You are on page 1of 832

ICAL

TORIAL
CONTENTS
CONTENTS

MANITOU NORTH AMERICA, INC.


6401 IMPERIAL DRIVE
Waco, TX 76712--6803

NOTE: Manitou Forklift Manuals are continually updated and subject to change
without prior notice. If your Forklift Model or parts are not found in this manual,
please contact your dealer or the Manitou North America Parts Department
for the latest information and parts availability.

MLT940--120 LSU
TURBO
Series 3 ---E2

PARTS MANUAL

For Parts Orders contact your Manitou North America Dealer or call:
Manitou North America, Parts Dept. 800--425--3727 or (254) 799--0232
Parts Dept. Fax: (254) 867--6504 Website: www.manitou--na.com

CATALOG 547850P
R10--06
ICAL
TORIAL
CONTENTS
CONTENTS
ICAL
TORIAL
CONTENTS
CONTENTS

ALPHABETICAL CONTENTS
MLT940-120 SERIES 3-E2 PARTS 547850P R10-06
DESCRIPTION - ILLUSTRATION CODE - [PAGE NO.]

AIR CONDITIONING SYSTEM – 2AA110 DECALS, CARDS (1ST MOUNTING) –


[pg. 779] 12AA299 [pg. 421]
AIR INTAKE SYSTEM – 4AA313 [pg. 71] DECALS, CARDS (2ND MOUNTING) –
12AA438 [pg. 425]
ALTERNATOR INSTALLATION – AP1517
[pg. 481] DRIVE AXLE BRAKE DISC, FRONT (AXLE
244464) – AX1477 [pg. 561]
BRAKE HYDRAULIC CIRCUIT (1ST
MOUNTING) – 6BA125 [pg. 111] DRIVE AXLE BRAKE DISC, FRONT (AXLE
246850) – AX1643 [pg. 595]
BRAKE HYDRAULIC CIRCUIT (2ND
MOUNTING) – 6BA203 [pg. 119] DRIVE AXLE BRAKE DISC, FRONT (AXLE
255000) – AX1772 [pg. 625]
BRAKE LEVER ASSEMBLY (1ST
MOUNTING) – 6BA122 [pg. 109] DRIVE AXLE BRAKE DISC, FRONT (AXLE
256309) – AX1810 [pg. 651]
BRAKE LEVER INSTALLATION – 6BB91
[pg. 129] DRIVE AXLE BRAKE DISC, REAR (AXLE
244449) – AX1488 [pg. 681]
CAB MOUNTING, MISC. – 8AA270 [pg. 153]
DRIVE AXLE BRAKE DISC, REAR (AXLE
CAB, DOOR ASSEMBLY, MISC. – 8AB338 246851) – AX1649 [pg. 711]
[pg. 179]
DRIVE AXLE BRAKE DISC, REAR (AXLE
CAB, HEATER BLOWER, MISC. I - 8AB772 255001) – AX1766 [pg. 741]
[pg. 189]
DRIVE AXLE BRAKE DISC, REAR (AXLE
CAB, HEATER BLOWER, MISC. II - 8AB169 254999) – AX1816 [pg. 769]
[pg. 195]
DRIVE AXLE DIFFERENTIAL, FRONT (AXLE
CAB, INTERNAL COMPONENTS – 8AA269 244464) – AX1475 [pg. 547]
[pg. 147]
DRIVE AXLE DIFFERENTIAL, FRONT (AXLE
CAB, MISC. COMPONENTS I - 8AB334 [pg. 246850) – AX1641 [pg. 581]
157]
DRIVE AXLE DIFFERENTIAL, FRONT (AXLE
CAB, MISC. COMPONENTS II – 8AB335 [pg. 255000) – AX1770 [pg. 613]
163]
DRIVE AXLE DIFFERENTIAL, FRONT (AXLE
CAB, MISC. COMPONENTS III – 8AB336 256309) – AX1808 [pg. 639]
[pg. 171]
DRIVE AXLE DIFFERENTIAL, REAR (AXLE
CAMSHAFT, TIMING GEAR – AP1510 [pg. 244449) – AX1486 [pg. 667]
455]
DRIVE AXLE DIFFERENTIAL, REAR (AXLE
CRANKSHAFT ASSEMBLY – AP1507 [pg. 246851) – AX1647 [pg. 697]
441]
DRIVE AXLE DIFFERENTIAL, REAR (AXLE
CYLINDER ASSEMBLY, BOOM 255001) – AX1764 [pg. 729]
EXTENDING – 10CC41 [pg. 305]
DRIVE AXLE DIFFERENTIAL, REAR (AXLE
CYLINDER ASSEMBLY, COMPENSATING – 254999) – AX1814 [pg. 757]
10CB19 [pg. 301]
DRIVE AXLE HOUSING, FRONT (AXLE
CYLINDER ASSEMBLY, LEVELING – 244464) – AX1474 [pg. 543]
10CF29 [pg. 317]
DRIVE AXLE HOUSING, FRONT (AXLE
CYLINDER ASSEMBLY, LH LIFTING – 246850) – AX1640 [pg. 577]
10CA48 [pg. 293]
DRIVE AXLE HOUSING, FRONT (AXLE
CYLINDER ASSEMBLY, RH LIFTING – 255000) – AX1769 [pg. 609]
10CA123 [pg. 297]
DRIVE AXLE HOUSING, FRONT (AXLE
CYLINDER ASSEMBLY, TILTING (1ST 256309) – AX1807 [pg. 637]
MOUNTING) – 10CD79 [pg. 309]
DRIVE AXLE HOUSING, REAR (AXLE
CYLINDER ASSEMBLY, TILTING (2ND 244449) – AX1485 [pg. 663]
MOUNTING) – 10CD101 [pg. 313]
DECALS – 12AA298 [pg. 417]
Page 1 of 3

3
ICAL
TORIAL
CONTENTS
CONTENTS

ALPHABETICAL CONTENTS
MLT940-120 SERIES 3-E2 PARTS 547850P R10-06
DESCRIPTION - ILLUSTRATION CODE - [PAGE NO.]
DRIVE AXLE HOUSING, REAR (AXLE DRIVE AXLE STEERING SYSTEM, REAR
246851) – AX1646 [pg. 695] (AXLE 244449) – AX1489 [pg. 685]
DRIVE AXLE HOUSING, REAR (AXLE DRIVE AXLE STEERING SYSTEM, REAR
255001) – AX1763 [pg. 725] (AXLE 246851) – AX1650 [pg. 715]
DRIVE AXLE HOUSING, REAR (AXLE DRIVE AXLE STEERING SYSTEM, REAR
254999) – AX1813 [pg. 753] (AXLE 255001) – AX1767 [pg. 745]
DRIVE AXLE PIVOT, FRONT (AXLE 244464) DRIVE AXLE STEERING SYSTEM, REAR
– AX1479 [pg. 571] (AXLE 254999) – AX1817 [pg. 773]
DRIVE AXLE PIVOT, FRONT (AXLE 246850) DRIVE AXLE, FRONT (AXLE 244464) –
– AX1645 [pg. 603] AX2529 [pg. 541]
DRIVE AXLE PIVOT, FRONT (AXLE 255000) DRIVE AXLE, FRONT (AXLE 246850) –
– AX1774 [pg. 631] AX2563 [pg. 575]
DRIVE AXLE PIVOT, FRONT (AXLE 256309) DRIVE AXLE, FRONT (AXLE 255000) –
– AX1812 [pg. 657] AX2593 [pg. 607]
DRIVE AXLE PIVOT, REAR (AXLE 244449) DRIVE AXLE, FRONT (AXLE 256309) –
– AX1490 [pg. 689] AX2605 [pg. 635]
DRIVE AXLE PIVOT, REAR (AXLE 246851) DRIVE AXLE, REAR (AXLE 244449) –
– AX1651 [pg. 719] AX2531 [pg. 661]
DRIVE AXLE PIVOT, REAR (AXLE 255001) DRIVE AXLE, REAR (AXLE 246851) –
– AX1768 [pg. 747] AX2564 [pg. 693]
DRIVE AXLE PIVOT, REAR (AXLE 254999) DRIVE AXLE, REAR (AXLE 255001) –
– AX1818 [pg. 775] AX2591 [pg. 723]
DRIVE AXLE REDUCTION GEAR, FRONT DRIVE AXLE, REAR (AXLE 254999) –
(AXLE 244464) – AX1476 [pg. 553] AX2606 [pg. 751]
DRIVE AXLE REDUCTION GEAR, FRONT DRIVESHAFT, FRONT AXLE – BP159 [pg.
(AXLE 246850) – AX1642 [pg. 587] 535]
DRIVE AXLE REDUCTION GEAR, FRONT DRIVESHAFT, GEARBOX REDUCTION –
(AXLE 255000) – AX1771 [pg. 617] BP131 [pg. 533]
DRIVE AXLE REDUCTION GEAR, FRONT DRIVESHAFT, REAR AXLE - BP160 [pg. 537]
(AXLE 256309) – AX1809 [pg. 643] ELECTRICAL ASSEMBLIES, MISC. I –
DRIVE AXLE REDUCTION GEAR, REAR 11CB455 [pg. 387]
(AXLE 244449) – AX1487 [pg. 673] ELECTRICAL ASSEMBLIES, MISC. II –
DRIVE AXLE REDUCTION GEAR, REAR 11CB490 [pg. 395]
(AXLE 246851) – AX1648 [pg. 703] ELECTRICAL, DASHBOARD,
DRIVE AXLE REDUCTION GEAR, REAR INSTRUMENTS, FWD/REV LEVER –
(AXLE 255001) – AX1765 [pg. 733] 11CC100 [pg. 403]
DRIVE AXLE REDUCTION GEAR, REAR ELECTRICAL, ENGINE & TRANSMISSION
(AXLE 254999) – AX1815 [pg. 761] SENSORS – 11CD79 [pg. 411]
DRIVE AXLE STEERING SYSTEM, FRONT ELECTRICAL, FUSEBOX – 11CA51 [pg. 383]
(AXLE 244464) – AX1478 [pg. 567] ELECTRICAL, IGNITION – 11AA603 [pg. 371]
DRIVE AXLE STEERING SYSTEM, FRONT ELECTRICAL, JOYSTICK CONTROL (1ST
(AXLE 246850) – AX1644 [pg. 599] MOUNTING) – 11AA667 [pg. 375]
DRIVE AXLE STEERING SYSTEM, FRONT ELECTRICAL, JOYSTICK CONTROL (2ND
(AXLE 255000) – AX1773 [pg. 629] MOUNTING) – 11AA991 [pg. 379]
DRIVE AXLE STEERING SYSTEM, FRONT ELECTRICAL, PRIMARY (1ST MOUNTING) –
(AXLE 256309) – AX1811 [pg. 655] 11AA602 [pg. 335]

Page 2 of 3
ICAL
TORIAL
CONTENTS
CONTENTS

ALPHABETICAL CONTENTS
MLT940-120 SERIES 3-E2 PARTS 547850P R10-06
DESCRIPTION - ILLUSTRATION CODE - [PAGE NO.]
ELECTRICAL, PRIMARY (2ND MOUNTING) HYDRAULIC CONTROL LEVER (1ST
– 11AA987 [pg. 343] MOUNTING) – 10AA415 [pg. 241]
ELECTRICAL, PRIMARY (3RD MOUNTING) HYDRAULIC CONTROL LEVER (2ND
– 11AA988 [pg. 351] MOUNTING) – 10AA618 [pg. 247]
ELECTRICAL, PRIMARY (4TH MOUNTING) HYDRAULIC OIL COOLING - 4AA372 [pg. 77]
– 11AA989 [pg. 359] HYDRAULICS, BOOM LIFTING – 10AE465
ELECTRICAL, SEAT ACTIVATION – [pg. 255]
11AA990 [pg. 367] HYDRAULICS, COMPENSATION CYLINDER
ENGINE BLOCK - AP1506 [pg. 437] - 10AE466 [pg. 259]
ENGINE COMPARTMENT, MISC. I (1ST HYDRAULICS, CONTROL VALVE – 10DA10
MOUNTING) – 9AA173 [pg. 199] [pg. 321]
ENGINE COMPARTMENT, MISC. I (2ND HYDRAULICS, FILTER ASSEMBLY,
MOUNTING) – 9AA312 [pg. 209] STEERING VALVE – 10EA123 [pg. 331]
ENGINE COMPARTMENT, MISC. II – HYDRAULICS, PRIMARY – 10AA414 [pg.
9AA174 [pg. 219] 231]
ENGINE FAN, PULLEYS – 4AA311 [pg. 59] HYDRAULICS, STEERING CIRCUIT –
ENGINE HEAD ASSEMBLY – AP1508 [pg. 10BA194 [pg. 285]
445] HYDRAULICS, VALVE BANK ASSEMBLY –
ENGINE HEAD COVER – AP1512 [pg. 465] 10DA241 [pg. 325]
ENGINE OIL FILTER HOUSING AND RADIATOR INSTALLATION (1ST
COOLER – AP1513 [pg. 469] MOUNTING) – 4AA309 [pg. 41]
ENGINE, COMPLETE, MISC. - AP2061 [pg. RADIATOR INSTALLATION (2ND
429] MOUNTING) – 4AA576 [pg. 47]
ENGINE, MISC. BRACKETS – 11CF6 [pg. RADIATOR INSTALLATION (3RD
413] MOUNTING) – 4AA536 [pg. 53]
ENGINE, OIL PUMP AND SUMP – AP1511 RADIATOR MISC. – 4AA310 [pg. 55]
[pg. 461] ROCKER ARM ASSEMBLY – AP1509 [pg.
ENGINE, TRANSMISSION MOUNTS - 451]
4AA312 [pg. 65] SEAT ASSEMBLY & INSTALLATION (1ST
EXHAUST MANIFOLD – AP1516 [pg. 479] MOUNTING) – 8AA119 [pg. 139]
EXHAUST SYSTEM – 4AA313 [pg. 71] SEAT ASSEMBLY & INSTALLATION (2ND
MOUNTING) – 8AA379 [pg. 143]
FENDERS & MIRROR – 9AA176 [pg. 225]
STARTER MOTOR – AP1519 [pg. 489]
FILTERS – 2AA92 [pg. 33]
TELESCOPIC BOOM – 5BA280 [pg. 93]
FLYWHEEL – AP1518 [pg. 485]
TIRES & WHEELS – 3AA172 [pg. 37]
FRAME LEVELING SYSTEM (1ST
MOUNTING) – 10AG102 [pg. 273] TRANSMISSION AND CONVERTER – BP128
[pg. 509]
FRAME LEVELING SYSTEM (2ND
MOUNTING) – 10AG177 [pg. 279] TRANSMISSION ASSEMBLY, GEARS –
BP130 [pg. 521]
FRAME MISC., MIRROR – 9AA175 [pg. 221]
TRANSMISSION CONTROL VALVE – BP127
FRAME, ASSEMBLY – 6AA246 [pg. 105] [pg. 511]
FUEL SYSTEM ASSEMBLY – 4AC135 [pg. TRANSMISSION MISC. – BP129 [pg. 513]
83]
TURBO CHARGER ASSEMBLY – AP1520
GASKETS, ENGINE – AP1521 [pg. 495] [pg. 491]
GEARBOX, REDUCTION – BP110 [pg. 499] WATER OUTLET, MISC. – AP1514 [pg. 473]
HYDRAULIC BOOM CIRCUIT – 10AE467 WATER PUMP – AP1515 [pg. 477]
[pg. 265]
Page 3 of 3

5
ICAL
TORIAL
CONTENTS
CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

IMPORTANT
PARTS LISTS:
The text pages have a figure (for example: 1) printed in the top left corner, and a plus sign (+) at the bottom.
“1” means that this is the first page of text or part no.s.
“+” means that the parts list is continued onto the next page. The last page
does not have the “+” sign.
“X” in the Quantity columns means according to need.

PARTS ORDER:
When placing an order, always state:
-- Spare part ref. number
-- Complete description
-- Quantity
-- Type of machine
-- Machine serial number
-- Component identification number (mast, boom, cab, engine, axle, etc.)

NOTICE:
Certain parts, or part assemblies illustrated in this catalogue are supplied only as options, and not with the standard machine.

SYMBOLS:
From Serial No. (beginning with Serial No.)
Up to Serial No. (ending with Serial No).
For Serial No.s (used on Serial No.s only)
Except for Serial No.s (excluding Serial No.s)
See parts page . . .
Up to machine Serial No., engine No., cab No., transmission No., etc.
From machine Serial No., engine No., cab No., transmission No., etc.
7
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 845-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
2 AA 92 3 AA 169 3 AA 172

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA UP TO MACHINE FROM MACHINE FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
N°: 224 498 N°: 214 067 N°: 203419 N°: 203420
N°: 203419 N°: 203420 205061 205062
N°: 224 499 N°: 204528 N°: 204529
N°: N°:

1 2

N CARTOUCHE FILTRE A AIR


LUFTFILTEREINSATZ
CARTUCHO FILTRO DE AIRE
AIR FILTER CARTRIDGE
CARTUCCIA FILTRO ARIA
CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR
SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ
CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE
SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE
CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA
FILTRE A COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFILTER
FILTRO A COMBUSTIBLE
FUEL FILTER
FILTRO COMBUSTIBLE
3

BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE


EINFULLFILTERVERSCHLUSS
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO
4

PREFILTRE CYCLONIQUE
ZYKLON VORFILTER
PREFILTRO CICLÓNICO
CYCLONIC PRE-FILTER
PREFILTRO CICLONICO
5
6

ALTERNATOR BELT
7

COURROIE D'ALTERNATEUR
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
CORREA DE ALTERNADOR

CINGHIA DI ALTERNATORE

GOOD YEAR
445/70 R24 MPT IT510 151G TL
GOOD YEAR
445/70 R24 MPT IT510 151G TL
5
14

GOOD YEAR
445/70 R24 MPT IT510 151G TL
GOOD YEAR
15,5/80-24 16PR SGI TL
GOOD YEAR
15,5/80-24 16PR SGI TL
5
14

GOOD YEAR
15,5/80-24 16PR SGI TL

D
12
14
8 9 10 11 2 7 11
2 7 11
1 3 6 8 10 12
13 1 3 6 8 10 12
4 9 13
4 9 13
8 Trous 10 Trous 10 Trous
CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE FILTRE "LSU" FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A HUILE TRANSMISSION COURROIE DE VENTILATEUR 8 Trous 10 Trous 10 Trous 8 Loecher 10 Loecher 10 Loecher
SEIHER HAUPTKREIS PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER "LSU" FILTER OL FILTER MOTOR OL FILTER GETREIBE VENTILATORRIEMEN
FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO FILTRO "LSU" FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO ACEITE TRANMISION CORREA DE VENTILADOR 8 Loecher 10 Loecher 10 Loecher 2 4 1 7 7 2 8 Agujeros 2 4 8 1 5 1 10 Agujeros 2 5 1 8 4 8 10 Agujeros
PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER "LSU" FILTER OIL FILTER ENGINE OIL FILTER TRANSMISSION FAN BELT 2 4 1 7 7 5 8 Agujeros 2 4 9 0 5 8 10 Agujeros 2 5 1 8 4 7 10 Agujeros
PIGNA DE SERBATOIO OLIO CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO FILTRO "LSU" FILTRO OLIO MOTORE FILTRO OLIO TRASMISSIONE CINGHIA DI VENTILATORE 8 Holes 10 Holes 10 Holes
8 Holes 10 Holes 10 Holes 8 Fori 10 Fori 10 Fori
8 Fori 10 Fori 10 Fori

PG. 33 PG. PG. 37


201350
4 AA 309 201351
4 AA 576 4 AA 536

E 21
19 18
20
17 19
20 21

25

24
23
34

36
35
17
19
15

43
16
14
10
2
1 13
11
9

13
12
21
19 18
20
17 19
20 21

25

24
23
34

36
35
17
19
15
16
14
10

13
11
9

13
12 2

4 3

X
1 4 AA 536
23
42
23
22 27 2 1 8
39
22 27 39 18
26 19
26 18 15 43
19 16 37 44
15 45
16 44 5
37
45
40
40
31
31 30 33 40
40 32 39
30 42 33 7 9
31 33 38
32 39 6 6
31 33 7
6 38 5
7 28 29 6 4
5 7 3
28 29 6 4 5 4
7 3 4 41
5 4 3 8
4 41 4 4 AA 310
3 8 41
4 4 AA 310 8
41
8
PG. 41 PG. 47 PG. 53
4 AA 310 4 AA 311 4 AA 312

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE 19
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 1
N°: 217420 N°: 217421 26 JUSQU'A LA MACHINE
20
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
24
FINO LA MACCHINA

N°: 224498 30
6 A PARTIR DE LA MACHINE
29
AB DER MASCHINE
20 25 23
5 A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE 18 24 30
8 4 A PARTIR DA MACCHINA
18
7 N°: 224499 16 26 34 33
6 21 27 27 32
19 28 36 35 26 28
12 37
6 10 7 42 21 31
20
17 21 22 26 43 22
22 19 17 23 29 39 38
11 18 10 25 31
9 24 11 40
23 18 41 9
21 34 14 10 13
20 44
6 19 35 14
15
2 8 15
11 33 8 15
3 25 12 9
18 6 9 45 10 1 16
11 13 12 11
16 46 10 17
32
29 12
3
4 5 1
6 2 18
16
14 3 5 4
7
28 2
13 16 3 5
5 4
27
5
PG. 55 PG. 59 PG. 65
9
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I 4 AA 313

5
48
22

27
22
22
21
49
22

28
29
4 AA 372
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 219976
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 219977

30
30
32
30
30
32

33
6
9
10
22
23

24
25 48
82

47
39
90
42
93
40
91
56
43 45
41
92
55
4 AC 135

49
64
84
66

85
4
5
3
7
6

9
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 195106
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

195107

N
N°:
6 28 39 47 81 56 65 69
29 1 45 49 67
1 10
2 33
27
56 45
38 57 68 9
22 8
19 36 35 45 17
41 38 50 49 63
37 5 45 70
38 46 26 61 18 15
34 42 70 7 13
25 46 62 71 14
7 83 16 11
39 17 72 12
24 22 7 8 59 22
2 49
3 4
40 43
39 3
5 5
21
43
10 75
22 8 74
29 28 73
15 74
16 41
92 24 21 19
18 12 5 37 60 42 10 AA . . .
25 14 10 40 93 25 20
26 28 11 11 21 91 39 20

D
35
36 48 16 INTS 90 23 2
13 12 POUR FLEXIBLE ET RACCORD 34 22 17 15 TE
DE
JO
1
23 10 ET SATZ AS
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 18 31 CH
PO TUNG JUNT
58
PARA FLEXIBLE Y RACOR
20 FOR HOSE AND CONNECTION
14 DICH O DE
EG
JU KIT ARNI
ZION
E

44 AL 26
PER FLESSIBILE E RACCORDO SE E GU
33 SE
RI
9 11
31 12 2 mm
20 mm
2,9 mm
23,6 mm 23 35
11 22 43
22 25 36 89
12 19 38 N
20 TIO
14 1,6 mm
24,1 mm
1,6 mm
18,7 mm
12 30 79 37 RE
E DEZ
PA
RA
CIO
N

27 14 16 76 AIR AT PARA
SS RS
CE TU DE RE
18 20 86 NE RA
PA RIO
RE SA
CE KIT NE
NE IR RAZIO
44 29 PA
RE REPA 27 JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR
KIT BIS DER MOTOR AB DER MOTOR
13 16 31 HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR
2,1 mm
UP TO ENGINE FROM ENGINE
30,2 mm 33 88 FINO LA MOTORE A PARTIR DEL
29 43 34 77
32 78
N°: U090500 J N°: U090501 J

PG. 71 PG. 77 80 87 N°: U090542 J


PG. 83 N°: U090543 J

MLT 845-120 LSU S3-E2


5 BA 280 5 BA 293 6 AA 233

E JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°:

6
209447

7
5
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 209448
SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

81
1
12
13

11

22
20
13

9
11
12
10 97

14
16 17
18
15
80
79 67

70
67
67 69

95
68

72
96
67
68
71

(PFB 45 N 1670) 3
(PFB 45 N 2000) 4
5
6

1 (PFB 45 N 1670)
2 (PFB 45 N 2000)
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 203419
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 203420
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

X
21 69
4 19 ROUGE - ROT - ROJO
65 66 78 95 10
RED - ROSSO 77 70 73 11 1
NOIR - SCHWARZ - NEGRO 75 74 12
23 BLACK - NERO
74 13
24 76
25 63 94 5
6 7
92 10
8 9
26 11
85 18
10 12
3 11
82 12 12
8 93 43 57 13
40 89 64 13 9
3 41 58 2 8 9
42 43 64
83 38 45 84
86 44 61 19
91
47 46 60 59
39 60 90
51 52 60
87
29 52 52 53 60 7 16
28 88 6 17
SEULEMENT POUR
NUR FUR - SOLAMENTE PARA
57
ONLY FOR - SOLO PER 89 52 55 4 14
54 4 15
MLT 845
83 62 3 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
32 31 SEULEMENT POUR
NUR FUR - SOLAMENTE PARA
56 58 SEGUN MONTAJE
37 30 ONLY FOR - SOLO PER 5 AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO
33 36 MLT 940 L
58
35 44 56
PG. 93 PG. PG.
MLT 940 L-120 LSU S3-E2
6 AA 246 203419 6 BA 122 203419 6 BA 125
87
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 1er MONTAGE 2ème MONTAGE 88 86
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 1ste MONTAGE 2te MONTAGE 81
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
UP TO MACHINE FROM MACHINE 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 79 84
NON LIVRE AVEC REP. 1 83
N°: 203419 N°: 203420 NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1 85 71 85 50
NO ENTREGADOS CON FIG. 1 80 72 4
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1 20 72 83
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1 73 82 51 53
4
28 54
2 18 55
4 25
26 R 52
16 27 B
4
2 27
N
3 3 N
54
4 13 PA
RA
TIO 55
L
14 DE
RE
CION
4 4 7 P 15 AIRE ATZ RA 58
1 8
SS RS REPA
CE TU
NE RA O DE
56
PA RI
RE SA T
5 5 90 CE
NE IR KI ZIO
PA RA
NE

18 4 RE REPA
KIT
89 50
4 4
6 77 4
10 AG ... 5 6 25 56
45 43 57
25
24 33 48 44 49
10 BA 194
7 2 47 46
1
4 34 37
3 35 38
23 36 POUR TUBE - FUR ROHR
2 8 9 23 31 42 62 PARA TUBO - FOR TUBE
16 22 30 PER TUBO
30 21 11 CB ... 40
61 8 mm
32 20 31 39 60
1 42
17 63
4 60 76
41
14 64
90 10 AA ... 4 59 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
13 15 4 67 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
55 62 60 PARA FLEXIBLE Y RACOR
11 17 66 61 FOR HOSE AND CONNECTION
10 11
7 28 18 17 32 60 PER FLESSIBILE E RACCORDO
11 65
6 29 1,6 mm 1,5 mm
12 19 4 12 mm 6 mm
8 67 2 4
4 26 31 55
10 1,1 mm
4 27 10 BA194
70 8,6 mm
2,2 mm
15,3 mm
3 SUIVANT MONTAGE 69 8 6
NACH MONTAGE 9 68
SEGUN MONTAJE 10 68 1,6 mm 2,2 mm
5 AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO
10 mm 11,3 mm
20 55

PG. 105 PG. 109 PG. 111


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
203420
6 BA 203 6 BB 91
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
71 38 HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 63 72 70 4 SUIVANT MONTAGE
38 24
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 4 NACH MONTAGE 1 6 BA 122 FINO LA MACCHINA
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA SEGUN MONTAJE 37 203419
UP TO MACHINE FROM MACHINE 65 39 40 AS MOUNTING 11 36
N°:
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 58 68 88 4 SECONDO MONTAGGIO
25 29
N°: 203997 N°: 203998 59 67
69 59 69 90
N°: 211883 64 60 4 41
12 17 91 89 42 32 69
2 67 4 31
66 41 4 90 30
13 4 14 42 4 26

N
15 26
R 40 96 3 15
3 16 B
4
16 16 28
4 9 88 41 14 27
N
4 42 41 95 13 23
13 7 94 42 4
L
4 8 10 2 8
92 P 11 82 4 4 7 20 19
10 AG 177 4 87 78 9 12 74
2 80 10 75 22 22
TIO
N 45 65 66 73
5 6 RE
PA
RA
81 43 21 23
DE CION 62 2 79
AIRE ATZ RA 64
10 BA 194 SS RS REPA
2 CE TU
NE RA O DE 79 38 73
PA RI
1 RE SA T
CE NE 33 31 4 4
NE IR KI ZIO
4 73 PA RA
RE REPA 2 14 43 67 57
3 KIT 21 36 32 86 44
4 62 59 21
35 34 85 44 75
77 37
68 56 74
11 CB ... 22 25 58
23 26 55
92 83 24 76 60
4 4 19 30 54
10 AA ... 18 POUR TUBE - FUR ROHR 61
82 28 PARA TUBO - FOR TUBE 53 90
10 BA194 75 PER TUBO 52 34
4 19 27 74
30 37

D
4 49 8 mm
51
85 84 48
29 47 43 39 38
47 61 50 36
50
4 4 49 40 76 80 84
51 46 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
4 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 71
54 20 PARA FLEXIBLE Y RACOR 77 81
63 35 72
42 FOR HOSE AND CONNECTION 85
49 47 PER FLESSIBILE E RACCORDO
78 89
53 93 48 1,6 mm
47
1,5 mm 82
12 mm 6 mm
4 57 56 2 4 48 83
52 55 47 46 81 88
4 1,1 mm 2,2 mm
8,6 mm 15,3 mm 45 79 80
54 8 6
42 50 83
55 1,6 mm 2,2 mm
10 mm 11,3 mm

PG. 119 PG. 129 PG.


91 42

E
X
PG. PG. PG.
MLT 845-120 LSU S3-E2
211882 8 AA 119 211883 8 AA 379 8 AA 268

23
22 37 34
1 20 19 18
33 36
20 1
2 20
2
35
5
5
14
12
14 16
13
21 15
19 12
6
6 17 11
3
3 19
19
18 8 3
7 9 6
7
10
15 7
15

8 2
4 8
4
14
14
1
27
12 9 18
5
100 0
21
60 30 140
1 25
70 80 90
1

12 9 18
5
1 00 0
31 29
1

60 30 140

5
1 25
70 80 90
1

4
1

16 32 28
16
5
100 0
10 38
60 30 140

10
1 25

5
70 80 90
1

100 0
60 30 140
1 25
1

5
70 80 90
1 1

5
5
1 00 0

26 5
60 30 140
1 25

5
70 80 90
1

1 00 0
60 30 140
125
1

5
70 80 90
1 1

13 32 25
13
24

39
11
11
17
17

40
30

PG. 139 PG. 143 PG.


11
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2
8 AA 269 8 AA 270 227497
8 AB 334
9 10 35
23
22 8
20 19 18 36
37 5
34 16
33 1
35 7
6 11 41
14 42 12
12
14 16
13 4 13

N
21 15 (227497mod) 1 8 9 35 31 32 3 14 42
2 15
12
17 11 23

19 34
33 17
18 8 3 18
19 20
9 6 7 36 21
10 40 37
25
39 7 26 22

32 2
10

38 1
31 27 30 30
45 4
29
28

D
8 AA 119 - 379 43 39
46
2 5
100 0
38
18 26

60 30 140
125
70 80 90
1
5

1
5

26 28
40 3 16 20 27
32 25
19
24 4 15 13 11 29 26

43 5 17
24
6 14 12 38
SUIVANT MONTAGE A PARTIR DE LA MACHINE
NACH MONTAGE AB DER MASCHINE
SEGUN MONTAJE A PARTIR DE LA MAQUINA
44 AS MOUNTING FROM MACHINE
SECONDO MONTAGGIO A PARTIR DA MACCHINA

30 N°: 203420

PG. 147 PG. 153 PG. 157


227497
8 AB 335 227497
8 AB 336 227497
8 AB 338

E 48 4

5
F

1
JUSQU'A LA CABINE
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA
UP TO CAB
FINO LA CABINA

N°: 39 / 04 / 999
A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE
A PARTIR DE LA CABINA
FROM CAB
A PARTIR DA CABINA

N°: 40 / 04 / 001

44
34

35
36
37
38
41
33

31
47
32

30

29
1
2
3

54

032
53

802
52
Nettoyant avant collage
Reiner Vorher aufkleben
Limpiador antes coladura
Cleaning before plasting
Detergnte prima dell'incollaggio

5
Colle
Leim
Cola
Glue
Colla
70
69
25
74
24 21
22
23

15
1

16
83

18
20

82
17
19

2
3
4
5

X
14
2 3 40 39 59 81 7
13 8
27 73
28
42 25 26 5 12 9
20 21 24 63 11 80
44 4 10
4 23 72 46 25
8 19 22 44 74
4 18 5 64 24 21
26
1 74 23
F 32 43
33 72 46
73
48 41 47 41
34 42 65 40 75 27
48 7 40 39 23 33
48 6 9 58 59 32
62 76 30 55 28
35 56 56 34
60 57 37
11 17 36 54 53 59 54 66 67 6
50 62 38 Colle
7 45 49 57 46 43
7 31 52 50 48 Leim
6 38 45 59
55 58 78 49 75 Cola
61
58 57 79 51 47 45 Glue
25 11 12 61 46 39 37 Colla
4 52 39 26 10 62 77 35 36
53 56 6 15 61 38
10 14 26 46 71
7 47 45 23 8 65 60 60 Nettoyant avant collage
50 55 22 9 18 64 Reiner Vorher aufkleben
7 12 25 37 31 27 17 13 63 68
35 45 16 71 68 Limpiador antes coladura
13 60
10 7 22 51 36 32 30 29 28 46 19 15 Cleaning before plasting
10 29 48 49 20 14 A PARTIR DE LA CABINE 70 29 Detergnte prima dell'incollaggio
23 33 21 AB DER KABINE 69 41 42 72
A PARTIR DE LA CABINA
51 34 FROM CAB
15 16 46 24 A PARTIR DA CABINA 67
08 / 04 / 001 66
N°:

PG. 163 PG. 171 PG. 179


227497 8 AB 772 227497 8 AD 169 219976 9 AA 173
FOR AIR CONDITIONING SEE APPENDIX PG. 778 FOR AIR CONDITIONING SEE APPENDIX PG. 778
29 62
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 28 9 AA 174 20 62
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
32
UP TO MACHINE FROM MACHINE 31 62
1er MONTAGE FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

40 1ste MONTAGE N°: 212505 N°: 212506 74 76


1ro MONTAJE 51 75 78 77
1st MOUNTING 1er MONTAGE 71 79
1ste MONTAGE
23 32 33 1mo MONTAGGIO 1ro MONTAJE
73 81
1 1st MOUNTING 82 25
2ème MONTAGE 1mo MONTAGGIO 52
2 2te MONTAGE
13 3 72 90 62
2do MONTAJE B = 290 mm 91 24
38 33 12 14
41 8
2nd MOUNTING 2ème MONTAGE 53 29 80 92
2te MONTAGE
37 31
2do MONTAGGIO
2do MONTAJE
83
2nd MOUNTING
A PARTIR DE LA MACHINE 2do MONTAGGIO 28 93
36 14 AB DER MASCHINE 29 32 63
A PARTIR DE LA MAQUINA
B = 420 mm 31
11 4 FROM MACHINE
10 8
A PARTIR DA MACCHINA 28
39 199 871 14 32
N°: 33 9 AA 174
10 9 13 31 63
SAUF POUR 12 48
NICHT FUR - EXCEPTO PARA 62 37 49 88
EXCEPT FOR - TRANNE PER 11 87 23 21 22 30
12 86 63
N°: 199 875 85 63
18
34 6 19
30 29 28 35 5 89 84
27 17
64
3 1
2 5 69
15 6 16 73 16
7 16 4 17 61
21 15 8 34 62
26 22 3 9 3 14 26 27
1 10 66 67
24 7 4
20 36 15 60
25 35
65 A
19 17
68
41 13
42

11
18 11
38 3
2 SUIVANT MONTAGE 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
B NACH MONTAGE 1ste MONTAGE 2te MONTAGE
SEGUN MONTAJE 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
10 AS MOUNTING 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
40 47 50 46 39 8 9 SECONDO MONTAGGIO 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

7 A = 20 mm A = 19 mm
6 CAPOT MOTEUR COMPLET AVEC REP: 19 à 30
KOMPLETTER MOTORHAUBE MIT HINW: 19bis 30
10 CAPOT MOTOR COMPLETO CON FIG: 19 a 30
5 8 9 COMPLET ENGINE BONNET WITH ITEM: 19 to 30
70 COFANO MOTORINO COMPLTO CON SEGNO DI RIFERIMENTO: 19 a 30

PG. 189 PG. 195 PG. 199


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
219977
9 AA 312 9 AA 174 9 AA 175
62
9 AA 174 20 62
62
51
58 57 JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
77 82 59 HASTA LA MAQUINA
52 83 UP TO MACHINE
78 25 1 FINO LA MACCHINA
53 67 N°: 211062 19
68 62 8 2 20
24 8 3 N°: 223024 3 24
29 80 79 81 66 14 17
76 69 A PARTIR DE LA MACHINE 13 42

N
AB DER MASCHINE
28 A PARTIR DE LA MAQUINA
32 11 CB 455 2 FROM MACHINE
31 63 A PARTIR DA MACCHINA 15
56 1 25
54 55 4 N°: 211063 22
N°: 223025
12 23 21
33 9 AA 174 63
48
62 37 49 74 26 14 13 14
11 73 23 21 22 30 13 38
12 72 63 38
8
63 16 37
38
75 70 71 8
17 14 39
64 5 13 14
11
1 8 13 36
16 1er MONTAGE
61 1ste MONTAGE 10
34 62 1ro MONTAJE 36
1st MOUNTING
3 14 27 1mo MONTAGGIO
26 35
4
36 15 60 8 7 36
35

D
65 5
6 4 9
41 13
42 8

2ème MONTAGE
38 3 10 2te MONTAGE
2 9 5 2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
8
40 47 50 46 39
40
7 7
6 CAPOT MOTEUR COMPLET AVEC REP: 19 à 30
KOMPLETTER MOTORHAUBE MIT HINW: 19bis 30
10 CAPOT MOTOR COMPLETO CON FIG: 19 a 30
8 9 8
COMPLET ENGINE BONNET WITH ITEM: 19 to 30
5 COFANO MOTORINO COMPLTO CON SEGNO DI RIFERIMENTO: 19 a 30
6

PG. 209 PG. 219 41


PG. 221
9 AA 176

E 1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

35

37
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

2
2
1

2
2

4
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°:
N°:

FROM MACHINE
195134
203419
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA

A PARTIR DA MACCHINA

N°:
N°:
195135
203420
ET POUR - UND FUR
Y PARA - AND FOR - E PER

N°: 193724 - 194848 - 194802


194847 - 194944

SAUF POUR - NICHT FUR


EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR - TRANNE PER

N°: 193724 - 194848 - 194802


194847 - 194944

X
36
30 2
31
3
26
28
13 9 29
2

1
27
10 2
6

8
7 20
23
11
12

2
22
21
26
14
15

32
34
16 24
19
18
24 33
17 25

PG. 225 PG. PG.

