You are on page 1of 10

Sayfa 1

Hitit Meclisi
Yazar (lar): Gary Beckman
Kaynak: Journal of the American Oriental Society, Temmuz - Ekim, 1982, Cilt. 102, No. 3
(Temmuz - Ekim 1982), s. 435-442
Yayınlayan: American Oriental Society

Kararlı URL: http://www.jstor.com/stable/602295

REFERANSLAR
Bu makale için bağlantılı referanslar JSTOR'da mevcuttur:
http://www.jstor.com/stable/602295?seq=1&cid=pdf-
Referans # references_tab_content ler
Bağlantılı referanslara erişmek için JSTOR'da oturum açmanız gerekebilir.

JSTOR, akademisyenlerin, araştırmacıların ve öğrencilerin geniş bir alanı keşfetmesine, kullanmasına ve geliştirmesine yardımcı olan, kar amacı gütmeyen bir hizmettir.
güvenilir bir dijital arşivdeki içerik aralığı. Verimliliği artırmak için bilgi teknolojisi ve araçları kullanıyoruz ve
yeni burs biçimlerini kolaylaştırmak. JSTOR hakkında daha fazla bilgi için lütfen support@jstor.org ile iletişime geçin.

JSTOR arşivini kullanmanız, şu adreste bulunan Kullanım Hüküm ve Koşullarını kabul ettiğinizi gösterir.
https://about.jstor.org/terms
American Oriental Society, erişimi dijitalleştirmek, korumak ve genişletmek için JSTOR ile işbirliği yapıyor
Journal of the American Oriental Society'ye

Bu içerik, adresinden indirildi


188.57.46.132 Cmt, 18 Tem 2020 11:33:03 UTC tarihinde
Tüm kullanım https://about.jstor.org/terms'e tabidir

Sayfa 2

HİTİT KURULU *

GARY BECKMAN

YALE ÜNİVERSİTESİ

Hitit tarihinin en erken döneminde kralın

asalet tarafından seçilir, bu amaçla mecliste toplanır. Mevcut olanların incelenmesi

Siyasi meclis için iki Hitit kelimesi, panku- ve tuliva-,


sadece sözdizimsel kullanımlarında, Hitit meclisinin

Bir sınıfın toplanması, daha ziyade öncelikle bir yargı organı, bu alanda bile

hükümdarın iradesi. Ayrıca bu meclisin,

asaletin değil, yüksek devlet bürokrasisinin üyeleri.


iki grup arasındaki ilişkinin açıklığa kavuşturulması gerekiyor. Seçmeli ders için kanıt yok

krallık sistemi bulunur.

HİTTİT MONARŞİSİNİN KARAKTERİ uzun seçmeli krallığın varlığı sorununa3


siyasi ve siyasi öğrenciler arasında tartışıldı kelimenin filolojik bir incelemesiyle sağlanır
Eski Yakın Doğu'nun sosyal tarihi. Yaygın tutulan panku-, hem ortak bir isim olarak onaylanmıştır.
görüş, Eski Krallık döneminde, cinsiyet ve sıfat olarak.
aslen Hint-Avrupa Hititlerinden önce ... Goetze'nin uzun zaman önce gösterdiği gibi, tekil olarak 4
yeni "oryantal" lerine politik olarak uyarlanmış panku sıfatı "her biri, her biri; genel" anlamına gelir.
çevre, seçmeli bir monarşi elde etmişti ve çoğul olarak "tümü". Ancak belirsizlik devam ediyor,
(Alman Wahlkdnigtum), hükümdarın bir sadece panku- ismine gelince
üyeleri tarafından seçilen salt primus inter pares tekil ve Goetze'nin bir
bu rolde adı geçen soylular yüksek sosyal sınıf, 6 ve diğer bilim adamları daha spesifik olarak
panku-.' Bu yorum son derece zordu o sınıf olarak kongrede ve onun politik uygulamasında
Ancak 2, ve bunun etkili bir yaklaşım olduğunu düşünüyorum. fonksiyonlar! i

Tüm spekülasyonlara yol açan pasaj,


* Bu konudaki araştırmam erişim sayesinde büyük ölçüde kolaylaştırıldı İki Dilli Veraset Fermanı'na giriş
Hitit Sözlük Projesi'nin sözlük dosyalarına Hattugili I, KUB I 16,8'e göre bir belge
Chicago Üniversitesi Doğu Enstitüsü, gra- Akadca metni her an konuşulmaktadır ERJNMEA na-ak-bc-ti
Proje yöneticileri tarafından özenle genişletildi: HA u a-na kab-tu-ti (i 1), karşılık gelen Hitit
Hoffner ve HG Guterbock. Ben de kar ettim
sütun, tasarıma olarak yalnızca pal-a [n-] (ii 1) 'yi korur
Hoffner ve Silvin Kosak'ın ele alınanların. Olarak varsaymak mantıklıdır
burada değinilen konular. Kullanılan kısaltmalar şunlardır:
konuyla ilgili yazan tüm akademisyenlere sahip, 9
J. Friedrich / A'da listelenmiştir. Kammenhuber, Hethitisches Worter-

hu (h, 2. Aufi. (MUnchen, 1975 vd.), s. 13-33. 3 Bu yazıda ele alınan tüm karmaşık sorunlar hakkında,
Bu bakış açısı en güçlü biçimde bkz. 0. R. Gurney, CA H3, Cilt. II, Pt. 1, sayfa 252-55.
A. Goetze-see Hethither, Churriter ve Assvrer i4 si 239f.
(Oslo, 1936), s. 60-62, Kleinasien2 87f. Ve
.vhe- 25-27.
Panku aggatar / hinkan'da olduğu gibi, "genel veba; kitle
ölüm ": pa-an-ku irTg-an, KUB v 3 i 44; pa-an-ku hi-in-kdn,
2 Başlangıçta F. Sommer, HAB 209-11 tarafından, ancak ayrıca bkz. KUB XLV 79 obv.? 15.

örnek, JG Macqueen, Hititler ve Çağdaşları- 6 n'de alıntı yapılan çalışmalara bakın. 1.


Küçük Asya'daki poraries (Londra, 1975), s. 114. Planlıyorum
7 Bkz.VV Ivanov, CHM 5, 1959/60, 792-97 ve EA
Eski'nin anasoylu yorumunu başka bir yerde tartışın
Hahn, JAOS 85, 1965, s. 300, önceki literatürün olduğu yer
Sovyet bilgini tarafından önerilen Hitit kraliyet mirası inceledik.

