:06,860‬‬
‫بیا اول تمیزکاری کنیم‬
‫بعد شام بخوریم‬

‫‪804‬‬
‫‪01:03:06,940 --> 01:03:11,120‬‬
‫میگم‪ ،‬چطوره همه با هم شب اینجا بخوابیم؟‬

‫‪805‬‬
‫‪01:03:11,200 --> 01:03:14,580‬‬
‫چی؟ چرا میخواین مزاحم بشین‬

‫‪806‬‬
‫‪01:03:14,660 --> 01:03:17,000‬‬
‫فکر خوبیه‪ ،‬سوک جا اون طرفو جارو بزن‬

‫‪807‬‬
‫‪01:03:17,080 --> 01:03:17,910‬‬
‫باشه‬

‫‪808‬‬
‫‪01:03:19,250 --> 01:03:24,380‬‬
‫آریرانگ‪ ،‬آریرانگ‪ ،‬آراریو‬

‫‪809‬‬
‫‪01:03:24,460 --> 01:03:30,130‬‬
‫‪ -‬هی‬
‫‪ -‬از گذرگاه آریرانگ رد شو‬

‫‪810‬‬
‫‪01:03:42,060 --> 01:03:44,730‬‬
‫به نظر میرسه ها رانگ واقعا ً دوستت داره‬

‫‪811‬‬
‫‪01:03:47,110 --> 01:03:50,110‬‬
‫میخواد دفعه بعد بریم دیدنش‬

‫‪812‬‬
‫‪01:03:52,320 --> 01:03:54,410‬‬
‫قرار بود به دیدن دوست تو بریم‬
‫‪813‬‬
‫‪01:03:55,080 --> 01:03:56,740‬‬
‫اما نتونستیم برسیم اونجا‬

‫‪814‬‬
‫‪01:03:56,830 --> 01:03:57,910‬‬
‫مشکلی نیست‬

‫‪815‬‬
‫‪01:03:59,870 --> 01:04:01,210‬‬
‫مطمئنم درک میکنه‬

‫‪816‬‬
‫‪01:04:04,750 --> 01:04:06,050‬‬
‫دیدن لبخندت خوبه‬

‫‪817‬‬
‫‪01:04:08,300 --> 01:04:09,970‬‬
‫همینطور بخند‬

‫‪818‬‬
‫‪01:04:10,050 --> 01:04:11,880‬‬
‫دوباره درباره اینکه میتونم لبخند بزنم یا نه‬

‫‪819‬‬
‫‪01:04:12,390 --> 01:04:14,180‬‬
‫یا میتونم شاد باشم یا نه‬

‫‪820‬‬
‫‪01:04:15,350 --> 01:04:17,350‬‬
‫خیلی فکر نکن‬

‫‪821‬‬
‫‪01:04:18,310 --> 01:04:19,520‬‬
‫فقط بخند‬

‫‪822‬‬
‫‪01:04:23,860 --> 01:04:24,770‬‬
‫هه جین‬

‫‪823‬‬
‫‪01:04:25,900 --> 01:04:26,900‬‬
‫هوم؟‬

‫‪824‬‬
‫‪01:04:30,820 --> 01:04:33,110‬‬
‫راستش میخواستم خودمو بکشم‬

‫‪825‬‬
‫‪01:04:37,870 --> 01:04:42,370‬‬
‫من زنده بودم و اون اتفاق واسه جونگ یو افتاده بود‬

‫‪826‬‬
‫‪01:04:44,080 --> 01:04:46,040‬‬
‫سریع از بیمارستان زدم بیرون‬

‫‪827‬‬
‫‪01:05:01,520 --> 01:05:05,350‬‬
‫همینطور راه رفتم و رفتم تا دیدم‬
‫که روی یکی از پل های رودخونه هان هستم‬

‫‪828‬‬
‫‪01:05:07,060 --> 01:05:08,570‬‬
‫اون موقع یهو فکرش به سرم زد‬

‫‪829‬‬
‫‪01:05:10,860 --> 01:05:12,530‬‬
‫فقط باید جون خودمو بگیرم"‬

‫‪830‬‬
‫‪01:05:15,530 --> 01:05:18,990‬‬
‫یعنی این رودخونه در نهایت‪...‬‬

‫‪831‬‬
‫‪01:05:19,490 --> 01:05:20,700‬‬
‫به دریا نمیرسونه؟‬

‫‪832‬‬
‫‪01:05:22,160 --> 01:05:23,250‬‬
‫بعدش‬

‫‪833‬‬
‫‪01:05:24,620 --> 01:05:26,710‬‬
‫"میتونم دوباره والدینمو ببینم؟"‬

‫‪834‬‬
‫‪01:05:36,430 --> 01:05:37,430‬‬
‫یا خدا‬

‫‪835‬‬
‫‪01:05:40,220 --> 01:05:41,720‬‬
‫خانم گام ری‬

‫‪836‬‬
‫‪01:05:48,650 --> 01:05:53,400‬‬
‫دو شیک‪ ،‬من اآلن سئولم‬
‫میتونم ببینمت؟‬

