Professional Documents
Culture Documents
New Dynamic English - 10 - 30 - VOA
New Dynamic English - 10 - 30 - VOA
LESSON 13.
LESSON 14.
LESSON 15.
LESSON 16.
LESSON 17.
LESSON 18.
LESSON 19.
LESSON 20.
LESSON 21.
LESSON 22.
LESSON 23.
LESSON 24.
LESSON 25.
LESSON 26.
LESSON 27.
LESSON 28.
LESSON 29.
LESSON 12
Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 12. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính
giả. Phần đầu bài học hôm nay là FUNCTIONING IN ENGLISH - ANH NGỮ THƯƠNG MẠI, trong đó quí vị nghe
Elizabeth Moore phỏng vấn Michael Epstein. Tiếp theo, ta học phần “Introductions, Part 5 - Giới thiệu phần 5”.
Bài hôm nay nói về “quá-trình nghề nghiệp" - job history. Phần này của bài học chú trọng vào cách nói về quá
trình nghề nghiệp của mình.
Chữ khó:
CUT1
Eliz: Our guest today is Michael Epstein. Hello, Mike. Thank you for coming back to our program.
Epstein: Hello, again. It's nice to be back.
Eliz: You said you're a systems engineer at Advanced Technologies, is that correct?
Epstein: That's right.
Eliz: What's your background, Mike?
Epstein: I have a background in both engineering and business.
Eliz: I see. Where did you study engineering?
Epstein: At Stanford. I majored in Electrical Engineering.
Eliz: And when did you graduate?
Epstein: 1988. I graduated in 1988.
Eliz: I see. And what did you do after graduation?
Epstein: My first job was an engineer for a small company in San Francisco.
Eliz: And what were your responsibilities?
Epstein: I was a quality assurance engineer. I worked for them for just under two years.
Eliz: Why did you leave?
Epstein: I became more interested in the business side of things, so I decided to go back to school to get an
MBA.
Eliz: That's interesting, Mike. Let's take a short break and then I'll ask you some more questions.
Epstein: Sounds good.
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần thực tập VARIATIONS, cách nói một ý khác nhau. Thí dụ như động từ và danh từ “MAJOR”.
TO MAJOR= chuyên về môn gì.
A MAJOR =môn chính.
JUST UNDER TWO YEARS = a little less than two years = gần được hai năm.
Xin nghe và lập lại.
CUT 2
Music
Vietnamese explanation
Trong phần ba bài học, quí vị nghe tiếp cuộc phỏng vấn về quá trình học vấn và công việc (background) của
ông Epstein.
CURRENT=hiện thời.
BUSINESS DEGREE=cấp bằng về thương mại.
STANFORD=tên đại học miền Tây Hoa Kỳ rất nổi tiếng.
BE MARRIED=có vợ hay chồng.
BAY AREA=vùng vịnh, như San Francisco, thuộc tiểu bang California.
MEDIUM-SIZE COMPANY=công ty cỡ trung bình.
POSITION=chức vụ.
THE RIGHT PLACE=chỗ thích hợp.
GOLF=bóng gôn, đứng xa dùng gậy sắt, quật vào trái banh sao cho banh lọt xuống một cái lỗ ở sân cỏ tít
đằng xa.
Xin mời quí vị lắng nghe.
CUT 3
Eliz: Welcome back. So you were saying, Mike, that you decided to get a business degree.
Epstein: That's right.
Eliz: Did you go back to Stanford?
Epstein: Yes, I did. I was married at the time, and my wife was also working in San Francisco. So I didn't want
to leave the Bay Area.
Eliz: When did you get your MBA?
Epstein: In 1992.
Eliz: Then what?
Epstein: Well, I was looking for a position with a medium sized company. Advanced Technologies seemed like
the right place for me.
Eliz: And now you are Senior Systems Engineer there.
Epstein: That's right.
Eliz: Do you like your work?
Epstein: Yes, I do, very much.
Eliz: What do you do when you're not working, Mike?
Epstein: Well, I enjoy golf, but I don't get much time to play.
Music
Vietnamese explanation
Trong phần bốn kế tiếp, quí vị nghe rồi lập lại, thoạt đầu lập lại một nhóm chữ; sau đó lập lại cả câu; rồi nghe
câu hỏi mà câu trả lời chính là câu quí vị vừa lập lại.
CUT 4
Music
Vietnamese explanation
Trong phần năm, CULTURAL TIPS, những điều mách giúp về văn hóa, quí vị nghe hai câu hỏi. Câu thứ nhất là
“How much vacation do Americans get?” (người Mỹ được nghỉ phép bao nhiêu?) và câu thứ hai,"What is the
average work day and work week?” (Trung bình mỗi ngày làm bao nhiêu tiếng, mỗi tuần làm mấy giờ?)
VACATION: nghỉ
A PART-TIME WORKER=người làm bán thời gian.
A HOLIDAY=ngày lễ.
SICK TIME= giờ nghỉ bịnh.
A START-UP COMPANY=công ty mới lập.
JULY 4TH= ngày Lễ Độc Lập Hoa Kỳ
CHRISTMAS=Giáng sinh.
LITTLE PAY=lương ít.
Xin mời quí vị nghe:
CUT 5
Eliz: Hello again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e-mail
question, Gary.
Gary: All right.
[Computer keyboard sounds - tiếng đánh máy trên bàn máy điện tử]
Eliz: Our first question is, “How much vacation do Americans get?”
Gary: Most American workers get at least two weeks after a few years. In addition, most companies give their
workers some holidays, like Christmas and July 4th, and some days of sick time. Some part time workers,
however, are not paid for vacations.
Eliz: Thanks, Gary. Our second question is,"What is the average work day and work week?”
Gary: We generally think of an 8-hour day and 40-hour week as “normal.” High level executives, however, are
usually expected to work as much as 50-60 hours a week because they are paid so much. But at start up
companies, people work even more hours, sometimes for very little pay.
Eliz: Thanks for your comments.
Gary: My pleasure.
Eliz: Let's take a short break.
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần thực tập điền một chữ cho câu đủ nghĩa - SENTENCE COMPLETION. Quí vị nghe một câu còn
thiếu một chữ, điền vào chỗ trống chỗ có tiếng chuông bằng một chữ đã học.
CUT 6
Eliz: A day when most people don't go to work is called_____.(ding) (pause for answer)
Eliz: a holiday.
It's called a holiday.(short pause)
Eliz: A new company is called _______.(ding) (pause for answer)
Eliz: a start-up company.
It's called a start-up company.(short pause)
Eliz: The normal work day at an America company is_______.(ding) (short pause)
Eliz: eight hours.
The normal work day is eight hours.(short pause)
LESSON 13
Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 13. Phạm Văn xin kính chào quí vị
thính giả. Trong bài học này trước hết, quí vị nghe chỉ cách nói về quá trình công việc - JOB HISTORY,
trong một cuộc phỏng vấn xin việc - JOB INTERVIEW = INTERVIEW FOR A JOB.
CUT 1
Eliz: Today's Business Dialog is about describing your job history. Let's listen to an example of a person
being interviewed for a job. She is being asked to talk about her past jobs.
[Office background sounds - tiếng động trong văn phòng ở phía sau]
Music
Vietnamese explanation
Trong phần kế tiếp, chúng ta chú ý vào phần vụ - JOB HISTORY=mô tả quá trình công việc mình.
Xin ôn lại mấy câu đã học.
-How far back would you like me to go?=Bà hay ông muốn tôi kể ngược lại từ đoạn nào trong quá-trình
công-việc của tôi?
-How far back=lùi lại bao xa.
-I was an assistant manager at a food processing plant=tôi làm phụ tá quản đốc trong một xưởng chế
biến thực phẩm.
Nhận xét chữ SCHEDULE (danh từ)=thời biểu; và động từ TO SCHEDULE= phân phối công việc theo thời
biểu. Trong câu sau đây “scheduling” là động từ. I was in charge of scheduling workers on the assembly
line= tôi lo việc xếp đặt công việc cho công nhân trên đường dây chuyền sản xuất. Trong câu sau đây
“schedules” là danh từ.
-As general manager, I made sure production schedules were met=trong chức vụ quản đốc tổng quát,
tôi phải lo sao cho việc sản xuất được đúng kỳ hạn.
Trong đoạn tới, quí vị nghe rồi lập lại, trước hết lập lại từng đoạn ngắn. Sau đó lập lại cả câu.
CUT 2
Music
Vietnamese explanation
Trong phần Gary's Tip - lời mách giúp của Gary, quí vị nghe Gary chỉ cách nói về quá trình công việc của
mình.
Thường có bốn phần: một là job title - chức vụ; hai là where you worked - làm ở đâu; ba là when you
held the position - làm trong thời gian nào; và bốn là what your job responsibilities were - trách nhiệm
trong công việc đó là gì.
CUT 3
Let's listen to a portion of the Business Dialog where Ms. White tells about her job at a food processing
plant. Try to answer these two questions: What was Ms. White's job title? Where did she work? Let's
listen.
Interviewer: Tell me about your two jobs you held before your current job.
White: All right. Well, from 1991 to 1994 I was an assistant manager at a food processing plant in New
Jersey.