G. 1. Dovgjalo ve KK Riemschneider tarafından


8 F. Sommer ve A. Falkenstein tarafından IHAB'da düzenlenmiştir.
H. Klengel, ed., Beitrage: ur sozialen Struktur des alten
Örneğin, Hahn, JAOS 85, 1965, s. 300, n. 33. Ayrıca bkz. N. 12
Vorderasien (Berlin, 1971), s. 79-102. altında.

435

Bu içerik, adresinden indirildi


188.57.46.132 Cmt, 18 Tem 2020 11:33:03 UTC tarihinde
Tüm kullanım https://about.jstor.org/terms'e tabidir

3. Sayfa

436 Journal of the American Oriental Society 102.3 (1982)

bozuk pa [nku-], tam şekli ne olursa olsun pa-an-gu-us, -sa'9 ER1 ME9 tar-na-at-al-la-a? S, "to-
olabilirdi, 0 Hitit semantik eşdeğeri rasyon alan grupların sayısı, "20 KBo XVI 71+
Kabt7tT yerine Akad ERtNME9 nakbati'nin ii 9; pa-an-ku-us-? a LtK (R, "tüm düşman", KUB
"Öncellerimizin." Falkenstein nakbatu'yu xxiII 55 iv 12; ve pa-an-ku-us URUHa-at-tu-sa-as
nagbu'nun barbarca bir kadınsı formu, "bütünlük", "yakın zamanda "tüm Hjattuga," KBo xvi 25 i 52. KUB XXXVI 109: 7 ':
araştırma bunun kökün bir türevi olduğunu göstermiştir [pa-] an-ku-us-sa LfjME9 URUHa-at-ti22 diffi-
kbt yalnızca askeri güçlere atıfta bulunmak için kullanılır ve yorumlama kültleri çünkü tekil pankus
"çokluk, ev sahibi, ana birlik birliğini" gösterir. 12 çoğul LUMEN URUHatti ile uyuşmuyor,
Morfolojik olarak, isim panku- tuhaftır. nor ikincisi kolektif olarak anlaşılmadıkça, 23 a
mally u-stem isimleri, kökün sıfır derecesini gösterir başka kanıtımız olmayan fenomen.
çekimlerinde (örneğin nom./acc.sg. genu, Bu pasajın KUB IX 1 iii ile karşılaştırılmasından
gen.sg. genuwa ?, "diz '), ancak sıfat u-dis- kaynaklanıyor 24f .: SALUKTR ERfNME9.HLA [pa-] an-ku-uS ', "s.
eğik durumların aldığı bir Ablaut çalmak düşman birlikleri "ve KlBo XXIII 108 i 11: S9A KARA9
genişletilmiş derece -au- (ör. nom./acc.sg. a ?? u, gen.sg.
pa-an-ga-u-wi-i, "ordunun (kampın) p."
assawa ?, "iyi"). '3 Bununla birlikte, isim panku- hiçbiri- KUB XXXVI 109'da da isim panku- gerekir
ablaut'un özellikleri (ör. gen.sg. pa-an-ga-u-
bu sefer uygulamada hazır olun: "ve s.,
wa-as, KUB ix 34 i 30), hangisi Hattugalı erkekler. "s'u-um-me-eg-ma Lt ME9
araştırmacı, arasındaki basit analojiye atıfta bulunur
URUHat-ti pa-an-ku-us, "ama siz, Hattuga'nın adamları,
nominal ve sıfat çekimleri .'4 Ama o zamandan beri s., "KUB xxi 37 obv. 40.
isim / sıfat çiftinin görünüşte benzer durumu Bu örnekler, sıfatın ve
assu-, "iyi" ve asSu-, "mal, mülk," '5 panku'nun bu alandaki nominal kullanımları çok benzer
dil, genel olarak,
anlamında ve olağandışı ile birlikte alındığında
her gramer kategorisi için doğru morfoloji, '6 panku- bahsedilen ismin gramer davranışı
bu açıklama şüphelidir.
yukarıda, bu, nominal panku-
Bir an için sıfatın kullanımına dönersek
bir sıfat ifadesinin üç noktasından ortaya çıktı.
panku- askeri veya politik bağlamlarda, pankus tuzzig veya pankS URUHattusa2s olarak. Yani,
birkaç farklı kolektif tasarımı değiştiren kelime- "tüm birlikler"> "tümü; bütünlük."
erkeklerin veya askerlerin cesetleri için: [(u-ni pa-)] an-ku- Panku isminin tek başına kaldığı ritüel metinlerde,
un Su-TI, "tüm bu kabileler," 7 KUB XXXIV 27 ++ iv 9,; 18 ve başka bir kelime ile uygunluk ilişkisi içinde değil,
"hepsi mevcut; cemaat" anlamına sahip görünüyor
'? Sommer, HAB 3, genetik pa-a [n-ga-u-wa-a?
"26 Örneğin, KUB xii 8 iii 1-4:
ERINME9-til.

11 HA B 29f.

12 Bkz. W. von Soden, Or ns 16, 1947, s. 78f. Ve A ~ w 19 Öyleyse ve yorumlarına rağmen pa-an-gu-ug gA değil
721. Krş. Bo.Akk. KBo I 5 ii 63f .: LfJKtR i-na 9A KUR-SU i-na E. Neu, StBoT 25, s. 40, n. 127.
na-ak-b - ti-ru ir-ru-ub, "(eğer) bir düşman topraklarına girerse 20 Bu çeviri için bkz. I. Singer, "The Hittite KILAM
kuvvet "ve omen apodosis KUB'un Hititçe çevirisi Festival, "diss. Tel Aviv, 1978, s. 196. ERINME = tUZZi- için
viii I iii 6: za-ah-hi-iva-kdn pa-an-ga-ui ERfNME? _ti_ <iS> ma-
bir kolektif olarak bkz. Friedrich, HW '232 ve A. Kempinski /
u? -zi, "siz <r> askerler toplu halde savaşacaksın" nerede S. Kogak, WO 5, 1970, 207f.
Hitit maug - sık sık Akad maqdtu'suna karşılık gelir
"Bu satıra benzer şekilde geri yükle KUB XXXVI 114 ii? 18'f:
nakbatu ile bulundu.
[a] n-da-ma LIfMES URUIHa-at-ti pa-an-ku-ug URUHa-a [t-tu-? a-
13 Bkz. Friedrich, HE 12 ?? 70, 73-74.
asq [o?] a-pa-at ut-tar a-ru-ma ta-a? -nu-an har-te-l {n],
14 Bkz. JJS Weitenberg, Hethitica 1, 1972, s. 33.
"Siz, Hattuga'nın adamları (ve) tüm Ha [ttuga],
15 Bu kelime için bkz.C.Watkins, Gedenkschrift Kronasser,
garanti (lafzen, 'bu konuyu özellikle güçlendirin)! "
Önümüzdeki.
22 Aşağıya bakınız, s. 441, daha kapsamlı bağlam için.
16 Bir istisna, aa? 4a-u-wa-az isminin ablatifidir.
23 Bkz. Carruba, SMEA 14, 1971, s. 89, n ile. 34.
KUB XIX 18 i 15.
Belirsiz olan KUB XIX 11 i 6 ': LOjKtR URUGa-ag-ga pa-a-
17 Koleksiyon olarak 9UTU / I = latti-, "kabile, kabile birlikleri" için-
an-ku-un ERINME9 Su-TtI, pankun'un
tive, bakınız CHD III I 48 ve Hoffner, 0. Carruba, ed.
öncekiler veya sonraları ile alınmalıdır.
Studia Mediterranea Piero Meriggi dicata (Pavia, 1979),
"Krş Friedrich'in yorumu, ZA 36, 1925, s. 279, n. 2,
Vol. i, s. 261-66.
panku- 'nun asli anlamı "ikincil" dir.
"KUB XIX 18 i 5'ten restorasyon ile-bkz. Guterbock's
2 'Gurney, AAA 27, 1940, s. 34f., Zaten oluşturulmuş pa-an-
bu pasajın yeniden inşası, JCS 10, 1956, s. 75.
ku- [us] KUB xxiv 2 rev. 18 '"cemaat" olarak.