PG. PG. PG.


13
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 845-120 LSU S3-E2 MLT 845-120 LSU S3-E2 MLT 845-120 LSU S3-E2
10 AA 387 214066
10 AA 388 214067
10 AA 617
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 13 13
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 1er MONTAGE
PARA FLEXIBLE Y RACOR 1ste MONTAGE 12
FOR HOSE AND CONNECTION 1ro MONTAJE
12
PER FLESSIBILE E RACCORDO 1st MOUNTING
57 55 10 DA 230 1mo MONTAGGIO
5 5
2,9 mm 2 mm 2,4 mm 1,5 mm 84 25 1 22 18 28 47 25 1 22 18 28 47 25
29,6 mm 26 mm 20,3 mm 6 mm 50 24 4 11 CB 27 26 33
8 8 4 11 CB 27 26 33
22 25 43 64 25 2ème MONTAGE 25 32 25 32
2te MONTAGE 37 6 9 48 30 Pst
47 9 Pst
1,83 mm 2,46 mm 2 mm 1,6 mm 37 6 48 30 47
8,92 mm 19,18 mm 20 mm 24,1 mm 57 2do MONTAJE 7 16 18 Y 26 18 18 7 16 18 Y 26 18 18
2nd MOUNTING
67 69 71 45 84 53 2do MONTAGGIO
29 28 27 31 23 29 28 27 31 23
52 25 3 4 16 16 18 D 16 4
1,6mm LS 3 16 16 18 D 16
2,1 mm
12mm
T
51 16 2
P T 15 15 18 18 16 P 15 15 18 18
30,2 mm 83 P
25 15 18 18 22 34 2 T
1 15 1
18 18 22 34
18 17 17

N
53 82 23 M 18 17 17
45 14 2 17 16 16 LS
T
14 2 17 16 16 23 LS
T
M
19 60 44 50 15 15 23 P
15 15 P
JUSQU'A LA MACHINE 18 10 EA 123 61 56 43 38 3 16 18 18 50
20 38 3 16 18 18
BIS DER MASCHINE 42 39 15 17 17 39 15 17 17
HASTA LA MAQUINA 82 62 46 18
UP TO MACHINE 18
FINO LA MACCHINA 19 81 64 47 40 17 40 17
60 64 63 48
N°: 204235 20 61 63 49 51 11 CB 51 11 CB
30 30
A PARTIR DE LA MACHINE 58 44 11 16 11
17 44 16
AB DER MASCHINE 18 10 EA 123 59 10 11 17 29 10 11 17 17 29
A PARTIR DE LA MAQUINA 22 43 18 18 18 28
FROM MACHINE 21 17 43 18 18 18 28
22 63 41 46 42 52 17 19 20 18 46 42 52 17 17 19 20 18
A PARTIR DA MACCHINA 25 18 41
64 18 21 18 18 21
23 21 45 19 18 25
N°: 204236 25 19 45 19 19 18 25
24 63 18 23 18 18 28 18 23 18 18 28
9 4 64 22 20 18 19 23 22 20 18 19 23
5
SUIVANT MONTAGE 20 22 18 20 20 22 18 20
40 66 NACH MONTAGE 18 23 18 18 23 18
6 14 41 67 SEGUN MONTAJE 21 21 34
2 AS MOUNTING 17 21 21
15 17 25 18 17 17 25
10 3 SECONDO MONTAGGIO 18 18 18 18 35 35 18
16 19 18 18 18
11 39 19 24 18 18 19 19 22 34
12 17 20 18 20 15 20 18 20 18
73 69 22 18 16 22 18 35 35
21 49
B 68 18 21 49 18 18
72 71 6 BA 125 23 15 15
70 18 18 16
15
18 P1 6 BA 125 6 BA 125
75 18 T 59 23 15

D
S
13 INTS 60 18
E JO U
ED 57 18
ETT ATZ S 74 79 24 35 63 6 BA 125
CH GS NTA
P1
T
PO HTUNE JU 76 18 62
DIC GO D NE 38 10 BA194
54 35 U
33 E IZIO
JU L KIT ARN 18 53 18 15
A U
SE IE G POUR FLEXIBLE ET RACCORD 22 56 24 18
R
SE FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 55
1 33 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
37 PARA FLEXIBLE Y RACOR 49 PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION 49 18
27 34 36 18 FOR HOSE AND CONNECTION 18 63 24
PER FLESSIBILE E RACCORDO 22 PER FLESSIBILE E RACCORDO
6 BA 125 22 57
26 29 1,6mm 1,1mm 18 6 BA 125
18 58
15 23 1,6mm 1,1mm
12mm 8,6mm
12mm 8,6mm 15 23 61 60
35 16 18 16 18
36 15 10 BA194
45 16 27 16 27 36 15
80 30 27 16 16 16 16
31 1,5 mm 1,5 mm
28 6 mm 4 mm
1,5 mm 1,5 mm
8 32 6 mm 4 mm
7 18 47 18 47

PG. PG. PG.


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
10 AA 414 214066
10 AA 415 214067
10 AA 618

E 22

67

53
2,9 mm
29,6 mm

1,83 mm
8,92 mm

2,1 mm
30,2 mm
25

69

82
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

19
2 mm
26 mm

2,46 mm
19,18 mm

1,6mm
12mm
43

71
2,4 mm
20,3 mm

2 mm
20 mm
64

45
1,5 mm
6 mm

1,6 mm
24,1 mm
57

83

60
84

57
84
55

LS
T

45
10 DA 241

53

44
52 25
51
25
23
50
25
25
24
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
37
13
12

6
8
9
7

14
1

48

2
16
15
18
17
5
4

2
3

16
15
1
P

16
15
4
T
16
15
18
17
16
15
18
17
11 CB

52
16
51
18
22 18

50
22 18 28 47 25

18
28
27 26
Pst

LS
T

P
27
D
47
25
26 18
16
31

M
33
32
18
23
18
34
39
40
37
13
12

38
8
9
7

14
1

48

2
3 16
15
18
17
5
4

16
15
18
17
2
3

16
15
18
17
1
P

16
15
18
17
4
T
16
15
18
17
16
15
18
17
11 CB

52
16
51
18
22 18

50
22 18 28 47 25

18
28
27 26
Pst

LS
T

P
27
D
47

16

M
25
26 18
31
33
32
18
23
18
34

18 10 EA 123 61 56 43

X
JUSQU'A LA MACHINE 20
BIS DER MASCHINE 42 38 3 16 18 18
HASTA LA MAQUINA 82 62 46 39 15 17 17 53 11 CB
UP TO MACHINE
81 64 47 18 52
FINO LA MACCHINA 19 40 17 44 11 16
60 64 63 48 17
204235 20 61 63 10 11 17 51
N°: 49 43 18
53 11 CB 18 18 28
52 41 46 42 54 17 17 19 20 18
A PARTIR DE LA MACHINE
44 11 16 18 18 21
AB DER MASCHINE 18 10 EA 123 58
A PARTIR DE LA MAQUINA 22 10 11 17 17 51 45 19 19 18 25
59
FROM MACHINE 21 63 43 18 18 18 28 18 23 18 18 28
A PARTIR DA MACCHINA 25 22 41 46 42 54 17 17 19 20 18 22 20 18 19 50
21 64
23 18 18 21 20 22 18 20
N°: 204236 25 45 19 19 18 25 18 23 18
24 63
64 18 23 18 18 28 21 17 25
4 SUIVANT MONTAGE 22 20 18 19 50 18 17 18
9 5 40 66 NACH MONTAGE 20 22 18 20 19 18 18
14 41 67 SEGUN MONTAJE 18 23 18 19 55
6 2 AS MOUNTING 20 18 20 34
15 21 17 25 34
3 SECONDO MONTAGGIO 22 18 18
10 18 17 18 18
16 19 18 18 35 35 21 35 35
11 39 JUSQU'A LA MACHINE
12 17 19 18 22 18 18 49 18 18
BIS DER MASCHINE
73 69 HASTA LA MAQUINA 20 18 20 55 49 15 18 15
68 UP TO MACHINE 22 18 18 16 18 16
B
72 71 FINO LA MACCHINA 21 15 55 6 BA 125 6 BA 125
70 6 BA 125 56 10 AG ... 64 23 15
N°: 214066 23 18 65 18
75 A PARTIR DE LA MACHINE 18 24 18 62
S P1 68 6 BA 125 P1
13 INTS
AB DER MASCHINE 56 55 15 T T
E JO
A PARTIR DE LA MAQUINA
10 AG ... 18 67
ED FROM MACHINE
18 U 18 57 59 35 U
ETT ATZ S 74 79 A PARTIR DA MACCHINA
CH GS NTA 24 35 18 22 18 58 18 15
PO HTUNE JU 76 POUR FLEXIBLE ET RACCORD 22 61 24 18
DIC GO D NE 38 N°: 193503 18
18 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
33 E IZIO 10 BA194 60
JU L KIT ARN N°: 214067 PARA FLEXIBLE Y RACOR 49
A U 18 57 24
SE IE G FOR HOSE AND CONNECTION 18 18
R 24 18
SE POUR FLEXIBLE ET RACCORD PER FLESSIBILE E RACCORDO 22 68 24
33 29
1 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 18 18 62
37 PARA FLEXIBLE Y RACOR 1,6mm 1,1mm
34 36 49 22 12mm 8,6mm 23 63
27 FOR HOSE AND CONNECTION 18 18 66 65
PER FLESSIBILE E RACCORDO 10 AG ... 16 27 15
26 29 22 10 BA194
18 16
1,6mm 1,1mm
35 12mm 8,6mm 23 1,5 mm 1,5 mm
45 18 6 mm 4 mm
80 27 16 27 15
30 16 18 47
31 28 1,5 mm 1,5 mm
8 32 6 mm 4 mm
7
18 47

PG. 231 PG. 241 PG. 247


MLT 845-120 LSU S3-E2 MLT 845-120 LSU S3-E2 MLT 845-120 LSU S3-E2
10 AE 425 10 AE 426 10 AE 427
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 2 1
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG F 4 13
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
PARA FLEXIBLE Y RACOR BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
FOR HOSE AND CONNECTION G PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
PER FLESSIBILE E RACCORDO 2 FOR HOSE AND CONNECTION UP TO MACHINE FROM MACHINE
2 4 PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 mm 47 46 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
1,6 mm 2,4 mm 1 1
LS
24,1 mm 16,3 mm LS
T J 12 H 13 N°: 209447 N°: 209448
T
2mm 1,6mm
2 4 2 4
P
P
I 10 12mm 20mm 36 51
2 mm 1,5 mm
K 3 14 17
2 12 mm 9 mm F 43 50
1 10 20 J 2 2 12
1 9 2,2mm 49
7 2,2 mm 1,6 mm
13,3 mm 18,7 mm G H 52 10 4
13,3mm 48
51
3 K 49 47 14
2 22 17 11 50
I 53 17 53
26 29 5 4 1,6 mm
17 39 54 49
25 30 6 20 mm 54 51 48
6 10 36 TION
14
28 24 19 10 30 PA
RA
RE
10 31 26 20 20 29 10 20 4 3 58 DE
Z RACI
ON
38 10 CC 40 53
14 7 AIRE AT
28 4 SS RS REPA 29
21 10 CE TU
NE RA O DE
15 27 29 4 40 PA RI 54 14
RE SA T E
10 35 CE KI ON 14
42 41
NE IR RAZI
19 20 17 22 33 31
PA
RE REPA 43 56 29
27 7 31 32 KIT
44 14
7 6 3 28 32 17 17 10 28
24 14 10 4 7 26 20 10 16 46 40 41 55 52 14
15 21 14 39 27 59
18 27 18 16 10 11 45
18 8 7 19 18 10 14 45 28
13 22 15 45
10 7 25 10
13 7 10 26
7 9 20 20 62
14 7 13 23 10 CB 19 31
15 11 12 7
13 7 10 CC 40
19 20 17 7 12 1er MONTAGE
1ste MONTAGE
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
40 25 10 CD 79
1ro MONTAJE 2do MONTAJE
6 1st MOUNTING 2nd MOUNTING 20 60 10 CD 101
14 10 7 20 31 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 19
16 10 CA 51 15 43 21 33 6 64 6
18 4 3 22 20 17
18 34 3 3 21 16
6 3 4 14
31 5 22 32 4 3 30
10 AE 427 30
4 32 3 3
32 10 CA 124 9 3 4 13 31 14
B 20
5 63 30 33 7 15
19 A 31 30 7 23 17
30 POUR FLEXIBLE ET RACCORD C 55
C 31 8
D 61 24 18 14
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG TION
28 21 D 30 32 34 PA
RA
PARA FLEXIBLE Y RACOR 30 RE
48 23 10 CB 19 22 DE
Z RACI
ON 14
21 FOR HOSE AND CONNECTION
49
B 11 31 7 AIRE AT
SS RS REPA 15
23 26 PER FLESSIBILE E RACCORDO
A 32 2 7 CE TU
NE RA O DE
57
56 24 27 10 AE 426 PA RI
22 47 26 8 RE SA T
CE KI ON
NE IR RAZI
E
22 1,6 mm 2,4 mm
26 1 9 PA
RE REPA
23 25 24,1 mm 16,3 mm 7 KIT
21 2 4 7
47
24 25 8
1,6 mm
27 2 mm 20 mm 27 9
12 mm 47
7 15

PG. PG. PG.


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
10 AE 465 10 AE 466 10 AE 467
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 2 1
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG F 4 13
PARA FLEXIBLE Y RACOR POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
FOR HOSE AND CONNECTION G FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE AB DER MASCHINE
BIS DER MASCHINE
PER FLESSIBILE E RACCORDO 2 PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
2 4 FOR HOSE AND CONNECTION UP TO MACHINE FROM MACHINE
LS 1,6 mm 2,4 mm 1 1 PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 mm 47 46 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
T
24,1 mm 16,3 mm LS
J 12 H 13
P T

2 4 N°: 209447 N°: 209448


2 4 P
I 10 2mm 1,6mm
2 2 mm 1,5 mm 12mm 20mm 36 51
1 12 mm 9 mm F K 3 43 14 17
7 10 20 J 2 2 12 50
1 9
3 2,2 mm 1,6 mm
G H 52 2,2mm 49
2 13,3 mm 18,7 mm 10 4 48
K 11
13,3mm
51
26 29 5 4 22 17 49 47

N
17 14
25 30 6 1,6 mm I 53 53 50
17 39 49
28 20 mm 54 51 54
10 6 10 36 48
31 24 19 10 30 TION
14 7 PA
RA 14
15 26 20 20 29 10 20 4 3 RE ON
58 DE
Z RACI 38 10 CC 41 53
21 28 10 4 AIRE AT
10 27 29 4 40
SS RS REPA
CE TU 29
19 20 17 NE RA O DE
35 PA RI 54 14
42 41
RE SA T E
27 7 31 22 33 31
CE KI ON
NE IR RAZI 14
7 6 3 32
PA
RE REPA 43 56 29
24 14 10 4 7 KIT
28 32 17 44 14
15 17 10
26 20 10 16 28
18 46 40 41 52 14
21 14 55
18 8 7 39 27 59
13 27 18 16 10 11 45
10 7 19 18 10 14 45
22 15 28
13 7 25 10
45
7 9 10
14 7 13 20 20 26
15 11 12 7 62
13 7 23 10 CB 19 31
19 20 17 7 12 10 CC 41
1er MONTAGE 2ème MONTAGE
1ste MONTAGE 2te MONTAGE
40 25 10 CD 79
14 6 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
16 10 CA 48 15 10 7 20 31
1st MOUNTING 2nd MOUNTING 20 60 10 CD 101
18 43 21 33
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 19
18 6 64 6

D
4 3 22 20 17
31 34 21 16
6 3 3
22 3 4 14
32 10 CA 123 10 AE 467 5 32 30
4 32 4 3
9 3 3 30
B 20
19 3 4 13 31 14
30 POUR FLEXIBLE ET RACCORD A 31 5 63 30 33 7 15
28 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG C 55 30 7 23 17
PARA FLEXIBLE Y RACOR D C 31 8 61 24 18 14
21 FOR HOSE AND CONNECTION 21 30 32 34 TION
PER FLESSIBILE E RACCORDO 48 23 10 CB 19 22 D RE
PA
RA 14
23 26 30 DE
Z RACI
ON 15
22 49 B 11 31 7 AIRE AT
SS RS REPA
22 1,6 mm 2,4 mm 56 24 27 A 32 2 7 CE TU
NE RA O DE
57
16,3 mm 47 26 10 AE 466 PA RI
23 25 24,1 mm 8 RE SA T
CE KI ON
E

21 2 4 26 1 9
NE IR RAZI
PA
RE REPA
24 7 KIT
1,6 mm 47 7
2 mm 20 mm 25
27 12 mm 8
7 15 27 9
47

PG. 255 PG. 259 PG. 265


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
195105
10 AG 102 195106
10 AG 177 10 BA 194

E 25

24
33
36
31

32
24

24
23
24
22
27
28
29
30
26

25
25

24
22
25

LS
T
6
8 13 12
9

13 12
9
3
2
25

24
33
36
31

32
24

24
23
24
22
27
28
29
30
26

25
25

24
22
25
8 13 12
9
3
4

57
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
2 mm
12 mm

1,5 mm
9 mm
8

23
1,5 mm
6 mm

1,6 mm
18,7 mm
38

35
2,2 mm
15,3 mm

1,6 mm
16 mm
6
1,6 mm
12 mm

24 10 EA 123
25
26
67

23
22
21

6
19

4
10 EA 123

8 23 22
4 32
32
34

4
35

4
72

35
34
4 72
13 12 2

X
P
11 LS 41 23 28 31
10
T
6 9
P
11 23 29
16 7 33 4 22 30
15 4 10
13 16 7 4 33
14 7 15 4 42 20
13 13 36
25 16 12 14 7 4 43
15 13 13 37 39
14 25 16 12 45 10 DA 10 38 40
13 3 15 13
42 24 12 14
13 3 38
41 23 37
42 24 12
19 5 41 23 56 4
18 36
17 17 4 19 5 36 4 38 38 29
32 17 17 18 44 37 37
24 43 24 18 17 17 4 4
40 36 10 AA 415 20 32 17 17 4 31 46
48 34 24 18 4 46
47 24 1 10 CF 29 40 36 20
48 34
44 47
2 35
35 36 39 38 47 24 1 10 CF 29
3
35 36 2 35 48
34 24 1 38 37
3 39 38
36 1 38 37 48
24 35 47
43 24 36
35 46
44 46 51
24 35 49
34 49
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
73 20 52
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 10 AA ...
4 4 17
PARA FLEXIBLE Y RACOR POUR FLEXIBLE ET RACCORD 1 4 18 49
33 6
24 10 AA 415 FOR HOSE AND CONNECTION FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 44 23 3 69 49
PER FLESSIBILE E RACCORDO 33 PARA FLEXIBLE Y RACOR 4 70 8 8 19
46 10 AA ... FOR HOSE AND CONNECTION LS
T

36 24 7 7
46 PER FLESSIBILE E RACCORDO P

1,6mm 1,5 mm
6 74
44 36 35 4 9
15 mm 9 mm
24 6 BA 125 1,6mm 1,5 mm 34 73 6 75
45 9 13 44 15 mm 9 mm 5 6 BA 125
6 65
24 24 6 BA ...
1,6mm 1,5 mm 1,6mm 45 9 13 4 8 66 62
46 24,1 mm 6 mm 12 mm 3 63
36 24 1,6mm 1,5 mm 1,6mm
46 44 58 64
16 24 36 24,1 mm 6 mm 12 mm
36 59
16 24 36 60
61

PG. 273 PG. 279 PG. 285

PG. PG. PG.


15
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 845-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 845-120 LSU S3-E2
10 CA 51 10 CA 48 10 CA 124
VERIN DE LEVAGE VERIN DE LEVAGE VERIN DE LEVAGE
AUFWINDEN ZYLINDER AUFWINDEN ZYLINDER AUFWINDEN ZYLINDER
CILINDRO DE LEVANTAMIENTO CILINDRO DE LEVANTAMIENTO CILINDRO DE LEVANTAMIENTO
LIFTING CYLINDER LIFTING CYLINDER LIFTING CYLINDER
CILINDRO DI SOLLEVAMENTO CILINDRO DI SOLLEVAMENTO CILINDRO DI SOLLEVAMENTO
212 996 18 20 208 924 18 20 18 20

N
11 19 19 11 227 826 19
12x2
12x2 18 18 13 18
11
13 12x2 INTS 14
INTS 23 E JO 15 26
E JO 14 22 INTS 13 ED 16 22
ED E JO 14 ETT ATZ S
ETT ATZ S
CH GS NTA
15 ED 17 CH GS NTA
PO HTUNE JU 18x2
PO HTUNE JU 16 17 ETT ATZ S 15
22 NE 19 17
CH GS NTA 16 DIC GO D
DIC GO D NE PO HTUNE JU E IZIO 20
IZIO 18x2 NE 18x2 JU L KIT ARN 24
E
JU L KIT ARN DIC GO D A U
U E IZIO 19 SE IE G
A
SE IE G 19 JU L KIT ARN E R 23
R A
SE IE G
U 20 S
SE
20 SE
R

9 9 1 8
1 8 1 8
21 21
21
7 227 826
7 7
2 2 2
7
7 7
6 6 6 25

D
4 11 4 11 4 11
3 12 3 12 3 12
13 13 13
10 10 10
12 12 12
5 5 5
14 14 14
5 5 5
15 15 15

16
PG. 16
PG. 293 16
PG.
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 845-120 LSU S3-E2
10 CA 123 10 CB 19 10 CC 40

E 11
VERIN DE LEVAGE
AUFWINDEN ZYLINDER
CILINDRO DE LEVANTAMIENTO
LIFTING CYLINDER
CILINDRO DI SOLLEVAMENTO
224 933
19
18 20
11
12
13
VERIN DE COMPENSATION
KOMPENSATION ZYLINDER
CILINDRO DE COMPENSACION
COMPENSATION CYLINDER
CILINDRO DI COMPENSAZIONE
VERIN DE TELESCOPAGE
ZUSAMMENSTROLL ZYLINDER
CILINDRO DE TELESCOPAJE
TELESCOPE CYLINDER
CILINDRO DI TELESCOPAGGIO

12x2 INTS

X
13 18 E JO 14 20 4
INTS ED 209 023
14 ETT ATZ S 15 INTS
ED
E JO CH GS NTA
PO HTUNE JU E JO 5 14 1
15
22 17 1 ED
ETT ATZ S
CH GS NTA 16 DIC GO D
IZIO
NE ETT ATZ S
CH GS NTA
8
PO HTUNE JU 18x2 17 E
JU L KIT ARN 18 PO HTUNE JU 9
DIC GO D NE A GU NE
IZIO 19 E
S IE 9 DIC GO D
E
JU L KIT ARN R E IZIO 10
EA GU
S IE
20 24 SE
8 JU L KIT ARN
E A GU 12
S IE
SE
R 23 SE
R 13

8 7
209 023
1
21 2
6
7
5 13
2 4 12
7
12 11
6 25 212 995 10
10
3 9
11 13 11
4 12 8
3 14
15 7
13 17 6
10 18
5
12 4
5 19 3
14 16 2
5 15

16 PG. 297 PG. 301 PG.


MLT 940 L-120 LSU S3-E2
10 CC 41 209447 10 CD 79 209448 10 CD 101
VERIN DE TELESCOPAGE VERIN D'INCLINAISON VERIN D'INCLINAISON
ZUSAMMENSTROLL ZYLINDER NEIGUNGZYLINDER NEIGUNGZYLINDER
CILINDRO DE TELESCOPAJE CILINDRO DE INCLINACION CILINDRO DE INCLINACION
TELESCOPE CYLINDER TILTING CYLINDER TILTING CYLINDER
CILINDRO DI TELESCOPAGGIO CILINDRO DI BRANDEGGIO CILINDRO DI BRANDEGGIO
11 252700
INTS
12 x 2
E JO 13
4 ED 14 22
ETT ATZ S
INTS CH GS NTA 15
E JO
5 14 1 PO HTUNE JU
16
1
ED DIC GO D NE
ETT ATZ S 8 E
JU L KIT ARN
IZIO 18 x 2 9
CH GS NTA
PO HTUNE JU 9 A
SE IE G
U 19
8
20
DIC GO D NE ER 20
E
JU L KIT ARN
IZIO 10 S
EA GU
S IE
12 245515 17 9
SE
R 13 8
7
1 18

20 6 7
7 19 7
18

11 18 6
13 19
12 12 21
17
11 13 2
21
210 434 12
10
18 10
9 2
8 5
14
7
15
6 10 11
16 12
5
3 14 13
4 5 4 5 15 12 11
3 3
12x2
2 13
16 INTS 14
22
4 E JO 15
ED 16
ETT ATZ S
CH GS NTA 18x2
PO HTUNE JU
5 DIC GO D NE 19
E IZIO 20
JU L KIT ARN
A U
SE IE G

PG. 305 PG. 309 PG. 313


ER
S
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 845-120 LSU S3-E2
10 CF 29 10 DA 10 10 DA 230
VERIN DE CORRECTEUR DE DEVERS
NIVEAUAUSGLEICH ZYLINDER 3
28
CILINDRO CORRECTOR DE INCLINACION 1
29

CYLINDER OF LEVELLING SYSTEM 14


27 ES
CILINDRO LIVELLAMENTO
1

N
8 1 17 15
9 26 EL 13 16
INTS 10
E JO 11 225 483
ED 2
ETT ATZ S
CH GS NTA
12
2 3
PO HTUNE JU 14 11 PO
C 16 12
DIC GO D NE 15 DIC HETT
E
JU L KIT ARN
IZIO
10 JU HTUN E DE
E
25 EI
A
SE IE G
U SE GO D GSA JOIN 17 15 13
A TZ TS
SE
R SE L KIT E JU
18 9 8 RIE
GU
NTA
S 13 16 18
5 7
AR
NIZ
ION
17 E 24 ET
5 16 12
7 23 EA 17
4 12
13 15 13
16 16 17
6
8 2 EE 31
3 9 8 15
16 12
4 6 3
31 15 13
15 16 18
14 30

D
16 12
14 16 6 12
4 4
5 13
18
17 5 11 20
13
12 10
9
11
7 8 22
10 19 32 21

PG. 317 PG. 321 PG.


MLT 940 L-120 LSU S3-E2
10 DA 241 10 EA 123

E 1

14
33

27 ES
28

18
13
15
16
29

5
NON LIVRE AVEC REP. 5
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 5
NO ENTREGADOS CON FIG. 5
NOT DELIVERED WITH ITEM. 5
NO CONSEGNARE CON SEQU. 5

12

13
11

10

34 ECD

X
16 12
17 15 13 14
26 EL 13 16 18 2
3
16 12
25 EI
17 15 13 1 15
13 16 18
24 ET 4
3
16 12 9
23 EA 17
13 15 13
16 17
2 EE 31 16
16 12 7

31 15 13
16 18 17

18
16 12
12 30
INTS
E JO
ED
ETT ATZ S
CH GS NTA
6 PO HTUNE JU
DIC GO D NE 19
11 20 E IZIO
JU L KIT ARN
10 A
SE IE G
U 8
R
SE
9
7 8 22
19 32 21

PG. 325 PG. 331 PG.

PG. PG. PG.


17
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
203419
11 AA 602 203420
211882
11 AA 987 211883
217921
11 AA 988
nD nD nD

33 blD
jvtG
bcD
4

3
5

2
6

1
33 blD
jvtG
bcD
4

3
5

2
6

1
33 blD
jvtG
bcD
4

3
5

2
6

bl bl bl
m
35 m19
45 46 44 jD
m
35 m19
45 46 44 jD
m
35 m19
45 46 44 jD

10

10

10
2 1

4 3

6 5

8 7

2 1

4 3

6 5

8 7

2 1

4 3

6 5

8 7
38 38 38

9
m26 m26 m26
mC r j12 r12 r46 bcJ mC r j12 r12 r46 bcJ mC r j12 r12 r46 bcJ

6
4

6
4

6
4

2
jvt r12 r12 jvt r12 r12 jvt r12 r12
ns19
X ns19
X ns19
X
30 30 30

5
3

5
3

5
3

1
39 39 39

85

85

85
86

86

86
87o 87o 87o
g13 g13 g13
j j
E E
87 87 87
jvtG vi44 vi12 rE o18 jvtG vi44 vi12 rE o18 jvtG vi44 vi12 rE o18
jvt j jvtG jvt j jvtG jvt j jvtG
n26 viC j44 mH n26 viC j44 mH n26 viC j44 mH
36 bl/bcD
jvt44 j18
bl/bcD
jvt44 j18
bl/bcD
j
jvt44 j18

jvt30 roA
jvt36 n16
jvtM bl/bc24
j46 jX
vi45 jvtE
j44 vi18
3 jvt30 roA
jvt36 n16
jvtM bl/bc24
j46 jX
vi45 jvtE
j44 vi18
3 jvt30 roA
jvt36 n16
jvtM bl/bc24
j46 jX
vi45 jvtE
j44 vi18
jvtM
32 gD
g24 K jvt
jB
ro15
o15
jvtM
32 37 gD
g24 K jvt
jB
ro15
o15
jvtM
32 37 gD
g24 K jvt
jB
ro15
o15
o30 o r o30 o r o30 o r
nA
r/nL j
r r bl15
1 nA
r/nL j
r r bl15
1 nA
r/nL j
r r bl15
1
29 34 r42
r24
r8 jvt vt15
vt/n15
(U.K) 2 29 34 r42
r24
r8 jvt vt15
vt/n15
(U.K) 2 29 34 r42
r24
r8 jvt vt15
vt/n15
(U.K) 2
31 mA
37
n29
42
m38
vi45
C F 31 mA n29
42
m38
vi45
C F 31 mA n29
42
m38
vi45
C F

N
nD nD nD

5
4
1
3
2
jvtM
jvt29 40 viL
vt42
R N F 5
4
1
3
2
jvtM
jvt29 40 viL
vt42
R N F 5
4
1
3
2
jvtM
jvt29 40 viL
vt42
6 7

blK m8
jvt35 nA
n/sA jN
bl29
blD
G 41
blL
bl8
ro16
4 11 CA 51 6 7

blK m8
mN o14
bl29
blD
G 41
blL
bl8
ro16
4 11 CA 51 6 7

blK m8
mN o14
bl29
blD
G 41
blL
bl8
ro16
4 11 CA 51
r42 jvtK r/nA o29 r42 jvtK r/nA oA o29 r42 jvtK r/nA oA o29
nK oK
30 oU
r29
rK
vtC jvtG
rC
43 bl
r43 nK oK
30 oU
r29
rK
vtC jvtG
rC
43 bl
r43 nK o50
30 oU
r29
rK
vtC jvtG
rC
43 bl
r43
S 11 AA 990
nK nK nK
oK j oK j jvt30 j
jvt30
o24
mN o14
P jvtL jvt6 jvt11 jvt39 jvt9
bc9
n1
bc1
ro
r
7
8
9
4
5
6
1
2
3
j j
jvt30
o24
P jvtL jvt6 jvt11 jvt39 jvt9
bc9
n1
bc1
ro
r
7
8
9
4
5
6
1
2
3
j j
o24
P jvtL jvt6 jvt11 jvt39 jvt9
bc9
n1
bc1
ro
r
7
8
9
4
5
6
1
2
3
j j

oA blH n n blH n n blH n n


jvt1 jvt8 jvt24 jvt43 jvtE bl8 n jvt1 jvt8 jvt24 jvt43 jvtE bl8 n jvt1 jvt8 jvt24 jvt43 jvtE bl8 n
gK gK gK
bl/bcK
D bl/bcK
D bl/bcK
D
oK
jvt21 U 28 g9
bl/bc9
j9
oK
jvt21 U 28 g9
bl/bc9
j9
o50
jvt21 U 28 g9
bl/bc9
j9
blK bl bc vt j n blK bl bc vt j n blK bl bc vt j n
bl m o vt g bl m o vt g bl m o vt g
j1 j1 j1
bl1 bl1 bl1
1 2 3 1 2 3 1 2 3
o13 4 5 6 o13 4 5 6 o13 4 5 6

bl47 j47 jF bl bl47 j47 jF bl bl47 j47 jF bl


B B B
7 8 9 7 8 9 7 8 9
bcA mJ bcA mJ bcA mJ
bl48 j48 n39 m38 bl48 j48 n39 m38 bl48 j48 n39 m38
jvt21 jvtM
ro15
vtH
r18
o
A jvt21 jvtM
ro15
vtH
r18
o
A jvt21 jvtM
ro15
vtH
r18
o
A
m37
21 m37 21 m37
21
j36 j36
r
n/s36 nL r14 ro30 m32 5 jvt47
jvtU
r
n/s36 nL r14 ro30 m32 5 j36
jvt47
jvtU
r
n/s36 nL r14 ro30 m32 5
jvt19 jvt35 jvtL jvt14
jvt26 jvtL jvtK jvt30 jvtL
jvt47
m14 o37 gL nK vtL vt21 n36 r/n31 r11 bc48
jvt19 jvt35 jvtL jvt14
jvt26 jvtL jvtK jvt30 jvtL
vtA 19 m14 o37 gL nK vtL vt21 n36 r/n31 r11 bc48
jvt19 jvt35 jvtL jvt14
jvt26 jvtL jvtK jvt30 jvtL
vtA 19 m14 o37 gL nK vtL vt21 n36 r/n31 r11 bc48

bl
bc N
jvtU
vtA bl
bc N
m38
jvtM 49 bl
bc
m38
jvtM 49
bl
jvt 26 M m38
jvtM
19
bl
jvt 26 M
n/s39
jvt36 1
bl
jvt 26 N 11 AA 990 M
n/s39
jvt36 1

48 22 n/s39 jvtG
r16 48 22
bc36 2 jvtG
r16 48 22
bc36 2 jvtG
r16

bl 47 r
r vt16
bl 47 r
r
jvt16
viF
o
j vt16
bl 47 jvt16
viF
o
j vt16

23 ro16
23 ro16
23 ro16

10

10
g oF g oF g

8
bc jvt16 j bc j4 bc j4
18 18

7
9

9
bl viF vt bl rB o4 vt bl rB o4 vt
o r r

10
jvt oF jvt jF jvt jF

8
j4 m r4 m r4 m
18

- +

- +

- +
rB
17 jvt4
17 jvt4

10

10
o4 n n n

8
14 13 14 13 14 13

7
jF r

9
r4 m4 m4
vi
6 vi
6 vi
6

D
17

P
jvt4 n4 n4

10
jvt18 jvt18

8
1

9
m4 jvt15 g4 jvt15 g4
20 jvt18 n4
bl
n/s 7 20 n35
16
bl
n/s 7 20 n35
16
bl
n/s 7

10

10
g4 roC roC

8
jvt15 r r r

7
9

9
r6 r6

........

