Professional Documents
Culture Documents
Resmian - Kapat - Sogdian 'J! .KJL - Karma - KH - Itanese Ba Z
Resmian - Kapat - Sogdian 'J! .KJL - Karma - KH - Itanese Ba Z
Vyacheslav V. Iva.Dov
Moskova Bölgesi
102
Sayfa 2
VYacheslav V. Ivanov, Hitit yasalarının 37. maddesi
- "" - -
NU.GAL zik-ua URBARRA.-aš kištat "Birisi bir kaçırırsa ve {nd
••• hel1? .Lers onların peşinden gider, 3 ya da 2 adam ölürse (öldürülürse),
tazminat değildir; »Bir kurt oldun« "(Eski Hitti
te §37 sürüm A). Friedrich zaten bu ifadeyi gördüyse
katilin - kaçıranın (veya onun
yardımcı) sonra başka bir Hint-Avrupa paralesi ~ kendini im-
dolaylı olarak. Gernet'in Dolon ile ilgili parlak bir makalesinde belirttiği gibi
Antik Yunanistan'da Kurt »selon une croyance bien etablie, a l'e-
poque historique encore, celui qui avait birbirleriyle eşleşenli le fedakarlık
Humain que le culte. Continait de Requerir devenait, lui aussi,
un loup «~ 3 Bu formül (Yunancada Gernet tarafından alıntılanmamıştır)
Hitit Yasası'nın 37. maddesinin sonu ile ortaya çıkan olaylar: bulunacak
Platon'un "Cumhuriyeti" nde eserlerinde sözlü yerde
~ ~ eusamenos
hiere! on kelimesi insan kurban etmeyi ifade eder: 14 ~
tou anthro_p: i'.nou ~ lankhnou en allois alHin hiere: f.on henos ': enka-
;.; etmem ~ nou, ~ d ~ tofitoi lfkl5i ~ thai "whe ~~ e ~)
parçalara ayrılmış insan bağırsaklarını tattı ve
diğer kurbanların bağırsaklarıyla kendisinden daha karışık
103
3. Sayfa
Linguistica XIII
104
4. sayfa
na-aui pa-a-an-zi .EJ! _ A.NA DIT! {iU.NITA KUS.MAS • GAL j! a., - aš, ... ši-1, a-
~ ID!. ; p! -ra-an a-; t? _a-a-aš i-; ka -. (slt-ta .nu. UR.BAR.RA -.! :: ll ~ al
zi-iš-ša-i "Dann adam acht Burschen herbei, die noch nicht
zu einer Frau gehen. Einem Burschen zieht man Haut eines öldü
Schafbockes an; der geht voran und ruft wiein w ~ lf ;. ~:; Macun
Bir sl'nin gical rolu ;: iD, (Il.Ot requireda.J; 'ily a wolf-skin) bağlantılı olarak
j ile; o kurtadamlar . yansıtılır '..ayrıca . O'L; onun · Hint-Avrupa
traditie> ns., özellikle Latince'de (bkz. uer.s ~ ellus "we-
rewolf "ihtilaflı bir ortamda anlaşılmalıdır.
Hikaye Satir., 62,5), Germen ve Slavca incelendiğinde gibi
Roman Jakobson parlak damızlıkta: y Slav prensi Vse-
slav - bir caul ile doğmuş olan kurt adam (Slav kelimesi ~ azb
~ et; molojik olarak Baltık ve Hint isimleri ile bağlantılı
başının üstündeki "deri", "keçi") ~ 4 As .: Racobson keşfetti
Slavcanın Hint-Avrupa geçmişine kitabı
Yunan kahramanı olarak Slav prensi Vseslav efsanesi (Dolon the
Wolf) Bir Kanun Kaçağı25 - »avcı ve canavar, zulümcü ve kahraman-
aynı zamanda kesildi. ”26 Böylelikle kahramanın kana susamışlığı
zulüm görmüş bir kurdun ritüel rolüyle bağlantılı (
diğer tüm Hint-Avrupa gelenekleri).
L .ME: ŞOR.BAR.RA "wolf-men" in bulduğu varsayılabilir
diğer Hitit metinlerinde2 7 (KUB VII 19 Vs.5 vb.)
aynı ritüel ve yasal işlevler paketiyle yeniden
Gernet ve Jakobson tarafından diğer Hint-Avrupa bazında yapılandırılmıştır.
gelenekler. Aynı alana da ritüel oyundur
Bir erkek kurt olan bir kurt-kardeşlik ymbolic üyesi; s
veya bir kurt birliği ~ 8 Böyle bir adam doğaüstü bir prens olabilir (
Slav Vseslav) veya bir kral: »Lycaon, ancetre sans doute du elan
ou de la confrerie des Anthides, est le t; ype du roi legique, et
il a fonde une ville mezommee d'apr ~ s le loup ~ < 2 9 Hititçe
gelenek, aynı fikir, iyi bilinen bir formülde görülebilir.