Gary: What was Ms. White's job title?
-She was assistant manager.
Where did she work?
-Ms. White didn't give the name of the company, but she said she worked at a food processing plant in
New Jersey.
Listen again to part of the dialog, and answer these two questions:
When did Ms. White work as assistant manager? What were Ms. White's responsibilities?
Let's listen.
White: Well, from 1991 to 1994 I was an assistant manager at a food processing plant in New Jersey. I
was in charge of scheduling workers on the assembly line.
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ để ôn lại, mời quí vị nghe lại một câu dài tả quá trình công việc. Câu này gồm nhiều đoạn ngắn.
From 1991 to 1994/I was an assistant manger/at a food processing plant/ in New Jersey.
Bây giờ nghe câu này đọc nhanh hơn:
From 1991 to 1994 I was an assistant manger at a food processing plant in New Jersey.
Xin nghe rồi lập lại.
CUT 4
Vietnamese explanation
Bây giờ, để ôn lại, mời quí vị nghe lại đoạn hai của bài học, trong đó Ông Gary khuyên quí vị nói bốn
điểm khi được phỏng vấn về việc làm cũ của mình. Rồi quí vị nghe cô White được phỏng vấn về quá trình
nghề nghiệp của cô.
CUT 5
Let's listen to a portion of the Business Dialog where Ms. White tells about her job at a food processing
plant.
Try to answer these two questions: What was Ms. White's job title? Where did she work?
Let's listen.
Interviewer: Tell me about your two jobs you held before your current job.
White: All right. Well, from 1991 to 1994 I was an assistant manager at a food processing plant in New
Jersey.
Gary: What was Ms. White's job title?
-She was assistant manager.
Where did she work?
-Ms. White didn't give the name of the company, but she said she worked at a food processing plant in
New Jersey.
Listen again to part of the dialog, and answer these two questions: When did Ms. White work as assistant
manager? What were Ms. White's responsibilities?
Let's listen.
White: Well, from 1991 to 1994 I was an assistant manager at a food processing plant in New Jersey.
I was in charge of scheduling workers on the assembly line.
Gary: When was Ms. White assistant manager?
She was assistant manager from 1991 to 1994.
And what were Ms. White's responsibilities?
She was in charge of scheduling workers.
Well, that's all we have time for today. I hope today's tips were helpful!
Eliz: Thanks very much, Gary.
Music
Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!
Music
LESSON 14
Đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với hai người khách mời lên đài là Pat Miller và Sandy Steele. Tên
tắt Pat có thể là tên đàn ông hay tên đàn bà. [Nếu viết tắt từ tên Patrick thì là tên đàn ông; nếu viết tắt
từ Patricia thì là tên đàn bà. Sandy cũng có thể là tên tắt của đàn ông hay đàn bà. Tên Sandy nếu là tên
đàn ông thì viết tắt từ tên Alexander; nếu viết tắt từ Alexandra hay Sandra thì là tên đàn bà].
CUT 1
Music
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ đến phần Kathy phỏng vấn cô Pat Miller và anh Sandy Steele, hai sinh viên thuộc đại học
American University ở Washington, D.C. Pat ở thành phố Montreal, thuộc xứ Gia Nã Đại (Canada) và
Sandy ở thành phố Dallas, tiểu bang Texas.
CUT 2
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ quí vị nghe rồi lập lại câu hỏi WHO SPEAKS FRENCH?
CUT 3
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ là phần điện đàm-TELEPHONE-Quí vị sẽ nghe những câu: -Do people speak English in Montreal?
Người ta có nói tiếng Anh ở Montreal không?
-In Montreal, Canada, many people speak both French and English. Ở Montreal, Canada, nhiều người nói
cả tiếng Pháp lẫn tiếng Anh.
-Which one of you is from Canada? Trong hai người, ai từ Canada đến? -He speaks English but he doesn't
speak French: Anh ấy nói tiếng Anh nhưng không nói tiếng Pháp.
CUT 4
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần thực tập. Xin nghe và trả lời bằng Yes hay No. Xin nghe tiếng chuông rồi trả lời.
CUT 5
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ là phần đàm thoại giữa hai bà đang chờ xe buýt ở phi trường Tokyo ở Nhật Bản- At the Tokyo
Airport (Part 3). Quí vị học thêm tên thành phố Yokohama. Quí vị nghe mẩu đàm thoại trước; sau đó lập
lại những câu đã nghe.
CUT 6
MUSIC
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần câu hỏi trong tuần. Question of the Week-What language do you speak?
Xin đoán xem họ nói tiếng gì. Phần cuối sau khi nghe câu hỏi, quí vị trả lời bằng tiếng Anh.
Music
CUT 7
Music
Music
Vietnamese explanation
LESSON 15
Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 15. Phạm Văn xin kính chào quí vị
thính giả. Phần đầu bài học hôm nay là FUNCTIONING IN BUSINESS-ANH NGỮ THƯƠNG MẠI, trong đó
quí vị nghe Elizabeth Moore phỏng vấn cô Shirley Graham, phó chủ tịch cao cấp (senior vice president)
của hãng Advanced Technologies.
Tiếp theo, ta học phần “Introductions, Part 6, Giới thiệu phần 6”. Bài hôm nay nói về cách hỏi những câu
hỏi có tính cách riêng tư. (Personal questions). Những câu hỏi nên tránh, trừ phi rất thân, là đừng hỏi về
tuổi (AGE), tôn giáo (RELIGION), lương (SALARY), tình trạng gia đình (MARITAL STATUS).
- Chữ khó:
CUT 1
MUSIC
Larry: Functioning in Business is an international level business English course with a focus on American
business practices and culture. Today's unit is “Introductions, Part 6.” This program focuses on personal
questions.
Music
Vietnamese explanation
Trong phần trước của bài, quí vị nghe tiếng DEFINITELY có nghĩa là chắc chắn, nhất định; tương tự có
chữ CERTAINLY.
Sau đây là phần thực tập VARIATIONS, cách nói một ý khác nhau.
Thí dụ như động từ và danh từ “REPORT TO” nghĩa là “phải tường trình với cấp trên; làm dưới quyền ai”;
tương tự có chữ “SUPERVISE"=giám thị, chỉ huy.
I have five senior engineers who report directly to me= Tôi có 5 kỹ sư cao cấp làm trực tiếp dưới quyền
tôi (=tường trình công việc cho tôi).
Xin nghe và lập lại.
CUT 2
Music
Vietnamese explanation
Trong phần ba bài học, quí vị nghe tiếp cuộc phỏng vấn về đời tư của cô Graham. Cô ấy ở Woodside,
California, với chồng cô.
CUT 3
Music
Vietnamese explanation
Trong phần bốn kế tiếp, quí vị nghe một cuộc điện đàm về quá trình giáo dục (educational background)
của cô Graham. Cô ấy tốt nghiệp Mills College năm 1988 với văn bằng thương mại. Rồi cô học lấy bằng
MBA (cao học quản trị kinh doanh) ở Đại học University of Pennsylvania.
CUT 4
Eliz: Let's open up the phone line and see if we have any callers. [Telephone bleep-tiếng điện thoại]
Music
Vietnamese explanation
Tiếp theo đây là phần lắng nghe rồi lập lại, thoạt tiên lập lại nhóm chữ, sau lập lại cả câu; rồi nghe câu
hỏi mà câu trả lời chính là câu quí vị vừa lập lại.
CUT 5
Music
Vietnamese explanation
Quí vị vừa học xong bài số 15 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English. Phạm Văn
xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.
LESSON 16
LAW=luật
MEDICINE=y-khoa
A FEMALE BOSS=bà xếp; người chỉ huy là một bà; bà trưởng phòng.
SUPERVISE=chỉ huy; giám thị
A SUPERVISOR=giám thị; quản đốc.
Cách đọc: WOMAN/WOMEN.
Nghe câu:
-WOMEN STILL GENERALLY MAKE LESS THAN MEN=phụ nữ nói chung vẫn còn được trả lương ít hơn nam
giới.
-PAY EQUALITY IS AN IMPORTANT ISSUE IN BUSINESS. Sự trả lương đồng đều là một vấn đề quan hệ
trong thương mại. [Tương tự còn có một tiếng nữa là pay equity]
-EQUAL PAY FOR EQUAL WORK=trả lương bằng nhau cho công việc làm như nhau.
Xin mời quí vị nghe:
CUT 1
Eliz: Hello again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e-mail
question, Gary.
Gary: All right.
Eliz: Our first question is, “Is it common for a woman to be a manager in the U.S.?”
Gary: In fields such as law and medicine, the percentage of women is increasing quickly. However, in
corporations there are still not many women in the top jobs.
Eliz: Here's another question. “Is women's pay equal to men's?”
Gary: In corporations, women still generally make less than men. Pay equality is an important issue in
business.
Eliz: And one more question. “Is it difficult for a woman to supervise men?”
Gary: Some men don't like to have a female boss, but that's changing.
Eliz: In my experience, most of the men I supervise accept me as their supervisor.
Gary: Yes, I think most men today are quite comfortable with a woman as a supervisor.
Eliz: Let's take a break, Gary.
