You are on page 1of 936

CONTENTS

MANITOU NORTH AMERICA, INC.


6401 IMPERIAL DRIVE
Waco, TX 76712--6803

NOTE: Manitou Forklift Manuals are continually updated and subject to change
without prior notice. If your Forklift Model or parts are not found in this manual,
please contact your dealer or the Manitou North America Parts Department
for the latest information and parts availability.

MRT1432
400°
M SERIES E2
PARTS MANUAL

For Parts Orders contact your Manitou North America Dealer or call:
Manitou North America, Parts Dept. 800--425--3727 or (254) 799--0232
Parts Dept. Fax: (254) 867--6504 Website: www.manitou--na.com

CATALOG 648230
R12--06
CONTENTS

1a DATA DI PUBBLICAZIONE 1ére DATE D’EDITION


1st DAT PUBLICATION 1st DATUM AUSGABE
1a FECHA DE PUBLICACION 09/2003

DATA DI PUBBLICAZIONE OSSERVAZIONI


DATE D’EDITION OBSERVATION
DATE PUBLICATION OBSERVATION
DATUM AUSGABE BENERKUNG
FECHA DE PUBLICACION OBSERVACIONES

09/2003 1a edizione
1ére édition
1st publication
1st ausgabe
1a publicacion

10/2005 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion

12/2006 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
00 10

M Series
MRT 1432

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
Filtro olio motore Cartuccia filtro aria Filtro olio trasmissione Cartuccia filtro combustibile Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia filtro olio idraulico (aspirazione) BIS DER MASCHINE
Engine oil filter Air filter cartridge Transmission oil filter Fuel filtercartridge Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Hydraulic oil filter cartridge (intake) HASTA LA MAQUINA
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec Filtre à huile transmission Cartouche du filtre à combustible Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche filtre à huile aspiration hydraulique
Motorölfilter Lutffiltereinsatz Getriebešlfilter Kraftstoffiltereinsatz Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Hydraulikölfiltereinsatz (einlass) N° 12322 - 750229
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire Filtro aceite transmitiòn Cartucho filtro combustible Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho filtro aceite hidràulico (aspira)

1* 2 * 3 * 4 * 5 * 6 *
ASSALI
ESSIEU
AXLE
ACHSE
EJE

2
kit 12
* GOOD YEAR
6 1 3 DUNLOP
400/70-20
Cartuccia di sicurezza filtro aria
Security air filter cartridge
Cinghia motore
Engine belt
Sfiato serbatoio olio idraulico
Hydraulic oil tank vent
Cartuccia filtro mandata
Delivery filter cartridge
Tappo serbatoio gasolio
Fuel tank plug 5
Cartouche de secours du filtre de l'air Courroie moteur Reniflard bac à huile hydraulique Cartouche filtre refoulement Bouchon reservoir combustible
4 150B (14PR) T37
Filterdeckel fuer Hydraulikoeltank Keilriemen Entlüftungsstopfen hydraulikölbehëlter Filtereinsatz in der Druckleitung Kraftstof behaelter stopfen
Cartucho filtro aire de sicuridad Correa motor Respiradero tanque aceite hidraulico Cartucho filtro envìo Tapon deposito carburante

SOLAMENTE PER T.U.V.


SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V.
7* 8 9 10 * 11 NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V.

10A 20

56
50
13 47 47
M Series
MRT 1432 44 48
68 48
62 67 49
74 63 FILTRO ARIA COMPLETO
FILTRE A AIR COMPLET
64 COMPLETE ARI FILTER
KOMPLETTER LUFTFILTER
37
FILTRO DE AIRE COMPLETO
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 49 46
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
1 3 75
A PARTIR DE LA MAQUINA 6 51
N° 12364 - 410174 4 11 17
5 53 16 60
14 61
63 29
2 71
7 41 18
8 72 45 35 52 39
47 40 73 33 9 30 9
ASSALI 50 40 28 28
ESSIEU
AXLE 6 38
7 69
ACHSE
48 39
EJE 9 15 6
10 49 72
10 22 73
6
12 9
8 12 9 9 24
72 39
20 43 73
7
21 6 28 39 70
19 31
2 65 34
43
20 23 31
MANITOU 55 35
9 9
6 1 3 400/70-20 54
66 43 30 36 35
150B (14PR) 25 27
5 32
4 20 57
59 9
58 26 30
SOLAMENTE PER T.U.V. 6
SEULEMENT POUR T.U.V. 9
ONLY FOR T.U.V. 28
NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V.

21

6 1

5 1

1 4

1 3
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
40 41

10
6 7 6 11 5 11 8
10 8 11 10
4 2 8
8 7 5
9
6 9 11 8 11
2
7 11 5
4 12
4 9 12
6 12 9 2
11 12
7
13 3 9 2
11 4 11 7 5
12 12 5
9 9 8 2
4
10 11
9 12
6 9
4 8 5
2
4
11 7 10 1 7 11
2 6
15 9
4
5 5
17 16 7
21 15 17
16 21 16
13
14 13 12
14 11
2 9 18
1 5
15
20
5 19
11
2
14 10 10
22 13 11 11 12
19 6 9
6
1 24 3
3
17 23 12 12
18
20

42 42A

21
21
18
A PARTIRE DALLA MACCHINA
18
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
19 AB DER MASCHINE
1 A PARTIR DE LA MAQUINA 19
N° 13789 - 410771 1

3 20
3 3 20
4 16 3
9 17 4 16
23 9 17
23
20
2 20
8 FINO ALLA MACCHINA
2
JUSQU'A LA MACHINE 18 8
7 UP TO MACHINE 5 18
BIS DER MASCHINE 25 7 5
HASTA LA MAQUINA
24 25
7 8 4 N° 13758 - 751416
24
7 8 4
10 2
10 2
10
8 8 6 10
4 8 8 6
4
9 4 4
2 12 14
15 9 12 14
2 15
9
2
11 22 9
9 2
13 11 22
9
13

50

22 23
14 4
25
21
14 27 19
13
7 7 24 2
21 4 6
21 5
9 45 40
41
8 9 7 4 43
3 8 3
11 8 5 4 44
25 21 15 42
5 2 43
9
1 39
12
4 4
36 26
20
30
37 46 21
31
38 15
32
30
33
34 35
VIRO
17 21 21
30
3
16

2 9
18 8
10
19/12/06

8 28
8 30
8
30 9
29
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
51 51A

16 24
16 24
14 18 23
18 14 14 19 18
14 14 23
14 19 18 17
26 20
26 17 17 11
20
17 11 28 27 25 18 8 12
25 9 8
28 27 18 8 12 9
9 8 17 13
17 9 13 15 11 21
15 11 26 8
8 21 26 39 10 12
26 14 14 9 22
26 10 12
9 22 13
14 14 11
11 13
A PARTIRE DALLA MACCHINA
12
12 A PARTIR DE LA MACHINE
FINO ALLA MACCHINA FROM MACHINE 14
AB DER MASCHINE
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
14 A PARTIR DE LA MAQUINA
BIS DER MASCHINE N° 12563 - 410263
HASTA LA MAQUINA
N° 12492 - 750627

29
29 1 38
5 30
1 38
5 30 4
4 37 35
35 6 29
6 37
29 3 31
3 31 7 31
8 4 32
7 31
4 32 8 38 32 34
8 9 36 33
8 38 32 34 33
9 36 33 1
33
1
2 8
8 9
2 7
9 8
8 7

52 53

11 22
12 50
3 60 8
7* 15
24 10
7 9
21
7* 16 12
37 20
14
4 36
13
5 33
37 35 19
6 1
6
3 17

34 33
18 2
5
6 7* 4
38 25
39 23 40
19
7* 5
25
23 46
6 17 43
5 6
2 39 6 43
38 31 17
45
KIT ADESIVI ANTISCIVOLO 23 26 27 47 44
KIT ADHESIF ANTIDERAPANT 52
* 8 ANTISKID ADHESIVE KIT
42
RUTSCHFESTER KLEBERSATZ 1 30
KIT ADHESIVO ANTIRRESBALANTE 49
51 5
29
28 48
41 46
6
5 32

54 54A

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
1 N° 14927 - 411223
1
44
44

2
2
27
27
28
32 21 37 28
3 27 32 21 37
32 30 28 3 27
34 32 30 28
25 21 18 34
23 25 21 18
4 28 31 13 23
5 27 34 4 28 31 13
23 40 5 27 34
21 23 40
33 12 21
32 29 33 12
24 23 38 32 29
34 24 23 38
24 31 20 34
43 24 31 20
39 23 43
24 25 22 23 34 40 34 39 23
10 24 25 22 23 34 40 34
10
41
41
24 16 16
24 16 16
35
19 35
19
11 14 28
28 11 14 28 45
16 42 28
9 16 42
15 33 9
6 15 33
36 8 6
FINO ALLA MACCHINA 36 8
JUSQU'A LA MACHINE
7 24 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 7 24
17 HASTA LA MAQUINA 17
19/12/06

N° 14914 - 752441
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
60 60A

35
37
36
35
37
36

3
COLLA
COLLE 3
GLUE COLLA
LEIM
1 COLLE
GLUE
LEIM
1

5 2
6 5 2
6
34 9
38
34 9
33 38
33

FINO ALLA CABINA 7


JUSQU'A LA CABINE 8
UP TO CAB A PARTIRE DALLA CABINA 7
BIS DER KABINE A PARTIR DE LA CABINE 8
HASTA LA CABINA FROM CAB
N° 026/01 15 18 AB DER KABINE
A PARTIR DE LA CABINA
N° 027/01
15 18
20
30 21 20
32 22 19 30
11 31 10 22
26 14 32 19
11 31 10
16 26 14
4 16
17 4
12
12 17
39 23
27 39 23
25 24
13 27 25 24
28 29 13
28 29

61 61A

SOLAMENTE PER T.U.V. 24 31


SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V. 50
NUR FUR T.U.V. 22
SOLAMENTE PARA T.U.V.
31
33 32 SOLAMENTE PER T.U.V. 24
23 SEULEMENT POUR T.U.V.
50
ONLY FOR T.U.V.
1 NUR FUR T.U.V. 22
49 SOLAMENTE PARA T.U.V. 32
33
48 23
18 19
49 1
47
22 23 2
48
19
24 18
47
46 51 22 23 2
24
27 26
29 51
46
28 6
8 30
FINO ALLA CABINA
7 27 26
JUSQU'A LA CABINE
UP TO CAB
29
BIS DER KABINE
16 28 6 30
HASTA LA CABINA 36 8
N° 021/00 35 2 7
18 19 15
36 16
12 3 35 2 A PARTIRE DALLA CABINA
14 25 15 A PARTIR DE LA CABINE
9 18 19 FROM CAB
21 AB DER KABINE
41 A PARTIR DE LA CABINA
10 12 3
4 5 N° 022/00
20 14 25
43 9
34 15 40 21
10
17 13 4
53 42 37 20 5
FINO ALLA CABINA
44 JUSQU'A LA CABINE
4 11 34 15 UP TO CAB
45 45 44 BIS DER KABINE
17 13 HASTA LA CABINA
55 54 53 N° 026/00
37
38 4 11
39 55 54

61B 61C

31
SOLAMENTE PER T.U.V. 24 40
SEULEMENT POUR T.U.V.
50 41 31
ONLY FOR T.U.V.
22 SOLAMENTE PER T.U.V. 24 40
NUR FUR T.U.V. SEULEMENT POUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V. 32 ONLY FOR T.U.V. 50 41
33 NUR FUR T.U.V. 22 43 45
23 SOLAMENTE PARA T.U.V.
33 32
1 23 44
49 37
48 49 1
19 37
18
48
47 18 19
22 23 2 38 47
24
22 23 2 38
24
46 51
39
41 46 51
27 26 39
29 42 41
27 26
28 6 30 29 42
8
7 28 6 30
8
7
36 16
35 2 16
A PARTIRE DALLA CABINA 36
15 35
18 19 2
A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB A PARTIRE DALLA CABINA
AB DER KABINE
18 19 15 A PARTIR DE LA CABINE
12 3 A PARTIR DE LA CABINA FROM CAB
N° 027/00 AB DER KABINE
14 25 12 3 A PARTIR DE LA CABINA
9 25 N° 027/01
21 14
10 9
4 5 21
20 10
FINO ALLA CABINA 4
34 JUSQU'A LA CABINE 20 5
15 UP TO CAB
BIS DER KABINE
17 13 HASTA LA CABINA
34 15
53
N° 026/01 17 13
53
4 11
19/12/06

55 4 11
54
55 54
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
62 63

PORTIERA SUPERIORE COMPLETA


PORTE SUPERIEUR COMPLET 2 5
28
COMPLETE UPPER GLASS
KOMPLETTE OBERE GLASSCHEIBE
62 3
PORTILLO SUPERIOR COMPLETO
4 7
1 6
6 PORTIERA INFERIORE COMPLETA
7 PORTE INFERIEUR COMPLET
14
5
COMPLETE LOWER GLASS
KOMPLETTE UNTERE GLASSCHEIBE
63 9
18 PORTILLO INFERIOR COMPLETO 18
8 6
16 12 17
20 16
21 10
9 8
13 15
4 17
29 10
4 12
39
14 2 61 13
32 3 35
1 19
25 64 11
59 26
54 56 20
42
57 22
41
60 21 24
27 11 55 23
36 10 37 65 48
30
15 38 51 55 33
31 19 37 49 32
34 19 22
24 31
36 50 29
35 33
52 64 22
30
53 27 28
OPTIONAL 26
25 23
23
40
60
46
33 58 34
45
44 47

43

64 64A

62 63
57
52 54 55 57
52 54 55
56 46 56 46
32 53 51 45 A PARTIRE DALLA CABINA
A PARTIR DE LA CABINE
31 FROM CAB 32 53 51 45
FINO ALLA CABINA 44 AB DER KABINE 31
JUSQU'A LA CABINE
43 A PARTIR DE LA CABINA 44
UP TO CAB
BIS DER KABINE N° 044/01 43
HASTA LA CABINA
50
N° 043/01 50
58 1 49 38 58 49
59 39 1 38
48 59 39
48
47 37
4 36 47 37
14 40 4 36
3 35 14 40
15 33 3 35
34 15 33
13 5 34
41 33 13 5
6 41 33
61 30 6
8 2 30
8 2 61
11 4 29
7 11 4 29
12 3
28 7 12 3
10 28
26 10
60 9 26
60 9
61
61

16 61
16 61
17 61 17 61
27
19 27
19
24
21 24
23 21
18 25 23
22 18 25
20 22
20

65

1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
70 71

15

13 24 27

30

31
46 29
28
47 32
20
16

49 33
48

80 80A

37
5
1 6

3
2 15
5
18 5 A PARTIRE DALLA MACCHINA
13 12
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
6 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
4 36 N° 13739 - 751493
41 19 44
7
12 9
10 21
22
33
13
29
42 13 360
4 35
16
23
17 43

25 40
8 27
30

28
ACCOPPIAMENTO COMPLETO
ACCOUPLEMENT COMPLET
45 COMPLETE COUPLING
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH FINO ALLA MACCHINA
ACOPLAMIENTO COMPLETO JUSQU'A LA MACHINE 11
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 46
HASTA LA MAQUINA
14 24
N° 14369 - 752109
31
32

80B 81

37
5 4
1 6
3
3 A PARTIRE DALLA MACCHINA
2 15
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
5 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 10
18 5 N° 14370 - 752110 1
13 12
6
4 36 5
41 2
7
12 9
10 22 1
6
13 360
13 35
23 800
4
16
17 21
30

8
28 11
827
ACCOPPIAMENTO COMPLETO
ACCOUPLEMENT COMPLET 11 8
19/12/06

45 COMPLETE COUPLING 9 7
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH 46
ACOPLAMIENTO COMPLETO 14 24
31
32
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
90 90A

43 12 43 12 A PARTIRE DALLA MACCHINA


53 54 A PARTIR DE LA MACHINE
15 59 56 44 50 15 44 FROM MACHINE 53 54 50
34 59 56 AB DER MASCHINE
59 25 59 25 34 A PARTIR DE LA MAQUINA
51 29 51
43 28 61 43 N° 14365 - 752107
28 29 61
21 75 30 21 75
19 19 30
35 35
24 58 26 29 29
37 28 24 26
58 37 28
58 29 30 50 58 29 30
8 75 75 50
23 8 23
13 73 13
26 73
3 29 3 FINO ALLA MACCHINA 26 29
35 FINO ALLA MACCHINA 58 35 JUSQU'A LA MACHINE
58
56 39 38 17 17
18
JUSQU'A LA MACHINE
23 54 56 39 38 UP TO MACHINE
23
40 UP TO MACHINE
18 BIS DER MASCHINE 54
21
BIS DER MASCHINE 53 40 HASTA LA MAQUINA
53
19 HASTA LA MAQUINA
72 19 21 N° 15137 - 752624
8 N° 14320 - 752109 31 72
51 8 51 8 31
25 23 58 8
52 76 32 25 23 58 76 32
14 52
10 74 14 74
57 14 7 56 11 9 57 14 7 56
10
11 9
5 52 58 58
9 8 5 52
59 59 9 8
24 58 23 24 58
70 70 23
13 56 11 207 13 56 11 207
15 10 15
140 20 10 140
59 47 59 20
48 45 22 22 47
12 44 89 48 12 45
49 56 87 49 89 87
5 60 5 56 60
78 44 78
370 79 79
370
57 16 36 63 57 16
17 16 16 36 63
17
68 4 3 68 4 3
62 3 6 57 62 3
67 4 6 57
64 3 42 67 4 64 42
120 65 5 3
66 120 65 5
2 66 2
1 1
63 36 63 36

90B 90C

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE A PARTIRE DALLA MACCHINA
43 12 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
53 54 43 12
A PARTIR DE LA MACHINE
15 59 56 44 A PARTIR DE LA MAQUINA 50 FROM MACHINE
53 54
59 25 34 15 59 56 44 AB DER MASCHINE
50
N° 15172 - 411380 34 A PARTIR DE LA MAQUINA
51 29 59 25 N° 16313 - 753788
43 28 61 51
21 75 43 28 29 61
19 30
21 75 30
35 19
24 58 26 29 35
37 28 24 58 26 29
58 29 30 50 37 28
8 75 58 29 30
23 75 50
8 23
13 73
3 26 29 13 73
FINO ALLA MACCHINA
35 JUSQU'A LA MACHINE 58 3 26 29
56 39 38 17 UP TO MACHINE 35 58
18 BIS DER MASCHINE
23 54 56 39 38 17
40 HASTA LA MAQUINA 53 18 23 54
19 21 72 40
N° 16189 - 411810 21 53
51 8 31 19 72
8 51 8 31
25 23 58 76 32 8
52 25
14 74 52 23 58 76 32
10 14
57 14 7 56 11 9 10
74
5 52 58 57 14 7 56 11 9 46
59 9 8 5 52 27
9 8 58
24 58 59
70 23
13 56 11 207 70 24 33 41 23
15 10 13 56 11 207
140 20 15 58
59 47 10 140
48 45 22 59 20
12 89 22 47
49 87 48 12 45
5 56 60 49 89 87
44 78 5 56 60
44 78
370 79
370 79
57 16 36 63
16 57 16
17
16 36 63
17
68 4 3
62 3 68 4 3
6 57
67 4 64 42 62 3 6 57
3 4
120 65 5 67 64 3 42
66 2 120 65 5
1 66 2
1
63 36
63 36

100 100A

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE ECCETTO PER - SAUF POUR
FROM MACHINE EXCEPT FOR - NICHT FUR
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
EXCEPTO PARA
90 90 N° 12420 - 410200 N° 14785 - 752271

28 21 28 21
FINO ALLA MACCHINA
22 18 22 18 JUSQU'A LA MACHINE
29 17 29 17 UP TO MACHINE
20 20 BIS DER MASCHINE
9 24 9 24
9 1 9 1 HASTA LA MAQUINA
2 27 25 2 27 25 N° 15546 - 411554
23 26 23 26
23 9 23 9
31 9 31 9
31 10 9 23 33 31 10 9 23 33
7 11 27 34 7 11 27 34
36 36
A A
23 35 23 35
8 39 12 8 39 12
15 B 15 B
31 T P 31 T P
FINO ALLA MACCHINA
8 29 8 29
JUSQU'A LA MACHINE 39 23 39 23
UP TO MACHINE 4 9 30 4 9 30
BIS DER MASCHINE
31 31 9 31 31 9
26 9 26 9
HASTA LA MAQUINA 30 30
N° 12402 - 410188 2 2
9 9
23 23

6 7 6 7
9 9
14 140 14 140
27
110 27
110
3 3
13 27 13 27
9 9
3 40 3 49 40
3 9 3 3 9 3
45 45
120 24 44 120 24 44
30 25 30 25
38 9 41 38 9 41
48 48 48 48
9 B T 9 B T
9 38 T A 42 9 38 T A 42
47 P 47 P
B B
47 A 43 47 A 43
P P
46 46
48 48
9 9
30 9 1 30 9 1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
100B 110

18 45
50
A PARTIRE DALLA MACCHINA 25
A PARTIR DE LA MACHINE E PER - ET POUR
FROM MACHINE AND FOR - UND FUR
AB DER MASCHINE Y PARA ¬
A PARTIR DE LA MAQUINA 34 FINO ALLA MACCHINA 29 17
90 N° 15569 - 753190
N° 14785 - 752271 JUSQU'A LA MACHINE
33 UP TO MACHINE
47 63
21 32 BIS DER MASCHINE 140
28 HASTA LA MAQUINA 48
22 18 N° 14795 - 411183 46
29 17 35
20 30
9 24
9 1 58
2 27 25 42
23 26 30
23 9 60
31 9 59
31 10 9 23 33 36
7 11 27 34 11 48
36 37
25 45 46
A
23 38 54 21
8 39 12 35 67
15 B 18 25
31 T 43 24
P 39 55
8 29 ¬
39 23
4 9 30 40 41
31 31 9 10
26 9 56
30 31
2
9
23
49
6 7 41 43
9 44
14 140 21 4
27
110
3
13 27 69 68 24
8
7
9 39 9
3 22 26
3 9 3 49 40 25 70
45 45 42
120 24 44 12 41
30 25 67 40
38 9
41
41 64
13
66
C1 160 16
48 48 3
14 23 12 P
T
2 65
9 B C2 14
9 38 T A 42 19
47 P
B
47 A 43 15
P 28 27 20 1
46
13 12
48
9 5
30 9 1

110A 120

18 45
50
25
A PARTIRE DALLA MACCHINA
¬ A PARTIR DE LA MACHINE 17
34 FROM MACHINE 29
33 AB DER MASCHINE
32 47 63 22
A PARTIR DE LA MAQUINA 140 21
N° 14860 - 752439 48 20
35 46
16
30
58
42 14
30
60
36 59 19 17
11 48
37
25 45 46 18
38 54 21
25 67 28
18
43 24 7
39 55 27
¬ 32
40 41
10
56 29 26
31 7 39
24 15
31 14
11
29 13 12
30 14 6
49 12
41 43 12 16
4 13
44
4 38
21 37
69 68 24
8
7 2 8
39 9
22 26 7 14
25 70
45 42
12 41 9
67 40 1 3
41 40 10
13 C1 160 16 64 11
66 41 5 23
3 15
14 23 12 P
C2 2 65 32 14 24
57 14 33
19 7 25

20 15 28
28 27 1
13 12 31 11 110
7 27
5 34
29
35 30
34 29
36
6

130 130A

A PARTIRE DALLA MACCHINA


205 A PARTIR DE LA MACHINE
205
FROM MACHINE
34 AB DER MASCHINE 34
A PARTIR DE LA MAQUINA
22 35 1 22 35 N° 13789 - 410771
1
30 24 3 30 24 3
25 24 25 24
11 35 2 11 35 2
25 22 22 2 22 22 2
20 22 22 25 22 22
29 35 3 34 29 20 35 3 34
18 12 20 24 18 12 20 24
22 36 22 36
A 12 25 22 A 12 25 22
7 20 A 22 7 20 22
A
A
B 12 24 B 12 24
28 A
B 28 B
A B 25 A B 25
22 22
22 12 T
B 20 1 22 12 T
B 20 1
36 36
21 P 35 22 36 21 P 35 22 36
14 14 FINO ALLA MACCHINA
4 4 JUSQU'A LA MACHINE
33 33 UP TO MACHINE
32 FINO ALLA MACCHINA 32 BIS DER MASCHINE
23 20 JUSQU'A LA MACHINE 23 20 HASTA LA MAQUINA
22 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
22 N° 15569 - 753190
39 HASTA LA MAQUINA 39
205 N° 13758 - 751416 205
ECCETTO PER - SAUF POUR
EXCEPT FOR - NICHT FUR
110 110 EXCEPTO PARA
N° 14785 - 752271

34 23 34 23
22 22
1 1
3 C2 21 3 C2 21
2 2
9 20 22 110 9 20 22 110
2 2
22 25 3 34 22 25 3 34
25 25
36 22 36 22
22 22
25 25
19/12/06

1 1
36 205 36 205
25 22 36 25 22 36
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
130B

A PARTIRE DALLA MACCHINA


205
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 34
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 22 35 1
N° 15600 - 753191 30 24 3
25 24
11 35 2
25 22 22 2
20 22 22
29 35 3 34
18 12 20 24
22 36
A 12 25 22
7 20 A 22
A
B 12 24
28 B
A B 25
22
E PER - ET POUR 22 12 T
B 20 1
36
AND FOR - UND FUR 21 P 35 22 36
Y PARA
N° 14785 - 752271 14
4
33
32
23 20
22
39
205

110

34 23
22
1
3 C2 21
2
9 20 22 110
2
22 25 3 34
25
36 22
22
25
1
36 205
25 22 36

132 140

33
27
16
25 20
13
22
9
4 25
205 15
30 3
31
12
4 21 120
3 32 390
13
16 12 21
10
11
6 9 1 391 26 11
14 18 3 21 26
15 1
7 8
205 5 90
8 1 5
15 20
13 19 4
20
10 20 9
15 2 17 12
11 12 21
3 3
7
2 15
7 3 21 24 9
11 17 20 24
2 21 32 14 20
DESTRO ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO
6 18 16 20
5
DROITE AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE
5 24 17
RIGHT FRONT LEFT - REAR RIGHT 19 21
RECHT VORNE LINKE - HINTEN RECHT
5 20
DERECHO DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO
18 21 19 13
T

C3
SINISTRO ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO 13 1 6
3
GAUCHE AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE
LEFT FRONT RIGHT - REAR LEFT 10
FINO ALLA MACCHINA
20 5 29
LINKE VORNE RECHT - HINTEN LINKE 14 220 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
V2
28
V1
IZQUIERDO DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO
15 8 BIS DER MASCHINE 6
23 HASTA LA MAQUINA
C2
15 N° 15875 - 411675 20 4
5
6 20

140A

33
27
16
25 20

22

25
30 3
31
12
21 120
32 390
21
10
11
1 391 26 11
21 26
1
7 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 8
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
5 90
A PARTIR DE LA MAQUINA 5
N° 15883 - 411676
20 4
20
9
12
21

7 3
2 15
21 24 9
20 24
21 32 14 20
6 18 16 20 5
5 24 17
19 21
20
21 19 13
T

C3
6
3
20 5 29
220 V2
28
19/12/06

V1
6
23 C2 20 4
5
6 20
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
150 150A

5 5
32 DESTRO
32
DESTRO
DROITE 7
DROITE
A PARTIRE DALLA MACCHINA 7 14
RIGHT
14 RIGHT
A PARTIR DE LA MACHINE
RECHT
FROM MACHINE 32
RECHT 32 DERECHO
AB DER MASCHINE 35 7
DERECHO 35 7 37
37 A PARTIR DE LA MAQUINA
SINISTRO N° 12420 - 410200
SINISTRO GAUCHE 38
GAUCHE
LEFT
38 LEFT
36
LINKE
LINKE 36 IZQUIERDO 31 FINO ALLA MACCHINA
IZQUIERDO 31 6 JUSQU'A LA MACHINE
6
PONTE POSTERIORE 110 UP TO MACHINE
110 ESSIEU ARRIERE
BIS DER MASCHINE

REAR AXLE
44 45 HASTA LA MAQUINA
44 45 HINTERACHSE ECCETTO PER - SAUF POUR
N° 15538 - 411553
PONTE POSTERIORE
EJE TRASERO 42 EXCEPT FOR - NICHT FUR ESSIEU ARRIERE
42 EXCEPTO PARA REAR AXLE
HINTERACHSE
43 N° 14785 - 752271 EJE TRASERO
43 40
40 19
41
41 19

14 13
13 26 32
14 27 5
26 32 32 18
FINO ALLA MACCHINA
27 5 32
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 32 32 18 18
A B
P
T
BIS DER MASCHINE A B
4 17
HASTA LA MAQUINA
18 P
T
17
4 10 2
N° 12402 - 410188
10 24 16
1
24 16 13 23 1
1 32 12
13 23 1 7 25 30 140
32 12 29 11
7 25 30 140 7
29 11 3 28
7
3 28 32 20 38
3 21
32 20 38 37 32 38
36
20
3 21
37 32 38
36
20 38 18
18 22 36
38
PONTE ANTERIORE
22 36 ESSIEU AVANT
19
FRONT AXLE
PONTE ANTERIORE
19 VORNACHSE
32 18 36
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
32 18 36
EJE DELANTERO 31 39
VORNACHSE 6
EJE DELANTERO 31 39 35
6
35

150B 150C

5
A PARTIRE DALLA MACCHINA 32
A PARTIR DE LA MACHINE 5 46 46
DESTRO
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
32
DROITE A PARTIR DE LA MAQUINA 7 14 32
RIGHT
N° 15546 - 411554 DESTRO 7 14
RECHT 32 DROITE
A PARTIRE DALLA MACCHINA
DERECHO 35 7 RIGHT
7
37 RECHT
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
SINISTRO E PER - ET POUR DERECHO
AB DER MASCHINE 35
AND FOR - UND FUR
37
GAUCHE
LEFT
38 A PARTIR DE LA MAQUINA

LINKE
Y PARA 36 SINISTRO N° 15569 - 753190
N° 14785 - 752271 GAUCHE 38
IZQUIERDO 31 LEFT
36
6 LINKE

110 PONTE POSTERIORE


IZQUIERDO 31
ESSIEU ARRIERE
6
44 45 REAR AXLE 110
HINTERACHSE

42
EJE TRASERO 44 45
PONTE POSTERIORE
42
43 ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
40 HINTERACHSE
43 EJE TRASERO
41 19 40
41 19
14 13
26 32
27 5 14 13
32 32 18 26 32
18
A B
P 27 5
T
17 32 32 18
4 A B

10 18 P
T
17
2 4
24 16 13 10 2
1
13 23 1 32 24 16
32 12 46 1
7 25 30 140 23 1
29 11 12
7 25 30 140
3 28 7 29 11
3
32 20 38 3 28
3 21 32
37 32 38
36
20
20
7 21 38
38 18
FINO ALLA MACCHINA
37 32 38
36
20
22 JUSQU'A LA MACHINE
36 18
UP TO MACHINE 38
PONTE ANTERIORE
ESSIEU AVANT
19 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
22 36
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36 N° 15546 - 411554 PONTE ANTERIORE
19
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO 31 39 FRONT AXLE
32 18 36
6 VORNACHSE
35 EJE DELANTERO 31 39
6
35

19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
160 161

31 30
42 40
29
21 11
32 14
33 15 5 41 6
44 4
20 43
25 4 11
220 14
7 5 6
18 16 34
14
18 5
13 5 15
15 5
19
12 5
26
5 28 17 34 37 36
34
37
220
T 25 24 29 27 SOLAMENTE PER ITALIA
38
8 SEULEMENT POUR ITALIE
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN
P
7 12 9 SOLAMENTE PARA ITALIA 35
10
P

201 200 140


15 6
110 T 1 18 1 2
5 13 11 5
11 5 11 2 4
4 5
5 9 5 5 9
10 1
13 20 5
23 4
21 5
11 22 5 1 2 5 10
5 2
10 2
1 13 12
3 5
5 6 6
5 14
2
7 14

OPTIONAL

170 170A

36 37
36 37 35
35 37
37 24 46
24 46 30
30

8 31
8 31 A PARTIRE DALLA MACCHINA 10 36 37
10 36 37 A PARTIR DE LA MACHINE 11 9
11 9 FROM MACHINE 37
37 AB DER MASCHINE 36
36 A PARTIR DE LA MAQUINA 19
19 N° 12596 - 410294 51
51
9
9 52 46 24
52 46 24 V2
45 37
V2
45 37 32
32 3 29 37 23
3 29 37 23 V1 36
V1 36
35 36
35 36 4
4
35
35 34
34
202 35
35
202
203 12
203 12
46
46 OPTIONAL
12
12
OPTIONAL 46
46
35
35
23 19
23 19
33 20
33 18
22 38 171 18 20
22 38 18 18 18
20 26
26 171 6
6
12 46
12 46 9
9 46 46
46 46 25 V2 25
V2
V1
V1 27 46 27
46 12 7 9 25
12 7 9 25 5 46
5 46 2
2 1 27
1 27

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 13
BIS DER MASCHINE 13
HASTA LA MAQUINA 14
N° 12585 - 750585 14 15
15 16 17
16 17

171 171A

27 26 12 10 27 26 12
OPTIONAL 10
OPTIONAL
24 12 24 12
41 41
10 A PARTIRE DALLA MACCHINA 10
FINO ALLA MACCHINA A PARTIR DE LA MACHINE
JUSQU'A LA MACHINE 25 FROM MACHINE 25
UP TO MACHINE AB DER MASCHINE
BIS DER MASCHINE A PARTIR DE LA MAQUINA
HASTA LA MAQUINA
N° 12596 - 410294
N° 12585 - 750585 13 1
13 1

10 10
2 13 2 13
13 40 13
19 10 40
44 10 33 10 10
44 10 33
20 47 20 47
19 10
45 45
10
42 204 16 15 42 204
15 15 16 15
16 43 43
19
12 10 15 12
13 45 35 10 45 35
13 34 13 13
17 46 36 17 46 36 34
19 33 20 33
10 18 35 10 17 18 20
17 47 47 35
18
18 34 34
37 1 33 37 1 33
10
10 19 170 38
47
20 38 20
170 47
2
3 22 39 39
2

5 5 3 22
6 9 6 9
4 23 23
9 4 9
22 22
23 23
7 8 2 7 8 2
32 32
1 31 1
19/12/06

31
14 14
32 32
32 32
30 31 30 31
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
180

200 200A

201 201A
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
202 202A

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 15180 - 752799

203 203A

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 15180 - 752799

204 204A
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
205 205A

207

19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
220 230

240 250

IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA) 2 9


INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CABINE) 4 10 24
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CAB) 43
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KABINE)
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CABINA)
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 1 1
UP TO MACHINE 29
BIS DER MASCHINE
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CARRO) HASTA LA MAQUINA 18 25
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CHASSIS) N° 14315 - 751961 30 28
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CARRIAGE) 44 3 3 30
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (UNTERWAGEN)
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CARRO) ARANCIONE ROSSO 19 29
ORANGE
ORANGE
ROUGE
RED
32
ORANGE ROT
AMARANJADO ROJO
17 31
SINISTRO
34
36 GAUCHE
5
LEFT 35
LINKE
IZQUIERDO 19 27
19 6 18 28
18 DESTRO 5
DROITE
RIGHT
RECHT

13
DERECHO
26
32
5 31
8
6 34
15 7 5 35
16
AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA
21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE
SAFETY SYSTEM HORN
22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 AVVISATORE RETROMARCIA
21 AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS

23
39 40 41
14
258 11
42 12
45
46
38

250A 250B

9 ARANCIONE 9 ROSSO
ROUGE
2 ORANGE
10 RED
A PARTIRE DALLA MACCHINA 4 10 24 A PARTIRE DALLA MACCHINA
ORANGE
ORANGE 1
ROT
ROJO 24
A PARTIR DE LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE AMARANJADO
FROM MACHINE FINO ALLA MACCHINA 1 1 FROM MACHINE
2
AB DER MASCHINE JUSQU'A LA MACHINE AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA UP TO MACHINE 29 A PARTIR DE LA MAQUINA 4 29
N° 14320 - 411000 BIS DER MASCHINE
18 25 N° 16414 - 753791 1 3 37 18 25
HASTA LA MAQUINA 18 43
30 28 30 28
N° 16317 - 753544 3 3 30 18 30
ARANCIONE ROSSO 19 29 19 29
ORANGE
ORANGE
ROUGE
RED
32 32
ORANGE
AMARANJADO
ROT
ROJO
3 19 18
17 31 17 31
SINISTRO
34 SINISTRO
19 34
36 GAUCHE
5 36 GAUCHE 44 5
LEFT 35 LEFT 35
LINKE
IZQUIERDO 19 27
LINKE
IZQUIERDO 19 27
19 6 18 28 19 6 18 28
18 DESTRO 5 18 DESTRO 5
DROITE DROITE
RIGHT RIGHT
RECHT RECHT

13
DERECHO
26 13
DERECHO
26
32 32
5 31 5 31
8 8
6 34 6 34
15 7 5 35 15 7 5 35
16 16
AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA
21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE 21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE
SAFETY SYSTEM HORN SAFETY SYSTEM HORN
22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD 22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

20 47 20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14 SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11 NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12 SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 21
AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
256 21
AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS

23 23
39 40 41 39 40 41
14 14
19/12/06

258 11 258 11
42 12 42 12
45 45
46 46
38 38
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
251 251A

ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO 44 (L.900 mm)
AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE
AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE
30 35 1 FRONT LEFT - REAR RIGHT 45 (L.700 mm) 32
FRONT LEFT - REAR RIGHT
VORNE LINKE - HINTEN RECHT
51 VORNE LINKE - HINTEN RECHT
32
DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO
1 DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO
2 51 33
ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO
ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO 50 12 AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE
2 AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE FRONT RIGHT - REAR LEFT 50 30
12 FRONT RIGHT - REAR LEFT 40 23 VORNE RECHT - HINTEN LINKE
VORNE RECHT - HINTEN LINKE 52 53 33 DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO 27
23 DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO 52 21
49 41 32 36
48 49
29 A PARTIRE DALLA MACCHINA 48 31
36 38 A PARTIR DE LA MACHINE
24 _
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
47 FROM MACHINE
47
37 AB DER MASCHINE
+
38 UP TO MACHINE A PARTIR DE LA MAQUINA
40
BIS DER MASCHINE
N° 14320 - 411000
37 HASTA LA MAQUINA 31 41
N° 14315 - 751961 35
29
42 34
43 42
54 22 5 6 10
54 5 6 10 43
25
25 9 34
277 10 15
15 4 15 55 8
53 7
55 53 8 15 3
7
3 11 26 51
51 37
11 26
4 20 21
53 18 52
39
52

21 52
10 20 9
10 277 37 15 51 277 10
277 37 15 4 17 4 15
4 51
17 20 15
53 11 51
13 37
11 11
13 52 51 28 21
11 4 15 52 4
26 24 15 18
4 51 27 39 9 51 39
15 15 25 11 20
39 9 52 11
53 14 16 21
52 53 52

14 16

252 252A

5
5
3
3
1 1
9
9 22

10 6 2
10 6 2
7
25 7
CAVO DI MASSA
FIL DE MASSE
GROUND CABLE CAVO DI MASSA 25
MASSEKABEL FIL DE MASSE 14
CABLE DE MASA 14 GROUND CABLE 16
16 MASSEKABEL
CABLE DE MASA

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FINO ALLA MACCHINA FROM MACHINE 23
JUSQU'A LA MACHINE 23 AB DER MASCHINE
UP TO MACHINE A PARTIR DE LA MAQUINA
BIS DER MASCHINE 18
HASTA LA MAQUINA 18 N° 14320 - 411000
N° 14315 - 751961 8
8 13

13
11
11 21
14 19 17
17

19 13
13 15
15
18 11
18 11
14 21 17
17 24
24
19 13
13 11
11 20
20
12
12 21
14 4 17
4 17

253 253A

20 20
21 000052 7h
21 000052 7h

P P

24 25

15
2 1 2 1
24 16
25
3 4 3
15

16 4
22 18 A PARTIRE DALLA MACCHINA
6 5 A PARTIR DE LA MACHINE
6
23 17 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
7 N° 14320 - 411000 7 22
14 14 5
ITO
U
23
MAN
13 19 13
12 12
8 8
11 11
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
19/12/06

BIS DER MASCHINE


9 HASTA LA MAQUINA 9
10 N° 14315 - 751961 10
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
254 254A

CABLAGGIO CRUSCOTTO 10 10
CABLAGE TABLEAU DE BORD
11 12 CABLAGGIO CRUSCOTTO 10 10
INSTRUM. BOARD CABLE 12 11 CABLAGE TABLEAU DE BORD
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 10 INSTRUM. BOARD CABLE 12 11 12 11
CABLEADO CUADRO CONTROLLO VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 10
10 CABLEADO CUADRO CONTROLLO

260 9 26 10
9 260 26
261 4
24 9
262 21 8 261 24
12 262 9 21 8
9 22
4 8
FINO ALLA MACCHINA
21 22
JUSQU'A LA MACHINE 12 21
UP TO MACHINE A PARTIRE DALLA MACCHINA 12
BIS DER MASCHINE A PARTIR DE LA MACHINE
5 9 8 FROM MACHINE
HASTA LA MAQUINA 7 9 12
7
9
N° 14315 - 751961 23 8 8 8
AB DER MASCHINE
23
6 46 39 A PARTIR DE LA MAQUINA
39
* SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
27 28 17 38
* SOLAMENTE PER MRT 400°
8 N° 14320 - 411000 27 28 17 38
ONLY FOR MRT 400°
29 32 SEULEMENT POUR MRT 400°
29
NUR FUR MRT 400°
30 47 ONLY FOR MRT 400°
30 47 32
NUR FUR MRT 400°
SOLAMENTE PARA MRT 400°
SOLAMENTE PARA MRT 400°
40 40
RESET
38 38
10 10
RESET

11 11
12 41 12 41
10 10
1 11 1 11
15 9 10 15 10
9 9 9
21 21
13 31 13 8
17 10 35 17 10
4 4
35 31 9
12 9 12
9 34 9 34 14
14 37 36 21 3 37 8
14 16 16 18 21
18 19 17* 19 17*
20* 33 20*
25*

CRUSCOTTO COMPLETO CABLATO


TABLEAU DE BORD ET CABLAGE
CRUSCOTTO COMPLETO CABLATO DASHBOARD AND CABLE 2
TABLEAU DE BORD ET CABLAGE ARMA TURENBRETT UND VERKABELUNG
DASHBOARD AND CABLE 2 CUADRO COMPLETO DE CABLEADO
ARMA TURENBRETT UND VERKABELUNG
CUADRO COMPLETO DE CABLEADO
CENTRALINA DI CONTROLLO CRUSCOTTO
CENTRALINA DI CONTROLLO CRUSCOTTO
CENTRALINE DE CONTROLE TABLEAU DE BOARD
CENTRALINE DE CONTROLE TABLEAU DE BOARD 49 CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI INSTRUMENT BOARD CHEK CONTROL 35
INSTRUMENT BOARD CHEK CONTROL
50 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX INSTRUMENTBRET KONTROLLB†CHSE 50
INSTRUMENTBRET KONTROLLB†CHSE
LAMP FOR CHEK CONTROL CENTRALITA DE CONTROL CUADRO CONTROLLO 33 ITO
U
CENTRALITA DE CONTROL CUADRO CONTROLLO
45 LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE
45 43 MAN
36
43 48 44
48 44 CENTRALITA DE CONTROL FAZO

255 255A

CRUSCOTTO STABILIZZATORI CABLATO


3 TABLEAU DE BORD STABILISATEUR AVEC CABLAGE
STABILIZER INSTRUM. BOARD AND CABLE 26 27 27 29 29
37 INSTRUMENTBRET STABILISATOR UND VERKABELUNG 36 CRUSCOTTO STABILIZZATORI CABLATO
20
TABLEAU DE BORD STABILISATEUR AVEC CABLAGE
CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR Y CABLEADO 27 27
29 29 26 5 STABILIZER INSTRUM. BOARD AND CABLE
INSTRUMENTBRET STABILISATOR UND VERKABELUNG
9
X1
9 2 CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR Y CABLEADO
13
6 X8
7 13 13
29 4
4 12 7 29
32 6 13
5 36 32 12 9
29 3 26
30 14 37
2 9 X2
3 30
31 16 14
37 17 31
15 18 23 24 2 16 17 28
22 37 15 18
19 38 28
39 19
39
M
29

28
A PARTIRE DALLA MACCHINA
28 A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
P AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
P
N° 14320 - 411000

26 29
27 27
1 33 29 27 20
27 26 33 FINO ALLA MACCHINA
13 FINO ALLA MACCHINA
9 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
34 13 9 UP TO MACHINE
13 HASTA LA MAQUINA
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA N° 16092 - 753545
12 N° 14315 - 751961 34 13
9
10 11 29
12
9 10 11
29
8 26
14 28 8
14
28 25 24 28 28
28 28
25 24

255B

29 29
36 CRUSCOTTO STABILIZZATORI CABLATO
20
TABLEAU DE BORD STABILISATEUR AVEC CABLAGE
STABILIZER INSTRUM. BOARD AND CABLE
5 INSTRUMENTBRET STABILISATOR UND VERKABELUNG
9
X1
2 CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR Y CABLEADO

X8
13
4 32
7 29
6 13
30 12 9
3 26
37 31
X2
3
14
2 16 17 28
37 15 18
28
1 19
39 1

29

28 A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
29 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
28 P
N° 16154 - 753787

29

20
33
9

13
34 13
9
29
12
10 11
19/12/06

26
8
14
28 28
28
25 24
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
256 256A

25
CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI A PARTIRE DALLA MACCHINA 28 28
25 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX A PARTIR DE LA MACHINE 12
28 LAMP FOR CHEK CONTROL
FROM MACHINE 29
AB DER MASCHINE 13
28 LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE A PARTIR DE LA MAQUINA 5
CENTRALITA DE CONTROL FAZO 25 19
N° 14320 - 411000
29 11
25
5 3
30
CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI
30 22 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX
30 4 LAMP FOR CHEK CONTROL
LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE
1 CENTRALITA DE CONTROL FAZO
30 23 X2
24 17
6 0 6
11 X2

17 12 24
9
X1
24 21
1 9

1 21
4 3 16
22
14 4
16 23 7
15
22 3
24 30

14
15 10 8
9

7 8
33 10
19 10 20
CABLAGGIO SCATOLA FUSIBILI E RELE' 19 34
26
FINO ALLA MACCHINA
19 CABLAGE BOITE A FUSIBLE ET RELAIS 32 CABLAGGIO SCATOLA FUSIBILI E RELE'
CABLAGE BOITE A FUSIBLE ET RELAIS
JUSQU'A LA MACHINE CABLE FUSE AND RELAY BOX
UP TO MACHINE 20 VERKABELUNG SICHERUNGSDOSE UND RELAIS 20 20 CABLE FUSE AND RELAY BOX
BIS DER MASCHINE
20 CABLEADO CAJA DE FUSIBLES Y RELEVADOR
20 VERKABELUNG SICHERUNGSDOSE UND RELAIS 2
HASTA LA MAQUINA 19 26 18 CABLEADO CAJA DE FUSIBLES Y RELEVADOR
20 19
N° 14315 - 751961 18 31 2 19
31
26
26

257 257A

2 20 20
23 17
20 2
3 20
2
23 3 24 2 4 13 A PARTIRE DALLA MACCHINA
2 4 A PARTIR DE LA MACHINE
4 20 2 12 3 21 2 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
23 20 2 21 20 2 17 A PARTIR DE LA MAQUINA
23 23 2 2 2 12
16 22 2 2 2 N° 14320 - 411000
4
23 22 2 22 4
16 20 24 24 20 13
24 4
20 2
16 2 2
14 15 24 2 2
15 24 2
27 20 20 10
16 24
18 20 9
25 24 24
16 5 1
10 16 24 9
19 16
5 11
8
9 27
5
26 9 7
25
18 14
5 11
8 19
X3
1 23 6
FINO ALLA MACCHINA 7 X4
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
5
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961 26 29
262
22 28
30
5
6

258 258A

3 3
6 5 6 5
4 4

8 VEDI TAVOLA OPTIONAL RADIOCOMANDO


8 VEDI TAVOLA OPTIONAL RADIOCOMANDO
7 5 VOIR PLANCHE OPTION RADIO COMMANDE
7 5 VOIR PLANCHE OPTION RADIO COMMANDE
SEE DRAWING RADIO CONTROL OPTION
10 SEE DRAWING RADIO CONTROL OPTION
10 SEHEN SEITE FUNKTEUERUNG OPTIONAL SEHEN SEITE FUNKTEUERUNG OPTIONAL
5 VER DIBUJO MANDO A DISTANCIA OPTIONAL 5 VER DIBUJO MANDO A DISTANCIA OPTIONAL
13 13 13 14
1 2 1 2 9
1 1 ATTENZIONE: PRIMA DI SOSTITUIRE
LA LOGICA VERIFICARE CHE I
1 1
MRT 1742
MRT 1850
MRT 2145
MRT 2150
ATTENZIONE: PRIMA DI SOSTITUIRE
LA LOGICA VERIFICARE CHE I
CABLAGGI NUMERATI 1,2,3,4 POSTI
12
ALL'INTERNO DELLA SCATOLA

13 9 13
GGIO GGIO
CABLAGGI NUMERATI 1,2,3 POSTI NDE 1 1 MRT 1432
SIANO CONFORMI NDE
MRT 1542
ALL'INTERNO DELLA SCATOLA BRA
ALL'ALLESTIMENTO DELLA
BRA
MRT 1635
1 1 MRT 1432 SIANO CONFORMI MACCHINA
ALL'ALLESTIMENTO DELLA

12
MRT 1542

X22
MACCHINA
TO 2 2 TO
MEN WARNING: BEFORE CHANGING THE MEN
2

2
2

2
WARNING: BEFORE CHANGING THE
BOX, VERIFY THAT THE
CONNECTION 1,2,3 ON THE LOGICAL
BOX ARE RIGHT FOR YOUR
SOL
LEVA

17 2 2
BOX, VERIFY THAT
CONNECTION 1,2,3,4 ON THE
LOGICAL BOX ARE RIGHT FOR
YOUR MACHINE
THE SOL
LEVA

17
NE NE
MACHINE AZIO AZIO
ROT ROT

3 3 AVANT DE SUBSTITUER LA BOITE


AVANT DE SUBSTITUER LA BOITE CONTROLE LOGIQUE, CONTROLER
3 3
CONTROLE LOGIQUE, CONTROLER QUE LES CABLAGES, NUMEROTES
QUE LES CABLAGES, NUMEROTES 1,2,3,4 ET SITUES A L'INTERIEUR DE
3 3

20 20
1,2,3 ET SITUES A L'INTERIEUR DE LA BOITE CONTROLE, SOIENT EN
3 3 CONFORMITE AVEC LE FACONNAGE
LA BOITE CONTROLE, SOIENT EN
CONFORMITE AVEC LE FACONNAGE DE LA MACHINE

4 4
DE LA MACHINE

VOR DER ERSETZUNG DER LOGIK


15 4 4
VOR DER ERSETZUNG DER LOGIK
NACHPRUFEN DASS DIE
15
NACHPRUFEN DASS DIE VERKABELUNGEN, DIE 1,2,3,4
VERKABELUNGEN, DIE 1,2,3 4 4 NUMERIERT UND INNEN DER LOGIK
4 4 NUMERIERT UND INNEN DER LOGIK GELEGEN SIND, IN GEMASSHEIT MIT
GELEGEN SIND, IN GEMASSHEIT MIT DEM EINSTELLEN DER MASCHINEN
DEM EINSTELLEN DER MASCHINEN

18 18

19 19 X15
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE X13
FROM MACHINE
11 AB DER MASCHINE 11
A PARTIR DE LA MAQUINA X14
N° 14320 - 411000

1500 1500

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
19/12/06

267 UP TO MACHINE 267


BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961

16 16
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
259 259A

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
10 4 FROM MACHINE
1 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 9 7
1 N° 14320 - 411000
C 21 SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
C2 UNDECARRIAGE BOX 13 X21 SCATOLA CARRO
KISTCHEN UNTERWAGEN
262 CAJA CARRO X2
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
262 CAJA CARRO

11
11 15
9 12 12
9 11
2 12
12 6 9 14

X4
5

9
269
C 18

8
7 9 12 8

X4
11 12

8
10 3 7 9 11 2
6 9
FINO ALLA MACCHINA 5
262 JUSQU'A LA MACHINE
C1 UP TO MACHINE C 17
BIS DER MASCHINE 262
HASTA LA MAQUINA 263 X1 X18
N° 14315 - 751961 4 269
10
12 3

260 260A

8 254
8
CABLAGGIO CRUSCOTTO
CABLAGE TABLEAU DE BORD CABLAGGIO CRUSCOTTO
INSTRUM. BOARD CABLE CABLAGE TABLEAU DE BORD
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET INSTRUM. BOARD CABLE
CABLEADO CUADRO CONTROLLO VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 14
CABLEADO CUADRO CONTROLLO
5 4 5
10 4 10
6 7 9 6 11
11
15
6
6 7
X43 A5
DL R35
AL CRUSCOTTO DM X37
AL CRUSCOTTO
AU TABLEAU DE BORD AU TABLEAU DE BORD
TO INSTRUMENT BOARD
AN DEM INSTRUMENTBRETTEN
261 TO INSTRUMENT BOARD 261
AN DEM INSTRUMENTBRETTEN
A CUADRO CONTROLLO A CUADRO CONTROLLO

KEY STR4
I55
STR1 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
6 FROM MACHINE
ST AB DER MASCHINE
R2

A PARTIR DE LA MAQUINA
R3
ST

N° 14320 - 411000
13 12
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 1 2 16
3 UP TO MACHINE
1 2 1 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 1
3 N° 14315 - 751961 3 3
OPTIONAL (TACHIMETRO) PRESSOSTATO STOP
OPTIONAL (TACHYMETRE) PRESSOSTAT STOP
P 0000527h
OPTIONAL (TACHOMETER) STOP PRESSURE SWITCH
OPTIONAL (TACHOMETER) STOP DRUCKWACHTER
0000527h OPTIONAL (TAQUIMETRO) PRESOSTATO STOP
P

261 261A

CHECK SPIE CRUSCOTTO


CHECK INDICATEUR CHECK SPIE CRUSCOTTO
INDICATOR CHECK CHECK INDICATEUR A PARTIRE DALLA MACCHINA
CHECK KONTROLLAMPE INDICATOR CHECK A PARTIR DE LA MACHINE
CHECK INDICADOR CHECK KONTROLLAMPE FROM MACHINE PROXIMITY
PREDISPOSIZIONE RADIO
PREDISPOSITION RADIO
CHECK INDICADOR 17 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
RADIO PREDISPOSITION
VOREINSTELLUNG RADIO N° 14320 - 411000
PREDISPOSICION RADIO 4 3 4 3
21 21 21 21
5 5 5 5
15 23
18 23 23 23
9 11 11 12
X44 X45 7
10 10 10 19
19
22 22
22 22
16 20
X41 X42 X40 I14 I34 I15 I74

260 262
260 262
X56 X38 X39 I71 X36
M10 M8 A1

10 *8
19
*8 FINO ALLA MACCHINA 2 16
2 JUSQU'A LA MACHINE 11 *7 6* 19
1 UP TO MACHINE
*7 BIS DER MASCHINE 9 12
6* HASTA LA MAQUINA 13 13 7
1 14
13 N° 14315 - 751961 15
CHECK DI CONTROLLO LUCI FANALI
CHECK DE CONTROLE POUR FEUX 12
LAMP FOR CHEK CONTROL MICROINTERRUTTORE
CHECK KONTROLLGEHAUSE * SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
RESISTENZA
RESISTANCE
MICRO-INTERRUPTEUR
MICROSWITCH
CHECK DE CONTROL FAZO
MOTOR LIMPIA-PARABRISSAS

RESISTANCE
SEULEMENT POUR MRT 400°

SOLAMENTE PARA MRT 400°

ONLY FOR MRT 400° MIKROSCHALTER


WINDSHIELD WIPER MOTOR
SCHEIBENWISCHER MOTOR
SOLAMENTE PER MRT 400°

WINDERSTAND
MOTORE TERGICRISTALLO

NUR FUR MRT 400° MICROINTERRUPTOR


RESISTENCIA
MOTEUR ESSUIE-GLACE

SOLAMENTE PARA MRT 400°


ONLY FOR MRT 400°
NUR FUR MRT 400°

19/12/06

MOTORE TERGICRISTALLO
MOTEUR ESSUIE-GLACE
WINDSHIELD WIPER MOTOR
SCHEIBENWISCHER MOTOR
MOTOR LIMPIA-PARABRISSAS
*
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
262 262A

CRUSCOTTO STABILIZZATORI CRUSCOTTO STABILIZZATORI


CABLAGGIO CABINA TABLEAU DE BORD STABILISATEUR CABLAGGIO CABINA TABLEAU DE BORD STABILISATEUR
259 CABLAGE CABINE
CAB CABLE
STABILIZER INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTBRET STABILISATOR 259 CABLAGE CABINE
CAB CABLE
STABILIZER INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTBRET STABILISATOR
VERKABELUNG KABINE
CABLEADO CABINA
CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR
18 VERKABELUNG KABINE CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR A PARTIRE DALLA MACCHINA 18
CABLEADO CABINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
8 3 2 8 3 2 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
1 19 1 19
N° 14320 - 411000
11 12 12 11 12 12
11 11
15 15 20
14 14 20 14 14
14 14
17 14 16 17 14
1 16 1
16 16
C2 C7 C 23 C8 X2 X7 X23 X8
SCATOLA FUSIBILI
BOITE A FUSIBLES X3 SCATOLA FUSIBILI
BOITE A FUSIBLES
FUSE BOX FUSE BOX
261 SICHERUNGSDOSE
CAJA DE FUSIBLES 261 SICHERUNGSDOSE
CAJA DE FUSIBLES
X4
C6 C 10 C1 C5 C9 X6 X10 X1 X5 X9
16 16
16 16
15 14 17 14 15 10 14 14 15 10
14 15 15 14
15
11 12 11 11 13 FINO ALLA MACCHINA 11 12 11 13
JUSQU'A LA MACHINE
11
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
5 6 7 4 9 HASTA LA MAQUINA 5 6 5 4 9
N° 14315 - 751961
OPTIONAL

266 259 266 2600 266 OPTIONAL


259 266 2600

263 263A

A
AP P
OPTIONAL OPTIONAL
CAS

SENSORE CAMBIO
CABLAGGIO ANTERIORE CARRO CAPTEUR BOITE DE VITESSE
CABLAGE CHASSIS AVANT GEARBOX SENSOR
CABLAGGIO ANTERIORE CARRO
FRONT FRAME CABLE SENSOR SCHALTUNG
10 CABLAGE CHASSIS AVANT 14 20
VORNWAGEN VERKABELUNG
CABLEADO DELANTERO CARO
259 FRONT FRAME CABLE
SENSORE CAMBIO
19 10
VORNWAGEN VERKABELUNG
CABLEADO DELANTERO CARO
15 15

1
5 13
9 8 9

3
6
7
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
4
AB DER MASCHINE
11 18 16
S 20 I8 A PARTIR DE LA MAQUINA
2
C 17 I 20 N° 14320 - 411000
2 12 I8
I3
17
SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS X58 I43
SCATOLA CARRO
UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
264 BOITE CHASSIS
CAJA CARRO C 19 UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
264
CAJA CARRO X19
T1 S 10 S10
1 S8 T1
4 1 S8
3 5
3
7

FINO ALLA MACCHINA 8 8 6 8


JUSQU'A LA MACHINE 8
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
ELETTROVALVOLA FRENO STAZIONAMENTO
N° 14315 - 751961 ELECTOVALVE FREIN DE STATIONNEMENT
ELETTROVALVOLA FRENO STAZIONAMENTO
PARKING BRAKE ELECTROVALVE
ELECTOVALVE FREIN DE STATIONNEMENT
ELEKTROVENTIL BREMSE ABSTELLUNG
ELECTROVALVULA FRENO DE ESTACIONAMENTO PARKING BRAKE ELECTROVALVE
RED BOTTON ELEKTROVENTIL BREMSE ABSTELLUNG
RED BOTTON ELECTROVALVULA FRENO DE ESTACIONAMENTO

264 264A

ELETTROVALVOLA GENERALE STABILIZZATORI


ELECTROVALVE GENERALE STABILISATEURS
STABILISERS GENERAL ELECTROVALVE
ALLGEMEINES ELECTROVENTIL STABILISATOREN
NON COLLEGATO ELECTROVALVULA GENERAL ESTABILISATOR
PAS CONNECTE
NOT CONNECTE
NICHT VERBINDEN
NO CONECTADO 1 1 1 1 1 1

* * * * * * * * * *
1 1 1 1
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15 S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15

263 265 263 265

S 16 S 17 S 18 S 19 S 16 S 17 S 18 S 19
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
* ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS * ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS
STABILISERS ELECTROVALVE STABILISERS ELECTROVALVE
ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR * * * * ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR * * * *
1 1 1 1 1 1 1 1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
265 265A

OPTIONAL
STABILIZZATORI
STABILISATEURS 5
STABILISERS 5
STABILISATOREN FANALE ANTERIORE DX
ESTABILISATOR FEU AVANT DX
FRONT LIGHT DX
10 FANALE ANTERIORE DX
FEU AVANT DX
OPTIONAL
VORN SCHEINWERFER DX 17 FRONT LIGHT DX
FAZO DELANTERO DX VORN SCHEINWERFER DX
6 11 FAZO DELANTERO DX
9 6
1 2 1 4 16 4
3 1 1
2 2
X2 2 FADX A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
3 3 7 FROM MACHINE
I 65 I 18 AB DER MASCHINE
S36 8 A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000

I65 I18
X54

264 264
X24
I19 I64
15
I 19 I 64 FINO ALLA MACCHINA S35
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
14 2
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 3 3
N° 14315 - 751961 FASX
X1 2 2
16 1 1
3
4
2 4
6 FANALE ANTERIORE SX
1 1 6 OPTIONAL 11 FEU AVANT SX
FANALE ANTERIORE SX
FEU AVANT SX 17 12
FRONT LIGHT SX
VORN SCHEINWERFER SX
FRONT LIGHT SX FAZO DELANTERO SX
VORN SCHEINWERFER SX
STABILIZZATORI FAZO DELANTERO SX STABILIZZATORI
13
STABILISATEURS
STABILISERS
STABILISATEURS
STABILISERS
5
OPTIONAL
STABILISATOREN
ESTABILISATOR
5 STABILISATOREN
ESTABILISATOR

266 266A

SOLAMENTE PER MRT 360°


251 SEULEMENT POUR MRT 360°
A PARTIRE DALLA MACCHINA ONLY FOR MRT 360°
A PARTIR DE LA MACHINE NUR FUR MRT 360°
FROM MACHINE SOLAMENTE PARA MRT 360°
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
252 N° 14320 - 411000 276
UP TO MACHINE 251
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
16 16
N° 14315 - 751961 1 13 6
1 13 5
5 10
6 6
7 7
7
7
8 8 262
262 8
9 8
C5 X5 10
4
I 60 I 36 I 37 I 41 I 11 I 50 X25
9 10
2 2
9

I11 I52
TEST PASS TEST PASS
267

S 28

C6 M
3 7 X6 M7
4 3 S27 S28
4
S 28 11
262
262 15
ELETTROVALVOLA MARCIA LENTA
14 11 11
ELECTROVALVE MARCHE LENTE
SLOW GEAR ELECTROVALVE
POMPA TERGICRISTALLO LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL

2 CABLAGGIO POSTERIORE TORRETTA POMPE ESSUIE-GLACE


WINDSCR. WIPER PUMP
11 ELECTROVALVULA ENGRANE LENTA
CABLAGE TOURELLE ARRIERE
SCHEIBENW. PUMPE
REAR UPPERSTRUCTURE CABLE
HINTER OBERWAGEN VERKABELUNG
12 BOMBA LIMPIAPARABREZA 2 CABLAGGIO POSTERIORE TORRETTA
POMPA TERGICRISTALLO ELETTROVALVOLA MARCIA VELOCE ELETTROVALVOLA MARCIA LENTA
CABLEADO TRASERO TORRETA 267 CABLAGE TOURELLE ARRIERE
POMPE ESSUIE-GLACE ELECTROVALVE MARCHE LENTE
ELETTROVALVOLA MARCIA VELOCE
REAR UPPERSTRUCTURE CABLE
HINTER OBERWAGEN VERKABELUNG
12 WINDSCR. WIPER PUMP
ELECTROVALVE MARCHE RAPIDE
FAST GEAR ELECTROVALVE SLOW GEAR ELECTROVALVE
SCHEIBENW. PUMPE EILGANG ELEKTROVENTIL LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVE MARCHE RAPIDE CABLEADO TRASERO TORRETA
FAST GEAR ELECTROVALVE BOMBA LIMPIAPARABREZA ELECTROVALVULA ENGRANE VELOZ ELECTROVALVULA ENGRANE LENTA
EILGANG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA ENGRANE VELOZ

267 267A

8 8

258 258
1 1

2 3 2 3
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
1 1
C 14 X14

C 13 X13
5 5

266 2 266 268 6 2


268 6

4 4
5 5

258 6 258
6
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE C1 X1
UP TO MACHINE 1 1
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961

273 273
10 10
19/12/06

9 9
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
268 268A

SOLAMENTE PER MRT 360° SOLAMENTE PER MRT 360°


SEULEMENT POUR MRT 360° SEULEMENT POUR MRT 360°
ONLY FOR MRT 360° ONLY FOR MRT 360°
NUR FUR MRT 360° NUR FUR MRT 360°
SOLAMENTE PARA MRT 360° SOLAMENTE PARA MRT 360°
2
1
1
6 3
2
8 7
3
A PARTIRE DALLA MACCHINA 4
M 11 4 A PARTIR DE LA MACHINE
M11 5
5 FROM MACHINE A4
A4
*
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA *
N° 14320 - 411000
4
4 S1 5
S1 5 * * DISTRIBUTORE

* DISTRIBUTORE
DISTRIBUTEUR
* DISTRIBUTEUR
CONTROL VALVE
CONTROL VALVE STEUERBLOCK
STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR
DISTRIBUIDOR
S2 5
S2 5
* 267 S4
*
267 S4 5
5 4
4
S5
S5 X4
* M2 6
10
*
I 38 2 S7
S7
4
4
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE *
3
*
UP TO MACHINE 9
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
1 5 4
5 4
N° 14315 - 751961 2

11 OPTIONAL
ACCELERATORE ELETTRICO
ACCELERATEUR ELECTRIQUE
ELECTRIC ACCELERATOR
ELEKTRISCH. BESCHLEUNIGER
ACELERADOR ELECTRICO

269 269A

CABLAGGIO POSTERIORE CARRO


CABLAGE CHASSIS ARRIERE
REAR FRAMECABLE
HINTERWAGEN VERKABELUNG
6
CABLEADO TRASERO CARRO

5
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
CABLAGGIO POSTERIORE CARRO
CABLAGE CHASSIS ARRIERE
SCATOLA CARRO X20 AB DER MASCHINE
BOITE CHASSIS
REAR FRAMECABLE 6 UNDECARRIAGE BOX
A PARTIR DE LA MAQUINA
HINTERWAGEN VERKABELUNG
CABLEADO TRASERO CARRO
KISTCHEN UNTERWAGEN N° 14320 - 411000
CAJA CARRO

5
2
SCATOLA CARRO
4
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
3
KISTCHEN UNTERWAGEN
CAJA CARRO C 20
7
2
4 X31
3 270
270

1
9 8 X17
C 18
259 11

FINO ALLA MACCHINA 1 12


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
2 BIS DER MASCHINE X18
4 HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961 259 2
3 TEST PASS

10
2
4
3
275

270 270A

ELETTROVALVOLA STERZO
ELECTROVALVE DIRECTION
STEERING ELECTROVALVE
ELETTROVALVOLA STERZO LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVE DIRECTION ELECTROVALVULA DIRECCION
STEERING ELECTROVALVE
LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA DIRECCION

8
4 4
8 A PARTIRE DALLA MACCHINA
4 4 A PARTIR DE LA MACHINE
FINO ALLA MACCHINA
FROM MACHINE
JUSQU'A LA MACHINE AB DER MASCHINE
UP TO MACHINE A PARTIR DE LA MAQUINA 271
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
272 N° 14320 - 411000
N° 14315 - 751961
271 S24 S25
S 24 S 25 I9

I6
I6

1
269 269 X29
PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO
PREDISPOSITION FEUX REMORQUE
TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
I3 PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE

2 3 I5
I 12 I12 6
S 26 I7 I5 S26 X26
S 23 BULBO STOP S23
BOULE STOP
STOP BULB
THERMOMETERKUGEL STOP
5 3
BULBO STOP 9
6 2
3 3
4
5 4 4 1 4 BULBO STOP
10 BOULE STOP
STOP BULB
11 THERMOMETERKUGEL STOP
7 BULBO STOP
19/12/06

CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA PROXIMITY ALLINEAMENTO TORRETTA CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX
BOULE FILTRE A AIR
AIR BULB FILTER
PROXIMITY ALIGNEMENT TOURELLE
PROXIMITY ALIGNEMENT TURRET
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX
REAR AXLE LOCK CYLINDER SX
CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX 12
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX BOULE FILTRE A AIR PREDISPOSITION FEUX REMORQUE VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER FLUCHTABWEICHUNG OBERWAGEN SENSOR HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX AIR BULB FILTER TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION REAR AXLE LOCK CYLINDER SX
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE PROXIMITY ALINEAMIENTO TORRECILLA CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX 7
PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE
13
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
271 271A

STABILIZZATORI
STABILISATEURS 8
8 STABILISERS
1 1
* STABILIZZATORI TELERUTTORE ELETTROPOMPA
TELERUPTEUR ELECTROPOMPE
STABILISATOREN
ESTABILISATOR
2
7
STABILISATEURS
ELECTRO-PUMP SOLENOID SWITCH 7 2
STABILISERS
1 FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE
STABILISATOREN 1 2 TELERUPTOR ELECTROBOMBA
FANALE POSTERIORE DX
ESTABILISATOR
2 FANALE POSTERIORE DX 3 3 FEU ARRIERE DX
REAR LIGHT DX
FEU ARRIERE DX HINTER SCHEINWERFER DX
REAR LIGHT DX
2 3 3 3 HINTER SCHEINWERFER DX 3 FAZO TRASERO DX

FAZO TRASERO DX 1 2
1 I17 I16 5
6
I 17 * * I 16 6
E 25 I62
I 62 I63 FPDX
* X6 5 A PARTIRE DALLA MACCHINA
I 63 A PARTIR DE LA MACHINE
* 2 FROM MACHINE
1 3 1 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
3 2

270
270 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE R36
HASTA LA MAQUINA
A2
ST 3 N° 14315 - 751961 FPSX
A2
X8
X7 6
6 3
3 FANALE POSTERIORE SX
FEU ARRIERE SX
2 REAR LIGHT SX

4 2 FANALE POSTERIORE SX HINTER SCHEINWERFER SX


FEU ARRIERE SX 1 FAZO TRASERO SX
REAR LIGHT SX
1 HINTER SCHEINWERFER SX
2 FAZO TRASERO SX
7
4
5 PREDISPOSIZIONE STACCABATTERIA 7 8
PREDISPOSITION DEGAGEMENT BATTERIE
BATTERY LOCK OUT PREDISPOSITION
BATTERIEAUSSCHALTER VOREINSTELLUNG 8 TELERUTTORE ELETTROPOMPA
PREDISPOSICION DESCONECTADOR TELERUPTEUR ELECTROPOMPE
ELECTRO-PUMP SOLENOID SWITCH
FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE
TELERUPTOR ELECTROBOMBA

272 273

8
7 CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA
ELETTROVALVOLA MARCIA AVANTI ELETTROVALVOLA RETROMARCIA
ELECTROVALVE MARCHE AVANT ELECTROVALVE MARCHE ARRIERE 6 CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
FORWARD GEAR ELECTROVALVE BACKWARD GEAR ELECTROVALVE DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE
VORW€RTSGANG ELEKTROVENTIL RUCKW€RTSGANG ELEKTROVENTIL 4 VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
ELECTROVALVULA ENGRANE DE AVANCE ELECTROVALVULA ENGRANE DE REVERSA TERMOAVVIATORE CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA I25 37
THERMO DEMARREUR 36
THERMOSTART UNIT KIT PER AVVIAMENTO MOTORE 6 18
TERMOANLASSEUR
TERMOARRANQUE
KIT POUR DEMARREUR
KIT FOR STARTER MOTOR 5 14 1 16
1 KIT FUR ANALASSERMOTOR 15
1 KIT PARA MOTOR DE ARRANQUE CS 19
5
4 I25 17
PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE OLIO SU MOTORE 3
PRESSOSTAT BASSE PRESSION HUILE SUR MOTEUR
OIL LOW PRESSURE SWITCH ON MOTOR 2
FINO ALLA MACCHINA NIEDRIG DRUCK …L AUF MOTOR DRUCKW€CHTER
35
JUSQU'A LA MACHINE PRESOSTATO BAJA PRESSION ACEITE EN MOTOR
CABLAGGIO POSTO GUIDA
UP TO MACHINE CABLAGE POSTE DE CONDUIDE
BIS DER MASCHINE
10 11 DRIVE SEAT CABLE

HASTA LA MAQUINA S 21 S 22 I 13 11 7 VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ


267
CABLEADO PUESTO GUIA
TR 10 20
N° 14315 - 751961 SENSORE MAX TEMPERATURA ACQUA SU MOTORE 8
I 52 CAPTEUR MAX TEMPERATURE EAU SUR MOTEUR
WATER MAX TEMPERATURE SENSOR ON MOTOR 9 12 13 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
MAX TEMPERATUR WASSER AUF MOTOR SENSOR
275 SENSOR MAX TEMPERATURA AGUA EN MOTOR
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE

9 M4 OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG


CABLEADO EXCLUSION EXTRAS

C11
I72
S 30 21
P. BULBO ELETTROSTOP MOTORE
270 CA BOULE ELECTROSTOP MOTEUR 29
R MOTOR BULB ELECTROSTOP I23
STOPSCHALTER MOTOR SENSOR
10 BULBO ELECTROSTOP MOTOR 33 5
G1 M1 M3 22
2 11 2 I72 30
3 34 2
POMPA GASOLIO 8
9 POMPE D'INJECTION
INJECTION PUMP
FINO ALLA MACCHINA
7
EINSPRITZPUMPE
BOMBA DE INYECCION JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 13375 - 410605
11
FUSIBILE 100Ampere 10
FUSIBLE 100Ampere
FUSE 100Ampere 23
SICHERUNG 100Ampere
ALTERNATORE
ALTERNATEUR
MOTORINO AVVIAMENTO
DEMARREUR
24
FUSIBLE 100Ampere
ALTERNATOR STARTER MOTOR
DREHSTRON-LICHTMACHINE ANALASSERMOTOR
ALTERNADOR MOTOR DE ARRANQUE

273A 273B

37
37 CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36 DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18 CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA X5 15
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK 1 19
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA I25 15 6
19
6 1 17
17 14
14 1
5 M12 35
CS 35 16
5 4 X5
16 3 1
4 I25 2 267
3 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL

2 267 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL


CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
CABLAGE EXCLUSION OPTION 7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG 11 OPTIONAL 29 8 DRIVE SEAT CABLE X11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ
11 8 DRIVE SEAT CABLE C11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
CABLEADO PUESTO GUIA 20
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ 10
10 CABLEADO PUESTO GUIA 20 X50
9 12 30 13 3
9 12 13 2 X5
I72 21
M4 MOTORINO SEDILE PNEUMATICO
MOTEUR SIEGE PNEUMATIQUE
21
M4 MOTORINO SEDILE PNEUMATICO
MOTEUR SIEGE PNEUMATIQUE
PNEUMATIC SEAT MOTOR
MOTOR FUR PNEUMATISCHENSITZ 29
PNEUMATIC SEAT MOTOR
MOTOR FUR PNEUMATISCHENSITZ 29 MOTOR ASIENTO NEUMATICO

MOTOR ASIENTO NEUMATICO


5
5 3 22
22 X5 30
I72 30 2
2
I23
I23 33
33 M3
M3 2
2 34 11
34 11 A PARTIRE DALLA MACCHINA
8 7 10
A PARTIRE DALLA MACCHINA
8 7 A PARTIR DE LA MACHINE X5
A PARTIR DE LA MACHINE 10 FROM MACHINE 2 23
FROM MACHINE I7 24
AB DER MASCHINE 3 23 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 24 A PARTIR DE LA MAQUINA 2
N° 14320 - 411000 30
N° 13420 - 410627 2 29 22
30
29 22 21 5 28
FINO ALLA MACCHINA 21 5 28
JUSQU'A LA MACHINE 27 26
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 27 26
HASTA LA MAQUINA
19/12/06

N° 14315 - 751961 FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE +

+ UP TO MACHINE - -
- -
BIS DER MASCHINE +
+
+ HASTA LA MAQUINA
+ +
+
N° 15282 - 411392 -
717994
-
717994

-
31 32
-
717995
25
31 32 717995
25
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
273C

37
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA X5 15
1 19
6
1 17
14
5 M12 35
16
4 X5
3 1
2 267 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
11 OPTIONAL 29 8 DRIVE SEAT CABLE X11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ

10 CABLEADO PUESTO GUIA 20


X50
9 12 30 13 3
2 X5
21
M4 MOTORINO SEDILE PNEUMATICO
MOTEUR SIEGE PNEUMATIQUE
PNEUMATIC SEAT MOTOR
MOTOR FUR PNEUMATISCHENSITZ 29
MOTOR ASIENTO NEUMATICO

5
3 22
X5 30
2
I23
33
M3
2
34 11
A PARTIRE DALLA MACCHINA
8 7 10
A PARTIR DE LA MACHINE X5
FROM MACHINE 2 23
AB DER MASCHINE 24
A PARTIR DE LA MAQUINA 2
N° 15340 - 411523 30
29 22
21 5 28

27 26

- -
+
+

+
-
717994

31 32
-
717995
25

275 276

ELETTROVALVOLA MARCIA AVANTI ELETTROVALVOLA RETROMARCIA


ELECTROVALVE MARCHE AVANT ELECTROVALVE MARCHE ARRIERE
FORWARD GEAR ELECTROVALVE BACKWARD GEAR ELECTROVALVE
TERMOAVVIATORE
7
VORW€RTSGANG ELEKTROVENTIL RUCKW€RTSGANG ELEKTROVENTIL
THERMO DEMARREUR
THERMOSTART UNIT
I13 PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE OLIO SU MOTORE
PRESSOSTAT BASSE PRESSION HUILE SUR MOTEUR
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
6 SENSORE LIMITAZIONE SALITA
ELECTROVALVULA ENGRANE DE AVANCE ELECTROVALVULA ENGRANE DE REVERSA CAPTEUR LIMITATION LEVAGE
TERMOANLASSEUR OIL LOW PRESSURE SWITCH ON MOTOR FROM MACHINE
NIEDRIG DRUCK …L AUF MOTOR DRUCKW€CHTER LIFTING SENSOR LIMITATION
TERMOARRANQUE AB DER MASCHINE
PRESOSTATO BAJA PRESSION ACEITE EN MOTOR SENSOR STEIGT BESCHRANKUNG
A PARTIR DE LA MAQUINA SENSOR LIMITACION LEVANTAMIENTO
N° 14320 - 411000 A PARTIRE DALLA MACCHINA
1 1 X27 A PARTIR DE LA MACHINE I60
12 FROM MACHINE
8
272 AB DER MASCHINE
13 A PARTIR DE LA MAQUINA
11
N° 14320 - 411000 5
SENSORE MAX TEMPERATURA ACQUA SU MOTORE
1
I21 CAPTEUR MAX TEMPERATURE EAU SUR MOTEUR
18 TR WATER MAX TEMPERATURE SENSOR ON MOTOR
S21 S22 MAX TEMPERATUR WASSER AUF MOTOR SENSOR CABLAGGIO SENSORI BRACCIO
SENSOR MAX TEMPERATURA AGUA EN MOTOR CABLAGE CAPTEURS FLECHE
BOOM SENSOR WIRING
6 7
CABLAGGIO MOTORE
CABLAGE MOTEUR
13 11 VERKABELUNG SENSOR ARM
ENGINE ELECTRIC SYSTEM 12 CABLEADO SENSOR BRAZO
ELEKTRIC ANLAGE MOTOR
INSTALATION ELECTRICA MOTOR SENSORE BLOCCO POSTERIORE
I37 CAPTEUR BLOCAGE ARRIERE
AXEL LOCKING SENSOR
X28 9 SENSOR HINTER BLOCK

4 14 10 SENSOR BLOQUEO TRASERO

15 X25
X17 5 8
16 266
269 6
17 7
G M1
5 7 SENSORE ESCLUSIONE MANOVRA SALITA
6 11 I36 CAPTEUR EXCLUSION MANOEUVRE LEVAGE
F75 POMPA GASOLIO LIFTING MOVEMENT EXCLUSION SENSOR
S30 POMPE D'INJECTION
INJECTION PUMP
SENSOR BETATIET ANSSHLUB AUFSTIEG
SENSOR EXCLUSION MANIOBRA LEVANTAMIENTO
EINSPRITZPUMPE
2 M9 BOMBA DE INYECCION
20 3
9 8
13 11 5
21 10 12 13
8
12 I41
22 14
ALTERNATORE MOTORINO AVVIAMENTO BULBO ELETTROSTOP MOTORE
ALTERNATEUR DEMARREUR BOULE ELECTROSTOP MOTEUR
ALTERNATOR STARTER MOTOR MOTOR BULB ELECTROSTOP
FUSIBILE
FUSIBLE
100Ampere
100Ampere DREHSTRON-LICHTMACHINE ANALASSERMOTOR STOPSCHALTER MOTOR SENSOR 15 SENSORE LIMITAZIONE SFILO
FUSE 100Ampere ALTERNADOR MOTOR DE ARRANQUE BULBO ELECTROSTOP MOTOR CAPTEUR LIMITATION TELESCOPAGE
SICHERUNG 100Ampere TELESCOPE LIMITATION SENSOR
19 FUSIBLE 100Ampere SENSOR AUSFADELT BESCHRANKUNG
SENSOR LIMITACION TELESCOPAJE

3 4
2

277

6 5

KIT 2

8
ELEMENTI NON VENDUTI SEPARATAMENTE
ELEMENTS NON VENDUS SEPAREMENT
ELEMENTS NON AVAIBLE SEPARATELY
ELEMENTE NICHT EINEIN ERHALTLICH
ELEMENTOS NO VENDIDOS INDIVIDUALMENTE

9
19/12/06

10
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
350 351

A B C 2

14
13
8
9
10
11

12 ATTENZIONE
! 1 (IT)
1 (FR)
1 (DE)
1 (EN)
1 (ES) ANTIGEL
ANTI-FREEZE
FROSTSCHUTZ
4
9

ANTICONGELANTE
3
1 4 MACCHINA EQUIPAGGIATA
2 -21 C -40 C
DI DISTRIBUTORE A CENTRO APERTO
VERIFICARE CHE GLI ACCESSORI
-6 F -40 F STOP 5
MONTATI SIANO DOTATI DI VALVOLA DI -30 C
BLOCCO DI SICUREZZA -22 F
15
5
16
6 3 7
7
0 1 8967
1 0 64
57
6747

FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA


FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER 10 11 12
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE 6 8
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINTA

716905 716906 716908 716909


716907

352 353

8 SOLAMENTE PER T.U.V.


SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V.
NUR FUR T.U.V.
COSTRUZIONI INDUSTRIALI s.r.l.
1 (I) SOLAMENTE PARA T.U.V.
3 VIA C. COLOMBO, 2 Loc. Cavazzona
41013 Castelfranco E. (MO) ITALY
Tel. 059 959811 - Fax 059 959850
1 (F)
NORME DI SICUREZZA PER IL MANOVRATORE
MODELLO SERIE 1 (GB) LWA COLORE BIANCO

M Series
LA MANOVRA E L'USO DELLA MACCHINA SONO RISERVATI AL SOLO PERSONALE ADDETTO. 5 COLEUR BLANC
SEGNALARE SEMPRE L'INIZIO DELLA MANOVRA. P ERICOLO 2 (I) Numero della serie Anno di fabbricazione
1 (D) WHITE COLOUR
FARBE WEISS
CONTROLLARE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI FINE CORSA SIANO
2 (F) 1 (ES) COLOR BLANCO

104dB
FUNZIONANTI. Numero del telaio

NON APRIRE IL COFANO 2 (D)


14
ASSICURARSI SEMPRE DELLA STABILITA' DELL'IMBRACATURA DEI CARICHI.
4 Massa a vuoto SOLAMENTE PER ITALIA

TURBO
NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
DEL DIAGRAMMA. 1 (I) CON MOTORE ACCESO 2 (GB) kg SEULEMENT POUR ITALIE
Potenza ISO/TR14396 Forza di traino 239594 ONLY FOR ITALY
EVITARE DI FARE OSCILLARE IL CARICO. 1 (F) 2 (ES) kW daN
NUR FUR ITALY
SOLAMENTE PARA ITALIA
EVITARE LE MANOVRE PER IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO DEI CARICHI SOPRA ZONE
1 (D) Pressione dei pneumatici (Bar) Carico max. verticale

MANI SCOPIC
(sul gancio di traino)
DI LAVORO E ZONE DI TRANSITO. QUANDO CIO' NON POSSA ESSERE ASSOLUTAMENTE EVITATO Anteriore Posteriore

AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO daN
DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE. 1 (GB) 6 N° 726135

2
1 (ES)
MRT 1432
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.

PRIMA DI ABBANDONARE IL POSTO DI MANOVRA SPEGNERE IL MOTORE DOPO AVER ABBASSATO


A TERRA IL CARICO.