Bu içerik, adresinden indirildi


188.57.46.132 Cmt, 18 Tem 2020 11:33:03 UTC tarihinde
Tüm kullanım https://about.jstor.org/terms'e tabidir

4. sayfa

BECKMAN: Hitit Meclisi 437

nu-kdn LOME URU Tu-hu-ni-ya-ra Cised, 3 'en önemlisi istenmeyen EME listesinde

an-da 6-vva-an-zi nu 3 LfJME9 KUB ix 34 iv 8'ff içinde. (ve kopyalar). Biri hariç hepsinde
da-a? -ku-pa-Z-bir-zi EME, "dil", burada maledik-

pa-an-ku-u? -? 4 ki-i? -? a-an SIRRU ion32, ortaya çıkmış olabilecek olarak tanımlanır
belirli bir sosyal grup içinde.33 Ortaya çıkan col-
Sonra T.'nin adamları girer. Üç adam ağlar ve "hatta" dahil olmak üzere toplumsal kategoriler34 dersi
cemaat şöyle söylüyor: 27 iv'de ölü (ve) yaşayan "(GIDIM-a? TI-an-da-af)
14'-muhtemelen genel bir şekilde olması amaçlanmıştır

Hitit toplumu için kapsamlı. pa-an-ga-u-wa-a? EME-


Krş ayrıca KBo XIII 119 iv 12 ': [pa-a] n-ku- a28 hal-za-ai
Bu EME listesinin ilk üyesi olarak bir (iv 8 ')
mi-ya-u-wa mi-ya-u-wa, "ve [con] ağlıyor
girişleri özetleyen bir değerlendirme tablosu olarak yorumlanmalıdır
'mm !, "' ve VBoT 32 i I 1: [pa-an-g] aui 'a-ku-an-na
aşağıdaki ilk öğe olarak değil,
pi-an-zi, "[gönderilenlerin tümüne içecek bir şey verilir."
sınıfların hiyerarşik sunumu. 35 Yani,
KUB XLII 100 iii 36'-38 ', hatta bazen
pangauwa'yı anladın mı? EME'nin "dili
panku- Yunan hoi polloi'sinin nüansına sahip olabilir:
bütünlük / topluluk "yani" ortak dedikodu "ve değil

"asaletin malediliği" olarak.


[U] MA L (JM8 t.DINGIRLIM an-na-la-za-wa-kdn
KUB ix 34 iv'de "dillerin" numaralandırılması
DINGIRLUM tAA-ni
maalesef hatalı olanlara da yol açtı
[EG] IR-an e-eg-ta nu-wa-ra-an pa-an-ku-ug UL US-git

bir grup pangauwas hassatar, "yavrular


[k] i-nu! -un-ma-a? -kn GI ~ i? -ta-na- [ni] GUB-ri
36
soyluların "Hititler arasında vardı. Hayır

bu ikinci ifadenin aday biçimi onaylanmıştır


Tapınak personeli şöyle konuştu: 'Eskiden

her yerde, ama sadece pa-an-ga-u-wa-as 'ha-an-sa-an-na-


(görüntüsü) tanrı iç odaya geri döndü,
'/ mMUIA EME-an (KUB ix 34 iv 13' ve kopyaları) olarak,
böylece p. onu göremedim ama şimdi

Yaya [arkadaşları].' Hangi Laroche, belirsizse doğru şekilde


"langue de la Familie entiere? .038
Böylelikle panku'nun
Panku- ismi bu nedenle daha çok kapsayıcı görünmektedir
"asalet" olarak çevrildi, şunu eklemeliyim ki
kapsamı dışında. Ayrıca KUB'da
gerçekten de bazen teknik bir terim olarak işlev görüyor,
xxi 37, DUMU.NAM.LfJ'ye bir bildiri gönderilir.
özellikle İki Dilli Veraset Fermanı'nda
ULJLU za, "insanlık", 7. satırda ve Su-um-me-
Hattugili I ve Telepinu'nun İlanında.39
es-ma LfjME9 URUHat-ti pa-an-ku-us, "siz,
açık, ancak, mon-
Hattuga, s. "40. satırda 29. Son olarak, pa-an-ku-us için
kemer Su-me-es-sa pa-an-ku-uS'-S'i- <i?>, 40 "sen,
DUMU.NITAME9_uS zor ritüel pasajı KUB'da
vii 58 i 16, paralel KUB XLV 20 ii 15'te Sal-li-ff var
3 'Onaylar için bkz. CHD iii / 1 24, alt lala- 4.b.2'.
am-mi-ya-an-za, "harika (ve) küçük", yine belirterek
32 EME = lala- olarak "(kötü) konuşma" için bkz. G. Szab6, THeth 1,
panku için bir kapsayıcılık-.30 Bu nedenle panku- pek de
64 ve krş. Luwian maya ~ fi- EME-i- (E. Laroche, DLL 65).
sosyal sınıf, bırakın yüksek olanı, daha ziyade basitçe
Bunun istisnası SA DI-NIM EME'dir.
"bütünlük (belirli bir durumda mevcut olanların)."
anlaşmazlık, "iv 11 '.
Genitival ifade pangauwas EME sıklıkla
34 Bkz. CHD IIi / 1 24, alt lala- 4.b.3 '.
ayin metinlerinde kötülükler arasında bahsedilmesi
35 Bkz. H. Th. Bossert, Asya (İstanbul, 1946), s. 101, kim
ifadeyi "die (abfallige) Ausserung der Adels- olarak çevirir

gemeinschaft, "ve bkz. Laroche, J. Bottero, ed., IVe RAI

27 Benzer KUB XXv 38: 5-6: pa-an-ku-Ca-a? -Ma- [as1 / [kat- 77. Bu numaralandırmanın ilerleyeceği bile kesin değil.

ta-] bir ki-i? -4a-an SIRRL. Bossert tarafından varsayıldığı gibi kesinlikle rütbe sırasına göre.