Gary: OK
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần thực tập. Xin nghe rồi lập lại. Phần này gọi là VARIATIONS-cách nói một ý khác nhau.
Thí dụ như trong câu: In some fields, the percentage of women is increasing=Ở vài ngành, tỷ số phần
trăm phụ nữ đang tăng. Thay vì dùng chữ PERCENTAGE-phần trăm, quí vị có thể dùng chữ
PROPORTION=tỷ lệ.
Tương tự, thay vì dùng chữ TOP JOBS=chức vụ cao, có thể dùng chữ HIGH-LEVEL POSITIONS.
FIELD=AREA=ngành, địa hạt.
CUT 2
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần ba bài học BUSINESS DIALOG-Personal questions- Đàm thoại về thương mại về câu hỏi
có tính cách riêng tư.
A COCKTAIL PARTY=bữa tiệc rượu.
COCKTAIL=rượu mạnh pha nước trái cây.
PROFESSIONAL MEETING=buổi hội nghị có tính cách chuyên nghiệp.
SALES MANAGER=quản đốc về mãi vụ.
SALES REP=đại điện hãng; SALES REPRESENTATIVE.
ACME ELECTRONICS=tên hãng chuyên về máy điện tử
DEPARTMENT STORES=tiệm bách hóa.
THEATER=kịch nghệ.
PLAYS=vở kịch, tuồng.
HOW DO YOU LIKE LIVING IN PHILADELPHIA?=bạn có thích sống ở thành phố Philadelphia không?
HAVE YOU LIVED THERE A LONG TIME? =Bạn đã ở đó lâu chưa?
CUT 3
Eliz: Today's Business Dialog is about asking personal questions. Fred and Sue are at a cocktail party at
a professional meeting. They are meeting each other for the first time. During the conversation, they ask
each other some personal questions. Let's listen.
Fred: Hi, my name is Fred Jones.
Sue: Hello, Fred. I'm Sue Carter.
Fred: Nice to meet you, Sue.
Sue: Nice to meet you too, Fred. What type of work are you in?
Fred: I work for Ace Department Stores in New York. I'm a sales manager.
Sue: I work in sales too. I'm the sales rep for Acme Electronics in Philadelphia.
Fred: How do you like living in Philadelphia?
Sue: Philadelphia is great. The people are very nice.
Fred: Have you lived there a long time?
Sue: No. I just moved there two years ago. How about you? Do you like living in New York city?
Fred: Well, the weather is terrible, but I love the theaters and restaurants.
Sue: Do you go to the theater a lot?
Fred: Yes, my wife and I see a lot of plays. New York is great.
Music
Vietnamese explanation
Sau đây chú trọng về phần vụ-Focus on Functions-Personal Questions-những câu hỏi về đời tư.
CUT 4
Music
Vietnamese explanation
Sau đây, xin nghe Gary mách cách hỏi những câu có tính cách cá nhân ở môi trường thương mại.
QUESTIONS WHICH ARE SAFE TO ASK=câu hỏi không va chạm đến đời tư khi hỏi [ở đâu, chức vụ, làm
bao lâu, etc..]
QUESTIONS WHICH ARE NOT SAFE TO ASK=câu không tiện hỏi [như lương (SALARY); tôn giáo, theo đạo
nào (RELIGION); tình trạng gia đình (MARITAL STATUS).
Xin nghe lại mấy lời đàm thoại giữa Fred và Sue.
CUT 5
UPBEAT MUSIC
In the conversation, Fred asks Sue how she likes living in Philadelphia and how long she's lived there.
Let's listen.
Gary: Then Sue asks Fred if he likes living in New York. She also asks him a question about his interest
in the theater. Let's listen.
Sue: How about you? Do you like living in New York City?
Fred: Well, the weather is terrible, but I love the theaters and restaurants.
Sue: Do you go to the theater a lot?
Fred: Yes, my wife and I see a lot of plays. New York is great.
Gary: There are some topics which are not to ask someone unless you know the person well. You
shouldn't ask if someone is married, or about the person's age or religion, or about how much money a
person makes or spends.[đừng hỏi kiếm được hay tiêu bao nhiêu tiền.] It's also a bad idea to talk about
politics in business situations. It is much better to stay with very safe topics. Well, that's all we have for
today. I hope today's tips were helpful!
Eliz: Thanks very much, Gary.
Music
Eliz: Well, our time is up. Tune in next time for Functioning in Business. See you then!
Music
LESSON 17
Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 17. Phạm Văn xin kính chào quí vị
thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh
ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu
HOW MANY BROTHERS DO YOU HAVE?-Bạn có bao nhiêu anh em?
Quí vị sẽ học về cách đếm số, và cách hỏi bằng cách dùng nhóm từ HOW MANY (bao nhiêu).
Đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với Max về chuyện ông khách mời lên đài là Pierre Dubois; ông
Dubois ở Pháp sang thăm người chị ở Mỹ.
CUT 1
Music
MUSIC
Larry: Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and
culture. Today's unit is How Many Brothers Do You Have? This lesson focuses on counting and numbers.
Max: Hi, Kathy.
Kathy: Hi, Max. That's a nice shirt.
Max: Thank you. Who's our guest today?
Kathy: Today, we'll talk with Pierre Dubois.
Max: I remember Pierre. He's visiting from France.
Kathy: That's right. Pierre is from France.
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ đến phần tập đếm các con số. Xin nghe rồi lập lại.
CUT 2
Language Focus. Repeat with a Beat. Numbers 1-5.
CHANT
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ quí vị nghe một đoạn phỏng vấn giữa Kathy và Pierre. Pierre sang thăm người chị ở Virginia có
chồng làm việc với chính phủ Mỹ. Nghe mấy câu:
CUT 3
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ chúng ta tiếp tục tập đếm từ số 6 đến số 10. Đếm theo nhịp.
CUT 4
CHANT
Music
Vietnamese explanation
Sau đây Kathy tiếp tục hỏi chuyện về họ hàng Pierre Dubois.
AUNT: cô, dì, mợ. Nhận xét: chữ “aunt” có hai cách đọc: giọng Mỹ đọc [aent], tức là có âm [ae] như
trong chữ “cat”; giọng Anh đọc [a:nt] với âm [a] mở miệng.
UNCLE: cậu, chú, dượng.
LARGE FAMILY: gia đình đông con cháu.
HUSBAND=chồng;
WIFE= vợ, [số nhiều=WIVES].
REALLY?= Thật thế ư?
CUT 5
Interview
Kathy: We're back with Pierre Dubois. Tell me, Pierre. Do you have any aunts or uncles?
Pierre: Yes, I do.
Kathy: How many uncles do you have?
Pierre: I have four uncles.
Kathy: Really?
Pierre: Yes. We have a large family. My mother has one brother. And my father has two brothers.
Kathy: So that's three uncles.
Pierre: Yes...and one of my aunts is married. Her husband is my uncle.
Kathy: I see. So you have four uncles.
Pierre: That's right.
Kathy: How many aunts do you have?
Pierre: I have two aunts. They're my mother's sisters.
Kathy: Our guest is Pierre Dubois. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ là phần thực tập dùng các con số, hai chữ AUNTS và UNCLES, và cách dùng HAVE trong nhóm
chữ HE HAS và DOES HE HAVE. Xin lắng nghe rồi lập lại.
CUT 6
Music
Vietnamese explanation
Pierre's father is seventy years old=Cha ông Pierre năm nay 70 tuổi.
My mother is sixty-five years old= Mẹ tôi năm nay 65 tuổi.
How old are your parents?= Hai cụ [cha mẹ ông] được bao nhiêu tuổi?
Go ahead= xin hỏi trước.
Are they still living= Các cụ vẫn còn [sống] phải không?
My grandfather-my mother's father-is still alive= Ông ngoại tôi-cụ thân sinh ra mẹ tôi vẫn còn sống.
ALIVE=còn sống.
He lives with my parents= ông ngoại tôi ở với cha mẹ tôi.
HOW ABOUT..? = Thế còn...thì sao?
Music
CUT 7
Telephone
Kathy: We're back with Pierre Dubois. Now let's go to our phones.
SFX: Phone ring (tiếng điện thoại reo)
Kathy: Hello. You're on the air with Dynamic English.
Julia: Hello. My name is Julia. I'm from Detroit. I have a question for Mr. Dubois.
Pierre: Yes, go ahead.
Julia: You live in Paris. Where do your parents live?
Pierre: They live in Marseille. My father is seventy years old, and my mother is sixty-five.
Julia: I see. What about your grandparents? Are they still living?
Pierre: My grandfather—my mother's father—is still alive. He lives with my parents.
He's ninety years old.
Julia: I see. Thank you.
Kathy: Thank you for calling.
Music
Vietnamese explanation
Thirteen=13
Fourteen=14
Fifteen=15
Sixteen=16
Seventeen=17
Eighteen=18
Nineteen=19
Thirty=30
Forty=40 [không có u sau o như trong chữ four hay fourteen]
Fifty=50
Sixty=60
Seventy=70
Eighty=80
Ninety=90
CUT 8
Max: 10 (pause for repeat)
Kathy: 20 (pause for repeat)
Max: 30 (pause for repeat)
Kathy: 40 (pause for repeat)
Max: 50 (pause for repeat)
Kathy: 60 (pause for repeat)
Max: 70 (pause for repeat)
Kathy: 80 (pause for repeat)
Max: 90 (pause for repeat)
Kathy: one hundred (pause for repeat)
Music
Vietnamese explanation
Phần kế tiếp là một điện thư e-mail về ông Pierre Dubois, năm nay 35 tuổi. Ông có một người chị, một
em gái và một em trai.