‫‪837‬‬
‫‪01:05:54,200 --> 01:05:57,200‬‬
‫برات خوراکی های مورد عالقه تو آوردم‬

‫‪838‬‬
‫‪01:05:57,280 --> 01:05:59,410‬‬
‫تقریبا ً قیافه تو فراموش کردم‬

‫‪839‬‬
‫‪01:05:59,490 --> 01:06:01,830‬‬
‫خیلی دلم برات تنگ شده‬

‫‪840‬‬
‫‪01:06:07,330 --> 01:06:09,090‬‬
‫یه زمان بندی فوق العاده‬

‫‪841‬‬
‫‪01:06:11,300 --> 01:06:13,840‬‬
‫اونقدر درگیر زندگیم بودم‬
‫که وقتی واسه اون نداشتم‬

‫‪842‬‬
‫‪01:06:14,590 --> 01:06:16,510‬‬
‫در واقع فراموشش کرده بودم‬

‫‪843‬‬
‫‪01:06:18,140 --> 01:06:22,430‬‬
‫اما اون پیام کوتاه پُر از غلط و غلوط‬

‫‪844‬‬
‫‪01:06:23,850 --> 01:06:25,180‬‬
‫منو نجات داد‬

‫‪845‬‬
‫‪01:06:28,100 --> 01:06:29,980‬‬
‫اون روز تصمیم گرفتم خودمو بکشم‬

‫‪846‬‬
‫‪01:06:30,940 --> 01:06:34,070‬‬
‫اما خانم گام ری و گونگجین‬

‫‪847‬‬
‫‪01:06:35,190 --> 01:06:36,450‬‬
‫منو نجات دادن‬

‫‪848‬‬
‫‪01:06:58,930 --> 01:07:00,550‬‬
‫به خاطر همین برگشتم‬

‫‪849‬‬
‫‪01:07:01,720 --> 01:07:03,260‬‬
‫خودمو نکشتم‬

‫‪850‬‬
‫‪01:07:04,350 --> 01:07:06,560‬‬
‫اما نمیدونستم دیگه چطور باید ادامه بدم‬

‫‪851‬‬
‫‪01:07:13,440 --> 01:07:17,280‬‬
‫من خودمو توی اون خونه ی تاریک حبس کردم‬

‫‪852‬‬
‫‪01:07:21,280 --> 01:07:23,330‬‬
‫اما مردم همین طور در خونه رو میزدن‬

‫‪853‬‬
‫‪01:07:24,990 --> 01:07:27,080‬‬
‫اونا هیچ سوالی نپرسیدن‬

‫‪854‬‬
‫‪01:07:28,000 --> 01:07:31,210‬‬
‫فقط برام غذا آوردن و بهم سر زدن‬

‫‪855‬‬
‫‪01:07:32,710 --> 01:07:33,710‬‬
‫انگار‪...‬‬

‫‪856‬‬
‫‪01:07:34,710 --> 01:07:36,920‬‬
‫که داشتن از یه گربه بی خانمان مراقبت میکردن‬

‫‪857‬‬
‫‪01:07:38,470 --> 01:07:40,720‬‬
‫در عین بی تفاوتی‪ ،‬باهام گرم بودن‬

‫‪858‬‬
‫‪01:07:43,510 --> 01:07:46,850‬‬
‫بعدش یک روز‬
‫شروع کردن به درخواست کمک کردن از من‬

‫‪859‬‬
‫‪01:07:48,640 --> 01:07:52,400‬‬
‫چراغ حمومم سوخته"‬
‫ماشین ظرفشوییم شکسته‬

‫‪860‬‬
‫‪01:07:53,980 --> 01:07:56,190‬‬
‫"میتونی تا وقتی که من نیستم جام وایسی؟‬