28 Restorasyon için buraya bakınız. satır 10 '. 36 Bottero'da Goetze'ye bakınız, ed., İve RAI 79.
29 Hahn'ın iddiası, JAOS 85, 1965, s. 300, bu metinler 37 Bottero, ed. IVe RAI 79'da. Ayrıca bkz. S. 71, n. 1.

panku ve halk arasında keskin bir ayrım yapmak 38 Aşağıdaki yorumlarımın ışığında,

Hattuga genel olarak bu ve benzeri pasajlarla gösterilir. tu-li-ya-ag EME-an, KUB ix 34 iv 12 '.

yanlış ol. 39 Bu kompozisyon tatmin edici bir şekilde henüz mevcut değildir.
30 Krş. Eski Asur yerleşiminin kdrum saher rabi baskı. Şimdilik, E. Sturtevant / G'ye bakınız. Bechtel

Kaneg / Nesa'da. Bu terimin gösterge olarak yorumlanması için- Chrest. 175-200 ve W. Eisele, "Der Telipinus-Erlaf3," diss.

Bir bütün olarak, bakınız B. Landsberger, ZA 35, 1924, s. 224 ve Berlin, 1970.

Th. Jacobsen, HSS 21, s. 398, n. 12. 40 Bu basit düzeltme, sunulan püf noktasını kolayca çözer

Bu içerik, adresinden indirildi


188.57.46.132 Cmt, 18 Tem 2020 11:33:03 UTC tarihinde
Tüm kullanım https://about.jstor.org/terms'e tabidir

5. Sayfa

438 Journal of the American Oriental Societv 102.3 (1982)

hi <s> panku-, "ikinci metnin 47'sinde (alıntı Çoğu zaman tuliya- tanrılara atıfta bulunur
ana örnek KBo III 1 ++) tu ile aynıdır bir antlaşmaya tanık olmak için çağrıldı. Örneğin, KBo IV 10

li-va-an, "montaj", ii 3441'de çağrıldı Yani, obv. 50f .:

panku- ve tulisa- eşanlamlıdır, 42 veya daha fazla

Kesinlikle, panku- tulijva-'da toplanır. Not nu ka-a-? a-pi-e-da-ni me-mi-ni Li-IM DINGIRME9

bu, tuliva'nın güzel tamamlayıcılığını dikkate alır. tu-fi-rXa hal-Zi-rXa-an-te- & ~

adaylarda asla tasdik edilmezken, yalnızca panku nu u? -kUn-du i? -ta-ma-af-kdn-du-ipa na-at ku-ut-ru-e-

herhangi bir eğik durumda nadiren görülür. Böylece panku-43 örneğin e-Ca-an-du

ve tulilva - her ikisi de "montaj" a atıfta bulunur.


44
Hititler, ancak senkronizasyonlarında uzmanlaşmıştır. Şimdi bin tanrı toplantıya çağrıldı

taktik istihdam. bu konuyla ilgili. Görmelerine ve duymalarına izin verin ve

Tuliva'nın analizine geçersek, anlıyoruz onlar şahit olsun!

kelimenin bir dizi kümede kullanıldığını

nitelikliler. Bunlar arasında tuli'a v peda-! A? RU "yeri Benzer bir adli tanrı toplantısı,

montaj "(ör. KUB XXXVI 32:12 ve KUB XXI 19 iv 25 ritüel KUB IV 1 ii 1-6
[Akkadogram ile]), tuliva45 /. NA PH RI 46 halzai-,
"derlemeye çağır" (ör. KBo v 3 i 40 ve KUB Bir KUR URUKasaga

xxvi 12 iii 29 [Akkadographic]), tulij'a dai-, " DINGIRMEg ka-a-? Aa? -Ma-af tu-li-ra hal-zi-ra-iu-en
montaj "(KUB vi 45 iii 12), tuliva tiva-," nu 1u-wa-at-te-en

montaj "(KUB XXI 19 iv 18) ve tuliya iva- *" nu ez - za-at-te-en e-ku-ut-te-en


montaj "(KUB XVII 30 iii 4). Bunlarda görünüm nu-us-ma-af-ga-an ka-a-? a DI-N, 4AM ku-it

donmuş yönerge durumunun ifadeleri, bir ar-nu-um-me-ni na-at ifs-ta-ma-as-te-en

bu kurum için erken tarih.

0 Ka ~ ka'nın tanrısı, şimdi sizi çağırdık

Montaj! Şimdi gel ve ye, (ve) iç ve böyle


bu çizgiyle. Sorunun tarihi ve çoğu için
şimdi size getirdiğimiz hukuki bir soru, dinleyin
çözme çabalarının en aşağısı, bkz. Hahn, JAOS 85, ona!

1965, s. 301ff. Bunun yakınındaki diğer hataları not edin

satır: ha-a.?-.sa-an-na-.sa-<an'?U>-za-kan in ii 45, t-ri-iffCi - << 'K-


KUB XVII 30 ritüel pasajı da not edilmelidir.
.Ki? ii 54 ve <GI;> GEgTIN! HI A-. .-İi 57'de N.
iii 3-5:
4 'Kral kesinlikle kesintisiz bir şekilde ilerliyor

burada konuşma ve RS Hardy'nin akıllı fikri, AJSL 58,


e-iz-a-at-on e-ku-ut-ten [.
1941, s. 214f., Cetvel bir yandan diğer yana dönerken
tu-li-Ya i-it-ten nu x [.
iki gruba hitap etmek kabul edilemez.
nu-us-gi ha-an-ni-eC-? ar ha-a [n-na on-on]
4 İki terimin kimliği de Korogec tarafından varsayılır,

IX1X RAt 316.