Tiếng BROTHER một mình chỉ anh hay em trai.
Muốn nói anh trai thì dùng OLDER BROTHER; em trai thì dùng YOUNGER BROTHER.
Tiếng SISTER chỉ chị hay em gái. Muốn nói rõ chị thì dùng OLDER SISTER; em gái thì dùng YOUNGER
SISTER.
Muốn nói rõ Anh cả (anh hai) thì dùng ELDEST BROTHER; chị cả (chị hai) thì dùng ELDEST SISTER.
CUT 9
We have an e-mail from Steven in Pittsburgh. His question is : Are you the oldest in your family?
Pierre: Well, no... My mother and father are both older than me. (laughs- tiếng cười)
Let's see.
I'm 35 years old.[thirty-five, có dấu nối] And I have one older sister. She's 40 years old. [forty] And I
have a younger sister. She's 30.[thirty]
Kathy: So you have one older sister and one younger sister.
Pierre: That's right. And I have one younger brother. He's 25.[twenty-five]
Kathy: So your sister is the oldest?
Pierre: That's right.
Kathy: Thank you for being our guest today.
Pierre: My pleasure.
Music
Vietnamese explanation
Trong phần kế tiếp, xin quí vị lắng nghe rồi lập lại các câu nói về tuổi.
CUT 10
Vietnamese explanation
LESSON 18
Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 18. Phạm Văn xin kính chào quí vị
thính giả.
Trong phần đầu, quí vị nghe một mẩu đàm thoại ở ga xe lửa; sau đó tập đếm số; và phần cuối là hẹn
gặp bằng điện thoại - making an appointment. Phần đầu mua vé ở trạm xe lửa - AT THE TRạm xe lửa -
AT THE TRAIN STATION (Part 1-phần 1).
TICKET=vé.
CUSTOMER= khách hàng (mua vé).
ONE WAY=(vé) đi một bận.
ROUND TRIP=(vé) khứ hồi.
Nhận xét: trong câu hỏi, có lựa chọn, “One way or round trip?” khi đọc, cao giọng ở chữ “way” và hạ
giọng ở chữ “trip”.
CAN I HELP YOU?=ông/bà/cô/anh cần chi? [tương-tự: How may I help you?]
ONE MOMENT, PLEASE=xin chờ một chút.
Nghe phần đàm thoại giữa một bà khách hàng muốn mua vé đi Denver, và ông bán vé [male clerk].
Sau đó, xin nghe rồi lập lại các câu đã nghe.
CUT 1
(SFX—crowd noise, background announcements—tiếng ồn ào của đám đông, tiếng loan báo tin tức từ xa,
phía sau)
Male clerk: Can I help you? (pause for repeat)
Woman customer: Yes, I'd like a ticket to Denver. (pause for repeat)
Male clerk: One way or round trip? (pause for repeat)
Woman customer: Round trip, please. (pause for repeat)
Male clerk: On moment, please. (pause for repeat)
Music
Vietnamese explanation
Trong phần kế tiếp, Max sẽ đọc một số con số, rồi đố quí vị nói con số kế tiếp, sau tiếng chuông.
CUT 2
Music
Vietnamese explanation
Tiếp theo là phần Question of the Week - câu hỏi trong tuần. Quí vị ôn lại cách đánh vần ngược: nghe
đánh vần một chữ, đoán ra chữ gì.
CUT 3
UPBEAT MUSIC
Max: It's time to answer last week's question. Our question is: What does it spell? Kathy, are you ready
to play Question of the Week?
Kathy: Yes, I am.
Max: OK. Here's your first question.
K-A-T-H-Y. What does it spell? K-A-T-H-Y.
Kathy: K-A-T-H-Y. That's easy.
That's my name: Kathy.
Max: Of course. Here're your next question.
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần STORY INTERLUDE - câu chuyện giữa bài: MAX MEETS HIS BROTHER=Max kể chuyện
gặp anh ông ta.
Chữ khó:
CUT 4
Music
Vietnamese explanation
-Chữ khó:
CUT 5
Music
Vietnamese explanation
Trong phần này quí vị nghe ông Blake gọi điện thoại cho hãng Advanced Technologies để xin nói chuyện
với ông Epstein. Ông Blake gọi điện thoại từ phòng ông trong khách sạn Embassy Suites Hotel.
- CHỮ KHÓ:
I'LL PUT YOU THROUGH: (lời nhân viên điện thoại) tôi sẽ nối đường giây điện thoại cho ông. Tương tự:
I'll connect you.
ON THE LINE: đang chờ ở đầu kia máy điện thoại.
GET TOGETHER=gặp nhau.
FLIGHT=chuyến máy bay.
ARRANGE A MEETING, SET UP A MEETING = hẹn gặp.
SOMETIME=một lúc nào đó.
FREE=rảnh. HOW'S THAT SOUND? = HOW DOES THAT SOUND? = đề-nghị như vậy được không?
CUT 6
Music
Vietnamese explanation
Trong phần VARIATIONS, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách. Thí dụ: “just a minute,” hay “one
moment, please” đều có nghĩa là “xin chờ một chút”.
Xin mời quí vị lắng nghe.
CUT 7
Music
LESSON 19
Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 19. Phạm Văn xin kính chào quí vị
thính giả.
Chủ đề của bài học hôm nay là MAKING AN APPOINTMENT-xin hẹn gặp.
Hãy nghe cô Elizabeth hỏi ông Blake về cuộc nói chuyện với ông Mike Epstein.
CUT 1
Eliz: Mr. Blake, let's talk about your conversation with Mr. Epstein. Do you think the conversation went
well?
Blake: Yes, I do. I want to meet with him as soon as possible. And we were able to set up a meeting for
the next day, Tuesday. I was looking forward to talking with him.
Eliz: I see. Thank you very much for being on our show.
Blake: It's been my pleasure.
Eliz: Let's take a short break.
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần thực tập lắng nghe và trả lời. Xin nghe một câu hỏi, rồi nghe một mẩu đàm thoại, sau
đó nghe câu hỏi lại và câu trả lời. Để ý: câu trả lời nằm trong mẩu đàm thoại vừa nghe.
CUT 2
Larry: Question. Listen to the question. Eliz: What company does Mr. Blake work for? (short pause)
Larry: Now listen to the dialog.
Receptionist: Advanced Technologies. May I help you?
Blake: Yes, this is Charles Blake from International Robotics. I'd like to speak with Mike Epstein, please.
Eliz: What company does Mr. Blake work for?
Eliz: He works for International Robotics. (short pause)
MUSIC
Vietnamese explanation
- Chữ khó:
CUT 3
Hello again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e-mail
questions, Gary.
Gary: All right.
Eliz: We have an interesting question today about using telephones in business. A listener writes: “When
I make a telephone call to a big company, what should I say to the person who answers the phone?”
Gary: That is a very good question.
At big companies, the people who answer the phones are called receptionists. You have to tell the
receptionist who you are and who you want to speak with. You may also have to give some information
about the purpose of the call [mục đích của cú điện thoại].
Eliz: Could you explain that again?
Gary: Sure. Here are the three things you should do. First, be sure to identify yourself and the name of
your company. Use the expression: This is...”
For example, when I call, I say,"This is Gary Engleton from Culture Tips.”
Next, tell the receptionist who you want to speak to.
The best way to say is,"I would like to speak to... and the person's name.
Eliz: That's not so difficult.
Gary: Then, you can give some information about the purpose of your call. This is especially important if
the person may not remember who you are.
For example, you could say,"I met him in Hong Kong last year and he suggested I call when I come to
town.”
Eliz: Yes, that makes sense.
Gary: One more tip. If the person called you first, be sure to say,"I'm returning his call.”
Eliz: What happens next?
Gary: After you give your information, the receptionist will put you on hold. That means that you have to
wait while the receptionist tries to find the person.
The receptionist will usually say,"Please hold” or “One moment, please.” While you are on hold, you may
hear music or just a period of silence. Don't hang up!
Eliz: Thanks, Gary. That was very helpful.
Gary: I'm always glad to help!
Music
Vietnamese explanation
Sau đây quí vị tập điền cho đầy đủ câu bằng những chữ đã nghe trong bài-SENTENCE COMPLETION. Đó
là những chữ như receptionist, on hold, identify yourself, put you through.
CUT 4
Music
Vietnamese explanation
Sau đây xin nghe một cuộc đàm thoại thương mại, một bà doanh thương gọi điện thoại xin hẹn gặp ông
Bliss của hãng kỹ nghệ Webber Industries.
THERE ARE SEVERAL MATTERS I'D LIKE TO DISCUSS WITH YOU= Có nhiều vấn đề tôi muốn bàn với
ông.