‫‪861‬‬
‫‪01:07:58,940 --> 01:08:00,400‬‬
‫شرط می بندم عمدی بوده‬

‫‪862‬‬
‫‪01:08:05,080 --> 01:08:07,540‬‬
‫پس این جوری رئیس هونگ شدی‬

‫‪863‬‬
‫‪01:08:14,670 --> 01:08:15,750‬‬
‫حق با توئه‬

‫‪864‬‬
‫‪01:08:17,710 --> 01:08:19,630‬‬
‫گونگجین نجاتت داده‬

‫‪865‬‬
‫‪01:08:23,260 --> 01:08:24,510‬‬
‫باالخره فهمیدم‬

‫‪866‬‬
‫‪01:08:25,220 --> 01:08:28,970‬‬
‫فهمیدم چرا انقدر گونگجین رو دوست داری‬

‫‪867‬‬
‫‪01:08:29,980 --> 01:08:31,980‬‬
‫چرا انقدر به این شهر کوچیک کنار دریا‪...‬‬

‫‪868‬‬
‫‪01:08:33,190 --> 01:08:37,150‬‬
‫که معمولی به نظر میرسه‪...‬‬

‫‪869‬‬
‫‪01:08:38,480 --> 01:08:40,990‬‬
‫عالقه داری‬

‫‪870‬‬
‫‪01:08:42,360 --> 01:08:45,830‬‬
‫این پایان داستان منه‬

‫‪871‬‬
‫‪01:08:47,030 --> 01:08:48,790‬‬
‫ببخشید که خیلی منتظرت گذاشتم‬

‫‪872‬‬
‫‪01:08:50,250 --> 01:08:51,370‬‬
‫ممنونم‬

‫‪873‬‬
‫‪01:08:53,790 --> 01:08:55,840‬‬
‫نگران بودم که هیچ وقت‬
‫حرف دلتو نزنی‬

‫‪874‬‬
‫‪01:08:56,630 --> 01:08:58,960‬‬
‫پس ممنون شجاعتتو جمع کردی‬

‫‪875‬‬
‫‪01:08:59,050 --> 01:09:01,800‬‬
‫اینا همش به لطف توئه‬
‫واال هیچی نمیگفتم‬

‫‪876‬‬
‫‪01:09:04,680 --> 01:09:08,010‬‬
‫درسته‪ ،‬اون روز تو هم نگفتی که‬
‫باید یه چیزی بهم بگی؟‬

‫‪877‬‬
‫‪01:09:08,100 --> 01:09:10,850‬‬
‫آره‪ ،‬میدونی‪...‬‬

‫‪878‬‬
‫‪01:09:11,520 --> 01:09:13,520‬‬
‫اگه اآلن آماده نیستی بهم نگو‬

‫‪879‬‬
‫‪01:09:14,100 --> 01:09:16,560‬‬
‫این دفعه‪ ،‬من منتظرت میمونم‬

‫‪880‬‬
‫‪01:09:17,110 --> 01:09:18,650‬‬
‫مثل کاری که تو برام کردی‬

‫‪881‬‬
‫‪01:09:20,820 --> 01:09:22,070‬‬
‫راستش‪...‬‬

‫‪882‬‬
‫‪01:09:25,070 --> 01:09:27,410‬‬
‫بهم کار استادی کلینکال پیشنهاد شده‬

‫‪883‬‬
‫‪01:09:30,490 --> 01:09:32,500‬‬
‫گمونم تو سئول باشه‬

‫‪884‬‬
‫‪01:09:52,810 --> 01:09:55,060‬‬
‫بچه ها خوابیدین؟‬

‫‪885‬‬
‫‪01:09:55,940 --> 01:09:59,770‬‬
‫اآلن پلکام خیلی سنگین شده‬

‫‪886‬‬
‫‪01:10:00,270 --> 01:10:03,570‬‬
‫این روزا انقدر زود خوابم میبره‬
‫که نمیتونم سریاالمو تماشا کنم‬

‫‪887‬‬
‫‪01:10:03,650 --> 01:10:05,740‬‬
‫به خاطر اینه که پیر شدیم‬

‫‪888‬‬
‫‪01:10:05,820 --> 01:10:08,740‬‬
‫و اول شب خوابمون میبره‬

‫‪889‬‬
‫‪01:10:08,820 --> 01:10:09,950‬‬
‫آره‬

‫‪890‬‬
‫‪01:10:10,780 --> 01:10:14,910‬‬
‫نمیتونم باور کنم ‪ 70‬سال رو رد کردم‬

‫‪891‬‬
‫‪01:10:15,000 --> 01:10:19,670‬‬
‫هنوز احساس میکنم یه دختر جوونم که‬
‫با دوست پسرش دزدکی میره اینور و اونور‬

