You are on page 1of 153

APRILIA WOULD LIKE TO THANK YOU

for choosing one of its products. We have compiled this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Please read it
carefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details
and devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle
well and that it will continue to give you satisfactory service for many years to come. This booklet is an integral part of the vehicle and must be handed
over to the new owner in the event of sale.

aprilia WIL U BEDANKEN


omdat u één van haar producten heeft gekozen. Wij hebben deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waarderen. Wij
raden aan om deze handleiding geheel door te lezen, voordat u met het voertuig gaat rijden. Het bevat informatie, raadgevingen en waarschuwingen
in verband met het gebruik van uw voertuig; daarnaast zal u eigenschappen, bijzonderheden en handigheidjes ontdekken die u ervan zullen overtuigen
dat u een juiste keuze heeft gemaakt. Wij zijn er zeker van dat indien u hier rekening mee zal houden, u makkelijk zal wennen aan uw nieuw voertuig,
waar u lang naar volle tevredenheid gebruik van zal kunnen maken. Deze uitgave is een integrerend deel van het voertuig, en bij verkoop van dit laatste
moet het worden overhandigd aan de nieuwe eigenaar.

RS4 50

Ed. 03 2011
The instructions in this booklet have been compiled primarily to offer a simple and clear guide to using the vehicle; it also describes routine maintenance
procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised aprilia Dealer or Workshop. This booklet also contains
instructions for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technical
knowledge: for these operations, please take your vehicle to an Aprilia Dealer or Authorised Workshop.

De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zijn voor het gebruik; men vindt eveneens de
handelingen van het klein onderhoud en van de periodieke controles die bij een Dealer of Erkende aprilia Garage moeten uitgevoerd worden. De
handleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvoudige herstellingen. De herstellingen die niet uitgebreid in deze uitgave zijn beschreven,
vereisen dat over speciale gereedschappen en/of specifieke technische kennis wordt beschikt: voor het uitvoeren van deze herstellingen raadt men
aan om zich te wenden tot een Dealer of Erkende Aprilia Garage.

2
Personal safety Persoonlijke veiligheid

Failure to completely observe these instructions will Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden
result in serious risk of personal injury. opgevolgd, kan dit ernstig letsel aan personen tot ge-
volg hebben.

Safeguarding the environment Bescherming van

Sections marked with this symbol indicate the correct Geeft het juiste gedrag aan dat u aan moet houden
use of the vehicle to prevent damaging the environ- zodat het gebruik van het voertuig geen schade aan-
ment. richt aan de natuur.

Vehicle intactness Staat van het voertuig

The incomplete or non-observance of these regula- Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden
tions leads to the risk of serious damage to the vehicle opgevolgd kan dit ernstige schade aan het voertuig,
and sometimes even the invalidity of the guarantee. en eventueel het vervallen van deze garantie tot ge-
volg hebben.

The symbols illustrated above are very important. Bovengenoemde signalen zijn erg belangrijk. Ze heb-
They are used to highlight parts of the booklet that ben namelijk tot doel om de delen van het boekje aan
should be read with particular care. The different sym- te geven die u aandachtig door moet lezen. Zoals u
bols are used to make each topic in the manual simple ziet, bestaat ieder teken uit een ander grafisch sym-
and quick to locate. Before starting the engine, read bool, zodat de bijbehorende onderwerpen meteen
this booklet carefully, particularly the "SAFE RIDING" duidelijk kunnen worden gevonden in de verschillen-
section. Your safety as well as other's does not only de delen. Vooraleer men de motor start, leest men
depend on the quickness of your reflexes and agility, aandachtig deze handleiding, en vooral de paragraaf
but also on how well you know your vehicle, the state "VEILIG RIJDEN". Uw veiligheid en die van anderen
of maintenance of the vehicle itself and your knowl- hangt niet enkel af van uw reflexen en vlugheid, maar
edge of the rules for SAFE RIDING. For your safety, ook van de kennis en de efficiëntie van het voertuig,
get to know your vehicle well so as to safely ride and en van de kennis van de fundamentele regels voor het
master it given any riding condition. IMPORTANT VEILIG RIJDEN. We raden daarom aan om vertrouwd
This booklet is an integral part of the vehicle, and te raken met het voertuig, zodat u zich in alle situaties
should the vehicle be sold, it must be transferred to veilig en beheersd kan bewegen. BELANGRIJK Deze
the new owner. handleiding moet beschouwd worden als integrerend
deel van het voertuig, en moet worden overhandigd
bij de verkoop ervan.

3
4
INDEX
INDEX

GENERAL RULES.......................................................................... 9 ALGEMENE NORMEN..................................................................... 9


Foreword.................................................................................. 10 Vooronderstelling....................................................................... 10
Carbon monoxide..................................................................... 10 Koolmonoxide............................................................................. 10
Fuel.......................................................................................... 11 Brandstof.................................................................................... 11
Hot components....................................................................... 13 Warme onderdelen..................................................................... 13
Coolant..................................................................................... 13 Koelvloeistof............................................................................... 13
Used engine oil and gearbox oil............................................... 14 Gebruikte motorolie en koppelingsolie....................................... 14
Brake and clutch fluid............................................................... 15 Rem- en koppelingsvloeistof...................................................... 15
Battery hydrogen gas and electrolyte....................................... 16 Elektrolyt en waterstofgas van de accu...................................... 16
Stand........................................................................................ 17 Standaard................................................................................... 17
Reporting of defects that affect safety...................................... 18 Communicatie van de defecten die invloed hebben op de vei-
VEHICLE......................................................................................... 25 ligheid......................................................................................... 18
Arrangement of the main components......................................... 26 VOERTUING..................................................................................... 25
Dashboard................................................................................... 28 Plaats van de hoofdcomponenten................................................. 26
Analog instrument panel.............................................................. 30 Legenda......................................................................................... 28
Light unit...................................................................................... 30 Analoog instrumentenpaneel......................................................... 30
Setting the total and trip odometers......................................... 31 Groep controlelampjes................................................................... 30
Control buttons......................................................................... 33 Istellen van de kilometerteller en dagteller................................. 31
Advanced functions.................................................................. 35 Commandoknoppen................................................................... 33
Ignition switch........................................................................... 35 Geavanceerde functies.............................................................. 35
Locking the steering wheel....................................................... 36 Startschakelaar.......................................................................... 35
Horn button.................................................................................. 37 Stuurslot vergrendelen............................................................... 36
Switch direction indicators........................................................... 37 Drukknop claxon............................................................................ 37
Gear pedal................................................................................... 38 Schakelaar richtingaanwijzers....................................................... 37
High/low beam selector............................................................... 38 Versnellingspedaal......................................................................... 38
Start-up button............................................................................. 39 Lichtschakelaar.............................................................................. 38
Manual starter control.................................................................. 39 Startknop........................................................................................ 39
Accessing the fuel tank................................................................ 39 Commando van de manuele starter............................................... 39
Mixer oil tank................................................................................ 42 Toegang tot de benzinetank.......................................................... 39
Fairings........................................................................................ 44 Tank van de mengerolie................................................................ 42
The saddle................................................................................... 47 Stroomlijnpanelen.......................................................................... 44

5
Opening the saddle.................................................................. 47 Die sitzbank................................................................................... 47
Glove/tool kit compartment...................................................... 48 Zadel openen............................................................................. 47
Identification................................................................................. 49 Documentenvakje/gereedschapskit........................................... 48
USE................................................................................................. 51 Identificatie..................................................................................... 49
Checks......................................................................................... 52 GEBRUIK.......................................................................................... 51
Refuelling..................................................................................... 55 Controles........................................................................................ 52
Front fork adjustment................................................................... 56 Tanken........................................................................................... 55
Clutch lever adjustment............................................................... 57 Regulering voorvorken................................................................... 56
Running in.................................................................................... 58 Regulering schakelhendel.............................................................. 57
Starting up the engine.................................................................. 60 Inrijden........................................................................................... 58
Difficult start up............................................................................ 63 Starten des motors......................................................................... 60
Moving off / riding........................................................................ 64 Moeilijke start................................................................................. 63
Stopping the engine..................................................................... 73 Start / besturing.............................................................................. 64
Parking......................................................................................... 74 Stoppen van de motor.................................................................... 73
Catalytic silencer.......................................................................... 75 Parkeren........................................................................................ 74
Stand........................................................................................... 76 Katalysator..................................................................................... 75
Suggestion to prevent theft.......................................................... 77 Standaard...................................................................................... 76
MAINTENANCE.............................................................................. 79 Tips tegen diefstal.......................................................................... 77
Gearbox oil level.......................................................................... 80 ONDERHOUD................................................................................... 79
Tyres............................................................................................ 83 Versnellingsbak oliepeil................................................................. 80
Spark plug dismantlement........................................................... 86 Banden........................................................................................... 83
Removing the air filter.................................................................. 88 Demonteren van de bougie............................................................ 86
Air filter cleaning.......................................................................... 89 Demonteren van het luchtfilter....................................................... 88
Cooling fluid level......................................................................... 91 Reinigen van het luchtfilter............................................................. 89
Coolant check.......................................................................... 92 Peil koelvloeistof............................................................................ 91
Coolant top-up.......................................................................... 93 Controle van de koelvloeistof..................................................... 92
Checking the brake oil level......................................................... 95 Bijvulling van de koelvloeistof..................................................... 93
Braking system fluid top up...................................................... 96 Controle van het oliepeil van de remmen...................................... 95
Battery......................................................................................... 97 Bijvullen van de remvloeistof...................................................... 96
Use of a new battery................................................................ 99 Accu............................................................................................... 97
Charging the battery................................................................. 100 Inwerkingstelling van een nieuwe accu...................................... 99
Long periods of inactivity............................................................. 101 Opladen van de accu................................................................. 100
Fuses........................................................................................... 101 Länger stillegen.............................................................................. 101
Lamps.......................................................................................... 103 Zekeringen..................................................................................... 101
Headlight adjustment............................................................... 107 Lampjes......................................................................................... 103
Front direction indicators............................................................. 109 Afstellen van de koplamp........................................................... 107
Rear optical unit........................................................................... 109 Richtingaanwijzers voor................................................................. 109
Rear turn indicators..................................................................... 110 Lampenset achter.......................................................................... 109
Idle adjustment............................................................................ 110 Richtingaanwijzers achter.............................................................. 110

6
Front and rear disc brake............................................................. 111 Afstellen van het stationair toerental.............................................. 110
Periods of inactivity...................................................................... 114 Schijfrem voor en achter................................................................ 111
Cleaning the vehicle.................................................................... 116 Stilstand van het voertuig............................................................... 114
Transport..................................................................................... 120 Reinigen van het voertuig.............................................................. 116
Transmission chain...................................................................... 122 Vervoer.......................................................................................... 120
Chain backlash check.............................................................. 123 Transmissieketting......................................................................... 122
Chain backlash adjustment...................................................... 124 Controle van de speling van de ketting...................................... 123
Checking wear of chain, front and rear sprockets.................... 125 Regeling van de speling van de ketting...................................... 124
Chain lubrication and cleaning................................................. 127 Controle van het gebruik van de ketting, het tandrad en kroon
TECHNICAL DATA......................................................................... 129 ................................................................................................... 125
Kit equipment............................................................................... 136 Smering en reiniging van de ketting........................................... 127
PROGRAMMED MAINTENANCE.................................................. 139 TECHNISCHE GEGEVENS.............................................................. 129
Scheduled maintenance table..................................................... 140 Bijgeleverd gereedschap............................................................... 136
Table of recommended products................................................. 146 GEPLAND ONDERHOUD................................................................ 139
Tabel gepland onderhoud.............................................................. 140
Tabel aanbevolen producten......................................................... 146

7
8
RS4 50

Chap. 01
General rules
Hst. 01
Algemene
normen

9
Foreword Vooronderstelling
NOTE N.B.
CARRY OUT MAINTENANCE OPERA- WANNEER HET VOERTUIG WORDT
TIONS AT HALF THE INTERVALS GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF
SPECIFIED IF THE VEHICLE IS USED STOFFIGE ZONES, OP SLECHTE WE-
IN PARTICULAR RAINY OR DUSTY GEN, OF WANNEER MEN SPORTIEF
CONDITIONS, OFF ROAD OR FOR RIJDT, MOETEN DE ONDERHOUDS-
TRACK USE. HANDELINGEN AAN DE HELFT VAN
HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL
UITGEVOERD WORDEN.

Carbon monoxide Koolmonoxide


If you need to keep the engine running in Wanneer het nodig is om de motor te
order to perform a procedure, please en- doen werken om een handeling uit te
sure that you do so in an open or very well voeren, controleert men of dit in een open
ventilated area. Never let the engine run ruimte of in een goed geventileerd lokaal
1 General rules / 1 Algemene normen

in an enclosed area. If you do work in an gebeurt. Laat de motor nooit werken in


enclosed area, make sure to use a een gesloten ruimte. Wanneer men in
smoke-extraction system. een gesloten ruimte werkt, gebruikt men
een evacuatiesysteem voor de uitlaat-
CAUTION gassen.
LET OP

EXHAUST EMISSIONS CONTAIN


CARBON MONOXIDE, A POISONOUS
GAS WHICH CAN CAUSE LOSS OF DE UITLAATGASSEN BEVATTEN
CONSCIOUSNESS AND EVEN KOOLMONOXIDE, EEN GIFTIG GAS
DEATH. DAT BEWUSTELOOSHEID EN OOK
DE DOOD KAN VEROORZAKEN.

10
Fuel Brandstof

1 General rules / 1 Algemene normen


CAUTION LET OP

THE FUEL USED TO POWER INTER- DE BRANDSTOF DIE WORDT GE-


NAL COMBUSTION ENGINES IS HIGH- BRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VAN
LY FLAMMABLE AND MAY BE EX- DE ONTPLOFFINGSMOTOR IS UI-
PLOSIVE UNDER CERTAIN CONDI- TERST BRANDBAAR EN KAN EXPLO-
TIONS. IT IS THEREFORE RECOM- SIEF WORDEN IN BEPAALDE OM-
MENDED TO CARRY OUT REFUEL- STANDIGHEDEN. VOER HET TANKEN
LING AND MAINTENANCE PROCE- EN DE ONDERHOUDSHANDELINGEN
DURES IN A VENTILATED AREA WITH UIT IN EEN GEVENTILEERDE ZONE
THE ENGINE SWITCHED OFF. DO EN MET DE MOTOR UIT. ROOK NIET
NOT SMOKE DURING REFUELLING TIJDENS HET TANKEN EN IN DE NA-
AND NEAR FUEL VAPOURS, AVOID- BIJHEID VAN BRANDSTOFDAMPEN,
ING ANY CONTACT WITH NAKED EN VERMIJDT ABSOLUUT CONTACT
FLAMES, SPARKS OR OTHER SOUR- MET VRIJE VLAMMEN, VONKEN EN
CES WHICH MAY CAUSE THEM TO EENDER WELKE ANDER BRON DIE
IGNITE OR EXPLODE. HET VLAM VATTEN OF EXPLODEREN
ERVAN KAN VEROORZAKEN.
DO NOT DISPERSE FUEL IN THE EN-
VIRONMENT. LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HET
MILIEU.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN

IF THE VEHICLE FALLS OR IS ON A HET VALLEN OF DE EXCESSIEVE IN-


STEEP INCLINE FUEL CAN LEAK. CLINATIE VAN HET VOERTUIG KUN-

11
NEN HET UITSTROMEN VAN BRAND-
STOF VEROORZAKEN.

AVOID SPILLING FUEL OFF THE FILL- VERMIJDT BOVENDIEN HET UIT-
ER AS IT MAY CATCH FIRE IN CON- STROMEN VAN BRANDSTOF UIT DE
TACT WITH THE ENGINE HOT SUR- KLEP, OMDAT HIJ KAN VLAM VAT-
FACES. TEN IN CONTACT MET DE GLOEIEND
HETE OPPERVLAKKEN VAN DE MO-
IN CASE OF ACCIDENTAL FUEL TOR.
SPILLS, CHECK THAT THE AREA IS
COMPLETELY DRY BEFORE START- WANNEER ER ONVRIJWILLIG
ING THE VEHICLE. BRANDSTOF WORDT GEMORST,
CONTROLEERT MEN OF DE ZONE
FUEL EXPANDS WHEN EXPOSED TO COMPLEET DROOG IS, VOORDAT
HEAT OR SUN RAYS, THEREFORE BE MEN HET VOERTUIG START.
CAREFUL AND DO NOT REFILL THE
FUEL UP TO THE TOP. BRANDSTOF ZET UIT INDIEN BLOOT-
GESTELD AAN WARMTE EN ZONNE-
1 General rules / 1 Algemene normen

CLOSE THE CAP ADEQUATELY AF- STRALEN, DUS MAG MEN DE TANK
TER REFUELLING. NOOIT VULLEN TOT AAN DE RAND.
BE CAREFUL FUEL DOES NOT GET SLUIT ZORGVULDIG DE DOP NA HET
INTO CONTACT WITH THE SKIN, DO TANKEN.
NOT INHALE VAPOURS OR SWAL-
LOW FUEL. DO NOT TRANSFER FUEL VERMIJDT DAT DE BRANDSTOF IN
FROM ONE CONTAINER TO ANOTH- CONTACT KOMT MET DE HUID, VER-
ER USING A HOSE. MIJDT HET INADEMEN VAN DE DAM-
PEN, HET INSLIKKEN, EN HET OVER-
GIETEN VAN EEN TANK NAAR EEN
ANDERE MET BEHULP VAN EEN
BUIS.

12
Hot components Warme onderdelen

1 General rules / 1 Algemene normen


The engine and the exhaust system com- De motor en de onderdelen van de uit-
ponents get very hot and remain in this laatinstallatie worden zeer warm en blij-
condition for a certain time interval after ven lang warm, ook nadat de motor wordt
the engine has been switched off. Before uitgezet. Vooraleer men deze onderde-
handling these components, make sure len hanteert, draagt men isolerende
that you are wearing insulating gloves or handschoenen, of wacht men tot de mo-
wait until the engine and the exhaust sys- tor en de uitlaatinstallatie zijn afgekoeld.
tem have cooled down.

Coolant Koelvloeistof
The coolant contains ethylene glycol De koelvloeistof bevat ethyleenglycol,
which, under certain conditions, can be- wat in sommige omstandigheden ont-
come flammable. When ethylene glycol vlambaar is. Wanneer het brandt, produ-
burns, it produces an invisible flame ceert ethylglycol onzichtbare vlammen,
which can nevertheless cause burns. die toch brandwonden veroorzaken.

CAUTION LET OP

TAKE CARE NOT TO POUR COOLANT LET OP OM GEEN KOELVLOEISTOF


ONTO HOT ENGINE OR EXHAUST TE MORSEN OP DE HETE DELEN VAN
SYSTEM COMPONENTS; THE FLUID DE MOTOR EN DE UITLAATINSTAL-
MAY CATCH FIRE AND BURN WITH LATIE; DEZE ZOU BRAND KUNNEN
INVISIBLE FLAMES. WHEN CARRY- VATTEN MET ONZICHTBARE VLAM-
ING OUT MAINTENANCE OPERA- MEN. BIJ ONDERHOUDSHANDELIN-
TIONS, IT IS ADVISABLE TO WEAR GEN RAADT MEN AAN OM LATEX
LATEX GLOVES. EVEN THOUGH IT IS HANDSCHOENEN TE GEBRUIKEN.
TOXIC, COOLANT HAS A SWEET FLA- DE KOELVLOEISTOF IS GIFTIG,
VOUR WHICH MAKES IT VERY AT- MAAR HEEFT TOCH EEN ZOETE
TRACTIVE TO ANIMALS. NEVER SMAAK, WAT HEM UITERST AAN-
LEAVE THE COOLANT IN OPEN CON- TREKKELIJK MAAKT VOOR DIEREN.
LAAT DE KOELVLOEISTOF NOOIT IN
GEOPENDE VERPAKKINGEN OF IN

13
TAINERS IN AREAS ACCESSIBLE TO POSITIES DIE BEREIKBAAR ZIJN
ANIMALS AS THEY MAY DRINK IT. VOOR DIEREN, DIE ER ZOUDEN VAN
KUNNEN DRINKEN.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN
DO NOT REMOVE THE RADIATOR
CAP WHEN THE ENGINE IS STILL VERWIJDER DE RADIATORDOP NIET
HOT. THE COOLANT IS UNDER PRES- WANNEER DE MOTOR NOG WARM
SURE AND MAY CAUSE BURNS. STAAT. DE KOELVLOEISTOF STAAT
ONDER DRUK, EN ZOU BRANDWON-
DEN KUNNEN VEROORZAKEN.

Used engine oil and gearbox Gebruikte motorolie en


oil koppelingsolie

CAUTION LET OP
1 General rules / 1 Algemene normen

IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN


GLOVES WHEN SERVICING THE VE- RAADT MEN AAN OM LATEX HAND-
HICLE. SCHOENEN TE GEBRUIKEN.

THE ENGINE OR GEARBOX OIL MAY DE OLIE VAN DE MOTOR OF DE VER-


CAUSE SERIOUS INJURIES TO THE SNELLINGSBAK KAN ERNSTIGE
SKIN IF HANDLED FOR PROLONGED SCHADE VEROORZAKEN AAN DE
PERIODS OF TIME AND ON A REGU- HUID, WANNEER HET LANG EN DA-
LAR BASIS. GELIJKS WORDT GEBRUIKT.

WASH YOUR HANDS CAREFULLY MEN RAADT AAN OM DE HANDEN


AFTER HANDLING OIL. ZORGVULDIG TE WASSEN NA HET
HANTEREN VAN OLIE.
HAND THE OIL OVER TO OR HAVE IT
COLLECTED BY THE NEAREST USED BEZORG HEM AAN OF LAAT HEM OP-
HALEN DOOR HET DICHTSTBIJZIJN-
DE RECYCLINGBEDRIJF VAN GE-

14
1 General rules / 1 Algemene normen
OIL RECYCLING COMPANY OR THE BRUIKTE OLIES OF DOOR DE
SUPPLIER. LEVERANCIER.
DO NOT DISPOSE OF OIL IN THE EN- LOOS DE OLIE NIET IN HET MILIEU.
VIRONMENT
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL- HOUDEN
DREN

Brake and clutch fluid Rem- en koppelingsvloeistof


Brake and clutch fluid Rem- en koppelingsvloeistof

BRAKE AND CLUTCH FLUIDS CAN DE REM- EN KOPPELINGSVLOEI-


DAMAGE THE PLASTIC OR RUBBER STOFFEN KUNNEN DE GELAKTE,
PAINTED SURFACES. WHEN SERVIC- PLASTIC OF RUBBEREN OPPER-
ING THE BRAKING SYSTEM OR THE VLAKKEN BESCHADIGEN. WAN-
CLUTCH SYSTEM PROTECT THESE NEER MEN HET ONDERHOUD VAN
COMPONENTS WITH A CLEAN DE REM- OF KOPPELINGSINSTALLA-
CLOTH. ALWAYS WEAR PROTEC- TIE UITVOERT, BESCHERMT MEN DE-
TIVE GOGGLES WHEN SERVICING ZE ONDERDELEN MET EEN SCHONE
THESE SYSTEMS. BRAKE AND DOEK. DRAAG STEEDS EEN BE-
CLUTCH FLUIDS ARE EXTREMELY SCHERMENDE BRIL WANNEER MEN
HARMFUL FOR YOUR EYES. IN THE HET ONDERHOUD VAN DE INSTAL-
EVENT OF ACCIDENTAL CONTACT LATIES UITVOERT. DE REM- EN KOP-
WITH YOUR EYES, RINSE THEM IM- PELINGSVLOEISTOFFEN ZIJN UI-
MEDIATELY WITH ABUNDANT COLD, TERST SCHADELIJK VOOR DE
CLEAN WATER AND SEEK MEDICAL OGEN. IN GEVAL VAN TOEVALLIG
ADVICE. CONTACT MET DE OGEN, SPOELT
MEN ONMIDDELLIJK MET OVER-
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL- VLOEDIG KOUD EN REIN WATER, EN
DREN RAADPLEEGT MEN ONMIDDELLIJK
EEN ARTS.

15
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN

Battery hydrogen gas and Elektrolyt en waterstofgas van


electrolyte de accu

CAUTION LET OP

THE BATTERY ELECTROLYTE IS DE ELEKTROLYT VAN DE ACCU IS


TOXIC, CORROSIVE AND AS IT CON- GIFTIG EN BIJTEND, EN IN CONTACT
TAINS SULPHURIC ACID, IT CAN MET DE HUID KAN HET BRANDWON-
CAUSE BURNS WHEN IN CONTACT DEN VEROORZAKEN OMDAT HET
WITH THE SKIN. WHEN HANDLING ZWAVELZUUR BEVAT. DRAAG
BATTERY ELECTROLYTE, WEAR NAUWSLUITENDE HANDSCHOENEN
TIGHT-FITTING GLOVES AND PRO- EN BESCHERMENDE KLEDING WAN-
TECTIVE APPAREL. IN THE EVENT OF NEER MEN HET ELEKTROLYT VAN
SKIN CONTACT WITH THE ELECTRO- DE ACCU HANTEERT. WANNEER DE
1 General rules / 1 Algemene normen

LYTIC FLUID, RINSE WELL WITH ELEKTROLYTVLOEISTOF IN CON-


PLENTY OF CLEAN WATER. IT IS TACT ZOU KOMEN MET DE HUID,
PARTICULARLY IMPORTANT TO MOET MEN OVERVLOEDIG WASSEN
PROTECT YOUR EYES BECAUSE MET KOUD WATER. HET IS ZEER BE-
EVEN TINY AMOUNTS OF BATTERY LANGRIJK OM DE OGEN TE BE-
ACID MAY CAUSE BLINDNESS. IF SCHERMEN, OMDAT OOK EEN ZEER
THE FLUID GETS IN CONTACT WITH KLEINE HOEVEELHEID ZUUR VAN DE
YOUR EYES, WASH WITH ABUNDANT ACCU BLINDHEID KAN VEROORZA-
WATER FOR FIFTEEN MINUTES AND KEN. WANNEER HET IN CONTACT
CONSULT AN EYE SPECIALIST IMME- ZOU KOMEN MET DE OGEN, MOET
DIATELY. IF THE FLUID IS ACCIDEN- MEN VIJFTIEN MINUTEN LANG OVER-
TALLY SWALLOWED, DRINK LARGE VLOEDIG WASSEN MET WATER EN
QUANTITIES OF WATER OR MILK, ONMIDDELLIJK EEN OOGARTS
FOLLOWED BY MILK OF MAGNESIA RAADPLEGEN. WANNEER HET TOE-
OR VEGETABLE OIL AND SEEK MED- VALLIG ZOU WORDEN INGESLIKT,
ICAL ADVICE IMMEDIATELY. THE MOET MEN VEEL WATER OF MELK

16
1 General rules / 1 Algemene normen
BATTERY RELEASES EXPLOSIVE DRINKEN, DAARNA MAGNESIUM-
GASES; KEEP IT AWAY FROM MELK OF VEGETALE OLIE DRINKEN,
FLAMES, SPARKS, CIGARETTES OR EN ONMIDDELLIJK EEN ARTS RAAD-
ANY OTHER HEAT SOURCES. EN- PLEGEN. DE ACCU VERSPREIDT EX-
SURE ADEQUATE VENTILATION PLOSIEVE GASSEN EN MOET DUS
WHEN SERVICING OR RECHARGING UIT DE BUURT WORDEN GEHOUDEN
THE BATTERY. VAN VLAMMEN, VONKEN, SIGARET-
TEN EN ELKE ANDERE WARMTE-
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL- BRON. VOORZIE EEN GEPASTE VER-
DREN LUCHTING WANNEER MEN ONDER-
BATTERY LIQUID IS CORROSIVE. DO HOUD OF HET OPLADEN VAN DE
NOT POUR IT OR SPILL IT, PARTICU- ACCU UITVOERT.
LARLY ON PLASTIC COMPONENTS. BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
ENSURE THAT THE ELECTROLYTIC HOUDEN
ACID IS COMPATIBLE WITH THE BAT-
TERY TO BE ACTIVATED. DE VLOEISTOF VAN DE ACCU IS
CORROSIEF. GIET ZE NIET UIT EN
VERSPREIDT ZE NIET, VOORAL NIET
OP DE PLASTIC DELEN. CONTRO-
LEER OF HET ELEKTROLYTZUUR
SPECIFIEK VOOR DE TE ACTIVEREN
ACCU IS.

Stand Standaard

BEFORE SETTING OFF, MAKE SURE VÓÓR HET VERTREK CONTROLEERT


THE STAND HAS BEEN COMPLETELY MEN OF DE STANDAARD VOLLEDIG
RETRACTED TO ITS POSITION. INGEKLAPT IS.
DO NOT REST THE RIDER OR PAS- BELAST DE LATERALE STANDAARD
SENGER WEIGHT ON THE SIDE NIET MET UW GEWICHT OF DAT VAN
STAND. DE PASSAGIER.