20
PER LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA VALGONO LE ISTRUZIONI DELLA CASA COSTRUTTRICE.

LA MACCHINA IN FASE DI LAVORO DEVE ESSERE PIAZZATA SU TERRENO PIANAGGIANTE ED


15
ORIZZONTALE E DI CONSEGUENZA ADEGUATA. 7
MRT 1432 8 9
IL TRASFERIMENTO DELLA MACCHINA COL CARICO DEVE AVVENIRE CON VELOCITA' QUANTO PIU'
BASSA POSSIBILE E SU TERRENO DI SUFFICIENTE CONSISTENZA.
674553
10
7 4

3 5
716917 716918

716929 716930

716927 716928

13
11 12

40
9
10 11 13
12


1
0
26

6
7169

716919 716920 716921 716925 +

718516
716922 716923

354

1
2
4

630 Nm 4,5 bar


F max = 65000 N
716910
P max = 5,4 Kg/cm2 716916 672068

7
UTILIZZO CESTELLO
NUMERO DI PERSONE
3 (I)
AUTORIZZATE SUL CESTELLO
3 (F)
FORZA MANUALE MASSIMA
ORIZZONTALE AMMESSA
200N per persona - 400N MAX
3 (D) 5
CARICO MASSIMO Kg 3 (GB) 732107

MASSA TOTALE DELLA MACCHINA Kg 3 (ES)


VELOCITA' MASSIMA AMMISSIBILE
12,5 m/s (45 Km/h)
DEL VENTO

INCLINAZIONE MASSIMA AMMESSA:

LONGITUDINALE ± 3° IMPORTANTE 6 (I)


N 578417

TRASVERSALE ± 3° 0
CHIAVE ESCLUSIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA 6 (F)
1
POS. 0: DISPOSITIVI DISINSERITI
6 (D)
POS. 1: DISPOSITIVI INSERITI
6 (GB)
6 (ES)
CHIAVE DI SALVATAGGIO CESTELLO
0 1
19/12/06

POS. 0: COMANDI IN CABINA DISABILITATI


POS. 1: COMANDI IN CABINA ABILITATI
674822
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
360 361

362 363

364 365
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
370 390

13 17
10 15
11

9 19
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 3 18
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 4
HASTA LA MAQUINA 8
N° 12666 - 750629 56

52
51
16 57
5 50
45
14
44 49
12

40 46
8 39
55 43
53 38
60 56 30
48
57
6 7 29
41 47
56 30
54
30 57

32 42
37
33 28
2
25
58 21 36

59
57
29
34 35
24
23
22 26
1 30 56
15 20 56 27

390A 391

16
13 A PARTIRE DALLA MACCHINA
14 A PARTIR DE LA MACHINE
9 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE

8 18 A PARTIR DE LA MAQUINA

17 N° 12744 - 750669
10
42
3
2 7 49
53 48
27 47
15
6 41
27 46
12
4 5 11 54
37
7 36 40
50 52 35
53 45
27
55
38 44
57 25 43
27
54 54
53 27
51 7 39
29 34

30 7
23 26 31 32 33
20

54
53
22
1 19 21 24
14 27 58
53
7 59
56 60

ASSALE ANTERIORE ASSALE POSTERIORE


ESSIEU AVANT ESSIEU ARRIERE
FRONT AXLE REAR AXLE
VORNACHSE HINTERACHSE
EJE DELANTERO EJE TRASERO

TIPO NUMERO TIPO NUMERO


TYPE REFERENCE TYPE REFERENCE
TYPE NUMBER TYPE NUMBER
TYPEN NUMMER TYPEN NUMMER
TIPO NUMERO TIPO NUMERO

357-212-129 584723 212-181 584724

357-212-313 729957 212-665 729958


19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
500

ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
VORNACHSE - EJE DELANTERO

TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 357-212-129
TIPO

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 584723
NUMERO

500A 500B

2
3 4 5

1
8

A PARTIRE DAL PONTE


1
A PARTIR DE LE PONT
FROM AXLE
AB DER ACHSE 1
A PARTIR DE LO PUENTEA
N° B-ITA-758669

FINO AL PONTE
JUSQ'A LE PONT
UP TO AXLE
BIS DER ACHSE
HASTA LO PUENTE

N° E-ITA-715132

500C 501

2
3 4 5

1
8

A PARTIRE DAL PONTE


A PARTIR DE LE PONT
FROM AXLE 1
AB DER ACHSE
A PARTIR DE LO PUENTEA
N° E-ITA-715133 1

9
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
501A 501B

502 502A

502B 502C
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
502D 502E

502F 502G

502H 502I
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
502L 503

503A 503B

503C 504
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
504A 504B

505 505A

506
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
510

ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
6
VORNACHSE - EJE DELANTERO 2
3 4 5

1
8
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 357-212-313 1

TIPO
9

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729957
NUMERO

511 512

7 8
11
12

14 13
11
6
5 10 12
24
4
13
9 14
13 10
3 15
11
22 4
12
23 2 24 14

17 14 13
19 11 9
12

1 27
21 16
5
7
18

2
27 =Kit= 9+10+11+12+13+14+15+24
20

513 514

28 33
47
31
35
32 30 3
34 38 2
41 39 1

25 36
37 29
43
42
40 5
14
27 4
15
12

16 11
9
26 10
9
13 19 4
6 7
DESTRO
45 3
SINISTRO
GAUCHE DROITE 8
RIGHT
LEFT
LINKE RECHT 44 17 2
IZQUIERDO DERECHO 5
18
24 46
23 22
7
44 = KIT = 15+17+18+22+23+24+26
19/12/06

20
45 = KIT = 15+16+17+18+22+23+24 21
1 5
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
515 515A

516

19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
600

ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE
HINTERACHSE - EJE TRASERO

TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 212-181
TIPO

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 584724
NUMERO

600A 600B

600C 600D
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
601 601A

601B 602

602A 602B
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
603 603A

603B 603C

603D 603E
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
603F 603G

603H 603I

603L
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
610

ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE 1
2 6

HINTERACHSE - EJE TRASERO 4 5

8
TIPO - TYPE 1
TYPE - TYPEN 212-665 3

TIPO
1
9

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729958
NUMERO

611 612

7 8

3 12
24
2 13 11
1 12
10 24
14
6
5
4 11
5
9 13 15
16 10
4 11
3 12
4
18
13
13 7
16
24 14
12
20
11
22 9
24
25

1 5

17
7 23 2
19 25 = KIT = 9+10+11+12+13+14+15+24

613

3 6
48
4 15
9
14 16
1 50
68 17
2 8
18 7
10
26 57
11
13 20 66
5 25 65
69 2
30
1 28
29
72 31
23
21 32
46 12
45 29
20 33
19
14 34
17 35
16 49 36
SINISTRO
GAUCHE
37
LEFT 66 = KIT = 27+12
LINKE
44 60 38
IZQUIERDO
65 = KIT = 22+12
DESTRO 76
DROITE 72 = KIT = 45+46
22 27 RIGHT
RECHT
DERECHO 60 = KIT = 35+36+37+41
42
76 = KIT = 33+34+44
19/12/06

43
41 40 26
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
800

MOTORE 1

12 16

MOTEUR - ENGINE 17
11
13

MOTOR - MOTOR 15 10

14
2

18

9
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 1104C-44TA RJ81403
20
23
19 22
TIPO
21
7

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 689075
8
NUMERO

801 802

5
2
12
4 1
9

11
13

7
6

14

VEDI SIGLA SULLA BIELLA


VOIR LA SIGLE SUR LA BIELLE 10
12 SEE MARKON CONNECTING ROD
AUF DER PLEVELSTANGE DAS KENNZEICHEN 3
VER LA SIGLA SOBRE LA BIELA

803 804

24
18
19
20 17
13 1
12 15
8
23 10 15
16
11
11
4 14

3
10
9
21 22
5
8

7 1 21

6 19
5
18
9
20
14

17 23
16
4
2
19/12/06

22
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
805 806

1 4 2

12 1

11 5

3
14
13
6

8
10
7
9

807 808

3
6

BULBO TEMPERATURA ACQUA MOTORE


BOULE TEMPERATURE EAU MOTEUR
WATER TEMPERATURE BULB MOTOR
TEMPERATUR WASSER MOTOR SENSOR
5 BULBO TEMPERATURA AGUA MOTOR

1
2
6
1
3

BULBO TEMPERATURA ACQUA MOTORE (ARRICCHITORE)


BOULE TEMPERATURE EAU MOTEUR (INJECTION ADDITIONELLE)
WATER TEMPERATURE BULB MOTOR (INJECTION ADDITIONAL)
TEMPERATUR WASSER MOTOR SENSOR (EINSPRITZ ZUSÄTZLICH)
BULBO TEMPERATURA AGUA MOTOR (INYECCION ADICIONAL)

809 810

5
7
6

2
1

4
3
19/12/06

1
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
811 812

8
7
14
15
12
2

1
13
1

10
11

813 814

10
3

1 2 14

7
6

5
4
3

13 1

12
11

815 816

1 1

4
19/12/06

5
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
817 818

10

1 8

11

8 7 13 15

14

2
4

9
3 3
11
7

4 5

819 820

1
5 4

3
11
8

10

9
12

821 822

1
4

8
9
5 2
11 5

10

4
7
1 3 6

12
3 6

7
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
823 824

3 1

*
4 *

7 *
6 *
*
*
1 *
2 KIT RIPARAZIONE
REPAIR JEU
*
8
* REPAIR KIT
REPARATURSAETZ
REPARE CORREDO
*
3

825 826

5
6

1
1

827 828

1 3
4
3
4

12

10

13

9
8
5
19/12/06

11 2

6
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
829 830

10
9
8
7

11
12

3
4

3 4 1

1
5

5
6 6

831 832

833 834

4
1
2
3

1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
835 836

1
2

4
2
4
5

837 838

1 2 9
5

5
4
8
6 5

2
1 7

839 840

3
1

2
19/12/06

3
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
841 842

7 1
17
2

*
11
15

16

8
14

13
5

10

KIT RIPARAZIONE
REPAIR JEU
9
* REPAIR KIT
REPARATURSAETZ
REPARE CORREDO

843 844

7 2

1
2

4
3 1

5
BULBO PRESSIONE OLIO SU MOTORE
6 BOULE PRESSION HUILE SUR MOTEUR
OIL PRESSURE BULB ON MOTOR
NIEDRIG DRUCK ÖL AUF MOTOR SENSOR
BULBO PRESSION ACEITE EN MOTOR

845 846

10
3 11
3

13
15 2

5
12
14

6
19/12/06

9
7
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
847

1 2

Kit per la manutenzione della parte superiore del motore Kit per la manutenzione della parte inferiore del motore

Kit d'Entretien Haut du Moteur Kit d'Entretien Bas du Moteur

Top Service Kit Bottom Joints & Gasket Kit


Wartungssatz für Motoroberteil Wartungssatz für Motorunterteil

Juego de Servicio Superior Juego de Servicio de la Parte Inferior

19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX

OPTIONS

- PREDISPOSITION NACELLE
- NACELLE OPTIONS
- CHAUFFAGE
- G.S.S. PREDISPOSITION NACELLE
- FILTRE TURBO II
- RADIO COMMANDE
- TREUIL 3T (C.C.)

1500 1500A

7 8
7 8
1501
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE X16
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
1501
6 N° 14404 - 411034
5 6
5
9
9
10 X15
10
4
13 4
11 12 14
11
12
3 2 16
3 2

1 X47
1
15 16
FINO ALLA MACCHINA 15
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112

258
258

1501 1501A

10

11 A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
10
6 9 A PARTIR DE LA MAQUINA

2 3 N° 14404 - 411034
1 11
6 12
9 15 14 13
2 3
Xa
X16

Xb
5
8
FINO ALLA MACCHINA 5 1 15 14 13
JUSQU'A LA MACHINE
4 12
UP TO MACHINE
7 BIS DER MASCHINE
4 HASTA LA MAQUINA 8
N° 14399 - 752112
1500 7
1502 1502

12
1500

IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (PREDISPOSIZIONE CESTELLO)


INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (PREDISPOSITION NACELLE)
19/12/06

MAN
ITOU
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (BASKET PREDISPOSITION)

ITOU
MAN
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KORB VORBEREITUNG)
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (PREDISPOSICION CESTO)
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
1502 1502A

4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
4 A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
3
6 N° 14404 - 411034
3
8

13
13

9
9

5 1
6 20
5 1
Xa
8
18
*14
* 7
Xb
19 17
*
19 17
* 7 16
16 20 * 15 *
* 15 *
8 6
5
5 2 *
2 * 1501
5
10
* SPINA COMPLETA CABLATA
GOUPILLE COMPLETE AVEC CABLAGE
5
10
*
COMPLETE PLUG WITH CABLE
VOLKOMMEN STECKER VERDRAHT
18
FINO ALLA MACCHINA
* 4
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO 3
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 3
4
11
* SPINA COMPLETA CABLATA
GOUPILLE COMPLETE AVEC CABLAGE
COMPLETE PLUG WITH CABLE 18
11
*
12
HASTA LA MAQUINA
*
12 VOLKOMMEN STECKER VERDRAHT
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO *
N° 14399 - 752112
*

1503 1504

3 3 14
9
2 8 6 15
4 5
5
4 37
3
2
5 1
2 6
1 38
10
3
4 7
1

38 13 8 220
15

17
T

16 6
P
36
34 7
14
110
2
12

13

16 160
18

1505 1505A

3
3
1
* SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH 4 1
ONLY FOR ORH BASKET
NUR FUR KORB ORH * SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH
ONLY FOR ORH BASKET
4
SOLAMENTE PARA CESTO ORH 1503 NUR FUR KORB ORH
5 SOLAMENTE PARA CESTO ORH 1503
5
FINO ALLA MACCHINA 10* A PARTIRE DALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 2
A PARTIR DE LA MACHINE 10*
FROM MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
2
N° 14399 - 752112 N° 14404 - 411034
5
5
6
6

1825 11
1825

11

9*
9*
7*
8* 7*
19/12/06

8*
7*
7*
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
1506 1506A

1 1

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14404 - 411034

1504
1504
2
2
3
22
3 23
8
4
4
17
12 18 14
17
18 20
14 255
20 10 24 18
12 19 13
10 18
19 13 15 P

251 15 16
16 21
18
21
18 FINO ALLA MACCHINA 19 255
JUSQU'A LA MACHINE 11 9
9 19 UP TO MACHINE
5 7
9 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112 6
11 5
251
6

1507

19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
1800

17
15
21
1806 20 19
3 18
26 10
50 27
16
CESTELLO COMPLETO
51 47 6
NECELLE COMPLET
35
COMPLETE BASKET
KOMPLETTER KORB
24 36
CESTO COMPLETO
37
50

OPTIONS
14
13
51 12
30 11
47
28
9
49
29 7 46 48
44 47
5 52
45 51
42
53
43

NACELLE
39
5 4
45

1 38

42 43
39
40
2 44

46 49
3 54
45 52
8 53
49
48
47
52
40
23 51
22
53

1801 1802

17 17
15 15
1806 21 1806 21
20 19 20 19
3 18 3 18
26 10 26 10
27 27
16 16
50 50
6 6
51 51
CESTELLO COMPLETO 35 CESTELLO COMPLETO 35
NECELLE COMPLET 36 NECELLE COMPLET 36
COMPLETE BASKET 24 37 COMPLETE BASKET 24 37
KOMPLETTER KORB KOMPLETTER KORB
CESTO COMPLETO
50 47 CESTO COMPLETO
50 47
14 14
13 13
51 12 51 12
30 11 30 11
47 47
28 28
9 9
49 49
29 7 46 48 29 7 46 48
44 47 44 47
5 52 5 52
45 51 45 51
42 42
53 53
43 43
39 39
5 4 5 4
45 45

1 38 1 38

42 43 42 43
39 39
40 40
2 44 2 44

46 49 46 49
3 54 3 54
45 52 45 52
8 53 8 53
49 49
48 48
47 47
52 52
40 40
23 51 23 51
22 53 22 53

1803 1804

3
1
4

5
4
6

7 8
55
45

55
45

13
9
14 15 12

10
11
19/12/06

12
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
1805 1806

8 2

10
1
4
3
5

6
7

1807

1807

4
1806
3

1
2
5

5 1806

1820 1821

14
8

9
11
12

CESTELLO PENDOLO COMPLETO


NACELLE PANIER PENDULAIRE COMPLET
10 2 15 COMPLETE PENDULUM BASKET
KOMPLETTER HANGEKORB
13 12 3 CESTO A PENDULO COMPLETO

3
6 2
4
16 5
4
16
1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
1822 1823

1824 1825

* 1
11*

12

9*
7
10*
13
14

5
5*
1

2
CABLAGGIO COMPLETO
3* CABLAGE COMPLET
8
* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
6

4*
4

1826 1827

26 13

1827
4
9
2 11
5
5 7 1
3
13
5 13 1 3
2 4 6 22 23 7
3 6
1 7 2
24
9 4
6 26
2 7
29 26 15 8
16 25
14 19
28 25
6 18

27 26 6
7 10
10 6 17
6
20 5 1
11
3
25 5 21 4
8 12 7
13 17
16 15 25 8
5 10
2
19/12/06

4 9
3
1
2
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
1828 1830

1826

1831 1832

5
2

3 6

7
1

FINO AL CESTELLO
8
JUSQU'A LE NACELLE
UP TO BASKET
BIS DER KORB
HASTA LA CESTA
N° 0412115

1832A 1833

5
2

3 6
A PARTIRE DAL CESTELLO
A PARTIR DE LE NACELLE
FROM BASKET
AB DER KORB
A PARTIR DE LA CESTA
7
N° 0412116 1

8
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
1834 1835

5
4 11*
3
1 12

6 9*
15
13 10*
2 13
1*
14
12

5* 1836
11 5*
2
14

10 3
4
15 7 CABLAGGIO COMPLETO

9 3* CABLAGE COMPLET

9 10 * COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
6 8*

4*
7*
8

1836

1835

5 1
*
5*

2
2

3* 6

4*
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET

* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
7

19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
2010

16
7

15
17
7 7
4

OPTIONS
19 7
22 13
18
7 16
10 7
7
18 19
18 19
3 14
7
5
C H A U F FA G E 20
2

6 8
1 24 6
6 6 9
12
6 6 20
11 5
21

9 23

19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
2600

FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA


1 FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
OM T
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA
2 1
2
1

2
3

5
O
TN
EM
AV
EL
L
3 4
O
S
5
6

15
EN
O
IZ
AT
O
R

18 SCHEDA ELETTRONICA
4 33 CARTE ELECTRONIQUE
7 ELECTRONIC CARD
ELECTRONISCHE KARTZ
3 FICHA ELECTRONICA

OPTIONS
28
17 27 ADESIVO DISPLAY
ADHESIF ECRAN
262 ADHESIVE DISPLAY
KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG
ADHESIVO DISPLAY

5
6
30 25 29
31

13
24
10

G. S . S .
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 8 14 10
HASTA LA MAQUINA 12
N° 12911 - 410269 19
2601 9
19 26
16
23 23
32 22
20
21
22 14
23
11

19 19
23 200
32

201

2600A 2600B

1 FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA


FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
1 SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA OM T OM T

2 1
2
1

2
2 1
2
1

5
3

5 3
O
TN
EM
AV
EL
LO
3 4
O
TN
EM
AV 3 4
EL
S
5 LO
S
5
6 6

15 A PARTIRE DALLA MACCHINA 15


EN
O

A PARTIRE DALLA MACCHINA


EN
IZ
AT O
O IZ
R AT
O
R

A PARTIR DE LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


FROM MACHINE FROM MACHINE
18 AB DER MASCHINE SCHEDA ELETTRONICA 18 AB DER MASCHINE SCHEDA ELETTRONICA
4 33 CARTE ELECTRONIQUE 4 A PARTIR DE LA MAQUINA
33 CARTE ELECTRONIQUE
A PARTIR DE LA MAQUINA 7 ELECTRONIC CARD 7 ELECTRONIC CARD
N° 12989 - 750939 ELECTRONISCHE KARTZ N° 13120 - 410495 ELECTRONISCHE KARTZ
3 FICHA ELECTRONICA FICHA ELECTRONICA
3
28 28
17
17 27 ADESIVO DISPLAY 27 ADESIVO DISPLAY
ADHESIF ECRAN ADHESIF ECRAN
262 ADHESIVE DISPLAY 262 ADHESIVE DISPLAY
KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG
ADHESIVO DISPLAY ADHESIVO DISPLAY

5 5
6
30 25 6
31 30 31 25
12
24 12 14
24
14 14
FINO ALLA MACCHINA FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 14 UP TO MACHINE
11
BIS DER MASCHINE 8 11 BIS DER MASCHINE 8 2601
HASTA LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
N° 12991 - 410493 19 N° 14315 - 751961 19
2601 26
19 19

23 23 23
26 23
32 22 32
20 22
20 21
21
22 22
23 23

19
19 19 200
23 19 23
32 200 32
201
201

2600C 2600D

1 l 5,5 5,5 h
2 A ACT
9.9 6,8 r
l 5,5
3.0
3 1 5,5 h
99 a
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
4 A l 1
3A
2 A ACT
9.9 6,8 r
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE Enter
a 2 A
5 h 3 OM 3 3.0 99 a
A
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER r
4
5 FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA 3A
Mod.3B6
4 l 1
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE Enter
h
a 2
3 OM
A
5 4
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER r 5

262
Mod.3B6

GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE


7 PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA
262
7
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 2 A PARTIRE DALLA MACCHINA
AB DER MASCHINE A PARTIR DE LA MACHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA FROM MACHINE 2
N° 14320 - 411000 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14860 - 752439

3
3

12
10 12
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
10 10
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
10
HASTA LA MAQUINA 11
N° 14795 - 411183 11
4
4
6 1 4
5 4
8 6 1
9 5
5 8
9
4 5
4
19/12/06

200 2601
4 6 200 2601
201 4 6
201
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
2601 2601A

SCHEDA ELETTRONICA COMPLETA


CARTE ELETTRONIQUE COMPLET
3 ELETTRONIC CARD COMPLETE 8
ELETTRONISCHE KARTZ KOMPLETTER 9 5 3
FICHA ELECTRONICA COMPLETA

8
12

2
5

14

13 2
1 9 6
10 7
4 4

GRUPPO PARTI MECCANICHE


KIT PIECES MECANIQUES
FINO ALLA MACCHINA MECHANICAL PARTS KIT
MECANISCHE TEILE GRUPPE
11
JUSQU'A LA MACHINE
11 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
GRUPO PARTES MECANICAS

HASTA LA MAQUINA
N° 12991 - 410493

6
FINO ALLA MACCHINA
A PARTIRE DALLA MACCHINA JUSQU'A LA MACHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
7 FROM MACHINE 8 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
AB DER MASCHINE HASTA LA MAQUINA
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
N° 13120 - 410495

10 1

2601B

3 14
A B
IN1 IN2

8
9 OUT1 OUT2

5
2
OPTIONS
6
10 7
4
13

F I LT R E T U R B O I I
GRUPPO PARTI MECCANICHE
KIT PIECES MECANIQUES
MECHANICAL PARTS KIT 11
MECANISCHE TEILE GRUPPE
GRUPO PARTES MECANICAS

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 8
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000

12
1

2710

51

6 20
2 7

5
3
4

KIT COMPLETO
KIT COMPLET
COMPLETE KIT
KOMPLETTER KIT
8
KIT COMPLETO
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
2810

14
2 FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA RADIOCOMANDO
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE RADIO COMMANDE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING SERIAL NUMBER RADIO CONTROL
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER FUNKSTEUERUNG
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MANDO A DISTANCIA

(12V) 7
PULSANTIERA COMPLETA
15 TABLEAU POUSSOIRS COMPLET

OPTIONS
8 20 COMPLETE PUSH BUTTON PANEL
TASTERPULT KOMPLETTER

(220V) TABLERO DE BOTONES COMPLETO

18 SCATOLA VUOTA CON SERIGRAFIA


BOITE VIDE AVEC SERIGRAPHIE
21 EMPTY BOX WITH SERIGRAPHY

STOP
ON

LEERE GEHÄUSE MIT SERIGRAPHIE


B
CAJA VACÍA CON SERIGRAFÍA

START
ON

A A
rpm
1 0

rpm B 2
B
1
A 22

RADIO COMMANDE
10

3 19 17
9

12 13
1

11
RT
STA
0-1-
6
16

5
4

2811 2812

6*

3 2
1
4 5*

6
7* 8*
5

9
3 *
4

CABLAGGIO ELETTRICO DA RADIOCOMANDO A SCATOLA LOGICA


CABLAGE ELECTRIQUE DA LE RADIO COMMANDE A LA BOITE LOGIQUE
RADIO CONTROL-ELECTRONIC BOX CABLE
FUNKSTEUERUNG-GEHAEUSE ELEKTRONISCHE VERKABELUNG
CABLEADO MANDO A DISTANCIA-CAYA ELECTRONICA
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA RADIOCOMANDO
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE RADIO COMMANDE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING SERIAL NUMBER RADIO CONTROL
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER FUNKSTEUERUNG
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MANDO A DISTANCIA

2813 2813A

2 16
4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
2 A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
16
14 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
14
18
15

3 18
17 15

1 3
17
24
20 19 1
16 24
20 19
5
70 6 16
21
12 5
7 70 6
7 21
8 17 12
7
7
8 17
9
11 FINO ALLA MACCHINA 18
10 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE FINO ALLA MACCHINA
BIS DER MASCHINE 23 9 JUSQU'A LA MACHINE
HASTA LA MAQUINA 11 UP TO MACHINE 18
N° 14315 - 751961
22 10 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
23
19/12/06

N° 14941 - 411266
22
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
2813B 2814

20

268A
14 10
3
4
11
2
9
A PARTIRE DALLA MACCHINA RESET

A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 13
N° 15002 - 752538
12
1 P

7 4
15 3
254
5

11
255
16
12 3

13 2
1

19

5 18
17
8 6 6
5

19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
2900

27
FINO ALL'ARGANO 35
JUSQU'A LE TREUIL
36
UP TO WINCH
BIS DER WINDE
HASTA LO ARGANO
41
N° 0501065
42
28 42
37

OPTIONS 6

5
2

3 1
31
30
26

33

7 29
25
24

11
40

TREUIL 3T (c.c.) 13
14

19
21(I)
22(F)
23
18
17
12 16

20 39
9

708534 10
20 15
38
39 34

2902 11 14 13
12

2900A 2901

4
11 27
A PARTIRE DALL'ARGANO
A PARTIR DE LE TREUIL
35 36
FROM WINCH
36 24 1
AB DER WINDE 4
A PARTIR DE LO ARGANO
21
N° 0501066
41
42 5
23 3
28 42
21 8
37 9
26 22
2
6 7 6
33 8
30 2
3 1 31 23
10
5 7 29 26 12
25
24
16 27
13 22
16
44 28 21
13 14
12
29 11 8
19 31 9 18
18 30 15
16 17 7 20
37 6
40 30 8
31
9 39 28 30
27 31 17
34
38 39 FINO ALL'ARGANO 19
10 JUSQU'A LE TREUIL
33
45
UP TO WINCH
BIS DER WINDE
35 34
HASTA LO ARGANO
N° 0401016 32
15 31 30

2902
14 20
12

2901A 2902

5
4
KIT GUIDA FUNE
36 1 6 KIT GUIDE CABLE
24 4 1 34 ROPE GUIDE KIT
35 FUEHRUNG SEIL SATZ
2 3 KIT GUIA CABLE

8
5 17
3 7
A PARTIRE DALL'ARGANO
A PARTIR DE LE TREUIL
8 FROM WINCH 11
21 AB DER WINDE
12
37 38 9 A PARTIR DE LO ARGANO

22
N° 0401017 11
7 6 9
36
8
15 10
23 2
10 9
26 12 21 13
1 18 12
27
16 22 22 14
21 23
28 13 19
14
29 11 8 16
31 9
25
15 18 20
30
7 20
6 21 27
30 8 29
31 13
BOZZELLO COMPLETO
28 30 POULIE COMPLET 14
27 31 17 32 BLOCK ASS'Y
KOMPLETTER KLOBEN 23
POLEA COMPLETO
19
33
33 35 34 26
37
24
19/12/06

32 30
31 30 31
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2

INDEX
2903 2903A

54 38 54 38
46 46
FINO ALL'ARGANO
JUSQU'A LE TREUIL 2 2
UP TO WINCH 45 45
BIS DER WINDE 53 53
HASTA LO ARGANO 1 43 1 43
N° 0401016 42 A PARTIRE DALL'ARGANO 42 54
50 54 38 A PARTIR DE LE TREUIL 50 38
FROM WINCH
AB DER WINDE
A PARTIR DE LO ARGANO
41 41
22 38
N° 0401017 22
44 54 44 41 54 38
39 34 54 41 39 34 20 54
20 38 38
52 55 52 55
24 36 24 36
15 55 15 55
2 47 2 47
5 33 5 33
1 12 1 12
40 28 35 40 28 35
18 47 18 47 33
36 33 36
35 37 35
12 37 12
51 51
28 52 25 28 52 25
47 49 47
49 3
3 19
19 23 47 23 47
32 10 32
10 21 21
28 14 28
14
11 31 11 31
18 7 18 7
29 47 29 47
6 6
14 28 14 26 28
26
4 8 9 17 4 8 9 17
16 22 30 16 22 30

13 28 13 29 28
29

6 27 6 27
48 48
47 17 47 17

26 26

19/12/06
CONTENTS

FILTRI E CINGHIA
FILTRES ET COURROIES

00
FILTERS AND BELT
FILTER UND KEILRIEMENS
MRT 1432
FILTROS Y CORREAS
M Series - E2

Filtro olio motore Cartuccia filtro aria Filtro olio trasmissione Cartuccia filtro combustibile Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia filtro olio idraulico (aspirazione)
Engine oil filter Air filter cartridge Transmission oil filter Fuel filtercartridge Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Hydraulic oil filter cartridge (intake)
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec Filtre à huile transmission Cartouche du filtre à combustible Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche filtre à huile aspiration hydraulique
Motorölfilter Lutffiltereinsatz Getriebešlfilter Kraftstoffiltereinsatz Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Hydraulikölfiltereinsatz (einlass)
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire Filtro aceite transmitiòn Cartucho filtro combustible Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho filtro aceite hidràulico (aspira)

1* 2 * 3 * 4 * 5 * 6 *

kit 12
*
Cartuccia di sicurezza filtro aria Cinghia motore Sfiato serbatoio olio idraulico Cartuccia filtro mandata Tappo serbatoio gasolio
Security air filter cartridge Engine belt Hydraulic oil tank vent Delivery filter cartridge Fuel tank plug
Cartouche de secours du filtre de l'air Courroie moteur Reniflard bac à huile hydraulique Cartouche filtre refoulement Bouchon reservoir combustible
Filterdeckel fuer Hydraulikoeltank Keilriemen Entlüftungsstopfen hydraulikölbehëlter Filtereinsatz in der Druckleitung Kraftstof behaelter stopfen
Cartucho filtro aire de sicuridad Correa motor Respiradero tanque aceite hidraulico Cartucho filtro envìo Tapon deposito carburante

19/12/06
7* 8 9 10 * 11
CONTENTS

FILTRI E CINGHIA Quantità


Quantity Menge
FILTRES ET COURROIES 00
Quantité Quantità
FILTERS AND BELT

04/10/05
1/1 FILTER UND KEILRIEMENS

MRT 1432
FILTROS Y CORREAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 476954 filtro filtre filter filter filtro 1


2 504507 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 485695 filtro filtre filter filter filtro 1
4 605013 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
5 724670 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
6 513752 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
7 514161 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
8 503965 cinghia courroie belt riemen correa 1
9 674796 sfiato event breather entluefter respiradero 1
10 659292 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
11 658406 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
12 709998 kit filtri kit filtre kit filter filter kit kit filtro 1
CONTENTS

RUOTE
ROUES

10
WHEELS
RAD
MRT 1432
M Series - E2
RUEDAS

M Series
MRT 1432

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 12322 - 750229

ASSALI
ESSIEU
AXLE
ACHSE
EJE

GOOD YEAR
6 1 3 DUNLOP
400/70-20
5
4
150B (14PR) T37

19/12/06
SOLAMENTE PER T.U.V.
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V.
NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V.
CONTENTS

RUOTE Quantità
Quantity Menge
ROUES 10
Quantité Quantità
WHEELS
1/1

MRT 1432
RAD
RUEDAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 544923 ruota completa dx. roue droite rh wheel ass'y rechtes rad koplett rueda completa 2
derecha
1/1 544922 ruota completa sx. roue gauche ih wheel ass'y linkes rad koplett rueda compl. izquierda 2
2 501584 pneumatico pneumatique tyre luftreis neumatico 4
3 544132 cerchio jante rim felge aro 4
4 587325 valvola soupape valve ventil valvula 4
5 587802 cuneo coin wedge keil cuna 2
6 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
7 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

RUOTE
ROUES

10A
WHEELS
RAD
MRT 1432
RUEDAS
M Series - E2

M Series
MRT 1432

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 12364 - 410174

ASSALI
ESSIEU
AXLE
ACHSE
EJE

MANITOU
6 1 3 400/70-20
150B (14PR)
5
4

19/12/06
SOLAMENTE PER T.U.V.
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V.
NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V.
CONTENTS

RUOTE Quantità
Quantity Menge
ROUES 10A
Quantité Quantità
WHEELS
1/1

04/10/05
MRT 1432
RAD
RUEDAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 708888 ruota completa dx. roue droite rh wheel ass'y rechtes rad koplett rueda completa 2
derecha
1/1 708887 ruota completa sx. roue gauche ih wheel ass'y linkes rad koplett rueda compl. izquierda 2
2 708147 pneumatico pneumatique tyre luftreis neumatico 4
3 544132 cerchio jante rim felge aro 4
4 587325 valvola soupape valve ventil valvula 4
5 587802 cuneo coin wedge keil cuna 2
6 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
7 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE


ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION

20
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
MRT 1432
M Series - E2
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION

56
50
13 47 47
44 48
68 48
62 67 49
74 63 FILTRO ARIA COMPLETO
FILTRE A AIR COMPLET
64 COMPLETE ARI FILTER
KOMPLETTER LUFTFILTER
37
FILTRO DE AIRE COMPLETO

49 46
1 3 75
6 51
4 11 17
5 53 16 60
14 61
63 29
2 71
7 41 18
8 72 45 35 52 39
47 40 73 33 9 30 9
50 40 28 28
6 38
7 69
48 39
9 15 6
10 49 72
10 22 73
6
12 9
8 12 9 9 24
72 39
20 43 73
21 6 28 39 70
19 31
43 65 34
20 23 31
55 35
9 9
66 54 36
25 43 30 35
27
32
20 57
59 9

04/10/05
58 26 30
6
9
28
CONTENTS

ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità


Quantity Menge
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION 20
Quantité Quantità
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
1/3

04/10/05
MRT 1432
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 499939 vite vis screw schraube tornillo 1


2 508568 sfiato event breather entluefter respiradero 1
3 508566 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
4 499936 dado ecrou nut mutter tuerca 1
5 504507 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
6 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 14
7 505198 vite vis screw schraube tornillo 2
8 508567 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
9 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 20
10 455271 vite vis screw schraube tornillo 4
11 508564 corpo filtro corps du filtre filter body filtereinsatz cuerpo del filtro 1
12 471322 dado ecrou nut mutter tuerca 2
13 508565 cappello capuchon cap kappe casquillo 1
14 500189 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
15 719382 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
16 473908 dado ecrou nut mutter tuerca 3
17 690661 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 708917 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
19 471363 vite vis screw schraube tornillo 1
20 505215 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
21 690660 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
22 470680 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
23 505431 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
24 708918 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
25 675035 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
CONTENTS

ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità


Quantity Menge
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION 20
Quantité Quantità
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION

04/10/05
2/3

MRT 1432
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 690887 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


27 690888 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
28 14382 staffa etrier bracket buegel estribo 4
29 499978 vite vis screw schraube tornillo 1
30 478560 vite vis screw schraube tornillo 3
31 708884 manicotto manchon sleeve muffe manga 2
32 499264 piatto plateau plate teller plato 1
33 508555 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
34 508556 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
35 675042 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
36 485627 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
37 512561 filtro aria filtre a air air cleaner luftfilter filtro de aire 1
38 508572 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
39 480283 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
40 579901 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
41 526677 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
42
43 578500 fascetta collier clamp schelle abrazadera 6
44 674082 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
45 689958 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
46 674081 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
47 479767 vite vis screw schraube tornillo 3
48 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
49 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 3
50 709766 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
CONTENTS

ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità


Quantity Menge
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION 20
Quantité Quantità
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION

04/10/05
3/3 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG

MRT 1432
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 501653 marmitta pot d'echappement muffler auspuff silencioso 1


52 725720 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
53 499941 bulbo boule bulb thermometerkugel bulbo 1
54
55 470094 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
56 471337 vite vis screw schraube tornillo 1
57 514470 staffa etrier bracket buegel estribo 1
58 448677 vite vis screw schraube tornillo 1
59 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
60 473907 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 3
61 710349 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
62 514161 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
63 658479 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
64 658983 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
65 690886 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
66 470094 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
67 658950 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
68 659134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
69 675036 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
70 658478 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
71 708551 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
72 478787 collare collier collar stellring brida 3
73 487981 vite vis screw schraube tornillo 6
74 484670 vite vis screw schraube tornillo 2
75 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
CONTENTS

ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE


ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION

21
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
MRT 1432
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
M Series - E2

6 1

5 1

1 4

1 3
CONTENTS
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG

19/12/06
ADAPTACION MOTOR - TRASMISSION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 499961 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4


2 505133 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
3 505133 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
4 448835 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
5 656934 indicat.livello nafta indicat. niveau carb. fuel level switch kraftstoffstandschalter indicador nivel 1
6 486713 vite vis screw schraube tornillo 6
CONTENTS

BRACCIO TELESCOPICO (Braccio principale)


BRAS TELESCOPIQUE (Bras principal)

40
TELESCOPIC BOOM (Main boom)
TELESKOPAUSLEGER (Hauptasleger) MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (Brazo principal) M Series - E2
10
6 7 6
10 8 11 10
4 8 7
6 9 11 8
7 11
4
6 12 4
9
7
13 3 9
11 4 11 7
9 9 8
4
10
9
6
4 8

11 7 10
2 6
15
5 5
21 15
16 13 21
14 13
14

22
19
1 24
17 23

18
20
CONTENTS

Quantità
BRACCIO TELESCOPICO (Braccio principale)
Quantity Menge
BRAS TELESCOPIQUE (Bras principal) 40
Quantité Quantità
TELESCOPIC BOOM (Main boom)
1/1

MRT 1432
TELESKOPAUSLEGER (Hauptasieger)
AGUILON TELESCOPICO (Brazo principal)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 479726 boccola douille bushing buchse buje 2


2 675434 braccio bras arm arm brazo 1
3 499270 collare collier collar stellring brida 1
4 487264 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 6
5 578798 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
6 486648 grano pivot de repere dowel pin stift (L.45mm) perno de centrado 6
7 485792 dado ecrou nut mutter tuerca 6
8 471368 dado ecrou nut mutter tuerca 6
9 487265 inserto insert insert stuck pion 12
10 486647 grano pivot de repere dowel pin stift (L.40mm) perno de centrado 6
11 487266 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (1 mm) x
11 488629 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (3 mm) x
12 471309 vite vis screw schraube tornillo 4
13 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
14 488056 vite vis screw schraube tornillo 4
15 578909 supporto support support lager soporte 2
16 471155 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
17 486130 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro 2
18 569535 perno pivot pin bolzen perno 1
19 687980 vite vis screw schraube tornillo 1
20 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 1
21 578910 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (1 mm) x
22 658554 supporto support support lager soporte 1
23 448492 vite vis screw schraube tornillo 3
24 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
CONTENTS

BRACCIO TELESCOPICO (1° sfilo)


BRAS TELESCOPIQUE (1° telescopage)

41
TELESCOPIC BOOM (1° telescope)
TELESKOPAUSLEGER (1° zusammenstroll) MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (1° telescopaje) M Series - E2

11 5 11 8
2 8
9 5
11
2
12 5
9 12
11 2
12
5 2
12 12 5
2
11
12
9
5
2
4
1 7 11
4 9
17 16 7
17
16

12
11
2 9 18
5
15
20
5 19
11
2
14 10 10
13 11 11 12
6 9
6
3
3
12 12
CONTENTS

Quantità
BRACCIO TELESCOPICO (1° sfilo)
Quantity Menge
BRAS TELESCOPIQUE (1° telescopage) 41
Quantité Quantità
TELESCOPIC BOOM (1° telescope)
1/1 TELESKOPAUSLEGER (1° zusammenstroll)

MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (1° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 675482 braccio bras arm arm brazo 1


2 487264 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 8
3 487816 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
4 500086 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
5 487266 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (1 mm) x
5 488629 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (3 mm) x
6 487817 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (1 mm) x
6 487892 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (3 mm) x
7 500092 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (3 mm) 2
8 485976 grano pivot de repere dowel pin stift (l.50 mm) perno de centrado 4
9 486648 grano pivot de repere dowel pin stift (l.45 mm) perno de centrado 12
10 485975 grano pivot de repere dowel pin stift (l.60 mm) perno de centrado 4
11 485792 dado ecrou nut mutter tuerca 20
12 487265 inserto insert insert stuck pion 20
13 674328 guida guide guide fuehrung guia 1
14 471349 vite vis screw schraube tornillo 2
15 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
16 578910 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (1 mm) x
17 578798 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
18 675504 supporto support support lager soporte 1
19 567494 vite vis screw schraube tornillo 6
20 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
CONTENTS

BRACCIO TELESCOPICO (2° sfilo)


BRAS TELESCOPIQUE (2° telescopage)

42
TELESCOPIC BOOM (2° telescope)
TELESKOPAUSLEGER (2° zusammenstroll) MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje) M Series - E2

21

18

19
1

3 20
3
4 16
9 17
23
20
2
8 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 18
7 UP TO MACHINE 5
BIS DER MASCHINE 25
HASTA LA MAQUINA
24
7 8 4 N° 13758 - 751416

10 2
10
8 8 6
4 4
9 12 14
2 15
9
2
11 22
9
13

04/10/05
CONTENTS

Quantità
BRACCIO TELESCOPICO (2° sfilo)
Quantity Menge
BRAS TELESCOPIQUE (2° telescopage) 42
Quantité Quantità
TELESCOPIC BOOM (2° telescope)
1/1

MRT 1432
TELESKOPAUSLEGER (2° zusammenstroll)
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 675499 braccio bras arm arm brazo 1


2 487264 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 4
3 500086 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
4 487266 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (1 mm) x
4 488629 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (3 mm) x
5 213666 perno pivot pin bolzen perno 1
6 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
7 486648 grano pivot de repere dowel pin stift (L.45 mm) perno de centrado 4
8 485792 dado ecrou nut mutter tuerca 8
9 487265 inserto insert insert stuck pion 8
10 487749 grano pivot de repere dowel pin stift (L.35 mm) perno de centrado 4
11 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
12 675505 supporto support support lager soporte 1
13 567494 vite vis screw schraube tornillo 6
14 499759 perno pivot pin bolzen perno 1
15 544983 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 1
16 480449 perno pivot pin bolzen perno 1
17 478859 vite vis screw schraube tornillo 1
18 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
19 480141 vite vis screw schraube tornillo 1
20 479722 boccola douille bushing buchse buje 4
21 499760 perno pivot pin bolzen perno 1
22 448068 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
23 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
24 471031 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
25 544149 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
CONTENTS

BRACCIO TELESCOPICO (2° sfilo)


BRAS TELESCOPIQUE (2° telescopage)

42A
TELESCOPIC BOOM (2° telescope)
TELESKOPAUSLEGER (2° zusammenstroll) MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje) M Series - E2

21

A PARTIRE DALLA MACCHINA


18
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 19
N° 13789 - 410771 1

3 20
3
4 16
9 17
23
20
2
8
18
7 5
25
24
7 8 4
10 2
10
8 8 6
4 4
9 12 14
2 15
9
2
11 22
9
13

04/10/05
CONTENTS

Quantità
BRACCIO TELESCOPICO (2° sfilo)
Quantity Menge
BRAS TELESCOPIQUE (2° telescopage) 42A
Quantité Quantità
TELESCOPIC BOOM (2° telescope)
1/1

04/10/05
MRT 1432
TELESKOPAUSLEGER (2° zusammenstroll)
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 675499 braccio bras arm arm brazo 1


2 487264 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 4
3 500086 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
4 487266 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (1 mm) x
4 488629 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (3 mm) x
5 213666 perno pivot pin bolzen perno 1
6 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
7 486648 grano pivot de repere dowel pin stift (L.45 mm) perno de centrado 4
8 485792 dado ecrou nut mutter tuerca 8
9 487265 inserto insert insert stuck pion 8
10 487749 grano pivot de repere dowel pin stift (L.35 mm) perno de centrado 4
11 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
12 675505 supporto support support lager soporte 1
13 567494 vite vis screw schraube tornillo 6
14 499759 perno pivot pin bolzen perno 1
15 723078 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 1
16 480449 perno pivot pin bolzen perno 1
17 478859 vite vis screw schraube tornillo 1
18 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
19 480141 vite vis screw schraube tornillo 1
20 479722 boccola douille bushing buchse buje 4
21 499760 perno pivot pin bolzen perno 1
22 448068 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
23 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
24 471031 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
25 544149 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
CONTENTS

CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS

50
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
CARROCERIA - BASTIDOR
M Series - E2

22 23
14 4
25
21
14 27 19
13
7 7 24 2
21 4 6
21 5
9 45 40
41
8 9 7 4 43
3 8 3
11 8 5 4 44
25 21 15 42
5 2 43
9
1 39
12
4 4
36 26
20
30
37 46 21
31
38 15
32
30
33
34 35
VIRO
17 21 21
30
3
16

2 9
18 8
10
8 28
8 30
8

04/10/05
30 9
29
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 50
Quantité Quantità
BODY - FRAME
1/2

04/10/05
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 567867 protezione protection guard schutz proteccion 1


2 471349 vite vis screw schraube tornillo 8
3 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
4 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
5 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 10
6 471339 vite vis screw schraube tornillo 4
7 471336 vite vis screw schraube tornillo 8
8 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 22
9 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 14
10 657459 telaio chassis frame rahmen bastidor 1
11 527914 carter carter housing gehaeuse carter 1
12 577041 staffa etrier bracket buegel estribo 1
13 577136 staffa etrier bracket buegel estribo 1
14 544687 battuta butee spacer anschlag antepecho 2
15 567868 supporto support support lager soporte 2
16 675234 chiusura fermeture lock verschluss cierre 2
17 675082 chiave clef key schlussel llave 2
18 657410 griglia grille grate gitter rejilla 1
19 708353 lamiera feuille plate blech chapa 1
20 455271 vite vis screw schraube tornillo 4
21 479841 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 18
22 471388 vite vis screw schraube tornillo 2
23 717987 lamiera feuille plate blech chapa 1
24 577038 supporto support support lager soporte 1
25 478570 vite vis screw schraube tornillo 6
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 50
Quantité Quantità
BODY - FRAME
2/2

MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 656577 carter carter housing gehaeuse carter 1


27 708803 carter carter housing gehaeuse carter 1
28 656925 serbatoio reservoir tank behaelter deposito 1
29 656830 scaletta rampes ladder leiter escala 1
30 478572 vite vis screw schraube tornillo 10
31 508435 vite vis screw schraube tornillo 4
32 485674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
33 544187 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
34 479764 dado ecrou nut mutter tuerca 4
35 675292 cofano coffre bonnet motorhaube cofre 1
36 482769 vite vis screw schraube tornillo 4
37 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
38 484866 dado ecrou nut mutter tuerca 4
39 509928 staffa etrier bracket buegel estribo 1
40 509930 perno pivot pin bolzen perno 1
41 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
42 514059 vite vis screw schraube tornillo 4
43 544187 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
44 479764 dado ecrou nut mutter tuerca 4
45 577883 protezione protection guard schutz proteccion 1
46 212235 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
CONTENTS

CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS

51
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
CARROCERIA - BASTIDOR
M Series - E2

16 24

14 18 23
14 14 19 18
26 17
20
17 11
28 27 25 18 8 12
9 8
17 9 13
15 11 21
26 8
26 10 12
14 14 9 22
11 13
12
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
14
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 12492 - 750627

29
1 38
5 30
4
37 35
6 29
3 31
7 31
8 4 32
8 38 32 34
9 36 33
33
1

04/10/05
2 8
9
8 7
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 51
Quantité Quantità
BODY - FRAME
1/2

04/10/05
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 509622 carter carter housing gehaeuse carter 2


2 689999 griglia grille grate gitter rejilla 1
3 508434 vite vis screw schraube tornillo 2
4 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
5 486837 vite vis screw schraube tornillo 2
6 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
8 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 28
9 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 24
10 657025 carter carter housing gehaeuse carter 1
11 448677 vite vis screw schraube tornillo 10
12 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
13 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 14
15 708912 carter carter housing gehaeuse carter 1
16 657010 cofano coffre bonnet motorhaube cofre 1
17 184828 cerniera charniere hinge scharnier charnela 4
18 486639 vite vis screw schraube tornillo 20
19 448492 vite vis screw schraube tornillo 3
20 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
21 657027 carter carter housing gehaeuse carter 1
22 657026 carter carter housing gehaeuse carter 1
23 505122 serratura serrure lock schloss cerradura 1
24 508415 chiave clef key schlussel llave 1
25 716815 ammortizzatore amortisseur damper daempfer amortiguador 2
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 51
Quantité Quantità
BODY - FRAME
2/2

MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 6


27 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 2
28 499341 vite vis screw schraube tornillo 2
29 485414 boccola douille bushing buchse buje 2
30 508237 boccola douille bushing buchse buje 4
31 508238 piastra plaque plate platte plancha 2
32 471318 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
33 478860 vite vis screw schraube tornillo 4
34 471031 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
35 455084 piastra plaque plate platte plancha 2
36 471350 vite vis screw schraube tornillo 8
37 471333 dado ecrou nut mutter tuerca 8
38 508436 protezione protection guard schutz proteccion 2
CONTENTS

CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS

51A
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
M Series - E2
CARROCERIA - BASTIDOR

16 24

14 18 23
14 14 19 18
26 17
20
17 11
28 27 25 18 8 12
9 8
17 9 13
15 11 21
26 8
26 39 10 12
14 14 9 22
11 13

A PARTIRE DALLA MACCHINA


12
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 14
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 12563 - 410263

29
1 38
5 30
4
37 35
6 29
3 31
7 31
8 4 32
8 38 32 34
9 36 33
33
1

04/10/05
2 8
9
8 7
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 51A
Quantité Quantità
BODY - FRAME
1/2

04/10/05
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 509622 carter carter housing gehaeuse carter 2


2 689999 griglia grille grate gitter rejilla 1
3 508434 vite vis screw schraube tornillo 2
4 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
5 486837 vite vis screw schraube tornillo 2
6 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
8 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 28
9 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 24
10 657025 carter carter housing gehaeuse carter 1
11 448677 vite vis screw schraube tornillo 10
12 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
13 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 14
15 708912 carter carter housing gehaeuse carter 1
16 657010 cofano coffre bonnet motorhaube cofre 1
17 184828 cerniera charniere hinge scharnier charnela 4
18 486639 vite vis screw schraube tornillo 20
19 448492 vite vis screw schraube tornillo 3
20 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
21 657027 carter carter housing gehaeuse carter 1
22 657026 carter carter housing gehaeuse carter 1
23 505122 serratura serrure lock schloss cerradura 1
24 508415 chiave clef key schlussel llave 1
25 716815 ammortizzatore amortisseur damper daempfer amortiguador 2
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 51A
Quantité Quantità
BODY - FRAME
2/2

04/10/05
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 6


27 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 2
28 499341 vite vis screw schraube tornillo 2
29 485414 boccola douille bushing buchse buje 2
30 508237 boccola douille bushing buchse buje 4
31 508238 piastra plaque plate platte plancha 2
32 471318 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
33 478860 vite vis screw schraube tornillo 4
34 471031 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
35 455084 piastra plaque plate platte plancha 2
36 471350 vite vis screw schraube tornillo 8
37 471333 dado ecrou nut mutter tuerca 8
38 508436 protezione protection guard schutz proteccion 2
39 212235 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
CONTENTS

CARROZZERIA - PARAFANGHI
CARROSSERIE - GARDE BOUES

52
BODY - MUD GUARD
KARROSSERIE - KOTFLUEGEL
MRT 1432
CAREROCERIA - GUARDABARROS
M Series - E2

7*

7*

5
6

5
6 7*

7*

6
5
2
KIT ADESIVI ANTISCIVOLO
KIT ADHESIF ANTIDERAPANT
* 8 ANTISKID ADHESIVE KIT
RUTSCHFESTER KLEBERSATZ 1
KIT ADHESIVO ANTIRRESBALANTE

6
5
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA - PARAFANGHI
Quantity Menge
CARROSSERIE - GARDE BOUES 52
Quantité Quantità
BODY - MUD GUARD
1/1

MRT 1432
KARROSSERIE - KOTFLUEGEL
CARROCERIA - GUARDABARROS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657385 parafango garde boue mud guard kotfluegel guardabarros 1


2 657463 parafango garde boue mud guard kotfluegel guardabarros 1
3 657462 parafango garde boue mud guard kotfluegel guardabarros 1
4 657464 parafango garde boue mud guard kotfluegel guardabarros 1
5 471336 vite vis screw schraube tornillo 24
6 479841 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 24
7 673642 adesivo antiscivolo adhesif antiderapant antiskid adhesive rutschfester kleber adhesivo antirresbalante 12
8 672867 kit adesivi antisciv. kit adhes. antiderapant antiskid adhesive kit rutschfester klebersatz kit adhes. antirresbalante 1
CONTENTS

CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE-ZAVORRA
CARROSSERIE - TOURELLE ROTANTE-CONTREPOIDS

53
BODY-REVOLVING TURRET-BALLAST
KARROSSERIE-DREHBAR TURM-GEGENGEWICHT
MRT 1432
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA-CONTRAPESO
M Series - E2
11 22
12 50
3 60 8
24 10
15
7 9
21
16 12
37 20
14
36
13

35 19 33
37 1
6
17

34 33
18 2
4
38 25
39 23 40
19
5
25
23 46
17 43
6
39 6 43
38 31 17
45
23 26 27 47 44
52
42
30 49
51 5
29
28 48

04/10/05
41 46
32
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE - ZAVORRA
Quantity Menge
CARROSSERIE-TOURELLE ROTANTE - CONTREPOIDS 53
Quantité Quantità
BODY-REVOLVING TURRET - BALLAST
1/3 KARROSSERIE-DREHBAR TURM - GEGENGEWICHT

MRT 1432
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA - CONTRAPESO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 576984 vite vis screw schraube tornillo 2


2 576983 vite vis screw schraube tornillo 2
3 606558 lamiera feuille plate blech chapa 1
4 479762 vite vis screw schraube tornillo 6
5 508451 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
6 471400 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
7 657030 torretta tourelle upperstructure oberwagen toreeta 1
8 577004 carter carter housing gehaeuse carter 1
9 488591 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
10 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
11 448677 vite vis screw schraube tornillo 2
12 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
13 609740 zavorra lest ballast ballast contrapeso 1
14 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
15 606559 lamiera feuille plate blech chapa 1
16 569958 rullo rouleau roller walze rollo 1
17 209114 tassello goujon block duebel clavija 4
18 505346 protezione protection guard schutz proteccion 1
19 487238 vite vis screw schraube tornillo 3
20 569959 perno pivot pin bolzen perno 1
21 499341 vite vis screw schraube tornillo 2
22 658548 protezione protection guard schutz proteccion 2
23 479467 dado ecrou nut mutter tuerca 4
24 479764 dado ecrou nut mutter tuerca 4
25 528108 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE - ZAVORRA
Quantity Menge
CARROSSERIE-TOURELLE ROTANTE - CONTREPOIDS 53
Quantité Quantità
BODY-REVOLVING TURRET - BALLAST

04/10/05
2/3

MRT 1432
KARROSSERIE-DREHBAR TURM - GEGENGEWICHT
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA - CONTRAPESO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 488655 dado ecrou nut mutter tuerca 33


27 487201 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 35
28 719175 ralla couronne de giration slewing ring drehkranz corona orientacion 1
29 488653 vite vis screw schraube tornillo 33
30 708157 vite vis screw schraube tornillo 32
31 508510 dado ecrou nut mutter tuerca 35
32 708156 vite vis screw schraube tornillo 3
33 471318 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
34 674624 supporto support support lager soporte 1
35 455099 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
36 482901 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
37 484304 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
38 478861 vite vis screw schraube tornillo 5
39 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
40 657031 blocco bloc block block bloque 1
41 657033 blocco bloc block block bloque 1
42 657032 piatto plateau plate teller plato 1
43 657095 piatto plateau plate teller plato 2
44 657034 carter carter housing gehaeuse carter 2
45 672786 vite vis screw schraube tornillo 6
46 479764 dado ecrou nut mutter tuerca 12
47 484149 vite vis screw schraube tornillo 4
48 479141 vite vis screw schraube tornillo 4
49 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
50 501652 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS

Quantità
CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE - ZAVORRA
Quantity Menge
CARROSSERIE-TOURELLE ROTANTE - CONTREPOIDS 53
Quantité Quantità
BODY-REVOLVING TURRET - BALLAST
3/3

MRT 1432
KARROSSERIE-DREHBAR TURM - GEGENGEWICHT
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA - CONTRAPESO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 673743 vite vis screw schraube tornillo 1


52 578292 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
CONTENTS

CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS

54
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
CARROCERIA - BASTIDOR
M Series - E2

44

2
27
28
32 21 37
3 27
32 30 28
34
25 21 18
28 31 23
4 13
5 27 34
23 40
21
33 12
24 32 29
23 38
34
24 31 20
23 43
23 34 39
24 25 22 10 40 34

41
16 16
24
35
19
11 14 28
16 28
42 9
15 33
6
36 8
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
7 24 UP TO MACHINE
17 BIS DER MASCHINE

19/12/06
HASTA LA MAQUINA
N° 14914 - 752441
CONTENTS

CARROZZERIA - TELAIO Quantità


CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 KARROSSERIE - GESTELL

19/12/06
CARROCERIA - BASTIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 687669 cofano coffre bonnet motorhaube cofre 1


2 658651 piastra plaque plate platte plancha 1
3 658552 supporto support support lager soporte 1
4 658923 lamiera feuille plate blech chapa 1
5 658713 lamiera feuille plate blech chapa 1
6 729962 lamiera feuille plate blech chapa 1
7 659165 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
8 656624 tirante jeu tirant tie rod kit spannstangesatz kit tirante 1
9 675169 battuta butee spacer anschlag antepecho 1
10 659137 ammortizzatore amortisseur damper daempfer amortiguador 1
11 687650 fondo culot bottom boden parte inferior 1
12 687647 chiusura fermeture lock verschluss cierre 1
13 687646 maniglia poignee handle handgriff manija 1
14 471309 vite vis screw schraube tornillo 1
15 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
16 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
17 478861 vite vis screw schraube tornillo 2
18 675170 supporto support support lager soporte 1
19 471338 vite vis screw schraube tornillo 2
20 687644 rinvio renvoi lever vorgelege reenvio 1
21 471336 vite vis screw schraube tornillo 4
22 448677 vite vis screw schraube tornillo 3
23 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 7
24 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 11
25 471388 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

CARROZZERIA - TELAIO Quantità


CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 KARROSSERIE - GESTELL

19/12/06
CARROCERIA - BASTIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2


27 484668 vite vis screw schraube tornillo 8
28 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
29 484670 vite vis screw schraube tornillo 1
30 485529 vite vis screw schraube tornillo 1
31 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
32 488592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
33 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
34 455185 dado ecrou nut mutterq tuerca 5
35 471403 vite vis screw schraube tornillo 2
36 673029 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
37 484830 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
38 579233 vite vis screw schraube tornillo 1
39 687645 vite vis screw schraube tornillo 1
40 488591 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
41 688191 perno pivot pin bolzen perno 1
42 484213 dado ecrou nut mutter tuerca 1
43 606749 chiave clef key schlussel llave 1
44 587838 protezione protection guard schutz proteccion 1
CONTENTS

CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS

54A
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
CARROCERIA - BASTIDOR
M Series - E2

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14927 - 411223
1

44

2
27
28
32 21 37
3 27
32 30 28
34
25 21 18
28 31 23
4 13
5 27 34
23 40
21
33 12
24 32 29
23 38
34
24 31 20
23 43
23 34 39
24 25 22 10 40 34

41
24 16 16
35
19
11 14 28 45
16 28
42 9
15 33
6 8
36

7 24
17

19/12/06
CONTENTS

CARROZZERIA - TELAIO Quantità


CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 KARROSSERIE - GESTELL

19/12/06
CARROCERIA - BASTIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 687669 cofano coffre bonnet motorhaube cofre 1


2 658651 piastra plaque plate platte plancha 1
3 658552 supporto support support lager soporte 1
4 658923 lamiera feuille plate blech chapa 1
5 658713 lamiera feuille plate blech chapa 1
6 729962 lamiera feuille plate blech chapa 1
7 659165 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
8 656624 tirante jeu tirant tie rod kit spannstangesatz kit tirante 1
9 675169 battuta butee spacer anschlag antepecho 1
10 659137 ammortizzatore amortisseur damper daempfer amortiguador 1
11 687650 fondo culot bottom boden parte inferior 1
12 687647 chiusura fermeture lock verschluss cierre 1
13 687646 maniglia poignee handle handgriff manija 1
14 471309 vite vis screw schraube tornillo 1
15 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
16 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
17 478861 vite vis screw schraube tornillo 2
18 675170 supporto support support lager soporte 1
19 471338 vite vis screw schraube tornillo 2
20 687644 rinvio renvoi lever vorgelege reenvio 1
21 471336 vite vis screw schraube tornillo 4
22 448677 vite vis screw schraube tornillo 3
23 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 7
24 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 11
25 471388 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

CARROZZERIA - TELAIO Quantità


CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 KARROSSERIE - GESTELL

19/12/06
CARROCERIA - BASTIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2


27 484668 vite vis screw schraube tornillo 8
28 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
29 484670 vite vis screw schraube tornillo 1
30 485529 vite vis screw schraube tornillo 1
31 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
32 488592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
33 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
34 455185 dado ecrou nut mutterq tuerca 5
35 471403 vite vis screw schraube tornillo 2
36 673029 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
37 484830 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
38 579233 vite vis screw schraube tornillo 1
39 687645 vite vis screw schraube tornillo 1
40 488591 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
41 688191 perno pivot pin bolzen perno 1
42 484213 dado ecrou nut mutter tuerca 1
43 606749 chiave clef key schlussel llave 1
44 587838 protezione protection guard schutz proteccion 1
45 729514 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

60
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2

35
37
36

3
COLLA
COLLE
GLUE
LEIM
1

5 2
6

34 9
38
33

FINO ALLA CABINA 7


JUSQU'A LA CABINE 8
UP TO CAB
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA
N° 026/01 15 18
20
30 21
32 22 19
11 31 10
26 14
16
4
17
12
39 23
27

04/10/05
25 24
29 13
28
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 60
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/2

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 600965 carcassa carcasse casing gehaeuse armazon 1


2 208867 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
3 183385 colla colle glue leim cola 1
4 551535 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 600966 cappuccio capuchon cover kappe capucha 3
6 162229 dado ecrou nut mutter tuerca 3
7 600942 blocco bloc block block bloque 1
8 190732 vite vis screw schraube tornillo 1
9 551536 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
10 563827 motorino moteur motor motor motor 1
11 193156 braccio bras arm arm brazo 1
12 199955 spruzzatore gicleur jet duse surtidor 1
13 551875 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 54232 dado ecrou nut mutter tuerca 2
15 193155 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
16 600967 piatto plateau plate teller plato 1
17 61974 vite vis screw schraube tornillo 2
18 551538 serbatoio reservoir tank behaelter deposito 1
19 551539 supporto support support lager soporte 1
20 184035 dado ecrou nut mutter tuerca 2
21 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
22 183396 vite vis screw schraube tornillo 2
23 195535 maniglia poignee handle handgriff manija 1
24 551540 fermaglio agrafe clip klemmstuck sujetador 2
25 551541 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 2
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari) Quantity Menge
CABINE (Details) 60
Quantité Quantità
CAB (Details)

MRT 1432
2/2

04/10/05
KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 202144 vite vis screw schraube tornillo 2


27 551542 lamiera feuille plate blech chapa 1
28 183396 vite vis screw schraube tornillo 2
29 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
30 182108 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
31 562608 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
32 562609 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
33 183384 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
34 208866 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
35 600691 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
36 182038 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
37 600968 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
38 586410 cabina cabine cab kabine cabina 1
39 603685 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

60A
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2

35
37
36

3
COLLA
COLLE
GLUE
LEIM
1

5 2
6

34 9
38
33

A PARTIRE DALLA CABINA 7


A PARTIR DE LA CABINE 8
FROM CAB
AB DER KABINE
A PARTIR DE LA CABINA
N° 027/01
15 18
20
30
32 22 19
11 31 10
26 14
16
4
17
12
39 23
27

04/10/05
25 24
29 13
28
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 60A
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/2

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 600965 carcassa carcasse casing gehaeuse armazon 1


2 208867 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
3 183385 colla colle glue leim cola 1
4 551535 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 600966 cappuccio capuchon cover kappe capucha 3
6 162229 dado ecrou nut mutter tuerca 3
7 600942 blocco bloc block block bloque 1
8 190732 vite vis screw schraube tornillo 1
9 551536 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
10 563827 motorino moteur motor motor motor 1
11 193156 braccio bras arm arm brazo 1
12 199955 spruzzatore gicleur jet duse surtidor 1
13 551875 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 54232 dado ecrou nut mutter tuerca 2
15 193155 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
16 600967 piatto plateau plate teller plato 1
17 61974 vite vis screw schraube tornillo 2
18 551538 serbatoio reservoir tank behaelter deposito 1
19 551539 supporto support support lager soporte 1
20 184035 dado ecrou nut mutter tuerca 2
22 488158 vite vis screw schraube tornillo 2
23 195535 maniglia poignee handle handgriff manija 1
24 551540 fermaglio agrafe clip klemmstuck sujetador 2
25 551541 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 2
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari) Quantity Menge
CABINE (Details) 60A
Quantité Quantità
CAB (Details)
2/2

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 202144 vite vis screw schraube tornillo 2


27 551542 lamiera feuille plate blech chapa 1
28 183396 vite vis screw schraube tornillo 2
29 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
30 702956 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
31 562608 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
32 562609 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
33 183384 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
34 208866 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
35 600691 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
36 182038 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
37 600968 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
38 586410 cabina cabine cab kabine cabina 1
39 603685 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

61
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2

SOLAMENTE PER T.U.V. 24 31


SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V. 50
NUR FUR T.U.V. 22
SOLAMENTE PARA T.U.V.
33 32
23
49 1
48
18 19
47
22 23 2
24

46 51

27 26
29
28 6
8 30
FINO ALLA CABINA
JUSQU'A LA CABINE 7
UP TO CAB
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA 36 16
N° 021/00 35 2
18 19 15

12 3
14 25
9
21 41
10
4 20 5
43
34 15 40
17 13
53 42 37
44
4 11 45 44
45
55 54 37

04/10/05
38

39
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 61
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562202 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


2 185328 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
3 183358 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
4 551880 dado ecrou nut mutter tuerca 11
5 201935 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
6 190734 vite vis screw schraube tornillo 8
7 61674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
8 42325 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
9 561426 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
10 31060 vite vis screw schraube tornillo 2
11 205052 dado ecrou nut mutter tuerca 4
12 182179 perno pivot pin bolzen perno 1
13 182181 piatto plateau plate teller plato 1
14 182180 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
15 72437 anello bague ring ring anillo 6
16 205250 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
17 551554 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 1
18 183396 vite vis screw schraube tornillo 6
19 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
20 563864 inserto insert insert stuck pion 2
21 563829 inserto insert insert stuck pion 2
22 551555 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
23 551556 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
24 551558 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 5
25 551559 piatto plateau plate teller plato 1
CONTENTS
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
KABINE (Einzelteile)

MRT 1432
2/3

19/12/06
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2


27 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 2
28 55404 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
29 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
30 174055 motorino moteur motor motor motor 1
31 166702 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
32 175201 braccio bras arm arm brazo 1
33 456272 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
34 72436 asse axe axis achse eje 1
35 564801 inserto insert insert stuck pion 2
36 551880 dado ecrou nut mutter tuerca 4
37 600969 inserto insert insert stuck pion 4
38 600970 lamiera feuille plate blech chapa 1
39 183625 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
40 600971 lamiera feuille plate blech chapa 1
41 561250 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
42 205275 vite vis screw schraube tornillo 2
43 190732 vite vis screw schraube tornillo 2
44 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
45 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
46 587483 supporto support support lager soporte 1
47 174096 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
48 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
49 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
50 600730 parasole parasol sun visor sonnenblende parasol 1
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 61
Quantité Quantità
CAB (Details)

MRT 1432
3/3 KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 603291 parasole parasol sun visor sonnenblende parasol 1


53 587484 lamiera feuille plate blech chapa 1
54 505168 vite vis screw schraube tornillo 4
55 526876 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

61A
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2

31
SOLAMENTE PER T.U.V. 24
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V. 50
NUR FUR T.U.V. 22
SOLAMENTE PARA T.U.V.
33 32
23
49 1
48
18 19
47
22 23 2
24

46 51

27 26
29
28 6 30
8
7

36 16
35 2 A PARTIRE DALLA CABINA

18 19 15 A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB
AB DER KABINE
12 3 A PARTIR DE LA CABINA
N° 022/00
14 25
9
21
10
4 20 5
FINO ALLA CABINA
JUSQU'A LA CABINE
34 15 UP TO CAB
BIS DER KABINE
17 13 HASTA LA CABINA
53 N° 026/00

4 11
55 54

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 61A
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562202 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


2 185328 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
3 183358 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
4 551880 dado ecrou nut mutter tuerca 11
5 201935 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
6 190734 vite vis screw schraube tornillo 8
7 61674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
8 42325 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
9 561426 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
10 31060 vite vis screw schraube tornillo 2
11 205052 dado ecrou nut mutter tuerca 4
12 182179 perno pivot pin bolzen perno 1
13 182181 piatto plateau plate teller plato 1
14 182180 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
15 72437 anello bague ring ring anillo 6
16 205250 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
17 551554 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 1
18 183396 vite vis screw schraube tornillo 6
19 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
20 563864 inserto insert insert stuck pion 2
21 563829 inserto insert insert stuck pion 2
22 551555 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
23 551556 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
24 551558 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 5
25 551559 piatto plateau plate teller plato 1
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità

MRT 1432
2/3 KABINE (Einzelteile)

19/12/06
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2


27 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 2
28 55404 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
29 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
30 174055 motorino moteur motor motor motor 1
31 166702 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
32 175201 braccio bras arm arm brazo 1
33 456272 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
34 72436 asse axe axis achse eje 1
35 564801 inserto insert insert stuck pion 2
36 551880 dado ecrou nut mutter tuerca 4
46 587483 supporto support support lager soporte 1
47 174096 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
48 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
49 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
50 600730 parasole parasol sun visor sonnenblende parasol 1
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 61A
Quantité Quantità
CAB (Details)
3/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 603291 parasole parasol sun visor sonnenblende parasol 1


53 587484 lamiera feuille plate blech chapa 1
54 505168 vite vis screw schraube tornillo 4
55 526876 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

61B
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2

31
SOLAMENTE PER T.U.V. 24 40
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V. 50 41
NUR FUR T.U.V. 22
SOLAMENTE PARA T.U.V.
33 32
23
49 1
37
48
18 19
47
22 23 2 38
24

46 51
39
41
27 26
29 42
28 6 30
8
7

36 16
35 2
A PARTIRE DALLA CABINA

18 19 15 A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB
AB DER KABINE
12 3 A PARTIR DE LA CABINA

14 25 N° 027/00
9
21
10
4 20 5
FINO ALLA CABINA
34 15 JUSQU'A LA CABINE
UP TO CAB
BIS DER KABINE
17 13
53 HASTA LA CABINA
N° 026/01
4 11
55

04/10/05
54
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 61B
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562202 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


2 185328 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
3 183358 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
4 551880 dado ecrou nut mutter tuerca 11
5 201935 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
6 190734 vite vis screw schraube tornillo 8
7 61674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
8 42325 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
9 561426 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
10 31060 vite vis screw schraube tornillo 2
11 205052 dado ecrou nut mutter tuerca 4
12 182179 perno pivot pin bolzen perno 1
13 182181 piatto plateau plate teller plato 1
14 182180 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
15 72437 anello bague ring ring anillo 6
16 205250 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
17 551554 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 1
18 183396 vite vis screw schraube tornillo 6
19 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
20 563864 inserto insert insert stuck pion 2
21 563829 inserto insert insert stuck pion 2
22 551555 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
23 551556 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
24 551558 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 5
25 551559 piatto plateau plate teller plato 1
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità

MRT 1432
2/3 KABINE (Einzelteile)

19/12/06
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2


27 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 2
28 55404 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
29 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
30 174055 motorino moteur motor motor motor 1
31 166702 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
32 175201 braccio bras arm arm brazo 1
33 456272 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
34 72436 asse axe axis achse eje 1
35 564801 inserto insert insert stuck pion 2
36 551880 dado ecrou nut mutter tuerca 4
37 202144 vite vis screw schraube tornillo 1
38 194661 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
39 058528 dado ecrou nut mutter tuerca 1
40 184036 vite vis screw schraube tornillo 1
41 564594 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
42 054232 dado ecrou nut mutter tuerca 1
46 587483 supporto support support lager soporte 1
47 174096 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
48 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
49 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
50 600730 parasole parasol sun visor sonnenblende parasol 1
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 61B
Quantité Quantità
CAB (Details)

MRT 1432
3/3 KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 603291 parasole parasol sun visor sonnenblende parasol 1


53 587484 lamiera feuille plate blech chapa 1
54 505168 vite vis screw schraube tornillo 4
55 526876 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

61C
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2

31
SOLAMENTE PER T.U.V. 24 40
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V. 50 41
NUR FUR T.U.V. 22 43 45
SOLAMENTE PARA T.U.V.
33 32
23 44
49 1
37
48
18 19
47
22 23 2 38
24

46 51
39
41
27 26
29 42
28 6 30
8
7

36 16
35 2
A PARTIRE DALLA CABINA
18 19 15 A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB
AB DER KABINE
12 3 A PARTIR DE LA CABINA

14 25 N° 027/01
9
21
10
4 20 5
34 15
17 13
53

4 11
55 54

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 61C
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562202 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


2 185328 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
3 183358 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
4 551880 dado ecrou nut mutter tuerca 11
5 201935 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
6 190734 vite vis screw schraube tornillo 8
7 61674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
8 42325 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
9 561426 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
10 31060 vite vis screw schraube tornillo 2
11 205052 dado ecrou nut mutter tuerca 4
12 182179 perno pivot pin bolzen perno 1
13 182181 piatto plateau plate teller plato 1
14 182180 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
15 72437 anello bague ring ring anillo 6
16 205250 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
17 551554 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 1
18 183396 vite vis screw schraube tornillo 6
19 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
20 563864 inserto insert insert stuck pion 2
21 563829 inserto insert insert stuck pion 2
22 551555 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
23 551556 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
24 551558 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 5
25 551559 piatto plateau plate teller plato 1
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità

MRT 1432
2/3 KABINE (Einzelteile)

19/12/06
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2


27 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 2
28 55404 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
29 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
30 174055 motorino moteur motor motor motor 1
31 166702 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
32 175201 braccio bras arm arm brazo 1
33 456272 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
34 72436 asse axe axis achse eje 1
35 564801 inserto insert insert stuck pion 2
36 551880 dado ecrou nut mutter tuerca 4
37 202144 vite vis screw schraube tornillo 1
38 194661 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
39 058528 dado ecrou nut mutter tuerca 1
40 184036 vite vis screw schraube tornillo 1
41 564594 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
42 054232 dado ecrou nut mutter tuerca 1
43 551556 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
44 551555 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
45 551558 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 1
46 587483 supporto support support lager soporte 1
47 174096 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
48 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
49 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
50 600730 parasole parasol sun visor sonnenblende parasol 1
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 61C
Quantité Quantità
CAB (Details)

MRT 1432
3/3 KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 603291 parasole parasol sun visor sonnenblende parasol 1


53 587484 lamiera feuille plate blech chapa 1
54 505168 vite vis screw schraube tornillo 4
55 526876 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

62
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2

28

6
7
5
18 8
17 6
16 12 20
21
9
13
4
29 10
4
14 2
32 3
1

27 11
36 10 37
30
15
31 19
34 19 22
24
35

OPTIONAL 26
23 25

33

04/10/05
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 62
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/2

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 600972 porta blocage de porte door locking turblockierung bloqueo de puerta 1


2 702963 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 600973 vetro completo glace complet complete glass komplette glasscheibe vidrio completo 1
4 550023 supporto support support lager soporte 2
5 42412 vite vis screw schraube tornillo 2
6 551562 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
7 600974 braccio bras arm arm brazo 1
8 551481 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
9 563843 vite vis screw schraube tornillo 2
10 196953 maniglia poignee handle handgriff manija 1
11 600975 piatto plateau plate teller plato 1
12 600764 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
13 563841 motorino moteur motor motor motor 1
14 563842 protezione protection guard schutz proteccion 1
15 205275 vite vis screw schraube tornillo 2
16 551569 ammortizzatore amortisseur damper daempfer amortiguador 2
17 564907 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
18 166702 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
19 195535 maniglia poignee handle handgriff manija 1
20 551560 supporto support support lager soporte 2
21 480161 vite vis screw schraube tornillo 2
22 478567 dado ecrou nut mutter tuerca 1
23 550024 blocco bloc block block bloque 1
24 184036 vite vis screw schraube tornillo 2
25 63200 perno pivot pin bolzen perno 2
26 54242 dado ecrou nut mutter tuerca 2
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 62
Quantité Quantità
CAB (Details)
2/2

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

27 194661 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4


28 563872 vite vis screw schraube tornillo 4
29 551572 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
30 58528 dado ecrou nut mutter tuerca 4
31 166702 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
32 726103 piatto plateau plate teller plato 2
33 563829 inserto insert insert stuck pion 2
34 563916 blocco bloc block block bloque 1
35 563917 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
36 602703 vite vis screw schraube tornillo 2
37 600976 vetro completo glace complet glass assembly kompletter glasscheibe vidrio completo 1
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

63
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2

PORTIERA SUPERIORE COMPLETA


PORTE SUPERIEUR COMPLET 2 5
COMPLETE UPPER GLASS 62 3
KOMPLETTE OBERE GLASSCHEIBE
PORTILLO SUPERIOR COMPLETO
4 7
1 6
PORTIERA INFERIORE COMPLETA
PORTE INFERIEUR COMPLET
COMPLETE LOWER GLASS 63 14
KOMPLETTE UNTERE GLASSCHEIBE 9
PORTILLO INFERIOR COMPLETO 18

16
10
8
15
17

12
39
61 13
35 19
25 64 11
59 26
54 56 20
42
57 22
41
60 21 24
55 23
65 48
38 51 55 33
37 49 32
31
36 50 29
33
52 64 22
30
53 27 28
23
40
60
46
58 34
45

04/10/05
44 47

43
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 63
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3 KABINE (Einzelteile)

MRT 1432

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702961 portiera porte door tuer portillo 1


2 190734 vite vis screw schraube tornillo 4
3 194661 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
4 185361 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
5 199961 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
6 199963 perno pivot pin bolzen perno 2
7 189470 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
8 600969 inserto insert insert stuck pion 2
9 208868 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
10 551893 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
11 199978 vite vis screw schraube tornillo 2
12 551575 piatto plateau plate teller plato 1
13 551890 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 1
14 183396 vite vis screw schraube tornillo 2
15 551576 blocco bloc block block bloque 1
16 54242 dado ecrou nut mutter tuerca 1
17 600940 blocco bloc block block bloque 1
18 67647 maniglia poignee handle handgriff manija 1
19 551577 blocco bloc block block bloque 1
20 551579 porta blocage de porte door locking turblockierung bloqueo de puerta 1
21 183398 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
22 199961 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
23 199963 asse axe axis achse eje 2
24 189470 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
25 190734 vite vis screw schraube tornillo 2
26 061674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 63
Quantité Quantità
CAB (Details)
2/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

27 203452 maniglia poignee handle handgriff manija 1


28 189470 maniglia poignee handle handgriff manija 1
29 190734 vite vis screw schraube tornillo 2
30 061674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
31 551580 fascia collier clamping ring schelle segmento 1
32 72436 asse axe axis achse eje 1
33 72437 anello di fermo circlip snap ring sprengring anillo de fermo 2
34 551889 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
35 551581 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
36 184036 vite vis screw schraube tornillo 2
37 551600 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
38 562605 inserto insert insert stuck pion 2
39 551582 dado ecrou nut mutter tuerca 3
40 551583 serratura serrure lock schloss cerradura 1
41 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
42 183396 vite vis screw schraube tornillo 2
43 551584 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
44 551585 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
45 174132 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
46 190807 vite vis screw schraube tornillo 1
47 072476 serratura serrure lock schloss cerradura 1
48 185363 stelo tige rod spindel vastago 1
49 182110 serratura serrure lock schloss cerradura 1
50 187435 vite vis screw schraube tornillo 2
51 182024 vite vis screw schraube tornillo 2
52 184036 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 63
Quantité Quantità
CAB (Details)
3/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

53 028959 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1


54 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 1
55 25758 dado ecrou nut mutter tuerca 2
56 183401 serratura serrure lock schloss cerradura 1
57 183402 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 1
58 551586 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
59 205275 vite vis screw schraube tornillo 1
60 184035 dado ecrou nut mutter tuerca 3
61 199976 vite vis screw schraube tornillo 3
62 600977 portiera completa complete door porte complet kompletter teur portillo completo 1
63 600993 portiera completa complete door porte complet kompletter teur portillo completo 1
64 042325 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
65 603173 fermo arretoir retainer halterung reten 1
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

64
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
CABINA (Detalles)

57
52 54 55
56 46
32 53 51 45
31
FINO ALLA CABINA 44
JUSQU'A LA CABINE
UP TO CAB 43
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA
50
N° 043/01
58 1 49 38
59 48 39
47 37
4 36
14 40
3 35
15 33 34
13 5
41 33
6
61 30
8 2

11 4 29
7 12 3 28
10
26
60 9

61

16 61
17 61
27
19
24
21
23
18 25

04/10/05
22
20
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 64
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 600979 bocchettone goulotte pipe union stutzen boca 1


2 600980 bocchettone goulotte pipe union stutzen boca 1
3 199978 vite vis screw schraube tornillo 2
4 551600 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
5 600981 rivestimento coffre covering verkleidung camisa 1
6 54564 plafoniera plafoniere roof lamp deckenlampe lampara de techo 1
7 565485 rivetto rivet rivet niete roblon 2
8 61799 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
9 561473 griglia grille grate gitter rejilla 2
10 162229 dado ecrou nut mutter tuerca 8
11 551599 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 190732 vite vis screw schraube tornillo 2
13 561350 lamiera feuille plate blech chapa 1
14 196951 vite vis screw schraube tornillo 4
15 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
16 183396 vite vis screw schraube tornillo 2
17 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
18 551591 supporto support support lager soporte 1
19 551589 maniglia poignee handle handgriff manija 1
20 162229 dado ecrou nut mutter tuerca 2
21 551590 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
22 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
23 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
24 190733 vite vis screw schraube tornillo 2
25 561348 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 64
Quantité Quantità
CAB (Details)
2/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 563054 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1


27 562052 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
28 195535 maniglia poignee handle handgriff manija 1
29 205575 vite vis screw schraube tornillo 2
30 561248 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
31 564801 inserto insert insert stuck pion 2
32 561531 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 2
33 195535 maniglia poignee handle handgriff manija 1
34 549620 angolare corniere angle bar winkelstueck angular 2
35 61674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
36 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
37 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 2
38 55404 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
39 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
40 563843 vite vis screw schraube tornillo 2
41 471403 vite vis screw schraube tornillo 2
43 600994 filo fil wire kabel alambre 1
44 600996 martello marteau hammer hammer martillo 1
45 54568 rivetto rivet rivet niete roblon 2
46 600982 supporto support support lager soporte 1
47 166702 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
48 58528 dado ecrou nut mutter tuerca 2
49 42325 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
50 61674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 64
Quantité Quantità
CAB (Details)
3/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 202418 vite vis screw schraube tornillo 2


52 184036 vite vis screw schraube tornillo 2
53 600983 supporto support support lager soporte 1
54 562665 guaina gaine sheath hulle funda 10
55 561342 capocorda cosse wire terminal kabelschuhe guardacabo 10
56 600984 cavo cable cable kabel cable 1
57 562606 inserto insert insert stuck pion 2
58 600985 inserto insert insert stuck pion 4
59 194668 vite vis screw schraube tornillo 4
60 674438 carter carter housing gehaeuse carter 1
61 563829 Inserto insert insert stuck pion 9
CONTENTS

CABINA (Particolari)
CABINE (Details)

64A
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
CABINA (Detalles)

62 63
57
52 54 55
56 46
A PARTIRE DALLA CABINA

53 51 45
A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB 32
AB DER KABINE 31
A PARTIR DE LA CABINA 44
N° 044/01 43

50
58 1 49 38
59 48 39
47 37
4 36
14 40
3 35
15 33 34
13 5
41 33
6
61 30
8 2

11 4 29
7 12 3 28
10
26
60 9

61

16 61
17 61
27
19
24
21

04/10/05
23
18 25
22
20
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 64A
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 600979 bocchettone goulotte pipe union stutzen boca 1


2 600980 bocchettone goulotte pipe union stutzen boca 1
3 199978 vite vis screw schraube tornillo 2
4 551600 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
5 600981 rivestimento coffre covering verkleidung camisa 1
6 54564 plafoniera plafoniere roof lamp deckenlampe lampara de techo 1
7 565485 rivetto rivet rivet niete roblon 2
8 61799 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
9 561473 griglia grille grate gitter rejilla 2
10 162229 dado ecrou nut mutter tuerca 8
11 551599 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 190732 vite vis screw schraube tornillo 2
13 561350 lamiera feuille plate blech chapa 1
14 196951 vite vis screw schraube tornillo 4
15 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
16 183396 vite vis screw schraube tornillo 2
17 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
18 551591 supporto support support lager soporte 1
19 551589 maniglia poignee handle handgriff manija 1
20 162229 dado ecrou nut mutter tuerca 2
21 551590 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
22 194673 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
23 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
24 190733 vite vis screw schraube tornillo 2
25 561348 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
CONTENTS

CABINA (Particolari) Quantità


Quantity Menge
CABINE (Details) 64A
Quantité Quantità
CAB (Details)
2/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 563054 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1


27 562052 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
28 195535 maniglia poignee handle handgriff manija 1
29 205575 vite vis screw schraube tornillo 2
30 561248 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
31 564801 inserto insert insert stuck pion 2
32 561531 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 2
33 195535 maniglia poignee handle handgriff manija 1
34 549620 angolare corniere angle bar winkelstueck angular 2
35 61674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
36 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
37 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 2
38 55404 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
39 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
40 563843 vite vis screw schraube tornillo 2
41 471403 vite vis screw schraube tornillo 2
43 600994 filo fil wire kabel alambre 1
44 600996 martello marteau hammer hammer martillo 1
45 54568 rivetto rivet rivet niete roblon 2
46 600982 supporto support support lager soporte 1
47 166702 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
48 58528 dado ecrou nut mutter tuerca 2
49 42325 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
50 61674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 64A
Quantité Quantità
CAB (Details)
3/3

MRT 1432
KABINE (Einzelteile)

04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 202418 vite vis screw schraube tornillo 2


52 184036 vite vis screw schraube tornillo 2
53 600983 supporto support support lager soporte 1
54 562665 guaina gaine sheath hulle funda 10
55 561342 capocorda cosse wire terminal kabelschuhe guardacabo 10
56 726104 cavo cable cable kabel cable 1
57 562606 inserto insert insert stuck pion 2
58 600985 inserto insert insert stuck pion 4
59 194668 vite vis screw schraube tornillo 4
60 674438 carter carter housing gehaeuse carter 1
61 563829 Inserto insert insert stuck pion 9
62 562665 guaina gaine sheath hulle funda 2
63 561342 capocorda cosse wire terminal kabelschuhe guardacabo 2
CONTENTS

CABINA (Dispositivo di sicurezza)


CABINE (Sisteme de sicurite)

65
CAB (Safety system)
KABINE (Sicherheitsvorrichtung)
MRT 1432
CABINA (Dispositivo de seguridad)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS
CABINA (Dispositivo di sicurezza) Quantità
CABINE (Sisteme de securite) Quantity Menge
CAB (Safety system) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 KABINE (Sicherheitsvorrichtung)

19/12/06
CABINA (Dispositivo de seguridad)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 509048 scatola boite housing gehaeuse caja 1


2 482749 vite vis screw schraube tornillo 2
3 568272 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
4 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 2
CONTENTS