‫‪892‬‬
‫‪01:10:19,750 --> 01:10:24,760‬‬
‫خدایا‪ ،‬مغزتو آب بکش‬
‫بهتره مراقب باشی چی میگی‬

‫‪893‬‬
‫‪01:10:24,840 --> 01:10:28,090‬‬
‫مگه چیه؟ شما دزدکی با‬
‫دوست پسراتون نرفتین اینور و اونور؟‬

‫‪894‬‬
‫‪01:10:28,180 --> 01:10:29,090‬‬
‫چی گفتی؟‬

‫‪895‬‬
‫‪01:10:29,890 --> 01:10:33,020‬‬
‫اون روزا جایی نبود که دزدکی نرفته باشیم‬

‫‪896‬‬
‫‪01:10:33,100 --> 01:10:35,770‬‬
‫ذلیل ُمرده‪ ،‬بسه انقدر چرت و پرت نگو‬

‫‪897‬‬
‫‪01:10:35,850 --> 01:10:38,060‬‬
‫فقط بگیر بخواب‪ ،‬میتونی؟‬

‫‪898‬‬
‫‪01:10:38,850 --> 01:10:39,860‬‬
‫ای بابا‬

‫‪899‬‬
‫‪01:10:46,240 --> 01:10:49,410‬‬
‫راستی‪ ،‬شما هم همین حسو دارین؟‬

‫‪900‬‬
‫‪01:10:50,070 --> 01:10:51,780‬‬
‫ناراحتم که‪...‬‬

‫‪901‬‬
‫‪01:10:52,370 --> 01:10:55,290‬‬
‫درحالی که قلبم جوونه بدنم داره پیر میشه‬

‫‪902‬‬
‫‪01:10:55,370 --> 01:10:56,870‬‬
‫من همیشه همچین حسی دارم‬

‫‪903‬‬
‫‪01:10:58,620 --> 01:11:02,210‬‬
‫هم زبونم هم ذهنم هر دوشون کند شدن‬

‫‪904‬‬
‫‪01:11:02,960 --> 01:11:05,170‬‬
‫دست و پا چلفتی شدم‬

‫‪905‬‬
‫‪01:11:05,260 --> 01:11:07,090‬‬
‫واقعا ً زمان عین برق و باد میگذره‬

‫‪906‬‬
‫‪01:11:07,970 --> 01:11:10,970‬‬
‫گام ری‪ ،‬تو همچین حسی نداری؟‬

‫‪907‬‬
‫‪01:11:11,640 --> 01:11:14,350‬‬
‫البته‪ ،‬منم همین حسو دارم‬

‫‪908‬‬
‫‪01:11:15,350 --> 01:11:20,400‬‬
‫اما میدونی‪ ،‬پیر شدنمو دوست دارم‬

‫‪909‬‬
‫‪01:11:21,480 --> 01:11:23,610‬‬
‫چطور ممکنه پیر شدنو دوست داشته باشی؟‬

‫‪910‬‬
‫‪01:11:24,190 --> 01:11:28,570‬‬
‫وقتی به گذشته نگاه میکنم‬
‫کلی غذای خوشمزه خوردم‬

‫‪911‬‬
‫‪01:11:29,150 --> 01:11:32,240‬‬
‫مناظر عالی رو تماشا کردم‬

‫‪912‬‬
‫‪01:11:33,580 --> 01:11:35,660‬‬
‫و افراد فوق العاده ای رو دیدم‬
‫‪913‬‬
‫‪01:11:37,540 --> 01:11:39,960‬‬
‫مگه دیگه چی ازین دنیا میخوام؟‬