17
Reporting of defects that Communicatie van de
affect safety defecten die invloed hebben
op de veiligheid
GENERAL PRECAUTIONS AND IN-
FORMATION ALGEMENE VOORZORGSMAATRE-
When repairing, dismantling and reas- GELEN EN INFORMATIE
sembling the vehicle follow the recom- Wanneer men de herstelling, de demon-
mendations reported below carefully. tage en hermontage van het voertuig uit-
voert, moet men zich nauwgezet aan het
volgende advies houden.

BEFORE REMOVING COMPONENTS


VÓÓR DE DEMONTAGE VAN DE ON-
• Before dismantling compo- DERDELEN
nents, remove dirt, mud, dust • Verwijder vuil, modder, stof en
and foreign bodies from the ve-
vreemde voorwerpen van het
hicle. Use the special tools de-
voertuig, voordat men de de-
signed for this bike, as required.
montage van de onderdelen uit-
1 General rules / 1 Algemene normen

COMPONENTS REMOVAL voert. Gebruik, waar voorzien,


• Do not loosen and/or tighten de speciale gereedschappen
screws and nuts using pliers or die voor dit voertuig ontworpen
any other tools than the specific werden.
wrench. DEMONTAGE VAN DE ONDERDELEN
• Mark the positions on all con-
• Los en/of sluit de bouten en de
nection joints (pipes, cables,
etc.) before separating them, moeren niet met tangen of an-
and identify them with different dere gereedschappen, maar ge-
distinctive symbols. bruik steeds de speciale sleutel.
• • Merk de posities op alle verbin-
Each component needs to be
clearly marked to enable identi- dingskoppelingen (buizen, ka-
fication during reassembly. bels, enz.) vooraleer men ze
• Clean and wash the dismantled scheidt, en identificeer ze met
components carefully using a verschillende onderscheidende
low-flammability detergent. tekens.

18
• Keep mated parts together • Elk stuk moet duidelijk gemerkt

1 General rules / 1 Algemene normen


since they have "adjusted" to worden, zodat het tijdens de fa-
each other due to normal wear. se van de installatie geïdentifi-
• Some components must be ceerd kan worden.
used together or replaced alto- • Reinig en was de gedemonteer-
gether. de onderdelen zorgvuldig met
• Keep away from heat sources. een reinigingsmiddel met lage
ontvlambaarheidsgraad.
• Houd de onderling gekoppelde
delen bij elkaar, omdat het ene
bij het andere "past" als gevolg
van de normale slijtage.
• Sommige onderdelen moeten
samen gebruikt worden of volle-
dig vervangen worden.
• Houd ze ver van warmtebron-
nen.

REASSEMBLY OF COMPONENTS HERMONTAGE VAN DE ONDERDE-


LEN
CAUTION
LET OP
BEARINGS MUST BE ABLE TO RO-
TATE FREELY, WITHOUT JAMMING DE KUSSENTJES MOETEN VRIJ
AND/OR NOISE: OTHERWISE, THEY DRAAIEN, ZONDER WRIJVINGEN EN/
NEED TO BE REPLACED. OF LAWAAI, ANDERS MOETEN ZE
VERVANGEN WORDEN.

• Only use ORIGINAL Aprilia • Gebruik enkel ORIGINELE RE-


SPARE PARTS. SERVEONDERDELEN van
• Comply with lubricant and con- aprilia.
sumables use guidelines. • Gebruik de aanbevolen smeer-
• Lubricate parts (whenever pos- middelen en verbruiksmateria-
sible) before reassembling len.
them.

19
• When tightening nuts and • Smeer de delen (wanneer mo-
screws, start either from the gelijk) vooraleer men ze mon-
components with the largest di- teert.
ameter or from the innermost • Bij het sluiten van de bouten en
components, proceeding diago- de moeren, begint men met die-
nally. Tighten nuts and screws gene met de grootste diameter
in successive steps before ap- of met de interne, en men werkt
plying the tightening torque. diagonaal. Voer het sluiten uit
• Always replace self-locking met opeenvolgende passages,
nuts, washers, sealing rings, cir- vooraleer men het sluitingskop-
clips, O-rings (OR), cotter pins pel toepast.
and screws with new parts if the • Vervang steeds de zelfborgen-
thread is damaged. de moeren, de pakkingen, de
• When assembling the bearings, dichtingsringen, de elastische
make sure to lubricate them ringen, de O-ringen (OR), de
well. splitpennen en de bouten door
• Check that each component is nieuwe, wanneer ze schade aan
assembled correctly. de schroefdraad vertonen.
• After a repair or routine mainte- • Wanneer men de kussentjes
nance, carry out pre-ride checks monteert, smeert men ze over-
and test the vehicle on private vloedig.
grounds or in an area with low • Controleer of elk onderdeel cor-
1 General rules / 1 Algemene normen

traffic. rect gemonteerd is.


• Clean all mating surfaces, oil • Na een herstellingshandeling of
seal rims and gaskets before re- periodiek onderhoud, voert men
fitting. Smear a thin layer of lith- de voorafgaande controles uit
ium-based grease on the oil seal en test men het voertuig in een
rims. Reassemble oil seals and privé-zone of in een zone met
bearings with the brand or batch weinig verkeer.
number facing outward (visible • Reinig alle koppelingsvlakken,
side). de randen van de oliekeerringen
en de pakkingen vóór de her-
montage. Breng een laagje vet
op basis van lithium aan op de
randen van de oliekeerringen.
Hermonteer de oliekeerringen
en de kussentjes met het merk
of het fabricatienummer naar de

20
buitenkant gericht (zichtbare

1 General rules / 1 Algemene normen


kant).

ELECTRIC CONNECTORS ELEKTRISCHE CONNECTORS


Electric connectors must be disconnec- De elektrische connectors moeten als
ted as described below; failure to comply volgt worden losgemaakt, het niet res-
with this procedure causes irreparable pecteren van deze procedure leidt tot on-
damages to both the connector and the herstelbare schade aan de connector en
cable harness: aan de bekabeling:
Press the relevant safety hooks, if any. Indien aanwezig, drukt men op de speci-
ale veiligheidskoppelingen.
• Grip the two connectors and dis-
connect them by pulling them in • Grijp de twee connectors vast
opposite directions. en verwijder ze, door ze in de
• If any signs of dirt, rust, mois- tegenovergestelde richting uit
ture, etc. are noted, clean the elkaar te trekken.
inside of the connector carefully • In aanwezigheid van vuil, roest,
with a jet of compressed air. vochtigheid, enz., reinigt men
• Ensure that the cables are cor- zorgvuldig de binnenkant van de
rectly fastened to the internal connector met gebruik van een
connector terminals. persluchtstraal.
• Then connect the two connec- • Controleer of de kabels correct
tors, ensuring that they couple vastgeklemd zijn aan de interne
correctly (if fitted with clips, you terminals van de connectors.
will hear them "click" into place). • Plaats vervolgens de twee con-
nectors, en controleer de cor-
CAUTION recte koppeling (wanneer te-
TO DISCONNECT THE TWO CONNEC- genovergestelde koppelingen
TORS, DO NOT PULL THE CABLES. aanwezig zijn, hoort men een ty-
pische "klik").
NOTE
LET OP
THE TWO CONNECTORS CONNECT
ONLY FROM ONE SIDE: CONNECT TREK NIET AAN DE KABELS OM DE
THEM THE RIGHT WAY ROUND. TWEE CONNECTORS LOS TE MA-
KEN.

21
N.B.
DE TWEE CONNECTORS KUNNEN
MAAR OP EEN WIJZE INGEBRACHT
WORDEN, PLAATS ZE IN DE JUISTE
RICHTING OP DE KOPPELING.

TIGHTENING TORQUES SLUITINGSKOPPELS


CAUTION LET OP
DO NOT FORGET THAT THE TIGHT- VERGEET NIET DAT DE SLUITINGS-
ENING TORQUES OF ALL FASTEN- KOPPELS VAN ALLE BEVESTIGINGS-
ING ELEMENTS ON WHEELS, ELEMENTEN OP WIELEN, REMMEN,
BRAKES, WHEEL BOLTS AND ANY WIELPINNEN EN ANDERE ONDERDE-
OTHER SUSPENSION COMPONENTS LEN VAN DE OPHANGINGEN EEN
PLAY A KEY ROLE IN ENSURING VE- FUNDAMENTELE ROL SPELEN VOOR
HICLE SAFETY AND MUST COMPLY HET GARANDEREN VAN DE VEILIG-
WITH SPECIFIED VALUES. CHECK HEID VAN HET VOERTUIG, EN DAT ZE
THE TIGHTENING TORQUE OF FAS- AAN DE VOORGESCHREVEN WAAR-
TENING PARTS ON A REGULAR BA- DEN MOETEN GEHOUDEN WORDEN.
SIS AND ALWAYS USE A TORQUE CONTROLEER REGELMATIG DE
1 General rules / 1 Algemene normen

WRENCH TO REASSEMBLE THESE SLUITINGSKOPPELS VAN DE BEVES-


COMPONENTS. FAILURE TO COM- TIGINGSELEMENTEN, EN GEBRUIK
PLY WITH THESE RECOMMENDA- STEEDS EEN DYNAMOMETRISCHE
TIONS MAY CAUSE ONE OF THESE SLEUTEL WANNEER MEN ZE HER-
COMPONENTS TO GET LOOSE AND MONTEERT. WANNEER MEN DEZE
EVEN DETACHED, THUS BLOCKING WAARSCHUWINGEN NIET RESPEC-
A WHEEL, OR OTHERWISE COMPRO- TEERT, ZOU ÉÉN VAN DEZE ELEMEN-
MISE VEHICLE HANDLING. THIS CAN TEN KUNNEN LOSSEN EN LOSKO-
LEAD TO FALLS, WITH THE RISK OF MEN EN EEN WIEL BLOKKEREN OF
SERIOUS INJURY OR DEATH. ANDERE PROBLEMEN VEROORZA-
KEN DIE DE MANOEUVREERBAAR-
HEID NEGATIEF KUNNEN BEÏNVLOE-
DEN ZODAT MEN KAN VALLEN MET
HET RISICO OP ERNSTIGE LETSELS
OF DE DOOD.

22
1 General rules / 1 Algemene normen
23
1 General rules / 1 Algemene normen

24
RS4 50

Chap. 02
Vehicle
Hst. 02
Voertuing

25
Arrangement of the main Plaats van de
components (02_01, 02_02) hoofdcomponenten (02_01,
02_02)
2 Vehicle / 2 Voertuing

02_01

26
2 Vehicle / 2 Voertuing
02_02

KEY Legende
1. Coolant reservoir 1. Koelvloeistoftank
2. Instrument panel 2. Dashboard
3. Left rear-view mirror 3. Linker achteruitkijkspiegeltje
4. Ignition switch /steering lock 4. Schakelaar van de ontsteking /
5. Battery stuurslot
6. Coolant expansion tank cap 5. Accu
7. Glove-box / toolkit compartment 6. Dop van het expansievat van de
8. Left passenger footrest (snap- koelvloeistof
on, closed/open) (countries 7. Documentenruimte/gereed-
where available) schapskit
9. Drive chain 8. Linker voetensteun van de pas-
10. Left rider footrest (with spring, sagier (met kliksysteem, geslo-
always open)

27
11. Gear shift lever ten/open) (in landen waar voor-
12. Side stand zien)
13. Horn 9. transmissieketting
14. Passenger handhold seat strap 10. Linker voetensteun bestuurder
15. Rider saddle (met veer, steeds open)
16. Air filter 11. Commandohendel voor het
17. Fuel tank cap schakelen
18. Fuse box 12. Laterale standaard
19. Front brake fluid reservoir 13. Akoestische melder
20. Right rear-view mirror 14. Riem voor de houvast van de
21. Right passenger footrest (snap- passagier
on, closed/open) (countries 15. Zadel van de bestuurder
where available) 16. Luchtfilter
22. Spark plug 17. Dop van de brandstoftank
23. Idle speed set screw 18. Zekeringenhouder
24. Oil mixer reservoir 19. Vloeistoftank van de voorrem
25. Rear brake lever 20. Rechter achteruitkijkspiegeltje
26. Rear brake pump 21. Rechter voetensteun van de
27. Right rider footrest (with spring, passagier (met kliksysteem, ge-
always open) sloten/open) (in landen waar
voorzien)
22. Bougie
23. Regelbout van het minimum
toerental
24. Olietank van de menger
25. Commandohendel van de ach-
terrem
26. Pomp van de achterrem
27. Rechter voetensteun bestuur-
2 Vehicle / 2 Voertuing

der (met veer, steeds open)

Dashboard (02_03) Legenda (02_03)

28
2 Vehicle / 2 Voertuing
02_03

KEY Legende

1. Ignition switch / steering lock 1. Schakelaar van de ontsteking /


2. Cold start lever stuurslot
3. Turn indicator switch 2. Hendel voor de koude start
4. Horn button 3. Schakelaar van de richtingaan-
5. Light switch wijzers
6. Clutch control lever 4. Drukknop van de akoestische
7. Instruments and gauges melder
8. SET B button 5. Schakelaar van de lichten
9. SET A button 6. Bedieningshendel van de kop-
10. Front brake lever peling
11. Throttle grip 7. Instrumenten en indicatoren
8. Knop SET B
9. Knop SET A

29
12. Starter button 10. Hendel van de voorrem
11. Gashandvat
12. Startknop

Analog instrument panel Analoog instrumentenpaneel


(02_04) (02_04)
KEY Legende
1. Rpm indicator 1. Toerenteller
2. Multifunctional digital display 2. Digitaal multifunctioneel display
3. Warning lights 3. Controlelampen

02_04

Light unit (02_05) Groep controlelampjes


(02_05)
KEY
1. Turn indicator warning light Legende
(green) 1. Controlelamp van de richting-
2. High beam warning light (blue) aanwijzers (groen)
3. Low fuel warning light (amber 2. Controlelamp van het groot licht
2 Vehicle / 2 Voertuing

yellow ) (blauw)
4. Gear in neutral warning light 3. Controlelamp van de brandstof-
(green) reserve (ambergeel)
02_05 5. Oil mixer reserve warning light 4. Controlelamp van de versnelling
(red) in vrij (groen)
6. Water temperature warning light 5. Controlelamp van de oliereser-
(red) ve van de menger (rood)
6. Controlelamp watertemperatuur
(rood)

30
2 Vehicle / 2 Voertuing
Setting the total and trip Istellen van de kilometerteller
odometers (02_06, 02_07, en dagteller (02_06, 02_07,
02_08, 02_09) 02_08, 02_09)
TOTAL ODOMETER (ODO) HODOGRAM TOTAAL (ODO)
The displayed data indicate the total dis- Het gegeven dat wordt weergegeven op
tance travelled by the vehicle. het display duidt de totaal afgelegde af-
stand van het voertuig aan.
These data cannot be reset.
Het gegeven kan niet op nul gesteld wor-
02_06 den.

PARTIAL ODOMETER (TRIP I) HODOGRAM PARTIEEL (TRIP I)


When the ODO function is displayed and Met weergave van de functie ODO en
the SET B button is briefly pressed, the door kort te drukken op de knop SET B
display shows the data related to the geeft het display het gegeven van de
TRIP I function: trip partial distance cal- functie TRIP I weer: partiële afstand van
culated from the last reset. de reis, berekend vanaf de laatste nul-
stelling.
With TRIP I value displayed:
Met de waarde TRIP I weergegeven:
• press the SET A button for more
02_07 than three seconds to reset the • druk langer dan drie seconden
value. op de knop SET A om de waar-
de op nul te stellen.

31
PARTIAL ODOMETER (TRIP II) HODOGRAM PARTIEEL (TRIP II)
When the TRIP I function is displayed Met weergave van de functie TRIP I en
and the SET B button is briefly pressed, door kort te drukken op de knop SET B
the display shows the data related to the geeft het display het gegeven van de
TRIP II function: trip partial distance cal- functie TRIP II weer: partiële afstand van
culated from the last reset. de reis, berekend vanaf de laatste nul-
stelling.
With the TRIP II value displayed:
Met de waarde TRIP II weergegeven:
• press the SET A button for a
02_08 time longer than 3 seconds to • druk langer dan drie seconden
reset the value. op de knop SET A om de waar-
de op nul te stellen.

MAXIMUM SPEED (MAX) MAXIMUM SNELHEID (MAX)


When the TRIP II function is displayed Met de functie TRIP II weergegeven en
and the SET B button is pressed, the dis- door kort op de knop SET B te drukken,
play shows the data related to MAX, max- geeft het display het gegeven MAX weer:
imum speed reached from the last reset. de maximum bereikte snelheid na de
laatste nulstelling.
With MAX value displayed:
Met de waarde MAX weergegeven:
press the SET A button for a time longer
than three seconds to reset the value. druk langer dan drie seconden op de
02_09 toets SET A om de waarde op nul te stel-
press the SET B button for a short time to len.
return to the ODO function.
2 Vehicle / 2 Voertuing

druk kort op de toets SET B om terug te


keren naar de functie ODO.

32
Control buttons (02_10, 02_11, Commandoknoppen (02_10,

2 Vehicle / 2 Voertuing
02_12) 02_11, 02_12)
SET B (1) button: Knop SET B (1):
• briefly pressed: changes the • kort drukken: omschakeling van
functions. de functies.
SET A (2) button: Knop SET A (2):
• pressed for a long time (for more • lang drukken (langer dan drie
than three seconds): performs seconden): reset van de func-
02_10 the reset of the functions (ex- ties (behalve ODO).
cept for ODO). Knoppen SET B en SET A (gelijktijdig):
SET B and SET A buttons (simultane-
• lang drukken (tien seconden,
ously):
binnen vijf seconden na key on):
• pressed for a long time (ten sec- wijziging meeteenheid afstand
onds, within the five following en snelheid (km-mi, km/h-mph
seconds with on): modifies the en omgekeerd).
unit for measuring distance and
speed (km-mi, km/h-mph and
vice versa).

By turning the ignition key to "key on", the Door de ontstekingssleutel in positie 'key
following indicators on the instrument on' te draaien, lichten ze op voor twee
panel are lit for two seconds: seconden op het dashboard:
- All warning lights; - Alle controlelampen;
- Backlighting; - De retroverlichting;
- All the segments are lit on the display. - Op het display lichten alle segmenten
op.
The rpm indicator needle reaches the
bottom of the scale and goes back to its Het wijzertje van de toerenteller bereikt
02_11
initial position. het schaalminimum en keert terug naar
de beginpositie.

33
After the initial check, all instruments im- Na de begincheck duiden alle instrumen-
mediately show the current value of the ten ogenblikkelijk de actuele waarde van
measurements detected. de gemeten grootheden aan.
The standard indications displayed are: De standaard instellingen die worden
weergegeven op het display, zijn de vol-
• AREA A: current speed; gende:
• AREA B: Total trip counter
(ODO) / partial trip counter • ZONE A: ogenblikkelijke snel-
(TRIP I; TRIP II) / maximum heid;
speed (MAX). • ZONE B: Hodogram totaal
02_12 (ODO) / hodogram partieel
Functions description:
(TRIP I; TRIP II) / maximum
By subsequently pressing the SET B but- snelheid (MAX).
ton, the following functions are cyclically Beschrijving van de functies:
displayed in area B:
Door in sequentie op de knop SET B te
• TOTAL ODOMETER (ODO); drukken, worden in zone B de volgende
• PARTIAL ODOMETER (TRIP I); functies cyclisch weergegeven:
• PARTIAL ODOMETER (TRIP
II); • HODOGRAM TOTAAL (ODO);
• MAXIMUM SPEED (MAX). • HODOGRAM PARTIEEL (TRIP
I);
• HODOGRAM PARTIEEL (TRIP
I);
• MAXIMUM SNELHEID (MAX).
2 Vehicle / 2 Voertuing

34
Advanced functions (02_13) Geavanceerde functies

2 Vehicle / 2 Voertuing
(02_13)
KILOMETRES / MILES SELECTION
During the first five seconds from the bat- SELECTIE VAN KILOMETERS OF
tery start up with the "key on", with the MIJL
SET A (2) and SET B (1) buttons pressed, Tijdens de eerste vijf seconden na de
it is possible to switch the measure unit koppeling van de accu, met de sleutel op
of the instrument panel from kilometres "key on", door de knop SET A (2) en SET
(km) to miles (mi) and vice versa, either B (1) ingedrukt te houden, kan de meet-
in the trip counter (ODO, TRIP I, TRIPII, eenheid op het dashboard omgescha-
02_13 MAX) or in the speedometer. keld worden van kilometer (km) naar mijl
(mi) en omgekeerd, en dit zowel voor het
hodogram (ODO, TRIP I, TRIP II, MAX)
als voor de snelheidsmeter.

Ignition switch (02_14) Startschakelaar (02_14)


The ignition switch is located on the De ontstekingsschakelaar bevindt zich
headstock upper plate. op de bovenste plaat van de kop van het
stuur.
NOTE
N.B.
THE KEY ACTIVATES THE IGNITION
SWITCH/ STEERING LOCK, THE FUEL DE SLEUTEL ACTIVEERT DE ONT-
TANK CAP LOCK AND THE SADDLE STEKINGSSCHAKELAAR/HET
LOCK. STUURSLOT, HET SLOT VAN DE DOP
VAN DE BRANDSTOFTANK EN HET
TWO KEYS ARE SUPPLIED WITH THE ZADELSLOT.
VEHICLE (A SPARE ONE).
BIJ HET VOERTUIG WORDEN TWEE
SLEUTELS GELEVERD (ÉÉN RESER-
VESLEUTEL).

35
LOCK: The steering is locked. It is not LOCK: Het stuur is geblokkeerd. Het is
possible to start the engine or switch on niet mogelijk om de motor te starten en
the lights. The key can be extracted om de lichten te activeren. Het is mogelijk
om de sleutel te verwijderen.
OFF: The engine and lights cannot be set
to work. The key may be removed. OFF: De motor en de lichten kunnen niet
in werking worden gesteld. Het is moge-
ON: the engine may be started. The key lijk om de sleutel te verwijderen.
cannot be extracted.
ON: De motor kan gestart worden. Het is
niet mogelijk om de sleutel te verwijde-
02_14 ren.

Locking the steering wheel Stuurslot vergrendelen


(02_15) (02_15)
CAUTION LET OP
AVOIDING LOSING CONTROL OF THE DRAAI DE SLEUTEL NOOIT IN POSI-
VEHICLE - NEVER TURN THE KEY TO TIE «LOCK» TIJDENS HET RIJDEN,
«LOCK» WHILE RIDING. ZODAT MEN DE CONTROLE OVER
HET VOERTUIG NIET VERLIEST.

02_15

To lock the steering: Om het stuur te blokkeren:


2 Vehicle / 2 Voertuing

• Turn the handlebar completely to the • Draai het stuur volledig naar links.
left.
• Draai de sleutel in positie «OFF».
• Turn the key to «OFF».
• Druk op de sleutel, draai hem in tegen-
• Push in the key and turn it anticlockwise wijzerszin (naar links), en stuur langzaam
(to the left), steer the handlebar slowly tot de sleutel op «LOCK» wordt ge-
until the key is set to «LOCK». plaatst.
• Verwijder de sleutel.

36
• Remove the key.

2 Vehicle / 2 Voertuing
Horn button (02_16) Drukknop claxon (02_16)
Press it to activate the horn. De akoestische melder wordt in werking
gesteld door op de drukknop te drukken.

02_16

Switch direction indicators Schakelaar richtingaanwijzers


(02_17) (02_17)
Move the switch to the left, to indicate a Verplaats de schakelaar naar links, om
left turn; move the switch to the right to aan te duiden dat men naar links draait;
indicate a right turn. Pressing the switch verplaats de schakelaar naar rechts, om
deactivates the turn indicator. aan te duiden dat men naar rechts draait.
Druk op de schakelaar om de richting-
CAUTION aanwijzer te deactiveren.
IF THE WARNING LIGHT WITH AR- LET OP
02_17 ROWS FLASHES QUICKLY, IT MEANS
THAT ONE OR MORE TURN INDICA- WANNEER DE CONTROLELAMP VAN
TOR LIGHT BULBS ARE BURNED DE PIJLEN SNEL KNIPPERT, ZIJN
OUT. EEN OF MEER LAMPJES VAN DE
RICHTINGAANWIJZERS VERBRAND.

37
Gear pedal (02_18) Versnellingspedaal (02_18)
It is possible to adjust the position of the De positie van de hendel voor het scha-
gearbox lever as follows. kelen kan als volgt geregeld worden.
• Loosen the screw (1). • Los de bout (1).
• Slide the gearbox lever out- • Verwijder de hendel voor het
wards. schakelen.
• Turn the lever back to the de- • Plaats de hendel in de gewenste
sired position, being careful not positie, en let op dat de karteling
to damage the shaft knurl or the van de as en van de hendel zelf
02_18 lever itself. niet wordt beschadigd.
• Tighten the screw (1). • Draai de bout (1) vast.

PAY ATTENTION TO TIGHTEN THE CONTROLEER OF DE BOUT (1) COR-


SCREW CORRECTLY (1). THERE RECT IS VASTGEDRAAID. ER MAG
SHOULD NOT BE ANY CLEARANCE GEEN SPELING ZIJN TUSSEN DE AS
BETWEEN THE SHAFT AND THE LEV- EN DE HENDEL.
ER.

High/low beam selector Lichtschakelaar (02_19)


(02_19)
In de positie van de dimlichten is het vol-
When in low-beam position the following gende steeds geactiveerd: de positielich-
2 Vehicle / 2 Voertuing

are always on: tail lights, instrument pan- ten, het licht van het dashboard en het
el lights and low-beam light. dimlicht.

When in high-beam position, the high- In de positie van het groot licht wordt het
beam light turns on. groot licht geactiveerd.

NOTE N.B.
02_19 LIGHT SWITCHING ON IS INSTRUC- DE LICHTEN GAAN UIT WANNEER DE
TED UPON ENGINE START-UP. MOTOR WORDT UITGESCHAKELD.

38
2 Vehicle / 2 Voertuing
Start-up button (02_20) Startknop (02_20)
When the starter button is pressed, with Wanneer op de startknop wordt gedrukt,
the key switch on KEY-ON position, the met de sleutelschakelaar op KEY-ON,
starter motor spins the engine. doet de startmotor de motor draaien.

02_20

Manual starter control (02_21) Commando van de manuele


starter (02_21)
Turning the "cold start lever" downwards,
the engine cold start starter begins work- Door de hendel omlaag te draaien voor
ing. het "koudstarten", treedt de starter voor
To disable the starter, take the "cold start het koudstarten van de motor in werking.
lever" back to its initial position. Om de starter uit te schakelen, moet de
hendel voor het "koudstarten" naar de
beginpositie gebracht worden.

02_21

Accessing the fuel tank Toegang tot de benzinetank


(02_22, 02_23, 02_24, 02_25) (02_22, 02_23, 02_24, 02_25)
FUEL TANK REMOVAL VERPLAATSING VAN DE BRAND-
STOFTANK

39
CAUTION LET OP

FIRE HAZARD. BRANDGEVAAR.


ALLOW ENGINE AND EXHAUST SI- WACHT TOT DE MOTOR EN DE KNAL-
LENCER TO COOL OFF. DEMPER VAN DE UITLAAT VOLLEDIG
AFGEKOELD ZIJN.
FUEL VAPOURS ARE HARMFUL TO
HEALTH. DE BRANDSTOFDAMPEN ZIJN SCHA-
DELIJK VOOR DE GEZONDHEID.
BEFORE ANY OPERATION, MAKE
SURE THAT THE ROOM WHERE YOU CONTROLEER EERST OF HET LO-
ARE HAS ADEQUATE AIR VENTILA- KAAL WAAR MEN HANDELT GOED
TION. VERLUCHT IS.
DO NOT INHALE FUEL VAPOURS. ADEM DE BRANDSTOFDAMPEN NIET
IN.
DO NOT SMOKE OR USE NAKED
FLAMES. ROOK NIET EN GEBRUIK GEEN VRIJE
VLAMMEN.
DO NOT DISPOSE OF FUEL INTO THE
ENVIRONMENT. LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HET
MILIEU.

• Remove the saddle. • Verwijder het zadel.


• Unscrew and remove the screw. • Draai de bout los, verwijder ze,
Collect the washer. en recupereer de rondel.
2 Vehicle / 2 Voertuing

02_22

40
• •

2 Vehicle / 2 Voertuing
Slide the cover paying attention Verwijder de bedekking door op
to the hooks. te letten voor de koppelingen.

02_23

• Working from both sides, un- • Draai vanaf beide zijden de be-
screw and remove the side fair- vestigingsbout van de zijplaat
ing fixing screws. los, en verwijder hem.

02_24

• Remove the passenger saddle • Verwijder het zadel van de pas-


and collect the supporting rod of sagier en recupereer de staaf
the fuel tank. die de brandstoftank onder-
• Lift the tank stopping it with the steunt.
correct positioning of the sup- • Hef de tank op tot ze wordt ge-
porting rod, in the appropriate blokkeerd op de correcte positie
seats. met behulp van de staaf, in de
daarvoor bestemde zittingen.
CAUTION
LET OP
HANDLE WITH CARE.
02_25 HANTEER HEM VOORZICHTIG;

41
DO NOT FORCE THE FUEL PIPE (2) WANNEER DE BRANDSTOFTANK
WHEN LIFTING THE FUEL TANK. WORDT OPGEHOFFEN, MAG DE
BRANDSTOFBUIS (2) NIET GEFOR-
PAY ATTENTION TO THE FUEL CEERD WORDEN.
VALVE (1).
LET OP VOOR DE BRANDSTOF-
DO NOT PRESS THE PIPES (2). RISK KRAAN (1).
OF FUEL SPILLS.
DRUK DE BUIZEN (2) NIET PLAT. ER
KAN BRANDSTOF UITSTROMEN.

Mixer oil tank (02_26, 02_27) Tank van de mengerolie


The vehicle is equipped with an inde-
(02_26, 02_27)
pendent mixer that controls the fuel-oil
Het voertuig is voorzien van een geschei-
mix to lubricate the engine.
den menger die benzine met olie mengt
The use of reserve is indicated by the il- voor de smering van de motor.
lumination of the mixer oil reserve indica-
Het bereiken van de reserve wordt aan-
tor.
geduid door het oplichten van de indica-
tor van de oliereserve van de menger.

02_26
DO NOT RIDE THE VEHICLE WITHOUT
MIXER OIL AS THIS CAN SERIOUSLY
2 Vehicle / 2 Voertuing

WANNEER MEN HET VOERTUIG GE-


DAMAGE THE ENGINE.
BRUIKT ZONDER OLIE IN DE MEN-
IN CASE THERE IS NO MORE OIL IN GER, VEROORZAAKT DIT ERNSTIGE
THE MIXER RESERVOIR OR THE MIX- SCHADE AAN DE MOTOR.
ER OIL PIPE GETS DETACHED, CON-
WANNEER ER GEEN OLIE MEER
TACT AN Official aprilia Dealer TO
AANWEZIG IS IN DE MENGERTANK,
HAVE THE SYSTEM PURGED.
OF WANNEER DE OLIEBUIS VAN DE
THIS OPERATION IS ESSENTIAL AS MENGER WORDT VERWIJDERD,
THE ENGINE CAN BE SERIOUSLY MOET MEN ZICH WENDEN TOT EEN

42
2 Vehicle / 2 Voertuing
DAMAGED IF IT RUNS WITH AIR IN Officiële Aprilia Dealer, DIE ZAL ZOR-
THE MIXER OIL CIRCUIT. GEN VOOR DE ONTLUCHTING.
DEZE HANDELING IS ABSOLUUT
NOODZAKELIJK, OMDAT DE WERK-
ING VAN DE MOTOR MET LUCHT IN
DE INSTALLATIE VAN DE OLIE VAN
DE MENGER ERNSTIGE SCHADE
AAN DE MOTOR ZELF ZOU KUNNEN
VEROORZAKEN.

CAUTION LET OP

WASH YOUR HANDS THOROUGHLY WAS ZORGVULDIG DE HANDEN


AFTER HANDLING OIL. DO NOT DIS- WANNEER MEN OLIE HEEFT GEHAN-
POSE OF OIL INTO THE ENVIRON- TEERD. LOOS DE OLIE NIET IN HET
MENT. MILIEU.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL- BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
02_27 DREN HOUDEN

Characteristic Technische kenmerken


Oil mixer reservoir Olietank van de menger
1.5 l (0.330 UK gal; 0.396 US gal) 1,5 l (0.330 UK gal; 0.396 US gal)
Mixer oil reserve Oliereserve van de menger
0.4 l (0.088 UK gal; 0.105 US gal) 0,4 l (0.088 UK gal; 0.105 US gal)

43
Fairings (02_28, 02_29, 02_30) Stroomlijnpanelen (02_28,
02_29, 02_30)
The following operations refer to one side
of the vehicle, but apply to both. DE VOLGENDE HANDELINGEN BE-
To refit the removed components accord- TREFFEN ÉÉN KANT VAN HET VOER-
ing to the instructions described, act fol- TUIG, MAAR ZIJN GELDIG VOOR BEI-
lowing the reverse order of the removal DE.
procedure. Voor de hermontage van de onderdelen
CAUTION die werden verwijderd op basis van de
aangeduide aanwijzingen, moet in de
omgekeerde volgorde van de verwijde-
ring gehandeld worden.

BEFORE CARRYING OUT THE FOL- LET OP


LOWING OPERATIONS AND IN OR-
DER TO AVOID BURNS, LEAVE EN-
GINE AND MUFFLER TO COOL OFF
TO AMBIENT TEMPERATURE. VOORALEER MEN DE VOLGENDE
NOTE HANDELINGEN UITVOERT, LAAT
MEN DE MOTOR EN DE UITLAAT AF-
HANDLE PLASTIC AND PAINTED KOELEN TOT DEZE DE OMGEVINGS-
COMPONENTS WITH CARE; DO NOT TEMPERATUUR HEBBEN BEREIKT,
SCRATCH OR SPOIL THEM. OM MOGELIJKE BRANDWONDEN TE
VERMIJDEN.
DO NOT FORCE ELECTRICAL CA-
BLES. N.B.
HANTEER ZORGVULDIG DE PLASTIC
EN GELAKTE DELEN; KRAS OF BE-
2 Vehicle / 2 Voertuing

SCHADIG ZE NIET.
FORCEER DE ELEKTRISCHE KA-
BELS NIET.

44
2 Vehicle / 2 Voertuing
SIDE FAIRING REMOVAL VERWIJDERING ZIJPLAAT
• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-
• Remove the saddle. daard.
• Undo and remove the two • Verwijder het zadel.
screws (1). • Draai de twee bouten (1) los en
• Unscrew and remove the screw verwijder ze.
(2) and collect the washer. • Draai de bout (2) los, verwijder
• Undo and remove the lower ze, en recupereer de rondel.
screw (3). • Draai de onderste bout (3) los
• Sliding it off the fixing tongues en verwijder ze.
02_28
(4) and paying attention to the • Let tijdens de verwijdering van
integrity of the plastic parts, re- de zijplaat op voor de integriteit
move the side fairing. van de plastic delen wanneer ze
uit de klemverbinding (4) wor-
den gehaald.

FAIRING REMOVAL VERWIJDERING BEKLEDING


• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-
• Remove the side fairing. daard.
• Unscrew and remove the two • Verwijder de zijplaat.
screws (5) and collect the corre- • Draai de twee bouten (5) los en
sponding washers. verwijder ze, en recupereer de
• Unscrew and remove the screw rondellen.
(6) and collect the washer. • Draai de bout (6) los, verwijder
• Remove the rivet (7). ze, en recupereer de rondel.
• Working on the front side of the • Verwijder de klinknagel (7).
02_29
vehicle, remove the three rivets • Verwijder de drie klinknagels (8)
(8). vanaf de voorkant van het voer-
• Loosen and remove screw (9). tuig.
• Sliding it off the fixing tongues • Draai de bout los (9) en verwij-
(10) and paying attention to the der ze.
integrity of the plastic parts, re- • Let tijdens de verwijdering van
move the fairing. de bekleding op voor de integri-
teit van de plastic delen wan-

45
neer ze uit de klemverbinding
(10) worden gehaald.

LOWER LUG REMOVAL VERWIJDERING VAN DE ONDERSTE


PUNT
• Rest the vehicle on its stand.
• Remove the fairing. • Plaats het voertuig op de stan-
• Remove the rivet (11). daard.
• Loosen and remove screw (12). • Verwijder de bekleding.
• Undo and remove the two • Verwijder de klinknagel (11).
screws (13). • Draai de bout los (12) en verwij-
If it is necessary to remove the right semi- der ze.
lug: • Draai de twee bouten (13) los en
verwijder ze.
02_30 • slide off the component down- In geval van de verwijdering van de rech-
wards. ter halfpunt:
If it is necessary to remove the left semi-
lug: • verwijder het onderdeel langs
onder.
• slide off the component down- In geval van de verwijdering van de linker
wards until it can be placed on halfpunt:
the support surface of the vehi-
cle. • verwijder het onderdeel langs
• Following the described instruc- onder tot het op het steunopper-
tions, remove the vehicle from vlak van het voertuig steunt.
the stand and move it back- • Volg de aanduidingen om het
wards, until it exceeds the semi- voertuig van de standaard te ha-
lug previously placed. len, en verplaats het naar voor
2 Vehicle / 2 Voertuing

• Place the vehicle on the stand, tot de eerder gesteunde half-


following the procedure descri- punt wordt overschreden.
bed in the section devoted to • Positioneer het voertuig op de
collect the left semi-lug previ- standaard volgens de procedu-
ously removed. re die wordt beschreven in het
betreffende deel, en recupereer
de halfpunt die eerder werd ver-
wijderd.

46
2 Vehicle / 2 Voertuing
The saddle Die sitzbank

Opening the saddle (02_31, Zadel openen (02_31, 02_32,


02_32, 02_33) 02_33)
RIDER SADDLE REMOVAL VERWIJDERING VAN HET ZADEL
VAN DE BESTUURDER
• Rest the vehicle on its stand.
• Introduce the key in the saddle • Plaats het voertuig op de stan-
lock. daard.
• Turn the key clockwise. • Plaats de sleutel in het slot.
• Lift and remove the saddle. • Draai de sleutel in wijzerszin.
• Hef het zadel op, en verwijder
02_31 het.

When refitting: Bij de hermontage:


• Insert the rear saddle tabs be- • Plaats de achterste lipjes van
low the tail section. het zadel onderaan het achter-
• Lower the saddle. stuk.
• Turn the key anticlockwise to • Klap het zadel dicht.
lock the saddle. • Draai de sleutel in tegenwijzers-
zin en blokkeer het zadel.
CAUTION
LET OP
BEFORE SETTING OFF, MAKE SURE
THAT THE SADDLE IS CORRECTLY VOORALEER MEN GAAT RIJDEN,
LOCKED INTO POSITION. CONTROLEERT MEN OF HET ZADEL
CORRECT GEBLOKKEERD IS.

47
PASSENGER SEAT REMOVAL VERWIJDERING VAN HET ZADEL
VAN DE PASSAGIER
• Remove the rider saddle.
• By acting on the lever (1), close • Verwijder het zadel van de be-
the passenger saddle lock until stuurder.
it clicks. • Door op de hendel (1) te han-
• Slide the passenger saddle up- delen, wordt de blokkering van
wards (2), releasing it from its het zadel van de passagier ge-
hook (3). lost.
• Verwijder het zadel van de pas-
CAUTION sagier (2) langs boven zodat het
02_32
BEFORE RIDING, MAKE SURE THAT uit de koppeling (3) wordt ge-
THE SADDLE (2) IS CORRECTLY haald.
LOCKED INTO POSITION. LET OP
VOORALEER MEN GAAT RIJDEN,
MOET GECONTROLEERD WORDEN
OF HET ZADEL (2) CORRECT GE-
BLOKKEERD IS.

02_33

Glove/tool kit compartment Documentenvakje/


(02_34) gereedschapskit (02_34)
2 Vehicle / 2 Voertuing

The glove-box/ toolkit compartment is lo- De documentenruimte / gereedschapskit


cated under the rider saddle; to reach it: bevindt zich onder het zadel van de be-
stuurder; Om het te bereiken moet het
• Remove the rider saddle volgende uitgevoerd worden:
• Verwijder het zadel van de be-
stuurder

02_34

48
2 Vehicle / 2 Voertuing
Identification (02_35, 02_36) Identificatie (02_35, 02_36)
Write down the chassis and engine num- Het is een goede gewoonte om het fra-
ber in the specific space in this booklet. menummer en het motornummer op de
The chassis number is handy when pur- speciale plaats in dit boekje te schrijven.
chasing spare parts. Het framenummer kan gebruikt worden
voor het aanschaffen van reserveonder-
CAUTION delen.
LET OP

CHANGING THE IDENTIFICATION


CODE IS A CRIME THAT MAY BE PUN-
ISHED WITH SERIOUS CRIMINAL HET WIJZIGEN VAN DE IDENTIFICA-
CHARGES. FURTHERMORE, THE TIECODES IS EEN MISDRIJF DAT BE-
LIMITED WARRANTY FOR NEW VEHI- STRAFT KAN WORDEN MET ERNSTI-
CLES WILL BE CANCELLED IF THE GE BESCHULDIGINGEN. BOVENDIEN
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER ZAL DE BEPERKTE GARANTIE VOOR
(VIN) HAS BEEN MODIFIED OR CAN- NIEUWE VOERTUIGEN GEANNU-
NOT BE QUICKLY DETERMINED. LEERD WORDEN ALS HET SERIE-
NUMMER VAN DE IDENTIFICATIE
VAN HET VOERTUIG (VIN) GEWIJ-
ZIGD WERD OF NIET ONMIDDELLIJK
KAN BEPAALD WORDEN.

CHASSIS NUMBER FRAMENUMMER


The chassis number is stamped on the Het framenummer is gedrukt op de kop
right side of the headstock. van het stuur, rechter kant.
Chassis No. .................... Frame nr....................

02_35

49
ENGINE NUMBER (countries where MOTORNUMMER (landen waar voor-
available) zien)
The engine number is stamped on the top Het motornummer is gedrukt op het bo-
left part of the engine crankcase, near the venste deel van de carter van de motor
chain pinion. op de linker kant, nabij het rondsel van de
ketting.
To be able to see it, look from the rear left
side. Bekijk het aan de linker kant achteraan.
Engine No. ......................................... Motornr...........................................
02_36
2 Vehicle / 2 Voertuing

50
RS4 50

Chap. 03
Use
Hst. 03
Gebruik

51
Checks Controles

IN CASE OF A FAILURE IN THE BAT- IN GEVAL VAN EEN DEFECT VAN DE


TERY OR A BUMP STARTER, THE ACCU OF HET 'DUWSTARTEN'
CORRECT OPERATION OF THE VEHI- WORDT DE CORRECTE WERKING
CLE AND THE RESPECT FOR THE VAN HET VOERTUIG EN HET RES-
REGULATIONS IN FORCE ARE NOT PECTEREN VAN DE VAN KRACHT
GUARANTEED. ZIJNDE NORMEN NIET GEGARAN-
DEERD!

CAUTION LET OP

BEFORE SETTING-OFF, ALWAYS VOER VOOR HET WEGRIJDEN AL-


CARRY OUT A PRELIMINARY CHECK TIJD EEN CONTROLE VAN HET
OF THE VEHICLE, FOR CORRECT VOERTUIG UIT OM EEN CORRECTE
AND SAFE OPERATION. FAILURE TO EN VEILIGE WERKZAAMHEID TE GA-
DO SO MAY LEAD TO SEVERE PER- RANDEREN. HET NIET UITVOEREN
SONAL INJURY OR VEHICLE DAM- VAN DEZE HANDELINGEN KAN ERN-
AGE. DO NOT HESITATE TO CON- STIGE LETSELS AAN UZELF OF
TACT AN OFFICIAL Aprilia DEALER IF SCHADE AAN HET VOERTUIG VER-
YOU DO NOT UNDERSTAND HOW OORZAKEN. AARZEL NIET OM ZICH
SOME CONTROLS WORK OR IF A TE WENDEN TOT EEN Officiële Aprilia
MALFUNCTION IS DETECTED OR Dealer, WANNEER MEN DE WERKING
3 Use / 3 Gebruik

SUSPECTED. CHECKS DO NOT TAKE VAN BEPAALDE COMMANDO'S NIET


LONG AND RESULT IN SIGNIFICANT- BEGRIJPT OF WANNEER MEN ONRE-
LY ENHANCED SAFETY. GELMATIGHEDEN IN DE WERKING
MERKT OF VERMOEDT. DE NODIGE
TIJD VOOR EEN CONTROLE IS UI-
TERST BEPERKT, EN DE VEILIGHEID
KOMT OP DE EERSTE PLAATS.

52
3 Use / 3 Gebruik
PRE-RIDE CHECKS VOORAFGAANDE CONTROLES
Front and rear disc brake Check for proper operation. Check Voorste en achterste schijfrem Controleer de werking, de loze slag
brake lever empty travel and brake van de commandohendels, het peil
fluid level. Check for leaks. Check van de vloeistof en eventuele
brake pads for wear. If necessary lekken. Controleer de slijtage van
top-up with brake fluid. de pastilles. Indien nodig vult men
remvloeistof bij.
Throttle grip Check that the throttle functions
smoothly and can be fully opened Gashendel Controleer of hij zacht werkt en of
and closed in all steering positions. men hem volledig kan openen en
Adjust and/or lubricate if sluiten, in alle posities van het
necessary. stuur. Registreer en/of smeer
indien nodig.
Mixer oil Check and/or top-up as required.
Olie van de menger Controleer en/of vul bij indien
Gearbox oil Check and/or top up if required nodig.

Wheels/ tyres Check that tyres are in good Olie van de versnellingsbak Controleer en/of vul bij indien
conditions. Check inflation nodig.
pressure, tyre wear and potential
damage. Wielen/banden Controleer de conditie van de
rijvlakken van de banden, de
Remove any possible strange spanning, de slijtage en eventuele
body that might be stuck in the schade.
tread design.
Verwijder eventueel aanwezige
Brake levers Check they function smoothly. vreemde voorwerpen uit het profiel
van het rijvlak.
Lubricate the joints and adjust the
travel if necessary. Remhendels Controleer of ze zacht werken.

Steering Check that the rotation is uniform, Smeer de bewegingsplaatsen en


smooth and there are no signs of regel de loop indien nodig.
clearance or slackness.

53
Clutch There must be approximately 10 - Stuur Controleer of het draaien
15 mm (0.40 - 0.60 in) free play at homogeen en vloeiend, en zonder
the end of travel of the clutch lever. speling of het lossen ervan
The clutch must function without gebeurt.
juddering and/or slippage.

Side stand Check that it slides smoothly and Koppeling De lege loop op het uiteinde van de
that it snaps back to its rest position commandohendel van de
upon spring tension. Lubricate koppeling moet 10 - 15 mm (0.40 -
couplings and joints if necessary. 0.60 in) bedragen. De koppeling
mag niet slippen en/of schokken.
Check that the side stand safety
switch operates correctly. Laterale standaard Controleer of hij goed schuift, en of
de spanning van de veren hem in
de normale positie terugbrengt.
Clamping elements Check that the clamping elements Smeer indien nodig de
are not loose. koppelingen en de
Adjust or tighten them as required. bewegingsplaatsen.
Controleer de correcte werking van
Drive chain Check it for backlash. de veiligheidsschakelaar van de
laterale standaard.
Fuel tank Check the coolant level and refill if
necessary.
Bevestigingselementen Controleer of de
Check the circuit for leaks or bevestigingselementen niet gelost
obstructions. zijn.
Check that the tank cap closes Stel ze af of sluit ze eventueel.
correctly.
transmissieketting Controleer de speling.
Lights, warning lights, horn, rear Check function of horn and lights.
stop light switch and electrical Replace bulbs or repair any faults Brandstoftank Controleer het peil, en tank indien
nodig.
3 Use / 3 Gebruik

devices noted.
Controleer eventuele lekken of
afsluitingen van het circuit.
Controleer de correcte sluiting van
de brandstofdop.

54
Lichten, controlelampen, Controleer de correcte werking van

3 Use / 3 Gebruik
akoestische melder, schakelaars de akoestische en visuele
van het achterste stoplicht en mechanismen. Vervang de
elektrische mechanismen lampjes of grijp in bij defecten.

Refuelling (03_01) Tanken (03_01)


To refuel: Voor het tanken handelt men als volgt:
• Introduce the key (1) in the fuel • Plaats de sleutel (1) in het slot
tank cap lock (2). van de brandstofdop (2).
• Turn the key clockwise, pull and • Draai de sleutel in wijzerszin,
open the fuel tank lid. trek aan het brandstofdeurtje,
en open het.
Characteristic
Technische kenmerken
Fuel tank
03_01 Brandstoftank
14.5+/-1 l (3.07+/-0.22 UK gal; 3.70
+/-0.26 US gal) 14,5+/-1 l (3.07+/-0.22 UK gal; 3.70
+/-0.26 US gal)
Fuel tank reserve
Reserve van de brandstoftank
3 l (0.660 UK gal; 0.792 US gal) (me-
chanical reserve) 3 l (0.660 UK gal; 0.792 US gal) (mecha-
nische reserve)

55
Front fork adjustment (03_02, Regulering voorvorken
03_03) (03_02, 03_03)

CAUTION LET OP

TO HAVE THE FRONT FORK OIL VOOR DE VERVANGING VAN DE OLIE


CHANGED CONTACT AN Official apri- VAN DE VOORSTE VORK, WENDT
lia dealer WHO WILL PROVIDE PRE- MEN ZICH TOT EEN Officiële aprilia
CISE AND PROMPT SERVICE. Dealer, DIE EEN ZORGVULDIGE EN
SNELLE SERVICE ZAL GARANDE-
REN.
03_02

Carry out the following checks regularly: Voer regelmatig de volgende controles
uit:
• Operating the front brake lever,
press the handlebar repeatedly • Met de hendel van de voorrem
to send the fork to the fully down. geactiveerd, drukt men herhaal-
The stroke should be soft and delijk op het stuur, door de vork
there should be no oil marks on te laten zakken. De loop moet
the stems. zacht zijn, en er mogen geen
• Check the tightening of all the oliesporen op de stangen zijn.
elements and the correct oper- • Controleer de sluiting van alle
ation of the front and rear sus- onderdelen en de werking van
03_03
pension joints. alle bewegingsplaatsen van de
voorste en achterste ophanging.
3 Use / 3 Gebruik

56
Clutch lever adjustment Regulering schakelhendel

3 Use / 3 Gebruik
(03_04) (03_04)
Adjustment clutch when the engine stops Voer de regeling van de koppeling uit
or the vehicle tends to move forward even wanneer de motor stopt of wanneer het
when clutch lever is operated and the voertuig neigt te rijden met de koppe-
gear engaged, or if the clutch "slides", re- lingshendel geactiveerd en de versnel-
sulting in acceleration delay considering ling ingeschakeld, of wanneer de koppe-
the engine revs. ling "slipt", door een vertraging van het
acceleratievermogen te veroorzaken te-
Minor adjustments can be carried out genover het toerental van de motor.
03_04 through the set screw (1) ):
Minder belangrijke regelingen kunnen
• Remove the protection casing uitgevoerd worden met het register (1):
(2).
• Turn the set screw (1) until the • Verwijder de beschermingskap
empty travel of the clutch lever (2).
end is approximately 10÷15 mm • Draai het register (1), tot de lege
(0.39 - 0.59 in) (see figure). loop aan het uiteinde van de
• Check the empty travel at the hendel van de koppeling onge-
clutch lever end. veer 10÷15 mm (0.39 - 0.59 in)
• Refit he protection casing (2). bedraagt (raadpleeg de figuur).
• Controleer de lege loop aan het
CAUTION uiteinde van de hendel van de
TAKE YOUR SCOOTER TO AN aprilia koppeling.
Official Dealer IF IT IS NOT POSSIBLE • Herplaats de beschermingskap
TO OBTAIN A CORRECT CLUTCH AD- (2).
JUSTMENT OR IN CASE OF IRREGU- LET OP
LAR CLUTCH OPERATION.
WANNEER HET NIET MOGELIJK IS
NOTE OM EEN CORRECTE REGELING TE
CHECK THE CLUTCH WIRE IS IN VERKRIJGEN, OF WANNEER DE
GOOD CONDITIONS: THERE SHOULD KOPPELING ONREGELMATIG
BE NO SIGNS OF CRUSHING OR WERKT, WENDT MEN ZICH TOT EEN
WEAR ALL ALONG THE SHEATH. Officiële Aprilia Dealer.
N.B.
CONTROLEER DE INTEGRITEIT VAN
DE KABEL VAN DE KOPPELING: DE-

57
ZE MAG NIET PLATGEDRUKT ZIJN OF
DE GAINE MAG NIET VERSLETEN
ZIJN, EN DIT OVER DE VOLLEDIGE
LENGTE.

• Lubricate the clutch wire fre- • Smeer de kabel van de koppe-


quently with suitable grease to ling regelmatig met een geschikt
avoid early wear and corrosion. smeermiddel, om voortijdige slij-
tage en corrosievorming te ver-
mijden.

Running in Inrijden
Engine run-in is essential to ensure en- De proefperiode van de motor is funda-
gine long life and correct operation. menteel voor het garanderen van de duur
en de correcte werking.
If possible, ride the vehicle on particularly
twisty roads and/or hilly roads to ensure Rij indien mogelijk op wegen met veel
that the engine, suspension and brakes bochten en/of hellingen, waar de motor,
are run in more effectively. Vary your rid- de ophangingen en de remmen worden
ing speed during the run-in. In this way, onderworpen aan een meer efficiëntere
more or subsequently less load work is proefperiode. Wijzig de rijsnelheid tijdens
required from the clutch components, de proefperiode. Op deze wijze kan men
thus cooling the engine parts. Even if it is de werking van de onderdelen "belasten"
important to "strain" engine components en vervolgens "ontlasten", en de delen
during run-in, make sure not to overdo van de motor koelen. Ook al is het be-
this. langrijk om de onderdelen van de motor
3 Use / 3 Gebruik

tijdens de proefperiode te belasten, moet


CAUTION men opletten om niet te overdrijven.
THE FULL PERFORMANCE OF THE LET OP
VEHICLE IS ONLY AVAILABLE AFTER
THE SERVICE AT THE END OF THE ENKEL NADAT MEN DE SERVICE-
RUN-IN PERIOD. BEURT NA DE PROEFPERIODE
HEEFT UITGEVOERD, VERKRIJGT

58
3 Use / 3 Gebruik
MEN DE BESTE PRESTATIES VAN
HET VOERTUIG.

For the first 500 km (312 miles) travelled, Voor de eerste 500 km (312 mijl), moet
observe the following indications: men de volgende normen respecteren:
During the first 100 km (62 miles) operate Tijdens de eerste 100 km (62 mijl) han-
the brakes with caution to avoid rough delt men voorzichtig op de remmen, en
and long braking. That is to permit the vermijdt men om bruusk en lang te rem-
adequate adjustment of the pad friction men. Dit om een correcte stabilisatie van
material to the brake discs. het wrijvingsmateriaal van de pastilles op
de remschijf toe te staan.
Between 0-300 km (0-187 mi) do not
keep the throttle grip twisted more than Tussen 0-300 km (0-187 mijl): hou het
half its travel during long rides. gashandvat niet te lang open voor meer
dan de helft.
Between 300-500 km (187-312 miles) do
not keep the throttle grip twisted more Tussen 300-500 km (187-312 mijl): hou
than 3/4 its travel during long rides. het gashandvat niet te lang open voor
meer dan 3/4.
CAUTION
LET OP

IN ORDER TO DEVELOP THE BEST


PERFORMANCE OF THE MOTOR, DO OM DE PRESTATIES VAN DE MOTOR
NOT EXCEED THE 8000 rpm DURING ZO GOED MOGELIJK TE ONTWIKKE-
THE FIRST 1000 km (621.37 mi) OF LEN, MAG TIJDENS DE EERSTE 1000
USE. km (621.37 mi) DE WAARDE VAN 8000
toeren/min NIET WORDEN OVER-
SCHREDEN.

59
Starting up the engine (03_05, Starten des motors (03_05,
03_06, 03_07) 03_06, 03_07)

IN CASE OF A FAILURE IN THE BAT- IN GEVAL VAN EEN DEFECT VAN DE


TERY OR A BUMP STARTER, THE ACCU OF HET 'DUWSTARTEN'
CORRECT OPERATION OF THE VEHI- WORDT DE CORRECTE WERKING
CLE AND THE RESPECT FOR THE VAN HET VOERTUIG EN HET RES-
REGULATIONS IN FORCE ARE NOT PECTEREN VAN DE VAN KRACHT
03_05 GUARANTEED. ZIJNDE NORMEN NIET GEGARAN-
DEERD!

• Get onto the bike in the riding • Ga op het voertuig zitten in de


position. rijpositie.
• Turn the key (1) and set the ig- • Draai de sleutel (1) en plaats de
nition switch to "ON". ontstekingsschakelaar op 'ON'.
• Block at least one wheel by op- • Blokkeer minstens een wiel,
erating one brake lever. door een remhendel te active-
• Set the gearshift lever ton neu- ren.
tral position (green neutral warn- • Plaats de commandohendel van
ing light lit). de versnelling in vrij (groene
• Make sure the light switch (4) is controlelamp 'vrij' aan).
03_06 set to "low beam". • Controleer of de omleider van
• Press the engine starter button de lichten (4) zich in de positie
(3) for some seconds van de 'dimlichten' bevindt.
• If the engine is cold started, turn • Druk voor enkele seconden op
the cold start lever (2) down- de startknop van de motor (3)
wards. • Wanneer moet gestart worden
3 Use / 3 Gebruik

bij koude motor, moet de hendel


voor de koude start (2) omlaag
gedraaid worden.
TO AVOID EXCESSIVE BATTERY
CONSUMPTION, DO NOT HOLD
DOWN THE STARTER BUTTON (3)

60
3 Use / 3 Gebruik
FOR MORE THAN FIFTEEN SEC-
ONDS.
IF THE ENGINE FAILS TO START AF- OM EEN EXCESSIEF VERBRUIK VAN
TER THIS TIME, WAIT TEN SECONDS DE ACCU TE VERMIJDEN, HOUDT
AND PRESS THE STARTER BUTTON MEN DE STARTKNOP (3) NIET LAN-
(3) AGAIN. GER DAN VIJFTIEN SECONDEN INGE-
DRUKT.
WANNEER IN DIT TIJDSINTERVAL DE
MOTOR NIET START, WACHT MEN
TIEN SECONDEN EN DRUKT MEN OP-
NIEUW OP DE STARTKNOP (3).

• Press the engine starter button • Druk op de startknop van de mo-


(3) without opening the throttle tor (3) zonder gas te geven, en
and release it as soon as the en- laat hem los zodra de motor
gine starts. start.
NOTE N.B.

IF THE LOW MIXER OIL WARNING WANNEER DE CONTROLELAMP VAN


03_07 LIGHT TURNS ON, THIS MEANS THAT DE OLIERESERVE VAN DE MENGER
THE MIXER OIL LEVEL IS LOW AND OPLICHT, BEVINDT DE OLIE VAN DE
THE RESERVE IS BEING USED; MENGER ZICH IN RESERVE; IN DIT
SHOULD THIS OCCUR, TOP-UP WITH GEVAL VULT MEN OLIE BIJ IN DE
MIXER OIL. MENGER.
DO NOT PRESS THE ENGINE START- VERMIJDT OM DE STARTKNOP VAN
ER BUTTON (3) WHEN THE ENGINE IS DE MOTOR (3) IN TE DRUKKEN WAN-
ALREADY RUNNING: DOING SO MAY NEER DE MOTOR REEDS GESTART
DAMAGE THE STARTER MOTOR. IS: HET STARTMOTORTJE ZOU BE-
SCHADIGD KUNNEN WORDEN.

61
• Engage at least one brake lever • Hou minstens één remhendel
and do not accelerate until you geactiveerd, en geef geen gas
set off. tot het vertrek.
CAUTION LET OP

DO NOT SET OFF SUDDENLY WHEN VERTREK NIET BRUUSK WANNEER


THE ENGINE IS COLD. DE MOTOR KOUD STAAT.
TO MINIMISE THE EMISSION OF AIR OM DE EMISSIE VAN VERVUILENDE
POLLUTING SUBSTANCES AND STOFFEN IN DE LUCHT EN HET
FUEL CONSUMPTION, WARM UP THE BRANDSTOFVERBRUIK TE BEPER-
ENGINE BY RIDING THE FIRST KILO- KEN, RAADT MEN AAN OM DE MO-
METRES AT A LIMITED SPEED. TOR OP TE WARMEN, DOOR DE
EERSTE KILOMETERS AF TE LEG-
GEN AAN EEN BEPERKTE SNELHEID.

With warm engine: Wanneer de motor opgewarmd is:


• Turn the cold start lever (2) up- • Draai de hendel voor de koude
wards after the engine warms start (2) omhoog nadat de motor
up. opgewarmd is.
3 Use / 3 Gebruik

62
Difficult start up (03_08, 03_09, Moeilijke start (03_08, 03_09,

3 Use / 3 Gebruik
03_10) 03_10)
START-UP WITH FLOODED ENGINE STARTEN MET VERZOPEN MOTOR
The engine may get flooded if the start- Wanneer men de startprocedure niet cor-
up procedure is not properly carried out rect uitvoert, of wanneer er een exces-
or there is excess fuel in the intake ducts. sieve hoeveelheid brandstof aanwezig is
in de aanzuigleiding, zou de motor kun-
To clean a flooded engine: nen verzuipen.
• Press the starter button (1) and
03_08 Om een verzopen motor te reinigen, han-
hold for a few seconds (running delt men als volgt:
the engine in neutral) with the
throttle (3) fully opened (Pos. • Druk enkele seconden op de
A). startknop (1) (door de motor
leeg te doen draaien) met het
gashandvat (3) volledig ge-
draaid (Pos. A).

COLD START KOUDE START


If the ambient temperature is low (near or Wanneer de omgevingstemperatuur laag
below 0°C), there may be problems with is (dichtbij of onder het vriespunt), zou de
the first start-up. eerste start moeilijk kunnen verlopen.
In this case: In dit geval handelt men als volgt:
• Turn the cold start lever (2) • Draai de hendel voor de koude
downwards. start (2) omlaag.
• Press the starter button for at • Druk voor tien seconden op de
03_09 least ten seconds and at the startknop en draai tegelijkertijd
same time gradually turn the gematigd aan het gashandvat
throttle grip (3). (3).
If the engine starts. Wanneer de motor niet start.
• Release the throttle grip (3). • Laat het gashandvat los (3).
• Turn the cold start lever (2) up- • Draai de hendel voor de koude
wards. start (2) omhoog.

63
If idle speed is not stable, twist the throttle Wanneer het regime van het minimum
grip (3) slightly and frequently. toerental instabiel blijkt, handelt men op
het gashandvat (3) met kleine en veel-
If the engine does not start. vuldige rotaties.
• Wait for a few seconds and re- Wanneer de motor niet start.
peat the start-up procedure.
• Wacht enkele seconden, en
voer de procedure van de start
opnieuw uit.

STARTING AFTER PROLONG INAC- START NA EEN LANGE INACTIVITEIT


TIVITY
Wanneer het voertuig lang inactief bleef,
If the vehicle has been inactive for a long laat men het startmotortje voor tien se-
time, make the starter motor turn for conden draaien zonder gas te geven zo-
around 10 seconds without opening the dat de carburatorkuip gevuld wordt.
throttle. This will fill the carburettor float
chamber. Om de motor te starten, geeft men ge-
matigd gas en voert men de startproce-
To start up the engine, open the throttle dure uit.
slightly and carry out the start-up proce-
03_10 dure.

Moving off / riding (03_11, Start / besturing (03_11, 03_12,


03_12, 03_13) 03_13)
CAUTION LET OP
3 Use / 3 Gebruik

DO NOT CARRY OBJECTS IN THE PLAATS GEEN VOORWERPEN IN HET


WINDSHIELD (BETWEEN HANDLE- KAPJE (TUSSEN HET STUUR EN HET
BAR AND INSTRUMENT PANEL) SO DASHBOARD), ZODAT DE ROTATIE
03_11 THAT THE HANDLEBAR CAN TURN

64
3 Use / 3 Gebruik
FREELY AND THE INSTRUMENT PAN- VAN HET STUUR EN HET ZICHT OP
EL IS VISIBLE AT ALL TIMES. HET DASHBOARD NIET WORDEN GE-
HINDERD.

THIS VEHICLE HAS REMARKABLE DIT VOERTUIG BESCHIKT OVER EEN


POWER AND SHOULD BE USED AANZIENLIJK VERMOGEN, EN MOET
GRADUALLY AND WITH MAXIMUM GELEIDELIJK EN ZEER VOORZICH-
CAUTION. TIG GEBRUIKT WORDEN.
DO NOT CARRY OBJECTS IN THE PLAATS GEEN VOORWERPEN ACH-
WINDSHIELD. TER HET KAPJE.
03_12 CAUTION LET OP

WHEN RIDING WITHOUT PASSEN- WANNEER MEN ZONDER PASSA-


GERS, MAKE SURE THE PASSENGER GIER REIST, CONTROLEERT MEN OF
FOOTRESTS ARE FOLDED. WHILE DE VOETENSTEUNEN VAN DE PAS-
RIDING, KEEP YOUR HANDS FIRMLY SAGIER GESLOTEN ZIJN. TIJDENS
ON THE HANDGRIPS AND YOUR HET RIJDEN HOUDT MEN DE HAN-
FEET ON THE FOOTRESTS. DEN STEVIG OP DE HANDVATEN EN
LAAT MEN DE VOETEN STEUNEN OP
NEVER RIDE THE VEHICLE IN ANY DE VOETENSTEUNEN.
OTHER POSITION.
RIJ NOOIT IN ANDERE POSITIES.
IF RIDING WITH A PASSENGER, IN-
STRUCT THE PERSON CARRIED SO WANNEER MEN MET PASSAGIER
AS TO AVOID CAUSING TROUBLE RIJDT, GEEFT MEN INLICHTINGEN
WHEN MANOEUVRING. AAN DEZE PERSOON ZODAT DEZE
GEEN MOEILIJKHEDEN VEROOR-
ZAAKT TIJDENS DE MANOEUVRES.

65
BEFORE SETTING OFF, MAKE SURE VÓÓR HET VERTREK CONTROLEERT
THE STAND/S ARE COMPLETELY RE- MEN OF DE STANDAARD OF DE
TRACTED TO THEIR POSITION. STANDAARDS VOLLEDIG INGE-
KLAPT ZIJN.

To set off: Om te vertrekken:


• Adjust the rear-view mirror an- • Regel de inclinatie van de ach-
gle correctly. teruitkijkspiegeltjes op correcte
wijze.
CAUTION
LET OP

WITH THE VEHICLE AT A STAND-


03_13 STILL, PRACTICE USING THE REAR- WANNEER HET VOERTUIG STIL-
VIEW MIRRORS. THE MIRRORS ARE STAAT, PROBEERT MEN REEDS OM
CONVEX, SO OBJECTS MAY SEEM AAN DE ACHTERUITKIJKSPIEGEL-
FARTHER AWAY THAN THEY REAL- TJES GEWOON TE RAKEN. HET RE-
LY ARE. THESE MIRRORS OFFER A FLECTERENDE OPPERVLAK IS
WIDE-ANGLE VIEW AND ONLY EXPE- ROND, DAAROM LIJKEN DE VOOR-
RIENCE HELPS YOU JUDGE THE DIS- WERPEN VERDER DAN DAT ZE WER-
TANCE SEPARATING YOU AND THE KELIJK ZIJN. DEZE SPIEGELTJES
VEHICLE BEHIND. BIEDEN EEN GROOTHOEKIG BEELD,
EN ENKEL ERVARING MAAKT HET IN-
SCHATTEN MOGELIJK VAN DE AF-
STAND VAN DE VOERTUIGEN DIE
VOLGEN.
3 Use / 3 Gebruik

• For the first kilometres travelled, • De eerste kilometers beperkt


limit the speed in order to warm men de snelheid om de motor
up the engine. op te warmen.
• With the throttle grip (1) re- • Met het gashandvat (1) losgela-
leased (Pos. A) and the engine ten (Pos.A) en de motor aan het
minimum toerental, activeert

66
idling, fully operate the clutch men de koppelingshendel (2)

3 Use / 3 Gebruik
lever (2). volledig.
• Engage first gear by pushing the • Schakel in de eerste versnelling
gearshift lever (3) down. door de commandohendel van
• Release the brake lever (press- de versnellingsbak (3) naar be-
ed during start-up). neden te duwen.
• Laat de remhendel los (geacti-
CAUTION veerd bij de start).
WHEN TURNING OFF THE VEHICLE, LET OP
DO NOT RELEASE THE CLUTCH TOO
QUICKLY OR SUDDENLY, AS THIS WANNEER HET VOERTUIG WORDT
COULD CAUSE THE ENGINE TO STOP UITGESCHAKELD, MAG DE KOPPE-
OR THE VEHICLE TO REAR UP ON LING NIET TE SNEL OF PLOTSELING
THE BACK WHEEL. DO NOT ACCEL- LOSGELATEN WORDEN OMDAT DE
ERATE SUDDENLY WHEN RELEAS- MOTOR ZOU KUNNEN STILGELEGD
ING THE CLUTCH FOR THE SAME WORDEN OF HET VOERTUIG ZOU
REASON. KUNNEN STEIGEREN. GEEF VOOR
DEZELFDE REDENEN NIET PLOTSE-
LING GAS WANNEER DE KOPPELING
WORDT LOSGELATEN.

• Slowly release the clutch lever • Laat de hendel van de koppeling


(2) and accelerate by slightly (2) langzaam los en geef tege-
turning the throttle grip at the lijkertijd gas door gematigd aan
same time (Pos. B). het gashandvat (Pos.B) te
The vehicle starts moving forward. draaien.
Het voertuig zal beginnen rijden.

DO NOT EXCEED THE MAXIMUM


RECOMMENDED ENGINE SPEED. OVERSCHRIJD HET AANBEVOLEN
TOERENTAL NIET.

67
• Speed up by gradually twisting • Verhoog geleidelijk aan de snel-
the throttle grip (1) (Pos. B) heid door gradueel aan het gas-
without exceeding the recom- handvat te draaien (1) (Pos.B),
mended revs. To engage the zonder het aanbevolen toeren-
second gear: tal te overschrijden. Om naar de
tweede versnelling te schake-
len:

RIDE IN THE CORRECT GEAR AND


SPEED FOR THE CONDITIONS.
DO NOT OPERATE THE ENGINE AT A RIJ AAN DE CORRECT SNELHEID IN
TOO LOW RPM LEVEL. FUNCTIE VAN DE AANWEZIGE CON-
DITIES.
START DE MOTOR NIET MET EEN TE
LAAG TOERENTAL.

• Release the throttle grip (1) • Laat het gashandvat (1) los
(Pos. A), operate the clutch lev- (Pos.A), activeer de koppe-
er (2) and lift the gear control lingshendel (2) volledig en hef
lever (3). Release the clutch lev- de versnellingshendel (3) op.
er (2) and accelerate. Laat de hendel van de koppeling
• Repeat the last two operations (2) los en geef gas.
and engage a higher gear. • Herhaal de twee laatste hande-
lingen om over te gaan naar de
hogere versnellingen.

IF THE LOW MIXER OIL WARNING


LIGHT ON THE MULTIFUNCTION DIS-
3 Use / 3 Gebruik

PLAY TURNS ON, THIS MEANS THAT WANNEER DE CONTROLELAMP VAN


THE MIXER OIL LEVEL IS LOW AND DE OLIERESERVE VAN DE MENGER
THE RESERVE IS BEING USED; OPLICHT OP HET MULTIFUNCTIO-
SHOULD THIS OCCUR, TOP-UP WITH NEEL DISPLAY, BEVINDT DE OLIE
MIXER OIL. VAN DE MENGER ZICH IN RESERVE;

68
3 Use / 3 Gebruik
IN DIT GEVAL VULT MEN OLIE BIJ IN
DE MENGER.

Shifting from a higher to a lower gear, Het overgaan van een hogere naar een
called "downshifting", is carried out: lagere versnelling, "terugschakelen" ge-
noemd, wordt uitgevoerd:
• When riding downhill and when
braking, in order to increase the • wanneer men op een afdaling
braking power by using engine rijdt en bij het remmen, men ge-
compression. bruikt de compressie van de
• When going uphill, when the en- motor om de remactie te verho-
gaged gear does not suit the gen.
speed (high gear, moderate • Wanneer men een helling oprijdt
speed) and the number of en- en de geschakelde versnelling
gine revs falls. is niet geschikt voor de snelheid
(hoge versnelling, gematigde
CAUTION snelheid), het toerental van de
DOWNSHIFT ONE GEAR AT A TIME; motor verlaagt.
WHEN SHIFTING TO A LOWER GEAR, LET OP
DOWNSHIFTING MORE THAN ONE
GEAR AT A TIME COULD OVERREV SCHAKEL TERUG MET ÉÉN VER-
THE ENGINE; THAT IS, THE MAXIMUM SNELLING PER KEER; WANNEER
RPM VALUE PERMITTED FOR THE TWEE VERSNELLINGEN WORDT TE-
ENGINE COULD BE EXCEEDED. RUGGESCHAKELD, KAN EEN TE
HOOG TOERENTAL VAN DE MOTOR
BEREIKT WORDEN ZODAT DE MAXI-
MUM TOEGESTANE WAARDE VAN
HET TOERENTAL VAN DE MOTOR
WORDT OVERSCHREDEN.

Om "terug te schakelen":
To downshift:
• Laat het gashandvat (1)
• Release the hand grip (1) (Pos.A) los.
(Pos.A). • Indien nodig activeert men ge-
matigd de remhendels en min-

69
• If necessary, pull the brake lev- dert men de snelheid van het
ers gently and reduce speed. voertuig.
• Operate the clutch lever (2) and • Activeer de hendel van de kop-
lower the gearshift lever (3) to peling (2) en breng de coman-
engage a lower gear. dohendel voor het schakelen (3)
• Release the brake levers when omlaag, om naar de lagere ver-
it is operated. snelling te schakelen.
• Release the clutch lever and ac- • Laat de remhendels los indien
celerate moderately. geactiveerd.
• Laat de hendel van de koppeling
los en geef gematigd gas.

DO NOT ACCELERATE AND DECEL-


ERATE REPEATEDLY AND CONTINU-
OUSLY AS YOU MAY INADVERTENT- NIET HERHAALDELIJK EN VOORT-
LY LOSE CONTROL OF YOUR DUREND GAS GEVEN EN VERTRA-
VEHICLE. GEN, OMDAT MEN DE CONTROLE
OVER HET VOERTUIG ONOPZETTE-
IF YOU HAVE TO BRAKE, DECELER- LIJK KAN VERLIEZEN.
ATE AND OPERATE BOTH BRAKES
TO OBTAIN A UNIFORM BRAKING, WANNEER MEN REMT, VERTRAGEN
CAREFULLY APPLYING PRESSURE EN BEIDE REMMEN ACTIVEREN OM
TO THE BRAKING PARTS IN AN ADE- UNIFORM TE VERTRAGEN, OP GE-
QUATE MANNER. SCHIKTE WIJZE DE DRUK OP DE
REMMECHANISMEN DOSEREN.
OPERATING ONLY EITHER THE
FRONT OR THE REAR BRAKE SIG- WANNEER MEN ENKEL DE VOOR-
NIFICANTLY DECREASES THE REM OF DE ACHTERREM ACTI-
BRAKING POWER AND A WHEEL VEERT, VERMINDERT MEN DE REM-
MAY GET BLOCKED RESULTING IN KRACHT AANZIENLIJK, EN LOOPT
LACK OF GRIP. MEN HET RISICO DAT EEN WIEL
BLOKKEERT, MET ALS GEVOLG HET
3 Use / 3 Gebruik

WHEN STOPPING WHILE TRAVEL- VERLIES VAN GRIP.


LING UPHILL, CLOSE THE THROTTLE
COMPLETELY AND ONLY USE THE WANNEER MEN MOET STOPPEN OP
BRAKES TO HOLD THE VEHICLE IN EEN HELLING, VERTRAAGT MEN
POSITION. VOLLEDIG EN GEBRUIKT MEN EN-

70
3 Use / 3 Gebruik
USING THE ENGINE TO KEEP THE KEL DE REMMEN OM HET VOERTUIG
MOTORCYCLE STOPPED MAY STIL TE LATEN STAAN.
CAUSE THE CLUTCH TO OVERHEAT.
WANNEER MEN DE MOTOR GE-
BEFORE GETTING INTO A TURN, RE- BRUIKT OM HET VOERTUIG STIL TE
DUCE SPEED OR BRAKE; WHILE LATEN STAAN, KAN DE KOPPELING
BENDING, RIDE AT THE SAME MOD- OVERVERHIT RAKEN.
ERATE AND CONSTANT SPEED OR
SLIGHTLY ACCELERATE; DO NOT VOORALEER MEN EEN BOCHT
BRAKE IN EXCESS: THERE IS HIGH NEEMT, VERMINDERT MEN SNEL-
RISK OF SKIDDING. HEID OF REMT MEN, ZODAT MEN DE
BOCHT MET GEMATIGDE EN CON-
BRAKING CONTINUOUSLY WHILE STANTE SNELHEID OF LICHT VER-
GOING DOWNHILL MAY RESULT IN TRAAGD INGAAT; VERMIJDT OM
FRICTION GASKET OVERHEATING HARD TE REMMEN: HET IS GOED MO-
AND CONSEQUENTLY IN POOR GELIJK DAT MEN GAAT SCHUIVEN.
BRAKING. TAKE ADVANTAGE OF
THE ENGINE COMPRESSION AND WANNEER MEN TIJDENS EEN DA-
DOWNSHIFT USING THE BRAKES AL- LING VOORTDUREND REMT, KUN-
TERNATIVELY. NEN DE WRIJVINGSPAKKINGEN
OVERVERHIT RAKEN, ZODAT DE
WHEN GOING DOWNHILL NEVER DOELTREFFENDHEID VAN HET REM-
RIDE WITH THE ENGINE OFF. MEN VERMINDERT. GEBRUIK DE
COMPRESSIE VAN DE MOTOR DOOR
WHEN RIDING ON WET SURFACES TERUG TE SCHAKELEN, MET AFWIS-
OR WITH POOR GRIP (SNOW, ICE, SELEND GEBRUIK VAN BEIDE REM-
MUD, ETC.) AT A MODERATE SPEED, MEN.
AVOID SUDDEN BRAKING OR MA-
NOEUVRES THAT MAY LEAD TO TIJDENS EEN DALING MAG MEN NIET
LACK OF GRIP AND CONSEQUENTLY RIJDEN MET DE MOTOR UIT.
TO FALLS.
OP EEN NATTE ONDERGROND, OF
PAY ATTENTION TO OBSTACLES ON ALLESZINS MET WEINIG GRIP (SNEE-
OR VARIATIONS IN THE ROAD SUR- UW, IJS, MODDER, ENZ.), RIJDT MEN
FACE. MET EEN GEMATIGDE SNELHEID, EN
VERMIJDT MEN OM BRUUSK TE REM-
UNEVEN ROADS, RUTS, DRAINS, MEN EN OM MANOEUVRES UIT TE
TRAFFIC SIGNS PAINTED ON THE VOEREN DIE GRIPVERLIES VEROOR-
ROADS AND PIPEWORK METAL

71
SHEETS MAY BECOME SLIPPERY ZAKEN, EN DUS HET VALLEN TOT
WHEN IT RAINS. CROSS OVER THEM GEVOLG HEBBEN.
WITH EXTREME CAUTION, RIDE
CAREFULLY AND INCLINE THE VEHI- LET OP VOOR EENDER WELK OB-
CLE THE LEAST POSSIBLE. STAKEL OF VERANDERING VAN DE
GEOMETRIE VAN HET WEGDEK.
ALWAYS SIGNAL CHANGES IN DI-
RECTION WITH THE APPROPRIATE ONVERHARDE WEGEN, RAILS, PUT-
DEVICES AND WELL IN ADVANCE, DEKSELS, GESCHILDERDE SIGNA-
AVOID ABRUPT AND DANGEROUS LERINGEN OP HET WEGDEK EN ME-
MANOEUVRES. TURN OFF THE DEVI- TALEN PLATEN VAN WERVEN WOR-
CES IMMEDIATELY AFTER THE DEN GLAD WANNEER HET REGENT,
CHANGE IN DIRECTION IS COMPLE- EN DAAROM MOETEN DEZE ZEER
TED. VOORZICHTIG WORDEN BENADERD,
EN MAG MEN NIET BRUUSK RIJDEN
WHEN OVERTAKING OR BEING EN ZO WEINIG MOGELIJK HET VOER-
OVERTAKEN BY OTHER VEHICLES TUIG DOEN HELLEN.
RIDE WITH EXTREME CAUTION.
MELD STEEDS OP VOORHAND WAN-
WHEN IT RAINS, SPRAY CAUSED BY NEER MEN VAN RIJBAAN OF RIJ-
LARGE VEHICLES REDUCES VISIBIL- RICHTING VERANDERT MET DE
ITY; AIR SHIFTS MAY CAUSE LOSS HIERVOOR VOORZIENE MECHANIS-
OF CONTROL ON YOUR VEHICLE. MEN, EN VERMIJD BRUUSKE OF GE-
VAARLIJKE MANOEUVRES. SCHA-
KEL DE MECHANISMEN ONMIDDEL-
LIJK UIT NADAT MEN VAN RIJRICH-
TING HEEFT VERANDERD.
WANNEER MEN INHAALT OF MEN
WORDT INGEHAALD DOOR ANDERE
VOERTUIGEN, MOET MEN ZEER
VOORZICHTIG ZIJN.
3 Use / 3 Gebruik

BIJ REGEN WORDT HET ZICHT VER-


MINDERD DOOR HET OPSTUIVEN
VAN WATER, DAT WORDT VEROOR-
ZAAKT DOOR GROTE VOERTUIGEN;
DOOR DE LUCHTVERPLAATSING

72
3 Use / 3 Gebruik
KAN MEN DE CONTROLE OVER HET
VOERTUIG VERLIEZEN.

Stopping the engine (03_14) Stoppen van de motor (03_14)


CAUTION LET OP

WHENEVER POSSIBLE, AVOID VERMIJD INDIEN MOGELIJK OM


ROUGH BRAKING, SUDDEN DECEL- BRUUSK TE STOPPEN, ONVER-
ERATION AND BRAKING IN EXCESS. WACHTS TE VERTRAGEN EN HARD
TE REMMEN.

• Release the throttle grip (Pos. • Laat het gashandvat los (Pos.
A), brake gradually and, at the A), activeer geleidelijk de rem-
same time, "downshift" gears to men, en "schakel" tegelijkertijd
slow down. terug om snelheid te minderen.
Once the speed is reduced, before stop- Wanneer men snelheid geminderd heeft,
ping the vehicle: voert men het volgende uit voordat het
voertuig volledig komt stil te staan:
• Operate the clutch lever so that
the engine does not shut off. • Activeer de hendel van de kop-
When the vehicle is at a standstill: peling zodat de motor niet stil-
03_14 valt.
• Set the gear lever to neutral Met het voertuig stil:
(green warning light on).
• Release the clutch lever. • Plaats de hendel voor het scha-
• While at a temporary halt, keep kelen in vrij (groene controle-
at least one brake operated. lamp aan).
• Laat de hendel van de koppeling
los.

73
• Tijdens een tijdelijke pauze
moet er minstens één rem ge-
activeerd worden.

Parking (03_15) Parkeren (03_15)


It is very important to select an adequate De keuze van de parkeerzone is zeer be-
parking spot, in compliance with road sig- langrijk en moet de verkeerstekens en de
nals and the guidelines described below. volgende aanduidingen respecteren.
CAUTION LET OP
PARK ON SAFE AND LEVEL GROUND PARKEER HET VOERTUIG OP EEN
TO PREVENT THE VEHICLE FROM VASTE EN VLAKKE ONDERGROND,
FALLING. ZODAT HET NIET VALT.
DO NOT LEAN THE VEHICLE LAAT HET VOERTUIG NIET STEUNEN
AGAINST A WALL OR LAY IT ON THE TEGEN MUREN, EN LEG HET NIET OP
GROUND. DE GROND.
MAKE SURE THE VEHICLE AND SPE- CONTROLEER OF HET VOERTUIG,
CIALLY ITS HOT PARTS DO NOT EN VOORAL DE GLOEIEND HETE DE-
POSE ANY RISK TO PEOPLE OR LEN ERVAN, NIET GEVAARLIJK ZIJN
CHILDREN. DO NOT LEAVE YOUR VE- VOOR PERSONEN EN KINDEREN.
HICLE UNATTENDED WITH THE EN- LAAT HET VOERTUIG NIET ONBE-
GINE ON OR THE KEY IN THE IGNI- WAAKT ACHTER MET DE MOTOR
TION SWITCH. AAN, OF MET DE SLEUTEL IN DE
ONTSTEKINGSSCHAKELAAR.
CAUTION
LET OP
IF THE VEHICLE FALLS OR IS ON A
3 Use / 3 Gebruik

STEEP INCLINE FUEL CAN LEAK. HET VALLEN OF DE EXCESSIEVE IN-


CLINATIE VAN HET VOERTUIG KUN-
FUEL USED TO DRIVE INTERNAL NEN HET UITSTROMEN VAN BRAND-
COMBUSTION ENGINES IS HIGHLY STOF VEROORZAKEN.
FLAMMABLE AND CAN BECOME EX-
DE BRANDSTOF DIE WORDT GE-
BRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VAN

74
3 Use / 3 Gebruik
PLOSIVE UNDER CERTAIN CONDI- DE ONTPLOFFINGSMOTOR IS UI-
TIONS. TERST BRANDBAAR, EN KAN EX-
PLOSIEF WORDEN IN BEPAALDE
OMSTANDIGHEDEN.

DO NOT REST THE RIDER OR PAS-


SENGER WEIGHT ON THE SIDE
STAND. BELAST DE LATERALE STANDAARD
NIET MET UW GEWICHT OF DAT VAN
DE PASSAGIER.

• Stop the vehicle • Leg het voertuig stil


• Turn the key (2) and set the ig- • Draai de sleutel (2) en plaats de
nition switch (1) to "OFF". ontstekingsschakelaar (1) op
• Rest the vehicle on its stand 'OFF'.
• Block the steering and take out • Plaats het voertuig op de stan-
the key. daard.
• Blokkeer de stuurinrichting en
verwijder de sleutel.

03_15

Catalytic silencer Katalysator

DO NOT PARK THE VEHICLE NEAR


DRY BRUSHWOOD OR IN PLACES VERMIJD OM HET VOERTUIG TE PAR-
EASILY ACCESSIBLE BY CHILDREN KEREN IN DE BUURT VAN DROGE
BECAUSE THE CATALYTIC CON- STRUIKGEWASSEN OF VAN PLAAT-
VERTER REACHES HIGH TEMPERA- SEN DIE BEREIKBAAR ZIJN DOOR
TURES DURING VEHICLE OPERA- KINDEREN, OMDAT DE KATALYTI-

75
TION; FOR THIS REASON, PAY SCHE UITLAAT TIJDENS HET GE-
UTMOST ATTENTION AND DO NOT BRUIK ZEER HOGE TEMPERATUREN
TOUCH IT UNTIL IT HAS COMPLETE- BEREIKT; LET DUS ZEER GOED OP
LY COOLED DOWN. EN VERMIJD EENDER WELK CON-
TACT, VÓÓR ZE HELEMAAL AFGE-
DO NOT USE LEADED PETROL AS IT KOELD IS.
CAUSES IRREPARABLE DAMAGE TO
THE CATALYTIC CONVERTER. GEBRUIK GEEN BENZINE MET LOOD,
OMDAT ZO DE KATALYSATOR
WORDT VERNIETIGD.

Stand (03_16, 03_17) Standaard (03_16, 03_17)

• Grasp the left hand grip (1) and • Grijp de linker handgreep (1) en
the passenger seat strap (2). de riem van de passagier (2)
vast.
CAUTION
LET OP

RISK OF FALLING OR ROLLING


03_16 OVER. GEVAAR OP VALLEN OF OMSLAAN.
3 Use / 3 Gebruik

• Push the side stand with your • Duw op de laterale standaard


right foot to fully extend the met de rechter voet, en klap
stand. hem volledig uit.
• Lean the vehicle until the stand • Hel het voertuig tot de stan-
touches the ground. daard de grond raakt.
• Turn the handlebar fully left- • Draai het stuur volledig naar
wards. links.

76
CAUTION LET OP

3 Use / 3 Gebruik
MAKE SURE THE VEHICLE IS STA- CONTROLEER DE STABILITEIT VAN
BLE. HET VOERTUIG.

SIDE STAND CHECK CONTROLE VAN DE LATERALE


STANDAARD
The side stand (3) should rotate smoothly
and free of obstacles. Carry out the fol- De rotatie van de laterale standaard (3)
lowing checks: mag niet worden belet. Voer de volgende
controles uit:
• The springs (4) should not be
damaged, worn, rusty or slack- • De veren (4) mogen niet be-
en. schadigd, versleten, verroest of
• The stand should turn freely, verzwakt zijn.
grease the joint if necessary. • De standaard moet vrij draaien,
03_17 smeer eventueel het kogelge-
wricht.

Suggestion to prevent theft Tips tegen diefstal


CAUTION LET OP
WHEN USING A DISC LOCKING DE- WANNEER MEN EEN SCHIJFBLOK-
VICE, PAY UTMOST ATTENTION TO KERINGSMECHANISME GEBRUIKT,
REMOVE IT BEFORE RIDING. FAIL- LET MEN ZEER GOED OP OM HET TE
URE TO OBSERVE THIS WARNING VERWIJDEREN VOORALEER MEN
MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO MET HET VOERTUIG GAAT RIJDEN.
THE BRAKING SYSTEM AND ACCI- HET NIET RESPECTEREN VAN DEZE
DENTS WITH CONSEQUENT PHYSI- WAARSCHUWING KAN ERNSTIGE
CAL INJURIES OR EVEN DEATH. SCHADE VEROORZAKEN AAN DE
REMINSTALLATIE EN ONGELUKKEN
VEROORZAKEN, MET LETSELS EN
ZELFS DE DOOD ALS GEVOLG.

77
NEVER leave the ignition key in the lock Laat de ontstekingssleutel NOOIT achter
and always use the steering lock. Park op het voertuig, en gebruik steeds het
the vehicle in a safe place such as a ga- stuurslot. Parkeer het voertuig op een
rage or a place with guards. Whenever veilige plaats, indien mogelijk in een ga-
possible, use an additional anti-theft de- rage of een bewaakte plaats. Gebruik in-
vice. Make sure all vehicle documents dien mogelijk een extra antidiefstalme-
are in order and the road tax paid. Write chanisme. Controleer of de documenten
down your personal details and tele- en de verkeersbelasting in orde zijn.
phone number on this page to help iden- Schrijf uw gegevens en telefoonnummer
tifying the owner in case of vehicle op deze pagina, om de identificatie van
retrieval after a theft. de eigenaar te vergemakkelijken in geval
van het terugvinden van het voertuig na
LAST NAME: .................................. diefstal.
NAME: ......................................... NAAM: ....................................
ADDRESS: ................................. VOORNAAM: ..........................
TELEPHONE No: .......................... ADRES: ....................................
WARNING TELEFOONNUMMER: ................
IN MANY CASES, STOLEN VEHICLES WAARSCHUWING
CAN BE IDENTIFIED BY DATA IN THE
USE / MAINTENANCE BOOKLET IN VEEL GEVALLEN WORDEN GE-
STOLEN VOERTUIGEN GEÏDENTIFI-
CEERD DOOR MIDDEL VAN DE GE-
GEVENS IN HET GEBRUIKS- EN
ONDERHOUDSBOEKJE.
3 Use / 3 Gebruik

78
RS4 50

Chap. 04
Maintenance
Hst. 04
Onderhoud

79
Gearbox oil level (04_01, Versnellingsbak oliepeil
04_02) (04_01, 04_02)
CHECK CONTROLE
CAUTION LET OP

PARK THE MOTORCYCLE ON SAFE PLAATS HET VOERTUIG OP EEN


AND LEVEL GROUND. VASTE EN VLAKKE ONDERGROND.

• Stop the engine and let it cool off • Leg de motor stil, en laat hem
for at least ten minutes so that voor minstens tien minuten af-
the oil in the crankcase flows koelen om de drainage van de
down and cools as well. olie in de carter en de afkoeling
van de olie zelf toe te staan.
CAUTION
LET OP

RISK OF FALLING OR ROLLING


OVER. GEVAAR OP VALLEN OF OMSLAAN.
4 Maintenance / 4 Onderhoud

• Keep the vehicle upright with • Houd het voertuig in verticale


both wheels on the ground. positie met de twee wielen op de
grond.

FAILURE TO FOLLOW THESE OPER-


ATIONS MAY RESULT IN AN INCOR- WANNEER MEN DE VOORAFGAAN-
DE HANDELINGEN NIET UITVOERT,

80
4 Maintenance / 4 Onderhoud
RECT READING OF THE ENGINE OIL KAN HET ZIJN DAT MEN EEN FOUTE
LEVEL. METING VAN HET PEIL UITVOERT.

• Working from the right side, un- • Door te handelen langs de rech-
screw and remove the screw ter kant: draai de bout (1) los, en
(1). verwijder ze.
• Carry out a visual inspection so • Controleer visief of de olie de
as to check that the oil reaches onderste marge van de ge-
the lower edge of the threaded schroefdrade boring (2) bereikt.
hole (2). Wanneer ze bereikt wordt:
If it reaches such level:
• Draai de controlebout (1) vast
• Screw and tighten the check en sluit ze.
04_01 screw (1). Wanneer ze niet bereikt wordt:
If it does not reach such level:
• Voer het bijvullen uit.
• Top-up.

TOP-UP
BIJVULLING
If necessary, top up:
Indien nodig moet bijgevuld worden op
• Working from the left side, un- de volgende manier:
screw and remove the filler plug • Door te handelen vanaf de linker
(3).
kant: draai de vuldop (3) los en
• Pour a small quantity of oil
verwijder hem.
through the filler threaded hole • Giet een kleine hoeveelheid olie
(4) and wait about one minute so
in de geschroefdrade vulope-
that the oil flows evenly into the
ning (4), en wacht ongeveer één
04_02 crankcase.
minuut zodat de olie uniform in
• Carry out a visual inspection
de carter kan lopen.
from the right side so as to check • Controleer visief vanaf de rech-
that the oil reaches the lower
ter kant of de olie de onderste
edge of the threaded hole (2).
marge van de geschroefdrade
• If that does not occur, top-up
boring (2) bereikt.
again with small quantities of oil

81
until the recommended level is • Indien dit niet zo is, herhaalt
reached, check through the men het vullen met kleine hoe-
sight glass (2). veelheden olie en de controle
• Once the top up procedure is langs de geschroefdrade boring
complete, screw and tighten the (2), tot het voorgeschreven peil
check screw (1) and the filler wordt bereikt.
plug (3), working from the right • Draai na de handeling de con-
side. trolebout (1) en de vuldop (3)
helemaal vast, vanaf de rechter
kant.

TIGHTEN UP THE FILLER CAP AND


MAKE SURE THE OIL DOES NOT
SEEP. SLUIT DE VULDOP EN CONTROLEER
OF DE OLIE NIET LEKT.
CHECK REGULARLY THAT THERE
ARE NO LEAKS IN THE CRANKCASE CONTROLEER REGELMATIG OF DE
COVER GASKET. PAKKINGEN VAN HET CARTERDEK-
SEL NIET LEKKEN.
DO NOT RIDE THE MOTORCYCLE
WITH INSUFFICIENT LUBRICATION GEBRUIK HET VOERTUIG NIET MET
OR WITH CONTAMINATED OR IN- ONVOLDOENDE SMERING OF MET
CORRECT LUBRICANTS AS THIS AC- VERONTREINIGDE OF ONGESCHIK-
CELERATES THE WEAR AND TEAR TE SMEERMIDDELEN, OMDAT DE BE-
OF THE MOVING PARTS AND CAN WEGENDE DELEN ERVAN SNELLER
CAUSE IRRETRIEVABLE DAMAGE. ZULLEN VERSLIJTEN EN DUS ERN-
4 Maintenance / 4 Onderhoud

STIGE SCHADE KAN TOEBRENGEN.

REPLACEMENT VERVANGING
CAUTION LET OP

THESE OPERATIONS ARE COMPLI- DEZE HANDELINGEN ZIJN ZEER IN-


CATED AND RISKY. CONTACT AN GEWIKKELD EN GEVAARLIJK. U
Aprilia Official Dealer. IF YOU ARE AD- MOET ZICH WENDEN TOT EEN Offici-

82
4 Maintenance / 4 Onderhoud
EQUATELY TRAINED AND EXPERI- ele Aprilia Dealer, OF WANNEER U
ENCED, REFER TO THE INSTRUC- EEN EXPERT OF GEKWALIFICEERD
TIONS IN THE WORKSHOP BOOKLET BENT, KUNNEN DE AANDUIDINGEN
AVAILABLE ALSO AT ANY Aprilia Of- IN DE HANDLEIDING VAN DE GARA-
ficial Dealer. GE ALS REFERENTIE GEBRUIKT
WORDEN, DIE U KAN KOPEN BIJ EEN
Officiële Aprilia Dealer.

Tyres Banden
This vehicle is fitted with tyres without in- Dit voertuig is voorzien van banden zon-
ner tubes (Tubeless). der binnenband (tubeless).

CHECK TYRE INFLATION PRESSURE CONTROLEER REGELMATIG DE


REGULARLY AT AMBIENT TEMPER- SPANNING VAN DE BANDEN BIJ DE
ATURE. OMGEVINGSTEMPERATUUR.
MEASUREMENTS MAY BE INCOR- WANNEER DE BANDEN WARM ZIJN,
RECT IF TYRES ARE WARM. IS DE METING NIET CORRECT.
CHECK PRESSURE MAINLY BEFORE VOER DE METING UIT VOORAL VÓÓR
AND AFTER LONG TRIPS. EN NA EEN LANGE REIS.
IF THE TYRE PRESSURE IS TOO WANNEER DE BANDENSPANNING
HIGH, UNEVENNESS IN THE ROAD TE HOOG IS, WORDT DE ONEFFEN-
SURFACE WILL NOT BE CUSHIONED HEID VAN HET TERREIN NIET GE-
AND WILL BE TRANSMITTED TO THE DEMPT EN DUS NAAR DE STUURIN-
HANDLEBAR, RESULTING IN AN UN- RICHTING OVERGEBRACHT, ZODAT
PLEASANTLY HARSH RIDE AND HET RIJCOMFORT VERMINDERT EN
POOR ROAD HOLDING, ESPECIALLY DE WEGLIGGING IN BOCHTEN VER-
WHEN CORNERING. SLECHTERT.
AN UNDERINFLATED TYRE, ON THE WANNEER VICEVERSA DE BANDEN-
OTHER HAND, WILL EXTEND THE SPANNING ONVOLDOENDE IS, WER-

83
CONTACT PATCH TO INCLUDE A KEN DE ZIJKANTEN VAN DE BANDEN
LARGER PORTION OF THE TYRE MEER, EN KAN HET ZIJN DAT DE
SIDEWALLS. WHEN THIS IS THE BAND OP DE VELG SLIPT OF LOS-
CASE, THE TYRE MIGHT SLIP ON OR KOMT, MET ALS GEVOLG DAT MEN
BECOME DETACHED FROM THE DE CONTROLE OVER HET VOERTUIG
WHEEL RIM, LEADING TO LOSS OF VERLIEST.
CONTROL OVER THE VEHICLE.
WANNEER MEN BRUUSK REMT,
TYRES MAY EVEN DETACH FROM KUNNEN DE BANDEN UIT DE VEL-
THE WHEEL RIMS UNDER VERY GEN KOMEN.
HARD BRAKING.
IN BOCHTEN KAN HET VOERTUIG
THE VEHICLE MAY EVEN SKID IN A GAAN SLIPPEN.
BEND.
CONTROLEER DE STAAT VAN HET
INSPECT TREAD SURFACE AND RIJOPPERVLAK EN DE SLIJTAGE,
CHECK IT FOR WEAR. BADLY WORN OMDAT SLECHTE BANDENCONDI-
TYRES MAY COMPROMISE TRAC- TIES DE WEGLIGGING EN DE BE-
TION AND HANDLING. DIENBAARHEID VAN HET VOERTUIG
KUNNEN SCHADEN.
REPLACE TYRES WHEN WORN OR IF
THERE IS A PUNCTURE IN THE VERVANG DE BAND WANNEER HIJ
TREAD AREA BIGGER THAN 5 mm VERSLETEN IS, OF WANNEER ER
(0.197 in). EEN EVENTUEEL GAT IS IN DE ZONE
VAN HET RIJVLAK DAT GROTER IS
BALANCE WHEELS AFTER A TYRE IS DAN 5 mm (0,197 in).
MENDED. USE ONLY TYRE SIZES IN-
4 Maintenance / 4 Onderhoud

DICATED BY THE MANUFACTURER. NADAT MEN DE BAND HEEFT LATEN


HERSTELLEN, LAAT MEN DE WIELEN
CHECK THAT THE INFLATION BALANCEREN. GEBRUIK UITSLUI-
VALVES HAVE THEIR CAPS FITTED TEND DE MAAT VAN BANDEN DIE
TO AVOID UNEXPECTED FLAT WORDT AANGEDUID DOOR HET
TYRES. REPLACEMENT, REPAIR, HUIS.
MAINTENANCE AND BALANCING OP-
ERATIONS ARE HIGHLY IMPORTANT CONTROLEER OF DE VENTIELEN
AND SO THEY SHOULD BE CARRIED VOOR HET OPBLAZEN STEEDS HUN
OUT USING THE SPECIFIC TOOLS DOPJES HEBBEN, OM HET PLOTSE-
AND WITH THE ADEQUATE KNOWL- LING LEEGLOPEN VAN DE BANDEN
EDGE. TE VERMIJDEN. DE HANDELINGEN

84
4 Maintenance / 4 Onderhoud
IT IS THEREFORE ESSENTIAL TO VAN HET VERVANGEN, HERSTEL-
TAKE YOUR VEHICLE TO AN Official LEN, ONDERHOUD EN BALANCEREN
Aprilia Dealer OR SPECIALISED TYRE ZIJN ZEER BELANGRIJK, EN MOE-
WORKSHOP TO CARRY OUT THE OP- TEN DUS UITGEVOERD WORDEN
ERATIONS ABOVE. NEW TYRES MAY MET GESCHIKTE GEREEDSCHAP-
BE COATED WITH A SLIPPERY COAT- PEN EN MET DE NODIGE ERVARING.
ING: RIDE WITH CAUTION DURING
THE FIRST KILOMETRES. DO NOT DAAROM WORDT AANGERADEN OM
APPLY UNSUITABLE LIQUIDS ON ZICH TE WENDEN TOT EEN Officiële
TYRES. WHEN TYRES ARE OLD, THE aprilia Dealer OF EEN BANDENSPE-
MATERIAL MAY HARDEN AND NOT CIALIST VOOR HET UITVOEREN VAN
PROVIDE ADEQUATE ROAD HOLD- DE VOORAFGAANDE HANDELIN-
ING, EVEN IF TYRES ARE STILL WITH- GEN. WANNEER DE BANDEN NIEUW
IN THE WEAR LIMIT. ZIJN, KUNNEN ZE BEDEKT ZIJN MET
EEN GLADDE LAAG: DE EERSTE KI-
SHOULD THIS OCCUR, REPLACE LOMETERS MOET MEN VOORZICH-
THE TYRES. TIG RIJDEN. SMEER DE BANDEN
NIET IN MET ONGESCHIKTE VLOEI-
STOFFEN. WANNEER DE BANDEN
OUD ZIJN, EN OOK AL ZIJN ZE NIET
VERSLETEN, KUNNEN ZE VERHAR-
DEN EN DUS DE WEGLIGGING NIET
GARANDEREN.
IN DIT GEVAL VERVANGT MEN DE
BANDEN.

MINIMUM TREAD DEPTH MINIMUM DIEPTELIMIET VAN HET


RIJVLAK
Front: 2 mm (0.078 in)
vooraan: 2 mm (0.078 in)
rear: 2 mm (0.078 in)
achteraan: 2 mm (0.078 in)

85
Spark plug dismantlement Demonteren van de bougie
(04_03, 04_04) (04_03, 04_04)
Demonteer periodiek de bougie, reinig ze
Remove the spark plug regularly, clean
van koolstofafzettingen, en vervang ze
off carbon scales, and replace spark plug
indien nodig.
if necessary.
Om de bougie te bereiken, handelt men
To reach the spark plug:
als volgt:
• Lift the tank.
• Hef de tank op.
For removal and cleaning: Voor de verwijdering en de reiniging han-
04_03
• Remove the spark plug tube. delt men als volgt:
• Clean off any trace of dirt from • Verwijder de pipet van de bou-
the spark plug base. Unscrew it gie.
using the spanner supplied in • Verwijder alle vuilresten van de
the toolkit and remove it from its basis van de bougie, draai ze los
seat, being careful not to let dust met de in de gereedschapskit
or any other substance get into bijgevoegde sleutel en verwijder
the cylinder. ze uit haar zitting, zorg ervoor
• Check that the spark plug elec- dat er geen stof of andere stof-
trode and the centre porcelain fen binnenin de cilinder terecht
are free of carbon deposits or komt.
signs of corrosion. If necessary, • Controleer of de elektrode en
04_04 clean using suitable spark plug het centrale porselein van de
cleaners, a wire and/or metal bougie geen koolstofafzettingen
4 Maintenance / 4 Onderhoud

brush. of corrosietekens heeft, en rei-


• Blow vigourously with a blast of nig eventueel met speciale rei-
air to prevent removed dirt from nigingsmiddelen voor bougies,
getting into the engine. Replace met een ijzerdraad en/of met
the spark plug if there are cracks een metalen borsteltje.
on its insulating material, corro- • Blaas goed uit met een lucht-
ded electrodes or large depos- straal om te vermijden dat de
its. verwijderde resten in de motor
• Check the electrode gap with a terecht komen. Wanneer de
thickness gauge. This gap bougie scheuren op de isole-
should be 0.5 mm (0.02 in); ad- ring, verroeste elektroden of ex-
just it if required by carefully cessieve afzettingen vertoont,
bending the earth electrode. moet ze worden vervangen.

86
• Make sure the washer is in good • Controleer de afstand tussen de

4 Maintenance / 4 Onderhoud
conditions. Once the washer is elektroden met een diktemeter.
fitted, finger screw the spark Deze afstand moet 0,5 mm
plug to avoid damaging the (0.02 in) bedragen, regel de af-
thread. stand eventueel door de elek-
• Tighten using the spanner sup- trode van de massa voorzichtig
plied in the tool kit, make the te buigen.
spark plug complete 1/2 a turn • Controleer of de rondel zich in
to press the washer. goede condities bevindt. Met
gemonteerde rondel, draait men
CAUTION de bougie manueel vast om te
TIGHTEN THE SPARK PLUG COR- vermijden dat de schroefdraad
RECTLY, OTHERWISE THE ENGINE wordt beschadigd.
MAY OVERHEAT AND GET IRRE- • Sluit de bougie met behulp van
TRIEVABLE DAMAGED. USE RECOM- de in de gereedschapskit bijge-
MENDED SPARK PLUGS ONLY. US- voegde sleutel, door ze een 1/2
ING A SPARK PLUG OTHER THAN draai vast te draaien om de ron-
SPECIFIED MIGHT COMPROMISE EN- del vast te drukken.
GINE PERFORMANCE AND LIFE. LET OP
Locking torques (N*m) DE BOUGIE MOET GOED WORDEN
VASTGEDRAAID, OMDAT ANDERS
Spark plug
DE MOTOR KAN OVERVERHITTEN,
12 - 14 Nm (8.8 - 10.3 lbf ft) EN DUS ERNSTIG WORDT BESCHA-
DIGD. GEBRUIK ENKEL BOUGIES
VAN HET AANBEVOLEN TYPE, AN-
DERS ZOUDEN DE PRESTATIES EN
DE DUUR VAN DE MOTOR GE-
SCHAAD KUNNEN WORDEN.

Aandraaikoppels (N*m)
Bougie
12 - 14 Nm (8.8 - 10.3 lbf ft)

87
• Place the spark plug tube cor- • Plaats de pipet van de bougie
rectly so that it does not get de- correct, zodat deze niet loskomt
tached due to engine vibrations. door de vibraties van de motor.
• Refit the fuel tank. • Plaats de brandstoftank weer.

Removing the air filter (04_05, Demonteren van het luchtfilter


04_06, 04_07) (04_05, 04_06, 04_07)

• Lift the fuel tank. • Hef de brandstoftank op.


• Undo and remove the two • Draai de twee bouten (1) los en
screws (1). verwijder ze.
• Lower the tank and undo and re- • Plaats de tank laag, draai de
move the two screws (2) collect- twee bouten (2) los en verwijder
ing the nuts underneath. ze, en recupereer de onder-
• Operating on the rear area of the staande moeren.
04_05 tank, lift the filter box cover (3) • Handel vanaf de zone achter de
and sliding it together with the tank: hef de bedekking van de
filtering element (4), making it filterkast (3) op, en verwijder het
slide upwards and backwards. pak samen met de filterende
• Separate the filtering element element (4) door het naar boven
(4) on the clean and dry surface en achteruit te doen schuiven.
of the filter box cover (3). • Scheid het filterende element
4 Maintenance / 4 Onderhoud

(4), op een rein en droog opper-


vlak, van de bedekking van de
filterkast (3).
COVER THE HOLE WITH A CLEAN
CLOTH SO THAT NO FOREIGN ELE-
04_06 MENTS GET INTO THE INLET DUCTS.
SLUIT DE OPENING MET EEN REIN
DOEK, OM TE VERMIJDEN DAT EVEN-
TUELE VREEMDE DEELTJES IN DE
AFZUIGLEIDING KOMEN.

88
4 Maintenance / 4 Onderhoud
04_07

Air filter cleaning (04_08, Reinigen van het luchtfilter


04_09) (04_08, 04_09)

DO NOT USE SCREWDRIVERS OR HANDEL NIET MET SCHROEVEN-


ANY OTHER ELEMENT ON THE FIL- DRAAIERS OF IETS ANDERS OP DE
TER. FILTER ZELF.

04_08

• Hold the air filter (1) and tap it • Grijp de luchtfilter vast (1) en
several times on a clean sur- klop hem meerdere keren uit op
face. een rein doek.
• If necessary, clean the air filter • Reinig de luchtfilter (1) indien
(1) with a blast of compressed nodig met een persluchtstraal
air (directing it from the inside to (door ze te richten van de bin-
the outside of the filter). nenkant naar de buitenkant van
de filter).

89
CAUTION LET OP
WHEN CLEANING THE FILTERING EL- TIJDENS DE HANDELINGEN VAN DE
EMENT, MAKE SURE IT IS NOT DAM- REINIGING VAN HET FILTEREND
AGED. ELEMENT, CONTROLEERT MEN OF
ER GEEN SCHEUREN ZIJN.
REPLACE THE FILTERING ELEMENT
IF DAMAGED. IN HET OMGEKEERDE GEVAL MOET
HET FILTERENDE ELEMENT WOR-
DEN VERVANGEN.

• Clean the external side of the air • Reinig de buitenkant van de


filter (1) with a clean cloth. luchtfilter (1) met een rein doek.
• Clean the inner side of the air fil- • Reinig de binnenkant van de fil-
ter (2) with a clean cloth. terkist (2) met een rein doek.
• Clean de inlet ducts (3). • Reinig de afzuigleidingen (3).

04_09

AIR FILTER REPLACEMENT VERVANGING VAN DE LUCHTFILTER


4 Maintenance / 4 Onderhoud

CAUTION LET OP
NEVER REUSE AN OLD FILTER. GEBRUIK GEEN FILTER DIE REEDS
WERD GEBRUIKT.

• Replace the air filter (1) with a • Vervang de luchtfilter (1) met
new one of the same type. een nieuwe van hetzelfde type.

90
Cooling fluid level Peil koelvloeistof

4 Maintenance / 4 Onderhoud
DO NOT USE THE SCOOTER IF THE
COOLANT LEVEL IS BELOW THE MIN- GEBRUIK HET VOERTUIG NIET WAN-
IMUM MARK. NEER DE KOELVLOEISTOF ZICH ON-
DER HET MINIMUM PEIL BEVINDT.
WHEN CARRYING OUT MAINTE-
NANCE OPERATIONS, IT IS ADVISA- BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN
BLE TO WEAR LATEX GLOVES. RAADT MEN AAN OM LATEX HAND-
SCHOENEN TE GEBRUIKEN.
TAKE YOUR SCOOTER TO AN OFFI-
CIAL aprilia DEALER TO HAVE COOL- VOOR DE VERVANGING WENDT MEN
ANT CHANGED. ZICH TOT EEN OFFICIËLE aprilia DEA-
LER.

Coolant solution is 50% water and 50% De oplossing van de koelvloeistof be-
antifreeze fluid. staat uit 50% water en 50% antivries.

This is the ideal mixture for most operat- Dit mengsel is ideaal voor de meeste
ing temperatures and provides good cor- werkingstemperaturen, en garandeert
rosion protection. een goede bescherming tegen corrosie.

It is advisable to use the same mixture Het is een goede gewoonte om hetzelfde
even in hot weather as this minimises mengsel ook tijdens het warme seizoen
loss due to evaporation and the need of te gebruiken, omdat op deze manier ver-
frequent top-ups. lies door verdamping en het frequent bij-
vullen wordt vermeden.
Thus, less evaporated water means few-
er mineral salt deposits in the radiators, Op deze manier verminderen de bezink-
which helps preserve the efficiency of the sels van mineraalzouten, die in de radia-
cooling system. tor door het verdampte water werden
gelaten, en verandert de efficiëntie van
When the external temperature drops be- de koelinstallatie niet.
low zero degrees centigrade, check the
cooling system frequently and add more Wanneer de buitentemperatuur zich on-
der het vriespunt bevindt, moet men het
koelcircuit frequent controleren, en voegt

91
antifreeze solution if needed (up to 60% men indien nodig een hogere concentra-
max.). tie antivries toe (tot een maximum van
60%).
Use distilled water in the coolant mixture
to avoid damaging the engine. Voor de koeloplossing gebruikt men ge-
destilleerd water, om de motor niet te
beschadigen.

DO NOT REMOVE THE EXPANSION


TANK COVER WHEN THE ENGINE IS
HOT AS THE COOLANT IS UNDER VERWIJDER DE DOP NIET VAN HET
PRESSURE AND AT A HIGH TEMPER- EXPANSIEVAT WANNEER DE MOTOR
ATURE. WARM STAAT, OMDAT DE KOEL-
VLOEISTOF ONDER DRUK STAAT EN
EEN HOGE TEMPRATUUR HEEFT.

CAUTION LET OP

WAIT FOR THE ENGINE TO COOL VOER DE HANDELINGEN VAN DE


DOWN BEFORE CHECKING OR TOP- CONTROLE EN HET BIJVULLEN VAN
PING-UP THE COOLANT LEVEL. DE KOELVLOEISTOF UIT WANNEER
4 Maintenance / 4 Onderhoud

DE MOTOR KOUD STAAT.

Coolant check (04_10) Controle van de koelvloeistof


(04_10)
• Shut off the engine and wait until
it cools off. • Leg de motor stil en wacht tot hij
afgekoeld is.

92
CAUTION LET OP

4 Maintenance / 4 Onderhoud
PARK THE MOTORCYCLE ON SAFE PLAATS HET VOERTUIG OP EEN
AND LEVEL GROUND. VASTE EN VLAKKE ONDERGROND.

• Make sure the vehicle is in a ver- • Controleer of het voertuig verti-


tical position. caal staat.
• Examining from the front side of • Bereik de voorkant van het voer-
the vehicle, under the left fairing, tuig, onder de linker bekleding,
check that the cooling liquid lev- en controleer of het koelvloei-
el is between the two reference stofpeil zich tussen de referen-
notches that indicate the maxi- tiestrepen bevindt die de maxi-
mum and the minimum quantity mum en minimum hoeveelheid
of this liquid. vloeistof aanduiden.
• If the level is under the minimum • Als het peil zich onder het mini-
04_10 level, top up as described. mum bevindt, moet bijgevuld
worden zoals wordt beschre-
ven.

Coolant top-up Bijvulling van de koelvloeistof


Once the check is performed, if necessa- Na de controle, als koelvloeistof moet bij-
ry top up the cooling liquid; proceed as gevuld worden, moet als volgt gehandeld
follow: worden:
• slide the filler cap; • verwijder de vuldop;
• wait a few seconds so that any • wacht enkele seconden zodat
pressure in the system is de eventuele druk kan ontluch-
purged. ten.

93
CAUTION LET OP

COOLANT IS TOXIC IF INGESTED; DE KOELVLOEISTOF IS SCHADELIJK


CONTACT WITH YOUR EYES OR SKIN WANNEER HET WORDT INGESLIKT;
MAY CAUSE IRRITATION. IF THE FLU- HET CONTACT MET DE HUID EN DE
ID GETS IN CONTACT WITH THE OGEN KAN IRRITATIES VEROORZA-
EYES OR SKIN, RINSE REPEATEDLY KEN. WANNEER DE VLOEISTOF IN
WITH PLENTY OF WATER AND SEEK CONTACT ZOU KOMEN MET DE HUID
MEDICAL ADVICE. IF SWALLOWED, EN DE OGEN, SPOELT MEN LANG
INDUCE VOMITING, RINSE MOUTH MET VEEL WATER, EN RAADPLEEGT
AND THROAT WITH PLENTY OF WA- MEN EEN ARTS. WANNEER HET
TER AND SEEK MEDICAL ADVICE IM- WORDT INGESLIKT, MOET MEN
MEDIATELY. OVERGEVEN, DE MOND EN DE KEEL
SPOELEN MET VEEL WATER, EN ON-
MIDDELLIJK EEN ARTS RAADPLE-
GEN.

• Turn the handlebar to the right. • Draai het stuur naar rechts.
• Top-up the coolant until the liq- • Vul koelvloeistof bij tot het vloei-
uid level reaches the upper stofpeil de bovenste streep be-
notch at the front of the coolant reikt vooraan het reservoir van
4 Maintenance / 4 Onderhoud

tank. de koelvloeistof.
• Do not exceed this level; other- • Overschrijd dit peil niet, anders
wise, the coolant will spill during zal de vloeistof tijdens de werk-
engine operation. ing van de motor uitstromen.
• Refit the filler cap. • Plaats de vuldop weer.
• Check the liquid level, as descri- • Controleer het vloeistofpeil
bed above. zoals eerder werd beschreven.
CAUTION LET OP
IF THERE IS AN EXCESSIVE CON- WANNEER HET VERBRUIK VAN
SUMPTION OF COOLANT OR WHEN KOELVLOEISTOF EXCESSIEF IS, EN
THE EXPANSION TANK REMAINS WANNEER HET EXPANSIEVAT LEEG

94
4 Maintenance / 4 Onderhoud
EMPTY, CHECK THAT THERE ARE NO BLIJFT, CONTROLEERT MEN OF ER
LEAKS IN THE CIRCUIT. GEEN LEKKEN ZIJN IN HET CIRCUIT.
NOTE N.B.

FOR REPAIRS, CONTACT AN aprilia VOOR DE HERSTELLING WENDT


official Dealer. MEN ZICH TOT EEN Officiële aprilia
Dealer.

Checking the brake oil level Controle van het oliepeil van
(04_11, 04_12) de remmen (04_11, 04_12)

NOTE N.B.

PARK THE MOTORCYCLE ON SAFE PLAATS HET VOERTUIG OP EEN


AND LEVEL GROUND. VAST EN VLAK TERREIN.

CAUTION LET OP

RISK OF FALLING OR ROLLING GEVAAR OP VALLEN OF OMSLAAN.


OVER. WANNEER MEN HET VOERTUIG
WHEN PULLING THE VEHICLE UP- RECHTTREKT VAN DE PARKEERPO-
RIGHT, FROM PARKING TO RIDING SITIE NAAR DE RIJPOSITIE, KLAP DE
POSITION, THE STAND AUTOMATI- STANDAARD AUTOMATISCH IN.
CALLY FOLDS UP.

95
FRONT VOORAAN
• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-
• Turn the handlebar towards the daard.
left so that the fluid in the brake • Draai aan het stuur zodat de
fluid reservoir is parallel to the vloeistof in de tank van de rem-
reservoir edge (1). vloeistof parallel loopt met de
• Check that the brake fluid in the rand van de tank (1).
tank covers the whole sight • Controleer of de remvloeistof in
glass (2). de tank het inspectieglasje (2)
• Top-up if the fluid does not cover volledig bedekt.
04_11
the whole sight glass (2). • Wanneer de vloeistof het in-
spectieglasje (2) niet volledig
bedekt, moet bijgevuld worden.

REAR ACHTERAAN
• Place the vehicle upright so that • Hou het voertuig in de verticale
the fluid in the reservoir (3) is positie zodat de vloeistof in de
parallel to the cap (4). tank (3) parallel met de dop (4)
• Check that the brake fluid in the is.
tank covers the whole sight • Controleer of de remvloeistof in
glass (5). de tank het inspectieglasje (5)
• Top-up if the fluid does not cover volledig bedekt.
4 Maintenance / 4 Onderhoud

the whole sight glass (5). • Wanneer de vloeistof het in-


spectieglasje (5) niet volledig
04_12
bedekt, moet bijgevuld worden.

Braking system fluid top up Bijvullen van de remvloeistof


REPLACEMENT VERVANGING

96
CAUTION LET OP

4 Maintenance / 4 Onderhoud
THESE OPERATIONS ARE COMPLI- DEZE HANDELINGEN ZIJN ZEER IN-
CATED AND RISKY. CONTACT AN GEWIKKELD EN GEVAARLIJK. U
Aprilia Official Dealer. IF YOU ARE AD- MOET ZICH WENDEN TOT EEN Offici-
EQUATELY TRAINED AND EXPERI- ele Aprilia Dealer, OF WANNEER U
ENCED, REFER TO THE INSTRUC- EEN EXPERT OF GEKWALIFICEERD
TIONS IN THE WORKSHOP BOOKLET BENT, KUNNEN DE AANDUIDINGEN
AVAILABLE ALSO AT ANY Aprilia Of- IN DE HANDLEIDING VAN DE GARA-
ficial Dealer. GE ALS REFERENTIE GEBRUIKT
WORDEN, DIE U KAN KOPEN BIJ EEN
Officiële Aprilia Dealer.

Battery Accu

IN CASE OF A FAILURE IN THE BAT- IN GEVAL VAN EEN DEFECT VAN DE


TERY OR A BUMP STARTER, THE ACCU OF HET 'DUWSTARTEN'
CORRECT OPERATION OF THE VEHI- WORDT DE CORRECTE WERKING
CLE AND THE RESPECT FOR THE VAN HET VOERTUIG EN HET RES-
REGULATIONS IN FORCE ARE NOT PECTEREN VAN DE VAN KRACHT
GUARANTEED. ZIJNDE NORMEN NIET GEGARAN-
DEERD!

PAY ATTENTION NOT TO TILT THE LET OP OM HET VOERTUIG NIET TE


VEHICLE EXCESSIVELY TO AVOID VEEL TE HELLEN, OM GEVAARLIJKE

97
DANGEROUS SPILLS OF BATTERY UITSTROMINGEN VAN VLOEISTOF
FLUID. DO NOT INVERT THE CON- UIT DE ACCU TE VERMIJDEN. DRAAI
NECTIONS OF THE BATTERY LEADS. DE VERBINDINGEN VAN DE KABELS
CONNECT AND DISCONNECT THE VAN DE ACCU NOOIT OM.
BATTERY WITH THE IGNITION KEY VERBIND DE ACCU EN KOPPEL ZE
SET TO KEY OFF. LOS WANNEER DE ONTSTEKINGS-
SCHAKELAAR ZICH IN DE POSITIE
CONNECT THE POSITIVE (+) LEAD KEY OFF BEVINDT.
FIRST AND THEN THE NEGATIVE (-)
ONE. VERBIND EERST DE POSITIEVE KA-
BEL (+) EN DAARNA DE NEGATIEVE
DISCONNECT IN THE REVERSE OR- (-).
DER.
MAAK ZE LOS IN DE OMGEKEERDE
VOLGORDE.

The vehicle is fitted with a free-mainte- Het voertuig is uitgerust met een accu
nance battery. zonder onderhoud.

THE BATTERY RELEASES EXPLO- DE ACCU VERSPREIDT EXPLOSIEVE


SIVE GASES. KEEP IT AWAY OF GASSEN, EN HET MOET DUS UIT DE
4 Maintenance / 4 Onderhoud

FLAMES, SPARKS, CIGARETTES OR BUURT WORDEN GEHOUDEN VAN


ANY OTHER HEAT SOURCE. VRIJE VLAMMEN, VONKEN, SIGA-
RETTEN EN EENDER WELKE ANDE-
WHEN RECHARGING OR USING THE RE WARMTEBRON.
BATTERY, BE CAREFUL TO HAVE
THE ROOM ADEQUATELY AIRED; DO TIJDENS HET OPLADEN OF HET GE-
NOT BREATH GASES RELEASED BRUIK MOET HET LOKAAL GEPAST
WHEN THE BATTERY IS BEING RE- GEVENTILEERD WORDEN; VER-
CHARGED. MIJDT HET INADEMEN VAN HET GAS
TIJDENS HET OPLADEN VAN DE AC-
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL- CU.
DREN
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN

98
4 Maintenance / 4 Onderhoud
PAY ATTENTION NOT TO TILT THE LET OP OM HET VOERTUIG NIET TE
MOTORCYCLE EXCESSIVELY TO VEEL TE HELLEN, OM GEVAARLIJKE
AVOID DANGEROUS SPILLS OF BAT- UITSTROMINGEN VAN VLOEISTOF
TERY FLUID. UIT DE ACCU TE VERMIJDEN.

Use of a new battery (04_13) Inwerkingstelling van een


nieuwe accu (04_13)
• Make sure that the ignition
switch is set to "OFF". • Controleer of de ontstekings-
• Lift the fuel tank. schakelaar zich in positie 'OFF'
• Disconnect the negative lead (-) bevindt.
first and then the positive one • Hef de brandstoftank op.
(+). • Maakt men eerst de negatieve
• Remove the battery from its kabel (-) en daarna de positieve
housing and put it on a level sur- kabel (+) los.
04_13
face in a cool and dry place. • Verwijder de accu uit haar
CAUTION plaats, en plaats haar op een
vlakke ondergrond in een koele
en droge plaats.
LET OP
ONCE REMOVED THE BATTERY
MUST BE PUT AWAY IN A SAFE
PLACE AND OUT OF THE REACH OF
CHILDREN. DE VERWIJDERDE ACCU MOET
WORDEN OPGEBORGEN OP EEN
VEILIGE PLAATS EN UIT DE BUURT
VAN KINDEREN.

• Make sure that the ignition • Controleer of de ontstekings-


switch is set to "OFF". schakelaar zich in positie 'OFF'
• Fit the new battery in its hous- bevindt.
ing. • Plaats de nieuwe accu op haar
plaats.

99
CAUTION LET OP

ALWAYS CONNECT THE BATTERY VERBINDT STEEDS DE ONTLUCH-


BREATHER SO THAT SULPHURIC TING VAN DE ACCU, OM TE VERMIJ-
ACID STEAM FROM THE BREATHER DEN DAT DE ZWAVELZUURDAMPEN
DOES NOT CORRODE THE ELECTRI- DIE UIT DE ONTLUCHTING KOMEN
CAL SYSTEM, PAINTED PARTS, RUB- DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE, DE
BER COMPONENTS OR GASKETS. GELAKTE DELEN, DE RUBBEREN
DETAILS OF DE PAKKINGEN KUN-
NEN AANTASTEN.

• Connect the positive lead (+) • Verbindt eerst de positieve ka-


first and then the negative one bel (+) en daarna de negatieve
(-). kabel (-).
• Cover the leads and terminals • Bedekt men de terminals en de
with neutral grease or petroleum klemmen met neutraal vet of va-
jelly. seline.
• Refit the fuel tank. • Plaats de brandstoftank weer.

Charging the battery Opladen van de accu


4 Maintenance / 4 Onderhoud

• Remove the battery. • Verwijder de accu.


• Connect the battery to a battery • Verbindt de accu aan een accu-
charger. lader.
• It is advisable to recharge at a • Men raadt aan om op te laden
current of 1/10 of the battery rat- aan een elektrische stroom-
ed capacity. sterkte die 1/10 bedraagt van de
capaciteit van de accu zelf.
CAUTION
LET OP
REFIT THE BATTERY ONLY 5-10 MI-
NUTES AFTER DISCONNECTING THE HERMONTEER DE ACCU ENKEL NA 5-
CHARGER AS THE BATTERY KEEPS 10 MINUTEN NA HET UITSCHAKELEN

100
4 Maintenance / 4 Onderhoud
PRODUCING GAS FOR A SHORT VAN DE LAADAPPARATUUR, OMDAT
TIME. DE ACCU EEN KORTE PERIODE GAS
BLIJFT PRODUCEREN.

Long periods of inactivity Länger stillegen


If the vehicle is inactive longer than fifteen Wanneer het voertuig inactief blijft voor
days, it is necessary to recharge the bat- langer dan vijftien dagen, moet men de
tery to avoid sulphation: accu opladen om sulfatatie te vermijden:
• Remove the battery and put it • Verwijder de accu en plaats ze
away in a cool and dry place. op een koele en droge plaats.
In winter or when the vehicle remains Tijdens de winter of wanneer het voertuig
stopped, check the charge frequently stilstaat, controleert men periodiek de la-
(about once a month) to avoid deteriora- ding (ongeveer eens per maand) om het
tion. verval ervan te vermijden.
• Fully recharge with an ordinary • Laadt ze volledig op door ge-
charge. bruik te maken van een normale
If the battery is still on the vehicle, dis- lading.
connect the cables from the terminals. Wanneer de accu op het voertuig blijft,
maakt men de kabels los van de klem-
men.

Fuses (04_14) Zekeringen (04_14)

CAUTION LET OP
NEVER ATTEMPT TO REPAIR FAUL- HERSTEL GEEN DEFECTE ZEKERIN-
TY FUSES. GEN.
GEBRUIK NOOIT ANDERE ZEKERIN-
GEN DAN DE GESPECIFICEERDE.

101
NEVER USE FUSES OTHER THAN MEN ZOU SCHADE KUNNEN VER-
THE ONES SPECIFIED. OORZAKEN AAN HET ELEKTRISCH
SYSTEEM, OF ZELFS BRAND IN GE-
A SHORT CIRCUIT MAY DAMAGE THE VAL VAN KORSTSLUITING.
ELECTRICAL SYSTEM OR EVEN
CAUSE A FIRE. LET OP
CAUTION WANNEER EEN ZEKERING FRE-
QUENT WORDT BESCHADIGD, IS ER
A FUSE THAT BLOWS FREQUENTLY WAARSCHIJNLIJK EEN KORTSLUI-
MAY INDICATE A SHORT CIRCUIT OR TING OF EEN OVERBELASTING. IN
OVERLOAD. IF THIS OCCURS, CON- DIT GEVAL RAADPLEEGT MEN EEN
SULT AN APRILIA Official Dealer. Officiële Aprilia Dealer.

Check fuse (1) in case of failure or irreg- Wanneer men het niet of onregelmatig
ular functioning of an electrical compo- werken van een elektrisch onderdeel of
nent or engine starting failure. het niet starten van de motor opmerkt,
moet men de zekering (1) controleren.
To check:
Voor de controle:
• Set the ignition switch to 'OFF' to
avoid an accidental short circuit. • Plaats de ontstekingsschake-
• Move the fuel tank. laar op 'OFF' om een toevallige
• Remove the fuse (1) and check kortsluiting te vermijden.
if the filament is broken. • Verplaats de brandstoftank
4 Maintenance / 4 Onderhoud

04_14 • Before replacing the fuse, find • Verwijder de zekering (1), en


and whenever possible, solve controleer of de draad onderbro-
the problem that cause it to ken is.
blow. • Vooraleer men de zekering ver-
• Then, replace the damaged fuse vangt, zoekt men indien moge-
with the spare fuse (2) supplied lijk de oorzaak van het pro-
or with one with the same cur- bleem.
rent rating. • Vervang daarna de beschadig-
de zekering met de bijgeleverde
reservezekering (2), of met één
met hetzelfde ampèregehalte.

102
NOTE N.B.

4 Maintenance / 4 Onderhoud
IF THE SPARE FUSE (2) IS USED, SUP- WANNEER MEN DE RESERVEZEKE-
PLY ANOTHER OF THE SAME TYPE IN RING (2) GEBRUIKT, PLAATST MEN
THE CORRESPONDING FITTING. EEN ANDERE GELIJKE ZEKERING IN
DE SPECIALE ZIT.

FUSE LAYOUT SCHIKKING VAN DE ZEKERINGEN


7.5A Fuse from battery to: Zekering 7,5 A van de accu naar:
all the electric loads, except for the light alle elektrische ladingen, behalve het cir-
circuit fed with alternating current. cuit van de lichten dat wordt gevoed met
wisselstroom.

Lamps (04_15, 04_16, 04_17, Lampjes (04_15, 04_16, 04_17,


04_18) 04_18)
HEADLAMP BULB REPLACEMENT VERVANGING VAN DE LAMPJES VAN
HET VOORLICHT
• Rest the vehicle on its stand.
• Plaats het voertuig op de stan-
NOTE daard.
N.B.

BEFORE CHANGING A BULB, CHECK


THE FUSE.
VOORALEER MEN EEN LAMPJE VER-
VANGT, CONTROLEERT MEN DE ZE-
KERING.

103
In the headlamp there are: In het voorlicht vindt men:
• A high beam light bulb (left side) • Eén lampje van het groot licht
(1). (1) (links).
• Two daylight running light (2) • Twee lampjes van het positie-
(bottom side) (Countries where licht (2) (onderkant) (Landen
available). waar voorzien).
• A low beam light bulb (right side) • Eén lampje van het dimlicht (3)
(3). (rechts).
The high-beam and low beam light bulbs De lampjes van het groot licht en van het
04_15 are the same. dimlicht zijn dezelfde.
In case one of the bulbs is damaged, and Wanneer één van de twee lampjes be-
if there is no replacement, the bulbs can schadigd is, kunnen ze in afwezigheid
be inverted. van een vervangend lampje omgekeerd
worden.
This procedure does not intend to com-
promise the damaged bulb replacement, Deze handeling mag enkel uitgevoerd
but only to facilitate replacement until worden om heen en terug te gaan naar
finding or getting to an Aprilia Service een Aprilia Service Centrum om een
Centre to buy a new bulb. nieuw lampje te kopen; het beschadigde
lampje moet dus zo vlug mogelijk vervan-
gen worden.
4 Maintenance / 4 Onderhoud

To change the oil: Voor de vervanging:


TAIL LIGHT BULB LAMPJE VAN HET POSITIELICHT
(Countries where available). (Landen waar voorzien).
CAUTION LET OP
DO NOT PULL THE ELECTRICAL CA- TREK NIET AAN DE ELEKTRISCHE
BLES WHEN TAKING OUT THE BULB KABELS OM DE LAMPENHOUDER TE
HOLDER. VERWIJDEREN.

104
• •

4 Maintenance / 4 Onderhoud
Working from the rear side of the Door te handelen vanaf de ach-
windshield, hold the bulb holder terkant van het kapje, grijpt men
(4), pull and disconnect it from de lamphouder (4) vast, trekt
the fitting. men er aan en verwijdert men
• Remove the tail light bulb (2) het uit de zit.
and replace it with another of the • Verwijder het positielampje (2)
same type. en vervang het met één van het-
zelfde type.

04_16

HIGH BEAM BULB LAMPJE VAN HET GROOT LICHT

• Working from the rear left side of • Door te handelen vanaf de linker
the windshield, remove the con- kant achteraan het kapje, ver-
nector (5). wijdert men de connector (5).
• Turn the bulb holder (6) anti- • Draai de lamphouder (6) in te-
clockwise and remove it. genwijzerszin, en verwijder
• Extract the bulb from its fitting. hem.
• Verwijder het lampje uit de zit-
CAUTION ting.
INSERT THE BULB INTO THE BULB LET OP
HOLDER, MAKING SURE THE REFER-
04_17 ENCE FITTINGS MATCH. PLAATS HET LAMPJE IN DE LAMP-
HOUDER, DOOR DE SPECIALE
PLAATSINGSZITTEN TE DOEN OVER-
EENKOMEN.

• Install a bulb of the same type • Installeer op correcte wijze een


adequately. nieuw lampje van hetzelfde ty-
pe.

105
LOW BEAM BULB LAMPJE VAN HET DIMLICHT

• Working from the rear right side • Door te handelen vanaf de rech-
of the windshield, remove the ter kant achteraan het kapje,
connector (7). verwijdert men de connector (7).
• Turn the bulb holder (8) anti- • Draai de lamphouder (8) in te-
clockwise and remove it. genwijzerszin, en verwijder
• Extract the bulb from its fitting. hem.
• Verwijder het lampje uit de zit-
CAUTION ting.
INSERT THE BULB INTO THE BULB LET OP
HOLDER, MAKING SURE THE REFER-
04_18 ENCE FITTINGS MATCH. PLAATS HET LAMPJE IN DE LAMP-
HOUDER, DOOR DE SPECIALE
PLAATSINGSZITTEN TE DOEN OVER-
EENKOMEN.

• Install a bulb of the same type • Installeer op correcte wijze een


adequately. nieuw lampje van hetzelfde ty-
pe.
4 Maintenance / 4 Onderhoud

106
Headlight adjustment (04_19, Afstellen van de koplamp

4 Maintenance / 4 Onderhoud
04_20, 04_21) (04_19, 04_20, 04_21)
For a quick check of the correct direction Voor een snelle controle van de correcte
of the front light beams, place the vehicle richting van de lichtbundel vooraan,
ten metres from a vertical wall and make plaats men het voertuig op tien meter af-
sure the ground is level. stand van een verticale wand, en contro-
leert men of het terrein vlak is.
Turn on the low beam light, sit on the
scooter and check that the light beam Ontsteek het dimlicht, ga op het voertuig
projected to the wall is a little below the zitten en controleer of de lichtbundel die
04_19 headlight horizontal straight line (about op de wand wordt geprojecteerd zich iets
9/10 of the total height). onder de horizontale lijn van de koplamp
bevindt (ongeveer 9/10 van de totale
To adjust the light beam: hoogte).
• Operating from the front head- Voor het regelen van de lichtbundel:
lamp, act on the set screw with
a cross wrench. • Handel achteraan op het voor-
TIGHTEN the screw (clockwise) to lower licht met behulp van een kruis-
the light beam. schroevendraaier op de regel-
bout.
UNDO the screw (anticlockwise) to raise Door haar VAST TE DRAAIEN (in wij-
the light beam. zerszin) wordt de lichtbundel verlaagd.
04_20
Door haar LOS TE DRAAIEN (in tegen-
wijzerszin) wordt de lichtbundel ver-
hoogd.

107
In order to carry out horizontal adjust- Voor het uitvoeren van de horizontale
ment of the light beam: regeling van de lichtbundel:
• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-
• Working from the rear side of the daard.
top fairing, use a short cross • Handel vanaf de achterkant van
screwdriver simultaneously on het kapje met een korte kruis-
both screws: schroevendraaier tegelijkertijd
- tightening the right hand screw while si- op beide bouten:
multaneously loosening the left hand - door de rechterbout vast te schroeven
04_21 screw moves the light beam to the left. en tegelijkertijd de linkerbout los te
schroeven, verplaatst de lichtbundel zich
- tightening the left hand screw while si- naar links.
multaneously loosening the right hand
screw moves the light beam to the right. - door de linkerbout vast te schroeven en
tegelijkertijd de rechterbout los te schroe-
NOTE ven, verplaatst de lichtbundel zich naar
CHECK THAT THE LIGHT BEAM HOR- rechts.
IZONTAL DIRECTION IS CORRECT. N.B.
CONTROLEER DE CORRECTE HORI-
ZONTALE RICHTING VAN DE LICHT-
BUNDEL.
4 Maintenance / 4 Onderhoud

108
Front direction indicators Richtingaanwijzers voor

4 Maintenance / 4 Onderhoud
(04_22) (04_22)
• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-
• Loosen and remove screw (1). daard.
• Remove glass (2). • Draai de bout los (1) en verwij-
• Press bulb (3) slightly and turn it der ze.
anticlockwise. • Verwijder de lens (2).
• Pull the bulb (3) out of its fitting. • Druk gematigd op het lampje
• Insert a bulb of the same type (3), en draai het in tegenwijzer-
adequately. zin.
WARNING • Verwijder het lampje (3) uit de
zitting.
IF PARABOLE (4) STICKS OUT OF ITS • Plaats op correcte wijze een
FITTING, INSERT IT AGAIN PROPER- nieuw lampje van hetzelfde ty-
LY. pe.
WAARSCHUWING
WANNEER DE PARABOOL (4) UIT
HAAR ZITTING KOMT, MOET ZE
04_22 WEER CORRECT GEPLAATST WOR-
DEN.

Rear optical unit Lampenset achter


This vehicle has a LED taillight; have it De motor is uitgerust met een LED ach-
replaced at an Aprilia Official Dealer. terlicht, dus voor de vervanging wordt
aangeraden om zich te wenden tot een
Officiële Aprilia Dealer.

109
Rear turn indicators (04_23) Richtingaanwijzers achter
(04_23)
• Rest the vehicle on its stand.
• Loosen and remove screw (1). • Plaats het voertuig op de stan-
• Remove glass (2). daard.
• Press bulb (3) slightly and turn it • Draai de bout los (1) en verwij-
anticlockwise. der ze.
• Pull the bulb (3) out of its fitting. • Verwijder de lens (2).
• Insert a bulb of the same type • Druk gematigd op het lampje
adequately. (3), en draai het in tegenwijzer-
WARNING zin.
• Verwijder het lampje (3) uit de
IF PARABOLE (4) STICKS OUT OF ITS zitting.
FITTING, INSERT IT AGAIN PROPER- • Plaats op correcte wijze een
LY. nieuw lampje van hetzelfde ty-
pe.
WAARSCHUWING
WANNEER DE PARABOOL (4) UIT
HAAR ZITTING KOMT, MOET ZE
04_23 WEER CORRECT GEPLAATST WOR-
DEN.
4 Maintenance / 4 Onderhoud

Idle adjustment Afstellen van het stationair


toerental
Correct carburetion is fundamental for ef-
ficient engine operation. The carburettor Een probleemloze carburatie is de basis
is set in the factory to ensure optimum voor een goed rendement van de motor.
carburetion. Do not alter this setting. De carburator wordt geregeld in de fa-
briek om de beste carburatie te leveren.
Idle speed adjustment
Wijzig deze regeling niet.
For a more precise adjustment and for
Regeling van het minimum toerental
any other adjustment of the carburettor,
contact an Aprilia Official Dealer. Alter- Voor een preciezere regeling en voor
natively, if you are suitably experienced eender welke andere regeling van de car-

110
and qualified, refer to the instructions giv- burator moet u zich wenden tot een Offi-

4 Maintenance / 4 Onderhoud
en in the workshop manual, which may ciële Aprilia Dealer; wanneer u ervaring
be acquired at the same Aprilia Official heeft en gekwalificeerd bent, kan u de
Dealer. aanwijzingen volgen van de handleiding
van de garage die kan aangeschaft wor-
den bij de Officiële Aprilia Dealer zelf.

Front and rear disc brake Schijfrem voor en achter


(04_24, 04_25, 04_26) (04_24, 04_25, 04_26)

BRAKES ARE THE MOST IMPORTANT DE REMMEN ZIJN DE ONDERDELEN


COMPONENTS TO ENSURE SAFETY DIE HET MEEST DE VEILIGHEID GA-
AND THEREFORE THEY HAVE TO BE RANDEREN, EN MOETEN DUS
ALWAYS IN PERFECT CONDITIONS; STEEDS PERFECT EFFICIËNT WOR-
CHECK THE BRAKES BEFORE EACH DEN GEHOUDEN; CONTROLEER ZE
RIDE. VÓÓR ELKE REIS.

