You are on page 1of 94

‫ﻛﺗﺎب‬

‫اﻟطﺎو واﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‬

‫‪2‬‬
‫َلــو ﺗســــــو‬

‫ﻛﺗﺎب‬
‫اﻟطﺎو واﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‬

‫ﺗرﺟﻣﺔ‪ :‬ﻋﻼء اﻟدﯾب‬

‫‪3‬‬
‫ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋن اﻟﻛرﻣﺔ ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪www.facebook.com/alkarmabooks :‬‬

‫ﺣﻘوق اﻟﺗرﺟﻣﺔ © ﻋﻼء اﻟدﯾب ‪ 1998‬و ‪2015‬‬


‫اﻟﺣﻘوق اﻟﻔﻛرﯾﺔ ﻟﻠﻣﺗرﺟم ﻣﺣﻔوظﺔ‬
‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣﻘوق ﻣﺣﻔوظﺔ‪ .‬ﻻ ﯾﺟوز اﺳﺗﺧدام أو إﻋﺎدة طﺑﺎﻋﺔ أي ﺟزء ﻣن ھذا اﻟﻛﺗﺎب‬
‫ﺑﺄي طرﯾﻘﺔ ﻣن دون اﻟﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﻣواﻓﻘﺔ اﻟﺧطﯾﺔ ﻣن اﻟﻧﺎﺷر‪.‬‬

‫ﻟَو ﺗﺳو‪.‬‬
‫ﻛﺗﺎب اﻟطﺎو واﻟﻔﺿﯾﻠﺔ ‪ /‬ﻟَو ﺗﺳو‪ ،‬ﺗرﺟﻣﺔ ﻋﻼء اﻟدﯾب – اﻟﻘﺎھرة‪ :‬اﻟﻛرﻣﺔ ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪.2016 ،‬‬
‫ﺗدﻣك‪9789776467460 :‬‬
‫‪ – 1‬اﻟﻔﻠﺳﻔﺔ اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫أ – اﻟدﯾب‪ ،‬ﻋﻼء )ﻣﺗرﺟم(‪.‬‬
‫ب – اﻟﻌﻧوان‪.‬‬
‫رﻗم اﻹﯾداع ﺑدار اﻟﻛﺗب اﻟﻣﺻرﯾﺔ‪2015/27211 :‬‬
‫‪24681097531‬‬
‫ﺗﺻﻣﯾم اﻟﻐﻼف‪ :‬ﻋﻣرو اﻟﻛﻔراوي‬

‫‪4‬‬
‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬
‫ﻣﻘدﻣﺔ‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪13‬‬
‫‪14‬‬
‫‪15‬‬
‫‪16‬‬
‫‪17‬‬
‫‪18‬‬
‫‪19‬‬
‫‪20‬‬
‫‪21‬‬
‫‪22‬‬
‫‪23‬‬
‫‪24‬‬
‫‪25‬‬
‫‪26‬‬
‫‪27‬‬
‫‪28‬‬
‫‪29‬‬
‫‪30‬‬
‫‪31‬‬

‫‪5‬‬
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65

6
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81

7
‫ﻣﻘدﻣﺔ‬
‫ت ﻓﯾﮭﺎ ﺣﯾﺎﺗﻲ‪ :‬ھزاﺋم ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬وھزاﺋم ﻋﺎﻣﺔ‪ ،‬وارﺗﺑﺎك‬ ‫أﻗدﻣت ﻋﻠﻰ ﺗرﺟﻣﺔ ھذا اﻟﻧص ﻓﻲ ﻓﺗرة ارﺗﺑﻛ ْ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻔﻛر واﻟﺳﻠوك‪.‬‬
‫ت اﻟﻣوﻗف وﻟﻛﻧﮭﺎ أﺿﺎءت ﺑﻌض ﺟواﻧﺑﮫ‪ ،‬ودﻋﺗﻧﻲ إﻟﻰ‬ ‫وﻛﺎن ﻟﮭذه اﻟﺗرﺟﻣﺔ ﺗﺄﺛﯾرھﺎ‪ :‬ﻻ أﻗول ﻋﺎﻟَﺟ ِ‬
‫اﻻﻋﺗدال واﻟﺑﺳﺎطﺔ ﻓﻲ ﺗﻧﺎول اﻟﺣﯾﺎة‪.‬‬
‫"ﻟو ﺗﺳو" اﻟﻣؤﻟف ھو رﻓﯾﻖ "ﻛوﻧﻔوﺷﯾوس" اﻟﻛﺑﯾر‪ ،‬ﻋﺎش ﻓﻲ اﻟﻘرن اﻟﺳﺎدس ﻗﺑل اﻟﻣﯾﻼد‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫اﻷرﺷﯾف اﻹﻣﺑراطوري ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ "ﻟﯾوﯾﺎﻧﺞ"‪ ،‬ﺑﻣﻘﺎطﻌﺔ "ھوﻧﺎن"‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺧﻼﺻﺔ ﻓﻛره أن اﻟطﺎو اﻟذي ﯾﻣﻛن أن ﯾﺻﺎغ ﻓﻲ ﻛﻠﻣﺎت ﻟﯾس ھو اﻟطﺎو اﻷﺑدي‪ .‬وطﺑﻘًﺎ‬
‫ﺳﺎ ﻣن أﺣوال اﻟﻧﺎس‬ ‫ﻟﻸﺳطورة اﻟﻘدﯾﻣﺔ ھﺟر اﻟرﺟل اﻟﺣﯾﺎة ﻛﻠﮭﺎ‪ ،‬ورﻓض أن ﯾﺳﺟل اﻟﺣﻛﻣﺔ‪ ،‬ﯾﺄ ً‬
‫وﺷرورھم‪ ،‬وﻋدم ﺟدارﺗﮭم ﺑﺎﻟﺣﻛﻣﺔ‪ .‬ھﺟر اﻟﺣﯾﺎة واﻧطﻠﻖ وﺣﯾًدا ﻣﻊ ﺣﻣﺎره‪ ،‬إﻻ أن ﺣراس‬
‫اﻟﻣﻧﺎطﻖ اﻟﺷﻣﺎﻟﯾﺔ أﺟﺑروه ﻋﻠﻰ ﺗﺳﺟﯾل ﻛﻠﻣﺎﺗﮫ‪ ،‬ﺛم ﺟﻣﻌوا ھذه اﻟﻛﻠﻣﺎت ﻓﻛﺎﻧت اﻹﺣدى واﻟﺛﻣﺎﻧﯾن‬
‫ﻗطﻌﺔ اﻟﺗﻲ ﯾرﺟﻊ ﺗﺎرﯾﺧﮭﺎ إﻟﻰ ‪ 2500‬ﺳﻧﺔ‪ ،‬واﻟﺗﻲ أﺛرت ﺑﻌد ذﻟك ﻓﻲ اﻟروح اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ وﻓﻲ‬
‫اﻷﺳﺎطﯾر واﻟﺗراث واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ ﻛﻠﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻛوﻧﻔوﺷﯾوﺳﯾﺔ ﺗﮭﺗم ﺑﺳﻠوك اﻟﺑﺷر ﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة اﻟﯾوﻣﯾﺔ‪ .‬ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺗﺧﺎطب اﻟطﺎوﯾﺔ ﺟﺎﻧﺑًﺎ أﻛﺛر روﺣﺎﻧﯾﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺣﯾﺎة اﻹﻧﺳﺎن‪.‬‬
‫ﺗﻘول اﻹﺣﺻﺎءات اﻟﻐرﺑﯾﺔ إن ﻛﺗﺎب اﻟطﺎو ھو ﻣن أﻛﺛر اﻟﻛﺗب طﺑﻌًﺎ وﻣﺑﯾﻌًﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟم ﻛﻠﮫ )ﺑﻌد‬
‫اﻹﻧﺟﯾل(‪.‬‬
‫واﻟﻔﻠﺳﻔﺔ اﻟطﺎوﯾﺔ ﺑﺳﯾطﺔ‪ :‬اﻗﺑل ﻣﺎ أﻣﺎﻣك‪ .‬ﻻ ﺗرﻏب ﻓﻲ أن ﯾﻛون اﻟﺣﺎل ﻏﯾر ﻣﺎ ھو ﻋﻠﯾﮫ‪ .‬ادرس‬
‫ﻗﺎﻧون اﻟطﺑﯾﻌﺔ واﻷﺷﯾﺎء‪ ،‬واﻋﻣل طﺑﻘًﺎ ﻟﮭذا اﻟﻘﺎﻧون‪ ،‬وﻻ ﺗﻌﻣل ﺿده‪ .‬أﯾﺔ ﻣﺣﺎوﻟﺔ ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر ﺗﺳﺗﺛﯾر‬
‫اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‪.‬‬
‫اﻟطﺑﯾﻌﺔ ﺗﻘدم ﻛل ﺷﻲء ﻣن دون أن ﺗﻧﺗظر ﺷﻛًرا أو أﺟًرا‪ .‬ھﻲ ﺗﻘدم ﻋطﺎءھﺎ ﻟﻠﺟﻣﯾﻊ ﻣن دون ﺗﻔرﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻟذﻟك دﻋﻧﺎ ﻧﻘﺎﺑل اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺑوﺟﮫ واﺣد‪ ،‬وﻧﻌﺎﻣل ﻛل اﻟﻧﺎس ﺑﺎﻟﻣﺳﺎواة‪ .‬إذا أﻣﻌﻧﱠﺎ اﻟﻧظر‪ ،‬ﻟوﺟدﻧﺎ أن‬
‫اﻟﻌﻣل ﯾﻧﺟز ﺑﺑراﻋﺔ وﺳرﻋﺔ أﻛﺛر ﻟو ﺗوﻗﻔﻧﺎ ﻋن ﺗﻌﻣد اﻟﻣﺣﺎوﻟﺔ‪ ،‬وﺗوﻗﻔﻧﺎ ﻋن أن ﻧﺑذل‪ ،‬ﻣن أﺟل‬
‫ﺿﺎ ‪ -‬ﻋن اﻧﺗظﺎر اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ وﺗوﻗﻌﮭﺎ‪ .‬ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻷﺷﯾﺎء‪ ،‬ﺟﮭًدا أزﯾد ﻣن اﻟﻼزم‪ ،‬وﺗوﻗﻔﻧﺎ ‪ -‬أﯾ ً‬
‫اﻟﻌﻘل اﻟﺳﺎﻛن اﻟﻣﻔﺗوح‪ ،‬ﺳوف ﺗﻧﻌﻛس اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ‪ .‬ﺣﯾﻧﺋذ ﻧﺳﺗطﯾﻊ ﺗذوق اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ ﻟﻠﻌﺎﻟم‪ ،‬اﻟذي‬
‫ﯾﺗﺣﻘﻖ اﻟﺗﻧﺎﻏم ﻓﯾﮫ ﻣن ﺧﻼل دﻣﺞ "اﻟﯾن" و"اﻟﯾﺎﻧﺞ"‪ .‬واﻟﯾن ھو اﻟﺟوھر اﻷﻧﺛوي اﻟﺳﺎﻟب ﻓﻲ اﻟطﺑﯾﻌﺔ‪،‬‬
‫واﻟذي ﯾﺗﺑدى ﻓﻲ اﻟظﻠﻣﺔ واﻟﺑرودة أو اﻟﻧداوة‪ .‬وﯾﺗﺣد ﻣﻊ اﻟﯾﺎﻧﺞ )اﻟذﻛورة( ﻓﺗﺧرج إﻟﻰ اﻟوﺟود ﺟﻣﯾﻊ‬
‫اﻷﺷﯾﺎء‪ .‬أن ﺗﻔﮭم ﯾﻌﻧﻲ أن ﺗﺧﺿﻊ‪ .‬أﻧﻧﺎ ﻧﺧدم ﻣن وﻣﺎ ﯾﻘف أﻣﺎﻣﻧﺎ ﻣن دون ﺗﻔرﻗﺔ‪ .‬وﻣن دون أدﻧﻰ‬
‫ﺗﻔﻛﯾر ﻓﻲ أﻧﻔﺳﻧﺎ‪ .‬أن الـ "‪ -"Te‬أي اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ أو اﻟﻘوة ‪ -‬ﺗﻛﻣن ﻓﻲ الـ "‪ - "Tao‬أي "اﻟﻘﺎﻧون‬
‫اﻟطﺑﯾﻌﻲ"‪.‬‬
‫ھذه ھﻲ ﺧﻼﺻﺔ ﺳرﯾﻌﺔ ﻟﻔﻛر اﻟطﺎو‪ .‬ﻟﻛن اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﺗﻲ ﻗﺎﻣت ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾن اﻟﻧص اﻣﺗدت ﻟﺗﺷﻣل ﻣﺟﺎل‬
‫اﻟﻔن‪ ،‬وﻣﺷﻛﻠﺔ ﺑﺳﺎطﺔ اﻟﺗﻌﺑﯾر‪ .‬اﻣﺗدت ﻟﺗﺳﺗوﻋب ﻣﺣﺎوﻟﺔ اﻛﺗﺷﺎف ﺗﻠك اﻟﻘدرة اﻟﻔﺎﺋﻘﺔ واﻟﺿرورﯾﺔ‬
‫ﻟﻠﺗﻌﺑﯾر اﻟﻣﺗﻛرر ﻋن اﻟﺑدﯾﮭﯾﺎت‪.‬‬
‫ﻓﻛرت ﻓﻲ ِﻗدم ھذه اﻟﺑدﯾﮭﯾﺎت‪ ،‬وﺧﻠودھﺎ‪ .‬ھل اﻟﻌدل واﻟﺻﺣﺔ ھﻧﺎ‪ ،‬واﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‪ ،‬ھﻲ ﺳر اﻟﺧﻠود؟ أم أن‬

‫‪8‬‬
‫ﺳر اﻟﺧﻠود ھو اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻌﺑﯾر اﻟﺑﺳﯾط؟‬
‫وﻣﺎ ھو اﻟﺑدﯾﮭﻲ ﻋﻠﻰ أﯾﺔ ﺣﺎل؟‬
‫ﻻ أﻋرف‪ .‬ﻟﻘد اﻗﺗرﺑت ﻣن اﻟﻧص ﺑروﺣﻲ وﻗﻠﺑﻲ أﻛﺛر ﻣﻣﺎ اﻗﺗرﺑت ﻣﻧﮫ ﺑﻌﻘﻠﻲ‪ ،‬وﻟﻌل ھذا ھو أﺣد‬
‫اﻟﺗﻧﺎﻗﺿﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ﻓﻲ اﻹﻧﺳﺎن واﻟﺗﻲ ﻛﺷف ﻋﻧﮭﺎ اﻟﻛﺗﺎب‪.‬‬
‫اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻧﻘﻠت ﻋﻧﮭﺎ ھﻲ ﺗرﺟﻣﺔ ﺑﺳﯾطﺔ ﺟﻣﯾﻠﺔ‪ ،‬وﻣﺻورة‪ ،‬ﯾﻘول ﻋﻧﮭﺎ أﺣد اﻟﻧﻘﺎد‬
‫اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن إﻧﮭﺎ ﺗﻌﻣدت ﺗﻘرﯾب اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻧص إﻟﻰ اﻟﺑﺳطﺎء‪ ،‬وإﻧﮭﺎ ﺗرﺟﻣﺔ ﺣﯾﺔ‬
‫وﻣﺑﺎﺷرة ﻟﻧص ﻏﺎﯾﺔ ﻓﻲ اﻟِﻘَدم‪.‬‬
‫ﻗﺎم ﺑﺎﻟﺗرﺟﻣﺔ ﻣن اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ ﻟﻺﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ "ﺟﯾﺎ‪-‬ﻓو ﻓﻧﺞ"‪ :‬وﻟد ﻓﻲ اﻟﺻﯾن ‪ ،1919‬ودرس اﻟﻔﻠﺳﻔﺔ ھﻧﺎك‪،‬‬
‫ﺛم ھﺎﺟر إﻟﻰ أﻣرﯾﻛﺎ ﻟﯾﻛﻣل اﻟدراﺳﺔ ﺛم ﯾﻘوم ﺑﺎﻟﺗدرﯾس ﻓﻲ ﻋدد ﻣن اﻟﺟﺎﻣﻌﺎت ﺣﺗﻰ اﻧﺗﮭﻰ إﻟﻰ‬
‫ﺳﺎ ﻟﻘﺳم اﻟدراﺳﺎت اﻟﺷرﻗﯾﺔ‪ ،‬وأﺳس ﺟﻣﺎﻋﺔ ﺗﻌرف ﺑﺎﺳم "ﺟﻣﺎﻋﺔ اﻟﺗﺄﻣل‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛوﻟورادو رﺋﯾ ً‬
‫اﻟطﺎوي" ﻓﻲ ﻛوﻟورادو‪.‬‬
‫ﺳﺎﻋدﺗﮫ ﻓﻲ اﻟﺗرﺟﻣﺔ أﺳﺗﺎذة أﻣرﯾﻛﯾﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﺗﺻوﯾر‪ ،‬ودارﺳﺔ ﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ‪،‬‬
‫وﻗدﻣت ﻣﻊ اﻟﺗرﺟﻣﺔ ﻋدًدا ﻛﺑﯾًرا ﻣن اﻟﺻور اﻟﻔوﺗوﻏراﻓﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺷﻛل ﺟزًءا ھﺎﻣﺎ ﻣن ھذه اﻟﺗرﺟﻣﺔ‬
‫اﻟﻣﺑدﻋﺔ‪ ،‬وھﻲ اﻷﺳﺗﺎذة "ﺟﯾن إﻧﺟﻠش" اﻟﺗﻲ ﺗﻘوم ﺑﺗدرﯾس اﻟﺣﺿﺎرة اﻟﻣﻘﺎرﻧﺔ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛوﻟورادو‬
‫ﺿﺎ‪.‬‬
‫أﯾ ً‬
‫وأﺧﯾًرا‪ ،‬ﻓﻘد ﺗﻔﺿل ﺑﻣراﺟﻌﺔ اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻷﺳﺗﺎذ اﻟﻛﺑﯾر ﺑدر اﻟدﯾب‪ ،‬ﻓﺄﻓﺎض ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻣن ﻋﻠﻣﮫ اﻟﻐزﯾر‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻠﺳﻔﺎت اﻟﺷرﻗﯾﺔ‪ ،‬وذوﻗﮫ اﻷدﺑﻲ اﻟرﻓﯾﻊ‪ ،‬ﻣﺎ ﺟﻌل اﻟﺗرﺟﻣﺔ ﺗﺄﺧذ اﺗﺳﺎﻗًﺎ‪ ،‬واﺳﺗﻘﺎﻣﺔ‪ ،‬ووﺿوًﺣﺎ‪.‬‬
‫وﺑﻘﯾت وﺣدي ﻣﺳؤوًﻻ ﻋﻣﺎ ﻓﯾﮭﺎ ﻣن ﻗﺻور أو أﺧطﺎء‪.‬‬
‫ﺿﺎ ﻣن روح اﻟﻧص اﻟﺑدﯾﻊ‪.‬‬‫ﻣﻊ أﻣﻠﻲ ﻓﻲ أن ﺗﺣﻣل اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ إﻟﯾك ﺑﻌ ً‬
‫ﻋﻼء اﻟدﯾب‬