WHAT TIME WOULD BE CONVENIENT?= Giờ nào thì thuận tiện?
Xin nghe lại mấy lời đàm thoại.
CUT 5
Music
Vietnamese explanation
Trong phần tới, chúng ta chú ý vào cách đề nghị hẹn gặp-Suggestions. Cần hỏi ngày, giờ và nơi gặp. Xin
nghe và lập lại.
CUT 6
Eliz: Now let's focus on Suggestions. Suggesting the time and place for a meeting is an important part of
making an appointment.
Larry: Listen carefully.
Eliz: When would be convenient? (pause for repeat)
Larry: Could we meet tomorrow? (pause for repeat)
Eliz: What time would be convenient? (pause for repeat)
Larry: How about 2:30? (pause for repeat)
Eliz: Fine. (pause for repeat)
Music
Vietnamese explanation
Trong phần tới chúng ta nghe Gary Engleton mách cách đề nghị hẹn gặp. Những câu cần để ý như: Could
we meet at....? How about...? How does that sound? (Chúng ta có thể gặp lúc...Thế còn....được không?
Như vậy được không?)
CUT 7
Larry: Gary's tips.
Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!
Gary: Hello, Elizabeth. Today I'll be talking about how to make suggestions. In the Business Dialog, Mr.
Bliss asks Ms. Milton to suggest a day for their meeting.
He asks her,"When would be convenient?” Listen to the conversation.
Notice how Ms. Milton uses the expression “Could we meet...” to suggest a day for the meeting.
Milton: I'm calling to see if we can arrange a meeting. There are several matters I'd like to discuss with
you.
Bliss: Okay, when would be convenient?
Milton: Could we meet tomorrow?
Bliss: Yes, that's possible.
Gary: Saying,"Could we...” is way to make a suggestion. Another good way to make a suggestion is to
say,"How about...?” Let's listen.
Music
Eliz: Our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!
Music
Vietnamese explanation
LESSON 20
Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 20. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí
vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa
Mỹ.
Chủ đề của bài học hôm nay là câu When Does the Train Leave?=Bao giờ xe lửa chạy? Quí vị sẽ học về cách nói giờ (Tell time), và thời
gian (duration).
IT'S ____O'CLOCK. Như trong câu: It's one clock = một giờ.
Quí vị cũng học những động từ như ARRIVE (đến); LEAVE (rời đi, chạy). Đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với Max về chuyện cô
khách mời lên đài là Pat Miller, sinh viên trường đại học American University ở Washington, D.C. Sau đó là phần nghe và lập lại.
CUT 1
Music
Music
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ đến phần Kathy phỏng vấn Pat Miller, sinh viên môn kịch-nghệ (drama) tại đại học American University. Pat thường ưa đi xe lửa
từ Washington, D.C. lên New York xem các buổi trình diễn gọi là Broadway shows.
CUT 2
Kathy: Now it's time for today's interview. Our guest today is Pat Miller. Hi, Pat. You're a college student?
Pat: That's right. I go to American University.
Kathy: What are you studying?
Pat: I'm studying drama.
I want to be an actor.
Kathy: Do you go to many plays?
Pat: Yes, I do. I see a lot of plays here in Washington. And sometimes my friend Sandy and I go to New York to see Broadway shows.
Kathy: New York? How do you get there?
Pat: We go by train. We go and come back the same day.
Kathy: Really?
Pat: Yes, it's not a long trip.
Kathy: When do the trains leave?
Pat: The first train to New York leaves at six o'clock in the morning.
Kathy: That's very early.
Pat: Yes, it is. We usually take the seven-o'clock train.
Kathy: When does it arrive in New York?
Pat: It arrives in New York at eleven. It takes about four hours.
Kathy: Our guest is Pat Miller. We'll talk more after our break.
Kathy: This is New Dynamic English.
Vietnamese explanation
Bây giờ ta hãy thực tập cách nói giờ. Xin nghe rồi lập lại.
CUT 3
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ quí vị nghe một đoạn phỏng vấn thứ hai: What time does the show start? Buổi trình-diễn bắt đầu lúc mấy giờ? Cuộc phỏng vấn
diễn ra giữa Kathy và Pat Miller.
START AT=bắt đầu lúc.
END AT=chấm dứt lúc.
AROUND=phỏng chừng, gần (tương tự, ABOUT)
LEAVE=rời;
THE TRAIN LEAVES AT SEVEN=xe lửa chạy lúc 7 giờ.
CUT 4
Kathy: Our guest today is Pat Miller. She's a drama student at American University. She's telling us about her visits to New York. Now,
you said that you and your friend Sandy sometimes go to New York to see plays.
Pat: That's right.
Kathy: What do you usually do in New York?
Pat: First we eat lunch. Sometime we go shopping. Then we go to a show.
Kathy: What time do the shows usually start?
Pat: They usually start at two o'clock.
Kathy: And when do they end?
Pat: They usually end at around five o'clock. The train to Washington leaves at seven. So we have time to eat something before the train
leaves.
Kathy: When do you get back to Washington?
Pat: We arrive in Washington around eleven.
Kathy: That's a long day.
Pat: It is, but we love going to shows. They're wonderful.
Kathy: Our guest today is Pat Miller. We'll talk more after our break.
Music
Vietnamese explanation
CUT 5
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là mẩu đàm thoại ở ga xe lửa-AT THE TRAIN STATION, PART 2:
Hãy nghe một bà khách hỏi mua vé ở trạm xe lửa. Bà mua vé đi Denver, thuộc tiểu bang Colorado. Khi đọc những con số như 60-sixty,
muốn tránh nhầm thì có thể đọc là six zero; SIXTEEN thì đọc one six.
Sau khi nghe, quí vị thực tập bằng cách lập lại.
CUT 6
Vietnamese explanation
CUT 7
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần đàm thoại Man on the Street: Elevator at Washington Monument-của ông Kent Moss. Ông hỏi người điều khiển thang máy
lên Đài Kỷ niệm Tổng Thống Washington.
ELEVATOR=thang máy.
A SECOND=giây.
HOW TALL IS THE MONUMENT?=Đài kỷ niệm cao bao nhiêu?
The Monument is about 555 feet tall=đài kỷ niệm cao chừng 555 bộ Anh. [để ý đến vị trí của chữ TALL-cuối câu]
It's the tallest building in Washington: đó là một kiến trúc cao nhất Washington.
RUN THE ELEVATOR=điều khiển thang máy.
TRIP: một lần lên hay xuống thang máy ở đài kỷ niệm.
EIFFEL TOWER=tháp Eiffel ở Paris.
STEPS=bực thang.
STAIRS=cầu thang.
TO THE TOP=lên tận đỉnh.
RIDE THE ELEVATOR=đi thang máy.
THE STAIRS ARE CLOSED TO VISITORS=du khách tới thăm không được phép dùng cầu thang.
HOW MUCH DO THEY COST? Tốn bao nhiêu tiền?
FREE=không tốn tiền; phát không.
TICKETS ARE FREE=vé cho không.
MUSIC
CUT 8
Telephone
Music
Vietnamese explanation
LESSON 21
Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động-New Dynamic English-bài thứ 21.
Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.
Sau đây chúng ta nghe chuyện cháu ông Larry bị đau bụng phải vào nhà thương.
Chữ khó:
CUT 1
Vietnamese explanation
Bài học hôm nay là “Making an Apppointment-Part 2; Xin hẹn gặp-phần 2” Quí vị học cách nói trong điện
thoại những câu để hẹn gặp. Chúng ta sẽ nghe ba người gặp nhau và thương lượng về thương mại. Đó là
Charles Blake, làm cho hãng International Robotics; Michael Epstein, làm cho hãng Advanced
Technologies, và Shirley Graham, cũng làm cho hãng Advanced Technologies.
Chữ khó:
OFFICE=văn phòng.
FLIGHT=chuyến bay.
ON TIME=đúng giờ.
FREE=rảnh, trống.
I KEPT MY SCHEDULE FREE FOR TUESDAY AFTERNOON=tôi để thời biểu của tôi trống vào chiều thứ ba.
Tôi dành buổi chiều thứ ba [để gặp ông Blake].
KEEP MY SCHEDULE FREE=không hẹn ai.
EXPECT=đợi, đón chờ.
CUT 2
Eliz: On today's program I'll be talking with Michael Epstein. Mr. Epstein is speaking to us from his office
in California. (tiếng điện thoại)
Eliz: Hello, Mr. Epstein. How are you?
Epstein: Fine, thank you.
Eliz: Today we are going to listen to your phone conversation with Mr. Blake. He called you just after he
arrived in San Francisco.
Epstein: Yes, I remember.
Eliz: Were you expecting Mr. Blake's call?
Epstein: Yes, I was. I knew that he was arriving in San Francisco on Monday, June 10th. So I kept my
schedule free for the following afternoon... Tuesday afternoon.
Eliz: Let's listen to the conversation.
MUSIC
Vietnamese explanation
Trong phần này quí vị nghe ông Blake gọi điện thoại cho hãng Advanced Technologies để xin nói chuyện
với ông Epstein. Chúng ta hãy nghe Ông Blake gọi cho hãng Advanced Technologies.