This vehicle is equipped with hydraulic Dit voertuig is uitgerust met hydraulische
front and rear disc brakes. schijfremmen vooraan en achteraan.
When the friction pads wear out, the fluid Met het verbruik van de wrijvingspastilles
level goes down to automatically com- vermindert het peil van de vloeistof, om
pensate for that wear. automatisch de slijtage te compenseren.
The front brake fluid reservoir is placed De vloeistoftank van de voorrem bevindt
on the right half-handlebar, near the front zich op de rechter helft van het stuur, na-
brake lever connection. bij de koppeling van de hendel van de
voorrem.

111
The rear brake fluid reservoir is under the De vloeistoftank van de achterrem be-
upper fairing, on the scooter right hand vindt zich onder de bovenbekleding,
side. rechts van het voertuig.
Frequently check the brake fluid level in Controleer regelmatig het peil van de
the reservoir. remvloeistof in de tanks.

NOTE N.B.
THE FOLLOWING INFORMATION RE- DE VOLGENDE INFORMATIE BE-
FERS TO ONE BRAKING CIRCUIT BUT TREFT ÉÉN REMINSTALLATIE, MAAR
IS VALID FOR BOTH. IS GELDIG VOOR BEIDE.

Disc brake pad wear depends on the use, De slijtage van de pastilles van de rem-
the riding style and the roads. schijf hangt af van het gebruik, van het
rijgedrag en van het wegtype.
CAUTION
LET OP

CHECK BRAKE PADS FOR WEAR


MAINLY BEFORE EACH RIDE. CONTROLEER DE SLIJTAGE VAN DE
REMPASTILLES VOORAL VÓÓR
4 Maintenance / 4 Onderhoud

ELKE REIS.

112
4 Maintenance / 4 Onderhoud
To carry out a quick pad check: Voor het uitvoeren van een snelle con-
trole van de slijtage van de pastilles:
• Rest the vehicle on its stand.
• Visually inspect the area be- • Plaats het voertuig op de stan-
tween the brake callipers and daard.
pads as follows: • Voer een visuele controle uit
- from the bottom front side to check the tussen de remschijf en de pas-
front brake calliper (1); tilles, door te handelen als volgt:
- van onder vooraan voor de voorste rem-
- from the bottom rear side to check the tang (1);
rear brake calliper (2);
04_24
- van boven achteraan voor de achterste
NOTE remtang (2).
EXCESSIVE WEAR OF THE FRICTION N.B.
MATERIAL MAKES THE PAD METAL
SUPPORT GET INTO CONTACT WITH EEN VERDER VERBRUIK VAN HET
THE DISC, WHICH RESULTS IN A WRIJVINGSMATERIAAL KAN HET
METALLIC NOISE AND SPARKS IN CONTACT VEROORZAKEN MET DE
THE CALLIPER; THEREFORE, BRAK- METALEN STEUN VAN DE PASTIL-
ING EFFICIENCY AND DISC SAFETY LES MET DE SCHIJF, MET ALS GE-
AND INTEGRITY ARE AT RISK. VOLG LAWAAI VAN METAAL EN DE
TANG DIE VONKEN MAAKT; DE
DOELTREFFENDHEID VAN HET REM-
04_25 MEN, DE VEILIGHEID EN DE INTEGRI-
TEIT VAN DE SCHIJF WORDEN OP
DEZE MANIER GESCHAAD.

113
• Replace both brake pads when • Wanneer de dikte van het wrij-
the friction material (even if it is vingsmateriaal (ook van slechts
just one brake pad) is worn to één pastille) verminderd is tot
about 1 mm (0.039 in). ongeveer 1 mm (0.039 in), moet
- Front pad (3). men beide pastilles vervangen.
- Rear pad (4). - Voorste pastille (3).
- Achterste pastille (4).
CAUTION
LET OP
CONTACT AN Official aprilia Dealer
04_26 FOR REPLACEMENT. VOOR DE VERVANGING WENDT MEN
ZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer.

Periods of inactivity Stilstand van het voertuig


Take some measures to avoid the side Men moet enkele voorzorgsmaatregelen
effects of not using the vehicle. treffen om de effecten van het niet ge-
bruiken van het voertuig tegen te gaan.
It is also necessary to perform the repairs
and general control before the storage. Bovendien moeten eerst de herstellingen
en een algemene controle uitgevoerd
Proceed as follows: worden.
• Remove the spark plug and Handel als volgt:
4 Maintenance / 4 Onderhoud

pour a spoonful of two-stroke


engine oil (5 - 10 cm³/ 0.30 - 0.61 • Verwijder de bougie en giet in de
cu. in) in the cylinder. cilinder een lepeltje (5 - 10 cc /
Set the ignition switch to "key on" and 0.30 - 0.61cu in) olie voor 2takt
press the engine starter button for a few motoren.
seconds to distribute the oil evenly over Plaats de ontstekingssleutel op ''key on''
the cylinder surfaces. en druk enkele seconden lang op de
startknop van de motor om de olie uni-
• Refit the spark plug form over de oppervlakken van de cilin-
• Remove the battery. der te verdelen.
• Wash and dry the vehicle.
• Polish the painted surfaces. • Hermonteer de bougie
• Inflate tyres. • Verwijder de accu.

114
• Place a suitable support under • Was en droog het voertuig.

4 Maintenance / 4 Onderhoud
the vehicle to keep both wheels • Breng was aan op de gelakte
off the ground. oppervlakken.
• Set the vehicle in a room with no • Blaas de banden op.
heating or humidity, with mini- • Plaats het voertuig zodanig dat
mum temperature variations beide banden van de grond zijn,
and not exposed to sun rays. maak gebruik van een daarvoor
• Cover the motorcycle but do not bestemde steun.
use plastic or waterproof mate- • Plaats het voertuig in een niet
rials. verwarmd lokaal, zonder voch-
tigheid, beschermd tegen zon-
nestralen, en waar temperatuur-
verschillen miniem zijn.
• Bedek het voertuig, maar niet
met plastic of ondoordringbaar
materiaal.

After storage NA HET OPBERGEN


• Uncover and clean the vehicle • Verwijder de bedekking en rei-
• Check the battery charge status nig het voertuig.
and install it • Controleer de staat van lading
• Carry out the pre-ride checks. van de accu, en installeer ze.
• Voer de voorbereidende contro-
CAUTION les uit.
LET OP

TEST RIDE THE VEHICLE AT MODER-


ATE SPEED FOR A FEW KILOMETRES
IN AN AREA AWAY FROM TRAFFIC. VOER EEN TESTRONDE VAN ENKE-
LE KILOMETERS UIT AAN EEN GE-
MATIGDE SNELHEID IN EEN VER-
KEERSVRIJE ZONE.

115
Cleaning the vehicle (04_27, Reinigen van het voertuig
04_28) (04_27, 04_28)
Reinig het voertuig regelmatig wan-
Clean the motorcycle frequently if ex- neer het wordt gebruikt in de volgende
posed to adverse conditions, such as: zones of condities:
• Air pollution (cities and industrial • Atmosferische vervuiling (stad
areas). en industriële zones).
• Salinity and humidity in the at- • Zoutgehalte en vochtigheid uit
mosphere (seashore areas, hot de atmosfeer (zeegebieden,
and wet weather). warm en vochtig klimaat).
• Special environmental/season- • Speciale milieu/seizoenscondi-
al conditions (use of salt, anti- ties (het gebruik van zout, che-
icing chemical products on the mische ijswerende producten
roads in winter). op wegen in de winterperiode).
• Always clean off any smog and • Vermijd vooral dat er op de car-
pollution residue, tar stains, in- rosserie afzettingen achterblij-
sects, bird droppings, etc. from ven, resten van industriële en
the bodywork. vervuilende stoffen, teervlek-
• Avoid parking the vehicle under ken, dode insecten, uitwerpse-
trees. During some seasons, len van vogels, enz.
resins, fruits or leaves contain- • Parkeer het voertuig niet onder
ing aggressive chemical sub- bomen. In sommige seizoenen
stances that may damage the kan er uit de bomen hars, fruit of
paintwork may fall from trees. bladeren vallen die chemische
• Clean the instrument panel with stoffen bevatten die schadelijk
4 Maintenance / 4 Onderhoud

a soft, damp cloth. zijn voor de lak.


• Reinig het dashboard met een
CAUTION zachte en vochtige doek.
LET OP

BEFORE WASHING THE VEHICLE,


COVER THE ENGINE AIR INTAKES
AND THE EXHAUST PIPES. VOORALEER MEN HET VOERTUIG
WAST, DICHT MEN DE INLATEN VAN
DE AANZUIGLUCHT VAN DE MOTOR
EN DE UITLAATOPENINGEN VAN DE
UITLAAT.

116
CAUTION LET OP

4 Maintenance / 4 Onderhoud
AFTER CLEANING YOUR MOTORCY- NADAT MEN HET VOERTUIG HEEFT
CLE, BRAKING EFFICIENCY MAY BE GEWASSEN, KAN DE REMDOEL-
TEMPORARILY AFFECTED DUE TO TREFFENDHEID TIJDELIJK MINDER
THE PRESENCE OF WATER ON THE ZIJN DOOR DE AANWEZIGHEID VAN
FRICTION SURFACES OF THE BRAK- WATER OP DE WRIJVINGSOPPER-
ING CIRCUIT. CALCULATE A LON- VLAKKEN VAN DE REMINSTALLATIE.
GER BRAKING DISTANCE IN ORDER VOORZIE EEN LANGE REMAFSTAND
TO AVOID ACCIDENTS. BRAKE RE- OM ONGELUKKEN TE VERMIJDEN.
PEATEDLY TO RESTORE NORMAL ACTIVEER HERHAALDELIJK DE
OPERATION. CARRY OUT THE PRE- REMMEN, OM DE NORMALE REM-
LIMINARY CHECKS. CONDITIES TE HERSTELLEN. VOER
DE VOORBEREIDENDE CONTROLES
UIT.

To clean off dirt and mud deposited from Om het vuil en de modder te verwijderen
painted surfaces, soften caked dirt with a die zich hebben afgezet op de gelakte
low-pressure water jet. Sponge off using oppervlakken, moet men een waterstraal
a car body sponge soaked in a car body onder lage druk gebruiken, de vuile delen
shampoo and water solution (2 - 4% parts zorgvuldig nat maken, en de modder en
of shampoo). Then rinse with plenty of het vuil verwijderen met een zachte
water, and dry with a chamois leather. To spons voor carrosserie die doordrenkt is
clean the engine outer parts, use de- in veel water en shampoo (2 ÷ 4% delen
greasing detergent, brushes and old shampoo in water). Spoel vervolgens
cloths. Anodised or painted aluminium overvloedig met water en droog af met
04_27 parts such as forks, wheel rims, frame, een zeem. Om de externe delen van de
footrests etc. should be washed using motor te reinigen, gebruikt men een ont-
water and mild soap. Using aggressive vettend reinigingsmiddel, kwasten en
detergents may damage the surface doeken. De delen in elektrolytisch geoxi-
treatment of these components. deerd of gelakt aluminium, zoals de vor-
ken, de velgen, het frame, de voetsteu-
nen enz., moeten gewassen worden met
neutrale zeep en water. Het gebruik van

117
te agressieve reinigingsmiddelen kan de
oppervlaktebehandeling van deze onder-
delen aantasten.
TO CLEAN THE HEADLIGHTS USE A
SPONGE SOAKED IN WATER AND
MILD DETERGENT, RUBBING THE
SURFACE GENTLY AND RINSING VOOR DE REINIGING VAN DE LICH-
FREQUENTLY WITH PLENTY OF WA- TEN GEBRUIKT MEN EEN SPONS DIE
TER. REMEMBER TO CLEAN THE VE- WERD ONDERGEDOMPELD IN WA-
HICLE CAREFULLY BEFORE APPLY- TER EN EEN NEUTRAAL REINIGINGS-
04_28 ING SILICON WAX POLISH. DO NOT MIDDEL, WRIJFT MEN ZACHTJES OP
POLISH MATT-PAINTED SURFACES DE OPPERVLAKKEN EN SPOELT
WITH POLISHING PASTE. THE VEHI- MEN FREQUENT MET VEEL WATER.
CLE SHOULD NEVER BE WASHED IN MEN HERINNERT DAT HET OPPOET-
DIRECT SUNLIGHT, ESPECIALLY SEN MET SILICONENWAS UITGE-
DURING SUMMER, OR WITH THE VOERD MOET WORDEN NADAT MEN
BODYWORK STILL HOT AS THE CAR HET VOERTUIG ZORGVULDIG HEEFT
SHAMPOO CAN DAMAGE THE PAINT- GEWASSEN. POETS MATTE LAKKEN
WORK IF IT DRIES BEFORE BEING NIET OP MET SCHURENDE PASTA'S.
RINSED OFF. HET WASSEN MAG NOOIT WORDEN
UITGEVOERD IN DE ZON, VOORAL
CAUTION NIET IN DE ZOMER WANNEER DE
CARROSSERIE NOG WARM IS, OM-
DAT DE SHAMPOO DIE VOOR HET
SPOELEN OPDROOGT DE LAK KAN
4 Maintenance / 4 Onderhoud

DO NOT USE WATER (OR LIQUIDS) BESCHADIGEN.


AT TEMPERATURES OVER 40°C (104° LET OP
F) WHEN CLEANING THE VEHICLE
PLASTIC PARTS. DO NOT AIM HIGH
PRESSURE AIR/WATER JETS OR
STEAM JETS DIRECTLY TO THE FOL-
LOWING PARTS: WHEEL HUBS, CON- GEBRUIK GEEN WATER (OF VLOEI-
TROLS ON THE RIGHT AND LEFT STOFFEN) MET EEN TEMPERATUUR
SIDE OF THE HANDLEBAR, BEAR- HOGER DAN 40°C (104°C) VOOR DE
INGS, BRAKE PUMPS, INSTRUMENTS REINIGING VAN DE PLASTIC DELEN
AND GAUGES, EXHAUST SILENCER, VAN HET VOERTUIG. RICHT DE WA-
IGNITION SWITCH/STEERING LOCK. TERSTRALEN OF PERSLUCHT OF

118
4 Maintenance / 4 Onderhoud
DO NOT USE ALCOHOL OR SOL- DAMP NIET OP DE VOLGENDE DE-
VENTS TO CLEAN ANY RUBBER OR LEN: DE NAVEN VAN DE WIELEN, DE
PLASTIC SADDLE COMPONENTS: COMMANDO'S OP DE RECHTER EN
USE WATER AND MILD SOAP. LINKER KANT VAN HET STUUR, DE
KUSSENTJES, DE REMPOMPEN, DE
CAUTION INSTRUMENTEN EN DE INDICATO-
DO NOT USE SOLVENTS OR PETROL REN, DE UITLAAT VAN DE KNALDEM-
BY-PRODUCTS (ACETONE, TRI- PER, DE ONTSTEKINGSSCHAKE-
CHLOROETHYLENE, TURPENTINE, LAAR / STUURSLOT. VOOR DE
PETROL, THINNERS) TO CLEAN THE REINIGING VAN DE RUBBEREN EN
SADDLE. USE INSTEAD DETER- PLASTIC DELEN EN VAN HET ZADEL
GENTS WITH SURFACE ACTIVE MAG MEN GEEN ALCOHOL OF OP-
AGENTS NOT EXCEEDING 5% (NEU- LOSMIDDELEN GEBRUIKEN; GE-
TRAL SOAP, DEGREASING DETER- BRUIK DAARENTEGEN WATER EN
GENTS OR ALCOHOL). NEUTRALE ZEEP.

DRY THE SADDLE WELL AFTER LET OP


CLEANING. VOOR DE REINIGING VAN HET ZADEL
MAG MEN GEEN OPLOSMIDDELEN
OF PETROLEUMDERIVATEN GE-
BRUIKEN (ACETON, TRICHLOORE-
THYLEEN, TERPENTIJN, BENZINE,
OPLOSMIDDELEN). MEN MAG REINI-
GINGSMIDDELEN GEBRUIKEN DIE
MAXIMUM 5% CAPILLAIR ACTIEVE
DELEN BEVATTEN (NEUTRALE
ZEEP, ONTVETTENDE REINIGINGS-
MIDDELEN OF ALCOHOL).
DROOG HET ZADEL ZORGVULDIG
NA DE REINIGING.

119
CAUTION LET OP

DO NOT APPLY PROTECTIVE WAX BRENG OP HET ZADEL GEEN BE-


ON THE SADDLE AS IT MAY BECOME SCHERMENDE WAS AAN OM TE VER-
SLIPPERY. MIJDEN DAT HET GAAT SCHUIVEN.

Transport Vervoer
NOTE N.B.

BEFORE TRANSPORTING THE VEHI- VOORALEER MEN HET VOERTUIG


CLE, IT IS NECESSARY TO EMPTY VERVOERT, MOET MEN ZORGVUL-
THE FUEL TANK AND THE CARBU- DIG DE BRANDSTOFTANK EN DE
RETTOR ADEQUATELY, CHECKING CARBURATOR LEDIGEN, EN CON-
THAT THEY ARE DRY. TROLEERT MEN OF DEZE GOED
DROOG ZIJN.
DURING TRANSPORT, THE VEHICLE
SHOULD BE UPRIGHT AND SECURE- TIJDENS DE VERPLAATSING MOET
4 Maintenance / 4 Onderhoud

LY ANCHORED AND SHOULD HAVE HET VOERTUIG VERTICAAL GEHOU-


THE FIRST GEAR ENGAGED SO AS DEN WORDEN, MOET HET GOED
TO AVOID POSSIBLE FUEL, OIL OR VASTGEMAAKT WORDEN, EN MOET
COOLANT LEAKS. IN DE EERSTE VERSNELLING GE-
SCHAKELD WORDEN; OP DEZE MA-
IN CASE OF FAILURE, DO NOT TOW NIER WORDEN BRANDSTOF-, OLIE-
THE VEHICLE BUT CONTACT A ROAD EN KOELVLOEISTOFLEKKEN VER-
ASSISTANCE SERVICE INSTEAD TO MEDEN.
HAVE THE INFLAMMABLE FLUIDS
DRAINED . IN GEVAL VAN EEN DEFECT MAG
HET VOERTUIG NIET GESLEEPT
WORDEN, MAAR MOET HULP GE-
VRAAGD WORDEN AAN DE WEGEN-

120
4 Maintenance / 4 Onderhoud
WACHT DIE DE ONTVLAMBARE
VLOEISTOFFEN ZAL VERWIJDEREN.

CAUTION LET OP

FIRE HAZARD. BRANDGEVAAR.


ALLOW ENGINE AND EXHAUST SI- WACHT TOT DE MOTOR EN DE KNAL-
LENCER TO COOL OFF. DEMPER VAN DE UITLAAT VOLLEDIG
AFGEKOELD ZIJN.
FUEL VAPOURS ARE HARMFUL TO
HEALTH. DE BRANDSTOFDAMPEN ZIJN SCHA-
DELIJK VOOR DE GEZONDHEID.
BEFORE ANY OPERATION, MAKE
SURE THAT THE ROOM WHERE YOU CONTROLEER EERST OF HET LO-
ARE HAS ADEQUATE AIR VENTILA- KAAL WAAR MEN HANDELT GOED
TION. VERLUCHT IS.
DO NOT INHALE FUEL VAPOURS. ADEM DE BRANDSTOFDAMPEN NIET
IN.
DO NOT SMOKE OR USE NAKED
FLAMES. ROOK NIET EN GEBRUIK GEEN VRIJE
VLAMMEN.
DO NOT DISPOSE OF FUEL INTO THE
ENVIRONMENT. LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HET
MILIEU.

• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-


• Shut off the engine and wait until daard.
it cools off. • Leg de motor stil en wacht tot hij
• Get a container, with more ca- afgekoeld is.
pacity than the fuel in the tank, • Voorzie een recipiënt dat de
and put it on the ground to the hoeveelheid brandstof kan op-
left of the vehicle. vangen die aanwezig is in de

121
• Remove the fuel tank cap. tank, en plaats dit op de grond
• Use a hand-operated pump or a aan de linker kant van het voer-
similar system to empty the fuel tuig.
tank. • Verwijder de dop van de brand-
stoftank.
CAUTION • Voor het verwijderen van de
AFTER EMPTYING THE TANK, REFIT brandstof uit de tank gebruikt
THE FUEL TANK CAP. men een manuele pomp of een
gelijkaardig systeem.
LET OP
NA HET LEDIGEN, MOET DE DOP VAN
DE TANK GESLOTEN WORDEN.

• Start up the vehicle • Start het voertuig


• Rev up a little until the engine • Geef enkele keren gas tot de
turns off due to lack of fuel. motor stilvalt omdat er geen
brandstof meer aanwezig is.
NOTE
N.B.

TAKE YOUR VEHICLE TO AN Official


aprilia Dealer IF REQUIRED. INDIEN NODIG WENDT MEN ZICH TOT
4 Maintenance / 4 Onderhoud

EEN Officiële aprilia Dealer.

Transmission chain Transmissieketting


This vehicle is equipped with a chain with Dit voertuig heeft een ketting met koppe-
master link. lingsschakel.

122
4 Maintenance / 4 Onderhoud
EXCESSIVE CHAIN SLACKENING EEN EXCESSIEVE LOSSING VAN DE
MAY CAUSE IT TO COME OFF THE KETTING KAN ZE VAN HET RONDSEL
PINION, WHICH IN TURN COULD DOEN KOMEN, EN EEN ONGEVAL OF
CAUSE AN ACCIDENT OR SEVERE ERNSTIGE SCHADE AAN HET VOER-
DAMAGE TO THE VEHICLE. CHECK TUIG VEROORZAKEN. CONTROLEER
CHAIN CLEARANCE PERIODICALLY. REGELMATIG DE SPELING.

Chain backlash check (04_29) Controle van de speling van de


ketting (04_29)
To check backslash:
• Shut off the engine. Voor de controle van de speling:
• Rest the vehicle on its stand. • Leg de motor stil.
• Engage neutral gear. • Plaats het voertuig op de stan-
• Check that the vertical oscilla- daard.
tion at an intermediate point be- • Plaats de hendel van de ver-
tween the pinion and the crown snellingsbak in vrij.
on the lower branch of the chain • Controleer of de verticale
04_29 is approx. 18 - 22 mm (0.71 - schommeling, in een punt tus-
0.87 in). sen het rondsel en de kroon in
• Move the vehicle forward so as de onderste vertakking van de
to check the chain vertical oscil- ketting, ongeveer 18 - 22 mm
lation in other positions too (0.71 - 0.87 in) bedraagt.
clearance should remain con- • Verplaats het voertuig vooruit,
stant at all wheel rotation pha- zodat de verticale schommeling
ses. van de ketting ook in andere po-
CAUTION sities kan gecontroleerd wor-
den; de speling moet tijdens alle
IF CLEARANCE IS GREATER AT fasen van de rotatie van het wiel
SOME POSITIONS, THIS MEANS constant blijven.
THAT SOME CHAIN LINKS ARE FLAT-
TENED OR JAMMED.

123
LET OP
TO AVOID RISK OF SEIZURE, LUBRI-
CATE THE CHAIN ON A REGULAR ALS IN BEPAALDE POSITIES EEN
BASIS. GROTERE SPELING AANWEZIG IS,
ZIJN ER VERPLETTERDE OF VAST-
GELOPEN SCHAKELS AANWEZIG.
OM TE VOORKOMEN DAT DE SCHA-
KELS KUNNEN AFSLAAN, SMEERT
MEN REGELMATIG DE KETTING.

Adjust the clearance if it is uniform but Wanneer de speling uniform is, maar
over or below 18 - 22 mm (0.71 - 0.87 in). meer of minder dan 18 - 22 mm (0.71 -
0.87 in) bedraagt, voert men de regeling
uit.

Chain backlash adjustment Regeling van de speling van


de ketting

FOR ANY TYPE OF OPERATION ON


4 Maintenance / 4 Onderhoud

THE DRIVE CHAIN, PLEASE CON- VOOR ELKE HANDELING DIE MOET
TACT AN Aprilia Official Dealer. IF UITGEVOERD WORDEN OP DE
YOU ARE ADEQUATELY TRAINED TRANSMISSIEKETTING MOET MEN
AND EXPERIENCED, REFER TO THE ZICH WENDEN TOT EEN Officiële
INSTRUCTIONS IN THE WORKSHOP Aprilia Dealer, OF WANNEER U EEN
BOOKLET THAT CAN ALSO BE PUR- EXPERT OF GEKWALIFICEERD
CHASED AT ANY Aprilia Official Deal- BENT, KUNNEN DE AANDUIDINGEN
er. IN DE HANDLEIDING VAN DE GARA-
GE ALS REFERENTIE GEBRUIKT
WORDEN, DIE U KAN KOPEN BIJ EEN
Officiële Aprilia Dealer.

124
Checking wear of chain, front Controle van het gebruik van

4 Maintenance / 4 Onderhoud
and rear sprockets de ketting, het tandrad en
kroon
Also check the following parts and verify
that the chain, the pinion and the crown Controleer bovendien de volgende delen,
do not have: en controleer of de ketting, het rondsel en
• Damaged rollers. de kroon geen:
• Loosened pins. • Beschadigde rollen hebben.
• Dry, rusty, flattened or jammed • Geloste pinnen hebben.
chain links. • Droge, verroeste, samenge-
• Excessive wear. drukte of afgeslagen schakels
• Excessively worn or damaged hebben.
pinion or sprocket teeth. • Excessieve slijtage vertonen.
• Excessief versleten of bescha-
CAUTION
digde rondsel- of kroontanden
IF THE CHAIN ROLLERS ARE DAM- hebben.
AGED, THE PINS ARE LOOSENED
AND/OR THE SEAL RINGS ARE MISS- LET OP
ING OR DAMAGED, THE WHOLE WANNEER DE ROLLEN VAN DE KET-
CHAIN APPARATUS (PINION, TING BESCHADIGD, DE PINNEN GE-
SPROCKET AND CHAIN) SHOULD BE LOST EN/OF DE DICHTINGSRINGEN
REPLACED. BESCHADIGD OF AFWEZIG ZIJN,
CAUTION MOET MEN DE VOLLEDIGE GROEP
VAN DE KETTING VERVANGEN
LUBRICATE THE CHAIN ON A REGU- (RONDSEL, KROON EN KETTING).
LAR BASIS, PARTICULARLY IF YOU
FIND DRY OR RUSTY PARTS. FLAT- LET OP
TENED OR JAMMED CHAIN LINKS SMEER DE KETTING REGELMATIG,
SHOULD BE LUBRICATED AND VOORAL WANNEER MEN DROGE OF
GOOD OPERATING CONDITIONS RE- VERROESTE DELEN OPMERKT. DE
STORED. IF REPAIR IS NOT POSSI- SAMENGEDRUKTE OF AFGESLA-
BLE, CONTACT AN Official Aprilia GEN SCHAKELS MOETEN GE-
Dealer TO HAVE IT REPLACED. SMEERD WORDEN EN OPNIEUW IN
WERKCONDITIES GEBRACHT WOR-
DEN. WANNEER DIT NIET MOGELIJK
ZOU ZIJN, WENDT MEN ZICH TOT

125
EEN Officiële aprilia Dealer, DIE ZAL
ZORGEN VOOR DE VERVANGING.

• Finally, check the fork protection • Controleer uiteindelijk de slijta-


pad for wear. ge van de beschermingsslede
van de vork.

REPLACEMENT VERVANGING
CAUTION LET OP

THESE OPERATIONS ARE COMPLI- DEZE HANDELINGEN ZIJN ZEER IN-


CATED AND RISKY. CONTACT AN GEWIKKELD EN GEVAARLIJK. U
Aprilia Official Dealer. IF YOU ARE AD- MOET ZICH WENDEN TOT EEN Offici-
EQUATELY TRAINED AND EXPERI- ele Aprilia Dealer, OF WANNEER U
ENCED, REFER TO THE INSTRUC- EEN EXPERT OF GEKWALIFICEERD
TIONS IN THE WORKSHOP BOOKLET BENT, KUNNEN DE AANDUIDINGEN
AVAILABLE ALSO AT ANY Aprilia Of- IN DE HANDLEIDING VAN DE GARA-
ficial Dealer. GE ALS REFERENTIE GEBRUIKT
4 Maintenance / 4 Onderhoud

WORDEN, DIE U KAN KOPEN BIJ EEN


Officiële Aprilia Dealer.

126
Chain lubrication and cleaning Smering en reiniging van de

4 Maintenance / 4 Onderhoud
ketting
CAUTION
BE EXTREMELY CAREFUL WHEN AD- LET OP
JUSTING, LUBRICATING, WASHING WEES UITERST VOORZICHTIG BIJ
AND REPLACING THE CHAIN. HET SMEREN EN WASSEN VAN DE
KETTING.

Lubricate the chain whenever necessary Smeer de ketting telkens als het nodig is
and, at least, every 500 km (310.68 mi), en in ieder geval tenminste elke 500 km
and always after washing the vehicle or (310.68 mi), altijd na elke wasbeurt of na
riding in the rain. rijden in de regen.
Do not wash the chain with water jets, Was de ketting absoluut niet met water-
vapour jets, high-pressure water jets and stralen, dampstralen, waterstralen onder
highly flammable solvents. hoge druk en met oplosmiddelen met ho-
ge ontvlambaarheidsgraad.

127
4 Maintenance / 4 Onderhoud

128
RS4 50

Chap. 05
Technical data
Hst. 05
Technische
gegevens

129
DIMENSIONS AFMETINGEN
Maximum length 1,968 mm (77.48 in) Maximum lengte 1968 mm (77.48 in)

Maximum width 760 mm (29.92 in) Maximum breedte 760 mm (29.92 in)

Maximum height to the windshield 1,135 mm (44.68 in) Maximum hoogte tot de kap 1135 mm (44.68 in)

Saddle height 818 mm (32.20 in) Hoogte tot het zadel 818 mm (32.20 inch)

Wheelbase 1,353 mm (53.26 in) hartafstand 1353 mm (53.26 inch)

Minimum ground clearance 137 mm (5.39 in) Minimum vrije hoogte vanaf de 137 mm (5.39 in)
grond
Kerb weight 132 kg (291 lb)
5 Technical data / 5 Technische gegevens

Gewicht per versnellingsorde 132 kg (291 lb)

ENGINE MOTOR
Type 2-stroke single aluminium cylinder Type monocilinder 2-takt, met interne
with nickel and silicon carbide bekleding in nikkel en
coated bore siliciumcarbid.

Cycle two-strokes Cyclus 2-takt

Total engine capacity 50 cm³ (3.05 cu in) Complessieve cilinderinhoud 50 cc (3.05 cu in)

Bore / stroke 39.88 x 40 mm (1.57 x 1.5747 in) Boring/slag 39,88 x 40 mm (1.57 x 1.5747 in)

Compression ratio 11.5: 1 Compressieverhouding 11,5: 1

130
Electric starter Start Elektrisch

5 Technical data / 5 Technische gegevens


Engine revs 1600 +/- 100 rpm Toerental van de motor 1600 +/- 100 toeren / min (rpm)

Clutch multiple-disk, oil-bathed clutch with Koppeling multischijf in oliebad met manueel
hand control on the left side of the commando op de linker kant van
handlebar. het stuur.

Cooling Fluid Koeling Met vloeistof

CAPACITY CAPACITEIT
Fuel tank 14.5+/-1 l (3.07+/-0.22 UK gal; 3.70 Brandstoftank 14,5+/-1 l (3.07+/-0.22 UK gal; 3.70
+/-0.26 US gal) +/-0.26 US gal)

Fuel tank reserve 3 l (0.660 UK gal; 0.792 US gal) Reserve van de brandstoftank 3 l (0.660 UK gal; 0.792 US gal)
(mechanical reserve) (mechanische reserve)

Gearbox oil 582 cm³ (35.51 cu in) Olie van de versnellingsbak 582 cc (35.51 cu in)

Coolant 0.9 l (0.198 UK gal) (0.238 US gal) Koelvloeistof 0,9 l (0.198 UK gal) (0.238 US gal)

Oil mixer reservoir 1.5 l (0.330 UK gal; 0.396 US gal) Olietank van de menger 1,5 l (0.330 UK gal; 0.396 US gal)

Mixer oil reserve 0.4 l (0.088 UK gal; 0.105 US gal) Oliereserve van de menger 0,4 l (0.088 UK gal; 0.105 US gal)

Seats 1 (2 in countries where passenger Plaatsen n° 1 (2 in de landen waar men een


transport is permitted) passagier mag vervoeren)

Vehicle maximum load (rider + 105 kg (231.48 lb) Maximum belasting van het 105 kg (231.48 lb)
luggage) voertuig (bestuurder + bagage)

Vehicle maximum load (rider + 180 kg (396.83 lb) (in countries Maximum belasting van het 180 kg (396.83 lb) (in de landen
passenger + luggage) where passenger transport is voertuig (bestuurder + passagier + waar een passagier mag vervoerd
permitted) bagage) worden)

131
GEAR VERSNELLINGSBAK
Type mechanic, 6-speed gearbox with Type mechanisch met 6 versnellingen
pedal on the engine left side which met pedaalcommando op de linker
operates the selector with fork and kant van de motor, die de
distribution drum. keuzeschakelaar met de vork en
de distributietrommel activeert.

GEAR RATIOS TRANSMISSIEVERHOUDING


1st gear ratio 11 /34 = 1 : 3.091 Transmissieverhouding 1° 11 / 34 = 1 : 3,091
versnelling
2nd gear ratio 15 / 30 = 1 : 2.000
Transmissieverhouding 2° 15 / 30 = 1 : 2,000
3rd gear ratio 18 / 27 = 1 : 1.500 versnelling
5 Technical data / 5 Technische gegevens

4th gear ratio 20 / 24 = 1 : 1.200 Transmissieverhouding 3° 18 / 27 = 1 : 1,500


5th gear ratio 22 / 23 = 1 : 1.045 versnelling

6th gear ratio 23 / 22 = 1 : 0.956 Transmissieverhouding 4° 20 / 24 = 1 : 1,200


versnelling
final drive gear ratio 11/53
Transmissieverhouding 5° 22 / 23 = 1 : 1,045
versnelling

Transmissieverhouding 6° 23 / 22 = 1 : 0,956
versnelling

eindtransmissieverhouding 11/53

132
5 Technical data / 5 Technische gegevens
CARBURETTOR CARBURATOR
Quantity 1 Aantal 1

Model DELL'ORTO PHVA - 17.5 with Model DELL'ORTO PHVA - 17,5 met
manual starter manuale starter

FUEL SYSTEM VOEDING


Fuel premium unleaded petrol as per Brandstof loodvrije superbenzine volgens
DIN 51 607, minimum octane DIN 51 607, met een minimum
rating of 95 (NORM) and 85 octaangehalte van 95 (N.O.R.M.)
(NOMM). en 85 (N.O.M.M.).

CHASSIS FRAME
Type With die-cast beam with aluminium Type Met gegoten balken van aluminium
alloy legering

Trail 93.6 mm (3.68 in) Voorloop 93,6 mm (3.68 in)

133
SUSPENSIONS OPHANGINGEN
Front Hydraulic action telescopic fork Vooraan Telescopische vork met
with upside-down stems hydraulische functionering met
omgekeerde stangen
Front wheel travel 110 mm (4.33 in)
Verplaatsing van het voorwiel 110 mm (4.33 in)
Rear Single hydraulic shock absorber
Achteraan Hydraulische monoschokdemper
Rear wheel travel 122 mm (4.80 in)
Verplaatsing van het achterwiel 122 mm (4.80 in)

BRAKES REMMEN
5 Technical data / 5 Technische gegevens

Front Ø 300 mm (11.81 in) disc brake Vooraan met schijf - diam 300 mm (11.81 in)

Rear 218 mm (8.58 in) Achteraan 218 mm (8.58 in)

WHEEL RIMS WIELVELGEN


Type made of light alloy Type lichte legering

Front 2.75 x 17'' Vooraan 2,75 x 17''

Rear 3.50 x 17'' Achteraan 3,50 x 17''

134
5 Technical data / 5 Technische gegevens
TYRES BANDEN
Front - size 100 / 80 17'' Vooraan - maat 100 / 80 17''

Front inflation pressure - rider only 1.7 bar (170 kPa) (24.66 PSI) Vooraan spanning, enkel 1,7 bar (170 kPa) (24.66 PSI)
bestuurder
Front inflation pressure - rider + 1.8 bar (180 kPa) (26.11 PSI) Vooraan - spanning, bestuurder + 1.8 bar (180 kPa) (26.11 PSI)
passenger passagier
Rear - size 130 / 70 17'' Achteraan - maat 130 / 70 17''
Rear inflation pressure - rider only 1.8 bar (180 kPa) (26.11 PSI) Achteraan spanning, enkel 1,8 bar (180 kPa) (26.11 PSI)
bestuurder
Rear inflation pressure - rider + 1,9 bar (190 kPa) (27.56 PSI)
passenger Achteraan - spanning, bestuurder 1,9 bar (190 kPa) (27.56 PSI)
+ passagier

IGNITION ONTSTEKING
Type CDI Type CDI

Ignition advance 20° +/- 1° before TDC Voorontsteking 20° ± 1° vóór het B.D.P.

SPARK PLUG BOUGIE


Standard NGK BR8ES Standaard NGK BR8ES

Alternatively: CHAMPION RN3C Als alternatief CHAMPION RN3C

Electrode gap 0.5 mm (0.020 in) Afstand van de elektroden 0,5 mm (0.020 in)

135
ELECTRICAL SYSTEM ELEKTRISCHE INSTALLATIE
Battery 12 V - 4 Ah MF Accu 12 V - 4 Ah MF

Fuses 7.5 A ZEKERINGEN 7,5 A

Alternator 12V - 85W Generator 12V - 85W

BULBS LAMPJES
Low beam light - 12 V - 35 W H4 Dimlicht H8 - 12V - 35W

High beam light - 12 V - 35 W H4 Groot licht H8 - 12V - 35W

2 daylight running lights 12V - 5W 2 Positielichten 12V - 5W


5 Technical data / 5 Technische gegevens

Turn indicator light Micro bulb Licht van de richtingaanwijzers Microlampjes

Rpm indicator lighting 12 V - LED Verlichting van de toerenteller 12 V - LED

Rear daylight running light/stop LED Achterste positielicht / stoplicht LED


light
Nummerplaatlicht (waar voorzien) 12V - 5W
License plate lamp (where 12V - 5W
provided)

Kit equipment Bijgeleverd gereedschap


The tools supplied are:
De bijgevoegde gereedschappen zijn:
• A 21-mm (0.83 in) spanner
• • Sleutel van 21 mm (0.83 in)
A 10-mm (0.39 in) Allen spanner

136
• Phillips screwdriver • Zeskansleutel van 10 mm (0.39

5 Technical data / 5 Technische gegevens


• A 4-mm (0.16 in) hexagonal- in)
head screwdriver • Kruisschroevendraaier
• A 5-mm (0.197 in) Allen wrench • Schroevendraaier met zeskant-
• A toolkit pouch kop van 4 mm (0.16 in)
• Inbussleutel van 5 mm (0.197
in)
• Gereedschapstas

137
5 Technical data / 5 Technische gegevens

138
RS4 50

Chap. 06
Programmed
maintenance
Hst. 06
Gepland
onderhoud

139
Scheduled maintenance table Tabel gepland onderhoud
LET OP
CAUTION

BRANDGEVAAR.
FIRE HAZARD.
HOU BRANDSTOF EN ANDERE ONT-
FUEL OR ANY OTHER INFLAMMABLE VLAMBARE STOFFEN VER WEG VAN
SUBSTANCES MUST NOT BE CLOSE ELEKTRISCHE ONDERDELEN.
TO ELECTRICAL COMPONENTS.
VOORALEER MEN EENDER WELKE
BEFORE ANY MAINTENANCE OPER- ONDERHOUDSHANDELING OF IN-
ATION OR INSPECTION ON THE MO- SPECTIE UITVOERT OP HET VOER-
TORCYCLE, SHUT OFF THE ENGINE TUIG, LEGT MEN DE MOTOR STIL EN
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud

AND REMOVE THE KEY. WAIT UNTIL VERWIJDERT MEN DE SLEUTEL.


THE ENGINE AND THE EXHAUST WACHT TOT DE MOTOR EN DE UIT-
SYSTEM ARE COLD, IF POSSIBLE LAATINSTALLATIE AFGEKOELD
LIFT THE SCOOTER WITH A SPECIFIC ZIJN, EN HEF INDIEN MOGELIJK HET
TOOL ON A FIRM AND LEVEL VOERTUIG OP MET DE SPECIALE AP-
GROUND. PARATUUR OP EEN VASTE EN VLAK-
KE ONDERGROND.
BEFORE ANY OPERATION, MAKE
SURE THAT THE ROOM WHERE YOU CONTROLEER EERST OF HET LO-
ARE HAS ADEQUATE AIR VENTILA- KAAL WAAR MEN HANDELT GOED
TION. VERLUCHT IS.

TO AVOID BURNS BE SPECIALLY SCHENK VOORAL AANDACHT AAN


CAREFUL WITH HOT ENGINE AND DE DELEN VAN DE MOTOR EN DE
EXHAUST SYSTEM PARTS. UITLAATINSTALLLATIE DIE NOG
WARM ZIJN, OM BRANDWONDEN TE
DO NOT HOLD ANY MECHANICAL OR VERMIJDEN.
OTHER MOTORCYCLE PARTS WITH
YOUR MOUTH: MOTORCYCLE COM- HOU NOOIT MECHANISCHE OF AN-
PONENT ARE NOT EDIBLE, ON THE DERE DELEN VAN HET VOERTUIG IN
CONTRARY SOME OF THEM ARE DE MOND: GEEN ENKEL ONDER-
HARMFUL AND EVEN TOXIC. DEEL IS EETBAAR, ENKELE DELEN
ZIJN INTEGENDEEL SCHADELIJK OF
ZELFS GIFTIG.

140
NOTE N.B.

6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud


UNLESS OTHERWISE INDICATED, WANNEER HET NIET UITDRUKKE-
REFIT THE UNITS FOLLOWING THE LIJK IS BESCHREVEN, WORDT DE
REMOVAL STEPS BUT IN REVERSE HERMONTAGE VAN DE GROEPEN IN
ORDER. OMGEKEERDE ZIN VAN DE MONTA-
GEHANDELINGEN UITGEVOERD.
WHEN CARRYING OUT MAINTE-
NANCE OPERATIONS, IT IS ADVISA- BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN
BLE TO WEAR LATEX GLOVES. RAADT MEN AAN OM LATEX HAND-
SCHOENEN TE GEBRUIKEN.

In general terms, routine maintenance Normaalgezien kunnen de handelingen


operations can be carried out by the own- van het gewoon onderhoud door de ge-
er; however, some operations may re- bruiker worden uitgevoerd; in enkele ge-
quire specific tools and technical training. vallen kan men specifieke gereedschap-
pen nodig hebben en moet men
For servicing or technical advice, consult technisch voorbereid zijn.
an Official aprilia Dealer for prompt and
accurate service. Wanneer men assistentie of technisch
advies nodig heeft, wendt men zich tot
Ask your Official aprilia Dealer to test een Officiële Aprilia Dealer, die een
the vehicle on the road after a repair but zorgvuldige en bekommerde service ga-
nonetheless, personally carry out the randeert.
Pre-ride Checks after a maintenance op-
eration. Men raadt aan om aan de Officiële Apri-
lia Dealer te vragen om een testrit uit te
voeren na een herstelling, of om alleszins
persoonlijk de Voorbereidende Controles
uit te voeren na een onderhoudshande-
ling.

MAINTENANCE SCHEDULE Kaart van het periodiek onderhoud


Correct maintenance is fundamental for Een aangepast onderhoud is van door-
ensuring the longevity of your vehicle and slaggevend belang voor een langere le-

141
maintaining optimum functionality and vensduur van het voertuig in optimale
performance. werkcondities met optimale prestaties.
For this purpose, Aprilia offers a set of Daarom heeft Aprilia een serie van con-
checks and maintenance services (for troles en onderhoudshandelingen tegen
payment), which are included in the sum- betaling voorzien, die men vindt in het
mary table shown on the following page. samenvattend kader op de volgende pa-
Report any minor faults without delay to gina. Het is goed om eventuele kleine
an Aprilia Official Dealer, without wait- onregelmatigheden bij de werking onmid-
ing for the next scheduled service. dellijk mee te delen aan een Officiële
Aprilia Dealer zonder te wachten, om ze
Carrying out scheduled services on time te verhelpen, tot het uitvoeren van de vol-
is essential for your warranty validity. For gende servicebeurt.
further information concerning Warranty
procedures and Scheduled Mainte- Een stipte uitvoering van de servicebeur-
nance, please refer to the Warranty ten is noodzakelijk voor het correcte ge-
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud

Booklet. bruik van de garantie. Voor alle andere


informatie in verband met de toepas-
singswijzen van de Garantie en de uit-
voering van het Geprogrammeerd On-
derhoud, raadpleegt men het Garantie-
boekje.

ROUTINE MAINTENANCE TABLE


km(mi)x1000 1 (0.62) 6 (3.72) 12 (7.45) 18 (11.18) 24 (14.91) 30 (18.64)
Months 2 12 24 36 48 60

Rear shock absorber - - I - I -

Reed valve intake - - I - I -

Battery electrolyte level I I I I I I

Safety fasteners I - I - I -

Spark plug I R R R R R

142
km(mi)x1000 1 (0.62) 6 (3.72) 12 (7.45) 18 (11.18) 24 (14.91) 30 (18.64)

6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud


Carburettor I I I I I I

Headlight - adjustment - - A - A -

Air filter C R R R R R

Final drive kit (1) I R R R R R

Clutch control lever A A A A A A

Brake levers I I I I I I

Brake fluid level I I I I I I

Oil level mixer (5) I I I I I I

Coolant (2) I I I I I I

Gearbox oil R I R I R I

Brake fluid (2) - - - - - -

Fork oil - - R - R -

Brake pads I I I I I I

Tyres I I I I I I

Tyres pressure (4) I I I I I I

Vehicle and brake system test I I I I I I

Radiator - External cleaning - - C - C -

Tightening screws I I I I I I

Steering I - I - I -

Head - Cylinder - Piston - - I - I -

Brake hoses - - I - I -

143
km(mi)x1000 1 (0.62) 6 (3.72) 12 (7.45) 18 (11.18) 24 (14.91) 30 (18.64)
Fuel and oil + filters pipes (3) I I R I R I

TABEL VAN HET PERIODIEK ONDERHOUD


km(mi)x1000 1 (0.62) 6 (3.72) 12 (7.45) 18 (11.18) 24 (14.91) 30 (18.64)
Maanden 2 12 24 36 48 60

Achterste schokdemper - - I - I -

Aanzuiging lamel - - I - I -

Accu elekytrolytpeil I I I I I I
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud

Veiligheidsblokkeringen I - I - I -

Bougie I R R R R R

Carburator I I I I I I

Voorlicht - regeling - - A - A -

Luchtfilter C R R R R R

Kit eindtransmissie (1) I R R R R R

Bedieningshendel van de koppeling A A A A A A

Commandohendel remmen I I I I I I

Oliepeil remmen I I I I I I

Oliepeil menger (5) I I I I I I

Koelvloeistof (2) I I I I I I

Olie van de versnellingsbak R I R I R I

Remolie (2) - - - - - -

Olie van de vork - - R - R -

144
km(mi)x1000 1 (0.62) 6 (3.72) 12 (7.45) 18 (11.18) 24 (14.91) 30 (18.64)

6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud


Rempastilles I I I I I I

BANDEN I I I I I I

Bandenspanning (4) I I I I I I

Test van het voertuig en de reminstallatie I I I I I I

Radiator - Externe reiniging - - C - C -

Sluiting bouten I I I I I I

Stuur I - I - I -

Kop - Cilinder - Zuiging - - I - I -

Remleiding - - I - I -

Brandstof- en olieleiding + filters (3) I I R I R I

I: INSPECT AND CLEAN, ADJUST, LU- I: CONTROLEREN EN REINIGEN, RE-


BRICATE OR REPLACE IF NECESSA- GELEN, SMEREN OF VERVANGEN IN-
RY DIEN NODIG
C: CLEAN, R: REPLACE, A: ADJUST, L: C: REINIGEN, R: VERVANGEN, A: RE-
LUBRICATE GELEN, L: SMEREN
(1) Grease every 500 Km (310 mi) and (1) Invetten elke 500 km (310 mi) en vóór
before each use in severe conditions. elk gebruik in extreme omstandigheden.
(2) Replace every 2 years. (2) Elke 2 jaar vervangen.
(3) Replace every four years. (3) Elke vier jaar vervangen.
(4) Check every month. (4) Elke maand controleren.
(5) Check at each engine start. (5) Bij elke start controleren.

145
Table of recommended Tabel aanbevolen producten
products
LET OP
CAUTION REMVLOEISTOF: GEBRUIK ENKEL
BRAKE FLUID: USE NEW BRAKE NIEUWE REMVLOEISTOF. MENG
FLUID ONLY. DO NOT MIX DIFFERENT GEEN VERSCHILLENDE MERKEN OF
BRANDS OR TYPES OF OIL WITHOUT TYPOLOGIEËN VAN OLIE ZONDER
CHECKING THEIR BASE COMPATI- DE COMPATIBILITEIT VAN DE BASIS-
BILITY. STOFFEN GECONTROLEERD TE
HEBBEN.
COOLANT: USE ONLY ANTIFREEZE
SOLUTIONS AND CORROSION INHIB- KOELVLOEISTOF: GEBRUIK ENKEL
ITORS WITHOUT NITRITE THAT EN- ANTIVRIES EN ANTICORROSIEMID-
SURE A PROTECTION UP TO AT DEL ZONDER NITRIET, DIE EEN BE-
LEAST (-35 °C) (-31°F) SCHERMING VERZEKEREN TOT MIN-
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud

STENS (-35 °C) (-31 °F)

RECOMMENDED PRODUCTS TABLE


Product Description Specifications
ENI I-RIDE PG 2T Mixer oil As an alternative for recommended oils, use
top branded fully synthetic oils that meet or
exceed the ISO - L - EGD, or alternatively
JASO FC or API TC specifications
requirements.

AGIP GEAR 10W-40 Gearbox oil API GL-4

ENI ANTIFREEZE SPEZIAL Coolant It is a fluid without amines, nitrites or


phosphates, intended to be used in mixtures
with de-ionised water.

AGIP BRAKE 4 Brake fluid As an alternative to the recommended fluid,


other fluids that meet or exceed the required

146
Product Description Specifications

6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud


specifications may be used. SAE J1703,
NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 Synthetic fluid

AGIP GREASE 30 Grease for steering bearings, pin seats and


swinging arm

AGIP FILTER OIL Oil for air filter sponge -

NEUTRAL GREASE OR PETROLEUM JELLY BATTERY POLES Neutral grease or petroleum jelly.

AGIP CHAIN GREASE SPRAY Recommended CHAIN LUBRICANT Grease

AGIP FORK 7.5W Fork oil As an alternative it is possible to use AGIP


FORK 5W oil for forks.

TABEL MET AANBEVOLEN PRODUCTEN


Product Beschrijving Kenmerken
ENI I-RIDE PG 2T Olie van de menger In plaats van de aanbevolen olies, kan men
olies, geheel synthetisch, gebruiken met
conforme of hogere prestaties dan de
specifieken ISO - L - EGD, of als alternatief
JASO FC of API TC.

AGIP GEAR 10W-40 Olie voor de versnellingsbak API GL-4

ENI ANTIFREEZE SPEZIAL Koelvloeistof Vloeistof zonder amines, nitrieten en fosfaten,


bestemd om gemengd met gedemineraliseerd
water gebruikt te worden.

AGIP BRAKE 4 remvloeistof In plaats van de aanbevolen vloeistof kan men


vloeistoffen gebruiken met conforme of hogere
prestaties dan de specifieken. Synthetische

147
Product Beschrijving Kenmerken
vloeistof SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO
4925

AGIP GREASE 30 Vet voor de stuurinrichtingskussentjes, de


zitten van de pinnen en de achtervork

AGIP FILTER OIL Olie voor filters in spons -

NEUTRAAL VET OF VASELINE POLEN VAN DE ACCU Neutraal vet of vaseline

AGIP CHAIN GREASE SPRAY aanbevolen voor KETTINGEN Vet

AGIP FORK 7.5W Olie van de vork Als alternatief kan olie voor de vork AGIP
FORK 5W gebruikt worden.
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud

148
TABLE OF CONTENTS

A E M Turn indicators: 110


Advanced functions: 35 Engine oil: 14 Maintenance: 79, 139, 140 Tyres: 83
Air filter: 88, 89 Maintenance Table: 140

F
B Fairings: 44 R
Battery: 16, 97, 99, 100 Fork: 56 Recommended products:
Brake: 15, 95, 111 Fuel: 11, 39 146
Fuses: 101

C S
Chain: 122–125, 127 G Saddle: 47
Clutch: 15, 57 Gearbox oil: 14, 80 Scheduled maintenance:
Clutch fluid: 15 140
Clutch lever: 57 Spark plug: 86
coolant: 13, 92, 93 H Stand: 17, 76
Coolant: 13, 92, 93 Headlight: 107 Start-up: 39
Horn: 37

D T
Disc brake: 111 I Tank: 39, 42
Identification: 49 Technical data: 129
Instrument panel: 30 Transmission: 122

149
150
TREFWOORDENREGISTER

A Koelvloeistof: 13, 91–93 S


Aanbevolen producten: 146 Koplamp: 107 Schijfrem: 111
ACCU: 16, 97, 99, 100 Standaard: 17, 76
Start: 63, 64
L Stuurslot: 36
B Luchtfilter: 88, 89
Banden: 83
BOUGIE: 86 T
Brandstof: 11 M Tank: 42
Motorolie: 14 Technische gegevens: 129
transmissieketting: 122
C
Claxon: 37 O
Onderhoud: 79, 139, 140 V
Versnellingsbak: 80
I
Identificatie: 49 R
Remvloeistof: 96 Z
Richtingaanwijzers: 37, 109, Zadel: 47
K 110 Zekeringen: 101
Katalysator: 75
Ketting: 123–125, 127
Kilometerteller: 31

151
THE VALUE OF SERVICE

As a result of continuous technical updates and specific mechanic training programs for Aprilia products, only Aprilia Official Network mechanics know this vehicle fully and have the special tools
necessary to carry out maintenance and repair operations correctly.

The reliability of the vehicle also depends on its mechanical conditions. Checking the vehicle before riding, its regular maintenance and the use of Original aprilia Spare Parts only are essential factors!

For further information contact the nearest Official Dealer and/or Service Centre, or consult the Yellow Pages or search directly on the inset map in our Official Website:

www.aprilia.com

Only by requesting Aprilia Original Spare Parts can you be sure of purchasing products that were developed and tested during the actual vehicle design stage. All aprilia Original Spare Parts undergo
quality control procedures to guarantee full reliability and duration.

The descriptions and illustrations given in this publication are not binding; While the basic characteristics as described and illustrated in this booklet remain unchanged, Aprilia reserves the right, at any
time and without being required to update this publication beforehand, to make any changes to components, parts or accessories, which it considers necessary to improve the product or which are
required for manufacturing or construction reasons.

Not all versions/models shown in this publication are available in all countries. The availability of individual versions/models should be confirmed with the official Aprilia sales network.

© Copyright 2011 - Aprilia. All rights reserved. Reproduction of this publication in whole or in part is prohibited. aprilia - After sales service.

The Aprilia trademark is the property of Piaggio & C. S.p.A.

DE WAARDE VAN DE ASSISTENTIE

Dankzij de voortdurende technische actualiseringen en de specifieke trainingsprogramma´s van de Aprilia producten, kennen enkel de onderhoudsmonteurs van het Officiële Netwerk van Aprilia
grondig dit voertuig, en beschikken ze over de nodige speciale uitrusting voor een correcte uitvoering van de handelingen van het onderhoud en de herstellingen.

De betrouwbaarheid van het voertuig hangt ook af van de mechanische condities van het voertuig. De controle vóór het rijden, het regelmatig onderhoud en het exclusief gebruik van de Originele
Reserveonderdelen van aprilia zijn essentiële factoren!

Voor informatie in verband met de dichtstbijzijnde Officiële dealer en/of Servicecentrum, raadpleegt men de Gouden Gids of zoekt men rechtstreeks op de geografische kaart op onze Officiële Website:

www.aprilia.com

Enkel wanneer men Originele Aprilia Reserveonderdelen aanvraagt, zal men een product krijgen dat reeds bestudeerd en getest werd tijdens de ontwerpfase van het voertuig. De Originele aprilia
Reserveonderdelen worden systematisch onderworpen aan kwaliteitscontroleprocedures, voor het garanderen van de volledige betrouwbaarheid en de duur.

De beschrijvingen en de illustraties in deze uitgave zijn niet bindend; Aprilia houdt zich derhalve het recht voor om, met behoud van de essentiële eigenschappen van het model dat hierin is beschreven
en geïllustreerd, op elk moment wijzigingen aan te brengen aan de organen, de onderdelen of de levering van accessoires naar gelang zij dit nodig acht om het product te verbeteren, of om te voldoen
aan vereisten van constructieve of commerciële aard, zonder verplicht te zijn om tijdig deze uitgave bij te werken.

Niet alle versies in deze uitgave zijn in alle landen beschikbaar. De beschikbaarheid van de afzonderlijke versies moet gecontroleerd worden via het officiële verkoopsnetwerk van Aprilia.

© Copyright 2011 - Aprilia. Alle rechten voorbehouden. Het reproduceren van de inhoud, ook van delen hiervan, is verboden. aprilia - Dienst na verkoop.
Het merk aprilia is eigendom van Piaggio & C. S.p.A.

You might also like