(Ey tanrılar) ye (ve) iç! [...] Meclise git


43 Oracle metinlerinde panku olarak çok sayıda atama
ve [...] ve onun için bir yargı [ge]!
(örneğin, KUB XXII 25 obv. 22 ') muhtemelen bunun bir uzantısıdır

kullanımı.
ve tu-li- va-as 'pi-di A-SAR DI-iVI DIN- eki
44 Alli a ?? ef (ar gerçekten de şu şekilde yorumlanabilir:
GIRME ?, "(yerinde) toplanma yeri, yargılama yeri
"Büyük Meclis, Cemaat" dinlere aittir.
tanrıların, "48 KUB XXXI 121+ i! 21. Tanrısal
ve siyasi alan değil. Sadece festivallerde görünmek-

en sık nuntariva.fha.? ve AN.TAH'ın.

gIjMSAR (tasdikler ve tartışma için Kammenhuber, 47 Bkz. E. von Schuler, Kafk. s. 170F.
HW2 s. 396-99) - falli a.fe.far, 48 KUB XXI 19 iv 25-28'e göre, bunun sitesi
Guterbock, XIX RAI 309, n. 15, "mantıksal karşılığı toplanma Hitit başkentiydi:
NAPTA4N GAL. "

45 tuliian halzai - suçlayıcı bir yapı bulundu nu-ut-tdk-kdn URUHa-at-tu-.sa-ag DI NGI R [ME]; - bir?
sadece on üçüncü yüzyıldan kalma iki nüshada tu-Ii- lva- [ag .X! -] RU
Telepinu (KBo III 1 ii 34, 51 ve VBOT 107: 2 '), URUA-ri-in-na-a? tu-el aa? - i-an - a U [RU-as]
bu deyimin geç yeniden yorumlanmasının sonucu. URU Ne-ri-iq-qa-a? URUZi-ip-pa-1a-bir-dra-a] f
46 Bkz. Goetze, Tunn. s. 36, n. 77. SA DUMU-KA URUDIDLI. SELAM. Bir u-vva-an-da-ru

Bu içerik, adresinden indirildi


188.57.46.132 Cmt, 18 Tem 2020 11:33:03 UTC tarihinde
Tüm kullanım https://about.jstor.org/terms'e tabidir

Sayfa 6

BECKMAN: Hitit Meclisi 439

gelenekleri kesinlikle montaj! Ama oğlum, içindeki her ne varsa

insan, 49 meclisin temel işlevi, kalp-bu her zaman işe yarar!

anlaşmalara tanıklık ve yargılamanın

Ment5 "onları aşanların üzerine. Böylece, genç hükümdar evlat edinen tarafından teşvik edilirken
Faaliyetleri ortaya çıkaran en önemli kaynaklar baba meclise danışacak, yine de
insan meclisinin daha önce bahsedilen kendi kararını vermesi söylendi. Benzer şekilde,
Hattugili I ve Proc İki Dilde Veraset Fermanı Telepinu'nun İlanı ii 27ff. montajda
Telepinu lamasyonu. Bu belgelerde de birkaç komploçu ölüme mahkum etti.
yargılama işlevi montaj için çok önemlidir. taht, ama kral bu cezayı sürgüne çevirdi
Telepinu Bildirisi toplantıya talimat veriyor kırsal kesimde.53

kötülük planlaması gereken herhangi bir görevliyi cezalandırmak için Hükümdarın güçlerinin olmadığı açıktır.
Halefiyet Fermanı Hattugili, yeni meclisinkilerle sınırlı. İle birlikte
belirlenmiş mirasçı Murgili (KUB I 16 iii 59-63): veraset kurallarının sıkılaştırılması - en büyük oğlu
birinci dereceden eş, eğer varsa, artık
wa-aw-du-ul ku-e-el-qa zorunlu mirasçı54 Telepinu'nun İlanı da
[au] t-ti na-a? -? u DINGIR LIM-ni ku-ig-ki pi-ra-an içinde kan dökmesi gereken bir prensin
wa-a? -ti na-a? -ma ut- [tar k] u-ff-ki kendi ailesi meclise karşı sorumlu olacak
[ku-] it-ki te-iz-zi nu- [z] a pa-an-ku-un EGIR-pa (KBo III I ii 50-52):

pu-nu-us-ki nu EME {as-sa]

EGIR-pa pa-an-ga-ui-pat w [a-] ba-an-za ee & -du ku-i? gEgME9-na NINME9_na il-tar-na i-da-a-lu
DUMU-la-ma-a? -İsa-an [tu-el] i-jia-zi nu LUGAL-wva-a?
ku-it kar-di nu - a-pa-a-at e-is-si2 har-a? -4a-na-a 55 .u-wa-aie-iz-zi nu tu-li-ia-an

Eğer kimsede bir günah işlediysen - o daha önce günah işlesin

bir tanrı ya da bir (kötü) konuşursa [rd] - danışır 53KBo III I ii 27ff .: nu rnTa-nu-wa-an mTa-hur-wa-i-li-in
Montaj! Bir (kötü) çalışmaya [d] özellikle atıfta bulunulsun mTa-ru-uh -? [u-un-na] iu-vva-te-ir nu-u? pa-an-ku-us pa-ra-a

ni-in-ga-ni har-ta ... nu-u? LUGAL-us kar-a [p '? - pu-un


L (JM] E "APIN.LAL i-Ya-nu-un," Sonra Tanuwa, Tahurwaili,

[ve] Taruhsu (suçlamalar üzerine) getirildi. Ve


Senin için (Arinna'nın Güneş tanrıçası), belki Hattuga,
meclis onları ölüme (hak ederek) aldı. .. Ama ben, kral
[pl] tanrıların bir araya gelmesi, Arinna, senin
[tamam] onları yükseltti ve onları [uzak] mers yaptı. "
sevgili ci [ty], (ve) Nerik (ve) Zippalanda,
KBo III I ii 36-39 (KBo VII 15 + KBo'dan restorasyonlarla
oğlunuzun şehirleri görünün (yani,
XII 4 ii I I-15 '):
eşyalarını?)!