CHỮ KHÓ:
I'LL PUT YOU THROUGH: (lời nhân viên điện thoại) tôi sẽ nối đường giây điện thoại cho ông. Tương tự:
I'll connect you.
ON THE LINE= đang chờ ở đầu kia máy điện thoại.
GET TOGETHER=gặp nhau.
FLIGHT=chuyến máy bay.
ARRANGE A MEETING, SET UP A MEETING = hẹn gặp.
SOMETIME=một lúc nào đó.
FREE=rảnh. HOW'S THAT SOUND? = HOW DOES THAT SOUND? = đề-nghị như vậy được không?
CLOSE TO=gần. CLOSE TO MY OFFICE=gần văn phòng của tôi.
[Phân biệt với câu đã học The STAIRS ARE CLOSED TO VISITORS= du khách không được phép dùng cầu
thang.]
EMBASSY SUITES=tên một khách sạn. [suite=phòng lớn và sang ở khách sạn]
CUT 3
Music
Vietnamese explanation
Trong phần VARIATIONS, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách. Xin mời quí vị lắng nghe.
CUT 4
Music
Vietnamese explanation
Trong phần tới, Ông Epstein bàn chuyện với ông Blake.
CUT 5
Eliz: Mr. Epstein, let's talk about your conversation with Mr. Blake. You suggested that the two of you
meet for lunch.
Esptein: Yes, I thought it would be a good idea for us to get together in an informal setting.
I wanted to fill him in on some of the details of our project... to build a new factory.
I didn't want to schedule a formal meeting until he had a chance to rest.
Eliz: That was very considerate. How about the agenda? Did you go over the agenda?
Epstein: Yes, of course. I confirmed with him the items he wanted to discuss at the meeting. And how
much time he needed.
Eliz: Right.
Epstein: Then we went for a nice drive around San Francisco. I dropped him off at his hotel, and then
returned to my office.
Eliz: Thank you for taking the time to talk with us.
Epstein: Thank you for having me on your show.
Eliz: Let's take a short break.
Vietnamese explanation
Trước hết, xin nghe một câu hỏi, rồi nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời của câu vừa hỏi, rồi
nghe câu hỏi lại, và trả lời khi nghe tiếng chuông.
CUT 6
Listen to the question. Eliz: Was his flight on time? (short pause)
Larry: Now listen to the dialog.
Blake: Hello, Mr. Epstein. How are you?
Epstein: I'm fine. How are you?
Blake: Great.
Epstein: How was your trip?
Blake: I had a nice flight, and it was on time.
Eliz: Was his flight on time? (ding) (pause for answer)
Eliz: Yes, it was. (short pause)
Larry: Listen to the question.
Eliz: When did he arrive in San Francisco? (short pause)
Larry: Now listen to the dialog.
Epstein: How was your trip?
Blake: I had a nice flight, and it was on time.
Epstein: When did you get in to San Francisco?
Blake: I just arrived a few moments ago.
Eliz: When did he arrive in San Francisco? (ding) (pause for answer)
Eliz: He arrived a few moments ago. (short pause)
MUSIC
Vietnamese explanation
LESSON 22
Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 22. Phạm Văn xin kính chào quí vị
thính giả.
Chủ đề của bài học hôm nay là phần CULTURE TIP-mách giúp về văn hóa. Trong phần này là phần
SMALL TALK=nói chuyện xã-giao về những đề tài thân mật (như hỏi thăm về chuyến bay, thời-tiết) trước
khi bàn chuyện chính. Vây, SMALL TALK= câu chuyện xã giao, mào đầu, qua loa, trước khi bàn chuyện
chính.
IN BUSINESS PHONE CALLS, WE RARELY GO DIRECTLY TO THE MAIN TOPIC= trong khi nói chuyện bằng
điện thoại về thương mại, chúng tôi hiếm khi nói thẳng ngay vào vấn đề chính.
RARELY (adv.)=hiếm khi, họa hoằn.
GIVE THE CONVERSATION A FRIENDLY START=bắt đầu câu chuyện bằng một chuyện vui hay thân mật.
COMFORTABLE=dễ chịu, thoải mái
BUILD PERSONAL RELATIONSHIPS=gây thêm tình thân.
AVOID TALKING ABOUT VERY PERSONAL TOPICS=tránh bàn về những đầu-đề có tính cách rất riêng tư.
Hãy nghe ông Gary Engleton chỉ cho ta cách nói chuyện.
TOPIC=đầu đề, đề tài
COMMON=thông thường
IMMEDIATELY=lập tức, ngay.
PERSONAL=có tính cách riêng tư.
HOBBY, HOBBIES=thú tiêu khiển, khác công việc hàng ngày.
CUT 1
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần thực tập. Xin nghe một câu, rồi định xem câu đó có thuộc loại “small talk” (câu chuyện
thân mật để khơi mào) bằng cách trả lời YES hay NO sau khi nghe tiếng chuông.
CUT 2
Vietnamese explanation
CUT 3
Music
Vietnamese explanation
Trong phần kế tiếp, Focus on Functions, quí vị học cách hỏi lịch sự, lễ phép, nhã-nhặn (Polite
suggestions). Thí dụ như câu:
I was wondering...if we could get together...sometime next week, thì câu này bắt đầu bằng “I was
wondering... tôi tự hỏi... if we could get together..chúng ta có thể gặp nhau... sometime this week”...lúc
nào đó trong tuần này.
Để ý đến chữ COULD... một lối nói lễ phép.
Thay vì hỏi thẳng,"Can we get together next week?” tuần tới chúng ta gặp nhau được không? muốn lễ-
phép hơn, ta dùng “I was wondering if we could get together next week.”
CUT 4
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần Gary's Tips: Suggestions. I was hoping that...I was wondering if...
Phần này chú trọng đến vài cách đề nghị gặp lúc nào và nơi nào.
Muốn hỏi xem ngày và giờ và nơi hẹn có tiện không thì hỏi,"How does that sound?”
CUT 5
UPBEAT MUSIC
Mr. Harmon: Well, let's see. I'm busy the first part of the week. But I'm free on Thursday afternoon.
How does that sound?
Gary: A more formal and more polite way to make a suggestion is to use the expression,"I was
wondering if...” Listen to the following example from the Business Dialog.
MUSIC
Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!
Music
Vietnamese explanation
LESSON 23
Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 23. Phạm Văn xin kính chào quí vị
thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh
ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu
How Much Does It Cost? - Món đồ ấy giá bao nhiêu?
Quí vị sẽ học về giá hàng (prices) và quần áo (clothing), và chú trọng về cách so-sánh (comparisons).
Cũng học động từ COST. Như trong câu: HOW MUCH DOES IT COST? Món đồ ấy giá bao nhiêu? Cũng học
danh từ COST nghĩa là “chi phí, phí tổn”.
COST MORE THAN=đắt hơn;
COST LESS THAN=rẻ hơn.
CLOTHING STORE=tiệm, cửa hàng bán quần áo.
CLOTHES=quần áo (số nhiều);
nhưng CLOTHING= cũng có nghĩa là quần áo nói chung, là một collective noun, danh từ tập hợp; số ít).
STORE MANAGER=quản lý tiệm bán quần áo.
Trong đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với Max về chuyện cô khách mời lên đài là Maria Alvarez, chủ
một tiệm bán quần áo phụ nữ. Sau đó là phần nghe rồi lập lại, tập đếm từ số 10 đến số 20.
CUT 1
Music
MUSIC
Language Focus: Repeat with a beat: 10-20, lập lại theo nhịp.
MUSIC
Vietnamese explanation
CUT 2
Kathy: Now it's time for today's interview. Our guest today is Maria Alvarez. Ms. Alvarez manages a
clothing store in San Jose, California. Welcome back, Maria. It's nice to see you again. Let's talk today
about your work. What kind of clothing do you sell?
Maria: We sell all kinds of clothing: skirts, sweaters, dresses, and so on.
Kathy: For men and for women?
Maria: No, only for women. It's a women's clothing store.
Kathy: Is your clothing expensive?
Maria: Not really. A dress costs from 35 to 65 dollars.
Kathy: What about suits? Maria: Suits cost from 45 to 95 dollars. Some are over 100 dollars.
Kathy: Our guest is Maria Alvarez. We'll talk more after our break. Kathy: This is New Dynamic English.
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ ta hãy thực tập cách nói giá tiền. Dùng động từ COST. Nhớ là ngôi thứ ba số ít của COST là
COSTS. Xin nghe rồi lập lại.
CUT 3
Music
Vietnamese explanation
CLOTHING=[collective noun, danh từ tập hợp, số ít]=quần áo [nói chung]. OTHER PARTS OF THE
WORLD=nhiều nơi khác trên thế giới.
EUROPE=Âu châu.
MEXICO=Mễ-tây-cơ, Mê-hi-cô.
ITALY=Ý; ITALIAN=(adj.) làm ở Ý, như trong nhóm chữ ITALIAN SHIRTS= áo sơ-mi làm ở Ý]
FRANCE= Pháp; FRENCH= (adj.) làm ở Pháp.
ASIA=Á châu.
THE SAME=giống nhau.
THEY LOOK THE SAME=chúng trông giống nhau,
BUT THEY DON'T COST THE SAME= nhưng giá không giống nhau.