........

........
n35
r/nC gA jvtG jvtG j12 j12 j12 j12
16 j r/nC gA jvtG jvtG j12 j12 j12 j12 ro
15
j r/nC gA jvtG jvtG j12 j12 j12 j12 ro
15
j

10
roC vt6 vt6

8
o30 jvtG gK o30 jvtG gK o50 jvtG gK

7
nA j12 o12 vtA viC blC jvtM jvtM jvt nA j12 o12 vtA viC blC jvtM jvtM jvt nA j12 o12 vtA viC blC jvtM jvtM jvt

9
r6 ro6 ro6
bl/bcK rK ro bc bl/bcK rK bc bl/bcK rK bc

2
7
1
6
5
vt6
ro6 15 jvtH
r
o
2
7
1
6
5
jvt16
jvtH
jvtH
r
o
2
7
1
6
5
jvt16
jvtH
jvtH
r
o
jvt16 vtF vtF
3 4 jvtJ 3 4 jvtJ 3 4 jvtJ
13 13 13

0000000h

0000000h

0000000h
10

10

10
jvtH oF oF

8
10

10
2

8
oB oB oB

7
9

9
1

7
vtF roF roF

9
r gF ro r gF ro r gF
jL oF rC jL vtnF ro rC jL vtnF ro rC

10
9 9 9

8
m34 blF m34 blF m34

7
roF
24 24 24

9
jL jL jL

L jE
vtnF ro ro

H
blP jvtG
8 L jE
roB

H
blP jvtG
8 L jE
roB

H
blP jvtG
8
(U.K)10 (U.K)10 (U.K)10
blF r blC r blC r blC
roB jvt15 jvt49 jvt15 jvt49 jvt15
jvt13 jvtM jvt13 jvtM jvt13

10

10

10
11AA 603 11AA 603 11AA 603

8
bc blD bc r blD bc r blD

7
vtB n/sA vtB n/sA vtB

9
bl r mF bl r bl r

10
mF

10
mF
27 27 jN
27 jN

8
1

7
9

9
jL jL nA jL nA
jL jL bc49 jL bc49
rE jvtJ
jvtG
11 rE bcA
36 jvtG
11 rE bcA
36 jvtG
11

P
rE rE jvtJ rE jvtJ
jvtM
14

10
rA rA rA

8
oL o37 oL jvtM
14 oL jvtM
14

10

10
2

8
r o37 o37

7
vi45 rA vi45 vi45

9
jL mA j27 jL rA r j27 jL rA r j27

12 vt27
12 vt27
12 vt27

3
4

4
rE rE mA rE mA
jvt13 bc27 bc27 bc27

5
2

2
TEST

TEST

TEST
jvt14 m27 gD jvt13 m27 gD jvt13 m27 gD
J

10

1
6

6
SEULEMENT POUR - NUR FUR

8
SEULEMENT POUR - NUR FUR jvt14 SEULEMENT POUR - NUR FUR jvt14
bcF
J J

7
jvt27 jvt27 jvt27

10

10
9

8
bl/bcD bl/bcD bl/bcD
bcF

7
bcF

7
4 5 6 4 5 6 4 5 6
r

9
mB g27 g27 g27
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER jvtG
3 2 1
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER mB r jvtG
3 2 1
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER mB r jvtG
3 2 1
bcD bcD bcD
jD jD jD
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2

PG. 335 PG. 343 PG. 351


217922
11 AA 989 211883
11 AA 990 11 AA 603

E bl
m
33
35 m19
45 46 44
nD
blD
jvtG
bcD
jD
4

3
5

2
6

6
jvtM
jvtR
10
2 1

4 3

6 5

8 7

38 L 11AA 602
9

m26
mC r j12 r12 r46 bcJ
8

6
4

jvt nL
r12 r12
ns19
X
30
7

5
3

39
85

86

87o
g13

E
87
jvtG vi44 vi12 rE o18
jvt j jvtG
n26 viC j44 mH

jvt36 n16 bl/bcD j46 jX


j44
j
jvt44 j18
vi18
R
jvt30 roA jvtM bl/bc24 vi45 jvtE
jvtM
32 37 gD
g24 K jvt
jB
ro15
o15
N R F
7
o30 o r
nA
r/nL j
r r bl15
1 3
29 34 r42
r24
r8 jvt vt15
vt/n15
(U.K) 2
jvt6
mL
n6 j14 o15 jvtM vi2 bl7 jvtM j14 ro9
j14 r/n7 g13 jvtM vt9 jA j14 jvtM mR

31 mA n29
nD 50 42
m38
vi45
C F 1 2 3

5
4
1
3
2
jvtM
jvt29 40 viL
vt42
4 5 6

4
7 8 9
blL
6 7 bl29 11 CA 51
r42 jvtK blK r/nA
m8
mN o14
oA
blD
o29 G 41 bl8
ro16
W
D+
r/nL
blL
nK o50
30 oU
r29
rK
vtC jvtG
rC
43
r43
S 11 AA 990
j1
r1
ro1
n1
B+
bc14

X
o24 bl
nK
jvt30 j
o24
P bc9
n1 r
7
8
4
5
1
2 j

blH
jvtL jvt6 jvt11 jvt39 jvt9
jvt1 jvt8 jvt24 jvt43 jvtE
bc1
bl8
ro
n
9 6 3
j
n n 7 8
gK 8 6
n15
18
bl/bcK
D 10 9
o50
jvt21 U 28 g9
bl/bc9
j9
9
blK
j1
bl
bl
m
bc
o
vt j
vt
n
g 10 jA j12 vtL roL
bl1
1 2 3 r3 j2 ro3

bl47 j47
o13
jF bl
4 5 6

O
rO j3 n3
17
B
7 8 9
bcA mJ
bl48 j48 n39 m38
jvt21 jvtM
ro15
vtH
o
A n2
r4
1 2 3

11 5
21
r18 r1
1 4

7
5

8
6

9
jvtM
jA

m37
j36
jvt47
r
5 2 1 2 3 n8 oL
jvtU n/s36 nL r14 ro30 m32
jvt19 jvt35 jvtL jvt14
jvt26 jvtL jvtK jvt30 jvtL
vtA 19 m14 o37 gL nK vtL vt21 n36 r/n31 r11 bc48

5 mT
jI
S 4

7
5

8
6

9
j
n
j
n 15 16 jL

8
4 3
bl
m38
jvtM 49 11 AA 988 - 989 jvtM
nI j
1 5

2 1
bc

26 n/s39 j1 r ro n

5
bl
jvt N 11 AA 990 M jvt36 1 nO
3
jL
j11

48 22
bc36 2 jvtG
r16
2 n
jL
jL j10

bl 47 jvt16
viF
o
j vt16
jvtM
jL

23 ro16
N 12
10

oF g
2

bc j4
18
1

bl rB o4 vt
r n
jvt jF r4 m
j10
- +

17 jvt4
10

n
2

14 13
1

jvtM
9

m4

AB
AB
vi
6
P

jvt18 n4
jvt15 g4 n2

20 n35
16
bl
n/s 7 j
j2
bc7
10

roC
2

r
14
1

r6
13
........

r/nC gA jvtG jvtG j12 j12 j12 j12 ro j


o50
bl/bcK
jvtG
rK
gK nA j12 o12 vtA viC blC jvtM jvtM
vt6
ro6 15 jvt
bc m
m
gL
jvt16 r
7 6 jvtH o
2 1 5 jvtH
vtF
3 4

13
jvtJ n
I jvt2 jvtM
0000000h
10

oF jvtT
2

8
10
2

oB
1

2
9

T 2
1

roF jvt
9

gF jvt

4
r

3
jL vtnF
blF
ro ro rC
m34
9 m4
19

1
24 L
jL
jE
roB blP jvtG
8 M m2

20
jvt49 H r
jvt15
blC
(U.K)10
jvtM jvt13
21
10

11AA 603
4
2

bc r blD
1

n/sA vtB
9

bl r viL
10

mF
27 jN
2

8
1

jL
jL
nA
bc49
mT
rO M
rE bcA
36 jvtG
11 1
P

rE jvtJ
rA
oL jvtM
14
10
2

o37
1

vi45
9

jL rA r j27

12 vt27
4
3
4

rE mA
bc27 3
5
2

TEST

jvt13 m27 gD
1
6

SEULEMENT POUR - NUR FUR jvt14


J jvt27
10
2

bl/bcD
bcF
1

4 5 6
9

g27
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER mB r jvtG
3 2 1
bcD
jD
MLT 940 L-120 LSU S3-E2

PG. 359 PG. 367 PG. 371


213359 11 AA 667 213360 11 AA 991 11 CA 51

r/nL

r2 r/n2
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE r4
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE r20A r/n20B
r/nL
r8
blY
C 30
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA r22

N°: 208970 N°: 208971 11AA 602


r26
blY
C X
11AA 602
X j44 29
B
j44
11AA 602
B r
o8 o
A 16
n r2
11AA 602 m j2
n
m
r
o o
A 6 bl vt2
ro ro9
15 (K1;K2; K3; K4;K5)
24 bl
r20A
j20A

n
vt20A
ro ro29 32 (K0)
m
jvt8 jvtV
jvt8 jvtW jvt5
jvt2
jvtZ (K6) 14
36 bl

G jvt11
(K7) 13 28
jvt26 jvtV jvt20A 2 jvtG
(15A) 12
jvt26 jvtW jvt23 jvtZ
1 m2
20 (10A) 11
G jvt31

Y 21 (5A) 9
2 jvtG 5 bl
(25A) 31
1 m20A

Y 21 10 (7,5A) 8
23 bl
1 blX blW rV

22 4 7
rC 7
19 blX blW rV
4 r2
r2 bcV
r3
n2
vt6 m5
mW
jV
8 1
1 6
rC
A
r4
j6 r6 jvt5/G
nW
jvtG
7 2

23 24
8
G 6 3

vi2
7 rX 5 4

r21
bcV
3 H F
oA 25 5
22 n20B
r22
mW
jV

nW
8

7
1

2
D
E
jvtZ

jvtG
jvtG
17 26
jvtG o2

26
6 3
A j24 vt24
28
G
vt2
vi20B
25 rX 5 4
m23 r24 jvt23/G n3 rC
21
B F
H oA
C jvtZ jvtG 1
E 14
D
o20B vi21
r/nC
jvtG
14 n8
m8
W 2
4

27
3

vt20B vt21 jvtG


2

52

B
8 1 9 16

A vi3 rC
blY
3
34 16 9 1 8
n26
m26
W o3
vt3
r/nC
18
4
3

n21
jvtG
2

o21 rC r4
blY bc8
vi10 r4
j8
V 19
4
3

11 1 bl12 jvtG
2

2 jvt12 jvt2 jvtG


rY
jvtG jvt3 jvt2
jvt21 jvtM
jvt20B bc26 LS
vi30 j26
V 13
T
4
3

31 1 bl32 jvtG
Z P
2

2 jvt32 vi9
jvtG Z rY
bl11
vi11

LS
T
12 1
2
10
33 vi29
vi31
P
jvt11 roB
vi10

bl31

32 1
2 9
2
jvt31 roB
vi30
30
20 35 29

PG. 375 PG. 379 PG. 383


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 203419

45
47

37
11 CB 455

38
39
40
6
8
5 7

9
69
2
68
70
3
SEULEMENT POUR ANGLETERRE
NUR FUR ENGLAND
SOLAMENTE PARA INGLATERRA
ONLY FOR ENGLAND
SOLAMENTE PER INGHILTERRA

SAUF POUR ANGLETERRE


NICHT FUR ENGLAND
EXCEPTO PARA INGLATERRA
EXCEPT FOR ENGLAND
SALVO PER INGHILTERRA
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 187545
N°: 208970

N°: 213359

1er MONTAGE
1ste MONTAGE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 187546
N°: 208971

N°: 213360

N°: 211883

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
11
12
15
16
13
67
14
11 CB 490

18
19
20
20
19

21
68
71

72
69

70
25
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°:

N°:

N°:
203419
208970
213359
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
6
6

8
7
5

P
6
6
11 CC 100

8
7 8

00
00
10

0
2
1
22

35
40
25
21
21
TE
ST
57
58

21
41 71 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
203420 9

N
N°:
36 42 10 1 4
1st MOUNTING 2nd MOUNTING
17 208971
44
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO N°: 22 35
48 46 7 22 N°: 213360
43 8 4 N°: 211883 14 35
62 6 23 25
3 5 24 11 66 67 15 21 24
1 12 23
2 15 35
9 6 5 64 65 35 69
63 15 68
11 9 41
72 8 10 14 20
73 7 73 1 42
74 SEULEMENT POUR - NUR FUR 35
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
21 19 26
13 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 35
61 12 43
53 70
56 16 44 17 27
64 34 61 (20A)
65 60 23 Vert - Grün - Verde - Green - Verde 60 (3A)
63 22 20 38 36 65 59 28

D
62 18 16 39 66 4
52 26
51 59 1er MONTAGE
47 55 45 43 57 35
1ste MONTAGE
50 63 61 21 76 35
1ro MONTAJE
75 46 71 32 50
67 58 62 1st MOUNTING
47 42 35 36 64 53 55
66 57 52 1mo MONTAGGIO 23 61 28 27 49
5 AH 0 AH 48 11 CC 100 33 36 47 30
51 2ème MONTAGE v - 10
v - 11 50 49 41 33 47 48 31
12
67 67 64 14 2te MONTAGE 19 12 40 37 38 36 58
19 48 34 48 56
66 67 65 2do MONTAJE 39 59 33 39 29
2nd MOUNTING 51 47
67 66 2do MONTAGGIO
60 37
67 56 30 32 38
78 32
67 57 OPTION
OPCION 52 31 54 51 52
66 67 OPZIONALE 77 44 29 33 38
53 (80A) 46
AH 54 (40A) 30 62 63
v-
145 11 CC 100 31 38
12

PG. 387 PG. 395 PG. 403


11 CD 79 11 CF 6

E 1
6

7
8

27
1
3 2

4
6
7
5
SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

X
28
26 7
2 8

11
9
10

14
13

3
13
9 14
21
23 18 12
20

25 15 19
24 16
17

4
5
22

PG. 411 PG. 413 PG.


12 AA 298 1er MONTAGE
1ste MONTAGE
12 AA 299 2ème MONTAGE
2te MONTAGE
12 AA 438
1ro MONTAJE 2do MONTAJE
1st MOUNTING 2nd MOUNTING
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO
® ORH ORH
22 20 18
19 8
1 2

8
8
® 1 STOP

1 N°234805
16 12
300 mm
12
®

VIDANGE EFFECTUEE A
N° 211740

N°241621

N°243334
N°240805

heures
Date

PROCHAINE VIDANGE A
Km ou

300 mm Date 9
AUTRES
BOITE é

1 24 4 5
1 3 PONT 2
3 3 4 7 5
4 4 3 5 HYDRAULIQUE 1 6
5 25 3 6 7
1 7 6 1
6 GRAISSAGE
9 MADE IN FRANCE
7 1 498 mm
24 MLT 845 MLT 940 L 9 11
25 50° 60° 70° 11
12 13
HUILE
13 50° 59° 10 Date Date
9
9
13 AIR CARBURANT
23 21 40°
8
8.97 Date Date

7.55 40° 8
1500 mm 2 10
17 7
2000KG 7
3500KG

15 30° 6
6
30°
3
4000KG

5
5
4500KG

3000KG

4
3500KG

2500KG

20°
1er MONTAGE 2ème MONTAGE 4
1
3000KG

2000KG
2500KG

20°
3
1ste MONTAGE 2te MONTAGE
2000KG

1500KG

3
1 10
1500KG

1ro MONTAJE 2do MONTAJE 10° 2


1250KG

10
1000KG

10° 2

1st MOUNTING 2nd MOUNTING 1


1

1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 0°


-3°
0 0° 10
0.5m 0
-3°
-1 0.5m
21 980 mm
N°243332

N°226112

N°245144
N°245143

6 5 4 3 2 1 0m -1
4.57 3.29 2.33 1.55 6 5 4 3 2 1 0m
4.12 2.75 2.02 1.45 5.32 3.48 2.47 1.82
4.32 2.89 2.12

SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.


21 10
15 16 17 10
21 13-11
3 1 13-11

4 5 6 N°234799
7
4 2 9
18 19 4 5 6 N°234799
7

184276
- 30°C - 40°C
- 30°C - 40°C - 22°F - 40°F
N°234802
- 22°F - 40°F N°234798
N°234802 MADE IN FRANCE
13 N°234798

20
21
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 K5
23
OPT. OPT. OPT. OPT.
STOP
21 22
LSU
F25 F30

3A

15A max. 5A 10A 10A max. 7.5A 7.5A 7.5A 7.5A 10A 15A 10A max. 7.5A max. 15A 10A
11
20A

CABINE CONFORME A : 11
F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 K2 K1
CAB CONFORMS TO : BREVETS - PATENTS
8
5A 10A 10A 15A 7.5A 15A 15A 25A 7.5A 15A FR 93 14367
FOPS - ISO 3449 EP 0 656 315
LHMS
K4 K7 K6 K3 K0

OPT.
ROPS - ISO 3471 US PENDING
N°244091 240078 N 218653 n°223324 n°234801 STOP 12
13

PG. 417 13
PG. 421 N°234805

PG. 425
19
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I AP 2061 AP 1506
242482 242482

37
38 74
15 73 1 (242482mod)
16 39 73 74
19 20 21 22 1 9 10 18
18 73 76 8 11
73 17
MOTEUR - MOTOR 17
75 75
6 7
12

MOTOR - ENGINE 24

N
23 36 5

11 27 31 13
12
MOTORE 28 29 13
14 2

26
9 25 10 19
4 14
JUSQU'A LA MACHINE 70 21
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 72 33 20
66 UP TO MACHINE 67
TYPE - TYPEN 64
65
63 FINO LA MACCHINA

N°: 202 584


77
68
15
TIPO - TYPE 1104C.44TA RJ 81376 66 61 60 59 71 69
60 60 16 22
TIPO 62
52 A PARTIR DE LA MACHINE
53 AB DER MASCHINE
3

D
A PARTIR DE LA MAQUINA
51 FROM MACHINE 30 34
A PARTIR DA MACCHINA

54 58 N°: 202 585 35


REFENCE - NUMMER 53
55
57
49 7 6
32

NUMERO - NUMBER 242 482 41 42 48


43 8
5

56 44
RIFERIMENTO 45 3 2
50 48 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
47 40 4 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
46 SECONDO MONTAGGIO

PG. PG. 429 PG. 437


242482
AP 1507 242482
AP 1508 242482
AP 1509

E 9
11
1

4
5
12

11

10
9
17

16
14
15
7 23
1

14
2
3
12
11

6
10
9
1

X
10 5
3
22 13
2 7

18 8
20
18 7 6
25 3 7
19 12
8 24 11
8 4
F 20 21
G 28
(F)12 H 29 7
(G)13 J 30
(H)14 K 21 6
(J)15 L 8 4
22 3 4 20
(K)16 5 26
(L)17 15
8
13 27

8 4
34 16
19 31
23 JUSQU'A A PARTIR
BIS AB DER
HASTA A PARTIR
33 SUIVANT MONTAGE
UP TO
FINO
FROM
A PARTIR 32
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
4
AS MOUNTING
31/11/2004 01/12/2004 SECONDO MONTAGGIO

PG. 441 PG. 445 PG. 451


242482 AP 1510 242482 AP 1511 242482 AP 1512
1er MONTAGE 2ème MONTAGE
1ste MONTAGE 2te MONTAGE
16 SUIVANT MONTAGE
1ro MONTAJE 2do MONTAJE
1er MONTAGE NACH MONTAGE 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
1ste MONTAGE SEGUN MONTAJE 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO
27 1ro MONTAJE
1st MOUNTING
AS MOUNTING
15 1mo MONTAGGIO
SECONDO MONTAGGIO

26 13
21 18 2ème MONTAGE
2te MONTAGE 9
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
22 2do MONTAGGIO
17 12
15 8 20
19 13 14
7 18
25 14 13
5 3 10
30 11 17 16
6
2 4 5 19
28 1
4

3 15
29 1
7
14 16 22
4 23 21
3
5 17 25 24
2
1

7 2
6 6
20
10 24 23
9
11 8
9 12
9 33
12 8

3241H009 31
10
1er MONTAGE
2ème MONTAGE
11
1ste MONTAGE
2te MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
32 34 2do MONTAJE
2nd MOUNTING
1mo MONTAGGIO
2do MONTAGGIO
3241A025

PG. 455 PG. 461 PG. 465


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
242482
AP 1513 242482
AP 1514 242482
AP 1515

1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO 2 JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE 4
2ème MONTAGE
14 HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
5 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
UP TO MACHINE FROM MACHINE 1ste MONTAGE 2te MONTAGE
2te MONTAGE FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
2do MONTAJE 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
2nd MOUNTING 1 N°: 201 188 N°: 201 189 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO
2do MONTAGGIO

N
4 8 8
4134W001 5 6 1

18 11 19 3
15 17 7
20 2
3 9
12 4
1 2 10
11 16 13
12 4

7 14
8 3 5
11
10 9 N
10 TIO
RA
9 20 14 PA
15 RE N
DE CIO
11 IRE TZ RA

D
19 SA SA PA
C ES TUR E RE
5 6 NE ARA IO D
P R
10 RE ESA IT NE
C K
NE AIR RAZIO
6
P
4134W021 RE REPA
9 KIT
18 12
15
13 3 13
16

17
PG. 469 PG. 473 PG. 477
242482
AP 1516 242482
AP 1517 242482
AP 1518

E 3 5
6
SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

X
1 4

2 10 6
1
3 11 7
4111D257 4 4111D289 12 4111D261 8
3 (x6) (x8) (x8)

12
8

2 2
9

10
7
13 1 9 5
11

PG. 479 PG. 481 PG. 485


242482 AP 1519 242482 AP 1520 242482 AP 1521

1 2

6 5
7
2 2
7

3
1
4

1 10
11 12

8
5 9 13
14
9

PG. 489 PG. 491 PG. 495


21
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I BP 110
224053

42 43
44

RENVOI D' ANGLES - ZAHNRADVORGELEGE 45


46 16

N
27 26 23 21

REENVIO DE ANGULO - ANGLE RETURN 22

14 24

RINVIO D'ANGOLO 11
10
12
15
25
13
29 30
1 10
2
3 1
5 32
6 33
13 20
TYPE - TYPEN 8
47 19
17 47
34

TIPO - TYPE 15930 9


49
4
18

TIPO 31
7

D REFERENCE - NUMMER
NUMERO - NUMBER
RIFERIMENTO
224 053

PG.
35
36

37

38 39

PG. 499
48
40
41

PG.
226229
BP 128 226229
BP 127

E BOITE DE VITESSES - GETRIEBEKASTEN


CAJA DE VELOCIDADES - GEAR BOX
9
8
1
8

X
5
7

CAMBIO 4

3 2 2

TYPE - TYPEN 6
TIPO - TYPE 16024
TIPO
5
(226229mod) 1

7
4
REFERENCE - NUMMER 5 3

NUMERO - NUMBER 226 229 2


RIFERIMENTO

PG. PG. 509 PG. 511


226229 BP 129 226229 BP 130

2 3 3 4
INTS INTS
E JO E JO
ED ED
ETT ATZ S ETT ATZ S 100 2 1
CH GS NTA CH GS NTA
45 PO HTUNE JU PO HTUNE JU 47 3 4
DIC GO D NE DIC GO D NE 102 3
E IZIO E IZIO
JU L KIT ARN JU L KIT ARN 22
A U A U
SE IE G SE IE G
R R
SE SE
BP 203 78
44 46 BP 127 18 14 15 19 2
BP 127 8 24
53 49 102 11 12 13 23
3 10 21 21
31 29 52 8 25
19 17 4 7 18
28 50 6 17
30 3 54 51 6 16
27
43 40 37 30 77 4 55
39 3 26 77 16 101 49 50 51
38 4 3 12 75
13 5 9 59
42 4 48 100 10 6 29 30
41 9 11 9 29 29 30
20 8 6 28 28
3 7
59 26
4 10 3 76 14 13 12
4 60 15
25 27 29 47
36 22 7 17 16 44
35 21 18
58 23 19 46
57 20
63 22 21 60 61 45 57
56 4 3
21 43

33 24 43
34 24 61 65 63 62
42
32 62 64 41 56
14 68 63
15 23 62 62 34 56
2 33 55
6 66
68 54
31
1 67 52
49
2 50
39 32 51 55
5 58
35 47
59
34
36
37
40 38

PG. 513 PG. 521 PG.


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I CARDAN DE TRANSMISSION
BP 131
CARDAN DE TRANSMISSION MOTEUR - RENVOI D’ANGLES
KARDANKUPPLUNG MOTOR - ZAHNRADVORGELEGE
CARDAN DE TRANSMISION MOTOR - REENVIO DE ANGULO
CARDAN COUPLING ENGINE - ANGLE RETURN
CARDANO DI TRASMISSIONE MOTORE - RINVIO D'ANGOLO
BP 159
CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU AVANT
KARDANKUPPLUNG GETRIEBKASTEN - VORNACHSE
CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE DELANTERO
CARDAN COUPLING GEAR BOX - FRONT AXLE
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - ASSALE ANTERIORE

N
6
2 5
7

KARDANKUPPLUNG 4
3
4
1 3

CARDAN DE TRANSMISSION 1

CARDAN COUPLING 4
5

D
3 4

2
ALBERO DI TRASMISSIONE 4

7
5 6

PG. PG. 533 PG. 535


BP 160

E CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU ARRIERE


KARDANKUPPLUNG GETRIEBKASTEN - HINTERACHSE
CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE TRASERO
CARDAN COUPLING GEAR BOX - REAR AXLE
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - ASSALE POSTERIORE

X
7

3
4

7
6

PG. 537 PG. PG.

PG. PG. PG.


Index Numérique 23
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203419
AX 2529 203419
AX 1474

ESSIEU AVANT - VORNACHSE

EJE DELANTERO - FRONT AXLE

N
1

ASSALE ANTERIORE 8
5
1 4
TYPE - TYPEN 6

TIPO - TYPE 212 / 435 2 7


TIPO 1
3
REFERENCE - NUMMER 3
NUMERO - NUMBER 244 464 2 4

D
RIFERIMENTO
5
1

MLT 940 L-120 LSU S.3-E2


JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 203 419

PG. PG. 541 PG. 543


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203419
AX 1475 203419
AX 1476 203419
AX 1477

E 5

6
7

3
8

14
10
24
12

13
28
11
27
14
13
24

14
12
11
28
26
3

25
4

1
2
57
56
54
15
16
58
18
60
52
20
13
6
7
8
9
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 10
5
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA

27
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

22
DROIT - RECHT
13
25
13

25
JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
FINO PONTE

13
N°: G.ITA.758 497

25
13
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE

N°: G.ITA.758 498


GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

GAUCHE - LINK

X
27 27 22 DESTRA 11 DERECHO - R.H
DESTRA IZQUIERDO - L.H DROIT - RECHT
16 GAUCHE - LINK
25 26 SINISTRA DERECHO - R.H
DESTRA
17 12 10 IZQUIERDO - L.H JUSQU'A L' ESSIEU 13
18 24 13 9 27 SINISTRA 63 BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE 14 DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 12
2 11 14 62 UP TO AXLE
FINO PONTE
15 16 DESTRA
16 28 27 15 2 12 30 23 E.ITA.719 919 11 10
N°:
19 1 28 31
N°: F.ITA.704 896
13 11 29 31
46 N°: E.ITA.757 426
20 28 4 N°: F.ITA.731 726 17 GAUCHE - LINK
21 12 45 32 N°: G.ITA.700 481 18 IZQUIERDO - L.H 30
22 25 24 5 21 19 1 SINISTRA 4
N°: G.ITA.718 033
7 61 19 A PARTIR DE L' ESSIEU
6
24 20 29 AB DER ACHSE 22 DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 7
1 12 68 44 A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE 20 DESTRA 8
11 33 A PARTIR DEL PONTE

26 13 17 34 49 N°:E.ITA.719 920 5
14 24 14 16 N°:F.ITA.704 897 24 3
23 11 59 68 35 N°:E.ITA.757 427 23 2 29
GAUCHE - LINK
14 44 64 36 37 36 N°: F.ITA.731 727 DROIT - RECHT
DERECHO - R.H IZQUIERDO - L.H 22
9 12 44 33 35 N°: G.ITA.700 482 27 DESTRA 28 SINISTRA
13 33 34 34 65 N°: G.ITA.718 034
10 67 15 15 21
14 37 35 35 37 15 16 15 26
11 10 36 36 35 36 36 41
9 35 37 36 37 37 37 66
24 13 15 35 41 42 15 22 15 22
14 41 35
35 66 26 18 18
12 13 35 43 36 23 23
36
11 37 36 37
12 37 22 22
24 35 40
36 35 SUIVANT MONTAGE
17 17
NACH MONTAGE
37 36 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
37 SECONDO MONTAGGIO 24 24

PG. 547 PG. 553 PG. 561


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203419 AX 1478 203419 AX 1479

6
2
1

3
4
1
5
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA 6
8

7 S
INT 4
JO
DE
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
DIC GO D NE
E IZIO
JU L KIT ARN
A U 2
SE IE G
R
SE
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA 5

PG. 567 PG. 571 PG.


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203420
218940
AX 2563 203420
218940
AX 1640

ESSIEU AVANT - VORNACHSE


JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
UP TO AXLE

EJE DELANTERO - FRONT AXLE FINO PONTE

N°: G.ITA.737 010

N
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
1 A PARTIR DEL PONTE

N°: G.ITA.737 011

ASSALE ANTERIORE
10
8
5 9
TYPE - TYPEN 1 4
6
TIPO - TYPE 212 / 472
TIPO 2 7
5
1
REFERENCE - NUMMER 3
3
NUMERO - NUMBER 246 850

D
2 4
RIFERIMENTO

1
MLT 940 L-120 LSU S.3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA

N°: 203 420 N°: 218 940

PG. PG. 575 PG. 577


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 203420 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 203420 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203420
AX 1641 AX 1642 AX 1643

E
218940 218940 218940

7 JUSQU'A L' ESSIEU


BIS DER ACHSE
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE
8 24 HASTA EL EJE A PARTIR DEL EJE SINISTRA
UP TO AXLE FROM AXLE
5 FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE 1
12 11 F.ITA.739 860
27 62 57 N°: F.ITA.739 859 N°:
22
3 G.ITA.713 857 G.ITA.713 858 2
14 56 N°: N°:

9 28 13 24 4 54 2
4 23
12 60 65 16 5
13 64 17 3 22
6
1 18 6
10 11 7 4 25
3 2 26
14 27 52 8 27
5

X
14 28 26 9 DROIT - RECHT
28 20 DERECHO - R.H
5
GAUCHE - LINK DESTRA
16 11 25 13 IZQUIERDO - L.H 10
17 27 10 63 67 22 SINISTRA

18 9 60
13 14 66 64
DROIT - RECHT
11 6
2 DERECHO - R.H
6 19
16 24 12 28 15 27 DESTRA
70 18
19
13 11 2 12 30
20 27 4 1 28
25 12 29 31 7 14
21 8
22 5 23
24 24 32 71 9
7 10 14
12 45 21
27 46 11
1
13 61 20 19 29
26 28 24 69 17 74 44
27 59 68 14 16 33 16
28 34 12
23 13 15 24 21
9 12 44 44 72 49
13 33 33 74 35 20
10 34 34 73 37 17
JUSQU'A L' ESSIEU
28 35 37 36 15
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
27 10 36 38
FINO PONTE 9 36 38 35 37 36
N°: F.ITA.749 717 24 13 15 36 35 41
N°: G.ITA.707 469 28 35 41 36 38 37
12 13 37
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE 27 35 41 42 38
A PARTIR DEL EJE 12 38 37 35
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE 24 35 43 37
N°: F.ITA.749 718 37 38 36 26
N°: G.ITA.707 470 36 38 35 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
38
37 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
36 38 40
PG. 581 SECONDO MONTAGGIO

PG. 587 PG. 595


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203420
218940
AX 1644 203420
218940
AX 1645

2
3
6
2
1

3
4

5
1

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA 6

7 S
9 INT 4
JO
DE 8
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
E
DIC GO D N
E IZIO
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R
SE

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA 5

PG. 599 PG. 603 PG.


25
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
218941
220755
AX 2593 218941
220755
AX 1769

ESSIEU AVANT - VORNACHSE


JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
FINO PONTE

EJE DELANTERO - FRONT AXLE N°: G.ITA.755 207

N
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE
1 AX 1527- 1528 - 1529 - 1530 - 1531- 1532
N°: G.ITA.755 208

ASSALE ANTERIORE 5
10
8
5 9

TYPE - TYPEN 1 4
6
TIPO - TYPE 212 / 629
2
TIPO 7
1
REFERENCE - NUMMER 4 2
3

NUMERO - NUMBER 255 000

D
3

RIFERIMENTO

MLT 940 L-120 LSU S.3-E2


A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA

N°: 218 941 N°: 220 755


PG. PG. 607 PG. 609
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 218941 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 218941 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
218941
AX 1770 AX 1771 AX 1772

E
220755 220755 220755

7 GAUCHE - LINK AVANT MACHINE


8 24 IZQUIERDO - L.H FRONT OF THE MACHINE
5 SINISTRA 1
12
11 62 57 2
3 22 2
56
4 9 13 24 4 54 16 23
10 14 11 60 65 5 3 22
6 14 64 17
12 1 18 6 4 25
3 13 7 26
2 8 5
52 27

X
26 9 5
DROIT - RECHT
14 20 DERECHO - R.H
GAUCHE - LINK
16 11 25 13 IZQUIERDO - L.H 10 DESTRA
17 24 10 63 22 SINISTRA
18 13 9 60 6
2 14 66 64
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 11 6 19
16 12 15 27 DESTRA 18
19 13
11 2 12 30 23
20 4 1 28 7 14
25 12 8
29 31
22 24 5 9
24 7 10 14
12 32
1 45 21 11
11
13 46 19
61 20 29
14 24 16
11 67 44
23 33 12
14 13 15 24 21
9 12 59 17 34
14 16 49 20
13 17
10 44 33 34 67 35
35 37 15
14
11 10 37 36
9 36 38
24 13 15 38 36
14 36 35 41
12 13 35 41 37
11 37
12 42 38
24 38 35
35 43 37
37 36 26
36 SUIVANT MONTAGE 38
NACH MONTAGE
38 SEGUN MONTAJE
40
PG. 613 PG. 617 PG. 625
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
218941
220755
AX 1773 218941
220755
AX 1774

2
3
6

1 2

3
4

7 5
1

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA 6

7 S
INT 4
JO
DE
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
DIC GO D NE
E IT NIZIO
JU L K AR
A U
SE IE G
R
SE

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA 5

PG. 629 PG. 631 PG.