LUGAL-u.?-?a-an h a-an-te-i-Zi-Ya-as-pat DUMUI.LUGAL


49 Bu ilke için Jacobsen'in klasik çalışmasına bakınız, DUMU R ki-ik-k [(i-i9 -)] ta-ru tik-ku DUMU.LUGAL
"Eski Mezopotamya'da İlkel Demokrasi", JNES 2, ha-an-te-iz-zi-if NU.GAL nu ku 1-i? ta-a-an pi-e-da-as
1943, s. 159-72 (= HSS 21, 157-170). DUMURL 'nu LUGAL-US a-pa-a-as
50 Tanrılara atıfta bulunmasa da HT 6 i 16, ki-Ca-ru ma-a-an DUMU.LUGAL-ma DUMUNITA NU.GAL
burada not edildi:? DI- AIM tu-li-va-as EME-an, "dil (yani konuşma) nu ku-i? DUMU.SAL ha-an-te-iz-zi-is
karar meclisinin. "
nu-us-.i-isG-san-t a -an ap-pa-a-an-du
KBo III I 70ff. (KUB xi 2 + IBoT III restorasyonlarıyla nu LUGAL-us a-pa-aa? s ki-4 (a-ru)]
84 + KBo XIX 97: 8'-11 've KBo xii 4 iii 2'-5'): [(ma-a-an
nam-ma i-da-lu ku-)] is-ki i- ya- i ... [(ma-a-na-a? EGIR-iZ-) Birinci dereceden bir prens, bir oğul, kral olsun! Eğer
zi-i (fl tna-a-na-a.? (ha-an-te-iz-zi-)] <iLi> su-ma-as-ga pa-an-
birinci dereceden prens yoktur, o zaman kimin oğluysa
ku-us an-da [(e-) ip- (on)], "Dahası, eğer birisi kötülük yaparsa, ... ikinci sıra, bu kral olsun! Varsa
Düşük statüde ise (veya) [ise] yüksek statüde ise, siz, prens yok, (erkek) varis yok, o zaman kim birinci dereceden ise
meclis, onu sei [z] e (onu)! "
kızı-bırak onun için bir koca alsınlar ve bırak
52 Bkz. Sommer / Falkenstein, HAB 15-17. Parçalı o kral olacak!

Akad sütununda yalnızca (iv 61-63): [... na-] ak-b6-tam


lu-ti t [a-. . . ] / [i-na ku-ta-] al-li a-na na-ak-bii-a-ti [.. a 55 Buradaki son işaret, bu şekilde okunmalıdır.
bir 9A-ka DUMU-ri lu-wva-a-ti lu-ti t [e-. . . ]. H. Figulla ve not -za, çevirisi E. Forrer, BoTU

Bu içerik, adresinden indirildi


188.57.46.132 Cmt, 18 Tem 2020 11:33:03 UTC tarihinde
Tüm kullanım https://about.jstor.org/terms'e tabidir

7. Sayfa

440 Amerikan Doğu Cemiyeti Dergisi 102.3 (1982)

hal-zi-i? -ten ma-a-na-pa ut-tar-se-it pa-iz-zi burada bile çoğu durumda irade ile sınırlandırılmıştır

nu SAG.DU-na-az? ar-ni-ik-du hükümdarın. Hiçbir dahili kanıt yok

Dinleyicilerin yeniden olduğuna dair İki Dilli Aktarım Fermanı

Kim (kraliyet) kardeşlerinin arasında kötülük yaparsa ve hükümdara tavsiyede bulunma veya bir seçimini onaylama arayışında

kız kardeşler ve gözlerini kafaya diker (lafzen, "bakar") yeni halef, ancak daha ziyade

56-meclisi çağırın ve eğer onun tapusu kralın yeğeni Labarna'nın yerini alma kararı

geçer mi?, sonra bırak başıyla ödesin! torunu Murgili ile. Belge kaldığından beri

tahttan indirilen varisin ve etrafındakilerin günahları üzerine

Bu bir reform olarak değil, bir reform olarak görülmelidir. ona, en iyi şekilde eskilerin "yasal özeti" olarak görülebilir.

meclisin atalarının ayrıcalıklarına geri dönün, uygun yargı organına kral, henüz açıklıyor

ve her durumda bir cinayeti yargılama görevi başka bir fikir değişikliği. Hiçbir şekilde aralarında olamaz

Kraliyet ailesinin küçük üyesi neredeyse eşdeğer değil bu seçimin tanınmasını talep ediyormuş gibi yaptı.

bir hükümdar seçmeye. " Benzer şekilde, gaspçı Telepinu,

Meclisin olağan adli olmadığını montaj öncesinde yeni, daha katı bir başarı sistemi-

Hitit devletindeki organ bir muayene ile belirtilmiştir. sion, bu tedbiri uzun ve uzun bir müracaatla haklı çıkarır.

Hitit Kanunları (CTH 291-92). Montaj Kraliyet ailesi içinde dökülen kanın kasvetli anlatımı.62

bu metinde (? 55) bir kez bahsediliyor ve orada Meclisin toplanması kesinlikle ir-

yine sadece kraliyet kararının olduğu forum olarak düzenli ve hükümdarın inisiyatifiyle.63 Onun

ilan etti. Gerçekten, bu metinler açıkça gösteriyor üyeler sadece olağanüstü durumlarda çağrıldı
58
yasanın tüm yönleriyle-yayımı, medeni an- çevreleyen koşullar gibi

hüküm, 59 ve ceza kararı60 normaldi iki belgede hükümdarlar tarafından yapılan bildirimler

kralın eyaleti. yukarıda tartışılan. Tarihte iki olay daha

Nitekim Hitit meclisinin ispatlanmış işlevleri, kanıtımız olan Eski Krallık'ın

İlâhi muadili gibi, hukuki ve Meclis toplantısı64,

Kralın,
Laws65 ve KBo XXII 1: 16-20 ("orijinal" 66 Eski Hitit
43 ve ardından Sturtevant ve Bechtel, Chrest. 190. tablet), içinde hüküm süren akrabanın babası67

56 Bu cümlenin yorumu için bkz. Hoffner, "The

Eski Hitit Hukuk Deyimi? Uwaye- Allative, "JAOS


102 (1982) s. 505f.

57 Bir cetvelin seçimine olası tek referans 4 (Kopenhag, 1976), s. 173 vd.
veya bir derlemeyle KUB XXXVI 32:12'de bulunur: [t] u-li-aAVpi- puhrum'un sırasıyla Sippar ve Kaneg'deki rolü. AL
di DINGIRME9-a? LUGAL-u-iz-za-na-n {|, "yerine Oppenheim, Or ns 5, 1936, 224-28, benzer bir
toplantı, tanrıların krallığı için. " alâmet materyalinden elde edilen kanıtlara dayalı sonuç.

bu çizgi belirsizdir ve parça (CTH 351) bir 62 Metnin ilk yirmi paragrafına bakın.