Xin nghe.
CUT 4
Kathy: Our guest today is Maria Alvarez. Maria manages a women's clothing store in San Jose, California.
Maria, could you tell us more about the clothing at your store? Where does your clothing come from?
Maria: Some of it is from the U.S. Some comes from Mexico or from Asia. Some clothing is from Europe,
but it's more expensive. For example, this dress from Mexico costs $15 dollars.
Kathy: I see.
Maria: And this dress from France costs $60.
Kathy: Sixteen dollars?
Maria: No, sixty dollars.
Kathy: It's very expensive. These dresses look the same.
Maria: Yes, they do. But they don't cost the same. Not at all.
Kathy: Our guest today is Maria Alvarez. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ ta tiếp tục nghe và lập lại, để ý đến COST và COSTS.
CUT 5
Max: How much does this dress cost? (pause for repeat)
Maria: It costs sixteen dollars. (pause for repeat)
Max: How much does that dress cost? (pause for repeat)
Maria: It costs sixty dollars. (pause for repeat)
Max: How much does this sweater cost? (pause for repeat)
Maria: It costs fifteen dollars. (pause for repeat)
Max: How much does that sweater cost? (pause for repeat)
Maria: It costs fifty dollars. (pause for repeat)
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là mẩu điện thư e-mail: Why does this dress cost more than that dress? Tại sao cái áo này đắt
hơn cái áo kia?
Dresses from rich countries cost more than dresses from poor countries. Áo may ở xứ giầu đắt hơn áo
may ở xứ nghèo.
COSTS VS. PRICES=phí tổn đối nghịch với giá hàng. VS=VERSUS
LOW=hạ, thấp.
HIGH=cao.
MATERIALS=vật liệu, hàng.
COTTON=bông.
SILK=lụa.
Silk is expensive, so silk dresses are expensive: Lụa đắt nên áo lụa đắt.
Cotton dresses are less expensive than silk dresses=áo bằng vải bông rẻ hơn áo bằng lụa.
The silk dress costs more than the cotton dress=Áo lụa này đắt hơn cái áo bằng vải bông.
MAKE A LOT OF MONEY=kiếm được nhiều tiền.
Xin mời quí vị nghe trước; sau đó nghe rồi lập lại.
CUT 6
E-mail: Why does this dress cost more than that dress?
Kathy: Ms. Alvarez manages a clothing store in San Jose, California. It's time to check our e-mail. We
have an e-mail from Irene in Portland. Her question is: Why do some dresses cost fifteen dollars and
other dresses cost fifty dollars?
Maria: Some cost 15 dollars...one, five...and some cost 50 dollars?
Kathy: That's right.
Maria: That's a good question. Some dresses are very expensive. Other dresses don't cost very much.
They're in-expensive. Some inexpensive dresses come from poor countries... Countries where workers
don't make much money. So costs [phí tổn] are low, and prices are low [giá hạ]. In rich countries, where
workers make a lot of money, costs are high and prices are high.
Kathy: What about materials?
Maria: Yes, that's a good point. Expensive dresses use expensive materials. Silk is expensive, so silk
dresses are expensive. Cotton is less expensive than silk. So, cotton dresses are less expensive than silk
dresses.
Kathy: I see. Thank you.
Music
Music
Vietnamese explanation
Bây giờ đến phần Đàm thoại hàng ngày-Ở Trạm Xe Lửa, phần 3- At the Train Station, Part 3.
Một bà muốn mua vé xe lửa và trả bằng thẻ mua chịu (credit card) How would you like to pay? Bà muốn
trả bằng tiền mặt hay bằng thẻ tín dụng (mua chịu)?
[Nhận xét: trong nhóm chữ a three hour trip, three hour dùng như một tĩnh từ kép, có dấu nối giữa
“three” và “hour,” và “hour” không có s; Nhận xét thêm: giữa giờ và phút khi viết bằng số, có hai chấm
(colon) như trong The train leaves at 10:30: xe lửa chạy lúc 10 giờ rưỡi.
CUT 7
Music
Vietnamese explanation
LESSON 24
Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 24. Phạm Văn xin kính chào quí vị
thính giả.
Trong phần đầu, quí vị nghe phần Câu hỏi trong tuần tập làm tính nhẩm.
MATHEMATICS=môn toán [viết có s nhưng ở số ít; viết tắt MATH, hay MATHS.]
MATHEMATICAL=thuộc về toán học.
MATHEMATICAL PROBLEM=bài toán.
WORD PROBLEM=câu đố về nội dung đoạn văn, nghĩa là nghe kỹ và lýluận mới tìm ra câu giải đáp.
Music
CUT 1
Max: This week we will ask Word Problems. Listen carefully to these Word Problems. We'll have the
answers on the next show.
Question 1.
Larry: John's parents have three children. John has two brothers. How many sisters does he have?
Max: Let's listen again.
Larry: John's parents have three children. John has two brothers. How many sisters does he have?
Max: Question 2.
Larry: The train from New York to Boston leaves at 11:00 in the morning. The trip takes 3 and a half
hours. What time does the train arrive in Boston?
Max: Let's listen again.
Larry: The train from New York to Boston leaves at 11:00 in the morning.
Max: Question 3.
Larry: Paul works in a restaurant. He gets $8 an hour. How much does he get in 8 hours?
Max: Let's listen again.
Larry: Paul works in a restaurant. He gets $8 an hour. How much does he get in 8 hours? (short pause)
Max: We'll answer these questions on our next show.
Larry: A Question for you.
Max: Now here's a question for you.
Larry: Listen for the bell, then say your answer.
Max: In your country, how much does a cotton dress cost?
Music
Vietnamese explanation
Sau đây chúng ta nghe câu chuyện giữa bài-Story Interlude:
Visit to the lab. Wedding Bells for Kathy? Thăm phòng thí nghiệm.
Kathy sắp lấy chồng phải không?
A lab, viết tắt của chữ laboratory=phòng thí nghiệm.
UNIVERSITY=đại học.
SECRET=bí mật (adj).
IT'S PRETTY SECRET=còn khá bí mật.
PERMISSION=sự cho phép, giấy phép.
SPECIAL=đặc biệt
ACTUALLY=IN FACT=thực ra, đúng ra.
HE HAD TO GET SPECIAL PERMISSION FOR ME TO SEE IT= Anh ấy phải in giấy phép đặc biệt cho tôi
xem phòng thí nghiệm.
Tonight I'm going to see my ex husband=tối nay tôi gặp người chồng cũ của tôi.
SPEND A LOT OF TIME TOGETHER=gặp nhau nhiều, để nhiều thì giờ với nhau.
MARRY=lấy vợ hay chồng, cưới.
OFF THE AIR=không còn thâu thanh hay hình nữa; ON THE AIR=đang thâu.
AT HOME=ở nhà; AT SCHOOL=ở trường.
CUT 2
Larry: And we're off the air. Good show. Kathy: Thanks. How's your grandson? Larry: Oh, he's OK.
The doctors say he's going to be fine.
Kathy: That's good. Is he at home now?
Larry: Well, in fact, he's at school.
Kathy: Oh, I'm glad he's OK. [tiếng Elizabeth bước vào]
Kathy: Oh, hi Elizabeth. How are you?
Eliz: Great. Boris and I are spending a lot of time together. This weekend, he's going to show me his lab
at the university.
Kathy: Oh, that sounds interesting.
Eliz: Well, actually, it's pretty secret. He had to get special permission for me to see it. How about you,
Kathy? How are things?
Kathy: Tonight I'm going to see my ex husband.
Eliz: Your ex husband?
Kathy: That's right. He wants to get married.
Eliz: Oh, he's met someone.
Kathy: No. He wants to marry me! Again!
Music
Vietnamese explanation
Bài học hôm nay là “Making an Apppointment-Part 3; Xin hẹn gặp-phần 3” Quí vị học cách nói trong điện
thoại những câu để hẹn gặp. Chúng ta sẽ nghe ba người gặp nhau và thương lượng về thương mại. Hôm
nay chúng ta tiếp tục chương trình về một chuyến thương vụ (business trip).
Chúng ta nghe ba người. Đó là Charles Blake, làm cho hãng International Robotics; Michael Epstein, làm
cho hãng Advanced Technologies, và Shirley Graham, cũng làm cho hãng Advanced Technologies.
Chữ khó:
CUT 3
Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American
business practices and culture.
Today's unit is “Making and Appointnment, Part 3.” This program focuses on telephone language and
making an appointment.
Music
Dialog.
Larry: Phone interview.
Eliz: On today's program I'll be talking again with Charles Blake of International Robotics. Mr. Blake is
traveling on business and has agreed to talk with us by phone. [Tiếng điện thoại reo]
Eliz: Welcome, Mr. Blake.
Blake: Hello.
Eliz: The last time you were here, we talked about your phone conversation with Mr. Epstein.
You arranged to meet him on Tuesday, June 11th. Blake: Yes, that's right.
Eliz: Let's listen again to that part of the conversation.
Blake: Okay.
Music
Music
Vietnamese explanation
Trong phần VARIATIONS, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách.