‫‪9‬‬
‫‪1‬‬
‫اﻟطﺎو اﻟذي ﯾﻣﻛن أن ﻧﺧﺑر ﻋﻧﮫ‪ ،‬ﻟﯾس ھو اﻟطﺎو اﻷﺑدي‪.‬‬
‫واﻻﺳم اﻟذي ﯾﻣﻛن أن ﯾﺳﱠﻣﻰ‪ ،‬ﻟﯾس ھو اﻻﺳم اﻷﺑدي‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻻ اﺳم ﻟﮫ‪ ،‬ھو ﺑداﯾﺔ اﻟﺳﻣﺎء واﻷرض‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻟذي ﻟﮫ اﺳم ﻓﮭو اﻷم ﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء‪.‬‬
‫ﻟو ﺗﺟردت ﻣن اﻟرﻏﺑﺔ ﻟﻌﺎﯾﻧت اﻟﻣﺟﮭول‪.‬‬
‫ﻟو ﺗﺑﻌت اﻟرﻏﺑﺔ‪ ،‬ﻟﺷﺎھدت اﻟظواھر‪.‬‬
‫اﻻﺛﻧﺎن ﯾﺧرﺟﺎن ﻣن اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﮫ‪ ،‬وﯾﺧﺗﻠﻔﺎن ﻓﻲ اﻻﺳم؛‬
‫وﯾﺑدو ھذا ﻛظﻠﻣﺔ‪.‬‬
‫ظﻠﻣﺔ ﻓﻲ داﺧل ظﻠﻣﺔ‪.‬‬
‫ھﻲ اﻟﺑواﺑﺔ ﻟﻛل اﻟﻣﺟﮭول‪.‬‬

‫‪10‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺗﺣت اﻟﺳﻣﺎء ﻻ ﯾﻣﻛﻧﻧﺎ أن ﻧرى اﻟﺟﻣﺎل ﺟﻣﺎًﻻ إﻻ ﻷن اﻟﻘﺑﺢ ﻣوﺟود‪.‬‬
‫وﻻ ﯾﻣﻛﻧﻧﺎ أن ﻧدرك اﻟﺧﯾر ﻛﺧﯾر إﻻ ﻷن اﻟﺷر ﻣوﺟود‪.‬‬
‫إًذا اﻟﻔﻘر واﻟﻐﻧﻰ ﯾﻧﺷﺂن ﻣﻌًﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺻﻌب واﻟﺳﮭل ﯾﺗﻛﺎﻣﻼن‪.‬‬
‫اﻟطوﯾل واﻟﻘﺻﯾر ﯾﺗﻧﺎﻗﺿﺎن‪.‬‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻲ واﻟﻣﻧﺧﻔض ﯾﺗﺳﺎﻧدان‪.‬‬
‫اﻟﺻوت واﻟﺿوﺿﺎء ﯾﺗﻧﺎﻏﻣﺎن‪.‬‬
‫اﻷﻣﺎم واﻟﺧﻠف ﯾﺗﺗﺎﺑﻌﺎن‪.‬‬
‫ﻟذﻟك ﯾﻣﺷﻲ اﻟﺣﻛﯾم ﻓﻲ اﻷرض‪ ،‬ﯾﻔﻌل اﻟﻼﺷﻲء‪ ،‬ﯾُﻌ ِﻠّم اﻟﻼﻛﻼم‪.‬‬
‫ﺑﯾﻧﻣﺎ اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺗﺻﻌد وﺗﮭﺑط ﺑﻼ ﺗوﻗف‪.‬‬
‫ﯾﺧﻠُﻖ وﻻ ﯾﺗﻣﻠك‪.‬‬
‫ﯾﻌﻣُل‪ ،‬وﻻ ﯾﺄﺧذ أﺟًرا‪.‬‬
‫ﯾﻧﺗﮭﻲ اﻟﻌﻣل‪ ،‬ﺛم ﯾُﻧﺳﻰ‪،‬‬
‫ﺑذﻟك ﯾﺧﻠد إﻟﻰ اﻷﺑد‪.‬‬

‫‪11‬‬
‫‪3‬‬
‫ﻋدم اﺳﺗﻌراض اﻟﻣواھب ﯾﻣﻧﻊ اﻟﻣﺷﺎﺣﻧﺔ‪.‬‬
‫ﻋدم ﺟﻣﻊ اﻟﻛﻧوز ﯾﻣﻧﻊ اﻟﺳرﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻋدم رؤﯾﺔ أﺷﯾﺎء ﻣﺛﯾرة ﻟﻠرﻏﺑﺔ ﯾﻣﻧﻊ ارﺗﺑﺎك اﻟﻘﻠب‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﯾﺣﻛم اﻟﺣﻛﯾم ﺑﺈﻓراغ اﻟﻌﻘول وﻣلء اﻟﺑطون‪ ،‬ﺑﺈﺿﻌﺎف اﻟﻣطﺎﻣﻊ وﺗﻘوﯾﺔ طﯾن اﻟﻌظﺎم‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫إذا اﻓﺗﻘر اﻟﻧﺎس إﻟﻰ اﻟﻣﻌرﻓﺔ واﻟرﻏﺑﺔ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻣﺛﻘﻔﯾن ﻟن ﯾﺣﺎوﻟوا اﻟﺗدﺧل‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫إذا ﻟم ﻧﻔﻌل ﺷﯾﺋ ًﺎ‪ ،‬ﻓﺈن ﻛل ﺷﻲء ﺳﯾﻛون ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﯾرام‪.‬‬

‫‪12‬‬
‫‪4‬‬
‫اﻟطﺎو إﻧﺎء ﻓﺎرغ‪ ،‬ﯾُﺻب ﻓﯾﮫ وﻻ ﯾﻣﺗﻠﺊ أﺑًدا‪.‬‬
‫ﯾﺎ ﻟﻠﻧﺑﻊ اﻟذي ﻻ ﻗرار ﻟﮫ‪ ،‬ﻣﺻدر ﻋﺷرة آﻻف ﺷﻲء!‬
‫٭٭٭‬
‫ﯾﻠ ِﯾّن اﻟﺣدة‪.‬‬
‫ﯾﺣل اﻟﻌﻘدة‪.‬‬
‫ﯾﺧﻔف ﻣن ﺑﮭرة اﻟﺿﯾﺎء‪.‬‬
‫ﯾﻧدﻣﺞ ﺑﺎﻟﺗراب‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﯾﺎ ﻟﻠﻣﺧﺗﺑﺊ ﻓﻲ اﻷﻋﻣﺎق‪ ،‬واﻟﺣﺎﺿر أﺑًدا!‬
‫أﻧﺎ ﻻ أﻋرف ﻣن أﯾن ﯾﺄﺗﻲ‪.‬‬
‫ھو أول ﻛل اﻷﺑﺎطرة‪.‬‬

‫‪13‬‬
‫‪5‬‬
‫اﻟﺳﻣﺎء واﻷرض ﻻ ﺗﻌرﻓﺎن اﻟﺗﺣﯾز‪.‬‬
‫ﺗرﯾﺎن اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﻛﻛﻼب ﻗش‪.‬‬
‫اﻟﺣﻛﻣﺎء ﻻ ﯾﻌرﻓون اﻟﺗﺣﯾز‪،‬‬
‫ﯾرون اﻟﻧﺎس ﻛﻛﻼب ﻗش‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﻔﺿﺎء ﺑﯾن اﻟﺳﻣﺎء واﻷرض‪ ،‬ﻛﺄﻧﮫ آﻟﺔ ﻟﻠﻧﻔﺦ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾﺗﻐﯾر اﻟﺷﻛل وﺗﺑﻘﻰ اﻟﺻورة واﺣدة‪.‬‬
‫وﻛﻠﻣﺎ ﺗﺣرك أﻋطﻰ أﻛﺛر‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﻛﺛﯾرة ﺗﻌﻧﻲ ﻗﻠﯾًﻼ‪.‬‬
‫ﺗَﻣﺳك أﻧت ﺑﺎﻟﻣرﻛز‪.‬‬

‫‪14‬‬
‫‪6‬‬
‫روح اﻟوادي ﻻ ﺗﻣوت أﺑًدا؛‬
‫إﻧﮭﺎ اﻟﻣرأة‪ ،‬اﻷم اﻷوﻟﻰ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫رﺣﻣﮭﺎ أﺻل اﻟﺳﻣﺎء واﻷرض‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣﺛل ﻏﻼﻟﺔ رﻗﯾﻘﺔ ھﻲ‪ ،‬ﻻ ﺗﻛﺎد ﺗ ُرى‪.‬‬
‫ﻟﻛن اﻧﺷرھﺎ ‪ -‬ﺗﺟدھﺎ ﺣﺎﺿرة داﺋًﻣﺎ أﻣﺎﻣك‪.‬‬

‫‪15‬‬
‫‪7‬‬
‫ﺗﺑﻘﻰ اﻟﺳﻣﺎء واﻷرض إﻟﻰ اﻷﺑد‪.‬‬
‫ِﻟَم ﺗﺑﻘﻰ اﻟﺳﻣﺎء واﻷرض إﻟﻰ اﻷﺑد؟‬
‫إﻧﮭﻣﺎ ﻟم ﺗوﻟدا‪،‬‬
‫ﻟذﻟك إﻟﻰ اﻷﺑد ﺗﻌﯾﺷﺎن‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﺣﻛﯾم ﯾﺑﻘﻰ ﻓﻲ اﻟﺧﻠف‪ ،‬ﻟذﻟك ھو ﻓﻲ اﻟﻣﻘدﻣﺔ‪.‬‬
‫ھو ﻣﻧﻔﺻل‪ ،‬ﻟذﻟك ھو ﻣﻠﺗﺣم ﻣﻊ اﻟﻛل‪.‬‬
‫ﻣن ﺧﻼل اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺗﻔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﯾﺣﻘﻖ ﻛﻣﺎل ذاﺗﮫ‪.‬‬

‫‪16‬‬
‫‪8‬‬
‫أﻋﻠﻰ اﻟﻔﺿﺎﺋل‪ ،‬ﻣﺛل اﻟﻣﯾﺎه‪.‬‬
‫ﺗﮭب اﻟﻣﯾﺎهُ اﻟﺣﯾﺎة َ ﻟﻠﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء‪ ،‬ﻣن دون ﺟﮭد‪.‬‬
‫ﺗﻧﺳﺎب إﻟﻰ أﻣﺎﻛن ﯾرﻓﺿﮭﺎ اﻟﻧﺎس‪ ،‬وﺑذﻟك ھﻲ ﻣﺛل اﻟطﺎو‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻓﻲ اﻟﺳﻛن‪ ،‬ﻛن ﻗرﯾﺑًﺎ إﻟﻰ اﻷرض‪.‬‬
‫ﻏص ﻋﻣﯾﻘًﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﻠب‪.‬‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺗﺄﻣل‪ُ ،‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻵﺧرﯾن‪ ،‬ﻛن رﻗﯾﻘًﺎ وﻟطﯾﻔًﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻛﻼم‪ ،‬ﻛن ﺻﺎدﻗًﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟُﺣﻛم‪ ،‬ﻛن ﻋﺎدًﻻ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة اﻟﯾوﻣﯾﺔ‪ ،‬ﻛن ﻛﻔًؤا‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻌﻣل‪ ،‬ﻛن دﻗﯾﻘًﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻌﻣل‪ ،‬ﻛن ﻣدرًﻛﺎ ﻟﻠﺗوﻗﯾت واﻟﻣوﺳم‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻻ ﺷﺟﺎر‪ ،‬إذًا ﻻ ﻣﻼﻣﺔ‪.‬‬

‫‪17‬‬
‫‪9‬‬
‫ﺗوﻗف ﻣﺑﻛًرا ﻗﺑل أن ﯾﻔﯾض اﻟﻛﯾل‪.‬‬
‫اﺷﺣذ ﺣد اﻟﻣوﺳﻰ ﺟﯾًدا ﺟدا‪ ،‬ﻓﺳرﻋﺎن ﻣﺎ ﯾﺗﺑﻠد‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻣﻸ اﻟِﺟرار ﺑﺎﻟذھب واﻟﯾﺎﻗوت‪ ،‬وﻟن ﺗﺟد ﻣن ﯾﺣرﺳﮭﺎ‪.‬‬
‫اﺗﺧذ ﻟﻧﻔﺳك اﻟﺛروة واﻷﻟﻘﺎب‪ ،‬وﺳﺗﻼﺣﻘك اﻟﻛوارث‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻧﺳﺣب ﺑﻌد أن ﺗؤدي ﻋﻣﻠك‪.‬‬
‫ھذا ھو طرﯾﻖ اﻟﺳﻣﺎء‪.‬‬

‫‪18‬‬
‫‪10‬‬
‫ﺣﺎﻣًﻼ اﻟروح واﻟﺟﺳد‪ ،‬ﻣﻌﺎﻧﻘًﺎ اﻟواﺣد‪،‬‬
‫ھل ﺗﺳﺗطﯾﻊ ﺗﺟﻧب اﻻﻧﻔﺻﺎل؟‬
‫ﺣﺎﺿًرا ﻛ ِﻠّﯾﺎ‪ ،‬وﻣطوا ً‬
‫ﻋﺎ ﻣﺗﻠ ِﯾّﻧًﺎ‪،‬‬
‫ھل ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﻛون ﻛﺎﻟطﻔل اﻟوﻟﯾد؟‬
‫ﻏﺎﺳًﻼ اﻟرؤﯾﺔ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬وﻣﻧﻘﯾًﺎ إﯾﺎھﺎ‪،‬‬
‫ھل ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﻛون ﺑﻼ وﺻﻣﺔ؟‬
‫ﻣﺣﺑﺎ ﻟﻛل اﻟﻧﺎس‪ ،‬وﺣﺎﻛًﻣﺎ اﻟﺑﻼد‪،‬‬
‫ھل ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﻛون ﺑﻼ دھﺎء؟‬
‫ﻓﺎﺗًﺣﺎ أﺑواب اﻟﺳﻣﺎء‪ ،‬وﻏﺎﻟﻘًﺎ إﯾﺎھﺎ‪،‬‬
‫ھل ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﻘوم ﺑدور اﻣرأة؟‬
‫ﻣﺗﻔﮭًﻣﺎ ﻛل اﻷﺷﯾﺎء وﻣﻧﻔﺗًﺣﺎ ﻋﻠﯾﮭﺎ‪،‬‬
‫ھل ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﻔﻌل اﻟﻼﺷﻲء؟‬
‫٭٭٭‬
‫أن ﺗﻠد وﺗ ُﻐ ِذّي‪،‬‬
‫أن ﺗﺣﻣل ﻣن دون ﺗﻣﻠﱡك‪،‬‬
‫أن ﺗﻌﻣل ﻣن دون أﺟر‪،‬‬
‫أن ﺗﻘود ﻣن دون ﺗَﺣﱡﻛم‪،‬‬
‫ھذه ھﻲ اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ اﻷوﻟﻰ‪.‬‬

‫‪19‬‬
‫‪11‬‬
‫ﻋﺎ ﺗﺗﺷﺎرك ﻣﺣور اﻟﻌﺟﻠﺔ؛‬ ‫ﺛﻼﺛون ذرا ً‬
‫وﻟﻛن اﻟﺛﻘب اﻟﻣرﻛزي ھو ﻣﺎ ﯾﺟﻌﻠﮭﺎ ﻧﺎﻓﻌﺔ‪.‬‬
‫اﺻﻧﻊ ﻣن اﻟطﯾن إﻧﺎًء‪:‬‬
‫اﻟﻔراغ ﺑداﺧﻠﮫ ھو ﻣﺎ ﯾﺟﻌﻠﮫ ﻧﺎﻓﻌًﺎ‪.‬‬
‫اﻓﺗﺢ ﻟﻠﻐرﻓﺔ أﺑواﺑًﺎ وﺷﺑﺎﺑﯾك؛‬
‫اﻟﻔﺗﺣﺎت ھﻲ ﻣﺎ ﺗﺟﻌﻠﮭﺎ ﻧﺎﻓﻌﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﺗﺄﺗﻲ اﻟﻣﻛﺎﺳب إًذا ﻣن اﻟوﺟود‪،‬‬
‫أﻣﺎ اﻟﻧﻔﻊ ﻓﻣن اﻟﻼوﺟود‪.‬‬

‫‪20‬‬
‫‪12‬‬
‫اﻷﻟوان اﻟﺧﻣﺳﺔ ﺗ ُﻌِﻣﻲ اﻟﻌﯾن‪.‬‬
‫ﺻﱡم اﻷذن‪.‬‬‫اﻷﺻوات اﻟﺧﻣﺳﺔ ﺗ ُ ِ‬
‫طﻌوم اﻟﺧﻣﺳﺔ ﺗ ُﻔﺳد اﻟذوق‪.‬‬‫اﻟ ﱡ‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﺗﺳﺎﺑﻖ واﻟﻘﻧص ﯾُذھﺑﺎن اﻟﻌﻘل‪.‬‬
‫اﻷﺷﯾﺎء اﻟﺛﻣﯾﻧﺔ ﺗﻘود اﻟﻣرء ﻟﻠﺿﻼل‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫وﻟﮭذا ﻓﺎﻟﺣﻛﯾم ﻣن ﺗﻘوده ﻣﺷﺎﻋره‪ ،‬ﻻ ﻣﺎ ﯾراه‪.‬‬
‫ھو ﯾﺗﺧﻠﻰ ﻋن ھذا‪ ،‬وﯾﺧﺗﺎر ذاك‪.‬‬