PEDALI LEVE E COMANDI


PEDALERIE - TRINGLERIE

70
PEDALS - LINKAGE
PEDALEN - GESTANGE
MRT 1432
PEDAL Y VARILLAS
M Series - E2

15

13 24 27

30

31
46 29
28
47 32
20
16

49 33
48

04/10/05
CONTENTS

Quantità
PEDALI LEVE E COMANDI
Quantity Menge
PEDALERIE - TRINGLERIE 70
Quantité Quantità
PEDALS - LINKAGE
1/2

MRT 1432
PEDALEN - GESTANGE
PEDAL Y VARILLAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 503776 cavo cable cable kabel cable 1


2 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 3
3 505248 fermo guaina arret gaine sheath retainer mantelhalterung reten de la vaina 1
4 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
5 471363 vite vis screw schraube tornillo 2
6 504110 boccola douille bushing buchse buje 2
7 504111 molla ressort spring feder resorte 1
8 527133 perno pivot pin bolzen perno 1
9 471349 vite vis screw schraube tornillo 1
10 543957 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
11 569247 supporto support support lager soporte 1
12 688241 pedale pedale pedal fusshebel pedal 1
13 577060 cavo cable cable kabel cable 1
14 488341 arresto bague d'arret stop ring sperring anillo de seguridad 1
17 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
18 484596 perno pivot pin bolzen perno 1
19 72563 pedana marchepied foot board fussplatte estribo suelo 1
21 77957 staffa etrier bracket buegel estribo 2
22 471337 vite vis screw schraube tornillo 2
23 543967 molla ressort spring feder resorte 2
25 478573 vite vis screw schraube tornillo 1
15 674505 soffietto soufflet flexible dust cover schutzbalg fuelle 1
16 108288 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
24 475376 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro 1
20 690748 leva levier lever hebel palanca 1
CONTENTS

PEDALI LEVE E COMANDI Quantità


PEDALERIE - TRINGLERIE Quantity Menge
PEDALS - LINKAGE Quantité Quantità

MRT 1432

19/12/06
2/2 PEDALEN - GESTANGE
PEDAL Y VARILLAS

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 527311 perno pivot pin bolzen perno 1


27 675160 perno pivot pin bolzen perno 1
28 475378 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
29 133690 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
30 474080 vite vis screw schraube tornillo 1
31 474079 perno pivot pin bolzen perno 1
32 108503 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
33 108501 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
35 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
37 487543 vite vis screw schraube tornillo 1
39 487445 boccola douille bushing buchse buje 2
40 527321 pedale freno pedale de frein brake pedal bremspedal pedal freno 1
41 470183 perno pivot pin bolzen perno 1
42 691477 puntale butee push rod stuetze puntal 1
43 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 2
44 448191 forcella fourchette fork gabel horquilla 1
45 240821 pedana marchepied foot board fussplatte estribo suelo 1
46 690747 supporto support support lager soporte 1
47 482769 vite vis screw schraube tornillo 2
48 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
49 484866 dado ecrou nut mutter tuerca 2
50 482629 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

LEVA COMANDO PERNO BLOCCO ROTAZIONE


LEVIER COMMANDE AXE BLOCAGE ROTATION

71
COMMANDE LEVER OF ROTATION LOCKING PIN
DREHVERRIEGELUNGACHSE HEBEL
MRT 1432
PALANCA MANDO EJE BLOQUEO ROTACION
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
LEVA COMANDO PERNO BLOCCO ROTAZIONE Quantity Menge
LEVIER COMMANDE AXE BLOCAGE ROTATION 71
Quantité Quantità
COMMAND LEVER OF ROTATION LOCKING PIN
1/1

MRT 1432
DREHVERRIEGELUNGACHSE HEBEL
PALANCA MANDO EJE BLOQUEO ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 49329 leva levier lever hebel palanca 1


2 49371 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro 1
3 52099 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro 1
4 49370 molla ressort spring feder resorte 2
5 49369 sfera bille ball kugel bola 2
6 52100 perno pivot pin bolzen perno 1
7 52103 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
8 49373 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
9 49140 asta tige rod stange varilla 1
10 49330 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 3
11 49372 perno pivot pin bolzen perno 1
12 172528 manopola poignee handle griff manopla 1
13 175823 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro 1
14 175824 giunto joint joint kupplung junta 1
CONTENTS

MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

80
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
1/2

MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS

04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 478778 vite vis screw schraube tornillo 2


2 485369 supporto support support lager soporte 1
3 488590 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
4 448492 vite vis screw schraube tornillo 16
5 564097 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
6 476011 dado ecrou nut mutter tuerca 3
7 505323 tassello elastico tampon pad gummistuck almohadilla 2
8 501492 vite vis screw schraube tornillo 2
9 499653 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
10 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
11 487201 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
12 488056 vite vis screw schraube tornillo 8
13 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 21
14 471311 vite vis screw schraube tornillo 4
15 455649 vite vis screw schraube tornillo 1
16 503796 supporto support support lager soporte 1
17 482596 tassello elastico tampon pad gummistuck almohadilla 2
18 471368 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 8
20 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
21 484802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
22 504449 vite vis screw schraube tornillo 8
23 471336 vite vis screw schraube tornillo 21
24 505180 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
25 505456 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
CONTENTS

Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
2/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS

MRT 1432

04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26
27 508801 mozzo moyeu hub nabe cubo 1
28 508802 supporto support support lager soporte 1
29
30 577885 pompa pompe pump pumpe bomba 1
31 479016 vite vis screw schraube tornillo 2
32 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33
34
35 584363 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
36 508535 supporto support support lager soporte 1
37 485390 supporto support support lager soporte 1
38
39
40
41 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 2
42 508544 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
43 508543 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
44 508803 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 16
45 501592 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
46 485592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
47
CONTENTS

MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

80A
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
M Series - E2
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
37
5
1 6

3
2 15
5
18 5 A PARTIRE DALLA MACCHINA
13 12
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
6 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
4 36 N° 13739 - 751493
41 19 44
7
12 9
10 21
22
33
13
29
42 13 360
4 35
16
23
17 43

25 40
8 27
30

28
ACCOPPIAMENTO COMPLETO
ACCOUPLEMENT COMPLET
45 COMPLETE COUPLING
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH FINO ALLA MACCHINA
ACOPLAMIENTO COMPLETO JUSQU'A LA MACHINE 11
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 46

04/10/05
HASTA LA MAQUINA
14 24
N° 14369 - 752109
31
32
CONTENTS

Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
1/2

MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS

04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 478778 vite vis screw schraube tornillo 2


2 485369 supporto support support lager soporte 1
3 488590 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
4 448492 vite vis screw schraube tornillo 16
5 564097 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
6 476011 dado ecrou nut mutter tuerca 3
7 505323 tassello elastico tampon pad gummistuck almohadilla 2
8 501492 vite vis screw schraube tornillo 2
9 499653 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
10 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
11 487201 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
12 488056 vite vis screw schraube tornillo 8
13 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 20
14 471311 vite vis screw schraube tornillo 4
15 455649 vite vis screw schraube tornillo 1
16 503796 supporto support support lager soporte 1
17 482596 tassello elastico tampon pad gummistuck almohadilla 2
18 471368 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19 724002 dado ecrou nut mutter tuerca 8
20
21 484802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
22 504449 vite vis screw schraube tornillo 8
23 471336 vite vis screw schraube tornillo 12
24 505180 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
25 724005 vite vis screw schraube tornillo 3
CONTENTS

Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
2/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS

MRT 1432

04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26
27 726505 mozzo moyeu hub nabe cubo 1
28 508802 supporto support support lager soporte 1
29 724003 vite vis screw schraube tornillo 8
30 577885 pompa pompe pump pumpe bomba 1
31 479016 vite vis screw schraube tornillo 2
32 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33 724004 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
34
35 584363 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
36 508535 supporto support support lager soporte 1
37 485390 supporto support support lager soporte 1
38
39
40 724001 mozzo moyeu hub nabe cubo 1
41 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 2
42 724000 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
43 723998 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
44 723999 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 16
45 718310 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
46 485592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
47
CONTENTS

MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

80B
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
M Series - E2
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA

37
5
1 6

3 A PARTIRE DALLA MACCHINA


2 15
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
5 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
18 5 N° 14370 - 752110
13 12
6
4 36
41
7
12 9
10 22

13 360
13 35
23
4
16
17 21
30

8
28

ACCOPPIAMENTO COMPLETO
ACCOUPLEMENT COMPLET 11
45 COMPLETE COUPLING
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH 46
ACOPLAMIENTO COMPLETO 14 24

04/10/05
31
32
CONTENTS

Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80B
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
1/2

MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS

04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 478778 vite vis screw schraube tornillo 2


2 485369 supporto support support lager soporte 1
3 488590 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
4 448492 vite vis screw schraube tornillo 16
5 564097 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
6 476011 dado ecrou nut mutter tuerca 3
7 505323 tassello elastico tampon pad gummistuck almohadilla 2
8 501492 vite vis screw schraube tornillo 2
9 499653 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
10 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
11 487201 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
12 488056 vite vis screw schraube tornillo 8
13 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 20
14 471311 vite vis screw schraube tornillo 4
15 455649 vite vis screw schraube tornillo 1
16 503796 supporto support support lager soporte 1
17 482596 tassello elastico tampon pad gummistuck almohadilla 2
18 471368 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19
20
21 726629 kit giunto joint kit kit joint kit kupplung kit junta 1
22 504449 vite vis screw schraube tornillo 8
23 471336 vite vis screw schraube tornillo 12
24 505180 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
25
CONTENTS

Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80B
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
2/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS

MRT 1432

04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26
27
28 726626 supporto support support lager soporte 1
29
30 577885 pompa pompe pump pumpe bomba 1
31 479016 vite vis screw schraube tornillo 2
32 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33
34
35 584363 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
36 508535 supporto support support lager soporte 1
37 485390 supporto support support lager soporte 1
38
39
40
41 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 2
42
43
44
45 723210 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
46 485592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
47
CONTENTS

MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

81
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
M Series - E2

10
1

5
2

1
6

800

11
827

8
9 7

04/10/05
CONTENTS

Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 81
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
1/1

04/10/05
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 508672 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2


2 709935 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
3 690688 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
4 708906 vite vis screw schraube tornillo 4
5 708807 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
6 708904 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
8 471347 vite vis screw schraube tornillo 2
9 691387 supporto support support lager soporte 1
10 702607 filtro filtre filter filter filtro 1
11 711079 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE

90
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
MRT 1432
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
M Series - E2

43 12
53 54
15 59 56 44 50
59 25 34
51 29
43 28 61
21 75 30
19
35
24 58 26 29
37 28
58 29 30 50
8 75
23
13 73
3 26 29
35 FINO ALLA MACCHINA 58
56 39 38 17 JUSQU'A LA MACHINE
18 UP TO MACHINE 23 54
40 BIS DER MASCHINE 53
19 21 HASTA LA MAQUINA
72
51 8 N° 14320 - 752109 31
8
25 23 58 76 32
52
14 74
57 14 56 10
7 11 9
5 52 58
59 9 8
24 58 23
70
13 56 11 207
15 10 140 20
59 47
48 45 22
12 44 89
49 56 87
5 60
78
370 79

57 16 36 63
17 16

68 4 3
62 3 6 57
67 4 64 42
3
120 65 5

04/10/05
66 2
1
63 36
CONTENTS

Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
1/4

MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 484785 filtro completo filtre complet complete filter filter, komplett filtro completo 1
2 485695 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
4 499656 curva manchon elbow kruemmer curva 2
5 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
6 503595 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 510015 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 485972 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
10 479016 vite vis screw schraube tornillo 8
11 499320 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 510008 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 527408 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501677 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 578947 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 657322 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 501031 curva manchon elbow kruemmer curva 1
19 485973 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
20 448267 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
21 478501 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 484943 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 501657 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
24 510014 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 478572 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS

Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK

MRT 1432
2/4

04/10/05
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


28 569307 valvola soupape valve ventil valvula 2
29 486825 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
30 503590 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
31 486288 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
32 485810 vite vis screw schraube tornillo 12
34 488365 valvola soupape valve ventil valvula 1
35 503594 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 2
36 484259 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
37 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
38 487362 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
39 503614 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
40 485396 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
41
42 448270 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
43 175747 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
44 503830 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
45 715516 sfiato event breather entluefter respiradero 1
46
47 658406 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
48 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
49 471311 vite vis screw schraube tornillo 4
50 658283 protezione protection guard schutz proteccion 2
CONTENTS

Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
3/4

MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8


52 484337 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
53 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
54 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
55
56 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 5
57 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
58 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
59 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
60 659097 chiave clef key schlussel llave 1
61 504189 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 2
62 606238 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
63 448276 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
64 509214 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
65 499712 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
66 509249 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
67 606240 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
68 487988 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
69
70 488445 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
71
72 512823 piastra plaque plate platte plancha 2
73 471350 vite vis screw schraube tornillo 4
74 471333 dado ecrou nut mutter tuerca 4
75 569257 bobina bobine reel rolle bobina 2
CONTENTS

Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
4/4

MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

76 512824 piastra plaque plate platte plancha 2


77
78 675795 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
79 484259 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
80
87 488487 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
89 499530 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE

90A
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
MRT 1432
M Series - E2
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO

A PARTIRE DALLA MACCHINA


43 12 A PARTIR DE LA MACHINE
15 44 FROM MACHINE 53 54 50
59 56 AB DER MASCHINE
59 25 34 A PARTIR DE LA MAQUINA
51 N° 14365 - 752107 29
43 28 61
21 75 30
19
35
24 26 29
58 37 28
58 29 30 50
8 75
23
13 73
3 FINO ALLA MACCHINA 26 29
JUSQU'A LA MACHINE
35 58
56 39 38 17 UP TO MACHINE
18 BIS DER MASCHINE 23 54
40 HASTA LA MAQUINA
53
19 21 N° 15137 - 752624
72
51 8 31
8
25 23 58 76 32
52
14 74
57 14 56 10
7 11 9
5 52 58
59 9 8
24 58 23
70
13 56 11 207
15 10 140 20
59 47
48 12 45 22
49 89 87
5 56 60
44 78
370 79

57 16 36 63
17 16

68 4 3
62 3 6 57
67 4 64 42
3
120 65 5

19/12/06
66 2
1
63 36
CONTENTS

Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
1/4

MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 484785 filtro completo filtre complet complete filter filter, komplett filtro completo 1
2 485695 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
4 499656 curva manchon elbow kruemmer curva 2
5 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
6 503595 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 510015 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 485972 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
10 479016 vite vis screw schraube tornillo 8
11 499320 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 510008 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 527408 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501677 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 578947 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 657322 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 501031 curva manchon elbow kruemmer curva 1
19 485973 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
20 448267 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
21 478501 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 484943 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 501657 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
24 510014 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 478572 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS

Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK

MRT 1432
2/4

04/10/05
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


28 569307 valvola soupape valve ventil valvula 2
29 486825 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
30 503590 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
31 486288 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
32 485810 vite vis screw schraube tornillo 12
34 488365 valvola soupape valve ventil valvula 1
35 503594 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 2
36 484259 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
37 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
38 487362 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
39 503614 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
40 485396 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
41
42 448270 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
43 175747 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
44 486834 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
45 715516 sfiato event breather entluefter respiradero 1
46
47 658406 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
48 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
49 471311 vite vis screw schraube tornillo 4
50 658283 protezione protection guard schutz proteccion 2
CONTENTS

Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
3/4

MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8


52 484337 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
53 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
54 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
55
56 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 5
57 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
58 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
59 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
60 659097 chiave clef key schlussel llave 1
61 504189 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 2
62 606238 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
63 448276 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
64 509214 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
65 499712 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
66 509249 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
67 606240 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
68 487988 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
69
70 488445 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
71
72 512823 piastra plaque plate platte plancha 2
73 471350 vite vis screw schraube tornillo 4
74 471333 dado ecrou nut mutter tuerca 4
75 569257 bobina bobine reel rolle bobina 2
CONTENTS

Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
4/4

MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

76 512824 piastra plaque plate platte plancha 2


77
78 675795 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
79 484259 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
80
87 488487 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
89 499530 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE

90B
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
MRT 1432
M Series - E2
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
43 12 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
53 54
15 59 56 44 A PARTIR DE LA MAQUINA 50
59 25 34
N° 15172 - 411380
51 29
43 28 61
21 75 30
19
35
24 58 26 29
37 28
58 29 30 50
8 75
23
13 73
3 26 29
FINO ALLA MACCHINA
35 JUSQU'A LA MACHINE 58
56 39 38 17 UP TO MACHINE
18 BIS DER MASCHINE
23 54
40 HASTA LA MAQUINA 53
19 21 72
N° 16189 - 411810
51 8 31
8
25 23 58 76 32
52
14 74
10
57 14 7 56 11 9
5 52 58
59 9 8
24 58 23
70
13 56 11 207
15 10 140 20
59 47
48 45 22
12 89
49 87
5 56 60
44 78
370 79

57 16 36 63
17 16

68 4 3
62 3 6 57
67 4 64 42
3

19/12/06
120 65 5
66 2
1
63 36
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE Quantità


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK Quantité Quantità

MRT 1432
1/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 484785 filtro completo filtre complet complete filter filter, komplett filtro completo 1
2 485695 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
4 499656 curva manchon elbow kruemmer curva 2
5 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
6 725451 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 510015 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 485972 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
10 479016 vite vis screw schraube tornillo 8
11 499320 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 510008 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 527408 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501677 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 578947 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 657322 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 501031 curva manchon elbow kruemmer curva 1
19 485973 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
20 448267 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
21 478501 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 484943 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 501657 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
24 510014 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 478572 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE Quantità


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK Quantité Quantità

MRT 1432

19/12/06
2/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


28 569307 valvola soupape valve ventil valvula 2
29 486825 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
30 503590 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
31 486288 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
32 485810 vite vis screw schraube tornillo 12
34 488365 valvola soupape valve ventil valvula 1
35 503594 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 2
36 484259 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
37 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
38 487362 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
39 503614 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
40 485396 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
41
42 448270 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
43 175747 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
44 486834 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
45 715516 sfiato event breather entluefter respiradero 1
46
47 658406 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
48 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
49 471311 vite vis screw schraube tornillo 4
50 658283 protezione protection guard schutz proteccion 2
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE Quantità


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK Quantité Quantità

MRT 1432
3/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8


52 484337 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
53 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
54 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
55
56 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 5
57 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
58 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
59 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
60 659097 chiave clef key schlussel llave 1
61 504189 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 2
62 606238 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
63 448276 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
64 509214 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
65 499712 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
66 509249 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
67 606240 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
68 487988 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
69
70 488445 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
71
72 512823 piastra plaque plate platte plancha 2
73 471350 vite vis screw schraube tornillo 4
74 471333 dado ecrou nut mutter tuerca 4
75 569257 bobina bobine reel rolle bobina 2
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE Quantità


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK Quantité Quantità

MRT 1432
4/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

76 512824 piastra plaque plate platte plancha 2


77
78 675795 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
79 484259 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
80
87 488487 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
89 499530 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE

90C
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
MRT 1432
M Series - E2
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
43 12 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
53 54
15 59 56 44 A PARTIR DE LA MAQUINA 50
59 25 34
N° 16313 - 753788
51 29
43 28 61
21 75 30
19
35
24 58 26 29
37 28
58 29 30 50
8 75
23
13 73
3 26 29
35 58
56 39 38 17
18 23 54
40 53
19 21 72
51 8 31
8
25 23 58 76 32
52
14 74
10
57 14 7 56 11 9 46
5 52 27
9 8 58
59
70 24 33 41 23
13 56 11 58
207
15 10 140 20
59 47
48 45 22
12 89
49 87
5 56 60
44 78
370 79

57 16 36 63
17 16

68 4 3
62 3 6 57
67 4 64 42
3

19/12/06
120 65 5
66 2
1
63 36
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE Quantità


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK Quantité Quantità

MRT 1432
1/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 484785 filtro completo filtre complet complete filter filter, komplett filtro completo 1
2 485695 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
4 499656 curva manchon elbow kruemmer curva 2
5 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
6 725451 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 510015 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 485972 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
10 479016 vite vis screw schraube tornillo 8
11 499320 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 510008 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 527408 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501677 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 578947 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 657322 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 501031 curva manchon elbow kruemmer curva 1
19 485973 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
20 448267 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
21 478501 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 484943 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 501657 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
24 510014 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 478572 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE Quantità


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK Quantité Quantità

MRT 1432

19/12/06
2/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


27 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
28 569307 valvola soupape valve ventil valvula 2
29 486825 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
30 503590 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
31 486288 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
32 485810 vite vis screw schraube tornillo 12
33 731508 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
34 488365 valvola soupape valve ventil valvula 1
35 503594 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 2
36 484259 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
37 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
38 487362 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
39 503614 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
40 485396 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
41 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2
42 448270 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
43 175747 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
44 486834 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
45 715516 sfiato event breather entluefter respiradero 1
46 505198 vite vis screw schraube tornillo 2
47 658406 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
48 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
49 471311 vite vis screw schraube tornillo 4
50 658283 protezione protection guard schutz proteccion 2
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE Quantità


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK Quantité Quantità

MRT 1432
3/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8


52 484337 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
53 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
54 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
55
56 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 5
57 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
58 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
59 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
60 659097 chiave clef key schlussel llave 1
61 504189 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 2
62 606238 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
63 448276 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
64 509214 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
65 499712 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
66 509249 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
67 606240 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
68 487988 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
69
70 488445 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
71
72 512823 piastra plaque plate platte plancha 2
73 471350 vite vis screw schraube tornillo 4
74 471333 dado ecrou nut mutter tuerca 4
75 569257 bobina bobine reel rolle bobina 2
CONTENTS

TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE Quantità


CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK Quantité Quantità

MRT 1432
4/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG

19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

76 512824 piastra plaque plate platte plancha 2


77
78 675795 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
79 484259 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
80
87 488487 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
89 499530 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E ACCELERATORE


CIRCUIT FREINAGE ET ACCELERATEUR

100
BRAKES CIRCUIT AND ACCELERATOR
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
MRT 1432
CIRCUIDO FRENADO Y CAMBIO
M Series - E2

90
28 21
22 18
29 17
20
9 24
9 1
2 27 25
23 26
23 9
31 9
31 10 9 23 33
7 11 27 34
36
A
23 35
8 39 12
15 B
31 T P
FINO ALLA MACCHINA
8 29
JUSQU'A LA MACHINE 39 23
UP TO MACHINE 4 9 30
BIS DER MASCHINE
31 31 9
26 9
HASTA LA MAQUINA 30
N° 12402 - 410188 2
9
23

6 7
9
14 140
27
110
3
13 27 9
3 40
3 9 3 45
120 24 44
30 25
38 9 41
48 48
9 B T
9 38 T A 42
47 P
B
47 A 43
P
46
48
9
9 1

19/12/06
30
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO
Quantity Menge
CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE 100
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX
1/2

MRT 1432
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG

04/10/05
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657316 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


2 657318 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
3 487381 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
4 527317 pompa pompe pump verstellpumpe bomba hidrostatica 1
5
6 577695 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 657319 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 471380 perno pivot pin bolzen perno 2
9 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 18
10 528476 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 501021 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 607252 pressostato pressostat pressure switch druckwaechter presostato 1
13 504065 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
14 584413 bulbo boule bulb thermometerkugel bulbo 1
15 471363 vite vis screw schraube tornillo 2
16
17 544334 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
18 512849 vite vis screw schraube tornillo 2
19
20 656585 serbatoio reservoir tank behaelter deposito 1
21 485425 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
22 484939 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 7
24 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
25 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO
Quantity Menge
CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE 100
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX
2/2

04/10/05
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG

MRT 1432
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657317 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


27 569197 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
28 471388 vite vis screw schraube tornillo 2
29 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
30 657314 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
31 499661 collare collier collar stellring brida 6
32
33 569309 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
34 569257 bobina bobine reel rolle bobina 2
35 513075 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
36 499541 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
37
38 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
39 512548 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
40 504906 vite vis screw schraube tornillo 4
41 609502 bobina bobine reel rolle bobina 1
42 488323 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
43 448789 piastra plaque plate platte plancha 1
44 478639 vite vis screw schraube tornillo 2
45 480310 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
46 514434 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
47 657315 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
48 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
49
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E ACCELERATORE


CIRCUIT FREINAGE ET ACCELERATEUR

100A
BRAKES CIRCUIT AND ACCELERATOR
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
MRT 1432
CIRCUIDO FRENADO Y CAMBIO
M Series - E2

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE ECCETTO PER - SAUF POUR
FROM MACHINE EXCEPT FOR - NICHT FUR
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
EXCEPTO PARA
90 N° 12420 - 410200 N° 14785 - 752271

28 21
FINO ALLA MACCHINA
22 18 JUSQU'A LA MACHINE
29 17 UP TO MACHINE
20 BIS DER MASCHINE
9 24
9 1 HASTA LA MAQUINA
2 27 25 N° 15546 - 411554
23 26
23 9
31 9
31 10 9 23 33
7 11 27 34
36
A
23 35
8 39 12
15 B
31 T P
8 29
39 23
4 9 30
31 31 9
26 9
30
2
9
23

6 7
9
14 140
27
110
3
13 27 9
3 49 40
3 9 3 45
120 24 44
30 25
38 9 41
48 48
9 B T
9 38 T A 42
47 P
B
47 A 43
P
46
48

19/12/06
9
30 9 1
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO
Quantity Menge
CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE 100A
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX
1/2

MRT 1432
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG

04/10/05
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657316 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


2 657318 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
3 487381 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
4 527317 pompa pompe pump verstellpumpe bomba hidrostatica 1
5
6 577695 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 657319 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 471380 perno pivot pin bolzen perno 2
9 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 18
10 528476 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 501021 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 607252 pressostato pressostat pressure switch druckwaechter presostato 1
13 504065 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
14 584413 bulbo boule bulb thermometerkugel bulbo 1
15 471363 vite vis screw schraube tornillo 2
16
17 544334 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
18 512849 vite vis screw schraube tornillo 2
19
20 656585 serbatoio reservoir tank behaelter deposito 1
21 485425 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
22 484939 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 7
24 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
25 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO
Quantity Menge
CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE 100A
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX
2/2

04/10/05
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG

MRT 1432
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657317 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


27 569197 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
28 471388 vite vis screw schraube tornillo 2
29 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
30 657314 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
31 499661 collare collier collar stellring brida 6
32
33 569309 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
34 569257 bobina bobine reel rolle bobina 2
35 513075 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
36 499541 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
37
38 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
39 512548 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
40 504906 vite vis screw schraube tornillo 4
41 711516 bobina bobine reel rolle bobina 1
42 488323 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
43 448789 piastra plaque plate platte plancha 1
44 478639 vite vis screw schraube tornillo 2
45 711288 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
46 514434 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
47 657315 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
48 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
49 708038 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E ACCELERATORE


CIRCUIT FREINAGE ET ACCELERATEUR

100B
BRAKES CIRCUIT AND ACCELERATOR
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
MRT 1432
CIRCUIDO FRENADO Y CAMBIO
M Series - E2

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE E PER - ET POUR
FROM MACHINE AND FOR - UND FUR
AB DER MASCHINE Y PARA
A PARTIR DE LA MAQUINA
90 N° 15569 - 753190
N° 14785 - 752271

28 21
22 18
29 17
20
9 24
9 1
2 27 25
23 26
23 9
31 9
31 10 9 23 33
7 11 27 34
36
A
23 35
8 39 12
15 B
31 T P
8 29
39 23
4 9 30
31 31 9
26 9
30
2
9
23

6 7
9
14 140
27
110
3
13 27 9
3 49 40
3 9 3 45
120 24 44
30 25
38 9 41
48 48
9 B T
9 38 T A 42
47 P
B
47 A 43
P
46
48
9

19/12/06
30 9 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO Quantità


CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 BREMSEKREIS UND SCHALTUNG

19/12/06
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657316 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


2 657318 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
3 487381 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
4 527317 pompa pompe pump verstellpumpe bomba hidrostatica 1
5
6 577695 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 657319 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 471380 perno pivot pin bolzen perno 2
9 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 18
10 528476 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 501021 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 607252 pressostato pressostat pressure switch druckwaechter presostato 1
13 504065 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
14 584413 bulbo boule bulb thermometerkugel bulbo 1
15 471363 vite vis screw schraube tornillo 2
16
17 544334 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
18 512849 vite vis screw schraube tornillo 2
19
20 656585 serbatoio reservoir tank behaelter deposito 1
21 485425 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
22 484939 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 7
24 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
25 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO Quantità


CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX Quantité Quantità

19/12/06
2/2 BREMSEKREIS UND SCHALTUNG

MRT 1432
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657317 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


27 569197 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
28 471388 vite vis screw schraube tornillo 2
29 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
30 657314 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
31 499661 collare collier collar stellring brida 6
32
33 569309 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
34 569257 bobina bobine reel rolle bobina 2
35 513075 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
36 499541 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
37
38 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
39 512548 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
40 504906 vite vis screw schraube tornillo 4
41 672969 bobina bobine reel rolle bobina 1
42 488323 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
43 732608 piastra plaque plate platte plancha 1
44 478639 vite vis screw schraube tornillo 2
45 737442 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
46 514434 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
47 657315 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
48 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
49 689049 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola)


HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur)

110
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)
HYDRAULIK (Haupkreis und lufter)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
M Series - E2

18 45
50
25

¬
34 FINO ALLA MACCHINA 29 17
JUSQU'A LA MACHINE
33 UP TO MACHINE
47 63
32 BIS DER MASCHINE 140
HASTA LA MAQUINA 48
35 N° 14795 - 411183 46
30
58
30 42
60
36 59
11 48
37
25 45 46
38 54 21
25 67
18
43 24
39 55
¬
40 41
10
31 56

49
41 43
44
21 4
69 68 24
8
7
39 9
22 26
25 70
45 42
12 41
67 40
41
13 C1 160 16 64
66
3
14 23 12 P
2 65
C2 14
19
15
28 27 20 1
13 12

19/12/06
6
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) 110
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)
1/3

04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 658636 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1


2 485493 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 724669 filtro filtre filter filter filtro 1
4 724670 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
5 505428 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
6 513752 filtro filtre filter filter filtro 1
7 478861 vite vis screw schraube tornillo 4
8 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
9 514435 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
10 486830 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 658470 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
12 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
13 656674 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
15 484949 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
16 514433 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 485570 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
18 656673 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
19 501078 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
20 576831 selettore selecteur selector wahlschalter selector 1
21 544893 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
22 513196 valvola soupape valve ventil valvula 1
23 505429 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
24 569626 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) 110
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)
2/3

MRT 1432
HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 503558 vite vis screw schraube tornillo 4


27 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
28 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
29 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
30 484829 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
31 658099 filtro filtre filter filter filtro 1
32 659292 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
33 659446 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
34 659444 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
35 659445 contenitore container container behaelter contenedor 1
36 471336 vite vis screw schraube tornillo 3
37 479841 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
38 488598 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
39 658709 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
40 577708 collare collier collar stellring brida 2
41 577709 collare collier collar stellring brida 4
42 658707 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
43 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
44 513709 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
45 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
46 482535 vite vis screw schraube tornillo 8
47 501855 flangia flasque flange flansch brida 1
48 479662 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
49 513711 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
50 487589 valvola soupape valve ventil valvula 1
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) 110
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)

MRT 1432
3/3

04/10/05
HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

54 501851 flangia flasque flange flansch brida 1


55 501852 flangia flasque flange flansch brida 1
56 729093 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
57
58 470883 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
59 484149 vite vis screw schraube tornillo 4
60 484674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
61
62
63 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
64 657347 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
65 484942 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
66 486829 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
67 501226 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
68 471363 vite vis screw schraube tornillo 1
69 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
70 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola)


HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur)

110A
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)
HYDRAULIK (Haupkreis und lufter)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
M Series - E2

18 45
50
25
A PARTIRE DALLA MACCHINA
¬ A PARTIR DE LA MACHINE 17
34 FROM MACHINE 29
33 AB DER MASCHINE
32 47 63
A PARTIR DE LA MAQUINA 140
N° 14860 - 752439 48
35 46
30
58
30 42
60
36 59
11 48
37
25 45 46
38 54 21
25 67
18
43 24
39 55
¬
40 41
10
31 56

49
41 43
44
21 4
69 68 24
8
7
39 9
22 26
25 70
45 42
12 41
67 40
41
13 C1 160 16 64
66
3
14 23 12 P
C2 2 65
57 14
19
20 15
28 27 1
13 12

19/12/06
6
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit and fan) Quantité Quantità
HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)

MRT 1432
1/3

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 658636 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1


2 485493 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 724669 filtro filtre filter filter filtro 1
4 724670 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
5 505428 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
6 513752 filtro filtre filter filter filtro 1
7 478861 vite vis screw schraube tornillo 4
8 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
9 514435 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
10 486830 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 658470 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
12 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
13 656674 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
15 484949 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
16 514433 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 485570 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
18 656673 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
19 501078 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
20 725956 selettore selecteur selector wahlschalter selector 1
21 544893 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
22 513196 valvola soupape valve ventil valvula 1
23 505429 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
24 569626 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola) Quantità


HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit and fan) Quantité Quantità

MRT 1432
2/3 HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 584875 vite vis screw schraube tornillo 3


27 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
28 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 3
29 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
30 484829 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
31 658099 filtro filtre filter filter filtro 1
32 659292 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
33 659446 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
34 659444 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
35 659445 contenitore container container behaelter contenedor 1
36 471336 vite vis screw schraube tornillo 3
37 479841 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
38 488598 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
39 658709 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
40 577708 collare collier collar stellring brida 2
41 577709 collare collier collar stellring brida 4
42 658707 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
43 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
44 513709 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
45 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
46 482535 vite vis screw schraube tornillo 8
47 501855 flangia flasque flange flansch brida 1
48 479662 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
49 513711 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
50 487589 valvola soupape valve ventil valvula 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola) Quantità


HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit and fan) Quantité Quantità

MRT 1432
3/3 HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

54 501851 flangia flasque flange flansch brida 1


55 501852 flangia flasque flange flansch brida 1
56 729093 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
57 738083 bobina bobine reel rolle bobina 1
58 470883 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
59 484149 vite vis screw schraube tornillo 4
60 484674 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
61
62
63 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
64 657347 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
65 484942 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
66 486829 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
67 501226 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
68 471363 vite vis screw schraube tornillo 1
69 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
70 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola)


HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur)

120
HYDRAULIC (Fan circuit)
HYDRAULIK (Lufter)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
M Series - E2

22
20 21

16

14

19 17

18
28
7
27
32

29 26
7 39 15
24
31 14
11
29 13 12
30 14 6
12
12 16
4 13
38
37
2 8
7 14

9
1 3 10
40
11
41 5 23
15
32 14 24
33 25
7

28

31 11 110
7 27
34

19/12/06
29
35 30
34 29
36
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Fan circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Lufter)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito ventilador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 658807 radiatore radiateur radiator kuhler radiador 1


2 673721 ventola helice ventilation fan propeller rueda de aletas 1
3 674305 supporto support support lager soporte 1
4 674320 griglia grille grate gitter rejilla 1
5 579208 vite vis screw schraube tornillo 4
6 673923 motore moteur motor motor motor 1
7 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
8 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
9 471363 vite vis screw schraube tornillo 4
10 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
11 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
12 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
13 657323 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
15 512779 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 510013 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 499530 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
18 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
19 479845 flangia flasque flange flansch brida 1
20 482837 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
21 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
22 448400 vite vis screw schraube tornillo 3
23 486830 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
24 485570 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
25 486203 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Fan circuit) Quantité Quantità
2/2 HYDRAULIK (Lufter)

MRT 1432

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito ventilador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657988 valvola soupape valve ventil valvula 1


27 499341 vite vis screw schraube tornillo 2
28 499535 piatto plateau plate teller plato 2
29 455015 tassello goujon block duebel clavija 4
30 479809 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
31 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
32 455271 vite vis screw schraube tornillo 2
33 508434 vite vis screw schraube tornillo 2
34 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
35 455029 tassello goujon block duebel clavija 2
36 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
37 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
38 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
39 578582 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
40 688130 elemento olio element d'huile oil element oel element elemento del aceite 1
41 731689 elemento acqua element d'eau water element wasserelement elemento del agua 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori)


HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateur)

130
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
M Series - E2

205
34
22 35 1
30 24 3
25 24
11 35 2
22 22 2
25 22 22
29 20 35 3 34
18 12 20 24
22 36
A 12 25 22
7 20 A 22
A
B 12 24
28 B
A B 25
22
22 12 T
B 20 1
36
21 P 35 22 36
14
4
33
32 FINO ALLA MACCHINA
23 20 JUSQU'A LA MACHINE
22 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
39 HASTA LA MAQUINA
205 N° 13758 - 751416

110

34 23
22
1
3 C2 21
2
9 20 22 110
2
22 25 3 34
25
36 22
22
25

04/10/05
1
36 205
25 22 36
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateurs) 130
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
1/1

04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 499579 valvola soupape valve ventil valvula 4


2 471339 vite vis screw schraube tornillo 16
3 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
4 609502 bobina bobine reel rolle bobina 8
7 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
9 486830 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 508807 piatto plateau plate teller plato 1
12 505352 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
14 527249 blocco bloc block block bloque 1
18 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
20 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
21 501660 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
22 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 20
23 501659 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
24 509982 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
25 658708 tubo tuyau hose schlauch tubo 4
28 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
29 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
30 514433 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
32 568662 piastra plaque plate platte plancha 1
33 486853 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 4
34 501467 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 8
35 508442 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
36 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 8
39 585858 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 4
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori)


HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateur)

130A
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
M Series - E2

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
205
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE 34
A PARTIR DE LA MAQUINA
22 35 N° 13789 - 410771
1
30 24 3
25 24
11 35 2
25 22 22 2
20 22 22
29 35 3 34
18 12 20 24
22 36
A 12 25 22
7 20 A 22
A
B 12 24
28 B
A B 25
22
22 12 T
B 20 1
36
21 P 35 22 36
14 FINO ALLA MACCHINA
4 JUSQU'A LA MACHINE
33 UP TO MACHINE
32 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
23 20
22 N° 15569 - 753190
39
205
ECCETTO PER - SAUF POUR
EXCEPT FOR - NICHT FUR
110 EXCEPTO PARA
N° 14785 - 752271

34 23
22
1
3 C2 21
2
9 20 22 110
2
22 25 3 34
25
36 22
22
25

19/12/06
1
36 205
25 22 36
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateurs) 130A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
1/1

04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 499579 valvola soupape valve ventil valvula 4


2 471339 vite vis screw schraube tornillo 16
3 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
4 711516 bobina bobine reel rolle bobina 8
7 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
9 486830 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 508807 piatto plateau plate teller plato 1
12 505352 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
14 708040 blocco bloc block block bloque 1
18 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
20 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
21 501660 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
22 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 20
23 501659 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
24 509982 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
25 658708 tubo tuyau hose schlauch tubo 4
28 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
29 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
30 514433 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
32 568662 piastra plaque plate platte plancha 1
33 711287 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 4
34 501467 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 8
35 508442 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
36 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 8
39 585858 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 4
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori)


HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateur)

130B
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)

A PARTIRE DALLA MACCHINA


205
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 34
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 22 35 1
N° 15600 - 753191 30 24 3
25 24
11 35 2
25 22 22 2
20 22 22
29 35 3 34
18 12 20 24
22 36
A 12 25 22
7 20 A 22
A
B 12 24
28 B
A B 25
22
E PER - ET POUR 22 12 T
B 20 1
36
AND FOR - UND FUR 21 P 35 22 36
Y PARA
N° 14785 - 752271 14
4
33
32
23 20
22
39
205

110

34 23
22
1
3 C2 21
2
9 20 22 110
2
22 25 3 34
25
36 22
22
25

19/12/06
1
36 205
25 22 36
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori) Quantità


HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateurs) Quantity Menge
HYDRAULIC (Stabilizer circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Stabilizerkreis)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 499579 valvola soupape valve ventil valvula 4


2 471339 vite vis screw schraube tornillo 16
3 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
4 672969 bobina bobine reel rolle bobina 8
7 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
9 486830 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 508807 piatto plateau plate teller plato 1
12 505352 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
14 568552 blocco bloc block block bloque 1
18 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
20 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
21 501660 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
22 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 20
23 501659 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
24 509982 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
25 658708 tubo tuyau hose schlauch tubo 4
28 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
29 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
30 514433 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
32 737437 piastra plaque plate platte plancha 1
33 737436 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 4
34 501467 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 8
35 508442 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
36 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 8
39 738592 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 4
CONTENTS

BRACCI STABILIZZATORI ANTERIORI E POSTERIORI


STABILISATEURS AVANT ET ARRIERE

132
FRONT AND REAR STABILIZERS
STABILIZER VORNE UND HINTEN
MRT 1432
ESTABILIZADOR DELANTERO Y TRASERO
M Series - E2

13
9
4
205 15

4
3
13
16 12
6 9
14 18 3
15
205
8 1
15
13 19
10 20
15 2 17
11 12
3

11 17 7 3
2
DESTRO ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO
DROITE AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE
RIGHT FRONT LEFT - REAR RIGHT
RECHT VORNE LINKE - HINTEN RECHT
DERECHO DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO
18 5
SINISTRO ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO 13 1
GAUCHE AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE
LEFT
LINKE
FRONT RIGHT - REAR LEFT
VORNE RECHT - HINTEN LINKE
10 14
IZQUIERDO DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO
15 8
15

19/12/06
CONTENTS

BRACCI STABILIZZATORI ANTERIORI E POSTERIORI Quantità


STABILISATEURS AVANT ET ARRIERE Quantity Menge
FRONT AND REAR STABILIZERS Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 STABILIZER VORNE UND HINTEN

19/12/06
ESTABILIZADOR DELANTERO Y TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 486603 boccola douille bushing buchse buje 8


2 479722 boccola douille bushing buchse buje 8
3 471155 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 12
4 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
5 544441 piede sx pied gauche l.h. foot linker fuss pie siniestro 2
6 658674 braccio oscillante bras arm arm brazo 2
7 658673 braccio oscillante bras arm arm brazo 2
8 509455 perno pivot pin bolzen perno 4
9 509453 perno pivot pin bolzen perno 4
10 509454 perno pivot pin bolzen perno 4
11 509452 perno pivot pin bolzen perno 4
12 448103 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 4
13 716483 vite vis screw schraube tornillo 8
14 478859 vite vis screw schraube tornillo 4
15 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 12
16 544444 piede dx pied droit r.h. foot rechter fuss pie derecho 2
17 545199 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 4
18 545204 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 4
19 545135 vite vis screw schraube tornillo 4
20 545136 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 4
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito rotazione torretta)


HYDRAULIQUE (Circuit rotation tourelle)

140
HYDRAULIC (Rotation turret circuit)
HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
M Series - E2
33
27
16
25 20

22

25
30 3
31
12
21 120
32 390
21
10
11
1 391 26 11
21 26
1
7 8
5 90
5
20 4
20
9
12
21

7 3
2 15
21 24 9
20 24
21 32 14 20
6 18 16 20 5
5 24 17
19 21
20
21 19 13
T

C3
6
3
FINO ALLA MACCHINA
20 5 29
220 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
V2
V1 28
BIS DER MASCHINE 6
23 HASTA LA MAQUINA
C2
N° 15875 - 411675 20 4

19/12/06
5
6 20
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito rotazione torretta) Quantità


HYDRAULIQUE (Circuit rotation tourelle) Quantity Menge
HYDRAULIC (Rotation turret circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 487381 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 505352 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
4 513675 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
5 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 8
6 487714 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
7 569200 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 486830 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
9 656355 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
10 569401 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 656358 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
12 656354 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 508804 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
14 488489 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
15 501919 valvola soupape valve ventil valvula 1
16 567116 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 656171 valvola soupape valve ventil valvula 1
18 75498 valvola soupape valve ventil valvula 1
19 528097 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 10
21 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 8
22 505130 vite vis screw schraube tornillo 4
23 503617 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
24 175498 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
25 724377 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito rotazione torretta) Quantità


HYDRAULIQUE (Circuit rotation tourelle) Quantity Menge
HYDRAULIC (Rotation turret circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2


27 471368 dado ecrou nut mutter tuerca 6
28 478861 vite vis screw schraube tornillo 2
29 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
30 724864 vite vis screw schraube tornillo 6
31 569960 carter carter housing gehaeuse carter 1
32 569199 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
33 505180 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito rotazione torretta)


HYDRAULIQUE (Circuit rotation tourelle)

140A
HYDRAULIC (Rotation turret circuit)
HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
M Series - E2
33
27
16
25 20

22

25
30 3
31
12
21 120
32 390
21
10
11
1 391 26 11
21 26
1
7 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 8
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
5 90
A PARTIR DE LA MAQUINA 5
N° 15883 - 411676
20 4
20
9
12
21

7 3
2 15
21 24 9
20 24
21 32 14 20
6 18 16 20 5
5 24 17
19 21
20
21 19 13
T

C3
6
3
20 5 29
220 V2
V1 28
6
23 C2 20 4

19/12/06
5
6 20
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito rotazione torretta) Quantità


HYDRAULIQUE (Circuit rotation tourelle) Quantity Menge
HYDRAULIC (Rotation turret circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 487381 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 505352 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
4 513675 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
5 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 8
6 487714 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
7 569200 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 486830 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
9 656355 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
10 569401 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 656358 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
12 656354 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 508804 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
14 488489 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
15 501919 valvola soupape valve ventil valvula 1
16 567116 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 656171 valvola soupape valve ventil valvula 1
18 75498 valvola soupape valve ventil valvula 1
19 528097 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 10
21 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 8
22 731236 vite vis screw schraube tornillo 4
23 503617 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
24 175498 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
25 731238 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito rotazione torretta) Quantità


HYDRAULIQUE (Circuit rotation tourelle) Quantity Menge
HYDRAULIC (Rotation turret circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2


27 479937 dado ecrou nut mutter tuerca 6
28 478861 vite vis screw schraube tornillo 2
29 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
30 731237 vite vis screw schraube tornillo 6
31 731872 carter carter housing gehaeuse carter 1
32 569199 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
33 487198 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)


HYDRAULIQUE (Circuit direction)

150
HYDRAULIC (Steering circuit)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito direccion)
M Series - E2

5
DESTRO
32
DROITE 7 14
RIGHT
RECHT 32
DERECHO 35 7
37
SINISTRO
GAUCHE
LEFT
38
LINKE
36
IZQUIERDO 31
6
PONTE POSTERIORE
110 ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
44 45 HINTERACHSE
EJE TRASERO
42

43
40
41 19

14 13
FINO ALLA MACCHINA
26 32
27 5
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 32 32 18
A B
BIS DER MASCHINE 18 P
T
HASTA LA MAQUINA
4 17
N° 12402 - 410188
10
24 16
1
13 23 1
32 12
7 25 30 140
29 11
7
3 28
32 20 38
3 21
37 32 38
36
20
38 18
22 36
PONTE ANTERIORE
ESSIEU AVANT 19

19/12/06
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36
EJE DELANTERO 31 39
6
35
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit direction) 150
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Steering circuit)

MRT 1432

04/10/05
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 726169 bobina bobine reel rolle bobina 2


2
3 569190 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
4 479768 vite vis screw schraube tornillo 2
5 577733 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
6 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
7 487364 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
8
9
10 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
11 479751 vite vis screw schraube tornillo 4
12 478487 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
13 501683 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 577732 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15
16 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
17 478717 piastra plaque plate platte plancha 1
18 485398 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
19 569191 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 528092 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
21 528405 prolunga rallonge extension verlaengerung prolonga 1
22 487588 idroguida direction hydraul. power steering hydrolenkung hidroguia 1
23 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
24 478861 vite vis screw schraube tornillo 4
25 201563 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit direction) 150
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Steering circuit)
2/2

MRT 1432
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 191356 volante volant steering wheel lenkrad volante 1


27 195069 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
28 475800 vite vis screw schraube tornillo 2
29 206882 dado ecrou nut mutter tuerca 2
30 475799 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
31 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
32 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 10
33
34
35 657308 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
36 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
37 719108 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
38 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
39 526787 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
40 584025 staffa etrier bracket buegel estribo 1
41 584026 staffa etrier bracket buegel estribo 1
42 587981 supporto support support lager soporte 1
43 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
44 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
45 448292 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)


HYDRAULIQUE (Circuit direction)

150A
HYDRAULIC (Steering circuit)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito direccion)

5
DESTRO
32
DROITE
A PARTIRE DALLA MACCHINA 7 14
RIGHT
A PARTIR DE LA MACHINE
RECHT
FROM MACHINE 32
DERECHO
AB DER MASCHINE 35 7
A PARTIR DE LA MAQUINA
37
SINISTRO N° 12420 - 410200
GAUCHE
LEFT
38
LINKE
36
IZQUIERDO 31 FINO ALLA MACCHINA
6 JUSQU'A LA MACHINE
110 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
44 45 HASTA LA MAQUINA
N° 15538 - 411553
ECCETTO PER - SAUF POUR PONTE POSTERIORE
42 EXCEPT FOR - NICHT FUR ESSIEU ARRIERE
EXCEPTO PARA REAR AXLE
HINTERACHSE
43 N° 14785 - 752271 EJE TRASERO
40
41 19

14 13
26 32
27 5
32 32 18
A B
18 P
T
17
4
10 2
24 16
1
13 23 1
32 12
7 25 30 140
29 11
7
3 28
32 20 38
3 21
37 32 38
36
20
38 18
22 36
PONTE ANTERIORE
19

19/12/06
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36
EJE DELANTERO 31 39
6
35
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit direction) 150A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Steering circuit)

MRT 1432

04/10/05
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 711515 bobina bobine reel rolle bobina 2


2 708036 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
3 569190 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
4 479768 vite vis screw schraube tornillo 2
5 577733 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
6 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
7 487364 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
8
9
10 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
11 479751 vite vis screw schraube tornillo 4
12 711289 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
13 501683 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 577732 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15
16 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
17 478717 piastra plaque plate platte plancha 1
18 485398 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
19 569191 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 528092 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
21 528405 prolunga rallonge extension verlaengerung prolonga 1
22 487588 idroguida direction hydraul. power steering hydrolenkung hidroguia 1
23 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
24 478861 vite vis screw schraube tornillo 4
25 201563 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit direction) 150A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Steering circuit)
2/2

MRT 1432
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 191356 volante volant steering wheel lenkrad volante 1


27 195069 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
28 475800 vite vis screw schraube tornillo 2
29 206882 dado ecrou nut mutter tuerca 2
30 475799 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
31 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
32 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 10
33
34
35 657308 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
36 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
37 719108 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
38 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
39 526787 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
40 584025 staffa etrier bracket buegel estribo 1
41 584026 staffa etrier bracket buegel estribo 1
42 587981 supporto support support lager soporte 1
43 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
44 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
45 448292 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)


HYDRAULIQUE (Circuit direction)

150B
HYDRAULIC (Steering circuit)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito direccion)

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE 5
DESTRO
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
32
DROITE A PARTIR DE LA MAQUINA 7 14
RIGHT
N° 15546 - 411554
RECHT 32
DERECHO 35 7
37
SINISTRO E PER - ET POUR
GAUCHE AND FOR - UND FUR 38
LEFT
LINKE
Y PARA 36
IZQUIERDO N° 14785 - 752271 31
6
110 PONTE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE
44 45 REAR AXLE
HINTERACHSE
EJE TRASERO
42

43
40
41 19

14 13
26 32
27 5
32 32 18
A B
18 P
T
17
4
10 2
24 16
1
13 23 1
32 12
7 25 30 140
29 11
7
3 28
32 20 38
3 21
37 32 38
36
20
38 18
FINO ALLA MACCHINA
22 JUSQU'A LA MACHINE
36
UP TO MACHINE
PONTE ANTERIORE
19 BIS DER MASCHINE

19/12/06
ESSIEU AVANT HASTA LA MAQUINA
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36 N° 15546 - 411554
EJE DELANTERO 31 39
6
35
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità


HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 737159 bobina bobine reel rolle bobina 2


2 689051 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
3 569190 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
4 479768 vite vis screw schraube tornillo 2
5 577733 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
6 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
7 487364 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
8
9
10 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
11 479751 vite vis screw schraube tornillo 4
12 737157 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
13 501683 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 577732 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15
16 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
17 737158 piastra plaque plate platte plancha 1
18 485398 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
19 569191 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 528092 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
21 528405 prolunga rallonge extension verlaengerung prolonga 1
22 487588 idroguida direction hydraul. power steering hydrolenkung hidroguia 1
23 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
24 478861 vite vis screw schraube tornillo 4
25 201563 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 191356 volante volant steering wheel lenkrad volante 1


27 195069 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
28 475800 vite vis screw schraube tornillo 2
29 206882 dado ecrou nut mutter tuerca 2
30 475799 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
31 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
32 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 10
33
34
35 657308 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
36 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
37 719108 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
38 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
39 526787 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
40 584025 staffa etrier bracket buegel estribo 1
41 584026 staffa etrier bracket buegel estribo 1
42 587981 supporto support support lager soporte 1
43 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
44 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
45 448292 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)


HYDRAULIQUE (Circuit direction)

150C
HYDRAULIC (Steering circuit)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito direccion)
5
32
46 46
32
DESTRO 7 14
DROITE
A PARTIRE DALLA MACCHINA
RIGHT
RECHT
A PARTIR DE LA MACHINE 7
FROM MACHINE
DERECHO
AB DER MASCHINE 35
A PARTIR DE LA MAQUINA
37
SINISTRO N° 15569 - 753190
GAUCHE
LEFT
38
LINKE 36
IZQUIERDO 31
6
110
44 45
PONTE POSTERIORE
42 ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
HINTERACHSE
43 EJE TRASERO
40
41 19

14 13
26 32
27 5
32 32 18
A B
18 P
T
17
4
13 10 2
32 24 16
46 1
23 1
12
25 30 140
7 29 11
3
3 28
32
7 20 21 38
37 32 38
36
20
38 18
22 36
PONTE ANTERIORE
19

19/12/06
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36
EJE DELANTERO 31 39
6
35
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità


HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 737159 bobina bobine reel rolle bobina 2


2 689051 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
3 569190 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
4 479768 vite vis screw schraube tornillo 2
5 609643 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
6 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
7 487364 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
8
9
10 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
11 479751 vite vis screw schraube tornillo 4
12 737157 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
13 729501 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 716344 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15
16 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
17 737158 piastra plaque plate platte plancha 1
18 485398 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
19 569191 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 528092 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
21 528405 prolunga rallonge extension verlaengerung prolonga 1
22 487588 idroguida direction hydraul. power steering hydrolenkung hidroguia 1
23 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
24 478861 vite vis screw schraube tornillo 4
25 201563 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)

19/12/06
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 191356 volante volant steering wheel lenkrad volante 1


27 195069 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
28 475800 vite vis screw schraube tornillo 2
29 206882 dado ecrou nut mutter tuerca 2
30 475799 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
31 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
32 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 10
33
34
35 657308 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
36 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
37 719108 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
38 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
39 526787 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
40 584025 staffa etrier bracket buegel estribo 1
41 584026 staffa etrier bracket buegel estribo 1
42 587981 supporto support support lager soporte 1
43 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
44 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
45 448292 vite vis screw schraube tornillo 1
46 512970 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito alimentazione braccio)


HYDRAULIQUE (Circuit alimentation fleche)

160
HYDRAULIC (Jjib feed circuit)
HYDRAULIK (Ausleger zuschiebung kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito alimentacion aguilon)
M Series - E2

21

20
220 14
18

T
8
P
7 12 9 10
P

15 6
110 T 1 18
5 13
11
4
13
11
10
1

04/10/05
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito alimentazione braccio)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit alimentation fleche) 160
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib feed circuit)
1/1

04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito alimentacion aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2
3
4 501078 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
5 484949 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
6 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
7 505093 supporto support support lager soporte 2
8 471389 vite vis screw schraube tornillo 4
9 471363 vite vis screw schraube tornillo 4
10 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 656675 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
12 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
13 486829 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
14 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 503589 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
16
17
18 579284 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 708549 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
21 708041 accumulatore accumulateur accumulator akkumulator acumulator 1
22
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento - compensazione - alimentazione braccio)


HYDRAULIQUE (Circuit levage - compensation - alimentation fleche)

161
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit - jib feed circuit)
HYDRAULIK (Aufwind compensation - ausleger zuschiebung kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - compensation - alimentacion aguilon)
M Series - E2

31 30
42 40
29
11
32 14
33 15 5 41 6
44 4
43 4
25 11
7 5 6
16 34
14
18 5
13 5 15
15 5
19
12 5
26
5 28 17 34 37 36
34
37
220
25 24 29 27 SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE 38
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN
SOLAMENTE PARA ITALIA 35

201 200 140


1 2
11 5
5 11 2 4
5
5 9 5 5 9
10 1
20 5
23 4
21 5
22 5 1 2 5 10
5 2
2
13 12
3 5
5 6 6
5 14
2
7 14

04/10/05
OPTIONAL
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento - cpmpensazione - alimentazione braccio)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit levage - compensation - alimentation fleche) 161
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit - jib feed circuit)
1/2

04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Aufwind compensation - ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - compensacion - alimentacion aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 505352 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3


2 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
3 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
4 501726 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
5 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 26
6 569187 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
7 528479 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8
9 657311 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
10 657310 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
11 501731 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
12 501729 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 501730 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 544586 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
15 485396 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
16 189197 valvola soupape valve ventil valvula 1
17 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
18 488567 vite vis screw schraube tornillo 4
19 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
20 608700 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
21 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
22 485719 vite vis screw schraube tornillo 2
23 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
24 569534 perno pivot pin bolzen perno 1
25 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento - cpmpensazione - alimentazione braccio)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit levage - compensation - alimentation fleche) 161
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit - jib feed circuit)
2/2

MRT 1432
HYDRAULIK (Aufwind compensation - ausleger zuschiebung kreis)

04/10/05
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - compensacion - alimentacion aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 478778 vite vis screw schraube tornillo 1


27 499754 perno pivot pin bolzen perno 1
28 485875 vite vis screw schraube tornillo 1
29 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 2
30 500007 perno pivot pin bolzen perno 1
31 485881 vite vis screw schraube tornillo 1
32 509508 perno pivot pin bolzen perno 1
33 485868 vite vis screw schraube tornillo 1
34 487749 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 7
35 505457 piatto plateau plate teller plato 1
36 509079 vite vis screw schraube tornillo 2
37 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
38 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
39
40 482831 dado ecrou nut mutter tuerca 1
41 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
42 584090 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
43 479795 protezione protection guard schutz proteccion 1
44 509646 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)


HYDRAULIQUE (Circuit fleche)

170
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
M Series - E2

36 37
37 35
24 46
30

8 31
10 36 37
11 9
37 36
19
51
9
52 V2 37 46 24
45
32 3 37 23
V1 29 36
35 36
4
35
34
35
202

203 12
46
12
46 OPTIONAL

35
23 19
33
22 38 18 18
26 20
171
6
12 46
9
46 46 25
V2
V1 27
46
12 7 9 25
5 46
1 2 27

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE

04/10/05
BIS DER MASCHINE 13
HASTA LA MAQUINA
N° 12585 - 750585 14
15
16 17
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 170
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)

MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 482869 vite vis screw schraube tornillo 4


2 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
3 199263 valvola soupape valve ventil valvula 1
4 503974 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 189197 valvola soupape valve ventil valvula 1
6 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
8 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
9 674401 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
10 503778 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
11 487243 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
12 566393 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
13 675660 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 675661 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 675662 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 675663 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 675664 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 504420 tubo tuyau hose schlauch tubo 3
19 675657 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 527956 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
22 488444 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
23 499511 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
24 486645 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 505311 collare collier collar stellring brida 3
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 170
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)

MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 543622 piatto plateau plate teller plato 1


27 487981 vite vis screw schraube tornillo 10
29 488444 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
30 675306 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
31 488284 perno pivot pin bolzen perno 1
32 499520 perno pivot pin bolzen perno 1
33 499523 perno pivot pin bolzen perno 1
34 499522 perno pivot pin bolzen perno 1
35 448082 anello bague ring ring anillo 8
36 499948 collare collier collar stellring brida 6
37 482692 vite vis screw schraube tornillo 12
38 486604 vite vis screw schraube tornillo 2
45 499771 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
46 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 13
51 505442 vite vis screw schraube tornillo 4
52 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)


HYDRAULIQUE (Circuit fleche)

170A
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito aguilon)

36 37
37 35
24 46
30

8 31
A PARTIRE DALLA MACCHINA 10 36 37
A PARTIR DE LA MACHINE 11 9
FROM MACHINE 37 36
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 19
N° 12596 - 410294 51
9
52 V2 37 46 24
45
32 3 37 23
V1 29 36
35 36
4
35
34
202 35

203 12
46
12 OPTIONAL

46

35
23 19
33 20
22 18 20 18
38 171 18
26
6
12 46
9
46 46
V2 25
V1
46 27
12 7 9 25
5 46
1 2 27

04/10/05
13
14
15
16 17
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 170A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)

MRT 1432
1/2

04/10/05
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 482869 vite vis screw schraube tornillo 4


2 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
3 199263 valvola soupape valve ventil valvula 1
4 503974 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 189197 valvola soupape valve ventil valvula 1
6 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
8 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
9 674401 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
10 503778 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
11 487243 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
12 566393 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
13 675660 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 675661 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 675662 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 675663 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 675664 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 690668 tubo tuyau hose schlauch tubo 3
19 675657 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 690667 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
21
22 488444 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
23 499511 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
24 486645 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 505311 collare collier collar stellring brida 3
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 170A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)

MRT 1432
2/2

04/10/05
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 543622 piatto plateau plate teller plato 1


27 487981 vite vis screw schraube tornillo 10
29 488444 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
30 675306 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
31 488284 perno pivot pin bolzen perno 1
32 499520 perno pivot pin bolzen perno 1
33 499523 perno pivot pin bolzen perno 1
34 499522 perno pivot pin bolzen perno 1
35 448082 anello bague ring ring anillo 8
36 499948 collare collier collar stellring brida 6
37 482692 vite vis screw schraube tornillo 12
38 486604 vite vis screw schraube tornillo 2
45 499771 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
46 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 13
51 505442 vite vis screw schraube tornillo 4
52 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)


HYDRAULIQUE (Circuit fleche)

171
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
M Series - E2

27 26 12 10
OPTIONAL
24 12
41
10
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 25
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 12585 - 750585 13 1

10 2 13
13 40
19 44 10
10 33
20 47
19 45
10
42 204
15
16 43
19
12 10 15
13 45 35
13 34
17 46 36
19 33 20
10 18 47 35
17
18 34
37 1 33
10 19 170 38
47
20
2
3 22 39
5
6 9
4 23
9
22
23

7 8 2
32
1 31

04/10/05
14
32
32
30 31
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 171
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)

MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 576767 catena chaine chain kette cadena 2


2 188737 perno pivot pin bolzen perno 8
3 485098 kit attacco kit attaque connection kit anschlussgruppe kit junta x
4 569228 traversa traverse cross member quertraeger travesano x
5 526909 maglia maillon track link glied eslabon x
6 569232 maglia maillon track link glied eslabon x
7 569229 separatore separateur separator trenner separador x
8 569233 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin x
9 576031 tubo tuyau hose schlauch tubo 5
10 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 20
12 675658 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
13 675659 tubo tuyau hose schlauch tubo 3
14 675501 carter carter housing gehaeuse carter 1
15 504420 tubo tuyau hose schlauch tubo 3
16 527956 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
17 505311 collare collier collar stellring brida 3
18 487981 vite vis screw schraube tornillo 10
19 514208 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 15
20 405950 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
22 499940 vite vis screw schraube tornillo 16
23 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
24 487912 valvola soupape valve ventil valvula 1
25 504066 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 171
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)

MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 482869 vite vis screw schraube tornillo 4


27 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
30 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 3
31 448492 vite vis screw schraube tornillo 6
32 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
33 169091 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
34 192038 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 2
35 192039 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
36 192040 supporto support support lager soporte 2
37 60845 vite vis screw schraube tornillo 2
38 214364 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
39 214365 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
40 192037 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 1
41 659984 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
42 505304 piatto plateau plate teller plato 1
43 527686 collare collier collar stellring brida 1
44 486604 vite vis screw schraube tornillo 2
45 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
46 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
47 512970 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)


HYDRAULIQUE (Circuit fleche)

171A
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
M Series - E2

27 26 12 10
OPTIONAL
24 12
41
A PARTIRE DALLA MACCHINA 10
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 25
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 12596 - 410294
13 1

10 2 13
13 40
10 10
44 10 33
10 20 47
45
16 15 42 204
15 16 15
43

12 10
13 45 35
13 34
17 46 36
33 20
10 17 18 35
47
18
34
37 1 33
10
38 20
170 47
2
3 22 39
5
6 9
4 9 23

22
23

7 8 2
32
1 31

04/10/05
14
32
32
30 31
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 171A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)

MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)

04/10/05
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 576767 catena chaine chain kette cadena 2


2 188737 perno pivot pin bolzen perno 8
3 485098 kit attacco kit attaque connection kit anschlussgruppe kit junta x
4 569228 traversa traverse cross member quertraeger travesano x
5 526909 maglia maillon track link glied eslabon x
6 569232 maglia maillon track link glied eslabon x
7 569229 separatore separateur separator trenner separador x
8 569233 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin x
9 576031 tubo tuyau hose schlauch tubo 5
10 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 20
11
12 675658 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
13 675659 tubo tuyau hose schlauch tubo 3
14 675501 carter carter housing gehaeuse carter 1
15 690666 tubo tuyau hose schlauch tubo 3
16 690665 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
17 505311 collare collier collar stellring brida 3
18 487981 vite vis screw schraube tornillo 10
19
20 405950 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
21
22 499940 vite vis screw schraube tornillo 16
23 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
24 487912 valvola soupape valve ventil valvula 1
25 504066 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 171A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)

MRT 1432
2/2

04/10/05
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 482869 vite vis screw schraube tornillo 4


27 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
28
29
30 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 3
31 448492 vite vis screw schraube tornillo 6
32 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
33 169091 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
34 192038 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 2
35 192039 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
36 192040 supporto support support lager soporte 2
37 60845 vite vis screw schraube tornillo 2
38 214364 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
39 214365 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
40 192037 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 1
41 659984 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
42 505304 piatto plateau plate teller plato 1
43 527686 collare collier collar stellring brida 1
44 486604 vite vis screw schraube tornillo 2
45 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
46 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
47 512970 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
CONTENTS

MANIPOLATORE 2-3 FUNZIONI


MANIPOLATEUR 2-3 FONCTIONS

180
REMOTE CONTROL UNIT 2-3 FUNCTIONS
FERNSTEUERUNG 2-3 FUNKTIONEN
MRT 1432
MANIPULADOR 2-3 FUNZIONI
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
MANIPOLATORE 2-3 FUNZIONI Quantity Menge
MANIPOLATEUR 2-3 FONCTIONS 180
Quantité Quantità
REMOTE CONTROL UNIT 2-3 FUNCTIONS
1/1

MRT 1432
FERNSTEUERUNG 2-3 FUNKTIONEN
MANIPULADOR 2-3 FUNZIONI
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 608960 manipolatore dx. manipulateur droite right control lever recht steuerhebel manipulador derecho 1
2 608959 manipolatore sx. manipulateur left control lever linke steuerhebel manipulador siniestro 1
3 672071 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
4 672072 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
5 672073 soffietto soufflet flexible dust cover schutzbalg fuelle 1
6 672074 corpo completo kit corps body assembly koerper komplette cuerpo completo 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento)


HYDRAULIQUE (Vérin de levage)

200
HYDRAULIC (Lifting cylinder)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) Quantità


HYDRAULIQUE (Vérin de levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting cylinder) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)

19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 578894 boccola douille bushing buchse buje 4


2 569039 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
3 563188 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
4 563177 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 569042 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 563176 pistone piston piston kolben embolo 1
8 585082 stelo tige rod spindel vastago 1
9 737814 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
10 579547 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
11 569050 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 178875 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 578903 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 578904 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
15 563173 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 585084 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
17 578907 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
18 578908 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
19 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
20 658486 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento)


HYDRAULIQUE (Vérin de levage)

200A
HYDRAULIC (Lifting cylinder)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)

19/12/06
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) Quantità


HYDRAULIQUE (Vérin de levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting cylinder) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)

19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 578894 boccola douille bushing buchse buje 4


2 569039 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
3 603548 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 178872 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 569042 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 737543 pistone piston piston kolben embolo 1
8 585082 stelo tige rod spindel vastago 1
9 738489 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
10 730583 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
11 569050 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 178875 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 578903 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 738092 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
15 563173 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 738490 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
17 578907 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
18 578908 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
19 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
20 725457 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione)


HYDRAULIQUE (Vérin de compensation)

201
HYDRAULIC (Compensation cylinder)
HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
MRT 1542
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) 201
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Compensation cylinder)
1/1

MRT 1432
HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 486603 boccola douille bushing buchse buje 2


2 569039 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
3 569040 anello di tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 2
4 569041 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 569042 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 569043 pistone piston piston kolben piston 1
7 689399 stelo tige rod spindel vastago 1
8 585098 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
9 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
10 585099 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
11 569047 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 569048 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 197708 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 569050 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 585100 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
16 197709 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 182264 boccola douille bushing buchse buje 2
18 675392 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
19 579546 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione)


HYDRAULIQUE (Vérin de compensation)

201A
HYDRAULIC (Compensation cylinder)
HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)

19/12/06
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione) Quantità


HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) Quantity Menge
HYDRAULIC (Compensation cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Kompensation zylinder)

MRT 1432

19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 486603 boccola douille bushing buchse buje 2


2 569039 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
3 569040 anello di tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 1
4 192266 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 569042 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 738484 pistone piston piston kolben piston 1
7 738497 stelo tige rod spindel vastago 1
8 738496 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
9 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
10 738486 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
11
12 738487 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 197708 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 569050 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 585100 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
16 197709 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 182264 boccola douille bushing buchse buje 2
18 725461 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
19 730584 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 1° sfilo)


HYDRAULIQUE (Vérin 1° telescopage)

202
HYDRAULIC (1° Telescope cylinder)
HYDRAULIK (1° Zusammenstroll zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de 1° telescopaje)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 1° sfilo) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin 1° telescopage) 202
Quantité Quantità
HYDRAULIC (1° telescope cylinder)
1/1

04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (1° zusammenstroll zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de 1° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 689331 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1


2 585107 stelo tige rod spindel vastago 1
3 569052 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 579564 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 579565 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 579599 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
7 579598 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 579597 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
9 579596 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
10 579595 anello bague ring ring anillo 1
11 579594 anello bague ring ring anillo 1
12 579592 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
13 579593 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 579356 pistone piston piston kolben piston 1
15 569054 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
16 607642 valvola soupape valve ventil valvula 1
17 569124 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
18 658700 martinetto verin ram zylinder gato 1
19 549118 anello bague ring ring anillo 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 1° sfilo)


HYDRAULIQUE (Vérin 1° telescopage)

202A
HYDRAULIC (1° Telescope cylinder)
HYDRAULIK (1° Zusammenstroll zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de 1° telescopaje)
M Series - E2

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 15180 - 752799

19/12/06
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 1° sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin 1° telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (1° telescope cylinder) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (1° zusammenstroll zylinder)

19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de 1° telescopaje)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 738435 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1


2 738434 stelo tige rod spindel vastago 1
3 569052 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 561593 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 579565 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 731491 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
7 731490 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 604123 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
9 604125 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
10 579595 anello bague ring ring anillo 1
11 579594 anello bague ring ring anillo 1
12
13 190507 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 731487 pistone piston piston kolben piston 1
15 569054 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
16 607642 valvola soupape valve ventil valvula 1
17 731492 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
18 725455 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
19 549118 anello bague ring ring anillo 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 2° sfilo)


HYDRAULIQUE (Vérin 2° telescopage)

203
HYDRAULIC (2° Telescope cylinder)
HYDRAULIK (2° Zusammenstroll zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de 2° telescopaje)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 2° sfilo) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin 2° telescopage) 203
Quantité Quantità
HYDRAULIC (2° telescope cylinder)

04/10/05
1/1

MRT 1432
HYDRAULIK (2° zusammenstroll zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de 2° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 690773 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1


2 549118 anello bague ring ring anillo 1
3 579574 pistone piston piston kolben piston 1
4
5 579575 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 579576 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
7
8 579577 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
9
10
11
12 585112 stelo tige rod spindel vastago 1
13 578161 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
14 579582 anello bague ring ring anillo 1
15 579583 anello bague ring ring anillo 1
16 579584 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
17 579585 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
18 579586 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
19 579587 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
20 579588 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
21 579589 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
22 569065 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
23
24 579467 valvola soupape valve ventil valvula 1
25 675656 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 2° sfilo)


HYDRAULIQUE (Vérin 2° telescopage)

203A
HYDRAULIC (2° Telescope cylinder)
HYDRAULIK (2° Zusammenstroll zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de 2° telescopaje)
M Series - E2

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 15180 - 752799

19/12/06
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 2° sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin 2° telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (2° telescope cylinder) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (2° zusammenstroll zylinder)

19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de 2° telescopaje)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 738444 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1


2 549118 anello bague ring ring anillo 1
3 731487 pistone piston piston kolben piston 1
4
5 738443 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6
7
8 579577 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
9
10
11
12 585112 stelo tige rod spindel vastago 1
13 730581 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
14 579582 anello bague ring ring anillo 1
15 579583 anello bague ring ring anillo 1
16 561701 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
17 5239 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
18 579586 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
19 579587 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
20 579588 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
21 738445 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
22 569065 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
23
24 579467 valvola soupape valve ventil valvula 1
25 725456 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio)


HYDRAULIQUE (Vérin d’inclinaison)

204
HYDRAULIC (Tilt cylinder)
HYDRAULIK (Neigezylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) 204
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Tilt cylinder)

MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Neigezylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 486603 boccola douille bushing buchse buje 2


2 569039 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
3 569040 anello di tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 2
4 569041 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 569042 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 569043 pistone piston piston kolben piston 1
7 585114 stelo tige rod spindel vastago 1
8 673698 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
9 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
10 585099 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
11 569047 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 569048 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 197708 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 569050 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 585100 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
16 197709 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 182264 boccola douille bushing buchse buje 2
18 658482 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
19 579546 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
20 585116 fondello culot end plate bodenteller tapon 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio)


HYDRAULIQUE (Vérin d’inclinaison)

204A
HYDRAULIC (Tilt cylinder)
HYDRAULIK (Neigezylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio) Quantità


HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) Quantity Menge
HYDRAULIC (Tilt cylinder) Quantité Quantità

MRT 1432

19/12/06
1/1 HYDRAULIK (Neigezylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 486603 boccola douille bushing buchse buje 2


2 569039 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
3 569040 anello di tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 1
4 192266 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 569042 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 738484 pistone piston piston kolben piston 1
7 585114 stelo tige rod spindel vastago 1
8 738491 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
9 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
10 738486 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
11
12 738487 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 197708 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 569050 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 585100 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
16 197709 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 182264 boccola douille bushing buchse buje 2
18 725460 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
19 730584 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
20 585116 fondello culot end plate bodenteller tapon 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro stabilizzatori)


HYDRAULIQUE (Vérin stabilisateurs)

205
HYDRAULIC (Stabilizer cylinder)
HYDRAULIK (Stabilisator zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro estabilizador)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro stabilizzatori) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin stabilisateurs) 205
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Stabilizer cylinder)
1/1

MRT 1432
HYDRAULIK (Stabilisator zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro estabilizador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 488520 boccola douille bushing buchse buje 2


2 569039 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
3 569040 anello di tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 2
4 569041 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 569042 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 569043 pistone piston piston kolben piston 1
7 585123 stelo tige rod spindel vastago 1
8 673700 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
9 673699 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
10 585099 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
11 569047 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 569048 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 197708 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 569050 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 585100 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
16 197709 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 182264 boccola douille bushing buchse buje 2
18 658481 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
19 658480 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
20 579546 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro stabilizzatori)


HYDRAULIQUE (Vérin stabilisateurs)

205A
HYDRAULIC (Stabilizer cylinder)
HYDRAULIK (Stabilisator zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro estabilizador)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro stabilizzatori) Quantità


HYDRAULIQUE (Vérin stabilisateurs) Quantity Menge
HYDRAULIC (Stabilizer cylinder) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Stabilisator zylinder)

19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro estabilizador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 488520 boccola douille bushing buchse buje 2


2 569039 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
3 569040 anello di tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 1
4 192266 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 569042 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 738484 pistone piston piston kolben piston 1
7 585123 stelo tige rod spindel vastago 1
8 738485 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
9 738488 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
10 738486 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
11
12 738487 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 197708 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 569050 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 585100 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
16 197709 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 182264 boccola douille bushing buchse buje 2
18 725459 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
19 725458 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
20 730584 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro blocco assale posteriore)


HYDRAULIQUE (Vérin blocage essieu arriere)

207
HYDRAULIC (Rear axle lock cylinder)
HYDRAULIK (Hinterachse verriegelung zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de bloque eje trasero)
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro blocco assale posteriore) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin blocage essieu arriere) 207
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Rear axle lock cylinder)
1/1

MRT 1432
HYDRAULIK (Hinterachse verriegelung zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de bloque eje trasero)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 569647 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 2
2 579845 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
3 579849 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 579848 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 579847 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 579846 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
7 579844 stelo tige rod spindel vastago 1
8 579548 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

DISTRIBUTORE
DISTRIBUTEUR

220
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
MRT 1432
DISTRIBUIDOR
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
DISTRIBUTORE Quantity Menge
DISTRIBUTEUR 220
Quantité Quantità
CONTROL VALVE
1/1

MRT 1432
STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 656582 distributore distributeur control valve steverblock distribuidor 1


2 549241 filtro corps du filtre filter body filtereinsatz cuerpo del filtro 5
3 601475 comando commande control steuerung mando 5
4 477967 elemento element element element elemento 1
5 477968 cursore curseur slider laeufer cursor 1
6 192438 cursore curseur slider laeufer cursor 2
7 477969 cursore curseur slider laeufer cursor 1
8 602896 cursore curseur slider laeufer cursor 1
9 192431 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 5
10 499940 vite vis screw schraube tornillo 20
11 476762 elemento element element element elemento 1
12 549240 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 5
13 602897 valvola soupape valve ventil valvula 1
14 602718 valvola soupape valve ventil valvula 2
15 602716 valvola soupape valve ventil valvula 1
16 602895 valvola soupape valve ventil valvula 1
17 602714 comando commande control steuerung mando 5
18 192445 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
19 192424 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 5
20 659729 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
21 659730 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
22 659731 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
23 659732 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
24 659733 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
CONTENTS

ALBERO CARDANICO
ARBRE A CARDAN

230
CARDAN SHAFT
KARDANWELLE
MRT 1432
CARDAN DE TRANSMISION
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
ALBERO CARDANICO Quantity Menge
ARBRE A CARDAN 230
Quantité Quantità
CARDAN SHAFT
1/1

MRT 1432
KARDANWELLE
CARDAN DE TRANSMISION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 577064 albero cardanico arbre à cardan cardan shaft kardanwelle cardan de transmision 1
2 579875 crociera croisillon spider kreuzstuck cruceta 2
3 545147 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 3
4 579876 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 577838 kit fissaggio ki de fixation fixing kit schraube kit kit fissaggio 4
CONTENTS

SEDILE
SIEGE

240
SEAT
FAHRERSITZ
MRT 1432
ASIENTO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
SEDILE
Quantity Menge
SIEGE 240
Quantité Quantità
SEAT

MRT 1432
1/2 FAHRERSITZ
ASIENTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 672075 kit superiore kit superieur kit upper uppersatz kit superior 1
2 672077 spugna eponge sponge schwamm esponja 1
3 672078 rivestimento coffre covering verkleidung camisa 1
4 672079 spugna eponge sponge schwamm esponja 1
5 672080 rivestimento coffre covering verkleidung camisa 1
6 672081 sensore capteur pruximity switch sensor sensor 1
7 672085 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
8 672076 telaio chassis frame rahmen bastidor 1
9 672086 kit molle kit ressorts spring kit federsatz kit resorte 1
10 672084 regolazione groupe reglage adjustment group regulierung gruppe grupo regulacion curva 1
11 672090 kit bracciolo dx. bras droite arm rest right armlehne recht apoyo para el brazo der. 1
12 674556 kit bracciolo sx. bras gauche arm rest left armlehne linke apoyo para el brazo sin. 1
13 672092 kit accessori kit accessoires kit accessory zubehorsatz kit accesorios 2
14 672087 protezione protection guard schutz proteccion 1
15 672093 piastra plaque plate platte plancha 2
16 672088 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
17 672089 kit guida kit guide guide kit fuehrungsatz kit guia 1
18 672098 kit regolazione kit regulation adjustment kit regulierungsatz kit regulacion 1
19 672099 kit ammortizzatore kit amortisseur damper kit daempfersatz kit amortiguador 1
20 672100 kit fermi kit arretoir retainer kit halterungsatz kit reten 1
21 672097 kit sospensione kit suspension suspension kit aufhaugungsatz kit suspencion 1
22 672101 protezione protection guard schutz proteccion 1
23 672102 kit guida kit guide guide kit fuehrungsatz kit guia 1
24 672103 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes 1
25 672082 kit supporto support kit kit support haltersatz kit soporte 1
CONTENTS

Quantità
SEDILE
Quantity Menge
SIEGE 240
Quantité Quantità
SEAT
2/2

MRT 1432
FAHRERSITZ
ASIENTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 672104 kit pantografo kit pantographe linkage kit pantographsatz kit pantografo 1
27 672094 kit maniglia kit poignee handle kit handgriffsatz kit manija 2
28 672095 bracciolo bras arm rest armlhne apoyo para el brazo 2
30 672105 kit ancoraggio kit ancrage fastener kit ankerungsatz kit fijacion 1
31 672083 cinture sicurezza ceinture de securite seat belt sitz gurt cinturon de seguridad 1
32 673039 sedile completo siege complet seat assembly kompletter fahrersitz asiento completo 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)

250
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Detalles)
M Series - E2

IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA) 2 9


INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CABINE) 4 10 24
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CAB) 43
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KABINE)
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CABINA)
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 1 1
UP TO MACHINE 29
BIS DER MASCHINE
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CARRO) HASTA LA MAQUINA 18 25
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CHASSIS) N° 14315 - 751961 30 28
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CARRIAGE) 44 3 3 30
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (UNTERWAGEN)
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CARRO) ARANCIONE ROSSO 19 29
ORANGE
ORANGE
ROUGE
RED
32
ORANGE ROT
AMARANJADO ROJO
17 31
SINISTRO
34
36 GAUCHE
5
LEFT 35
LINKE
IZQUIERDO 19 27
19 6 18 28
18 DESTRO 5
DROITE
RIGHT
RECHT

13
DERECHO
26
32
5 31
8
6 34
15 16 7 5 35

AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA


21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE
SAFETY SYSTEM HORN
22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 AVVISATORE RETROMARCIA
21 AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS

23
39 40 41
14
258 11
42 12

19/12/06
45
46
38
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 250
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)

MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 528433 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2


2 543513 faro feu lamp leuchte lampara 1
3 543514 attacco jonction junction einsatz junta 2
4 579886 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
5 675 lampadina lampe bulb birne lamparilla 8
6 179413 lampadina lampe bulb birne lamparilla 4
7 659996 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
8 672013 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
9 672119 faro feu lamp leuchte lampara 1
10 672305 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
11 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
12 568970 piastra plaque plate platte plancha 2
13 657211 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
14 568969 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 2
15 657210 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
16 587423 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
17 448677 vite vis screw schraube tornillo 4
18 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 14
19 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 14
20 504050 claxon klaxon horn hupe claxon 1
21 484668 vite vis screw schraube tornillo 4
22 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
23 606603 avvisatore avertisseur horn horn bocina 1
24 228546 supporto support support lager soporte 1
25 224938 scatola boite housing gehaeuse caja 1
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 250
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
2/2

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 228547 supporto support support lager soporte 1


27 224936 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 225809 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
29 471324 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
30 526829 vite vis screw schraube tornillo 4
31 471345 vite vis screw schraube tornillo 4
32 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
33 672197 supporto support support lager soporte 1
34 223766 fanale feu light scheinwerfer fazo 2
35 564744 vetro glace glass glasscheibe vidrio 2
36 659999 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 2
38 485872 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
39 485819 faro feu lamp leuchte lampara 1
40 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2
41 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
42 505168 vite vis screw schraube tornillo 2
43 673684 impianto elettrico installation electr. electric system elektr. anlage instalacion electr. 1
44 708914 impianto elettrico installation electr. electric system elektr. anlage instalacion electr. 1
45 673261 pressacavo presse cable fair lead kabelpresse pasa cable 1
46 673202 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
47 674389 avvisatore avertisseur horn horn bocina 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)

250A
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Detalles)

2 9
A PARTIRE DALLA MACCHINA 4 10 24
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE FINO ALLA MACCHINA 1 1
AB DER MASCHINE JUSQU'A LA MACHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA UP TO MACHINE 29
N° 14320 - 411000 BIS DER MASCHINE
18 25
HASTA LA MAQUINA
30 28
N° 16317 - 753544 3 3 30
ARANCIONE ROSSO 19 29
ORANGE
ORANGE
ROUGE
RED
32
ORANGE ROT
AMARANJADO ROJO
17 31
SINISTRO
34
36 GAUCHE
5
LEFT 35
LINKE
IZQUIERDO 19 27
19 6 18 28
18 DESTRO 5
DROITE
RIGHT
RECHT

13
DERECHO
26
32
5 31
8
6 34
15 16 7 5 35

AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA


21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE
SAFETY SYSTEM HORN
22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 21 AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS

23
39 40 41
14
258 11
42 12

19/12/06
45
46
38
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 250A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)

04/10/05
MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 528433 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2


2 543513 faro feu lamp leuchte lampara 1
3 543514 attacco jonction junction einsatz junta 2
4 579886 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
5 675 lampadina lampe bulb birne lamparilla 8
6 179413 lampadina lampe bulb birne lamparilla 4
7 659996 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
8 672013 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
9 672119 faro feu lamp leuchte lampara 1
10 672305 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
11 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
12 568970 piastra plaque plate platte plancha 2
13 657211 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
14 568969 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 2
15 657210 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
16 587423 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
17 448677 vite vis screw schraube tornillo 4
18 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 14
19 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 14
20 504050 claxon klaxon horn hupe claxon 1
21 484668 vite vis screw schraube tornillo 4
22 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
23 606603 avvisatore avertisseur horn horn bocina 1
24 228546 supporto support support lager soporte 1
25 224938 scatola boite housing gehaeuse caja 1
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 250A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)

04/10/05
2/2

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 228547 supporto support support lager soporte 1


27 224936 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 225809 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
29 471324 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
30 526829 vite vis screw schraube tornillo 4
31 471345 vite vis screw schraube tornillo 4
32 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
33 672197 supporto support support lager soporte 1
34 223766 fanale feu light scheinwerfer fazo 2
35 564744 vetro glace glass glasscheibe vidrio 2
36 659999 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 2
38 485872 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
39 485819 faro feu lamp leuchte lampara 1
40 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2
41 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
42 505168 vite vis screw schraube tornillo 2
43
44
45 673261 pressacavo presse cable fair lead kabelpresse pasa cable 1
46 673202 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
47 674389 avvisatore avertisseur horn horn bocina 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)

250B
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Detalles)
M Series - E2

ARANCIONE 9 ROSSO
ROUGE
ORANGE
ORANGE 10 RED
ROT
A PARTIRE DALLA MACCHINA ORANGE
AMARANJADO
1 ROJO 24
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE 2
A PARTIR DE LA MAQUINA 4 29
N° 16414 - 753791 1 3 37 18 25
18 43
30 28
18 30
19 29
32
3 19 18
17 31
SINISTRO
19 34
36 GAUCHE 44 5
LEFT 35
LINKE
IZQUIERDO 19 27
19 6 18 28
18 DESTRO 5
DROITE
RIGHT
RECHT