Hurri geçmişi efsanesi, kanıtı zorlayıcı değil 63 Kral, tuliya (n) ifadesindeki fiilin konusudur.
Hitit toplumunun yapısı için. halzai- insana atıfta bulunduğu her durumda
58 Bkz.? 25. "Gesetzgeber" olarak hükümdar için bkz. Korogec, KBo III I ii 50ff. montajı, yukarıda sf. 439.,
XlXe RAI s. 315-21. gaspçı bir prens yargılanacak kişinin kendisi olduğu yerde.
59 Bakınız mı? 71, 64 Parçalı KBo XXI 8 iv 16'-19 ',
şehir "kraliyet kapısı" na (LUGAL-an aska) sürülür. kraliyete karşı bir isyancının Eski Hitit meclisinin kararı
kırsal kesimde keşfedilen bir canavarın sorumluluğu otorite-bkz Carruba, Anadolu Çalışmaları Sunuldu
yaşlılar (L (.ME ~ gU.GI). Bkz. Klengel, ZA 57, 1965, s. 223- Hans Gustav Gliterbock (İstanbul, 1974), s. 77-79. Fakat
36, yaşlıların rolü için. Krş 176A ve şunu da unutmayın 18. satırdaki pa-a [n? -ku-us] bile belirsiz olduğundan,
Telepinu Bildirisi (KUB XI I iv s. 22ff. ve Bu örneği bir kenara bırakmak en iyisidir.
dups.) büyücülük vakalarına başvurulacağını belirtir. 65 Yukarıya bakınız, sütun. 1.
"saray kapısı" (KA t.GAL). 66 Bu atama ile, yalnızca tabletin
60 Bkz. ?? 187, 188, 198 ve 199. Eski Hitit döneminin yazı karakteristiği. Hiçbir şey
61 Öyle görünüyor ki, meclislerin faaliyetleri metnin bir çift ile olası ilişkisi hakkında ima etti
Antik Yakın Doğu esas olarak adliydi. R. Harris'e bakın, eski öncüsü. Bkz. Neu, StBoT 25, xiv.
Eski Sippar (İstanbul, 1975), s. 65 ve MT Larsen,
67 Bu dolaylı başvuru biçiminin,
Eski Asur Şehir Devleti ve Kolonileri, Mezopotamya
Hitit Kanunları'nın 55'inde olduğu gibi buradaki aktif hükümdar,

Bu içerik, adresinden indirildi


188.57.46.132 Cmt, 18 Tem 2020 11:33:03 UTC tarihinde
Tüm kullanım https://about.jstor.org/terms'e tabidir

Sayfa 8

BECKMAN: Hitit Meclisi 441

görünüşte soylular tarafından yapılan bir yanlışı telafi ediyor (?) nize75 tahtın yeni belirlenen varisi: 76
basitleri üzerine: 68

[ki-nu-] na ka-a-ga A-NA DUMUME .LUGAL is-tar-na

ma-a-an A-BI tu-li-ya - << as'69 hal-za-i nu-u? -ma-as x I [...] I

gul-la-ak-ku-wa-an? a-ah-zi na-at-ta [LUGA] Lu-iz-ni lam-ni-ir na-an-za WME9-U

LY.MEgNA-JI Sf-D1-TI4-KU-NU-V ka-a-? A-at-ta-wa NINU1_AS [U]


Lt. MWgNX, 4A-S DI- TI4- KU- NU da-me-eg-kat-te-ni [pa-] an-ku-u? -? a UJME9 URUHa-at-ti? e-ik-kcn-du

ta LUGAL-i kar-di-mi-ya-at-tu-u? pi-ı? -kat-te-ni

Şu anda [ . . ] krallık adına 77 olarak adlandırılmıştır.

Babam 70'i toplantıya çağırıp aldığında prensler arasında. Kardeşlerine, kız kardeşlerine ve

hoşnutsuz faaliyet için senden intikam (dedi :) Meclis, Hattugalılar, onu tanıyın!

"Sizin hüküm sahipleriniz açısından 7 değil mi? -

Şimdi72 hüküm sahiplerine baskı yapıyorsun ve Burada montajın

böylece krala öfke veriyorsun. " sadece seçilen prensin kardeşlerinden sonra bahsedildi.

İnsan meclisine tek referans


Burada yine meclisin çağrısı, İmparatorluk döneminde bestelenmiş metin bir

kral tarafından adaletin yerine getirilmesi için fırsat. Tuthaliya IV, KUB XXVI tarafından yayımlanan talimat 12

Orta Hitit'te meclisin faaliyeti + VBoT 82 iii 29-31: 78


dönem tek bir kaynaktan, 73 bir

"proto-" olarak bilinen Orta Hitit metin grubu ç [UTU? -Lma? ku-wa-p] i A-NA PU-UH-Ri hal-zi-ih-hi

coles de succession dynastique "(CTH 271) .74 KUB olarak G [i M-an oo] x-fi ku-ff-ki ti-yw-zi
xxxvi 109: 5'-7 'derlemeye tanıma komutu verildi na- [GAM-an NI- şirketinde] ES DINGIRLIM GAR-ru

[Whe] n I, [My] M [ajesty?] Meclise çağırıyorum, I [f]

her iki durumda da aynı bireysel kral kastedilmektedir. birisi [...] bir şekilde girer

Krş F. Starke, ZA 69, 1979, 83, n. 71. (yasak) [o] ath!

68 Florilegium Anatolicum: Melanjlar'daki A. Archi'ye bakınız.


bir Emmanuel Laroche (Paris, 1979), s. 46-47. Bu pasaj, montajın

69 Archi, loc.cit., Formu ekranda göründüğü şekliyle yorumlar. finalde bir kurum olarak var olmaya devam etti

tablet bir dative / locative çoğul olarak ve ifadeyi şu şekilde çevirir: Hitit tarihinin 79. dönemi için hiçbir sebep yok

"Quand le pere appelle aux reunions." Ama tuliha'dan beri ... Bu vücudun cinayette herhangi bir işlem yaptığına inan

çoğulda başka hiçbir yerde oluşmaz, muhtemelen uğraşıyoruz Genç Tutihaliya ve onun yerine

olağan tuliva halzai için bir yazı hatası ile. açık kontrata rağmen Suppiluliuma ij0 tarafından taht
70 Bu metnin 6. satırından bu yana, " Bildiri hükümlerinin ihlali

baba "artık yaşamıyor, burada halzai ve 17. satırda ahzi Telepinyu. Meclis pasif bile oynamıyor

tarihsel hediyeler olarak anlaşılmalıdır. Satır 6: ka-a-ni gaspı çevreleyen olaylardaki rol

L ~ Jgtt.G I- & 4sa NU.GIL nu-ug-ma-ag me-ma-i (yani, pdr- değil

ku-i, Archi tarafından okunduğu gibi, op.cit., s. 45) A- WA-A T A-BP- YA, "Var

şu anda sana kelimeyi söyleyecek yaşlı bir adam yok 7 -za? Ak- için "(yasal olarak) tanımak" için bkz. Goetze, JCS 22,
babamın? " 1968, 7-8.