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
220756
AX 2605 220756
AX 1807

ESSIEU AVANT - VORNACHSE

EJE DELANTERO - FRONT AXLE

N
1

ASSALE ANTERIORE 9
5
6
1 4
TYPE - TYPEN 7

TIPO - TYPE 212 / 637 2 8


TIPO 1
3
REFERENCE - NUMMER
NUMERO - NUMBER 256 309 3

D
RIFERIMENTO 2 4

MLT 940 L-120 LSU S.3-E2


A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 220 756

PG. PG. 635 PG. 637


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
220756
AX 1808 220756
AX 1809 220756
AX 1810

E 5
14

24

15

13
23

29

17
6
20
19
21
18
18
19
6

21
20
62 3
4
60
64
1
2
57
56
54
65
15

16
17
18

52
6
7
8
5
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA

22
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE 1

2
2
3
4
5
23
22
25
26

27 5

X
17 26 9
12 20 DROIT - RECHT
11 18 29 GAUCHE - LINK DERECHO - R.H
19 25 13 IZQUIERDO - L.H 10 DESTRA
9 63 22 SINISTRA 6
10 6
21 60 6 19
12 27 66 64
DROIT - RECHT
11
DERECHO - R.H 18
8 20 18 27 DESTRA

4 21
19 2 12 30 23 7 14
2 15 1 28 8
28 20 24 29 31 9
7 6 6 10 14
32 11
20 45 21
19 46 19
29 21 14 61 20 29 16
1
6 68 44 12
18 19
33 13 15 24 21
18 20 17 34 20
44 67
17 33 14 16 49 17
21 34 59 68 35 15
17 37
18 29 36
19 35 37 38
6 36 36
21 18 27 36 38 35 41
20 21 37
19 35 41
37 42 38
20 35
6 38 43 37
35 36 26
37 SUIVANT MONTAGE 38
NACH MONTAGE
36 38 SEGUN MONTAJE

PG. 639 AS MOUNTING


SECONDO MONTAGGIO
PG. 643 40
PG. 651
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
220756 AX 1811 220756 AX 1812

GAUCHE - LINK AVANT MACHINE


IZQUIERDO - L.H
2 SINISTRA
FRONT OF THE MACHINE

6
3

6 1 2

3
5 4

DROIT - RECHT 7 5
DERECHO - R.H
DESTRA

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA 6

7 S
INT 4
JO
DE
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
DIC GO D NE
E IZIO
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R
SE

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA 5

PG. 655 PG. 657 PG.


27
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203419
AX 2531 203419
AX 1485

ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE

EJE TRASERO - REAR AXLE

N
8
5

PONTE POSTERIORE 5
4
6

TYPE - TYPEN 1
1

3
TIPO - TYPE 212 / 434
TIPO
REFERENCE - NUMMER
3
NUMERO - NUMBER 244 449 1

D
2 4
RIFERIMENTO 2

MLT 940 L-120 LSU S.3-E2


JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 203 419


PG. PG. 661 PG. 663
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203419
AX 1486 203419
AX 1487 203419
AX 1488

E 5

6
7

3
8

9
10
24
12

13
28
11
27
14
13
24

12
11
26
4

1
2
14
15
16
17
18
54
52
20
6
7
8
9
5
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA

22
3

48
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

27
10
1
10

1
10
1
10
1

X
28 25 13 GAUCHE - LINK
10 DROIT - RECHT 10
IZQUIERDO - L.H
14 14 22 SINISTRA 11 DERECHO - R.H
27 27 DESTRA
DROIT - RECHT
2
16 DERECHO - R.H
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H JUSQU'A L' ESSIEU 3
17 12 10 DESTRA 48 27 DESTRA 57 BIS DER ACHSE
4
18 24 13 9 56
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
2 11 14 GAUCHE - LINK
2 12 30 23
FINO PONTE
5
IZQUIERDO - L.H
16 28 27 15 N°: E.ITA.720 453
SINISTRA 3 1 28 6
19 N°: F.ITA.704 836
29 31 7
13 11 N°: E.ITA.757 370
46 12
28 N°: F.ITA.731 652
20 4 45 32 9
25 12 N°: G.ITA.702 596
26 21 21 8 11
N°: G.ITA.719 708
22 24 5 55 19
24 7 20 29
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE 14
1 12 62 44 A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
11 33 A PARTIR DEL PONTE 3
13 17 34 49 N°: E.ITA.720 454
14 24 4
14 16 N°: F.ITA.704 837
11 53 62 35 N°: E.ITA.757 371
14 6
23 44 58 36 37 36 N°: F.ITA.731 653
9 12 44 G.ITA.702 597 7
33 35 N°:
13 33 34 59 N°: G.ITA.719 709 13
10 34 9
61 8
14 37 35 35 37
11 10 36 36 35 36 36 41
9 35 37 36 37 37 37 60
24 13 15 35 41 42
14 41 35
35 60 26
12 13 35 43 36
11 36
37 36 37
12 37
24 35 40
36 35 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
37 36 SEGUN MONTAJE

PG. 667 PG. 673 PG. 681


AS MOUNTING
37 SECONDO MONTAGGIO

MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203419 AX 1489 203419 AX 1490

6
2
6 1
GAUCHE - LINK 7 S
IZQUIERDO - L.H INT
JO
SINISTRA
8 DE
TE Z 3
ET AT S
1 CH GS TA
PO HTUNE JUN 4
IC D N E
D GO
E IZIO
JU L KIT ARN
A U
SE IE G 5
R
SE

5
3 DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
2

PG. 685 PG. 689 PG.


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203420
218940
AX 2564 203420
218940
AX 1646

ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE

EJE TRASERO - REAR AXLE

N
5
4
6
PONTE POSTERIORE 7
5
1

TYPE - TYPEN 1
3

TIPO - TYPE 212 / 473


TIPO
REFERENCE - NUMMER 1
3
NUMERO - NUMBER 246 851

D
2 4 2
RIFERIMENTO
1

MLT 940 L-120 LSU S.3-E2


A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA

N°: 203 420 N°: 218 940

PG. PG. 693 PG. 695


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 203420 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 203420 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203420
AX 1647 AX 1648 AX 1649

E
218940 218940 218940

JUSQU'A L' ESSIEU A PARTIR DE L' ESSIEU GAUCHE - LINK AVANT MACHINE
7 BIS DER ACHSE AB DER ACHSE IZQUIERDO - L.H FRONT OF THE MACHINE
8 24 HASTA EL EJE A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
SINISTRA
UP TO AXLE
5 FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE
12 11 N°: F.ITA.737 690 N°: F.ITA.737 691 15
27 22
N°: G.ITA.713 227 N°: G.ITA.713 228
14 4 3
60 14 16 5
4 9 28 13 24 10
12 64 17
13 1 18 6
6 48 1
2 7
52 8 10
3 10 11
14 27 26 9 27
25 20 1
14 28 GAUCHE - LINK DROIT - RECHT
10

X
28 73 13 IZQUIERDO - L.H 10 DERECHO - R.H
74 22 SINISTRA DESTRA 1
16 11 GAUCHE - LINK 10
17 27 10 IZQUIERDO - L.H
DROIT - RECHT
SINISTRA 3 DERECHO - R.H 11
18 9 27 DESTRA 1
2 13 14 DROIT - RECHT 10
16 24 12 28 15 DERECHO - R.H 77
19
DESTRA 48 12 30
28 2
13 11 3
20 27 4 29 31
23 4
21 25 12
32 78
22 5 45 5
24 24 7 21
46 6
1 12 7
27 61 20 19 29
76 17 81 44 12
13 9
26 28 24 75 14 16 33
59 34 8 11
27
23 28 49 14
9 12 44 44 79 81 35
13 33 33 37
34 34 80 36 3
10
JUSQU'A L' ESSIEU
28 35 37 38 4
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE 27 10 36 36
UP TO AXLE 36 38 35 37 35 41 6
FINO PONTE 9
N°: F.ITA.746 034 24 13 15 36 37 7
N°: G.ITA.704 932 28 35 41 36 38 13
13 37 42 38 9
12
A PARTIR DE L' ESSIEU
27 35 41 35 8
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE 12 38 37 43 37
FROM AXLE
A PARTIR DEL PONTE 24 35 36
N°: F.ITA.746 035 37 38 38 26
N°: G.ITA.704 933
36 38 35 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
37 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
40
36 38 SECONDO MONTAGGIO

PG. 697 PG. 703 PG. 711


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
203420
218940
AX 1650 203420
218940
AX 1651

6
6 2
GAUCHE - LINK 7 S 1
IZQUIERDO - L.H INT
JO
SINISTRA DE
TE Z
ET AT S
1 CH GS TA 3
PO HTUNE JUN
DIC GO D IO NE 4
E IZ
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R
SE 5
8
4

5
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
3

PG. 715 PG. 719 PG.


29
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I
MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
218941
220755
AX 2591 218941
220755
AX 1763

ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE

EJE TRASERO - REAR AXLE 8

N
5
4

PONTE POSTERIORE 6

7
1
TYPE - TYPEN 3
TIPO - TYPE 212 / 630 1

TIPO
REFERENCE - NUMMER
1
NUMERO - NUMBER 255 001 3
RIFERIMENTO

D
2
2 4

MLT 940 L-120 LSU S.3-E2


A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA

N°: 218 941 N°: 220 755

PG. PG. 723 PG. 725


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 218941 MLT 940 L-120 LSU S3-E2 218941 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
218941
AX 1764 AX 1765 AX 1766

E
220755 220755 220755

GAUCHE - LINK AVANT MACHINE


7 IZQUIERDO - L.H FRONT OF THE MACHINE

8 24 SINISTRA 15
5
12 22
11 4 16 3 10
60 14 5
4 9 13 24 64 17 1
10 14 11 1 18 6 10
6 14 2 7 48
12 52 8 1
3 13 26 9 27 10
25 20 1
DROIT - RECHT
GAUCHE - LINK 10

X
73 13 IZQUIERDO - L.H 10 DERECHO - R.H
14 22 SINISTRA DESTRA

16 11
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
1
17 24 10 SINISTRA 3 DROIT - RECHT
11 10
DERECHO - R.H
18 13 9 27 DESTRA
2 14 DROIT - RECHT 2
DERECHO - R.H
16 12 15 DESTRA 48 12 30 3
19 13 28 23 4
11 29 31
20 4 5
22 25 12 32 6
24 5 45 21 7
24 7 46 19 12
1 12 61 20 29 9
11 44 8 11
13 74 33
23 14 24 14
17 34
11 59 14 16 49
14 35 3
9 12 44 33 34 74 37 4
13 35 36
10 37 38 6
14 36 36 7
11 10 38 35 41
9 9 13
36 37
24 13 15 35 41 8
14 37 42 38
12 13 35
11 38 43 37
12 35 36
24 37 38 26
36 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
38 SEGUN MONTAJE 40
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

PG. 729 PG. 733 PG. 741


MLT 940 L-120 LSU S3-E2 MLT 940 L-120 LSU S3-E2
218941
220755
AX 1767 218941
220755
AX 1768

6
6
GAUCHE - LINK 7 S 1 2
IZQUIERDO - L.H INT
JO
SINISTRA DE
TE Z
ET AT S
1 CH GS TA 3
PO HTUNE JUN
DIC GO D NE 4
E IZIO
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R
SE 7 5

5
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
3

PG. 745 PG. 747 PG.


AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

I AX 2606 AX 1813
217057 (MLT 845...) 217057 (MLT 845...)
220756 (MLT 940...) 220756 (MLT 940...)

ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE

EJE TRASERO - REAR AXLE

N PONTE POSTERIORE

REFERENCE - NUMMER
NUMERO - NUMBER
TYPE - TYPEN
TIPO - TYPE
TIPO
212 / 628

254 999
1
1

2
1
3
8

4
5

D
3
RIFERIMENTO
2 4
1

MLT 845 -120 LSU S.3-E2 MLT 940 L-120 LSU S.3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

N°: 217 057 N°: 220 756

PG. PG. 751 PG. 753


217057 (MLT 845...)
AX 1814 217057 (MLT 845...)
AX 1815 217057 (MLT 845...)
AX 1816

E
220756 (MLT 940...) 220756 (MLT 940...) 220756 (MLT 940...)

14 23 GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE
SINISTRA
15
24
6 22
4 16 3
20 60 14 5 15
5
15 19 64 17
22 1 18 6
21 10
6 2 7 48
18 19 52 8
18 26 9 27 1
13 20 20 10
25

X
DROIT - RECHT
17 73 13
GAUCHE - LINK
10 DERECHO - R.H
21 IZQUIERDO - L.H
1
22 SINISTRA DESTRA
17 GAUCHE - LINK
10
12 IZQUIERDO - L.H
18 22 SINISTRA 3 DROIT - RECHT
11 1
11 DERECHO - R.H
10
9 19 27 DESTRA
DROIT - RECHT
10 6 DERECHO - R.H
21 DESTRA 48 12 30 1
12 25 10
28 23
8 20 18 29 31
4 21 2
19 32 3
2 15 4
26 20 45 21
24 46 19
7 6 6 20 29 5
44 6
20 7
74 33
19 17 34 12
22 21 14 9
1 59 14 16 49 14
6 35 8 11
18 19
18 44 33 34 74 37
20 35 36 3
17 4
37 38
21 36 36
17 6
38 35 41
18 22 36 37 7
19 35 41
6 37 42 38 9
21 18 25 35 8
20 21 13
38 43 37
19 35 36
37 38 26
20 36 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
6 38 SEGUN MONTAJE 40
AS MOUNTING

PG. 757 PG. 761 PG. 769


SECONDO MONTAGGIO

217057 (MLT 845...)


220756 (MLT 940...)
AX 1817 217057 (MLT 845...)
220756 (MLT 940...)
AX 1818

GAUCHE - LINK AVANT MACHINE


IZQUIERDO - L.H 6 FRONT OF THE MACHINE
SINISTRA

6
5
6 1 2
GAUCHE - LINK 7 S
IZQUIERDO - L.H INT
JO
SINISTRA DE 3
TE Z
ET AT S 4
1 CH GS TA
PO HTUNE JUN
DIC GO D NE DROIT - RECHT
E IZIO DERECHO - R.H
JU L KIT ARN DESTRA 7 5
A U
SE IE G
R
SE

5
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
3

PG. 773 PG. 775 PG.


31
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
FILTRES ET COURROIES
FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
2 AA 92 FILTERS AND BELTS MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
FILTROS E CINGHIA

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

N°: 224 498 N°: 214 067


N°: 224 499

1 2

7
3
5
4 6

CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR FILTRE A COMBUSTIBLE BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE PREFILTRE CYCLONIQUE COURROIE D'ALTERNATEUR
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ BRENNSTOFFILTER EINFULLFILTERVERSCHLUSS ZYKLON VORFILTER WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO A COMBUSTIBLE TAPON FILTRO DE LLENADO PREFILTRO CICLÓNICO CORREA DE ALTERNADOR
AIR FILTER CARTRIDGE SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE FUEL FILTER FILLING PLUG FILTER CYCLONIC PRE-FILTER ALTERNATOR BELT
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA FILTRO COMBUSTIBLE TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO PREFILTRO CICLONICO CINGHIA DI ALTERNATORE

12
14
8 9 10 11

13

CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE FILTRE "LSU" FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A HUILE TRANSMISSION COURROIE DE VENTILATEUR
SEIHER HAUPTKREIS PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER "LSU" FILTER OL FILTER MOTOR OL FILTER GETREIBE VENTILATORRIEMEN
FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO FILTRO "LSU" FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO ACEITE TRANMISION CORREA DE VENTILADOR
PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER "LSU" FILTER OIL FILTER ENGINE OIL FILTER TRANSMISSION FAN BELT
PIGNA DE SERBATOIO OLIO CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO FILTRO "LSU" FILTRO OLIO MOTORE FILTRO OLIO TRASMISSIONE CINGHIA DI VENTILATORE

P.A.O. illus
06 / 10 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 92 M


1 FILTRES ET COURROIES
FILTERS UND KEILRIEMENS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
FILTROS Y CORREAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FILTERS AND BELTS 34- 14-
FILTRO E CINGHIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

2 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

3 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

4 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

5 224713 Préfiltre cyclonique - Zyklon-vorfilter 1 1


Prefiltro ciclonico - Cyclonic pre-filter
Prefiltro ciclonico -

6 224927 Cuve - Bottich 1 1


Tina - Tank
Vasca -

7 244288 Courroie - Riemen 1 1


Correa - Belt
Cinghia -

8 224726 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna de serbatoio olio -

9 221174 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 2 2


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

10 476954 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

+ 6/10/2006

33
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 92 M


2 FILTRES ET COURROIES
FILTERS UND KEILRIEMENS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
FILTROS Y CORREAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FILTERS AND BELTS 34- 14-
FILTRO E CINGHIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 561749 Filtre à huile transmission - Ol filter getriebe 1 1


Filtro aceite transmisión - Oil filter transmission
Filtro olio trasmissione -

12 229300 Courroie de ventilateur - ers. d. 257524 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

13 254780 Filtre "LSU" - Filter 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

14 257524 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

6/10/2006
35
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ROUES
RAD
RUEDAS
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
3 AA 172 WHEELS
RUOTE

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

N°: 203419 N°: 203420


N°: 205061 N°: 205062

5
14

GOOD YEAR GOOD YEAR GOOD YEAR


15,5/80-24 16PR SGI TL 15,5/80-24 16PR SGI TL 15,5/80-24 16PR SGI TL

2 7 11
1 3 6 8 10 12
4 9 13
8 Trous 10 Trous 10 Trous
8 Loecher 10 Loecher 10 Loecher
2 4 1 7 7 2 8 Agujeros 2 4 8 1 5 1 10 Agujeros 2 5 1 8 4 8 10 Agujeros
8 Holes 10 Holes 10 Holes

P.A.O. illus
8 Fori 10 Fori 10 Fori

24 / 08 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 3 AA 172 M


1 ROUES
RAD 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
RUEDAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
WHEELS 34- 14-
RUOTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 244425 Roue complète - Komplettrad 4


Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

2 210099 Enveloppe 15.5/80x24 16PR SGI TL GOOD YEAR 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

3 241772 Roue, nue 13 x24 8T P30 D23/275 1


Rad, allein
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

4 60665 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

5 245767 Ecrou de roue - Radmutter 32


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

6 249066 Roue complète - Komplettrad 4


Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

7 210099 Enveloppe 15.5/80x24 16PR SGI TL GOOD YEAR 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

8 248151 Roue, nue 13 x24 10T P30 D23/335 1


Rad, allein
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

9 60665 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

10 252046 Roue complète - Komplettrad 4


Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

+ 30/08/2006

37
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 3 AA 172 M


2 ROUES
RAD 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
RUEDAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
WHEELS 34- 14-
RUOTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 210099 Enveloppe 15.5/80x24 16PR SGI TL GOOD YEAR 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

12 251848 Roue, nue 13 x24 10T P30 D23/335 1


Rad, allein
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

13 60665 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

14 245767 Ecrou de roue - Radmutter 40


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

30/08/2006
39
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
JUSQU'A LA MACHINE MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
UP TO MACHINE
4 AA 309 FINO LA MACCHINA ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 201350 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

17 19 17
20 21 34 19 14 9
19 18 15 10
20 16
21 2 12
25 35 1 13 13
11
24
23 36
43

23

22 27 39

26 18
19
15
16 44
37
45

40

31
40
30 42 33
32 39
31 33
6 38
7
5
28 29 6 4
7 3
5 4
4 41
3 8

P.A.O.illust.
4 4 AA 310
41
8
28 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 309 M


1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243032 Radiateur - Kühler 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 702369 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

3 188791 Entretoise - Querstrebe 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

4 73979 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 4 4


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

5 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 238799 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 30/08/2006

41
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 309 M


2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 205206 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 169372 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

17 242345 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

18 243034 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190017 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

20 205205 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 48905 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

22 227053 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

+ 30/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 309 M


3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 177878 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

24 168861 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

25 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 73196 Vis H,1/ 2- 25-UNC-8.8-ZN8/B - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 243035 Tube refroidissement air - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

29 243483 Manchon - Muffe 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

30 604798 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

31 232027 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 243036 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

33 195728 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 30/08/2006

43
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 309 M


4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 244696 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

35 195716 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

36 230501 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

37 242523 Durit supérieure "eau" - Ober Schlauch 1 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

38 251365 Durit inférieure "eau" - Unter Schlauch 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

39 204170 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

40 195728 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

41 203757 Rondelle JZC12 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 702372 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

43 702371 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

44 702389 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

+ 30/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 309 M


5 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 702390 Buse - Düse 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

30/08/2006

45
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
A PARTIR DE LA MACHINE MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
FROM MACHINE
4 AA 576 A PARTIR DA MACCHINA ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 201351 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
17 19 17
20 21 34 19 14 9
19 18 15 10
20 16
21 12
25 13 13
35 11
24
23 36

1 4 AA 536
23
42
22 27 2
39
18
26 19
15 43
16 37 44
45

40

31
30 33 40
32 39
31 33 38
6
7
5
28 29 6 4
7 3
5 4
4 41
3 8

P.A.O.illust.
4 4 AA 310
41
8
28 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 576 M


1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 250400 Radiateur - Kühler 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 250441 Durit (Lg 410) - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

3 188791 Entretoise - Querstrebe 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

4 73979 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 4 4


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

5 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 238799 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 30/08/2006

47
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 576 M


2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 205206 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 169372 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

17 242345 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

18 243034 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190017 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

20 205205 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 48905 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

22 227053 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

+ 30/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 576 M


3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 177878 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

24 168861 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

25 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 73196 Vis H,1/ 2- 25-UNC-8.8-ZN8/B - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 243035 Tube refroidissement air - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

29 243483 Manchon - Muffe 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

30 604798 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

31 232027 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 243036 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

33 195728 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 30/08/2006

49
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 576 M


4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 244696 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

35 195716 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

36 230501 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

37 242523 Durit supérieure "eau" - Ober Schlauch 1 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

38 251365 Durit inférieure "eau" - Unter Schlauch 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

39 204170 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

40 195728 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

41 203757 Rondelle JZC12 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 479218 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

43 227352 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

44 250440 Raccord Union Cranté - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 30/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 576 M


5 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 21980 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30/08/2006

51
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
4 AA 536 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

4 3

1 8

7 9
6

P.A.O. illus
08 / 12 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 536 M


1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 250400 Radiateur - Kühler 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 702390 Buse - Düse 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

3 706209 Vase d'expansion - Ausdehnung vase 1 1


Vaso de expansion - Expansion chamber
Vaso dall'espansione -

4 702369 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

5 702372 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

6 704640 Radiateur (eau) - Kühler (wasser) 1 1


Radiador (agua) - Radiator (water)
Radiatore (acqua) -

7 704642 Radiateur (air) - Kühler 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

8 704641 Radiateur (huile) - Kühler (olwanne) 1 1


Radiador (aceite) - Radiator (oil)
Radiatore (olio) -

9 702389 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

30/08/2006

53
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
4 AA 310 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 1
N°: 217420 N°: 217421 26

6
5
8 4
7
6

12
6 10
17
22

9 11
24
23
21
20
6 19
15
2
3 25
18
16
29

16
14

28
13 16

P.A.O. illus
27

22 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 310 M


1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 256096 Buse d'aspiration fixe insonorisée 1 1


Düse
Conducto - Nozzle
Condotto -

2 244259 Insonorisant arrière - Hinter schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador trasera - Rear sound proofing foam
Ammortizzatore posteriore -

3 244258 Insonorisant inférieur - Hinter Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador trasera - Lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore -

4 244257 Insonorisant avant - Vorn schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador delantera - Front sound proofing foam
Ammortizzatore anteriore -

5 244256 Insonorisant arrière supérieur- Ober Hinter schalldämpfungmo 1 1


Insonorizador trasera superior- Upper rear sound proofing fo
Ammortizzatore posteriore superiore

6 239707 Clip - Klammer 7 7


Clip - Clip
Fermaglio -

7 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

8 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 6 6


Arandela - Washer
Rondella -

9 229019 Joint profilé (Lg 300) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

10 243049 Joint profilé (Lg 280) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

11 245565 Joint profilé (Lg 425) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

+ 30/08/2006

55
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 310 M


2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 244244 Buse amovible insonorisée - Düse 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

13 238867 Insonorisant arrière - Hinter schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador trasera - Rear sound proofing foam
Ammortizzatore posteriore -

14 244243 Insonorisant inférieur - Hinter Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador trasera - Lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore -

15 238866 Insonorisant avant - Vorn schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador delantera - Front sound proofing foam
Ammortizzatore anteriore -

16 239707 Clip - Klammer 8 8


Clip - Clip
Fermaglio -

17 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

19 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

21 244699 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

22 245170 Patte de maintien - Auge 1 1


Brida - Lug
Piastra -

+ 30/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 310 M


3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 244699 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

25 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

26 244697 Joint profilé (Lg 425) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

27 246560 Joint profilé (Lg 240) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

28 236565 Joint profilé (Lg 180) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

29 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

30/08/2006

57
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
4 AA 311 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 224498 30
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
20
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
18 24
18
N°: 224499 16 26
21 27
19 28
7
20
21 22 26
19 17 23 29
18 10 25 31
11
18
34 14
35
8 15
11 33
12
6 9
11 13
32
12

4 5 1

2
3 5

P.A.O.illust.
22 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 311 M


1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 225311 Carter de couronne - Gehaüse 1 1


Cárter - Housing
Carter -

2 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

6 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 227668 Support ventilateur - Ventilator träger 1 1


Soporte ventilador - Fan bracket
Supporto ventola -

8 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006

59
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 311 M


2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

13 225435 Axe de galet - Rollenachse 1 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

14 229879 Poulie Ø 80 double gorge - Riemen 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

15 225246 Axe de galet - Rollenachse 1 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

16 225437 Galet - Rolle 1 1


Rodillo - Roller
Rullo -

17 225248 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

18 164857 Roulement - Läger 4 4


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

19 37506 Circlips - Sicherungsring 2 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

20 44807 Vis H,M12- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 223604 Rondelle HR12,5x 32x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 223481 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 311 M


3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

24 225434 Poulie de ventilateur - Ventilatorriemenscheibe 1 1


Polea de ventilador - Fan pulley
Polea de ventilodor -

25 238798 Moyeu hélice ventilateur - Nabe 1 1


Cubo - Hub
Mozzo -

26 3420 Roulement - Läger 2 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

27 227666 Bague - Büchse 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

28 227665 Bague - Büchse 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

29 2057 Circlips - Sicherungsring 1 1


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

30 224786 Moyeu - Nabe 1 1


Cubo - Hub
Mozzo -

31 238796 Ventilateur aspirant - Ventilator saugend 1 1


Ventilador aspirante - Sucker fan
Ventola aspirante -

32 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

33 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006

61
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 311 M


4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 229300 Courroie de ventilateur - ers. d. 257524 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

35 257524 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

31/08/2006
63
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
4 AA 312 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

19
20
24

29
25 23
30

34 33
27 32
36 35 26 28
37
42 21 31
43 22
39 38
40
41 9
10 13
44
14
8 15
9
45 10 1 16
12 11
46 10 17

3
6 2 18

3 5 4
7

5 4

P.A.O.illust.
20 / 02 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 312 M


1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245203 Support moteur avant droit - Recht vorn motor träger 1 1


Soporte motor delantero derecho
R.H. front engine bracket
Supporto motore anteriore destro

2 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 58588 Vis H,M16- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 245201 Support moteur arrière droit - Recht hinter motor träger 1 1


Soporte motor trasero derecho - R.H. rear engine bracket
Supporto motore posteriore destro

7 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 225152 Support moteur avant gauche - Link vorn motor träger 1 1


Soporte motor delantero izquierdo
L.H. front engine bracket
Supporti motore anteriore sinistro

9 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

10 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

11 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw

+ Vite -

31/08/2006

65
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 312 M


2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 225156 Support moteur arrière - Hinter motor träger 1 1


Soporte motor trasero - Rear engine bracket
Supporto motore posteriore -

13 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 18422 Ecrou Hm, M16 zingué - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

16 242496 Silentbloc - Dampfer 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 63546 Vis H,M12- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

18 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

19 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 223604 Rondelle HR12,5x 32x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 312 M


3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 230670 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

24 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

26 226955 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

27 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

29 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

30 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

31 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

32 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

33 237782 Support boîte de vitesses avant 1 1


Träger Getriebe vorne
Soporte caja de velocidades delantero
Front gear box bracket

+ Supporto cambio anteriore -

31/08/2006

67
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 312 M


4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 168547 Vis H,M12-110-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

35 225312 Support renvoi d'angle - Träger Winkelriemengetriebe 1 1


Suporte reenvio angulo - Angle return bracket
Supporto rinvio -

36 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

37 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

38 179093 Bague - Büchse 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

39 77035 Silentbloc - Dampfer 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

40 63727 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

43 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

44 237328 Support renvoi d'angle - Träger Winkelriemengetriebe 1 1


Suporte reenvio angulo - Angle return bracket
Supporto rinvio -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 312 M


5 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 77036 Rondelle de butée - Anschlagunterlegscheibe 1 1


Arandela de tope - Stop washer
Rondella reggisp -

46 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

31/08/2006

69
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
4 AA 313 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

6
1
2
19 36 35
37
38
34
7
39 17
24 22
3
21

22 8
29
15
16
18 12
25 14
26 28 11 11
13 12
23 10
20
33
9
31 12
11
12
14
27

P.A.O.illust.
22 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 313 M


1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224713 Préfiltre - Vorfilter 1 1


Prefiltro - Pre-filter
Prefiltro -

2 224927 Cuve - Bottich 1 1


Tina - Tank
Vasca -

3 224711 Filtre à air - Luftfilter 1 1


Filtro de aire - Air filter
Filtro aria -

4 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

5 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

6 563487 Couvercle - Deckel 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

7 563417 Valve - Ventil 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

8 224712 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 242486 Support filtre à air - Luftfilter träger 1 1


Soporte filtro de aire - Air filter bracket
Supporto filtro aria -

10 229787 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

11 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 5 5


Tornillo - Screw

+ Vite -

31/08/2006

71
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 313 M


2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 6 6


Arandela - Washer
Rondella -

13 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

15 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

16 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

17 242579 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

18 242583 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

19 242582 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

20 242580 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

21 230858 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

22 229587 Collier - Spannschelle 3 3


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 313 M


3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 230729 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

24 242588 Silencieux - Auspufftopf 1 1


Silenciador - Muffler
Silenziator -

25 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

26 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

27 242589 Tuyau d'échappement - Auspuffrohr 1 1


Tubo de escape - Exhaust pipe
Tubo marmitta -

28 224928 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

31 702021 Goujon - Stiftschraube 3 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

33 473908 Ecrou - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

34 563489 Biellette - Stange 3 3


Biela - Rod
Biella -

35 563488 Verrou - Riegel 3 3


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

+ 31/08/2006

73
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 313 M


4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

37 78086 Attache ressort - Befestigung feder 1 1


Atadura muelle - Fixing spring
Legame molla -

38 31120 Vis CS,M 4- 20 zinguée - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

39 195728 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

31/08/2006
75
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
4 AA 372 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

22 49 1er MONTAGE JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


1ste MONTAGE BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
48 22 1ro MONTAJE HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
1st MOUNTING UP TO MACHINE FROM MACHINE
22 1mo MONTAGGIO FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 10 23
21 219976 30 9 22
2ème MONTAGE
N°: N°: 219977 6
2te MONTAGE
30
28 2do MONTAJE 32
29 2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO 24
30 25
30
27 32 33
22
28 39 47
29 1
33
27
38 22
45
41 38
5
46 26
42 25

7 8
2
4
40 3
5 39 5

10

5 37
10
35 21
48 16 TS
36 EJ
OIN
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 34 22 17 15 ED
ETT SATZ S
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 18 31 CH G TA
PO HTUN JUN
PARA FLEXIBLE Y RACOR 14 E E
DIC GO D ON
FOR HOSE AND CONNECTION E IZI
44 JU L KIT ARN
EA GU
PER FLESSIBILE E RACCORDO S IE
R
SE
11
2 mm 2,9 mm
20 mm 23,6 mm 23
22 43
22 25
19
1,6 mm 1,6 mm 20
24,1 mm 18,7 mm
12
14 16
18 20
44
13 16

P.A.O. illus
2,1 mm
30,2 mm
29 43
06 / 07 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 372 M


1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243055 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

2 167187 Bague - Büchse 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

3 243056 Support inférieur - Unter träger 1 1


Soporte inferior - Lower bracket
Supporto inferiore -

4 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 5 5


Arandela - Washer
Rondella -

6 246287 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

7 168343 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

11 244242 Pompe - Pumpe 1 1


Bomba - Pump
Pompa -

+ 31/08/2006

77
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 372 M


2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 244289 Poulie - Riemen 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

13 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 60845 Vis CHc,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

15 208524 Rondelle Z 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

16 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

17 524788 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 245172 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

20 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

21 246233 Flexible (Lg 2070) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 190017 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 372 M


3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 246232 Flexible (Lg 2370) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 245173 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

25 169372 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

26 246336 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

27 246231 Flexible (Lg 2450) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

28 222661 Raccord - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

29 190875 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

30 203617 Demi-collier - Halb-klemme 4 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

31 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

32 168858 Plaque de protection - Schützplatte 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

33 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006

79
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 372 M


4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 249209 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

35 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

36 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

37 702347 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

38 245179 Joint profilé (Lg 485) - Dichtungsstreifen 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

39 245178 Joint profilé (Lg 110) - Dichtungsstreifen 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

40 246508 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

41 5863 Vis CHc,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

42 246510 Déflecteur - Ableitbech 1 1


Deflector - Vent window
Defflettore -

43 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

44 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 372 M


5 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 247182 Joint profilé (Lg 110) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

46 242006 Joint profilé (Lg 50) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

47 252777 Patte - Auge 1 1


Brida - Lug
Piastra -

48 254572 Flexible (Lg 2070) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

49 217044 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

31/08/2006

81
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS
CIRCUITO COMBUSTIBLE MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
4 AC 135 FUEL CIRCUIT MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
SISTEMA NAFTA

6 JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
41 HASTA LA MAQUINA
40 92 UP TO MACHINE
91 3 9 FINO LA MACCHINA
42 55 66 N°: 195106
93 56 7
43 45 84 A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
48 39 85 A PARTIR DE LA MAQUINA
82 90 FROM MACHINE
49 4 A PARTIR DA MACCHINA
47 64 5 195107
N°:
81 56 65 69
45 49 67
10
56 45
57 68 9
8
17
50 49 63
45 70
61 18 15
70 7 13
46 62 71 14
83 16 11
72 12
59 22
49
43