13
DERECHO
26
32
5 31
8
6 34
15 7 5 35
16
AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA
21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE
SAFETY SYSTEM HORN
22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 21
AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS

23
39 40 41
14
258 11

19/12/06
42 12
45
46
38
CONTENTS
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)

19/12/06
ELECTRICIDAD (Details)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 528433 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2


2 543513 faro feu lamp leuchte lampara 1
3 233341 attacco jonction junction einsatz junta 2
4 579886 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
5 675 lampadina lampe bulb birne lamparilla 8
6 179413 lampadina lampe bulb birne lamparilla 4
7 659996 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
8 672013 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
9 672119 faro feu lamp leuchte lampara 1
10 672305 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
11 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
12 568970 piastra plaque plate platte plancha 2
13 657211 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
14 568969 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 2
15 657210 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
16 587423 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
17 448677 vite vis screw schraube tornillo 4
18 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 22
19 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 18
20 504050 claxon klaxon horn hupe claxon 1
21 484668 vite vis screw schraube tornillo 4
22 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
23 606603 avvisatore avertisseur horn horn bocina 1
24 228546 supporto support support lager soporte 1
25 224938 scatola boite housing gehaeuse caja 1
CONTENTS
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità

19/12/06
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)

MRT 1432
2/2
ELECTRICIDAD (Details)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 228547 supporto support support lager soporte 1


27 224936 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 225809 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
29 471324 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
30 526829 vite vis screw schraube tornillo 4
31 471345 vite vis screw schraube tornillo 4
32 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
33 672197 supporto support support lager soporte 1
34 223766 fanale feu light scheinwerfer fazo 2
35 564744 vetro glace glass glasscheibe vidrio 2
36 659999 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 2
37 471363 vite vis screw schraube tornillo 2
38 485872 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
39 485819 faro feu lamp leuchte lampara 1
40 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2
41 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
42 505168 vite vis screw schraube tornillo 2
43 471349 vite vis screw schraube tornillo 2
44 732424 supporto support support lager soporte 1
45 673261 pressacavo presse cable fair lead kabelpresse pasa cable 1
46 673202 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
47 674389 avvisatore avertisseur horn horn bocina 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)

251
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Detalles)
M Series - E2

ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO


AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE
FRONT LEFT - REAR RIGHT
51 30 35
VORNE LINKE - HINTEN RECHT
1 DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO

2
ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO 50
AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE
12 FRONT RIGHT - REAR LEFT 40
VORNE RECHT - HINTEN LINKE 52 53 33
23 DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO
49 41 32
48
29
36 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
47
38 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
37 HASTA LA MAQUINA 31
N° 14315 - 751961
42 34
43

54 5 6 10

25 9
277 10
15 4 15
55 53 8 15
7
3
51 37
11 26
4
53 18
39
52

10
277 37 15 51
4 17
53
11
13 52 51 28
11
26 24
4 51 27
15 15 25
39 9 52 11
53

19/12/06
52 53

14 16
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 251
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
1/3

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)

04/10/05
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 504906 vite vis screw schraube tornillo 4


2 482430 livella niveau level hoehenanzeige nivel 1
3 658453 supporto support support lager soporte 1
4 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
5 486706 microinterruttore micro-interrupteur microswitch mikroschalter microinterruptor 1
6 504950 scatola boite housing gehaeuse caja 1
7 471323 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 568272 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
9 482629 vite vis screw schraube tornillo 10
10 482749 vite vis screw schraube tornillo 2
11 508524 sensore capteur pruximity switch sensor sensor 4
12 510163 molla ressort spring feder resorte 4
13 508549 dado ecrou nut mutter tuerca 2
14 471403 vite vis screw schraube tornillo 2
15 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 20
16 658442 supporto support support lager soporte 1
17 658655 supporto support support lager soporte 2
18 658656 supporto support support lager soporte 2
19
20
21
22
23 510164 anello bague ring ring anillo 4
24 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
25 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 251
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
2/3

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)

04/10/05
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4


27 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
28 508819 supporto support support lager soporte 1
29 526858 staffa etrier bracket buegel estribo 1
30 544801 cavo cable cable kabel cable 1
31 544807 cavo cable cable kabel cable 1
32 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
34 448853 gomma caoutchouc rubber gummi caucho 1
35 544200 batteria batterie battery batterie bateria 1
36 543537 supporto support support lager soporte 1
37 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 12
38 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
39 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 8
40 484733 vite vis screw schraube tornillo 1
41 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
42 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
43 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
44
45
46
47 484668 vite vis screw schraube tornillo 4
48 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
49 576866 supporto support support lager soporte 2
50 508581 microinterruttore micro-interrupteur microswitch mikroschalter microinterruptor 2
CONTENTS
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)

MRT 1432

19/12/06
3/3
ELECTRICIDAD (Details)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 504483 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 6


52 504484 piastra plaque plate platte plancha 6
53 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
54 568969 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
55 568970 piastra plaque plate platte plancha 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)

251A
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Detalles)

ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO 44 (L.900 mm)


AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE

1 FRONT LEFT - REAR RIGHT 45 (L.700 mm) 32


VORNE LINKE - HINTEN RECHT
DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO 32
2 51 33
ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO
12 AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE

23
FRONT RIGHT - REAR LEFT 50 30
VORNE RECHT - HINTEN LINKE
DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO
52 21 27
36 49
A PARTIRE DALLA MACCHINA 48 31
38 A PARTIR DE LA MACHINE
24 _
FROM MACHINE
47
37 AB DER MASCHINE
+
A PARTIR DE LA MAQUINA
40
N° 14320 - 411000
41
35
29

42
54 22 5 6 10
43
25
15 34
55 53 8
7
3
11 26 51

20 21
52

21 52
10 20 9
277 37 15 51 277 10
4 17 4 15
20 15
11 51
13 37
11
21 4
4 15 52
15 18
39 9 51 39

19/12/06
11 20
14 16 21
52
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 251A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
1/3

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)

04/10/05
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 504906 vite vis screw schraube tornillo 4


2 482430 livella niveau level hoehenanzeige nivel 1
3 658453 supporto support support lager soporte 1
4 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
5 486706 microinterruttore micro-interrupteur microswitch mikroschalter microinterruptor 1
6 504950 scatola boite housing gehaeuse caja 1
7 471323 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 568272 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
9 482629 vite vis screw schraube tornillo 10
10 482749 vite vis screw schraube tornillo 2
11 508524 sensore capteur pruximity switch sensor sensor 4
12 510163 molla ressort spring feder resorte 4
13 508549 dado ecrou nut mutter tuerca 2
14 471403 vite vis screw schraube tornillo 2
15 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 20
16 658442 supporto support support lager soporte 1
17 658655 supporto support support lager soporte 2
18 658656 supporto support support lager soporte 2
19
20 723196 micro completo minirupteur complet microswitch ass.ly mikroshalter kompletter microinterruptor compl. 4
21 606206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
22 723198 micro completo minirupteur complet microswitch ass.ly mikroshalter kompletter microinterruptor compl. 1
23 510164 anello bague ring ring anillo 4
24 689057 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
25 471377 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 251A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
2/3

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)

04/10/05
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2


27 729335 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
28
29 526858 staffa etrier bracket buegel estribo 1
30 723813 cavo cable cable kabel cable 1
31 729330 cavo cable cable kabel cable 1
32 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
34 448853 gomma caoutchouc rubber gummi caucho 1
35 544200 batteria batterie battery batterie bateria 1
36 543537 supporto support support lager soporte 1
37 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 12
38 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
39 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 8
40 484733 vite vis screw schraube tornillo 1
41 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
42 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
43 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
44 729325 micro completo minirupteur complet microswitch ass.ly mikroshalter kompletter microinterruptor compl. 1
45 729326 micro completo minirupteur complet microswitch ass.ly mikroshalter kompletter microinterruptor compl. 1
46
47 484668 vite vis screw schraube tornillo 4
48 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
49 576866 supporto support support lager soporte 2
50 508581 microinterruttore micro-interrupteur microswitch mikroschalter microinterruptor 2
CONTENTS
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)

MRT 1432
3/3

19/12/06
ELECTRICIDAD (Details)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 729323 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 6


52 729324 piastra plaque plate platte plancha 6
53 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
54 568969 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
55 568970 piastra plaque plate platte plancha 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)

252
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Detalles)
M Series - E2

5
3
1
9

10 6 2
25 7
CAVO DI MASSA
FIL DE MASSE
GROUND CABLE
MASSEKABEL
CABLE DE MASA 14
16

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE 23
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 18
N° 14315 - 751961
8
13
11
14
17

13
15
18 11
14
24 17
13
20 11

04/10/05
12
14
4 17
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 252
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
1/1

MRT 1432

04/10/05
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 508539 microinterruttore micro-interrupteur microswitch mikroschalter microinterruptor 1


2 568752 supporto support support lager soporte 1
3 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
4 479141 vite vis screw schraube tornillo 2
5 486801 vite vis screw schraube tornillo 2
6 568272 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 514048 supporto support support lager soporte 1
9 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
10 568969 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
11 508524 sensore capteur pruximity switch sensor sensor 3
12 609964 supporto support support lager soporte 1
13 504483 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 3
14 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
15 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
16 568970 piastra plaque plate platte plancha 1
17 504484 piastra plaque plate platte plancha 3
18 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19
20 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
21
22
23 479141 vite vis screw schraube tornillo 2
24 675015 piastra plaque plate platte plancha 1
25 448850 cavo massa fil de masse ground cable massekabel cable de masa 2
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)

252A
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Detalles)

5
3

1
9
22

10 6 2
7

CAVO DI MASSA 25
FIL DE MASSE 14
GROUND CABLE
MASSEKABEL
16
CABLE DE MASA

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 23
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
18
N° 14320 - 411000

8 13

11
21 17
19

19 13
15
18 11
21 17
24
19 13
20 11

04/10/05
12
4 21 17
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 252A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
1/1

MRT 1432

04/10/05
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 508539 microinterruttore micro-interrupteur microswitch mikroschalter microinterruptor 1


2 568752 supporto support support lager soporte 1
3 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
4 479141 vite vis screw schraube tornillo 2
5 486801 vite vis screw schraube tornillo 2
6 568272 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 514048 supporto support support lager soporte 1
9 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
10 568969 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
11 508524 sensore capteur pruximity switch sensor sensor 3
12 609964 supporto support support lager soporte 1
13 729323 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 3
14 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
15 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
16 568970 piastra plaque plate platte plancha 1
17 729324 piastra plaque plate platte plancha 3
18 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19 723196 micro completo minirupteur complet microswitch ass.ly mikroshalter kompletter microinterruptor compl. 3
20 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
21 606206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
22 723195 micro completo minirupteur complet microswitch ass.ly mikroshalter kompletter microinterruptor compl. 1
23 479141 vite vis screw schraube tornillo 2
24 675015 piastra plaque plate platte plancha 1
25 448850 cavo massa fil de masse ground cable massekabel cable de masa 2
CONTENTS

CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS

253
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
M Series - E2

20
21 00 00 52 7h

2 1
25 24
3 4
15

16 18
22
6 5
23 17
7
14
OU
NIT
MA
13 19
12
8
11
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
9 HASTA LA MAQUINA

04/10/05
10 N° 14315 - 751961
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 253
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD

04/10/05
1/1

MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 203125 carter carter housing gehaeuse carter 1


2 203126 carter carter housing gehaeuse carter 1
3 528111 vite vis screw schraube tornillo 4
4 569213 vite vis screw schraube tornillo 2
5 569473 commutatore commutateur selector switch umschalter conmutador 1
6 203115 supporto support support lager soporte 1
7 543533 piastra plaque plate platte plancha 2
8 487790 piastra plaque plate platte plancha 1
9 484668 vite vis screw schraube tornillo 4
10 210406 supporto support support lager soporte 1
11 203127 cuffia protecteur protection haube proteccion 1
12 543532 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
13 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
14 485375 vite vis screw schraube tornillo 2
15 190862 devioguida soupape valve ventil valvula 1
16 479801 vite vis screw schraube tornillo 2
17 606741 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
18 606749 chiave clef key schlussel llave 1
19 482010 portachiavi porte-clé key holder schlüsselhalter sostenedor chiavi 1
20 527333 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
21 527347 contaore compte heures hourmeter stundenzaehler cuenta horas 1
22 568331 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
23 505187 terminale borne terminal endverschluss terminal x
24 672218 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
25 672219 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS

253A
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
M Series - E2
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO

20
21 00 00 52 7h

24 25

15
2 1
16
3

A PARTIRE DALLA MACCHINA 4


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 6
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000 7 22
14 5
23
13
12
8
11

04/10/05
10
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 253A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD

04/10/05
1/1

MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 203125 carter carter housing gehaeuse carter 1


2 203126 carter carter housing gehaeuse carter 1
3 528111 vite vis screw schraube tornillo 4
4 569213 vite vis screw schraube tornillo 2
5 569473 commutatore commutateur selector switch umschalter conmutador 1
6 203115 supporto support support lager soporte 1
7 543533 piastra plaque plate platte plancha 2
8 487790 piastra plaque plate platte plancha 1
9 484668 vite vis screw schraube tornillo 4
10 210406 supporto support support lager soporte 1
11 203127 cuffia protecteur protection haube proteccion 1
12 543532 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
13 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
14 485375 vite vis screw schraube tornillo 2
15 190862 devioguida soupape valve ventil valvula 1
16 479801 vite vis screw schraube tornillo 2
17
18
19
20 527333 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
21 527347 contaore compte heures hourmeter stundenzaehler cuenta horas 1
22 568331 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
23 505187 terminale borne terminal endverschluss terminal x
24 672218 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
25 672219 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS

254
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
M Series - E2

CABLAGGIO CRUSCOTTO 10 10
CABLAGE TABLEAU DE BORD
INSTRUM. BOARD CABLE 12 11 12 11
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 10
CABLEADO CUADRO CONTROLLO
10
260 9 26
9
261 4
24
262 21 8
9 12
22
4 8
FINO ALLA MACCHINA
21
JUSQU'A LA MACHINE 12
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
5 9
HASTA LA MAQUINA 7
N° 14315 - 751961 23
6 46 39
* SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
27 28 17 38
ONLY FOR MRT 400°
29 32
NUR FUR MRT 400°
30 47
SOLAMENTE PARA MRT 400°
40
RESET
38
10
11
12 41
10
1 11
15 9 10
9
21
13 31
17 10 35
4
35
12 9
9 34 14 37 36 21
14 16
18 19 17*
20* 33

CRUSCOTTO COMPLETO CABLATO


TABLEAU DE BORD ET CABLAGE
DASHBOARD AND CABLE 2
ARMA TURENBRETT UND VERKABELUNG
CUADRO COMPLETO DE CABLEADO

CENTRALINA DI CONTROLLO CRUSCOTTO


CENTRALINE DE CONTROLE TABLEAU DE BOARD 49 CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI
INSTRUMENT BOARD CHEK CONTROL

04/10/05
INSTRUMENTBRET KONTROLLB†CHSE 50 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX
LAMP FOR CHEK CONTROL
CENTRALITA DE CONTROL CUADRO CONTROLLO
45 43 LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE
48 44 CENTRALITA DE CONTROL FAZO
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 254
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
1/2

04/10/05
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT

MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 609534 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1


2 673704 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1
3
4 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 4
5 672137 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
6 672134 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
7 672345 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
8 606742 tappo bouchon plug stopfen tapon 3
9 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla x
10 606743 supporto support support lager soporte 8
11 606744 supporto support support lager soporte 13
12 606777 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 12
13 606745 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
14 672133 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
15 606750 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
16 606751 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
17 609760 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 3
18 672138 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
19 606747 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
20 672132 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
21 510119 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 7
22 566247 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
23 566246 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
24 609761 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
25
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 254
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
2/2

04/10/05
MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 672145 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1


27 672140 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
28 672141 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
29 526525 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
30 526524 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
31 510117 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
32 672143 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
33 566245 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
34 566250 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
35 609757 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
36 673723 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
37 566251 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
38 609765 lampadina lampe bulb birne lamparilla 3
39 672154 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
40 672155 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
41 672152 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
42
43 672121 cicalino sonnette buzzer allarmhorn timbre 1
44 527319 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
45 505188 terminale borne terminal endverschluss terminal 2
46 510116 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
47 672344 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
48 569565 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
49 672158 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
50 587026 economizzatore economiseur economiser sparer economizador 1
CONTENTS

CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS

254A
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
M Series - E2
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO

CABLAGGIO CRUSCOTTO 10 10
CABLAGE TABLEAU DE BORD
INSTRUM. BOARD CABLE 12 11 12 11
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 10
CABLEADO CUADRO CONTROLLO
10
260 9 26
261 24
262 9 21 8
22
A PARTIRE DALLA MACCHINA
21 12
A PARTIR DE LA MACHINE
8 FROM MACHINE
9 12 9
8 8 8
AB DER MASCHINE 7
A PARTIR DE LA MAQUINA 23
8 39
* SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
N° 14320 - 411000 27 28 17 38
ONLY FOR MRT 400°
29 32
NUR FUR MRT 400°
30 47
SOLAMENTE PARA MRT 400°
40
RESET
38
10
11
12 41
10
1 11
15 10
9 9
21
13 8
17 10
4
31 9
12
9 34 14 37 8
3
16 18 17* 21
19 20*
25*

CRUSCOTTO COMPLETO CABLATO


TABLEAU DE BORD ET CABLAGE
DASHBOARD AND CABLE 2
ARMA TURENBRETT UND VERKABELUNG
CUADRO COMPLETO DE CABLEADO

CENTRALINA DI CONTROLLO CRUSCOTTO


CENTRALINE DE CONTROLE TABLEAU DE BOARD
INSTRUMENT BOARD CHEK CONTROL 35

04/10/05
INSTRUMENTBRET KONTROLLB†CHSE 50
CENTRALITA DE CONTROL CUADRO CONTROLLO 33 NIT
OU
45 43 MA
36
48 44
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 254A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
1/2

04/10/05
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT

MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 609534 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1


2 723192 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1
3 672133 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
4 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
5
6
7 672345 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
8 606742 tappo bouchon plug stopfen tapon 8
9 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla x
10 606743 supporto support support lager soporte 8
11 606744 supporto support support lager soporte 13
12 606777 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 14
13 606745 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
14 729350 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
15 606750 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
16 606751 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
17 609760 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 3
18 672138 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
19 606747 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
20 672132 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
21 510119 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 5
22 566247 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
23 566246 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
24 609761 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
25 723202 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 254A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
2/2

04/10/05
MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 672145 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1


27 672140 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
28 672141 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
29 526525 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
30 526524 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
31 609757 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
32 672143 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
33 729352 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
34 566250 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
35 606749 chiave clef key schlussel llave 1
36 482010 portachiavi porte-clé key holder schlüsselhalter sostenedor chiavi 1
37 566251 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
38 609765 lampadina lampe bulb birne lamparilla 3
39 672154 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
40 672155 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
41 672152 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
42
43 672121 cicalino sonnette buzzer allarmhorn timbre 1
44 527319 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
45 505188 terminale borne terminal endverschluss terminal 2
46
47 672344 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
48 569565 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
49
50 587026 economizzatore economiseur economiser sparer economizador 1
CONTENTS

CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS

255
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
M Series - E2

CRUSCOTTO STABILIZZATORI CABLATO


3 TABLEAU DE BORD STABILISATEUR AVEC CABLAGE
STABILIZER INSTRUM. BOARD AND CABLE 26 27 27
INSTRUMENTBRET STABILISATOR UND VERKABELUNG
37 CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR Y CABLEADO 27 27
29 29 26
13 9
6
7 13
29
4 12
32
5 36
30 14 29
2 9
31 16 17
37
15 18 23 24
19 38 22
39

28
P

26
27 27
1 33 29 27
27 26
13 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
34 13 9 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
12 N° 14315 - 751961
10 11
9
29

04/10/05
8
14 28
28 25 24
28
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 255
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
1/2

MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT

04/10/05
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 609139 carter carter housing gehaeuse carter 1


2 659957 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 672049 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 675478 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1
8 675472 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
9 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla x
10 675473 contatto contact contact kontakt contacto 2
11 675474 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
12 672043 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
13 672048 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 4
14 672046 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
15 609761 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
16 609757 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
17 672045 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
18 672042 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
19 510119 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
20
21
22 609760 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
23 510117 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
24 672047 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 2
25 672040 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 255
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD

04/10/05
2/2 INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT

MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 606743 supporto support support lager soporte 4


27 606744 supporto support support lager soporte 8
28 606742 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
29 606777 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 9
30 508525 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
31 508526 contatto contact contact kontakt contacto 1
32 486183 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
33 673711 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
34 566241 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
35
36 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
37 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
38 672343 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
39 724375 protezione protection guard schutz proteccion 1
CONTENTS

CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS

255A
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
M Series - E2
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
29 29
36 CRUSCOTTO STABILIZZATORI CABLATO
20
TABLEAU DE BORD STABILISATEUR AVEC CABLAGE
STABILIZER INSTRUM. BOARD AND CABLE
5 INSTRUMENTBRET STABILISATOR UND VERKABELUNG
9
X1
2 CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR Y CABLEADO

X8
13
4
7 29
6 13
32 12 9
3 26
X2 37
3 30
14
31
2 16 17 28
37 15 18
28
19
39

29

28
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
P
N° 14320 - 411000

29

20
33 FINO ALLA MACCHINA
9 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
13 HASTA LA MAQUINA
N° 16092 - 753545
34 13
9
29
12
10 11
26

19/12/06
8
14
28 28
28
25 24
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 255A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
1/2

MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT

04/10/05
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1
2 659957 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 672049 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 729413 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1
8 675472 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
9 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla x
10 675473 contatto contact contact kontakt contacto 1
11 675474 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
12 729386 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
13 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 4
14 672223 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
15 609761 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
16 609757 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
17 672045 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
18 672042 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
19 510119 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
20 674958 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 4
21
22
23
24 672047 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 2
25 672040 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
CONTENTS

Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 255A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD

04/10/05
2/2 INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT

MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 606740 supporto support support lager soporte 2


27
28 606742 tappo bouchon plug stopfen tapon 6
29 606777 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 11
30 674923 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
31 577170 contatto contact contact kontakt contacto 1
32
33 729410 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
34 566241 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
35
36 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
37 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
38
39 724375 protezione protection guard schutz proteccion 1
CONTENTS

CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS

255B
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
M Series - E2

29 29
36 CRUSCOTTO STABILIZZATORI CABLATO
20
TABLEAU DE BORD STABILISATEUR AVEC CABLAGE
STABILIZER INSTRUM. BOARD AND CABLE
5 INSTRUMENTBRET STABILISATOR UND VERKABELUNG
9
X1
2 CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR Y CABLEADO

X8
13
4 32
7 29
6 13
30 12 9
3 26
37 31
X2
3
14
2 16 17 28
37 15 18
28
1 19
39 1

29

28 A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
29 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
28 P
N° 16154 - 753787

29

20
33
9

13
34 13
9
29
12
10 11
26

19/12/06
8
14
28 28
28
25 24
CONTENTS

CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE Quantità


TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS Quantity Menge
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT

19/12/06
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 606743 supporto support support lager soporte 2


2 659957 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 672049 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 729413 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1
8 675472 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
9 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla x
10 675473 contatto contact contact kontakt contacto 1
11 675474 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
12 729386 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
13 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 4
14 672223 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
15 609761 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
16 609757 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
17 672045 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
18 672042 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
19 510119 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
20 674958 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 4
21
22
23
24 672047 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 2
25 672040 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
CONTENTS

CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE Quantità


TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS Quantity Menge
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD Quantité Quantità
2/2 INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT

MRT 1432

19/12/06
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 606740 supporto support support lager soporte 2


27
28 606742 tappo bouchon plug stopfen tapon 7
29 606777 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 12
30 674923 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
31 577170 contatto contact contact kontakt contacto 1
32
33 729410 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
34 566241 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
35
36 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
37 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
38
39 724375 protezione protection guard schutz proteccion 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Scatola fusibili e rele’)


ELECTRICITE (Boite a fusible et relais)

256
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador)
M Series - E2

CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI


25 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX
28 LAMP FOR CHEK CONTROL
28 LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE
CENTRALITA DE CONTROL FAZO
29
25
5 3

30 4
30 23
24
6
11
17 12

24

1 21

14
15 16
22
24 30

7 8

19 10
CABLAGGIO SCATOLA FUSIBILI E RELE'
FINO ALLA MACCHINA
26 CABLAGE BOITE A FUSIBLE ET RELAIS
JUSQU'A LA MACHINE
19 CABLE FUSE AND RELAY BOX
UP TO MACHINE 20 VERKABELUNG SICHERUNGSDOSE UND RELAIS
BIS DER MASCHINE
20 CABLEADO CAJA DE FUSIBLES Y RELEVADOR
26

04/10/05
HASTA LA MAQUINA 19
20
N° 14315 - 751961 18 31 2
26
26
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele')
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) 256
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
1/2

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 673706 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 674562 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 672021 rele relais relay relais relé 1
4 585144 base base base base base 1
5 672024 piastra plaque plate platte plancha 1
6 672037 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
7 672025 corpo corps housing gehause cuerpo 1
8 606667 coperchio couvercle cover deckel tapa 3
9 585543 rele relais relay relais relé 4
10 585542 rele relais relay relais relé 6
11 606664 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
12 504776 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
16 672015 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
17 657179 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
18 606653 pinza pince pincers zange pinza 1
19 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7,5 A) 5
20 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10 A) 6
21 657176 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
22 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
23 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
24 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
25 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele')
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) 256
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
2/2

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 656966 diodo diode diode diode diodo 4


27 672036 protezione protection guard schutz proteccion 1
28 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
29 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
30 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
31 673707 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Scatola fusibili e rele’)


ELECTRICITE (Boite a fusible et relais)

256A
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador)
25
A PARTIRE DALLA MACCHINA 28 28
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 29 12
AB DER MASCHINE 13
A PARTIR DE LA MAQUINA 5
25 19
N° 14320 - 411000
11

30
CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI
30 22 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX
LAMP FOR CHEK CONTROL
LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE
1 CENTRALITA DE CONTROL FAZO
X2
17
0 6
X2

24
9
X1
21
1 9

4 3 16
22
4
23 7

14
15 10 8

33 10
20
19 34
32 CABLAGGIO SCATOLA FUSIBILI E RELE'
CABLAGE BOITE A FUSIBLE ET RELAIS

04/10/05
20 20 CABLE FUSE AND RELAY BOX
20 VERKABELUNG SICHERUNGSDOSE UND RELAIS 2
18 CABLEADO CAJA DE FUSIBLES Y RELEVADOR

19 19
31
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele')
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) 256A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Fuse and relay box)

04/10/05
1/2

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 723205 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 729445 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 585543 rele relais relay relais relé 2
4 606652 base base base base base 2
5 674937 piastra plaque plate platte plancha 1
6 717715 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
7 508651 scatola boite housing gehaeuse caja 1
8 606667 coperchio couvercle cover deckel tapa 3
9 716405 diodo diode diode diode diodo (3 A) 3
10 708178 rele relais relay relais relé 14
11 527319 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
12 505187 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13 729446 dispositivo dispositif device vorrichtung dispositivo 1
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
16 672116 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
17 672148 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
18 606653 pinza pince pincers zange pinza 1
19 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7,5 A) 5
20 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10 A) 6
21 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
22 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
23 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
24 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
25 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele')
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) 256A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
2/2

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26
27
28 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
29 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
30 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
31 729447 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
32 205805 fusibile fusible fuse sicherung fusible (15 A) 2
33 656964 fusibile fusible fuse sicherung fusible (20 A) 1
34 674941 fusibile fusible fuse sicherung fusible (25 A) 2
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Scatola fusibili e rele’ cruscotto)


ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord)

257
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)
ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
M Series - E2

2 20 20
23 17
20 2
3 20
2
23 3 24 2 4 13
2 4
4 20 2 12
23 20 2 21 20
23 23 2
16 22 2 2
23 22 2 22 4
16 20 24
20
16
15 14
27

18
25
10
19

9
5
26 9

5 11
8
1
FINO ALLA MACCHINA 7
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961

5
6

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele' cruscotto)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord) 257
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)

04/10/05
1/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)

MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 609076 supporto support support lager soporte 1


2 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10 A) 13
3 606666 fusibile fusible fuse sicherung fusible (30 A) 2
4 207007 fusibile fusible fuse sicherung fusible (5 A) 4
5 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
6 471388 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
8 471319 vite vis screw schraube tornillo 4
9 488677 vite vis screw schraube tornillo 2
10 543632 staffa etrier bracket buegel estribo 1
11 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
12 672156 scatola fusibili boite a fusibles fuse box sicherungsdose caja de fusibles 1
13 606667 coperchio couvercle cover deckel tapa 5
14 585543 rele relais relay relais relé 1
15 585398 intermittenza intermittence intermittence relais intermitencia 1
16 585542 rele relais relay relais relé 11
17 606653 pinza pince pincers zange pinza 1
18 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
19 672116 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
20 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7,5 A) 8
21 206980 fusibile fusible fuse sicherung fusible (3 A) 1
22 205805 fusibile fusible fuse sicherung fusible (15 A) 3
23 585205 diodo diode diode diode diodo (1 A) 7
24 656966 diodo diode diode diode diodo (3 A) 2
25 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele' cruscotto)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord) 257
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)

MRT 1432
2/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x


27 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Scatola fusibili e rele’ cruscotto)


ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord)

257A
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)
ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
3 21 2 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
2 17 A PARTIR DE LA MAQUINA
2 2 12 N° 14320 - 411000
4 2
24 20 13
24 4
2
2 2
15 24 2 2
24 2
20 20 10
16 24 20 9
24 24
16 5 1
16 24 9
16
5 11
8
27

25 7
18 14
19
X3
23 6
X4
5

26 29
262
22 28
30

04/10/05
CONTENTS
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele' cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box) Quantité Quantità

19/12/06
1/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)

MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 609076 supporto support support lager soporte 1


2 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10 A) 16
3 606666 fusibile fusible fuse sicherung fusible (30 A) 1
4 205805 fusibile fusible fuse sicherung fusible (15 A) 6
5 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
6 471388 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
8 471319 vite vis screw schraube tornillo 4
9 488677 vite vis screw schraube tornillo 2
10 543632 staffa etrier bracket buegel estribo 1
11 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
12 723193 scatola fusibili boite a fusibles fuse box sicherungsdose caja de fusibles 1
13 606667 coperchio couvercle cover deckel tapa 5
14 708160 rele relais relay relais relé 1
15 585398 intermittenza intermittence intermittence relais intermitencia 1
16 718128 rele relais relay relais relé 12
17 606653 pinza pince pincers zange pinza 1
18 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
19 672116 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
20 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7,5 A) 8
21 656964 fusibile fusible fuse sicherung fusible (20 A) 1
22 504592 connettore connecteur connector verbindung conector 1
23 508654 base base base base base 1
24 716405 diodo diode diode diode diodo (3 A) 15
25 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele' cruscotto)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord) 257A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)

MRT 1432

04/10/05
2/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x


27 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
28 504598 piastra plaque plate platte plancha 1
29 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
30 729377 connettore connecteur connector verbindung conector 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Scatola logica)


ELECTRICITE (Boite electronique)

258
ELECTRICITY (Electronic box)
ELEKTRIZITAT (Gehaeuse elektronische)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya electronica)
M Series - E2

3
6 5
4

8 VEDI TAVOLA OPTIONAL RADIOCOMANDO


7 5 VOIR PLANCHE OPTION RADIO COMMANDE
SEE DRAWING RADIO CONTROL OPTION
10 SEHEN SEITE FUNKTEUERUNG OPTIONAL
5 VER DIBUJO MANDO A DISTANCIA OPTIONAL
13 13
1 2
ATTENZIONE: PRIMA DI SOSTITUIRE
1 1
LA LOGICA VERIFICARE CHE I IO

9
G

13
CABLAGGI NUMERATI 1,2,3 POSTI D
EG
AN
ALL'INTERNO DELLA SCATOLA BR

1 1 MRT 1432 SIANO CONFORMI


ALL'ALLESTIMENTO DELLA

12
MRT 1542
MACCHINA
TO
EN
M
2 EVA
2

17
LL
WARNING: BEFORE CHANGING THE SO

BOX, VERIFY THAT THE


CONNECTION 1,2,3 ON THE LOGICAL
2 2 BOX ARE RIGHT FOR YOUR E
N
MACHINE ZIO
TA
O
R

3 3 AVANT DE SUBSTITUER LA BOITE


CONTROLE LOGIQUE, CONTROLER
QUE LES CABLAGES, NUMEROTES

20 3 3
1,2,3 ET SITUES A L'INTERIEUR DE
LA BOITE CONTROLE, SOIENT EN
CONFORMITE AVEC LE FACONNAGE

4 4
DE LA MACHINE

VOR DER ERSETZUNG DER LOGIK


15
NACHPRUFEN DASS DIE
VERKABELUNGEN, DIE 1,2,3
4 4 NUMERIERT UND INNEN DER LOGIK
GELEGEN SIND, IN GEMASSHEIT MIT
DEM EINSTELLEN DER MASCHINEN

18

19

11

1500

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
267 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961

04/10/05
16
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Scatola logica)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite electronique) 258
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Electronic box)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Gehaeuse elektronische)
ELECTRICIDAD (Caya electronica)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 673702 scatola logica boite electronique electronic box gehaeuse elektronische caya electronica 1
2 672116 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
3 672115 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
4 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 659993 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
7 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 672117 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
10 672112 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 672113 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
12 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
14
15 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
16 672110 scatola boite housing gehaeuse caja 1
17 724046 fusibile fusible fuse sicherung fusible 1
18 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
20 673712 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Scatola logica)


ELECTRICITE (Boite electronique)

258A
ELECTRICITY (Electronic box)
ELEKTRIZITAT (Gehaeuse elektronische)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya electronica)
M Series - E2

3
6 5
4

8 VEDI TAVOLA OPTIONAL RADIOCOMANDO


7 5 VOIR PLANCHE OPTION RADIO COMMANDE
10 SEE DRAWING RADIO CONTROL OPTION
SEHEN SEITE FUNKTEUERUNG OPTIONAL
5 VER DIBUJO MANDO A DISTANCIA OPTIONAL
13 14
1 2 9
1 1
MRT 1742
MRT 1850
MRT 2145
MRT 2150
ATTENZIONE: PRIMA DI SOSTITUIRE
LA LOGICA VERIFICARE CHE I
CABLAGGI NUMERATI 1,2,3,4 POSTI
12
ALL'INTERNO DELLA SCATOLA G
IO

13
1 1 MRT 1432 EG

MRT 1542
SIANO CONFORMI AN
D

BR
MRT 1635 ALL'ALLESTIMENTO DELLA
MACCHINA

2 2
WARNING: BEFORE CHANGING THE X22 M
EN
TO

17
EVA
BOX, VERIFY THAT THE SO
LL

CONNECTION 1,2,3,4 ON THE


2 2 LOGICAL BOX ARE RIGHT FOR
YOUR MACHINE
E
N
ZIO
TA
O
R

3 3 AVANT DE SUBSTITUER LA BOITE


CONTROLE LOGIQUE, CONTROLER
QUE LES CABLAGES, NUMEROTES
1,2,3,4 ET SITUES A L'INTERIEUR DE
3 3

20
LA BOITE CONTROLE, SOIENT EN
CONFORMITE AVEC LE FACONNAGE
DE LA MACHINE

4 4
VOR DER ERSETZUNG DER LOGIK
NACHPRUFEN DASS DIE
15
VERKABELUNGEN, DIE 1,2,3,4
4 4 NUMERIERT UND INNEN DER LOGIK
GELEGEN SIND, IN GEMASSHEIT MIT
DEM EINSTELLEN DER MASCHINEN

18

19 X15
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE X13
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE 11
A PARTIR DE LA MAQUINA X14
N° 14320 - 411000

1500

267

04/10/05
16
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Scatola logica)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite electronique) 258A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Electronic box)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Gehaeuse elektronische)
ELECTRICIDAD (Caya electronica)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 729495 scatola logica boite electronique electronic box gehaeuse elektronische caya electronica 1
2 672116 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
3 672115 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
4 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 659993 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
7 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 672117 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
10 672112 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 672113 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
12 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
14 729496 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
16 672110 scatola boite housing gehaeuse caja 1
17 724046 fusibile fusible fuse sicherung fusible 1
18 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
20 673712 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio 400°)


ELECTRICITE (Cablage 400°)

259
ELECTRICITY (400° cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung 400°)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado 400°)
M Series - E2

10 4
1

C 21 SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
C2 UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
262 CAJA CARRO

11
11
9 12
2
12 6 9
5

269
C 18

8
7 9 12
11
10 3
FINO ALLA MACCHINA
262 JUSQU'A LA MACHINE
C1 UP TO MACHINE C 17
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 263
N° 14315 - 751961

12

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio 400°)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage 400°) 259
Quantité Quantità
ELECTRICITY (400° cable)
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung 400°)
ELECTRICIDAD (Cableado 400°)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657181 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1


2 659994 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
3 672149 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
4 672299 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
5 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 659972 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
8 672944 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
9 657183 coperchio couvercle cover deckel tapa 3
10 657184 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
11 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio 400°)


ELECTRICITE (Cablage 400°)

259A
ELECTRICITY (400° cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung 400°)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado 400°)

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 9 7
1 N° 14320 - 411000

13 X21 SCATOLA CARRO


BOITE CHASSIS
X2 UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
262 CAJA CARRO

15
12
9 11
12 14

X4
9
8
X4

12
8

7 9 11 2
6 9
5

262
X1 X18
4 269
10
3

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio 400°)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage 400°) 259A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (400° cable)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung 400°)
ELECTRICIDAD (Cableado 400°)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657181 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1


2 659994 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
3 568969 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
4 568970 piastra plaque plate platte plancha 1
5 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 657182 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 2
8 723201 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
9 657183 coperchio couvercle cover deckel tapa 4
10 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
11 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
14 568970 piastra plaque plate platte plancha 1
15 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio cruscotto 1/3)


ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 1/3)

260
ELECTRICITY (Instrum. board 1/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 1/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 1/3)
M Series - E2

CABLAGGIO CRUSCOTTO
CABLAGE TABLEAU DE BORD
INSTRUM. BOARD CABLE
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET
CABLEADO CUADRO CONTROLLO

5 4
10
6 7 11

AL CRUSCOTTO
AU TABLEAU DE BORD
TO INSTRUMENT BOARD
AN DEM INSTRUMENTBRETTEN
261
A CUADRO CONTROLLO

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
3 UP TO MACHINE
1 2 1 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
3 N° 14315 - 751961

P 000 052 7h

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 1/3) 260
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 1/3)

04/10/05
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 672340 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2


2 672342 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 672341 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 672217 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 568330 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 505187 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 672220 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 673705 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
10 527319 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
11 505187 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio cruscotto 1/3)


ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 1/3)

260A
ELECTRICITY (Instrum. board 1/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 1/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 1/3)

8 254

CABLAGGIO CRUSCOTTO
CABLAGE TABLEAU DE BORD
INSTRUM. BOARD CABLE
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 14
CABLEADO CUADRO CONTROLLO

5 4 10
9 6 11
15
6
6 7
X43 A5
DL R35
DM X37
AL CRUSCOTTO
AU TABLEAU DE BORD
TO INSTRUMENT BOARD
AN DEM INSTRUMENTBRETTEN
261
A CUADRO CONTROLLO

KEY STR4
I55
STR1 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
6 FROM MACHINE
ST AB DER MASCHINE
R2

A PARTIR DE LA MAQUINA
R3
ST

N° 14320 - 411000
13 12
1 2 16
1
3 3
OPTIONAL (TACHIMETRO) PRESSOSTATO STOP
OPTIONAL (TACHYMETRE) PRESSOSTAT STOP
OPTIONAL (TACHOMETER) STOP PRESSURE SWITCH
OPTIONAL (TACHOMETER) STOP DRUCKWACHTER
000 052 7h OPTIONAL (TAQUIMETRO) PRESOSTATO STOP
P

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 1/3) 260A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 1/3)

04/10/05
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 672340 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2


2 672342 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 672341 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 672217 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 568330 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 505187 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 672220 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 729351 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
9 584669 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 672224 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
11 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 674951 connettore connecteur connector verbindung conector 1
13 674952 connettore connecteur connector verbindung conector 1
14 504594 connettore connecteur connector verbindung conector 1
15 504600 piastra plaque plate platte plancha 1
16 505037 connettore connecteur connector verbindung conector 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio cruscotto 2/3)


ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 2/3)

261
ELECTRICITY (Instrum. board 2/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 2/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 2/3)
M Series - E2

CHECK SPIE CRUSCOTTO


CHECK INDICATEUR
INDICATOR CHECK
CHECK KONTROLLAMPE
CHECK INDICADOR
PREDISPOSIZIONE RADIO
PREDISPOSITION RADIO
RADIO PREDISPOSITION
VOREINSTELLUNG RADIO
PREDISPOSICION RADIO 4 3
5 5

9 11 11
10 10 10

260 262

*8 FINO ALLA MACCHINA


2 JUSQU'A LA MACHINE
1 UP TO MACHINE
*7 BIS DER MASCHINE
6* HASTA LA MAQUINA

13 N° 14315 - 751961
CHECK DI CONTROLLO LUCI FANALI
CHECK DE CONTROLE POUR FEUX 12
LAMP FOR CHEK CONTROL
CHECK KONTROLLGEHAUSE * SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
CHECK DE CONTROL FAZO
ONLY FOR MRT 400°
NUR FUR MRT 400°
SOLAMENTE PARA MRT 400°

MOTORE TERGICRISTALLO
MOTEUR ESSUIE-GLACE
WINDSHIELD WIPER MOTOR

04/10/05
SCHEIBENWISCHER MOTOR
MOTOR LIMPIA-PARABRISSAS
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 2/3) 261
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 2/3)
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 606664 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 504776 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 569496 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 569495 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 569497 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 504483 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 504486 contatto contact contact kontakt contacto 3
8 504484 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
9 607314 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
10 505188 terminale borne terminal endverschluss terminal x
11 672371 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
12 485370 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
13 659933 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio cruscotto 2/3)


ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 2/3)

261A
ELECTRICITY (Instrum. board 2/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 2/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 2/3)

CHECK SPIE CRUSCOTTO


CHECK INDICATEUR A PARTIRE DALLA MACCHINA
INDICATOR CHECK A PARTIR DE LA MACHINE
CHECK KONTROLLAMPE FROM MACHINE PROXIMITY
CHECK INDICADOR 17 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
4 3
21 21 21 21
5 5
15 23
18 23 23 23
12
X44 X45 7 19
19
22 22
22 22
16 20
X41 X42 X40 I14 I34 I15 I74

260 262

X56 X38 X39 I71 X36


M10 M8 A1

10 *8
19
2 16
11 *7 6* 19
9 12
13 13 7
1 14
15

MICROINTERRUTTORE
RESISTENZA
MICRO-INTERRUPTEUR
RESISTANCE
MICROSWITCH

MOTOR LIMPIA-PARABRISSAS
RESISTANCE
SEULEMENT POUR MRT 400°

SOLAMENTE PARA MRT 400°

MIKROSCHALTER
WINDSHIELD WIPER MOTOR
SCHEIBENWISCHER MOTOR
SOLAMENTE PER MRT 400°

WINDERSTAND
MOTORE TERGICRISTALLO

MICROINTERRUPTOR
RESISTENCIA
MOTEUR ESSUIE-GLACE
ONLY FOR MRT 400°
NUR FUR MRT 400°

04/10/05
*
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 2/3) 261A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 2/3)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 729359 resistenza resistance resistance winderstand resistencia 1


2 672224 connettore connecteur connector verbindung conector 1
3 569496 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 569495 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 569497 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 504482 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 504487 contatto contact contact kontakt contacto x
8 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
9 729361 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
10 505187 terminale borne terminal endverschluss terminal x
11 729362 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
12 485370 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
13 659966 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 500078 connettore connecteur connector verbindung conector 1
15 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 2
16 568971 piastra plaque plate platte plancha 2
17 729367 connettore connecteur connector verbindung conector 1
18 499607 connettore connecteur connector verbindung conector 1
19 484243 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 672030 terminale borne terminal endverschluss terminal x
21 729371 connettore connecteur connector verbindung conector 4
22 729372 piastra plaque plate platte plancha 4
23 606229 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio cruscotto 3/3)


ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 3/3)

262
ELECTRICITY (Instrum. board 3/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 3/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 3/3)
M Series - E2

CRUSCOTTO STABILIZZATORI
CABLAGGIO CABINA TABLEAU DE BORD STABILISATEUR
259 CABLAGE CABINE
CAB CABLE
STABILIZER INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTBRET STABILISATOR
VERKABELUNG KABINE CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR
CABLEADO CABINA 18
8 3 2
1 19
11 12 12
11
15
14 14 20
14
17 14 16 1
16
C2 C7 C 23 C8

SCATOLA FUSIBILI
BOITE A FUSIBLES
FUSE BOX
261 SICHERUNGSDOSE
CAJA DE FUSIBLES

C6 C 10 C1 C5 C9
16
16
15 14 17 14 15 10
14
15
11 12 11 11 13 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
5 6 7 4 9 HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
OPTIONAL

266 259 266 2600

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 3/3) 262
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 3/3)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657181 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2


2 672149 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 672117 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 659973 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 672148 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 672150 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 672147 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
8 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
9 672151 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
10 659995 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
11 657183 corpo corps body koerper cuerpo 5
12 657184 corpo corps body koerper cuerpo 3
13 659928 corpo corps body koerper cuerpo 1
14 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
15 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
16 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
17 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
18 609008 supporto support support lager soporte 1
19 486291 vite vis screw schraube tornillo 2
20 656702 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 2
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio cruscotto 3/3)


ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 3/3)

262A
ELECTRICITY (Instrum. board 3/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 3/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 3/3)

CRUSCOTTO STABILIZZATORI
CABLAGGIO CABINA TABLEAU DE BORD STABILISATEUR
CABLAGE CABINE
259 CAB CABLE
STABILIZER INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTBRET STABILISATOR
VERKABELUNG KABINE CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR A PARTIRE DALLA MACCHINA 18
CABLEADO CABINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
8 3 2 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
1 19
N° 14320 - 411000
11 12 12
11
15 20
14 14
14
17 14 16 1
16
X2 X7 X23 X8

X3 SCATOLA FUSIBILI
BOITE A FUSIBLES
FUSE BOX
261 SICHERUNGSDOSE
CAJA DE FUSIBLES
X4
X6 X10 X1 X5 X9
16
16
14 14 15 10
15 15 14

11 12 11 11 13

5 6 5 4 9

266 OPTIONAL
259 266 2600

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 3/3) 262A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 3/3)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657181 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2


2 672149 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 672117 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 659973 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 672148 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
6 672150 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7
8 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
9 672151 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
10 659995 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
11 657183 corpo corps body koerper cuerpo 5
12 657184 corpo corps body koerper cuerpo 3
13 659928 corpo corps body koerper cuerpo 1
14 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
15 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
16 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
17 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
18 609008 supporto support support lager soporte 1
19 486291 vite vis screw schraube tornillo 2
20 656702 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 2
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio anteriore 1/3)


ELECTRICITE (Cablage avant 1/3)

263
ELECTRICITY (Front cable 1/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 1/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 1/3)
M Series - E2

A
APP
CAS

CABLAGGIO ANTERIORE CARRO


CABLAGE CHASSIS AVANT
FRONT FRAME CABLE
VORNWAGEN VERKABELUNG
259 10
CABLEADO DELANTERO CARO

5
9 8
6
7

S 20 I8
2
C 17 I 20

SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
264
CAJA CARRO C 19

T1 S 10
1 S8
4
3

FINO ALLA MACCHINA 8 8


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
ELETTROVALVOLA FRENO STAZIONAMENTO
N° 14315 - 751961 ELECTOVALVE FREIN DE STATIONNEMENT
PARKING BRAKE ELECTROVALVE

04/10/05
ELEKTROVENTIL BREMSE ABSTELLUNG
ELECTROVALVULA FRENO DE ESTACIONAMENTO
RED BOTTON
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 1/3) 263
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 1/3)
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659956 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 657183 corpo corps body koerper cuerpo 1
3 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 659957 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 657184 corpo corps body koerper cuerpo 1
7 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 577722 testina tete head kopf cabeza 3
9 672945 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
10 675268 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio anteriore 1/3)


ELECTRICITE (Cablage avant 1/3)

263A
ELECTRICITY (Front cable 1/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 1/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 1/3)

OPTIONAL OPTIONAL

SENSORE CAMBIO
CAPTEUR BOITE DE VITESSE
GEARBOX SENSOR
CABLAGGIO ANTERIORE CARRO
SENSOR SCHALTUNG
CABLAGE CHASSIS AVANT
SENSORE CAMBIO
14 20
FRONT FRAME CABLE 19 10
VORNWAGEN VERKABELUNG
CABLEADO DELANTERO CARO
15 15

1
13
9

3
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
4
AB DER MASCHINE
18 16
A PARTIR DE LA MAQUINA 11
N° 14320 - 411000
2 12 I8
I3
17
X58 I43
SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
264
CAJA CARRO X19
S10
T1
1 S8

3 5
7

6 8
8

ELETTROVALVOLA FRENO STAZIONAMENTO


ELECTOVALVE FREIN DE STATIONNEMENT
PARKING BRAKE ELECTROVALVE
ELEKTROVENTIL BREMSE ABSTELLUNG
RED BOTTON ELECTROVALVULA FRENO DE ESTACIONAMENTO

19/12/06
CONTENTS

ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore1/3) Quantità


ELECTRICITE (Cablage avant 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITY (Front cable 1/3) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 1/3)

19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 1/3)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659995 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 657183 corpo corps body koerper cuerpo 1
3 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 659937 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 608483 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
7 659936 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 577722 testina tete head kopf cabeza 3
9 729448 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
10 675268 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
11 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 1
12 504596 piastra plaque plate platte plancha 1
13 504601 connettore connecteur connector verbindung conector 1
14 504602 piastra plaque plate platte plancha 1
15 729450 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
16 729371 connettore connecteur connector verbindung conector 1
17 729372 piastra plaque plate platte plancha 1
18 606229 terminale borne terminal endverschluss terminal x
19 729323 connettore connecteur connector verbindung conector 1
20 729324 piastra plaque plate platte plancha 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio anteriore 2/3)


ELECTRICITE (Cablage avant 2/3)

264
ELECTRICITY (Front cable 2/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 2/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 2/3)
M Series - E2

NON COLLEGATO
PAS CONNECTE
NOT CONNECTE
NICHT VERBINDEN
NO CONECTADO 1 1 1

* * * * *
1 1

S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15

263 265

S 16 S 17 S 18 S 19
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
* ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS
STABILISERS ELECTROVALVE
ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR * * * *
1 1 1 1

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 2/3) 264
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 2/3)
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 577722 testina tete head kopf cabeza 10


CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio anteriore 2/3)


ELECTRICITE (Cablage avant 2/3)

264A
ELECTRICITY (Front cable 2/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 2/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 2/3)

ELETTROVALVOLA GENERALE STABILIZZATORI


ELECTROVALVE GENERALE STABILISATEURS
STABILISERS GENERAL ELECTROVALVE
ALLGEMEINES ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA GENERAL ESTABILISATOR

1 1 1

* * * * *
1 1
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15

263 265

S 16 S 17 S 18 S 19

* ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS
STABILISERS ELECTROVALVE
ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR * * * *
1 1 1 1

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 2/3) 264A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 2/3)
1/1

MRT 1432

04/10/05
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 577722 testina tete head kopf cabeza 10


CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio anteriore 3/3)


ELECTRICITE (Cablage avant 3/3)

265
ELECTRICITY (Front cable 3/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 3/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 3/3)
M Series - E2

STABILIZZATORI
STABILISATEURS 5
STABILISERS
STABILISATOREN FANALE ANTERIORE DX
ESTABILISATOR FEU AVANT DX
FRONT LIGHT DX
VORN SCHEINWERFER DX
FAZO DELANTERO DX
6
1 2 1 4

3
X2

I 65 I 18

264

I 19 I 64 FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
X1
3

2 4
1 1 6 FANALE ANTERIORE SX
FEU AVANT SX
FRONT LIGHT SX
VORN SCHEINWERFER SX
STABILIZZATORI FAZO DELANTERO SX
STABILISATEURS
STABILISERS
STABILISATOREN
5

04/10/05
ESTABILISATOR
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 3/3) 265
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 3/3)
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 4


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 4
4 659969 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
5 659955 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 659938 corpo corps body koerper cuerpo 2
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio anteriore 3/3)


ELECTRICITE (Cablage avant 3/3)

265A
ELECTRICITY (Front cable 3/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 3/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 3/3)
OPTIONAL

5
10 FANALE ANTERIORE DX
FEU AVANT DX
OPTIONAL
17 FRONT LIGHT DX
VORN SCHEINWERFER DX
11 FAZO DELANTERO DX
9 6
16 4

1 1
2 2
2 FADX A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
3 3 7 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
S36 8 A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000

I65 I18
X54
264
X24
I19 I64
15
S35
14 2
3 3
FASX

1 2 1 2
16
4

6 FANALE ANTERIORE SX
OPTIONAL 11 FEU AVANT SX
17 12
FRONT LIGHT SX
VORN SCHEINWERFER SX
FAZO DELANTERO SX

STABILIZZATORI
13
STABILISATEURS 5

04/10/05
STABILISERS
OPTIONAL
STABILISATOREN
ESTABILISATOR
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 3/3) 265A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 3/3)
1/1

MRT 1432

04/10/05
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 4


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 4
4 659969 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
5 659955 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 659938 corpo corps body koerper cuerpo 2
7 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 504596 piastra plaque plate platte plancha 1
9 504601 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 504602 piastra plaque plate platte plancha 1
11 729450 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
12 504483 connettore connecteur connector verbindung conector 1
13 504484 piastra plaque plate platte plancha 1
14 504482 connettore connecteur connector verbindung conector 1
15 504485 piastra plaque plate platte plancha 1
16 577722 testina tete head kopf cabeza 2
17 729367 connettore connecteur connector verbindung conector 2
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore torretta 1/3)


ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 1/3)

266
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 1/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung1/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 1/3)
M Series - E2

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 252 251
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
1 13
5 10
6 6
7 7
7
8 8
262
9
C5
I 60 I 36 I 37 I 41 I 11 I 50
2

TEST PASS

S 28

C6 M
3 7
4

S 28 11
262
ELETTROVALVOLA MARCIA LENTA
ELECTROVALVE MARCHE LENTE
SLOW GEAR ELECTROVALVE
POMPA TERGICRISTALLO LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL

2 CABLAGGIO POSTERIORE TORRETTA POMPE ESSUIE-GLACE


WINDSCR. WIPER PUMP
11 ELECTROVALVULA ENGRANE LENTA
CABLAGE TOURELLE ARRIERE
SCHEIBENW. PUMPE
REAR UPPERSTRUCTURE CABLE
HINTER OBERWAGEN VERKABELUNG
12 BOMBA LIMPIAPARABREZA
CABLEADO TRASERO TORRETA 267

04/10/05
ELETTROVALVOLA MARCIA VELOCE
ELECTROVALVE MARCHE RAPIDE
FAST GEAR ELECTROVALVE
EILGANG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA ENGRANE VELOZ
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 1/3) 266
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 1/3)
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659994 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 657183 corpo corps body koerper cuerpo 2
3 657182 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 504482 spina cheville pin stift pernio 3
7 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 3
9 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
10 568968 spina cheville pin stift pernio 1
11 577722 testina tete head kopf cabeza 2
12 659987 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
13 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore torretta 1/3)


ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 1/3)

266A
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 1/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung1/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 1/3)

SOLAMENTE PER MRT 360°


251 SEULEMENT POUR MRT 360°
A PARTIRE DALLA MACCHINA ONLY FOR MRT 360°
A PARTIR DE LA MACHINE NUR FUR MRT 360°
FROM MACHINE SOLAMENTE PARA MRT 360°
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000 276
16 16
1 13 6
5

7
262 8
8
X5 10
4
X25 10
9
2
9

I11 I52
TEST PASS
267

X6 M7
3 S27 S28
4

262 15
14 11 11

2 CABLAGGIO POSTERIORE TORRETTA


POMPA TERGICRISTALLO ELETTROVALVOLA MARCIA LENTA

04/10/05
CABLAGE TOURELLE ARRIERE ELETTROVALVOLA MARCIA VELOCE
POMPE ESSUIE-GLACE ELECTROVALVE MARCHE LENTE
REAR UPPERSTRUCTURE CABLE
HINTER OBERWAGEN VERKABELUNG
12 WINDSCR. WIPER PUMP
ELECTROVALVE MARCHE RAPIDE
FAST GEAR ELECTROVALVE SLOW GEAR ELECTROVALVE
SCHEIBENW. PUMPE EILGANG ELEKTROVENTIL LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL
CABLEADO TRASERO TORRETA
BOMBA LIMPIAPARABREZA ELECTROVALVULA ENGRANE VELOZ ELECTROVALVULA ENGRANE LENTA
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 1/3) 266A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 1/3)
1/1

MRT 1432

04/10/05
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659994 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 657183 corpo corps body koerper cuerpo 2
3 657182 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 672151 connettore connecteur connector verbindung conector 1
7 659928 corpo corps body koerper cuerpo 1
8 729371 connettore connecteur connector verbindung conector 2
9 729372 piastra plaque plate platte plancha 2
10 606229 terminale borne terminal endverschluss terminal x
11 577722 testina tete head kopf cabeza 2
12 723206 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
13 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 659988 connettore connecteur connector verbindung conector 1
15 484243 terminale borne terminal endverschluss terminal x
16 729484 connettore connecteur connector verbindung conector 2
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore torretta 2/3)


ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 2/3)

267
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 2/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung2/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 2/3)
M Series - E2

1
258

2 3

1
C 14

C 13
5
266 268 6 2

4
5

6 258
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE C1
UP TO MACHINE 1
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961

273
10

04/10/05
9
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 2/3) 267
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 2/3)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659991 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 659982 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
3 659995 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 657181 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7
8 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 659993 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
10 657183 corpo corps body koerper cuerpo 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore torretta 2/3)


ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 2/3)

267A
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 2/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung2/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 2/3)
M Series - E2

258
1

2 3
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
1
X14

X13
5
266 268 6 2

4
5

6 258
X1
1

273
10

04/10/05
9
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 2/3) 267A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 2/3)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659991 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 659982 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
3 659995 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 657181 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7
8 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 659993 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
10 657183 corpo corps body koerper cuerpo 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore torretta 3/3)


ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 3/3)

268
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 3/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 3/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 3/3)
M Series - E2

SOLAMENTE PER MRT 360°


SEULEMENT POUR MRT 360°
ONLY FOR MRT 360°
NUR FUR MRT 360°
SOLAMENTE PARA MRT 360°

2
3
M 11 4
5
A4
*

4
S1 5 * DISTRIBUTORE
* DISTRIBUTEUR
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
S2 5
*
267 S4
5
4
S5
*
I 38
S7
4
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE *
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
5 4
N° 14315 - 751961

04/10/05
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 3/3) 268
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 3/3)

04/10/05
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 504482 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
4 659992 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 5
5 659989 contatto contact contact kontakt contacto x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore torretta 3/3)


ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 3/3)

268A
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 3/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 3/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 3/3)

SOLAMENTE PER MRT 360°


SEULEMENT POUR MRT 360°
ONLY FOR MRT 360°
NUR FUR MRT 360°
SOLAMENTE PARA MRT 360°
2
1

6 3

8 7
A PARTIRE DALLA MACCHINA 4
A PARTIR DE LA MACHINE
M11 5
FROM MACHINE A4
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA *
N° 14320 - 411000
4
S1 5
* DISTRIBUTORE
* DISTRIBUTEUR
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
S2 5

267 S4
*
5
4
S5
X4
M2 6
10
*
2 S7
4

3
*
9
1 5 4
2

11

19/12/06
OPTIONAL
ACCELERATORE ELETTRICO
ACCELERATEUR ELECTRIQUE
ELECTRIC ACCELERATOR
ELEKTRISCH. BESCHLEUNIGER
ACELERADOR ELECTRICO
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 3/3) Quantità
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 3/3) Quantité Quantità

19/12/06
MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 3/3)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
4 659992 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 5
5 659989 contatto contact contact kontakt contacto x
6 659968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
7 659967 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
8 659966 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 504482 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
11 729486 connettore connecteur connector verbindung conector 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore 1/4)


ELECTRICITE (Cablage arriere 1/4)

269
ELECTRICITY (Rear cable 1/4)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 1/4)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 1/4)
M Series - E2

CABLAGGIO POSTERIORE CARRO


CABLAGE CHASSIS ARRIERE
REAR FRAMECABLE
HINTERWAGEN VERKABELUNG
6
CABLEADO TRASERO CARRO

SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
CAJA CARRO C 20

2
4
3
270

C 18
259
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
2 BIS DER MASCHINE
4 HASTA LA MAQUINA

3 N° 14315 - 751961
TEST PASS

04/10/05
CONTENTS

ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 1/4) Quantità


ELECTRICITE (Cablage arriere 1/4) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable 1/4) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 1/4)

19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 1/4)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659973 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 657183 corpo corps body koerper cuerpo 2
3 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 659972 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 717335 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore 1/3)


ELECTRICITE (Cablage arriere 1/3)

269A
ELECTRICITY (Rear cable 1/3)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 1/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 1/3)

CABLAGGIO POSTERIORE CARRO


CABLAGE CHASSIS ARRIERE
REAR FRAMECABLE
HINTERWAGEN VERKABELUNG
6
CABLEADO TRASERO CARRO

5
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
SCATOLA CARRO X20 AB DER MASCHINE
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
A PARTIR DE LA MAQUINA
KISTCHEN UNTERWAGEN N° 14320 - 411000
CAJA CARRO

2
4
3

X31
270

9 8 X17

11

1 12

X18
259 2

10
2
4

19/12/06
3
275
CONTENTS

ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 1/3) Quantità


ELECTRICITE (Cablage arriere 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable 1/3) Quantité Quantità

19/12/06
MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 1/3)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659973 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 657183 corpo corps body koerper cuerpo 3
3 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 657181 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 729451 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
7 674931 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 674930 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 729453 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
10 672115 connettore connecteur connector verbindung conector 1
11 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore 2/4)


ELECTRICITE (Cablage arriere 2/4)

270
ELECTRICITY (Rear cable 2/4)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 2/4)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 2/4)
M Series - E2

ELETTROVALVOLA STERZO
ELECTROVALVE DIRECTION
STEERING ELECTROVALVE
LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA DIRECCION

8
4 4
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
272
N° 14315 - 751961
271
S 24 S 25 I9

I6

1
269
PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO
PREDISPOSITION FEUX REMORQUE
TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
I3 PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE

2 3
I 12
S 26 I7 I5
S 23 BULBO STOP
BOULE STOP
STOP BULB
THERMOMETERKUGEL STOP
BULBO STOP

6
3
4
5 4

7
CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA PROXIMITY ALLINEAMENTO TORRETTA CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX

04/10/05
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX BOULE FILTRE A AIR PROXIMITY ALIGNEMENT TOURELLE VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX AIR BULB FILTER PROXIMITY ALIGNEMENT TURRET REAR AXLE LOCK CYLINDER SX
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER FLUCHTABWEICHUNG OBERWAGEN SENSOR HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE PROXIMITY ALINEAMIENTO TORRECILLA CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 2/4) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere 2/4) 270
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable 2/4)
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 2/4)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 2/4)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 504594 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 504600 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
3 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 577722 testina tete head kopf cabeza 4
5 504483 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
7 673258 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
8 675268 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore 2/3)


ELECTRICITE (Cablage arriere 2/3)

270A
ELECTRICITY (Rear cable 2/3)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 2/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 2/3)
ELETTROVALVOLA STERZO
ELECTROVALVE DIRECTION
STEERING ELECTROVALVE
LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA DIRECCION

8
4 4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 271
N° 14320 - 411000

S24 S25

I6

269 X29

I5
I12 6
S26 X26
S23
5 3
9
2

3
4 1 4 BULBO STOP
10 BOULE STOP
STOP BULB
11 THERMOMETERKUGEL STOP
BULBO STOP

CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX 12
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX BOULE FILTRE A AIR PREDISPOSITION FEUX REMORQUE VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX

19/12/06
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX AIR BULB FILTER TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION REAR AXLE LOCK CYLINDER SX
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX 7
PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE
13
CONTENTS

ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 2/3) Quantità


ELECTRICITE (Cablage arriere 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable 2/3) Quantité Quantità

MRT 1432

19/12/06
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 2/3)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 504594 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 504600 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
3 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 577722 testina tete head kopf cabeza 4
5 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
7 723200 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
8 675268 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
9 729450 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
10 568969 connettore connecteur connector verbindung conector 1
11 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 568970 piastra plaque plate platte plancha 1
13 731611 cappuccio capuchon cover kappe capucha 1
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore 3/4)


ELECTRICITE (Cablage arriere 3/4)

271
ELECTRICITY (Rear cable 3/4)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 3/4)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 3/4)
M Series - E2

8
* STABILIZZATORI
STABILISATEURS
TELERUTTORE ELETTROPOMPA
TELERUPTEUR ELECTROPOMPE
ELECTRO-PUMP SOLENOID SWITCH 7
STABILISERS
1 FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE
STABILISATOREN 1 2 TELERUPTOR ELECTROBOMBA
ESTABILISATOR
2 FANALE POSTERIORE DX
FEU ARRIERE DX
REAR LIGHT DX
2 3 3 3 HINTER SCHEINWERFER DX
FAZO TRASERO DX

1
I 17 * * I 16 6
E 25
I 62
* X6
I 63
1 *

3 2

270 FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA

ST 3 N° 14315 - 751961
A2
X8
X7

3 6

4 2 FANALE POSTERIORE SX
FEU ARRIERE SX
REAR LIGHT SX
1 HINTER SCHEINWERFER SX
2 FAZO TRASERO SX

5 PREDISPOSIZIONE STACCABATTERIA 7
PREDISPOSITION DEGAGEMENT BATTERIE
BATTERY LOCK OUT PREDISPOSITION
8

04/10/05
BATTERIEAUSSCHALTER VOREINSTELLUNG
PREDISPOSICION DESCONECTADOR
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 3/4) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere 3/4) 271
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable 3/4)
1/1

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 3/4)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 3/4)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 5


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 568971 piastra plaque plate platte plancha 5
4 504598 piastra plaque plate platte plancha 1
5 504592 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
6 659969 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
7 659938 corpo corps body koerper cuerpo 2
8 659955 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore 3/3)


ELECTRICITE (Cablage arriere 3/3)

271A
ELECTRICITY (Rear cable 3/3)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 3/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 3/3)

STABILIZZATORI
STABILISATEURS 8
STABILISERS
STABILISATOREN 1 1
ESTABILISATOR 7
2 2
FANALE POSTERIORE DX
FEU ARRIERE DX
3 3 REAR LIGHT DX
HINTER SCHEINWERFER DX
3 FAZO TRASERO DX
1 2
I17 I16 5
6
I62
I63 FPDX
5 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
2 FROM MACHINE
3 1 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000

270

R36
A2
FPSX

6
3
FANALE POSTERIORE SX
FEU ARRIERE SX
2 REAR LIGHT SX
HINTER SCHEINWERFER SX
1 FAZO TRASERO SX

7
4
8

04/10/05
TELERUTTORE ELETTROPOMPA
TELERUPTEUR ELECTROPOMPE
ELECTRO-PUMP SOLENOID SWITCH
FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE
TELERUPTOR ELECTROBOMBA
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere 3/3) 271A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable 3/3)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 5


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 568971 piastra plaque plate platte plancha 5
4 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7,5 A) 1
5 729367 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
6 659969 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
7 659938 corpo corps body koerper cuerpo 2
8 659955 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posteriore 4/4)


ELECTRICITE (Cablage arriere 4/4)

272
ELECTRICITY (Rear cable 4/4)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 4/4)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 4/4)
M Series - E2

8
7
ELETTROVALVOLA MARCIA AVANTI ELETTROVALVOLA RETROMARCIA
ELECTROVALVE MARCHE AVANT ELECTROVALVE MARCHE ARRIERE 6
FORWARD GEAR ELECTROVALVE BACKWARD GEAR ELECTROVALVE
VORW€RTSGANG ELEKTROVENTIL RUCKW€RTSGANG ELEKTROVENTIL 4
ELECTROVALVULA ENGRANE DE AVANCE ELECTROVALVULA ENGRANE DE REVERSA TERMOAVVIATORE
THERMO DEMARREUR
THERMOSTART UNIT KIT PER AVVIAMENTO MOTORE
TERMOANLASSEUR KIT POUR DEMARREUR
TERMOARRANQUE KIT FOR STARTER MOTOR 5
1 1 KIT FUR ANALASSERMOTOR
KIT PARA MOTOR DE ARRANQUE

PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE OLIO SU MOTORE


PRESSOSTAT BASSE PRESSION HUILE SUR MOTEUR
OIL LOW PRESSURE SWITCH ON MOTOR
FINO ALLA MACCHINA NIEDRIG DRUCK …L AUF MOTOR DRUCKW€CHTER
JUSQU'A LA MACHINE PRESOSTATO BAJA PRESSION ACEITE EN MOTOR
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
10
HASTA LA MAQUINA S 21 S 22 I 13 11
N° 14315 - 751961 TR SENSORE MAX TEMPERATURA ACQUA SU MOTORE
I 52 CAPTEUR MAX TEMPERATURE EAU SUR MOTEUR
WATER MAX TEMPERATURE SENSOR ON MOTOR
MAX TEMPERATUR WASSER AUF MOTOR SENSOR
275 SENSOR MAX TEMPERATURA AGUA EN MOTOR

S 30
P. BULBO ELETTROSTOP MOTORE
270 CAR BOULE ELECTROSTOP MOTEUR
MOTOR BULB ELECTROSTOP
STOPSCHALTER MOTOR SENSOR
10 BULBO ELECTROSTOP MOTOR

G1 M1
2 11
3
POMPA GASOLIO
9 POMPE D'INJECTION
INJECTION PUMP
EINSPRITZPUMPE
BOMBA DE INYECCION

FUSIBILE 100Ampere
FUSIBLE 100Ampere
FUSE 100Ampere
ALTERNATORE MOTORINO AVVIAMENTO
SICHERUNG 100Ampere
ALTERNATEUR DEMARREUR

04/10/05
FUSIBLE 100Ampere
ALTERNATOR STARTER MOTOR
DREHSTRON-LICHTMACHINE ANALASSERMOTOR
ALTERNADOR MOTOR DE ARRANQUE
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 4/4) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere 4/4) 272
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable 4/4)
1/1

04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 4/4)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 4/4)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 577722 testina tete head kopf cabeza 2


2 568688 fusibile fusible fuse sicherung fusible 1
3 568687 portafusibile porte-fusible fuse holder sicherungssockel porta-fusible 1
4 711134 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
5 207007 fusibile fusible fuse sicherung fusible (5A) 1
6 526829 vite vis screw schraube tornillo 2
7 471324 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
8 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 2
9 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
10 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
11 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posto guida)


ELECTRICITE (Cablage poste de conduire)

273
ELECTRICITY (Drive seat cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guja)
M Series - E2

CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA


CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA I25 37
36
6 18
14 1 16
15
CS 19
5
4 I25 17
3
2
35
CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT CABLE
11
7 VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ
CABLEADO PUESTO GUIA 267
10 20
8
9 12 13 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
M4 OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
CABLEADO EXCLUSION EXTRAS

C11
I72
21
29
I23
33 5
M3 22
2 I72 30
34 2
8
FINO ALLA MACCHINA
7
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 13375 - 410605
11
10
23
24

19/12/06
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) 273
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Drive seat cable)
1/2

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)

04/10/05
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 504592 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 504598 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
4 504597 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
5 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 504593 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 659977 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
8 659976 custodia gaine housing kugellagergehaeuse proteccion 2
9 510117 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
10 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
11 606777 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 1
12 609760 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
13 674085 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
14 659985 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
15 659980 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
16 659982 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
17 659981 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
18 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
19 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 672962 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
21 504601 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
22 504602 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
23 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
24 672963 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
25
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità

MRT 1432

19/12/06
2/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26
27
28
29 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 1
30 504596 piastra plaque plate platte plancha 1
31
32
33 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
34 568971 piastra plaque plate platte plancha 1
35 609144 supporto support support lager soporte 1
36 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
37 480304 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posto guida)


ELECTRICITE (Cablage poste de conduire)

273A
ELECTRICITY (Drive seat cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guja)
M Series - E2
37
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA I25 15
19
6
1 17
14
5 CS 35
16
4 I25
3
2 267 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
11 8 DRIVE SEAT CABLE C11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ

10 CABLEADO PUESTO GUIA 20

9 12 13
I72
21
M4 MOTORINO SEDILE PNEUMATICO
MOTEUR SIEGE PNEUMATIQUE
PNEUMATIC SEAT MOTOR
MOTOR FUR PNEUMATISCHENSITZ 29
MOTOR ASIENTO NEUMATICO

5
22
I72 30
2
I23
33
M3
2
34 11
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 8 7 10
FROM MACHINE I7
AB DER MASCHINE 3 23
A PARTIR DE LA MAQUINA 24
N° 13420 - 410627 2
30
29 22
FINO ALLA MACCHINA 21 5 28
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 27 26
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961

19/12/06
+

- -
+
+

+
-
717994

-
31 32 717995
25
CONTENTS

Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) 273A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Drive seat cable)
1/2

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)

04/10/05
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 504592 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 504598 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
4 504597 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
5 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 504593 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 659977 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
8 659976 custodia gaine housing kugellagergehaeuse proteccion 2
9 510117 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
10 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
11 606777 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 1
12 609760 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
13 674085 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
14 659985 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
15 659980 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
16 659982 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
17 659981 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
18 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
19 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 672962 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
21 504601 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
22 504602 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
23 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
24 672963 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
25 729408 kit potenziometro kit potentiometre potentiometer kit kit potentiometer kit potenciometro 1
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)

19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 724368 comando commande control steuerung mando 2


27 724369 manopola poignee handle griff manopla 2
28 478975 vite vis screw schraube tornillo 2
29 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 2
30 504596 piastra plaque plate platte plancha 2
31 717994 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
32 717995 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
33 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
34 568971 piastra plaque plate platte plancha 1
35 609144 supporto support support lager soporte 1
36 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
37 480304 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posto guida)


ELECTRICITE (Cablage poste de conduire)

273B
ELECTRICITY (Drive seat cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guja)
37
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA X5 15
1 19
6
1 17
14
5 M12 35
16
4 X5
3 1
2 267 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
11 OPTIONAL 29 8 DRIVE SEAT CABLE X11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ

10 CABLEADO PUESTO GUIA 20


X50
9 12 30 13 3
2 X5
21
M4 MOTORINO SEDILE PNEUMATICO
MOTEUR SIEGE PNEUMATIQUE
PNEUMATIC SEAT MOTOR
MOTOR FUR PNEUMATISCHENSITZ 29
MOTOR ASIENTO NEUMATICO

5
3 22
X5 30
2
I23
33
M3
2
34 11
A PARTIRE DALLA MACCHINA
8 7 10
A PARTIR DE LA MACHINE X5
FROM MACHINE 2 23
AB DER MASCHINE 24
A PARTIR DE LA MAQUINA 2
N° 14320 - 411000 30
29 22
21 5 28

27 26

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE +

19/12/06
UP TO MACHINE - -
BIS DER MASCHINE +
+
HASTA LA MAQUINA
+
N° 15282 - 411392 -
717994

31 32
-
717995
25
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)

19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 504592 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 504598 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
4 504597 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
5 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 504593 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 659977 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
8 659976 custodia gaine housing kugellagergehaeuse proteccion 2
9 510117 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
10 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
11 606777 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 1
12 609760 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
13 731657 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
14 659985 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
15 659980 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
16 674946 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
17 659981 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
18 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
19 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 672962 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
21 504601 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
22 504602 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
23 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
24 672963 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
25 729408 kit potenziometro kit potentiometre potentiometer kit kit potentiometer kit potenciometro 1
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)

19/12/06
2/2
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 724368 comando commande control steuerung mando 2


27 724369 manopola poignee handle griff manopla 2
28 478975 vite vis screw schraube tornillo 2
29 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 3
30 504596 piastra plaque plate platte plancha 3
31 717994 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
32 717995 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
33 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
34 568971 piastra plaque plate platte plancha 1
35 609144 supporto support support lager soporte 1
36 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
37 480304 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio posto guida)


ELECTRICITE (Cablage poste de conduire)

273C
ELECTRICITY (Drive seat cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guja)
M Series - E2
37
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA X5 15
1 19
6
1 17
14
5 M12 35
16
4 X5
3 1
2 267 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
11 OPTIONAL 29 8 DRIVE SEAT CABLE X11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ

10 CABLEADO PUESTO GUIA 20


X50
9 12 30 13 3
2 X5
21
M4 MOTORINO SEDILE PNEUMATICO
MOTEUR SIEGE PNEUMATIQUE
PNEUMATIC SEAT MOTOR
MOTOR FUR PNEUMATISCHENSITZ 29
MOTOR ASIENTO NEUMATICO

5
3 22
X5 30
2
I23
33
M3
2
34 11
A PARTIRE DALLA MACCHINA
8 7 10
A PARTIR DE LA MACHINE X5
FROM MACHINE 2 23
AB DER MASCHINE 24
A PARTIR DE LA MAQUINA 2
N° 15340 - 411523 30
29 22
21 5 28

27 26

19/12/06
- -
+
+

+
-
717994

31 32
-
717995
25
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)

19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 504592 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 504598 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
4 504597 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
5 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 504593 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 659977 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
8 659976 custodia gaine housing kugellagergehaeuse proteccion 2
9 510117 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
10 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
11 606777 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 1
12 609760 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
13 731657 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
14 659985 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
15 659980 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
16 674946 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
17 659981 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
18 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
19 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 672962 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
21 504601 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
22 504602 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
23 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
24 672963 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
25 730515 kit potenziometro kit potentiometre potentiometer kit kit potentiometer kit potenciometro 1
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità

MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)

19/12/06
2/2
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 724368 comando commande control steuerung mando 2


27 724369 manopola poignee handle griff manopla 2
28 478975 vite vis screw schraube tornillo 2
29 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 3
30 504596 piastra plaque plate platte plancha 3
31 717994 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
32 717995 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
33 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
34 568971 piastra plaque plate platte plancha 1
35 609144 supporto support support lager soporte 1
36 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
37 480304 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio motore)


ELECTRICITE (Cablage moteur)

275
ELECTRICITY (Engine electric system)
ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)

ELETTROVALVOLA MARCIA AVANTI ELETTROVALVOLA RETROMARCIA


ELECTROVALVE MARCHE AVANT ELECTROVALVE MARCHE ARRIERE TERMOAVVIATORE
FORWARD GEAR ELECTROVALVE BACKWARD GEAR ELECTROVALVE THERMO DEMARREUR PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE OLIO SU MOTORE A PARTIRE DALLA MACCHINA
VORW€RTSGANG ELEKTROVENTIL RUCKW€RTSGANG ELEKTROVENTIL THERMOSTART UNIT
I13 PRESSOSTAT BASSE PRESSION HUILE SUR MOTEUR A PARTIR DE LA MACHINE
ELECTROVALVULA ENGRANE DE AVANCE ELECTROVALVULA ENGRANE DE REVERSA TERMOANLASSEUR OIL LOW PRESSURE SWITCH ON MOTOR FROM MACHINE
TERMOARRANQUE NIEDRIG DRUCK …L AUF MOTOR DRUCKW€CHTER
AB DER MASCHINE
PRESOSTATO BAJA PRESSION ACEITE EN MOTOR
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
1 1 X27
12
272
13
11
SENSORE MAX TEMPERATURA ACQUA SU MOTORE
I21 CAPTEUR MAX TEMPERATURE EAU SUR MOTEUR
18 TR WATER MAX TEMPERATURE SENSOR ON MOTOR
S21 S22 MAX TEMPERATUR WASSER AUF MOTOR SENSOR
SENSOR MAX TEMPERATURA AGUA EN MOTOR

CABLAGGIO MOTORE
CABLAGE MOTEUR
13 11
ENGINE ELECTRIC SYSTEM 12
ELEKTRIC ANLAGE MOTOR
INSTALATION ELECTRICA MOTOR

X28
4 14

X17 15
269 16
17
G M1
5 7
6 F75 POMPA GASOLIO
S30 POMPE D'INJECTION
INJECTION PUMP
EINSPRITZPUMPE
2 M9 BOMBA DE INYECCION
20 3
9
13 11
21 10 12
8

22
ALTERNATORE MOTORINO AVVIAMENTO BULBO ELETTROSTOP MOTORE
ALTERNATEUR DEMARREUR BOULE ELECTROSTOP MOTEUR
FUSIBILE 100Ampere ALTERNATOR STARTER MOTOR MOTOR BULB ELECTROSTOP
DREHSTRON-LICHTMACHINE ANALASSERMOTOR STOPSCHALTER MOTOR SENSOR

19/12/06
FUSIBLE 100Ampere
FUSE 100Ampere ALTERNADOR MOTOR DE ARRANQUE BULBO ELECTROSTOP MOTOR
SICHERUNG 100Ampere
19 FUSIBLE 100Ampere
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio motore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage moteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Engine electric system) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)

19/12/06
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 577722 testina tete head kopf cabeza 2


2 568688 fusibile fusible fuse sicherung fusible 1
3 568687 portafusibile porte-fusible fuse holder sicherungssockel porta-fusible 1
4 657181 connettore connecteur connector verbindung conector 1
5 657183 corpo corps body koerper cuerpo 1
6 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 659968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
9 659967 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
10 659966 terminale borne terminal endverschluss terminal x
11 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 3
12 568971 piastra plaque plate platte plancha 3
13 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 716665 connettore connecteur connector verbindung conector 1
15 687835 terminale borne terminal endverschluss terminal 1
16 729459 connettore connecteur connector verbindung conector 1
17 687854 terminale borne terminal endverschluss terminal 1
18 723204 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
19 719450 supporto support support lager soporte 1
20 448677 vite vis screw schraube tornillo 2
21 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
22 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Cablaggio sensori braccio)


ELECTRICITE (Cablage capteur fleche)

276
ELECTRICITY (Arm sensor electric system)
ELEKTRIZITAT (Elektric anlage sensor arm)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica sensor brazo)
M Series - E2

7
6 SENSORE LIMITAZIONE SALITA
CAPTEUR LIMITATION LEVAGE
LIFTING SENSOR LIMITATION
SENSOR STEIGT BESCHRANKUNG
SENSOR LIMITACION LEVANTAMIENTO
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
I60
AB DER MASCHINE 8
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000 5
1

CABLAGGIO SENSORI BRACCIO


CABLAGE CAPTEURS FLECHE
BOOM SENSOR WIRING
6 7
VERKABELUNG SENSOR ARM
CABLEADO SENSOR BRAZO

SENSORE BLOCCO POSTERIORE


I37 CAPTEUR BLOCAGE ARRIERE
AXEL LOCKING SENSOR
9 SENSOR HINTER BLOCK
10 SENSOR BLOQUEO TRASERO

X25
5 8
266
6
7

SENSORE ESCLUSIONE MANOVRA SALITA


11 I36 CAPTEUR EXCLUSION MANOEUVRE LEVAGE
LIFTING MOVEMENT EXCLUSION SENSOR
SENSOR BETATIET ANSSHLUB AUFSTIEG
SENSOR EXCLUSION MANIOBRA LEVANTAMIENTO

8
5
13
12 I41
14

15 SENSORE LIMITAZIONE SFILO


CAPTEUR LIMITATION TELESCOPAGE
TELESCOPE LIMITATION SENSOR
SENSOR AUSFADELT BESCHRANKUNG
SENSOR LIMITACION TELESCOPAJE

04/10/05
3 4
2
CONTENTS

ELETTRICITA' (Cablaggio sensori braccio) Quantità


ELECTRICITE (Cablage capteur fleche) Quantity Menge
276
ELECTRICITY (Arm sensor electric system) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage sensor arm)

MRT 1432

04/10/05
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica sensor brazo)

Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION


Item

1 723230 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1


2 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
3 568971 piastra plaque plate platte plancha 1
4 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 729371 connettore connecteur connector verbindung conector 3
6 729372 piastra plaque plate platte plancha 3
7 606229 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 729484 connettore connecteur connector verbindung conector 3
9 659927 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 659928 corpo corps body koerper cuerpo 1
11 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 719279 supporto support support lager soporte 1
13 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
14 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
15 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
CONTENTS

ELETTRICITA’ (Microinterruttore)
ELECTRICITE (Micro-interrupteur)

277
ELECTRICITY (Microswitch)
ELEKTRIZITAT (Mikroschalter)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Microinterruptor)

6 5

KIT 2

8
ELEMENTI NON VENDUTI SEPARATAMENTE
ELEMENTS NON VENDUS SEPAREMENT
ELEMENTS NON AVAIBLE SEPARATELY
ELEMENTE NICHT EINEIN ERHALTLICH
ELEMENTOS NO VENDIDOS INDIVIDUALMENTE

10

04/10/05
CONTENTS

ELETTRICITA' (Microinterruttore) Quantità


ELECTRICITE (Micro-interrupteur) Quantity Menge
277
ELECTRICITY (Microswitch) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Mikroschalter)

MRT 1432

04/10/05
ELECTRICIDAD (Microinterruptor)

Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION


Item

1 658071 microinterruttore micro-interrupteur microswitch mikroschalter microinterruptor 1


2 719234 kit leva kit levier lever kit hebelsatz kit palanca 1
3 719229 leva levier lever hebel palanca 1
4 719230 vite vis screw schraube tornillo 1
5 719231 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
6 719232 perno pivot pin bolzen perno 1
7 719233 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
8 568969 connettore connecteur connector verbindung conector 1
9 568970 piastra plaque plate platte plancha 1
10 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal 2
CONTENTS

TARGHETTE
ADHESIFS

350
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
ADHESIVO
M Series - E2

9
8 10

13 11

14 12

3
1 4
2

15
5
16
6
7

FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA


FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINTA
CONTENTS

TARGHETTE Quantità
Quantity Menge
ADHESIFS 350
Quantité Quantità
ADHESIVES
1/1 KLEBSTOFF

MRT 1432
ADHESIVO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 674724 libretto notice booklet bedienungsanleitung tarjeta 1


2 708305 vite vis screw schraube tornillo 2
3 708314 dado ecrou nut mutter tuerca 2
4 708311 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
5 708306 vite vis screw schraube tornillo 2
6 708310 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 708315 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 708313 dado ecrou nut mutter tuerca 2
9 708312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
10 708100 molla ressort spring feder resorte 1
11 708307 vite vis screw schraube tornillo 2
12 708397 rivetto rivet rivet niete roblon 2
13 708099 supporto support support lager soporte 1
14 708390 supporto support support lager soporte 1
15 708389 cerniera charniere hinge scharnier charnela 1
16 708323 supporto support support lager soporte 1
CONTENTS

TARGHETTE
ADHESIFS

351
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
ADHESIVO
M Series - E2

A B C 2

ATTENZIONE
! 1 (IT)
1 (FR)
1 (DE)
1 (EN)
1 (ES) ANTIGEL
ANTI-FREEZE
FROSTSCHUTZ
4
9

ANTICONGELANTE
MACCHINA EQUIPAGGIATA
-21 C -40 C
DI DISTRIBUTORE A CENTRO APERTO
VERIFICARE CHE GLI ACCESSORI
-6 F -40 F STOP 5
MONTATI SIANO DOTATI DI VALVOLA DI -30 C
BLOCCO DI SICUREZZA -22 F

3 7

0 1 967
1 0
578 764
674

10 11 12
6 8

04/10/05
716905 716906 716908 716909
716907
CONTENTS

TARGHETTE Quantità
Quantity Menge
ADHESIFS 351
Quantité Quantità
ADHESIVES

04/10/05
1/1

MRT 1432
KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659884 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (IT) 1


1 659888 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (FR) 1
1 672241 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (DE) 1
1 672240 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (EN) 1
1 659887 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (ES) 1
2 657426 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
3 578967 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
4 76572 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
5 566270 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
6 716905 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
7 674764 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
8 716906 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
9 672067 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
10 716907 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
11 716908 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
12 716909 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
CONTENTS

TARGHETTE
ADHESIFS

352
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
ADHESIVO
M Series - E2

NORME DI SICUREZZA PER IL MANOVRATORE

M Series
LA MANOVRA E L'USO DELLA MACCHINA SONO RISERVATI AL SOLO PERSONALE ADDETTO. 5
SEGNALARE SEMPRE L'INIZIO DELLA MANOVRA. P ERICOLO 2 (I)
CONTROLLARE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI FINE CORSA SIANO
FUNZIONANTI.
2 (F)
ASSICURARSI SEMPRE DELLA STABILITA' DELL'IMBRACATURA DEI CARICHI.
4
NON APRIRE IL COFANO 2 (D)

TURBO
NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
DEL DIAGRAMMA. 1 (I) CON MOTORE ACCESO 2 (GB)
EVITARE DI FARE OSCILLARE IL CARICO. 1 (F) 2 (ES)
EVITARE LE MANOVRE PER IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO DEI CARICHI SOPRA ZONE
DI LAVORO E ZONE DI TRANSITO. QUANDO CIO' NON POSSA ESSERE ASSOLUTAMENTE EVITATO 1 (D)
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO
DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE. 1 (GB) 6
1 (ES)
MRT 1432
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.