"HA Hoffner bana bu metnin 7 Bkz. Carruba, SMEA 14, 1971, 88-90 ve SMAVL 18,
Negatif bir durumu belirtmek için düzenli olarak clause-initial natta kullanır 1977, 190-1991.

retorik soru.
77 3.pl.'yi yorumladım. lamnir, eski
18. satırdaki 2 ka-a-.fa-at-ta-wa net değil - bkz Hoffner, BiOr kişisel olmayan bir fiil olarak sıkıştırılmış özne ve buna göre
33, 1976, 335.
İngiliz pasif bir HM KUmmel olarak yaptı,
Orta Hitit bağlamlarında 73 pa-an-ku-u'lar KBo XVI 25 i StBoT 3, 28.
52 've KUB XXXVI 114: 18' bir 78 Bkz. Von Schuler, HDA 27.
sıfat-yukarıya bakınız, s. 436 ve n. 21. 79 Gurney, CA H3, Vol. 1 litre, Pt. 1,
74 Bkz. Carruba, SMEA 18, 1977, 175-95. Laroche vardır 255, panku- artık "sonraki İmparatorluk" ta bulunmuyor.
aslında KUB XXXVI 109'u MTi 275'e atadı, "fragments de 80 Bu mesele Mursili 11 tarafından anlatılmasından bilinmektedir.
protokoller, "ancak bununla ilgili olduğuna dair çok az şüphe var.
(TH 271. onun "İlk" Veba Duası (CTI-I 378.1) -bkz. Goetze, KIF 1,
1927-30, 164-69.

Bu içerik, adresinden indirildi


188.57.46.132 Cmt, 18 Tem 2020 11:33:03 UTC tarihinde
Tüm kullanım https://about.jstor.org/terms'e tabidir

Sayfa 9

442 Journal of the American Oriental Society 102.3 (1982)

amcası tarafından Murgili III (Urhi-Tegub) tahtı vücut sadece (genişletilmiş) tarafından oluşturulmadı

Hattugili III, Özür'de anlatıldığı gibi cetvelin ailesi.

ikincisi. "Son olarak, meclisin Bildiride bir pasajda bir ipucu verilir

kuran anonim yetkiliye danışıldı. Telepinu'nun hükümlerini dinleyenlerin

Şuppiluliyama'yı Hatti kralı olarak lütfetti. başlıklarına göre ele alınmıştır:

kardeş Arnuwanda III herhangi bir sorun olmadan öldü.82


Dolayısıyla Hitit meclisinin [(ki-nu-na ki-iz-za UD-az UR)] UHa-at-tu-i DUMUME9

seçim hakkına veya sorumluluğuna sahipti L.GAL LuiME9ME &? E-Dl LOtME91.GUgKIN

hükümdar.83 Bunun yerine, func- [(ULI.ME9 SAGIX LOME9 G19) BAN9U] R "7 L-.MEWMU

bu bedenin kaynağı kaynaklardan anlaşılabilir, LJT'ME9 G19PA L1t ME9? A_1a-a? -Hi-i'a-as

adli bir karaktere sahiptir, yani tanıklık kabul eder- [(LIJME9 G19UGULA L) I-IM (ki-i)] ut-tar? U-ma-a-as
büyük önem taşıyan kraliyet bildirileri, EGIR-an? E-ik-ten '

ve özellikle ağır suçluları yargılamak

durumu. Şimdi, Hattuga'da bu günden itibaren, bunu gözlemler misiniz?

Geriye sadece kompozisyon sorusu kalıyor emir, siz saray memurları, muhafızlar,

montajın. Göstermişken "altın damatlar", bakıcılar, ve [ite] rs ?, aşçılar, müjdeciler,


panku kelimesi sadece Hitit'i belirtmez savaş arabacıları ?, 89 (ve) onlardan] komutanlar!

yönetici sınıf, kuşkusuz muhtemelen

montaj bir şekilde kısıtlanmıştı. Birinde Buradan, ihtiyati tedbir alanların ...
el, ne alt sınıfların şahısları Telepinu'nun ve dolayısıyla
Hitit Kanunlarında Sumerogram'a göre iR, "köle" 84 panku - kralın kişisel hizmetkarlarıydı ve
ne de gizemli hippara-insanlar85 muhtemelen Hatti sivil ve askeri yetkilileri. Diğer
mevcut, diğer uçta ise, sözler, montaj - aslında teorik olarak olmasa da9 -

terim Mal / i ha ?? atar, "büyük aile" 86 Bildiride- görünüşte devletin üst kademelerinden oluşuyor
Telepinu'nun kraliyet klanını açıkça belirlemesi bureaucracy.9'
montajdan farklı - bu ikincisinin

87 Bu restorasyon için bkz. Sturtevant / Bechtel, Chrest. 192.

KBo III I ii 66-68, çiftlerden restorasyonlarla. KUTB XI 3


x İlgili bölümler için H.Otten, StBoT 24, 22-25'e bakınız. + IBoT III 84: 1-5 ve KUB XI 6 ii 13-16.
bu metnin.
89 LJ'nin bu geçici çevirisi için (ala / aha - bkz.
82 KIB xxvi 32 ++ - bkz. Laroche, RA 47, 1953, 71-78. R. Werner, StBoT 4, 15 ve 72.

83 Hitit kraliyet mirası sorununu çözmeyi planlıyorum 90 Panku kelimesinin her iki anlamı da daha önce incelenmiştir
Başka yerde.
ve İki Dilli'nin Akadca versiyonunun adreslenmesi
84 Bkz. Gtterbock, XVIII 'RAL 93ff. Veraset Fermanı "ordunun ordusu ve kıymetlileri" -
85 Bkz. Guterbock, op. Cit., S. 96 ve 1. Diakonoff, MIO 13, yukarıya bakın, s. 435-daha geniş bir katılım anlamına gelir.
1967, 364f.
91 Bkz. Korogec, XIXe RAI 316.
KBO III I ii 31 ve 49'a bakınız ve cf. KUB XI liv 23 ve 24. hangi yüksek bürokrasinin
Bu terime cf. . (alli peda-, "harika bir yer", bir dolaylı ifade
gerçekten de Hitit "yönetici sınıfı" olarak adlandırılabilir bir sorudur
kraliyet tahtına atıfta bulunarak - bkz. Archi, SMEA 1, 1966. 79. hangi daha fazla çalışmayı bekliyor.
Bu içerik, adresinden indirildi
188.57.46.132 Cmt, 18 Tem 2020 11:33:03 UTC tarihinde
Tüm kullanım https://about.jstor.org/terms'e tabidir

You might also like