‫‪914‬‬
‫‪01:11:40,670 --> 01:11:42,790‬‬
‫خوشحالی؟‬

‫‪915‬‬
‫‪01:11:42,880 --> 01:11:45,460‬‬
‫البته‪ ،‬خوشحالم‬

‫‪916‬‬
‫‪01:11:46,840 --> 01:11:50,340‬‬
‫توی برنامه تلویزیونی شرکت کردم‬

‫‪917‬‬
‫‪01:11:50,930 --> 01:11:54,510‬‬
‫و حتی روی استیج آهنگ خوندم‬

‫‪918‬‬
‫‪01:11:55,350 --> 01:11:58,600‬‬
‫االنم که دارم با شما بچه ها گپ میزنم‬

‫‪919‬‬
‫‪01:11:58,680 --> 01:12:01,190‬‬
‫زندگیم خیلی جالبه‬

‫‪920‬‬
‫‪01:12:05,230 --> 01:12:06,650‬‬
‫این همش نیست‬

‫‪921‬‬
‫‪01:12:08,610 --> 01:12:09,820‬‬
‫امروز‪...‬‬

‫‪922‬‬
‫‪01:12:11,200 --> 01:12:14,370‬‬
‫امروز درخشش غروب خیلی زیبا به نظر میرسید‬

‫‪923‬‬
‫‪01:12:15,660 --> 01:12:19,870‬‬
‫ماهی مرکبی هم که برای‬
‫شام خوردم خیلی خوشمزه بود‬

‫‪924‬‬
‫‪01:12:22,420 --> 01:12:25,380‬‬
‫با دقت به اطرافت نگاه کن‬

‫‪925‬‬
‫‪01:12:25,460 --> 01:12:29,300‬‬
‫و متوجه میشی که کلی چیز باارزش دورتو گرفتن‬

‫‪926‬‬
‫‪01:12:34,260 --> 01:12:35,550‬‬
‫هر روز‪...‬‬

‫‪927‬‬
‫‪01:12:38,140 --> 01:12:40,060‬‬
‫سرشار از کلی هیجانه‬

‫‪928‬‬
‫‪01:12:41,480 --> 01:12:45,310‬‬
‫انگار که فردا میخوام برم پیک نیک‬

‫‪929‬‬
‫‪01:12:47,270 --> 01:12:49,030‬‬
‫پیک نیک دوست داشتنی به نظر میرسه‬

‫‪930‬‬
‫‪01:12:49,110 --> 01:12:52,450‬‬
‫گام ری‪ ،‬فردا باید چیکار کنیم؟‬

‫‪931‬‬
‫‪01:12:53,660 --> 01:12:57,870‬‬
‫به عنوان مکنه مون‪ ،‬باید یه کاری بکنی‬

‫‪932‬‬
‫‪01:12:57,950 --> 01:12:59,870‬‬
‫همیشه وقتی تنبلیتون میاد اینو میگین‬

‫‪933‬‬
‫‪01:13:23,140 --> 01:13:24,850‬‬
‫ای خدا‪ ،‬سگ آباد کنه این زندگیو‬

‫‪934‬‬
‫‪01:13:25,810 --> 01:13:28,860‬‬
‫چرا انقدر توی خواب وول میخوری؟‬

‫‪935‬‬
‫‪01:13:28,940 --> 01:13:30,190‬‬
‫باور نکردنیه‬

‫‪936‬‬
‫‪01:13:31,070 --> 01:13:34,070‬‬
‫گام ری‪ ،‬من نمیتونم پیش سوک جا بخوابم‬

‫‪937‬‬
‫‪01:13:34,150 --> 01:13:36,070‬‬
‫تمام شب پتو رو کشید روی خودش‬

‫‪938‬‬
‫‪01:13:36,160 --> 01:13:38,160‬‬
‫و خودشو ول می کرد روی من‬

‫‪939‬‬
‫‪01:13:38,240 --> 01:13:41,830‬‬
‫خیلی اعصاب خورد کنه‪ ،‬ای خدایا‬

‫‪940‬‬
‫‪01:13:41,910 --> 01:13:43,620‬‬
‫گام ری‪ ،‬داری گوش میدی؟‬

‫‪941‬‬
‫‪01:13:43,710 --> 01:13:46,130‬‬
‫برای کسی که خوابش سبکه خوب خوابیدیا‬
‫‪942‬‬
‫‪01:13:46,210 --> 01:13:47,460‬‬
‫گام ری‬