Nhớ lại chữ FREE có nghĩa là “rảnh”; nhưng ở chỗ khác có nghĩa “không tốn tiền.” Thí dụ:
I'M FREE AFTER ELEVEN O'CLOCK=tôi rảnh từ 11 giờ trở đi.
TICKETS TO THE WASHINGTON MONUMENT ARE FREE= vé xem Đài kỷniệm Washington phát không.
Xin mời quívị lắng nghe.
CUT 4
Music
Vietnamese explanation
Trong phần tới, Ông Blake kể chuyện ăn trưa với ông Epstein.
They had a nice lunch in San Francisco, then they went for a drive.= Họ ăn một bữa trưa ngon ở San
Francisco rồi họ lái xe đi dạo.
DEADLINE=ngày chót, hạn chót.
AFTERSALES SERVICE=dịch vụ sau khi giao hàng hay sản phẩm.
MAINTENANCE=bảo trì. [động từ=Maintain]
REPAIR=sửa chữa.
AS PLANNED=như đã dự định
DISCUSS BUSINESS=bàn chuyện thương mại.
TOPIC=đầu đề
FACTORY=xưởng máy;
BUILD A NEW FACTORY=xây một xưởng máy mới.
SCHEDULED FOR COMPLETION=được dự trù sẽ hoàn tất.
OCTOBER DEADLINE=hạn chót vào tháng Mười.
BE CONCERNED=lo, quan tâm.
THEY WANTED TO BE SURE=họ muốn chắc;
THAT WE WOULD PROVIDE GOOD SERVICE IN THE UNITED STATES= Rằng chúng tôi có thể cung cấp
dịch vụ tốt tại Hoa Kỳ.
PROVIDE GOOD SERVICE=cung cấp dịch vụ tốt.
BASED IN THE UNITED STATES=có trụsở tại Hoa Kỳ.
CUT 5
MUSIC
Vietnamese explanation
LESSON 25
Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 25. Phạm Văn xin kính chào quí vị
thính giả.
Chủ đề của bài học hôm nay là phần LANGUAGE FOCUS-QUESTION BASED ON DIALOG-Chủ đề phần này
là nghe một mẩu đàm thoại rồi nghe một câu hỏi mà câu trả lời nằm trong nội dung mẩu đàm thoại đó.
Sau đó là phần CULTURE TIP-mách giúp về văn hóa.
Để ý mấy chữ khó:
TWENTY MINUTES SOUTH OF THE AIRPORT=(chỗ tôi ở) phía Nam phi trường đi xe hơi mất hai mươi
phút.
REAL CLOSE TO MY OFFICE= thật gần văn phòng tôi.
DECIDE=quyết định.
I'LL TELL YOU WHAT=tôi nói ông nghe; để tôi đề nghị với ông nhé.
SAY, WHEN SHALL WE GET TOGETHER?= chừng nào chúng ta có thể gặp nhau?
CUT 1
Larry: Questions.
Eliz: What time would Mr. Epstein like to meet with Mr. Blake?
Larry: Now listen to the dialog.
Epstein: Say, when shall we get together?
Blake: Well, I was hoping that we could perhaps arrange a meeting for tomorrow sometime.
Epstein: Ah, I'll tell you what. I'm free after eleven o'clock. How's that sound?
Blake: That sounds fine with me.
Eliz: What time would Mr. Epstein like to meet with Mr. Blake?
Eliz: He would like to meet after eleven o'clock. (short pause)
Larry: Listen to the question.
Eliz: When do Mr. Blake and Mr. Epstein decide to meet? (short pause)
Larry: Now listen to the dialog.
Blake: I'm staying at the Embassy Suites. It's about twenty minutes south of the airport.
Epstein: Ah, that's real close to my office here. I'll tell you what, I'll meet you tomorrow around 11:15.
Then we can go to lunch, and then I'll show you around San Francisco.
Blake: That sounds very nice.
Eliz: When do Mr. Blake and Mr. Esptein decide to meet?
Eliz: They decide to meet at 11:15. (short pause)
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần mách giúp văn hóa. Ông Gary Engleton chỉ cho chúng ta biết hai cách đề nghị, trựctiếp
và gián tiếp (direct suggestion, và indirect suggestion) và khi nào dùng cho thích hợp.
Let's meet tomorrow for lunch=(this is a direct suggestion, đề nghị trực tiếp)
Mai chúng ta hãy gặp để đi ăn trưa.
I was hoping that we could meet sometime in the next few days.= (This is an indirect suggestion, đề
nghị gián tiếp) Tôi hy vọng chúng ta có thể gặp nhau vào một lúc nào đó trong vài ngày tới.
VAGUE=mơ hồ;
VAGUE MEANS NO DEFINITE TIME=mơ hồ nghĩa là không nói rõ ngày giờ nào nhất định.
GENERAL=tổng quát; [ngược lại có chữ SPECIFIC=rõ ràng.]
FREEDOM=tự do.
COWORKER=người đồng nghiệp.
MEETING TIME=ngày giờ gặp.
KNOWN FOR A LONG TIME=quen biết lâu.
I've known him for a long time= tôi quen ông ấy từ lâu.
CONSIDERATE=ân cần, chu đáo.
WHAT TIME IS GOOD FOR YOU?=giờ nào tiện cho ông?
DEPEND ON=tùy
IT DEPENDS ON YOUR RELATIONSHIP WITH THE PERSON YOU WANT TO MEET=còn tùy vào mối liên hệ
của bạn với người bạn muốn gặp.
I'M NOT SURE I UNDERSTAND=tôi chưa hiểu điều ông nói.
CUT 2
CULTURE TIPS.
Eliz: Hello again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our email,
Gary.
Gary: Okay.
Eliz: We have a question today about making appointments. The question is: “How should I suggest a
meeting time?”
Gary: Well, it depends on your relationship with the person you want to meet.
Eliz: I'm not sure that I understand.
Gary: Well, if it's someone you know quite well, you can be very direct. For example, let's say that you
want to suggest a meeting time to a coworker, someone you've known for a long time. You can just
say,"Let's meet tomorrow for lunch” or “How about tomorrow for lunch?” But even with friends, you
shouldn't be too direct. Don't say,"I want to meet with you at 3:00 tomorrow.”
Eliz: Oh, I see.
Gary: But with someone you don't know well or someone very important, it's better to be more general,
more indirect. For example, you can say,"I was hoping that we could meet sometime in the next few
days.”
Or,"Would it be possible for us to meet sometime tomorrow?” Very polite suggestions are often very
long. Eliz: Isn't it rather vague...very general?
Gary: Sometimes it's good to be vague. Vague means no definite time. That gives the other person a lot
of freedom to suggest a good time. Eliz: What if the other person asks you what time you should meet?
Gary: Well, you can suggest a time... or if you want to be very considerate, you can say, “What time is
good for you?”
Eliz: Very interesting and useful. Thanks again, Gary!
Gary: I'm happy to be of help.
Music
Vietnamese explanation
Sau đây là phần thực tập. Xin nghe một câu rồi lập lại, định xem câu đó thuộc loại direct suggestion (đề
nghị trực tiếp) hay indirect suggestion (đề nghị giántiếp). Nhớ là đềnghị thẳng thường bắt đầu bằng câu
như “Let's...” hay “How about...” còn đề nghị gián tiếp thì thường bắt đầu bằng câu,"I was hoping
that...” hay “I was wondering if...” hay “Would it be possible..” Như trong câu,"Would it be possible for
us to meet sometime tomorrow?” Ngày mai vào một lúc nào đó, chúng ta có thể gặp nhau được không?
CUT 3
Vietnamese explanation
Business Dialog.
Tiếp sau đây, quívị nghe một mẩu đàmthoại trong đó hai người đồng nghiệp đang xem có thể gặp nhau
để bàn về dư ïphỏng về mãi lực (sales forecasts).
SALES=mãi lực (mức sản phẩm bán ra)
FORECASTS=dự đoán
SALES FORECASTS=dự phỏng về sản phẩm bán ra.
CONFERENCE ROOM=phòng họp
I was wondering if we could get together sometime this afternoon=Tôi tự hỏi chúng ta có thể gặp nhau
một lúc nào đó xế trưa nay không.
GO OVER=xem lại.
CUT 4
Business Dialog.
Eliz: Let's listen to today's Business Dialog. Two workers are arranging to meet to discuss the sales
forecasts.
Bob: Hi, John. I was wondering if we could get together sometime this afternoon? I'd like to go over our
sales forecasts.
John: That sounds good. When shall we meet?
Bob: I can come to your office. Or the conference room might be more comfortable.
John: OK. Let's meet in the conference room.
Bob: Great. See you then.
MUSIC
Vietnamese explanation
Trong phần kế tiếp, Focus on Functions, quívị nghe mấy mẩu đàm thoại xem cách nhận hay từ chối một
đề nghị.
RESPOND TO=trả lời.
AGREE TO SOMETHING=đồng ý về chuyện gì.
AGREE WITH SOMEONE=đồng ý với ai.
CONFERENCE ROOM=phòng họp.
Music
Vietnamese explanation
CUT 6
UPBEAT MUSIC
MUSIC
Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!
Music
Vietnamese explanation
LESSON 26