‫‪21‬‬
‫‪13‬‬
‫ﺗﻘﺑﱠل اﻟﻌﺎر ﺑﺻدر رﺣب‪.‬‬
‫ﺗﻘﺑﱠل اﻟﺑﻠﯾﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ طﺑﯾﻌﺔ اﻟوﺿﻊ اﻹﻧﺳﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺎذا ﯾﻌﻧﻲ "ﺗﻘﺑﱠل اﻟﻌﺎر ﺑﺻدر رﺣب"؟‬
‫ﺗﻘﺑﱠل أن ﺗﻛون ﻋدﯾم اﻷھﻣﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻛﺗرث ﻟﻠﺧﺳﺎرة واﻟﻣﻛﺳب‪.‬‬
‫ھذا ﻣﺎ ﯾﻌﻧﯾﮫ "ﺗﻘﺑﱡل اﻟﻌﺎر ﺑﺻدر رﺣب"‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣﺎذا ﯾﻌﻧﻲ "ﺗﻘﺑﱠل اﻟﺑﻠﯾﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ طﺑﯾﻌﺔ اﻟوﺿﻊ اﻹﻧﺳﺎﻧﻲ"؟‬
‫ﺗﺄﺗﻲ اﻟﺑﻠﯾﺔ ﻷن ﻟك ﺟﺳًدا‪.‬‬
‫ﻣن دون ﺟﺳد‪ ،‬ﻛﯾف ﺗ َطﺎﻟُك اﻟﺑﻠﯾﺔ؟‬
‫٭٭٭‬
‫أ َْﺳِﻠم ﻧﻔﺳك ﻓﻲ ﺗواﺿﻊ‪ ،‬وﺣﯾﻧﺋذ ﺗﻛون ﺟدﯾًرا ﺑﺄن ﺗرﻋﻰ ﻛل اﻷﺷﯾﺎء‪.‬‬
‫ﺳك‪ ،‬وﺣﯾﻧﺋذ ﺗﺳﺗطﯾﻊ ﺑﺣﻖ أن ﺗرﻋﻰ ﻛل اﻷﺷﯾﺎء‪.‬‬ ‫أ َِﺣ ﱠ‬
‫ب اﻟﻌﺎﻟم ﻛﺄﻧﮫ ﻧﻔ ُ‬

‫‪22‬‬
‫‪14‬‬
‫اﻧظر‪ ،‬ھو ﻻ ﯾﻣﻛن أن ﯾُرى‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﻓوق اﻟﺷﻛل‪.‬‬
‫ﺻت‪ ،‬ھو ﻻ ﯾﻣﻛن أن ﯾُﺳﻣﻊ‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﻓوق اﻟﺳﻣﻊ‪.‬‬ ‫أﻧ ِ‬
‫أﻣِﺳك‪ ،‬ھو ﻻ ﯾﻣﻛن أن ﯾُﻘﺑض‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﻏﯾر ﻣﻠﻣوس‪.‬‬
‫اﻟﺛﻼﺛﺔ‪ ،‬ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻌرﯾﻔﮭﺎ‪،‬‬
‫ﻟذﻟك ھﻲ ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻓﻲ واﺣد‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣن أﻋﻠﻰ ﻟﯾس ﺳﺎطﻌًﺎ‪،‬‬
‫ﻣن أﺳﻔل ﻟﯾس ﻣظﻠًﻣﺎ‪:‬‬
‫ﺧﯾط ﻣﺗواﺻل ﻓوق اﻟوﺻف‪.‬‬
‫ﯾﻌود إﻟﻰ اﻟﻼﺷﻲء‪.‬‬
‫ﺷﻛل ﻣﺎ ﻻ ﺷﻛل ﻟﮫ‪.‬‬
‫ﺻورة ﻣﺎ ﻻ ﺻورة ﻟﮫ‪.‬‬
‫ﯾﺳﱠﻣﻰ ﺑﺎﻟﻼﻣﻌﱠرف وﻣﺎ ﻓوق اﻟﺧﯾﺎل‪.‬‬
‫ف أﻣﺎﻣﮫ‪ ،‬ﻓﻠن ﺗرى ﺑداﯾﺔ‪.‬‬ ‫ﻗ ْ‬
‫اﻟﺣْﻖ ﺑﮫ‪ ،‬ﻓﻠن ﺗرى ﻧﮭﺎﯾﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫أِﻗْم ﻣﻊ اﻟطﺎو اﻟﻐﺎﺑر‪،‬‬
‫وﺗﺣرك ﻣﻊ اﻟﺣﺎﺿر‪.‬‬
‫ﻣﻌرﻓﺔ اﻟﺑداﯾﺔ اﻟﻐﺎﺑرة ھﻲ ﺟوھر اﻟطﺎو‪.‬‬

‫‪23‬‬
‫‪15‬‬
‫اﻟﻣﻌﻠﻣون اﻟﻘدﻣﺎء ﺣﺎذﻗون‪ ،‬ﻏﺎﻣﺿون‪ ،‬ﻋﻣﯾﻘون‪ ،‬ﻣﺗﺟﺎوﺑون‪.‬‬
‫ﻏوُره‪.‬‬‫ﻋﻣﻖ ﻣﻌرﻓﺗﮭم ﻻ ﯾُْﺳﺑَُر َ‬‫ُ‬
‫ﻏوُرھﺎ‪،‬‬‫وﻷن ﻣﻌرﻓﺗﮭم ﻻ ﯾُﺳﺑَُر َ‬
‫ﺻف ﺳوى ﻣظﮭرھم ﻓﻘط‪.‬‬ ‫ﻓﻠن ﻧﺳﺗطﯾﻊ أن ﻧَ ِ‬
‫٭٭٭‬
‫ﺳﯾًﻼ ﺷﺗوﯾﺎ‪.‬‬‫ﻣﻧﺗﺑﮭون‪ ،‬ﻛﺄﻧﮭم رﺟﺎل ﯾﻌﺑرون َ‬
‫ﻣﺗﯾﻘظون‪ ،‬ﻛﺄﻧﮭم رﺟﺎل ﻣدرﻛون ﻟﻠﺧطر‪.‬‬
‫ﻣﮭذﺑون‪ ،‬ﻛﺄﻧﮭم ﺿﯾوف ﻓﻲ زﯾﺎرة‪.‬‬
‫ُﻣذِﻋﻧون‪ ،‬ﻛﺄﻧﮭم ﺛﻠﺞ ﻋﻠﻰ وﺷك اﻟذوﺑﺎن‪.‬‬
‫ﺑُﺳطﺎء‪ ،‬ﻛﺄﻧﮭم ُﻛﺗ َل ﻣن اﻟﺧﺷب اﻟﺧﺎم‪.‬‬
‫ُﻣﺟﱠوﻓون‪ ،‬ﻛﺄﻧﮭم ﻛﮭوف‪.‬‬
‫ُﻣﻌِﺗﻣون‪ ،‬ﻛﺄﻧﮭم ِﺑرك ﻣوﺣﻠﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫َﻣن ھذا اﻟذي ﯾﺳﺗطﯾﻊ أن ﯾﻧﺗظر ﺣﺗﻰ ﯾﺗرﺳب اﻟوﺣل؟‬
‫َﻣن ھذا اﻟذي ﯾﺳﺗطﯾﻊ أن ﯾﺑﻘﻰ ﺳﺎﻛﻧًﺎ ﺣﺗﻰ ﺗﺣﯾن ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺣرﻛﺔ؟‬
‫٭٭٭‬
‫أﺗﺑﺎع اﻟطﺎو ﻻ ﯾﺑﺣﺛون ﻋن اﻟﺗﺣﻘﻖ أو اﻹﺷﺑﺎع‪.‬‬
‫وﻟذﻟك ﻓﮭم ﻻ ﺗ َُﮭﱡزھم اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻐﯾر‪.‬‬

‫‪24‬‬
‫‪16‬‬
‫أﻓرغ ﻧﻔﺳك ﻣن ﻛل ﺷﻲء‪.‬‬
‫اﺟﻌل اﻟﻌﻘل ﯾﺳﺗرﯾﺢ ﻓﻲ ﺳﻼم‪.‬‬
‫اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﺗﺻﻌد وﺗﮭﺑط‪ ،‬ﺑﯾﻧﻣﺎ اﻟﻧﻔس ﺗراﻗب ﻋودﺗﮭﺎ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﺗﻧﻣو وﺗزدھر‪ ،‬ﺛم ﺗﻌود إﻟﻰ اﻟﻣﺻدر‪.‬‬
‫اﻟﻌودة إﻟﻰ اﻟﻣﺻدر ﺳﻛون‪ ،‬ھذا ھو طرﯾﻖ اﻟطﺑﯾﻌﺔ‪.‬‬
‫طرﯾﻖ اﻟطﺑﯾﻌﺔ ﻻ ﯾﺗﻐﯾر‪.‬‬
‫ﻣﻌرﻓﺔ اﻻﺳﺗﻘرار ﺑﺻﯾرة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻋدم ﻣﻌرﻓﺔ اﻻﺳﺗﻘرار ﯾؤدي إﻟﻰ ﻛوارث‪.‬‬
‫ﻣﻌرﻓﺔ اﻻﺳﺗﻘرار ﺗﻔﺗﺢ اﻟﻌﻘل‪.‬‬
‫اﻟﻌﻘل اﻟﻣﺗﻔﺗﺢ ﯾﺟﻠب اﻟﻘﻠب اﻟﻣﻔﺗوح‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻘﻠب اﻟﻣﻔﺗوح ﺗﺗﺻرف ﺗﺻﱡرف اﻟﻣﻠوك‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﺗﺻرف اﻟﻣﻠوﻛﻲ ﺗﺑﻠﻎ اﻟﻘداﺳﺔ‪.‬‬
‫وﺑﺎﻟﻘداﺳﺔ ﺗﻛون واﺣًدا ﻣﻊ اﻟطﺎو‪.‬‬
‫أن ﺗﻛون واﺣًدا ﻣﻊ اﻟطﺎو ﯾﻌﻧﻲ اﻟﺧﻠود‪.‬‬
‫وﻣﻊ أن اﻟﺟﺳد ﯾﻔﻧﻰ‪ ،‬إﻻ أن اﻟطﺎو ﯾﺑﻘﻰ إﻟﻰ اﻷﺑد‪.‬‬

‫‪25‬‬
‫‪17‬‬
‫أﻋﻠﻰ اﻷﻋﺎﻟﻲ ﻻ ﯾﻛﺎد ﯾﻌرﻓﮫ اﻟﻧﺎس‪.‬‬
‫ﺗﺣت ذﻟك ﯾﺄﺗﻲ ﻣﺎ ﯾﻌرﻓوﻧﮫ وﯾﺣﺑوﻧﮫ‪.‬‬
‫ﺛم ﻣﺎ ﯾﺧﺎﻓوﻧﮫ‪.‬‬
‫وأﺧﯾًرا ﻣﺎ ﯾﺣﺗﻘروﻧﮫ‪.‬‬
‫ﻣن ﻻ ﯾﺛﻖ ﺛﻘﺔ ﻛﺎﻓﯾﺔ‪ ،‬ﻟن ﯾُوﺛ ََﻖ ﺑﮫ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗ ُؤﱠدى اﻷﻋﻣﺎل‪،‬‬
‫ﻣن دون ﻛﻼم ﻻ ﻟزوم ﻟﮫ‪،‬‬
‫ﻓﺈن اﻟﻧﺎس ﯾﻘوﻟون‪" :‬ﻧﺣن ﻓﻌﻠﻧﺎ ھذا"‪.‬‬

‫‪26‬‬
‫‪18‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾُﻧﺳﻰ اﻟطﺎو اﻟﻛﺑﯾر‪،‬‬
‫ﯾرﺗﻔﻊ ﻗدر اﻟﺷﻔﻘﺔ واﻷﺧﻼﻗﯾﺎت‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺗواﻟد اﻟﺣﻛﻣﺔ واﻟذﻛﺎء‪،‬‬
‫ﯾﺑدأ اﻻدﻋﺎء اﻟﻛﺑﯾر‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﯾﻛون ھﻧﺎك ﺳﻼم ﻓﻲ داﺧل اﻷﺳرة‪،‬‬
‫ﯾرﺗﻔﻊ ﺷﺄن ﻣﺣﺑﺔ اﻷﺑﻧﺎء وإﺧﻼﺻﮭم‪.‬‬
‫ب واﻟﻔوﺿﻰ‪،‬‬‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾَﺳوُد اﻟﺑﻼد اﻻﺿطرا ُ‬
‫ﯾظﮭر اﻟوزراء اﻟﻣﺧﻠﺻون‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫‪19‬‬
‫ﺗﺧﻠﺻوا ﻣن اﻟﻘداﺳﺔ‪ ،‬وﺗ ََﺧﻠﱡوا ﻋن اﻟﺣﻛﻣﺔ‪،‬‬
‫ﺳﯾﻛون ھذا أﻓﺿل ﻣﺎﺋﺔ ﻣرة ﻟﻠﺟﻣﯾﻊ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﺗﺧﻠﺻوا ﻣن اﻟﺷﻔﻘﺔ‪ ،‬وﺗ ََﺧﻠﱡوا ﻋن اﻷﺧﻼﻗﯾﺎت‪،‬‬
‫وﺳﯾُﻌﯾد اﻟﻧﺎس اﻛﺗﺷﺎف اﻟﺗﻌﺎطف واﻟﺣب ﺑﯾن اﻵﺑﺎء واﻷﺑﻧﺎء‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﺗﺧﻠﺻوا ﻣن اﻟﺷطﺎرة‪ ،‬وﺗ ََﺧﻠﱡوا ﻋن اﻟﻣﻛﺳب‪،‬‬
‫وﺳﯾﺧﺗﻔﻲ اﻟﻠﺻوص واﻟﻧﺻﺎﺑون‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ھذه اﻟﺣدود اﻟﺛﻼﺛﺔ ﻟﯾﺳت إﻻ أﺷﻛﺎًﻻ ﺧﺎرﺟﯾﺔ؛ ھﻲ ﻏﯾر ﻛﺎﻓﯾﺔ ﻓﻲ ﺣد ذاﺗﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻷھم‬
‫أن ﯾرى اﻹﻧﺳﺎن اﻟﺑﺳﺎطﺔ‪،‬‬
‫أن ﯾدرك طﺑﯾﻌﺗﮫ اﻟﺣﻘﯾﻘﯾﺔ‪،‬‬
‫أن ﯾطرح اﻷﻧﺎﻧﯾﺔ‪،‬‬
‫وﯾروض اﻟرﻏﺑﺔ‪.‬‬

‫‪28‬‬
‫‪20‬‬
‫ﺿﻊ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻟﻛل ﻣﺗﺎﻋﺑك‪.‬‬
‫ﺗوﻗف ﻋن اﻟﺗﻌﻠم‪ ،‬و َ‬
‫ھل ھﻧﺎك ﻓرق ﺑﯾن ﻧﻌم وﻻ؟‬
‫ھل ھﻧﺎك ﻓرق ﺑﯾن اﻟﺧﯾر واﻟﺷر؟‬
‫ﻲ أن أﺧﺎف ﻛل ﻣﺎ ﯾﺧﺎﻓﮫ اﻵﺧرون؟ أي ﺳﺧف ھذا!‬ ‫ھل ﯾﺗﺣﺗم ﻋﻠ ﱠ‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﻧﺎس اﻵﺧرون راﺿون‪ ،‬ﯾﺳﺗﻣﺗﻌون ﺑﺎﻻﺣﺗﻔﺎل اﻟذي أﻗﺎﻣوه ﻋﻠﻰ ﻟﺣم اﻟﺛور اﻟذﺑﯾﺢ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟرﺑﯾﻊ ﯾﺧرج اﻟﺑﻌض إﻟﻰ اﻟﺣداﺋﻖ‪ ،‬وﯾﺗﺳﻠﻘون اﻟﺷرﻓﺎت‪.‬‬
‫أﻧﺎ وﺣدي ﺿﺎﺋﻊ‪ ،‬ﻻ أﻋرف أﯾن أﻧﺎ‪.‬‬
‫ﻛطﻔل وﻟﯾد ﻟم ﯾﺗﻌﻠم اﻻﺑﺗﺳﺎم ﺑﻌد‪.‬‬
‫أﻧﺎ وﺣدي‪ ،‬ﻟﯾس ﻟﻲ ﻣﻛﺎن أذھب إﻟﯾﮫ‪.‬‬
‫اﻵﺧرون ﻋﻧدھم أﻛﺛر ﻣن ﺣﺎﺟﺗﮭم‪ ،‬وأﻧﺎ وﺣدي ﻻ أﻣﻠك ﺷﯾﺋ ًﺎ‪.‬‬
‫ﻲ اﻷﻣور‪.‬‬
‫إﻧﻧﻲ أﺣﻣﻖ‪ .‬آه‪ ...‬ﻧﻌم‪ .‬وﻗد اﺧﺗﻠطت ﻋﻠ ﱠ‬
‫اﻟرﺟﺎل اﻵﺧرون‪ ،‬واﺿﺣون وأذﻛﯾﺎء‪،‬‬
‫وأﻧﺎ وﺣدي ﺑﻠﯾد وﺿﻌﯾف‪.‬‬
‫اﻵﺧرون ﺣﺎذﻗون وﻣﮭرة‪،‬‬
‫وأﻧﺎ وﺣدي ﻋﺎﺟز وﻏﺑﻲ‪.‬‬
‫آه‪ ...‬إﻧﻧﻲ أﻧﺟرف ﻛﻣوج اﻟﺑﺣر‪.‬‬
‫ﺑﻼ وﺟﮭﺔ‪ ،‬ﻣﺛل رﯾﺎح ﻗﻠﻘﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﻧﺎس ﻛﻠﮭم ﻋﻧدھم ﻣﺎ ﯾﺷﻐﻠﮭم‪،‬‬
‫وأﻧﺎ وﺣدي ﺑﻼ ھدف وﻣﻛﺗﺋب‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﻣﺧﺗﻠف‪.‬‬
‫وﺗ ُﻐذﯾﻧﻲ اﻷم اﻟﻛﺑﯾرة‪.‬‬