PRIMA DI ABBANDONARE IL POSTO DI MANOVRA SPEGNERE IL MOTORE DOPO AVER ABBASSATO


A TERRA IL CARICO.

PER LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA VALGONO LE ISTRUZIONI DELLA CASA COSTRUTTRICE.

LA MACCHINA IN FASE DI LAVORO DEVE ESSERE PIAZZATA SU TERRENO PIANAGGIANTE ED


ORIZZONTALE E DI CONSEGUENZA ADEGUATA. 7
IL TRASFERIMENTO DELLA MACCHINA COL CARICO DEVE AVVENIRE CON VELOCITA' QUANTO PIU' MRT 1432 8
BASSA POSSIBILE E SU TERRENO DI SUFFICIENTE CONSISTENZA.
674553

3 716917 716918

9
10 11 13
12

926
716

04/10/05
716919 716920 716921 716925
CONTENTS

TARGHETTE Quantità
Quantity Menge
ADHESIFS 352
Quantité Quantità
ADHESIVES
1/1

04/10/05
MRT 1432
KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 674553 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (IT) 1


1 674554 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (FR) 1
1 674555 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (DE) 1
1 675951 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (EN) 1
1 675952 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (ES) 1
2 485828 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (IT) 1
2 508686 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (FR) 1
2 508688 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (DE) 1
2 508687 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (EN) 1
2 577093 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (ES) 1
3 716917 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
4 212021 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 2
5 659176 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 2
6 577705 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 4
7 584709 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
8 716918 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 2
9 716919 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
10 716920 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
11 716921 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
12 716925 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
13 716926 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
CONTENTS

TARGHETTE
ADHESIFS

353
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
ADHESIVO
M Series - E2

8 SOLAMENTE PER T.U.V.


SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V.
NUR FUR T.U.V.
COSTRUZIONI INDUSTRIALI s.r.l.
1 (I) SOLAMENTE PARA T.U.V.
3 VIA C. COLOMBO, 2 Loc. Cavazzona
41013 Castelfranco E. (MO) ITALY
Tel. 059 959811 - Fax 059 959850
1 (F)
MODELLO SERIE 1 (GB) LWA COLORE BIANCO
COLEUR BLANC
Numero della serie Anno di fabbricazione
1 (D) WHITE COLOUR
FARBE WEISS
1 (ES) COLOR BLANCO

104dB
Numero del telaio
14
Massa a vuoto SOLAMENTE PER ITALIA
kg SEULEMENT POUR ITALIE
Potenza ISO/TR14396 Forza di traino 239594 ONLY FOR ITALY
kW daN
NUR FUR ITALY
SOLAMENTE PARA ITALIA
Pressione dei pneumatici (Bar) Carico max. verticale

MANI SCOPIC
(sul gancio di traino)
Anteriore Posteriore
daN

N° 726135

20
15
9 10
7 4
5

716929 716930

716927 716928

13
11 12


0
1
40 6

19/12/06
+

718516
716922 716923
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 KLEBSTOFF

19/12/06
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 726135 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (IT) 1


1 726137 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (FR) 1
1 726141 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (DE) 1
1 726139 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (EN) 1
1 726143 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (ES) 1
2 724317 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
3 485566 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 3
4 716928 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
5 499933 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 3
6 607845 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
7 716927 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
8 239594 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
9 716929 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
10 716930 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 2
11 716922 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 4
12 716923 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 4
13 718516 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
14 724319 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 3
15 729837 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
CONTENTS

TARGHETTE
ADHESIFS

354
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
M Series - E2
ADHESIVO

1
2
4

630 Nm 4,5 bar


F max = 65000 N
716910
P max = 5,4 Kg/cm2 716916 672068

7
UTILIZZO CESTELLO
NUMERO DI PERSONE
3 (I)
AUTORIZZATE SUL CESTELLO
3 (F)
FORZA MANUALE MASSIMA
ORIZZONTALE AMMESSA
200N per persona - 400N MAX
3 (D) 5
CARICO MASSIMO Kg 3 (GB) 732107

MASSA TOTALE DELLA MACCHINA Kg 3 (ES)


VELOCITA' MASSIMA AMMISSIBILE
12,5 m/s (45 Km/h)
DEL VENTO

INCLINAZIONE MASSIMA AMMESSA:

LONGITUDINALE ± 3° IMPORTANTE 6 (I)


N 578417

TRASVERSALE ± 3° 0
CHIAVE ESCLUSIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA 6 (F)
1
POS. 0: DISPOSITIVI DISINSERITI
6 (D)
POS. 1: DISPOSITIVI INSERITI
6 (GB)
6 (ES)
CHIAVE DI SALVATAGGIO CESTELLO
0 1
POS. 0: COMANDI IN CABINA DISABILITATI
POS. 1: COMANDI IN CABINA ABILITATI

19/12/06
674822
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 KLEBSTOFF

19/12/06
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 716910 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 4


2 716916 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 4
3 578417 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (IT) 1
3 578942 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (FR) 1
3 578944 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (DE) 1
3 578943 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (EN) 1
3 578945 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (ES) 1
4 672068 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 2
5 673717 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
6 674822 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (IT) 1
6 674823 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (FR) 1
6 674825 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (DE) 1
6 674824 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (EN) 1
6 674826 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (ES) 1
7 732107 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
CONTENTS

POMPA IDROSTATICA A CILINDRATA VARIABILE


POMPE A CYLINDREE VARIABLE

360
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP
VERSTELLPUMPE
MRT 1432
BOMBA HIDROSTATICA
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
POMPA IDROSTATICA A CILINDRATA VARIABILE Quantity Menge
POMPE A CYLINDREE VARIABLE 360
Quantité Quantità
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP
1/1

MRT 1432

04/10/05
VERSTELLPUMPE
BOMBA HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 585208 pompa idrostatica pompe pump verstellpumpe bomba hidrostatica 1


7 726512 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
8 401831 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
9 409248 dado ecrou nut mutter tuerca 1
10 552637 corpo corps body koerper cuerpo 1
12 200948 vite vis screw schraube tornillo 1
13 57487 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
14 57504 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
15 57484 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
16 160874 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
18 56908 dado ecrou nut mutter tuerca 1
19 552636 iniettore injecteur injector duese inyector 1
20 459279 iniettore injecteur injector duese inyector 1
21 544353 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

ROTORE IDROSTATICO
ROTOR HYDROSTATIQUE

361
HYDROSTATIC ROTOR
HYDROSTATIK ROTOR
MRT 1432
ROTOR HIDROSTATICO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
ROTORE IDROSTATICO Quantity Menge
ROTOR HYDROSTATIQUE 361
Quantité Quantità
HYDROSTATIC ROTOR
1/1

MRT 1432
HYDROSTATIK ROTOR
ROTOR HIDROSTATICO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 552631 rotore idrostatico rotor hydrostatique hydrostatic rotor hydrostatik rotor rotor hidrostatico 1
2 552634 anello bague ring ring anillo 2
3 552635 anello bague ring ring anillo 1
6 552633 albero arbre shaft welle arbol 1
7 200953 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
8 200954 anello bague ring ring anillo 1
9 552632 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
10 200952 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
CONTENTS

REGOLAZIONE IDRAULICA
REGLAGE HYDRAULIQUE

362
HYDRAULIC CONTROL
HYDRAULISCHER VERSTELLUNG
MRT 1432
REGULACION HIDRAULICA
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
REGOLAZIONE IDRAULICA Quantity Menge
REGLAGE HYDRAULIQUE 362
Quantité Quantità
HYDRAULIC CONTROL
1/1

MRT 1432
HYDRAULISCHER VERSTELLUNG
REGULACION HIDRAULICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 552630 regolatore idraulico reglage hydraulique hydraulic control hydraulischer verstellung regulacion hidraulica 1
2 199325 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 201168 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
4 199324 dado ecrou nut mutter tuerca 1
CONTENTS

POMPA INGRANAGGI
POMPE A ENGRANAGE

363
HYDROSTATIC ROTOR
HYDROSTATIK ROTOR
MRT 1432
ROTOR HIDROSTATICO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
POMPA INGRANAGGI Quantity Menge
POMPE A ENGRANAGE 363
Quantité Quantità
GEAR PUMP
1/1

MRT 1432
ZANHRADPUMPEN
BOMBA ENGRANAJE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 552621 pompa pompe pump pumpe bomba 1


2 474783 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 201199 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 552622 boccola douille bushing buchse buje 1
5 201197 anello bague ring ring anillo 1
6 548730 chiavetta clavette key keil chaveta 1
7 552623 giunto joint joint kupplung junta 1
8 552624 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
9 552625 boccola douille bushing buchse buje 1
CONTENTS

PIASTRA DI RACCORDO CON LIMITATORE


PLAQUE DE RACCORDEMENT AVEC LIMITEUR

364
CONNECTION PLATE WITH RELIEF VALVE
ANSCHLUSSPLATTE DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL
MRT 1432
PLACA DE COINEXION Y LIMITADOR
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
PIASTRA DI RACCORDO CON LIMITATORE Quantity Menge
PLAQUE DE RACCORDEMENT AVEC LIMITEUR 364
Quantité Quantità
CONNECTION PLATE WITH RELIEF VALVE
1/1

MRT 1432
ANSCHLUSSPLATTE DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL
PLACA DE COINEXION Y LIMITADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 552626 piastra plaque plate platte plancha 1


2 476837 limitatore limiteur limiter begrenzer limitador 2
3 201146 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela (1 mm) 0
3 201147 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela (0,5 mm) 0
3 201148 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela (0,3 mm) 0
4 201138 limitatore limiteur limiter begrenzer limitador 1
5 56903 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 552629 valvola soupape valve ventil valvulas 1
7 201149 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 552628 piastra plaque plate platte plancha 1
9 201141 bussola douille bushing buchse buje 1
10 201142 bussola douille bushing buchse buje 1
11 201145 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 552627 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
13 199369 tappo bouchon plug stopfen tapon 3
14 57495 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
15 57484 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
16 201144 spina cheville pin stift pernio 2
17 201143 boccola douille bushing buchse buje 1
18 409248 dado ecrou nut mutter tuerca 1
19 56903 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
20 200669 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
21 200668 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
22 409248 dado ecrou nut mutter tuerca 1
CONTENTS

POMPA IDROSTATICA (Elettrovalvola)


POMPE HYDROSTATIQUE (Soupape electrique)

365
HYDROSTATIC PUMP (Solenoid valve)
HYDROSTATIKPUMPE (Elektricventil)
MRT 1432
BOMBA HIDROSTATICA (Electrovalvula)
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
POMPA IDROSTATICA (Elettrovalvola) Quantity Menge
POMPE HYDROSTATIQUE (Soupape electrique) 365
Quantité Quantità
HYDROSTATIC PUMP (Solenoid valve)
1/1

MRT 1432
HYDROSTATIKPUMPE (Elektricventil)
BOMBA HIDROSTATICA (Electrovalvula)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 551532 distributore distributeur control valve steverblock distribuidor 1


2 58112 presa prise socket steckdose toma 1
3 552504 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 56901 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 58113 presa prise socket steckdose toma 1
6 200012 elettrocalamita elctroaimant electromagnet elektromagnet electroiman 2
7 200011 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
CONTENTS

MOTORE IDROSTATICO A CILINDRATA VARIABILE


MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE

370
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR
VERSTELLMOTOR
MRT 1432
MOTOR HIDROSTATICO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
MOTORE IDROSTATICO A CILINDRATA VARIABILE Quantity Menge
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE 370
Quantité Quantità
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR
1/2

MRT 1432

04/10/05
VERSTELLMOTOR
MOTOR HIDROSTATICO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 585209 motore idrostatico moteur hydrostatique hydrostatic motor hydrostatik motor motor hidrostatico 1
2 561185 rotore idrostatico rotor hydrostatique hydrostatic rotor hydrostatik rotor rotor hidrostatico 1
3 561204 placca plaque plate platte placa 1
4 584569 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
5 561178 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 561188 regolatore regulateur regulator regler regulador 1
7 57489 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 561183 vite vis screw schraube tornillo 2
9 561200 corpo corps body koerper cuerpo 1
10 561199 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 14
11 561203 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
12 561177 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
13 561198 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 561179 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
15 561195 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
16 552594 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 548691 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
18 198920 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete
19
20 561186 pistone piston piston kolben piston 1
21
22 561196 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
23 198919 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
24 561202 albero arbre shaft welle arbol 1
25 561187 kit comando kit comande control parts steuteteile kit pizas mando 1
CONTENTS

Quantità
MOTORE IDROSTATICO A CILINDRATA VARIABILE Quantity Menge
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE 370
Quantité Quantità
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR
2/2

MRT 1432
VERSTELLMOTOR
MOTOR HIDROSTATICO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 552608 piastra plaque plate platte plancha 1


27 552609 anello bague ring ring anillo 2
28 552610 anello bague ring ring anillo 2
32 552611 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
33 552612 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
34 552613 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
35 56913 dado ecrou nut mutter tuerca 1
36 189636 vite vis screw schraube tornillo 1
37 552614 vite vis screw schraube tornillo 1
38 552612 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
39 403698 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
40 561180 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
41 189635 anello bague ring ring anillo 1
42 552616 molla ressort spring feder resorte 1
43 561194 molla ressort spring feder resorte 1
44 561201 piastra plaque plate platte plancha 1
45 545122 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
46 579423 motore completo moteur complet complete engine komplette motor motor completo 1
CONTENTS

RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTEUR ROTATION

390
SWING REDUCTEUR UNIT
DREH REDUKTOR
MRT 1432
REDUCTOR ROTACION
M Series - E2

13 17
10 15
11

9 19
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 3 18
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 4
HASTA LA MAQUINA 8
N° 12666 - 750629 56

52
51
16 57
5 50
45
14
44 49
12

40 46
8 39
55 43
53 38
60 56 30
48
57
6 7 29
41 47
56 30
54
30 57

32 42
37
33 28
2
25
58 21 36

59
57
29
34 35

04/10/05
24
23
22 26
1 30 56
15 20 56 27
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
1/3

MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657855 albero arbre shaft welle arbol 1


2 657856 chiavetta clavette key keil chaveta 1
3 657857 anello bague ring ring anillo 1
4 657858 anello bague ring ring anillo 1
5 657859 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
6 657860 corpo corps body koerper cuerpo 1
7 657861 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
8 657862 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
9 657863 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
10 657864 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 657865 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
12 657866 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
13 657867 anello bague ring ring anillo 1
14 657868 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
15 657869 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
16 657870 riduzione reduction reduction reduktion reduccion 1
17 657871 corona couronne crown wheel kranz corona 1
18 657872 pastiglia plaquette ronde insert plattchen chapita redonda 1
19 657873 pignone pignon pinion ritzel pinon 1
20 657874 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
21 657875 semigiunto demi joint half joint halbkupplung semijunta 1
22 657876 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
23 657877 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
24 657878 paraolio pare huile oil seal oelabdichtung chapa retenc. aceite 1
25 674445 spina cheville pin stift pernio 4
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
2/3

MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 674446 vite vis screw schraube tornillo 8


27 674447 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
28 657881 corpo corps body koerper cuerpo 1
29 657861 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
30 657882 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
32 657883 disco disque disc scheibe disco 6
33 657884 disco disque disc scheibe disco 7
34 657885 anello bague ring ring anillo 1
35 657886 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
36 657887 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
37 657888 anello bague ring ring anillo 1
38 657889 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
39 657890 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 1
40 657891 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
41 657892 albero arbre shaft welle arbol 1
42 657893 pistone piston piston kolben piston 1
43 657894 molla ressort spring feder resorte 15
44 657895 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
45 657896 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
46 657897 supporto support support lager soporte 1
47 674448 vite vis screw schraube tornillo 8
48 674449 vite vis screw schraube tornillo 4
49 657900 paraolio pare huile oil seal oelabdichtung chapa retenc. aceite 1
50 657901 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
3/3

MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 657902 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1


52 657903 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
53 674450 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
54 674451 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
55 674452 anello bague ring ring anillo 1
56 674453 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
58 657637 riduttore rotazione reducterur rotation swing reduction unit schwenkgetriebe reductor de rotacion 1
59 656169 riduttore+motore reducteur+moteur reduction reduktionsgetriebe+moto reductor+motor 1
60 658366 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
67 674454 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
CONTENTS

RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTEUR ROTATION

390A
SWING REDUCTEUR UNIT
DREH REDUKTOR
MRT 1432
REDUCTOR ROTACION
M Series - E2

16
13 A PARTIRE DALLA MACCHINA
14 A PARTIR DE LA MACHINE
9 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE

8 18 A PARTIR DE LA MAQUINA

17 N° 12744 - 750669
10
42
3
2 7 49
53 48
27 47
15
6 41
27 46
12
4 5 11 54
37
7 36 40
50 52 35
53 45
27
55
38 44
57 25 43
27
54 54
53 27
51 7 39
29 34

30 7
23 26 31 32 33
20

54
53
22
1 19 21 24
14 27 58
53

04/10/05
7 59
56 60
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390A
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
1/3

04/10/05
MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 726229 albero arbre shaft welle arbol 1


2 726235 anello bague ring ring anillo 1
3 726236 anello bague ring ring anillo 1
4 726237 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
5 726238 paraolio pare huile oil seal oelabdichtung chapa retenc. aceite 1
6 726239 supporto support support lager soporte 1
7 657861 tappo bouchon plug stopfen tapon 5
8 657863 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 657864 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
10 657865 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 1
11 726240 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
12 726241 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
13 726242 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
14 657869 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
15 726253 riduzione reduction reduction reduktion reduccion 1
16 657871 corona couronne crown wheel kranz corona 1
17 657872 pastiglia plaquette ronde insert plattchen chapita redonda 1
18 657873 pignone pignon pinion ritzel pinon 1
19 657874 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
20 657875 semigiunto demi joint half joint halbkupplung semijunta 1
21 657876 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
22 657877 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
23 674445 spina cheville pin stift pernio 4
24 674446 vite vis screw schraube tornillo 8
25 674447 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390A
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
2/3

MRT 1432

04/10/05
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657881 corpo corps body koerper cuerpo 1


27 657882 tappo bouchon plug stopfen tapon 6
29 657883 disco disque disc scheibe disco 6
30 657884 disco disque disc scheibe disco 7
31 657885 anello bague ring ring anillo 1
32 657886 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
33 657887 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
34 657888 anello bague ring ring anillo 1
35 657889 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
36 657890 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 1
37 657891 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
38 657892 albero arbre shaft welle arbol 1
39 657893 pistone piston piston kolben piston 1
40 657894 molla ressort spring feder resorte 15
41 657895 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
42 726243 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
43 726244 supporto support support lager soporte 1
44 674448 vite vis screw schraube tornillo 8
45 674449 vite vis screw schraube tornillo 4
46 657900 paraolio pare huile oil seal oelabdichtung chapa retenc. aceite 1
47 657901 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
48 657902 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
49 657903 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
50 726245 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390A
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
3/3

04/10/05
MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 674451 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1


52 726246 anello bague ring ring anillo 1
53 674453 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
54 674454 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
55 726247 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
56 726248 anello bague ring ring anillo 1
57 657862 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
58 726155 riduttore rotazione reducterur rotation swing reduction unit schwenkgetriebe reductor de rotacion 1
59 690048 riduttore+motore reducteur+moteur reduction reduktionsgetriebe+moto reductor+motor 1
60 726249 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

MOTORE ROTAZIONE
MOTEUR ROTATION

391
ROTATION ENGINE
DREHMOTOR
MRT 1432
MOTOR ROTACION
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
MOTORE ROTAZIONE Quantity Menge
MOTEUR ROTATION 391
Quantité Quantità
ROTATION ENGINE
1/1

MRT 1432
DREHMOTOR
MOTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 656170 motore rotazione moteur rotation rotation engine drehmotor motor rotacion 1
2 602446 albero arbre shaft welle arbol 1
3 601502 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 601503 flangia flasque flange flansch brida 1
5 601506 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 602447 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
7 601508 spina cheville pin stift pernio 1
8 601509 valvola soupape valve ventil valvula 1
9 601510 flangia flasque flange flansch brida 1
10 601511 anello bague ring ring anillo 1
11 602448 disco disque disc scheibe disco 1
12 602449 piastra plaque plate platte plancha 1
13 600297 spina cheville pin stift pernio 1
14 602450 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 601533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 601517 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
17 602451 molla ressort spring feder resorte 2
18 602452 corpo corps body koerper cuerpo 1
19 601521 sfera bille ball kugel bola 2
20 601522 molla ressort spring feder resorte 2
21 601523 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
22 602453 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
23 601525 vite vis screw schraube tornillo 4
24 601545 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
25 601546 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

ASSALE ANTERIORE ASSALE POSTERIORE


ESSIEU AVANT ESSIEU ARRIERE
FRONT AXLE REAR AXLE
VORNACHSE HINTERACHSE
EJE DELANTERO EJE TRASERO

TIPO NUMERO TIPO NUMERO


TYPE REFERENCE TYPE REFERENCE
TYPE NUMBER TYPE NUMBER
TYPEN NUMMER TYPEN NUMMER
TIPO NUMERO TIPO NUMERO

357-212-129 584723 212-181 584724

357-212-313 729957 212-665 729958


CONTENTS

ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
VORNACHSE - EJE DELANTERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 357-212-129
TIPO

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 584723
NUMERO

04/10/05
CONTENTS

CARTER ASSALE ANTERIORE


CARTER ESSIEU AVANT

500
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
CARTER ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU AVANT 500
Quantité Quantità
FRONT AXLE CASING

04/10/05
1/1

MRT 1432
VORNACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 564240 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 600549 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 562471 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 584723 ponte anteriore pont avant front axle vorderachse puente delantero 1
CONTENTS

CARTER ASSALE ANTERIORE


CARTER ESSIEU AVANT

500A
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
CARTER ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU AVANT 500A
Quantité Quantità
FRONT AXLE CASING
1/1

04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 564240 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 600549 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
7 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 584723 ponte anteriore pont avant front axle vorderachse puente delantero 1
CONTENTS

CARTER ASSALE ANTERIORE


CARTER ESSIEU AVANT

500B
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE DELANTERO
M Series - E2

2
3 4 5

1
8

A PARTIRE DAL PONTE


1
A PARTIR DE LE PONT
FROM AXLE
AB DER ACHSE 1
A PARTIR DE LO PUENTEA
N° B-ITA-758669

FINO AL PONTE
JUSQ'A LE PONT
UP TO AXLE
BIS DER ACHSE
HASTA LO PUENTE

N° E-ITA-715132

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CARTER ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU AVANT 500B
Quantité Quantità
FRONT AXLE CASING

04/10/05
1/1

MRT 1432
VORNACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 564240 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 600549 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6
7 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 584723 ponte anteriore pont avant front axle vorderachse puente delantero 1
CONTENTS

CARTER ASSALE ANTERIORE


CARTER ESSIEU AVANT

500C
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DEL EJE DELANTERO

2
3 4 5

1
8

A PARTIRE DAL PONTE


A PARTIR DE LE PONT
FROM AXLE 1
AB DER ACHSE
A PARTIR DE LO PUENTEA
N° E-ITA-715133 1

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CARTER ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU AVANT 500C
Quantité Quantità
FRONT AXLE CASING

04/10/05
1/1

MRT 1432
VORNACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 708975 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 602293 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6 133044 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
7 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 584723 ponte anteriore pont avant front axle vorderachse puente delantero 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE


DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT

501
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
VORNACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
1/2

MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133570 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1


2 133069 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
3 563923 coppia conica couple conique bevel gear/pinion set kegelradantrieb par conico 1
4 106550 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
5 562474 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
6 133186 vite vis screw schraube tornillo 4
7 109912 vite vis screw schraube tornillo 2
8 562475 vite vis screw schraube tornillo 12
9 562476 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 2
10 562477 planetario planetaire axle bevel gear achskegelrad pinion 2
11 562479 anello bague ring ring anillo 4
12 562486 anello bague ring ring anillo 4
13 562478 perno pivot pin bolzen perno 4
14 562480 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 562482 scatola boite housing gehaeuse caja 1
16 474289 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 474300 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 551615 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 552516 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 562541 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
18 550555 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 550556 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 550557 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 551616 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 552517 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
2/2

MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

19 477846 anello bague ring ring anillo 1


20 133044 anello bague ring ring anillo 1
21 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
22 564219 dado ecrou nut mutter tuerca 8
23 564225 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
24 562481 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 4
27 600552 differenziale differentiel differential differentialgetriebe diferencial 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE


DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT

501A
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
VORNACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501A
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
1/2

MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133570 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1


2 133069 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
3 604642 coppia conica couple conique bevel gear/pinion set kegelradantrieb par conico 1
4 106550 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
5 562474 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
6 133186 vite vis screw schraube tornillo 4
7 109912 vite vis screw schraube tornillo 2
8 562475 vite vis screw schraube tornillo 12
9 562476 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 2
10 562477 planetario planetaire axle bevel gear achskegelrad pinion 2
11 562479 anello bague ring ring anillo 4
12 562486 anello bague ring ring anillo 4
13 562478 perno pivot pin bolzen perno 4
14 562480 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 562482 scatola boite housing gehaeuse caja 1
16 474289 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 474300 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 551615 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 552516 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 562541 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
18 550555 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 550556 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 550557 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 551616 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 552517 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501A
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
2/2

MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

19 477846 anello bague ring ring anillo 1


20 133044 anello bague ring ring anillo 1
21 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
22 564219 dado ecrou nut mutter tuerca 8
23 564225 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
24 562481 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 4
27 600552 differenziale differentiel differential differentialgetriebe diferencial 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE


DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT

501B
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
VORNACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501B
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL

04/10/05
1/2

MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133570 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1


2 133069 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
3 604642 coppia conica couple conique bevel gear/pinion set kegelradantrieb par conico 1
4 106550 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
5 562474 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
6 133186 vite vis screw schraube tornillo 4
7 109912 vite vis screw schraube tornillo 2
8 562475 vite vis screw schraube tornillo 12
9 562476 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 2
10 562477 planetario planetaire axle bevel gear achskegelrad pinion 2
11 562479 anello bague ring ring anillo 4
12 562486 anello bague ring ring anillo 4
13 705646 perno pivot pin bolzen perno 4
14 562480 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 562482 scatola boite housing gehaeuse caja 1
16 474289 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 474300 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 551615 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 552516 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 562541 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
18 550555 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 550556 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 550557 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 551616 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 552517 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501B
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
2/2

04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

19 477846 anello bague ring ring anillo 1


20 133044 anello bague ring ring anillo 1
21 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
22 564219 dado ecrou nut mutter tuerca 8
23 564225 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
24 705645 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 4
27 600552 differenziale differentiel differential differentialgetriebe diferencial 1
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 477847 bronzina coussinet bushing bronzelager buje 2
13 562494 anello bague ring ring anillo 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 600120 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 477846 anello bague ring ring anillo 2
24 477845 anello bague ring ring anillo 2
25 562471 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 600121 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
39 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 474312 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
52 600122 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
59 600571 vite vis screw schraube tornillo 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502A
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502A
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 477847 bronzina coussinet bushing bronzelager buje 2
13 562494 anello bague ring ring anillo 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 600767 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 477846 anello bague ring ring anillo 2
24 477845 anello bague ring ring anillo 2
25 562471 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502A
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 600768 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
39 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 600769 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502A
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502B
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502B
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 477847 bronzina coussinet bushing bronzelager buje 2
13 562494 anello bague ring ring anillo 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 600767 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 477846 anello bague ring ring anillo 2
24 477845 anello bague ring ring anillo 2
25 562471 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502B
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 600768 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
39 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502B
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502C
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502C
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
13 562494 anello bague ring ring anillo 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502C
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502C
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502D
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502D
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502D
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
2/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502D
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502E
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE DELANTERO

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502E
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502E
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
2/3

04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
39
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
47
48
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502E
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502F
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE DELANTERO

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502F
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502F
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
2/3

04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
39
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
47
48
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502F
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 604854 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 702059 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 702060 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502G
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502G
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 32
5
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502G
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
2/3

04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
39
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
47
48
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502G
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 604854 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 702059 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 702060 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502H
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE DELANTERO

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502H
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 32
5
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502H
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
2/3

04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
39
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
47
48
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502H
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502I
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502I
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 32
5
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502I
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
2/3

04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
39
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 703528 vite vis screw schraube tornillo 4
46
47
48
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502I
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

502L
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502L
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3

04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 32
5
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502L
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
2/3

04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 20
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 6
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 6
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 6
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 20
39
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 729518 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 703528 vite vis screw schraube tornillo 4
46
47
48
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502L
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
3/3

MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
58 600554 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 706354 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE


FREIN HYDRAULIQUE- ESSIEU AVANT

503
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
1/2

MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562547 leva levier lever hebel palanca 1


2 106010 vite vis screw schraube tornillo 2
3 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
4 562548 vite vis screw schraube tornillo 6
5 475059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 564231 bussola douille bushing buchse buje 2
7 562550 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
8 133088 dado ecrou nut mutter tuerca 2
9 476289 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
10 564232 leva levier lever hebel palanca 1
11 476290 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 133199 vite vis screw schraube tornillo 2
13 562525 disco disque disc scheibe disco 10
14 564234 vite vis screw schraube tornillo 6
15 562518 molla ressort spring feder resorte 6
16 563905 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1
17 562521 anello bague ring ring anillo 2
18 562522 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
19 107751 spina cheville pin stift pernio 2
20 562554 leva levier lever hebel palanca 1
21 562520 molla ressort spring feder resorte 6
22 107286 puntalino pointeau push rod auflagestift trinquete 4
23 562523 anello bague ring ring anillo 2
24 562524 guarnizione joint@ seal dichtung guarnicion 2
25 562516 disco disque disc scheibe disco 8
CONTENTS

Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
2/2

MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 563906 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1


27 564233 leva levier lever hebel palanca 1
28 133030 anello bague ring ring anillo 1
29 477835 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
30 564220 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
31 564218 anello bague ring ring anillo 1
32 564237 bussola douille bushing buchse buje 1
33 477692 molla ressort spring feder resorte 1
34 564235 perno pivot pin bolzen perno 1
35 564222 sfera bille ball kugel bola 4
36 564238 bussola douille bushing buchse buje 1
37 564239 supporto support support lager soporte 1
38 564217 anello bague ring ring anillo 1
39 108515 dado ecrou nut mutter tuerca 1
40 564251 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
41 564236 bussola douille bushing buchse buje 1
42 133041 anello bague ring ring anillo 1
43 108045 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
44 562517 pistone piston piston kolben piston 1
45 600558 pistone piston piston kolben piston 1
46 579904 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE


FREIN HYDRAULIQUE- ESSIEU AVANT

503A
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503A
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
1/2

MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562547 leva levier lever hebel palanca 1


2 106010 vite vis screw schraube tornillo 2
3 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
4 562548 vite vis screw schraube tornillo 6
5 475059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 602218 bussola douille bushing buchse buje 2
7 562550 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
8 133088 dado ecrou nut mutter tuerca 2
9 476289 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
10 564232 leva levier lever hebel palanca 1
11 476290 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 133199 vite vis screw schraube tornillo 2
13 562525 disco disque disc scheibe disco 10
14 564234 vite vis screw schraube tornillo 6
15 562518 molla ressort spring feder resorte 6
16 563905 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1
17 562521 anello bague ring ring anillo 2
18 562522 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
19 107751 spina cheville pin stift pernio 2
20 562554 leva levier lever hebel palanca 1
21 562520 molla ressort spring feder resorte 6
22 107286 puntalino pointeau push rod auflagestift trinquete 4
23 562523 anello bague ring ring anillo 2
24 562524 guarnizione joint@ seal dichtung guarnicion 2
25 562516 disco disque disc scheibe disco 8
CONTENTS

Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503A
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
2/2

MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 563906 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1


27 564233 leva levier lever hebel palanca 1
28 133030 anello bague ring ring anillo 1
29 477835 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
30 564220 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
31 564218 anello bague ring ring anillo 1
32 564237 bussola douille bushing buchse buje 1
33 477692 molla ressort spring feder resorte 1
34 564235 perno pivot pin bolzen perno 1
35 564222 sfera bille ball kugel bola 4
36 564238 bussola douille bushing buchse buje 1
37 564239 supporto support support lager soporte 1
38 564217 anello bague ring ring anillo 1
39 108515 dado ecrou nut mutter tuerca 1
40 564251 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
41 564236 bussola douille bushing buchse buje 1
42 133041 anello bague ring ring anillo 1
43 108045 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
44 562517 pistone piston piston kolben piston 1
45 600558 pistone piston piston kolben piston 1
46 579904 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
47 602007 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
CONTENTS

FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE


FREIN HYDRAULIQUE- ESSIEU AVANT

503B
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503B
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
1/2

MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562547 leva levier lever hebel palanca 1


2 106010 vite vis screw schraube tornillo 2
3 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
4 562548 vite vis screw schraube tornillo 6
5 475059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 602218 bussola douille bushing buchse buje 2
7 562550 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
8 133088 dado ecrou nut mutter tuerca 2
10 564232 leva levier lever hebel palanca 1
11 106567 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
12 133199 vite vis screw schraube tornillo 2
13 562525 disco disque disc scheibe disco 10
14 564234 vite vis screw schraube tornillo 6
15 562518 molla ressort spring feder resorte 6
16 563905 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1
17 562521 anello bague ring ring anillo 2
18 562522 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
19 107751 spina cheville pin stift pernio 2
20 562554 leva levier lever hebel palanca 1
21 562520 molla ressort spring feder resorte 6
22 107286 puntalino pointeau push rod auflagestift trinquete 4
23 562523 anello bague ring ring anillo 2
24 562524 guarnizione joint@ seal dichtung guarnicion 2
25 562516 disco disque disc scheibe disco 8
CONTENTS

Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503B
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
2/2

MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 563906 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1


27 564233 leva levier lever hebel palanca 1
28 133030 anello bague ring ring anillo 1
29 477835 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
30 564220 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
31 564218 anello bague ring ring anillo 1
32 564237 bussola douille bushing buchse buje 1
33 477692 molla ressort spring feder resorte 1
34 564235 perno pivot pin bolzen perno 1
35 564222 sfera bille ball kugel bola 4
36 564238 bussola douille bushing buchse buje 1
37 564239 supporto support support lager soporte 1
38 564217 anello bague ring ring anillo 1
39 108515 dado ecrou nut mutter tuerca 1
40 564251 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
41 564236 bussola douille bushing buchse buje 1
42 133041 anello bague ring ring anillo 1
43 108045 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
44 562517 pistone piston piston kolben piston 1
45 600558 pistone piston piston kolben piston 1
46 579904 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE


FREIN HYDRAULIQUE- ESSIEU AVANT

503C
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503C
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE

04/10/05
1/2

MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562547 leva levier lever hebel palanca 1


2 106010 vite vis screw schraube tornillo 2
3 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
4 562548 vite vis screw schraube tornillo 6
5 475059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 602218 bussola douille bushing buchse buje 2
7 562550 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
8 133088 dado ecrou nut mutter tuerca 2
9 476289 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
10 564232 leva levier lever hebel palanca 1
11 476290 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
12 133199 vite vis screw schraube tornillo 2
13 562525 disco disque disc scheibe disco 10
14 564234 vite vis screw schraube tornillo 6
15 562518 molla ressort spring feder resorte 6
16 563905 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1
17 562521 anello bague ring ring anillo 2
18 562522 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
19 107751 spina cheville pin stift pernio 2
20 562554 leva levier lever hebel palanca 1
21 562520 molla ressort spring feder resorte 6
22 107286 puntalino pointeau push rod auflagestift trinquete 4
23 562523 anello bague ring ring anillo 2
24 562524 guarnizione joint@ seal dichtung guarnicion 2
25 562516 disco disque disc scheibe disco 8
CONTENTS

Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503C
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
2/2

MRT 1432

04/10/05
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 563906 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1


27 564233 leva levier lever hebel palanca 1
28 133030 anello bague ring ring anillo 1
29 477835 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
30 564220 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
31 564218 anello bague ring ring anillo 1
32 564237 bussola douille bushing buchse buje 1
33 477692 molla ressort spring feder resorte 1
34 564235 perno pivot pin bolzen perno 1
35 564222 sfera bille ball kugel bola 4
36 564238 bussola douille bushing buchse buje 1
37 564239 supporto support support lager soporte 1
38 564217 anello bague ring ring anillo 1
39 108515 dado ecrou nut mutter tuerca 1
40 564251 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
41 564236 bussola douille bushing buchse buje 1
42 133041 anello bague ring ring anillo 1
43 108045 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
44 562517 pistone piston piston kolben piston 1
45 600558 pistone piston piston kolben piston 1
46 579904 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

BARRA DI STERZO ANTERIORE


SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT

504
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
VORNACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT 504
Quantité Quantità
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
1/1

MRT 1432
VORNACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562526 vite vis screw schraube tornillo 4


2 562104 rilev. elettronico relever electronic sensor elektr. messgeraet detector electronico 1
3 477861 vite vis screw schraube tornillo 3
4 564138 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
5 603800 asta tige rod stange varilla 2
6 563007 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

BARRA DI STERZO ANTERIORE


SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT

504A
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
VORNACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT 504A
Quantité Quantità
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
1/1

MRT 1432
VORNACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562526 vite vis screw schraube tornillo 4


2 603816 rilev. elettronico relever electronic sensor elektr. messgeraet detector electronico 1
3 477861 vite vis screw schraube tornillo 3
4 564138 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
5 603800 asta tige rod stange varilla 2
6 563007 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

BARRA DI STERZO ANTERIORE


SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT

504B
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
VORNACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT 504B
Quantité Quantità
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
1/1

MRT 1432
VORNACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562526 vite vis screw schraube tornillo 4


2 604634 rilev. elettronico relever electronic sensor elektr. messgeraet detector electronico 1
3 477861 vite vis screw schraube tornillo 3
4 564138 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
5 603800 asta tige rod stange varilla 2
6 563007 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA’


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER

505
TRANSFER AND GEAR BOX
RADER UND GETRIEBEKASTEN
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantity Menge
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER 505
Quantité Quantità
TRANSFER AND GEAR BOX
1/3

MRT 1432
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 564073 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1


2 552524 sfiato event breather entluefter respiradero 1
3 564076 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
4 552509 anello bague ring ring anillo 1
5 133136 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 133138 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 478022 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 552515 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 562427 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
6 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
7 563497 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 105491 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
10 564223 spina cheville pin stift pernio 2
11 552518 spina cheville pin stift pernio 3
12 600570 scatola boite housing gehaeuse caja 1
13 106842 vite vis screw schraube tornillo 20
14 475059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 552514 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
17 552522 vite vis screw schraube tornillo 1
18 552547 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
19 105131 vite vis screw schraube tornillo 2
20 133118 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
21 552538 lamiera feuille plate blech chapa 1
22 552513 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
23 564244 albero arbre shaft welle arbol 1
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantity Menge
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER 505
Quantité Quantità
TRANSFER AND GEAR BOX

MRT 1432
2/3

04/10/05
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

24 552543 manicotto manchon sleeve muffe manga 1


25 564224 vite vis screw schraube tornillo 2
26 552537 lamiera feuille plate blech chapa 1
27 133296 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
28 552531 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
29 730991 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
30 477476 protezione protection guard schutz proteccion 1
31 564250 vite vis screw schraube tornillo 1
32 561947 molla ressort spring feder resorte 1
33 133055 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
34 564221 sfera bille ball kugel bola 1
35 133187 vite vis screw schraube tornillo 1
36 552512 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
37 563502 anello bague ring ring anillo 2
38 564245 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
39 564226 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
40 564215 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
41 564247 asta tige rod stange varilla 1
42 564216 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
43 564246 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1
44 564214 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
45 552534 lamiera feuille plate blech chapa 1
46 564074 vite vis screw schraube tornillo 4
47 564243 asta tige rod stange varilla 1
48 552523 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantity Menge
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER 505
Quantité Quantità
TRANSFER AND GEAR BOX
3/3

MRT 1432
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

49 552532 forcella fourchette fork gabel horquilla 1


50 477474 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
52 552510 anello bague ring ring anillo 1
53 133027 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
56 133276 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
57 549890 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
58 552528 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
59 564248 flangia flasque flange flansch brida 1
60 562485 dado ecrou nut mutter tuerca 1
61 474147 lamiera feuille plate blech chapa 1
65 108556 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 20
66 584134 riduttore completo réducteur complet complete reduction aggregat reduzierer reductor completo 1
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA’


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER

505A
TRANSFER AND GEAR BOX
RADER UND GETRIEBEKASTEN
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità

MRT 1432
1/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN

19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 564073 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1


2 552524 sfiato event breather entluefter respiradero 1
3 564076 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
4 552509 anello bague ring ring anillo 1
5 133136 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 133138 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 478022 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 552515 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 562427 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
6 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
7 563497 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 105491 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
10 564223 spina cheville pin stift pernio 2
11 552518 spina cheville pin stift pernio 3
12 600570 scatola boite housing gehaeuse caja 1
13 106842 vite vis screw schraube tornillo 20
14 475059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 552514 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
17 552522 vite vis screw schraube tornillo 1
18 552547 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
19 105131 vite vis screw schraube tornillo 2
20 133118 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
21 737031 lamiera feuille plate blech chapa 1
22 552513 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
23 564244 albero arbre shaft welle arbol 1
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità

MRT 1432
2/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN

19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

24 552543 manicotto manchon sleeve muffe manga 1


25 564224 vite vis screw schraube tornillo 2
26 737032 lamiera feuille plate blech chapa 1
27 133296 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
28 552531 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
29 730991 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
30 477476 protezione protection guard schutz proteccion 1
31 564250 vite vis screw schraube tornillo 1
32 561947 molla ressort spring feder resorte 1
33 133055 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
34 564221 sfera bille ball kugel bola 1
35 133187 vite vis screw schraube tornillo 1
36 552512 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
37 563502 anello bague ring ring anillo 2
38 564245 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
39 564226 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
40 564215 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
41 564247 asta tige rod stange varilla 1
42 564216 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
43 564246 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1
44 564214 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
45 552534 lamiera feuille plate blech chapa 1
46 564074 vite vis screw schraube tornillo 4
47 564243 asta tige rod stange varilla 1
48 552523 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità

MRT 1432
3/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN

19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

49 552532 forcella fourchette fork gabel horquilla 1


50 477474 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
51 105377 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
52 552510 anello bague ring ring anillo 1
53 133027 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
56 133276 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
57 549890 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
58 552528 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
59 564248 flangia flasque flange flansch brida 1
60 562485 dado ecrou nut mutter tuerca 1
61 474147 lamiera feuille plate blech chapa 1
65 108556 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 20
66 584134 riduttore completo réducteur complet complete reduction aggregat reduzierer reductor completo 1
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA’ (Ingranaggi)


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER (Pignons)

506
TRANSFER AND GEAR BOX (Gears)
RADER UND GETRIEBEKASTEN (Zahnrad)
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES (Pinon)
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' (Ingranaggi) Quantity Menge
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER (Pignons) 506
Quantité Quantità
TRANSFER AND GEAR BOX (Gears)
1/1

MRT 1432
RADER UND GETRIEBEKASTEN (Zahnrad)
CAJA DE VELOCIDADES Pinon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 564078 albero arbre shaft welle arbol 1


2 563505 ingranaggio pignon gear zahnrad pinon 1
3 564077 ingranaggio pignon gear zahnrad pinon 1
CONTENTS

ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
VORNACHSE - EJE DELANTERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 357-212-313
TIPO

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729957
NUMERO

19/12/06
CONTENTS

CARTER ASSALE ANTERIORE


CARTER ESSIEU AVANT

510
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE DELANTERO
M Series - E2

6
2
3 4 5

1
8

19/12/06
CONTENTS

CARTER ASSALE ANTERIORE Quantità


CARTER ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE CASING Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 VORNACHSE GEHAEUSE

19/12/06
CARTER EJE DELANTERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio intermedio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 708975 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 602293 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6 133044 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
7 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 702418 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 729957 ponte anteriore pont avant front axle vorderachse puente delantero 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE


DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT

511
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
VORNACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
M Series - E2

7 8
11
12

14 13
11
6
5 10 12
24
4
13
9 14
13 10
3 15
11
22 4
12
23 2 24 14

17 14 13
19 11 9
12

1 27
21 16
5
7
18

2
27 =Kit= 9+10+11+12+13+14+15+24
20

19/12/06
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantità


DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE DIFFERENTIAL Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 VORNACHSE DIFFERENTIAL

19/12/06
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133570 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1


2 133069 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
3 604642 coppia conica couple conique bevel gear/pinion set kegelradantrieb par conico 1
4 106550 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
5 562474 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
6 133186 vite vis screw schraube tornillo 4
7 109912 vite vis screw schraube tornillo 2
8 601243 vite vis screw schraube tornillo 12
9 562476 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 2
10 562477 planetario planetaire axle bevel gear achskegelrad pinion 2
11 562479 anello bague ring ring anillo 4
12 562486 anello bague ring ring anillo 4
13 705646 perno pivot pin bolzen perno 4
14 562480 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 562482 scatola boite housing gehaeuse caja 1
16 474289 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 474300 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 551615 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
16 552516 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 562541 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
18 550556 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 550557 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 551616 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 552517 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantità


DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE DIFFERENTIAL Quantité Quantità

MRT 1432
2/2

19/12/06
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

19 477846 anello bague ring ring anillo 1


20 133044 anello bague ring ring anillo 1
21 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
22 564219 dado ecrou nut mutter tuerca 8
23 564225 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
24 705645 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 4
27 600552 differenziale differentiel differential differentialgetriebe diferencial 1
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU AVANT

512
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantità


REDUCTEURS ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE REDUCTION GEAR Quantité Quantità

MRT 1432
1/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE

19/12/06
REDUCTOR EJE DELANTERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 562751 braccio bras arm arm brazo 2
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 32
5
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 477847 bronzina coussinet bushing bronzelager buje 2
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 600767 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24
25 702418 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantità


REDUCTEURS ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE REDUCTION GEAR Quantité Quantità

MRT 1432
2/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE

19/12/06
REDUCTOR EJE DELANTERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 600768 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 729564 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 601246 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
39
40 600670 vite vis screw schraube tornillo 4
41 729518 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
47
48
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantità


REDUCTEURS ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE REDUCTION GEAR Quantité Quantità

MRT 1432
3/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE

19/12/06
REDUCTOR EJE DELANTERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 706354 kit supporto support kit kit support haltersatz kit soporte 2
65 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
66 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
72 703528 vite vis screw schraube tornillo 4
76 706355 kit supporto support kit kit support haltersatz kit soporte 2
CONTENTS

FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE


FREIN HYDRAULIQUE- ESSIEU AVANT

513
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2

28 33
47
31
35
32 30

34 38
41 39

25 36
37 29
43
42
40
14
15 27
12
16 11
9
26 10
9
13 19 4
6 7
SINISTRO DESTRO
45 3
GAUCHE DROITE 8
RIGHT
LEFT
LINKE RECHT 44 17 2
IZQUIERDO DERECHO 5
18
24 46
23 22
44 = KIT = 15+17+18+22+23+24+26
20

19/12/06
45 = KIT = 15+16+17+18+22+23+24 21
1
CONTENTS

FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantità


FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE Quantité Quantità
1/2 HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE

19/12/06
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562547 leva levier lever hebel palanca 1


2 106010 vite vis screw schraube tornillo 2
3 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
4 562548 vite vis screw schraube tornillo 6
5 475059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 602218 bussola douille bushing buchse buje 2
7 562550 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
8 133088 dado ecrou nut mutter tuerca 2
9 476289 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
10 564232 leva levier lever hebel palanca 1
11 476290 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
12 133199 vite vis screw schraube tornillo 2
13 562525 disco disque disc scheibe disco 10
14 737033 vite vis screw schraube tornillo 6
15 602296 molla ressort spring feder resorte 6
16 563905 pistone piston piston kolben piston 1
17 562521 anello bague ring ring anillo 2
18 562522 anello bague ring ring anillo 2
19 704506 spina cheville pin stift pernio 2
20 562554 leva levier lever hebel palanca 1
21 562520 molla ressort spring feder resorte 6
22 107286 puntalino pointeau push rod auflagestift trinquete 4
23 562523 anello bague ring ring anillo 2
24 562524 anello bague ring ring anillo 2
25 562516 disco disque disc scheibe disco 8
CONTENTS

FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantità


FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE Quantité Quantità
2/2 HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE

19/12/06
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 563906 pistone piston piston kolben piston 1


27 564233 leva levier lever hebel palanca 1
28 133030 anello bague ring ring anillo 1
29 477835 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
30 564220 rondella rondelleq washer unterlegscheibe arandela 2
31 564218 anello bague ring ring anillo 1
32 564237 bussola douille bushing buchse buje 1
33 477692 molla ressort spring feder resorte 1
34 717037 perno pivot pin bolzen perno 1
35 564222 sfera bille ball kugel bola 4
36 564238 bussola douille bushing buchse buje 1
37 564239 supporto support support lager soporte 1
38 564217 anello bague ring ring anillo 1
39 108515 dado ecrou nut mutter tuerca 1
40 717038 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
41 564236 bussola douille bushing buchse buje 1
42 133041 anello bague ring ring anillo 1
43 108045 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
44 600558 pistone piston piston kolben piston 1
45 562517 pistone piston piston kolben piston 1
46 602007 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
47 565650 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

BARRA DI STERZO ANTERIORE


SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT

514
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
VORNACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
M Series - E2

3
2
1

5
4

19/12/06
5
CONTENTS

BARRA DI STERZO ANTERIORE Quantità


SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE STEERING SYSTEM Quantité Quantità
1/1 VORNACHSE LENKSYSTEM

19/12/06
CONJUNTO DIRECCION TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562526 vite vis screw schraube tornillo 4


2 604634 rilev. elettronico relever electronic sensor elektr. messgeraet detector electronico 1
3 477861 vite vis screw schraube tornillo 3
4 737953 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
5 603800 asta tige rod stange varilla 2
7 563007 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA’


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER

515
TRANSFER AND GEAR BOX
RADER UND GETRIEBEKASTEN
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità

MRT 1432

19/12/06
1/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 564073 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1


2 552524 sfiato event breather entluefter respiradero 1
3 564076 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
4 552509 anello bague ring ring anillo 1
5 133136 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 133138 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 478022 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 552515 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 562427 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
6 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
7 563497 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 105491 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
10 564223 spina cheville pin stift pernio 2
11 552518 spina cheville pin stift pernio 3
12 600570 scatola boite housing gehaeuse caja 1
13 106842 vite vis screw schraube tornillo 20
14 475059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 552514 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
17 552522 vite vis screw schraube tornillo 1
18 552547 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
19 105131 vite vis screw schraube tornillo 2
21 552538 lamiera feuille plate blech chapa 1
22 552513 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
23 564244 albero arbre shaft welle arbol 1
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità

MRT 1432
2/3

19/12/06
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

24 552543 manicotto manchon sleeve muffe manga 1


25 564224 vite vis screw schraube tornillo 2
26 552537 lamiera feuille plate blech chapa 1
27 133296 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
28 552531 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
29 730991 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
30 477476 protezione protection guard schutz proteccion 1
31 564250 vite vis screw schraube tornillo 1
32 561947 molla ressort spring feder resorte 1
33 133055 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
34 564221 sfera bille ball kugel bola 1
35 133187 vite vis screw schraube tornillo 1
36 552512 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
37 563502 anello bague ring ring anillo 2
38 564245 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
39 564226 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
40 564215 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
41 564247 asta tige rod stange varilla 1
42 564216 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
43 564246 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1
44 564214 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
45 552534 lamiera feuille plate blech chapa 1
47 564243 asta tige rod stange varilla 1
48 552523 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità

MRT 1432
3/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN

19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

49 552532 forcella fourchette fork gabel horquilla 1


50 477474 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
52 552510 anello bague ring ring anillo 1
53 133027 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
56 133276 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
57 549890 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
58 552528 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
59 564248 flangia flasque flange flansch brida 1
60 562485 dado ecrou nut mutter tuerca 1
61 729511 lamiera feuille plate blech chapa 1
65 108556 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 18
66 737952 riduttore completo réducteur complet complete reduction aggregat reduzierer reductor completo 1
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA’


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER

515A
TRANSFER AND GEAR BOX
RADER UND GETRIEBEKASTEN
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità

MRT 1432
1/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN

19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 564073 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1


2 552524 sfiato event breather entluefter respiradero 1
3 564076 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
4 552509 anello bague ring ring anillo 1
5 133136 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 133138 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 478022 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 552515 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
5 562427 spessore epaisseur thickness staerke espesor x
6 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
7 563497 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 105491 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
10 564223 spina cheville pin stift pernio 2
11 552518 spina cheville pin stift pernio 3
12 600570 scatola boite housing gehaeuse caja 1
13 106842 vite vis screw schraube tornillo 20
14 475059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 552514 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
17 552522 vite vis screw schraube tornillo 1
18 552547 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
19 105131 vite vis screw schraube tornillo 2
20 737240 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
21 737031 lamiera feuille plate blech chapa 1
22 552513 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
23 564244 albero arbre shaft welle arbol 1
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità

MRT 1432
2/3

19/12/06
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

24 552543 manicotto manchon sleeve muffe manga 1


25 564224 vite vis screw schraube tornillo 2
26 737032 lamiera feuille plate blech chapa 1
27 133296 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
28 552531 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
29 730991 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
30 477476 protezione protection guard schutz proteccion 1
31 564250 vite vis screw schraube tornillo 1
32 561947 molla ressort spring feder resorte 1
33 133055 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
34 564221 sfera bille ball kugel bola 1
35 133187 vite vis screw schraube tornillo 1
36 552512 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
37 563502 anello bague ring ring anillo 2
38 564245 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
39 564226 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
40 564215 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
41 564247 asta tige rod stange varilla 1
42 564216 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
43 564246 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz piston 1
44 564214 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
45 552534 lamiera feuille plate blech chapa 1
47 564243 asta tige rod stange varilla 1
48 552523 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 2
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità

MRT 1432
3/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN

19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

49 552532 forcella fourchette fork gabel horquilla 1


50 477474 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
52 552510 anello bague ring ring anillo 1
53 133027 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
56 133276 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
57 549890 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
58 552528 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
59 564248 flangia flasque flange flansch brida 1
60 562485 dado ecrou nut mutter tuerca 1
61 729511 lamiera feuille plate blech chapa 1
65 108556 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 18
66 737952 riduttore completo réducteur complet complete reduction aggregat reduzierer reductor completo 1
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA’ (Ingranaggi)


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER (Pignons)

516
TRANSFER AND GEAR BOX (Gears)
RADER UND GETRIEBEKASTEN (Zahnrad)
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES (Pinon)
M Series - E2

19/12/06
CONTENTS

RIDUTTORE DELLE VELOCITA' (Ingranaggi) Quantità


BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER (Pignons) Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX (Gears) Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 RADER UND GETRIEBEKASTEN (Zahnrad)

19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES Pinon)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 717032 albero arbre shaft welle arbol 1


2 552530 ingranaggio pignon gear zahnrad pinon 1
3 552529 ingranaggio pignon gear zahnrad pinon 1
CONTENTS

ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE
HINTERACHSE - EJE TRASERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 212-181
TIPO

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 584724
NUMERO

04/10/05
CONTENTS

CARTER ASSALE POSTERIORE


CARTER ESSIEU ARRIERE

600
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1

MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 563215 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 600549 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 562471 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 584724 ponte posteriore pont arriere rear axle hinten achse trompeta 1
CONTENTS

CARTER ASSALE POSTERIORE


CARTER ESSIEU ARRIERE

600A
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600A
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1

MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 563215 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 600549 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
7 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 584724 ponte posteriore pont arriere rear axle hinten achse trompeta 1
CONTENTS

CARTER ASSALE POSTERIORE


CARTER ESSIEU ARRIERE

600B
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600B
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1

MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 563215 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 600549 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
7 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 584724 ponte posteriore pont arriere rear axle hinten achse trompeta 1
CONTENTS

CARTER ASSALE POSTERIORE


CARTER ESSIEU ARRIERE

600C
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600C
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1

MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 603821 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 602293 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6 133044 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
7 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 584724 ponte posteriore pont arriere rear axle hinten achse trompeta 1
CONTENTS

CARTER ASSALE POSTERIORE


CARTER ESSIEU ARRIERE

600D
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DEL EJE TRASERO

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600D
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1

04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 603821 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 602293 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6 133044 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
7 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 702418 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 584724 ponte posteriore pont arriere rear axle hinten achse trompeta 1
CONTENTS

BARRA DI STERZO POSTERIORE


SYSTEME DIRECTION ESSIEU ARRIERE

601
REAR AXLE STEERING SYSTEM
HINTERACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE E POSTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT ET ARRIERE 601
Quantité Quantità
FRONT AXLE-REAR AXLE STEERING SYSTEM
1/1

MRT 1432
VORNACHSE-HINTERACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO Y TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562526 vite vis screw schraube tornillo 4


2 562104 rilev. elettronico relever electronic sensor elektr. messgeraet detector electronico 1
3 477861 vite vis screw schraube tornillo 3
4 564138 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
5 603800 asta tige rod stange varilla 2
6 563007 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

BARRA DI STERZO POSTERIORE


SYSTEME DIRECTION ESSIEU ARRIERE

601A
REAR AXLE STEERING SYSTEM
HINTERACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE E POSTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT ET ARRIERE 601A
Quantité Quantità
FRONT AXLE-REAR AXLE STEERING SYSTEM
1/1

MRT 1432
VORNACHSE-HINTERACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO Y TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562526 vite vis screw schraube tornillo 4


2 603816 rilev. elettronico relever electronic sensor elektr. messgeraet detector electronico 1
3 477861 vite vis screw schraube tornillo 3
4 564138 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
5 603800 asta tige rod stange varilla 2
6 563007 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

BARRA DI STERZO POSTERIORE


SYSTEME DIRECTION ESSIEU ARRIERE

601B
REAR AXLE STEERING SYSTEM
HINTERACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE E POSTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT ET ARRIERE 601B
Quantité Quantità
FRONT AXLE-REAR AXLE STEERING SYSTEM
1/1

MRT 1432
VORNACHSE-HINTERACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO Y TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562526 vite vis screw schraube tornillo 4


2 604364 rilev. elettronico relever electronic sensor elektr. messgeraet detector electronico 1
3 477861 vite vis screw schraube tornillo 3
4 564138 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
5 603800 asta tige rod stange varilla 2
6 563007 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE


DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE

602
REAR AXLE DIFFERENTIAL
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE TRASERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
1/2

MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562472 anello bague ring ring anillo 1


2 550555 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 550556 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 550557 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 551616 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 552517 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
3 600550 coppia conica couple conique bevel gear/pinion set kegelradantrieb par conico 1
4 106550 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
5 562474 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
6 133186 vite vis screw schraube tornillo 4
7 109912 vite vis screw schraube tornillo 2
8 562475 vite vis screw schraube tornillo 12
9 562476 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 2
10 562477 planetario planetaire axle bevel gear achskegelrad pinion 2
11 562478 perno pivot pin bolzen perno 4
12 562479 anello bague ring ring anillo 4
13 562480 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
14 562481 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 4
15 562482 scatola boite housing gehaeuse caja 1
16 133069 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
17 474298 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 474300 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 551615 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 552516 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 562483 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
2/2

MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

19 133570 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1


20 107293 anello bague ring ring anillo 1
21 107294 lamiera feuille plate blech chapa 1
22 563904 flangia flasque flange flansch brida 1
23 562485 dado ecrou nut mutter tuerca 1
24 562486 anello bague ring ring anillo 4
25 600552 differenziale differentiel differential differentialgetriebe diferencial 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE


DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE

602A
REAR AXLE DIFFERENTIAL
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE TRASERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602A
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
1/2

MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562472 anello bague ring ring anillo 1


2 550555 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 550556 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 550557 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 551616 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 552517 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
3 604639 coppia conica couple conique bevel gear/pinion set kegelradantrieb par conico 1
4 106550 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
5 562474 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
6 133186 vite vis screw schraube tornillo 4
7 109912 vite vis screw schraube tornillo 2
8 562475 vite vis screw schraube tornillo 12
9 562476 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 2
10 562477 planetario planetaire axle bevel gear achskegelrad pinion 2
11 562478 perno pivot pin bolzen perno 4
12 562479 anello bague ring ring anillo 4
13 562480 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
14 562481 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 4
15 562482 scatola boite housing gehaeuse caja 1
16 133069 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
17 474298 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 474300 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 551615 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 552516 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 562483 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602A
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
2/2

MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

19 133570 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1


20 107293 anello bague ring ring anillo 1
21 107294 lamiera feuille plate blech chapa 1
22 563904 flangia flasque flange flansch brida 1
23 562485 dado ecrou nut mutter tuerca 1
24 562486 anello bague ring ring anillo 4
25 600552 differenziale differentiel differential differentialgetriebe diferencial 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE


DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE

602B
REAR AXLE DIFFERENTIAL
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE TRASERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602B
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
1/2

04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562472 anello bague ring ring anillo 1


2 550555 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 550556 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 550557 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 551616 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 552517 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
3 604639 coppia conica couple conique bevel gear/pinion set kegelradantrieb par conico 1
4 106550 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
5 562474 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
6 133186 vite vis screw schraube tornillo 4
7 109912 vite vis screw schraube tornillo 2
8 562475 vite vis screw schraube tornillo 12
9 562476 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 2
10 562477 planetario planetaire axle bevel gear achskegelrad pinion 2
11 705646 perno pivot pin bolzen perno 4
12 562479 anello bague ring ring anillo 4
13 562480 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
14 705645 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 4
15 562482 scatola boite housing gehaeuse caja 1
16 133069 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
17 474298 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 474300 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 551615 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 552516 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 562483 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
CONTENTS

Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602B
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL

04/10/05
2/2

MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

19 133570 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1


20 107293 anello bague ring ring anillo 1
21 107294 lamiera feuille plate blech chapa 1
22 563904 flangia flasque flange flansch brida 1
23 562485 dado ecrou nut mutter tuerca 1
24 562486 anello bague ring ring anillo 4
25 600552 differenziale differentiel differential differentialgetriebe diferencial 1
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
1/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 477847 bronzina coussinet bushing bronzelager buje 2
13 562494 anello bague ring ring anillo 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 600120 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 477846 anello bague ring ring anillo 2
24 477845 anello bague ring ring anillo 2
25 562471 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 600121 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
39 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 474312 vite vis screw schraube tornillo 2
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
52 600122 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
59 600571 vite vis screw schraube tornillo 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603A
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603A
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
1/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 477847 bronzina coussinet bushing bronzelager buje 2
13 562494 anello bague ring ring anillo 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 600767 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 477846 anello bague ring ring anillo 2
24 477845 anello bague ring ring anillo 2
25 562471 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603A
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
2/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 600768 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
39 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 600769 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603A
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603B
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603B
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
1/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 477847 bronzina coussinet bushing bronzelager buje 2
13 562494 anello bague ring ring anillo 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 600767 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 477846 anello bague ring ring anillo 2
24 477845 anello bague ring ring anillo 2
25 562471 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603B
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 600768 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
39 106585 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603B
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603C
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603C
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 32
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
13 562494 anello bague ring ring anillo 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603C
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603C
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603D
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603D
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
1/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 28
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 28
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 602275 dado ecrou nut mutter tuerca 4
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24 603655 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603D
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 106586 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603D
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

MRT 1432
3/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603E
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603E
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 28
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 28
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 602275 dado ecrou nut mutter tuerca 4
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24 603655 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603E
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 562503 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603E
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603F
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE TRASERO

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603F
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 562489 vite vis screw schraube tornillo 28
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 28
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 602275 dado ecrou nut mutter tuerca 4
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24 603655 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603F
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432

04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603F
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603G
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE TRASERO

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603G
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 28
5
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 602275 dado ecrou nut mutter tuerca 4
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24 603655 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603G
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432

04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603G
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 604854 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 702059 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 702060 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603H
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE TRASERO

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603H
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 28
5
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 602275 dado ecrou nut mutter tuerca 4
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24 603655 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603H
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432

04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603H
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603I
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603I
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 28
5
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 602275 dado ecrou nut mutter tuerca 4
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24 603655 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603I
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432

04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 474283 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 564134 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 703528 vite vis screw schraube tornillo 4
46
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603I
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 600567 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

603L
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE TRASERO

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603L
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR

04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 600560 braccio bras arm arm brazo 1
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 28
5
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 602275 dado ecrou nut mutter tuerca 4
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
24 603655 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
25 603639 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603L
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3

MRT 1432

04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 704616 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 565997 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 anello bague ring ring anillo 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
40 133197 vite vis screw schraube tornillo 4
41 729518 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 703528 vite vis screw schraube tornillo 4
46
48 564584 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603L
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3

04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 706354 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE
HINTERACHSE - EJE TRASERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 212-665
TIPO

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729958
NUMERO

19/12/06
CONTENTS

CARTER ASSALE POSTERIORE


CARTER ESSIEU ARRIERE

610
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2

1
2 6

4 5

1
3

1
9

19/12/06
CONTENTS

CARTER ASSALE POSTERIORE Quantità


CARTER ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE CASING Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 HINTERACHSE GEHAEUSE

19/12/06
CARTER EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3


2 562531 coperchio intermedio couvercle interm. middle cover mittlere deckel tapa intermedio 1
3 603821 scatola boite housing gehaeuse caja 1
4 602293 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 562470 sfiato event breather entluefter respiradero 1
6 133044 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
7 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 702418 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 729958 ponte posteriore pont arriere rear axle hinten achse trompeta 1
CONTENTS

BARRA DI STERZO POSTERIORE


SYSTEME DIRECTION ESSIEU ARRIERE

611
REAR AXLE STEERING SYSTEM
HINTERACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
M Series - E2

3
2
1

5
4

19/12/06
5
CONTENTS

BARRA DI STERZO POSTERIORE Quantità


SYSTEME DIRECTION ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE STEERING SYSTEM Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 HINTERACHSE LENKSYSTEM

19/12/06
CONJUNTO DIRECCION TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562526 vite vis screw schraube tornillo 4


2 604634 rilev. elettronico relever electronic sensor elektr. messgeraet detector electronico 1
3 477861 vite vis screw schraube tornillo 3
4 737953 cilindro cylindre cylinder zylinder cilindro 1
5 603800 asta tige rod stange varilla 2
7 563007 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE


DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE

612
REAR AXLE DIFFERENTIAL
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE TRASERO
M Series - E2

7 8
12
24

13 11
12
10 24
14
6
5
4 11

9 13 15
16 10
11
3 12
4
18
13
13 7
16
24 14
20 12
11
22 9
24
25

1 5

17
23 2
19 25 = KIT = 9+10+11+12+13+14+15+24

19/12/06
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantità


DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE DIFFERENTIAL Quantité Quantità
1/2 HINTERACHSE DIFFERENTIAL

MRT 1432

19/12/06
DIFERENCIAL EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562472 anello bague ring ring anillo 1


2 550556 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 550557 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 551616 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
2 552517 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
3 604639 coppia conica couple conique bevel gear/pinion set kegelradantrieb par conico 1
4 106550 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
5 562474 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
6 133186 vite vis screw schraube tornillo 4
7 109912 vite vis screw schraube tornillo 2
8 601243 vite vis screw schraube tornillo 12
9 562476 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 2
10 562477 planetario planetaire axle bevel gear achskegelrad pinion 2
11 705646 perno pivot pin bolzen perno 4
12 562479 anello bague ring ring anillo 4
13 562480 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
14 705645 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 4
15 562482 scatola boite housing gehaeuse caja 1
16 133069 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
17 474298 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 474300 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 551615 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
17 552516 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
18 562483 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
CONTENTS

DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantità


DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE DIFFERENTIAL Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 HINTERACHSE DIFFERENTIAL

19/12/06
DIFERENCIAL EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

19 133570 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1


20 107293 anello bague ring ring anillo 1
22 704684 flangia flasque flange flansch brida 1
23 562485 dado ecrou nut mutter tuerca 1
24 562486 anello bague ring ring anillo 4
25 600552 differenziale differentiel differential differentialgetriebe diferencial 1
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE


REDUCTEURS ESSIEU ESSIEU ARRIERE

613
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2

3 6
48
4 15
9
14 16
1 50
68 17
2 8
18 7
10
26 57
11
13 20 66
5 25 65
69 2
30
1 28
29
72 31
23
21 32
46 12
45 29
20 33
19
14 34
17 35
16 49 36
SINISTRO
GAUCHE
37
LEFT 66 = KIT = 27+12
LINKE
44 60 38
IZQUIERDO
65 = KIT = 22+12
DESTRO 76
DROITE 72 = KIT = 45+46
22 27 RIGHT
RECHT
DERECHO 60 = KIT = 35+36+37+41
42
76 = KIT = 33+34+44

19/12/06
43
41 40 26
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantità


REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE REDUCTION GEAR Quantité Quantità
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE

19/12/06
REDUCTOR EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133090 dado ecrou nut mutter tuerca 2


2 562750 vite vis screw schraube tornillo 2
3 564584 braccio bras arm arm brazo 1
4 702138 vite vis screw schraube tornillo 28
5 562490 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
6 563903 bussola douille bushing buchse buje 2
7 108100 anello bague ring ring anillo 2
8 105101 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
9 105424 anello bague ring ring anillo 2
10 562752 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 562493 giunto joint joint kupplung junta 2
12 477847 bronzina coussinet bushing bronzelager buje 2
13 603651 boccola douille bushing buchse buje 2
14 562475 vite vis screw schraube tornillo 20
15 600559 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
16 107796 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
17 133103 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
18 564903 perno pivot pin bolzen perno 2
19 564898 perno pivot pin bolzen perno 2
20 562499 anello bague ring ring anillo 4
21 562500 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
22 600767 scatola boite housing gehaeuse caja 1
23 603653 anello bague ring ring anillo 2
25 702418 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantità


REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE REDUCTION GEAR Quantité Quantità
2/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE

19/12/06
REDUCTOR EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 603638 tappo bouchon plug stopfen tapon 4


27 600768 scatola boite housing gehaeuse caja 1
28 604656 anello bague ring ring anillo 2
29 562504 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
30 729564 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 16
31 601246 mozzo ruota moyeu de roue wheel hub rad nabe cubo de rueda 2
32 106533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
33 564133 corona couronne crown wheel kranz corona 2
34 565998 supporto support support lager soporte 2
35 562508 tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 8
36 562509 satellite satellite planetary gear planetenrad satelite 8
37 562510 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 8
38 477808 dado ecrou nut mutter tuerca 16
40 600670 vite vis screw schraube tornillo 4
41 729518 supporto support support lager soporte 2
42 562512 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 16
43 562513 dado ecrou nut mutter tuerca 16
44 562514 anello bague ring ring anillo 2
45 602219 vite vis screw schraube tornillo 4
46 474313 dado ecrou nut mutter tuerca 4
48 600560 braccio bras arm arm brazo 1
49 562515 lamiera feuille plate blech chapa 2
50 133044 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantità


REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE REDUCTION GEAR Quantité Quantità
3/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE

19/12/06
REDUCTOR EJE TRASERO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

57 564680 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2


57 564681 spessore epaisseur thickness staerke espesor (0,50mm) 2
57 564679 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
60 706354 supporto support support lager soporte 2
65 603696 scatola boite housing gehaeuse caja 1
66 603819 scatola boite housing gehaeuse caja 1
68 603655 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
69 602275 dado ecrou nut mutter tuerca 4
72 703528 vite vis screw schraube tornillo 4
76 706355 supporto support support lager soporte 2
CONTENTS

MOTORE
MOTEUR - ENGINE
MOTOR - MOTOR

TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 1104C-44T RG 81410
TIPO

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 689074
NUMERO
CONTENTS

MONOBLOCCO
BLOC-CYLINDRES

800
CYLYNDER BLOCK
ZYLINDERBLOCK
MRT 1432
BLOQUE-CILINDROS
M Series - E2

12 16
13
11

17

15 10

14
2

18

20
23
19 22

21
7

8
CONTENTS

Quantità
MONOBLOCCO Quantity Menge
BLOC-CYLINDRES 800
Quantité Quantità
CYLINDER BLOCK
1/1

MRT 1432
ZYLINDERBLOCK
BLOQUE-CILINDROS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702279 kit monoblocco jeu bloc cylindre kit cylinder block zyl. blocksatz jgo bloque cil. 1
2 689074 motore completo moteur complet complete engine komplette motor motor completo 1
7 133831 bussola douille bushing buchse buje 10
8 138222 vite vis screw schraube tornillo 10
9 604879 boccola douille bushing buchse buje 1
10 604880 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 604081 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
12 133655 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
13 133365 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
15 563532 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
19 474138 vite vis screw schraube tornillo 4
21 473955 vite vis screw schraube tornillo 4
22 702052 piastra plaque plate platte plancha 1
23 604973 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 604883 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
18 604885 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
14 604882 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 604884 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
20 604886 getto gicleur jet spritzduese surtidor 4
CONTENTS

ALBERO A MANOVELLA-BIELLE E PISTONI


VILEBREQUIN PISTONS ET BIELLES

801
CRANKSHAFT, PISTONS AND CONNECTING RODS
KURBELWELLE, KOLBEN UND PLEUEL
MRT 1432
M Series - E2
CIGUENAL, PISTONES A BIELAS

12
4
9

11
13

7
6

14

VEDI SIGLA SULLA BIELLA


VOIR LA SIGLE SUR LA BIELLE 10
12 SEE MARKON CONNECTING ROD
AUF DER PLEVELSTANGE DAS KENNZEICHEN 3
VER LA SIGLA SOBRE LA BIELA
CONTENTS

ALBERO A MANOVELLA-BIELLE E PISTONI Quantità


Quantity Menge
VILEBREQUIN PISTONS ET BIELLES 801
Quantité Quantità
CRANKSHAFT, PISTONS AND CONNECTING RODS
1/1

MRT 1432
KURBELWELLE, KOLBEN UND PLEUEL
CIGUENAL, PISTONES A BIELAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702000 kit albero gomiti jeu vilebrequin kit crankshaft kurbelwellensatz cinguenal juego 1
3 604894 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes 1
3 604895 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.010") 1
3 604896 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.020") 1
3 604897 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.030") 1
4 604898 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes 1
4 604899 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.010") 1
4 604900 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.020") 1
4 604901 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.030") 1
5 109834 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
5 133768 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela (+0.007") 2
6 109835 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
6 133770 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela (+0.007") 2
7 604912 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
8 133636 chiavetta clavette key keil chaveta 1
9 702003 kit pistone kit piston piston kit kolbensatz kit piston 4
10 563226 anello bague ring ring anillo 8
11 702004 kit segmenti jeu segm. piston kit piston ring kolbenringsatz aros pist. juego 4
12 604904 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -Red) 4
12 604905 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -Orange) 4
12 604906 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -White) 4
12 604907 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -Green) 4
12 604908 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -Purple) 4
12 604909 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F - Blue) 4
13 604910 boccola douille bushing buchse buje 4
14 604911 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS

COPERCHIO ALBERO A MANOVELLA


COUVERCLE VILEBREQUIN

802
COVER CRANKSHAFT
DECKEL KURBELWELLE
MRT 1432
M Series - E2
TAPA CIGUENAL A

1
CONTENTS

COPERCHIO ALBERO A MANOVELLA Quantità


Quantity Menge
COUVERCLE VILEBREQUIN 802
Quantité Quantità
COVER CRANKSHAFT

MRT 1432
1/1 DECKEL KURBELWELLE
TAPA CIGUENAL A
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604887 coperchio couvercle cover deckel tapa 1


2 604888 vite vis screw schraube tornillo 10
CONTENTS

TESTATA
CULASSE

803
CYLINDER HEAD
ZYLINDERKOPF
MRT 1432
CULATA
M Series - E2
24
18
19
20 17
13
12 15
8
23 10 16

11
4

21

7 1

6
5

9
14

22
CONTENTS

TESTATA Quantità
Quantity Menge
CULASSE 803
Quantité Quantità
CYLINDER HEAD
1/1

MRT 1432
ZYLINDERKOPF
CULATA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702005 kit testata jeu culasse kit cylinder head zylinderkopfsatz juego de culata 1
3 563233 guida guide guide fuehrung guia 4
4 563233 guida guide guide fuehrung guia 4
5 604914 inserto insert insert stuck pion 4
6 604915 inserto insert insert stuck pion 4
7 474101 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
8 133655 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
9 604916 valvola soupape valve ventil valvula 4
10 604917 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
11 604918 molla ressort spring feder resorte 4
12 604919 coperchio couvercle cover deckel tapa 4
13 563237 copiglia goupille cotter pin splint clavija 8
14 604920 valvola soupape valve ventil valvula 4
15 604917 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
16 604918 molla ressort spring feder resorte 4
17 604919 coperchio couvercle cover deckel tapa 4
18 563237 copiglia goupille cotter pin splint clavija 8
19 604921 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
20 604922 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
21 133739 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
22 604923 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
23 604924 vite vis screw schraube tornillo 7
24 604925 vite vis screw schraube tornillo 3
CONTENTS

ASSE E BILANCIERI
AXE DES CULBUTEURS

804
ROCKER SHAFT
KIPPHEBELANLAGE
MRT 1432
M Series - E2
EJE DE BALANCIN

15
11
14

10
9
22
5
8

21

19

18
20

17 23
16
4
2
CONTENTS

ASSE E BILANCIERI Quantità


Quantity Menge
AXE DES CULBUTEURS 804
Quantité Quantità
ROCKER SHAFT

MRT 1432
1/1 KIPPHEBELANLAGE
EJE DE BALANCIN
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604930 asse bilancieri axe culbuteurs rocker arm shaft kurbelwelle eje del balancin 1
2 604931 albero bilancieri arbre culbuteurs rocker arm shaft steuerwelle arbol del balancin 1
4 604932 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
5 604933 bilanciere culbuteur rocker kipphebel balancin 4
8 133641 dado ecrou nut mutter tuerca 1
9 133658 vite vis screw schraube tornillo 1
10 604934 molla ressort spring feder resorte 3
11 604935 bilanciere culbuteur rocker kipphebel balancin 4
14 133641 dado ecrou nut mutter tuerca 1
15 133658 vite vis screw schraube tornillo 1
16 604936 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 2
17 604937 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
18 604938 vite vis screw schraube tornillo 1
19 604939 vite vis screw schraube tornillo 3
20 702280 albero camme arbre a cames cam shaft kurvenwelle arbol de excentricas 1
21 133792 punteria poussoir tappet stossel empujador 8
22 133793 asta tige rod stange varilla 8
23 133636 chiavetta clavette woodruff key keil chaveta 1
CONTENTS

EQUIPAGGIAMENTO INIEZIONE NAFTA (DIESEL)


EQUIPEMENT D'INJECTION (DIESEL)

805
FUEL INJECTION EQUIPMENT (DIESEL)
EINSPRITZANLAGE (DIESEL)
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO DE INYECCION DEL COMBUSTIBLE (DIESEL)

1 4

12

11

3
14
13
6

8
10
7
9
CONTENTS

EQUIPAGGIAMENTO INIEZIONE NAFTA (DIESEL) Quantità


Quantity Menge
EQUIPEMENT D'INJECTION (DIESEL) 805
Quantité Quantità
FUEL INJECTION EQUIPMENT (DIESEL)
1/1

MRT 1432
EINSPRITZANLAGE (DIESEL)
EQUIPO DE INYECCION DEL COMBUSTIBLE (DIESEL)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702038 pompa iniezione pompe d'injection injection pump einspritzpumpe bomba de inyeccion 1
3 563758 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 601673 solenoide solenoide solenoid solenoid solenoide 1
5 601670 adattatore adapteur adaptor anpassungsgerät adaptador 1
6 702039 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
7 551858 dado ecrou nut mutter tuerca 1
8 551859 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
9 605019 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
10 473986 vite vis screw schraube tornillo 3
11 605021 supporto support support lager soporte 1
12 107363 vite vis screw schraube tornillo 1
13 473939 dado ecrou nut mutter tuerca 1
14 473943 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

EQUIPAGGIAMENTO INIEZIONE NAFTA (DIESEL)


EQUIPEMENT D'INJECTION (DIESEL)

806
FUEL INJECTION EQUIPMENT (DIESEL)
EINSPRITZANLAGE (DIESEL)
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO DE INYECCION DEL COMBUSTIBLE (DIESEL)

1
5
CONTENTS

EQUIPAGGIAMENTO INIEZIONE NAFTA (DIESEL) Quantità


Quantity Menge
EQUIPEMENT D'INJECTION (DIESEL) 806
Quantité Quantità
FUEL INJECTION EQUIPMENT (DIESEL)
1/1

MRT 1432
EINSPRITZANLAGE (DIESEL)
EQUIPO DE INYECCION DEL COMBUSTIBLE (DIESEL)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702042 tubo tuyau hose schlauch tubo (N°1) 1


2 702043 tubo tuyau hose schlauch tubo (N°2) 1
3 702044 tubo tuyau hose schlauch tubo (N°3) 1
4 702045 tubo tuyau hose schlauch tubo (N°4) 1
5 473948 fermaglio agrafe clip klemmstuck sujetador 1
CONTENTS

ATOMIZZATORE
INJECTEUR

807
ATOMISERS
ZERSTAEUBER
MRT 1432
M Series - E2
ATOMIZADOR

4
CONTENTS

ATOMIZZATORE Quantità
Quantity Menge
INJECTEUR 807
Quantité Quantità
ATOMISERS
1/1

MRT 1432
ZERSTAEUBER
ATOMIZADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702046 atomizzatore injecteur atomiser zerstaeuber atomizador 4


3 702237 ugello gicleur nozzle duese surtidor 1
4 551500 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
5 702047 brida bride clamp mitnehmer brida 4
6 702048 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES

808
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR

BULBO TEMPERATURA ACQUA MOTORE


BOULE TEMPERATURE EAU MOTEUR
WATER TEMPERATURE BULB MOTOR
TEMPERATUR WASSER MOTOR SENSOR
BULBO TEMPERATURA AGUA MOTOR

2
6
1

BULBO TEMPERATURA ACQUA MOTORE (ARRICCHITORE)


BOULE TEMPERATURE EAU MOTEUR (INJECTION ADDITIONELLE)
WATER TEMPERATURE BULB MOTOR (INJECTION ADDITIONAL)
TEMPERATUR WASSER MOTOR SENSOR (EINSPRITZ ZUSÄTZLICH)
BULBO TEMPERATURA AGUA MOTOR (INYECCION ADICIONAL)

5
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE Quantità


APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES Quantity Menge
808
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES Quantité Quantità
1/1 GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE

04/10/05
MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604926 tappo bouchon plug stopfen tapon 1


2 604927 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 702318 bulbo boule bulb thermometerkugel bulbo 1
4 604922 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 702283 bulbo boule bulb thermometerkugel bulbo 1
5 604928 bulbo boule bulb thermometerkugel bulbo (optional) 1
6 604889 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES

809
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR

2
1
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE Quantità


Quantity Menge
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES 809
Quantité Quantità
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
1/1

MRT 1432
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604921 tappo bouchon plug stopfen tapon 1


2 604922 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
CONTENTS

TUBO CONTROLLO SOVRALIMENTAZIONE


TUYAU CONTROL SOVRALIMENTATION

810
BOOST CONTROL PIPE
AUFLADEN KONTROLLE AUSLAUFROHR
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE CONTROL SOBREALIMENTACION

5
7
6

4
3

1
CONTENTS

TUBO CONTROLLO SOVRALIMENTAZIONE Quantità


Quantity Menge
TUYAU CONTROL SOVRALIMENTATION 810
Quantité Quantità
BOOST CONTROL PIPE
1/1

MRT 1432
AUFLADEN KONTROLLE AUSLAUFROHR
TUBO DE CONTROL SOBREALIMENTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702034 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


3 475213 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
4 133851 oliva raccord fitting spreizvorrichtung oliva 1
5 108127 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
6 133643 dado ecrou nut mutter tuerca 1
7 133637 oliva raccord fitting spreizvorrichtung oliva 1
CONTENTS

SFIATO GASOLIO
TUYAU RENIFLARD GAS-OIL

811
FUEL LEAK-OFF PIPE
GASÖL ENTLÜFTERROHR
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE RESPIRADERO NAFTA

1
CONTENTS

SFIATO GASOLIO Quantità


Quantity Menge
TUYAU RENIFLARD GAS-OIL 811
Quantité Quantità
FUEL LEAK-OFF PIPE
1/1

MRT 1432
GASÖL ENTLÜFTERROHR
TUBO DE RESPIRADERO NAFTA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702049 tubo tuyau hose schlauch tubo 3


2 702050 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
CONTENTS

CARCASSA VOLANO
CARTER VOLANT

812
FLYWHEEL HOUSING
SCHWUNGRADGEHAEUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DEL VOLANTE

8
7
14
15
12

13
1

10
11

3
CONTENTS

CARCASSA VOLANO Quantità


Quantity Menge
CARTER VOLANT 812
Quantité Quantità
FLYWHEEL HOUSING
1/1

MRT 1432
SCHWUNGRADGEHAEUSE
CARTER DEL VOLANTE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 562567 carcassa volano carter volant flywheel housing schwungradgehaeuse carter del volante 1
2 473971 piastra plaque plate platte plancha 1
3 473972 vite vis screw schraube tornillo 2
4 138135 spina cheville pin stift pernio 2
5 473973 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
6 601828 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
7 601829 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 473975 vite vis screw schraube tornillo 2
9 473958 vite vis screw schraube tornillo 6
10 473976 vite vis screw schraube tornillo 3
11 107702 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 552739 volano volant flywheel schwungrad volante 1
13 138200 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
14 473299 vite vis screw schraube tornillo 10
15 107387 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
CONTENTS

MOTORINO AVVIAMENTO
DEMARREUR

813
STARTER MOTOR
ANLASSER
MRT 1432
M Series - E2
ARRANCADOR

1 2
CONTENTS

MOTORINO AVVIAMENTO Quantità


Quantity Menge
DEMARREUR 813
Quantité Quantità
STARTER MOTOR
1/1

MRT 1432
ANLASSER
ARRANCADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702284 motorino avviamento demarreur starter motor analassermotor motor de arranque 1


2 476168 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 3
3 473969 dado ecrou nut mutter tuerca 3
CONTENTS

COPPA OLIO
CARTER D'HUILE

814
LUBRICATING OIL SUMP
SCHMIERDELWANNE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DEL ACEITE LUBRICANTE

10

14

7
6

5
4
3

13 1

12
11
CONTENTS

COPPA OLIO Quantità


Quantity Menge
CARTER D'HUILE 814
Quantité Quantità
LUBRICATING OIL SUMP

MRT 1432
1/1 SCHMIERDELWANNE
CARTER DEL ACEITE LUBRICANTE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702285 sottocoppa carter d'huile sump oelwanne carter 1


3 139495 inserto piece intercalaire insert einsats pieza interpuesta 2
4 473309 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
5 474129 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 548898 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
7 702080 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 473955 vite vis screw schraube tornillo 2
9 604954 bilanciere culbuteur rocker kipphebel balancin 1
10 474056 vite vis screw schraube tornillo 2
11 475201 vite vis screw schraube tornillo 2
12 475201 vite vis screw schraube tornillo 4
13 107363 vite vis screw schraube tornillo 11
14 107363 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

ASTA LIVELLO OLIO


JAUGE DE NIVEAU

815
DIPSTIK & FILLER TUBE
MESS-STAB
MRT 1432
M Series - E2
VARILLA NIVEL ACEITE

5
CONTENTS

ASTA LIVELLO OLIO Quantità


Quantity Menge
JAUGE DE NIVEAU 815
Quantité Quantità
DIPSTIK & FILLER TUBE
1/1

MRT 1432
MESS-STAB
VARILLA NIVEL ACEITE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702288 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


3 702289 fermaglio agrafe clip klemmstuck sujetador 1
4 474059 dado ecrou nut mutter tuerca 1
5 474060 oliva raccord fitting spreizvorrichtung oliva 1
6 702290 supporto support support lager soporte 1
7 477748 vite vis screw schraube tornillo 1
8 474062 vite vis screw schraube tornillo 1
9 702287 asta livello olio tige niveau huile oil dipstick oelmess-stab. varilla nivel aceite 1
CONTENTS

FILTRAGGIO OLIO
CREPINE

816
OIL STRAINER
FILTERSIEB
MRT 1432
M Series - E2
COLADOR

2
CONTENTS

FILTRAGGIO OLIO Quantità


Quantity Menge
CREPINE 816
Quantité Quantità
OIL STRAINER
1/1

MRT 1432
FILTERSIEB
COLADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702291 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


2 477781 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 473986 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

TAPPO SFIATATOIO
RAMPLISSEUR RENIFLARD

817
LUBRICATING BREATHER
ENTLUEFTUNG
MRT 1432
M Series - E2
RENIFLARD DEL ACEITE LUBRICANTE

9
3 11
7

4 5
CONTENTS

TAPPO SFIATATOIO Quantità


Quantity Menge
RAMPLISSEUR RENIFLARD 817
Quantité Quantità
LUBRICATING BREATHER
1/1

MRT 1432
ENTLUEFTUNG
RENIFLARD DEL ACEITE LUBRICANTE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702292 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


2 702293 fermaglio agrafe clip klemmstuck sujetador 2
3 702294 valvola soupape valve ventil valvula 1
4 702295 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
5 702296 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 702297 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 702298 fermaglio agrafe clip klemmstuck sujetador 1
9 702299 vite vis screw schraube tornillo 1
11 702300 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
CONTENTS

TAPPO RIEMPIMENTO
RAMPLISSEUR D'HUILE

818
LUBRICATING OIL FILTER
DELEINFUELLSTUTZEN
MRT 1432
M Series - E2
LLENADO DEL ACEITE LUBRICANTE
1

10

11

7 13 15

14

3
CONTENTS

TAPPO RIEMPIMENTO Quantità


Quantity Menge
RAMPLISSEUR D'HUILE 818
Quantité Quantità
LUBRICATING OIL FILTER
1/1 DELEINFUELLSTUTZEN

MRT 1432
LLENADO DEL ACEITE LUBRICANTE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604957 coperchio couvercle cover deckel tapa 1


3 604958 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 604959 vite vis screw schraube tornillo 10
5 604960 molla ressort spring feder resorte 1
6 604961 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
7 604962 diaframma diaphragme diaphragm membran diafragma 1
8 604963 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 604964 vite vis screw schraube tornillo 4
10 604965 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 550493 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
13 603891 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 604966 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
15 474018 vite vis screw schraube tornillo 3
CONTENTS

SFIATO
EVENT

819
BREATHER
ENTLUEFTER
MRT 1432
M Series - E2
RESPIRADERO

1
5 4

3
11
8

10

9
12
CONTENTS

SFIATO Quantità
Quantity Menge
EVENT 819
Quantité Quantità
BREATHER
1/1 ENTLUEFTER

MRT 1432
RESPIRADERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702009 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


3 604968 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 604959 vite vis screw schraube tornillo 2
5 604969 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 702301 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 702302 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 552727 vite vis screw schraube tornillo 1
9 702303 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
10 702304 fermaglio agrafe clip klemmstuck sujetador 4
11 702305 sfiato event breather entluefter respiradero 1
12 552894 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES

820
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR

1
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE Quantità


Quantity Menge
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES 820
Quantité Quantità
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
1/1 GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE

MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604941 tappo bouchon plug stopfen tapon 1


CONTENTS

INTERCOOLER
INTERCOOLER

821
OIL COOLER
INTERCOOLER
MRT 1432
INTERCOOLER
M Series - E2

5 2

3 6

7
CONTENTS

INTERCOOLER Quantità
Quantity Menge
INTERCOOLER 821
Quantité Quantità
OIL COOLER
1/1 INTERCOOLER

MRT 1432
INTERCOOLER
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702011 intercooler intercooler oil cooler intercooler intercooler 1


2 702012 radiatore radiateur radiator kuhler radiador 1
3 702013 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 604971 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 476018 vite vis screw schraube tornillo 3
7 473986 vite vis screw schraube tornillo 10
8 473951 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS

FILTRO OLIO
FILTRE A HUILE

822
LUBRICATING OIL FILLER
SCHMIEROELFILTER
MRT 1432
M Series - E2
FILTRO INTEGRAL

8
9

11 5

10

4
7
1 3 6

12
CONTENTS

FILTRO OLIO Quantità


Quantity Menge
FILTRE A HUILE 822
Quantité Quantità
LUBRICATING OIL FILLER
1/1 SCHMIEROELFILTER

MRT 1432
FILTRO INTEGRAL
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604972 testa tete head kopf cabeza 1


3 550507 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
4 604973 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 474005 vite vis screw schraube tornillo 4
6 604974 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
7 604975 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 604976 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 604977 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
10 702052 piastra plaque plate platte plancha 1
11 473955 vite vis screw schraube tornillo 4
12 476954 filtro olio filtre huile oil filter oelfilter filtro de aceite 1
CONTENTS

TRASMISSIONE ANTERIORE ENTRATA


PUISSANCE ABSORBEE A L'AVANT

823
FRONT AND DRIVE INPUT
KURBELWELLENGETRIEBE (VORNE)
MRT 1432
M Series - E2
ENTRADA DEL MANDO DELANTERO

1
2

3
CONTENTS

TRASMISSIONE ANTERIORE ENTRATA Quantità


Quantity Menge
PUISSANCE ABSORBEE A L'AVANT 823
Quantité Quantità
FRONT AND DRIVE INPUT
1/1

MRT 1432
KURBELWELLENGETRIEBE (VORNE)
ENTRADA DEL MANDO DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 474036 puleggia poulie pulley riemenscheibe polea 1


2 474037 blocco bloc block block bloque 1
3 474038 vite vis screw schraube tornillo 3
CONTENTS

POMPA DELL' ACQUA


POMPE A EAU

824
WATER PUMP
WASSERPUMPE
MRT 1432
M Series - E2
BOMBA DEL AGUA

3 1

*
4 *

7 *
6 *
*
*
*
KIT RIPARAZIONE
REPAIR JEU
*
8
* REPAIR KIT
REPARATURSAETZ
REPARE CORREDO
*
CONTENTS

POMPA DELL' ACQUA Quantità


Quantity Menge
POMPE A EAU 824
Quantité Quantità
WATER PUMP
1/1

MRT 1432
WASSERPUMPE
BOMBA DEL AGUA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604987 pompa acqua pompe a eau water pump wasserpumpe bomba de agua 1
3 604988 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 475057 vite vis screw schraube tornillo 2
5 473982 vite vis screw schraube tornillo 2
6 476074 vite vis screw schraube tornillo 5
7 702036 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
8 604989 kit riparazione kit reparation repair kit reparatur-satz reparacion 1
CONTENTS

TUBI
TUYAU

825
PIPES
SCHLAUCH
MRT 1432
M Series - E2
TUBI

4
CONTENTS

TUBI Quantità
Quantity Menge
TUYAU 825
Quantité Quantità
PIPES
1/1 SCHLAUCH

MRT 1432
TUBI
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604943 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1


3 604944 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 604945 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 107363 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

ENTRATA E USCITA DELL'ACQUA


ENTREE ET SORTIE D'EAU

826
WATER OUTLET AND INLET
WASSERAUS-UND WASSEREINLASS
MRT 1432
M Series - E2
SALIDA Y ENTRADA DEL AGUA

5
6

4
CONTENTS

ENTRATA E USCITA DELL'ACQUA Quantità


Quantity Menge
ENTREE ET SORTIE D'EAU 826
Quantité Quantità
WATER OUTLET AND INLET
1/1 WASSERAUS-UND WASSEREINLASS

MRT 1432
SALIDA Y ENTRADA DEL AGUA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702328 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1


3 604984 termostato thermostat thermostat thermostat termostato 1
4 604985 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 476074 vite vis screw schraube tornillo 1
6 473986 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

ALTERNATORE E GENERATORE
ALTERNATEUR ET DYNAMO

827
ALTERNATOR AND GENERATOR
DREHSTROM-WECHSELSTROM-LICHTMASCHINE
MRT 1432
M Series - E2
ALTERNADOR Y DINAMO

1
4
3

12

10

13

9
8
5

11
CONTENTS

ALTERNATORE E GENERATORE Quantità


Quantity Menge
ALTERNATEUR ET DYNAMO 827
Quantité Quantità
ALTERNATOR AND GENERATOR
1/1 DREHSTROM-WECHSELSTROM-LICHTMASCHINE

MRT 1432
ALTERNADOR Y DINAMO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604999 supporto support support lager soporte 1


2 605000 vite vis screw schraube tornillo 2
3 109358 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
4 550486 dado ecrou nut mutter tuerca 1
5 605001 tendicinghia tendeur de courroie belt-tensioner riemenspanner tensor de correa 1
6 473986 vite vis screw schraube tornillo 1
7 563744 vite vis screw schraube tornillo 1
8 108564 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
9 473969 dado ecrou nut mutter tuerca 1
10 550482 vite vis screw schraube tornillo 1
11 702307 puleggia poulie pulley riemenscheibe polea 1
12 503965 cinghia courroie belt riemen correa 1
13 604998 alternatore alternateur alternator drehstrom-lichtmaschine alternador 1
CONTENTS

COPERCHIO DELLA DISTRIBUZIONE


CARTER DISTRIBUTION

828
TIMING CASE
STEUERUNG SCHÜTZGEHÄUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DISTRIBUCION

6
CONTENTS

COPERCHIO DELLA DISTRIBUZIONE Quantità


Quantity Menge
CARTER DISTRIBUTION 828
Quantité Quantità
TIMING CASE
1/1 STEUERUNG SCHÜTZGEHÄUSE

MRT 1432
CARTER DISTRIBUCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702308 coperchio couvercle cover deckel tapa 1


2 107349 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 604949 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 604948 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 107363 vite vis screw schraube tornillo 8
6 474005 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS

INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE


DISTRIBUTION

829
TIMING GEAR
STEUERGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
DISTRIBUCION

10
9
8
7

11
12

1
5

6
CONTENTS

INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE Quantità


Quantity Menge
DISTRIBUTION 829
Quantité Quantità
TIMING GEAR
1/1

MRT 1432
STEUERGETRIEBE
DISTRIBUCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702309 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1


3 133574 boccola douille bushing buchse buje 2
4 133845 mozzo moyeu hub nabe cubo 1
5 550472 piatto plateau plate teller plato 1
6 473289 vite vis screw schraube tornillo 3
7 604950 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
8 133636 chiavetta clavette woodruff key keil chaveta 1
9 474007 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
10 133714 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
11 702007 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
12 473297 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

CARETR DELLA DISTRIBUZIONE


CARTER DISTRIBUTION

830
TIMING CASE
STEUERUNG SCHÜTZGEHÄUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DISTRIBUCION

4 1

5
6
CONTENTS

CARETR DELLA DISTRIBUZIONE Quantità


Quantity Menge
CARTER DISTRIBUTION 830
Quantité Quantità
TIMING CASE
1/1 STEUERUNG SCHÜTZGEHÄUSE

MRT 1432
CARTER DISTRIBUCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702310 carter carter housing gehaeuse carter 1


3 702311 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 474062 vite vis screw schraube tornillo 9
5 476074 vite vis screw schraube tornillo 5
6 473943 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES

831
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR

4
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE Quantità


Quantity Menge
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES 831
Quantité Quantità
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
1/1 GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE

MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 603838 piastra plaque plate platte plancha 1


3 702312 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 474105 vite vis screw schraube tornillo 5
5 473943 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES

832
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR

1
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE Quantità


Quantity Menge
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES 832
Quantité Quantità
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
1/1 GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE

MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604890 tappo bouchon plug stopfen tapon 1


CONTENTS

POMPA LUBRIFICAZIONE
POMPE A HUILE

833
LUBRICATING OIL PUMP
SCHMIEROELPUMPE
MRT 1432
M Series - E2
BOMBA DEL ACEITE

1
CONTENTS

POMPA LUBRIFICAZIONE Quantità


Quantity Menge
POMPE A HUILE 833
Quantité Quantità
LUBRICATING OIL PUMP
1/1 SCHMIEROELPUMPE

MRT 1432
BOMBA DEL ACEITE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702008 pompa olio pompe a huile oil pump oelpumpe bomba de aceite 1
2 473988 vite vis screw schraube tornillo 5
CONTENTS

TURBO COMPRESSORE
TURBO-COMPRESSEUR

834
TURBOCHANGER
TURBOLADER
MRT 1432
M Series - E2
TURBOSOPLADOR

4
1
2
3
CONTENTS

TURBO COMPRESSORE Quantità


Quantity Menge
TURBO-COMPRESSEUR 834
Quantité Quantità
TURBOCHANGER
1/1 TURBOLADER

MRT 1432
TURBOSOPLADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702329 turbo turbo turcocharger turbolader turbo 1


2 601642 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 702021 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
4 473908 dado ecrou nut mutter tuerca 4
CONTENTS

TUBO ALIMENTAZIONE
TUYAU ALIMENTATION

835
FEED PIPES
BESCHICHUNG SCHLAUCH
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE ALIMENTACION

4
2

8
CONTENTS

TUBO ALIMENTAZIONE Quantità


Quantity Menge
TUYAU ALIMENTATION 835
Quantité Quantità
FEED PIPES
1/1 BESCHICHUNG SCHLAUCH

MRT 1432
TUBO DE ALIMENTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702330 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


3 702024 vite vis screw schraube tornillo 1
4 702023 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
5 702023 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
6 702024 vite vis screw schraube tornillo 1
7 702023 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
8 702023 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
CONTENTS

TUBO DI SCARICO
TUYAU ECHAPPEMENT

836
LEAK-OFF PIPES
AUSLASS SCHLAUCH
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE DESCARGA

5
CONTENTS

TUBO DI SCARICO Quantità


Quantity Menge
TUYAU ECHAPPEMENT 836
Quantité Quantità
LEAK-OFF PIPES
1/1 AUSLASS SCHLAUCH

MRT 1432
TUBO DE DESCARGA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702331 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


2 702026 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 702029 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 702028 vite vis screw schraube tornillo 2
5 107363 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

TUBO DI SCARICO
TUYAU ECHAPPEMENT

837
LEAK-OFF PIPES
AUSLASS SCHLAUCH
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE DESCARGA

2
1

4
CONTENTS

TUBO DI SCARICO Quantità


Quantity Menge
TUYAU ECHAPPEMENT 837
Quantité Quantità
LEAK-OFF PIPES
1/1 AUSLASS SCHLAUCH

MRT 1432
TUBO DE DESCARGA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702332 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


2 708812 supporto support support lager soporte 1
3 702334 adattatore adapteur adaptor anpassungsgerät adaptador 1
4 473956 vite vis screw schraube tornillo 3
5 473908 dado ecrou nut mutter tuerca 3
6 473958 vite vis screw schraube tornillo 2
7 702021 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 3
CONTENTS

TRASMISSIONE AUSILIARIA A RICHIESTA (PRESA DI FORZA)


ENTRAINEMENT PAR PIGNON DES EQUIPEMENTS AUXILIARES (PRISE DE FORCE)

838
GEAR DRIVE AUXILIARY DRIVE OPTIONS (POWER TAKE-OUT)
ZAHNRADANGETRIEBENE NEBENAGGREGATE-WAHLWEISE (ZAPFWELLE)
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO OPCIONAL DE MANDO AUXILIAR ACCIONADO ENGRANAJES (TOMA DE FUERZA)

1 2 9

5
4
8
5

7
CONTENTS

TRASMISSIONE AUSILIARIA A RICHIESTA (PRESA DI FORZA) Quantità


Quantity Menge
ENTRAINEMENT PAR PIGNON DES EQUIPEMENTS AUXILIARES (PRISE DE FORCE) 838
Quantité Quantità
GEAR DRIVE AUXILIARY DRIVE OPTIONS (POWER TAKE-OUT)
1/1 ZAHNRADANGETRIEBENE NEBENAGGREGATE-WAHLWEISE (ZAPFWELLE)

MRT 1432
EQUIPO OPCIONAL DE MANDO AUXILIAR ACCIONADO ENGRANAJES (TOMA DE FUERZA)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702609 scatola boite housing gehaeuse caja 1


3 474043 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
4 702610 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
5 474045 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
6 474046 anello bague ring ring anillo 1
7 473756 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 474047 vite vis screw schraube tornillo 1
9 474048 vite vis screw schraube tornillo 5
CONTENTS

COLLETTORE DI SCARICO
STUBE DE DECHARGE

839
EXAUST MANIFOLD
ANSAUGKRUEMMER AUSLASS
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE DESCARGA

2
CONTENTS

COLLETTORE DI SCARICO Quantità


Quantity Menge
STUBE DE DECHARGE 839
Quantité Quantità
EXAUST MANIFOLD
1/1 ANSAUGKRUEMMER AUSLASS

MRT 1432
TUBO DE DESCARGA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 702336 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1


2 604997 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 600716 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS

MANICOTTO D'ENTRATA
MANCHON ENTREE

840
INDUCTION MANIFOLD
EINGANG MUFFE
MRT 1432
M Series - E2
MANGA DE ENTRADA

3
CONTENTS

MANICOTTO D'ENTRATA Quantità


Quantity Menge
MANCHON ENTREE 840
Quantité Quantità
INDUCTION MANIFOLD
1/1

MRT 1432
EINGANG MUFFE
MANGA DE ENTRADA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 474023 piastra plaque plate platte plancha 2


2 473560 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
3 473955 vite vis screw schraube tornillo 12
4 702316 piastra plaque plate platte plancha 1
CONTENTS

POMPA NAFTA
POMPE CARBURATION

841
LIFT PUMP
KRAFTSTOFF PUMPE
MRT 1432
M Series - E2
BOMBA DE COMBUSTIBLE

7 1
17

*
11
15

16

8
14

13
5

10

KIT RIPARAZIONE
REPAIR JEU
9
* REPAIR KIT
REPARATURSAETZ
REPARE CORREDO
CONTENTS

POMPA NAFTA Quantità


Quantity Menge
POMPE CARBURATION 841
Quantité Quantità
LIFT PUMP
1/1 KRAFTSTOFF PUMPE

MRT 1432
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 605012 pompa pompe pump pumpe bomba 1


5 605013 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
6 477748 vite vis screw schraube tornillo 3
7 605014 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
8 702317 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
9 605015 kit riparazione kit reparation repair kit reparatur-satz reparacion 1
10 702037 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
11 702051 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
12 605035 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
13 602217 fermaglio agrafe clip klemmstuck sujetador 1
14 605036 fermaglio agrafe clip klemmstuck sujetador 1
15 564111 supporto support support lager soporte 1
16 605038 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
17 474031 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

CANDELETTA D’AVVIAMENTO
CHANDELLE

842
HEATER PLUGS
GLUEHKERZE
MRT 1432
M Series - E2
BUJIA PARA INVECCION

1
CONTENTS

CANDELETTA D’AVVIAMENTO Quantità


Quantity Menge
CHANDELLE 842
Quantité Quantità
HEATER PLUGS
1/1 GLUEHKERZE

MRT 1432
BUJIA PARA INVECCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 605030 candeletta chandelle glow plug gluehkerze bujia para inveccion 4


2 605031 barra barre bar stange barra 1
CONTENTS

MONTAGGI (ANTERIORE E POSTERIORE)


SUPPORTS (AVANT ET ARRIERE)

843
MOUNTINGS (FRONT AND REAR)
MOTORENAUFHAENGUNGEN (VORNE UND HINTEN)
MRT 1432
M Series - E2
FIJACIONES (DELANTERA Y TRASERA)

1
2

4
3

5
6
CONTENTS

MONTAGGI (ANTERIORE E POSTERIORE) Quantità


Quantity Menge
SUPPORTS (AVANT ET ARRIERE) 843
Quantité Quantità
MOUNTINGS (FRONT AND REAR)
1/1 MOTORENAUFHAENGUNGEN (VORNE UND HINTEN)

MRT 1432
FIJACIONES (DELANTERA Y TRASERA)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 604986 supporto support support lager soporte 1


2 473943 vite vis screw schraube tornillo 2
3 702337 supporto support support lager soporte 1
4 473943 vite vis screw schraube tornillo 2
5 564097 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
6 476011 dado ecrou nut mutter tuerca 8
7 476975 tappo bouchon plug stopfen tapon 6
CONTENTS

MANO. E INTERRUTTORE PRESSIONE OLIO


MANO. CONTACT PRESION D'HUILE ET MANOMETRE

844
LUB. OIL PRESSURE SWITCH AND GAUGE
OELDRUCKSCHALTER UND OELDRUCKMANOMETER
MRT 1432
M Series - E2
TRANSMISOR E INDICADOR DE LA PRESION DE ACEITE LUB.

3
2

BULBO PRESSIONE OLIO SU MOTORE


BOULE PRESSION HUILE SUR MOTEUR
OIL PRESSURE BULB ON MOTOR
NIEDRIG DRUCK ÖL AUF MOTOR SENSOR
BULBO PRESSION ACEITE EN MOTOR
CONTENTS

MANO. E INTERRUTTORE PRESSIONE OLIO Quantità


Quantity Menge
MANO. CONTACT PRESION D'HUILE ET MANOMETRE 844
Quantité Quantità
LUB. OIL PRESSURE SWITCH AND GAUGE
1/1

04/10/05
OELDRUCKSCHALTER UND OELDRUCKMANOMETER

MRT 1432
TRANSMISOR E INDICADOR DE LA PRESION DE ACEITE LUB.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 106389 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1


2 604922 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 604921 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
CONTENTS

POMPA PRE-FILTRO NAFTA


CIRCUIT CARBURANT AVANT LA POMPE D'ALIMENTATION

845
FUEL PRE-LIFT PUMP
KRAFTSTOFF-WASSERVORABSCHEIDER
MRT 1432
M Series - E2
BOMBA PRE-ELEVADORA DE COMBUSTIBLE

10
3 11

13
15

5
12
14

9
7
CONTENTS

POMPA PRE-FILTRO NAFTA Quantità


Quantity Menge
CIRCUIT CARBURANT AVANT LA POMPE D'ALIMENTATION 845
Quantité Quantità
FUEL PRE-LIFT PUMP
1/1

MRT 1432
KRAFTSTOFF-WASSERVORABSCHEIDER
BOMBA PRE-ELEVADORA DE COMBUSTIBLE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 473559 filtro gasolio filtre gasoil fuel filter dieselfilter filtro de gasoleo 1
3 138195 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
4 138137 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 702320 separatore separateur separator trenner separador 1
6 476170 contenitore container container behaelter contenedor 1
7 476171 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 477760 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
10 133649 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
11 133705 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 138141 dado ecrou nut mutter tuerca 1
13 138140 oliva raccord fitting spreizvorrichtung oliva 1
14 138141 dado ecrou nut mutter tuerca 1
15 138140 oliva raccord fitting spreizvorrichtung oliva 1
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES

846
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR

2
CONTENTS

APPLICAZIONI VARIE Quantità


Quantity Menge
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES 846
Quantité Quantità
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
1/1 GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE

MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 133739 tappo bouchon plug stopfen tapon 1


2 109391 adattatore adaptateur adapter adapter adaptador 1
3 109391 adattatore adapteur adapter anpassungsgerät adaptador 1
CONTENTS

KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS

847
SEAL KIT
DICHTUNGSSATZ
MRT 1432
M Series - E2
JUNTAS DE REPUESTO

1 2

Kit per la manutenzione della parte superiore del motore Kit per la manutenzione della parte inferiore del motore

Kit d'Entretien Haut du Moteur Kit d'Entretien Bas du Moteur

Top Service Kit Bottom Joints & Gasket Kit


Wartungssatz für Motoroberteil Wartungssatz für Motorunterteil

Juego de Servicio Superior Juego de Servicio de la Parte Inferior


CONTENTS

KIT GUARNIZIONI Quantità


Quantity Menge
KIT JOINTS 847
Quantité Quantità
SEAL KIT
1/1 DICHTUNGSSATZ

MRT 1432
JUNTAS DE REPUESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 605042 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
2 702015 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

OPTIONS

- PREDISPOSITION NACELLE
- NACELLE
- CHAUFFAGE
- G.S.S.
- FILTRE TURBO II
- RADIO COMMANDE
- TREUIL 3T (C.C.)
CONTENTS

Ref. 648230 1a DATA DI PUBBLICAZIONE 1ére DATE D’EDITION


1st DAT PUBLICATION 1st DATUM AUSGABE 09/2003
1a FECHA DE PUBLICACION

INFORMAZIONI CATALOGO DATA DI PUBBLICAZIONE OSSERVAZIONI


INFORMATION CATALOGUE DATE D’EDITION OBSERVATION
CATALOGUE INFORMATION DATE PUBLICATION OBSERVATION
KATALOG DATUM AUSGABE BEMERKUNG
INFORMACIONES CATALOGO FECHE DE PUBLICACION OBSERVACIONES

COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA CRISTOFORO COLOMBO 2 09/2003 -1a edizione
-1ére édition
LOC. CAVAZZONA -1st publication
41013 CASTELFRANCO EMILIA -1st ausgabe
MODENA TEL. 059/959811 -1a publicacion

10/2005 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion

OPTIONS 12/2006 Aggiornato


Mise à jour
Up dating

MRT 1432 Nachttrag


Atualizacion

400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE

19/12/06
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS

OPTIONS
PREDISPOSITION NACELLE
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1500
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

7 8

1501

6
5

9
10

4
11 12 13 14

3 2

1
15 16
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112

258

04/10/05
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1500
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1 KORB VORBEREITUNG

MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal 20


2 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
3 659981 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 659982 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
5 659980 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
6 672161 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
7 657183 corpo corps+arbre housing+shaft gehause+welle arbol+cuerpo 1
8 659972 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
9 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
10 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal 20
11 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
12 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal 2
13 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal 2
14 568970 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
15 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
16 568969 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1500A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

7 8

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE X16
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
1501
N° 14404 - 411034
6
5

9
X15
10

4
11
12
16
3 2

X47
1

15

258

04/10/05
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1500A
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1 KORB VORBEREITUNG

MRT 1432

04/10/05
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal 20


2 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
3 659981 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
4 659982 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
5 659980 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
6 723265 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
7 657183 corpo corps+arbre housing+shaft gehause+welle arbol+cuerpo 1
8 659972 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
9 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
10 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal 20
11 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
12 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13
14
15 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
16 729367 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1501
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

10

11

6 9
2 3 1

5
8
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
7 BIS DER MASCHINE
4 HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112
1500
1502

12

IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (PREDISPOSIZIONE CESTELLO)


INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (PREDISPOSITION NACELLE)

MAN
ITOU
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (BASKET PREDISPOSITION)

ITOU
MAN
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KORB VORBEREITUNG)
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (PREDISPOSICION CESTO)

04/10/05
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1501
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1 KORB VORBEREITUNG

MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 690482 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1


2 672147 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 657183 corpo corps+arbre housing+shaft gehause+welle arbol+cuerpo 1
4 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal 25
5 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
6 658976 supporto support support lager soporte 1
7 479141 vite vis screw schraube tornillo 2
8 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
9 486948 fascetta collier clamp schelle abrazadera 3
10 471319 vite vis screw schraube tornillo 3
11 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
12 687924 impianto elettrico installation electr. electric system elektr. anlage instalacion electr. 1
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1501A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
10
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14404 - 411034
11
6 12
9 15 14 13
2 3
Xa
X16

Xb

5 1 15 14 13
4 12
8

7
1502

1500

04/10/05
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1501A
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION

04/10/05
1/1 KORB VORBEREITUNG

MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 723266 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1


2 672147 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 657183 corpo corps+arbre housing+shaft gehause+welle arbol+cuerpo 1
4 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
6 658976 supporto support support lager soporte 1
7 479141 vite vis screw schraube tornillo 2
8 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
9 486948 fascetta collier clamp schelle abrazadera 3
10 471319 vite vis screw schraube tornillo 3
11 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
12 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13 672299 connettore connecteur connector verbindung conector 2
14 657184 corpo corps body koerper cuerpo 2
15 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1502
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

6
3
8

13

5 1

*18
19 17
*
16
* 15 *
5
2 *

* SPINA COMPLETA CABLATA


GOUPILLE COMPLETE AVEC CABLAGE
COMPLETE PLUG WITH CABLE
VOLKOMMEN STECKER VERDRAHT
18
5
10
*

04/10/05
FINO ALLA MACCHINA
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 4
BIS DER MASCHINE 3 11
HASTA LA MAQUINA 12
N° 14399 - 752112 * *
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1502
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1

MRT 1432
KORB VORBEREITUNG

04/10/05
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 672162 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 672164 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 512981 corpo corps body koerper cuerpo 2
4 526829 vite vis screw schraube tornillo 8
5 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 9
6 672169 pressacavo presse cable fairlead kabelpresse pasa cable 1
7
8 672170 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 509994 contatto contact contact kontakt contacto 1
10 509996 corpo corps body koerper cuerpo 1
11 509995 contatto contact contact kontakt contacto 1
12 673204 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
13 672165 cavo cable cable kabel cable 1
14 504708 vite vis screw schraube tornillo 1
15 485034 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 672167 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 471424 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
18 672166 spina completa goupille complete complete plug volkommen stecker enchufe completa 1
19 488549 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1502A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
3
N° 14404 - 411034

13

5 1
6 20
Xa
8

Xb
*14
7 19 17
*
7 16
20 * 15 *
8 6
5
2 *
1501
5
10
*
4

04/10/05
3
* SPINA COMPLETA CABLATA
GOUPILLE COMPLETE AVEC CABLAGE
COMPLETE PLUG WITH CABLE 18
11
*
12
VOLKOMMEN STECKER VERDRAHT
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO *
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1502A
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1

MRT 1432
KORB VORBEREITUNG

04/10/05
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 723272 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 729504 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 512981 corpo corps body koerper cuerpo 2
4 526829 vite vis screw schraube tornillo 8
5 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 9
6 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 657179 connettore connecteur connector verbindung conector 2
8 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 509994 contatto contact contact kontakt contacto 1
10 509996 corpo corps body koerper cuerpo 1
11 509995 contatto contact contact kontakt contacto 1
12 673204 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
13 672165 cavo cable cable kabel cable 1
14 504708 vite vis screw schraube tornillo 1
15 499889 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 672167 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 471424 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
18 672166 spina completa goupille complete complete plug volkommen stecker enchufe completa 1
19 488549 vite vis screw schraube tornillo 4
20 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1503
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

3
9
2 8 6
5
4
3
2
5 1

1
10

4 7

15

17

16

14

2
12

13

18
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1503
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1 KORB VORBEREITUNG

MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 673531 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1


2 673532 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 3
3 673533 manipolatore manipulateur control lever steverhebel manipulador 1
4 673534 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
5 673535 base base base base base 1
6 673536 selettore selecteur selector wahlschalter selector 1
7 688822 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
8 673538 spia rossa indicateur rouge red indicator rot kontrollampe indicador rojo 1
9 673539 spia arancione indicateur orangé orange indicator orange kontrollampe indicador anaranjado 1
10 673540 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
12 673541 scatola boite housing gehaeuse caja 1
13 673542 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
14 673543 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 690707 scheda elettrica carte elettronique electronic card electronische kartz ficha electronica 1
16 512981 corpo corps body koerper cuerpo 1
17 509995 spina cheville pin stift pernio 1
18 675823 pulsantiera tableau poussoirs push button panel tasterpult tablero de botones 1
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1504
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

3 14
15
4 5
37

2 6
38

3
1

38 13 8 220

6
P
36
34 7

110

04/10/05
16 160
CONTENTS

Quantità
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1504
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1

MRT 1432
KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 501853 flangia flasque flange flansch brida 1


2 485397 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 513115 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
4 585026 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
5 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
6 657342 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 505429 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 471363 vite vis screw schraube tornillo 2
13 485398 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
14 608763 elettropompa electropompe electro-pump elektropumpe electrobomba 1
15 658241 motorino moteur motor motor motor 1
16 508438 valvola soupape valve ventil valvula 1
28 508613 supporto support support lager soporte 1
29 508617 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
34 508226 valvola soupape valve ventil valvula 1
36 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
37 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
38 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1505
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

3
1
* SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH
ONLY FOR ORH BASKET
4
NUR FUR KORB ORH
SOLAMENTE PARA CESTO ORH 1503
5

FINO ALLA MACCHINA 10*


JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 2
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112
5

1825

9*

7*
8*

04/10/05
7*
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1505
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1 KORB VORBEREITUNG

MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 658994 supporto support support lager soporte 1


2 659042 supporto support support lager soporte 1
3 659048 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
4 608842 vite vis screw schraube tornillo 2
5 471365 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
6 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 509996 corpo corps body koerper cuerpo 2
8 509995 contatto contact contact kontakt contacto 1
9 509994 contatto contact contact kontakt contacto 1
10 656808 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1505A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

3
1
* SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH
ONLY FOR ORH BASKET
4
NUR FUR KORB ORH
SOLAMENTE PARA CESTO ORH 1503
5
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 10*
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
2
N° 14404 - 411034
5

11
1825

11

9*

7*
8*

04/10/05
7*
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1505A
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1

04/10/05
KORB VORBEREITUNG

MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 658994 supporto support support lager soporte 1


2 659042 supporto support support lager soporte 1
3 659048 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
4 608842 vite vis screw schraube tornillo 2
5 471365 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
6 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 509996 corpo corps body koerper cuerpo 2
8 509995 contatto contact contact kontakt contacto 1
9 509994 contatto contact contact kontakt contacto 1
10 723706 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
11 718503 pressacavo presse cable fairlead kabelpresse pasa cable 2
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1506
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO

1504

17
18 14 255
20
12
10 18
19 13
251 15
16
21
18 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
9 19 UP TO MACHINE
5 7
9 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112 6
11

04/10/05
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1506
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION

04/10/05
1/1 KORB VORBEREITUNG

MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 567794 bobina bobine reel rolle bobina 1


2 673255 cavo cable cable kabel cable 1
3 673254 cavo cable cable kabel cable 1
4 673253 cavo cable cable kabel cable 1
5 675473 contatto contact contact kontakt contacto 2
6 675472 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
7 675474 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
9 689057 morsetto etau clamp klemme mordaza 2
10 544200 batteria batterie battery batterie bateria 1
11 690350 cavo cable cable kabel cable 1
12 544801 cavo cable cable kabel cable 1
13 587628 supporto support support lager soporte 1
14 448853 gomma caoutchouc rubber gummi caucho 1
15 607442 vite vis screw schraube tornillo 2
16 690063 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 2
17 471338 vite vis screw schraube tornillo 1
18 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
19 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 3
20 526858 fermo arretoir retainer halterung reten 1
21 471339 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1506A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
1

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14404 - 411034

1504

3
22
23
8
4
17
12 18 14
20
10 24 18
19 13
15 P

16
21
18
19 255
11 9

5
251
6

04/10/05
5

7
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità


Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1506A
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION

04/10/05
1/1 KORB VORBEREITUNG

MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 567794 bobina bobine reel rolle bobina 1


2 673255 cavo cable cable kabel cable 1
3 673254 cavo cable cable kabel cable 1
4 673253 cavo cable cable kabel cable 1
5 508585 contatto contact contact kontakt contacto 2
6 675472 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
7 729412 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
8 723264 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
9 689057 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
10 544200 batteria batterie battery batterie bateria 1
11 729428 cavo cable cable kabel cable 1
12 723813 cavo cable cable kabel cable 1
13 587628 supporto support support lager soporte 1
14 448853 gomma caoutchouc rubber gummi caucho 1
15 607442 vite vis screw schraube tornillo 2
16 690063 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 2
17 471338 vite vis screw schraube tornillo 1
18 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
19 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 3
20 526858 fermo arretoir retainer halterung reten 1
21 471339 vite vis screw schraube tornillo 2
22 672047 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
23 717875 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
24 729335 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
CONTENTS

PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE

1507
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
CONTENTS

Quantità
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1507
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1

MRT 1432
KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 579059 leva levier lever hebel palanca 1


2 579060 cavo cable cable kabel cable 1
3 544995 supporto support support lager soporte 1
4 484668 vite vis screw schraube tornillo 1
5 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
6 509467 molla ressort spring feder resorte 1
7 448185 perno pivot pin bolzen perno 1
8 448184 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
9 569253 piatto plateau plate teller plato 1
10 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
11 471377 vite vis screw schraube tornillo 1
12 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 1
13 471389 vite vis screw schraube tornillo 2
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
15 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
CONTENTS

OPTIONS
NACELLE
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS

CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO


NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4M - ZINGUE

1800
EXTENSIBLE BASKET 88,7”/157,5” - ZINC PLATED
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
17
15
21
1806 20 19
3 18
26 10
50 27
16
CESTELLO COMPLETO
51 47 6
NECELLE COMPLET
35
COMPLETE BASKET
KOMPLETTER KORB
24 36
CESTO COMPLETO
37
50
14
13
51 12
30 11
47
28
9
49
29 7 46 48
44 47
5 52
45 51
42
53
43
39
5 4
45

1 38

42 43
39
40
2 44

46 49
3 54
45 52
8 53
49
48

04/10/05
47
52
40
23 51
22
53
CONTENTS

Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - ZINGUE 1800
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" ZINC PLATED
1/2

MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 506809 telaio chassis frame rahmen bastidor 1


2 506774 portello porte door tuer portillo 1
3 506778 portello porte door tuer portillo 1
4 506776 portello porte door tuer portillo 1
5 506780 portello porte door tuer portillo 2
6 506775 portello porte door tuer portillo 2
7 506777 portello porte door tuer portillo 2
8 506786 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
9 506785 cornice cadre frame rahmen marco 1
10 506818 portello porte door tuer portillo 1
11 497764 chiavistello verrou latch riegel enclavamiento 1
12 61111 molla ressort spring feder resorte 1
13 62203 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
14 19913 spina cheville pin stift pernio 1
15 491622 leva levier lever hebel palanca 1
16 63544 vite vis screw schraube tornillo 1
17 55714 dado ecrou nut mutter tuerca 1
18 34017 molla ressort spring feder resorte 1
19 497862 arresto bague d'arret stop ring sperring anillo de seguridad 1
20 58525 vite vis screw schraube tornillo 1
21 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 1
22 673769 supporto support support lager soporte 1
23 484151 vite vis screw schraube tornillo 2
24 514268 cestello completo nacelle complet complete basket kompletter korb cesto completo 1
CONTENTS

Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - ZINGUE 1800
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" ZINC PLATED
2/2

MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 497940 vite vis screw schraube tornillo 24


27 403911 dado ecrou nut mutter tuerca 24
28 497761 fermo arretoir retainer halterung reten 12
29 9784 copiglia goupille cotter pin splint clavija 12
30 7112 copiglia goupille cotter pin splint clavija 12
35 192536 perno pivot pin bolzen perno 2
36 567822 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
37 471314 dado ecrou nut mutter tuerca 2
38 497740 pianale plancher platform bodenblech piano 1
39 497741 pianale plancher platform bodenblech piano 2
40 491619 supporto support support lager soporte 2
41 497945 vite vis screw schraube tornillo 16
42 62333 vite vis screw schraube tornillo 28
43 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 28
44 497762 arresto bague d'arret stop ring sperring anillo de seguridad 2
45 28437 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
46 63035 copiglia goupille cotter pin splint clavija 4
47 179527 serratura serrure lock schloss cerradura 4
48 497946 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
49 62333 vite vis screw schraube tornillo 22
50 46668 vite vis screw schraube tornillo 14
51 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 24
52 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 34
53 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 34
54 184828 cerniera charniere hinge scharnier charnela 6
CONTENTS

CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO


NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4M - ZINGUE

1801
EXTENSIBLE BASKET 88,7”/157,5” - ZINC PLATED
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
17
15
1806 21
20 19
3 18
26 10
27
16
50
6
51
CESTELLO COMPLETO 35
NECELLE COMPLET 36
COMPLETE BASKET 24 37
KOMPLETTER KORB
CESTO COMPLETO
50 47
14
13
51 12
30 11
47
28
9
49
29 7 46 48
44 47
5 52
45 51
42
53
43
39
5 4
45

1 38

42 43
39
40
2 44

46 49
3 54
45 52
8 53
49
48

04/10/05
47
52
40
23 51
22 53
CONTENTS

Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - ZINGUE 1801
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" ZINC PLATED
1/2

MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 673644 telaio chassis frame rahmen bastidor 1


2 673645 portello porte door tuer portillo 1
3 673646 portello porte door tuer portillo 1
4 673647 portello porte door tuer portillo 1
5 673648 portello porte door tuer portillo 2
6 673649 portello porte door tuer portillo 2
7 673650 portello porte door tuer portillo 2
8 673651 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
9 506785 cornice cadre frame rahmen marco 1
10 673652 portello porte door tuer portillo 1
11 497764 chiavistello verrou latch riegel enclavamiento 1
12 61111 molla ressort spring feder resorte 1
13 62203 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
14 19913 spina cheville pin stift pernio 1
15 491622 leva levier lever hebel palanca 1
16 63544 vite vis screw schraube tornillo 1
17 55714 dado ecrou nut mutter tuerca 1
18 34017 molla ressort spring feder resorte 1
19 497862 arresto bague d'arret stop ring sperring anillo de seguridad 1
20 58525 vite vis screw schraube tornillo 1
21 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 1
22 673769 supporto support support lager soporte 1
23 484151 vite vis screw schraube tornillo 2
24 658672 cestello completo nacelle complet complete basket kompletter korb cesto completo 1
CONTENTS

Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - ZINGUE 1801
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" ZINC PLATED
2/2

MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 497940 vite vis screw schraube tornillo 24


27 403911 dado ecrou nut mutter tuerca 24
28 497761 fermo arretoir retainer halterung reten 12
29 9784 copiglia goupille cotter pin splint clavija 12
30 7112 copiglia goupille cotter pin splint clavija 12
35 192536 perno pivot pin bolzen perno 2
36 567822 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
37 471314 dado ecrou nut mutter tuerca 2
38 497740 pianale plancher platform bodenblech piano 1
39 497741 pianale plancher platform bodenblech piano 2
40 491619 supporto support support lager soporte 2
41 497945 vite vis screw schraube tornillo 16
42 62333 vite vis screw schraube tornillo 28
43 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 28
44 497762 arresto bague d'arret stop ring sperring anillo de seguridad 2
45 28437 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
46 63035 copiglia goupille cotter pin splint clavija 4
47 179527 serratura serrure lock schloss cerradura 4
48 497946 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
49 62333 vite vis screw schraube tornillo 22
50 46668 vite vis screw schraube tornillo 14
51 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 24
52 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 34
53 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 34
54 184828 cerniera charniere hinge scharnier charnela 6
CONTENTS

CESTELLO ORH 2,25/4m - NERO


NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4M - NOIRE

1802
EXTENSIBLE BASKET 88,7”/157,5” - BLACK
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - SCHWARTZ NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - NEGRO
17
15
1806 21
20 19
3 18
26 10
27
16
50
6
51
CESTELLO COMPLETO 35
NECELLE COMPLET 36
COMPLETE BASKET 24 37
KOMPLETTER KORB
CESTO COMPLETO
50 47
14
13
51 12
30 11
47
28
9
49
29 7 46 48
44 47
5 52
45 51
42
53
43
39
5 4
45

1 38

42 43
39
40
2 44

46 49
3 54
45 52
8 53
49
48

04/10/05
47
52
40
23 51
22 53
CONTENTS

Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - NERO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - NOIRE 1802
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" - BLACK
1/2

MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - SCHWARTZ
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - NEGRO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 673643 telaio chassis frame rahmen bastidor 1


2 673893 portello porte door tuer portillo 1
3 673894 portello porte door tuer portillo 1
4 673895 portello porte door tuer portillo 1
5 673896 portello porte door tuer portillo 2
6 673897 portello porte door tuer portillo 2
7 673898 portello porte door tuer portillo 2
8 673899 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
9 506785 cornice cadre frame rahmen marco 1
10 673900 portello porte door tuer portillo 1
11 497764 chiavistello verrou latch riegel enclavamiento 1
12 61111 molla ressort spring feder resorte 1
13 62203 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
14 19913 spina cheville pin stift pernio 1
15 491622 leva levier lever hebel palanca 1
16 63544 vite vis screw schraube tornillo 1
17 55714 dado ecrou nut mutter tuerca 1
18 34017 molla ressort spring feder resorte 1
19 497862 arresto bague d'arret stop ring sperring anillo de seguridad 1
20 58525 vite vis screw schraube tornillo 1
21 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 1
22 673769 supporto support support lager soporte 1
23 484151 vite vis screw schraube tornillo 2
24 659359 cestello completo nacelle complet complete basket kompletter korb cesto completo 1
CONTENTS

Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - NERO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - NOIRE 1802
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" - BLACK
2/2

MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - SCHWARTZ
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - NEGRO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 497940 vite vis screw schraube tornillo 24


27 403911 dado ecrou nut mutter tuerca 24
28 497761 fermo arretoir retainer halterung reten 12
29 9784 copiglia goupille cotter pin splint clavija 12
30 7112 copiglia goupille cotter pin splint clavija 12
35 192536 perno pivot pin bolzen perno 2
36 567822 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
37 471314 dado ecrou nut mutter tuerca 2
38 497740 pianale plancher platform bodenblech piano 1
39 497741 pianale plancher platform bodenblech piano 2
40 491619 supporto support support lager soporte 2
41 497945 vite vis screw schraube tornillo 16
42 62333 vite vis screw schraube tornillo 28
43 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 28
44 497762 arresto bague d'arret stop ring sperring anillo de seguridad 2
45 28437 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
46 63035 copiglia goupille cotter pin splint clavija 4
47 179527 serratura serrure lock schloss cerradura 4
48 497946 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
49 62333 vite vis screw schraube tornillo 22
50 46668 vite vis screw schraube tornillo 14
51 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 24
52 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 34
53 25714 dado ecrou nut mutter tuerca 34
54 184828 cerniera charniere hinge scharnier charnela 6
CONTENTS

ROTAZIONE COMPLETA
ROTATION COMPLETE

1803
COMPLETE ROTATION
KOMPLETTER DREHUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
ROTACION COMPLETA

3
1
4

5
4
6

7 8
55
45

55
45

13
9
14 15 12

10
11
12
CONTENTS

ROTAZIONE COMPLETA Quantità


Quantity Menge
ROTATION COMPLETE 1803
Quantité Quantità
COMPLETE ROTATION
1/1 KOMPLETTER DREHUNG

MRT 1432
ROTACION COMPLETA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 514266 supporto support support lager soporte 1


2 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
3 486084 perno pivot pin bolzen perno 2
4 486089 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
5 486090 boccola douille bushing buchse buje 2
6 486091 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 479685 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 514267 supporto support support lager soporte 1
9 673150 vite vis screw schraube tornillo 1
10 567823 vite vis screw schraube tornillo 8
11 486093 molla ressort spring feder resorte 8
12 479937 dado ecrou nut mutter tuerca 17
13 586414 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
14 674499 supporto support support lager soporte (45x45 mm) 1
15 586340 supporto support support lager soporte (55x55 mm) 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Rotazione cestello)


HYDRAULIQUE (Rotation nacelle)

1804
HYDRAULIC (Basket rotation)
HYDRAULIK (Schwenk korb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Rotacion cesta)

04/10/05
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Rotazione cestello)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Rotation nacelle) 1804
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket rotation)
1/2

MRT 1432
HYDRAULIK (Schwenk korb)
HIDRAULICO (Rotacion cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

3 486092 perno pivot pin bolzen perno 4


4 471155 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
5 471336 vite vis screw schraube tornillo 4
6 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
7 486085 perno pivot pin bolzen perno 2
8 484572 anello bague ring ring anillo 2
11 509002 tubo tuyau hose schlauch tubo 4
13 488616 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
14 486824 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
15 486825 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
16 448337 valvola soupape valve ventil valvula 1
17 486255 vite vis screw schraube tornillo 2
18 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
19 566651 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
20 167927 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
22 192037 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
23 192453 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
24 60845 vite vis screw schraube tornillo 2
25 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Rotazione cestello) Quantità


Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Rotation nacelle) 1804
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket rotation)
2/2

MRT 1432
HYDRAULIK (Schwenk korb)
HIDRAULICO (Rotacion cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2


27 214364 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
28 214365 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
29 470165 collare collier collar stellring brida 2
30 484302 piatto plateau plate teller plato 1
31 499601 vite vis screw schraube tornillo 1
32 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 12
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro rotazione cestello)


HYDRAULIQUE (Vérin rotation nacelle)

1805
HYDRAULIC (Basket rotation cylinder)
HYDRAULIK (Schwenk korb zylinder) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro rotacion cesta)

04/10/05
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro rotazione cestello) Quantità


Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin rotation nacelle) 1805
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket rotation cylinder)
1/1

MRT 1432
HYDRAULIK (Schwenk korb zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro rotacion cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 584428 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
2 658396 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
3 658389 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
4 486154 boccola douille bushing buchse buje 4
5 658385 pistone piston piston kolben embolo 1
6 658382 dado ecrou nut mutter tuerca 1
7 658384 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 658383 anello bague ring ring anillo 1
9 658391 anello bague ring ring anillo 1
10 658393 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
11 658392 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 658394 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 658387 stelo tige rod spindel vastago 1
14 545147 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
15 658390 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 584429 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
17 658388 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
18 658386 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
19 658395 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
CONTENTS

MICROINTERRUTTORE
MINIRUPTEUR

1806
MICROSWITCH
MIKROSHALTER NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
MICROINTERRUPTOR

8 2

10
1
4
3
5

6
7

1807

04/10/05
CONTENTS

MICROINTERRUTTORE Quantità
Quantity Menge
MINIRUPTEUR 1806
Quantité Quantità
MICROSWITCH

MRT 1432
1/1 MIKROSHALTER
MICROINTERRUPTOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2


2 658316 supporto support support lager soporte 1
3 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
4 471323 dado ecrou nut mutter tuerca 2
5 568969 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
6 568970 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
7 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 658212 micro minirupteur microswitch mikroshalter microinterruptor 2
9 482749 vite vis screw schraube tornillo 2
10 471324 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
CONTENTS

CABLAGGIO MICROINTERRUTTORE
CABLAGE MINIRUPTEUR

1807
MICROSWITCH WIRING
MIKROSHALTER VERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO MICROINTERRUPTOR

4
1806
3

1
2
5

5 1806

04/10/05
CONTENTS

CABLAGGIO MICRO CESTELLO Quantità


Quantity Menge
CABLAGE MICRO NACELLE 1807
Quantité Quantità
BASKET MICRO WIRING

MRT 1432
1/1 KORBES MICRO VERKABELUNG
CABLEADO MICRO CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 673290 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1


2 674061 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 568971 piastrina plaquette plate plattchen placa 2
4 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
CONTENTS

CESTELLO PENDOLO
NACELLE PANIER PENDULAIR

1820
PENDULUM BASKET
HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO
CONTENTS

Quantità
CESTELLO PENDOLO Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR 1820
Quantité Quantità
PENDULUM BASKET
1/1

MRT 1432
HANGEKORB
CESTA PENDULO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 566161 riscontro repere striker vergleichstuck diente 2


2 513389 braccetto bras bracket arm alzapano 1
3 577977 braccetto bras bracket arm alzapano 1
4 567450 perno pivot pin bolzen perno 2
5 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
6 484151 vite vis screw schraube tornillo 1
7 478560 vite vis screw schraube tornillo 2
9 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
10 486950 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
11 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 587149 perno pivot pin bolzen perno 1
13 587147 perno pivot pin bolzen perno 1
14 499964 boccola douille bushing buchse buje 2
15 471314 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 3
16 587148 perno pivot pin bolzen perno 1
17 192453 supporto support support lager soporte 2
18 482535 vite vis screw schraube tornillo 2
19 499965 boccola douille bushing buchse buje 2
20 578559 anello bague ring ring anillo 2
CONTENTS

CESTELLO PENDOLO
NACELLE PANIER PENDULAIR

1821
PENDULUM BASKET
HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO

14
8

9
11
12

CESTELLO PENDOLO COMPLETO


NACELLE PANIER PENDULAIRE COMPLET
10 2 15 COMPLETE PENDULUM BASKET
KOMPLETTER HANGEKORB
13 12 3 CESTO A PENDULO COMPLETO

3
6 2
4
16 5
4
16
1
CONTENTS

Quantità
CESTELLO A PENDOLO
Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIRE 1821
Quantité Quantità
PENDULUM BASKET
1/1

MRT 1432
HÄNGEKORB
CESTO A PENDULO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 578169 scaletta rampes ladder leiter escala 1


2 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 9
3 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
4 578167 supporto support support lager soporte 2
5 60845 vite vis screw schraube tornillo 2
6 484544 vite vis screw schraube tornillo 4
7 578095 perno pivot pin bolzen perno 2
8 484799 vite vis screw schraube tornillo 2
9 578598 tampone tampon pad stopfen tapon 1
10 578074 sportello porte door tuere puerta 1
11 487770 vite vis screw schraube tornillo 1
12 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
13 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 1
14 578034 cestello nacelle platform korb cesta 1
15 673922 cestello completo nacelle complet complete basket kompletter korb cesto completo 1
16 587563 tampone tampon pad stopfen tapon 2
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Brandeggio cestello)


HYDRAULIQUE (Inclinaison nacelle)

1822
HYDRAULIC (Basket tilt)
HYDRAULIK (Neige korb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Inclinaciòn cesta)

04/10/05
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Brandeggio cestello)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Inclinaison nacelle) 1822
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket tilt)
1/1

MRT 1432
HYDRAULIK (Neige korb)
HIDRAULICO (Inclinaciòn cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 192037 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 167927 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
3 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
4 567891 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
5 577772 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
6 448489 collare collier collar stellring brida 3
7 487778 piatto plateau plate teller plato 3
8 487815 vite vis screw schraube tornillo 3
9 484670 vite vis screw schraube tornillo 4
10 487912 valvola soupape valve ventil valvula 1
11 214364 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
12 214365 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
13 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro brandeggio cestello)


HYDRAULIQUE (Vérin Inclinaison nacelle)

1823
HYDRAULIC (Basket tilt cylinder)
HYDRAULIK (Neigezylinder korb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn cesta)
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio cestello) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison nacelle) 1823
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket tilt cylinder)
1/1

MRT 1432
HYDRAULIK (Neigezylinder korb)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 566296 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
2 585621 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
3 585620 stelo tige rod spindel vastago 1
4 486210 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
5 585619 pistone piston piston kolben piston 1
6 585618 fondello culot end plate bodenteller tapon 1
7 585617 boccola douille bushing buchse buje 1
8 585623 dado ecrou nut mutter tuerca 1
9 471101 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
10 486153 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
11 509093 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 499602 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 585612 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 585615 boccola douille bushing buchse buje 2
15 585616 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
16 585613 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
17 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
18 585614 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

CABLAGGIO CESTELLO A+B


CABLAGE NACELLE A+B

1824
A+B BASKET WIRING
A+B KORBES VERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO CESTO A+B

*
11*

12

9*
7
10*
13
14

5
5*
1

2
CABLAGGIO COMPLETO
3* CABLAGE COMPLET
8
* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
6

4*
4
CONTENTS

Quantità
CABLAGGIO CESTELLO A+B Quantity Menge
CABLAGE NACELLE A+B 1824
Quantité Quantità
A+B BASKET WIRING
1/1

MRT 1432
A+B KORBES VERKABELUNG
CABLEADO CESTO A+B
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 512981 corpo corps body koerper cuerpo 1


2 526829 vite vis screw schraube tornillo 4
3 509995 spina cheville pin stift pernio 1
4 509996 corpo corps body koerper cuerpo 1
5 500005 pressacavo jeu presse cable fair lead kit kabelpresse satz kit pasa cable 2
6 674619 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
7 508524 micro minirupteur microswitch mikroshalter microinterruptor 1
8 509994 presa prise socket steckdose toma 1
9 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
10 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 3
11 504482 spina cheville pin stift pernio 1
12 504483 spina cheville pin stift pernio 1
13 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 504484 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
CONTENTS

ADATTATORE CABLAGGIO CESTELLO


ADAPTEUR CABLAGE NACELLE

1825
BASKET WIRING ADAPTER
ANPASSUNGSGERAT KORBESVERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
ADAPTADOR CABLEADO CESTA

2
CONTENTS

Quantità
ADATTATORE CABLAGGIO CESTELLO Quantity Menge
ADAPTEUR CABLAGE NACELLE 1825
Quantité Quantità
BASKET WIRING ADAPTER
1/1

MRT 1432
ANPASSUNGSGERÄT KORBESVERKABELUNG
ADPTADOR CABLEADO CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 672811 adattatore adapteur adapter anpassungsgerät adaptador 1


2 673270 adattatore adapteur adapter anpassungsgerät adaptador 1
CONTENTS

CESTELLO PENDOLO
NACELLE PANIER PENDULAIR

1826
PENDULUM BASKET
HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO

26
1827
9

5
5

13
5 13
2 4 6 22 23
3
1 7
24
9 6 26
2 7
29 26 15 8
16 25
14 19
28 25
6 18

27 26 6
7
10 6 17
6
11 20
25 5 21
13 17
16 15 25
5
2
4
3
1

19/12/06
2
CONTENTS

Quantità
CESTELLO PENDOLO Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR 1826
Quantité Quantità
PENDULUM BASKET
1/2

MRT 1432
HANGEKORB
CESTA PENDULO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 674583 vite vis screw schraube tornillo 2


2 674584 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
3 674585 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
4 674586 vite vis screw schraube tornillo 2
5 674587 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
6 674588 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
7 674589 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
8 674590 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
9 674591 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
10 674592 vite vis screw schraube tornillo 1
11 674593 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
12 674594 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
13 674595 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
14 569311 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
15 674596 valvola soupape valve ventil valvula 1
16 674597 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
17 674598 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
18 674599 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
19 674600 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
20 674601 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
21 674602 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
22 674603 accumulatore accumulateur accumulator akkumulator acumulator 1
23 500189 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
24 674604 supporto support support lager soporte 1
25 674605 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
CONTENTS

CESTELLO PENDOLO Quantità


NACELLE PANIER PENDULAIR Quantity Menge
PENDULUM BASKET Quantité Quantità

MRT 1432

19/12/06
2/2 HANGEKORB
CESTA PENDULO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 674606 tubo tuyau hose schlauch tubo 2


27 577722 testina tete head kopf cabeza 1
28 569257 bobina bobine reel rolle bobina 1
29 584894 kit + martinetti kit + verin kit + cylinder satz + zylinder kit + cilindro 1
CONTENTS

CESTELLO PENDOLO
NACELLE PANIER PENDULAIR

1827
PENDULUM BASKET
HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO

13

2 11

7 1
3
1 3
7
6
2
4

10
5 1
3
4
8 12 7
8
10

9
CONTENTS

Quantità
CESTELLO PENDOLO
Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR 1827
Quantité Quantità
PENDULUM BASKET
1/1

MRT 1432
HANGEKORB
CESTA PENDULO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 674608 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 2


2 674613 pistone piston piston kolben piston 1
3 674607 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
4 470345 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 674609 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
6 688736 stelo tige rod spindel vastago 1
7 480198 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
8 674612 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
9 674613 pistone piston piston kolbensatz piston 1
10 479846 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
11 688735 stelo tige rod spindel vastago 1
12 688738 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
13 673692 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
CONTENTS

CABLAGGIO CESTELLO-PULSANTIERA
CABLAGE NACELLE-TABLEAU PUOSSOIRS

1828
BASKET-PUSH BUTTON PANEL WIRING
KORBES-TASTERPULT VERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO CESTO-TABLERO DE BOTONES

1826

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CABLAGGIO CESTELLO-PULSANTIERA Quantity Menge
CABLAGE NACELLE-TABLEAU PUOSSOIRS 1828
Quantité Quantità
BASKET-PUSH BUTTON PANEL WIRING
1/1

MRT 1432
KORBES-TASTERPULT VERKABELUNG
CABLEADO CESTO-TABLERO DE BOTONES
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 674618 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1


CONTENTS

CESTELLO PENDOLO ROTANTE


NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION

1830
ROTATING PENDULUM BASKET
DREHBAREN HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO Y ROTACION

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CESTELLO PENDOLO ROTANTE Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION 1830
Quantité Quantità
ROTATING PENDULUM BASKET
1/3

MRT 1432
DREHBAREN HANGEKORB
CESTA PENDULO Y ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 482535 vite vis screw schraube tornillo 2


3 192453 boccola douille bushing buchse buje 2
4 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 32
5 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 21
6 545263 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 8
7 545258 selettore selecteur selector wahlschalter selector 1
8 545209 braccetto bras bracket arm alzapano 1
10 566357 piastra plaque plate platte plancha 1
11 487912 valvola soupape valve ventil valvula 1
12 545261 perno pivot pin bolzen perno 1
14 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 4
16 484572 anello bague ring ring anillo 4
17 545259 valvola soupape valve ventil valvula 1
18 487778 piastra plaque plate platte plancha 6
19 484422 collare collier collar stellring brida 6
20 566284 collare collier collar stellring brida 3
21 499613 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
22 545371 protezione protection guard schutz proteccion 1
23 545374 protezione protection guard schutz proteccion 1
24 586697 braccetto bras bracket arm alzapano 1
25 577146 asta tige rod stange varilla 1
CONTENTS

Quantità
CESTELLO PENDOLO ROTANTE Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION 1830
Quantité Quantità
ROTATING PENDULUM BASKET

MRT 1432
2/3 DREHBAREN HANGEKORB
CESTA PENDULO Y ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 8


27 478639 vite vis screw schraube tornillo 4
28 567495 vite vis screw schraube tornillo 2
29 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 14
30 566550 vite vis screw schraube tornillo 4
31 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
32 487815 vite vis screw schraube tornillo 6
33 488579 vite vis screw schraube tornillo 12
34 545262 perno pivot pin bolzen perno 1
36 471031 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
37 567496 dado ecrou nut mutter tuerca 4
38 512849 vite vis screw schraube tornillo 2
39 470418 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
40 488158 vite vis screw schraube tornillo 2
41 479025 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
42 479750 vite vis screw schraube tornillo 2
43 448677 vite vis screw schraube tornillo 4
44 484670 vite vis screw schraube tornillo 10
45 484151 vite vis screw schraube tornillo 2
46 471339 vite vis screw schraube tornillo 8
47 471324 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
48 471378 vite vis screw schraube tornillo 4
49 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 4
50 584320 cofano coffre bonnet motorhaube cofre 1
CONTENTS

Quantità
CESTELLO PENDOLO ROTANTE Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION 1830
Quantité Quantità
ROTATING PENDULUM BASKET
3/3

MRT 1432
DREHBAREN HANGEKORB
CESTA PENDULO Y ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 471388 vite vis screw schraube tornillo 4


52 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
53 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
54 585382 piatto plateau plate teller plato 1
55 585383 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
56 585384 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 2
57 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
58 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 1
59 586700 supporto support support lager soporte 1
60 586770 perno pivot pin bolzen perno 1
CONTENTS

CESTELLO PENDOLO ROTANTE


NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION

1831
ROTATING PENDULUM BASKET
DREHBAREN HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO Y ROTACION

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CESTELLO PENDOLO ROTANTE Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION 1831
Quantité Quantità
ROTATING PENDULUM BASKET
1/1

MRT 1432
DREHBAREN HANGEKORB
CESTA PENDULO Y ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 487912 valvola soupape valve ventil valvula 1


2 470070 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
3 586689 supporto support support lager soporte 1
4 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
5 484670 vite vis screw schraube tornillo 4
6 499964 boccola douille bushing buchse buje 2
7 471314 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 3
8 587147 perno pivot pin bolzen perno 1
9 587149 perno pivot pin bolzen perno 1
10 587148 perno pivot pin bolzen perno 1
17 577965 braccetto bras bracket arm alzapano 1
18 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
19 478560 vite vis screw schraube tornillo 2
20 470418 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
21 484151 vite vis screw schraube tornillo 1
22 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
27 567450 perno pivot pin bolzen perno 2
28 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 3
29 566778 supporto support support lager soporte 1
30 499965 boccola douille bushing buchse buje 2
31 578559 anello bague ring ring anillo 2
32 213666 perno pivot pin bolzen perno 1
33 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 4
34 486837 vite vis screw schraube tornillo 4
35 673740 supporto support support lager soporte 1
36 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
CONTENTS

CESTELLO PENDOLO ROTANTE


NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION

1832
ROTATING PENDULUM BASKET
DREHBAREN HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO Y ROTACION

5
2

3 6

7
1

FINO AL CESTELLO
8
JUSQU'A LE NACELLE
UP TO BASKET
BIS DER KORB
HASTA LA CESTA
N° 0412115

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE CESTELLO Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION BACELLE 1832
Quantité Quantità
BASKET ROTATION REDUCTION UNIT
1/1

MRT 1432
KORB SCHWENKGETRIEBE
REDUCTOR ROTACION CESTA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 586504 ralla couronne de giration slewing ring drehkranz corona orientacion 1


2 586751 vite vis screw schraube tornillo 24
3 487201 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 42
4 579339 vite vis screw schraube tornillo 18
5 545260 motore moteur motor motor motor 1
6 478566 vite vis screw schraube tornillo 2
7 484791 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
8 587611 carter carter housing gehaeuse carter 1
CONTENTS

CESTELLO PENDOLO ROTANTE


NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION

1832A
ROTATING PENDULUM BASKET
DREHBAREN HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO Y ROTACION

5
2

3 6
A PARTIRE DAL CESTELLO
A PARTIR DE LE NACELLE
FROM BASKET
AB DER KORB
A PARTIR DE LA CESTA
7
N° 0412116 1

04/10/05
CONTENTS

Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE CESTELLO Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION BACELLE 1832A
Quantité Quantità
BASKET ROTATION REDUCTION UNIT

04/10/05
1/1

MRT 1432
KORB SCHWENKGETRIEBE
REDUCTOR ROTACION CESTA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 717784 ralla couronne de giration slewing ring drehkranz corona orientacion 1


2 586751 vite vis screw schraube tornillo 24
3 487201 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 42
4 579339 vite vis screw schraube tornillo 18
5 723243 motore moteur motor motor motor 1
6 478566 vite vis screw schraube tornillo 2
7 484791 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
8 587611 carter carter housing gehaeuse carter 1
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cestello a pendolo rotante)


HYDRAULIQUE (Nacelle panier pendulair et rotation)

1833
HYDRAULIC (Rotating pendulum basket)
HYDRAULIK (Drehbaren hangekorb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cesta pendulo y rotacion)

04/10/05
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cestello a pendolo rotante) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Nacelle panier pendulair et rotation) 1833
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Totating pendulum basket)
1/1

MRT 1432
HYDRAULIK (Drehbaren hangekorb)
HIDRAULICO (Cesta pendulo y rotacion)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 192037 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 543991 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
3 566169 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
4 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 10
5 501919 valvola soupape valve ventil valvula 2
6 488489 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
8 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 16
9 487381 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 8
10 503591 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 8
11 503594 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
12 566171 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
13 566170 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
14 566168 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
15 544000 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
16 544002 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 544001 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 487815 vite vis screw schraube tornillo 6
19 487778 piatto plateau plate teller plato 6
20 484422 collare collier collar stellring brida 6
21 214364 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
22 214365 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
23 508804 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
24 568436 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
CONTENTS

IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sfilo cestello)


HYDRAULIQUE (Vérin telescopage nacelle)

1834
HYDRAULIC (Basket telescope cylinder)
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder korb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje cesta)

5
4
3
1

6
13
2

12

11

14

10 3
4
15 7
9
9 10

7
CONTENTS

Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sfilo cestello) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin telescopage nacelle) 1834
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket telescope cylinder)
1/1

MRT 1432
HYDRAULIK (zusammenstroll zylinder korb)
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje cesto)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 545250 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
2 674670 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
3 455391 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 448286 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 674674 pistone piston piston kolben piston 1
6 484253 vite vis screw schraube tornillo 1
7 505492 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 674673 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
9 568390 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
10 505475 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
11 674671 stelo tige rod spindel vastago 1
12 674668 dado ecrou nut mutter tuerca 1
13 674672 attacco jonction junction einsatz junta 1
14 674669 vite vis screw schraube tornillo 1
15 674675 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

CABLAGGIO LATO CESTELLO


CABLAGE COTE NACELLE

1835
BASKET SIDE WIRING
SEITE DES KORBESVERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO LADO CESTO

11*

12

9*
15
10*
13
1*
14

5* 1836
5*
2

CABLAGGIO COMPLETO
3* CABLAGE COMPLET

* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
6 8*

4*
7*

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CABLAGGIO LATO CESTELLO Quantity Menge
CABLAGE COTE NACELLE 1835
Quantité Quantità
BASKET SIDE WIRING
1/1

MRT 1432
SEITE DES KORBESVERKABELUNG
CABLEADO LADO CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 577722 testina tete head kopf cabeza 2


2 526829 vite vis screw schraube tornillo 4
3 509995 spina cheville pin stift pernio 1
4 509996 corpo corps body koerper cuerpo 1
5 500005 pressacavo jeu presse cable fair lead kit kabelpresse satz kit pasa cable 2
6 673988 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
7 509992 corpo corps body koerper cuerpo 1
8 509994 presa prise socket steckdose toma 1
9 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
10 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 3
11 504482 spina cheville pin stift pernio 1
12 504483 spina cheville pin stift pernio 1
13 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 504484 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
15 508524 micro minirupteur microswitch mikroshalter microinterruptor 1
CONTENTS

CABLAGGIO LATO BRACCIO


CABLAGE COTE FLECHE

1836
ARM SIDE WIRING
SEITE DES ARM VERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO LADO BRAZO

1835

5 1
*
5*

2
2

3* 6

4*
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET

* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
7

04/10/05
CONTENTS

Quantità
CABLAGGIO LATO BRACCIO Quantity Menge
CABLAGE COTE FLECHE 1836
Quantité Quantità
ARM SIDE WIRING
1/1

MRT 1432
SEITE DES ARM VERKABELUNG
CABLEADO LADO BRAZO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 512981 corpo corps body koerper cuerpo 2


2 526829 vite vis screw schraube tornillo 8
3 509995 spina cheville pin stift pernio 1
4 509996 corpo corps body koerper cuerpo 2
5 500005 pressacavo jeu presse cable fair lead kit kabelpresse satz kit pasa cable 2
6 509994 presa prise socket steckdose toma 1
7 673989 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
CONTENTS

OPTIONS
C H A U F FA G E
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS

RISCALDAMENTO
CHAUFFAGE

2010
HEATING
ERHITZEN CHAUFFAGE
MRT 1432
M Series - E2
CALEFACCION

16
7

15
17
7 7
7 4
19
22 13
18
7 16
10 7
7
18 19
18 19
3 14
7
5 20
2

6 8
1 24 6
6 6 9
12
6 6 20
11 5
21

04/10/05
9 23
CONTENTS

Quantità
RISCALDAMENTO Quantity Menge
CHAUFFAGE 2010
Quantité Quantità
HEATING

04/10/05
1/1

MRT 1432
ERHITZEN
CALEFACCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 587465 carter carter housing gehaeuse carter 1


2 551443 riscaldatore rechauffeur heater heizgerat calorifero 1
3 587506 contenitore container container behaelter contenedor 1
4 587482 angolare corniere angle bar winkelstueck angular 1
5 455019 vite vis screw schraube tornillo 4
6 579901 fascetta collier clamp schelle abrazadera 6
7 479159 fascetta collier clamp schelle abrazadera 8
8 710420 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
9 607445 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
10 606738 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
11 607443 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
12 607444 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 607447 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 607448 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 607446 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 587641 bocchetta gache strike schliessklappe gacheta 2
17 549093 bocchetta gache strike schliessklappe gacheta 1
18 471349 vite vis screw schraube tornillo 5
19 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
20 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
21 551448 rubinetto robinet tap hahn grifo 1
22 587485 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
23 585949 supporto support support lager soporte 1
24 482769 vite vis screw schraube tornillo 2
CONTENTS

OPTIONS
G. S . S .
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS

DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.


SISTEME DE SECURITE G.S.S.

2600
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
1 FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
OM T
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA
2 1
2
1

2
3

5
O

3
TN
EM
AV
EL
LO
4
S
5
6

15
EN
O
IZ
AT
O
R

18 SCHEDA ELETTRONICA
4 33 CARTE ELECTRONIQUE
7 ELECTRONIC CARD
ELECTRONISCHE KARTZ
3 FICHA ELECTRONICA

28
17 27 ADESIVO DISPLAY
ADHESIF ECRAN
262 ADHESIVE DISPLAY
KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG
ADHESIVO DISPLAY

5
6
30 25 29
31

13
24
FINO ALLA MACCHINA
10
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 8 14 10
HASTA LA MAQUINA 12
N° 12911 - 410269 19
2601 9
19 26
16
23 23
32 22
20
21
22 14
23
11

19 19
23 200
32

04/10/05
201
CONTENTS

Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM

04/10/05
1/2 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.

MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 688888 scatola boite housing gehaeuse caja 1


2 726401 scheda carte card karte tarjeta 1
3 578951 supporto support support lager soporte 2
4 455019 vite vis screw schraube tornillo 4
5 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
6 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
7 673182 display ecran display anzeigevorrichtung display 1
8 673413 scatola vuota boite vide empty box leeres gehause caja vacìo 1
9 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
10 578312 supporto support support lager soporte 2
11 471339 vite vis screw schraube tornillo 3
12 488516 vite vis screw schraube tornillo 1
13 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 673403 scheda carte card karte tarjeta 1
16 448492 vite vis screw schraube tornillo 4
17 608204 microregolatore microregulateur micro-regulator mikroregler micro regulador 1
18 725727 microregolatore microregulateur micro-regulator mikroregler micro regulador 2
19 716139 connettore + cavo connecteur + cable connector + cable verbindung + kabel conector + cable 4
20 527763 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
21 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 513788 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
23 673401 trasduttore transducteur transducer geber transductor 4
24 673398 cavo cable cable kabel cable 1
25 673396 cavo cable cable kabel cable 1
CONTENTS

Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
2/2

04/10/05
MRT 1432
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 708050 cavo cable cable kabel cable 1


27 708051 cavo cable cable kabel cable 1
28 726576 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
29 585605 supporto support support lager soporte 1
30 673415 pressacavo jeu presse cable fair lead kit kabelpresse satz kit pasa cable 3
31 673414 pressacavo jeu presse cable fair lead kit kabelpresse satz kit pasa cable 1
32 504999 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
33 485522 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS

DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.


SISTEME DE SECURITE G.S.S.

2600A
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S. MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
M Series - E2
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
1 SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA OM T

2 1
2
1

2
3

5
O

3
TN
EM
AV
E LL
4
O
S
5
6

15
EN
O

A PARTIRE DALLA MACCHINA


IZ
AT
O
R

A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
18 AB DER MASCHINE SCHEDA ELETTRONICA
4 33 CARTE ELECTRONIQUE
A PARTIR DE LA MAQUINA 7 ELECTRONIC CARD

3 N° 12989 - 750939 ELECTRONISCHE KARTZ


FICHA ELECTRONICA

28

17 27 ADESIVO DISPLAY
ADHESIF ECRAN
262 ADHESIVE DISPLAY
KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG
ADHESIVO DISPLAY

5
6
30 25
31

24 12
FINO ALLA MACCHINA 14
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 14
BIS DER MASCHINE 8 11
HASTA LA MAQUINA
N° 12991 - 410493 19
2601
19

23 23
26
32 22
20
21
22
23

19 19
23

04/10/05
32 200

201
CONTENTS

Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600A
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM

04/10/05
1/2 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.

MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 688888 scatola boite housing gehaeuse caja 1


2 726401 scheda carte card karte tarjeta 1
3 578951 supporto support support lager soporte 2
4 455019 vite vis screw schraube tornillo 4
5 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
6 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
7 673182 display ecran display anzeigevorrichtung display 1
8 673413 scatola vuota boite vide empty box leeres gehause caja vacìo 1
9
10
11 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
12 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
13
14 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
15 673403 scheda carte card karte tarjeta 1
16
17 608204 microregolatore microregulateur micro-regulator mikroregler micro regulador 1
18 725727 microregolatore microregulateur micro-regulator mikroregler micro regulador 2
19 716139 connettore + cavo connecteur + cable connector + cable verbindung + kabel conector + cable 4
20 527763 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
21 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 513788 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
23 673401 trasduttore transducteur transducer geber transductor 4
24 673398 cavo cable cable kabel cable 1
25 673396 cavo cable cable kabel cable 1
CONTENTS

Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600A
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
2/2

04/10/05
MRT 1432
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 708050 cavo cable cable kabel cable 1


27 708051 cavo cable cable kabel cable 1
28 726576 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
29
30 673415 pressacavo jeu presse cable fair lead kit kabelpresse satz kit pasa cable 3
31 673414 pressacavo jeu presse cable fair lead kit kabelpresse satz kit pasa cable 1
32 504999 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
33 485522 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS

DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.


SISTEME DE SECURITE G.S.S.

2600B
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S. MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
M Series - E2
1 FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA
OM T

2 1
2
1

2
O
TN
EM
AV
E LL
O
S
5 3
3
4
5
6
EN
O
IZ
AT
O
R
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
15
FROM MACHINE
18 AB DER MASCHINE SCHEDA ELETTRONICA
4 A PARTIR DE LA MAQUINA
33 CARTE ELECTRONIQUE
7 ELECTRONIC CARD
N° 13120 - 410495 ELECTRONISCHE KARTZ
FICHA ELECTRONICA
3
28
17
27 ADESIVO DISPLAY
ADHESIF ECRAN
262 ADHESIVE DISPLAY
KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG
ADHESIVO DISPLAY

5
6
30 31 25
12
14
24
14
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 8 2601 11
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961 19
26
19

23 23
32
22
20 21
22
23

19
200
19 23

04/10/05
32
201
CONTENTS

Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600B
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM

04/10/05
1/2 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.

MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 688888 scatola boite housing gehaeuse caja 1


2 726401 scheda carte card karte tarjeta 1
3 578951 supporto support support lager soporte 2
4 455019 vite vis screw schraube tornillo 4
5 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
6 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
7 673182 display ecran display anzeigevorrichtung display 1
8 673413 scatola vuota boite vide empty box leeres gehause caja vacìo 1
9
10
11 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
12 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
13
14 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
15 673403 scheda carte card karte tarjeta 1
16
17 608204 microregolatore microregulateur micro-regulator mikroregler micro regulador 1
18 725727 microregolatore microregulateur micro-regulator mikroregler micro regulador 2
19 716139 connettore + cavo connecteur + cable connector + cable verbindung + kabel conector + cable 4
20 527763 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
21 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 513788 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
23 673401 trasduttore transducteur transducer geber transductor 4
24 673398 cavo cable cable kabel cable 1
25 673396 cavo cable cable kabel cable 1
CONTENTS

Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600B
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
2/2

04/10/05
MRT 1432
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 708050 cavo cable cable kabel cable 1


27 708051 cavo cable cable kabel cable 1
28 726576 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
29
30 673415 pressacavo jeu presse cable fair lead kit kabelpresse satz kit pasa cable 3
31 673414 pressacavo jeu presse cable fair lead kit kabelpresse satz kit pasa cable 1
32 504999 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
33 485522 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS

DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.


SISTEME DE SECURITE G.S.S.

2600C
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.

1 l 5,5 5,5 h
2 A ACT
9.9 6,8 r
3 3.0 99 a
A
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA 3A
4 l 1
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE Enter
h
a 2
3 OM
A
5 4
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER Mod.3B6
r 5

GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE


PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA
262
7

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 2
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000

12
10
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
10
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 11
N° 14795 - 411183
4
4
6 1
5 8
9
5
4

200 2601
4 6

19/12/06
201
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.

19/12/06
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 729709 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1


2 729710 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
3 729711 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
4 673401 trasduttore transducteur transducer geber transductor 4
5 513788 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
6 504999 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
7 726691 display ecran display anzeigevorrichtung display 1
8 527763 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
9 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
10 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
11 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
12 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
CONTENTS

DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.


SISTEME DE SECURITE G.S.S.

2600D
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.

1 l 5,5 5,5 h
2 A ACT
9.9 6,8 r
3 3.0 99 a
A
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA 3A
4 l 1
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE Enter
h
a 2
3 OM
A
5 4
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER Mod.3B6
r 5

GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE


PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA
262
7

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 2
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14860 - 752439

12
10
10

11

4
4
6 1
5 8
9
5
4

200 2601
4 6

19/12/06
201
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.

19/12/06
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 729709 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1


2 729710 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
3 729711 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
4 673401 trasduttore transducteur transducer geber transductor 4
5 513788 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
6 504999 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
7 729583 display ecran display anzeigevorrichtung display 1
8 527763 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
9 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
10 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
11 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
12 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
CONTENTS

DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.


SISTEME DE SECURITE G.S.S.

2601
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.

SCHEDA ELETTRONICA COMPLETA


CARTE ELETTRONIQUE COMPLET
3 ELETTRONIC CARD COMPLETE
ELETTRONISCHE KARTZ KOMPLETTER
FICHA ELECTRONICA COMPLETA

8
12

2
5

14

13
1 9

FINO ALLA MACCHINA


JUSQU'A LA MACHINE
11 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 12991 - 410493

19/12/06
10
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.

MRT 1432
1/1

19/12/06
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 708047 scatola vuota boite vide empty box leeres gehause caja vacìo 1
2 710529 scheda carte card karte tarjeta 1
3 708049 trasduttore transducteur transducer geber transductor 2
4 708048 trasduttore transducteur transducer geber transductor 2
5 673407 cavo cable cable kabel cable 1
6 673410 puleggia poulie pulley riemenscheibe polea 1
7 673411 pressacavo presse cable fairlead kabelpresse pasa cable 1
8 673409 albero arbre shaft welle arbol 1
9 673412 molla ressort spring feder resorte 1
10 708045 dispositivo dispositif device vorrichtung dispositivo 1
11 675803 guida guide guide fuehrung guia 1
12 691496 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
13 715540 ruota roue wheel rad rueda 2
14 715541 ruota roue wheel rad rueda 1
CONTENTS

DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.


SISTEME DE SECURITE G.S.S.

2601A
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.

8
9 5 3

2
6
10 7
4

GRUPPO PARTI MECCANICHE


KIT PIECES MECANIQUES
MECHANICAL PARTS KIT
MECANISCHE TEILE GRUPPE
11
GRUPO PARTES MECANICAS

FINO ALLA MACCHINA


A PARTIRE DALLA MACCHINA JUSQU'A LA MACHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 8 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
AB DER MASCHINE HASTA LA MAQUINA
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
N° 13120 - 410495

04/10/05
1
CONTENTS

Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2601A
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM

04/10/05
1/1

MRT 1432
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 722877 dispositivo dispositif device vorrichtung dispositivo 1


2 673406 trasduttore transducteur transducer geber transductor 2
3 708049 trasduttore transducteur transducer geber transductor 2
4 673407 cavo cable cable kabel cable 1
5 724487 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
6 724488 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
7 724486 scheda carte card karte tarjeta 1
8 691496 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
9 675803 guida guide guide fuehrung guia 2
10 726375 pressacavo presse cable fairlead kabelpresse pasa cable 1
11 726378 kit jeu kit satz kit 1
CONTENTS

DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.


SISTEME DE SECURITE G.S.S.

2601B
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.

3 14
A B
IN1 IN2

8
9 OUT1 OUT2

5
2
6
10 7
4
13
GRUPPO PARTI MECCANICHE
KIT PIECES MECANIQUES
MECHANICAL PARTS KIT 11
MECANISCHE TEILE GRUPPE
GRUPO PARTES MECANICAS

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 8
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000

19/12/06
12
1
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità

MRT 1432
1/1 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.

19/12/06
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 729267 dispositivo dispositif device vorrichtung dispositivo 1


2 673406 trasduttore transducteur transducer geber transductor 2
3 738883 trasduttore transducteur transducer geber transductor (A) 1
4 673407 cavo cable cable kabel cable 1
5 724487 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
6 724488 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
7 729716 scheda carte card karte tarjeta 1
8 691496 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
9 675803 guida guide guide fuehrung guia 2
10 726375 pressacavo presse cable fairlead kabelpresse pasa cable 1
11 726378 kit jeu kit satz kit 1
12 729715 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
13 738880 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 738884 trasduttore transducteur transducer geber transductor (B) 1
CONTENTS

OPTIONS
F I LT R E T U R B O I I
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS

FILTRO TURBO II
FILTRE TURBO II

2710
TURBOCHARGER II FILTER
TURBOLADER II FILTER
MRT 1432
FILTRE TURBO II M Series - E2
FILTRO TURBO II

51

6 20
2 7

5
3
4

KIT COMPLETO
KIT COMPLET
COMPLETE KIT
KOMPLETTER KIT
8
KIT COMPLETO

04/10/05
CONTENTS

Quantità
FILTRO TURBO II
Quantity Menge
FILTRE TURBO II 2710
Quantité Quantità
TURBOCHARGER II FILTER
1/1

MRT 1432
TURBOLADER II FILTER
FILTRO TURBO II
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 160946 filtro filtre filter filter filtro 1


2 691255 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
3 484100 vite vis screw schraube tornillo 2
4 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
5 484670 vite vis screw schraube tornillo 2
6 470680 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
7 710050 kit completo kit complet complete kit kompletter kit kit completo 1
CONTENTS

OPTIONS
RADIO COMMANDE
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS

RADIOCOMANDO 674762
RADIO COMMANDE 674762

2810
RADIO CONTROL 674762
FUNKSTEUERUNG 674762
RADIO MRT 1432
COMMANDE M Series - E2
MANDO A DISTANCIA 674762

14
2 FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA RADIOCOMANDO
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE RADIO COMMANDE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING SERIAL NUMBER RADIO CONTROL
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER FUNKSTEUERUNG
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MANDO A DISTANCIA

(12V) 7
PULSANTIERA COMPLETA
15 8 TABLEAU POUSSOIRS COMPLET
20 COMPLETE PUSH BUTTON PANEL
TASTERPULT KOMPLETTER

(220V) TABLERO DE BOTONES COMPLETO

18 SCATOLA VUOTA CON SERIGRAFIA


BOITE VIDE AVEC SERIGRAPHIE
STOP 21 EMPTY BOX WITH SERIGRAPHY
ON

LEERE GEHÄUSE MIT SERIGRAPHIE


B
CAJA VACÍA CON SERIGRAFÍA
START

ON

A A
rpm
1 0

rpm B 2
B
1
A 22

10

3 19 17
9

12 13
1

11
T
AR
- ST
0-1
6
16

19/12/06
5
4
CONTENTS
RADIOCOMANDO 674762 (TRASMETTITORE) Quantità
RADIO COMMANDE 674762 (TRANSMETTEUR) Quantity Menge
RADIO CONTROL 674762 (TRANSMITTER) Quantité Quantità

MRT 1432
FUNKSTEUERUNG 674762 (SENDER)

19/12/06
1/1
MANDO A DISTANCIA 674762 (TRANSMISOR)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 673531 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1


2 688249 manipolatore manipulateur control lever steverhebel manipulador 2
3 688825 contatto contact contact kontakt contacto 1
4 688255 selettore selecteur selector wahlschalter selector 1
5 673532 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
6 688254 cappuccio capuchon cover kappe capucha 1
7 688256 cinghia courroie belt riemen correa 1
8 688257 cinghia courroie belt riemen correa 1
9 688826 antenna antenne antenna antenne antena 1
10 688827 scheda carte card karte tarjeta 1
11 688828 scatola boite housing gehaeuse caja 1
12 688822 deviatore deviaton shunt abweiser desvio 1
13 688253 deviatore deviaton shunt abweiser desvio 2
14 673421 batteria batterie battery batterie bateria 2
15 672460 caricabatteria chargeur de batterie battery charger sammlerladegerat cargabaterias (12V) 1
16 688824 chiave clef key schlussel llave 1
17 688823 cappuccio capuchon cover kappe capucha 3
18 672632 caricabatteria chargeur de batterie battery charger sammlerladegerat cargabaterias (220V) 1
19 737860 scheda carte card karte tarjeta 1
20 729727 pulsantiera tableau poussoirs push button panel tasterpult tablero de botones 1
21 731363 scatola vuota boite vide empty box leeres gehause caja vacìo 1
22 738403 serigrafia serigraphie serigraphi serigraphie serigrafia 1
CONTENTS

RADIOCOMANDO 674762
RADIO COMMANDE 674762

2811
RADIO CONTROL 674762
FUNKSTEUERUNG 674762
RADIO MRT 1432
COMMANDE M Series - E2
MANDO A DISTANCIA 674762

3
4

6
5

FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA RADIOCOMANDO


FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE RADIO COMMANDE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING SERIAL NUMBER RADIO CONTROL
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER FUNKSTEUERUNG
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MANDO A DISTANCIA

04/10/05
1
CONTENTS

RADIOCOMANDO 674762 (RICEVITORE) Quantità


Quantity Menge
RADIO COMMANDE 674762 (RECEPTEUR) 2811
Quantité Quantità
RADIO CONTROL 674762 (RECEIVER)
1/1 FUNKSTEUERUNG 674762 (EMPFANGSGERAT)

MRT 1432
MANDO A DISTANCIA 674762 (RECEPTOR)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 688821 tassello goujon block duebel clavija 1


2 688817 antenna antenne antenna antenne antena 1
3 673585 modulo module module modul modulo 1
4 674194 modulo module module modul modulo 1
5 688820 modulo module module modul modulo 1
6 688819 scheda carte card karte tarjeta 1
7 688818 scheda carte card karte tarjeta 1
CONTENTS

RACIOCOMANDO (CABLAGGIO)
RADIO COMMANDE (CABLAGE)

2812
RADIO CONTROL (WIRING)
FUNKSTEUERUNG (VERKABELUNG)
RADIO MRT 1432
COMMANDE M Series - E2
MANDO A DISTANCIA (CABLEADO)

6*

2
1
5*

7* 8*

9
3 *
4

CABLAGGIO ELETTRICO DA RADIOCOMANDO A SCATOLA LOGICA


CABLAGE ELECTRIQUE DA LE RADIO COMMANDE A LA BOITE LOGIQUE
RADIO CONTROL-ELECTRONIC BOX CABLE
FUNKSTEUERUNG-GEHAEUSE ELEKTRONISCHE VERKABELUNG
CABLEADO MANDO A DISTANCIA-CAYA ELECTRONICA
CONTENTS

RADIOCOMANDO (CABLAGGIO) Quantità


Quantity Menge
RADIO COMMANDE (CABLAGE) 2812
Quantité Quantità
RADIO CONTROL (WIRING)

MRT 1432
1/1 FUNKSTEUERUNG (VERKABELUNG)
MANDO A DISTANCIA (CABLEADO)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 659926 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1


2 657184 corpo corps body koerper cuerpo 1
3 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 688248 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
5 501495 pressacavo presse cable fairlead kabelpresse pasa cable 1
6 688836 corpo corps body koerper cuerpo 1
7 688837 presa prise socket steckdose toma (1-16) 1
8 688838 presa prise socket steckdose toma (17-32) 1
9 688839 corpo completo kit corps body assembly koerper komplette cuerpo completo 1
CONTENTS

RACIOCOMANDO (DETTAGLI)
RADIO COMMANDE (DETAILS)

2813
RADIO CONTROL (DETAILS)
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
RADIO MRT 1432
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
COMMANDE M Series - E2

2 16

14

18
15

3
17

1
24
20 19
16

5
70 6
21
12
7
7
8 17

9
11 FINO ALLA MACCHINA 18
10 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
23
N° 14315 - 751961
22

04/10/05
CONTENTS

RADIOCOMANDO (DETTAGLI) Quantità


Quantity Menge
RADIO COMMANDE (DETAILS) 2813
Quantité Quantità
RADIO CONTROL (DETAILS)
1/1

MRT 1432
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 503823 motore moteur motor motor motor 1


2 577507 regolatore regulateur regulator regler regulador 1
3 509193 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
4 659198 guida guide guide fuehrung guia 1
5 690742 supporto support support lager soporte 1
6 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
8 471363 vite vis screw schraube tornillo 2
9 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
10 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
11 658405 supporto support support lager soporte 1
12 471336 vite vis screw schraube tornillo 4
14 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
15 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 1
16 568969 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
17 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
18 568970 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
19 708290 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
20 708291 motore completo moteur complet complete engine komplette motor motor completo 1
21 569968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
22 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
23 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
24 708289 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
CONTENTS

RACIOCOMANDO (DETTAGLI)
RADIO COMMANDE (DETAILS)

2813A
RADIO CONTROL (DETAILS)
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
RADIO MRT 1432
COMMANDE M Series - E2
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)

4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
2 A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
16
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
14

18
15

3
17

1
24
20 19
16

5
70 6
21
12
7
7
8 17

FINO ALLA MACCHINA


9 JUSQU'A LA MACHINE
11 UP TO MACHINE 18
10 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14941 - 411266 23
22

19/12/06
CONTENTS

RADIOCOMANDO (DETTAGLI) Quantità


Quantity Menge
RADIO COMMANDE (DETAILS) 2813A
Quantité Quantità
RADIO CONTROL (DETAILS)

04/10/05
1/1

MRT 1432
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 503823 motore moteur motor motor motor 1


2 577507 regolatore regulateur regulator regler regulador 1
3 509193 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
4 659198 guida guide guide fuehrung guia 1
5 690742 supporto support support lager soporte 1
6 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
8 471363 vite vis screw schraube tornillo 2
9 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
10 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
11 658405 supporto support support lager soporte 1
12 471336 vite vis screw schraube tornillo 4
14 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
15 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 1
16 568969 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 2
17 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
18 568970 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
19 708290 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
20 708291 motore completo moteur complet complete engine komplette motor motor completo 1
21 569968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
22 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
23 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
24 726090 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
CONTENTS

RACIOCOMANDO (DETTAGLI)
RADIO COMMANDE (DETAILS)

2813B
RADIO CONTROL (DETAILS)
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
RADIO MRT 1432
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
COMMANDE M Series - E2

20

268A
14 10
3
4
11
2
9
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 13
N° 15002 - 752538
12
1
7
15

11

16
12
13
19

5 18
17

19/12/06
8 6 6
5
CONTENTS
RADIOCOMANDO (DETTAGLI) Quantità
RADIO COMMANDE (DETAILS) Quantity Menge
RADIO CONTROL (DETAILS) Quantité Quantità
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)

MRT 1432
1/1

19/12/06
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 725073 acceleratore accelerateur accelerator beschleuniger acelerador 1


2 726080 cavo cable cable kabel cable 1
3 724978 staffa etrier bracket buegel estribo 1
4 471327 vite vis screw schraube tornillo 1
5 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
6 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 3
7 726084 supporto support support lager soporte 1
8 471339 vite vis screw schraube tornillo 1
9 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
10 725139 perno pivot pin bolzen perno 1
11 568969 connettore connecteur connector verbindung conector 2
12 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13 568970 piastra plaque plate platte plancha 2
14 710417 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
15 726090 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
16 568968 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
17 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
18 568971 piastra plaque plate platte plancha 1
19 471349 vite vis screw schraube tornillo 2
20 486204 perno pivot pin bolzen perno 1
CONTENTS

RACIOCOMANDO (DETTAGLI)
RADIO COMMANDE (DETAILS)

2814
RADIO CONTROL (DETAILS)
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
RADIO MRT 1432
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
COMMANDE M Series - E2

RESET

3
254
5

255

3
2
1

04/10/05
CONTENTS

RADIOCOMANDO (DETTAGLI) Quantità


Quantity Menge
RADIO COMMANDE (DETAILS) 2814
Quantité Quantità
RADIO CONTROL (DETAILS)
1/1

MRT 1432
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 708219 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1


2 672047 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
3 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
4 672142 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
5 609761 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
CONTENTS

OPTIONS
TREUIL 3T (c.c.) - 708534
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG

19/12/06
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS

ARGANO 3T
TREUIL 3T

2900
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T

27
FINO ALL'ARGANO 35
JUSQU'A LE TREUIL
36
UP TO WINCH
BIS DER WINDE
HASTA LO ARGANO
41
N° 0501065
42
28 42
37
26
2
6
33
30
3 1
31
5 7 29
25
24

11
40
14
13
19 22(F)
21(I) 23
18
17
12 16

20 39
9
39 34
38
20 15
10

19/12/06
2902 11 14 13
12
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 609049 cavalletto support support bock soporte 1


2 657064 perno pivot pin bolzen perno 2
3 499341 vite vis screw schraube tornillo 2
5 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
6 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 586424 fune cable cable seil cable 1
9 656904 boccola douille bushing buchse buje 1
10 656905 guida guide guide fuehrung guia 1
11 656861 snodo groupe articulation ariculated joint unit gelenkgruppe grupo articulacion 2
12 478572 vite vis screw schraube tornillo 2
13 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
14 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
15 657055 tirante jeu tirant tie rod kit spannstangesatz kit tirante 1
16 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 1
17 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
18 656910 leva levier lever hebel palanca 1
19 657020 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 1
20 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 3
21 658101 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (I) 1
22 658102 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (F) 1
23 658209 rivetto rivet rivet niete roblon 2
24 584277 bilancino basculeur rocker arm- kipphebel balancin 1
25 543957 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432

19/12/06
2/2 WIND E 3T
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 584273 lamiera feuille plate blech chapa 1


27 710672 supporto support support lager soporte 1
28 586414 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
29 487928 vite vis screw schraube tornillo 1
30 485653 dado ecrou nut mutter tuerca 1
31 504222 capocorda cosse wire terminal kabelschuhe guardacabo 1
33 488595 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
34 526853 molla ressort spring feder resorte 1
35 192453 supporto support support lager soporte 2
36 193764 supporto support support lager soporte 1
37 482535 vite vis screw schraube tornillo 3
38 482629 vite vis screw schraube tornillo 1
39 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
40 471322 dado ecrou nut mutter tuerca 1
41 566320 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
42 585384 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 2
CONTENTS

ARGANO 3T
TREUIL 3T

2900A
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T

4
11 27
A PARTIRE DALL'ARGANO
A PARTIR DE LE TREUIL
35
FROM WINCH
AB DER WINDE
36
A PARTIR DE LO ARGANO
21
N° 0501066
41
42
23
28 42
37
26
2
6
33
30
3 1 31
5 7 29
25
24
16
13
44
12
19
18
16 17
37
40
9 39
34
38 39
10
45

15

19/12/06
2902
14 20
12
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 609049 cavalletto support support bock soporte 1


2 657064 perno pivot pin bolzen perno 2
3 499341 vite vis screw schraube tornillo 2
4 738747 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
5 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
6 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
7 718222 fune cable cable seil cable 1
9 656904 boccola douille bushing buchse buje 1
10 732810 contrappeso guide guide fuehrung guia 1
11 245634 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
12 732776 collare collier collar stellring brida 2
13 724322 collare collier collar stellring brida 1
14 732775 collare collier collar stellring brida 1
15 724323 fune cable rope seil cable 1
16 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 1
17 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
18 724321 leva levier lever hebel palanca 1
19 657020 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 1
20 478573 vite vis screw schraube tornillo 2
21 738748 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
23 658209 rivetto rivet rivet niete roblon 6
24 584277 bilanciere basculeur rocker arm- kipphebel balancin 1
25 543957 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
CONTENTS

ARGANO 5T (C.C.) Quantità


TREVIL 5T Quantity Menge
WINCH 5T Quantité Quantità

MRT 1432
2/2

19/12/06
WIND E 5T
ARGANO 5T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 584273 lamiera feuille plate blech chapa 1


27 710672 supporto support support lager soporte 1
28 586414 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
29 487928 vite vis screw schraube tornillo 1
30 485653 dado ecrou nut mutter tuerca 1
31 504222 capocorda cosse wire terminal kabelschuhe guardacabo 1
33 488595 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
34 526853 molla ressort spring feder resorte 1
35 192453 supporto support support lager soporte 2
36 193764 supporto support support lager soporte 1
37 485719 vite vis screw schraube tornillo 5
38 471377 vite vis screw schraube tornillo 1
39 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
40 471322 dado ecrou nut mutter tuerca 2
41 566320 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
42 585384 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 2
44 508554 vite vis screw schraube tornillo 1
45 569028 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
CONTENTS

ARGANO 3T
TREUIL 3T

2901
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C. MRT 1432
708534 M Series - E2
ARGANO 3T

36
24 1
4

5
3

21 8
9
22
7 6
8
23 2
10
26 12

27
16 22
28 21
13 14
29 11 8
31 9
15 18
30
7 20
6
30 8
31
28 30
27 31 17

FINO ALL'ARGANO 19
JUSQU'A LE TREUIL
UP TO WINCH 33 35 34
BIS DER WINDE

19/12/06
HASTA LO ARGANO
N° 0401016 32
31 30
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 738749 riduttore reducteur reduction gear reduktionsgetriebe reductor 1


2 609318 flangia flasque flange flansch brida 1
3 656844 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
5 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 8
6 609317 attacco jonction junction einsatz junta 2
7 657686 vite vis screw schraube tornillo 4
8 487201 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
9 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 4
10 609313 tamburo tambour drum trommel tambor 1
11 609321 attacco jonction junction einsatz junta 1
12 609314 cuneo coin wedge keil cuna 1
13 658438 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
14 656829 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
15 659175 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
16 609322 fiancata cote side wand costado 1
17 674539 vite vis screw schraube tornillo 1
18 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 1
19 609529 leva levier lever hebel palanca 1
20 609100 molla ressort spring feder resorte 1
21 657041 vite vis screw schraube tornillo 12
22 486288 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
23 609316 fiancata cote side wand costado 1
24 658435 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 609348 carter carter housing gehaeuse carter 1


27 484668 vite vis screw schraube tornillo 4
28 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
29 609123 rullo rouleau roller walze rollo 1
30 484576 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 4
31 609099 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
32 657046 rullo rouleau roller walze rollo 1
33 609356 leva levier lever hebel palanca 1
34 485529 vite vis screw schraube tornillo 1
35 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 1
36 709727 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS

ARGANO 3T
TREUIL 3T

2901A
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C. MRT 1432
708534 M Series - E2
ARGANO 3T

36
24 4 1

5
3
A PARTIRE DALL'ARGANO
A PARTIR DE LE TREUIL

21 8 FROM WINCH
AB DER WINDE
37 38 9 A PARTIR DE LO ARGANO
N° 0401017
22
7 6
8
23 2
10
26 12
1
27
16 22
28 21
13 14
29 11 8
31 9
15 18
30
7 20
6
30 8
31
28 30
27 31 17

19
33 35 34

19/12/06
32
31 30
CONTENTS
ARGANO 3T (C.C.) Quantità
TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità
WIND E 3T

MRT 1432
1/2

19/12/06
ARGANO 3T

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 709744 riduttore reducteur reduction gear reduktionsgetriebe reductor 1


2 609318 flangia flasque flange flansch brida 1
3 656845 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 8
4 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
5 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 8
6 609317 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
7 657686 vite vis screw schraube tornillo 4
8 487201 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
9 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 4
10 609313 tamburo tambour drum trommel tambor 1
11 609321 attacco jonction junction einsatz junta 2
12 609314 cuneo coin wedge keil cuna 1
13 658438 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
14 656829 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
15 659175 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
16 609322 fiancata cote side wand costado 1
17 674539 vite vis screw schraube tornillo 1
18 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 1
19 609529 leva levier lever hebel palanca 1
20 738750 molla ressort spring feder resorte 1
21 657041 vite vis screw schraube tornillo 12
22 486288 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
23 609316 fiancata cote side wand costado 1
24 719385 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 609348 carter carter housing gehaeuse carter 1


27 499948 vite vis screw schraube tornillo 4
28 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
29 609123 rullo rouleau roller walze rollo 1
30 484576 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 4
31 609099 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 4
32 657046 rullo rouleau roller walze rollo 1
33 738751 leva levier lever hebel palanca 1
34 485529 vite vis screw schraube tornillo 1
35 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 1
36 709727 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
37 738755 motore moteur motor motor motor 1
38 738756 riduttore reducteur reduction gear reduktionsgetriebe reductor 1
CONTENTS

ARGANO 3T
TREUIL 3T

2902
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T

5
4
KIT GUIDA FUNE
1 6 34
KIT GUIDE CABLE
ROPE GUIDE KIT
35 FUEHRUNG SEIL SATZ
2 3 KIT GUIA CABLE

8
17
7
11
12
11
36 9
15 10
9
21 13
18 12

22 14
23
19
16
25
20

21 27 29
13
BOZZELLO COMPLETO
POULIE COMPLET 14
32 BLOCK ASS'Y
23
KOMPLETTER KLOBEN
POLEA COMPLETO

33
26
37
24

19/12/06
30
31
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
1/2 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 609354 supporto support support lager soporte 1


2 657041 vite vis screw schraube tornillo 4
3 486288 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
4 568414 vite vis screw schraube tornillo 6
6 479764 dado ecrou nut mutter tuerca 6
7 609324 perno pivot pin bolzen perno 1
8 482745 vite vis screw schraube tornillo 1
9 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
10 488158 vite vis screw schraube tornillo 6
11 578388 anello bague ring ring anillo 2
12 658290 boccola douille bushing buchse buje 2
13 609004 carrucola poulie pulley rolle seil garrucha 2
14 545147 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
15 609321 distanziale jonction junction einsatz junta 1
16 609355 supporto support support lager soporte 1
17 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
18 448068 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
19 471314 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
20 509341 lamiera feuille plate blech chapa 1
21 509352 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 3
22 658301 anello bague ring ring anillo 2
23 509351 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 3
24 657061 lamiera feuille plate blech chapa 1
25 488566 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
2/2 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 657058 maniglia poignee handle handgriff manija 1


27 478559 vite vis screw schraube tornillo 2
29 509345 perno pivot pin bolzen perno 1
30 509348 perno pivot pin bolzen perno 1
31 658100 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 2
32 657060 bozzello completo poulie complet block ass'y kompletter kloben polea completo 1
33 479869 gancio crocket hook haken gancho 1
34 608569 kit guida fune kit guide cable rope guide kit fuehrung seil satz kit guia cable 1
35 609323 carter carter housing gehaeuse carter 1
36 471377 vite vis screw schraube tornillo 4
37 658706 sicurezza sécurité safety device sicherheitsvorrichtung dispositivo de seguridad 1
CONTENTS

ARGANO 3T
TREUIL 3T

2903
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T

54 38
46
FINO ALL'ARGANO
JUSQU'A LE TREUIL 2
UP TO WINCH 45
BIS DER WINDE
1 43 53
HASTA LO ARGANO
N° 0401016 42 54 38
50

41
22 38
44 39 34 54
20 54 41
52 55 38
24 36
15 55
2 47
5 33
1 12
40 28 35
18 47 33
36 35
12 37
51
28 52 25
49 47
3
19 23 47
10 32
21
14 28
11 31
18 7
29 47
6
14 26 28
4 8 9 17
16 22 30

13 29 28

6 27
48
47 17

19/12/06
26
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
1/3 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 488487 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1


2 585186 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 487988 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
4 709734 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
5 709731 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
6 607384 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
7 709729 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 499372 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
9 513077 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
10 585185 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 709730 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
12 503899 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
13 688041 valvola soupape valve ventil valvula 1
14 709736 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 709728 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 485529 vite vis screw schraube tornillo 2
17 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
18 508804 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
19 672336 valvola soupape valve ventil valvula 1
20 480245 valvola soupape valve ventil valvula 1
21 657071 vite vis screw schraube tornillo 2
22 709733 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
23 709735 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
24 709732 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 606761 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
2/3 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


27 609305 valvola soupape valve ventil valvula 1
28 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
29 485570 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
30 448380 valvola soupape valve ventil valvula 1
31 488037 valvola soupape valve ventil valvula 1
32 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
33 499948 collare collier collar stellring brida 4
34 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
35 499368 vite vis screw schraube tornillo 4
36 488549 vite vis screw schraube tornillo 4
37 658198 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
38 607292 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
39 504588 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
40 485425 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
41 607291 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
42 167927 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
43 192037 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 2
44 673027 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 1
45 214364 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
46 214365 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
47 499771 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
48 484734 vite vis screw schraube tornillo 2
49 607383 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
50 485397 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
3/3 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 526677 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1


52 505311 collare collier collar stellring brida 4
53 579561 copertura couverture cover abdeckung cobertura 1
54 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
55 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
CONTENTS

ARGANO 3T
TREUIL 3T

2903A
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T

54 38
46
2
45
53
1 43
A PARTIRE DALL'ARGANO 42 54
A PARTIR DE LE TREUIL 50 38
FROM WINCH
AB DER WINDE
A PARTIR DE LO ARGANO
41
N° 0401017 22
44 41 54 38
39 34 20 54
52 55 38
24 36
15 55
2 47
5 33
1 12
40 28 35
18 47 33
36 35
12 37
51
28 52 25
49 47
3
19 23 47
10 32
21 28
14
11 31
18 7
29 47
6
14 26 28
4 8 9 17
16 22 30

13 29 28

6 27
48
47 17

19/12/06
26
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
1/3 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

1 488487 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1


2 585186 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 487988 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
4 709734 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
5 730373 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
6 607384 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
7 709729 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 499372 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
9 513077 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
10 585185 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 709730 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
12 503899 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
13 688041 valvola soupape valve ventil valvula 1
14 738754 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 709728 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 485529 vite vis screw schraube tornillo 2
17 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
18 508804 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
19 672336 valvola soupape valve ventil valvula 1
20 480245 valvola soupape valve ventil valvula 1
21 657071 vite vis screw schraube tornillo 2
22 709733 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
23 709735 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
24 709732 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 606761 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità
2/3

MRT 1432
WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

26 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


27 609305 valvola soupape valve ventil valvula 1
28 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
29 485570 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
30 448380 valvola soupape valve ventil valvula 1
31 488037 valvola soupape valve ventil valvula 1
32 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
33 499948 collare collier collar stellring brida 4
34 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
35 499368 vite vis screw schraube tornillo 4
36 488549 vite vis screw schraube tornillo 4
37 658198 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
38 607292 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
39 504588 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
40 485425 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
41 607291 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
42 167927 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
43 192037 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 2
44 673027 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 1
45 214364 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
46 214365 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
47 499771 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
48 484734 vite vis screw schraube tornillo 2
49 607383 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
50 485397 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
CONTENTS

ARGANO 3T (C.C.) Quantità


TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità

MRT 1432
3/3 WIND E 3T

19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item

51 526677 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1


52 505311 collare collier collar stellring brida 4
53 579561 copertura couverture cover abdeckung cobertura 1
54 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
55 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
CONTENTS
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

000675 250 5 042325 61A 8 058528 61B 39


000675 250A 5 042325 61B 8 058528 61C 39
000675 250B 5 042325 61C 8 058528 62 30
005239 203A 17 042325 63 64 058528 64 48
007112 1800 30 042325 64 49 058528 64A 48
007112 1801 30 042325 64A 49 060845 171 37
007112 1802 30 042412 62 5 060845 171A 37
009784 1800 29 042613 61 26 060845 1804 24
009784 1801 29 042613 61A 26 060845 1821 5
009784 1802 29 042613 61B 26 061111 1800 12
014382 20 28 042613 61C 26 061111 1801 12
019913 1800 14 046668 1800 50 061111 1802 12
019913 1801 14 046668 1801 50 061674 61 7
019913 1802 14 046668 1802 50 061674 61A 7
025714 61 27 049140 71 9 061674 61B 7
025714 61A 27 049329 71 1 061674 61C 7
025714 61B 27 049330 71 10 061674 63 26
025714 61C 27 049369 71 5 061674 63 30
025714 64 37 049370 71 4 061674 64 35
025714 64A 37 049371 71 2 061674 64A 35
025714 1800 21 049372 71 11 061674 64 50
025714 1800 43 049373 71 8 061674 64A 50
025714 1800 53 052099 71 3 061799 64 8
025714 1801 21 052100 71 6 061799 64A 8
025714 1801 43 052103 71 7 061974 60 17
025714 1801 53 054232 60 14 061974 60A 17
025714 1802 21 054232 60A 14 062203 1800 13
025714 1802 43 054232 61B 42 062203 1801 13
025714 1802 53 054232 61C 42 062203 1802 13
025758 63 55 054242 62 26 062333 1800 42
028437 1800 45 054242 63 16 062333 1800 49
028437 1801 45 054564 64 6 062333 1801 42
028437 1802 45 054564 64A 6 062333 1801 49
028959 63 53 054568 64 45 062333 1802 42
029469 61 29 054568 64A 45 062333 1802 49
029469 61A 29 055404 61 28 063035 1800 46
029469 61B 29 055404 61A 28 063035 1801 46
029469 61C 29 055404 61B 28 063035 1802 46
029469 64 23 055404 61C 28 063200 62 25
029469 64A 23 055404 64 38 063544 1800 16
029469 64 39 055404 64A 38 063544 1801 16
029469 64A 39 055714 1800 17 063544 1802 16
029469 1800 52 055714 1801 17 067647 63 18
029469 1801 52 055714 1802 17 072436 61 34
029469 1802 52 056901 365 4 072436 61A 34
031060 61 10 056903 364 5 072436 61B 34
031060 61A 10 056903 364 19 072436 61C 34
031060 61B 10 056908 360 18 072436 63 32
031060 61C 10 056913 370 35 072437 61 15
034017 1800 18 057484 360 15 072437 61A 15
034017 1801 18 057484 364 15 072437 61B 15
034017 1802 18 057487 360 13 072437 61C 15
042316 61 44 057489 370 7 072437 63 33
042316 61 45 057495 364 14 072476 63 47
042316 64 36 057504 360 14 072563 70 19
042316 64A 36 058112 365 2 075498 140 18
042316 1800 51 058113 365 5 075498 140A 18
042316 1801 51 058525 1800 20 076572 351 4
042316 1802 51 058525 1801 20 077957 70 21
042325 61 8 058525 1802 20 105101 502E 8
1
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

105101 603E 8 105491 505 9 106585 600A 6


105101 501 21 105491 505A 9 106585 603 39
105101 501A 21 105491 515 9 106585 603A 39
105101 501B 21 105491 515A 9 106585 603B 39
105101 502 8 106010 503 2 106586 502E 26
105101 502A 8 106010 503A 2 106586 500 7
105101 502B 8 106010 503B 2 106586 500A 7
105101 502C 8 106010 503C 2 106586 502 26
105101 502D 8 106010 513 2 106586 502A 26
105101 502F 8 106389 844 1 106586 502B 26
105101 502G 8 106533 502E 32 106586 502C 26
105101 502H 8 106533 603E 32 106586 502D 26
105101 502I 8 106533 500 1 106586 502F 26
105101 502L 8 106533 500A 1 106586 502G 26
105101 505 6 106533 500B 1 106586 502H 26
105101 505A 6 106533 500C 1 106586 502I 26
105101 511 21 106533 502 32 106586 502L 26
105101 512 8 106533 502A 32 106586 600 7
105101 515 6 106533 502B 32 106586 600A 7
105101 515A 6 106533 502C 32 106586 603 26
105101 603 8 106533 502D 32 106586 603A 26
105101 603A 8 106533 502F 32 106586 603B 26
105101 603B 8 106533 502G 32 106586 603C 26
105101 603C 8 106533 502H 32 106586 603D 26
105101 603D 8 106533 502I 32 106842 505 13
105101 603F 8 106533 502L 32 106842 505A 13
105101 603G 8 106533 510 1 106842 515 13
105101 603H 8 106533 512 32 106842 515A 13
105101 603I 8 106533 600 1 107286 503 22
105101 603L 8 106533 600A 1 107286 503A 22
105101 613 8 106533 600B 1 107286 503B 22
105131 505 19 106533 600C 1 107286 503C 22
105131 505A 19 106533 600D 1 107286 513 22
105131 515 19 106533 603 32 107293 602 20
105131 515A 19 106533 603A 32 107293 602A 20
105377 505A 51 106533 603B 32 107293 602B 20
105424 502E 9 106533 603C 32 107293 612 20
105424 603E 9 106533 603D 32 107294 602 21
105424 502 9 106533 603F 32 107294 602A 21
105424 502A 9 106533 603G 32 107294 602B 21
105424 502B 9 106533 603H 32 107349 828 2
105424 502C 9 106533 603I 32 107363 805 12
105424 502D 9 106533 603L 32 107363 814 13
105424 502F 9 106533 610 1 107363 814 14
105424 502G 9 106533 613 32 107363 825 5
105424 502H 9 106550 501 4 107363 828 5
105424 502I 9 106550 501A 4 107387 812 15
105424 502L 9 106550 501B 4 107702 812 11
105424 512 9 106550 511 4 107751 503 19
105424 603 9 106550 602 4 107751 503A 19
105424 603A 9 106550 602A 4 107751 503B 19
105424 603B 9 106550 602B 4 107751 503C 19
105424 603C 9 106550 612 4 107796 502E 16
105424 603D 9 106567 503B 11 107796 603E 16
105424 603F 9 106585 500 6 107796 502 16
105424 603G 9 106585 500A 6 107796 502A 16
105424 603H 9 106585 502 39 107796 502B 16
105424 603I 9 106585 502A 39 107796 502C 16
105424 603L 9 106585 502B 39 107796 502D 16
105424 613 9 106585 600 6 107796 502F 16
2
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

107796 502G 16 108556 505A 65 133044 603I 50


107796 502H 16 108556 515 65 133044 603L 50
107796 502I 16 108556 515A 65 133044 610 6
107796 502L 16 108564 827 8 133044 613 50
107796 503 3 109358 827 3 133069 501 2
107796 503A 3 109391 846 2 133069 501A 2
107796 503B 3 109391 846 3 133069 501B 2
107796 503C 3 109834 801 5 133069 511 2
107796 512 16 109835 801 6 133069 602 16
107796 513 3 109912 501 7 133069 602A 16
107796 603 16 109912 501A 7 133069 602B 16
107796 603A 16 109912 501B 7 133069 612 16
107796 603B 16 109912 511 7 133088 503 8
107796 603C 16 109912 602 7 133088 503A 8
107796 603D 16 109912 602A 7 133088 503B 8
107796 603F 16 109912 602B 7 133088 503C 8
107796 603G 16 109912 612 7 133088 513 8
107796 603H 16 133027 505 53 133090 502E 1
107796 603I 16 133027 505A 53 133090 603E 1
107796 603L 16 133027 515 53 133090 502 1
107796 613 16 133027 515A 53 133090 502A 1
108045 503 43 133030 503 28 133090 502B 1
108045 503A 43 133030 503A 28 133090 502C 1
108045 503B 43 133030 503B 28 133090 502D 1
108045 503C 43 133030 503C 28 133090 502F 1
108045 513 43 133030 513 28 133090 502G 1
108100 502E 7 133041 503 42 133090 502H 1
108100 603E 7 133041 503A 42 133090 502I 1
108100 502 7 133041 503B 42 133090 502L 1
108100 502A 7 133041 503C 42 133090 512 1
108100 502B 7 133041 513 42 133090 603 1
108100 502C 7 133044 502E 50 133090 603A 1
108100 502D 7 133044 603E 50 133090 603B 1
108100 502F 7 133044 500C 6 133090 603C 1
108100 502G 7 133044 501 20 133090 603D 1
108100 502H 7 133044 501A 20 133090 603F 1
108100 502I 7 133044 501B 20 133090 603G 1
108100 502L 7 133044 502 50 133090 603H 1
108100 512 7 133044 502A 50 133090 603I 1
108100 603 7 133044 502B 50 133090 603L 1
108100 603A 7 133044 502C 50 133090 613 1
108100 603B 7 133044 502D 50 133095 505 33
108100 603C 7 133044 502F 50 133095 505A 33
108100 603D 7 133044 502G 50 133095 515 33
108100 603F 7 133044 502H 50 133095 515A 33
108100 603G 7 133044 502I 50 133103 502E 17
108100 603H 7 133044 502L 50 133103 603E 17
108100 603I 7 133044 510 6 133103 502 17
108100 603L 7 133044 511 20 133103 502A 17
108100 613 7 133044 512 50 133103 502B 17
108127 810 5 133044 600C 6 133103 502C 17
108288 70 16 133044 600D 6 133103 502D 17
108501 70 33 133044 603 50 133103 502F 17
108503 70 32 133044 603A 50 133103 502G 17
108515 503 39 133044 603B 50 133103 502H 17
108515 503A 39 133044 603C 50 133103 502I 17
108515 503B 39 133044 603D 50 133103 502L 17
108515 503C 39 133044 603F 50 133103 512 17
108515 513 39 133044 603G 50 133103 603 17
108556 505 65 133044 603H 50 133103 603A 17
3
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

133103 603B 17 133276 515 56 166702 61A 31


133103 603C 17 133276 515A 56 166702 61B 31
133103 603D 17 133296 505 27 166702 61C 31
133103 603F 17 133296 505A 27 166702 62 18
133103 603G 17 133296 515 27 166702 62 31
133103 603H 17 133296 515A 27 166702 64 47
133103 603I 17 133365 800 13 166702 64A 47
133103 603L 17 133570 501 1 167927 1804 20
133103 613 17 133570 501A 1 167927 1822 2
133118 505 20 133570 501B 1 167927 2903 42
133118 505A 20 133570 511 1 167927 2903 42
133136 505 5 133570 602 19 167927 2903A 42
133136 505A 5 133570 602A 19 169091 171 33
133136 515 5 133570 602B 19 169091 171A 33
133136 515A 5 133570 612 19 172528 71 12
133138 505 5 133574 829 3 174055 61 30
133138 505A 5 133636 801 8 174055 61A 30
133138 515 5 133636 804 23 174055 61B 30
133138 515A 5 133636 829 8 174055 61C 30
133186 501 6 133637 810 7 174096 61 47
133186 501A 6 133641 804 5 174096 61A 47
133186 501B 6 133641 804 9 174096 61B 47
133186 511 6 133643 810 6 174096 61C 47
133186 602 6 133649 845 10 174132 63 45
133186 602A 6 133655 800 12 175201 61 32
133186 602B 6 133655 803 9 175201 61A 32
133186 612 6 133658 804 6 175201 61B 32
133187 505 35 133658 804 10 175201 61C 32
133187 505A 35 133658 804 15 175498 140 24
133187 515 35 133690 70 29 175498 140A 24
133187 515A 35 133705 845 11 175747 90 43
133197 502E 40 133714 829 10 175747 90A 43
133197 603E 40 133739 803 21 175747 90B 43
133197 502 40 133739 846 1 175747 90C 43
133197 502A 40 133768 801 5 175823 71 13
133197 502B 40 133770 801 6 175824 71 14
133197 502C 40 133792 804 21 177739 256 20
133197 502D 40 133793 804 22 177739 256A 20
133197 502F 40 133831 800 7 177739 257 2
133197 502G 40 133845 829 4 177739 257A 2
133197 502H 40 133851 810 4 178872 200A 4
133197 502I 40 138135 812 4 178875 200 12
133197 502L 40 138137 845 4 178875 200A 12
133197 603 40 138140 845 13 179413 250 6
133197 603A 40 138141 845 12 179413 250A 6
133197 603B 40 138141 845 14 179413 250B 6
133197 603C 40 138141 845 15 179527 1800 47
133197 603D 40 138195 845 3 179527 1801 47
133197 603F 40 138200 812 13 179527 1802 47
133197 603G 40 138222 800 8 182024 63 51
133197 603H 40 139495 814 3 182038 60 36
133197 603I 40 160874 360 16 182038 60A 36
133197 603L 40 160946 2710 1 182108 60 30
133199 503 12 162229 60 6 182110 63 49
133199 503A 12 162229 60A 6 182179 61 12
133199 503B 12 162229 64 10 182179 61A 12
133199 503C 12 162229 64A 10 182179 61B 12
133199 513 12 162229 64 20 182179 61C 12
133276 505 56 162229 64A 20 182180 61 14
133276 505A 56 166702 61 31 182180 61A 14
4
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

182180 61B 14 189197 170 5 193155 60A 15


182180 61C 14 189197 170A 5 193156 60 11
182181 61 13 189470 63 7 193156 60A 11
182181 61A 13 189470 63 24 193764 2900 36
182181 61B 13 189470 63 28 193764 2900 36
182181 61C 13 189635 370 41 193764 2900A 36
182264 201 17 189636 370 36 194661 61B 38
182264 201A 17 190507 202A 13 194661 61C 38
182264 204 17 190732 60 8 194661 62 27
182264 204A 17 190732 60A 8 194661 63 3
182264 205 17 190732 61 43 194668 64 59
182264 205A 17 190732 64 12 194668 64A 59
183358 61 3 190732 64A 12 194673 60 21
183358 61A 3 190733 64 24 194673 60 29
183358 61B 3 190733 64A 24 194673 60A 29
183358 61C 3 190734 61 6 194673 61 19
183384 60 33 190734 61A 6 194673 61A 19
183384 60A 33 190734 61B 6 194673 61B 19
183385 60 3 190734 61C 6 194673 61C 19
183385 60A 3 190734 63 2 194673 63 41
183396 60 22 190734 63 25 194673 64 15
183396 60 28 190734 63 29 194673 64A 15
183396 60A 28 190807 63 46 194673 64 17
183396 61 18 190862 253 15 194673 64A 17
183396 61A 18 190862 253A 15 194673 64 22
183396 61B 18 191356 150 26 194673 64A 22
183396 61C 18 191356 150A 26 195069 150 27
183396 63 14 191356 150B 26 195069 150A 27
183396 63 42 191356 150C 26 195069 150B 27
183396 64 16 192037 171 40 195069 150C 27
183396 64A 16 192037 171A 40 195535 60 23
183398 63 21 192037 1804 22 195535 60A 23
183401 63 56 192037 1822 1 195535 62 19
183402 63 57 192037 1833 1 195535 64 28
183625 61 39 192037 2903 43 195535 64A 28
184035 60 20 192037 2903 43 195535 64 33
184035 60A 20 192037 2903A 43 195535 64A 33
184035 63 60 192038 171 34 196951 64 14
184036 61B 40 192038 171A 34 196951 64A 14
184036 61C 40 192039 171 35 196953 62 10
184036 62 24 192039 171A 35 197708 201 13
184036 63 36 192040 171 36 197708 201A 13
184036 63 52 192040 171A 36 197708 204 13
184036 64 52 192266 201A 4 197708 204A 13
184036 64A 52 192266 204A 4 197708 205 13
184828 51 17 192266 205A 4 197708 205A 13
184828 51A 17 192424 220 19 197709 201 16
184828 1800 54 192431 220 9 197709 201A 16
184828 1801 54 192438 220 6 197709 204 16
184828 1802 54 192445 220 18 197709 204A 16
185328 61 2 192453 1804 23 197709 205 16
185328 61A 2 192453 1820 17 197709 205A 16
185328 61B 2 192453 1830 3 198919 370 23
185328 61C 2 192453 2900 35 198920 370 18
185361 63 4 192453 2900 35 199263 170 3
185363 63 48 192453 2900A 35 199263 170A 3
187435 63 50 192536 1800 35 199324 362 4
188737 171 2 192536 1801 35 199325 362 2
188737 171A 2 192536 1802 35 199369 364 13
189197 161 16 193155 60 15 199955 60 12
5
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

199955 60A 12 205250 61C 16 228546 250B 24


199961 63 5 205275 61 42 228547 250 26
199961 63 22 205275 62 15 228547 250A 26
199963 63 6 205275 63 59 228547 250B 26
199963 63 23 205575 64 29 233341 250B 3
199976 63 61 205575 64A 29 239594 353 8
199978 63 11 205805 256A 32 240821 70 45
199978 64 3 205805 257A 4 245634 2900A 11
199978 64A 3 205805 257 22 401831 360 8
200011 365 7 206882 150 29 403698 370 39
200012 365 6 206882 150A 29 403911 1800 27
200668 364 21 206882 150B 29 403911 1801 27
200669 364 20 206882 150C 29 403911 1802 27
200948 360 12 206980 257 21 405950 171 20
200952 361 10 207007 257 4 405950 171A 20
200953 361 7 207007 272 5 409248 360 9
200954 361 8 208866 60 34 409248 364 18
201138 364 4 208866 60A 34 409248 364 22
201141 364 9 208867 60 2 448057 51 6
201142 364 10 208867 60A 2 448057 51A 6
201143 364 17 208868 63 9 448057 80 10
201144 364 16 209114 53 17 448057 80A 10
201145 364 11 210406 253 10 448057 80B 10
201146 364 3 210406 253A 10 448057 120 36
201147 364 3 212021 352 4 448057 161 25
201148 364 3 212235 50 46 448057 1831 33
201149 364 7 212235 51A 39 448057 2900 16
201168 362 3 213666 42 5 448057 2900 16
201197 363 5 213666 42A 5 448057 2900A 16
201199 363 3 213666 1831 32 448068 42 22
201563 150 25 214364 171 38 448068 42A 22
201563 150A 25 214364 171A 38 448068 2902 18
201563 150B 25 214364 1804 27 448068 2902 18
201563 150C 25 214364 1822 11 448082 170 35
201935 61 5 214364 1833 21 448082 170A 35
201935 61A 5 214364 2903 45 448103 132 12
201935 61B 5 214364 2903 45 448184 1507 8
201935 61C 5 214364 2903A 45 448185 1507 7
202144 60 26 214365 171 39 448191 70 44
202144 60A 26 214365 171A 39 448267 90 20
202144 61B 37 214365 1804 28 448267 90A 20
202144 61C 37 214365 1822 12 448267 90B 20
202418 64 51 214365 1833 22 448267 90C 20
202418 64A 51 214365 2903 46 448270 90 42
203115 253 6 214365 2903 46 448270 90A 42
203115 253A 6 214365 2903A 46 448270 90B 42
203125 253 1 223766 250 34 448270 90C 42
203125 253A 1 223766 250A 34 448276 90 63
203126 253 2 223766 250B 34 448276 90A 63
203126 253A 2 224936 250 27 448276 90B 63
203127 253 11 224936 250A 27 448276 90C 63
203127 253A 11 224936 250B 27 448276 1834 4
203452 63 27 224938 250 25 448282 90 37
205052 61 11 224938 250A 25 448282 90A 37
205052 61A 11 224938 250B 25 448282 90B 37
205052 61B 11 225809 250 28 448282 90C 37
205052 61C 11 225809 250A 28 448282 110 29
205250 61 16 225809 250B 28 448282 110A 29
205250 61A 16 228546 250 24 448282 120 18
205250 61B 16 228546 250A 24 448282 161 21
6
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

448285 51 12 448492 171 31 455018 251 38


448285 51A 12 448492 171A 31 455018 251A 38
448285 54 26 448492 2600 16 455018 251 48
448285 54A 26 448677 20 58 455018 251A 48
448285 120 10 448677 51 11 455018 252 18
448285 130 3 448677 51A 11 455018 252A 18
448285 130A 3 448677 53 11 455018 276 15
448285 130B 3 448677 54 22 455018 1507 5
448285 161 19 448677 54A 22 455018 1507 10
448285 170 2 448677 250 17 455018 1804 18
448285 170A 2 448677 250A 17 455018 1806 1
448285 171 27 448677 250B 17 455018 1820 11
448285 171A 27 448677 275 20 455018 1830 29
448285 275 21 448677 1830 43 455018 1831 22
448285 1830 52 448789 100 43 455018 2010 20
448285 2903 17 448789 100A 43 455018 2600 5
448285 2903A 17 448835 21 4 455018 2600A 5
448291 20 48 448850 252 25 455018 2600B 5
448291 53 39 448850 252A 25 455018 2600A 14
448291 80 13 448852 251 34 455018 2600B 14
448291 80A 13 448852 251A 34 455018 2813 14
448291 80B 13 448853 1506 14 455018 2813A 14
448291 150 10 448853 1506A 14 455019 2010 5
448291 150A 10 449522 40 13 455019 2600 4
448291 150B 10 449522 41 20 455019 2600A 4
448291 150C 10 449522 42 11 455019 2600B 4
448291 150 44 449522 42A 11 455029 120 35
448291 150A 44 449522 54 15 455084 51 35
448291 150B 44 449522 54A 15 455084 51A 35
448291 150C 44 449522 80 32 455099 53 35
448291 2813 9 449522 80A 32 455185 51 27
448291 2813A 9 449522 80B 32 455185 51A 27
448291 2900 13 455015 120 29 455185 54 34
448291 2900 13 455018 51 8 455185 54A 34
448291 2901A 4 455018 51A 8 455185 2901 35
448292 150 45 455018 53 49 455185 2901 35
448292 150A 45 455018 61 48 455185 2901A 35
448292 150B 45 455018 61A 48 455271 20 10
448292 150C 45 455018 61B 48 455271 50 20
448337 1804 16 455018 61C 48 455271 120 32
448380 2903 30 455018 70 17 455391 1834 3
448380 2903 30 455018 90C 27 455649 80 15
448380 2903A 30 455018 100 24 455649 80A 15
448400 120 22 455018 100A 24 455649 80B 15
448401 120 21 455018 100B 24 455820 42 18
448401 276 14 455018 110 27 455820 42A 18
448484 51 4 455018 110A 27 455820 50 9
448484 51A 4 455018 130 7 455820 132 15
448484 54 16 455018 130A 7 455820 150 16
448484 54A 16 455018 130B 7 455820 150A 16
448484 120 34 455018 171 23 455820 150B 16
448484 1831 36 455018 171A 23 455820 150C 16
448484 2900 17 455018 250 22 455820 171 30
448484 2900 17 455018 250A 22 455820 171A 30
448484 2900A 17 455018 250B 22 455820 251 33
448489 1822 6 455018 250 41 455820 251A 33
448492 40 23 455018 250A 41 455820 1505 6
448492 80 4 455018 250B 41 455820 1505A 6
448492 80A 4 455018 251 24 455820 1821 13
448492 80B 4 455018 251 27 455820 1830 58
7
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

456272 61 33 471312 90C 48 471320 2902 9


456272 61A 33 471312 1830 31 471322 20 12
456272 61B 33 471314 1800 37 471322 2900 40
456272 61C 33 471314 1801 37 471322 2900 40
459279 360 20 471314 1802 37 471322 2900A 40
470070 1831 2 471314 1820 15 471323 251 7
470094 20 55 471314 1831 7 471323 251A 7
470094 20 66 471314 2902 19 471323 1806 4
470139 42 6 471314 2902 19 471324 250 29
470139 42A 6 471318 51 32 471324 250A 29
470139 50 41 471318 51A 32 471324 250B 29
470139 150 43 471318 53 33 471324 272 7
470139 150A 43 471319 257 8 471324 1806 10
470139 150B 43 471319 257A 8 471324 1830 47
470139 150C 43 471319 1501 10 471325 20 49
470139 1820 5 471319 1501A 10 471325 70 43
470139 1831 28 471320 20 6 471325 80 19
470165 1804 29 471320 41 15 471325 1830 14
470183 70 41 471320 50 5 471325 2900 20
470345 1827 4 471320 51 26 471325 2900 20
470418 1831 20 471320 51A 26 471325 2901 5
470680 20 22 471320 54 23 471325 2901 5
470680 2710 6 471320 54A 23 471325 2901A 5
470718 1830 39 471320 70 2 471326 40 24
470719 42 23 471320 110 70 471326 50 8
470719 42A 23 471320 110A 70 471326 51 20
470719 132 4 471320 120 8 471326 51A 20
470719 200 19 471320 120 31 471326 70 35
470719 200A 19 471320 130 18 471326 80 20
470719 201 9 471320 130A 18 471326 90 51
470719 201A 9 471320 130B 18 471326 90A 51
470719 204 9 471320 161 38 471326 90B 51
470719 204A 9 471320 171 46 471326 90C 51
470719 1803 2 471320 171A 46 471326 110 8
470719 1823 17 471320 250 19 471326 110A 8
470883 110 58 471320 250A 19 471326 140 29
470883 110A 58 471320 250B 19 471326 140A 29
471031 42 24 471320 251 42 471326 150 23
471031 42A 24 471320 251A 42 471326 150A 23
471031 51 34 471320 256 15 471326 150B 23
471031 51A 34 471320 256A 15 471326 150C 23
471031 1830 36 471320 257 11 471326 161 41
471101 1823 9 471320 257A 11 471326 170 52
471155 40 16 471320 1506 19 471326 170A 52
471155 132 3 471320 1506A 19 471326 251 32
471155 1804 4 471320 1507 15 471326 251A 32
471309 40 12 471320 1804 26 471326 1804 6
471309 54 14 471320 1820 9 471326 1821 12
471309 54A 14 471320 1821 2 471326 1830 57
471311 80 14 471320 1830 5 471326 2600 9
471311 80A 14 471320 1831 18 471326 2813 10
471311 80B 14 471320 2600 13 471326 2813A 10
471311 90 49 471320 2710 4 471326 2900 14
471311 90A 49 471320 2813 6 471326 2900 14
471311 90B 49 471320 2813A 6 471327 2813B 4
471311 90C 49 471320 2813B 6 471331 40 20
471312 81 7 471320 2900 6 471331 80 41
471312 90 48 471320 2900 6 471331 80A 41
471312 90A 48 471320 2900A 6 471331 80B 41
471312 90B 48 471320 2902 9 471331 161 29
8
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

471331 2901 9 471360 20 9 471363 160 9


471331 2901 9 471360 20 59 471363 250B 37
471331 2901A 9 471360 50 3 471363 1504 8
471333 51 37 471360 51 14 471363 2813 8
471333 51A 37 471360 51A 14 471363 2813A 8
471333 90 74 471360 54 31 471365 1505 5
471333 90A 74 471360 54A 31 471365 1505A 5
471333 90B 74 471360 70 4 471368 40 8
471333 90C 74 471360 90 54 471368 80 18
471336 50 7 471360 90A 54 471368 80A 18
471336 52 5 471360 90B 54 471368 80B 18
471336 54 21 471360 90C 54 471368 140 27
471336 54A 21 471360 100 29 471377 51 7
471336 80 23 471360 100A 29 471377 51A 7
471336 80A 23 471360 100B 29 471377 130 28
471336 80B 23 471360 120 7 471377 130A 28
471336 110 36 471360 130 29 471377 130B 28
471336 110A 36 471360 130A 29 471377 251 25
471336 1804 5 471360 130B 29 471377 251A 25
471336 2813 12 471360 161 23 471377 1507 11
471336 2813A 12 471360 161 37 471377 2600 6
471337 20 56 471360 171 32 471377 2600A 6
471337 70 22 471360 171A 32 471377 2600B 6
471338 54 19 471360 250 18 471377 2600A 11
471338 54A 19 471360 250A 18 471377 2600B 11
471338 1506 17 471360 250B 18 471377 2600C 11
471338 1506A 17 471360 251 41 471377 2600D 11
471339 50 6 471360 251A 41 471377 2900A 38
471339 130 2 471360 256 14 471377 2902 36
471339 130A 2 471360 256A 14 471377 2902 36
471339 130B 2 471360 257 5 471378 1830 48
471339 1506 21 471360 257A 5 471380 70 37
471339 1506A 21 471360 275 22 471380 100 8
471339 1830 46 471360 1506 18 471380 100A 8
471339 2600 11 471360 1506A 18 471380 100B 8
471339 2813B 8 471360 1507 14 471388 50 22
471345 250 31 471360 1804 25 471388 53 10
471345 250A 31 471360 1821 3 471388 53 14
471345 250B 31 471360 1822 13 471388 54 25
471347 81 8 471360 1830 4 471388 54A 25
471349 10 6 471360 1831 4 471388 90 53
471349 10A 6 471360 2010 19 471388 90A 53
471349 41 14 471360 2600C 10 471388 90B 53
471349 50 2 471360 2600D 10 471388 90C 53
471349 70 9 471360 2600 14 471388 100 28
471349 250B 43 471360 2813B 5 471388 100A 28
471349 256 29 471360 2813 7 471388 100B 28
471349 256A 29 471360 2813A 7 471388 257 6
471349 258 19 471360 2900 5 471388 257A 6
471349 258A 19 471360 2900 5 471388 273 36
471349 2010 18 471360 2900A 5 471388 273A 36
471349 2813B 19 471360 2903 17 471388 273B 36
471350 51 36 471363 20 19 471388 273C 36
471350 51A 36 471363 70 5 471388 1830 51
471350 90 73 471363 100 15 471389 160 8
471350 90A 73 471363 100A 15 471389 1507 13
471350 90B 73 471363 100B 15 471400 53 6
471350 90C 73 471363 110 68 471402 51 9
471360 10 7 471363 110A 68 471402 51A 9
471360 10A 7 471363 120 9 471402 54 33
9
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

471402 54A 33 473971 812 2 474289 501 16


471402 90C 41 473972 812 3 474289 501A 16
471402 100 25 473973 812 5 474289 501B 16
471402 100A 25 473975 812 8 474289 511 16
471402 100B 25 473976 812 10 474298 602 17
471402 110 28 473982 824 5 474298 602A 17
471402 110A 28 473986 805 10 474298 602B 17
471402 250 40 473986 816 3 474298 612 17
471402 250A 40 473986 821 7 474300 501 16
471402 250B 40 473986 826 6 474300 501A 16
471402 251 26 473986 827 6 474300 501B 16
471402 251A 26 473988 833 2 474300 511 16
471402 251 37 474005 822 5 474300 602 17
471402 251A 37 474005 828 6 474300 602A 17
471402 1507 12 474007 829 9 474300 602B 17
471402 1830 26 474018 818 15 474300 612 17
471402 2600A 12 474023 840 1 474312 502 45
471402 2600B 12 474031 841 17 474312 603 45
471402 2600C 12 474036 823 1 474313 502E 46
471402 2600D 12 474037 823 2 474313 603E 46
471402 2813 15 474038 823 3 474313 502 46
471402 2813A 15 474043 838 3 474313 502A 46
471402 2901 18 474045 838 5 474313 502B 46
471402 2901 18 474046 838 6 474313 502C 46
471402 2901A 18 474047 838 8 474313 502D 46
471403 54 35 474048 838 9 474313 502F 46
471403 54A 35 474056 814 10 474313 502G 46
471403 64 41 474059 815 4 474313 502H 46
471403 64A 41 474060 815 5 474313 512 46
471403 251 14 474062 815 8 474313 603 46
471403 251A 14 474062 830 4 474313 603A 46
471424 1502 17 474079 70 31 474313 603B 46
471424 1502A 17 474080 70 30 474313 603C 46
471939 805 13 474101 803 8 474313 603D 46
471943 805 14 474105 831 4 474313 603F 46
473289 829 6 474129 814 5 474313 603G 46
473297 829 12 474138 800 19 474313 603H 46
473299 812 14 474147 505 61 474313 613 46
473309 814 4 474147 505A 61 474783 363 2
473559 845 1 474283 502E 30 475057 824 4
473560 840 2 474283 603E 30 475059 503 5
473756 838 7 474283 502 30 475059 503A 5
473907 20 60 474283 502A 30 475059 503B 5
473908 20 16 474283 502B 30 475059 503C 5
473908 834 4 474283 502C 30 475059 505 14
473908 837 5 474283 502D 30 475059 505A 14
473943 830 6 474283 502F 30 475059 513 5
473943 831 5 474283 502G 30 475059 515 14
473943 843 2 474283 502H 30 475059 515A 14
473943 843 4 474283 502I 30 475201 814 11
473948 806 5 474283 502L 30 475201 814 12
473951 821 8 474283 603 30 475213 810 3
473955 800 21 474283 603A 30 475376 70 24
473955 814 8 474283 603B 30 475378 70 28
473955 822 11 474283 603C 30 475799 150 30
473955 840 3 474283 603D 30 475799 150A 30
473956 837 4 474283 603F 30 475799 150B 30
473958 812 9 474283 603G 30 475799 150C 30
473969 813 3 474283 603H 30 475800 150 28
473969 827 9 474283 603I 30 475800 150A 28
10
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

475800 150B 28 477808 603D 38 478560 1831 19


475800 150C 28 477808 603F 38 478566 1832 6
476011 80 6 477808 603G 38 478566 1832A 6
476011 80A 6 477808 603H 38 478567 62 22
476011 80B 6 477808 603I 38 478570 50 25
476011 843 6 477808 603L 38 478570 51 19
476018 821 6 477835 503 29 478570 51A 19
476074 824 6 477835 503A 29 478572 50 30
476074 826 5 477835 503B 29 478572 90 25
476074 830 5 477835 503C 29 478572 90A 25
476168 813 2 477835 513 29 478572 90B 25
476170 845 6 477845 502 24 478572 90C 25
476171 845 7 477845 502A 24 478572 2900 12
476289 503 9 477845 502B 24 478572 2900 12
476289 503A 9 477845 603 24 478573 70 25
476289 503C 9 477845 603A 24 478573 2900A 20
476289 513 9 477845 603B 24 478639 100 44
476290 503 11 477846 501 19 478639 100A 44
476290 503A 11 477846 501A 19 478639 100B 44
476290 503C 11 477846 501B 19 478639 1830 27
476290 513 11 477846 502 23 478717 150 17
476762 220 11 477846 502A 23 478717 150A 17
476837 364 2 477846 502B 23 478778 80 1
476954 00 1 477846 511 19 478778 80A 1
476954 822 12 477846 603 23 478778 80B 1
476958 837 6 477846 603A 23 478778 161 26
476975 843 7 477846 603B 23 478787 20 72
477474 505 50 477847 502 12 478859 42 17
477474 505A 50 477847 502A 12 478859 42A 17
477474 515 50 477847 502B 12 478859 132 14
477474 515A 50 477847 512 12 478860 51 33
477476 505 30 477847 603 12 478860 51A 33
477476 505A 30 477847 603A 12 478861 53 38
477476 515 30 477847 603B 12 478861 54 17
477476 515A 30 477847 613 12 478861 54A 17
477692 503 33 477861 504 3 478861 110 7
477692 503A 33 477861 504A 3 478861 110A 7
477692 503B 33 477861 504B 3 478861 140 28
477692 503C 33 477861 514 3 478861 140A 28
477692 513 33 477861 601 3 478861 150 24
477748 815 7 477861 601A 3 478861 150A 24
477748 841 6 477861 601B 3 478861 150B 24
477760 845 9 477861 611 3 478861 150C 24
477781 816 2 477967 220 4 478975 273A 28
477808 502E 38 477968 220 5 478975 273B 28
477808 603E 38 477969 220 7 478975 273C 28
477808 502 38 478022 505 5 479016 80 31
477808 502A 38 478022 505A 5 479016 80A 31
477808 502B 38 478022 515 5 479016 80B 31
477808 502C 38 478022 515A 5 479016 90 10
477808 502D 38 478388 2902 11 479016 90A 10
477808 502F 38 478487 150 12 479016 90B 10
477808 502G 38 478501 90 21 479016 90C 10
477808 502H 38 478501 90A 21 479025 1830 41
477808 502I 38 478501 90B 21 479141 53 48
477808 502L 38 478501 90C 21 479141 252 4
477808 603 38 478559 2902 27 479141 252A 4
477808 603A 38 478559 2902 27 479141 252 23
477808 603B 38 478560 20 30 479141 252A 23
477808 603C 38 478560 1820 7 479141 1501 7
11
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

479141 1501A 7 480158 150B 36 482869 170A 1


479159 2010 7 480158 150C 36 482869 171 26
479467 53 23 480158 161 2 482869 171A 26
479662 110 48 480158 2903 28 482901 53 36
479662 110A 48 480158 2903 28 484100 20 75
479662 2903 20 480158 2903A 28 484100 50 4
479685 1803 7 480161 62 21 484100 51 13
479722 132 2 480198 1827 7 484100 51A 13
479726 40 1 480205 2902 33 484100 53 12
479750 1830 42 480245 2903 20 484100 54 24
479751 150 11 480245 2903A 20 484100 54A 24
479751 150A 11 480245 2903 51 484100 110 69
479751 150B 11 480283 20 39 484100 110A 69
479751 150C 11 480304 273 37 484100 120 11
479762 53 4 480304 273A 37 484100 160 12
479764 50 34 480304 273B 37 484100 170 6
479764 50 44 480304 273C 37 484100 170A 6
479764 53 24 480310 100 45 484100 171 45
479764 53 46 480449 42 16 484100 171A 45
479764 2902 6 480449 42A 16 484100 250 32
479764 2902 6 482010 253 19 484100 250A 32
479767 20 47 482010 254A 36 484100 250B 32
479768 150 4 482430 251 2 484100 251 43
479768 150A 4 482430 251A 2 484100 251A 43
479768 150B 4 482535 110 46 484100 256 28
479768 150C 4 482535 110A 46 484100 256A 28
479795 161 43 482535 1820 18 484100 258 18
479801 253 16 482535 1830 1 484100 258A 18
479801 253A 16 482535 2900 37 484100 1501 8
479802 50 37 482535 2900 37 484100 1501A 8
479802 70 48 482596 80 17 484100 1830 53
479802 251 4 482596 80A 17 484100 2710 3
479802 251A 4 482596 80B 17 484149 53 47
479802 257 7 482629 70 50 484149 110 59
479802 257A 7 482629 251 9 484149 110A 59
479802 1501 11 482629 251A 9 484151 1800 23
479802 1501A 11 482629 2900 38 484151 1801 23
479802 2813B 9 482629 2900 38 484151 1802 23
479809 120 30 482664 90 5 484151 1820 6
479841 50 21 482664 90A 5 484151 1830 45
479841 52 6 482664 90B 5 484151 1831 21
479841 110 37 482664 90C 5 484213 54 42
479841 110A 37 482664 110 12 484213 54A 42
479845 120 19 482664 110A 12 484243 261A 19
479846 1827 10 482664 120 37 484243 266A 15
479869 2902 33 482664 160 1 484253 1834 6
479937 140A 27 482692 170 37 484259 90 36
479937 1803 12 482692 170A 37 484259 90A 36
480141 42 19 482745 2902 8 484259 90B 36
480141 42A 19 482745 2902 8 484259 90C 36
480158 110 45 482749 65 2 484259 90 79
480158 110A 45 482749 251 10 484259 90A 79
480158 120 12 482749 251A 10 484259 90B 79
480158 130 20 482749 1806 9 484259 90C 79
480158 130A 20 482769 50 36 484302 1804 30
480158 130B 20 482769 70 47 484304 53 37
480158 140 5 482769 2010 24 484337 90 52
480158 140A 5 482831 161 40 484337 90A 52
480158 150 36 482837 120 20 484337 90B 52
480158 150A 36 482869 170 1 484337 90C 52
12
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

484422 1830 19 484939 100 22 485529 2903A 16


484422 1833 20 484939 100A 22 485566 353 3
484544 1821 6 484939 100B 22 485570 110 17
484572 1804 8 484942 110 65 485570 110A 17
484572 1830 16 484942 110A 65 485570 120 24
484576 2901 30 484943 90 22 485570 2903 29
484576 2901 30 484943 90A 22 485570 2903 29
484576 2901A 30 484943 90B 22 485570 2903A 29
484596 70 18 484943 90C 22 485592 80 46
484668 54 27 484949 110 15 485592 80A 46
484668 54A 27 484949 110A 15 485592 80B 46
484668 61 49 484949 160 5 485627 20 36
484668 61A 49 485034 1502 15 485653 2900 30
484668 61B 49 485098 171 3 485653 2900 30
484668 61C 49 485098 171A 3 485653 2900A 30
484668 250 21 485369 80 2 485674 50 32
484668 250A 21 485369 80A 2 485695 00 3
484668 250B 21 485369 80B 2 485695 90 2
484668 251 47 485370 261 12 485695 90A 2
484668 251A 47 485370 261A 12 485695 90B 2
484668 252 3 485375 253 14 485695 90C 2
484668 252A 3 485375 253A 14 485719 161 22
484668 252 15 485390 80 37 485719 2900A 37
484668 252A 15 485390 80A 37 485792 40 7
484668 253 9 485390 80B 37 485792 41 11
484668 253A 9 485396 90 40 485792 42 8
484668 276 13 485396 90A 40 485792 42A 8
484668 1507 4 485396 90B 40 485810 90 32
484668 1806 3 485396 90C 40 485810 90A 32
484668 2901 27 485396 161 15 485810 90B 32
484668 2901 27 485397 1504 2 485810 90C 32
484670 20 74 485397 2903 50 485819 250 39
484670 54 29 485397 2903 50 485819 250A 39
484670 54A 29 485397 2903A 50 485819 250B 39
484670 1822 9 485398 150 18 485828 352 2
484670 1830 44 485398 150A 18 485868 161 33
484670 1831 5 485398 150B 18 485872 250 38
484670 2710 5 485398 150C 18 485872 250A 38
484674 110 60 485398 1504 13 485872 250B 38
484674 110A 60 485414 51 29 485875 161 28
484733 251 40 485414 51A 29 485881 161 31
484733 251A 40 485425 100 21 485972 90 9
484734 2903 48 485425 100A 21 485972 90A 9
484734 2903 48 485425 100B 21 485972 90B 9
484734 2903A 48 485425 2903 40 485972 90C 9
484785 90 1 485425 2903A 40 485973 90 19
484785 90A 1 485425 2903 54 485973 90A 19
484785 90B 1 485493 110 2 485973 90B 19
484785 90C 1 485493 110A 2 485973 90C 19
484791 1832 7 485522 2600 33 485975 41 10
484791 1832A 7 485522 2600A 33 485976 41 8
484799 1821 8 485522 2600B 33 485980 63 54
484802 80 21 485529 54 30 485980 65 4
484802 80A 21 485529 54A 30 485980 251 39
484829 110 30 485529 2901 34 485980 251A 39
484829 110A 30 485529 2901 34 485980 252 7
484830 54 37 485529 2901A 34 485980 252A 7
484830 54A 37 485529 2903 16 485980 272 8
484866 50 38 485529 2903 16 485980 1502 5
484886 70 49 485980 1502A 5
13
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

485980 1830 49 486825 90 29 487366 100A 23


486084 1803 3 486825 90A 29 487366 100B 23
486085 1804 7 486825 90B 29 487366 100 38
486089 1803 4 486825 90C 29 487366 100A 38
486090 1803 5 486825 1804 15 487366 100B 38
486091 1803 6 486829 110 66 487366 140 3
486092 1804 3 486829 110A 66 487366 140A 3
486093 1803 11 486829 160 13 487366 150 6
486130 40 17 486830 110 10 487366 150A 6
486134 161 17 486830 110A 10 487366 150B 6
486134 170 7 486830 120 23 487366 150C 6
486134 170A 7 486830 130 9 487366 1504 5
486134 2600C 9 486830 130A 9 487366 1833 4
486134 2600D 9 486830 130B 9 487381 100 3
486134 2600 21 486830 140 8 487381 100A 3
486134 2600A 21 486830 140A 8 487381 100B 3
486134 2600B 21 486834 90A 44 487381 140 1
486153 1823 10 486834 90B 44 487381 140A 1
486154 1805 4 486834 90C 44 487381 1833 9
486183 255 32 486837 51 5 487443 70 42
486203 120 25 486837 51A 5 487445 70 39
486204 2813B 20 486837 1831 34 487588 150 22
486210 1823 4 486853 130 33 487588 150A 22
486255 1804 17 486948 1501 9 487588 150B 22
486288 90 31 486948 1501A 9 487588 150C 22
486288 90A 31 486950 1820 10 487589 110 50
486288 90B 31 487198 140A 33 487589 110A 50
486288 90C 31 487201 53 27 487714 140 6
486288 2901 22 487201 80 11 487714 140A 6
486288 2901 22 487201 80A 11 487749 42 10
486288 2901A 22 487201 80B 11 487749 42A 10
486288 2902 3 487201 1832 3 487749 161 34
486288 2902 3 487201 1832A 3 487770 1821 11
486288 2902 12 487201 2901 8 487778 1822 7
486291 262 19 487201 2901 8 487778 1830 18
486291 262A 19 487201 2901A 8 487778 1833 19
486603 132 1 487238 53 19 487790 253 8
486603 201 1 487243 170 11 487790 253A 8
486603 201A 1 487243 170A 11 487815 1822 8
486603 204 1 487264 40 4 487815 1830 32
486603 204A 1 487264 41 2 487815 1833 18
486604 170 38 487264 42 2 487816 41 3
486604 170A 38 487264 42A 2 487817 41 6
486604 171 44 487265 40 9 487892 41 6
486604 171A 44 487265 41 12 487912 171 24
486639 51 18 487265 42 9 487912 171A 24
486639 51A 18 487265 42A 9 487912 1822 10
486645 170 24 487266 40 11 487912 1830 11
486645 170A 24 487266 41 5 487912 1831 1
486647 40 10 487266 42 4 487928 2900 29
486648 40 6 487266 42A 4 487928 2900 29
486648 41 9 487362 90 38 487928 2900A 29
486648 42 7 487362 90A 38 487981 20 73
486648 42A 7 487362 90B 38 487981 170 27
486706 251 5 487362 90C 38 487981 170A 27
486706 251A 5 487364 150 7 487981 171 18
486713 21 6 487364 150A 7 487981 171A 18
486801 252 5 487364 150B 7 487988 90 68
486801 252A 5 487364 150C 7 487988 90A 68
486824 1804 14 487366 100 23 487988 90B 68
14
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

487988 90C 68 488567 161 18 499320 90A 11


487988 2903 3 488579 1830 33 499320 90B 11
487988 2903A 3 488590 80 3 499320 90C 11
487988 2903 9 488590 80A 3 499341 51 28
488037 2903 31 488590 80B 3 499341 51A 28
488037 2903 31 488591 53 9 499341 53 21
488037 2903A 31 488591 54 40 499341 120 27
488056 40 14 488591 54A 40 499341 2900 3
488056 80 12 488592 54 32 499341 2900 3
488056 80A 12 488592 54A 32 499341 2900A 3
488056 80B 12 488595 2900 33 499368 2903 35
488158 60A 22 488595 2900 33 499368 2903 35
488158 1830 40 488595 2900A 33 499368 2903A 35
488158 2902 10 488598 110 38 499372 2903 3
488158 2902 10 488598 110A 38 499372 2903 8
488284 170 31 488616 1804 13 499372 2903A 8
488284 170A 31 488629 40 11 499511 170 23
488323 100 42 488629 41 5 499511 170A 23
488323 100A 42 488629 42 4 499520 170 32
488323 100B 42 488629 42A 4 499520 170A 32
488341 70 14 488653 53 29 499522 170 34
488365 90 34 488655 53 26 499522 170A 34
488365 90A 34 488677 257 9 499523 170 33
488365 90B 34 488677 257A 9 499523 170A 33
488365 90C 34 491619 1800 40 499530 90 89
488444 170 22 491619 1801 40 499530 90A 89
488444 170A 22 491619 1802 40 499530 90B 89
488444 170 29 491622 1800 15 499530 90C 89
488444 170A 29 491622 1801 15 499530 120 17
488445 90 70 491622 1802 15 499535 120 28
488445 90A 70 497740 1800 38 499541 100 36
488445 90B 70 497740 1801 38 499541 100A 36
488445 90C 70 497740 1802 38 499541 100B 36
488487 90 87 497741 1800 39 499579 130 1
488487 90A 87 497741 1801 39 499579 130A 1
488487 90B 87 497741 1802 39 499579 130B 1
488487 90C 87 497761 1800 28 499601 1804 31
488487 2903 1 497761 1801 28 499602 1823 12
488487 2903 1 497761 1802 28 499607 261A 18
488487 2903A 1 497762 1800 44 499613 1830 21
488489 140 14 497762 1801 44 499653 80 9
488489 140A 14 497762 1802 44 499653 80A 9
488489 1833 6 497764 1800 11 499653 80B 9
488516 2600 12 497764 1801 11 499656 90 4
488520 205 1 497764 1802 11 499656 90A 4
488520 205A 1 497862 1800 19 499656 90B 4
488527 90 7 497862 1801 19 499656 90C 4
488527 90A 7 497862 1802 19 499661 100 31
488527 90B 7 497940 1800 26 499661 100A 31
488527 90C 7 497940 1801 26 499661 100B 31
488527 161 3 497940 1802 26 499712 90 65
488527 2903 32 497945 1800 41 499712 90A 65
488527 2903 32 497945 1801 41 499712 90B 65
488527 2903A 32 497945 1802 41 499712 90C 65
488549 1502 19 497946 1800 48 499754 161 27
488549 1502A 19 497946 1801 48 499759 42 14
488549 2903 36 497946 1802 48 499759 42A 14
488549 2903A 36 499264 20 32 499760 42 21
488566 2902 25 499270 40 3 499760 42A 21
488566 2902 25 499320 90 11 499764 256 19
15
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

499764 256A 19 501220 100 9 501467 130 34


499764 257 20 501220 100A 9 501467 130A 34
499764 257A 20 501220 100B 9 501467 130B 34
499764 271A 4 501220 140 21 501492 80 8
499771 170 45 501220 140A 21 501492 80A 8
499771 170A 45 501220 150 31 501492 80B 8
499771 2903 47 501220 150A 31 501495 2812 5
499771 2903 47 501220 150B 31 501584 10 2
499771 2903A 47 501220 150C 31 501592 80 45
499889 1502A 15 501220 1504 37 501652 53 50
499933 353 5 501220 1833 8 501653 20 51
499936 20 4 501222 150 32 501657 90 23
499939 20 1 501222 150A 32 501657 90A 23
499940 171 22 501222 150B 32 501657 90B 23
499940 171A 22 501222 150C 32 501657 90C 23
499940 220 10 501222 160 14 501659 130 23
499941 20 53 501222 171 10 501659 130A 23
499948 170 36 501222 171A 10 501659 130B 23
499948 170A 36 501222 1504 38 501660 130 21
499948 2901A 27 501222 1804 32 501660 130A 21
499948 2903 33 501222 1822 3 501660 130B 21
499948 2903 33 501222 2903 40 501677 90 14
499948 2903A 33 501222 2903 54 501677 90A 14
499961 21 1 501222 2903A 54 501677 90B 14
499964 1820 14 501224 90 56 501677 90C 14
499964 1831 6 501224 90A 56 501683 150 13
499965 1820 19 501224 90B 56 501683 150A 13
499965 1831 30 501224 90C 56 501683 150B 13
499978 20 29 501224 110 25 501726 161 4
500005 1824 5 501224 110A 25 501729 161 12
500005 1835 5 501224 120 14 501730 161 13
500005 1836 5 501224 130 22 501731 161 11
500007 161 30 501224 130A 22 501851 110 54
500078 261A 14 501224 130B 22 501851 110A 54
500086 41 4 501224 140 20 501852 110 55
500086 42 3 501224 140A 20 501852 110A 55
500086 42A 3 501224 150 38 501853 1504 1
500092 41 7 501224 150A 38 501855 110 47
500189 20 14 501224 150B 38 501855 110A 47
500189 1826 23 501224 150C 38 501919 140 15
501021 100 11 501224 160 6 501919 140A 15
501021 100A 11 501224 161 5 501919 1833 5
501021 100B 11 501224 170 46 503558 110 26
501031 90 18 501224 170A 46 503589 160 15
501031 90A 18 501224 1504 36 503590 90 30
501031 90B 18 501224 2903 39 503590 90A 30
501031 90C 18 501224 2903 55 503590 90B 30
501078 110 19 501224 2903A 55 503590 90C 30
501078 110A 19 501225 90 57 503591 1833 10
501078 160 4 501225 90A 57 503594 90 35
501219 90 59 501225 90B 57 503594 90A 35
501219 90A 59 501225 90C 57 503594 90B 35
501219 90B 59 501225 110 14 503594 90C 35
501219 90C 59 501225 110A 14 503594 1833 11
501219 140 26 501225 120 38 503595 90 6
501219 140A 26 501225 160 10 503595 90A 6
501220 90 58 501225 170 8 503614 90 39
501220 90A 58 501225 170A 8 503614 90A 39
501220 90B 58 501226 110 67 503614 90B 39
501220 90C 58 501226 110A 67 503614 90C 39
16
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

503617 140 23 504483 1824 12 504487 1500A 12


503617 140A 23 504483 1835 12 504487 1807 4
503776 70 1 504484 251 52 504487 1824 9
503778 170 10 504484 252 17 504487 1835 9
503778 170A 10 504484 261 8 504487 2813B 17
503796 80 16 504484 265A 13 504487 2813 22
503796 80A 16 504484 1824 14 504487 2813A 22
503796 80B 16 504484 1835 14 504507 00 2
503823 2813 1 504485 261A 8 504507 20 5
503823 2813A 1 504485 265A 15 504588 2903 39
503830 90 44 504485 266 8 504588 2903A 39
503899 2903 12 504485 268 3 504588 2903 53
503899 2903 12 504485 268A 10 504591 263A 11
503899 2903A 12 504485 270 6 504591 265A 7
503921 110 63 504485 1824 10 504591 273 29
503921 110A 63 504485 1835 10 504591 273A 29
503921 130 36 504486 250 11 504591 273B 29
503921 130A 36 504486 250A 11 504591 273C 29
503921 130B 36 504486 250B 11 504592 257A 22
503921 2903 26 504486 251 53 504592 271 5
503921 2903 26 504486 251A 53 504592 273 1
503921 2903A 26 504486 252 14 504592 273A 1
503965 00 8 504486 252A 14 504592 273B 1
503965 827 12 504486 259A 10 504592 273C 1
503974 170 4 504486 261 7 504593 273 6
503974 170A 4 504486 270A 11 504593 273A 6
504050 250 20 504486 273 5 504593 273B 6
504050 250A 20 504486 273A 5 504593 273C 6
504050 250B 20 504486 273B 5 504594 260A 14
504065 100 13 504486 273C 5 504594 270 1
504065 100A 13 504486 277 10 504594 270A 1
504065 100B 13 504486 1500 13 504596 263A 12
504066 171 25 504486 1806 7 504596 265A 8
504066 171A 25 504486 1824 13 504596 273 30
504110 70 6 504486 1835 13 504596 273A 30
504111 70 7 504486 2813B 12 504596 273B 30
504189 90 61 504486 2813 17 504596 273C 30
504189 90A 61 504486 2813A 17 504597 273 4
504189 90B 61 504487 257A 29 504597 273A 4
504189 90C 61 504487 259A 15 504597 273B 4
504222 2900 31 504487 260A 11 504597 273C 4
504222 2900 31 504487 261A 7 504598 257A 28
504222 2900A 31 504487 263A 4 504598 271 4
504420 170 18 504487 265 2 504598 273 3
504420 171 15 504487 265A 2 504598 273A 3
504449 80 22 504487 266 7 504598 273B 3
504449 80A 22 504487 268 2 504598 273C 3
504449 80B 22 504487 268A 2 504600 260A 15
504482 261A 6 504487 270 3 504600 270 2
504482 265A 14 504487 270A 3 504600 270A 2
504482 266 6 504487 271 2 504601 263A 13
504482 268 1 504487 271A 2 504601 265A 9
504482 268A 9 504487 272 11 504601 273 21
504482 1824 11 504487 273 2 504601 273A 21
504482 1835 11 504487 273A 2 504601 273B 21
504483 251 51 504487 273B 2 504601 273C 21
504483 252 13 504487 273C 2 504602 263A 14
504483 261 6 504487 275 13 504602 265A 10
504483 265A 12 504487 276 4 504602 273 22
504483 270 5 504487 1500 12 504602 273A 22
17
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

504602 273B 22 505245 2900 39 508435 50 31


504602 273C 22 505245 2900A 39 508436 51 38
504708 1502 14 505245 2901 28 508436 51A 38
504708 1502A 14 505245 2901 28 508442 130 35
504776 256 12 505245 2901A 28 508442 130A 35
504776 261 2 505245 2902 17 508442 130B 35
504906 100 40 505245 2902 17 508451 53 5
504906 100A 40 505248 70 3 508510 53 31
504906 100B 40 505304 171 42 508524 251 11
504906 251 1 505304 171A 42 508524 251A 11
504906 251A 1 505311 170 25 508524 252 11
504950 251 6 505311 170A 25 508524 252A 11
504950 251A 6 505311 171 17 508524 1824 7
504999 2600C 6 505311 171A 17 508524 1835 15
504999 2600D 6 505311 2903 52 508525 255 30
504999 2600 32 505311 2903A 52 508526 255 31
504999 2600A 32 505323 80 7 508535 80 36
504999 2600B 32 505323 80A 7 508535 80A 36
505037 260A 16 505323 80B 7 508535 80B 36
505093 160 7 505346 53 18 508539 252 1
505122 51 23 505352 130 12 508539 252A 1
505122 51A 23 505352 130A 12 508543 80 43
505130 140 22 505352 130B 12 508544 80 42
505133 21 2 505352 140 2 508549 251 13
505133 21 3 505352 140A 2 508549 251A 13
505168 61 54 505352 161 1 508554 2900A 44
505168 61A 54 505428 110 5 508555 20 33
505168 61B 54 505428 110A 5 508556 20 34
505168 61C 54 505429 110 23 508564 20 11
505168 250 42 505429 110A 23 508565 20 13
505168 250A 42 505429 1504 7 508566 20 3
505168 250B 42 505431 20 23 508567 20 8
505180 80 24 505442 170 51 508568 20 2
505180 80A 24 505442 170A 51 508572 20 38
505180 80B 24 505456 80 25 508581 251 50
505180 140 33 505457 161 35 508581 251A 50
505187 253 23 505475 1834 10 508585 1506A 5
505187 253A 23 505492 1834 7 508613 1504 28
505187 256A 12 506774 1800 2 508617 1504 29
505187 260 6 506775 1800 6 508651 256A 7
505187 260A 6 506776 1800 4 508654 257A 23
505187 260 11 506777 1800 7 508672 81 1
505187 261A 10 506778 1800 3 508686 352 2
505188 254 45 506780 1800 5 508687 352 2
505188 254A 45 506785 1800 9 508688 352 2
505188 261 10 506785 1801 9 508801 80 27
505198 20 7 506785 1802 9 508802 80 28
505198 90C 46 506786 1800 8 508802 80A 28
505215 20 20 506809 1800 1 508803 80 44
505245 54 28 506818 1800 10 508804 140 13
505245 54A 28 508226 1504 34 508804 140A 13
505245 251 15 508237 51 30 508804 1833 23
505245 251A 15 508237 51A 30 508804 2903 18
505245 252 9 508238 51 31 508804 2903 18
505245 252A 9 508238 51A 31 508804 2903A 18
505245 252 20 508415 51 24 508807 130 11
505245 252A 20 508415 51A 24 508807 130A 11
505245 253 13 508434 51 3 508807 130B 11
505245 253A 13 508434 51A 3 508819 251 28
505245 2900 39 508434 120 33 509002 1804 11
18
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

509048 65 1 510008 90 12 512849 100B 18


509079 161 36 510008 90A 12 512849 1830 38
509093 1823 11 510008 90B 12 512970 150C 46
509193 2813 3 510008 90C 12 512970 171 47
509193 2813A 3 510013 120 16 512970 171A 47
509214 90 64 510014 90 24 512981 1502 3
509214 90A 64 510014 90A 24 512981 1502A 3
509214 90B 64 510014 90B 24 512981 1503 16
509214 90C 64 510014 90C 24 512981 1824 1
509249 90 66 510015 90 8 512981 1836 1
509249 90A 66 510015 90A 8 513075 100 35
509249 90B 66 510015 90B 8 513075 100A 35
509249 90C 66 510015 90C 8 513075 100B 35
509341 2902 20 510116 254 46 513077 2903 8
509345 2902 29 510117 254 31 513077 2903 9
509345 2902 29 510117 255 23 513077 2903A 9
509348 2902 30 510117 273 9 513115 1504 3
509351 2902 23 510117 273A 9 513196 110 22
509351 2902 23 510117 273B 9 513196 110A 22
509352 2902 21 510117 273C 9 513389 1820 2
509352 2902 21 510118 254 9 513675 140 4
509452 132 11 510118 254A 9 513675 140A 4
509453 132 9 510118 255 9 513709 110 44
509454 132 10 510118 255A 9 513709 110A 44
509455 132 8 510118 255B 9 513711 110 49
509467 1507 6 510118 273 10 513711 110A 49
509508 161 32 510118 273A 10 513752 00 6
509617 51 2 510118 273B 10 513752 110 6
509617 51A 2 510118 273C 10 513752 110A 6
509622 51 1 510118 2814 3 513788 2600C 5
509622 51A 1 510119 254 21 513788 2600D 5
509646 161 44 510119 254A 21 513788 2600 22
509928 50 39 510119 255 19 513788 2600A 22
509930 50 40 510119 255A 19 513788 2600B 22
509982 130 24 510119 255B 19 514048 252 8
509982 130A 24 510163 251 12 514048 252A 8
509982 130B 24 510163 251A 12 514059 50 42
509992 1835 7 510164 251 23 514161 00 7
509994 1502 9 510164 251A 23 514161 20 62
509994 1502A 9 512548 100 39 514208 171 19
509994 1505 9 512548 100A 39 514266 1803 1
509994 1505A 9 512548 100B 39 514267 1803 8
509994 1824 8 512561 20 37 514268 1800 24
509994 1835 8 512599 90 17 514433 110 16
509994 1836 6 512599 90A 17 514433 110A 16
509995 1502 11 512599 90B 17 514433 130 30
509995 1502A 11 512599 90C 17 514433 130A 30
509995 1503 17 512599 110 43 514433 130B 30
509995 1505 8 512599 110A 43 514434 100 46
509995 1505A 8 512779 120 15 514434 100A 46
509995 1824 3 512823 90 72 514434 100B 46
509995 1835 3 512823 90A 72 514435 110 9
509995 1836 3 512823 90B 72 514435 110A 9
509996 1502 10 512823 90C 72 514470 20 57
509996 1502A 10 512824 90 76 526524 254 30
509996 1505 7 512824 90A 76 526524 254A 30
509996 1505A 7 512824 90B 76 526525 254 29
509996 1824 4 512824 90C 76 526525 254A 29
509996 1835 4 512849 100 18 526677 20 41
509996 1836 4 512849 100A 18 526677 2903 51
19
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

526677 2903A 51 528092 150C 20 544801 251 30


526677 2903 55 528097 140 19 544801 1506 12
526787 150 39 528097 140A 19 544807 251 31
526787 150A 39 528108 53 25 544893 110 21
526787 150B 39 528111 253 3 544893 110A 21
526787 150C 39 528111 253A 3 544922 10 1
526829 250 30 528405 150 21 544923 10 1
526829 250A 30 528405 150A 21 544983 42 15
526829 250B 30 528405 150B 21 544995 1507 3
526829 272 6 528405 150C 21 545122 370 45
526829 1502 4 528433 250 1 545135 132 19
526829 1502A 4 528433 250A 1 545136 132 20
526829 1824 2 528433 250B 1 545147 230 3
526829 1835 2 528476 100 10 545147 1805 14
526829 1836 2 528476 100A 10 545147 2902 14
526853 2900 34 528476 100B 10 545147 2902 14
526853 2900 34 528479 161 7 545199 132 17
526853 2900A 34 543513 250 2 545204 132 18
526858 251 29 543513 250A 2 545209 1830 8
526858 251A 29 543513 250B 2 545250 1834 1
526858 1506 20 543514 250 3 545258 1830 7
526858 1506A 20 543514 250A 3 545259 1830 17
526876 61 55 543532 253 12 545260 1832 5
526876 61A 55 543532 253A 12 545261 1830 12
526876 61B 55 543533 253 7 545262 1830 34
526876 61C 55 543533 253A 7 545263 1830 6
526909 171 5 543537 251 36 545371 1830 22
526909 171A 5 543537 251A 36 545374 1830 23
527133 70 8 543622 170 26 548691 370 17
527249 130 14 543622 170A 26 548730 363 6
527311 70 26 543632 257 10 548898 814 6
527317 100 4 543632 257A 10 549093 2010 17
527317 100A 4 543957 70 10 549118 202 19
527317 100B 4 543957 2900 25 549118 202A 19
527319 254 44 543957 2900 25 549118 203 2
527319 254A 44 543957 2900A 25 549118 203A 2
527319 256A 11 543967 70 23 549240 220 12
527319 260 10 543991 1833 2 549241 220 2
527321 70 40 544000 1833 15 549620 64 34
527333 253 20 544001 1833 17 549620 64A 34
527333 253A 20 544002 1833 16 549890 505 57
527347 253 21 544132 10 3 549890 505A 57
527347 253A 21 544132 10A 3 549890 515 57
527408 90 13 544149 42 25 549890 515A 57
527408 90A 13 544149 42A 25 550023 62 4
527408 90B 13 544187 50 33 550024 62 23
527408 90C 13 544187 50 43 550472 829 5
527686 171 43 544200 251 35 550482 827 10
527686 171A 43 544200 251A 35 550486 827 4
527763 2600C 8 544200 1506 10 550493 818 11
527763 2600D 8 544200 1506A 10 550507 822 3
527763 2600 20 544334 100 17 550555 501 18
527763 2600A 20 544334 100A 17 550555 501A 18
527763 2600B 20 544334 100B 17 550555 501B 18
527914 50 11 544353 360 21 550555 602 2
527956 170 20 544441 132 5 550555 602A 2
527956 171 16 544444 132 16 550555 602B 2
528092 150 20 544586 161 14 550556 501 18
528092 150A 20 544687 50 14 550556 501A 18
528092 150B 20 544693 370 1 550556 501B 18
20
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

550556 511 18 551577 63 19 552510 515A 52


550556 602 2 551579 63 20 552512 505 36
550556 602A 2 551580 63 31 552512 505A 36
550556 602B 2 551581 63 35 552512 515 36
550556 612 2 551582 63 39 552512 515A 36
550557 501 18 551583 63 40 552513 505 22
550557 501A 18 551584 63 43 552513 505A 22
550557 501B 18 551585 63 44 552513 515 22
550557 511 18 551586 63 58 552513 515A 22
550557 602 2 551589 63 34 552514 505 16
550557 602A 2 551589 64 19 552514 505A 16
550557 602B 2 551589 64A 19 552514 515 16
550557 612 2 551590 64 21 552514 515A 16
551443 2010 2 551590 64A 21 552515 505 5
551448 2010 21 551591 64 18 552515 505A 5
551500 807 4 551591 64A 18 552515 515 5
551532 365 1 551599 64 11 552515 515A 5
551535 60 4 551599 64A 11 552516 501 16
551535 60A 4 551600 63 37 552516 501A 16
551536 60 9 551600 64 4 552516 501B 16
551536 60A 9 551600 64A 4 552516 511 16
551538 60 18 551615 501 16 552516 602 17
551538 60A 18 551615 501A 16 552516 602A 17
551539 60 19 551615 501B 16 552516 602B 17
551539 60A 19 551615 511 16 552516 612 17
551540 60 24 551615 602 17 552517 501 18
551540 60A 24 551615 602A 17 552517 501A 18
551541 60 25 551615 602B 17 552517 501B 18
551541 60A 25 551615 612 17 552517 511 18
551542 60 27 551616 501 18 552517 602 2
551542 60A 27 551616 501A 18 552517 602A 2
551554 61 17 551616 501B 18 552517 602B 2
551554 61A 17 551616 511 18 552517 612 2
551554 61B 17 551616 602 2 552518 505 11
551554 61C 17 551616 602A 2 552518 505A 11
551555 61 22 551616 602B 2 552518 515 11
551555 61A 22 551616 612 2 552518 515A 11
551555 61B 22 551841 62 8 552522 505 17
551555 61C 22 551858 805 7 552522 505A 17
551555 61C 44 551859 805 8 552522 515 17
551556 61 23 551875 60 13 552522 515A 17
551556 61A 23 551875 60A 13 552523 505 48
551556 61B 23 551880 61 4 552523 505A 48
551556 61C 23 551880 61A 4 552523 515 48
551556 61C 43 551880 61B 4 552523 515A 48
551558 61 24 551880 61C 4 552524 505 2
551558 61A 24 551880 61 36 552524 505A 2
551558 61B 24 551880 61A 36 552524 515 2
551558 61C 24 551880 61B 36 552524 515A 2
551558 61C 45 551880 61C 36 552528 505 58
551559 61 25 551890 63 13 552528 505A 58
551559 61A 25 551893 63 10 552528 515 58
551559 61B 25 552504 365 3 552528 515A 58
551559 61C 25 552509 505 4 552529 516 3
551560 62 20 552509 505A 4 552530 516 2
551562 62 6 552509 515 4 552531 505 28
551569 62 16 552509 515A 4 552531 505A 28
551572 62 29 552510 505 52 552531 515 28
551575 63 12 552510 505A 52 552531 515A 28
551576 63 15 552510 515 52 552532 505 49
21
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

552532 505A 49 561195 370 15 562471 600 8


552532 515 49 561196 370 22 562471 603 25
552532 515A 49 561198 370 13 562471 603A 25
552534 505 45 561199 370 10 562471 603B 25
552534 505A 45 561200 370 9 562472 602 1
552534 515 45 561201 370 44 562472 602A 1
552534 515A 45 561202 370 24 562472 602B 1
552537 505 26 561203 370 11 562472 612 1
552537 515 26 561204 370 3 562474 501 5
552538 505 21 561248 64 30 562474 501A 5
552538 515 21 561248 64A 30 562474 501B 5
552543 505 24 561250 61 41 562474 511 5
552543 505A 24 561342 64 55 562474 602 5
552543 515 24 561342 64A 55 562474 602A 5
552543 515A 24 561342 64A 63 562474 602B 5
552547 505 18 561348 64 25 562474 612 5
552547 505A 18 561348 64A 25 562475 502E 14
552547 515 18 561350 64 13 562475 603E 14
552547 515A 18 561350 64A 13 562475 501 8
552594 370 4 561426 61 9 562475 501A 8
552594 370 16 561426 61A 9 562475 501B 8
552608 370 26 561426 61B 9 562475 502 14
552609 370 27 561426 61C 9 562475 502A 14
552610 370 28 561473 64 9 562475 502B 14
552611 370 32 561473 64A 9 562475 502C 14
552612 370 33 561531 64 32 562475 502D 14
552612 370 38 561531 64A 32 562475 502F 14
552613 370 34 561593 202A 4 562475 502G 14
552614 370 37 561701 203A 16 562475 502H 14
552616 370 42 561947 505 32 562475 502I 14
552621 363 1 561947 505A 32 562475 502L 14
552622 363 4 561947 515 32 562475 512 14
552623 363 7 561947 515A 32 562475 602 8
552624 363 8 562052 64 27 562475 602A 8
552625 363 9 562052 64A 27 562475 602B 8
552626 364 1 562104 504 2 562475 603 14
552627 364 12 562104 601 2 562475 603A 14
552628 364 8 562202 61 1 562475 603B 14
552629 364 6 562202 61A 1 562475 603C 14
552630 362 1 562202 61B 1 562475 603D 14
552631 361 1 562202 61C 1 562475 603F 14
552632 361 9 562427 505 5 562475 603G 14
552633 361 6 562427 505A 5 562475 603H 14
552634 361 2 562427 515 5 562475 603I 14
552635 361 3 562427 515A 5 562475 603L 14
552636 360 19 562470 500 5 562475 613 14
552637 360 10 562470 500A 5 562476 501 9
552727 819 8 562470 500B 5 562476 501A 9
552739 812 12 562470 500C 5 562476 501B 9
552894 819 12 562470 510 5 562476 511 9
561177 370 12 562470 600 5 562476 602 9
561178 370 5 562470 600A 5 562476 602A 9
561179 370 14 562470 600B 5 562476 602B 9
561180 370 40 562470 600C 5 562476 612 9
561183 370 8 562470 600D 5 562477 501 10
561185 370 2 562470 610 5 562477 501A 10
561186 370 20 562471 500 8 562477 501B 10
561187 370 25 562471 502 25 562477 511 10
561188 370 6 562471 502A 25 562477 602 10
561194 370 43 562471 502B 25 562477 602A 10
22
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

562477 602B 10 562489 502D 4 562499 502C 20


562477 612 10 562489 502F 4 562499 502D 20
562478 501 13 562489 603 4 562499 502F 20
562478 501A 13 562489 603A 4 562499 502G 20
562478 602 11 562489 603B 4 562499 502H 20
562478 602A 11 562489 603C 4 562499 502I 20
562479 501 11 562489 603D 4 562499 502L 20
562479 501A 11 562489 603F 4 562499 512 20
562479 501B 11 562490 502E 5 562499 603 20
562479 511 11 562490 603E 5 562499 603A 20
562479 602 12 562490 502 5 562499 603B 20
562479 602A 12 562490 502A 5 562499 603C 20
562479 602B 12 562490 502B 5 562499 603D 20
562479 612 12 562490 502C 5 562499 603F 20
562480 501 14 562490 502D 5 562499 603G 20
562480 501A 14 562490 502F 5 562499 603H 20
562480 501B 14 562490 603 5 562499 603I 20
562480 511 14 562490 603A 5 562499 603L 20
562480 602 13 562490 603B 5 562499 613 20
562480 602A 13 562490 603C 5 562500 502E 21
562480 602B 13 562490 603D 5 562500 603E 21
562480 612 13 562490 603F 5 562500 502 21
562481 501 24 562490 613 5 562500 502A 21
562481 501A 24 562493 502E 11 562500 502B 21
562481 602 14 562493 603E 11 562500 502C 21
562481 602A 14 562493 502 11 562500 502D 21
562482 501 15 562493 502A 11 562500 502F 21
562482 501A 15 562493 502B 11 562500 502G 21
562482 501B 15 562493 502C 11 562500 502H 21
562482 511 15 562493 502D 11 562500 502I 21
562482 602 15 562493 502F 11 562500 502L 21
562482 602A 15 562493 502G 11 562500 512 21
562482 602B 15 562493 502H 11 562500 603 21
562482 612 15 562493 502I 11 562500 603A 21
562483 602 18 562493 502L 11 562500 603B 21
562483 602A 18 562493 512 11 562500 603C 21
562483 602B 18 562493 603 11 562500 603D 21
562483 612 18 562493 603A 11 562500 603F 21
562485 505 60 562493 603B 11 562500 603G 21
562485 505A 60 562493 603C 11 562500 603H 21
562485 515 60 562493 603D 11 562500 603I 21
562485 515A 60 562493 603F 11 562500 603L 21
562485 602 23 562493 603G 11 562500 613 21
562485 602A 23 562493 603H 11 562503 603E 28
562485 602B 23 562493 603I 11 562503 502 28
562485 612 23 562493 603L 11 562503 502A 28
562486 501 12 562493 613 11 562503 502B 28
562486 501A 12 562494 502 13 562503 502C 28
562486 501B 12 562494 502A 13 562503 502D 28
562486 511 12 562494 502B 13 562503 603 28
562486 602 24 562494 502C 13 562503 603A 28
562486 602A 24 562494 603 13 562503 603B 28
562486 602B 24 562494 603A 13 562503 603C 28
562486 612 24 562494 603B 13 562503 603D 28
562489 502E 4 562494 603C 13 562504 502E 29
562489 603E 4 562499 502E 20 562504 603E 29
562489 502 4 562499 603E 20 562504 502 29
562489 502A 4 562499 502 20 562504 502A 29
562489 502B 4 562499 502A 20 562504 502B 29
562489 502C 4 562499 502B 20 562504 502C 29
23
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

562504 502D 29 562509 603F 36 562513 502D 43


562504 502F 29 562509 603G 36 562513 502F 43
562504 502G 29 562509 603H 36 562513 502G 43
562504 502H 29 562509 603I 36 562513 502H 43
562504 502I 29 562509 603L 36 562513 502I 43
562504 502L 29 562509 613 36 562513 502L 43
562504 512 29 562510 502E 37 562513 512 43
562504 603 29 562510 603E 37 562513 603 43
562504 603A 29 562510 502 37 562513 603A 43
562504 603B 29 562510 502A 37 562513 603B 43
562504 603C 29 562510 502B 37 562513 603C 43
562504 603D 29 562510 502C 37 562513 603D 43
562504 603F 29 562510 502D 37 562513 603F 43
562504 603G 29 562510 502F 37 562513 603G 43
562504 603H 29 562510 502G 37 562513 603H 43
562504 603I 29 562510 502H 37 562513 603I 43
562504 603L 29 562510 502I 37 562513 603L 43
562504 613 29 562510 502L 37 562513 613 43
562507 603E 34 562510 512 37 562514 502E 44
562507 603 34 562510 603 37 562514 603E 44
562507 603A 34 562510 603A 37 562514 502 44
562507 603B 34 562510 603B 37 562514 502A 44
562507 603C 34 562510 603C 37 562514 502B 44
562507 603D 34 562510 603D 37 562514 502C 44
562507 603F 34 562510 603F 37 562514 502D 44
562507 603G 34 562510 603G 37 562514 502F 44
562507 603H 34 562510 603H 37 562514 502G 44
562507 603I 34 562510 603I 37 562514 502H 44
562507 603L 34 562510 603L 37 562514 502I 44
562508 502E 35 562510 613 37 562514 502L 44
562508 502 35 562512 502E 42 562514 512 44
562508 502A 35 562512 603E 42 562514 603 44
562508 502B 35 562512 502 42 562514 603A 44
562508 502C 35 562512 502A 42 562514 603B 44
562508 502D 35 562512 502B 42 562514 603C 44
562508 502F 35 562512 502C 42 562514 603D 44
562508 502G 35 562512 502D 42 562514 603F 44
562508 502H 35 562512 502F 42 562514 603G 44
562508 502I 35 562512 502G 42 562514 603H 44
562508 502L 35 562512 502H 42 562514 603I 44
562508 512 35 562512 502I 42 562514 603L 44
562508 613 35 562512 502L 42 562514 613 44
562509 502E 36 562512 512 42 562515 502E 49
562509 603E 36 562512 603 42 562515 603E 49
562509 502 36 562512 603A 42 562515 502 49
562509 502A 36 562512 603B 42 562515 502A 49
562509 502B 36 562512 603C 42 562515 502B 49
562509 502C 36 562512 603D 42 562515 502C 49
562509 502D 36 562512 603F 42 562515 502D 49
562509 502F 36 562512 603G 42 562515 502F 49
562509 502G 36 562512 603H 42 562515 502G 49
562509 502H 36 562512 603I 42 562515 502H 49
562509 502I 36 562512 603L 42 562515 502I 49
562509 502L 36 562512 613 42 562515 502L 49
562509 512 36 562513 502E 43 562515 512 49
562509 603 36 562513 603E 43 562515 603 49
562509 603A 36 562513 502 43 562515 603A 49
562509 603B 36 562513 502A 43 562515 603B 49
562509 603C 36 562513 502B 43 562515 603C 49
562509 603D 36 562513 502C 43 562515 603D 49
24
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

562515 603F 49 562531 500B 2 562750 512 2


562515 603G 49 562531 500C 2 562750 603 2
562515 603H 49 562531 510 2 562750 603A 2
562515 603I 49 562531 600 2 562750 603B 2
562515 603L 49 562531 600A 2 562750 603C 2
562515 613 49 562531 600B 2 562750 603D 2
562516 503 25 562531 600C 2 562750 603F 2
562516 503A 25 562531 600D 2 562750 603G 2
562516 503B 25 562531 610 2 562750 603H 2
562516 503C 25 562541 501 17 562750 603I 2
562516 513 25 562541 501A 17 562750 603L 2
562517 503 44 562541 501B 17 562750 613 2
562517 503A 44 562541 511 17 562751 502E 3
562517 503B 44 562547 503 1 562751 502 3
562517 503C 44 562547 503A 1 562751 502A 3
562517 513 45 562547 503B 1 562751 502B 3
562518 503 15 562547 503C 1 562751 502C 3
562518 503A 15 562547 513 1 562751 502D 3
562518 503B 15 562548 503 4 562751 502F 3
562518 503C 15 562548 503A 4 562751 502G 3
562520 503 21 562548 503B 4 562751 502H 3
562520 503A 21 562548 503C 4 562751 502I 3
562520 503B 21 562548 513 4 562751 502L 3
562520 503C 21 562550 503 7 562751 512 3
562520 513 21 562550 503A 7 562752 502E 10
562521 503 17 562550 503B 7 562752 603E 10
562521 503A 17 562550 503C 7 562752 502 10
562521 503B 17 562550 513 7 562752 502A 10
562521 503C 17 562554 503 20 562752 502B 10
562521 513 17 562554 503A 20 562752 502C 10
562522 503 18 562554 503B 20 562752 502D 10
562522 503A 18 562554 503C 20 562752 502F 10
562522 503B 18 562554 513 20 562752 502G 10
562522 503C 18 562555 503 16 562752 502H 10
562522 513 18 562555 503A 16 562752 502I 10
562523 503 23 562555 503B 16 562752 502L 10
562523 503A 23 562555 503C 16 562752 512 10
562523 503B 23 562567 812 1 562752 603 10
562523 503C 23 562605 63 38 562752 603A 10
562523 513 23 562606 64 57 562752 603B 10
562524 503 24 562606 64A 57 562752 603C 10
562524 503A 24 562608 60 31 562752 603D 10
562524 503B 24 562608 60A 31 562752 603F 10
562524 503C 24 562609 60 32 562752 603G 10
562524 513 24 562609 60A 32 562752 603H 10
562525 503 13 562665 64 54 562752 603I 10
562525 503A 13 562665 64A 54 562752 603L 10
562525 503B 13 562665 64A 62 562752 613 10
562525 503C 13 562750 502E 2 562753 603E 6
562525 513 13 562750 603E 2 562753 603 6
562526 504 1 562750 502 2 562753 603A 6
562526 504A 1 562750 502A 2 562753 603B 6
562526 504B 1 562750 502B 2 562753 603C 6
562526 514 1 562750 502C 2 562753 603D 6
562526 601 1 562750 502D 2 562753 603F 6
562526 601A 1 562750 502F 2 562753 603G 6
562526 601B 1 562750 502G 2 562753 603H 6
562526 611 1 562750 502H 2 562753 603I 6
562531 500 2 562750 502I 2 562753 603L 6
562531 500A 2 562750 502L 2 563007 504 6
25
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

563007 504A 6 563903 502G 6 564134 603E 41


563007 504B 6 563903 502H 6 564134 502 41
563007 514 7 563903 502I 6 564134 502A 41
563007 601 6 563903 502L 6 564134 502B 41
563007 601A 6 563903 512 6 564134 502C 41
563007 601B 6 563903 613 6 564134 502D 41
563007 611 7 563904 602 22 564134 502F 41
563054 64 26 563904 602A 22 564134 502G 41
563054 64A 26 563904 602B 22 564134 502H 41
563173 200 15 563905 513 16 564134 502I 41
563173 200A 15 563906 503 26 564134 603 41
563176 200 6 563906 503A 26 564134 603A 41
563177 200 4 563906 503B 26 564134 603B 41
563188 200 3 563906 503C 26 564134 603C 41
563215 600 3 563906 513 26 564134 603D 41
563215 600A 3 563916 62 34 564134 603F 41
563215 600B 3 563917 62 35 564134 603G 41
563226 801 10 563923 501 3 564134 603H 41
563233 803 2 564073 505 1 564134 603I 41
563233 803 4 564073 505A 1 564138 504 4
563237 803 13 564073 515 1 564138 504A 4
563237 803 18 564073 515A 1 564138 504B 4
563497 505 7 564074 505 46 564138 601 4
563497 505A 7 564074 505A 46 564138 601A 4
563497 515 7 564076 505 3 564138 601B 4
563497 515A 7 564076 505A 3 564214 505 44
563502 505 37 564076 515 3 564214 505A 44
563502 505A 37 564076 515A 3 564214 515 44
563502 515 37 564077 506 3 564214 515A 44
563502 515A 37 564078 506 1 564215 505 40
563505 506 2 564097 80 5 564215 505A 40
563532 800 15 564097 80A 5 564215 515 40
563744 827 7 564097 80B 5 564215 515A 40
563758 805 3 564097 843 5 564216 505 42
563827 60 10 564111 841 15 564216 505A 42
563827 60A 10 564133 502E 33 564216 515 42
563829 61 21 564133 603E 33 564216 515A 42
563829 61A 21 564133 502 33 564217 503 38
563829 61B 21 564133 502A 33 564217 503A 38
563829 61C 21 564133 502B 33 564217 503B 38
563829 62 33 564133 502C 33 564217 503C 38
563829 64 61 564133 502D 33 564217 513 38
563829 64A 61 564133 502F 33 564218 503 31
563841 62 13 564133 502G 33 564218 503A 31
563842 62 14 564133 502H 33 564218 503B 31
563843 62 9 564133 502I 33 564218 503C 31
563843 64 40 564133 502L 33 564218 513 31
563843 64A 40 564133 512 33 564219 501 22
563864 61 20 564133 603 33 564219 501A 22
563864 61A 20 564133 603A 33 564219 501B 22
563864 61B 20 564133 603B 33 564219 511 22
563864 61C 20 564133 603C 33 564220 503 30
563872 62 28 564133 603D 33 564220 503A 30
563903 502E 6 564133 603F 33 564220 503B 30
563903 502 6 564133 603G 33 564220 503C 30
563903 502A 6 564133 603H 33 564220 513 30
563903 502B 6 564133 603I 33 564221 505 34
563903 502C 6 564133 603L 33 564221 505A 34
563903 502D 6 564133 613 33 564221 515 34
563903 502F 6 564134 502E 41 564221 515A 34
26
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

564222 503 35 564240 500 3 564679 603 57


564222 503A 35 564240 500A 3 564679 603A 57
564222 503B 35 564240 500B 3 564679 603B 57
564222 503C 35 564243 505 47 564679 603C 57
564222 513 35 564243 505A 47 564679 603D 57
564223 505 10 564243 515 47 564679 603F 57
564223 505A 10 564243 515A 47 564679 603H 57
564223 515 10 564244 505 23 564679 603I 57
564223 515A 10 564244 505A 23 564679 603L 57
564224 505 25 564244 515 23 564679 613 57
564224 505A 25 564244 515A 23 564680 502E 57
564224 515 25 564245 505 38 564680 603E 57
564224 515A 25 564245 505A 38 564680 502 57
564225 501 23 564245 515 38 564680 502A 57
564225 501A 23 564245 515A 38 564680 502B 57
564225 501B 23 564246 505 43 564680 502C 57
564225 511 23 564246 505A 43 564680 502D 57
564226 505 39 564246 515 43 564680 502H 57
564226 505A 39 564246 515A 43 564680 502I 57
564226 515 39 564247 505 41 564680 502L 57
564226 515A 39 564247 505A 41 564680 512 57
564231 503 6 564247 515 41 564680 603 57
564232 503 10 564247 515A 41 564680 603A 57
564232 503A 10 564248 505 59 564680 603B 57
564232 503B 10 564248 505A 59 564680 603C 57
564232 503C 10 564248 515 59 564680 603D 57
564232 513 10 564248 515A 59 564680 603F 57
564233 503 27 564250 505 31 564680 603H 57
564233 503A 27 564250 505A 31 564680 603I 57
564233 503B 27 564250 515 31 564680 603L 57
564233 503C 27 564250 515A 31 564680 613 57
564233 513 27 564251 503 40 564681 603E 57
564234 503 14 564251 503A 40 564681 502H 57
564234 503A 14 564251 503B 40 564681 502I 57
564234 503B 14 564251 503C 40 564681 502L 57
564234 503C 14 564584 603E 48 564681 512 57
564235 503 34 564584 603 48 564681 603 57
564235 503A 34 564584 603A 48 564681 603A 57
564235 503B 34 564584 603B 48 564681 603B 57
564235 503C 34 564584 603C 48 564681 603C 57
564236 503 41 564584 603D 48 564681 603D 57
564236 503A 41 564584 603F 48 564681 603F 57
564236 503B 41 564584 603G 48 564681 603H 57
564236 503C 41 564584 603H 48 564681 603I 57
564236 513 41 564584 603I 48 564681 603L 57
564237 503 32 564584 603L 48 564681 613 57
564237 503A 32 564584 613 3 564744 250 35
564237 503B 32 564594 61B 41 564744 250A 35
564237 503C 32 564594 61C 41 564744 250B 35
564237 513 32 564679 502E 57 564801 61 35
564238 503 36 564679 603E 57 564801 61A 35
564238 503A 36 564679 502 57 564801 61B 35
564238 503B 36 564679 502A 57 564801 61C 35
564238 503C 36 564679 502B 57 564801 64 31
564238 513 36 564679 502C 57 564801 64A 31
564239 503 37 564679 502D 57 564898 502E 19
564239 503A 37 564679 502H 57 564898 603E 19
564239 503B 37 564679 502I 57 564898 502 19
564239 503C 37 564679 502L 57 564898 502A 19
564239 513 37 564679 512 57 564898 502B 19
27
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

564898 502C 19 565997 603A 31 566651 1804 19


564898 502D 19 565997 603B 31 566778 1831 29
564898 502F 19 565997 603C 31 567116 140 16
564898 502G 19 565997 603D 31 567116 140A 16
564898 502H 19 565997 603F 31 567450 1820 4
564898 502I 19 565997 603G 31 567450 1831 27
564898 502L 19 565997 603H 31 567494 41 19
564898 512 19 565997 603I 31 567494 42 13
564898 603 19 565997 603L 31 567494 42A 13
564898 603A 19 565998 502E 34 567495 1830 28
564898 603B 19 565998 603E 35 567496 1830 37
564898 603C 19 565998 502 34 567681 502E 57
564898 603D 19 565998 502A 34 567681 502 57
564898 603F 19 565998 502B 34 567681 502A 57
564898 603G 19 565998 502C 34 567681 502B 57
564898 603H 19 565998 502D 34 567681 502C 57
564898 603I 19 565998 502F 34 567681 502D 57
564898 603L 19 565998 502G 34 567794 1506 1
564898 613 19 565998 502H 34 567794 1506A 1
564903 502E 18 565998 502I 34 567822 1800 36
564903 603E 18 565998 502L 34 567822 1801 36
564903 502 18 565998 512 34 567822 1802 36
564903 502A 18 565998 603 35 567823 1803 10
564903 502B 18 565998 603A 35 567867 50 1
564903 502C 18 565998 603B 35 567868 50 15
564903 502D 18 565998 603C 35 567891 1822 4
564903 502F 18 565998 603D 35 568272 65 3
564903 502G 18 565998 603F 35 568272 251 8
564903 502H 18 565998 603G 35 568272 251A 8
564903 502I 18 565998 603H 35 568272 252 6
564903 502L 18 565998 603I 35 568272 252A 6
564903 512 18 565998 603L 35 568330 260 5
564903 603 18 565998 613 34 568330 260A 5
564903 603A 18 566161 1820 1 568331 253 22
564903 603B 18 566168 1833 14 568331 253A 22
564903 603C 18 566169 1833 3 568390 1834 9
564903 603D 18 566170 1833 13 568414 2902 4
564903 603F 18 566171 1833 12 568414 2902 4
564903 603G 18 566241 255 34 568436 1833 24
564903 603H 18 566241 255A 34 568552 130B 14
564903 603I 18 566241 255B 34 568662 130 32
564903 603L 18 566245 254 33 568662 130A 32
564903 613 18 566246 254 23 568687 272 3
564907 62 17 566246 254A 23 568687 275 3
565485 64 7 566247 254 22 568688 272 2
565485 64A 7 566247 254A 22 568688 275 2
565650 513 47 566250 254 34 568752 252 2
565997 502E 31 566250 254A 34 568752 252A 2
565997 603E 31 566251 254 37 568968 259A 13
565997 502 31 566251 254A 37 568968 261A 15
565997 502A 31 566270 351 5 568968 265 1
565997 502B 31 566284 1830 20 568968 265A 1
565997 502C 31 566296 1823 1 568968 266 10
565997 502D 31 566320 2900 41 568968 268A 1
565997 502F 31 566320 2900 41 568968 270A 5
565997 502G 31 566320 2900A 41 568968 271 1
565997 502H 31 566357 1830 10 568968 271A 1
565997 502I 31 566393 170 12 568968 272 9
565997 502L 31 566393 170A 12 568968 273 33
565997 603 31 566550 1830 30 568968 273A 33
28
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

568968 273B 33 569028 2900A 45 569197 100A 27


568968 273C 33 569039 200 2 569197 100B 27
568968 275 11 569039 200A 2 569199 140 32
568968 276 2 569039 201 2 569199 140A 32
568968 1500 15 569039 201A 2 569200 140 7
568968 1500A 15 569039 204 2 569200 140A 7
568968 1807 5 569039 204A 2 569213 253 4
568968 2813B 16 569039 205 2 569213 253A 4
568969 250 14 569039 205A 2 569228 171 4
568969 250A 14 569040 201 3 569228 171A 4
568969 250B 14 569040 201A 3 569229 171 7
568969 251 54 569040 204 3 569229 171A 7
568969 251A 54 569040 204A 3 569232 171 6
568969 252 10 569040 205 3 569232 171A 6
568969 252A 10 569040 205A 3 569233 171 8
568969 259A 3 569041 201 4 569233 171A 8
568969 270A 10 569041 204 4 569247 70 11
568969 277 8 569041 205 4 569253 1507 9
568969 1500 16 569042 200 5 569257 90 75
568969 1806 5 569042 200A 5 569257 90A 75
568969 2813B 11 569042 201 5 569257 90B 75
568969 2813 16 569042 201A 5 569257 90C 75
568969 2813A 16 569042 204 5 569257 100 34
568970 250 12 569042 204A 5 569257 100A 34
568970 250A 12 569042 205 5 569257 100B 34
568970 250B 12 569042 205A 5 569257 1826 28
568970 251 55 569043 201 6 569307 90 28
568970 251A 55 569043 204 6 569307 90A 28
568970 252 16 569043 205 6 569307 90B 28
568970 252A 16 569047 201 11 569307 90C 28
568970 259A 4 569047 204 11 569309 100 33
568970 259A 14 569047 205 11 569309 100A 33
568970 270A 12 569048 201 12 569309 100B 33
568970 277 9 569048 204 12 569311 1826 14
568970 1500 14 569048 205 12 569401 140 10
568970 1806 6 569050 200 11 569401 140A 10
568970 2813B 13 569050 200A 11 569473 253 5
568970 2813 18 569050 201 14 569473 253A 5
568970 2813A 18 569050 201A 14 569495 261 4
568971 261A 16 569050 204 14 569495 261A 4
568971 265 3 569050 204A 14 569496 261 3
568971 265A 3 569050 205 14 569496 261A 3
568971 266 9 569050 205A 14 569497 261 5
568971 268A 3 569052 202 3 569497 261A 5
568971 270A 6 569052 202A 3 569534 161 24
568971 271 3 569054 202 15 569535 40 18
568971 271A 3 569054 202A 15 569565 254 48
568971 272 10 569065 203 22 569565 254A 48
568971 273 34 569065 203A 22 569626 110 24
568971 273A 34 569124 202 17 569626 110A 24
568971 273B 34 569187 161 6 569647 207 1
568971 273C 34 569190 150 3 569958 53 16
568971 275 12 569190 150A 3 569959 53 20
568971 276 3 569190 150B 3 569960 140 31
568971 1500 11 569190 150C 3 569968 2813 21
568971 1500A 11 569191 150 19 569968 2813A 21
568971 1807 3 569191 150A 19 576031 171 9
568971 2813B 18 569191 150B 19 576031 171A 9
568971 2813 23 569191 150C 19 576767 171 1
568971 2813A 23 569197 100 27 576767 171A 1
29
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

576831 110 20 578161 203 13 579575 203 5


576866 251 49 578167 1821 4 579576 203 6
576866 251A 49 578169 1821 1 579577 203 8
576983 53 2 578292 53 52 579577 203A 8
576984 53 1 578312 2600 10 579582 203 14
577004 53 8 578388 2902 11 579582 203A 14
577038 50 24 578417 354 3 579583 203 15
577041 50 12 578500 20 43 579583 203A 15
577060 70 13 578559 1820 20 579584 203 16
577064 230 1 578559 1831 31 579585 203 17
577077 70 46 578582 120 39 579586 203 18
577093 352 2 578598 1821 9 579586 203A 18
577136 50 13 578798 40 5 579587 203 19
577146 1830 25 578798 41 17 579587 203A 19
577170 255A 31 578894 200 1 579588 203 20
577170 255B 31 578894 200A 1 579588 203A 20
577507 2813 2 578903 200 13 579589 203 21
577507 2813A 2 578903 200A 13 579592 202 12
577695 100 6 578904 200 14 579593 202 13
577695 100A 6 578907 200 17 579594 202 11
577695 100B 6 578907 200A 17 579594 202A 11
577705 352 6 578908 200 18 579595 202 10
577708 110 40 578908 200A 18 579595 202A 10
577708 110A 40 578909 40 15 579596 202 9
577709 90 3 578910 40 21 579597 202 8
577709 90A 3 578910 41 16 579598 202 7
577709 90B 3 578942 354 3 579599 202 6
577709 90C 3 578943 354 3 579844 207 7
577709 110 41 578944 354 3 579845 207 2
577709 110A 41 578945 354 3 579846 207 6
577722 263 8 578947 90 15 579847 207 5
577722 263A 8 578947 90A 15 579848 207 4
577722 264 1 578947 90B 15 579849 207 3
577722 264A 1 578947 90C 15 579875 230 2
577722 265A 16 578951 2600 3 579876 230 4
577722 266 11 578951 2600A 3 579886 250 4
577722 266A 11 578951 2600B 3 579886 250A 4
577722 270 4 578967 351 3 579886 250B 4
577722 270A 4 579059 1507 1 579901 20 40
577722 272 1 579060 1507 2 579901 2010 6
577722 275 1 579208 120 5 579904 503 46
577722 1835 1 579233 54 38 579904 503A 46
577732 150 14 579233 54A 38 579904 503B 46
577732 150A 14 579284 160 18 579904 503C 46
577732 150B 14 579339 1832 4 584025 150 40
577733 150 5 579339 1832A 4 584025 150A 40
577733 150A 5 579356 202 14 584025 150B 40
577733 150B 5 579467 203 24 584025 150C 40
577772 1822 5 579467 203A 24 584026 150 41
577772 1826 27 579546 201 19 584026 150A 41
577838 230 5 579546 204 19 584026 150B 41
577883 50 45 579546 205 20 584026 150C 41
577885 80 30 579547 200 10 584090 161 42
577885 80A 30 579548 207 8 584134 505 66
577885 80B 30 579561 2903 53 584134 505A 66
577965 1831 17 579561 2903A 53 584273 2900 26
577977 1820 3 579564 202 4 584273 2900 26
578034 1821 14 579565 202 5 584273 2900A 26
578074 1821 10 579565 202A 5 584277 2900 24
578095 1821 7 579574 203 3 584277 2900 24
30
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

584277 2900A 24 585384 2900A 42 587484 61A 53


584320 1830 50 585398 257 15 587484 61B 53
584363 80 35 585398 257A 15 587484 61C 53
584363 80A 35 585542 256 10 587485 2010 22
584363 80B 35 585542 257 16 587506 2010 3
584413 100 14 585543 256A 3 587563 1821 16
584413 100A 14 585543 256 9 587611 1832 8
584413 100B 14 585543 257 14 587611 1832A 8
584428 1805 1 585605 2600 29 587628 1506 13
584429 1805 16 585612 1823 13 587628 1506A 13
584669 260A 9 585613 1823 16 587641 2010 16
584709 352 7 585614 1823 18 587716 350 9
584723 500 9 585615 1823 14 587717 350 10
584723 500A 9 585616 1823 15 587718 350 11
584723 500B 9 585617 1823 7 587802 10 5
584723 500C 9 585618 1823 6 587802 10A 5
584724 600 9 585619 1823 5 587838 54 44
584724 600A 9 585620 1823 3 587838 54A 44
584724 600B 9 585621 1823 2 587981 150 42
584724 600C 9 585623 1823 8 587981 150A 42
584724 600D 9 585858 130 39 587981 150B 42
584875 110A 26 585858 130A 39 587981 150C 42
584894 1826 29 585949 2010 23 600120 502 22
585026 1504 4 586107 1827 13 600120 603 22
585082 200 8 586340 1803 15 600121 502 27
585082 200A 8 586410 60 38 600121 603 27
585084 200 16 586410 60A 38 600122 502 52
585098 201 8 586414 1803 13 600122 603 52
585099 201 10 586414 2900 28 600297 391 13
585099 204 10 586414 2900 28 600549 500 4
585099 205 10 586414 2900A 28 600549 500A 4
585100 201 15 586424 2900 7 600549 500B 4
585100 201A 15 586424 2900 7 600549 600 4
585100 204 15 586504 1832 1 600549 600A 4
585100 204A 15 586689 1831 3 600549 600B 4
585100 205 15 586697 1830 24 600550 602 3
585100 205A 15 586700 1830 59 600550 602A 3
585107 202 2 586751 1832 2 600550 602B 3
585112 203 12 586751 1832A 2 600550 612 3
585112 203A 12 586770 1830 60 600552 501 27
585114 204 7 587026 254 50 600552 501A 27
585114 204A 7 587026 254A 50 600552 501B 27
585116 204 20 587147 1820 13 600552 511 27
585116 204A 20 587147 1831 8 600552 602 25
585123 205 7 587148 1820 16 600552 602A 25
585123 205A 7 587148 1831 10 600552 602B 25
585144 256 4 587149 1820 12 600552 612 25
585185 2903 10 587149 1831 9 600554 502E 58
585185 2903 10 587325 10 4 600554 502 58
585185 2903A 10 587325 10A 4 600554 502A 58
585186 2903 2 587423 250 16 600554 502B 58
585186 2903 2 587423 250A 16 600554 502C 58
585186 2903A 2 587423 250B 16 600554 502D 58
585205 257 23 587465 2010 1 600554 502F 58
585208 360 1 587482 2010 4 600554 502G 58
585382 1830 54 587483 61 46 600554 502H 58
585383 1830 55 587483 61A 46 600554 502I 58
585384 1830 56 587483 61B 46 600554 502L 58
585384 2900 42 587483 61C 46 600558 503 45
585384 2900 42 587484 61 53 600558 503A 45
31
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

600558 503B 45 600570 505A 12 600983 64A 53


600558 503C 45 600570 515 12 600984 64 56
600558 513 44 600570 515A 12 600985 64 58
600559 502E 15 600571 502 59 600985 64A 58
600559 603E 15 600571 603 59 600993 63 63
600559 502 15 600670 512 40 600994 64 43
600559 502A 15 600670 613 40 600994 64A 43
600559 502B 15 600691 60 35 600996 64 44
600559 502C 15 600691 60A 35 600996 64A 44
600559 502D 15 600716 839 3 601243 511 8
600559 502F 15 600716 839 3 601243 612 8
600559 502G 15 600730 61 50 601246 512 31
600559 502H 15 600730 61A 50 601246 613 31
600559 502I 15 600730 61B 50 601475 220 3
600559 502L 15 600730 61C 50 601502 391 3
600559 512 15 600764 62 12 601503 391 4
600559 603 15 600767 502A 22 601506 391 5
600559 603A 15 600767 502B 22 601508 391 7
600559 603B 15 600767 512 22 601509 391 8
600559 603C 15 600767 603A 22 601510 391 9
600559 603D 15 600767 603B 22 601511 391 10
600559 603F 15 600767 613 22 601517 391 16
600559 603G 15 600768 502A 27 601521 391 19
600559 603H 15 600768 502B 27 601522 391 20
600559 603I 15 600768 512 27 601523 391 21
600559 603L 15 600768 603A 27 601525 391 23
600559 613 15 600768 603B 27 601533 391 15
600560 603E 3 600768 613 27 601545 391 24
600560 603 3 600769 502A 45 601546 391 25
600560 603A 3 600769 603A 45 601642 834 2
600560 603B 3 600940 63 17 601670 805 5
600560 603C 3 600942 60 7 601673 805 4
600560 603D 3 600942 60A 7 601828 812 6
600560 603F 3 600965 60 1 601829 812 7
600560 603G 3 600965 60A 1 602007 503A 47
600560 603H 3 600966 60 5 602007 513 46
600560 603I 3 600966 60A 5 602217 841 13
600560 603L 3 600967 60 16 602218 503A 6
600560 613 48 600967 60A 16 602218 503B 6
600567 502E 60 600968 60 37 602218 503C 6
600567 603E 60 600968 60A 37 602218 513 6
600567 502 60 600969 61 37 602219 502E 45
600567 502A 60 600969 63 8 602219 603E 45
600567 502B 60 600970 61 38 602219 502B 45
600567 502C 60 600971 61 40 602219 502C 45
600567 502D 60 600972 62 1 602219 502D 45
600567 502F 60 600973 62 3 602219 502F 45
600567 502G 60 600974 62 7 602219 502G 45
600567 502H 60 600975 62 11 602219 502H 45
600567 502I 60 600976 62 37 602219 512 45
600567 603 60 600977 63 62 602219 603B 45
600567 603A 60 600979 64 1 602219 603C 45
600567 603B 60 600979 64A 1 602219 603D 45
600567 603C 60 600980 64 2 602219 603F 45
600567 603D 60 600980 64A 2 602219 603G 45
600567 603F 60 600981 64 5 602219 603H 45
600567 603G 60 600981 64A 5 602219 613 45
600567 603H 60 600982 64 46 602248 391 11
600567 603I 60 600982 64A 46 602275 603E 12
600570 505 12 600983 64 53 602275 603D 12
32
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

602275 603F 12 603639 600B 8 603696 502I 22


602275 603G 12 603639 600C 8 603696 502L 22
602275 603H 12 603639 603C 25 603696 512 65
602275 603I 12 603639 603D 25 603696 603C 22
602275 603L 12 603639 603F 25 603696 603D 22
602275 613 69 603639 603G 25 603696 603F 22
602293 500C 4 603639 603H 25 603696 603G 22
602293 510 4 603639 603I 25 603696 603H 22
602293 600C 4 603639 603L 25 603696 603I 22
602293 600D 4 603651 502E 13 603696 603L 22
602293 610 4 603651 603E 13 603696 613 65
602296 513 15 603651 502D 13 603800 504 5
602446 391 2 603651 502F 13 603800 504A 5
602447 391 6 603651 502G 13 603800 504B 5
602449 391 12 603651 502H 13 603800 514 5
602450 391 14 603651 502I 13 603800 601 5
602451 391 17 603651 502L 13 603800 601A 5
602452 391 18 603651 512 13 603800 601B 5
602453 391 22 603651 603D 13 603800 611 5
602703 62 36 603651 603F 13 603816 504A 2
602714 220 17 603651 603G 13 603816 601A 2
602716 220 15 603651 603H 13 603816 601B 2
602718 220 14 603651 603I 13 603819 502E 27
602895 220 16 603651 603L 13 603819 603E 27
602896 220 8 603651 613 13 603819 502C 27
602897 220 13 603653 502E 23 603819 502D 27
603173 63 65 603653 603E 23 603819 502F 27
603291 61 51 603653 502C 23 603819 502G 27
603291 61A 51 603653 502D 23 603819 502H 27
603291 61B 51 603653 502F 23 603819 502I 27
603291 61C 51 603653 502G 23 603819 502L 27
603548 200A 3 603653 502H 23 603819 512 66
603638 603E 26 603653 502I 23 603819 603C 27
603638 500B 7 603653 502L 23 603819 603D 27
603638 500C 7 603653 512 23 603819 603F 27
603638 510 7 603653 603C 23 603819 603G 27
603638 512 26 603653 603D 23 603819 603H 27
603638 600B 7 603653 603F 23 603819 603I 27
603638 600C 7 603653 603G 23 603819 603L 27
603638 600D 7 603653 603H 23 603819 613 66
603638 603F 26 603653 603I 23 603821 600C 3
603638 603G 26 603653 603L 23 603821 600D 3
603638 603H 26 603653 613 23 603821 610 3
603638 603I 26 603655 603E 24 603838 831 1
603638 603L 26 603655 603D 24 603891 818 13
603638 610 7 603655 603F 24 604081 800 11
603638 613 26 603655 603G 24 604123 202A 8
603639 502E 25 603655 603H 24 604125 202A 9
603639 603E 25 603655 603I 24 604634 504B 2
603639 500A 8 603655 603L 24 604634 514 2
603639 500B 8 603655 613 68 604634 611 2
603639 500C 8 603685 60 39 604642 501A 3
603639 502C 25 603685 60A 39 604642 501B 3
603639 502D 25 603696 502E 22 604642 511 3
603639 502F 25 603696 603E 22 604656 502E 28
603639 502G 25 603696 502C 22 604656 502F 28
603639 502H 25 603696 502D 22 604656 502G 28
603639 502I 25 603696 502F 22 604656 502H 28
603639 502L 25 603696 502G 22 604656 502I 28
603639 600A 8 603696 502H 22 604656 502L 28
33
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

604656 512 28 604932 804 3 605031 842 2


604656 603F 28 604933 804 4 605035 841 12
604656 603G 28 604934 804 7 605036 841 14
604656 603H 28 604935 804 8 605038 841 16
604656 603I 28 604936 804 11 605042 847 1
604656 603L 28 604936 804 16 606206 251A 21
604656 613 28 604937 804 12 606206 252A 21
604773 800 16 604937 804 17 606229 261A 23
604854 502F 57 604938 804 13 606229 263A 18
604854 502G 57 604938 804 18 606229 266A 10
604854 603G 57 604939 804 19 606229 276 7
604879 800 9 604941 820 1 606238 90 62
604880 800 10 604943 825 1 606238 90A 62
604882 800 14 604944 825 3 606238 90B 62
604884 800 17 604945 825 4 606238 90C 62
604885 800 18 604948 828 4 606240 90 67
604886 800 20 604949 828 3 606240 90A 67
604887 802 1 604950 829 7 606240 90B 67
604888 802 2 604954 814 9 606240 90C 67
604889 808 6 604957 818 1 606558 53 3
604890 832 1 604958 818 3 606559 53 15
604894 801 3 604959 818 4 606603 250 23
604895 801 3 604959 819 4 606603 250A 23
604896 801 3 604960 818 5 606603 250B 23
604897 801 3 604961 818 6 606652 256A 4
604898 801 4 604962 818 7 606653 256 18
604899 801 4 604963 818 8 606653 256A 18
604900 801 4 604964 818 9 606653 257 17
604901 801 4 604965 818 10 606653 257A 17
604904 801 12 604966 818 14 606664 256 11
604905 801 12 604968 819 3 606664 261 1
604906 801 12 604969 819 5 606666 257 3
604907 801 12 604971 821 5 606666 257A 3
604908 801 12 604972 822 1 606667 256 8
604909 801 12 604973 800 23 606667 256A 8
604910 801 13 604973 822 4 606667 257 13
604911 801 14 604974 822 6 606667 257A 13
604912 801 7 604975 822 7 606738 2010 10
604914 803 5 604976 822 8 606740 255A 26
604915 803 6 604977 822 9 606740 255B 26
604916 803 11 604984 826 3 606741 253 17
604917 803 12 604985 826 4 606742 254 8
604917 803 15 604986 843 1 606742 254A 8
604918 803 16 604987 824 1 606742 255 28
604919 803 17 604988 824 3 606742 255A 28
604920 803 14 604989 824 8 606742 255B 28
604921 803 19 604997 839 2 606743 254 10
604921 809 1 604997 839 2 606743 254A 10
604921 844 3 604998 827 13 606743 255B 1
604922 803 20 604999 827 1 606743 255 26
604922 808 4 605000 827 2 606744 254 11
604922 809 2 605001 827 5 606744 254A 11
604922 844 2 605012 841 1 606744 255 27
604923 803 22 605013 00 4 606745 254 13
604924 803 23 605013 841 5 606745 254A 13
604926 808 1 605014 841 7 606746 254 4
604927 808 2 605015 841 9 606746 254A 4
604928 808 5 605019 805 9 606746 255A 13
604930 804 1 605021 805 11 606746 255B 13
604931 804 2 605030 842 1 606746 273 23
34
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

606746 273A 23 608842 1505A 4 609354 2902 1


606746 273B 23 608959 180 2 609354 2902 1
606746 273C 23 608960 180 1 609355 2902 16
606747 254 19 609004 2902 13 609355 2902 16
606747 254A 19 609004 2902 13 609356 2901 33
606749 54 43 609008 262 18 609356 2901 33
606749 54A 43 609008 262A 18 609502 100 41
606749 253 18 609048 2900 27 609502 130 4
606749 254A 35 609049 2900 1 609529 2901 19
606750 254 15 609049 2900 1 609529 2901 19
606750 254A 15 609049 2900A 1 609529 2901A 19
606751 254 16 609076 257 1 609534 254 1
606751 254A 16 609076 257A 1 609534 254A 1
606761 2903 25 609099 2901 31 609643 150C 5
606761 2903 25 609099 2901 31 609740 53 13
606761 2903A 25 609099 2901A 31 609757 254A 31
606777 254 12 609100 2901 20 609757 254 35
606777 254A 12 609100 2901 20 609757 255 16
606777 255 29 609123 2901 29 609757 255A 16
606777 255A 29 609123 2901 29 609757 255B 16
606777 255B 29 609123 2901A 29 609760 254 17
606777 273 11 609139 255 1 609760 254A 17
606777 273A 11 609144 273 35 609760 255 22
606777 273B 11 609144 273A 35 609760 273 12
606777 273C 11 609144 273B 35 609760 273A 12
607252 100 12 609144 273C 35 609760 273B 12
607252 100A 12 609305 2903 27 609760 273C 12
607252 100B 12 609305 2903 27 609761 254 24
607291 2903 41 609305 2903A 27 609761 254A 24
607291 2903A 41 609313 2901 10 609761 255 15
607292 2903 38 609313 2901 10 609761 255A 15
607292 2903 38 609313 2901A 10 609761 255B 15
607292 2903A 38 609314 2901 12 609761 2814 5
607314 261 9 609314 2901 12 609765 254 38
607383 2903 49 609314 2901A 12 609765 254A 38
607383 2903 49 609316 2901 23 609964 252 12
607383 2903A 49 609316 2901 23 609964 252A 12
607384 2903 6 609316 2901A 23 656169 390 59
607384 2903 6 609317 2901 6 656170 391 1
607384 2903A 6 609317 2901 6 656171 140 17
607442 1506 15 609317 2901A 6 656171 140A 17
607442 1506A 15 609318 2901 2 656354 140 12
607443 2010 11 609318 2901 2 656354 140A 12
607444 2010 12 609318 2901A 2 656355 140 9
607445 2010 9 609321 2901 11 656355 140A 9
607446 2010 15 609321 2901 11 656358 140 11
607447 2010 13 609321 2901A 11 656358 140A 11
607448 2010 14 609321 2902 15 656577 50 26
607642 202 16 609321 2902 15 656582 220 1
607642 202A 16 609322 2901 16 656585 100 20
607845 353 6 609322 2901 16 656585 100A 20
608204 2600 17 609322 2901A 16 656585 100B 20
608204 2600A 17 609323 2902 35 656624 54 8
608204 2600B 17 609323 2902 35 656624 54A 8
608483 263A 6 609324 2902 7 656673 110 18
608569 2902 34 609324 2902 7 656673 110A 18
608569 2902 34 609341 2902 20 656674 110 13
608700 161 20 609348 2901 26 656674 110A 13
608763 1504 14 609348 2901 26 656675 160 11
608842 1505 4 609348 2901A 26 656702 262 20
35
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

656702 262A 20 657071 2903A 21 657204 273A 19


656808 1505 10 657095 53 43 657204 273B 19
656829 2901 14 657176 256 21 657204 273C 19
656829 2901 14 657179 256 17 657204 276 11
656829 2901A 14 657179 1502A 7 657204 1500 1
656830 50 29 657181 259 1 657204 1500A 1
656844 2901 3 657181 259A 1 657204 1501 4
656844 2901 3 657181 262 1 657204 1501A 4
656844 2901A 3 657181 262A 1 657204 1502A 6
656861 2900 11 657181 267 4 657204 2812 3
656861 2900 11 657181 267A 4 657206 255 5
656904 2900 9 657181 269A 5 657206 255A 5
656904 2900 9 657181 275 4 657206 255B 5
656904 2900A 9 657182 259A 7 657206 256A 23
656905 2900 10 657182 266 3 657206 257 26
656905 2900 10 657182 266A 3 657206 257A 26
656910 2900 18 657183 259 9 657206 258 5
656910 2900 18 657183 259A 9 657206 258A 5
656925 50 28 657183 262 11 657206 259 12
656934 21 5 657183 262A 11 657206 259A 12
656964 256A 33 657183 263 2 657206 262 14
656964 257A 21 657183 263A 2 657206 262A 14
656966 257 24 657183 266 2 657206 263 3
657010 51 16 657183 266A 2 657206 266 4
657010 51A 16 657183 267 10 657206 266A 4
657020 2900 19 657183 267A 10 657206 267 6
657020 2900 19 657183 269 2 657206 267A 6
657020 2900A 19 657183 269A 2 657206 269 3
657025 51 10 657183 275 5 657206 269A 3
657025 51A 10 657183 1500 7 657206 275 6
657026 51 22 657183 1500A 7 657206 1500 10
657026 51A 22 657183 1501 3 657206 1500A 10
657027 51 21 657183 1501A 3 657206 1501A 12
657027 51A 21 657184 259 10 657210 250 15
657030 53 7 657184 262 12 657210 250A 15
657031 53 40 657184 262A 12 657210 250B 15
657032 53 42 657184 263 6 657211 250 13
657033 53 41 657184 1501A 14 657211 250A 13
657034 53 44 657184 2812 2 657211 250B 13
657041 2901 21 657204 255 37 657308 150 35
657041 2901 21 657204 255A 37 657308 150A 35
657041 2901A 21 657204 255B 37 657308 150B 35
657041 2902 2 657204 256 30 657308 150C 35
657041 2902 2 657204 256A 30 657310 161 10
657046 2901 32 657204 257 25 657311 161 9
657046 2901A 32 657204 257A 25 657314 100 30
657048 2901 32 657204 258 4 657314 100A 30
657055 2900 15 657204 258A 4 657314 100B 30
657055 2900 15 657204 259 5 657315 100 47
657058 2902 26 657204 259A 5 657315 100A 47
657058 2902 26 657204 262 15 657315 100B 47
657060 2902 32 657204 262A 15 657316 100 1
657060 2902 32 657204 263A 3 657316 100A 1
657061 2902 24 657204 263 7 657316 100B 1
657061 2902 24 657204 266 13 657317 100 26
657064 2900 2 657204 266A 13 657317 100A 26
657064 2900 2 657204 267 8 657317 100B 26
657064 2900A 2 657204 267A 8 657318 100 2
657071 2903 21 657204 269A 12 657318 100A 2
657071 2903 21 657204 273 19 657318 100B 2
36
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

657319 100 7 657873 390 19 658198 2903 37


657319 100A 7 657874 390A 19 658198 2903 37
657319 100B 7 657874 390 20 658198 2903A 37
657322 90 16 657875 390A 20 658209 2900 23
657322 90A 16 657875 390 21 658209 2900 23
657322 90B 16 657876 390A 21 658209 2900A 23
657322 90C 16 657876 390 22 658212 1806 8
657323 120 13 657877 390A 22 658241 1504 15
657342 1504 6 657877 390 23 658283 90 50
657347 110 64 657878 390 24 658283 90A 50
657347 110A 64 657881 390A 26 658283 90B 50
657371 90 26 657881 390 28 658283 90C 50
657371 90A 26 657882 390A 27 658290 2902 12
657371 90B 26 657882 390 30 658290 2902 12
657371 90C 26 657883 390A 29 658301 2902 22
657371 100 48 657883 390 32 658301 2902 22
657371 100A 48 657884 390A 30 658316 1806 2
657371 100B 48 657884 390 33 658366 390 60
657371 2903 34 657885 390A 31 658382 1805 6
657371 2903A 34 657885 390 34 658383 1805 8
657371 2903 52 657886 390A 32 658384 1805 7
657385 52 1 657886 390 35 658385 1805 5
657410 50 18 657887 390A 33 658386 1805 18
657426 351 2 657887 390 36 658387 1805 13
657459 50 10 657888 390A 34 658388 1805 17
657462 52 3 657888 390 37 658389 1805 3
657463 52 2 657889 390A 35 658390 1805 15
657464 52 4 657889 390 38 658391 1805 9
657637 390 58 657890 390A 36 658392 1805 11
657686 2901 7 657890 390 39 658393 1805 10
657686 2901 7 657891 390A 37 658394 1805 12
657686 2901A 7 657891 390 40 658395 1805 19
657855 390 1 657892 390A 38 658396 1805 2
657856 390 2 657892 390 41 658405 2813 11
657857 390 3 657893 390A 39 658405 2813A 11
657858 390 4 657893 390 42 658406 00 11
657859 390 5 657894 390A 40 658406 90 47
657860 390 6 657894 390 43 658406 90A 47
657861 390 7 657895 390A 41 658406 90B 47
657861 390A 7 657895 390 44 658406 90C 47
657861 390 29 657896 390 45 658432 51 15
657862 390 8 657897 390 46 658432 51A 15
657862 390A 57 657900 390A 46 658435 2901 24
657863 390A 8 657900 390 49 658435 2901 24
657863 390 9 657901 390A 47 658438 2901 13
657864 390A 9 657901 390 50 658438 2901 13
657864 390 10 657902 390A 48 658438 2901A 13
657865 390A 10 657902 390 51 658442 251 16
657865 390 11 657903 390A 49 658442 251A 16
657866 390 12 657903 390 52 658453 251 3
657867 390 13 657988 120 26 658453 251A 3
657868 390 14 658071 277 1 658470 110 11
657869 390A 14 658099 110 31 658470 110A 11
657869 390 15 658099 110A 31 658478 20 70
657870 390 16 658100 2902 31 658479 20 63
657871 390A 16 658100 2902 31 658480 205 19
657871 390 17 658101 2900 21 658481 205 18
657872 390A 17 658101 2900 21 658482 204 18
657872 390 18 658102 2900 22 658486 200 20
657873 390A 18 658102 2900 22 658548 53 22
37
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

658552 54 3 659165 54A 7 659958 269A 4


658552 54A 3 659175 2901 15 659958 275 7
658554 40 22 659175 2901 15 659958 1500 9
658570 2904 2 659175 2901A 15 659958 1500A 9
658572 2904 5 659176 352 5 659958 1501A 15
658577 2904 15 659198 2813 4 659966 256 26
658578 2904 17 659198 2813A 4 659966 261A 13
658579 2904 9 659292 00 10 659966 268A 8
658580 2904 8 659292 110 32 659966 275 10
658581 2904 10 659292 110A 32 659967 268A 7
658585 2904 11 659359 1802 24 659967 275 9
658597 2904 25 659444 110 34 659968 268A 6
658598 2904 26 659444 110A 34 659968 275 8
658599 2904 31 659445 110 35 659969 265 4
658602 2904 38 659445 110A 35 659969 265A 4
658603 2904 44 659446 110 33 659969 271 6
658636 110 1 659446 110A 33 659969 271A 6
658636 110A 1 659729 220 20 659972 259 7
658651 54 2 659730 220 21 659972 269 5
658651 54A 2 659731 220 22 659972 1500 8
658655 251 17 659732 220 23 659972 1500A 8
658655 251A 17 659733 220 24 659973 262 4
658656 251 18 659884 351 1 659973 262A 4
658656 251A 18 659887 351 1 659973 269 1
658672 1801 24 659888 351 1 659973 269A 1
658673 132 7 659926 2812 1 659976 273 8
658674 132 6 659927 276 9 659976 273A 8
658700 202 18 659928 262 13 659976 273B 8
658706 2902 37 659928 262A 13 659976 273C 8
658706 2902 37 659928 266A 7 659977 273 7
658707 110 42 659928 276 10 659977 273A 7
658707 110A 42 659933 261 13 659977 273B 7
658708 130 25 659936 263A 7 659977 273C 7
658708 130A 25 659937 263A 5 659980 273 15
658708 130B 25 659938 265 6 659980 273A 15
658709 110 39 659938 265A 6 659980 273B 15
658709 110A 39 659938 271 7 659980 273C 15
658713 54 5 659938 271A 7 659980 1500 5
658713 54A 5 659955 265 5 659980 1500A 5
658807 120 1 659955 265A 5 659981 273 17
658923 54 4 659955 271 8 659981 273A 17
658923 54A 4 659955 271A 8 659981 273B 17
658950 20 67 659956 263 1 659981 273C 17
658976 1501 6 659957 255 2 659981 1500 3
658976 1501A 6 659957 255A 2 659981 1500A 3
658983 20 64 659957 255B 2 659982 267 2
658994 1505 1 659957 263 5 659982 267A 2
658994 1505A 1 659958 255 36 659982 273 16
659042 1505 2 659958 255A 36 659982 273A 16
659042 1505A 2 659958 255B 36 659982 1500 4
659048 1505 3 659958 258 8 659982 1500A 4
659048 1505A 3 659958 258A 8 659983 255 3
659097 90 60 659958 259 11 659983 255A 3
659097 90A 60 659958 259A 11 659983 255B 3
659097 90B 60 659958 262 16 659983 256 24
659097 90C 60 659958 262A 16 659983 256A 24
659134 20 68 659958 263 4 659983 257 27
659137 54 10 659958 267 5 659983 257A 27
659137 54A 10 659958 267A 5 659983 258 7
659165 54 7 659958 269 4 659983 258A 7
38
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

659983 259 6 672020 258A 13 672100 240 20


659983 259A 6 672021 256 3 672101 240 22
659983 262 17 672023 256 25 672102 240 23
659983 262A 17 672023 256A 25 672103 240 24
659983 266 5 672023 258 15 672104 240 26
659983 266A 5 672023 258A 15 672105 240 30
659983 269A 11 672024 256 5 672110 258 16
659983 273 18 672025 256 7 672110 258A 16
659983 273A 18 672030 261A 20 672112 258 10
659983 273B 18 672036 256 27 672112 258A 10
659983 273C 18 672037 256 6 672113 258 11
659983 1500 2 672040 255 25 672113 258A 11
659983 1500A 2 672040 255A 25 672115 255 6
659983 1501 5 672040 255B 25 672115 255A 6
659983 1501A 5 672042 255 18 672115 255B 6
659983 1502A 8 672042 255A 18 672115 256A 21
659984 171 41 672042 255B 18 672115 257 18
659984 171A 41 672043 255 12 672115 257A 18
659985 273 14 672045 255 17 672115 258 3
659985 273A 14 672045 255A 17 672115 258A 3
659985 273B 14 672045 255B 17 672115 262 8
659985 273C 14 672046 255 14 672115 262A 8
659987 266 12 672047 255 24 672115 269A 10
659988 266A 14 672047 255A 24 672116 256A 16
659989 268 5 672047 255B 24 672116 257 19
659989 268A 5 672047 1506A 22 672116 257A 19
659991 267 1 672047 2814 2 672116 258 2
659991 267A 1 672048 255 13 672116 258A 2
659992 268 4 672049 255 4 672117 258 9
659992 268A 4 672049 255A 4 672117 258A 9
659993 258 6 672049 255B 4 672117 262 3
659993 258A 6 672067 351 9 672117 262A 3
659993 267 9 672068 354 4 672119 250 9
659993 267A 9 672071 180 3 672119 250A 9
659994 259 2 672072 180 4 672119 250B 9
659994 259A 2 672073 180 5 672121 254 43
659994 266 1 672074 180 6 672121 254A 43
659994 266A 1 672075 240 1 672132 254 20
659995 262 10 672076 240 8 672132 254A 20
659995 262A 10 672077 240 2 672133 254A 3
659995 263A 1 672078 240 3 672133 254 14
659995 267 3 672079 240 4 672134 254 6
659995 267A 3 672080 240 5 672137 254 5
659996 250 7 672081 240 6 672138 254 18
659996 250A 7 672082 240 25 672138 254A 18
659996 250B 7 672083 240 31 672140 254 27
659999 250 36 672084 240 10 672140 254A 27
659999 250A 36 672085 240 7 672141 254 28
659999 250B 36 672086 240 9 672141 254A 28
672013 250 8 672087 240 14 672142 2814 4
672013 250A 8 672088 240 16 672143 254 32
672013 250B 8 672089 240 17 672143 254A 32
672015 256 16 672090 240 11 672145 254 26
672019 256 23 672092 240 13 672145 254A 26
672019 258 12 672093 240 15 672147 262 7
672019 258A 12 672094 240 27 672147 1501 2
672019 1502A 20 672095 240 28 672147 1501A 2
672020 256 22 672097 240 21 672148 256A 17
672020 256A 22 672098 240 18 672148 262 5
672020 258 13 672099 240 19 672148 262A 5
39
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

672149 259 3 672344 254A 47 673403 2600B 15


672149 262 2 672345 254 7 673406 2601A 2
672149 262A 2 672345 254A 7 673406 2601B 2
672150 262 6 672371 261 11 673407 2601A 4
672150 262A 6 672460 2810 15 673407 2601B 4
672151 262 9 672632 2810 18 673407 2601 5
672151 262A 9 672786 53 45 673409 2601 8
672151 266A 6 672811 1825 1 673410 2601 6
672152 254 41 672867 52 8 673411 2601 7
672152 254A 41 672944 259 8 673412 2601 9
672154 254 39 672945 263 9 673413 2600 8
672154 254A 39 672962 273 20 673413 2600A 8
672155 254 40 672962 273A 20 673413 2600B 8
672155 254A 40 672962 273B 20 673414 2600 31
672156 257 12 672962 273C 20 673414 2600A 31
672158 254 49 672963 273 24 673414 2600B 31
672161 1500 6 672963 273A 24 673415 2600 30
672162 1502 1 672963 273B 24 673415 2600A 30
672164 1502 2 672963 273C 24 673415 2600B 30
672165 1502 13 672969 100B 41 673421 2810 14
672165 1502A 13 672969 130B 4 673531 1503 1
672166 1502 18 673027 2903 44 673531 2810 1
672166 1502A 18 673027 2903A 44 673532 1503 2
672167 1502 16 673029 54 36 673532 2810 5
672167 1502A 16 673029 54A 36 673533 1503 3
672169 1502 6 673039 240 32 673534 1503 4
672170 1502 8 673150 1803 9 673535 1503 5
672197 250 33 673182 2600 7 673536 1503 6
672197 250A 33 673182 2600A 7 673538 1503 8
672197 250B 33 673182 2600B 7 673539 1503 9
672217 260 4 673202 250 46 673540 1503 10
672217 260A 4 673202 250A 46 673541 1503 12
672218 253 24 673202 250B 46 673542 1503 13
672218 253A 24 673204 1502 12 673543 1503 14
672219 253 25 673204 1502A 12 673585 2811 3
672219 253A 25 673253 1506 4 673642 52 7
672220 260 7 673253 1506A 4 673643 1802 1
672220 260A 7 673254 1506 3 673644 1801 1
672223 255A 14 673254 1506A 3 673645 1801 2
672223 255B 14 673255 1506 2 673646 1801 3
672224 260A 10 673255 1506A 2 673647 1801 4
672224 261A 2 673258 270 7 673648 1801 5
672240 351 1 673261 250 45 673649 1801 6
672241 351 1 673261 250A 45 673650 1801 7
672299 259 4 673261 250B 45 673651 1801 8
672299 1501A 13 673270 1825 2 673652 1801 10
672305 250 10 673290 1807 1 673684 250 43
672305 250A 10 673396 2600 25 673698 204 8
672305 250B 10 673396 2600A 25 673699 205 9
672336 2903 19 673396 2600B 25 673700 205 8
672336 2903 19 673398 2600 24 673702 258 1
672336 2903A 19 673398 2600A 24 673704 254 2
672340 260 1 673398 2600B 24 673705 260 8
672340 260A 1 673401 2600C 4 673706 256 1
672341 260 3 673401 2600D 4 673707 256 31
672341 260A 3 673401 2600 23 673711 255 33
672342 260 2 673401 2600A 23 673711 255A 33
672342 260A 2 673401 2600B 23 673711 255B 33
672343 255 38 673403 2600 15 673712 258 20
672344 254 47 673403 2600A 15 673712 258A 20
40
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

673717 354 5 674453 390 56 674795 90C 78


673721 120 2 674454 390A 54 674796 00 9
673723 254 36 674454 390 57 674822 354 6
673740 1831 35 674499 1803 14 674823 354 6
673743 53 51 674505 70 15 674824 354 6
673769 1800 22 674539 2901 17 674825 354 6
673769 1801 22 674539 2901 17 674826 354 6
673769 1802 22 674539 2901A 17 674923 255A 30
673893 1802 2 674553 352 1 674923 255B 30
673894 1802 3 674554 352 1 674930 269A 8
673895 1802 4 674555 352 1 674931 269A 7
673896 1802 5 674556 240 12 674937 256A 5
673897 1802 6 674562 256 2 674941 256A 34
673898 1802 7 674583 1826 1 674946 273B 16
673899 1802 8 674584 1826 2 674946 273C 16
673900 1802 10 674585 1826 3 674951 260A 12
673922 1821 15 674586 1826 4 674952 260A 13
673923 120 6 674587 1826 5 674958 255A 20
673988 1835 6 674588 1826 6 674958 255B 20
673989 1836 7 674589 1826 7 675015 252 24
674061 1807 2 674590 1826 8 675015 252A 24
674081 20 46 674591 1826 9 675035 20 25
674082 20 44 674592 1826 10 675036 20 69
674085 273 13 674593 1826 11 675042 20 35
674085 273A 13 674594 1826 12 675082 50 17
674194 2811 4 674595 1826 13 675160 70 27
674241 2902 30 674596 1826 15 675169 54 9
674305 120 3 674597 1826 16 675169 54A 9
674320 120 4 674598 1826 17 675170 54 18
674328 41 13 674599 1826 18 675170 54A 18
674347 2904 35 674600 1826 19 675234 50 16
674351 2904 13 674601 1826 20 675268 263 10
674353 2904 27 674602 1826 21 675268 263A 10
674354 2904 28 674603 1826 22 675268 270 8
674355 2904 29 674604 1826 24 675268 270A 8
674356 2904 30 674605 1826 25 675292 50 35
674359 2904 41 674606 1826 26 675306 170 30
674361 2904 43 674607 1827 3 675306 170A 30
674389 250 47 674608 1827 1 675392 201 18
674389 250A 47 674609 1827 5 675434 40 2
674389 250B 47 674612 1827 8 675472 255 8
674401 170 9 674613 1827 2 675472 255A 8
674401 170A 9 674613 1827 9 675472 255B 8
674438 64 60 674615 1827 12 675472 1506 6
674438 64A 60 674618 1828 1 675472 1506A 6
674445 390A 23 674619 1824 6 675473 255 10
674445 390 25 674624 53 34 675473 255A 10
674446 390A 24 674668 1834 12 675473 255B 10
674446 390 26 674669 1834 14 675473 1506 5
674447 390A 25 674670 1834 2 675474 255 11
674447 390 27 674671 1834 11 675474 255A 11
674448 390A 44 674672 1834 13 675474 255B 11
674448 390 47 674673 1834 8 675474 1506 7
674449 390A 45 674674 1834 5 675478 255 7
674449 390 48 674675 1834 15 675482 41 1
674450 390 53 674724 350 1 675499 42 1
674451 390A 51 674764 351 7 675499 42A 1
674451 390 54 674795 90 78 675501 171 14
674452 390 55 674795 90A 78 675501 171A 14
674453 390A 53 674795 90B 78 675504 41 18
41
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

675505 42 12 688818 2811 7 702009 819 1


675505 42A 12 688819 2811 6 702011 821 1
675656 203 25 688820 2811 5 702012 821 2
675657 170 19 688821 2811 1 702013 821 3
675657 170A 19 688822 1503 7 702015 847 2
675658 171 12 688822 2810 12 702021 834 3
675658 171A 12 688823 2810 17 702021 837 7
675659 171 13 688824 2810 16 702023 835 4
675659 171A 13 688825 2810 3 702023 835 5
675660 170 13 688826 2810 9 702023 835 7
675660 170A 13 688827 2810 10 702023 835 8
675661 170 14 688828 2810 11 702024 835 3
675661 170A 14 688836 2812 6 702024 835 6
675662 170 15 688837 2812 7 702026 836 2
675662 170A 15 688838 2812 8 702028 836 4
675663 170 16 688839 2812 9 702029 836 3
675663 170A 16 688888 2600 1 702034 810 1
675664 170 17 688888 2600A 1 702036 824 7
675664 170A 17 688888 2600B 1 702037 841 10
675803 2601A 9 689049 100B 49 702038 805 1
675803 2601B 9 689051 150B 2 702039 805 6
675803 2601 11 689051 150C 2 702042 806 1
675823 1503 18 689057 251A 24 702043 806 2
675951 352 1 689057 1506 9 702044 806 3
675952 352 1 689057 1506A 9 702045 806 4
679722 42 20 689074 800 2 702046 807 1
679722 42A 20 689331 202 1 702047 807 5
687644 54 20 689399 201 7 702048 807 6
687644 54A 20 689958 20 45 702049 811 1
687645 54 39 690048 390A 59 702050 811 2
687645 54A 39 690063 1506 16 702051 841 11
687646 54 13 690063 1506A 16 702052 800 22
687646 54A 13 690350 1506 11 702052 822 10
687647 54 12 690482 1501 1 702059 502F 57
687647 54A 12 690660 20 21 702059 502G 57
687650 54 11 690661 20 17 702059 603G 57
687650 54A 11 690665 171A 16 702060 502F 57
687669 54 1 690666 171A 15 702060 502G 57
687669 54A 1 690667 170A 20 702060 603G 57
687835 275 15 690668 170A 18 702080 814 7
687854 275 17 690688 81 3 702138 502G 4
687924 1501 12 690707 1503 15 702138 502H 4
687980 40 19 690742 2813 5 702138 502I 4
688041 2903 13 690742 2813A 5 702138 502L 4
688041 2903 13 690748 70 20 702138 512 4
688041 2903A 13 690773 203 1 702138 603G 4
688130 120 40 690886 20 65 702138 603H 4
688191 54 41 690887 20 26 702138 603I 4
688191 54A 41 690888 20 27 702138 603L 4
688241 70 12 691255 2710 2 702138 613 4
688248 2812 4 691387 81 9 702237 807 3
688249 2810 2 691496 2601A 8 702279 800 1
688253 2810 13 691496 2601B 8 702280 804 20
688254 2810 6 691496 2601 12 702283 808 5
688255 2810 4 702000 801 1 702284 813 1
688256 2810 7 702003 801 9 702285 814 1
688257 2810 8 702004 801 11 702287 815 9
688735 1827 11 702005 803 1 702288 815 1
688736 1827 6 702007 829 11 702289 815 3
688817 2811 2 702008 833 1 702290 815 6
42
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

702291 816 1 705646 602B 11 708918 20 24


702292 817 1 705646 612 11 708975 500C 3
702293 817 2 706354 502L 60 708975 510 3
702294 817 3 706354 512 60 709706 2904 1
702295 817 4 706354 603L 60 709707 2904 3
702296 817 5 706354 613 60 709708 2904 4
702297 817 7 706355 512 76 709709 2904 6
702298 817 8 706355 613 76 709710 2904 7
702299 817 9 707363 836 5 709711 2904 12
702300 817 11 708036 150A 2 709712 2904 14
702301 819 6 708038 100A 49 709713 2904 16
702302 819 7 708040 130A 14 709714 2904 18
702303 819 9 708041 160 21 709715 2904 19
702304 819 10 708045 2601 10 709716 2904 20
702305 819 11 708047 2601 1 709717 2904 21
702307 827 11 708048 2601 4 709718 2904 22
702308 828 1 708049 2601 3 709719 2904 23
702309 829 1 708049 2601A 3 709720 2904 24
702310 830 1 708050 2600 26 709721 2904 32
702311 830 3 708050 2600A 26 709722 2904 34
702312 831 3 708050 2600B 26 709723 2904 36
702316 840 4 708051 2600 27 709724 2904 39
702317 841 8 708051 2600A 27 709725 2904 40
702318 808 3 708051 2600B 27 709726 2904 42
702320 845 5 708099 350 13 709727 2901 36
702328 826 1 708147 10A 2 709727 2901A 36
702329 834 1 708156 53 32 709727 2904 45
702330 835 1 708157 53 30 709728 2903 15
702331 836 1 708160 257A 14 709728 2903 15
702332 837 1 708178 256A 10 709728 2903A 15
702334 837 3 708219 2814 1 709729 2903 7
702336 839 1 708289 2813 24 709729 2903 7
702336 839 1 708290 2813 19 709729 2903A 7
702337 843 3 708290 2813A 19 709730 2903 11
702418 510 8 708291 2813 20 709730 2903 11
702418 512 25 708291 2813A 20 709730 2903A 11
702418 600D 8 708305 350 2 709731 2903 5
702418 610 8 708306 350 5 709731 2903 5
702418 613 25 708310 350 6 709732 2903 24
702607 81 10 708311 350 4 709732 2903 24
702609 838 1 708313 350 8 709732 2903A 24
702610 838 4 708314 350 3 709733 2903 22
702956 60A 30 708315 350 7 709733 2903 22
702961 63 1 708323 350 16 709733 2903A 22
702963 62 2 708353 50 19 709734 2903 4
703528 502I 45 708389 350 15 709734 2903 4
703528 502L 45 708390 350 14 709734 2903A 4
703528 512 72 708397 350 12 709735 2903 23
703528 603I 45 708549 160 20 709735 2903 23
703528 603L 45 708551 20 71 709735 2903A 23
703528 613 72 708803 50 27 709736 2903 14
704506 513 19 708807 81 5 709736 2903 14
704616 603L 30 708812 837 2 709744 2901 1
704684 612 22 708884 20 31 709744 2901A 1
705645 501B 24 708887 10A 1 709766 20 50
705645 511 24 708888 10A 1 709935 81 2
705645 602B 14 708904 81 6 709998 00 12
705645 612 14 708906 81 4 710050 2710 7
705646 501B 13 708914 250 44 710349 20 61
705646 511 13 708917 20 18 710417 2813B 14
43
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

710420 2010 8 717995 273B 32 724323 2900A 15


710529 2601 2 717995 273C 32 724368 273A 26
710672 2900 27 718128 257A 16 724368 273B 26
710672 2900A 27 718222 2900A 7 724368 273C 26
711079 81 11 718310 80A 45 724369 273A 27
711134 272 4 718503 1505A 11 724369 273B 27
711287 130A 33 718516 353 13 724369 273C 27
711288 100A 45 719108 150 37 724375 255 39
711289 150A 12 719108 150A 37 724375 255A 39
711515 150A 1 719108 150B 37 724375 255B 39
711516 100A 41 719108 150C 37 724377 140 25
711516 130A 4 719175 53 28 724486 2601A 7
715516 90 45 719229 277 3 724487 2601A 5
715516 90A 45 719230 277 4 724487 2601B 5
715516 90B 45 719231 277 5 724488 2601A 6
715516 90C 45 719232 277 6 724488 2601B 6
715540 2601 13 719233 277 7 724669 110 3
715541 2601 14 719234 277 2 724669 110A 3
716139 2600 19 719279 276 12 724670 00 5
716139 2600A 19 719382 20 15 724670 110 4
716139 2600B 19 719385 2901A 24 724670 110A 4
716344 150C 14 719450 275 19 724864 140 30
716405 256A 9 722877 2601A 1 724978 2813B 3
716405 257A 24 723078 42A 15 725073 2813B 1
716483 132 13 723192 254A 2 725139 2813B 10
716665 275 14 723193 257A 12 725451 90B 6
716815 51 25 723195 252A 22 725451 90C 6
716815 51A 25 723196 251A 20 725455 202A 18
716905 351 6 723196 252A 19 725456 203A 25
716906 351 8 723198 251A 22 725457 200A 20
716907 351 10 723200 270A 7 725458 205A 19
716908 351 11 723201 259A 8 725459 205A 18
716909 351 12 723202 254A 25 725460 204A 18
716910 354 1 723204 275 18 725461 201A 18
716916 354 2 723205 256A 1 725720 20 52
716917 352 3 723206 266A 12 725727 2600 18
716918 352 8 723210 80B 45 725727 2600A 18
716919 352 9 723230 276 1 725727 2600B 18
716920 352 10 723243 1832A 5 725956 110A 20
716921 352 11 723264 1506A 8 726080 2813B 2
716922 353 11 723265 1500A 6 726084 2813B 7
716923 353 12 723266 1501A 1 726090 2813B 15
716925 352 12 723272 1502A 1 726090 2813A 24
716926 352 13 723706 1505A 10 726103 62 32
716927 353 7 723813 251A 30 726104 64A 56
716928 353 4 723813 1506A 12 726135 353 1
716929 353 9 723998 80A 43 726137 353 1
716930 353 10 723999 80A 44 726139 353 1
717032 516 1 724000 80A 42 726141 353 1
717037 513 34 724001 80A 40 726143 353 1
717038 513 40 724002 80A 19 726155 390A 58
717335 269 6 724003 80A 29 726169 150 1
717715 256A 6 724004 80A 33 726229 390A 1
717784 1832A 1 724005 80A 25 726235 390A 2
717875 1506A 23 724046 258 17 726236 390A 3
717987 50 23 724046 258A 17 726237 390A 4
717994 273A 31 724317 353 2 726238 390A 5
717994 273B 31 724319 353 14 726239 390A 6
717994 273C 31 724321 2900A 18 726240 390A 11
717995 273A 32 724322 2900A 13 726241 390A 12
44
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

726242 390A 13 729408 273B 25 731237 140A 30


726243 390A 42 729412 1506A 7 731238 140A 25
726244 390A 43 729413 255A 7 731363 2810 21
726245 390A 50 729413 255B 7 731487 202A 14
726246 390A 52 729428 1506A 11 731487 203A 3
726247 390A 55 729445 256A 2 731490 202A 7
726248 390A 56 729446 256A 13 731491 202A 6
726249 390A 60 729447 256A 31 731492 202A 17
726253 390A 15 729448 263A 9 731508 90C 33
726375 2601A 10 729450 263A 15 731611 270A 13
726375 2601B 10 729450 265A 11 731657 273B 13
726378 2601A 11 729450 270A 9 731657 273C 13
726378 2601B 11 729451 269A 6 731689 120 41
726401 2600 2 729453 269A 9 731872 140A 31
726401 2600A 2 729459 275 16 732107 354 7
726401 2600B 2 729484 266A 16 732424 250B 44
726505 80A 27 729484 276 8 732608 100B 43
726512 360 7 729486 268A 11 732775 2900A 14
726576 2600 28 729495 258A 1 732776 2900A 12
726576 2600A 28 729496 258A 14 732810 2900A 10
726576 2600B 28 729501 150C 13 737031 505A 21
726626 80B 28 729504 1502A 2 737031 515A 21
726629 80B 21 729511 515 61 737032 505A 26
726691 2600C 7 729511 515A 61 737032 515A 26
729093 110 56 729514 54A 45 737033 513 14
729093 110A 56 729518 502L 41 737157 150B 12
729267 2601B 1 729518 512 41 737157 150C 12
729323 251A 51 729518 603L 41 737158 150B 17
729323 252A 13 729518 613 41 737158 150C 17
729323 263A 19 729564 512 30 737159 150B 1
729324 251A 52 729564 613 30 737159 150C 1
729324 252A 17 729583 2600D 7 737240 515A 20
729324 263A 20 729683 512 38 737436 130B 33
729325 251A 44 729683 613 38 737437 130B 32
729326 251A 45 729709 2600C 1 737442 100B 45
729330 251A 31 729709 2600D 1 737543 200A 6
729335 251A 27 729710 2600C 2 737814 200 9
729335 1506A 24 729710 2600D 2 737860 2810 19
729350 254A 14 729711 2600C 3 737952 515 66
729351 260A 8 729711 2600D 3 737952 515A 66
729352 254A 33 729715 2601B 12 737953 514 4
729359 261A 1 729716 2601B 7 737953 611 4
729361 261A 9 729727 2810 20 738083 110A 57
729362 261A 11 729837 353 15 738092 200A 14
729367 261A 17 729957 510 9 738403 2810 22
729367 265A 17 729958 610 9 738434 202A 2
729367 271A 5 729962 54 6 738435 202A 1
729367 1500A 16 729962 54A 6 738443 203A 5
729371 261A 21 730373 2903A 5 738444 203A 1
729371 263A 16 730515 273C 25 738445 203A 21
729371 266A 8 730581 203A 13 738484 201A 6
729371 276 5 730583 200A 10 738484 204A 6
729372 261A 22 730584 201A 19 738484 205A 6
729372 263A 17 730584 204A 19 738485 205A 8
729372 266A 9 730584 205A 20 738486 201A 10
729372 276 6 730991 505 29 738486 204A 10
729377 257A 30 730991 505A 29 738486 205A 10
729386 255A 12 730991 515 29 738487 201A 12
729386 255B 12 730991 515A 29 738487 204A 12
729408 273A 25 731236 140A 22 738487 205A 12
45
CONTENTS

INDEX CATALOGUE n°648230


***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.

738488 205A 9
738489 200A 9
738490 200A 16
738491 204A 8
738496 201A 8
738497 201A 7
738592 130B 39
738747 2900A 4
738748 2900A 21
738749 2901 1
738750 2901A 20
738751 2901A 33
738754 2903A 14
738755 2901A 37
738756 2901A 38
738880 2601B 13
738883 2601B 3
738884 2601B 14

46

You might also like