43
75
74
28 73
74
41
92 24 21 19
60 42 10 AA . . .
40 93 25 20
91 39 20
90 23 2
1
58
26

35

36 89
38 TIO
N
RA
30 79 37 DE
RE
PA
ION
AC
IRE TZ R
76 S SA RSA REPA
CE TU E
NE ARA IO D
86 P R
RE ESA IT
C K ION
E
NE AIR RAZ
29 P A
RE REP 27 JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR
KIT BIS DER MOTOR AB DER MOTOR
31 HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR

P.A.O.illust.
UP TO ENGINE FROM ENGINE
33 88 FINO LA MOTORE A PARTIR DEL
34 77
32 78
N°: U090500 J N°: U090501 J
80 87 N°: U090542 J N°: U090543 J
31 / 08 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 135 M


1 CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FUEL CIRCUIT 34- 14-
SISTEMA NAFTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 189535 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

2 189536 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 216031 Support bouchon de remplissage- Einfüllverschluss Träger 1 1


Soporte tapón ilenado - Filling plug bracket
Supporto tappo di riempimento -

4 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 225200 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

7 9859 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

8 209090 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

9 31468 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

10 78218 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

11 209091 Platine - Anschluss 1 1


Platina - Delivery port connection
Piastra -

+ 19/09/2006

83
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 135 M


2 CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FUEL CIRCUIT 34- 14-
SISTEMA NAFTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 238448 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

13 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

14 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 6 6


Arandela - Washer
Rondella -

15 202994 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

16 187485 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

17 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

18 187294 Joint cuivre - Kupferdichtung 6 6


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

19 129397 Vis creuse - Hohl schraube 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

20 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 2 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

21 242500 Flexible (Lg 1200) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 242499 Flexible (Lg 1500) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 19/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 135 M


3 CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FUEL CIRCUIT 34- 14-
SISTEMA NAFTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 706480 Filtre à combustible - Brennstoffilter 1 1


Filtro de combustible - Fuel filter
Filtro gasolio -

24 706967 Vis - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

25 605014 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

26 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

27 605015 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

28 705921 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

29 705912 Pompe d'injection - Einspritzpumpe 1 1


Bomba de inyección - Injection pump
Pompa iniezione -

30 702039 Pignon - Zähnrad 1 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

31 551859 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

32 551858 Ecrou - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

33 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 19/09/2006

85
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 135 M


4 CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FUEL CIRCUIT 34- 14-
SISTEMA NAFTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 605019 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

35 605021 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

36 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

38 473939 Ecrou - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

39 702042 Tuyau d'injection (cylindre N° 1) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr1)
Tubo de inyección (cilindro N° 1)
Injection pipe (cylinder Nr1)
Tubo iniezione (cilindro 1) -

40 702044 Tuyau d'injection (cylindre N° 3) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr3)
Tubo de inyección (cilindro N° 3)
Injection pipe (cylinder Nr3)
Tubo iniezione (cilindro 3) -

41 702045 Tuyau d'injection (cylindre N° 4) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr4)
Tubo de inyección (cilindro N° 4)
Injection pipe (cylinder Nr4)
Tubo iniezione (cilindro 4) -

42 702043 Tuyau d'injection (cylindre N° 2) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr2)
Tubo de inyección (cilindro N° 2)
Injection pipe (cylinder Nr2)
Tubo iniezione (cilindro 2) -

+ 19/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 135 M


5 CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FUEL CIRCUIT 34- 14-
SISTEMA NAFTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

43 473948 Collier - Spannschelle 4 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

45 702134 Injecteur complet - Kompletter einspritzdüse 4 4


Inyector completo - Complete injector
Atomizzatore completa -

46 551500 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

47 702047 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

48 702048 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

49 605030 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

50 706587 Faisceau - Kabelbaum 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

55 702050 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

56 702049 Durit - Schlauch 3 3


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

57 605035 Connexion - Verbindung 1 1


Union - Connection
Connessione -

58 703560 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

+ 19/09/2006

87
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 135 M


6 CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FUEL CIRCUIT 34- 14-
SISTEMA NAFTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

59 702136 Clip - Klammer 1 1


Clip - Clip
Fermaglio -

60 602217 Bride - Klammer 1 1


Brida - Flange
Flangia -

61 605037 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

62 605038 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

63 474031 Vis - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

64 242526 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

65 242592 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

66 232505 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

67 86506 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

68 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

69 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 19/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 135 M


7 CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FUEL CIRCUIT 34- 14-
SISTEMA NAFTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

70 168492 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

71 168494 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

72 18787 Vis H,M 8- 90-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

73 242525 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

74 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 2 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

75 129397 Vis creuse - Hohl schraube 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

76 604973 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

77 702052 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

78 474005 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

79 563758 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

80 601673 Electrovalve - Elektroventil 1 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

+ 19/09/2006

89
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 135 M


8 CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FUEL CIRCUIT 34- 14-
SISTEMA NAFTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

81 702760 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

82 605029 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

83 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

84 249209 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

85 21980 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

86 705991 Electrovalve de démarrage - Anlaufelektroventil 1 1


Electroválvula de arranque - Starting electrovalve
Elettrovalvola -

87 704886 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

88 706975 Vis de purge - Entlüftungsschraube 1 1


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

89 706974 Cuve - Bottich 1 1


Tina - Tank
Vasca -

90 702733 Tuyau d'injection (Cylindre N° 1) 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr1)
Tubo de inyección (Cilindro N° 1)
Injection pipe (Cylinder Nr1)
Tubo iniezione (Cilindro 1) -

+ 19/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 135 M


9 CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FUEL CIRCUIT 34- 14-
SISTEMA NAFTA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

91 702735 Tuyau d'injection (Cylindre N° 3) 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr3)
Tubo de inyección (Cilindro N° 3)
Injection pipe (Cylinder Nr3)
Tubo iniezione (Cilindro 3) -

92 702736 Tuyau d'injection (Cylindre N° 4) 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr4)
Tubo de inyección (Cilindro N° 4)
Injection pipe (Cylinder Nr4)
Tubo iniezione (Cilindro 4) -

93 702734 Tuyau d'injection (Cylindre N° 2) 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr2)
Tubo de inyección (Cilindro N° 2)
Injection pipe (Cylinder Nr2)
Tubo iniezione (Cilindro 2) -

19/09/2006

91
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
FLECHE
AUSLEGER
AGUILON MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
5 BA 280 JIB MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
BRACCIO
13 13 67 69
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
12 12
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
10 97 68
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA SECONDO MONTAGGIO 9 95
11 79 67
N°: 209447 N°: 209448
14 80 71
1 16 17 72
6 7 11 18 70 96
5 81 67 67
15 68
22
20
21 69
4 19 ROUGE - ROT - ROJO
65 66 78 95
RED - ROSSO 77 70 73
NOIR - SCHWARZ - NEGRO 75 74
23 BLACK - NERO
74
24 76
25 63 94
92
26
85
3
82
8 93 43 57
40 89 64
3 41 58
42 43 64
83 38 45 84
86 44 61
91
47 46 60 59
39 60 90
51 52 60
87
29 52 52 53 60
28 88
SEULEMENT POUR
NUR FUR - SOLAMENTE PARA
57
ONLY FOR - SOLO PER 89 52 55
MLT 845
54
83 62
32 31 SEULEMENT POUR
NUR FUR - SOLAMENTE PARA
56 58

P.A.O.illus.
37 30 ONLY FOR - SOLO PER
33 36 MLT 940 L
58
35 44 56
06 / 07 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


1 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 220944 Pied de flèche avec bagues - Auslegerhaupstück mit büchse 1


Pie de aguilón con anillos - Jib foot with bushing
Braccio fisso con anello -

3 208286 Bague - Büchse 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

4 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

5 220902 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

8 185402 Rondelle SP 72 x110 x 1 ZN - Unterlegscheibe X X


Arandela - Washer
Rondella -

8 185403 Rondelle SP 72 x110 x 2 ZN - Unterlegscheibe X X


Arandela - Washer
Rondella -

9 218962 Patin - Schuh 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

10 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 31/08/2006

93
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


2 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 188441 Insert - Stuck 4 4


Pion - Insert
Inserto -

12 193756 Vis AHc,M12- 45-33H-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

14 218962 Patin - Schuh 4 4


Patin - Slide block
Pattino -

15 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 200881 Cale d'épaisseur 55x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 200884 Cale d'épaisseur 55x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 200885 Cale d'épaisseur 55x200x4 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 218394 Cale d'épaisseur 55x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


3 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

16 188441 Insert - Stuck 8 8


Pion - Insert
Inserto -

17 1479 Vis AHc,M12- 35-33H-ZN8/C - Schraube 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

18 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8 8


Tuerca - Nut
Dado -

19 199299 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 218966 Patin - Schuh 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

21 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

21 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

21 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

21 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

22 188441 Insert - Stuck 4 4


Pion - Insert
Inserto -

+ 31/08/2006

95
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


4 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 199890 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

24 193741 Vis AHc,M12- 80-33H-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

25 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

26 222586 Télescope intérieur - Innenteleskop 1


Telescopio interior - Inner telescope
Braccio telescopico -

28 218962 Patin - Schuh 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

29 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 200881 Cale d'épaisseur 55x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 200884 Cale d'épaisseur 55x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 200885 Cale d'épaisseur 55x200x4 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 218394 Cale d'épaisseur 55x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


5 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

29 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 188441 Insert - Stuck 4 4


Pion - Insert
Inserto -

31 1479 Vis AHc,M12- 35-33H-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

32 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

33 218968 Patin - Schuh 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

35 188441 Insert - Stuck 4 4


Pion - Insert
Inserto -

36 197589 Vis AHc,M12- 75-33H-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

37 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

38 218966 Patin - Schuh 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

39 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

39 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 31/08/2006

97
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


6 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

39 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

40 188441 Insert - Stuck 4 4


Pion - Insert
Inserto -

41 1479 Vis AHc,M12- 35-33H-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

42 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

43 208312 Bague PM 65 40 SY - Büchse 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

44 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 3 3


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

45 208338 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

46 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

47 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

51 215014 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

52 209455 Bague - Büchse 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


7 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

53 209821 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

54 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

55 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

56 208251 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

57 209819 Axe - Bolzen 2 2


Eje - Pin
Perno -

58 192213 Circlips - Sicherungsring 3 3


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

59 209825 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

60 208251 Bague - Büchse 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

61 209825 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

62 208343 Axe - Bolzen 1 1


Eje - Pin
Perno -

63 214121 Tablier - Träger 1 1


Tablero - Carrier
Attaco rapido -

+ 31/08/2006

99
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


8 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

64 209455 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

65 213666 Broche - Spindel 1 1


Brocha - Spindle
Barra -

66 32963 Goupille - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

67 201993 Bavette - Schmutzfänger 4 4


Parrabarros - Flap
Protezione -

68 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

69 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

70 202559 Ecrou EQC M 6 E zingué - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

71 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

72 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

73 31007 Vis H,M 6- 50-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

74 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe X X


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


9 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

75 55852 Tube - Rohr 2 2


Tubo - Tube
Tubo -

76 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

77 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

78 215505 Support droit - Recht träger 1 1


Soporte derecho - R.H. bracket
Supporto destro -

79 215506 Support gauche - Link träger 1 1


Soporte izquierdo - L.H. bracket
Supporto sinistro -

80 215504 Kit d'étanchéité - Für dichtheit kit 1 1


Kit de estanqueidad - Sealing kit
Kit tenuta -

81 220945 Pied de flèche avec bagues - Auslegerhaupstück mit büchse 1


Pie de aguilón con anillos - Jib foot with bushing
Braccio fisso con anello -

82 222789 Télescope intérieur - Innenteleskop 1


Telescopio interior - Inner telescope
Braccio telescopico -

83 247578 Bouchon - Stopfen 8 8


Tapón - Plug
Tappo -

84 209552 Cale d'épaisseur 3 mm - Ausgleichscheibe 2 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

85 252733 Télescope intérieur avec bagues 1


Innenteleskop mit büchse
Telescopio interior con anillos
Inner telescope with bushing

+ Braccio telescopico interno con anello

31/08/2006

101
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


10 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

86 252702 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

87 253313 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

88 253315 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

89 253316 Axe - Bolzen 2 2


Eje - Pin
Perno -

90 253314 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

91 253314 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

92 252713 Tablier - Träger 1 1


Tablero - Carrier
Attaco rapido -

93 253323 Télescope intérieur - Innenteleskop 1


Telescopio interior - Inner telescope
Braccio telescopico -

94 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

95 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

96 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 280 M


11 FLECHE
AUSLEGER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
AGUILON 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
JIB 34- 14-
BRACCIO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

97 188545 Vis AHc,M12- 55-33H-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

31/08/2006

103
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CHASSIS - CONTREPOIDS
GESTELL - GEGENGEWICHT
BASTIDOR - CONTRAPESO
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
6 AA 246 FRAME - COUNTERWEIGHT
TELAIO - CONTRAPPESO

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 1er MONTAGE 2ème MONTAGE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 1ste MONTAGE 2te MONTAGE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
UP TO MACHINE FROM MACHINE 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

N°: 203419 N°: 203420

25
24

23
2 8 9 23
16 22
30 21
32 20
17
14
13 15
11 17
7 28 18 17
6 29
12 19
4 26 31
4 27
3 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE

P.A.O. illus
SEGUN MONTAJE 10
5 AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

26 / 07 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 246 M


1 CHASSIS - CONTREPOIDS
GESTELL - GEGENGEWICHT 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 34- 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 246029 Châssis - Gestell 1


Bastidor - Frame
Telaio -

2 212772 Contrepoids - Gegengewicht 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

3 111680 Vis H,M30-300-8.8-ZN12/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 183816 Rondelle M 30 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

5 183817 Ecrou H,FR M30 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

6 58626 Vis H,M20- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 197633 Rondelle HR21 x 40x4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 32963 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

9 212893 Broche de remorquage - Schleppspindel 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

10 223606 Contrepoids - Gegengewicht 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

11 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006

105
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 246 M


2 CHASSIS - CONTREPOIDS
GESTELL - GEGENGEWICHT 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 34- 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 73978 Rondelle SP 16,5x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

13 42813 Ecrou H ,M16 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

14 244465 Chape d'articulation - Gelenk halterung 1


Abrazadera de articulación - Articulation anchor
Forchetta di articolazione -

15 240993 Platine - Anschluss 1


Platina - Delivery port connection
Piastra -

16 75596 Vis H,M20-230-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 196460 Rondelle Z20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

18 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

19 168375 Vis H,M20-210-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

20 403911 Ecrou H,FR M14 zingué - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

21 61680 Rondelle M 14 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

22 195913 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 246 M


3 CHASSIS - CONTREPOIDS
GESTELL - GEGENGEWICHT 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 34- 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 29445 Ecrou Hm, M14 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

24 207087 Indicateur de niveau - Pegelschauzeichen 1


Indicador de nivel - Level indicator
Indicatore di livello -

25 226937 Guide d'indicateur de niveau - Führungs pegelschauzeichen - 1


Guía de indicador de nivel - Guide level indicator
Guida indicatore livello -

26 248468 Butée - Anschlag 2


Tope - Stop
Battuta -

27 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

28 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

29 246590 Cage d'écrou - Mutter gehäuse 2


Caja de tuerca - Nut cage
Gabbia dado -

30 78760 Vis H,M20-240-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

31 58639 Vis H,M20-220-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

32 254905 Contrepoids - Gegengewicht 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

31/08/2006

107
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
FREIN A MAIN
JUSQU'A LA MACHINE HANDBREMSE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA FRENO A MANO MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
UP TO MACHINE
6 BA 122 FINO LA MACCHINA HANDBRAKE MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 203419 FRENO DE MANO

NON LIVRE AVEC REP. 1


NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1

4 4

5 5

10 11
11

8
10

P.A.O. illus
23 / 08 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 122 M


1 FREIN A MAIN
HANDBREMSE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
FRENO DE MANO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HANDBRAKE 34- 14-
FRENO A MANO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243798 Frein à main complet - Kompletter handbremse 1 1


Freno de mano completo - Complete Handbrake
Freno a mano completo -

2 563550 Poignée (caoutchouc) - Handgriff (gummi) 1 1


Agarrador (goma) - Handle (rubber)
Maniglia (gomma) -

3 702032 Bouton semi-externe - Knopf 1 1


Boton - Button
Bottone semi-esterni -

4 49370 Ressort - Feder 2 2


Muelle - Spring
Molla -

5 49369 Bille - Kugel 2 2


Bola - Ball
Sfera -

6 702033 Bouton semi-externe - Knopf 1 1


Boton - Button
Bottone semi-esterni -

7 563553 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

8 49330 Entretoise - Querstrebe 3 3


Separador - Spacer
Distanziale -

9 563447 Axe - Bolzen 1 1


Eje - Pin
Perno -

10 563448 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 563449 Goupille - Stift 2 2


Pasador - Pin
Spina -

11/04/2003

109
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CIRCUIT FREINAGE
JUSQU'A LA MACHINE BREMSEKREIS
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA CIRCUITO FRENADO MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
UP TO MACHINE
6 BA 125 FINO LA MACCHINA BRAKE CIRCUIT MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 203419 CIRCUITO FRENANTE
87
88 86
81

79 84
83
85 71 85 50
80 72 4
20 72 83
73 82 51 53
4
28 54
18 55
4 25
26 R 52
16 27 B
4
2 27
N
3 N
54
4 13 PA
RA
TIO 55
L RE
14 ED
E
AC
IO N

7 P 15 AIR ATZ AR 58
SS RS EP
CE TU E R
NE ARA IO D
8 P R
RE ESA IT
56
NE
90 C
NE AIR K AZIO
P R
18 4 RE REPA 89 50
KIT
4 4
77 4
10 AG ... 5 6 25 56
45 43 57
33 48 44 49
10 BA 194
2 47 46
1
4 34 37
3 35 38
36 POUR TUBE - FUR ROHR
31 42 62 PARA TUBO - FOR TUBE
30 PER TUBO
11 CB ... 40
61 8 mm
31 39 60
63 42
4 60 76
41
64
90 10 AA ... 4 59 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
4 67 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
55 62 60 PARA FLEXIBLE Y RACOR
66 61 FOR HOSE AND CONNECTION
32 60 PER FLESSIBILE E RACCORDO
65 1,6 mm 1,5 mm
4 12 mm 6 mm
67 2 4
55
1,1 mm 2,2 mm
70 8,6 mm
10 BA194 15,3 mm
69 8 6

P.A.O.illust.
68
68 1,6 mm 2,2 mm
10 mm 11,3 mm
20 55

20 / 09 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 125 M


1 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

3 213523 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 190013 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 213046 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 169552 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

7 212828 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

8 209249 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

15 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 22/09/2006

111
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 125 M


2 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

16 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 210999 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

20 177635 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

25 193737 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

26 190431 Vis creuse - Hohl schraube 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

27 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 2 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

28 182706 Contacteur stop - Bremslichtschalter 1 1


Contactor pare - Stop switch
Contattore di stop -

30 228567 Pédale de frein - Bremsepedal 1 1


Pedal de freno - Brake pedal
Pedale pompa freno -

31 172569 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

32 240820 Couvre pédale - Deck pedal 1 1


Cubre pedal - Cover pedal
Gomma pedale -

33 209198 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

+ 22/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 125 M


3 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

35 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

36 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

37 190427 Butée caoutchouc - Gummi anschlag 1 1


Tope goma - Rubber stop
Battuta gomma -

38 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

39 80308 Ressort - Feder 1 1


Muelle - Spring
Molla -

40 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

41 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

42 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

43 183705 Poussoir maître cylindre - Haupzylinderstoss 1 1


Empujador cilindro de freno - Master cylinder pusher
Spintore cilindro maestro -

44 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 22/09/2006

113
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 125 M


4 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 12109 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

46 2417 Axe - Bolzen 1 1


Eje - Pin
Perno -

47 5160 Rondelle M 12 - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

48 61344 Goupille V 3,2 x 25 zinguee - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

49 78081 Raccord Té - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

50 514218 Flexible (Lg 650) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

51 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 221775 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

54 175498 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

55 177588 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 22/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 125 M


5 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 168487 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

57 237221 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

58 60950 Vis H,M 6- 60-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

59 220358 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

60 173004 Demi-collier - Halb-klemme 4 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

61 168847 Plaque de protection - Schützplatte 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

62 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

63 211701 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

64 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

65 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

66 221775 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

+ 22/09/2006

115
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 125 M


6 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 175498 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

68 168487 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

69 168490 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

70 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

71 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

72 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

73 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

76 177275 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

77 233732 Maître cylindre complet - Kompletter hauptzylinder 1 1


Cilindro de freno completo - Complete master cylinder
Cilindro maestro completo -

79 237934 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

80 237907 Raccord Cranté - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 22/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 125 M


7 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

81 237893 Support réservoir - Behälter träger 1 1


Soporte tanque - Tank bracket
Supporto serbatoio -

82 206083 Vis CBHc,M 4- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

83 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

84 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

85 227352 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

86 236147 Réservoir liquide de frein - Bremsflüssigkeitsbehälter 1 1


Tanque liquido de freno - Brake fluid tank
Serbatoio liquido freni -

87 602032 Joint - Dichtung 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

88 602033 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

89 601306 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

90 247869 Flexible (Lg 3540) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22/09/2006

117
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CIRCUIT FREINAGE
A PARTIR DE LA MACHINE BREMSEKREIS
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA CIRCUITO FRENADO MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
FROM MACHINE
6 BA 203 A PARTIR DA MACCHINA BRAKE CIRCUIT MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 203420 CIRCUITO FRENANTE
71 38
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 63 72 70 4 SUIVANT MONTAGE
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 4 NACH MONTAGE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA SEGUN MONTAJE
UP TO MACHINE FROM MACHINE 65 39 40 AS MOUNTING
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 58 68 88 4 SECONDO MONTAGGIO

N°: 203997 N°: 203998 59 67


69 59 69 90
N°: 211883 64 60 4 41
12 17 91 89 42
2 67 4
66 41 4 90
13 4 14 42 4
15 R 40 96
3 16 B
4
4 16 9 88 41
N
4 42 41 95
13 7 94 42 4
L
4 8 10
92 P 11 82 4 4
10 AG 177 4 87 78
2 80
AT
ION 45
5 6 ER
EP
AR
N
81 43
IO
E D
AIR ATZ AR
AC 62 2 79
10 BA 194 SS RS EP
2 CE TU E R
NE ARA IO D 79 38
P R
1 RE ESA IT
C NE 33 31 4 4
NE AIR K AZIO
4 73 P
RE REPA
R 2 14 43
3 K IT 21 36 32 86 44
4
35 34 85
77 37
11 CB ... 22 25
23 26
92 83 24 76
4 4 19 30
10 AA ... 18 POUR TUBE - FUR ROHR
82 28 PARA TUBO - FOR TUBE
10 BA194 75 PER TUBO
4 19 27 74
4 30 49 8 mm
85 84 48
29 47
47 61
50
4 4
51 46 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
4 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
54 20 PARA FLEXIBLE Y RACOR
42 FOR HOSE AND CONNECTION
49 47 PER FLESSIBILE E RACCORDO
53 93 48 1,6 mm 1,5 mm
47 12 mm 6 mm
4 57 56 2 4
52 55
4 1,1 mm 2,2 mm
8,6 mm 15,3 mm
54 8 6

P.A.O.illust.
42 50
55 1,6 mm 2,2 mm
10 mm 11,3 mm
91 42

20 / 09 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 203 M


1 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

3 213523 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 190013 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 213046 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 169552 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

7 212828 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

8 209249 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

10 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 22/09/2006

119
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 203 M


2 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

13 210999 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

14 193737 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

15 190431 Vis creuse - Hohl schraube 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

16 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 2 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

17 182706 Contacteur stop - Bremslichtschalter 1 1


Contactor pare - Stop switch
Contattore di stop -

18 228567 Pédale de frein - Bremsepedal 1 1


Pedal de freno - Brake pedal
Pedale pompa freno -

19 172569 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

20 240820 Couvre pédale - Deck pedal 1 1


Cubre pedal - Cover pedal
Gomma pedale -

21 209198 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

22 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 22/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 203 M


3 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

24 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

25 190427 Butée caoutchouc - Gummi anschlag 1 1


Tope goma - Rubber stop
Battuta gomma -

26 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 80308 Ressort - Feder 1 1


Muelle - Spring
Molla -

28 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

29 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

30 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

31 183705 Poussoir maître cylindre - Haupzylinderstoss 1 1


Empujador cilindro de freno - Master cylinder pusher
Spintore cilindro maestro -

32 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

33 12109 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

+ 22/09/2006

121
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 203 M


4 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 2417 Axe - Bolzen 1 1


Eje - Pin
Perno -

35 5160 Rondelle M 12 - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

36 61344 Goupille V 3,2 x 25 zinguee - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

37 78081 Raccord Té - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

38 514218 Flexible (Lg 650) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

39 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

40 211700 Flexible (Lg 330) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

41 175498 Raccord Union - Verschraubung 4 4


Racor - Connection
Raccordo -

42 177588 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

43 168487 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

44 237221 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

+ 22/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 203 M


5 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 60950 Vis H,M 6- 60-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 220358 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

47 173004 Demi-collier - Halb-klemme 4 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

48 168847 Plaque de protection - Schützplatte 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

49 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

50 211701 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

51 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 221775 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

54 175498 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

55 168487 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

+ 22/09/2006

123
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 203 M


6 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 168490 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

57 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

58 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

59 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

60 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

61 177275 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

62 233732 Maître cylindre complet - Kompletter hauptzylinder 1 1


Cilindro de freno completo - Complete master cylinder
Cilindro maestro completo -

63 237934 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

64 237907 Raccord Cranté - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

65 237893 Support réservoir - Behälter träger 1 1


Soporte tanque - Tank bracket
Supporto serbatoio -

66 206083 Vis CBHc,M 4- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 22/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 203 M


7 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

68 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

69 227352 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

70 236147 Réservoir liquide de frein - Bremsflüssigkeitsbehälter 1 1


Tanque liquido de freno - Brake fluid tank
Serbatoio liquido freni -

71 602032 Joint - Dichtung 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

72 602033 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

73 601306 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

74 202243 Electrovalve complète - Kompletter elektroventil 1 1


Electroválvula completa - Complete electrovalve
Electrovalvola completa -

75 548870 Solénoïde - Solenoid 1 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

76 602305 Connecteur (noir) - Verbinder 1 1


Conectador - Connector
Connettore -

77 216180 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 22/09/2006

125
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 203 M


8 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

78 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

79 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

80 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

81 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

82 249108 Flexible (Lg 2520) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

83 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

84 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

85 249108 Flexible (Lg 2520) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

86 228494 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

87 191191 Raccord - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

88 216652 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 22/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 203 M


9 CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 34- 14-
IMPIANTO FRENATURA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

89 197784 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

90 216652 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

91 177635 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

92 247869 Flexible (Lg 3540) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

93 245401 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

94 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

95 248706 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

96 224665 Mano-contact - Druckschalter 1 1


Mano-contacto - Pressure switch
Interruttore -

22/09/2006

127
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN- GESTANGE
PEDALES - VARILLAS MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
6 BB 91 PEDALS - LINKAGE MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
PEDALI - COMANDI

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
1 6 BA 122 38 24 FINO LA MACCHINA
37 N°: 203419
11 36
25 29

32 69
31
30
26
26
3 15
16 28
14 27
13 23
2 8
7 20 19
9 12 74
10 75 22 22
65 66 73
21 23
64
73
67 57
62 59 21
44 75
68 56 74
58
55
60
54
61
53 90
52 34
37
51
43 39 38
50 36
49 40 76 80 84

71 77
63 35 72 81
85
78 89
82
48 83

P.A.O.illust.
47 46 81 88
45 79 80
83

23 / 08 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 91 M


1 PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN - GESTANGE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 34- 14-
PEDALI - COMANDI 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243798 Frein à main complet - Kompletter handbremse 1 1


Freno de mano completo - Complete Handbrake
Freno a mano completo -

2 58536 Vis H,M10- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

7 193643 Support contacteur - Schalter träger 1 1


Soporte contactor - Switch bracket
Supporto contattore -

8 210792 Contacteur frein à main - Handbremseschalter 1 1


Contactor freno de mano - Handbrake switch
Contattore freno a mano -

9 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

10 28987 Rondelle W 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 243197 Soufflet - Blasebalg 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

12 31120 Vis CS,M 4- 20 zinguée - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

14 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006

129
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 91 M


2 PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN - GESTANGE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 34- 14-
PEDALI - COMANDI 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

16 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 58202 Rotule - Kugelgelenk 1 1


Rótula - Knee-joint
Rotula -

20 187376 Arrêt de gaine - Pofte 2 2


Parada de funda - Fastener
Arresto di guaina -

21 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

22 164965 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

23 220645 Ressort - Feder 2 2


Muelle - Spring
Molla -

24 216168 Pédale d'accélérateur - Gaspedal 2 2


Pedal de acelerador - Accelerator pedal
Pedale acceleratore -

25 226887 Câble d'accélérateur - Gaskabel 2 2


Cable de acelerador - Accelerator cable
Cavo acceleratore -

26 77957 Guide - Führungs 1 1


Guía - Guide
Guida -

27 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 91 M


3 PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN - GESTANGE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 34- 14-
PEDALI - COMANDI 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

28 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

29 184130 Butée - Anschlag 2 2


Tope - Stop
Battuta -

30 240896 Arrêt de gaine - Draht Pofte 2 2


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

31 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

34 213394 Passe-fil - Gummischeibe 2 2


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

35 242796 Arrêt de gaine - Draht Pofte 2 2


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

36 561251 Axe - Bolzen 1 1


Eje - Pin
Perno -

37 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

38 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 2 2


Pasador - Pin
Spina -

39 61680 Rondelle M 14 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006

131
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 91 M


4 PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN - GESTANGE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 34- 14-
PEDALI - COMANDI 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

40 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

43 215671 Levier de vitesses - Getriebehebel 1 1


Palanca de velocidades - Gear lever
Leva del cambio -

44 211278 Boule - Knopf 2 2


Bola - Ball
Bulbo -

45 12109 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

46 2417 Axe - Bolzen 1 1


Eje - Pin
Perno -

47 5160 Rondelle M 12 - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

48 13393 Goupille - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

49 226846 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

50 209165 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

51 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

52 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 91 M


5 PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN - GESTANGE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 34- 14-
PEDALI - COMANDI 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

53 207698 Rotule - Kugelgelenk 1 1


Rótula - Knee-joint
Rotula -

54 37502 Circlips Lg 35 - Sicherungsring 1 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

55 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

56 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

57 226845 Biellette - Stange 1 1


Biela - Rod
Biella -

58 226844 Chape - Gabelgelenk 1 1


Abrazadera - Fork joint
Forchetta -

59 45633 Vis H,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

60 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

61 209164 Axe - Bolzen 1 1


Eje - Pin
Perno -

62 19913 Goupille 4 x 30 E - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

63 213415 Soufflet - Blasebalg 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

+ 31/08/2006

133
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 91 M


6 PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN - GESTANGE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 34- 14-
PEDALI - COMANDI 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

64 551255 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

65 551256 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

66 551258 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

67 551257 Vis Hc, M 5- 8 ZN - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

68 551259 Faisceau - Kabelbaum 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

69 226853 Câble de frein à main - Handbremsekabel 1 1


Cable de freno a mano - Handbrake cable
Cavo freno a mano -

71 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

72 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

73 227038 Attache ressort - Befestigung feder 2 2


Atadura muelle - Fixing spring
Legame Molla -

74 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

75 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 91 M


7 PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN - GESTANGE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 34- 14-
PEDALI - COMANDI 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

76 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

77 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

78 244906 Rallonge biellette - Verlängerung 1 1


Alargadera - Extension
Prolunga -

79 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

80 209637 Rotule - Kugelgelenk 2 2


Rótula - Knee-joint
Rotula -

81 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

82 245491 Tige - Stange 1 1


Vástago - Rod
Stelo -

83 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

84 475379 Ressort - Feder 1 1


Muelle - Spring
Molla -

85 5309 Vis H,M 8- 10-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

88 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006

135
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 91 M


8 PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN - GESTANGE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 34- 14-
PEDALI - COMANDI 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

89 244695 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

90 61682 Rondelle M 18 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

31/08/2006
137
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
SIEGE
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
SITZ
HASTA LA MAQUINA ASIENTO MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
UP TO MACHINE
8 AA 119 FINO LA MACCHINA SEAT MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 211882 SEDILE

1
20
2

19
6
3

15

8
4
14

5
100 0

12 9 18

60 30 140
1 25
70 80 90
1 1
5

16
5
100 0
10
60 30 140
1 25
70 80 90
1 1

5
100 0
60 30 140
1 25
70 80 90
1 1

13

11
17

P.A.O. illus.
16 / 05 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 119 M


1 SIEGE
SITZ 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ASIENTO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
SEAT 34- 14-
SEDILE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562149 Couvre dossier - Deck rückenlehne 1 1


Cubre dorso - Cover backrest
Copri schienale -

2 562150 Mousse - Schaum 1 1


Espuma - Foam
Mùsco -

3 562151 Couvre siège - Decke sitz 1 1


Cubre asiento - Cover seat
Copri sedile -

4 562152 Mousse - Schaum 1 1


Espuma - Foam
Mùsco -

5 564586 Ossature - Rahmenwerk 1 1


Esqueletto - Frame work
Struttura -

6 562154 Câble de réglage - Verstellungkabel 1 1


Cable de reglaje - Control cable
Cavo di regolazione -

7 562155 Kit ressorts réglage de hauteur 1 1


Höhe verstellbar feder satz
Juego resorte reglaje altura - Height adjuster spring kit
Kit molla regolazione di altezza

8 562156 Kit sangles - Kit tragband 1 1


Kit cincha - Webbing kit
Kit cinghia -

9 562157 Kit amortisseur - Stossdämpfer 1 1


Juego amortiguador - Damper assembly kit
Kit ammortizzatore -

10 562158 Kit suspension - Kit aufhaügung 1 1


Kit suspensión - Suspensior kit
Kit suspensione -

11 562159 Kit glissière - Gleitschiene satz 1 1


Juego de deslizadera - Fore and alt adjustment kit
Kit slitta -

+ 20/06/2003

139
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 119 M


2 SIEGE
SITZ 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ASIENTO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
SEAT 34- 14-
SEDILE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 562160 Kit réglage suspension (Poids) 1 1


Aufhaügung verstell bar kit (Gewicht)
Kit reglaje suspensión (Peso)
Suspension adjuster kit (Weight)
Kit regolazione suspensione (Peso)

13 562161 Kit butées - Anschlag Kit 1 1


Kit tope - Stop kit
Kit battuta -

14 562162 Kit poignées - Kit Handgriff 1 1


Kit agarrador - Handle kit
Kit maniglia -

15 562163 Kit réglage suspension (Hauteur) 1 1


Aufhaügung verstell bar kit (Höbe)
Kit reglaje suspensión (Altura)
Suspension adjuster kit (Height)
Kit regolazione suspensione (Altezza)

16 562164 Kit soufflet protection - Unratschutz satz 1 1


Juego fuelle de proteccion - Suspension cover kit
Kit soffietto protezione -

17 562165 Levier (Glissière) - Hebel (Führung) 1 1


Palanca (Deslizadera) - Lever (Channel)
Leva (Slitta) -

18 562166 Kit petites pièces - Einzelteile satz 1 1


Juego pequeñas piezas - Small parts kit
Kit piccoli pezzi -

19 224820 Siège complet - Kompletter sitz 1 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

20 564589 Ceinture de sécurité - Sitz Gurt 1 1


Cinturon de seguridad - Seat belt
Cintura di sigurezza -

20/06/2003
141
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
SIEGE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
SITZ
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
ASIENTO MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
8 AA 379 A PARTIR DA MACCHINA SEAT MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 211883 SEDILE

1
20
2

6
3
19

15

8
4
14

21 5
1 00 0

12 9 18

60 30 140
125
70 80 90
1 1
5

16
5
100 0
10
60 30 140
1 25
70 80 90
1 1

5
100 0
60 30 140
125
70 80 90
1 1

13

11
17

P.A.O. illus
04 / 05 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 379 M


1 SIEGE
SITZ 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ASIENTO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
SEAT 34- 14-
SEDILE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 706071 Couvre dossier - Deck rückenlehne 1 1