‫‪29‬‬
‫‪21‬‬
‫أﻋظم اﻟﻔﺿﺎﺋل‪ ،‬أن ﺗﺗﺑﻊ اﻟطﺎو‪ ،‬اﻟطﺎو وﺣده‪.‬‬
‫اﻟطﺎو ﻣراوغ وﻏﯾر ﻣﺣﺳوس‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫آه‪ ...‬ھو ﻏﯾر ﻣﺣﺳوس وﻣراوغ‪ ،‬وﻟﻛﻧﮫ ﻓﻲ اﻟداﺧل ﺻورة‪.‬‬
‫آه‪ ...‬ھو ﻣراوغ وﻏﯾر ﻣﺣﺳوس‪ ،‬وﻟﻛﻧﮫ ﻓﻲ اﻟداﺧل ﺷﻛل‪.‬‬
‫آه‪ ...‬ھو ﺑﺎھت وﻣظﻠم‪ ،‬وﻟﻛﻧﮫ ﻓﻲ اﻟداﺧل ﺟوھر‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫وھذا اﻟﺟوھر واﻗﻌﻲ ﺟدا‪ ،‬وﻓﯾﮫ ﯾﻛﻣن اﻹﯾﻣﺎن‪.‬‬
‫س اﺳﻣﮫ أﺑًدا‪.‬‬
‫ﻣن اﻟﺑدء ﺣﺗﻰ اﻵن ﻟم ﯾُﻧ َ‬
‫ھﻛذا أﻓﮭم أﻧﺎ اﻟﺧﻠﻖ‪.‬‬
‫ﻛﯾف أﻋرف أﻧﺎ ﺳﺑل اﻟﺧﻠﻖ؟‬
‫ﺑﮭذا ‪ -‬ﻓﻘط ‪ -‬أﺳﺗطﯾﻊ أن أﻋرف‪.‬‬

‫‪30‬‬
‫‪22‬‬
‫ﺗﺧﱠل‪ ،‬ﺗﺗﻔوق‪.‬‬
‫اﻧﺣِن‪ ،‬ﺗﺳﺗﻘم‪.‬‬
‫أﻓرغ ﻧﻔﺳك‪ ،‬ﺗﻣﺗﻠﺊ‪.‬‬
‫اﺳﺗﮭﻠك ﻧﻔﺳك‪ ،‬ﺗﺟددھﺎ‪.‬‬
‫ض ﺑﺎﻟﻘﻠﯾل‪ ،‬ﺗﺻﺑﺢ ﻏﻧﯾﺎ‪.‬‬ ‫ار َ‬
‫اﻣﺗﻠك اﻟﻛﺛﯾر‪ ،‬ﺗرﺗﺑك‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﯾﻌﺎﻧﻖ اﻟﺣﻛﻣﺎء اﻟواﺣد‪،‬‬
‫وﺑذﻟك ﯾﺻﺑﺣون ﻗدوة ﻟﻠﺟﻣﯾﻊ‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﺳﺗﻌرﺿون ﻗدراﺗﮭم‪،‬‬
‫ﻟذﻟك ﺗﺷﻊ ﻣﻧﮭم اﻟﻘوة‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﺑررون أﻧﻔﺳﮭم‪،‬‬
‫ﻟذﻟك ﻓﮭم ﻣﺗﻣﯾزون‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﺗﻔﺎﺧرون‪،‬‬
‫ﻟذﻟك ﯾﺣﯾط ﯾﮭم اﻟﺗﻘدﯾر‪.‬‬
‫ﻻ ﯾَﱠدﻋون‪،‬‬
‫ﻟذﻟك ﻻ ﯾﺗﻌﺛرون‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ھم ﻻ ﯾﺗﺷﺎﺟرون‪،‬‬
‫ﻟذﻟك ﻻ ﯾﺗﺷﺎﺟر ﻣﻌﮭم أﺣد‪.‬‬
‫ﻟذﻟك ﻗﺎل اﻟﻘدﻣﺎء‪" :‬ﺗﺧﱠل‪ ،‬ﺗﺗﻔوق"!‬
‫أﻛﺎن ھذا ﻗوًﻻ ﻓﺎر ً‬
‫ﻏﺎ؟‬
‫ُﻛن ُﻛﻼ واﺣًدا ﻏﯾر ﻣوزع‪،‬‬
‫ت ﻟك اﻷﺷﯾﺎء ﺟﻣﯾﻌًﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺄ ِ‬

‫‪31‬‬
‫‪23‬‬
‫أن ﯾﻛون ﻛﻼﻣك ﻗﻠﯾًﻼ‪ ،‬ھذا ھو اﻷﻣر اﻟطﺑﯾﻌﻲ‪.‬‬
‫طَوال اﻟﺻﺑﺎح‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻟرﯾﺎح اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ ﻻ ﺗدوم َ‬
‫واﻟﻣطر اﻟﻐزﯾر ﻻ ﯾدوم َ‬
‫طَوال اﻟﻧﮭﺎر‪.‬‬
‫ِﻟَم ھذا؟ اﻟﺳﻣﺎء واﻷرض!‬
‫إذا ﻛﺎﻧت ﻻ اﻟﺳﻣﺎء وﻻ اﻷرض ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﺟﻌل اﻷﺷﯾﺎء أﺑدﯾﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻛﯾف ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻹﻧﺳﺎن ذﻟك؟‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣن ﯾﺗﺑﻊ اﻟطﺎو‪،‬‬
‫ﺻر واﺣًدا ﻣﻊ اﻟطﺎو‪.‬‬ ‫ﯾَ ِ‬
‫ﻣن ھو ﻓﺎﺿل‪،‬‬
‫ﯾﻌرف اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﺿﻠل اﻟطرﯾﻖ‪،‬‬
‫ﯾَِﻌِش اﻟﺿﯾﺎع‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون واﺣًدا ﻣﻊ اﻟطﺎو‬
‫اﻟطﺎو ﯾﺣﺗﻔﻲ ﺑك‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون واﺣًدا ﻣﻊ اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‪،‬‬
‫ﺗﻛون اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ داﺋًﻣﺎ ﻣﻌك‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون واﺣًدا ﻣﻊ اﻟﺧﺳﺎرة‪،‬‬
‫ﺗﻌﯾش اﻟﺧﺳﺎرة ﺑﺻدر رﺣب‪.‬‬
‫ﻣن ﻻ ﯾﺛﻖ ﺛﻘﺔ ﻛﺎﻓﯾﺔ‪،‬‬
‫ﻟن ﯾُوﺛ َﻖ ﺑﮫ‪.‬‬

‫‪32‬‬
‫‪24‬‬
‫ﻣن ﯾﻘف ﻋﻠﻰ أطراف أﺻﺎﺑﻌﮫ‪ ،‬ﻻ ﯾﻣﻛن أن ﯾﻛون ﺛﺎﺑﺗ ًﺎ‪.‬‬
‫ﻣن ﯾوﺳﻊ اﻟﺧطوة‪ ،‬ﻻ ﯾﺳﺗطﯾﻊ ﺗﻧظﯾﻣﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﺗظﺎھر‪ ،‬ﻟﯾس ﻣﺳﺗﻧﯾًرا‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﺣﺳب ﻧﻔﺳﮫ ﻣﺻﯾﺑًﺎ داﺋًﻣﺎ ﻻ ﯾُﺣﺗرم‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﺗﻔﺎﺧر ﻻ ﯾﺣﻘﻖ ﺷﯾﺋ ًﺎ‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﺗﺑﺎھﻰ ﻻ ﯾﺑﻘﻰ طوﯾًﻼ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻓﻛﻣﺎ ﯾﻘول أﺗﺑﺎع اﻟطﺎو‪" :‬ھذا طﻌﺎم زاﺋد‪ ،‬وأﻣﺗﻌﺔ ﻏﯾر ﺿرورﯾﺔ"‪.‬‬
‫وھﻲ ﻻ ﺗﺟﻠب اﻟﺳﻌﺎدة‪،‬‬
‫ﻓﯾﺗﺟﻧﺑﮭﺎ أﺗﺑﺎع اﻟطﺎو‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫‪25‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻧﺣو ﻏﺎﻣض ﺗﻛﱠون وﺗﺷﻛل‪،‬‬
‫ووِﻟد ﻗﺑل اﻟﺳﻣﺎء واﻷرض‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺻﻣت واﻟﻔراغ‪،‬‬
‫ﯾﻘف ﺛﺎﺑﺗ ًﺎ ﻻ ﯾﺗﻐﯾر‪.‬‬
‫ﺣﺎﺿًرا أﺑًدا‪ ،‬وداﺋم اﻟﺣرﻛﺔ‪.‬‬
‫رﺑﻣﺎ ﯾﻛون ھو أم ﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫أﻧﺎ ﻻ أﻋرف اﺳﻣﮫ‪،‬‬
‫ﻓﻠﻧﺳﻣﮫ اﻟطﺎو‪.‬‬
‫وﺑﻐﯾﺎب ﻛﻠﻣﺔ أﻓﺿل‪ ،‬ﺳﺄﺻﻔﮫ ﺑﺎﻟﻌظﯾم‪.‬‬
‫وﻷﻧﮫ ﻋظﯾم‪ ،‬ﻓﮭو ﯾﺳﺑﺢ‪،‬‬
‫ﯾﺳﺑﺢ ﺑﻌﯾًدا ﺟدا‪.‬‬
‫وﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺻﺑﺢ ﻓﻲ ﻛل اﻷﺑﻌﺎد‪ ،‬ﯾﻌود ﻣن ﺟدﯾد‬
‫ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ "اﻟطﺎو ﻋظﯾم؛‬
‫اﻟﺳﻣﺎء ﻋظﯾﻣﺔ؛‬
‫اﻷرض ﻋظﯾﻣﺔ؛‬
‫اﻟﻣﻠك ‪ -‬ھو اﻵﺧر ‪ -‬ﻋظﯾم"‪.‬‬
‫ھذه ھﻲ اﻟﻘوى اﻷرﺑﻊ اﻟﻛﺑرى ﻓﻲ اﻟﻛون‪،‬‬
‫واﻟﻣﻠك واﺣدة ﻣﻧﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻹﻧﺳﺎن ﯾﺗﺑﻊ اﻷرض‪.‬‬
‫واﻷرض ﺗﺗﺑﻊ اﻟﺳﻣﺎء‪.‬‬
‫واﻟﺳﻣﺎء ﺗﺗﺑﻊ اﻟطﺎو‪.‬‬
‫واﻟطﺎو ﯾﺗﺑﻊ ﻣﺎ ھو طﺑﯾﻌﻲ‪.‬‬

‫‪34‬‬
‫‪26‬‬
‫اﻟﺛﻘﯾل ھو أﺻل اﻟﺧﻔﯾف‪،‬‬
‫واﻟﺛﺎﺑت ھو ﺳﯾد اﻟﻣﺗﺣرك‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك اﻟﺣﻛﯾم‪ ،‬اﻟﻣرﺗﺣل َ‬
‫طَوال اﻟﯾوم‪،‬‬
‫ﻻ ﯾدع أﻣﺗﻌﺗﮫ ﺗﻐﯾب ﻋن ﻋﯾﻧﮫ ﻟﺣظﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن أن ﺣوﻟﮫ أﺷﯾﺎء ﺟﻣﯾﻠﺔ ﯾﻣﻛن أن ﯾراھﺎ‪،‬‬
‫إﻻ أﻧﮫ ﯾظل ھﺎدﺋ ًﺎ‪ ،‬ﻏﯾر ﻣﺗﻠﮭف ﻋﻠﻰ اﻷﺷﯾﺎء‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟﻣﺎذا ﯾﺗﺻرف اﻟﺳﯾد اﻟﻛرﯾم‪ ،‬ﺻﺎﺣب اﻟﻌﺷرة آﻻف ﻣرﻛﺑﺔ‪ ،‬ﺑﻼ رزاﻧﺔ أﻣﺎم اﻟﻧﺎس؟‬
‫أن ﺗﺻﺑﺢ ﺧﻔﯾﻔًﺎ‪ ،‬ﯾﻌﻧﻲ أن ﺗﻔﻘد ﺟذورك‪.‬‬
‫أن ﺗﻛون ﻗﻠﻘًﺎ‪ ،‬ﯾﻌﻧﻲ أن ﺗﻔﻘد اﻟﺳﯾطرة ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺳك‪.‬‬

‫‪35‬‬
‫‪27‬‬
‫اﻟﻣ ﱠ‬
‫ﺷﺎء اﻟﺟﯾد ﻻ ﯾﺧﻠف وراءه أﺛًرا‪.‬‬
‫اﻟﺧطﯾب اﻟﺟﯾد‪ ،‬ﻻ ﯾزل ﻟﺳﺎﻧﮫ‪.‬‬
‫اﻟﺣﺎﺳب اﻟﺟﯾد ﻻ ﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ دﻓﺗر‪.‬‬
‫اﻟﺑﺎب اﻟﺟﯾد ﻻ ﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ ﻗﻔل‪،‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟك ﻻ ﯾﺳﺗطﯾﻊ أﺣد أن ﯾﻔﺗﺣﮫ‪.‬‬
‫اﻟرﺑط اﻟﺟﯾد‪ ،‬ﻻ ﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ ﻋﻘدة‪،‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟك ﻻ ﯾﺳﺗطﯾﻊ أﺣد أن ﯾﻔﺿﮫ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﯾﮭﺗم اﻟﺣﻛﯾم ﺑﻛل اﻟﻧﺎس‪،‬‬
‫وﻻ ﯾﮭﻣل أﺣًدا‪.‬‬
‫ﯾﮭﺗم ﺑﻛل اﻷﺷﯾﺎء‪،‬‬
‫وﻻ ﯾﮭﻣل ﺷﯾﺋ ًﺎ‪.‬‬
‫ھذا ھو ﻣﺎ ﯾﺳﻣﻰ "اﺗِ ّﺑﺎع طرﯾﻖ اﻟﻧور"‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣن ھو اﻟرﺟل اﻟطﯾب؟‬
‫إﻧﮫ ﻣدرس اﻟرﺟل اﻟﺷرﯾر‪.‬‬
‫ﻣن ھو اﻟرﺟل اﻟﺷرﯾر؟‬
‫ض ﻣن ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ اﻟرﺟل اﻟطﯾب‪.‬‬ ‫إﻧﮫ ﺑﻌ ٌ‬
‫إذا ﻟم ﯾُﺣﺗرم اﻟﻣدرس‪،‬‬
‫وإذا ﻟم ﯾﻧِل اﻟﺗﻠﻣﯾذ اﻟرﻋﺎﯾﺔ‪،‬‬
‫ﻓﺈن اﻟﻔوﺿﻰ ﺳوف ﺗﻌم‪ ،‬ﻣﮭﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﺑراﻋﺔ اﻹﻧﺳﺎن‪.‬‬
‫وھذا ھو ﺳر اﻟﻠﻐز‪.‬‬

‫‪36‬‬
‫‪28‬‬
‫اﻋرف ﻗوة اﻟرﺟل‪،‬‬
‫ﻟﻛن اﺣﺗﻔظ ﻣن اﻟﻣرأة ﺑﻘدرﺗﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟرﻋﺎﯾﺔ واﻻھﺗﻣﺎم‪.‬‬
‫ﻛن أﻧت ﻧﻔﺳك‪ ،‬ﺗﯾﺎر اﻟﻛون!‬
‫وإن ﻛﻧت ﺗﯾﺎر اﻟﻛون‪،‬‬
‫ﺣﻘﯾﻘﯾﺎ داﺋًﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻼ اﻧﺣراف‪،‬‬
‫ﺗرﺟﻊ طﻔًﻼ ﻣرة أﺧرى‪.‬‬
‫اﻋرف اﻷﺑﯾض‪،‬‬
‫ﻟﻛن اﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻷﺳود!‬
‫ﻛن ﻗدوة ﻟﻠﻌﺎﻟم!‬
‫وإن ﻛﻧت ﻗدوة اﻟﻌﺎﻟم‪،‬‬
‫ﺻﺎدﻗًﺎ داﺋًﻣﺎ‪ ،‬وﻏﯾر ﻣﺗردد‪،‬‬
‫ﺗﻌود إﻟﻰ اﻟﻣطﻠﻖ‪.‬‬
‫اﻋرف اﻟﻣﺟد‪،‬‬
‫ﻟﻛن اﻋﺗﺻم ﺑﺎﻟﺗواﺿﻊ‪.‬‬
‫ﻛن اﻟوادي ﻓﻲ اﻟﻛون!‬
‫ﻓﺈن ﻛﻧت اﻟوادي ﻓﻲ اﻟﻛون‪،‬‬
‫ﺻﺎدﻗًﺎ داﺋًﻣﺎ‪ ،‬وﻛﺛﯾر اﻟﻌطﺎء‪،‬‬
‫ﺗ َﻌُود إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻛﺗﻠﺔ اﻟﺧﺎم اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗ ُﻧﺣت ﺑﻌد‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗ ُﻧﺣت اﻟﻛﺗﻠﺔ اﻟﺧﺎم‪ ،‬ﺗﺻﺑﺢ ﻣﻔﯾدة‪.‬‬
‫وﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﮭﺎ اﻟﺣﻛﯾم‪ ،‬ﯾﺻﺑﺢ اﻟﺣﺎﻛم‪.‬‬
‫ص ﻛﺛﯾًرا"‪.‬‬
‫ﻟذﻟك‪" :‬اﻟﺧﯾﱠﺎط اﻟﻌظﯾم ﻻ ﯾَﻘ ﱡ‬

‫‪37‬‬
‫‪29‬‬
‫ھل ﺗﺗﺻور أﻧك ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ أن ﺗﺄﺧذ اﻟﻛون ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻘك‪،‬‬
‫وأن ﺗﺻﻠﺣﮫ؟‬
‫أﻧﺎ ﻻ أﻋﺗﻘد أن ھذا ﻣﻣﻛن‪.‬‬
‫اﻟﻛون ﻣﻘدس‪،‬‬
‫وأﻧت ﻻ ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﺻﻠﺣﮫ‪.‬‬
‫إذا أردت أن ﺗﻐﯾره‪ ،‬ﻓﺳﺗدﻣره‪.‬‬
‫إذا أردت أن ﺗﻣﺳك ﺑﮫ‪ ،‬ﻓﺳﺗﻔﻘده‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫أﺣﯾﺎﻧًﺎ ﺗﺗﻘدم اﻷﺷﯾﺎء‪ ،‬وأﺣﯾﺎﻧًﺎ ﺗﺗﺄﺧر‪.‬‬
‫أﺣﯾﺎﻧًﺎ ﯾﻛون اﻟﺗﻧﻔس ﺳﮭًﻼ‪ ،‬وأﺣﯾﺎﻧًﺎ ﯾﻛون ﺻﻌﺑًﺎ‪.‬‬
‫أﺣﯾﺎﻧًﺎ ﯾﻛون اﻹﻧﺳﺎن ﻗوﯾﺎ‪ ،‬وأﺣﯾﺎﻧًﺎ ﯾﻛون ﺿﻌﯾﻔًﺎ‪.‬‬
‫أﺣﯾﺎﻧًﺎ ﯾﻌﻠو‪ ،‬وأﺣﯾﺎﻧًﺎ ﯾﮭﺑط‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﻓﺈن اﻟﺣﻛﯾم ﻣن ﯾﺗﺟﻧب اﻟﺗطرف‪ ،‬واﻹﻓراط‪ ،‬واﻟرﺿﺎ ﻋن اﻟذات‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫‪30‬‬
‫إذا أردت ﯾوًﻣﺎ أن ﺗﻧﺻﺢ ﺣﺎﻛًﻣﺎ ﻋﻠﻰ طرﯾﻖ اﻟطﺎو‪،‬‬
‫اﻧﺻﺣﮫ ﺑﺄﻻ ﯾﺳﺗﺧدم اﻟﻘوة ﻟﻔﺗﺢ اﻟﻛون‪.‬‬
‫ﻓﮭذا ﻟن ﯾﺧﻠف إﻻ اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﺷﺟﯾرات اﻟﺷوك ﺗﻧﺑت ﻋﻠﻰ اﻟطرﯾﻖ اﻟذي داﺳﺗﮫ أﻗدام اﻟﺟﯾوش‪.‬‬
‫ﺳﻧوات ﻋﺟﺎف داﺋًﻣﺎ ﺗﻠﻲ ﺳﻧوات اﻟﺣروب اﻟﻛﺑﯾرة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻓﻌل ﻣﺎ ﯾﺟب ﻋﻠﯾك أن ﺗﻔﻌﻠﮫ‪،‬‬
‫وﻟﻛن أﺑًدا ‪ -‬ﻻ ﺗﺳﺗﻐل ﻗوﺗك‪.‬‬
‫ﺣﻘﻖ اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪،‬‬
‫ﻟﻛن ﻻ ﺗﺗﺷدق أﺑًدا ﺑﻣﺎ ﺣﻘﻘت‪.‬‬
‫ﺣﻘﻖ اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪،‬‬
‫ﻟﻛن ﻻ ﺗﺗﻔﺎﺧر أﺑًدا‪.‬‬
‫ﺣﻘﻖ اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪،‬‬
‫ﻟﻛن ﻻ ﺗﺗﻛﺑر أﺑًدا‪.‬‬
‫ﺣﻘﻖ اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪،‬‬
‫ﻷن ھذا ھو اﻟطرﯾﻖ اﻟطﺑﯾﻌﻲ‪.‬‬
‫ﺣﻘﻖ اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪،‬‬
‫وﻟﻛن ﻟﯾس ﻋن طرﯾﻖ اﻟﻘوة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﺳﺗﺧدام اﻟﻘوة ﯾﻌﻘﺑﮫ ﻓﻘدان اﻟﻘدرة‪.‬‬
‫ھذا ﻟﯾس طرﯾﻖ اﻟطﺎو‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﯾﺳﯾر ﻋﻛس طرﯾﻖ اﻟطﺎو ﯾﻠﻘﻰ ﻧﮭﺎﯾﺗﮫ ﺳرﯾﻌًﺎ‪.‬‬

‫‪39‬‬
‫‪31‬‬
‫اﻷﺳﻠﺣﺔ اﻟﺟﯾدة آﻻت ﻟﻠﺧوف‪ ،‬واﻟﻣﺧﻠوﻗﺎت ﺟﻣﯾﻌﮭﺎ ﺗﻛرھﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻟذﻟك ﻻ ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﮭﺎ أﺗﺑﺎع اﻟطﺎو أﺑًدا‪.‬‬
‫اﻟرﺟل اﻟﺣﻛﯾم ﯾﻔﺿل اﻟﯾﺳﺎر‪.‬‬
‫رﺟل اﻟﺣرب ﯾﻔﺿل اﻟﯾﻣﯾن‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻷﺳﻠﺣﺔ آﻻت اﻟﺧوف‪ ،‬وھﻲ ﻟﯾﺳت ﻣن أدوات اﻟرﺟل اﻟﺣﻛﯾم‪.‬‬
‫ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﮭﺎ ‪ -‬ﻓﻘط ‪ -‬ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﯾﺑﻘﻰ أﻣﺎﻣﮫ ﺧﯾﺎر آﺧر‪.‬‬
‫اﻟﺳﻼم‪ ،‬واﻟﮭدوء‪ ،‬أﻣﺎٍن ﻋزﯾزة ﻋﻠﻰ ﻗﻠﺑﮫ‪،‬‬
‫واﻻﻧﺗﺻﺎر ‪ -‬ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﮫ ‪ -‬ﻟﯾس ﻣدﻋﺎة ﻟﻠﻔرح‪.‬‬
‫إذا ﻓرﺣت ﺑﺎﻻﻧﺗﺻﺎر‪ ،‬ﻓﮭذا ﯾﻌﻧﻲ أن اﻟﻘﺗل ﯾَﺳﱡرك‪.‬‬
‫وإذا ﻛﺎن اﻟﻘﺗل ﯾَﺳﱡرك‪ ،‬ﻓﻠن ﺗﺣﻘﻖ ﻧﻔﺳك‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺎت اﻟﺳﻌﯾدة‪ ،‬ﺗ ُﻌطﻰ اﻷوﻟوﯾﺔ ﻟﻠﯾﺳﺎر‪،‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺎت اﻟﺗﻌﺳﺔ ﺗ ُﻌطﻰ ﻟﻠﯾﻣﯾن‪.‬‬
‫ﺣﺗﻰ ﻓﻲ اﻟﺟﯾوش‪ :‬ﻓﺈن اﻟﻘﺎﺋد اﻟﻌﺳﻛري ﯾﻘف إﻟﻰ اﻟﯾﺳﺎر‪،‬‬
‫أﻣﺎ ﻗﺎﺋد اﻟﻘوات اﻷﻋﻠﻰ ﻓﺈﻧﮫ ﯾﻘف إﻟﻰ اﻟﯾﻣﯾن‪.‬‬
‫ھذا ﯾﻌﻧﻲ أن ﺗﻧظﯾم اﻟﺣرب ھو ﻧﻔس ﺗﻧظﯾم اﻟﺟﻧﺎزة‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗ ُﻘﺗل أﻋداد ﻛﺑﯾرة ﻣن اﻟﻧﺎس‪،‬‬
‫ﻓﺈن اﻟﻘﻠوب ﯾﺟب أن ﺗﻣﺗﻠﺊ ﻋﻠﯾﮭم ﺑﺎﻟﺣزن اﻟﻌﻣﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻟذا ﻋﻠﯾﻧﺎ أن ﻧﻧظر إﻟﻰ اﻻﻧﺗﺻﺎر ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﺟﻧﺎزة‪.‬‬

‫‪40‬‬
‫‪32‬‬
‫اﻟطﺎو ﯾﺑﻘﻰ إﻟﻰ اﻷﺑد ﻣﺳﺗﺣﯾل اﻟﺗﻌرﯾف‪.‬‬
‫وﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن أﻧﮫ ﺻﻐﯾر ودﻗﯾﻖ ﻗﺑل أن ﯾﺄﺧذ ﺷﻛًﻼ‪ ،‬ﻓﺈﻧﮫ ﻻ ﯾﻣﻛن إدراﻛﮫ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫إذا اﺳﺗطﺎع اﻟﻣﻠوك واﻟﺣﻛﺎم اﺳﺗﺋﻧﺎﺳﮫ وﻗﯾﺎدﺗﮫ‪،‬‬
‫ﻓﺳوف ﺗ ُطﯾﻌﮭم اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌﻲ‪.‬‬
‫وﺗﺗﺣد اﻟﺳﻣﺎء واﻷرض‪،‬‬
‫وﯾﻧزل ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺎس ﻣطر رﻗﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﻌود اﻟﻧﺎس ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ أواﻣر وﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‪ ،‬وﺗﺄﺧذ ﻛل اﻷﺷﯾﺎء ﻣﺟراھﺎ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻧﻘﺳم اﻟواﺣد‪ ،‬ﻓﺈن اﻷﺟزاء ﺗﻛون ﻣﺣﺗﺎﺟﺔ إﻟﻰ أﺳﻣﺎء‪،‬‬
‫وﻓﻲ اﻟدﻧﯾﺎ ﻣﺎ ﯾﻛﻔﻲ ﻣن أﺳﻣﺎء‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻣرء أن ﯾﻌرف ﻣﺗﻰ ﯾﺗوﻗف‪:‬‬
‫ﺑﮭذا ﯾﺗﺟﻧب اﻟﻣﺗﺎﻋب‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟطﺎو ﯾﺷﻖ طرﯾﻘﮫ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟم‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﯾﺷﻖ ﻧﮭر طرﯾﻘﮫ إﻟﻰ ﻣﺻﺑﮫ ﻓﻲ اﻟﺑﺣر‪.‬‬

‫‪41‬‬
‫‪33‬‬
‫ﻣﻌرﻓﺔ اﻵﺧرﯾن ﺣﻛﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻧﻔس اﺳﺗﻧﺎرة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻗﯾﺎدة اﻵﺧرﯾن ﺗﺗطﻠب ﻗوة‪.‬‬
‫ﻗﯾﺎدة اﻟﻧﻔس ﺗﻘﺗﺿﻲ اﻟﻘدرة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣن ﯾﺷﻌر ﺑﺄن ﻋﻧده ﻣﺎ ﯾﻛﻔﯾﮫ ﻏﻧﻲ‪.‬‬
‫اﻟﻣﺛﺎﺑرة ﻣن ﻋﻼﻣﺎت ﻗوة اﻹرادة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣن ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻧﮫ ﯾﺑﻘﻰ‪.‬‬
‫أن ﺗﻣوت‪ ،‬ﻣن دون أن ﺗﮭﻠك‪ ،‬ذﻟك ھو اﻟﺣﺿور اﻷﺑدي‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫‪34‬‬
‫اﻟطﺎو ﯾﻔﯾض ﻓﻲ ﻛل اﺗﺟﺎه‪ ،‬إﻟﻰ اﻟﯾﺳﺎر وإﻟﻰ اﻟﯾﻣﯾن ﻣﻌًﺎ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﺗﻌﺗﻣد ﻋﻠﯾﮫ‪ ،‬وھو ﻻ ﯾﻣﻧﻊ ﻋﻧﮭﺎ ﺷﯾﺋ ًﺎ‪.‬‬
‫ﯾﺣﻘﻖ ھدﻓﮫ ﻓﻲ ﺻﻣت وﻻ ﯾطﻠب ﺷﯾﺋ ًﺎ‪.‬‬
‫ﯾﻐذي اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء‪،‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟك ﻟﯾس ﺳﯾدھﺎ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫إﻧﮫ ﻻ ﻏرض ﻟﮫ‪ ،‬إﻧﮫ ﺻﻐﯾر ﺟدا‪.‬‬
‫ﻛل اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺗﻌود إﻟﯾﮫ‪،‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟك ھو ﻟﯾس ﺳﯾدھﺎ‪.‬‬
‫إﻧﮫ ﻋظﯾم ﺟدا‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ھو ﻻ ﯾُظِﮭر اﻟﻌظﻣﺔ‪،‬‬
‫ﻟذﻟك ﻓﮭو ﻋظﯾم ﺣﻘﺎ‪.‬‬

‫‪43‬‬
‫‪35‬‬
‫ﺳوف ﯾﻠﺟﺄ إﻟﯾﮫ اﻟﻧﺎس ﺟﻣﯾﻌًﺎ‪ ،‬ذﻟك اﻟذي ﯾﻠزم اﻟواﺣد؛‬
‫إذ ﺗﻛﻣن ﻋﻧده اﻟراﺣﺔ واﻟﺳﻌﺎدة واﻟﺳﻼم‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻗد ﯾﺗوﻗف اﻟﻌﺎﺑرون ﻟﺳﻣﺎع اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ‪ ،‬وﻟطﻌﺎم ﺟﯾد‪،‬‬
‫ﻟﻛن وﺻف اﻟطﺎو ﯾﺑدو ﻣن دون ﻛﯾﺎن أو ﻣذاق‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻓﮭو ﻻ ﯾﻣﻛن رؤﯾﺗﮫ أو ﺳﻣﺎﻋﮫ‪،‬‬
‫وﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﻧﻔﺎده‪.‬‬

‫‪44‬‬
‫‪36‬‬
‫ھذا اﻟذي ﯾﻧﻛﻣش‪،‬‬
‫ﻻ ﺑد أوًﻻ أن ﯾﺗﻣدد‪.‬‬
‫ھذا اﻟذي ﯾﻧﮭﺎر‪،‬‬
‫ﻻ ﺑد أﻧﮫ ﻛﺎن ﻣﺗﯾﻧًﺎ ﻣن ﻗﺑل‪.‬‬
‫ﺿﺎ‪،‬‬
‫ھذا اﻟذي ﯾُطرح أر ً‬
‫ﻋﺎ ﻣن ﻗﺑل‪.‬‬
‫ﻻ ﺑد أﻧﮫ ﻛﺎن ﻣرﻓو ً‬
‫ﻗﺑل اﻷﺧذ‪،‬‬
‫ﻻ ﺑد أن ﯾﻛون ھﻧﺎك ﻋطﺎء‪.‬‬
‫ھذا ﻣﺎ ﯾُﺳﻣﻰ إدراك طﺑﯾﻌﺔ اﻷﺷﯾﺎء‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﻠ ِﯾّن واﻟﺿﻌﯾف ﯾﻐﻠﺑﺎن اﻟﺻﻠب اﻟﻘوي‪.‬‬
‫ﺳَﻣك ﻻ ﯾﻘدر ﻋﻠﻰ ﺗرك اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻌﻣﯾﻘﺔ‪،‬‬
‫اﻟ ﱠ‬
‫وأﺳﻠﺣﺔ اﻟﺑﻼد ﯾﺟب أﻻ ﺗ ُطَرح ﻟﻠﻌرض‪.‬‬

‫‪45‬‬
‫‪37‬‬
‫ﯾﺳﻛن اﻟطﺎو ﻓﻲ اﻟﻼﻓﻌل‪،‬‬
‫ﻟﻛن ﻻ ﺷﻲء ﯾُﺗرك ﻏﯾر ُﻣْﻧَﺟز‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟو أدرك ھذا اﻟﻣﻠوُك واﻟﺣﻛﺎم‪،‬‬
‫ﻓﺈن اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﺳﺗﺗطور ﺗطوًرا طﺑﯾﻌﯾﺎ‪.‬‬
‫وإن ظﻠت ﺗرﻏب ﻓﻲ اﻟﻔﻌل‪،‬‬
‫ﻓﺳﺗﻌود إﻟﻰ ﺑﺳﺎطﺔ اﻟﻣﺎدة اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗﺗﺷﻛل ﺑﻌد‪.‬‬
‫ﺑدون اﻟﺷﻛل ﻻ ﺗوﺟد اﻟرﻏﺑﺔ‪.‬‬
‫وإذا اﻧﺗﻔت اﻟرﻏﺑﺔ ﯾﺣل اﻟﮭدوء‪.‬‬
‫ﺑﮭذا ﯾﻌﯾش ﻛل ﺷﻲء ﻓﻲ ﺳﻼم‪.‬‬

‫‪46‬‬
‫‪38‬‬
‫اﻟرﺟل اﻟطﯾب ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻻ ﯾﻠﺗﻔت إﻟﻰ طﯾﺑﺗﮫ‪.‬‬
‫ﻟذﻟك ھو رﺟل طﯾب‪.‬‬
‫اﻷﺣﻣﻖ ھو ﻣن ﯾﺟﺎھد ﻟﯾﻛون طﯾﺑًﺎ‪،‬‬
‫وﻟذﻟك ﻻ ﯾﻛون طﯾﺑًﺎ أﺑًدا‪.‬‬
‫اﻟرﺟل اﻟطﯾب ﺣﻘﺎ ﻻ ﯾﻔﻌل ﺷﯾﺋ ًﺎ‪،‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟك ﻓﮭو ﻻ ﯾﺗرك ﺷﯾﺋ ًﺎ ﻏﯾر ُﻣْﻧَﺟز‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻷﺣﻣﻖ ﻓﯾﺣﺎول ﺟﺎھًدا أن ﯾﻔﻌل داﺋًﻣﺎ‪،‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟك ﯾﺑﻘﻰ اﻟﻛﺛﯾر ﻣﻣﺎ ﻋﻠﯾﮫ أن ﯾﻔﻌﻠﮫ‪.‬‬
‫ف اﻟﻘﻠب ﺷﯾﺋ ًﺎ‪،‬‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻔﻌل ﻋطو ُ‬
‫ﻻ ﯾﺗرك ﺷﯾﺋ ًﺎ ﻏﯾر ُﻣْﻧَﺟز‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻔﻌل اﻟرﺟل اﻟﻌﺎدل ﺷﯾﺋ ًﺎ‪،‬‬
‫ﻓﺈن أﺷﯾﺎء ﻛﺛﯾرة ﺗﺑﻘﻰ ﻧﺎﻗﺻﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻔﻌل اﻟرﺟل اﻟﻣﺣب ﻟﻠﻧظﺎم ﺷﯾﺋ ًﺎ‪ ،‬وﻻ ﯾﺳﺗﺟﯾب ﻟﮫ أﺣد‪،‬‬
‫ﻓﺈﻧﮫ ﯾﺷﻣر ﻋن ﺳﺎﻋَدْﯾﮫ وﯾﺣﺎول ﻓرض اﻟﻧظﺎم‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫إًذا ﻟذﻟك‪ ،‬إذا ﺿﺎع اﻟطﺎو‪ ،‬ﻗﺎﻣت اﻟطﯾﺑﺔ‪.‬‬
‫وإذا ﺿﺎﻋت اﻟطﯾﺑﺔ‪ ،‬ﻗﺎم اﻟﻌطف‪.‬‬
‫وإذا ﺿﺎع اﻟﻌطف‪ ،‬ﻗﺎم اﻟﻌدل‪.‬‬
‫وإذا ﺿﺎع اﻟﻌدل‪ ،‬ﻗﺎﻣت اﻟطﻘوس‪.‬‬
‫ﻋﻧدﺋذ ﺗﺻﺑﺢ اﻟطﻘوس ﻣﺟرد اﻟﻘﺷرة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻟﻺﯾﻣﺎن واﻟوﻻء‪ ،‬وﺑداﯾﺔ اﻻﺿطراب‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل ﻓﮭﻲ ﻣﺟرد ﻓﺦ ُﻣزﱠوق ﻟﻠطﺎو‪.‬‬
‫وھﻲ ﺑداﯾﺔ اﻟﺣﻣﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻟذﻟك ﻓﺈن اﻟرﺟل اﻟﻌظﯾم ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻻ ﯾﮭﺗم إﻻ ﺑﻣﺎ ھو ﺣﻘﯾﻘﻲ‪،‬‬
‫وﻟﯾس ﺑﻣﺎ ھو ﻋﻠﻰ اﻟﺳطﺢ‪.‬‬
‫ﯾﮭﺗم ﺑﺎﻟﺛﻣرة ﻻ ﺑﺎﻟزھرة‪.‬‬
‫ﯾﻘﺑل اﻷوﻟﻰ‪ ،‬وﯾرﻓض اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬

‫‪47‬‬
‫‪39‬‬
‫ھذه اﻷﺷﯾﺎء اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣن اﻟزﻣن اﻟﻐﺎﺑر ﺗﻧﺑﻊ ﻣن اﻟواﺣد‪:‬‬
‫اﻟﺳﻣﺎء واﺣدة‪ ،‬وﺻﺎﻓﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻷرض واﺣدة‪ ،‬وﺻﻠﺑﺔ‪.‬‬
‫اﻟروح واﺣدة‪ ،‬وﻗوﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻟوادي واﺣد‪ ،‬وﻣﻠﻲء‪.‬‬
‫اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء‪ ،‬ﻣﻛﺗﻣﻠﺔ وﺣﯾﱠﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻣﻠوك واﻟﺣﻛﺎم ﻛﺎﻣﻠون‪ ،‬واﻟﺑﻼد ﻣﺳﺗﻘﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻛل ھذا ﺑﻔﺿل اﻟوﺣدة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﺻﻔﺎء اﻟﺳﻣﺎء ﯾﻣﻧﻊ ﺳﻘوطﮭﺎ‪.‬‬
‫ﺻﻼﺑﺔ اﻷرض ﺗﻣﻧﻌﮭﺎ ﻣن اﻟﺗﺷﻘﻖ‪.‬‬
‫ﻗوة اﻟروح ﺗﺟﻌﻠﮭﺎ ﻻ ﺗ ُﺳﺗﮭﻠك‪.‬‬
‫اﻣﺗﻼء اﻟوادي ﯾﻣﻧﻌﮫ ﻣن اﻟﺗﯾﺑس واﻟﺟﻔﺎف‪.‬‬
‫ﻧﻣو اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﯾﻣﻧﻊ ﻣوﺗﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻗﯾﺎدة اﻟﻣﻠوك واﻟﺣﻛﺎم ﺗﻣﻧﻊ اﻟﺑﻼد ﻣن اﻟﺳﻘوط‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﻓﺎﻟﻣﺗواﺿﻊ أﺻل اﻟﻧﺑﯾل‪.‬‬
‫اﻟﻣﻧﺧﻔض أﺻل اﻟﻣرﺗﻔﻊ‪.‬‬
‫اﻷﻣراء واﻟﺣﻛﺎم ﯾﻌﺗﺑرون أﻧﻔﺳﮭم أﯾﺗﺎًﻣﺎ‪ ،‬وأراﻣل‪ ،‬وﺻﻌﺎﻟﯾك‪.‬‬
‫أﻟﯾس اﻋﺗﻣﺎدھم اﻷول ﻋﻠﻰ اﻟﺗواﺿﻊ؟‬
‫اﻟﻧﺟﺎح اﻟﺑﺎھر ﻟﯾس ﻣﯾزة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻻ ﺗﺻﻠﺻل وﻛﺄﻧك ﻣﺻﻧوع ﻣن اﻟﯾَْﺷم‪،‬‬
‫وﻻ ﺗ َِطﱡن ﻣﺛل أﺟراٍس ﻣن ﺣﺟر‪.‬‬

‫‪48‬‬
‫‪40‬‬
‫اﻟﻌودة ھﻲ ﺣرﻛﺔ اﻟطﺎو‪.‬‬
‫اﻟﺧﺿوع ھو طرﯾﻖ اﻟطﺎو‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﺗوﻟد ﻣن اﻟوﺟود‪.‬‬
‫اﻟوﺟود ﯾوﻟد ﻣن اﻟﻼوﺟود‪.‬‬

‫‪49‬‬
‫‪41‬‬
‫اﻟﺗﻠﻣﯾذ اﻟﺣﻛﯾم ﯾﺳﻣﻊ ﻋن اﻟطﺎو ﻓﯾطﺑﻘﮫ ﺑﺟد وﻧﺷﺎط‪.‬‬
‫اﻟﺗﻠﻣﯾذ اﻟﻣﺗوﺳط ﯾﺳﻣﻊ ﻋن اﻟطﺎو ﻓﯾﻔﻛر ﻓﯾﮫ ﺑﯾن اﻟﺣﯾن واﻵﺧر‪.‬‬
‫اﻟﺗﻠﻣﯾذ اﻷﺣﻣﻖ ﯾﺳﻣﻊ ﻋن اﻟطﺎو ﻓﯾﺿﺣك‪.‬‬
‫ﻟوﻻ ھذه اﻟﺿﺣﻛﺎت ﻣﺎ ﻛﺎن اﻟطﺎو ﻣﺎ ھو ﻋﻠﯾﮫ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻓﻛﻣﺎ ھو ﻣﻛﺗوب‪:‬‬
‫اﻟطرﯾﻖ اﻟﻣﻧﯾر ﯾﺑدو ﻣظﻠًﻣﺎ؛‬
‫اﻟﺗﻘدم ﯾﺑدو وﻛﺄﻧﮫ ﺗ َﻘْﮭﻘُر؛‬
‫اﻟطرﯾﻖ اﻟﺳﮭل ﯾﺑدو ﺻﻌﺑًﺎ؛‬
‫أﻋﻠﻰ اﻟﻔﺿﺎﺋل ﺗﺑدو ﻓﺎرﻏﺔ؛‬
‫اﻟﻧﻘﺎء اﻟﻌظﯾم ﯾﺑدو ﻣﻠطًﺧﺎ؛‬
‫ﺛروة ﻣن اﻟﻔﺿﺎﺋل ﺗﺑدو ﻏﯾر ﻛﺎﻓﯾﺔ؛‬
‫ﻗوة اﻟﻔﺿﺎﺋل ﺗﺑدو واھﻧﺔ؛‬
‫اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ اﻟﺣﻘﯾﻘﯾﺔ ﺗﺑدو وﻛﺄﻧﮭﺎ ﻏﯾر ﺣﻘﯾﻘﯾﺔ؛‬
‫اﻟﻣرﺑﻊ اﻟﻛﺎﻣل ﻻ زواﯾﺎ ﻟﮫ؛‬
‫اﻟﻣواھب اﻟﻛﺑﯾرة ﺗﻧﺿﺞ ﻣﺗﺄﺧرة؛‬
‫أﻋﻠﻰ اﻟﻧﻐﻣﺎت اﻟﻣوﺳﯾﻘﯾﺔ ﻻ ﺗ ُﺳﻣﻊ‪.‬‬
‫أﻋظم اﻟﺻور ﺑﻼ ﺷﻛل‪.‬‬
‫اﻟطﺎو ﻣﺧﺗﺑﺊ وﻻ اﺳم ﻟﮫ‪.‬‬
‫وﺣده اﻟطﺎو ھو اﻟذي ﯾﻐذي ﻛل اﻷﺷﯾﺎء‪ ،‬وﯾﺻل ﺑﮭﺎ إﻟﻰ ﻛﻣﺎل اﻟﺗﺣﻘﻖ‪.‬‬

‫‪50‬‬
‫‪42‬‬
‫ﻋن اﻟطﺎو ُوِﻟد اﻟواﺣد‪.‬‬
‫ﻋن اﻟواﺣد ُوِﻟد اﻻﺛﻧﺎن‪.‬‬
‫ﻋن اﻻﺛﻧﯾن ُوِﻟد اﻟﺛﻼﺛﺔ‪.‬‬
‫وﻋن اﻟﺛﻼﺛﺔ ُوِﻟد اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء‪.‬‬
‫اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﺗﺣﻣل "اﻟﯾن" وﺗﻌﺎﻧﻖ "اﻟﯾﺎﻧﺞ"‪.‬‬
‫وھﻲ ﺗﺣﻘﻖ اﻟﺗﻧﺎﻏم ﺑﺎﻟدﻣﺞ ﺑﯾن ھﺎﺗﯾن اﻟﻘوﺗﯾن‪.‬‬
‫اﻟﻧﺎس ﯾﻛرھون أن ﯾﻛوﻧوا أﯾﺗﺎًﻣﺎ‪ ،‬أو أراﻣل‪ ،‬أو ﺻﻌﺎﻟﯾك‪.‬‬
‫وﻟﻛﱠن اﻟﻣﻠوك واﻟﺣﻛﺎم ﯾﺻﻔون أﻧﻔﺳﮭم ﺑﮭذه اﻟﺻﻔﺎت‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫إذ ﯾﻛﺳب اﻹﻧﺳﺎن ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺧﺳر‪،‬‬
‫وﯾﺧﺳر ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺣﻘﻖ اﻟﻣﻛﺎﺳب‪.‬‬
‫ﺿﺎ ‪ -‬أ ُﻋ ِﻠّم ﻣﺎ ﯾُﻌ ِﻠّﻣﮫ اﻵﺧرون‪:‬‬
‫أﻧﺎ ‪ -‬أﯾ ً‬
‫"اﻟرﺟل اﻟﻌﻧﯾف ﯾﻠﻘﻰ ﻣﯾﺗﺔ ﻋﻧﯾﻔﺔ"‪.‬‬
‫ھذا ھو ﺟوھر ﺗﻌﺎﻟﯾﻣﻲ‪.‬‬

‫‪51‬‬
‫‪43‬‬
‫أﻛﺛر اﻷﺷﯾﺎء ﻟﯾوﻧﺔً ﻓﻲ اﻟﻛون‪،‬‬
‫ﺗﻐﻠب أﻛﺛر اﻷﺷﯾﺎء ﺻﻼﺑﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ذاك اﻟذي ﻻ ﺟوھر ﻟﮫ‪ ،‬ﯾدﺧل ﺣﯾث ﻻ ﻣﻛﺎن‪.‬‬
‫ﻣن ھذا أﻋﻠم ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻼﻓﻌل‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾم ﺑﻼ ﻛﻠﻣﺎت‪ ،‬واﻟﻌﻣل ﺑﻼ ﻓﻌل‪،‬‬
‫أﺷﯾﺎء ﻻ ﯾﻘدر ﻋﻠﻰ ﻓﮭﻣﮭﺎ إﻻ ﻗﻠﯾل ﻣن اﻟﻧﺎس‪.‬‬

‫‪52‬‬
‫‪44‬‬
‫ﺷﮭرة اﻹﻧﺳﺎن أم ﻧﻔﺳﮫ‪ :‬أﯾﮭﻣﺎ أھم؟‬
‫اﻟﻧﻔس أم اﻟﺛروة‪ :‬أﯾﮭﻣﺎ أﻏﻠﻰ؟‬
‫اﻟﻣﻛﺳب أم اﻟﺧﺳﺎرة‪ :‬أﯾﮭﻣﺎ أﺷد إﯾﻼًﻣﺎ؟‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣن ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﺷﯾﺎء ﺳﯾﻌﺎﻧﻲ ﻛﺛﯾًرا‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﱠدﺧر ﺳﯾﻌﺎﻧﻲ اﻟﺧﺳﺎرة اﻟﺛﻘﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟرﺟل اﻟراﺿﻲ ﻻ ﯾﺧﯾب أﻣﻠﮫ أﺑًدا‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﻌرف ﻣﺗﻰ ﯾﺗوﻗف‪ ،‬ﻻ ﯾﺟﻠب ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺳﮫ اﻟﻣﺗﺎﻋب‪.‬‬
‫إﻧﮫ ﯾﺑﻘﻰ داﺋًﻣﺎ ﻓﻲ أﻣﺎن‪.‬‬

‫‪53‬‬
‫‪45‬‬
‫اﻹﻧﺟﺎزات اﻟﻛﺑﯾرة ﺗﺑدو ﻧﺎﻗﺻﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻊ ذﻟك ھﻲ ﻻ ﺗﻌﯾش ﺑﻌد اﺳﺗﻧﻔﺎد ﻣﻧﺎﻓﻌﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻻﻣﺗﻼء اﻟﻌظﯾم ﯾﺑدو ﻓﺎر ً‬
‫ﻏﺎ‪،‬‬
‫ﻣﻊ ذﻟك ھو ﻻ ﯾُﺳﺗﮭﻠك‪.‬‬
‫اﻻﺳﺗﻘﺎﻣﺔ اﻟﻌظﯾﻣﺔ ﺗﺑدو ﻣﻌوﺟﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟذﻛﺎء اﻟﻌظﯾم ﯾﺑدو ﻏﺑﺎًء‪.‬‬
‫واﻟﻔﺻﺎﺣﺔ اﻟﻌظﯾﻣﺔ ﺗﺑدو وﻛﺄﻧﮭﺎ ﺗﻠﻌﺛم‪.‬‬
‫اﻟﺣرﻛﺔ ﺗﻘﮭر اﻟﺑرودة‪.‬‬
‫واﻟﺳﻛون ﯾﻐﻠب اﻟﺣرارة‪.‬‬
‫اﻟﺳﻛون واﻟﮭدوء ﯾﺟﻌﻼن ﻛل أﺷﯾﺎء اﻟﻛون ﻓﻲ ﻧظﺎم‪.‬‬

‫‪54‬‬
‫‪46‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون اﻟطﺎو ﺣﺎﺿًرا ﻓﻲ اﻟﻛون‪،‬‬
‫ﺗﺟر اﻟﺧﯾول ﻋرﺑﺎت اﻟﺳﻣﺎد‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون اﻟطﺎو ﻏﺎﺋﺑًﺎ ﻋن اﻟﻛون‪،‬‬
‫ﻓﺈن ﺧﯾول اﻟﺣرب ﺗ ُرﺑﻰ ﺧﺎرج اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻻ ﺧطﯾﺋﺔ أﻛﺑر ﻣن اﻟرﻏﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﻟﻌﻧﺔ أﻛﺑر ﻣن ﻋدم اﻟرﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺑﻠﯾﺔ أﻛﺑر ﻣن اﺑﺗﻐﺎء ﺷﻲء ﻟﻠﻧﻔس‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﻌرف أن اﻟﻛﻔﺎﯾﺔ ﻛﺎﻓﯾﺔ‪ ،‬ﯾﺣﺻل داﺋًﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﯾﻛﻔﯾﮫ‪.‬‬

‫‪55‬‬
‫‪47‬‬
‫ﻣن دون أن ﺗﺧرج‪ ،‬ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﻌرف اﻟﻌﺎﻟم ﻛﻠﮫ‪.‬‬
‫ﻣن دون أن ﺗﻧظر ﻣن اﻟﻧﺎﻓذة‪ ،‬ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﻌرف طرق اﻟﺳﻣﺎء‪.‬‬
‫ت ﺑﻌﯾًدا‪ ،‬ﻗﱠل ﻣﺎ ﺗﻌرﻓﮫ‪.‬‬
‫ﻛﻠﻣﺎ ارﺗﺣﻠ َ‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﯾﻌرف اﻟﺣﻛﯾم ﻣن دون أن ﯾﺳﺎﻓر؛‬
‫ﯾرى ﻣن دون أن ﯾﻧظر؛‬
‫ﯾﻌﻣل ﻣن دون أن ﯾﻔﻌل‪.‬‬

‫‪56‬‬
‫‪48‬‬
‫ﻓﻲ اﺗِ ّﺑﺎع اﻟﺗﻌﻠﱡم‪ ،‬ﻧﻛﺗﺳب ﻛل ﯾوم ﺷﯾﺋ ًﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﺗِ ّﺑﺎع اﻟطﺎو‪ ،‬ﻧُﺳﻘط ﻛل ﯾوم ﺷﯾﺋ ًﺎ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫وﯾﺗﻧﺎﻗص ﻣﺎ ﯾُﻔﻌل ﺷﯾﺋ ًﺎ ﻓﺷﯾﺋ ًﺎ‪،‬‬
‫ﺣﺗﻰ ﻧﺻل إﻟﻰ اﻟﻼﻓﻌل‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﻧﻔﻌل ﺷﯾﺋ ًﺎ‪ ،‬ﻻ ﺷﻲء ﯾُﺗَرك ﻏﯾر ﻣﻧَﺟز‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﯾُﺣﻛم اﻟﻌﺎﻟم ﺑﺄن ﺗ ُﺗَرك اﻷﺷﯾﺎء‪ ،‬ﻟﻛﻲ ﺗﺄﺧذ ﻣﺳﺎرھﺎ اﻟطﺑﯾﻌﻲ‪.‬‬
‫اﻟﻌﺎﻟم ﻻ ﯾُﺣﻛم ﺑﺎﻟﺗدﺧل‪.‬‬

‫‪57‬‬
‫‪49‬‬
‫ﻟﯾس ﻟﻠﺣﻛﯾم رأي ﺧﺎص‪.‬‬
‫ﻓﮭو ﻣدرك ﻻﺣﺗﯾﺎﺟﺎت اﻵﺧرﯾن‪.‬‬
‫إﻧﻧﻲ طﯾب ﻣﻊ اﻟﻧﺎس اﻟطﯾﺑﯾن‪.‬‬
‫ﺿﺎ ‪ -‬ﻣﻊ ﻏﯾر اﻟطﯾﺑﯾن‪،‬‬‫وأﻧﺎ طﯾب ‪ -‬أﯾ ً‬
‫ﻷن اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ ھﻲ اﻟطﯾﺑﺔ‪.‬‬
‫أﺛﻖ ﻓﻲ اﻟﻧﺎس اﻟﻣﺧﻠﺻﯾن‪.‬‬
‫ﺿﺎ ‪ -‬ﻓﻲ ﻏﯾر اﻟﻣﺧﻠﺻﯾن‪.‬‬ ‫وأﺛﻖ ‪ -‬أﯾ ً‬
‫ﻷن اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ ﻓﻲ اﻹﺧﻼص‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﺣﻛﯾم ﺧﺟول وﻣﺗواﺿﻊ ‪ -‬وﯾﺑدو ُﻣْرﺑًﻛﺎ ﻟﻠﻌﺎﻟم‪.‬‬
‫ﯾﺳﻣﻌﮫ اﻵﺧرون وﯾﺗﻔرﺟون ﻋﻠﯾﮫ‪.‬‬
‫وھو ﯾﺗﺻرف ﻛطﻔل ﺻﻐﯾر‪.‬‬

‫‪58‬‬
‫‪50‬‬
‫ﺑﯾن اﻟﻣﯾﻼد واﻟﻣوت‪،‬‬
‫ﺛﻼﺛﺔ رﺟﺎل ﻣن ﻛل ﻋﺷرة ھم أﺗﺑﺎع اﻟﺣﯾﺎة‪،‬‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﻣن ﻛل ﻋﺷرة ھم أﺗﺑﺎع اﻟﻣوت‪،‬‬
‫ﺿﺎ ﻣن ﻛل ﻋﺷرة‪.‬‬
‫واﻟذﯾن ﯾﻌﺑرون ﻓﻘط ﻣن اﻟﻣﯾﻼد إﻟﻰ اﻟﻣوت‪ ،‬ھم ﺛﻼﺛﺔ أﯾ ً‬
‫ﻟَم ھذا؟‬
‫ذﻟك ﻷﻧﮭم ﯾﻌﯾﺷون ﺣﯾﺎﺗﮭم ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﺟﺳد‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟذي ﯾﻌرف ﻛﯾف ﯾﻌﯾش‪ ،‬ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﺳﯾر ﻓﻲ أي ﻣﻛﺎن‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﺧﺎف وﺣﯾد اﻟﻘرن أو اﻟﻧﻣر‪.‬‬
‫ﻟن ﯾﺗﻠﻘﻰ ﺟراًﺣﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻌرﻛﺔ‪.‬‬
‫ﻟن ﯾﺟد وﺣﯾد اﻟﻘرن ﻣﻛﺎﻧًﺎ ﻟﻛﻲ ﯾﻐرز ﻓﯾﮫ ﻗرﻧﮫ‪،‬‬
‫واﻟﻧﻣر ﻟن ﯾﺟد ﻣﻛﺎﻧًﺎ ﯾﻧﺷب ﻓﯾﮫ ﻣﺧﺎﻟﺑﮫ‪،‬‬
‫وﻻ اﻟﺳﻼح ﻣﻛﺎﻧًﺎ ﻟﯾﺧﺗرﻗﮫ‪.‬‬
‫ﻟَم ھذا؟‬
‫ﻷﻧﮫ ﻟﯾس ﻓﯾﮫ ﻣﻛﺎن ﯾدﺧل ﻣﻧﮫ اﻟﻣوت‪.‬‬

‫‪59‬‬
‫‪51‬‬
‫ﻛل اﻷﺷﯾﺎء ﺗﻧﺑﻊ ﻣن اﻟطﺎو‪،‬‬
‫وﺗﺗﻐذى ﺑﺎﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‪،‬‬
‫وﺗﺗﺷﻛل ﻣن اﻟﻣﺎدة‪،‬‬
‫وﺗﺗﺣدد ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ اﻟﻣﺣﯾطﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﻓﺈن اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﺗﺣﺗرم اﻟطﺎو وﺗﻛرم اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺿْﯾن ﻋﻠﻰ أﺣد‪.‬‬
‫اﺣﺗرام اﻟطﺎو وﺗﻛرﯾم اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ ﻟﯾﺳﺎ ﻣﻔرو َ‬
‫وﻟﻛﻧﮭﻣﺎ ُﻣﺗﺿﻣﻧﺎن ﻓﻲ طﺑﯾﻌﺔ اﻷﺷﯾﺎء‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﻛل اﻷﺷﯾﺎء ﺗﻧﺑﻊ ﻣن اﻟطﺎو‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻔﺿﯾﻠﺔ ﺗﺗﻐذى‪،‬‬
‫ﺗﺗطور‪ ،‬وﺗﻠﻘﻰ اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ‪،‬‬
‫ﺗﺟد اﻟﻣﺄوى واﻟراﺣﺔ‪،‬‬
‫ﺗﻧﻣو‪ ،‬وﺗﺟد اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﺧﻠﻖ ﻣن دون ادﻋﺎء‪،‬‬
‫اﻟﻔﻌل ﻣن دون أﺟر‪،‬‬
‫اﻟﻘﯾﺎدة ﻣن دون ﺗ َدﱡﺧل‪،‬‬
‫ھذه ھﻲ اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ اﻷوﻟﻰ‪.‬‬

‫‪60‬‬
‫‪52‬‬
‫ﺑداﯾﺔ اﻟﻛون‬
‫ھﻲ أم ﻛل اﻷﺷﯾﺎء‪.‬‬
‫ﻣﻌرﻓﺔ اﻷم ﺗﻌﻧﻲ ﻣﻌرﻓﺔ اﻷﺑﻧﺎء‪.‬‬
‫وﻣﻌرﻓﺔ اﻷﺑﻧﺎء‪ ،‬ﻣن دون اﻻﻧﻔﺻﺎل ﻋن اﻷم‪،‬‬
‫ﺗﺟﻠب اﻟﺗﺣرر ﻣن ﺧﺷﯾﺔ اﻟﻣوت‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﺣﺗﻔظ ﺑﻔﻣك ﻣﻐﻠﻘًﺎ‪،‬‬
‫ﺳك‪،‬‬‫وراﻗب ﺣوا ﱠ‬
‫ﺗﺟد اﻟﺣﯾﺎة ﻣﻠﯾﺋﺔ‪.‬‬
‫اﻓﺗﺢ ﻓﻣك‪،‬‬
‫وﻛن داﺋًﻣﺎ ﻣﺷﻐوًﻻ‪،‬‬
‫ﻻ ﺗﺟد ﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة أﻣًﻼ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫رؤﯾﺔ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﺻﻐﯾرة‪ :‬ﺑﺻﯾرة‪.‬‬
‫اﻟﺧﺿوع ﻟﻠﻘوة‪ :‬ﻣﻘدرة‪.‬‬
‫اﺳﺗﻌﻣل اﻟﺿوء اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﻟﺗﻌود إﻟﻰ اﻟﺑﺻﯾرة‪.‬‬
‫ﺑﮭذه اﻟطرﯾﻘﺔ ﺗﺧﻠص ﻣن ﻛل اﻷﺿرار‪.‬‬
‫ھذا ھو ﺗﻌﻠﱡم اﻟﺛﺑﺎت‪.‬‬

‫‪61‬‬
‫‪53‬‬
‫ﻟو أن ﻟﻲ ﺣﺗﻰ ﻗﻠﯾًﻼ ﻣن اﻟﻌﻘل‪،‬‬
‫ت ﻓﻲ اﻟطرﯾﻖ اﻟرﺋﯾﺳﻲ‪ ،‬وﻟﻛﺎن ﺧوﻓﻲ اﻟوﺣﯾد أن أﺣﯾد ﻋﻧﮫ‪.‬‬‫ﻟِﺳْر ُ‬
‫اﺗِ ّﺑﺎع اﻟطرﯾﻖ اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﺳﮭل‪،‬‬
‫وﻟﻛن اﻟﻧﺎس ﻣﻐرﻣون ﺑﺎﻻﻧﺣراف ﻋﻧﮫ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون ﺑﻼط اﻟﻣﻠك ﻏﺎرﻗًﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﺧﺎﻣﺔ‪،‬‬
‫ﻓﺈن اﻟﺣﻘول ﺗﻣﺗﻠﺊ ﺑﺎﻟﺣﺷﺎﺋش واﻷﻋﺷﺎب‪،‬‬
‫وﺗﻔرغ ﻣﺧﺎزن اﻟﺣﺑوب‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﺑﻌض اﻟﻧﺎس ﯾرﺗدون ﻣﻼﺑس ﻣزرﻛﺷﺔ‪،‬‬
‫وﯾﺣﻣﻠون أﺳﻠﺣﺔ ﺣﺎدة‪،‬‬
‫وﯾﻣﻸون ﺑطوﻧﮭم ﺑﺎﻟطﻌﺎم واﻟﺷراب‪.‬‬
‫ﺗﺻﺑﺢ ﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺗﮭم أﻛﺛر ﻣﻣﺎ ﯾﺳﺗﻌﻣﻠون‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ھؤﻻء ھم اﻟﺳﺎدة اﻟﻠﺻوص‪.‬‬
‫طرﯾﻘﮭم ‪ -‬ﺑﺎﻟﺗﺄﻛﯾد ‪ -‬ﻟﯾس طرﯾﻖ اﻟطﺎو‪.‬‬

‫‪62‬‬
‫‪54‬‬
‫ﻣﺎ ﻟﮫ أﺳﺎس ﻣﺗﯾن‪ ،‬ﻻ ﯾﻣﻛن اﻗﺗﻼﻋﮫ‪.‬‬
‫ﺳك ﺑﮫ ﺟﯾًدا‪ ،‬ﻻ ﯾﺗﺳرب ﻣن اﻟﻘﺑﺿﺔ‪.‬‬
‫وﻣﺎ ﯾُﻣ َ‬
‫ﺳﯾﻛون ﻣوﺿﻊ ﺗﺑﺟﯾل ﻣن ﺟﯾل إﻟﻰ ﺟﯾل‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ازرع اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺳك‪،‬‬
‫ﺗﺻﺑﺢ اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ ﺣﻘﯾﻘﺔ‪.‬‬
‫ازرﻋﮭﺎ ﻓﻲ اﻷﺳرة‪،‬‬
‫ﺗظل أﺑًدا ﻓﯾﺎﺿﺔ‪.‬‬
‫ازرﻋﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻘرﯾﺔ‪،‬‬
‫ﺗﻧﻣو اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ازرﻋﮭﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺔ‪،‬‬
‫ﺗﺻﺑﺢ ﻣوﻓورة‪.‬‬
‫ازرﻋﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻛون‪،‬‬
‫ﺗﺟدھﺎ ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟﮭذا اﻧظر إﻟﻰ اﻟﺟﺳد ﻛﺟﺳد‪،‬‬
‫اﻧظر إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﻋﺎﺋﻠﺔ‪،‬‬
‫اﻧظر إﻟﻰ اﻟﻘرﯾﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﻗرﯾﺔ؛‬
‫وإﻟﻰ اﻷﻣﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ أﻣﺔ‪.‬‬
‫اﻧظر إﻟﻰ اﻟﻛون ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﻛون‪.‬‬
‫ﻛﯾف ﻋرﻓت أﻧﺎ أن اﻟﻛون ﻛذﻟك؟‬
‫ﺑﺎﻟﻧظر!‬

‫‪63‬‬
‫‪55‬‬
‫ﻣن ﺗﻣﻸه اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‪ ،‬ﯾﻛون ﻣﺛل طﻔل ﺣدﯾث اﻟوﻻدة‪.‬‬
‫اﻟزﻧﺎﺑﯾر واﻟﺣﯾﱠﺎت ﻻ ﺗﻠدﻏﮫ‪،‬‬
‫اﻟوﺣوش اﻟﻛﺎﺳرة ﻻ ﺗﻧﻘض ﻋﻠﯾﮫ‪،‬‬
‫وﻻ ﺗﮭﺎﺟﻣﮫ اﻟطﯾور اﻟﺟوارح‪.‬‬
‫ﻋظﺎﻣﮫ ﻟﯾﻧﺔ‪ ،‬وﻋﺿﻼﺗﮫ ﺿﻌﯾﻔﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻛن ﻗﺑﺿﺗﮫ ﻣﺗﯾﻧﺔ‪.‬‬
‫إﻧﮫ ﻟم ﯾﻌرف اﻻﺗﺣﺎد ﺑﯾن اﻟرﺟل واﻟﻣرأة‪ ،‬وﻟﻛﻧﮫ ﻣﻛﺗﻣل‪.‬‬
‫رﺟوﻟﺗﮫ ﻗوﯾﺔ‪.‬‬
‫طَوال اﻟﻧﮭﺎر‪ ،‬وﻻ ﯾُﺑﱡﺢ ﺻوﺗﮫ؛‬ ‫ﯾﺻرخ َ‬
‫ھذا ھو اﻟﺗﻧﺎﻏم اﻟﻛﺎﻣل‪.‬‬
‫ﻣﻌرﻓﺔ اﻟﺗﻧﺎﻏم ﺗﻌﻧﻲ اﻟﺛﺑﺎت‪.‬‬
‫وﺑﻣﻌرﻓﺔ اﻟﺛﺑﺎت ﺗﺗﺣﻘﻖ اﻻﺳﺗﻧﺎرة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟﯾس ﻣن اﻟﺣﻛﻣﺔ أن ﺗﻧدﻓﻊ‪.‬‬
‫اﻟﺳﯾطرة ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻧﻔس ﺗﺟﻠب اﻟﺗوﺗر‪.‬‬
‫وﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺑﺎﻟﻎ ﻓﻲ ﺑذل اﻟﻣﺟﮭود‪ ،‬ﯾﻛون اﻹرھﺎق‪.‬‬
‫ھذا ﻟﯾس طرﯾﻖ اﻟطﺎو‪.‬‬
‫وﻛل ﻣﺎ ھو ﻋﻛس اﻟطﺎو ﻻ ﯾدوم طوﯾًﻼ‪.‬‬

‫‪64‬‬
‫‪56‬‬
‫اﻟذﯾن ﯾﻌرﻓون ﻻ ﯾﺗﻛﻠﻣون‪.‬‬
‫واﻟذﯾن ﯾﺗﻛﻠﻣون ﻻ ﯾﻌرﻓون‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﺣﺗﻔظ ﺑﻔﻣك ﻣﻐﻠﻘًﺎ‪.‬‬
‫ﺳك‪.‬‬‫راﻗب ﺣوا ﱠ‬
‫ﻟﯾِّن ﺣدﺗك‪.‬‬
‫ف ذﻛﺎءك‪.‬‬‫أﺧ ِ‬
‫ﻛن واﺣًدا ﻣﻊ ﺗراب اﻷرض‪.‬‬
‫ھذه ھﻲ اﻟوﺣدة اﻷوﻟﻰ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣن ﺣﻘﻖ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻻ ﯾﮭﻣﮫ اﻷﺻدﻗﺎء وﻻ اﻷﻋداء‪،‬‬
‫وﻻ ﯾﮭﺗم ﺑﺎﻟط ِﯾّب أو اﻟﺧﺑﯾث‪ ،‬وﻻ ﺑﺎﻟﻣﺟد أو اﻟﻣﮭﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻠك ھﻲ أﻋﻠﻰ ﺣﺎﻻت اﻹﻧﺳﺎن‪.‬‬

‫‪65‬‬
‫‪57‬‬
‫اﺣﻛم اﻷﻣﺔ ﺑﺎﻟﻌدل‪.‬‬
‫وإذا ﺷﻧﻧت اﻟﺣرب ﻓﻠﯾﻛن ذﻟك ﺑﺿرﺑﺎت ﻣﺑﺎﻏﺗﺔ‪.‬‬
‫ﻛن ﺳﯾًدا ﻟﻠﻌﺎﻟم‪ ،‬ﻣن دون أن ﺗﺟﺎھد ﻓﻲ ﺳﺑﯾل ذﻟك‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﻛﯾف ﻋرﻓ ُ‬
‫ت أﻧﺎ‪ ،‬أن ھذه ھﻲ اﻟﺣﺎل؟‬
‫ﻓﻘد ﻋرﻓﺗﮭﺎ ﺑﻣﺎ ﯾﻠﻲ!‬
‫٭٭٭‬
‫ﻛﻠﻣﺎ ﻛﺛرت اﻟﻘواﻧﯾن واﻟﻣﺣظورات‪،‬‬
‫ازداد اﻟﻧﺎس ﻓﻘًرا‪.‬‬
‫ﻛﻠﻣﺎ ازدادت اﻷﺳﻠﺣﺔ َﻣﺿﺎًء‪،‬‬
‫زادت اﻟﻣﺗﺎﻋب ﻓﻲ اﻷرض‪.‬‬
‫طﺎًرا‪،‬‬‫ﺷ ﱠ‬
‫ﻛﻠﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﻧﺎس أذﻛﯾﺎء و ُ‬
‫زادت اﻟﻐراﺋب ﻓﻲ اﻷرض‪.‬‬
‫ﻛﻠﻣﺎ زادت اﻟﻘواﻋد واﻟﺗﻧظﯾﻣﺎت‪،‬‬
‫زاد ﻋدد اﻟﻠﺻوص وﻗُطﺎع اﻟطرق‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﯾﻘول اﻟﺣﻛﯾم‪:‬‬
‫أﻧﺎ ﻻ أﻗوم ﺑﻔﻌل‪ ،‬ﻟذﻟك ﯾزداد ﺻﻼح اﻟﻧﺎس؛‬
‫أﻧﺎ أﺗﻣﺗﻊ ﺑﺎﻟﺳﻼم‪ ،‬ﻓﺗزﯾد أﻣﺎﻧﺔ اﻟﻧﺎس؛‬
‫أﻧﺎ ﻻ أﻓﻌل ﺷﯾﺋ ًﺎ‪ ،‬ﻟذﻟك ﯾزداد ﺛراُء اﻟﻧﺎس؛‬
‫ﻟﯾس ﻟﻲ ﻣطﺎﻣﻊ أو رﻏﺑﺎت‪ ،‬ھﻛذا ﯾﻌود اﻟﻧﺎس إﻟﻰ اﻟﺣﯾﺎة اﻟطﯾﺑﺔ اﻟﺑﺳﯾطﺔ‪.‬‬

‫‪66‬‬
‫‪58‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗ ُﺣﻛم اﻟﺑﻼد ﺑﯾٍد رﻓﯾﻘﺔ‪،‬‬
‫ﯾﺻﺑﺢ اﻟﻧﺎس ﺑﺳطﺎء‪.‬‬
‫وﻋﻧدﻣﺎ ﺗ ُﺣﻛم ﺑﺎﻟﻘﺳﺎوة‪،‬‬
‫ﯾﺻﺑﺢ اﻟﻧﺎس ُﺧﺑﺛﺎء ﻣﺣﺗﺎﻟﯾن‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫أﺻل اﻟﺳﻌﺎدة ﻓﻲ اﻟﺷﻘﺎء‪.‬‬
‫وﯾﻛﻣن اﻟﺷﻘﺎء ﺗﺣت اﻟﺳﻌﺎدة‪.‬‬
‫ﻣن ذا اﻟذي ﯾﻌرف ﻣﺎ ﯾﺧﻔﯾﮫ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل؟‬
‫ﻓﻠﯾس ھﻧﺎك أﻣﺎﻧﺔ‪،‬‬
‫اﻷﻣﺎﻧﺔ ﺗﺻﺑﺢ ﺧﯾﺎﻧﺔ‪،‬‬
‫واﻟطﯾﺑﺔ ﺗﺻﺑﺢ ﺷﻌوذة‪،‬‬
‫وﺿﻼل اﻹﻧﺳﺎن ﯾدوم طوﯾًﻼ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫وﻟﮭذا ﻛﺎن اﻟﺣﻛﯾم ﺣﺎدا‪ ،‬وﻟﻛﻧﮫ ﻏﯾر ﻣﺣﺗﺎل؛‬
‫ﻣدﺑب‪ ،‬وﻟﻛﻧﮫ ﻏﯾر ﻧﺎﻓذ؛‬
‫ﻋﺎدل ﻗوﯾم‪ ،‬وﻟﻛﻧﮫ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ ﺿﺑط أﺣﻛﺎﻣﮫ؛‬
‫ﻣﺿﻲء ﻻﻣﻊ‪ ،‬ﻟﻛن ﻧوره ﻻ ﯾُﻐِﺷﻲ اﻟﻌﯾون‪.‬‬

‫‪67‬‬
‫‪59‬‬
‫ﻓﻲ اﻻھﺗﻣﺎم ﺑﺎﻵﺧرﯾن وﺧدﻣﺔ اﻟﺳﻣﺎء‪،‬‬
‫ﻟﯾس ھﻧﺎك أﻓﺿل ﻣن اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﻧﻔس‪.‬‬
‫واﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﻧﻔس ﯾﺑدأ ﺑﺎﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺧﻠص ﻣن أﻓﻛﺎر اﻟﻣرء اﻟﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫وھذا ﯾﻌﺗﻣد ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﺟﻣﻌﮫ ﻣن ﻓﺿﯾﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺎﺿﻲ‪.‬‬
‫ف ﻣن اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻠن ﯾﻛون ھﻧﺎك ﻣﺳﺗﺣﯾل‪.‬‬ ‫ﻓﺈذا ﻛﺎن ھﻧﺎك ﻣﺧزون ﻛﺎ ٍ‬
‫وإذا ﻟم ﯾﻛن ھﻧﺎك ﻣﺳﺗﺣﯾل‪ ،‬ﻓﻠن ﺗﻛون ھﻧﺎك ﺣدود‪.‬‬
‫وإذا ﻟم ﯾﻌرف اﻹﻧﺳﺎن ﺣدوًدا‪ ،‬ﻓﮭو ﺟدﯾر ﺑﺄن ﯾﻛون ﺣﺎﻛًﻣﺎ‪.‬‬
‫وﻣﻊ ﺗﺣﻘﻖ اﻟﻣﺑدأ اﻷم ﻟﻠﺣﻛم‪ ،‬ﯾﺑﻘﻰ اﻟﺣﻛم ﺻﺎﻟًﺣﺎ أﻣًدا طوﯾًﻼ‪.‬‬
‫وھذا ھو ﻣﺎ ﯾﺳﻣﻰ‪ :‬اﻟﺟذور اﻟﻌﻣﯾﻘﺔ واﻷﺳﺎس اﻟﻣﺗﯾن‪.‬‬
‫إﻧﮫ طﺎو اﻟﺣﯾﺎة اﻟﻣدﯾدة‪ ،‬واﻟرؤﯾﺔ اﻷﺑدﯾﺔ‪.‬‬

‫‪68‬‬
‫‪60‬‬
‫ﺣﻛم اﻟﺑﻼد ﯾﺷﺑﮫ طﺑﺦ ﺳﻣﻛﺔ ﺻﻐﯾرة‪.‬‬
‫اﻗﺗرب ﻣن اﻟﻛون ﺑﺎﻟطﺎو‪،‬‬
‫وﻟن ﺗﻛون ﻟﻠﺷر ﻗوة‪.‬‬
‫ھذا ﻻ ﯾﻌﻧﻲ أن اﻟﺷر ﻟﯾس ﻗوﯾﺎ‪،‬‬
‫وﻟﻛن ﻗوﺗﮫ ﻟن ﺗﺳﺗﺧدم ﻟﻺﺿرار ﺑﺎﻵﺧرﯾن‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫وﻟن ﯾﻛون اﻟﺷر ﻋﺎﺟًزا ﻋن إﯾذاء اﻵﺧرﯾن ﻓﻘط‪،‬‬
‫ﺑل إن اﻟﺣﻛﯾم ﺳﯾﺟد ﻧﻔﺳﮫ ﻣﺣﻣﯾﺎ ھو اﻵﺧر‪.‬‬
‫ﻟن ﯾؤذي أﺣدھﻣﺎ اﻵﺧر‪،‬‬
‫واﻟﻔﺿﯾﻠﺔ ﻋﻧد ﻛل ﻣﻧﮭﻣﺎ ﺳﺗﻧﻌش ﻛﻠﯾﮭﻣﺎ‪.‬‬

‫‪69‬‬
‫‪61‬‬
‫اﻟﺑﻠد اﻟﻛﺑﯾر ﻣﺛل اﻟﺳﮭل اﻟﻣﻧﺧﻔض‪.‬‬
‫أرض ﯾﻠﺗﻘﻲ ﻓﯾﮭﺎ ﻛل اﻟﻛون‪،‬‬
‫ھﻲ أم ﻟﻛل اﻟﻛون‪.‬‬
‫اﻷﻧﺛﻰ ﺗﻐﻠب اﻟذﻛر ﺑﺎﻟﺛﺑﺎت‪،‬‬
‫ﺑﺄن ﺗرﻗد ﺗﺣﺗﮫ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻣﺳﺗﻘرة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك إذا اﺳﺗﺳﻠﻣت أﻣﺔ ﻛﺑﯾرة ﻷﻣﺔ أﺻﻐر ﻣﻧﮭﺎ‪،‬‬
‫ﻓﺳوف ﺗﻧﮭزم اﻷﻣﺔ اﻟﺻﻐرى‪.‬‬
‫وإذا ﺧﺿﻌت أﻣﺔ ﺻﻐﯾرة ﻷﻣﺔ ﻛﺑﯾرة‪،‬‬
‫ﻓﺈﻧﮭﺎ ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﮭزم اﻷﻣﺔ اﻟﻛﺑﯾرة‪.‬‬
‫ﻟذﻟك‪ :‬ھؤﻻء اﻟذﯾن ﯾَﻐِﻠﺑون ﻋﻠﯾﮭم ‪ -‬أوًﻻ ‪ -‬أن ﯾﺧﺿﻌوا‪.‬‬
‫واﻟﻐﺎﻟﺑون ﯾﺳﺗطﯾﻌون ذﻟك‪ ،‬ﻷﻧﮭم ﯾﺧﺿﻌون‪.‬‬
‫ﺗﺣﺗﺎج اﻷﻣﺔ اﻟﻛﺑﯾرة ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﺑﺷر؛‬
‫أﻣﺎ اﻷﻣﺔ اﻟﺻﻐﯾرة ﻓﻌﻠﯾﮭﺎ أن ﺗﻘدم اﻟﺧدﻣﺎت‪.‬‬
‫وﻛﱞل ﻣﻧﮭﻣﺎ ﺗﺣﺻل ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﺗﺣﺗﺎﺟﮫ‪.‬‬
‫وﻟذا ﯾﺟدر ﺑﺎﻷﻣﺔ اﻟﻛﺑﯾرة أن ﺗﺧﺿﻊ‪.‬‬

‫‪70‬‬
‫‪62‬‬
‫اﻟطﺎو ﻣﻧﺑﻊ اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء‪.‬‬
‫اﻟطﺎو ھو ﻛﻧز اﻟرﺟل اﻟطﯾب‪ ،‬وﻣﻼذ اﻟرﺟل اﻟﺷرﯾر‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ ﯾﻣﻛن أن ﺗﺷﺗري اﻟﻣﺟد‪.‬‬
‫واﻷﻓﻌﺎل اﻟطﯾﺑﺔ ﯾﻣﻛن أن ﺗﺟﻠب اﻻﺣﺗرام‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟرﺟل ﺷرﯾًرا ﻓﻼ ﺗﮭﺟره‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﯾوم ﺗﺗوﯾﺞ اﻹﻣﺑراطور‬
‫ﺳم ﻓﯾﮫ ﺿﺑﺎط اﻟدوﻟﺔ اﻟﺛﻼﺛﺔ‪،‬‬
‫أو ﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟذي ﯾُْر َ‬
‫ﻻ ﺗرﺳل اﻟﯾَْﺷم‪ ،‬وﻻ ﺗﺑﻌث ﺑﺎﻟﻣرﻛﺑﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺟرھﺎ اﻟﺧﯾول اﻷرﯾﻌﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻛن ﻛن ﺛﺎﺑﺗ ًﺎ‪ ،‬وﻗدم اﻟطﺎو‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟﻣﺎذا ﯾﺣب اﻟﻧﺎس اﻟطﺎو ﺑﮭذا اﻟﻘدر ﻟﻠوھﻠﺔ اﻷوﻟﻰ؟‬
‫أﻟﯾس ذﻟك ﻷﻧك ﺗﺟد ﻋﻧده ﻣﺎ ﺗﺑﺣث ﻋﻧﮫ‪ ،‬وﻋﻧده ﺗ ُﻐﺗﻔر ﺧطﯾﺋﺗك؟‬
‫ﻟذﻟك‪ ،‬ﻓﺈن اﻟطﺎو أﻋظم ﻛﻧوز اﻷرض‪.‬‬

‫‪71‬‬
‫‪63‬‬
‫ﻣﺎرس اﻟﻼﻓﻌل‪.‬‬
‫اﻋﻣل ﻣن دون ﻓﻌل‪.‬‬
‫ﺗذوق ﻣﺎ ﻻ طﻌم ﻟﮫ‪.‬‬
‫اﺟﻌل اﻟﺻﻐﯾر ﻛﺑﯾًرا‪ ،‬وزد ﻓﻲ اﻟﻘﻠﯾل‪.‬‬
‫ﻗﺎﺑل اﻟﻣرارة ﺑﺎﻹﺣﺳﺎن‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﺑﺣث ﻋن اﻟﺑﺳﺎطﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻌﻘﯾد‪.‬‬
‫ﺣﻘﻖ اﻟﻌظﻣﺔ ﻓﻲ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﺻﻐﯾرة‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻛون ﺗﺗﺣﻘﻖ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﺻﻌﺑﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﮭﺎ أﺷﯾﺎُء ﯾﺳﯾرة‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻛون ﺗﺗﺣﻘﻖ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﻌظﯾﻣﺔ‪ ،‬ﻣن أﻓﻌﺎل ﺻﻐﯾرة‪.‬‬
‫واﻟﺣﻛﯾم ﻻ ﯾُﻘِدم ﻋﻠﻰ ﻓﻌل أﺷﯾﺎء ﻛﺑﯾرة ﺟدا‪،‬‬
‫ﻟذﻟك ﻓﮭو ﯾﺣﻘﻖ اﻟﻌظﻣﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟوﻋود اﻟﺳﮭﻠﺔ ﺗؤدي إﻟﻰ ﻓﻘدان اﻟﺛﻘﺔ‪.‬‬
‫أﺧذ اﻷﻣور ﺑﺧﻔﺔ‪ ،‬ﯾﺟﻠب ﻣﺻﺎﻋب ﻛﺑﯾرة‪.‬‬
‫وﻷن اﻟﺣﻛﯾم ﯾواﺟﮫ اﻟﻣﺻﺎﻋب داﺋًﻣﺎ‪،‬‬
‫ﻓﮭو ﻻ ﯾﻘﻊ أﺳﯾًرا ﻟﮭﺎ‪.‬‬

‫‪72‬‬
‫‪64‬‬
‫اﻟﻣﺣﺎﻓظﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻼم ﺳﮭﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﺿطراب ﻣﻣﻛﻧﺔ ﻗﺑل أن ﯾﺑدأ‪.‬‬
‫اﻟﺷﻲء اﻟﮭش ﻣن اﻟﺳﮭل ﺗﺣطﯾﻣﮫ‪،‬‬
‫واﻟﺿﺋﯾل ﯾﺗﺑدد ﺑﺳﮭوﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ ذﻟك‪ ،‬ﻗﺑل أن ﯾﺣدث‪.‬‬
‫ظم اﻷﺷﯾﺎء ﻗﺑل أن ﺗﺳﺗﺷري اﻟﻔوﺿﻰ ﻓﯾﮭﺎ‪.‬‬ ‫ﻧ ِّ‬
‫ﺳس‬
‫ﻋﻲ رﺟل ﺗﻧﺑﺛﻖ ﻣن ﻧﺑت ﺻﻐﯾر‪ ،‬واﻟﺷرﻓﺔ ذات اﻟطواﺑﻖ اﻟﺗﺳﻌﺔ ﺗؤ ﱠ‬ ‫ﺷﺟرة أﻛﺑر ﻣن اﻣﺗداد ذرا َ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺣﻔﻧﺔ ﻣن ﺗراب‪ ،‬واﻟرﺣﻠﺔ اﻟﺗﻲ طوﻟﮭﺎ أﻟف ﻣﯾل ﺗﺑدأ ﺗﺣت ﻗدﻣﯾك‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣن ﯾﺣﺎول أن ﯾﻔﻌل‪ ،‬ﯾﮭزم أﻏراﺿﮫ‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﺣﺎول أن ﯾﻣﺳك ﺑﺎﻷﺷﯾﺎء‪ ،‬ﯾﺧﺳر‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻟﺣﻛﯾم ﻓﮭو ﻻ ﯾﻔﻌل‪ ،‬ﻟذﻟك ﻻ ﯾﻧﮭزم‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﺣﺎول اﻣﺗﻼك اﻷﺷﯾﺎء‪ ،‬ﻓﻼ ﯾﺧﺳر‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﯾﻔﺷل اﻟﻧﺎس ﻋﺎدة‪ ،‬ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛوﻧون ﻋﻠﻰ وﺷك اﻟﻧﺟﺎح‪.‬‬
‫س أھﻣﯾﺔ اﻟﺑداﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻟذﻟك اﺟﻌل ﻟﻠﻧﮭﺎﯾﺔ ﻧﻔ َ‬
‫ﻋﻧدﺋذ ﻟن ﯾﻛون ھﻧﺎك ﻓﺷل‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫وﻟﮭذا ﯾﺑﺣث اﻟﺣﻛﯾم ﻋن اﻟﺗﺣرر ﻣن اﻟرﻏﺑﺔ‪.‬‬
‫إﻧﮫ ﻻ ﯾﺟﻣﻊ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﺛﻣﯾﻧﺔ‪.‬‬
‫ﯾﺗﻌﻠم أﻻ ﯾﺗﻣﺳك ﺑﺎﻷﻓﻛﺎر‪.‬‬
‫ﯾُﻌﯾد اﻟﻧﺎس إﻟﻰ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﺗﻲ ﻓﻘدوھﺎ‪.‬‬
‫وﯾﺳﺎﻋد اﻟﻌﺷرة آﻻف ﺷﻲء ﻋﻠﻰ أن ﺗﺟد ﻣﺳﺎرھﺎ اﻟطﺑﯾﻌﻲ‪،‬‬
‫ﻟﻛﻧﮫ ﻣﻊ ذﻟك ﯾﻣﺗﻧﻊ ﻋن اﻟﻔﻌل‪.‬‬

‫‪73‬‬
‫‪65‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ‪ ،‬ﻟم ﯾﺣﺎول ﻣن ﻋرﻓوا اﻟطﺎو أن ﯾﺿﯾﺋوا اﻟطرﯾﻖ ﻟﻶﺧرﯾن‪،‬‬
‫ﺑل ﺗرﻛوھم ﻓﻲ اﻟظﻼم‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا ھو ﺻﻌب ﺟدا أن ﺗﺣﻛم؟‬
‫ذﻟك ﻷن اﻟﻧﺎس أذﻛﯾﺎء‪.‬‬
‫واﻟﺣﻛﺎم اﻟذﯾن ﯾﺳﺗﻌﻣﻠون ذﻛﺎءھم‬
‫ﯾَﻐُ ﱡ‬
‫ﺷون اﻟﺑﻠد‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻟذﯾن ﯾﺣﻛﻣون ﺑﻼ ذﻛﺎء‬
‫ﻓﮭم ﻧﻌﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرض‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫وھذان ھﻣﺎ اﻟﺧﯾﺎران‪.‬‬
‫وإدراك ھذا ھو اﻟﻔﺿﯾﻠﺔ اﻷوﻟﻰ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟﻔﺿﯾﻠﺔ اﻷوﻟﻰ ﻋﻣﯾﻘﺔ وﺑﻌﯾدة‪.‬‬
‫إﻧﮭﺎ ﺗﻘود ﻛل اﻷﺷﯾﺎء ‪ -‬ﻣرة أﺧرى ‪-‬‬
‫إﻟﻰ اﻟوﺣدة اﻟﻛﺑرى‪.‬‬

‫‪74‬‬
‫‪66‬‬
‫ﻟﻣﺎذا اﻟﺑﺣر َﻣﻠك ﻋﻠﻰ ﻣﺋﺎت اﻟﺟداول؟‬
‫ﻷﻧﮫ ﯾﻘﻊ ﺗﺣﺗﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻟذﻟك ھو اﻟﻣﻠك ﻋﻠﻰ ﻣﺋﺎت اﻟﺟداول‪.‬‬
‫إذا أراد اﻟﺣﻛﯾم أن ﯾرﺷد اﻟﻧﺎس‪ ،‬ﻓﻼ ﺑد أن ﯾﺧدