Professional Documents
Culture Documents
for choosing one of its products. We have compiled this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Please read it
carefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details
and devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle
well and that it will continue to give you satisfactory service for many years to come. This booklet is an integral part of the vehicle and must be handed
over to the new owner in the event of sale.
RS4 50
Ed. 03 2011
The instructions in this booklet have been compiled primarily to offer a simple and clear guide to using the vehicle; it also describes routine maintenance
procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised aprilia Dealer or Workshop. This booklet also contains
instructions for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technical
knowledge: for these operations, please take your vehicle to an Aprilia Dealer or Authorised Workshop.
De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zijn voor het gebruik; men vindt eveneens de
handelingen van het klein onderhoud en van de periodieke controles die bij een Dealer of Erkende aprilia Garage moeten uitgevoerd worden. De
handleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvoudige herstellingen. De herstellingen die niet uitgebreid in deze uitgave zijn beschreven,
vereisen dat over speciale gereedschappen en/of specifieke technische kennis wordt beschikt: voor het uitvoeren van deze herstellingen raadt men
aan om zich te wenden tot een Dealer of Erkende Aprilia Garage.
2
Personal safety Persoonlijke veiligheid
Failure to completely observe these instructions will Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden
result in serious risk of personal injury. opgevolgd, kan dit ernstig letsel aan personen tot ge-
volg hebben.
Sections marked with this symbol indicate the correct Geeft het juiste gedrag aan dat u aan moet houden
use of the vehicle to prevent damaging the environ- zodat het gebruik van het voertuig geen schade aan-
ment. richt aan de natuur.
The incomplete or non-observance of these regula- Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden
tions leads to the risk of serious damage to the vehicle opgevolgd kan dit ernstige schade aan het voertuig,
and sometimes even the invalidity of the guarantee. en eventueel het vervallen van deze garantie tot ge-
volg hebben.
The symbols illustrated above are very important. Bovengenoemde signalen zijn erg belangrijk. Ze heb-
They are used to highlight parts of the booklet that ben namelijk tot doel om de delen van het boekje aan
should be read with particular care. The different sym- te geven die u aandachtig door moet lezen. Zoals u
bols are used to make each topic in the manual simple ziet, bestaat ieder teken uit een ander grafisch sym-
and quick to locate. Before starting the engine, read bool, zodat de bijbehorende onderwerpen meteen
this booklet carefully, particularly the "SAFE RIDING" duidelijk kunnen worden gevonden in de verschillen-
section. Your safety as well as other's does not only de delen. Vooraleer men de motor start, leest men
depend on the quickness of your reflexes and agility, aandachtig deze handleiding, en vooral de paragraaf
but also on how well you know your vehicle, the state "VEILIG RIJDEN". Uw veiligheid en die van anderen
of maintenance of the vehicle itself and your knowl- hangt niet enkel af van uw reflexen en vlugheid, maar
edge of the rules for SAFE RIDING. For your safety, ook van de kennis en de efficiëntie van het voertuig,
get to know your vehicle well so as to safely ride and en van de kennis van de fundamentele regels voor het
master it given any riding condition. IMPORTANT VEILIG RIJDEN. We raden daarom aan om vertrouwd
This booklet is an integral part of the vehicle, and te raken met het voertuig, zodat u zich in alle situaties
should the vehicle be sold, it must be transferred to veilig en beheersd kan bewegen. BELANGRIJK Deze
the new owner. handleiding moet beschouwd worden als integrerend
deel van het voertuig, en moet worden overhandigd
bij de verkoop ervan.
3
4
INDEX
INDEX
5
Opening the saddle.................................................................. 47 Die sitzbank................................................................................... 47
Glove/tool kit compartment...................................................... 48 Zadel openen............................................................................. 47
Identification................................................................................. 49 Documentenvakje/gereedschapskit........................................... 48
USE................................................................................................. 51 Identificatie..................................................................................... 49
Checks......................................................................................... 52 GEBRUIK.......................................................................................... 51
Refuelling..................................................................................... 55 Controles........................................................................................ 52
Front fork adjustment................................................................... 56 Tanken........................................................................................... 55
Clutch lever adjustment............................................................... 57 Regulering voorvorken................................................................... 56
Running in.................................................................................... 58 Regulering schakelhendel.............................................................. 57
Starting up the engine.................................................................. 60 Inrijden........................................................................................... 58
Difficult start up............................................................................ 63 Starten des motors......................................................................... 60
Moving off / riding........................................................................ 64 Moeilijke start................................................................................. 63
Stopping the engine..................................................................... 73 Start / besturing.............................................................................. 64
Parking......................................................................................... 74 Stoppen van de motor.................................................................... 73
Catalytic silencer.......................................................................... 75 Parkeren........................................................................................ 74
Stand........................................................................................... 76 Katalysator..................................................................................... 75
Suggestion to prevent theft.......................................................... 77 Standaard...................................................................................... 76
MAINTENANCE.............................................................................. 79 Tips tegen diefstal.......................................................................... 77
Gearbox oil level.......................................................................... 80 ONDERHOUD................................................................................... 79
Tyres............................................................................................ 83 Versnellingsbak oliepeil................................................................. 80
Spark plug dismantlement........................................................... 86 Banden........................................................................................... 83
Removing the air filter.................................................................. 88 Demonteren van de bougie............................................................ 86
Air filter cleaning.......................................................................... 89 Demonteren van het luchtfilter....................................................... 88
Cooling fluid level......................................................................... 91 Reinigen van het luchtfilter............................................................. 89
Coolant check.......................................................................... 92 Peil koelvloeistof............................................................................ 91
Coolant top-up.......................................................................... 93 Controle van de koelvloeistof..................................................... 92
Checking the brake oil level......................................................... 95 Bijvulling van de koelvloeistof..................................................... 93
Braking system fluid top up...................................................... 96 Controle van het oliepeil van de remmen...................................... 95
Battery......................................................................................... 97 Bijvullen van de remvloeistof...................................................... 96
Use of a new battery................................................................ 99 Accu............................................................................................... 97
Charging the battery................................................................. 100 Inwerkingstelling van een nieuwe accu...................................... 99
Long periods of inactivity............................................................. 101 Opladen van de accu................................................................. 100
Fuses........................................................................................... 101 Länger stillegen.............................................................................. 101
Lamps.......................................................................................... 103 Zekeringen..................................................................................... 101
Headlight adjustment............................................................... 107 Lampjes......................................................................................... 103
Front direction indicators............................................................. 109 Afstellen van de koplamp........................................................... 107
Rear optical unit........................................................................... 109 Richtingaanwijzers voor................................................................. 109
Rear turn indicators..................................................................... 110 Lampenset achter.......................................................................... 109
Idle adjustment............................................................................ 110 Richtingaanwijzers achter.............................................................. 110
6
Front and rear disc brake............................................................. 111 Afstellen van het stationair toerental.............................................. 110
Periods of inactivity...................................................................... 114 Schijfrem voor en achter................................................................ 111
Cleaning the vehicle.................................................................... 116 Stilstand van het voertuig............................................................... 114
Transport..................................................................................... 120 Reinigen van het voertuig.............................................................. 116
Transmission chain...................................................................... 122 Vervoer.......................................................................................... 120
Chain backlash check.............................................................. 123 Transmissieketting......................................................................... 122
Chain backlash adjustment...................................................... 124 Controle van de speling van de ketting...................................... 123
Checking wear of chain, front and rear sprockets.................... 125 Regeling van de speling van de ketting...................................... 124
Chain lubrication and cleaning................................................. 127 Controle van het gebruik van de ketting, het tandrad en kroon
TECHNICAL DATA......................................................................... 129 ................................................................................................... 125
Kit equipment............................................................................... 136 Smering en reiniging van de ketting........................................... 127
PROGRAMMED MAINTENANCE.................................................. 139 TECHNISCHE GEGEVENS.............................................................. 129
Scheduled maintenance table..................................................... 140 Bijgeleverd gereedschap............................................................... 136
Table of recommended products................................................. 146 GEPLAND ONDERHOUD................................................................ 139
Tabel gepland onderhoud.............................................................. 140
Tabel aanbevolen producten......................................................... 146
7
8
RS4 50
Chap. 01
General rules
Hst. 01
Algemene
normen
9
Foreword Vooronderstelling
NOTE N.B.
CARRY OUT MAINTENANCE OPERA- WANNEER HET VOERTUIG WORDT
TIONS AT HALF THE INTERVALS GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF
SPECIFIED IF THE VEHICLE IS USED STOFFIGE ZONES, OP SLECHTE WE-
IN PARTICULAR RAINY OR DUSTY GEN, OF WANNEER MEN SPORTIEF
CONDITIONS, OFF ROAD OR FOR RIJDT, MOETEN DE ONDERHOUDS-
TRACK USE. HANDELINGEN AAN DE HELFT VAN
HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL
UITGEVOERD WORDEN.
10
Fuel Brandstof
11
NEN HET UITSTROMEN VAN BRAND-
STOF VEROORZAKEN.
AVOID SPILLING FUEL OFF THE FILL- VERMIJDT BOVENDIEN HET UIT-
ER AS IT MAY CATCH FIRE IN CON- STROMEN VAN BRANDSTOF UIT DE
TACT WITH THE ENGINE HOT SUR- KLEP, OMDAT HIJ KAN VLAM VAT-
FACES. TEN IN CONTACT MET DE GLOEIEND
HETE OPPERVLAKKEN VAN DE MO-
IN CASE OF ACCIDENTAL FUEL TOR.
SPILLS, CHECK THAT THE AREA IS
COMPLETELY DRY BEFORE START- WANNEER ER ONVRIJWILLIG
ING THE VEHICLE. BRANDSTOF WORDT GEMORST,
CONTROLEERT MEN OF DE ZONE
FUEL EXPANDS WHEN EXPOSED TO COMPLEET DROOG IS, VOORDAT
HEAT OR SUN RAYS, THEREFORE BE MEN HET VOERTUIG START.
CAREFUL AND DO NOT REFILL THE
FUEL UP TO THE TOP. BRANDSTOF ZET UIT INDIEN BLOOT-
GESTELD AAN WARMTE EN ZONNE-
1 General rules / 1 Algemene normen
CLOSE THE CAP ADEQUATELY AF- STRALEN, DUS MAG MEN DE TANK
TER REFUELLING. NOOIT VULLEN TOT AAN DE RAND.
BE CAREFUL FUEL DOES NOT GET SLUIT ZORGVULDIG DE DOP NA HET
INTO CONTACT WITH THE SKIN, DO TANKEN.
NOT INHALE VAPOURS OR SWAL-
LOW FUEL. DO NOT TRANSFER FUEL VERMIJDT DAT DE BRANDSTOF IN
FROM ONE CONTAINER TO ANOTH- CONTACT KOMT MET DE HUID, VER-
ER USING A HOSE. MIJDT HET INADEMEN VAN DE DAM-
PEN, HET INSLIKKEN, EN HET OVER-
GIETEN VAN EEN TANK NAAR EEN
ANDERE MET BEHULP VAN EEN
BUIS.
12
Hot components Warme onderdelen
Coolant Koelvloeistof
The coolant contains ethylene glycol De koelvloeistof bevat ethyleenglycol,
which, under certain conditions, can be- wat in sommige omstandigheden ont-
come flammable. When ethylene glycol vlambaar is. Wanneer het brandt, produ-
burns, it produces an invisible flame ceert ethylglycol onzichtbare vlammen,
which can nevertheless cause burns. die toch brandwonden veroorzaken.
CAUTION LET OP
13
TAINERS IN AREAS ACCESSIBLE TO POSITIES DIE BEREIKBAAR ZIJN
ANIMALS AS THEY MAY DRINK IT. VOOR DIEREN, DIE ER ZOUDEN VAN
KUNNEN DRINKEN.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN
DO NOT REMOVE THE RADIATOR
CAP WHEN THE ENGINE IS STILL VERWIJDER DE RADIATORDOP NIET
HOT. THE COOLANT IS UNDER PRES- WANNEER DE MOTOR NOG WARM
SURE AND MAY CAUSE BURNS. STAAT. DE KOELVLOEISTOF STAAT
ONDER DRUK, EN ZOU BRANDWON-
DEN KUNNEN VEROORZAKEN.
CAUTION LET OP
1 General rules / 1 Algemene normen
14
1 General rules / 1 Algemene normen
OIL RECYCLING COMPANY OR THE BRUIKTE OLIES OF DOOR DE
SUPPLIER. LEVERANCIER.
DO NOT DISPOSE OF OIL IN THE EN- LOOS DE OLIE NIET IN HET MILIEU.
VIRONMENT
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL- HOUDEN
DREN
15
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN
CAUTION LET OP
16
1 General rules / 1 Algemene normen
BATTERY RELEASES EXPLOSIVE DRINKEN, DAARNA MAGNESIUM-
GASES; KEEP IT AWAY FROM MELK OF VEGETALE OLIE DRINKEN,
FLAMES, SPARKS, CIGARETTES OR EN ONMIDDELLIJK EEN ARTS RAAD-
ANY OTHER HEAT SOURCES. EN- PLEGEN. DE ACCU VERSPREIDT EX-
SURE ADEQUATE VENTILATION PLOSIEVE GASSEN EN MOET DUS
WHEN SERVICING OR RECHARGING UIT DE BUURT WORDEN GEHOUDEN
THE BATTERY. VAN VLAMMEN, VONKEN, SIGARET-
TEN EN ELKE ANDERE WARMTE-
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL- BRON. VOORZIE EEN GEPASTE VER-
DREN LUCHTING WANNEER MEN ONDER-
BATTERY LIQUID IS CORROSIVE. DO HOUD OF HET OPLADEN VAN DE
NOT POUR IT OR SPILL IT, PARTICU- ACCU UITVOERT.
LARLY ON PLASTIC COMPONENTS. BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
ENSURE THAT THE ELECTROLYTIC HOUDEN
ACID IS COMPATIBLE WITH THE BAT-
TERY TO BE ACTIVATED. DE VLOEISTOF VAN DE ACCU IS
CORROSIEF. GIET ZE NIET UIT EN
VERSPREIDT ZE NIET, VOORAL NIET
OP DE PLASTIC DELEN. CONTRO-
LEER OF HET ELEKTROLYTZUUR
SPECIFIEK VOOR DE TE ACTIVEREN
ACCU IS.
Stand Standaard
17
Reporting of defects that Communicatie van de
affect safety defecten die invloed hebben
op de veiligheid
GENERAL PRECAUTIONS AND IN-
FORMATION ALGEMENE VOORZORGSMAATRE-
When repairing, dismantling and reas- GELEN EN INFORMATIE
sembling the vehicle follow the recom- Wanneer men de herstelling, de demon-
mendations reported below carefully. tage en hermontage van het voertuig uit-
voert, moet men zich nauwgezet aan het
volgende advies houden.
18
• Keep mated parts together • Elk stuk moet duidelijk gemerkt
19
• When tightening nuts and • Smeer de delen (wanneer mo-
screws, start either from the gelijk) vooraleer men ze mon-
components with the largest di- teert.
ameter or from the innermost • Bij het sluiten van de bouten en
components, proceeding diago- de moeren, begint men met die-
nally. Tighten nuts and screws gene met de grootste diameter
in successive steps before ap- of met de interne, en men werkt
plying the tightening torque. diagonaal. Voer het sluiten uit
• Always replace self-locking met opeenvolgende passages,
nuts, washers, sealing rings, cir- vooraleer men het sluitingskop-
clips, O-rings (OR), cotter pins pel toepast.
and screws with new parts if the • Vervang steeds de zelfborgen-
thread is damaged. de moeren, de pakkingen, de
• When assembling the bearings, dichtingsringen, de elastische
make sure to lubricate them ringen, de O-ringen (OR), de
well. splitpennen en de bouten door
• Check that each component is nieuwe, wanneer ze schade aan
assembled correctly. de schroefdraad vertonen.
• After a repair or routine mainte- • Wanneer men de kussentjes
nance, carry out pre-ride checks monteert, smeert men ze over-
and test the vehicle on private vloedig.
grounds or in an area with low • Controleer of elk onderdeel cor-
1 General rules / 1 Algemene normen
20
buitenkant gericht (zichtbare
21
N.B.
DE TWEE CONNECTORS KUNNEN
MAAR OP EEN WIJZE INGEBRACHT
WORDEN, PLAATS ZE IN DE JUISTE
RICHTING OP DE KOPPELING.
22
1 General rules / 1 Algemene normen
23
1 General rules / 1 Algemene normen
24
RS4 50
Chap. 02
Vehicle
Hst. 02
Voertuing
25
Arrangement of the main Plaats van de
components (02_01, 02_02) hoofdcomponenten (02_01,
02_02)
2 Vehicle / 2 Voertuing
02_01
26
2 Vehicle / 2 Voertuing
02_02
KEY Legende
1. Coolant reservoir 1. Koelvloeistoftank
2. Instrument panel 2. Dashboard
3. Left rear-view mirror 3. Linker achteruitkijkspiegeltje
4. Ignition switch /steering lock 4. Schakelaar van de ontsteking /
5. Battery stuurslot
6. Coolant expansion tank cap 5. Accu
7. Glove-box / toolkit compartment 6. Dop van het expansievat van de
8. Left passenger footrest (snap- koelvloeistof
on, closed/open) (countries 7. Documentenruimte/gereed-
where available) schapskit
9. Drive chain 8. Linker voetensteun van de pas-
10. Left rider footrest (with spring, sagier (met kliksysteem, geslo-
always open)
27
11. Gear shift lever ten/open) (in landen waar voor-
12. Side stand zien)
13. Horn 9. transmissieketting
14. Passenger handhold seat strap 10. Linker voetensteun bestuurder
15. Rider saddle (met veer, steeds open)
16. Air filter 11. Commandohendel voor het
17. Fuel tank cap schakelen
18. Fuse box 12. Laterale standaard
19. Front brake fluid reservoir 13. Akoestische melder
20. Right rear-view mirror 14. Riem voor de houvast van de
21. Right passenger footrest (snap- passagier
on, closed/open) (countries 15. Zadel van de bestuurder
where available) 16. Luchtfilter
22. Spark plug 17. Dop van de brandstoftank
23. Idle speed set screw 18. Zekeringenhouder
24. Oil mixer reservoir 19. Vloeistoftank van de voorrem
25. Rear brake lever 20. Rechter achteruitkijkspiegeltje
26. Rear brake pump 21. Rechter voetensteun van de
27. Right rider footrest (with spring, passagier (met kliksysteem, ge-
always open) sloten/open) (in landen waar
voorzien)
22. Bougie
23. Regelbout van het minimum
toerental
24. Olietank van de menger
25. Commandohendel van de ach-
terrem
26. Pomp van de achterrem
27. Rechter voetensteun bestuur-
2 Vehicle / 2 Voertuing
28
2 Vehicle / 2 Voertuing
02_03
KEY Legende
29
12. Starter button 10. Hendel van de voorrem
11. Gashandvat
12. Startknop
02_04
yellow ) (blauw)
4. Gear in neutral warning light 3. Controlelamp van de brandstof-
(green) reserve (ambergeel)
02_05 5. Oil mixer reserve warning light 4. Controlelamp van de versnelling
(red) in vrij (groen)
6. Water temperature warning light 5. Controlelamp van de oliereser-
(red) ve van de menger (rood)
6. Controlelamp watertemperatuur
(rood)
30
2 Vehicle / 2 Voertuing
Setting the total and trip Istellen van de kilometerteller
odometers (02_06, 02_07, en dagteller (02_06, 02_07,
02_08, 02_09) 02_08, 02_09)
TOTAL ODOMETER (ODO) HODOGRAM TOTAAL (ODO)
The displayed data indicate the total dis- Het gegeven dat wordt weergegeven op
tance travelled by the vehicle. het display duidt de totaal afgelegde af-
stand van het voertuig aan.
These data cannot be reset.
Het gegeven kan niet op nul gesteld wor-
02_06 den.
31
PARTIAL ODOMETER (TRIP II) HODOGRAM PARTIEEL (TRIP II)
When the TRIP I function is displayed Met weergave van de functie TRIP I en
and the SET B button is briefly pressed, door kort te drukken op de knop SET B
the display shows the data related to the geeft het display het gegeven van de
TRIP II function: trip partial distance cal- functie TRIP II weer: partiële afstand van
culated from the last reset. de reis, berekend vanaf de laatste nul-
stelling.
With the TRIP II value displayed:
Met de waarde TRIP II weergegeven:
• press the SET A button for a
02_08 time longer than 3 seconds to • druk langer dan drie seconden
reset the value. op de knop SET A om de waar-
de op nul te stellen.
32
Control buttons (02_10, 02_11, Commandoknoppen (02_10,
2 Vehicle / 2 Voertuing
02_12) 02_11, 02_12)
SET B (1) button: Knop SET B (1):
• briefly pressed: changes the • kort drukken: omschakeling van
functions. de functies.
SET A (2) button: Knop SET A (2):
• pressed for a long time (for more • lang drukken (langer dan drie
than three seconds): performs seconden): reset van de func-
02_10 the reset of the functions (ex- ties (behalve ODO).
cept for ODO). Knoppen SET B en SET A (gelijktijdig):
SET B and SET A buttons (simultane-
• lang drukken (tien seconden,
ously):
binnen vijf seconden na key on):
• pressed for a long time (ten sec- wijziging meeteenheid afstand
onds, within the five following en snelheid (km-mi, km/h-mph
seconds with on): modifies the en omgekeerd).
unit for measuring distance and
speed (km-mi, km/h-mph and
vice versa).
By turning the ignition key to "key on", the Door de ontstekingssleutel in positie 'key
following indicators on the instrument on' te draaien, lichten ze op voor twee
panel are lit for two seconds: seconden op het dashboard:
- All warning lights; - Alle controlelampen;
- Backlighting; - De retroverlichting;
- All the segments are lit on the display. - Op het display lichten alle segmenten
op.
The rpm indicator needle reaches the
bottom of the scale and goes back to its Het wijzertje van de toerenteller bereikt
02_11
initial position. het schaalminimum en keert terug naar
de beginpositie.
33
After the initial check, all instruments im- Na de begincheck duiden alle instrumen-
mediately show the current value of the ten ogenblikkelijk de actuele waarde van
measurements detected. de gemeten grootheden aan.
The standard indications displayed are: De standaard instellingen die worden
weergegeven op het display, zijn de vol-
• AREA A: current speed; gende:
• AREA B: Total trip counter
(ODO) / partial trip counter • ZONE A: ogenblikkelijke snel-
(TRIP I; TRIP II) / maximum heid;
speed (MAX). • ZONE B: Hodogram totaal
02_12 (ODO) / hodogram partieel
Functions description:
(TRIP I; TRIP II) / maximum
By subsequently pressing the SET B but- snelheid (MAX).
ton, the following functions are cyclically Beschrijving van de functies:
displayed in area B:
Door in sequentie op de knop SET B te
• TOTAL ODOMETER (ODO); drukken, worden in zone B de volgende
• PARTIAL ODOMETER (TRIP I); functies cyclisch weergegeven:
• PARTIAL ODOMETER (TRIP
II); • HODOGRAM TOTAAL (ODO);
• MAXIMUM SPEED (MAX). • HODOGRAM PARTIEEL (TRIP
I);
• HODOGRAM PARTIEEL (TRIP
I);
• MAXIMUM SNELHEID (MAX).
2 Vehicle / 2 Voertuing
34
Advanced functions (02_13) Geavanceerde functies
2 Vehicle / 2 Voertuing
(02_13)
KILOMETRES / MILES SELECTION
During the first five seconds from the bat- SELECTIE VAN KILOMETERS OF
tery start up with the "key on", with the MIJL
SET A (2) and SET B (1) buttons pressed, Tijdens de eerste vijf seconden na de
it is possible to switch the measure unit koppeling van de accu, met de sleutel op
of the instrument panel from kilometres "key on", door de knop SET A (2) en SET
(km) to miles (mi) and vice versa, either B (1) ingedrukt te houden, kan de meet-
in the trip counter (ODO, TRIP I, TRIPII, eenheid op het dashboard omgescha-
02_13 MAX) or in the speedometer. keld worden van kilometer (km) naar mijl
(mi) en omgekeerd, en dit zowel voor het
hodogram (ODO, TRIP I, TRIP II, MAX)
als voor de snelheidsmeter.
35
LOCK: The steering is locked. It is not LOCK: Het stuur is geblokkeerd. Het is
possible to start the engine or switch on niet mogelijk om de motor te starten en
the lights. The key can be extracted om de lichten te activeren. Het is mogelijk
om de sleutel te verwijderen.
OFF: The engine and lights cannot be set
to work. The key may be removed. OFF: De motor en de lichten kunnen niet
in werking worden gesteld. Het is moge-
ON: the engine may be started. The key lijk om de sleutel te verwijderen.
cannot be extracted.
ON: De motor kan gestart worden. Het is
niet mogelijk om de sleutel te verwijde-
02_14 ren.
02_15
• Turn the handlebar completely to the • Draai het stuur volledig naar links.
left.
• Draai de sleutel in positie «OFF».
• Turn the key to «OFF».
• Druk op de sleutel, draai hem in tegen-
• Push in the key and turn it anticlockwise wijzerszin (naar links), en stuur langzaam
(to the left), steer the handlebar slowly tot de sleutel op «LOCK» wordt ge-
until the key is set to «LOCK». plaatst.
• Verwijder de sleutel.
36
• Remove the key.
2 Vehicle / 2 Voertuing
Horn button (02_16) Drukknop claxon (02_16)
Press it to activate the horn. De akoestische melder wordt in werking
gesteld door op de drukknop te drukken.
02_16
37
Gear pedal (02_18) Versnellingspedaal (02_18)
It is possible to adjust the position of the De positie van de hendel voor het scha-
gearbox lever as follows. kelen kan als volgt geregeld worden.
• Loosen the screw (1). • Los de bout (1).
• Slide the gearbox lever out- • Verwijder de hendel voor het
wards. schakelen.
• Turn the lever back to the de- • Plaats de hendel in de gewenste
sired position, being careful not positie, en let op dat de karteling
to damage the shaft knurl or the van de as en van de hendel zelf
02_18 lever itself. niet wordt beschadigd.
• Tighten the screw (1). • Draai de bout (1) vast.
are always on: tail lights, instrument pan- ten, het licht van het dashboard en het
el lights and low-beam light. dimlicht.
When in high-beam position, the high- In de positie van het groot licht wordt het
beam light turns on. groot licht geactiveerd.
NOTE N.B.
02_19 LIGHT SWITCHING ON IS INSTRUC- DE LICHTEN GAAN UIT WANNEER DE
TED UPON ENGINE START-UP. MOTOR WORDT UITGESCHAKELD.
38
2 Vehicle / 2 Voertuing
Start-up button (02_20) Startknop (02_20)
When the starter button is pressed, with Wanneer op de startknop wordt gedrukt,
the key switch on KEY-ON position, the met de sleutelschakelaar op KEY-ON,
starter motor spins the engine. doet de startmotor de motor draaien.
02_20
02_21
39
CAUTION LET OP
02_22
40
• •
2 Vehicle / 2 Voertuing
Slide the cover paying attention Verwijder de bedekking door op
to the hooks. te letten voor de koppelingen.
02_23
• Working from both sides, un- • Draai vanaf beide zijden de be-
screw and remove the side fair- vestigingsbout van de zijplaat
ing fixing screws. los, en verwijder hem.
02_24
41
DO NOT FORCE THE FUEL PIPE (2) WANNEER DE BRANDSTOFTANK
WHEN LIFTING THE FUEL TANK. WORDT OPGEHOFFEN, MAG DE
BRANDSTOFBUIS (2) NIET GEFOR-
PAY ATTENTION TO THE FUEL CEERD WORDEN.
VALVE (1).
LET OP VOOR DE BRANDSTOF-
DO NOT PRESS THE PIPES (2). RISK KRAAN (1).
OF FUEL SPILLS.
DRUK DE BUIZEN (2) NIET PLAT. ER
KAN BRANDSTOF UITSTROMEN.
02_26
DO NOT RIDE THE VEHICLE WITHOUT
MIXER OIL AS THIS CAN SERIOUSLY
2 Vehicle / 2 Voertuing
42
2 Vehicle / 2 Voertuing
DAMAGED IF IT RUNS WITH AIR IN Officiële Aprilia Dealer, DIE ZAL ZOR-
THE MIXER OIL CIRCUIT. GEN VOOR DE ONTLUCHTING.
DEZE HANDELING IS ABSOLUUT
NOODZAKELIJK, OMDAT DE WERK-
ING VAN DE MOTOR MET LUCHT IN
DE INSTALLATIE VAN DE OLIE VAN
DE MENGER ERNSTIGE SCHADE
AAN DE MOTOR ZELF ZOU KUNNEN
VEROORZAKEN.
CAUTION LET OP
43
Fairings (02_28, 02_29, 02_30) Stroomlijnpanelen (02_28,
02_29, 02_30)
The following operations refer to one side
of the vehicle, but apply to both. DE VOLGENDE HANDELINGEN BE-
To refit the removed components accord- TREFFEN ÉÉN KANT VAN HET VOER-
ing to the instructions described, act fol- TUIG, MAAR ZIJN GELDIG VOOR BEI-
lowing the reverse order of the removal DE.
procedure. Voor de hermontage van de onderdelen
CAUTION die werden verwijderd op basis van de
aangeduide aanwijzingen, moet in de
omgekeerde volgorde van de verwijde-
ring gehandeld worden.
SCHADIG ZE NIET.
FORCEER DE ELEKTRISCHE KA-
BELS NIET.
44
2 Vehicle / 2 Voertuing
SIDE FAIRING REMOVAL VERWIJDERING ZIJPLAAT
• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-
• Remove the saddle. daard.
• Undo and remove the two • Verwijder het zadel.
screws (1). • Draai de twee bouten (1) los en
• Unscrew and remove the screw verwijder ze.
(2) and collect the washer. • Draai de bout (2) los, verwijder
• Undo and remove the lower ze, en recupereer de rondel.
screw (3). • Draai de onderste bout (3) los
• Sliding it off the fixing tongues en verwijder ze.
02_28
(4) and paying attention to the • Let tijdens de verwijdering van
integrity of the plastic parts, re- de zijplaat op voor de integriteit
move the side fairing. van de plastic delen wanneer ze
uit de klemverbinding (4) wor-
den gehaald.
45
neer ze uit de klemverbinding
(10) worden gehaald.
46
2 Vehicle / 2 Voertuing
The saddle Die sitzbank
47
PASSENGER SEAT REMOVAL VERWIJDERING VAN HET ZADEL
VAN DE PASSAGIER
• Remove the rider saddle.
• By acting on the lever (1), close • Verwijder het zadel van de be-
the passenger saddle lock until stuurder.
it clicks. • Door op de hendel (1) te han-
• Slide the passenger saddle up- delen, wordt de blokkering van
wards (2), releasing it from its het zadel van de passagier ge-
hook (3). lost.
• Verwijder het zadel van de pas-
CAUTION sagier (2) langs boven zodat het
02_32
BEFORE RIDING, MAKE SURE THAT uit de koppeling (3) wordt ge-
THE SADDLE (2) IS CORRECTLY haald.
LOCKED INTO POSITION. LET OP
VOORALEER MEN GAAT RIJDEN,
MOET GECONTROLEERD WORDEN
OF HET ZADEL (2) CORRECT GE-
BLOKKEERD IS.
02_33
02_34
48
2 Vehicle / 2 Voertuing
Identification (02_35, 02_36) Identificatie (02_35, 02_36)
Write down the chassis and engine num- Het is een goede gewoonte om het fra-
ber in the specific space in this booklet. menummer en het motornummer op de
The chassis number is handy when pur- speciale plaats in dit boekje te schrijven.
chasing spare parts. Het framenummer kan gebruikt worden
voor het aanschaffen van reserveonder-
CAUTION delen.
LET OP
02_35
49
ENGINE NUMBER (countries where MOTORNUMMER (landen waar voor-
available) zien)
The engine number is stamped on the top Het motornummer is gedrukt op het bo-
left part of the engine crankcase, near the venste deel van de carter van de motor
chain pinion. op de linker kant, nabij het rondsel van de
ketting.
To be able to see it, look from the rear left
side. Bekijk het aan de linker kant achteraan.
Engine No. ......................................... Motornr...........................................
02_36
2 Vehicle / 2 Voertuing
50
RS4 50
Chap. 03
Use
Hst. 03
Gebruik
51
Checks Controles
CAUTION LET OP
52
3 Use / 3 Gebruik
PRE-RIDE CHECKS VOORAFGAANDE CONTROLES
Front and rear disc brake Check for proper operation. Check Voorste en achterste schijfrem Controleer de werking, de loze slag
brake lever empty travel and brake van de commandohendels, het peil
fluid level. Check for leaks. Check van de vloeistof en eventuele
brake pads for wear. If necessary lekken. Controleer de slijtage van
top-up with brake fluid. de pastilles. Indien nodig vult men
remvloeistof bij.
Throttle grip Check that the throttle functions
smoothly and can be fully opened Gashendel Controleer of hij zacht werkt en of
and closed in all steering positions. men hem volledig kan openen en
Adjust and/or lubricate if sluiten, in alle posities van het
necessary. stuur. Registreer en/of smeer
indien nodig.
Mixer oil Check and/or top-up as required.
Olie van de menger Controleer en/of vul bij indien
Gearbox oil Check and/or top up if required nodig.
Wheels/ tyres Check that tyres are in good Olie van de versnellingsbak Controleer en/of vul bij indien
conditions. Check inflation nodig.
pressure, tyre wear and potential
damage. Wielen/banden Controleer de conditie van de
rijvlakken van de banden, de
Remove any possible strange spanning, de slijtage en eventuele
body that might be stuck in the schade.
tread design.
Verwijder eventueel aanwezige
Brake levers Check they function smoothly. vreemde voorwerpen uit het profiel
van het rijvlak.
Lubricate the joints and adjust the
travel if necessary. Remhendels Controleer of ze zacht werken.
53
Clutch There must be approximately 10 - Stuur Controleer of het draaien
15 mm (0.40 - 0.60 in) free play at homogeen en vloeiend, en zonder
the end of travel of the clutch lever. speling of het lossen ervan
The clutch must function without gebeurt.
juddering and/or slippage.
Side stand Check that it slides smoothly and Koppeling De lege loop op het uiteinde van de
that it snaps back to its rest position commandohendel van de
upon spring tension. Lubricate koppeling moet 10 - 15 mm (0.40 -
couplings and joints if necessary. 0.60 in) bedragen. De koppeling
mag niet slippen en/of schokken.
Check that the side stand safety
switch operates correctly. Laterale standaard Controleer of hij goed schuift, en of
de spanning van de veren hem in
de normale positie terugbrengt.
Clamping elements Check that the clamping elements Smeer indien nodig de
are not loose. koppelingen en de
Adjust or tighten them as required. bewegingsplaatsen.
Controleer de correcte werking van
Drive chain Check it for backlash. de veiligheidsschakelaar van de
laterale standaard.
Fuel tank Check the coolant level and refill if
necessary.
Bevestigingselementen Controleer of de
Check the circuit for leaks or bevestigingselementen niet gelost
obstructions. zijn.
Check that the tank cap closes Stel ze af of sluit ze eventueel.
correctly.
transmissieketting Controleer de speling.
Lights, warning lights, horn, rear Check function of horn and lights.
stop light switch and electrical Replace bulbs or repair any faults Brandstoftank Controleer het peil, en tank indien
nodig.
3 Use / 3 Gebruik
devices noted.
Controleer eventuele lekken of
afsluitingen van het circuit.
Controleer de correcte sluiting van
de brandstofdop.
54
Lichten, controlelampen, Controleer de correcte werking van
3 Use / 3 Gebruik
akoestische melder, schakelaars de akoestische en visuele
van het achterste stoplicht en mechanismen. Vervang de
elektrische mechanismen lampjes of grijp in bij defecten.
55
Front fork adjustment (03_02, Regulering voorvorken
03_03) (03_02, 03_03)
CAUTION LET OP
Carry out the following checks regularly: Voer regelmatig de volgende controles
uit:
• Operating the front brake lever,
press the handlebar repeatedly • Met de hendel van de voorrem
to send the fork to the fully down. geactiveerd, drukt men herhaal-
The stroke should be soft and delijk op het stuur, door de vork
there should be no oil marks on te laten zakken. De loop moet
the stems. zacht zijn, en er mogen geen
• Check the tightening of all the oliesporen op de stangen zijn.
elements and the correct oper- • Controleer de sluiting van alle
ation of the front and rear sus- onderdelen en de werking van
03_03
pension joints. alle bewegingsplaatsen van de
voorste en achterste ophanging.
3 Use / 3 Gebruik
56
Clutch lever adjustment Regulering schakelhendel
3 Use / 3 Gebruik
(03_04) (03_04)
Adjustment clutch when the engine stops Voer de regeling van de koppeling uit
or the vehicle tends to move forward even wanneer de motor stopt of wanneer het
when clutch lever is operated and the voertuig neigt te rijden met de koppe-
gear engaged, or if the clutch "slides", re- lingshendel geactiveerd en de versnel-
sulting in acceleration delay considering ling ingeschakeld, of wanneer de koppe-
the engine revs. ling "slipt", door een vertraging van het
acceleratievermogen te veroorzaken te-
Minor adjustments can be carried out genover het toerental van de motor.
03_04 through the set screw (1) ):
Minder belangrijke regelingen kunnen
• Remove the protection casing uitgevoerd worden met het register (1):
(2).
• Turn the set screw (1) until the • Verwijder de beschermingskap
empty travel of the clutch lever (2).
end is approximately 10÷15 mm • Draai het register (1), tot de lege
(0.39 - 0.59 in) (see figure). loop aan het uiteinde van de
• Check the empty travel at the hendel van de koppeling onge-
clutch lever end. veer 10÷15 mm (0.39 - 0.59 in)
• Refit he protection casing (2). bedraagt (raadpleeg de figuur).
• Controleer de lege loop aan het
CAUTION uiteinde van de hendel van de
TAKE YOUR SCOOTER TO AN aprilia koppeling.
Official Dealer IF IT IS NOT POSSIBLE • Herplaats de beschermingskap
TO OBTAIN A CORRECT CLUTCH AD- (2).
JUSTMENT OR IN CASE OF IRREGU- LET OP
LAR CLUTCH OPERATION.
WANNEER HET NIET MOGELIJK IS
NOTE OM EEN CORRECTE REGELING TE
CHECK THE CLUTCH WIRE IS IN VERKRIJGEN, OF WANNEER DE
GOOD CONDITIONS: THERE SHOULD KOPPELING ONREGELMATIG
BE NO SIGNS OF CRUSHING OR WERKT, WENDT MEN ZICH TOT EEN
WEAR ALL ALONG THE SHEATH. Officiële Aprilia Dealer.
N.B.
CONTROLEER DE INTEGRITEIT VAN
DE KABEL VAN DE KOPPELING: DE-
57
ZE MAG NIET PLATGEDRUKT ZIJN OF
DE GAINE MAG NIET VERSLETEN
ZIJN, EN DIT OVER DE VOLLEDIGE
LENGTE.
Running in Inrijden
Engine run-in is essential to ensure en- De proefperiode van de motor is funda-
gine long life and correct operation. menteel voor het garanderen van de duur
en de correcte werking.
If possible, ride the vehicle on particularly
twisty roads and/or hilly roads to ensure Rij indien mogelijk op wegen met veel
that the engine, suspension and brakes bochten en/of hellingen, waar de motor,
are run in more effectively. Vary your rid- de ophangingen en de remmen worden
ing speed during the run-in. In this way, onderworpen aan een meer efficiëntere
more or subsequently less load work is proefperiode. Wijzig de rijsnelheid tijdens
required from the clutch components, de proefperiode. Op deze wijze kan men
thus cooling the engine parts. Even if it is de werking van de onderdelen "belasten"
important to "strain" engine components en vervolgens "ontlasten", en de delen
during run-in, make sure not to overdo van de motor koelen. Ook al is het be-
this. langrijk om de onderdelen van de motor
3 Use / 3 Gebruik
58
3 Use / 3 Gebruik
MEN DE BESTE PRESTATIES VAN
HET VOERTUIG.
For the first 500 km (312 miles) travelled, Voor de eerste 500 km (312 mijl), moet
observe the following indications: men de volgende normen respecteren:
During the first 100 km (62 miles) operate Tijdens de eerste 100 km (62 mijl) han-
the brakes with caution to avoid rough delt men voorzichtig op de remmen, en
and long braking. That is to permit the vermijdt men om bruusk en lang te rem-
adequate adjustment of the pad friction men. Dit om een correcte stabilisatie van
material to the brake discs. het wrijvingsmateriaal van de pastilles op
de remschijf toe te staan.
Between 0-300 km (0-187 mi) do not
keep the throttle grip twisted more than Tussen 0-300 km (0-187 mijl): hou het
half its travel during long rides. gashandvat niet te lang open voor meer
dan de helft.
Between 300-500 km (187-312 miles) do
not keep the throttle grip twisted more Tussen 300-500 km (187-312 mijl): hou
than 3/4 its travel during long rides. het gashandvat niet te lang open voor
meer dan 3/4.
CAUTION
LET OP
59
Starting up the engine (03_05, Starten des motors (03_05,
03_06, 03_07) 03_06, 03_07)
60
3 Use / 3 Gebruik
FOR MORE THAN FIFTEEN SEC-
ONDS.
IF THE ENGINE FAILS TO START AF- OM EEN EXCESSIEF VERBRUIK VAN
TER THIS TIME, WAIT TEN SECONDS DE ACCU TE VERMIJDEN, HOUDT
AND PRESS THE STARTER BUTTON MEN DE STARTKNOP (3) NIET LAN-
(3) AGAIN. GER DAN VIJFTIEN SECONDEN INGE-
DRUKT.
WANNEER IN DIT TIJDSINTERVAL DE
MOTOR NIET START, WACHT MEN
TIEN SECONDEN EN DRUKT MEN OP-
NIEUW OP DE STARTKNOP (3).
61
• Engage at least one brake lever • Hou minstens één remhendel
and do not accelerate until you geactiveerd, en geef geen gas
set off. tot het vertrek.
CAUTION LET OP
62
Difficult start up (03_08, 03_09, Moeilijke start (03_08, 03_09,
3 Use / 3 Gebruik
03_10) 03_10)
START-UP WITH FLOODED ENGINE STARTEN MET VERZOPEN MOTOR
The engine may get flooded if the start- Wanneer men de startprocedure niet cor-
up procedure is not properly carried out rect uitvoert, of wanneer er een exces-
or there is excess fuel in the intake ducts. sieve hoeveelheid brandstof aanwezig is
in de aanzuigleiding, zou de motor kun-
To clean a flooded engine: nen verzuipen.
• Press the starter button (1) and
03_08 Om een verzopen motor te reinigen, han-
hold for a few seconds (running delt men als volgt:
the engine in neutral) with the
throttle (3) fully opened (Pos. • Druk enkele seconden op de
A). startknop (1) (door de motor
leeg te doen draaien) met het
gashandvat (3) volledig ge-
draaid (Pos. A).
63
If idle speed is not stable, twist the throttle Wanneer het regime van het minimum
grip (3) slightly and frequently. toerental instabiel blijkt, handelt men op
het gashandvat (3) met kleine en veel-
If the engine does not start. vuldige rotaties.
• Wait for a few seconds and re- Wanneer de motor niet start.
peat the start-up procedure.
• Wacht enkele seconden, en
voer de procedure van de start
opnieuw uit.
64
3 Use / 3 Gebruik
FREELY AND THE INSTRUMENT PAN- VAN HET STUUR EN HET ZICHT OP
EL IS VISIBLE AT ALL TIMES. HET DASHBOARD NIET WORDEN GE-
HINDERD.
65
BEFORE SETTING OFF, MAKE SURE VÓÓR HET VERTREK CONTROLEERT
THE STAND/S ARE COMPLETELY RE- MEN OF DE STANDAARD OF DE
TRACTED TO THEIR POSITION. STANDAARDS VOLLEDIG INGE-
KLAPT ZIJN.
66
idling, fully operate the clutch men de koppelingshendel (2)
3 Use / 3 Gebruik
lever (2). volledig.
• Engage first gear by pushing the • Schakel in de eerste versnelling
gearshift lever (3) down. door de commandohendel van
• Release the brake lever (press- de versnellingsbak (3) naar be-
ed during start-up). neden te duwen.
• Laat de remhendel los (geacti-
CAUTION veerd bij de start).
WHEN TURNING OFF THE VEHICLE, LET OP
DO NOT RELEASE THE CLUTCH TOO
QUICKLY OR SUDDENLY, AS THIS WANNEER HET VOERTUIG WORDT
COULD CAUSE THE ENGINE TO STOP UITGESCHAKELD, MAG DE KOPPE-
OR THE VEHICLE TO REAR UP ON LING NIET TE SNEL OF PLOTSELING
THE BACK WHEEL. DO NOT ACCEL- LOSGELATEN WORDEN OMDAT DE
ERATE SUDDENLY WHEN RELEAS- MOTOR ZOU KUNNEN STILGELEGD
ING THE CLUTCH FOR THE SAME WORDEN OF HET VOERTUIG ZOU
REASON. KUNNEN STEIGEREN. GEEF VOOR
DEZELFDE REDENEN NIET PLOTSE-
LING GAS WANNEER DE KOPPELING
WORDT LOSGELATEN.
67
• Speed up by gradually twisting • Verhoog geleidelijk aan de snel-
the throttle grip (1) (Pos. B) heid door gradueel aan het gas-
without exceeding the recom- handvat te draaien (1) (Pos.B),
mended revs. To engage the zonder het aanbevolen toeren-
second gear: tal te overschrijden. Om naar de
tweede versnelling te schake-
len:
• Release the throttle grip (1) • Laat het gashandvat (1) los
(Pos. A), operate the clutch lev- (Pos.A), activeer de koppe-
er (2) and lift the gear control lingshendel (2) volledig en hef
lever (3). Release the clutch lev- de versnellingshendel (3) op.
er (2) and accelerate. Laat de hendel van de koppeling
• Repeat the last two operations (2) los en geef gas.
and engage a higher gear. • Herhaal de twee laatste hande-
lingen om over te gaan naar de
hogere versnellingen.
68
3 Use / 3 Gebruik
IN DIT GEVAL VULT MEN OLIE BIJ IN
DE MENGER.
Shifting from a higher to a lower gear, Het overgaan van een hogere naar een
called "downshifting", is carried out: lagere versnelling, "terugschakelen" ge-
noemd, wordt uitgevoerd:
• When riding downhill and when
braking, in order to increase the • wanneer men op een afdaling
braking power by using engine rijdt en bij het remmen, men ge-
compression. bruikt de compressie van de
• When going uphill, when the en- motor om de remactie te verho-
gaged gear does not suit the gen.
speed (high gear, moderate • Wanneer men een helling oprijdt
speed) and the number of en- en de geschakelde versnelling
gine revs falls. is niet geschikt voor de snelheid
(hoge versnelling, gematigde
CAUTION snelheid), het toerental van de
DOWNSHIFT ONE GEAR AT A TIME; motor verlaagt.
WHEN SHIFTING TO A LOWER GEAR, LET OP
DOWNSHIFTING MORE THAN ONE
GEAR AT A TIME COULD OVERREV SCHAKEL TERUG MET ÉÉN VER-
THE ENGINE; THAT IS, THE MAXIMUM SNELLING PER KEER; WANNEER
RPM VALUE PERMITTED FOR THE TWEE VERSNELLINGEN WORDT TE-
ENGINE COULD BE EXCEEDED. RUGGESCHAKELD, KAN EEN TE
HOOG TOERENTAL VAN DE MOTOR
BEREIKT WORDEN ZODAT DE MAXI-
MUM TOEGESTANE WAARDE VAN
HET TOERENTAL VAN DE MOTOR
WORDT OVERSCHREDEN.
Om "terug te schakelen":
To downshift:
• Laat het gashandvat (1)
• Release the hand grip (1) (Pos.A) los.
(Pos.A). • Indien nodig activeert men ge-
matigd de remhendels en min-
69
• If necessary, pull the brake lev- dert men de snelheid van het
ers gently and reduce speed. voertuig.
• Operate the clutch lever (2) and • Activeer de hendel van de kop-
lower the gearshift lever (3) to peling (2) en breng de coman-
engage a lower gear. dohendel voor het schakelen (3)
• Release the brake levers when omlaag, om naar de lagere ver-
it is operated. snelling te schakelen.
• Release the clutch lever and ac- • Laat de remhendels los indien
celerate moderately. geactiveerd.
• Laat de hendel van de koppeling
los en geef gematigd gas.
70
3 Use / 3 Gebruik
USING THE ENGINE TO KEEP THE KEL DE REMMEN OM HET VOERTUIG
MOTORCYCLE STOPPED MAY STIL TE LATEN STAAN.
CAUSE THE CLUTCH TO OVERHEAT.
WANNEER MEN DE MOTOR GE-
BEFORE GETTING INTO A TURN, RE- BRUIKT OM HET VOERTUIG STIL TE
DUCE SPEED OR BRAKE; WHILE LATEN STAAN, KAN DE KOPPELING
BENDING, RIDE AT THE SAME MOD- OVERVERHIT RAKEN.
ERATE AND CONSTANT SPEED OR
SLIGHTLY ACCELERATE; DO NOT VOORALEER MEN EEN BOCHT
BRAKE IN EXCESS: THERE IS HIGH NEEMT, VERMINDERT MEN SNEL-
RISK OF SKIDDING. HEID OF REMT MEN, ZODAT MEN DE
BOCHT MET GEMATIGDE EN CON-
BRAKING CONTINUOUSLY WHILE STANTE SNELHEID OF LICHT VER-
GOING DOWNHILL MAY RESULT IN TRAAGD INGAAT; VERMIJDT OM
FRICTION GASKET OVERHEATING HARD TE REMMEN: HET IS GOED MO-
AND CONSEQUENTLY IN POOR GELIJK DAT MEN GAAT SCHUIVEN.
BRAKING. TAKE ADVANTAGE OF
THE ENGINE COMPRESSION AND WANNEER MEN TIJDENS EEN DA-
DOWNSHIFT USING THE BRAKES AL- LING VOORTDUREND REMT, KUN-
TERNATIVELY. NEN DE WRIJVINGSPAKKINGEN
OVERVERHIT RAKEN, ZODAT DE
WHEN GOING DOWNHILL NEVER DOELTREFFENDHEID VAN HET REM-
RIDE WITH THE ENGINE OFF. MEN VERMINDERT. GEBRUIK DE
COMPRESSIE VAN DE MOTOR DOOR
WHEN RIDING ON WET SURFACES TERUG TE SCHAKELEN, MET AFWIS-
OR WITH POOR GRIP (SNOW, ICE, SELEND GEBRUIK VAN BEIDE REM-
MUD, ETC.) AT A MODERATE SPEED, MEN.
AVOID SUDDEN BRAKING OR MA-
NOEUVRES THAT MAY LEAD TO TIJDENS EEN DALING MAG MEN NIET
LACK OF GRIP AND CONSEQUENTLY RIJDEN MET DE MOTOR UIT.
TO FALLS.
OP EEN NATTE ONDERGROND, OF
PAY ATTENTION TO OBSTACLES ON ALLESZINS MET WEINIG GRIP (SNEE-
OR VARIATIONS IN THE ROAD SUR- UW, IJS, MODDER, ENZ.), RIJDT MEN
FACE. MET EEN GEMATIGDE SNELHEID, EN
VERMIJDT MEN OM BRUUSK TE REM-
UNEVEN ROADS, RUTS, DRAINS, MEN EN OM MANOEUVRES UIT TE
TRAFFIC SIGNS PAINTED ON THE VOEREN DIE GRIPVERLIES VEROOR-
ROADS AND PIPEWORK METAL
71
SHEETS MAY BECOME SLIPPERY ZAKEN, EN DUS HET VALLEN TOT
WHEN IT RAINS. CROSS OVER THEM GEVOLG HEBBEN.
WITH EXTREME CAUTION, RIDE
CAREFULLY AND INCLINE THE VEHI- LET OP VOOR EENDER WELK OB-
CLE THE LEAST POSSIBLE. STAKEL OF VERANDERING VAN DE
GEOMETRIE VAN HET WEGDEK.
ALWAYS SIGNAL CHANGES IN DI-
RECTION WITH THE APPROPRIATE ONVERHARDE WEGEN, RAILS, PUT-
DEVICES AND WELL IN ADVANCE, DEKSELS, GESCHILDERDE SIGNA-
AVOID ABRUPT AND DANGEROUS LERINGEN OP HET WEGDEK EN ME-
MANOEUVRES. TURN OFF THE DEVI- TALEN PLATEN VAN WERVEN WOR-
CES IMMEDIATELY AFTER THE DEN GLAD WANNEER HET REGENT,
CHANGE IN DIRECTION IS COMPLE- EN DAAROM MOETEN DEZE ZEER
TED. VOORZICHTIG WORDEN BENADERD,
EN MAG MEN NIET BRUUSK RIJDEN
WHEN OVERTAKING OR BEING EN ZO WEINIG MOGELIJK HET VOER-
OVERTAKEN BY OTHER VEHICLES TUIG DOEN HELLEN.
RIDE WITH EXTREME CAUTION.
MELD STEEDS OP VOORHAND WAN-
WHEN IT RAINS, SPRAY CAUSED BY NEER MEN VAN RIJBAAN OF RIJ-
LARGE VEHICLES REDUCES VISIBIL- RICHTING VERANDERT MET DE
ITY; AIR SHIFTS MAY CAUSE LOSS HIERVOOR VOORZIENE MECHANIS-
OF CONTROL ON YOUR VEHICLE. MEN, EN VERMIJD BRUUSKE OF GE-
VAARLIJKE MANOEUVRES. SCHA-
KEL DE MECHANISMEN ONMIDDEL-
LIJK UIT NADAT MEN VAN RIJRICH-
TING HEEFT VERANDERD.
WANNEER MEN INHAALT OF MEN
WORDT INGEHAALD DOOR ANDERE
VOERTUIGEN, MOET MEN ZEER
VOORZICHTIG ZIJN.
3 Use / 3 Gebruik
72
3 Use / 3 Gebruik
KAN MEN DE CONTROLE OVER HET
VOERTUIG VERLIEZEN.
• Release the throttle grip (Pos. • Laat het gashandvat los (Pos.
A), brake gradually and, at the A), activeer geleidelijk de rem-
same time, "downshift" gears to men, en "schakel" tegelijkertijd
slow down. terug om snelheid te minderen.
Once the speed is reduced, before stop- Wanneer men snelheid geminderd heeft,
ping the vehicle: voert men het volgende uit voordat het
voertuig volledig komt stil te staan:
• Operate the clutch lever so that
the engine does not shut off. • Activeer de hendel van de kop-
When the vehicle is at a standstill: peling zodat de motor niet stil-
03_14 valt.
• Set the gear lever to neutral Met het voertuig stil:
(green warning light on).
• Release the clutch lever. • Plaats de hendel voor het scha-
• While at a temporary halt, keep kelen in vrij (groene controle-
at least one brake operated. lamp aan).
• Laat de hendel van de koppeling
los.
73
• Tijdens een tijdelijke pauze
moet er minstens één rem ge-
activeerd worden.
74
3 Use / 3 Gebruik
PLOSIVE UNDER CERTAIN CONDI- DE ONTPLOFFINGSMOTOR IS UI-
TIONS. TERST BRANDBAAR, EN KAN EX-
PLOSIEF WORDEN IN BEPAALDE
OMSTANDIGHEDEN.
03_15
75
TION; FOR THIS REASON, PAY SCHE UITLAAT TIJDENS HET GE-
UTMOST ATTENTION AND DO NOT BRUIK ZEER HOGE TEMPERATUREN
TOUCH IT UNTIL IT HAS COMPLETE- BEREIKT; LET DUS ZEER GOED OP
LY COOLED DOWN. EN VERMIJD EENDER WELK CON-
TACT, VÓÓR ZE HELEMAAL AFGE-
DO NOT USE LEADED PETROL AS IT KOELD IS.
CAUSES IRREPARABLE DAMAGE TO
THE CATALYTIC CONVERTER. GEBRUIK GEEN BENZINE MET LOOD,
OMDAT ZO DE KATALYSATOR
WORDT VERNIETIGD.
• Grasp the left hand grip (1) and • Grijp de linker handgreep (1) en
the passenger seat strap (2). de riem van de passagier (2)
vast.
CAUTION
LET OP
76
CAUTION LET OP
3 Use / 3 Gebruik
MAKE SURE THE VEHICLE IS STA- CONTROLEER DE STABILITEIT VAN
BLE. HET VOERTUIG.
77
NEVER leave the ignition key in the lock Laat de ontstekingssleutel NOOIT achter
and always use the steering lock. Park op het voertuig, en gebruik steeds het
the vehicle in a safe place such as a ga- stuurslot. Parkeer het voertuig op een
rage or a place with guards. Whenever veilige plaats, indien mogelijk in een ga-
possible, use an additional anti-theft de- rage of een bewaakte plaats. Gebruik in-
vice. Make sure all vehicle documents dien mogelijk een extra antidiefstalme-
are in order and the road tax paid. Write chanisme. Controleer of de documenten
down your personal details and tele- en de verkeersbelasting in orde zijn.
phone number on this page to help iden- Schrijf uw gegevens en telefoonnummer
tifying the owner in case of vehicle op deze pagina, om de identificatie van
retrieval after a theft. de eigenaar te vergemakkelijken in geval
van het terugvinden van het voertuig na
LAST NAME: .................................. diefstal.
NAME: ......................................... NAAM: ....................................
ADDRESS: ................................. VOORNAAM: ..........................
TELEPHONE No: .......................... ADRES: ....................................
WARNING TELEFOONNUMMER: ................
IN MANY CASES, STOLEN VEHICLES WAARSCHUWING
CAN BE IDENTIFIED BY DATA IN THE
USE / MAINTENANCE BOOKLET IN VEEL GEVALLEN WORDEN GE-
STOLEN VOERTUIGEN GEÏDENTIFI-
CEERD DOOR MIDDEL VAN DE GE-
GEVENS IN HET GEBRUIKS- EN
ONDERHOUDSBOEKJE.
3 Use / 3 Gebruik
78
RS4 50
Chap. 04
Maintenance
Hst. 04
Onderhoud
79
Gearbox oil level (04_01, Versnellingsbak oliepeil
04_02) (04_01, 04_02)
CHECK CONTROLE
CAUTION LET OP
• Stop the engine and let it cool off • Leg de motor stil, en laat hem
for at least ten minutes so that voor minstens tien minuten af-
the oil in the crankcase flows koelen om de drainage van de
down and cools as well. olie in de carter en de afkoeling
van de olie zelf toe te staan.
CAUTION
LET OP
80
4 Maintenance / 4 Onderhoud
RECT READING OF THE ENGINE OIL KAN HET ZIJN DAT MEN EEN FOUTE
LEVEL. METING VAN HET PEIL UITVOERT.
• Working from the right side, un- • Door te handelen langs de rech-
screw and remove the screw ter kant: draai de bout (1) los, en
(1). verwijder ze.
• Carry out a visual inspection so • Controleer visief of de olie de
as to check that the oil reaches onderste marge van de ge-
the lower edge of the threaded schroefdrade boring (2) bereikt.
hole (2). Wanneer ze bereikt wordt:
If it reaches such level:
• Draai de controlebout (1) vast
• Screw and tighten the check en sluit ze.
04_01 screw (1). Wanneer ze niet bereikt wordt:
If it does not reach such level:
• Voer het bijvullen uit.
• Top-up.
TOP-UP
BIJVULLING
If necessary, top up:
Indien nodig moet bijgevuld worden op
• Working from the left side, un- de volgende manier:
screw and remove the filler plug • Door te handelen vanaf de linker
(3).
kant: draai de vuldop (3) los en
• Pour a small quantity of oil
verwijder hem.
through the filler threaded hole • Giet een kleine hoeveelheid olie
(4) and wait about one minute so
in de geschroefdrade vulope-
that the oil flows evenly into the
ning (4), en wacht ongeveer één
04_02 crankcase.
minuut zodat de olie uniform in
• Carry out a visual inspection
de carter kan lopen.
from the right side so as to check • Controleer visief vanaf de rech-
that the oil reaches the lower
ter kant of de olie de onderste
edge of the threaded hole (2).
marge van de geschroefdrade
• If that does not occur, top-up
boring (2) bereikt.
again with small quantities of oil
81
until the recommended level is • Indien dit niet zo is, herhaalt
reached, check through the men het vullen met kleine hoe-
sight glass (2). veelheden olie en de controle
• Once the top up procedure is langs de geschroefdrade boring
complete, screw and tighten the (2), tot het voorgeschreven peil
check screw (1) and the filler wordt bereikt.
plug (3), working from the right • Draai na de handeling de con-
side. trolebout (1) en de vuldop (3)
helemaal vast, vanaf de rechter
kant.
REPLACEMENT VERVANGING
CAUTION LET OP
82
4 Maintenance / 4 Onderhoud
EQUATELY TRAINED AND EXPERI- ele Aprilia Dealer, OF WANNEER U
ENCED, REFER TO THE INSTRUC- EEN EXPERT OF GEKWALIFICEERD
TIONS IN THE WORKSHOP BOOKLET BENT, KUNNEN DE AANDUIDINGEN
AVAILABLE ALSO AT ANY Aprilia Of- IN DE HANDLEIDING VAN DE GARA-
ficial Dealer. GE ALS REFERENTIE GEBRUIKT
WORDEN, DIE U KAN KOPEN BIJ EEN
Officiële Aprilia Dealer.
Tyres Banden
This vehicle is fitted with tyres without in- Dit voertuig is voorzien van banden zon-
ner tubes (Tubeless). der binnenband (tubeless).
83
CONTACT PATCH TO INCLUDE A KEN DE ZIJKANTEN VAN DE BANDEN
LARGER PORTION OF THE TYRE MEER, EN KAN HET ZIJN DAT DE
SIDEWALLS. WHEN THIS IS THE BAND OP DE VELG SLIPT OF LOS-
CASE, THE TYRE MIGHT SLIP ON OR KOMT, MET ALS GEVOLG DAT MEN
BECOME DETACHED FROM THE DE CONTROLE OVER HET VOERTUIG
WHEEL RIM, LEADING TO LOSS OF VERLIEST.
CONTROL OVER THE VEHICLE.
WANNEER MEN BRUUSK REMT,
TYRES MAY EVEN DETACH FROM KUNNEN DE BANDEN UIT DE VEL-
THE WHEEL RIMS UNDER VERY GEN KOMEN.
HARD BRAKING.
IN BOCHTEN KAN HET VOERTUIG
THE VEHICLE MAY EVEN SKID IN A GAAN SLIPPEN.
BEND.
CONTROLEER DE STAAT VAN HET
INSPECT TREAD SURFACE AND RIJOPPERVLAK EN DE SLIJTAGE,
CHECK IT FOR WEAR. BADLY WORN OMDAT SLECHTE BANDENCONDI-
TYRES MAY COMPROMISE TRAC- TIES DE WEGLIGGING EN DE BE-
TION AND HANDLING. DIENBAARHEID VAN HET VOERTUIG
KUNNEN SCHADEN.
REPLACE TYRES WHEN WORN OR IF
THERE IS A PUNCTURE IN THE VERVANG DE BAND WANNEER HIJ
TREAD AREA BIGGER THAN 5 mm VERSLETEN IS, OF WANNEER ER
(0.197 in). EEN EVENTUEEL GAT IS IN DE ZONE
VAN HET RIJVLAK DAT GROTER IS
BALANCE WHEELS AFTER A TYRE IS DAN 5 mm (0,197 in).
MENDED. USE ONLY TYRE SIZES IN-
4 Maintenance / 4 Onderhoud
84
4 Maintenance / 4 Onderhoud
IT IS THEREFORE ESSENTIAL TO VAN HET VERVANGEN, HERSTEL-
TAKE YOUR VEHICLE TO AN Official LEN, ONDERHOUD EN BALANCEREN
Aprilia Dealer OR SPECIALISED TYRE ZIJN ZEER BELANGRIJK, EN MOE-
WORKSHOP TO CARRY OUT THE OP- TEN DUS UITGEVOERD WORDEN
ERATIONS ABOVE. NEW TYRES MAY MET GESCHIKTE GEREEDSCHAP-
BE COATED WITH A SLIPPERY COAT- PEN EN MET DE NODIGE ERVARING.
ING: RIDE WITH CAUTION DURING
THE FIRST KILOMETRES. DO NOT DAAROM WORDT AANGERADEN OM
APPLY UNSUITABLE LIQUIDS ON ZICH TE WENDEN TOT EEN Officiële
TYRES. WHEN TYRES ARE OLD, THE aprilia Dealer OF EEN BANDENSPE-
MATERIAL MAY HARDEN AND NOT CIALIST VOOR HET UITVOEREN VAN
PROVIDE ADEQUATE ROAD HOLD- DE VOORAFGAANDE HANDELIN-
ING, EVEN IF TYRES ARE STILL WITH- GEN. WANNEER DE BANDEN NIEUW
IN THE WEAR LIMIT. ZIJN, KUNNEN ZE BEDEKT ZIJN MET
EEN GLADDE LAAG: DE EERSTE KI-
SHOULD THIS OCCUR, REPLACE LOMETERS MOET MEN VOORZICH-
THE TYRES. TIG RIJDEN. SMEER DE BANDEN
NIET IN MET ONGESCHIKTE VLOEI-
STOFFEN. WANNEER DE BANDEN
OUD ZIJN, EN OOK AL ZIJN ZE NIET
VERSLETEN, KUNNEN ZE VERHAR-
DEN EN DUS DE WEGLIGGING NIET
GARANDEREN.
IN DIT GEVAL VERVANGT MEN DE
BANDEN.
85
Spark plug dismantlement Demonteren van de bougie
(04_03, 04_04) (04_03, 04_04)
Demonteer periodiek de bougie, reinig ze
Remove the spark plug regularly, clean
van koolstofafzettingen, en vervang ze
off carbon scales, and replace spark plug
indien nodig.
if necessary.
Om de bougie te bereiken, handelt men
To reach the spark plug:
als volgt:
• Lift the tank.
• Hef de tank op.
For removal and cleaning: Voor de verwijdering en de reiniging han-
04_03
• Remove the spark plug tube. delt men als volgt:
• Clean off any trace of dirt from • Verwijder de pipet van de bou-
the spark plug base. Unscrew it gie.
using the spanner supplied in • Verwijder alle vuilresten van de
the toolkit and remove it from its basis van de bougie, draai ze los
seat, being careful not to let dust met de in de gereedschapskit
or any other substance get into bijgevoegde sleutel en verwijder
the cylinder. ze uit haar zitting, zorg ervoor
• Check that the spark plug elec- dat er geen stof of andere stof-
trode and the centre porcelain fen binnenin de cilinder terecht
are free of carbon deposits or komt.
signs of corrosion. If necessary, • Controleer of de elektrode en
04_04 clean using suitable spark plug het centrale porselein van de
cleaners, a wire and/or metal bougie geen koolstofafzettingen
4 Maintenance / 4 Onderhoud
86
• Make sure the washer is in good • Controleer de afstand tussen de
4 Maintenance / 4 Onderhoud
conditions. Once the washer is elektroden met een diktemeter.
fitted, finger screw the spark Deze afstand moet 0,5 mm
plug to avoid damaging the (0.02 in) bedragen, regel de af-
thread. stand eventueel door de elek-
• Tighten using the spanner sup- trode van de massa voorzichtig
plied in the tool kit, make the te buigen.
spark plug complete 1/2 a turn • Controleer of de rondel zich in
to press the washer. goede condities bevindt. Met
gemonteerde rondel, draait men
CAUTION de bougie manueel vast om te
TIGHTEN THE SPARK PLUG COR- vermijden dat de schroefdraad
RECTLY, OTHERWISE THE ENGINE wordt beschadigd.
MAY OVERHEAT AND GET IRRE- • Sluit de bougie met behulp van
TRIEVABLE DAMAGED. USE RECOM- de in de gereedschapskit bijge-
MENDED SPARK PLUGS ONLY. US- voegde sleutel, door ze een 1/2
ING A SPARK PLUG OTHER THAN draai vast te draaien om de ron-
SPECIFIED MIGHT COMPROMISE EN- del vast te drukken.
GINE PERFORMANCE AND LIFE. LET OP
Locking torques (N*m) DE BOUGIE MOET GOED WORDEN
VASTGEDRAAID, OMDAT ANDERS
Spark plug
DE MOTOR KAN OVERVERHITTEN,
12 - 14 Nm (8.8 - 10.3 lbf ft) EN DUS ERNSTIG WORDT BESCHA-
DIGD. GEBRUIK ENKEL BOUGIES
VAN HET AANBEVOLEN TYPE, AN-
DERS ZOUDEN DE PRESTATIES EN
DE DUUR VAN DE MOTOR GE-
SCHAAD KUNNEN WORDEN.
Aandraaikoppels (N*m)
Bougie
12 - 14 Nm (8.8 - 10.3 lbf ft)
87
• Place the spark plug tube cor- • Plaats de pipet van de bougie
rectly so that it does not get de- correct, zodat deze niet loskomt
tached due to engine vibrations. door de vibraties van de motor.
• Refit the fuel tank. • Plaats de brandstoftank weer.
88
4 Maintenance / 4 Onderhoud
04_07
04_08
• Hold the air filter (1) and tap it • Grijp de luchtfilter vast (1) en
several times on a clean sur- klop hem meerdere keren uit op
face. een rein doek.
• If necessary, clean the air filter • Reinig de luchtfilter (1) indien
(1) with a blast of compressed nodig met een persluchtstraal
air (directing it from the inside to (door ze te richten van de bin-
the outside of the filter). nenkant naar de buitenkant van
de filter).
89
CAUTION LET OP
WHEN CLEANING THE FILTERING EL- TIJDENS DE HANDELINGEN VAN DE
EMENT, MAKE SURE IT IS NOT DAM- REINIGING VAN HET FILTEREND
AGED. ELEMENT, CONTROLEERT MEN OF
ER GEEN SCHEUREN ZIJN.
REPLACE THE FILTERING ELEMENT
IF DAMAGED. IN HET OMGEKEERDE GEVAL MOET
HET FILTERENDE ELEMENT WOR-
DEN VERVANGEN.
04_09
CAUTION LET OP
NEVER REUSE AN OLD FILTER. GEBRUIK GEEN FILTER DIE REEDS
WERD GEBRUIKT.
• Replace the air filter (1) with a • Vervang de luchtfilter (1) met
new one of the same type. een nieuwe van hetzelfde type.
90
Cooling fluid level Peil koelvloeistof
4 Maintenance / 4 Onderhoud
DO NOT USE THE SCOOTER IF THE
COOLANT LEVEL IS BELOW THE MIN- GEBRUIK HET VOERTUIG NIET WAN-
IMUM MARK. NEER DE KOELVLOEISTOF ZICH ON-
DER HET MINIMUM PEIL BEVINDT.
WHEN CARRYING OUT MAINTE-
NANCE OPERATIONS, IT IS ADVISA- BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN
BLE TO WEAR LATEX GLOVES. RAADT MEN AAN OM LATEX HAND-
SCHOENEN TE GEBRUIKEN.
TAKE YOUR SCOOTER TO AN OFFI-
CIAL aprilia DEALER TO HAVE COOL- VOOR DE VERVANGING WENDT MEN
ANT CHANGED. ZICH TOT EEN OFFICIËLE aprilia DEA-
LER.
Coolant solution is 50% water and 50% De oplossing van de koelvloeistof be-
antifreeze fluid. staat uit 50% water en 50% antivries.
This is the ideal mixture for most operat- Dit mengsel is ideaal voor de meeste
ing temperatures and provides good cor- werkingstemperaturen, en garandeert
rosion protection. een goede bescherming tegen corrosie.
It is advisable to use the same mixture Het is een goede gewoonte om hetzelfde
even in hot weather as this minimises mengsel ook tijdens het warme seizoen
loss due to evaporation and the need of te gebruiken, omdat op deze manier ver-
frequent top-ups. lies door verdamping en het frequent bij-
vullen wordt vermeden.
Thus, less evaporated water means few-
er mineral salt deposits in the radiators, Op deze manier verminderen de bezink-
which helps preserve the efficiency of the sels van mineraalzouten, die in de radia-
cooling system. tor door het verdampte water werden
gelaten, en verandert de efficiëntie van
When the external temperature drops be- de koelinstallatie niet.
low zero degrees centigrade, check the
cooling system frequently and add more Wanneer de buitentemperatuur zich on-
der het vriespunt bevindt, moet men het
koelcircuit frequent controleren, en voegt
91
antifreeze solution if needed (up to 60% men indien nodig een hogere concentra-
max.). tie antivries toe (tot een maximum van
60%).
Use distilled water in the coolant mixture
to avoid damaging the engine. Voor de koeloplossing gebruikt men ge-
destilleerd water, om de motor niet te
beschadigen.
CAUTION LET OP
92
CAUTION LET OP
4 Maintenance / 4 Onderhoud
PARK THE MOTORCYCLE ON SAFE PLAATS HET VOERTUIG OP EEN
AND LEVEL GROUND. VASTE EN VLAKKE ONDERGROND.
93
CAUTION LET OP
• Turn the handlebar to the right. • Draai het stuur naar rechts.
• Top-up the coolant until the liq- • Vul koelvloeistof bij tot het vloei-
uid level reaches the upper stofpeil de bovenste streep be-
notch at the front of the coolant reikt vooraan het reservoir van
4 Maintenance / 4 Onderhoud
tank. de koelvloeistof.
• Do not exceed this level; other- • Overschrijd dit peil niet, anders
wise, the coolant will spill during zal de vloeistof tijdens de werk-
engine operation. ing van de motor uitstromen.
• Refit the filler cap. • Plaats de vuldop weer.
• Check the liquid level, as descri- • Controleer het vloeistofpeil
bed above. zoals eerder werd beschreven.
CAUTION LET OP
IF THERE IS AN EXCESSIVE CON- WANNEER HET VERBRUIK VAN
SUMPTION OF COOLANT OR WHEN KOELVLOEISTOF EXCESSIEF IS, EN
THE EXPANSION TANK REMAINS WANNEER HET EXPANSIEVAT LEEG
94
4 Maintenance / 4 Onderhoud
EMPTY, CHECK THAT THERE ARE NO BLIJFT, CONTROLEERT MEN OF ER
LEAKS IN THE CIRCUIT. GEEN LEKKEN ZIJN IN HET CIRCUIT.
NOTE N.B.
Checking the brake oil level Controle van het oliepeil van
(04_11, 04_12) de remmen (04_11, 04_12)
NOTE N.B.
CAUTION LET OP
95
FRONT VOORAAN
• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-
• Turn the handlebar towards the daard.
left so that the fluid in the brake • Draai aan het stuur zodat de
fluid reservoir is parallel to the vloeistof in de tank van de rem-
reservoir edge (1). vloeistof parallel loopt met de
• Check that the brake fluid in the rand van de tank (1).
tank covers the whole sight • Controleer of de remvloeistof in
glass (2). de tank het inspectieglasje (2)
• Top-up if the fluid does not cover volledig bedekt.
04_11
the whole sight glass (2). • Wanneer de vloeistof het in-
spectieglasje (2) niet volledig
bedekt, moet bijgevuld worden.
REAR ACHTERAAN
• Place the vehicle upright so that • Hou het voertuig in de verticale
the fluid in the reservoir (3) is positie zodat de vloeistof in de
parallel to the cap (4). tank (3) parallel met de dop (4)
• Check that the brake fluid in the is.
tank covers the whole sight • Controleer of de remvloeistof in
glass (5). de tank het inspectieglasje (5)
• Top-up if the fluid does not cover volledig bedekt.
4 Maintenance / 4 Onderhoud
96
CAUTION LET OP
4 Maintenance / 4 Onderhoud
THESE OPERATIONS ARE COMPLI- DEZE HANDELINGEN ZIJN ZEER IN-
CATED AND RISKY. CONTACT AN GEWIKKELD EN GEVAARLIJK. U
Aprilia Official Dealer. IF YOU ARE AD- MOET ZICH WENDEN TOT EEN Offici-
EQUATELY TRAINED AND EXPERI- ele Aprilia Dealer, OF WANNEER U
ENCED, REFER TO THE INSTRUC- EEN EXPERT OF GEKWALIFICEERD
TIONS IN THE WORKSHOP BOOKLET BENT, KUNNEN DE AANDUIDINGEN
AVAILABLE ALSO AT ANY Aprilia Of- IN DE HANDLEIDING VAN DE GARA-
ficial Dealer. GE ALS REFERENTIE GEBRUIKT
WORDEN, DIE U KAN KOPEN BIJ EEN
Officiële Aprilia Dealer.
Battery Accu
97
DANGEROUS SPILLS OF BATTERY UITSTROMINGEN VAN VLOEISTOF
FLUID. DO NOT INVERT THE CON- UIT DE ACCU TE VERMIJDEN. DRAAI
NECTIONS OF THE BATTERY LEADS. DE VERBINDINGEN VAN DE KABELS
CONNECT AND DISCONNECT THE VAN DE ACCU NOOIT OM.
BATTERY WITH THE IGNITION KEY VERBIND DE ACCU EN KOPPEL ZE
SET TO KEY OFF. LOS WANNEER DE ONTSTEKINGS-
SCHAKELAAR ZICH IN DE POSITIE
CONNECT THE POSITIVE (+) LEAD KEY OFF BEVINDT.
FIRST AND THEN THE NEGATIVE (-)
ONE. VERBIND EERST DE POSITIEVE KA-
BEL (+) EN DAARNA DE NEGATIEVE
DISCONNECT IN THE REVERSE OR- (-).
DER.
MAAK ZE LOS IN DE OMGEKEERDE
VOLGORDE.
The vehicle is fitted with a free-mainte- Het voertuig is uitgerust met een accu
nance battery. zonder onderhoud.
98
4 Maintenance / 4 Onderhoud
PAY ATTENTION NOT TO TILT THE LET OP OM HET VOERTUIG NIET TE
MOTORCYCLE EXCESSIVELY TO VEEL TE HELLEN, OM GEVAARLIJKE
AVOID DANGEROUS SPILLS OF BAT- UITSTROMINGEN VAN VLOEISTOF
TERY FLUID. UIT DE ACCU TE VERMIJDEN.
99
CAUTION LET OP
100
4 Maintenance / 4 Onderhoud
PRODUCING GAS FOR A SHORT VAN DE LAADAPPARATUUR, OMDAT
TIME. DE ACCU EEN KORTE PERIODE GAS
BLIJFT PRODUCEREN.
CAUTION LET OP
NEVER ATTEMPT TO REPAIR FAUL- HERSTEL GEEN DEFECTE ZEKERIN-
TY FUSES. GEN.
GEBRUIK NOOIT ANDERE ZEKERIN-
GEN DAN DE GESPECIFICEERDE.
101
NEVER USE FUSES OTHER THAN MEN ZOU SCHADE KUNNEN VER-
THE ONES SPECIFIED. OORZAKEN AAN HET ELEKTRISCH
SYSTEEM, OF ZELFS BRAND IN GE-
A SHORT CIRCUIT MAY DAMAGE THE VAL VAN KORSTSLUITING.
ELECTRICAL SYSTEM OR EVEN
CAUSE A FIRE. LET OP
CAUTION WANNEER EEN ZEKERING FRE-
QUENT WORDT BESCHADIGD, IS ER
A FUSE THAT BLOWS FREQUENTLY WAARSCHIJNLIJK EEN KORTSLUI-
MAY INDICATE A SHORT CIRCUIT OR TING OF EEN OVERBELASTING. IN
OVERLOAD. IF THIS OCCURS, CON- DIT GEVAL RAADPLEEGT MEN EEN
SULT AN APRILIA Official Dealer. Officiële Aprilia Dealer.
Check fuse (1) in case of failure or irreg- Wanneer men het niet of onregelmatig
ular functioning of an electrical compo- werken van een elektrisch onderdeel of
nent or engine starting failure. het niet starten van de motor opmerkt,
moet men de zekering (1) controleren.
To check:
Voor de controle:
• Set the ignition switch to 'OFF' to
avoid an accidental short circuit. • Plaats de ontstekingsschake-
• Move the fuel tank. laar op 'OFF' om een toevallige
• Remove the fuse (1) and check kortsluiting te vermijden.
if the filament is broken. • Verplaats de brandstoftank
4 Maintenance / 4 Onderhoud
102
NOTE N.B.
4 Maintenance / 4 Onderhoud
IF THE SPARE FUSE (2) IS USED, SUP- WANNEER MEN DE RESERVEZEKE-
PLY ANOTHER OF THE SAME TYPE IN RING (2) GEBRUIKT, PLAATST MEN
THE CORRESPONDING FITTING. EEN ANDERE GELIJKE ZEKERING IN
DE SPECIALE ZIT.
103
In the headlamp there are: In het voorlicht vindt men:
• A high beam light bulb (left side) • Eén lampje van het groot licht
(1). (1) (links).
• Two daylight running light (2) • Twee lampjes van het positie-
(bottom side) (Countries where licht (2) (onderkant) (Landen
available). waar voorzien).
• A low beam light bulb (right side) • Eén lampje van het dimlicht (3)
(3). (rechts).
The high-beam and low beam light bulbs De lampjes van het groot licht en van het
04_15 are the same. dimlicht zijn dezelfde.
In case one of the bulbs is damaged, and Wanneer één van de twee lampjes be-
if there is no replacement, the bulbs can schadigd is, kunnen ze in afwezigheid
be inverted. van een vervangend lampje omgekeerd
worden.
This procedure does not intend to com-
promise the damaged bulb replacement, Deze handeling mag enkel uitgevoerd
but only to facilitate replacement until worden om heen en terug te gaan naar
finding or getting to an Aprilia Service een Aprilia Service Centrum om een
Centre to buy a new bulb. nieuw lampje te kopen; het beschadigde
lampje moet dus zo vlug mogelijk vervan-
gen worden.
4 Maintenance / 4 Onderhoud
104
• •
4 Maintenance / 4 Onderhoud
Working from the rear side of the Door te handelen vanaf de ach-
windshield, hold the bulb holder terkant van het kapje, grijpt men
(4), pull and disconnect it from de lamphouder (4) vast, trekt
the fitting. men er aan en verwijdert men
• Remove the tail light bulb (2) het uit de zit.
and replace it with another of the • Verwijder het positielampje (2)
same type. en vervang het met één van het-
zelfde type.
04_16
• Working from the rear left side of • Door te handelen vanaf de linker
the windshield, remove the con- kant achteraan het kapje, ver-
nector (5). wijdert men de connector (5).
• Turn the bulb holder (6) anti- • Draai de lamphouder (6) in te-
clockwise and remove it. genwijzerszin, en verwijder
• Extract the bulb from its fitting. hem.
• Verwijder het lampje uit de zit-
CAUTION ting.
INSERT THE BULB INTO THE BULB LET OP
HOLDER, MAKING SURE THE REFER-
04_17 ENCE FITTINGS MATCH. PLAATS HET LAMPJE IN DE LAMP-
HOUDER, DOOR DE SPECIALE
PLAATSINGSZITTEN TE DOEN OVER-
EENKOMEN.
105
LOW BEAM BULB LAMPJE VAN HET DIMLICHT
• Working from the rear right side • Door te handelen vanaf de rech-
of the windshield, remove the ter kant achteraan het kapje,
connector (7). verwijdert men de connector (7).
• Turn the bulb holder (8) anti- • Draai de lamphouder (8) in te-
clockwise and remove it. genwijzerszin, en verwijder
• Extract the bulb from its fitting. hem.
• Verwijder het lampje uit de zit-
CAUTION ting.
INSERT THE BULB INTO THE BULB LET OP
HOLDER, MAKING SURE THE REFER-
04_18 ENCE FITTINGS MATCH. PLAATS HET LAMPJE IN DE LAMP-
HOUDER, DOOR DE SPECIALE
PLAATSINGSZITTEN TE DOEN OVER-
EENKOMEN.
106
Headlight adjustment (04_19, Afstellen van de koplamp
4 Maintenance / 4 Onderhoud
04_20, 04_21) (04_19, 04_20, 04_21)
For a quick check of the correct direction Voor een snelle controle van de correcte
of the front light beams, place the vehicle richting van de lichtbundel vooraan,
ten metres from a vertical wall and make plaats men het voertuig op tien meter af-
sure the ground is level. stand van een verticale wand, en contro-
leert men of het terrein vlak is.
Turn on the low beam light, sit on the
scooter and check that the light beam Ontsteek het dimlicht, ga op het voertuig
projected to the wall is a little below the zitten en controleer of de lichtbundel die
04_19 headlight horizontal straight line (about op de wand wordt geprojecteerd zich iets
9/10 of the total height). onder de horizontale lijn van de koplamp
bevindt (ongeveer 9/10 van de totale
To adjust the light beam: hoogte).
• Operating from the front head- Voor het regelen van de lichtbundel:
lamp, act on the set screw with
a cross wrench. • Handel achteraan op het voor-
TIGHTEN the screw (clockwise) to lower licht met behulp van een kruis-
the light beam. schroevendraaier op de regel-
bout.
UNDO the screw (anticlockwise) to raise Door haar VAST TE DRAAIEN (in wij-
the light beam. zerszin) wordt de lichtbundel verlaagd.
04_20
Door haar LOS TE DRAAIEN (in tegen-
wijzerszin) wordt de lichtbundel ver-
hoogd.
107
In order to carry out horizontal adjust- Voor het uitvoeren van de horizontale
ment of the light beam: regeling van de lichtbundel:
• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-
• Working from the rear side of the daard.
top fairing, use a short cross • Handel vanaf de achterkant van
screwdriver simultaneously on het kapje met een korte kruis-
both screws: schroevendraaier tegelijkertijd
- tightening the right hand screw while si- op beide bouten:
multaneously loosening the left hand - door de rechterbout vast te schroeven
04_21 screw moves the light beam to the left. en tegelijkertijd de linkerbout los te
schroeven, verplaatst de lichtbundel zich
- tightening the left hand screw while si- naar links.
multaneously loosening the right hand
screw moves the light beam to the right. - door de linkerbout vast te schroeven en
tegelijkertijd de rechterbout los te schroe-
NOTE ven, verplaatst de lichtbundel zich naar
CHECK THAT THE LIGHT BEAM HOR- rechts.
IZONTAL DIRECTION IS CORRECT. N.B.
CONTROLEER DE CORRECTE HORI-
ZONTALE RICHTING VAN DE LICHT-
BUNDEL.
4 Maintenance / 4 Onderhoud
108
Front direction indicators Richtingaanwijzers voor
4 Maintenance / 4 Onderhoud
(04_22) (04_22)
• Rest the vehicle on its stand. • Plaats het voertuig op de stan-
• Loosen and remove screw (1). daard.
• Remove glass (2). • Draai de bout los (1) en verwij-
• Press bulb (3) slightly and turn it der ze.
anticlockwise. • Verwijder de lens (2).
• Pull the bulb (3) out of its fitting. • Druk gematigd op het lampje
• Insert a bulb of the same type (3), en draai het in tegenwijzer-
adequately. zin.
WARNING • Verwijder het lampje (3) uit de
zitting.
IF PARABOLE (4) STICKS OUT OF ITS • Plaats op correcte wijze een
FITTING, INSERT IT AGAIN PROPER- nieuw lampje van hetzelfde ty-
LY. pe.
WAARSCHUWING
WANNEER DE PARABOOL (4) UIT
HAAR ZITTING KOMT, MOET ZE
04_22 WEER CORRECT GEPLAATST WOR-
DEN.
109
Rear turn indicators (04_23) Richtingaanwijzers achter
(04_23)
• Rest the vehicle on its stand.
• Loosen and remove screw (1). • Plaats het voertuig op de stan-
• Remove glass (2). daard.
• Press bulb (3) slightly and turn it • Draai de bout los (1) en verwij-
anticlockwise. der ze.
• Pull the bulb (3) out of its fitting. • Verwijder de lens (2).
• Insert a bulb of the same type • Druk gematigd op het lampje
adequately. (3), en draai het in tegenwijzer-
WARNING zin.
• Verwijder het lampje (3) uit de
IF PARABOLE (4) STICKS OUT OF ITS zitting.
FITTING, INSERT IT AGAIN PROPER- • Plaats op correcte wijze een
LY. nieuw lampje van hetzelfde ty-
pe.
WAARSCHUWING
WANNEER DE PARABOOL (4) UIT
HAAR ZITTING KOMT, MOET ZE
04_23 WEER CORRECT GEPLAATST WOR-
DEN.
4 Maintenance / 4 Onderhoud
110
and qualified, refer to the instructions giv- burator moet u zich wenden tot een Offi-
4 Maintenance / 4 Onderhoud
en in the workshop manual, which may ciële Aprilia Dealer; wanneer u ervaring
be acquired at the same Aprilia Official heeft en gekwalificeerd bent, kan u de
Dealer. aanwijzingen volgen van de handleiding
van de garage die kan aangeschaft wor-
den bij de Officiële Aprilia Dealer zelf.
This vehicle is equipped with hydraulic Dit voertuig is uitgerust met hydraulische
front and rear disc brakes. schijfremmen vooraan en achteraan.
When the friction pads wear out, the fluid Met het verbruik van de wrijvingspastilles
level goes down to automatically com- vermindert het peil van de vloeistof, om
pensate for that wear. automatisch de slijtage te compenseren.
The front brake fluid reservoir is placed De vloeistoftank van de voorrem bevindt
on the right half-handlebar, near the front zich op de rechter helft van het stuur, na-
brake lever connection. bij de koppeling van de hendel van de
voorrem.
111
The rear brake fluid reservoir is under the De vloeistoftank van de achterrem be-
upper fairing, on the scooter right hand vindt zich onder de bovenbekleding,
side. rechts van het voertuig.
Frequently check the brake fluid level in Controleer regelmatig het peil van de
the reservoir. remvloeistof in de tanks.
NOTE N.B.
THE FOLLOWING INFORMATION RE- DE VOLGENDE INFORMATIE BE-
FERS TO ONE BRAKING CIRCUIT BUT TREFT ÉÉN REMINSTALLATIE, MAAR
IS VALID FOR BOTH. IS GELDIG VOOR BEIDE.
Disc brake pad wear depends on the use, De slijtage van de pastilles van de rem-
the riding style and the roads. schijf hangt af van het gebruik, van het
rijgedrag en van het wegtype.
CAUTION
LET OP
ELKE REIS.
112
4 Maintenance / 4 Onderhoud
To carry out a quick pad check: Voor het uitvoeren van een snelle con-
trole van de slijtage van de pastilles:
• Rest the vehicle on its stand.
• Visually inspect the area be- • Plaats het voertuig op de stan-
tween the brake callipers and daard.
pads as follows: • Voer een visuele controle uit
- from the bottom front side to check the tussen de remschijf en de pas-
front brake calliper (1); tilles, door te handelen als volgt:
- van onder vooraan voor de voorste rem-
- from the bottom rear side to check the tang (1);
rear brake calliper (2);
04_24
- van boven achteraan voor de achterste
NOTE remtang (2).
EXCESSIVE WEAR OF THE FRICTION N.B.
MATERIAL MAKES THE PAD METAL
SUPPORT GET INTO CONTACT WITH EEN VERDER VERBRUIK VAN HET
THE DISC, WHICH RESULTS IN A WRIJVINGSMATERIAAL KAN HET
METALLIC NOISE AND SPARKS IN CONTACT VEROORZAKEN MET DE
THE CALLIPER; THEREFORE, BRAK- METALEN STEUN VAN DE PASTIL-
ING EFFICIENCY AND DISC SAFETY LES MET DE SCHIJF, MET ALS GE-
AND INTEGRITY ARE AT RISK. VOLG LAWAAI VAN METAAL EN DE
TANG DIE VONKEN MAAKT; DE
DOELTREFFENDHEID VAN HET REM-
04_25 MEN, DE VEILIGHEID EN DE INTEGRI-
TEIT VAN DE SCHIJF WORDEN OP
DEZE MANIER GESCHAAD.