Cubre dorso - Cover backrest
Copri schienale -

2 562150 Mousse - Schaum 1 1


Espuma - Foam
Mùsco -

3 562151 Couvre siège - Decke sitz 1 1


Cubre asiento - Cover seat
Copri sedile -

4 562152 Mousse - Schaum 1 1


Espuma - Foam
Mùsco -

5 562153 Ossature - Rahmenwerk 1 1


Esqueletto - Frame work
Struttura -

6 562154 Câble de réglage - Verstellungkabel 1 1


Cable de reglaje - Control cable
Cavo di regolazione -

7 562155 Kit ressorts réglage de hauteur 1 1


Höhe verstellbar feder satz
Juego resorte reglaje altura - Height adjuster spring kit
Kit molla regolazione di altezza

8 562156 Kit sangles - Kit tragband 1 1


Kit cincha - Webbing kit
Kit cinghia -

9 562157 Kit amortisseur - Stossdämpfer 1 1


Juego amortiguador - Damper assembly kit
Kit ammortizzatore -

10 562158 Kit suspension - Kit aufhaügung 1 1


Kit suspensión - Suspensior kit
Kit suspensione -

11 562159 Kit glissière - Gleitschiene satz 1 1


Juego de deslizadera - Fore and alt adjustment kit
Kit slitta -

+ 31/08/2006

143
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 379 M


2 SIEGE
SITZ 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ASIENTO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
SEAT 34- 14-
SEDILE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 562160 Kit réglage suspension (Poids) 1 1


Aufhaügung verstell bar kit (Gewicht)
Kit reglaje suspensión (Peso)
Suspension adjuster kit (Weight)
Kit regolazione suspensione (Peso)

13 562161 Kit butées - Anschlag Kit 1 1


Kit tope - Stop kit
Kit battuta -

14 562162 Kit poignées - Kit Handgriff 1 1


Kit agarrador - Handle kit
Kit maniglia -

15 562163 Kit réglage suspension (Hauteur) 1 1


Aufhaügung verstell bar kit (Höbe)
Kit reglaje suspensión (Altura)
Suspension adjuster kit (Height)
Kit regolazione suspensione (Altezza)

16 562164 Kit soufflet protection - Unratschutz satz 1 1


Juego fuelle de proteccion - Suspension cover kit
Kit soffietto protezione -

17 562165 Levier (Glissière) - Hebel (Führung) 1 1


Palanca (Deslizadera) - Lever (Channel)
Leva (Slitta) -

18 562166 Kit petites pièces - Einzelteile satz 1 1


Juego pequeñas piezas - Small parts kit
Kit piccoli pezzi -

19 253004 Siège complet - Kompletter sitz 1 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

20 564589 Ceinture de sécurité - Sitz Gurt 1 1


Cinturon de seguridad - Seat belt
Cintura di sigurezza -

21 706072 Capteur - Sensor 1 1


Sensor - Sensor
Sónda -

31/08/2006
145
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADPTACION CABINA
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
8 AA 269 CAB ADAPTATION
ADATTAMENTO CABINA

23
22
20 19 18 36
37
34
33
35

14 42
12
14 16
13
21 15
12
17 11
19
18 8 3
9 6
10
39 7

32 2

38 1
31 27
45 4
29
28
46
5
26
40
32 25
24

43

P.A.O.illus
44
30
28 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 269 M


1 ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
CAB ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO CABINA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 230486 Tableau de bord complet - Kompletter instrumentenbrett 1


Tablero de instrumentos completo
Complete instrument panel
Cruscotto completo -

2 230487 Tableau de bord, nu - Instrumentenbrett, allein 1


Tablero de instrumentos, solo - Instrument panel, stripped
Cruscotto, nudo -

3 209310 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

4 228118 Receptacle - Sammelplatz 2


Receptáculo - Receptacle
Ricettacolo -

5 476831 Boîtier auto-radio - Autoradio kasten 1


Caja autoradio - Car radio box
Scatola autoradio -

6 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

7 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

8 210406 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

9 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

10 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

11 203127 Soufflet - Blasebalg 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

+ 31/08/2006

147
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 269 M


2 ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
CAB ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO CABINA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 173717 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

13 205933 Vis H,M 6- 90-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 177082 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

15 204665 Ecrou EQC M 6 D zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

16 203115 Support commutateur d'éclairage 1


Beleuchtungschalter träger
Soporte conmutador de luces - Lighting switch bracket
Supporto commutatore di illuminazione

17 203126 Cache colonne de direction (Arrière) 1


Lenksaüle deckplatte (Hinter)
Funda columna de dirección (Trasero)
Steering column cover plate (Rear)
Coperchio colonna sterzo (Posteriore)

18 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

19 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 203125 Cache colonne de direction (Avant) 1


Lenksaüle deckplatte (Vorn)
Funda columna de dirección (Delantero)
Steering column cover plate (Front)
Coperchio colonna sterzo (Anteriore)

21 78310 Vis RLZ, ST4,2 noire - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 269 M


3 ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
CAB ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO CABINA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 191613 Volant de direction - Lenkrad 1


Volante de direccion - Steering wheel
Volante sterzo -

23 195069 Chapeau de volant - Lenkradkappe 1


Tapadera de volante - Steering wheel cap
Capello sterzo -

24 216229 Pince à papier - Papierklemme 1


Pinza de papel - Paper clamp
Pinza -

25 79533 Vis CBHc,M 5- 10-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 211421 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

27 178125 Ecrou EQC M 6 C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

28 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

29 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

30 255317 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

31 255313 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

32 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006

149
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 269 M


4 ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
CAB ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO CABINA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 448834 Niveau à bulle d'air - Libelle 1


Nivel de aire - Tubular spirit level
Livello a bolla d'aria -

34 237014 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

35 191113 Vis FHc,M 4- 25-10.9-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

36 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

37 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

38 237655 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

39 237653 Support manipulateur - Fernsteuerung träger 1


Soporte manipulador - Remote control unit bracket
Supporto manipulatore -

40 230853 Vis CBHc,M 5- 8-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

42 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

43 251786 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

44 251787 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 269 M


5 ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
CAB ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO CABINA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 251788 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

46 251789 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

31/08/2006

151
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
8 AA 270 CAB ADAPTATION MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
ADATTAMENTO CABINA

(227497mod) 1 8 9

10

8 AA 119 - 379
2 5
100 0

18

60 30 140
125
70 80 90
1 1
5

3 16 20
19
4 15 13 11

5 17

6 14 12
SUIVANT MONTAGE A PARTIR DE LA MACHINE

P.A.O.illust.
NACH MONTAGE AB DER MASCHINE
SEGUN MONTAJE A PARTIR DE LA MAQUINA
AS MOUNTING FROM MACHINE
SECONDO MONTAGGIO A PARTIR DA MACCHINA

N°: 203420
31 / 08 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 270 M


1 ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
CAB ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO CABINA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 227497 Cabine - Kabine 1 1


Cabina - Cab
Cabina -

2 58630 Vis H,M20-100-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 214160 Rondelle SP 21 x 90 x 2 ZN - Unterlegscheibe X X


Arandela - Washer
Rondella -

4 209114 Silentbloc - Dampfer 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 208504 Rondelle SP 21 x 90 x11 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

6 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

7 211417 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

8 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

9 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

10 211797 Joint profilé (Lg 610) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

11 221435 Support siège - Sitz träger 1 1


Soporte asiento - Seat bracket
Supporto sedile -

+ 19/09/2006

153
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 270 M


2 ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
CAB ADAPTATION 34- 14-
ADATTAMENTO CABINA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 216927 Ecrou EQC M 8 C4808-B(1,8-3,2)- Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 252222 Seuil de porte - Türschwelle 1 1


Umbral - Doorstep
Soglia de porta -

16 252451 Vis CBHc,M 6- 40-10.9-ZN5A - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 252322 Tube - Rohr 2 2


Tubo - Tube
Tubo -

18 247569 Carter - Gehäuse 1 1


Cárter - Housing
Carter -

19 201022 Vis CBHc,M10- 30 zinguée - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 206952 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

19/09/2006
155
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CABINE (Détails)
POUR TYPE DE CABINE
FUR KABINE TYPEN KABINE (Einzelteile)
PARA TIPO DE CABINA
FOR CAB TYPE
CABINA (Detalles) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
8 AB 334 PER TIPO DI CABINA CAB (Details) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
227 497 CABINA (Dettaglio)
JUSQU'A LA CABINE
BIS DER KABINE 9 10 35
HASTA LA CABINA
UP TO CAB 8
FINO LA CABINA

N°: 28 / 01 / 999 5
A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE
16
A PARTIR DE LA CABINA 1
FROM CAB 7
A PARTIR DA CABINA 6 11 41
N°: 29 / 01 / 999 12
A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE
A PARTIR DE LA CABINA
4 13
FROM CAB 35 31 32 3 14 42
A PARTIR DA CABINA 2 15
N°: 08 / 04 / 001
23
34
33 17
18
19 20
36 21
40 37
25
26 22

30 30

43 39
38
26
28
27

29 26

24
38

P.A.O. illus
06 / 12 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 334 M


1 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 702737 Ossature de cabine - Kabine rahmenwerk 1


Esqueleto de cabina - Cab frame work
Struttura cabina -

2 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

3 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

4 562051 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

5 561531 Clip - Klammer 2


Clip - Clip
Fermagilo -

6 551560 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 42675 Vis FHc,M 8- 25 zinguée - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 551557 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 551556 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 551555 Presse étoupe - Stopfbüchse 2


Prensaestopas - Packing box
Premistoppa -

11 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/12/2005

157
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 334 M


2 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

13 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

14 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

16 200996 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

17 562602 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

18 600966 Capuchon - Kappe 3


Capuchón - Cap
Cappuccio -

19 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

20 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

21 550649 Blocage de porte - Türblockierung 1


Bloqueo de puerta - Door locking
Ferma porta -

22 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 334 M


3 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 562058 Passe-fil - Gummischeibe 2


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

24 205052 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

25 562603 Support faisceau - Kabelstraug träger 5


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

26 551880 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

27 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

28 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

29 551591 Support pédalerie - Pedalenträger 1


Soporte pedales - Pedals bracket
Supporto pedali -

30 562604 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

31 551555 Presse étoupe - Stopfbüchse 2


Prensaestopas - Packing box
Premistoppa -

32 551556 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

33 561344 Gaine thermorétractable - Wärmverminderbar hülle 8


Funda aislante termoretractable
Heat-shrinkable sheath
Guaina termoretraibile -

+ 6/12/2005

159
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 334 M


4 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 561342 Cosse - Leitungsshuh 8


Guardacabo - Cable terminal
Capocorda -

35 551558 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

36 562605 Insert - Stuck 1


Pion - Insert
Inserto -

37 551535 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

38 563054 Bande adhésive - Klebstoffreifen 1


Cinta adhesivo - Adhesive strip
Banda adesiva -

39 215778 Tapis de sol - Teppich 1


Colchoneta dura - Carpet
Pedana -

40 600942 Blocage de porte - Türblockierung 1


Bloqueo de puerta - Door locking
Ferma porta -

41 562604 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

42 551576 Embout - Stopfen 1


Tapón - Plug
Ghiera -

43 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

6/12/2005
161
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CABINE (Détails)
POUR TYPE DE CABINE
FUR KABINE TYPEN KABINE (Einzelteile)
PARA TIPO DE CABINA
FOR CAB TYPE
CABINA (Detalles) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
8 AB 335 PER TIPO DI CABINA CAB (Details) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
227 497 CABINA (Dettaglio)

JUSQU'A LA CABINE A PARTIR DE LA CABINE


BIS DER KABINE AB DER KABINE
HASTA LA CABINA A PARTIR DE LA CABINA 33 32
UP TO CAB FROM CAB
FINO LA CABINA A PARTIR DA CABINA
F N°: 39 / 04 / 999 N°: 40 / 04 / 001 34
41
47
48 4

35
31 30
5 1 44 36
37
38 29

2 3 40 39 59
27
28
42 25 26
20 21 24
4 23
8 19 22
4 18
1
F 32
33
48 41 47
34
48 7
48 6 9
62
35 56
11 17 36 54
7 45 49 57
6
61 55
58
4 52
53
10 14 26
7
50
7 12 25
13 60
10 7 22 51
10

P.A.O. illus
23
15 16 46

06 / 12 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 335 M


1 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 199976 Vis CBHc,M 5- 20-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

2 174677 Rivet - Niete 2


Remache - Rivet
Rivetto -

3 562071 Buse de dégivrage - Defroster düse 1


Conducto de deshelamiento - Defroster nozzle
Condotto -

4 702946 Insert de 5 - Stuck 12


Pion - Insert
Inserto -

5 562069 Buse de dégivrage - Defroster düse 2


Conducto de deshelamiento - Defroster nozzle
Condotto -

6 551598 Vis FHc,M 5- 40 zinguée noire - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 551600 Rondelle - Unterlegscheibe 11


Arandela - Washer
Rondella -

8 702947 Habillage arrière droit - Recht hinter futter 1


Guarnición trasera derecha - R.H. rear fittings
Rivestimento posteriore destro-

9 702948 Habillage arrière gauche - Link hinter futter 1


Guarnición trasera izquierda - L.H. rear fittings
Rivestimento posteriore sinistro

10 199976 Vis CBHc,M 5- 20-ZN NOIR - Schraube 9


Tornillo - Screw
Vite -

11 562607 Habillage de toit - Dach futter 1


Guarnición de techo - Roof fittings
Rivestimento tetto -

+ 6/12/2005

163
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 335 M


2 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 61799 Ampoule navette - Birne 1


Bombilla - Bulb
Lampadina -

13 565485 Rivet - Niete 2


Remache - Rivet
Rivetto -

14 54564 Plafonnier - Deckenleuchte 1


Lámpara de techo - Roof lamp
Plafoniera -

15 552710 Buse d'aération - Heizungsdüse 2


Conducto de ventilación - Air nozzle
Condotto di ventilazione -

16 561473 Grille - Gitter 2


Rejilla - Grid
Griglia -

17 552709 Manchon - Muffe 2


Manguito - Coupling
Manicotto -

18 550024 Butée - Anschlag 1


Tope - Stop
Battuta -

19 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 63200 Rotule - Kugelgelenk 2


Rótula - Knee-joint
Rotula -

21 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

22 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 335 M


3 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 196953 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

24 551566 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

25 603164 Plaque anti-vibration - Anti-schwingung platte 1


Placa antivibración - Anti-vibration plate
Tassello antivibrante -

26 702963 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

27 208865 Glace arrière - Hinter fensterglas 1


Cristal trasero - Rear window glass
Vetro posteriore -

28 551561 Glace arrière + joint profilé 1


Hinter fensterglas + Dichtungsstreifen
Cristal trasero + junta perfilada
Rear window glass + weatherstrip
Vetro posteriore + guarnizione-

29 54557 Balai - Bürste 1


Escoba - Brush
Spàzzola -

30 551563 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

31 551564 Plaque anti-vibration - Anti-schwingung platte 1


Placa antivibración - Anti-vibration plate
Tassello antivibrante -

32 62863 Vis CBHc,M 8- 45 - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

33 551562 Charnière - Scharnier 2


Charnela - Hinge

+ Cerniera -

6/12/2005

165
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 335 M


4 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 551572 Cale - Keil 2


Cala - Wedge
Spessore -

35 550023 Support ressort - Feder Träger 2


Soporte Muelle - Spring bracket
Supporto molla -

36 551569 Ressort pneumatique - Luftfeder 2


Resorte neumático - Air spring
Molla pneumatico -

37 551567 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristallo -

38 551568 Cache moteur - Motor deckplatte 1


Funda motor - Motor cover
Coperchio motore -

39 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

40 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

41 73203 Vis FHc,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

42 166702 Capuchon - Kappe 4


Capuchón - Cap
Cappuccio -

44 551889 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

45 562707 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 335 M


5 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

46 564905 Vis - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

47 563843 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

48 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

49 551536 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

50 702949 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 2


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

51 705634 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

52 704651 Glace arrière - Hinter fensterglas 1


Cristal trasero - Rear window glass
Vetro posteriore -

53 705635 Glace arrière + joint profilé 1


Hinter fensterglas + Dichtungsstreifen
Cristal trasero + junta perfilada
Rear window glass + weatherstrip
Vetro posteriore + guarnizióne-

54 705636 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

55 551841 Balai d'essuie-glace - Wischerblatt 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicritàllo -

56 705637 Plaque anti-vibration - Anti-schwingung platte 1


Placa antivibración - Anti-vibration plate

+ Tassello antivibrante -

6/12/2005

167
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 335 M


6 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

57 563841 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicritàllo -

58 563842 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

59 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

60 702950 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

61 562606 Insert - Stuck 5


Pion - Insert
Inserto -

62 564907 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

6/12/2005
169
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CABINE (Détails)
POUR TYPE DE CABINE
FUR KABINE TYPEN KABINE (Einzelteile)
PARA TIPO DE CABINA
FOR CAB TYPE
CABINA (Detalles) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
8 AB 336 PER TIPO DI CABINA CAB (Details) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
227 497 CABINA (Dettaglio)

52
Nettoyant avant collage
1 Reiner Vorher aufkleben
3 Limpiador antes coladura
2 Cleaning before plasting
Detergnte prima dell'incollaggio

5
Colle
54 53
Leim
Cola
Glue
032
802

Colla

5
44 4
72 46
JUSQU'A LA CABINE
5 BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA
UP TO CAB
74 FINO LA CABINA
43 N°: 09 / 03 / 999
72 46
73
41 A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE
42 A PARTIR DE LA CABINA
40 FROM CAB
A PARTIR DA CABINA

N°: 10 / 03 / 001

50
46
38 45 7 59
58
57
25 11 12 61
39 26 10 62
56 6 15
46
47 45 23 8 65 60
55 22 9 18 64
37 31 27 17 13 63 68
35 45 16 71
36 32 30 29 28 46 19 15
29 48 49 20 14 A PARTIR DE LA CABINE 70

P.A.O. illus
33 21 AB DER KABINE 69
A PARTIR DE LA CABINA
51 34 FROM CAB
24 A PARTIR DA CABINA 67
08 / 04 / 001 66
N°:

06 / 12 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 336 M


1 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 208864 Hublot de toit - Dachschirm 1


Portillo de techo - Roof viewing port
Vetro tettuccio -

2 603165 Joint mastic - Dichtungskitt 1


Junta mastique - Seal mastic
Giunto mastice -

3 551545 Hublot de toit + Joint profilé- Dachschirm + Dichtungsstreif 1


Portillo de techo + Junta perfilada
Roof viewing port + Weatherstrip
Vetro tettuccio + guarnizione -

4 208867 Glace latérale arrière gauche, nue 1


Link hinter seite fensterglas, allein
Cristal lateral trasero izquierdo, solo
L.H. rear side glass, stripped
Vetro laterale posteriore sinistro, nudo

5 179156 Colle - Leim 1


Cola - Glue
Colla -

6 551546 Verrou - Riegel 1


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

7 551544 Butée caoutchouc - Gummi anschlag 1


Tope goma - Rubber stop
Battuta gomma -

8 561140 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/12/2005

171
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 336 M


2 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

12 161008 Vis H,M 5- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 551549 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

14 562190 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

15 551548 Charnière - Scharnier 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

16 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

17 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

18 161008 Vis H,M 5- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

19 551538 Réservoir lave-glace - Scheibenwasher behälter 1


Depósito lavaparabrissas - Windshield-washer tank
Serbatoio di lavavetro -

20 184035 Ecrou EQC M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

21 551539 Support réservoir - Behälter träger 1


Soporte tanque - Tank bracket
Supporto serbatoio -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 336 M


3 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

23 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

24 551875 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

25 182179 Gâche - Schliessklappe 1


Gacheta - Strike
Brocchetta -

26 182180 Rondelle - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

27 182181 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

28 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

29 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 194668 Vis CBHc,M 4- 20 zinguée noire- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 551542 Tôle de fixation - Befestigung blech 1


Chapa de fijación - Fastening plate
Lamiera di fissaggio -

+ 6/12/2005

173
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 336 M


4 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

34 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 603176 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

36 551873 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

37 193156 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Porta spàzzola -

38 193155 Balai d'essuie-glace - Scheibenwisher bürste 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicritàllo -

39 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

40 562608 Pare brise, nu - Windschutzscheibe, allein 1


Parabrisas, solo - Windscreen, stripped
Vetro, nudo -

41 702956 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

42 562609 Pare brise + Joint profilé 1


Windschutzscheibe + Dichtungsstreifen
Parabrisas + Junta perfilada - Windscreen + Weatherstrip
Vetro + Guarnizióne -

43 183384 Cale - Keil 2


Cala - Wedge
Spessore -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 336 M


5 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 208866 Glace latérale droite, nue 1


Recht seite fensterglas, allein
Cristal lateral derecho, solo - R.H. side glass, stripped
Vetro laterale destro, nudo -

45 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

46 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 7


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

47 199955 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

48 551540 Attache - Klammer 2


Atadura - Clip
Innesto -

49 551541 Serre-câble - Kabel klemme 2


Terminal de cable - Cable clamp
Serracava -

50 563827 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristallo -

51 564006 Pochette de visserie - Schraubensatz 1


Juego de perno - Bolt kit
Kit viti -

52 562046 Nettoyant avant collage - Reiniger vorher aufkelben 1


Limpiador antes encoladura - Cleaning before plasting
Detergente prima dell'incollaggio

53 565481 Adhésif "CE" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

54 240807 Adhésif "MANITOU" Lg 300 Blanc 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive

+ Adesivo -

6/12/2005

175
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 336 M


6 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

55 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

56 28987 Rondelle W 4 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

57 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

58 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

59 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

60 702951 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

61 702952 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

62 702953 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

63 561655 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

64 702954 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

65 702955 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 336 M


7 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

66 705638 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

67 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

68 705639 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

69 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

70 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

71 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

72 702957 Vis H,M 6- 12 - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

73 702958 Insert de 8 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

74 702946 Insert de 5 - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

6/12/2005

177
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CABINE (Détails)
POUR TYPE DE CABINE
FUR KABINE TYPEN KABINE (Einzelteile)
PARA TIPO DE CABINA
FOR CAB TYPE CABINA (Detalles) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
8 AB 338 PER TIPO DI CABINA CAB (Details) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
227 497 CABINA (Dettaglio)

JUSQU'A LA CABINE JUSQU'A LA CABINE 20


BIS DER KABINE BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA HASTA LA CABINA 25 19
UP TO CAB UP TO CAB 74
FINO LA CABINA FINO LA CABINA 24 21
N°: 27 / 00 / 999 N°: 28 / 01 / 999 22 83 2
23 3 5
4
A PARTIR DE LA CABINE A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE AB DER KABINE
1
A PARTIR DE LA CABINA A PARTIR DE LA CABINA
FROM CAB FROM CAB 69
A PARTIR DA CABINA A PARTIR DA CABINA

N°: 28 / 00 / 001 N°: 29 / 01 / 001

18 6
70 15 82
16 17
14
81 7
13 8
73
12 9
63 11 80
10
25
44 74
64 24 21
26
23

65 40 75 27
39 23 33
58 59 32
76 30 55 28
56 34
60 57 37
53 59 54 66 67 6
62 38 Colle
43
31 52 50 48 Leim
78 49 75 Cola
79 51 47 45 Glue
46 39 37 Colla
77 35 36
A PARTIR DE LA CABINE 61 38
AB DER KABINE
A PARTIR DE LA CABINA
71
FROM CAB 60 Nettoyant avant collage
A PARTIR DA CABINA
Reiner Vorher aufkleben
N°: 16 / 00 / 001 Limpiador antes coladura
68
Cleaning before plasting
A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE
29 Detergnte prima dell'incollaggio

P.A.O. illus
A PARTIR DE LA CABINA 41 42 72
FROM CAB
A PARTIR DA CABINA

N°: 37 / 00 / 001
06 / 12 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 338 M


1 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 702961 Porte supérieure, nue - Ober tür, allein 1


Puerta superior, sola - Upper door, stripped
Porta superiore, nudo -

2 199961 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

3 185361 Paumelle gauche - Link scharnier 2


Charnela izquierda - L.H. hinge
Pomello sinistro -

4 199963 Axe - Bolzen 2


Eje - Pin
Perno -

5 189470 Paumelle gauche - Link scharnier 2


Charnela izquierda - L.H. hinge
Pomello sinistro -

6 179156 Colle - Leim 1


Cola - Glue
Colla -

7 208868 Glace de porte, nue - Fensterglastür, allein 1


Cristal de puerta, solo - Door glass, stripped
Vetro di porta, nudo -

8 550649 Blocage de porte - Türblockierung 1


Bloqueo de puerta - Door locking
Ferma porta -

9 551574 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 199978 Vis FHc,M 6- 25 ZN - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 551577 Gâche - Schliessklappe 1


Gacheta - Strike
Brocchetta -

+ 6/12/2005

179
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 338 M


2 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 551890 Cale - Keil 1


Cala - Wedge
Spessore -

13 551575 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

14 551576 Embout - Stopfen 1


Tapón - Plug
Ghiera -

15 551893 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

16 67647 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

17 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

18 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

21 205250 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 185328 Demi-paumelle - Halb scharnier 2


Media charnela - Half hinge
Semi-pomello -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 338 M


3 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 72437 Circlips - Sicherungsring 6


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

24 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

25 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

26 183358 Demi-paumelle - Halb scharnier 1


Media charnela - Half hinge
Semi-pomello -

27 72436 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

28 183402 Cale - Keil 1


Cala - Wedge
Spessore -

29 551579 Porte inférieure, nue - Unter tür, allein 1


Puerta inferior, sola - Lower door, stripped
Porta inferiore, nudo -

30 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 72437 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

33 72436 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

+ 6/12/2005

181
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 338 M


4 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 564771 Sangle - Tragband 1


Cincha - Webbing
Cinghia -

35 203452 Demi-paumelle, nue - Halb scharnier, allein 1


Media charnela, sola - Half hinge, stripped
Semi-pomello, nudo -

36 201931 Demi-paumelle complète - Kompletter halb scharnier 1


Media charnela completa - Complete half hinge
Semi-pomello completo -

37 199961 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

38 199963 Axe - Bolzen 2


Eje - Pin
Perno -

39 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

40 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 551889 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

42 72476 Serrure extérieure - Ausser schloss 1


Cerradura exterior - Outer lock
Serratira exteriore -

43 551600 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

44 551582 Ecrou - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 338 M


5 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 551584 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

47 551585 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

48 551583 Serrure - Schloss 1


Cerradura - Lock
Serratura -

49 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

50 190807 Vis CBHc,M 6- 30-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

51 187435 Vis FHc,M 6- 30-10.9-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

52 182110 Serrure intérieure droite - Recht innen schloss 1


Cerradura interior derecha - R.H. inner lock
Serratura interiore destro -

53 182024 Vis CHc,M 5- 35 ZN - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

54 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

55 185363 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

+ 6/12/2005

183
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 338 M


6 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

57 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

58 183401 Serrure intérieure - Innen schloss 1


Cerradura interior - Inner lock
Serratura interiore -

59 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

60 184035 Ecrou EQC M 6 ZN - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

61 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

62 562605 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

63 199976 Vis CBHc,M 5- 20-ZN NOIR - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

64 551581 Garniture - Packung 1


Guarnición - Packing
Guarnizione -

65 201935 Demi-paumelle - Halb scharnier 1


Media charnela - Half hinge
Semi-pomello -

66 183398 Demi-paumelle, nue - Halb scharnier, allein 1


Media charnela, sola - Half hinge, stripped
Semi-pomello, nudo -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 338 M


7 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 189472 Demi-paumelle complète - Kompletter halb scharnier 1


Media charnela completa - Complete half hinge
Semi-pomello completo -

68 551586 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

69 702962 Porte supérieure complète - Kompletter ober tür 1


Puerta superior completa - Complete upper door
Porta superiore completa -

70 565483 Porte inférieure complète - Kompletter unter tür 1


Puerta inferior completa - Complete lower door
Porta inferiore completa -

71 562046 Nettoyant avant collage - Reiniger vorher aufkelben 1


Limpiador antes encoladura - Cleaning before plasting
Detergente prima dell'incollaggio

72 184818 Clé de contact - Schlüssel 2


Llave de contact - Key
Chiave -

73 602731 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

74 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

75 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

76 603173 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

77 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/12/2005

185
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 338 M


8 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

78 233285 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

79 233286 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

80 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

81 600940 Blocage de porte - Türblockierung 1


Bloqueo de puerta - Door locking
Ferma porta -

82 600969 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

83 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

6/12/2005
187
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CABINE (Détails)
POUR TYPE DE CABINE FOR AIR CONDITIONING SEE APPENDIX PG. 778
KABINE (Einzelteile)
FUR KABINE TYPEN
PARA TIPO DE CABINA CABINA (Detalles) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
FOR CAB TYPE
8 AB 772 PER TIPO DI CABINA CAB (Details) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
227 497 CABINA (Dettaglio)

40

23 32 33
1
2
13 3
38 33 12 14
41 8
37 31

36 14
11 4
10 8
39
10 9

34 6
30 29 28 35 5
27

15
7 16
21
26 22
24
20
25
19 17

18

P.A.O. illus
06 / 12 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 772 M


1 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562066 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

2 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

3 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 562610 Chauffage - Erhitzen 1


Caldeo - Heating
Riscaldamento -

5 562666 Tuyau (4500) - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

6 562416 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

7 603168 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

8 562072 Tuyau - Schlauch 2


Tubo - Hose
Tubo -

9 562067 Manchon gauche - Link Muffe 1


Manguito izquierdo - L.H. Coupling
Manicotto sinistro -

10 562072 Tuyau - Schlauch 2


Tubo - Hose
Tubo -

11 562068 Manchon droit - Recht Muffe 1


Manguito derecho - R.H. Coupling
Manicotto destro -

+ 6/12/2005

189
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 772 M


2 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

13 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 603168 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

15 79533 Vis CBHc,M 5- 10-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 551601 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

17 603168 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

18 562667 Tuyau (2500) - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

19 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

20 205238 Vanne de chauffage - Herzungsventil 1


Válvula de caldeo - Heating blower valve
Valvola di riscaldamento -

21 551600 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/12/2005
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 772 M


3 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 562202 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

24 561426 Rétroviseur gauche complet 1


Kompletter link rückblickspiegel
Retrovisor izquierdo completo - Complete L.H. rearview mirro
Specchio sinistro completo -

25 29441 Vis FHc,M 6- 20-10.9-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 551559 Plaque anti-vibration - Anti-schwingung platte 1


Placa antivibración - Anti-vibration plate
Tassello antivibrante -

27 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

29 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

30 55404 Capuchon - Kappe 2


Capuchón - Cap
Cappuccio -

31 552718 Support feu tournant - Rundumkennleuchte träger 1


Soporte luz giratoria - Revolving light bracket
Supporto lameggiante -

32 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

33 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/12/2005

191
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 227497MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 772 M


4 CABINE (Détails) 1- 227497MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
Rep Numéro Désignation 6-
7-
16-
17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

36 233294 Tôle de protection - Schutzblech 1


Chapa de protección - Cover plate
Lamiera di protezione -

37 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

38 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

38 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

39 233287 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

40 63043 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

41 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6/12/2005
193
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CIRCUIT CHAUFFAGE
POUR TYPE DE CABINE
FOR AIR CONDITIONING SEE APPENDIX PG. 778
ERHITZENKREIS
FUR KABINE TYPEN
PARA TIPO DE CABINA CIRCUITO CALDEO MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
FOR CAB TYPE
8 AD 169 PER TIPO DI CABINA HEATING CIRCUIT MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
227 497 CIRCUITO RISCALDAMENTO

1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 199 871 14


13
SAUF POUR 12
NICHT FUR - EXCEPTO PARA
EXCEPT FOR - TRANNE PER

N°: 199 875

3
2 5
6 16
4 17
15 8
3 9
1 10
7

11
11

P.A.O. illus
09 / 12 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 169 M


1 CIRCUIT CHAUFFAGE
ERHITZENKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO CALDEO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HEATING CIRCUIT 34- 14-
CIRCUITO RISCALDAMENTO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 77085 Raccord - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 247003 Raccord Coudé - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

3 230924 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

4 232504 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

5 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

6 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 232504 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

8 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

11 170387 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

+ 19/09/2006

195
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 169 M


2 CIRCUIT CHAUFFAGE
ERHITZENKREIS 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CIRCUITO CALDEO 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HEATING CIRCUIT 34- 14-
CIRCUITO RISCALDAMENTO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 250303 Guide flexible - Führungsschlauch 1 1


Guía de flexible - Guide hose
Guida flessibile -

13 228363 Vis CBHc,M 8- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 208524 Rondelle Z 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

15 249209 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

16 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

17 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

19/09/2006
197
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

JUSQU'A LA MACHINE KAROSSERIE


BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA CARROCERIA MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
UP TO MACHINE
9 AA 173 FINO LA MACCHINA BODY MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 219976 CARROZZERIA
29 62
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 28 9 AA 174 20 62
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
32
UP TO MACHINE FROM MACHINE 31 62
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

N°: 212505 N°: 212506 74 76


51 75 78 77
1er MONTAGE 71 79
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
73 81
1st MOUNTING 82 25
1mo MONTAGGIO 52
72 90 62
B = 290 mm 91 24
2ème MONTAGE 53 29 80 92
2te MONTAGE
2do MONTAJE
83
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO 28 93
29 32 63
B = 420 mm 31
28
32
33 9 AA 174 31 63
48
62 37 49 88
11 87 23 21 22 30
12 86 63
85 63
18
19
89 84
17
64
1
69
73 16
61
34 62
3 14 26 27
66 67
4
36 15 60
35
65 A
68
41 13
42

38 3
2 SUIVANT MONTAGE 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
B NACH MONTAGE 1ste MONTAGE 2te MONTAGE
SEGUN MONTAJE 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
10 AS MOUNTING 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
40 47 50 46 39 8 9 SECONDO MONTAGGIO 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

7 A = 20 mm A = 19 mm

P.A.O.illust.
6 CAPOT MOTEUR COMPLET AVEC REP: 19 à 30
KOMPLETTER MOTORHAUBE MIT HINW: 19bis 30
10 CAPOT MOTOR COMPLETO CON FIG: 19 a 30
5 8 9 COMPLET ENGINE BONNET WITH ITEM: 19 to 30
70 COFANO MOTORINO COMPLTO CON SEGNO DI RIFERIMENTO: 19 a 30
18 / 10 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 173 M


1 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243946 Caisson moteur - Motor Abteilung 1 1


Cajón motor - Motor compartment
Cassone motorino -

2 58588 Vis H,M16- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 224597 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

6 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

7 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

8 224964 Trappe de visite - Kontrolle klappe 2 2


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

9 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

10 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

11 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 10/10/2006

199
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 173 M


2 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

13 243323 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

14 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 240923 Ressort pneumatique - Luftfeder 1 1


Resorte neumático - Air spring
Molla pneumatico -

17 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

18 243666 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

19 42412 Vis FHc,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 238682 Capot moteur complet insonorisé 1 1


Kompletter Larmgesichert Motorhaube
Capot motor completo insonorizada
Complete sound proof engine bonnet
Cofano motorino ammortizzatore completo

21 229600 Joint profilé (Lg 2110) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

22 229601 Joint profilé (Lg 1140) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip

+ Guarnizióne -

10/10/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 173 M


3 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 229602 Joint profilé (Lg 590) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

24 229603 Joint profilé (Lg 960) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

25 229598 Joint profilé (Lg 1150) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

26 230759 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

27 229876 Poignée - Handgriff 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

28 184828 Charnière - Scharnier 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

29 61975 Vis FHc,M 6- 16-10.9-ZN5/C - Schraube 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

30 229599 Joint profilé (Lg 280) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