2BoTU 10}?> 15f. /šu-./mi-in-za-na I: RMEŠ_am-ma-an UR.BAR.RA.-aš ma-
~ ga-an- ~ ::: - i: filN e-eš-tu "Und eure, meiner Diener, Si ;;
soll eins sein wie die des Wolfes "? O Ritüel birleşme fikri
bir insan toplumunun; kurt imgesiyle kaynaşmış olabilir
Güney Kafkas geleneklerinde bulundu ~ 1 Onun ~ onu öldüren adam
kurt (bir elanın üyesi olarak kabul edilir) tedavi edilmelidir
özel bir ayin yapılıncaya kadar ritüel olarak güvenli değildir.
105
5. Sayfa
Linguistiea XIII
1rt, §166 / 51: Bir ile ilgili karardan bahsetmek için yeterlidir.
Sayfa 6
Vzacheslav V. Ivanov, Hitit yasalarının 37. maddesi
6
0n diğer rndo-AB ile ilişkileri içinde, bu Avestçe formları
aynı köke sahip ipli kelimeler bkz. E Benveniste, Hitit ve indo-
Europeen, Paris 1962, s. 34-40; Bkz:. özellikle sayfa 37-38'de: »Açık
discerne d.ans av. vadsi, ya- la nosyon · d'entra! ner, tirer par force ~
11 Ibid., N.7 .
107
7. Sayfa
Linguistica XIII
Das ven "K; ynanthropie" handelnde Fragment des Marcellus von Side
(Abhandlungen der Philol.-hist. Klasse der K. Sachs. Ges. D.
Wissenschaften XVII, 1897) S.51 ve vd; E.Olstedt, Varulven i
svensk folktradition, Uppsala 1943. bkz. insan kurban etme
K. - Amira, Mikrop. Todesstra: fe, Abhandl. der bayer. Akad. d.
Wissenschaften XXXI, 1922 1 3.
108
Sayfa 8
Vyacheslav V. Ivanov, Hitti te Yasalarının 37. maddesi
22
L, Gernet, Dolon le Loup, s. 162.
109
Sayfa 9
. Linguistica XIII
Povzetek:.
Avtor VVIvanov poudarja, da moremo hetitski. zakonif, razu-
meti delno predvsem ob uporabi primerjalne metode, ob pritegnitvi
Drugih indoevropskih zakonskih tekstov, s čimer pridemo skup yapmak-
ne indoevropske pravne tradicije (»pra-pravo"). Tako je na raz-
polago skupni ievr. naziv za zakon z ugrabitvijo (Raubehe): ko-
ren ievr. * ~ ed (h} -, ki naj bi v het. živel v ! J.uitti: i :, a- "vleči",
: Ee-j; ute- "peljati, voditi (proč)",. u-uate- "özel". Tako prak-
yani reflektira het. §;> 7 Zakonika; zaključek tega § ("Če kdo ugra-
gredo pomočniki zadaj skupaj içinde bi ženo , če 3 ali 2 moža umreta,
ni nobene odškodnine ") ~ URBARP..A.- ~ ~ "posta adresi
volk ". S tem je treba povezati grško tradicijo o Dolonu-Volku içinde
oboje kaže na ievr. običaj (ženitev z ugrabitvijo ali človeška
žrtev), pove.zan z vero, da stori.lec postane volk. "Volk" je tu
izobčenec, podobno kot v germanskem pravu (nord. var ~ r "'utleg ~)
človek po uboju postane volk = izobčenec. Imajo ga za volkodla-
ka. Kot v grški tradiciji, tudi v hetitskih tekstih (KUB IX 31 I
2) poznajo ritus, kjer je človek preoblečen v kožo kozla in tuli
kot volk. Podobna je zgodba slov. princa Vseslava; v Grčiji pa
Lykaon predstavlja volčjo zvezo / bratstvo in se veže na het.
tekst 2BoTU lOf.> 15sl. ("Vaša družina naj.bo eno kot volčja"). Ben-
deja o volčji zvezi je v vsem tem najstarejše jedro.
110