113
• Replace both brake pads when • Wanneer de dikte van het wrij-
the friction material (even if it is vingsmateriaal (ook van slechts
just one brake pad) is worn to één pastille) verminderd is tot
about 1 mm (0.039 in). ongeveer 1 mm (0.039 in), moet
- Front pad (3). men beide pastilles vervangen.
- Rear pad (4). - Voorste pastille (3).
- Achterste pastille (4).
CAUTION
LET OP
CONTACT AN Official aprilia Dealer
04_26 FOR REPLACEMENT. VOOR DE VERVANGING WENDT MEN
ZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer.
114
• Place a suitable support under • Was en droog het voertuig.
4 Maintenance / 4 Onderhoud
the vehicle to keep both wheels • Breng was aan op de gelakte
off the ground. oppervlakken.
• Set the vehicle in a room with no • Blaas de banden op.
heating or humidity, with mini- • Plaats het voertuig zodanig dat
mum temperature variations beide banden van de grond zijn,
and not exposed to sun rays. maak gebruik van een daarvoor
• Cover the motorcycle but do not bestemde steun.
use plastic or waterproof mate- • Plaats het voertuig in een niet
rials. verwarmd lokaal, zonder voch-
tigheid, beschermd tegen zon-
nestralen, en waar temperatuur-
verschillen miniem zijn.
• Bedek het voertuig, maar niet
met plastic of ondoordringbaar
materiaal.
115
Cleaning the vehicle (04_27, Reinigen van het voertuig
04_28) (04_27, 04_28)
Reinig het voertuig regelmatig wan-
Clean the motorcycle frequently if ex- neer het wordt gebruikt in de volgende
posed to adverse conditions, such as: zones of condities:
• Air pollution (cities and industrial • Atmosferische vervuiling (stad
areas). en industriële zones).
• Salinity and humidity in the at- • Zoutgehalte en vochtigheid uit
mosphere (seashore areas, hot de atmosfeer (zeegebieden,
and wet weather). warm en vochtig klimaat).
• Special environmental/season- • Speciale milieu/seizoenscondi-
al conditions (use of salt, anti- ties (het gebruik van zout, che-
icing chemical products on the mische ijswerende producten
roads in winter). op wegen in de winterperiode).
• Always clean off any smog and • Vermijd vooral dat er op de car-
pollution residue, tar stains, in- rosserie afzettingen achterblij-
sects, bird droppings, etc. from ven, resten van industriële en
the bodywork. vervuilende stoffen, teervlek-
• Avoid parking the vehicle under ken, dode insecten, uitwerpse-
trees. During some seasons, len van vogels, enz.
resins, fruits or leaves contain- • Parkeer het voertuig niet onder
ing aggressive chemical sub- bomen. In sommige seizoenen
stances that may damage the kan er uit de bomen hars, fruit of
paintwork may fall from trees. bladeren vallen die chemische
• Clean the instrument panel with stoffen bevatten die schadelijk
4 Maintenance / 4 Onderhoud
116
CAUTION LET OP
4 Maintenance / 4 Onderhoud
AFTER CLEANING YOUR MOTORCY- NADAT MEN HET VOERTUIG HEEFT
CLE, BRAKING EFFICIENCY MAY BE GEWASSEN, KAN DE REMDOEL-
TEMPORARILY AFFECTED DUE TO TREFFENDHEID TIJDELIJK MINDER
THE PRESENCE OF WATER ON THE ZIJN DOOR DE AANWEZIGHEID VAN
FRICTION SURFACES OF THE BRAK- WATER OP DE WRIJVINGSOPPER-
ING CIRCUIT. CALCULATE A LON- VLAKKEN VAN DE REMINSTALLATIE.
GER BRAKING DISTANCE IN ORDER VOORZIE EEN LANGE REMAFSTAND
TO AVOID ACCIDENTS. BRAKE RE- OM ONGELUKKEN TE VERMIJDEN.
PEATEDLY TO RESTORE NORMAL ACTIVEER HERHAALDELIJK DE
OPERATION. CARRY OUT THE PRE- REMMEN, OM DE NORMALE REM-
LIMINARY CHECKS. CONDITIES TE HERSTELLEN. VOER
DE VOORBEREIDENDE CONTROLES
UIT.
To clean off dirt and mud deposited from Om het vuil en de modder te verwijderen
painted surfaces, soften caked dirt with a die zich hebben afgezet op de gelakte
low-pressure water jet. Sponge off using oppervlakken, moet men een waterstraal
a car body sponge soaked in a car body onder lage druk gebruiken, de vuile delen
shampoo and water solution (2 - 4% parts zorgvuldig nat maken, en de modder en
of shampoo). Then rinse with plenty of het vuil verwijderen met een zachte
water, and dry with a chamois leather. To spons voor carrosserie die doordrenkt is
clean the engine outer parts, use de- in veel water en shampoo (2 ÷ 4% delen
greasing detergent, brushes and old shampoo in water). Spoel vervolgens
cloths. Anodised or painted aluminium overvloedig met water en droog af met
04_27 parts such as forks, wheel rims, frame, een zeem. Om de externe delen van de
footrests etc. should be washed using motor te reinigen, gebruikt men een ont-
water and mild soap. Using aggressive vettend reinigingsmiddel, kwasten en
detergents may damage the surface doeken. De delen in elektrolytisch geoxi-
treatment of these components. deerd of gelakt aluminium, zoals de vor-
ken, de velgen, het frame, de voetsteu-
nen enz., moeten gewassen worden met
neutrale zeep en water. Het gebruik van
117
te agressieve reinigingsmiddelen kan de
oppervlaktebehandeling van deze onder-
delen aantasten.
TO CLEAN THE HEADLIGHTS USE A
SPONGE SOAKED IN WATER AND
MILD DETERGENT, RUBBING THE
SURFACE GENTLY AND RINSING VOOR DE REINIGING VAN DE LICH-
FREQUENTLY WITH PLENTY OF WA- TEN GEBRUIKT MEN EEN SPONS DIE
TER. REMEMBER TO CLEAN THE VE- WERD ONDERGEDOMPELD IN WA-
HICLE CAREFULLY BEFORE APPLY- TER EN EEN NEUTRAAL REINIGINGS-
04_28 ING SILICON WAX POLISH. DO NOT MIDDEL, WRIJFT MEN ZACHTJES OP
POLISH MATT-PAINTED SURFACES DE OPPERVLAKKEN EN SPOELT
WITH POLISHING PASTE. THE VEHI- MEN FREQUENT MET VEEL WATER.
CLE SHOULD NEVER BE WASHED IN MEN HERINNERT DAT HET OPPOET-
DIRECT SUNLIGHT, ESPECIALLY SEN MET SILICONENWAS UITGE-
DURING SUMMER, OR WITH THE VOERD MOET WORDEN NADAT MEN
BODYWORK STILL HOT AS THE CAR HET VOERTUIG ZORGVULDIG HEEFT
SHAMPOO CAN DAMAGE THE PAINT- GEWASSEN. POETS MATTE LAKKEN
WORK IF IT DRIES BEFORE BEING NIET OP MET SCHURENDE PASTA'S.
RINSED OFF. HET WASSEN MAG NOOIT WORDEN
UITGEVOERD IN DE ZON, VOORAL
CAUTION NIET IN DE ZOMER WANNEER DE
CARROSSERIE NOG WARM IS, OM-
DAT DE SHAMPOO DIE VOOR HET
SPOELEN OPDROOGT DE LAK KAN
4 Maintenance / 4 Onderhoud
118
4 Maintenance / 4 Onderhoud
DO NOT USE ALCOHOL OR SOL- DAMP NIET OP DE VOLGENDE DE-
VENTS TO CLEAN ANY RUBBER OR LEN: DE NAVEN VAN DE WIELEN, DE
PLASTIC SADDLE COMPONENTS: COMMANDO'S OP DE RECHTER EN
USE WATER AND MILD SOAP. LINKER KANT VAN HET STUUR, DE
KUSSENTJES, DE REMPOMPEN, DE
CAUTION INSTRUMENTEN EN DE INDICATO-
DO NOT USE SOLVENTS OR PETROL REN, DE UITLAAT VAN DE KNALDEM-
BY-PRODUCTS (ACETONE, TRI- PER, DE ONTSTEKINGSSCHAKE-
CHLOROETHYLENE, TURPENTINE, LAAR / STUURSLOT. VOOR DE
PETROL, THINNERS) TO CLEAN THE REINIGING VAN DE RUBBEREN EN
SADDLE. USE INSTEAD DETER- PLASTIC DELEN EN VAN HET ZADEL
GENTS WITH SURFACE ACTIVE MAG MEN GEEN ALCOHOL OF OP-
AGENTS NOT EXCEEDING 5% (NEU- LOSMIDDELEN GEBRUIKEN; GE-
TRAL SOAP, DEGREASING DETER- BRUIK DAARENTEGEN WATER EN
GENTS OR ALCOHOL). NEUTRALE ZEEP.
119
CAUTION LET OP
Transport Vervoer
NOTE N.B.
120
4 Maintenance / 4 Onderhoud
WACHT DIE DE ONTVLAMBARE
VLOEISTOFFEN ZAL VERWIJDEREN.
CAUTION LET OP
121
• Remove the fuel tank cap. tank, en plaats dit op de grond
• Use a hand-operated pump or a aan de linker kant van het voer-
similar system to empty the fuel tuig.
tank. • Verwijder de dop van de brand-
stoftank.
CAUTION • Voor het verwijderen van de
AFTER EMPTYING THE TANK, REFIT brandstof uit de tank gebruikt
THE FUEL TANK CAP. men een manuele pomp of een
gelijkaardig systeem.
LET OP
NA HET LEDIGEN, MOET DE DOP VAN
DE TANK GESLOTEN WORDEN.
122
4 Maintenance / 4 Onderhoud
EXCESSIVE CHAIN SLACKENING EEN EXCESSIEVE LOSSING VAN DE
MAY CAUSE IT TO COME OFF THE KETTING KAN ZE VAN HET RONDSEL
PINION, WHICH IN TURN COULD DOEN KOMEN, EN EEN ONGEVAL OF
CAUSE AN ACCIDENT OR SEVERE ERNSTIGE SCHADE AAN HET VOER-
DAMAGE TO THE VEHICLE. CHECK TUIG VEROORZAKEN. CONTROLEER
CHAIN CLEARANCE PERIODICALLY. REGELMATIG DE SPELING.
123
LET OP
TO AVOID RISK OF SEIZURE, LUBRI-
CATE THE CHAIN ON A REGULAR ALS IN BEPAALDE POSITIES EEN
BASIS. GROTERE SPELING AANWEZIG IS,
ZIJN ER VERPLETTERDE OF VAST-
GELOPEN SCHAKELS AANWEZIG.
OM TE VOORKOMEN DAT DE SCHA-
KELS KUNNEN AFSLAAN, SMEERT
MEN REGELMATIG DE KETTING.
Adjust the clearance if it is uniform but Wanneer de speling uniform is, maar
over or below 18 - 22 mm (0.71 - 0.87 in). meer of minder dan 18 - 22 mm (0.71 -
0.87 in) bedraagt, voert men de regeling
uit.
THE DRIVE CHAIN, PLEASE CON- VOOR ELKE HANDELING DIE MOET
TACT AN Aprilia Official Dealer. IF UITGEVOERD WORDEN OP DE
YOU ARE ADEQUATELY TRAINED TRANSMISSIEKETTING MOET MEN
AND EXPERIENCED, REFER TO THE ZICH WENDEN TOT EEN Officiële
INSTRUCTIONS IN THE WORKSHOP Aprilia Dealer, OF WANNEER U EEN
BOOKLET THAT CAN ALSO BE PUR- EXPERT OF GEKWALIFICEERD
CHASED AT ANY Aprilia Official Deal- BENT, KUNNEN DE AANDUIDINGEN
er. IN DE HANDLEIDING VAN DE GARA-
GE ALS REFERENTIE GEBRUIKT
WORDEN, DIE U KAN KOPEN BIJ EEN
Officiële Aprilia Dealer.
124
Checking wear of chain, front Controle van het gebruik van
4 Maintenance / 4 Onderhoud
and rear sprockets de ketting, het tandrad en
kroon
Also check the following parts and verify
that the chain, the pinion and the crown Controleer bovendien de volgende delen,
do not have: en controleer of de ketting, het rondsel en
• Damaged rollers. de kroon geen:
• Loosened pins. • Beschadigde rollen hebben.
• Dry, rusty, flattened or jammed • Geloste pinnen hebben.
chain links. • Droge, verroeste, samenge-
• Excessive wear. drukte of afgeslagen schakels
• Excessively worn or damaged hebben.
pinion or sprocket teeth. • Excessieve slijtage vertonen.
• Excessief versleten of bescha-
CAUTION
digde rondsel- of kroontanden
IF THE CHAIN ROLLERS ARE DAM- hebben.
AGED, THE PINS ARE LOOSENED
AND/OR THE SEAL RINGS ARE MISS- LET OP
ING OR DAMAGED, THE WHOLE WANNEER DE ROLLEN VAN DE KET-
CHAIN APPARATUS (PINION, TING BESCHADIGD, DE PINNEN GE-
SPROCKET AND CHAIN) SHOULD BE LOST EN/OF DE DICHTINGSRINGEN
REPLACED. BESCHADIGD OF AFWEZIG ZIJN,
CAUTION MOET MEN DE VOLLEDIGE GROEP
VAN DE KETTING VERVANGEN
LUBRICATE THE CHAIN ON A REGU- (RONDSEL, KROON EN KETTING).
LAR BASIS, PARTICULARLY IF YOU
FIND DRY OR RUSTY PARTS. FLAT- LET OP
TENED OR JAMMED CHAIN LINKS SMEER DE KETTING REGELMATIG,
SHOULD BE LUBRICATED AND VOORAL WANNEER MEN DROGE OF
GOOD OPERATING CONDITIONS RE- VERROESTE DELEN OPMERKT. DE
STORED. IF REPAIR IS NOT POSSI- SAMENGEDRUKTE OF AFGESLA-
BLE, CONTACT AN Official Aprilia GEN SCHAKELS MOETEN GE-
Dealer TO HAVE IT REPLACED. SMEERD WORDEN EN OPNIEUW IN
WERKCONDITIES GEBRACHT WOR-
DEN. WANNEER DIT NIET MOGELIJK
ZOU ZIJN, WENDT MEN ZICH TOT
125
EEN Officiële aprilia Dealer, DIE ZAL
ZORGEN VOOR DE VERVANGING.
REPLACEMENT VERVANGING
CAUTION LET OP
126
Chain lubrication and cleaning Smering en reiniging van de
4 Maintenance / 4 Onderhoud
ketting
CAUTION
BE EXTREMELY CAREFUL WHEN AD- LET OP
JUSTING, LUBRICATING, WASHING WEES UITERST VOORZICHTIG BIJ
AND REPLACING THE CHAIN. HET SMEREN EN WASSEN VAN DE
KETTING.
Lubricate the chain whenever necessary Smeer de ketting telkens als het nodig is
and, at least, every 500 km (310.68 mi), en in ieder geval tenminste elke 500 km
and always after washing the vehicle or (310.68 mi), altijd na elke wasbeurt of na
riding in the rain. rijden in de regen.
Do not wash the chain with water jets, Was de ketting absoluut niet met water-
vapour jets, high-pressure water jets and stralen, dampstralen, waterstralen onder
highly flammable solvents. hoge druk en met oplosmiddelen met ho-
ge ontvlambaarheidsgraad.