31 61975 Vis FHc,M 6- 16-10.9-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

32 200561 Plaque de fixation - Befestigung Platte 2 2


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

33 238683 Capot moteur complet insonorisé 1 1


Kompletter Larmgesichert Motorhaube
Capot motor completo insonorizada
Complete sound proof engine bonnet

+ Cofano motorino ammortizzatore completo

10/10/2006

201
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 173 M


4 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 229625 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

35 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

36 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

37 228361 Capot moteur, nu - Motorhaube, allein 1 1


Capot motor, solo - Engine bonnet, stripped
Cofano motorino, nudo -

38 225318 Carter - Gehäuse 1 1


Cárter - Housing
Carter -

39 229681 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

40 224379 Vis CBHc,M 8- 30 zinguée - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

41 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 229710 Ecrou EQC M 8 F (1 -1,7) - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

47 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

+ 10/10/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 173 M


5 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

48 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

49 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

50 230929 Bague - Büchse 3 3


Anillo - Bushing
Anello -

51 238873 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

52 238874 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

53 241391 Clip - Klammer 8 8


Clip - Clip
Fermaglio -

60 230775 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

61 184818 Clé de contact - Schlüssel 1 1


Llave de contact - Key
Chiave -

62 236145 Joint profilé (Lg 20) - Dichtungsstreifen 6 6


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

63 243265 Joint profilé - Dichtungsstreifen 4 4


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

64 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 10/10/2006

203
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 173 M


6 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

65 604615 Came - Nocke 1 1


Leva - Cam
Camma -

66 229354 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

67 251098 Poignée - Handgriff 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

68 704717 Came - Nocke 1 1


Leva - Cam
Camma -

69 245961 Caisson moteur - Motor Abteilung 1 1


Cajón motor - Motor compartment
Cassone motorino -

70 245275 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

71 245276 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

72 245277 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

73 254105 Caisson moteur - Motor Abteilung 1 1


Cajón motor - Motor compartment
Cassone motorino -

74 254108 Support charnière - Scharnier träger 2 2


Soporte charnela - Hinge bracket
Supporto cerniera -

75 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 10/10/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 173 M


7 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

76 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

77 246351 Carter - Gehäuse 1 1


Cárter - Housing
Carter -

78 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

79 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

80 246353 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

81 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

82 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

83 246355 Carter - Gehäuse 1 1


Cárter - Housing
Carter -

84 184828 Charnière - Scharnier 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

85 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

86 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 10/10/2006

205
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 173 M


8 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

87 249100 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

88 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

89 168428 Vis FHc,M 6- 10 zinguée - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

90 199079 Vis - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

91 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

92 233029 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

93 232478 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

10/10/2006
207
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CARROSSERIE
A PARTIR DE LA MACHINE KAROSSERIE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA CARROCERIA MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
FROM MACHINE
9 AA 312 A PARTIR DA MACCHINA BODY MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 219977 CARROZZERIA
62
9 AA 174 20 62
62
51
58 57
77 82 59
52 83
78 25
53 67
68 62
24
29 80 79 81 66
76 69
28
32 11 CB 455
31 63
56
54 55

33 9 AA 174 63
48
62 37 49 74
11 73 23 21 22 30
12 72 63
63

75 70 71
17
64
1
16
61
34 62
3 14 27
26
4
36 15 60
35
65
41 13
42

38 3 10
2 9
8
40 47 50 46 39
7

P.A.O.illust.
6 CAPOT MOTEUR COMPLET AVEC REP: 19 à 30
KOMPLETTER MOTORHAUBE MIT HINW: 19bis 30
10 CAPOT MOTOR COMPLETO CON FIG: 19 a 30
8 9 COMPLET ENGINE BONNET WITH ITEM: 19 to 30
5 COFANO MOTORINO COMPLTO CON SEGNO DI RIFERIMENTO: 19 a 30
18 / 10 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 312 M


1 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 254105 Caisson moteur - Motor Abteilung 1 1


Cajón motor - Motor compartment
Cassone motorino -

2 58588 Vis H,M16- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 224597 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

6 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

7 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

8 245275 Trappe de visite - Kontrolle klappe 2 2


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

9 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

10 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

11 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 10/10/2006

209
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 312 M


2 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

13 243323 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

14 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 240923 Ressort pneumatique - Luftfeder 1 1


Resorte neumático - Air spring
Molla pneumatico -

17 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

20 238682 Capot moteur complet insonorisé 1 1


Kompletter Larmgesichert Motorhaube
Capot motor completo insonorizada
Complete sound proof engine bonnet
Cofano motorino ammortizzatore completo

21 229600 Joint profilé (Lg 2110) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

22 229601 Joint profilé (Lg 1140) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

23 229602 Joint profilé (Lg 590) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

24 229603 Joint profilé (Lg 960) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip

+ Guarnizióne -

10/10/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 312 M


3 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 229598 Joint profilé (Lg 1150) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

26 229354 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

27 251098 Poignée - Handgriff 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

28 184828 Charnière - Scharnier 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

29 61975 Vis FHc,M 6- 16-10.9-ZN5/C - Schraube 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

30 229599 Joint profilé (Lg 280) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

31 61975 Vis FHc,M 6- 16-10.9-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

32 200561 Plaque de fixation - Befestigung Platte 2 2


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

33 238683 Capot moteur complet insonorisé 1 1


Kompletter Larmgesichert Motorhaube
Capot motor completo insonorizada
Complete sound proof engine bonnet
Cofano motorino ammortizzatore completo

34 229625 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

35 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw

+ Vite -

10/10/2006

211
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 312 M


4 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

37 228361 Capot moteur, nu - Motorhaube, allein 1 1


Capot motor, solo - Engine bonnet, stripped
Cofano motorino, nudo -

38 225318 Carter - Gehäuse 1 1


Cárter - Housing
Carter -

39 229681 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

40 224379 Vis CBHc,M 8- 30 zinguée - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

41 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 229710 Ecrou EQC M 8 F (1 -1,7) - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

47 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

48 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

49 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 10/10/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 312 M


5 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

50 230929 Bague - Büchse 3 3


Anillo - Bushing
Anello -

51 245276 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

52 245277 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

53 241391 Clip - Klammer 8 8


Clip - Clip
Fermaglio -

54 254108 Support charnière - Scharnier träger 1 1


Soporte charnela - Hinge bracket
Supporto cerniera -

55 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

56 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

57 246351 Carter - Gehäuse 1 1


Cárter - Housing
Carter -

58 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

59 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

60 230775 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 10/10/2006

213
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 312 M


6 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

61 184818 Clé de contact - Schlüssel 1 1


Llave de contact - Key
Chiave -

62 236145 Joint profilé (Lg 20) - Dichtungsstreifen 6 6


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

63 243265 Joint profilé - Dichtungsstreifen 4 4


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

64 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

65 704717 Came - Nocke 1 1


Leva - Cam
Camma -

66 246353 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

67 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

68 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

69 252738 Carter - Gehäuse 1 1


Cárter - Housing
Carter -

70 184828 Charnière - Scharnier 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

71 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 10/10/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 312 M


7 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

72 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

73 249100 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

74 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

75 168428 Vis FHc,M 6- 10 zinguée - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

76 252742 Charnière - Scharnier 1 1


Charnela - Hinge
Cerniera -

77 252754 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

78 255555 Tige filetée (Lg 90) - Gewindestange 1 1


Varilla fileteada - Screwed spindle
Stelo filettato -

79 189980 Vis de blocage - Blockierungschraube 1 1


Tornillo de bloqueo - Locking screw
Vite di bloccaggio -

80 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

81 232478 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

82 228363 Vis CBHc,M 8- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 10/10/2006

215
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 312 M


8 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

83 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

10/10/2006
217
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CARROSSERIE (INSONORISANT)
KAROSSERIE (SCHALLDAMPFUNGMOOS)
CARROCERIA (INSONORIZADOR) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
9 AA 174 BODY (SOUND PROOFING FOAM) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
CARROZZERIA (AMMORTIZZATORE)

8
8 3

P.A.O. illus
06 / 01 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 174 M


1 CARROSSERIE INSONORISEE
LARMGESICHERT KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA INSONORIZADA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
SOUND PROOF BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 239727 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

2 239731 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

3 239730 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

4 239728 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

5 239729 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

6 239732 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

7 239733 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

8 243258 Clip - Klammer 49 49


Clip - Clip
Fermaglio -

4/04/2003

219
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CARROSSERIE
KAROSSERIE
CARROCERIA MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
9 AA 175 BODY MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
CARROZZERIA

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 211062 19
2 20
N°: 223024 3 24
14 17
A PARTIR DE LA MACHINE 13 42
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA 15
1 25
N°: 211063
22
N°: 223025
12 23 21

26 14 13 14
13 38
38
16 37
38
14 39
13 14
11
13 36
1er MONTAGE
1ste MONTAGE 10
1ro MONTAJE 36
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO
35
7 36

5
4 9
8

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
5 2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

40

P.A.O.illust.
41

05 / 07 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 175 M


1 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 232465 Marchepied - Trittbrett 1 1


Estribo - Foot rest
Pedana -

2 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

3 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

4 213003 Tôle arrière supérieure - Ober inter blech 1 1


Chapa trasera superior - Upper rear sheat
Lamiera posteriore superiore -

5 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

6 211393 Tôle arrière inférieure - Unter inter blech 1 1


Chapa trasera inferior - Lower rear sheat
Lamiera posteriore inferiore -

7 250772 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

8 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 29468 Rondelle L 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 242259 Plaque de fermeture arrière - Hinter schlussplatte 1 1


Placa de cierre trasera - Rear fastening plate
Piastra di chiusura posteriore-

11 211657 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 31/08/2006

221
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 175 M


2 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 240233 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 7 7


Arandela - Washer
Rondella -

14 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 7 7


Tornillo - Screw
Vite -

15 60721 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

16 55581 Joint profilé (Lg 500) - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

17 212038 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

19 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

20 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

21 226571 Support rétroviseur - Rückblickspiegel träger 1 1


Soporte retrovisor - Rearview mirror bracket
Supporto retrovisore -

22 228363 Vis CBHc,M 8- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

23 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 175 M


3 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 74367 Rétroviseur - Rückblickspiegel 1 1


Retrovisor - Rearview mirror
Retrovisore -

25 212235 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappe -

26 212235 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappe -

35 242262 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

36 241391 Clip - Klammer 7 7


Clip - Clip
Fermaglio -

37 240235 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

38 241391 Clip - Klammer 6 6


Clip - Clip
Fermaglio -

39 253527 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

40 241006 Tôle arrière supérieure - Ober inter blech 1 1


Chapa trasera superior - Upper rear sheat
Lamiera posteriore superiore -

41 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

42 256484 Rétroviseur - Rückblickspiegel 1 1


Retrovisor - Rearview mirror
Retrovisore -

31/08/2006

223
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CARROSSERIE
KAROSSERIE
CARROCERIA MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
9 AA 176 BODY MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
CARROZZERIA

1er MONTAGE 2ème MONTAGE JUSQU'A LA MACHINE ET POUR - UND FUR


1ste MONTAGE 2te MONTAGE BIS DER MASCHINE Y PARA - AND FOR - E PER
1ro MONTAJE 2do MONTAJE HASTA LA MAQUINA
1st MOUNTING 2nd MOUNTING 1 UP TO MACHINE N°: 193724 - 194848 - 194802
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO FINO LA MACCHINA 194847 - 194944
N°: 195134
2 N°: 203419
A PARTIR DE LA MACHINE SAUF POUR - NICHT FUR
AB DER MASCHINE EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR - TRANNE PER
2 A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE N°: 193724 - 194848 - 194802
A PARTIR DA MACCHINA
194847 - 194944
35
N°: 195135
2 2 N°: 203420
37 4
36
30 2
31
3
26
28
13 9 29
2

1
27
10 2
6

8
7 20
23
11
12

2
22
21
26
14
15

32
34
16 24
19

P.A.O.illust.
18
24 33
17 25

06 / 07 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 176 M


1 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 223877 Aile - Klebstoff 2 2


Aleta - Fender
Parafango -

2 77808 Rivet Ø 4,8 x 18 - Niete 4 4


Remache - Rivet
Rivetto -

3 228105 Support aile droite - Recht Kotflügel Träger 1 1


Soporte aleta derecha - R.H. fender bracket
Supporto parafango destro -

4 228103 Support aile gauche - Link Kotflüger träger 1 1


Soporte aleta izquierda - L.H. fender bracket
Supporto parafango sinistro -

6 228526 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

7 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

9 228363 Vis CBHc,M 8- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 2 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

12 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 31/08/2006

225
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 176 M


2 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 233804 Aile arrière gauche - Link hinterkotflügel 1 1


Aleta trasera izquierda - L.H. rear fender
Parafango posteriore sinistro -

14 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 230854 Support aile droite - Recht Kotflügel träger 1 1


Soporte aleta derecha - R.H. fender bracket
Supporto parafango destro -

17 31003 Vis H,M10- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

19 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

20 233844 Aile arrière droite - Recht hinterkotflügel 1 1


Aleta trasera derecha - R.H. rear fender
Parafango posteriore destro -

21 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

22 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

23 228597 Vis CBHc,M 8- 60-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 176 M


3 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

25 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

26 228593 Bouchon - Stopfen 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

27 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 247680 Support aile - Kotflügel träger 1 1


Soporte aleta - Fender bracket
Supporto parafango -

29 249472 Support aile - Kotflügel träger 1 1


Soporte aleta - Fender bracket
Supporto parafango -

30 247681 Support aile - Kotflügel träger 1 1


Soporte aleta - Fender bracket
Supporto parafango -

31 249473 Support aile - Kotflügel träger 1 1


Soporte aleta - Fender bracket
Supporto parafango -

32 250653 Aile - Klebstoff 1 1


Aleta - Fender
Parafango -

33 704315 Bavette - Schmutzfänger 1 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

34 704316 Vis - Schraube 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006

227
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 176 M


4 CARROSSERIE
KAROSSERIE 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
CARROCERIA 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
BODY 34- 14-
CARROZZERIA 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 250652 Aile - Klebstoff 1 1


Aleta - Fender
Parafango -

36 704317 Bavette - Schmutzfänger 1 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

37 704316 Vis - Schraube 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

31/08/2006
229
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 AA 414 HYDRAULIC (Principal circuit)
IDRAULICO (Circuito principale)
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
1er MONTAGE
PARA FLEXIBLE Y RACOR
1ste MONTAGE
FOR HOSE AND CONNECTION 1ro MONTAJE
PER FLESSIBILE E RACCORDO 1st MOUNTING
55 10 DA 241 1mo MONTAGGIO
2,9 mm 2 mm 2,4 mm 1,5 mm 57 25
29,6 mm 26 mm 20,3 mm 6 mm 84 50 24
22 25 43 64 25 2ème MONTAGE
2,46 mm 1,6 mm 2te MONTAGE
1,83 mm 2 mm
24,1 mm 2do MONTAJE
8,92 mm 19,18 mm 20 mm
2nd MOUNTING
67 69 71 45 57 53 2do MONTAGGIO
1,6mm 84 LS
52 25
2,1 mm T
51
12mm
30,2 mm 83 P
25
53 82 23
45
19 60 44
JUSQU'A LA MACHINE 20 18 10 EA 123 61 56 43
BIS DER MASCHINE 42
HASTA LA MAQUINA 82 62 46
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA 19 81 64 47
60 64 63 48
N°: 204235 20 61 63 49
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE 18 10 EA 123 58
A PARTIR DE LA MAQUINA 22 59
FROM MACHINE 21 63
A PARTIR DA MACCHINA 25 22
21 64
23
N°: 204236 25
24 63
4 64
9 5 40 66
6 14 41 67
2
15
10 3
16
11 39
12 17
73 69
B 68
72 71
70
75 S S
13 T
OIN
D EJ
TE Z
ET AT S 74 79
CH GS NTA
PO HTUNE JU 76
E
DIC GO D ON 38
33 E IZI
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R
SE
1 33
37
27 34 36
26 29
35
45
80 30 27

P.A.O.illust.
31 28
8 32
7

29 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 414 M


1 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 249105 Réservoir - Behälter 1


Depósito - Tank
Serbatoio -

2 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 61675 Rondelle L 10 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

5 1071 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

6 62845 Filtre - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

7 189535 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 189536 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 488236 Jauge - Eichmass 1


Galga - Gauge
Livello -

10 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

11 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006

231
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 414 M


2 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 243057 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

13 205577 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 44807 Vis H,M12- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

15 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 6


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

16 209609 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

17 209608 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

18 221172 Filtre à huile hydraulique complet 2


Kompletter hydraulik ölfilter
Filtro aceite hidraulico completo
Complete hydraulic oil filter
Filtro olio hidraulico completo

19 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

20 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

21 200708 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

22 169374 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring

+ Anello OR -

31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 414 M


3 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 227672 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 227670 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

25 190019 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

26 224726 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna de serbatoio olio -

27 247893 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

28 227726 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

29 21980 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 210477 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

31 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

33 203512 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 31/08/2006

233
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 414 M


4 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 78219 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

35 227721 Platine d'entrée - Anschluss 1


Platina de entrada - Delivery port connection
Piastra di entrata -

36 226958 Vis CHc,1/ 2- 32-UNC-8.8-ZN8/C- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

37 27234 Rondelle W 1/ 2 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

38 457808 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

39 27188 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

40 73205 Vis CHc,3/ 8- 32-UNC-8.8-ZN8/B- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

41 73193 Rondelle W 3/ 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

42 247839 Flexible (Lg 1100) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

43 190876 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

44 192346 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 414 M


5 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

46 220929 Guide flexible - Führungsschlauch 1


Guía de flexible - Guide hose
Guida flessibile -

47 220930 Guide flexible - Führungsschlauch 1


Guía de flexible - Guide hose
Guida flessibile -

48 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

49 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

50 218258 Raccord Coudé - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

51 227724 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 217139 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 190875 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

55 243575 Distributeur complet 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

56 243546 Support distributeur - Kommandosteuerventil träger 1


Soporte distribuidor - Valve bank bracket
Supporto distributore -

+ 31/08/2006

235
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 414 M


6 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

57 58536 Vis H,M10- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

58 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

59 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

60 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

61 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

62 225521 Raccord Coudé - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

63 247832 Flexible (Lg 1150) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

64 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

66 225508 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

67 82753 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

68 205205 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 414 M


7 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

69 48905 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

70 525436 Raccord Coudé 90° Cranté 16 - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

71 190017 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

72 2437 Vis H,1/ 2- 38-UNC-8.8-ZN8/B - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

73 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

74 237018 Pompe complète - Kompletter Pumpe 1


Bomba completa - Complete Pump
Pompa completa -

75 603700 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

76 603671 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

79 603670 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

80 215759 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

81 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 31/08/2006

237
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 414 M


8 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

82 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

83 252227 Support distributeur - Kommandosteuerventil träger 1


Soporte distribuidor - Valve bank bracket
Supporto distributore -

84 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

31/08/2006
239
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Circuit principal)
JUSQU'A LA MACHINE HYDRAULIK (Hauptkreis)
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA HIDRAULICO (Circuito principal)
UP TO MACHINE MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 AA 415 FINO LA MACCHINA HYDRAULIC (Principal circuit)
N°: 214066 IDRAULICO (Circuito principale)

13
12
5

1 4 22 18 28 47 25
8 11 CB 27 26 33
25 32
37 6 9 48 52 Pst
47
7 16 18 Y 26 18 18
51 28 27 31 23
3 4 16 16 18 D 16
16 2
P T 15 15 22 18 18
15 1
18 18 34
18 17 17 M
LS
14 2 17 16 16 T

15 15 50 P

38 3 16 18 18
39 15 17 17
18
40 17
53 11 CB
52
44 11 16
10 11 17 17 51
43 18 18 18 28
41 46 42 54 17 17 19 20 18
18 18 21
45 19 19 18 25
18 23 18 18 28
SUIVANT MONTAGE 22 20 18 19 50
NACH MONTAGE 20 22 18 20
SEGUN MONTAJE 18 23 18
AS MOUNTING 21 17 25 34
SECONDO MONTAGGIO
18 17 18 18
19 18 18 35 35
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
19 18 22 18 18
HASTA LA MAQUINA 20 18 20 55 49 15
UP TO MACHINE 22 18 18 16
FINO LA MACCHINA 21 15
6 BA 125
N°: 214066 23
A PARTIR DE LA MACHINE 18 24 18
AB DER MASCHINE 56 55 15 P1
T
A PARTIR DE LA MAQUINA
10 AG ...
FROM MACHINE U
A PARTIR DA MACCHINA
18
24 35 18
N°: 193503 18
18 10 BA194
N°: 214067
18 57 24
24 18
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 29
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 18
PARA FLEXIBLE Y RACOR 49 22
FOR HOSE AND CONNECTION 18
PER FLESSIBILE E RACCORDO 10 AG ...
22
1,6mm 1,1mm 18
12mm 8,6mm 23
18
16 27 15
16

P.A.O illust.
1,5 mm 1,5 mm
6 mm 4 mm

18 47

29 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 415 M


1 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 240976 Manipulateur - Fernsteuerung 1


Manipulador - Remote control unit
Manipulatore -

2 241763 Soufflet - Blasebalg 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

3 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

4 226960 Bloc hydraulique - Hydraulik block 1


Bloque hidraulico - Hydraulic bloc
Blocco idraulico -

5 227713 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 219483 Support manipulateur - Fernsteuerung träger 1


Soporte manipulador - Remote control unit bracket
Supporto manipulatore -

7 209285 Joint caoutchouc - Dichtunggummi 1


Junta goma - Rubber seal
Guarnizióne -

8 5863 Vis CHc,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

10 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

11 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006

241
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 415 M


2 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 228031 Habillage support manipulateur- Fernsteuerung träger futter 1


Guarnición soporte manipulador
Remote control unit bracket fittings
Rivestimento supporto manipulatore

13 190807 Vis CBHc,M 6- 30-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 215927 Gaine - Draht 1


Vaina - Sheath
Guaina -

15 191197 Raccord Union - Verschraubung 10


Racor - Connection
Raccordo -

16 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

17 247827 Flexible (Lg 580) - Schlauch 6


Flexible - Hose
Flessibile -

18 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

19 201864 Raccord Union Passe-cloison - Verschraubung 6


Racor - Connection
Raccordo -

20 195015 Rondelle Z16 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

21 247835 Flexible (Lg 550) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

22 247836 Flexible (Lg 650) - Schlauch 4


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 415 M


3 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 5


Racor - Connection
Raccordo -

24 247833 Flexible (Lg 1350) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

25 247829 Flexible (Lg 900) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

26 506550 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

27 209249 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

28 225521 Raccord Coudé - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

29 78081 Raccord Té - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

31 487362 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 498338 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

33 72339 Prise de pression - Drückdöse 1


Toma de presión - Pressure test
Presa pressione -

34 247837 Flexible (Lg 1800) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 31/08/2006

243
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 415 M


4 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 3


Racor - Connection
Raccordo -

37 216662 Accoudoir - Armlehne 1


Brazo - Am-rest
Appoggiatoio -

38 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

39 222275 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

40 219492 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

41 219491 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

42 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

44 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

45 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

46 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 415 M


5 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 486072 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

48 164856 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

49 247832 Flexible (Lg 1150) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

50 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

51 506569 Raccord Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

52 231751 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

53 194492 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

54 585245 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

55 247874 Flexible (Lg 950) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

56 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

57 197784 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

31/08/2006

245
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Circuit principal)
A PARTIR DE LA MACHINE HYDRAULIK (Hauptkreis)
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA HIDRAULICO (Circuito principal)
FROM MACHINE MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 AA 618 A PARTIR DA MACCHINA HYDRAULIC (Principal circuit)
N°: 214067 IDRAULICO (Circuito principale)

13
12
5

1 4 22 18 28 47 25
8 11 CB 27 26 33
25 32
37 6 9 48 52 Pst
47
7 16 18 Y 26 18 18
51 28 27 31 23
3 4 16 16 18 D 16
16 2
P T 15 15 22 18 18
15 1
18 18 34
18 17 17 M
LS
14 2 17 16 16 50 T

15 15 P

38 3 16 18 18
39 15 17 17
18
40 17
53 11 CB
52
44 11 16
10 11 17 17 51
43 18 18 18 28
41 46 42 54 17 17 19 20 18
18 18 21
45 19 19 18 25
18 23 18 18 28
22 20 18 19 50
20 22 18 20
18 23 18
21 17 25
18 17 18
19 18 18
19 55
20 18 20 34
22 18 18
21 35 35
49 18 18
18 15
18 16
55 6 BA 125 6 BA 125
56 10 AG ... 64 23 15
18 65 18
62
68 6 BA 125 P1
T
18 67
18 57 35 U
59
22 18 58 18 15
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 22 61 24 18
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 60
PARA FLEXIBLE Y RACOR 49
FOR HOSE AND CONNECTION 18 18
PER FLESSIBILE E RACCORDO 22 68 24
1,6mm 1,1mm 18 62
12mm 8,6mm 23 63
18 66 65
16 27 15 10 BA194
16

P.A.O illust.
1,5 mm 1,5 mm
6 mm 4 mm

18 47

29 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 618 M


1 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 240976 Manipulateur - Fernsteuerung 1


Manipulador - Remote control unit
Manipulatore -

2 241763 Soufflet - Blasebalg 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

3 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

4 226960 Bloc hydraulique - Hydraulik block 1


Bloque hidraulico - Hydraulic bloc
Blocco idraulico -

5 227713 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 219483 Support manipulateur - Fernsteuerung träger 1


Soporte manipulador - Remote control unit bracket
Supporto manipulatore -

7 209285 Joint caoutchouc - Dichtunggummi 1


Junta goma - Rubber seal
Guarnizióne -

8 5863 Vis CHc,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

10 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

11 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 22/09/2006

247
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 618 M


2 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 228031 Habillage support manipulateur- Fernsteuerung träger futter 1


Guarnición soporte manipulador
Remote control unit bracket fittings
Rivestimento supporto manipulatore

13 190807 Vis CBHc,M 6- 30-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 215927 Gaine - Draht 1


Vaina - Sheath
Guaina -

15 191197 Raccord Union - Verschraubung 10


Racor - Connection
Raccordo -

16 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

17 247827 Flexible (Lg 580) - Schlauch 6


Flexible - Hose
Flessibile -

18 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

19 201864 Raccord Union Passe-cloison - Verschraubung 6


Racor - Connection
Raccordo -

20 195015 Rondelle Z16 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

21 247835 Flexible (Lg 550) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

22 247836 Flexible (Lg 650) - Schlauch 4


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 22/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 618 M


3 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 5


Racor - Connection
Raccordo -

24 247847 Flexible (Lg 1400) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

25 247829 Flexible (Lg 900) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

26 506550 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

27 209249 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

28 225521 Raccord Coudé - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

31 487362 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 498338 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

33 72339 Prise de pression - Drückdöse 1


Toma de presión - Pressure test
Presa pressione -

34 247837 Flexible (Lg 1800) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

35 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 3


Racor - Connection
Raccordo -

+ 22/09/2006

249
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 618 M


4 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

37 216662 Accoudoir - Armlehne 1


Brazo - Am-rest
Appoggiatoio -

38 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

39 222275 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

40 219492 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

41 219491 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

42 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

44 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

45 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

46 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

47 486072 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 22/09/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 618 M


5 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

48 164856 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

49 247832 Flexible (Lg 1150) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

50 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

51 506569 Raccord Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

52 231751 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

53 194492 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

54 585245 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

55 247874 Flexible (Lg 950) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

56 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

57 197784 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

58 254781 Support filtre - Filter träger 1


Soporte filtro - Filter bracket
Supporto filtro -

+ 22/09/2006

251
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 618 M


6 HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

59 254861 Plat - Platte 1


Placa - Plate
Piatto -

60 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

61 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

62 173716 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

63 168870 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

64 165919 Vis H,M 6- 80-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

65 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

66 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

67 254780 Filtre "LSU" - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

68 225521 Raccord Coudé - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

22/09/2006
253
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Circuit levage)
HYDRAULIK (Aufwinden kreis)
HIDRAULICO (Circuito levantamiento)
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 AE 465 HYDRAULIC (Lifting circuit)
IDRAULICO (Circuito sollevamento)

LS
T

2
1
7
3
2
26 29 5 4
25 30 6
28
10 31
14 7
15
10
19 20 17
27 7 31
7 6 3
24 14 10 4 7
15
18
18 8 7
13
10 7
13 7
7 9
14 7 13
15 11 12 7
13 7
19 20 17 7 12

14
16 10 CA 48 15
18
18
31
32 10 CA 123

19
30 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
28 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
21 FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
23 26
22
22 1,6 mm 2,4 mm
23 25 24,1 mm 16,3 mm
21 2 4

P.A.O.illust.
24
1,6 mm
2 mm 20 mm
27 12 mm
7 15
23 / 08 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 465 M


1 HYDRAULIQUE (Circuit levage)
HYDRAULIK (Aufwinden kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Lifting circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191727 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 247847 Flexible (Lg 1400) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 86788 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 482664 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 247845 Flexible (Lg 1400) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

7 189956 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 210971 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

9 174557 Raccord Té Réducteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

10 247851 Flexible (Lg 1150) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

11 74360 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 31/08/2006

255
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 465 M


2 HYDRAULIQUE (Circuit levage)
HYDRAULIK (Aufwinden kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Lifting circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 405951 Raccord Coudé Passe-cloison - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

13 247850 Flexible (Lg 720) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

14 485396 Raccord Union - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

15 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

16 208924 Vérin levage D:70mm C: 920mm - Aufwinden zylinder 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

17 228829 Bloc valve d'équilibrage - Abgleichen ventil block 2


Bloque de válvula de equilibrado
Balancing valve block
Blocco valvola di equilibratura

18 189960 Joint torique - "0" ring 4


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

19 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

20 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

21 208345 Axe d'articulation - Gelenkachse 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

22 63727 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 465 M


3 HYDRAULIQUE (Circuit levage)
HYDRAULIK (Aufwinden kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Lifting circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

24 208328 Axe d'articulation - Gelenkachse 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

25 208331 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

26 160319 Vis H,M14-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

27 403911 Ecrou H,FR M14 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

28 220026 Plaquette arrêtoir - Anschlag platte 2


Placa de parada - Stop plate
Piastrina d'arresto -

29 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

30 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

31 21980 Collier - Spannschelle 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 224933 Vérin levage D:70mm C: 920mm - Aufwinden zylinder 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

31/08/2006

257
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Circuit compensation - alimentation flèche)
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito compensación - alimentación aguilon)
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 AE 466 HYDRAULIC (Compensation - jib feed circuit)
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione braccitel)
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 2 1
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG F 4 13
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION G
PER FLESSIBILE E RACCORDO 2
2 4
1,6 mm 2,4 mm 1 1
24,1 mm 16,3 mm LS
T J 12 H 13
2 4 2 4
P
I 10
2 mm 1,5 mm
12 mm 9 mm F K 3 43
10 20 J 2 2 12
1 9
2,2 mm 1,6 mm
13,3 mm 18,7 mm G H 52 10 4
K 11
22 17
I 53 17
1,6 mm
17 39
20 mm 54 51
6 10 36
24 19 10 30
26 20 20 29 10 20 4 3
21 28 10 4
27 29 4 40
35
33 42 41
22 31
32
28 32 17 17 10
26 20 10 16 46
21 14
27 18 16 10 11 45
19 18 10 14
22 15
25 10
10
20 20
23 10 CB 19 31
10 CC 41

6
10 7 20 31
43 21 33
34
6
10 AE 467 5 22 32
9 4 32
B 20
A 31
C 55
D
21
48 23 10 CB 19 22
49
56 24 27
47 26
26

P.A.O.illust.
47
25
27
47

23 / 08 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 466 M


1 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche)
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191727 Raccord Union - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

2 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 247856 Flexible (Lg 1530) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 86788 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 190221 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

7 485396 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

9 247857 Flexible (Lg 3300) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

10 189956 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 247852 Flexible (Lg 1500) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

12 482664 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

+ 31/08/2006

259
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 466 M


2 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche)
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 247859 Flexible (Lg 3450) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

14 89166 Raccord Té - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

15 247867 Flexible (Lg 1860) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

16 190162 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

17 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

18 175076 Raccord Adapteur Réducteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

19 247862 Flexible (Lg 1000) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

20 190874 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 167927 Raccord Union - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

22 169436 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

23 209023 Vérin compens. D: 45mm C: 320mm 2


Compensation zylinder
Cilindro de compensación - Compensation cylinder
Cilindro di compensazione -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 466 M


3 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche)
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 208347 Axe d'articulation - Gelenkachse 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

25 208345 Axe d'articulation - Gelenkachse 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

26 63727 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

27 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

28 247861 Flexible (Lg 550) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

29 175076 Raccord Adapteur Réducteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

30 89166 Raccord Té - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

31 247864 Flexible (Lg 1300) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

32 168758 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

33 168494 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

34 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006

261
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 466 M


4 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche)
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

36 190162 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

39 217148 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

40 89824 Raccord Té - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

41 205349 Raccord Adapteur Réducteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

42 247866 Flexible (Lg 1760) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

43 247854 Flexible (Lg 3300) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

45 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

46 211414 Guide - Führungs 1


Guía - Guide
Guida -

47 209616 Guide - Führungs 3


Guía - Guide
Guida -

48 60483 Vis H,M 8- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 466 M


5 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche)
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

49 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

51 230762 Valve - Ventil 2


Válvula - Valve
Valvola -

52 224828 Solénoïde - Solenoid 2


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

53 601860 Electrovalve - Elektroventil 2


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

54 600246 Bloc hydraulique - Ventilträger 2


Bloque hidraulico - Hydraulic bloc
Blocco idraulico -

55 21981 Collier - Spannschelle 10


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

56 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

31/08/2006

263
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Circuit flèche)
HYDRAULIK (Auslegerkreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilón)
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 AE 467 HYDRAULIC (Jib circuit)
IDRAULICO (Circuito braccitelescopici)
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR
JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE AB DER MASCHINE
BIS DER MASCHINE
PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR HOSE AND CONNECTION UP TO MACHINE FROM MACHINE
PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 mm 47 46 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA

N°: 209447 N°: 209448


2mm 1,6mm
12mm 20mm 36 51
14 17
50
2,2mm 49
13,3mm 48
49 47 14 51
53 50
54 49
ION
48
T
RA
PA
14
RE N
58 DE CIO 38 10 CC 41 53
A IRE ATZ PARA
E SS URS RE 29
C T E
NE ARA IO D
P
RE ESA IT
R
E
54 14
C K ON 14
NE AIR RAZI
P
RE REPA 43 56 29
KIT
44 14
28
40 41 55 52 14
39 27 59
45 28
45

26
62

1er MONTAGE 2ème MONTAGE


1ste MONTAGE 2te MONTAGE
40 25 10 CD 79
1ro MONTAJE 2do MONTAJE
1st MOUNTING 2nd MOUNTING 20 60 10 CD 101
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 19
6 64 6
4 3 22 20 17
3 3 21 16
3 4 14
4 3 30
3 3 30
3 4 13 31 14
5 63 30 33 7 15
30 7 23 17
C 31 8 ION
61 24 18 14
30 32 34 AT
D EP
AR 14
30 D ER I ON
15
AC
B 11 31 7
E Z
AIR AT AR
SS RS EP
A 32 2 7 E CE ATU DE R
N AR IO
57
10 AE 466 P R
RE ESA IT E
8 C K
NE AIR RAZI
ON
1 9 P
RE REPA
7 KIT
7

P.A.O.illust.
8
9

23 / 08 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 467 M


1 HYDRAULIQUE (Circuit flèche)
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 216537 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

2 216535 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

3 168850 Demi-collier - Halb-klemme 8


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

4 168490 Plaque de protection - Schützplatte 4


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

5 165919 Vis H,M 6- 80-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

7 168758 Demi-collier - Halb-klemme 6


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

8 168494 Plaque de protection - Schützplatte 3


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

9 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 216541 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

13 216539 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

+ 31/08/2006

265
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 467 M


2 HYDRAULIQUE (Circuit flèche)
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 189956 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 205108 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

17 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

18 485396 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

19 229571 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 1


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

20 189960 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

22 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

23 208343 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

24 192213 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 467 M


3 HYDRAULIQUE (Circuit flèche)
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 245515 Vérin inclinai. D:75mm C:385mm- Neigungzylinder 1


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

26 209817 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

27 192213 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

28 405951 Raccord Coudé Passe-cloison - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

29 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

30 168758 Demi-collier - Halb-klemme 6


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

31 168494 Plaque de protection - Schützplatte 3


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

32 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

33 6224 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

34 6224 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

36 169438 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 31/08/2006

267
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 467 M


4 HYDRAULIQUE (Circuit flèche)
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

38 210434 Vérin télescop. D:60mm C:3520mm 1


Zusammenstroll zylinder
Cilindro de telescopaje - Telescope cylinder
Cilindro di telescopico -

39 209814 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

40 9999 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

41 238131 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

43 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

44 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

45 189960 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

46 209815 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

47 9999 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

48 168902 Raccord Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

49 169436 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 467 M


5 HYDRAULIQUE (Circuit flèche)
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

50 192038 Raccord rapide mâle - Verschraubung männl. 2


Racor rapido macho - Quick male union
Raccordo maschio -

51 192039 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

52 214336 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

53 26957 Vis CHc,M 8- 35 zinguée - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

54 192040 Embout - Stopfen 2


Tapón - Plug
Ghiera -

55 230622 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

56 230619 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

57 600907 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

58 603188 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

59 252711 Support coupleur - Kupplunger träger 1


Soporte acoplador - Coupling bracket
Supporto giunto -

60 252700 Vérin inclinai. D:75mm C:385mm- Neigungzylinder 1


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

+ 31/08/2006

269
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 467 M


6 HYDRAULIQUE (Circuit flèche)
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

61 253107 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

62 253108 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

63 205933 Vis H,M 6- 90-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

64 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

31/08/2006
271
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
JUSQU'A LA MACHINE HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis)
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación)
UP TO MACHINE MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 AG 102 FINO LA MACCHINA HYDRAULIC (Levelling system circuit)
N°: 195105 IDRAULICO (Circuito livellamento)
27
28
29
30
25 26
24 36
33 31
25
24
32 25
24
23 25
24 24 8 13 12
22 22 9
3
LS
13 12 2
T
6 9
P
11
10
16 7
15 4
13
14 7
13
25 16 12
15 13
14
13 3
42 24 12
41 23
19 5
18
17 17 4
32 17 17
24 43 24 18
40 36 10 AA 415 20
48 34
47 24 1 10 CF 29
2 35
35 36 3 39 38
34 24 1 38 37
36
24 35
43 24
44

POUR FLEXIBLE ET RACCORD


FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
33 PARA FLEXIBLE Y RACOR
24 10 AA 415 FOR HOSE AND CONNECTION
46 PER FLESSIBILE E RACCORDO
36
1,6mm 1,5 mm
44 15 mm 9 mm
24 6 BA 125
45 9 13

P.A.O. illus
24 1,6mm 1,5 mm 1,6mm
46 24,1 mm 6 mm 12 mm
36
16 24 36

30 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 102 M


1 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 225483 Vérin correcteur de dévers D:50mm C:198mm 1


Niveauausgleich zylinder
Cilindro corrector de inclinacion
Levelling system cylinder
Cilindro livellamento -

2 217451 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

3 160319 Vis H,M14-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 403911 Ecrou H,FR M14 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

5 241787 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 195636 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 1


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

7 189960 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 236758 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

9 190877 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

10 236758 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

11 9142 Vis CHc,M 6- 35 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw

+ Vite -

31/08/2006

273
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 102 M


2 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 247863 Flexible - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

13 190874 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

14 197233 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

15 227322 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

17 168758 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

18 168494 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

19 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 247841 Flexible (Lg 300) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

23 247831 Flexible (Lg 330) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 102 M


3 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

25 225521 Raccord Coudé - Verschraubung 5


Racor - Connection
Raccordo -

26 237826 Manipulateur - Fernsteuerung 1


Manipulador - Remote control unit
Manipulatore -

27 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

28 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

29 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

31 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 247833 Flexible (Lg 1350) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

33 224839 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

34 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

+ 31/08/2006

275
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 102 M


4 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 191197 Raccord Union - Verschraubung 3


Racor - Connection
Raccordo -

36 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

37 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

38 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

39 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

40 230216 Support valve - Ventil träger 1


Soporte válvula - Valve bracket
Supporto valvola -

41 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

42 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

43 247843 Flexible (Lg 650) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

44 216652 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

45 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 102 M


5 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

46 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

47 202243 Electrovalve complète - Kompletter elektroventil 1


Electroválvula completa - Complete electrovalve
Electrovalvola completa -

48 548870 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

31/08/2006

277
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
A PARTIR DE LA MACHINE HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis)
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación)
FROM MACHINE MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 AG 177 A PARTIR DA MACCHINA HYDRAULIC (Levelling system circuit)
N°: 195106 IDRAULICO (Circuito livellamento)
27
28
29
30
25 26
24 36
33 31
25
24
32 25
24
23 25
24 24 8 13 12
22 22 9
3
LS
13 12 2
T
6 9
P
11
10
16 7
15 4
13
14 7
13
25 16 12
15 13
14
13 3
42 24 12
41 23
19 5
18
17 17 4
32 17 17
24 18
40 36 20
48 34
47 24 1 10 CF 29
35 36 2 35
3 39 38
1 38 37
36
35
24

10 AA ... POUR FLEXIBLE ET RACCORD


FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
33 PARA FLEXIBLE Y RACOR
24 10 AA ... FOR HOSE AND CONNECTION
46 PER FLESSIBILE E RACCORDO
36
1,6mm 1,5 mm
44 15 mm 9 mm
24 6 BA ...
45 9 13

P.A.O. illus
24 1,6mm 1,5 mm 1,6mm
46 24,1 mm 6 mm 12 mm
36
16 24 36

30 / 06 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 177 M


1 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 225483 Vérin correcteur de dévers D:50mm C:198mm 1


Niveauausgleich zylinder
Cilindro corrector de inclinacion
Levelling system cylinder
Cilindro livellamento -

2 217451 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

3 160319 Vis H,M14-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 403911 Ecrou H,FR M14 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

5 241787 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 195636 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 1


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

7 189960 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 236758 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

9 190877 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

10 236758 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

11 9142 Vis CHc,M 6- 35 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw

+ Vite -

31/08/2006

279
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 177 M


2 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 247863 Flexible - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

13 190874 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

14 197233 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

15 227322 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

17 168758 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

18 168494 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

19 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 247841 Flexible (Lg 300) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

23 247831 Flexible (Lg 330) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 177 M


3 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

25 225521 Raccord Coudé - Verschraubung 5


Racor - Connection
Raccordo -

26 237826 Manipulateur - Fernsteuerung 1


Manipulador - Remote control unit
Manipulatore -

27 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

28 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

29 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

31 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 247833 Flexible (Lg 1350) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

33 205112 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

34 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 31/08/2006

281
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 177 M


4 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 191197 Raccord Union - Verschraubung 3


Racor - Connection
Raccordo -

36 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

37 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

38 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

39 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

40 230216 Support valve - Ventil träger 1


Soporte válvula - Valve bracket
Supporto valvola -

41 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

42 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

44 216652 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

45 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

46 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AG 177 M


5 HYDRAULIQUE (Circuit correcteur de dévers)
HYDRAULIK (Niveauausgleich kreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito corrector de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Levelling system circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito livellamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 202243 Electrovalve complète - Kompletter elektroventil 1


Electroválvula completa - Complete electrovalve
Electrovalvola completa -

48 548870 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

31/08/2006

283
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direccion) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
10 BA 194 HYDRAULIC (Steering circuit) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
IDRAULICO (Circuito sterzo)
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 67 10 EA 123
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO 35
2 mm 1,5 mm 2,2 mm 34
12 mm 6 mm 15,3 mm 19
4 8 38
25 21
4
1,5 mm 1,6 mm 1,6 mm 1,6 mm 26 72
9 mm 18,7 mm 16 mm 12 mm 8 23 22 32
57 23 35 6 6 4 32 4
24 10 EA 123 35
23 34
22 4 4 72
41 23 28 31
23 29
33 4 22 30
4 33
42 20
36
4 43
37 39
45 10 DA 10 38 40
38
37
56 4
36
36 4 38 38 29
44 37 37
4
4 31 46
4 46
44 47
48

48
47
46
46 51
35 49
34 49
73 20 52
4 4 17
1 4 18 49
44 23 3 6 69 49
4 LS
70 8 8 19
T

P
7 7
6 74
35 4 9
34 73 6 75
6 BA 125
5 6 65
4 8 66 62
3 63

P.A.O.illust.
44 58 64
59
60
61
26 / 07 / 06
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 194 M


1 HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 480158 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

3 247833 Flexible (Lg 1350) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 189956 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

7 191197 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

8 190013 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 480079 Valve - Ventil 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

17 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 247869 Flexible (Lg 3540) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 31/08/2006

285
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 194 M


2 HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

20 247849 Flexible (Lg 550) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

21 213402 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

22 480158 Raccord Union - Verschraubung 3 3


Racor - Connection
Raccordo -

23 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

24 197335 Corps de pompe de direction - Lenkung pumpe körper 1 1


Cuerpo de bomba de dirección - Steering pump body
Corpo di pompa di sterzo -

25 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

26 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

28 224947 Raccord Union Cranté - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

29 203512 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 184846 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

31 247871 Flexible (Lg 1850) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 194 M


3 HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32 247853 Flexible (Lg 1800) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

33 247854 Flexible (Lg 3300) - Schlauch 2 2


Flexible - Hose
Flessibile -

34 209632 Raccord Union - Verschraubung 4 4


Racor - Connection
Raccordo -

35 177637 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

36 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 3 3


Racor - Connection
Raccordo -

37 74362 Raccord Union - Verschraubung 4 4


Racor - Connection
Raccordo -

38 169552 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

39 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

40 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

41 202226 Poignée - Handgriff 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

42 210709 Levier - Hebel 1 1


Palanca - Lever
Leva -

+ 31/08/2006

287
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 194 M


4 HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

43 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

44 247852 Flexible (Lg 1500) - Schlauch 2 2


Flexible - Hose
Flessibile -

45 187713 Distributeur complet 1 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

46 170387 Demi-collier - Halb-klemme 6 6


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

47 168854 Plaque de protection - Schützplatte 3 3


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

48 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

49 168492 Demi-collier - Halb-klemme 12 12


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

51 168494 Plaque de protection - Schützplatte 3 3


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

52 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

56 21980 Collier - Spannschelle 3 3


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

57 190874 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 31/08/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 194 M


5 HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 212628 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

59 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

60 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

61 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

62 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

63 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

64 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

65 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

66 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

67 201563 Colonne de direction - Lenksaüle 1 1


Columna de dirección - Steering column
Colonna sterzo -

69 212080 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 31/08/2006

289
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 194 M


6 HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 34- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

70 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

72 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

73 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

74 248404 Accumulateur hydraulique complet 1 1


Kompletter Druckwasserspreicher
Acumulador hidráulico completo- Complete hydraulic accumulat
Accumulatore idraulico completo

75 602643 Accumulateur hydraulique - Akkumulator hydraulischer 1 1


Acumulador hidráulico - Hydraulic accumulator
Accumulatore idraulico -

31/08/2006
291
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Vérin de levage)
HYDRAULIK ( Aufwinden zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 CA 48 HYDRAULIC (Lifting cylinder)
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento)

ø70mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 920 mm

208 924 18 20
19
18
11
12x2
S
INT 13
JO 14
E DE 17
T Z 15
ET AT S 22
CH GS NTA 16
PO HTUNE JU
C D E 18x2
DI GO ON
E IZI 19
JU L KIT ARN
A
SE IE G
U 20
R
SE

9
1 8
21
7
2

7
6
4 11
3 12
13
10
12
5
14

5
15

P.A.O. illus
16

27 / 03 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 48 M


1 HYDRAULIQUE (Vérin de levage)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 34- 14-
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 208924 Vérin levage D:70mm C: 920mm - Aufwinden zylinder 2


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

2 551317 Corps de vérin - Zylinder körper 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 182287 Graisseur coudé - Gekröpft schmiernippel 1


Engrasador acodado - Cranked greaser
Ingrassatore -

4 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

5 551320 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 551318 Tige de vérin - Zylinder stange 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

7 551314 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

8 125963 Graisseur - Schmiernippel 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

9 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

10 551316 Bague de fermeture - Schlussring 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 5241 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 4/04/2003

293
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 48 M


2 HYDRAULIQUE (Vérin de levage)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 34- 14-
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 551315 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 5240 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 184338 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 548984 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne -

16 548985 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 199436 Piston de vérin - Zylinderkolben 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

18 551319 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 199438 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 5093 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 549137 Vis Hc, M 8- 22 bout pointu - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 551321 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

4/04/2003
295
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Vérin de levage)
HYDRAULIK ( Aufwinden zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 CA 123 HYDRAULIC (Lifting cylinder)
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento)

ø70mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 920 mm

224 933 18 20
11 19
12x2
INT
S 13 18
JO 14
E DE 15
Z
E TT SAT AS
CH G NT 16 22
PO HTUNE JU 18x2 17
E
DIC GO D Z I ON 19
E I
JU L KIT ARN 20 24
A U
SE IE G
SE
R 23

8
1
21
7

2
7

6 25
11
4 12
3
13
10
12
5 14

5 15

P.A.O illus
16

27 / 03 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 123 M


1 HYDRAULIQUE (Vérin de levage)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224933 Vérin levage D:70mm C: 920mm - Aufwinden zylinder 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

2 551317 Corps de vérin - Zylinder körper 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 182287 Graisseur coudé - Gekröpft schmiernippel 1


Engrasador acodado - Cranked greaser
Ingrassatore -

4 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

5 551320 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 564897 Tige de vérin - Zylinder stange 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

7 551314 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

8 564845 Embout de vérin - Zylinderkopf 1


Cabo de cilindro - Ram end tube
Ghiera di cilindro -

10 551316 Bague de fermeture - Schlussring 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 5241 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

12 551315 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 4/04/2003

297
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 123 M


2 HYDRAULIQUE (Vérin de levage)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 5240 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 184338 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 548984 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne -

16 548985 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 199436 Piston de vérin - Zylinderkolben 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

18 551319 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 199438 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 5093 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 549137 Vis Hc, M 8- 22 bout pointu - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 551321 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

23 125963 Graisseur - Schmiernippel 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

+ 4/04/2003
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 123 M


3 HYDRAULIQUE (Vérin de levage)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

25 565762 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4/04/2003

299
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Vérin de compensation)
HYDRAULIK ( Kompensation zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de compensación) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
10 CB 19 HYDRAULIC (Compensation cylinder) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
IDRAULICO (Cilindro di compensazione)

ø 45 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 320 mm

11
12
TS 13
OIN
EJ 14 20
T E D TZ 209 023
ET A
CH GS NTA
S 15
PO HTUNE JU 17 1
C D E
I
D GO ON
E IZI 18
JU L KIT ARN
A U
SE IE G 9
R
SE
8

7
209 023

2
6

5
4

12
10
3
13 11
14
15
17
18

19
16

P.A.O. illus
27 / 03 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CB 19 M


1 HYDRAULIQUE (Vérin de compensation)
HYDRAULIK (Kompensation zylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de compensación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Compensation cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di compensazione) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 209023 Vérin compens. D: 45mm C: 320mm 1 1


Compensation zylinder
Cilindro de compensación - Compensation cylinder
Cilindro di compensazione -

2 552421 Corps de vérin - Zylinder körper 1 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 227111 Bague - Büchse 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

4 125963 Graisseur - Schmiernippel 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 192777 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

6 552422 Tige de vérin - Zylinder stange 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

7 211770 Bague - Büchse 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

8 182287 Graisseur coudé - Gekröpft schmiernippel 1 1


Engrasador acodado - Cranked greaser
Ingrassatore -

9 192777 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

10 197696 Bague de fermeture - Schlussring 1 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 165228 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 4/04/2003

301
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CB 19 M


2 HYDRAULIQUE (Vérin de compensation)
HYDRAULIK (Kompensation zylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de compensación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Compensation cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di compensazione) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 182294 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 184352 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

14 182283 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne -

15 182280 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 184346 Piston de vérin - Zylinderkolben 1 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

17 5093 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 182277 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 551264 Vis Hc, M 8- 18 zinguée - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 182083 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

4/04/2003
303
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Vérin de télescopage)
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje)
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 CC 41 HYDRAULIC (Telescope cylinder)
IDRAULICO (Cilindro di telescopaggio)

ø 60 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3520 mm

TS
4
OIN 5 14
D EJ 1
TE Z
ET AT S 8
CH GS NTA
PO HTUNE JU 9
E
DIC GO D ON
E
JU L KIT ARN
IZI 10
A
SE IE G
U 12
SE
R 13

13
12
11
210 434 10
9
8
7
6
5
4
3
2

P.A.O. illus
10 / 03 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CC 41 M


1 HYDRAULIQUE (Vérin de télescopage)
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Telescope cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di telescopaggio) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 210434 Vérin télescop. D:60mm C:3520mm 1


Zusammenstroll zylinder
Cilindro de telescopaje - Telescope cylinder
Cilindro di telescopico -

2 187896 Piston de vérin - Zylinderkolben 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

3 192271 Vis Hc, M 8- 20 bout pointu - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 162465 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

5 5045 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

6 169672 Jonc d'arrêt - Sprengring 1


Anillo de parada - Snap ring
Giunto -

7 549128 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

8 5239 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 187898 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne -

10 187897 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 187895 Bague de fermeture - Schlussring 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

+ 4/04/2003

305
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CC 41 M


2 HYDRAULIQUE (Vérin de télescopage)
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Telescope cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di telescopaggio) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 5307 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 5308 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 552423 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

4/04/2003
307
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison)
JUSQU'A LA MACHINE HYDRAULIK (Neigungzylinder)
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA HIDRAULICO (Cilindro de inclinacion) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
UP TO MACHINE
10 CD 79 FINO LA MACCHINA HYDRAULIC (Tilting cylinder)
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 209447 IDRAULICO (Cilindro di inclinazione)

ø 75 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 385 mm

11
TS 12 x 2
OIN
D EJ 13
TE Z 14 22
ET AT S
CH GS NTA 15
PO HTUNE JU
DIC GO D
E 16
ON
E IZI 18 x 2
JU L KIT ARN 9
A U 19
SE IE G 8
R 20
SE
245515
7
1

20 6
7
18

11
19
12
17
13
21
12
18 10
2
14
15
16

5
3
4

P.A.O.illust.
10 / 06 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 79 M


1 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison)
HYDRAULIK (Neigungzylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245515 Vérin inclinai. D:75mm C:385mm- Neigungzylinder 1 1


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

2 551268 Corps de vérin - Zylinder körper 1 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 125963 Graisseur - Schmiernippel 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

4 192777 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

5 209455 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 551267 Tige de vérin - Zylinder stange 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

7 209455 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

8 125963 Graisseur - Schmiernippel 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

9 192777 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

10 551269 Bague de fermeture - Schlussring 1 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 551273 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 20/06/2003

309
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 79 M


2 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison)
HYDRAULIK (Neigungzylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 600741 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 51981 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 551272 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 551271 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

16 551270 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 551263 Piston de vérin - Zylinderkolben 1 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

18 551265 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 551266 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 5239 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 551264 Vis Hc, M 8- 18 zinguée - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 551274 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

20/06/2003
311
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison)
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
HYDRAULIK (Neigungzylinder)
A PARTIR DE LA MAQUINA HIDRAULICO (Cilindro de inclinacion) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
FROM MACHINE
10 CD 101 A PARTIR DA MACCHINA HYDRAULIC (Tilting cylinder) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 209448 IDRAULICO (Cilindro di inclinazione)

ø75mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 385 mm

252700

1
20

17 9
8
18
7
19 7

18 6

21
2

10 11
12
3 14 13
4 5 15 12 11
12x2
13
S 14
16 INT 22
E JO 15
ED
TT TZ 16
C HE NGSANTAS 18x2
PO HTU E JU
C D E 19
DI GO ION
U E KIT NIZ 20

P.A.O. illus
J R
AL UA
SE IE G
R
SE

31 / 03 / 05
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 101 M


1 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison)
HYDRAULIK (Neigungzylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 252700 Vérin inclinai. D:75mm C:385mm- Neigungzylinder 1 1


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

2 551268 Corps de vérin - Zylinder körper 1 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 125963 Graisseur - Schmiernippel 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

4 192777 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

5 209455 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 551267 Tige de vérin - Zylinder stange 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

7 209455 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

8 125963 Graisseur - Schmiernippel 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

9 192777 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

10 703626 Bague de fermeture - Schlussring 1 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 551273 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 31/08/2006

313
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 101 M


2 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison)
HYDRAULIK (Neigungzylinder) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) 34- 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 600741 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 51981 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 551272 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 551271 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

16 551270 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 551263 Piston de vérin - Zylinderkolben 1 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

18 551265 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 551266 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 5239 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 551264 Vis Hc, M 8- 18 zinguée - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 551274 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

31/08/2006
315
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Vérin de correcteur de devers)
HYDRAULIK ( Niveauausgleich zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro corrector de inclinacion)
MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 CF 29 HYDRAULIC (Cylinder of levelling system)
IDRAULICO (Circuito livellamento)

ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 198 mm

8 1
9
S
INT 10
EJ
O
11 225 483
ED
E TT SATZ AS 12
CH G NT
PO HTUNE JU 14 2
E 15
DIC GO D ON
E IZI
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R
SE 18
5
17
7

16
8
3 9

4 6
15
14

4
5
18
13
12

11

10

P.A.O. illus
13 / 03 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CF 29 M


1 HYDRAULIQUE - VERIN CORRECTEUR DE DEVERS
HYDRAULIK - NIVEAUAUSGLEICH ZYLINDER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO - CILINDRO CORRECTOR DE INCLINACION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC - CYLINDER OF LEVELLING SYSTEM 34- 14-
IDRAULICO - CILINDRO LIVELLAMENTO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 225483 Vérin correcteur de dévers D:50mm C:198mm 1


Niveauausgleich zylinder
Cilindro corrector de inclinacion
Levelling system cylinder
Cilindro livellamento -

2 548992 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

3 564824 Corps de vérin - Zylinder körper 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

4 211770 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

5 125963 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

6 548124 Piston de vérin - Zylinderkolben 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

7 549137 Vis Hc, M 8- 22 bout pointu - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 5045 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 190511 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 548985 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 548984 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal

+ Guarnizióne -

4/04/2003

317
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CF 29 M


2 HYDRAULIQUE - VERIN CORRECTEUR DE DEVERS
HYDRAULIK - NIVEAUAUSGLEICH ZYLINDER 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO - CILINDRO CORRECTOR DE INCLINACION 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC - CYLINDER OF LEVELLING SYSTEM 34- 14-
IDRAULICO - CILINDRO LIVELLAMENTO 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 184338 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 548991 Bague de fermeture - Schlussring 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

14 61597 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

15 6193 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

16 564825 Tige de vérin - Zylinder stange 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

17 211771 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

18 192777 Capuchon - Kappe 2


Capuchón - Cap
Cappuccio -

4/04/2003
319
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL
DISTRIBUIDOR MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
10 DA 10 VALVE BANK MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
DISTRIBUTORE

2
11 PO
C
DIC HET
T
10 JU HTUN E DE
E
SE GO D GSA JOIN
AL E TZ TS
SE KIT JU
9 8 RIE NT
AS
GU
AR
NIZ
7 ION
E
5
4 12

6
8 15

14 16
13

17

P.A.O. illus
27 / 03 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 10 M


1 DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
DISTRIBUIDOR 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
VALVE BANK 34- 14-
DISTRIBUTORE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 187713 Distributeur complet 1 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

2 474721 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

3 474707 Commande de rappel par ressort- Rückfederantrieb 1 1


Mando de llamada para resorte - Spring return drive
Gruppo comando per molla -

4 474716 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

5 474713 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

6 474718 Vis - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 474717 Ressort - Feder 1 1


Muelle - Spring
Molla -

8 474719 Bille - Kugel 2 2


Bola - Ball
Sfera -

9 475262 Manchon - Muffe 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

10 474715 Chapeau - Deckel 1 1


Tapadera - Cap
Capello -

11 474720 Vis - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 12/05/2003

321
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 10 M


2 DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
DISTRIBUIDOR 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
VALVE BANK 34- 14-
DISTRIBUTORE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 474709 Goupille - Stift 2 2


Pasador - Pin
Spina -

13 474712 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

14 474711 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 474708 Joint torique - "0" ring 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 474706 Commande manuelle complète - Kompletter handantrieb 1 1


Mando manual completo - Complete manual drive
Comando manuale completa -

17 474710 Vis - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

12/05/2003
323
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL
DISTRIBUIDOR
VALVE BANK MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
10 DA 241
DISTRIBUTORE

28
1 33
29
27 ES

14 18 15
13 16

34 ECD
16 12
17 15 13
26 EL 13 16 18
3
16 12
25 EI
17 15 13
13 16 18
24 ET
16 12
23 EA 17
13 15 13
16 17
2 EE 31
16 12
31 15 13
16 18

16 12
12 30

11 20
10
9

P.A.O.illust.
7 8 22
19 32 21

27 / 03 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 241 M


1 DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
DISTRIBUIDOR 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
VALVE BANK 34- 14-
DISTRIBUTORE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243575 Distributeur complet 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

2 564728 Elément d'entrée - Eingangelement 1


Elemento de entrada - Inlet member
Elemento entrata -

3 562223 Pochette de joints - Dichtungsatz X


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

7 564747 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

8 600964 Filtre - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

9 564748 Régulateur de débit - Leistungregler 1


Regulador de caudal - Flow regulator
Regolatore di portata -

10 564746 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 1


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

11 564745 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

12 604620 Pochette de joints - Dichtungsatz X


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

13 564750 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 8


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 564736 Pochette de joints - Dichtungsatz X


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

+ 19/01/2006

325
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 241 M


2 DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
DISTRIBUIDOR 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
VALVE BANK 34- 14-
DISTRIBUTORE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 603509 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 5


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

16 564754 Clapet - Klappe 10


Válvula - Valve
Valvola -

17 564751 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 4


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

18 564752 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

19 705594 Commande électrique complète - Kompletter elektrischantrieb 1


Mando eléctrico completo - Complete electrical drive
Comando elettrico completo -

20 705596 Commande électrique complète - Kompletter elektrischantrieb 1


Mando eléctrico completo - Complete electrical drive
Comando elettrico completo -

21 604628 Commande électrique - Elektrische steuerung 2


Mando eléctrico - Electric control
Comando elettrico -

22 604629 Pochette de joints - Dichtungsatz X


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

23 604630 Elément double effet (Accessoire) 1


Doppeltwirkendelement (Zubehör)
Elemento doble efecto (Accesorio)
Double-acting member (Attachment)
Elemanto doppio effetto (Accessori)

24 702153 Elément double effet (Télescopage) 1


Doppeltwirkendelement (Zusammenstroll)
Elemento doble efecto (Telescopaje)
Double-acting member (Telescope)
Elemanto doppio effetto (Telescopico)

+ 19/01/2006
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 241 M


3 DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
DISTRIBUIDOR 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
VALVE BANK 34- 14-
DISTRIBUTORE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 600992 Elément double effet (Inclinaison) 1


Doppeltwirkendelement (Neigung)
Elemento doble efecto (Inclinación)
Double-acting member (Tilting)
Elemento doble efecto (Inclinazione)

26 702154 Elément double effet (Levage) 1


Doppeltwirkendelement (Aufwinden)
Elemento doble efecto (Levantamiento)
Double-acting member (Lifting)
Elemanto doppio effetto (Sollevamento)

27 600456 Remplacé par 564733 - Ersetzt durch 564733 1


Reemplazado por 564733 - Replaced by 564733
Sostituito dalla 564733 -

28 600230 Tirant (5 éléments) - Stange (5 element) 1


Tirante (5 elementos) - Tie rod (5 element)
Tiranti (5 elemento) -

29 603510 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 1


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

30 702031 Commande de rappel par ressort- Rückfederantrieb 3


Mando de llamada para resorte - Spring return drive
Gruppo comando per molla -

31 604632 Commande - Antrieb 2


Mando - Drive
Comando -

32 604633 Filtre - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

33 564756 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

34 603170 Elément double effet (Correcteur de dévers) 1


Doppeltwirkendelement (Niveausgleich)
Elemento doble efecto (Corrector de inclinación)
Double-acting member (Levelling system)

+ Elemanto doppio effetto (Correttore di livellamento)

19/01/2006

327
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 241 M


4 DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
DISTRIBUIDOR 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
VALVE BANK 34- 14-
DISTRIBUTORE 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

EE = Elément d'entrée
EE = Eingangelement
EE = Elemento de entrada
EE = Inlet member
EE = Elemanto entrata

EA = Elément accessoire
EA = Zubehörelement
EA = Elemento accesorio
EA = Member attachment
EA = Elemanto accessori

ET = Elément de télescopage
ET = Zusammenstrollelement
ET = Elemento telescopaje
ET = Telescope member
ET = Elemanto telescopico

EI = Elément d'inclinaison
EI = Neigungelement
EI = Elemento inclinación
EI = Tilting member
EI = Elemanto inclinazione

EL = Elément de levage
EL = Aufwindenelement
EL = Elemento levantamiento
EL = Lifting member
EL = Elemanto sollevamento

ES = Elément de sortie
ES = Ausgangselement
ES = Elemento de salida
ES = Out put member
ES = Elemanto di uscita

19/01/2006
329
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
HYDRAULIQUE (Détails)
HYDRAULIK (Einzelteile)
HIDRAULICO (Detalles) MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
10 EA 123 HYDRAULIC (Details) MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
IDRAULICO (Particolari)

NON LIVRE AVEC REP. 5 11


NICHT GELIEFERT MIT HINW. 5
NO ENTREGADOS CON FIG. 5
NOT DELIVERED WITH ITEM. 5
10
NO CONSEGNARE CON SEQU. 5

12
5

13

14
2

1 15

4
3
9

16
7

17

18

TS
OIN
D EJ
TE Z
ET AT S
CH GS NTA
6 PO HTUNE JU
E 19
DIC GO D ON
E IZI
JU L KIT ARN
A
SE IE G
U 8
R
SE

P.A.O. illus
04 / 04 / 03
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 123 M


1 HYDRAULIQUE (Détails)
HYDRAULIK (Einzelteile) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Detalles) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Details) 34- 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 201563 Colonne de direction - Lenksaüle 1 1


Columna de dirección - Steering column
Colonna sterzo -

2 475799 Poignée complète - Kompletter handgriff 1 1


Agarrador completa - Complete handle
Maniglia completa -

3 475800 Vis - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 206882 Ecrou HH,M 8 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

5 213403 Manchon - Muffe 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

6 197335 Corps de pompe de direction - Lenkung pumpe körper 1 1


Cuerpo de bomba de dirección - Steering pump body
Corpo di pompa di sterzo -

7 169586 Jeux de lamelles - Lamelle satz 1 1


Juego de láminas - Lamella kit
Kit di lamella -

8 25026 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizione -

9 221172 Filtre à huile hydraulique complet 1 1


Kompletter hydraulik ölfilter
Filtro aceite hidraulico completo
Complete hydraulic oil filter
Filtro olio hidraulico completo

10 562086 Couvercle - Deckel 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

11 562461 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw

+ Vite -

4/04/2003

331
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS

Catalogue : 547850 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 123 M


2 HYDRAULIQUE (Détails)
HYDRAULIK (Einzelteile) 11- MLT 845-120 LSU 11-
2- MLT 940 L-120 LSU 12-
HIDRAULICO (Detalles) 2-MLT
3- 940 L-120 LSU 13-
HYDRAULIC (Details) 34- 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 45- 15-
Rep Numéro Désignation 56- 16-
67- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 78- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 48384 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 562088 Ressort - Feder 1 1


Muelle - Spring
Molla -

14 221174 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 1 1


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

15 562092 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 562095 Jupe du filtre - Einfassung 1 1


Faldón de filtro - Skirt

17 562090 Joint - Dichtung 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

18 562089 Corps du filtre à huile - Ol filter körper 1 1


Cuerpo de filtro de aceite - Oil filter body
Corpo filtro olio -

19 562093 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

4/04/2003
333
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
AL CONTENTS
ICAL CONTENTS
CIRCUIT ELECTRIQUE
JUSQU'A LA MACHINE STROMKREIS
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA CIRCUITO ELECTRICO MLT 845 -120 LSU Série 3-E2
11 AA 602 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA ELECTRIC CIRCUIT MLT 940 L-120 LSU Série 3-E2
N°: 203419 CIRCUITO ELETTRICO
nD

33 blD
jvtG
bcD
4

3
5

2
6

bl
m
35 m19
45 46 44 jD

10
2 1

4 3

6 5

8 7
38

9
m26
mC r j12 r12 r46 bcJ

2
8

6
jvt r12 r12
ns19
X
30

1
7

5
39

85

86
87o
g13
87 j
jvtG vi44 vi12 rE o18
jvt j jvtG
n26 viC j44 mH
36 bl/bcD
jvt44 j18

jvt30 roA
jvt36 n16
jvtM bl/bc24
j46 jX
vi45 jvtE
j44 vi18
3
jvtM
32 gD
g24 K jvt
jB
ro15
o15
o30 o r
nA
r/nL j
r r bl15
1
29 34 r42
r24
r8 jvt vt15
vt/n15
(U.K) 2
31 mA
37
n29
nD 42
m38
vi45
C F
5
4
1
3
2
jvtM
jvt29 40 viL
vt42
R N F
6 7

blK m8
jvt35 nA
n/sA jN
bl29
blD
G 41
blL
bl8
ro16
4 11 CA 51
r42 jvtK r/nA o29
nK oK
30 oU
r29
rK
vtC jvtG
rC
43 bl
r43

nK
oK j
jvt30
o24
mN o14
P jvtL jvt6 jvt11 jvt39 jvt9
bc9
n1
bc1
ro
r
7
8
9
4
5
6
1
2
3
j j

oA blH n n
jvt1 jvt8 jvt24 jvt43 jvtE bl8 n
gK
bl/bcK
D
oK
jvt21 U 28 g9
bl/bc9
j9
blK bl bc vt j n
bl m o vt g
j1
bl1
1 2 3
o13 4 5 6

bl47 j47 jF bl
B
7 8 9
bcA mJ
bl48 j48 n39 m38
jvt21 jvtM
ro15
vtH
r18
o
A
m37
j36
21 r
n/s36 nL
m14 o37 gL
r14
vt21
ro30 m32
n36 r/n31 r11 bc48
5
jvt19 jvt35 jvtL jvt14 nK vtL
jvt47
jvt26 jvtL jvtK jvt30 jvtL
jvtU
bl
bc N vtA

bl
jvt 26 M m38
jvtM
19
48 22 n/s39 jvtG
r16

bl 47 r
r vt16

bc
bl 23 jvt16
viF
o
j
g
vt
ro16

10
jvt oF

8
j4 m
18

- +
rB o4 n
14 13 r
jF r4

17
vi
6

P
jvt4

10
2

8
1

9
m4
20 jvt18
jvt15
n4
g4
bl
n/s
r
7

.......
n35
r/nC gA jvtG jvtG j12 j12 j12 j12
16 j

10
roC

8
o30 jvtG gK

7
nA j12 o12 vtA viC blC jvtM jvtM jvt

9
r6
bl/bcK rK ro bc

2
7
1
6
5
vt6
ro6 15 jvtH
r
o
jvt16
3 4 jvtJ
13

0000000h
10
jvtH

8
oB

You might also like