‫‪943‬‬
‫‪01:13:47,540 --> 01:13:49,840‬‬
‫گام ری‪ ،‬گام‪...‬‬

‫‪944‬‬
‫‪01:14:34,880 --> 01:14:37,130‬‬
‫گفتی که میخوای بری پیک نیک‬

‫‪945‬‬
‫‪01:14:40,760 --> 01:14:43,100‬‬
‫اینقدر باید با عجله میرفتی؟‬

‫‪946‬‬
‫‪01:15:02,200 --> 01:15:03,580‬‬
‫خوب بخواب‬

‫‪947‬‬
‫‪01:15:06,410 --> 01:15:08,120‬‬
‫اول برو پیک نیک‬

‫‪948‬‬
‫‪01:15:12,170 --> 01:15:13,460‬‬
‫و‪...‬‬

‫‪949‬‬
‫‪01:15:16,170 --> 01:15:17,510‬‬
‫منتظرم بمون‬

‫‪950‬‬
‫‪01:15:56,630 --> 01:15:57,630‬‬
‫چی شده؟‬

‫‪951‬‬
‫‪01:15:58,800 --> 01:16:00,050‬‬
‫چش شده؟‬

‫‪952‬‬
‫‪01:16:01,300 --> 01:16:02,720‬‬
‫انگار مریضه‬

‫‪953‬‬
‫‪01:16:14,650 --> 01:16:16,230‬‬
‫سالم‪ ،‬قربان‬

‫‪954‬‬
‫‪01:16:16,320 --> 01:16:19,900‬‬
‫از پل سوگانگ تماس گرفتم‬

‫‪955‬‬
‫‪01:16:19,990 --> 01:16:24,910‬‬
‫یه مرد که لباس بیمارستان‬
‫تنشه روی گارد ریل خم شده‬

‫‪956‬‬
‫‪01:16:24,990 --> 01:16:26,700‬‬
‫خطرناک به نظر میرسه‬

‫‪957‬‬
‫‪01:16:27,540 --> 01:16:29,160‬‬
‫میتونین زود بیاین و رسیدگی کنین؟‬

‫‪958‬‬
‫‪01:16:30,330 --> 01:16:32,040‬‬
‫ممنونم‬

‫‪959‬‬
‫‪01:16:46,180 --> 01:16:47,680‬‬
‫آمبوالنس‬

‫‪960‬‬
‫‪01:17:39,020 --> 01:18:11,350‬‬
‫>"‪<font color="#00ffff‬‬ ‫تلگرام و اینستاگرام‬
‫>‪-❤@moonriverteam_sns ❤-</font‬‬

‫‪961‬‬
‫‪01:18:11,350 --> 01:18:13,850‬‬
‫دهکده ساحلی‪:‬چاچاچا>"‪<font color="#00ffff‬‬
‫‪ ❤-‬ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤‪-‬‬
‫>‪@moonriverteam _sns</font‬‬

‫‪962‬‬
‫‪01:18:13,850 --> 01:18:17,980‬‬
‫وقتی شخص عزیزی رو از دست‬
‫میدی باید خیلی عزاداری کنی‬

‫‪963‬‬
‫‪01:18:18,060 --> 01:18:22,360‬‬
‫وگرنه‪ ،‬غم سراسر بدنت میپیچه‬

‫‪964‬‬
‫‪01:18:22,440 --> 01:18:24,400‬‬
‫و بعدا ً منفجر میشه‬

‫‪965‬‬
‫‪01:18:25,990 --> 01:18:28,030‬‬
‫نمیخوام تنهاش بزارم‬

‫‪966‬‬
‫‪01:18:28,120 --> 01:18:30,450‬‬
‫میخوام خانواده اش بشم‬

‫‪967‬‬
‫‪01:18:30,530 --> 01:18:33,370‬‬
‫من توام و تو منی‬

‫‪968‬‬
‫‪01:18:33,450 --> 01:18:35,160‬‬
‫کامل باز کن‬

‫‪969‬‬
‫‪01:18:35,250 --> 01:18:36,960‬‬
‫از این به بعد هر روز‬
‫اینکارو برات انجام میدم‬
‫‪970‬‬
‫‪01:18:37,540 --> 01:18:40,290‬‬
‫خیلی دوست دارم اگه کفشامون‬

‫‪971‬‬
‫‪01:18:40,920 --> 01:18:43,340‬‬
‫دم در همیشه کنار هم باشن‬

‫‪972‬‬
‫‪01:18:43,840 --> 01:18:45,130‬‬
‫رئیس هونگ‬

‫‪973‬‬
‫‪01:18:46,380 --> 01:18:47,880‬‬
‫با من ازدواج میکنی‬

‫‪974‬‬
‫‪01:18:48,590 --> 01:18:57,090‬‬
‫>"‪<font color="#d680f2‬‬ ‫برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی‬
‫>‪ </font‬ما را دنبال کنید‬
‫>"‪<font color="#00ffff‬‬ ‫تلگرام و اینستاگرام‬
‫>‪-❤@moonriverteam_sns ❤-</font‬‬

You might also like