127
4 Maintenance / 4 Onderhoud
128
RS4 50
Chap. 05
Technical data
Hst. 05
Technische
gegevens
129
DIMENSIONS AFMETINGEN
Maximum length 1,968 mm (77.48 in) Maximum lengte 1968 mm (77.48 in)
Maximum width 760 mm (29.92 in) Maximum breedte 760 mm (29.92 in)
Maximum height to the windshield 1,135 mm (44.68 in) Maximum hoogte tot de kap 1135 mm (44.68 in)
Saddle height 818 mm (32.20 in) Hoogte tot het zadel 818 mm (32.20 inch)
Minimum ground clearance 137 mm (5.39 in) Minimum vrije hoogte vanaf de 137 mm (5.39 in)
grond
Kerb weight 132 kg (291 lb)
5 Technical data / 5 Technische gegevens
ENGINE MOTOR
Type 2-stroke single aluminium cylinder Type monocilinder 2-takt, met interne
with nickel and silicon carbide bekleding in nikkel en
coated bore siliciumcarbid.
Total engine capacity 50 cm³ (3.05 cu in) Complessieve cilinderinhoud 50 cc (3.05 cu in)
Bore / stroke 39.88 x 40 mm (1.57 x 1.5747 in) Boring/slag 39,88 x 40 mm (1.57 x 1.5747 in)
130
Electric starter Start Elektrisch
Clutch multiple-disk, oil-bathed clutch with Koppeling multischijf in oliebad met manueel
hand control on the left side of the commando op de linker kant van
handlebar. het stuur.
CAPACITY CAPACITEIT
Fuel tank 14.5+/-1 l (3.07+/-0.22 UK gal; 3.70 Brandstoftank 14,5+/-1 l (3.07+/-0.22 UK gal; 3.70
+/-0.26 US gal) +/-0.26 US gal)
Fuel tank reserve 3 l (0.660 UK gal; 0.792 US gal) Reserve van de brandstoftank 3 l (0.660 UK gal; 0.792 US gal)
(mechanical reserve) (mechanische reserve)
Gearbox oil 582 cm³ (35.51 cu in) Olie van de versnellingsbak 582 cc (35.51 cu in)
Coolant 0.9 l (0.198 UK gal) (0.238 US gal) Koelvloeistof 0,9 l (0.198 UK gal) (0.238 US gal)
Oil mixer reservoir 1.5 l (0.330 UK gal; 0.396 US gal) Olietank van de menger 1,5 l (0.330 UK gal; 0.396 US gal)
Mixer oil reserve 0.4 l (0.088 UK gal; 0.105 US gal) Oliereserve van de menger 0,4 l (0.088 UK gal; 0.105 US gal)
Vehicle maximum load (rider + 105 kg (231.48 lb) Maximum belasting van het 105 kg (231.48 lb)
luggage) voertuig (bestuurder + bagage)
Vehicle maximum load (rider + 180 kg (396.83 lb) (in countries Maximum belasting van het 180 kg (396.83 lb) (in de landen
passenger + luggage) where passenger transport is voertuig (bestuurder + passagier + waar een passagier mag vervoerd
permitted) bagage) worden)
131
GEAR VERSNELLINGSBAK
Type mechanic, 6-speed gearbox with Type mechanisch met 6 versnellingen
pedal on the engine left side which met pedaalcommando op de linker
operates the selector with fork and kant van de motor, die de
distribution drum. keuzeschakelaar met de vork en
de distributietrommel activeert.
Transmissieverhouding 6° 23 / 22 = 1 : 0,956
versnelling
eindtransmissieverhouding 11/53
132
5 Technical data / 5 Technische gegevens
CARBURETTOR CARBURATOR
Quantity 1 Aantal 1
Model DELL'ORTO PHVA - 17.5 with Model DELL'ORTO PHVA - 17,5 met
manual starter manuale starter
CHASSIS FRAME
Type With die-cast beam with aluminium Type Met gegoten balken van aluminium
alloy legering
133
SUSPENSIONS OPHANGINGEN
Front Hydraulic action telescopic fork Vooraan Telescopische vork met
with upside-down stems hydraulische functionering met
omgekeerde stangen
Front wheel travel 110 mm (4.33 in)
Verplaatsing van het voorwiel 110 mm (4.33 in)
Rear Single hydraulic shock absorber
Achteraan Hydraulische monoschokdemper
Rear wheel travel 122 mm (4.80 in)
Verplaatsing van het achterwiel 122 mm (4.80 in)
BRAKES REMMEN
5 Technical data / 5 Technische gegevens
Front Ø 300 mm (11.81 in) disc brake Vooraan met schijf - diam 300 mm (11.81 in)
134
5 Technical data / 5 Technische gegevens
TYRES BANDEN
Front - size 100 / 80 17'' Vooraan - maat 100 / 80 17''
Front inflation pressure - rider only 1.7 bar (170 kPa) (24.66 PSI) Vooraan spanning, enkel 1,7 bar (170 kPa) (24.66 PSI)
bestuurder
Front inflation pressure - rider + 1.8 bar (180 kPa) (26.11 PSI) Vooraan - spanning, bestuurder + 1.8 bar (180 kPa) (26.11 PSI)
passenger passagier
Rear - size 130 / 70 17'' Achteraan - maat 130 / 70 17''
Rear inflation pressure - rider only 1.8 bar (180 kPa) (26.11 PSI) Achteraan spanning, enkel 1,8 bar (180 kPa) (26.11 PSI)
bestuurder
Rear inflation pressure - rider + 1,9 bar (190 kPa) (27.56 PSI)
passenger Achteraan - spanning, bestuurder 1,9 bar (190 kPa) (27.56 PSI)
+ passagier
IGNITION ONTSTEKING
Type CDI Type CDI
Ignition advance 20° +/- 1° before TDC Voorontsteking 20° ± 1° vóór het B.D.P.
Electrode gap 0.5 mm (0.020 in) Afstand van de elektroden 0,5 mm (0.020 in)
135
ELECTRICAL SYSTEM ELEKTRISCHE INSTALLATIE
Battery 12 V - 4 Ah MF Accu 12 V - 4 Ah MF
BULBS LAMPJES
Low beam light - 12 V - 35 W H4 Dimlicht H8 - 12V - 35W
136
• Phillips screwdriver • Zeskansleutel van 10 mm (0.39
137
5 Technical data / 5 Technische gegevens
138
RS4 50
Chap. 06
Programmed
maintenance
Hst. 06
Gepland
onderhoud
139
Scheduled maintenance table Tabel gepland onderhoud
LET OP
CAUTION
BRANDGEVAAR.
FIRE HAZARD.
HOU BRANDSTOF EN ANDERE ONT-
FUEL OR ANY OTHER INFLAMMABLE VLAMBARE STOFFEN VER WEG VAN
SUBSTANCES MUST NOT BE CLOSE ELEKTRISCHE ONDERDELEN.
TO ELECTRICAL COMPONENTS.
VOORALEER MEN EENDER WELKE
BEFORE ANY MAINTENANCE OPER- ONDERHOUDSHANDELING OF IN-
ATION OR INSPECTION ON THE MO- SPECTIE UITVOERT OP HET VOER-
TORCYCLE, SHUT OFF THE ENGINE TUIG, LEGT MEN DE MOTOR STIL EN
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud
140
NOTE N.B.
141
maintaining optimum functionality and vensduur van het voertuig in optimale
performance. werkcondities met optimale prestaties.
For this purpose, Aprilia offers a set of Daarom heeft Aprilia een serie van con-
checks and maintenance services (for troles en onderhoudshandelingen tegen
payment), which are included in the sum- betaling voorzien, die men vindt in het
mary table shown on the following page. samenvattend kader op de volgende pa-
Report any minor faults without delay to gina. Het is goed om eventuele kleine
an Aprilia Official Dealer, without wait- onregelmatigheden bij de werking onmid-
ing for the next scheduled service. dellijk mee te delen aan een Officiële
Aprilia Dealer zonder te wachten, om ze
Carrying out scheduled services on time te verhelpen, tot het uitvoeren van de vol-
is essential for your warranty validity. For gende servicebeurt.
further information concerning Warranty
procedures and Scheduled Mainte- Een stipte uitvoering van de servicebeur-
nance, please refer to the Warranty ten is noodzakelijk voor het correcte ge-
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud
Safety fasteners I - I - I -
Spark plug I R R R R R
142
km(mi)x1000 1 (0.62) 6 (3.72) 12 (7.45) 18 (11.18) 24 (14.91) 30 (18.64)
Headlight - adjustment - - A - A -
Air filter C R R R R R
Brake levers I I I I I I
Coolant (2) I I I I I I
Gearbox oil R I R I R I
Fork oil - - R - R -
Brake pads I I I I I I
Tyres I I I I I I
Tightening screws I I I I I I
Steering I - I - I -
Brake hoses - - I - I -
143
km(mi)x1000 1 (0.62) 6 (3.72) 12 (7.45) 18 (11.18) 24 (14.91) 30 (18.64)
Fuel and oil + filters pipes (3) I I R I R I
Achterste schokdemper - - I - I -
Aanzuiging lamel - - I - I -
Accu elekytrolytpeil I I I I I I
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud
Veiligheidsblokkeringen I - I - I -
Bougie I R R R R R
Carburator I I I I I I
Voorlicht - regeling - - A - A -
Luchtfilter C R R R R R
Commandohendel remmen I I I I I I
Oliepeil remmen I I I I I I
Koelvloeistof (2) I I I I I I
Remolie (2) - - - - - -
144
km(mi)x1000 1 (0.62) 6 (3.72) 12 (7.45) 18 (11.18) 24 (14.91) 30 (18.64)
BANDEN I I I I I I
Bandenspanning (4) I I I I I I
Sluiting bouten I I I I I I
Stuur I - I - I -
Remleiding - - I - I -
145
Table of recommended Tabel aanbevolen producten
products
LET OP
CAUTION REMVLOEISTOF: GEBRUIK ENKEL
BRAKE FLUID: USE NEW BRAKE NIEUWE REMVLOEISTOF. MENG
FLUID ONLY. DO NOT MIX DIFFERENT GEEN VERSCHILLENDE MERKEN OF
BRANDS OR TYPES OF OIL WITHOUT TYPOLOGIEËN VAN OLIE ZONDER
CHECKING THEIR BASE COMPATI- DE COMPATIBILITEIT VAN DE BASIS-
BILITY. STOFFEN GECONTROLEERD TE
HEBBEN.
COOLANT: USE ONLY ANTIFREEZE
SOLUTIONS AND CORROSION INHIB- KOELVLOEISTOF: GEBRUIK ENKEL
ITORS WITHOUT NITRITE THAT EN- ANTIVRIES EN ANTICORROSIEMID-
SURE A PROTECTION UP TO AT DEL ZONDER NITRIET, DIE EEN BE-
LEAST (-35 °C) (-31°F) SCHERMING VERZEKEREN TOT MIN-
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud
146
Product Description Specifications
NEUTRAL GREASE OR PETROLEUM JELLY BATTERY POLES Neutral grease or petroleum jelly.
147
Product Beschrijving Kenmerken
vloeistof SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO
4925
AGIP FORK 7.5W Olie van de vork Als alternatief kan olie voor de vork AGIP
FORK 5W gebruikt worden.
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud
148
TABLE OF CONTENTS
F
B Fairings: 44 R
Battery: 16, 97, 99, 100 Fork: 56 Recommended products:
Brake: 15, 95, 111 Fuel: 11, 39 146
Fuses: 101
C S
Chain: 122–125, 127 G Saddle: 47
Clutch: 15, 57 Gearbox oil: 14, 80 Scheduled maintenance:
Clutch fluid: 15 140
Clutch lever: 57 Spark plug: 86
coolant: 13, 92, 93 H Stand: 17, 76
Coolant: 13, 92, 93 Headlight: 107 Start-up: 39
Horn: 37
D T
Disc brake: 111 I Tank: 39, 42
Identification: 49 Technical data: 129
Instrument panel: 30 Transmission: 122
149
150
TREFWOORDENREGISTER
151
THE VALUE OF SERVICE
As a result of continuous technical updates and specific mechanic training programs for Aprilia products, only Aprilia Official Network mechanics know this vehicle fully and have the special tools
necessary to carry out maintenance and repair operations correctly.
The reliability of the vehicle also depends on its mechanical conditions. Checking the vehicle before riding, its regular maintenance and the use of Original aprilia Spare Parts only are essential factors!
For further information contact the nearest Official Dealer and/or Service Centre, or consult the Yellow Pages or search directly on the inset map in our Official Website:
www.aprilia.com
Only by requesting Aprilia Original Spare Parts can you be sure of purchasing products that were developed and tested during the actual vehicle design stage. All aprilia Original Spare Parts undergo
quality control procedures to guarantee full reliability and duration.
The descriptions and illustrations given in this publication are not binding; While the basic characteristics as described and illustrated in this booklet remain unchanged, Aprilia reserves the right, at any
time and without being required to update this publication beforehand, to make any changes to components, parts or accessories, which it considers necessary to improve the product or which are
required for manufacturing or construction reasons.
Not all versions/models shown in this publication are available in all countries. The availability of individual versions/models should be confirmed with the official Aprilia sales network.
© Copyright 2011 - Aprilia. All rights reserved. Reproduction of this publication in whole or in part is prohibited. aprilia - After sales service.
Dankzij de voortdurende technische actualiseringen en de specifieke trainingsprogramma´s van de Aprilia producten, kennen enkel de onderhoudsmonteurs van het Officiële Netwerk van Aprilia
grondig dit voertuig, en beschikken ze over de nodige speciale uitrusting voor een correcte uitvoering van de handelingen van het onderhoud en de herstellingen.
De betrouwbaarheid van het voertuig hangt ook af van de mechanische condities van het voertuig. De controle vóór het rijden, het regelmatig onderhoud en het exclusief gebruik van de Originele
Reserveonderdelen van aprilia zijn essentiële factoren!
Voor informatie in verband met de dichtstbijzijnde Officiële dealer en/of Servicecentrum, raadpleegt men de Gouden Gids of zoekt men rechtstreeks op de geografische kaart op onze Officiële Website:
www.aprilia.com
Enkel wanneer men Originele Aprilia Reserveonderdelen aanvraagt, zal men een product krijgen dat reeds bestudeerd en getest werd tijdens de ontwerpfase van het voertuig. De Originele aprilia
Reserveonderdelen worden systematisch onderworpen aan kwaliteitscontroleprocedures, voor het garanderen van de volledige betrouwbaarheid en de duur.
De beschrijvingen en de illustraties in deze uitgave zijn niet bindend; Aprilia houdt zich derhalve het recht voor om, met behoud van de essentiële eigenschappen van het model dat hierin is beschreven
en geïllustreerd, op elk moment wijzigingen aan te brengen aan de organen, de onderdelen of de levering van accessoires naar gelang zij dit nodig acht om het product te verbeteren, of om te voldoen
aan vereisten van constructieve of commerciële aard, zonder verplicht te zijn om tijdig deze uitgave bij te werken.
Niet alle versies in deze uitgave zijn in alle landen beschikbaar. De beschikbaarheid van de afzonderlijke versies moet gecontroleerd worden via het officiële verkoopsnetwerk van Aprilia.
© Copyright 2011 - Aprilia. Alle rechten voorbehouden. Het reproduceren van de inhoud, ook van delen hiervan, is verboden. aprilia - Dienst na verkoop.
Het merk aprilia is eigendom van Piaggio & C. S.p.A.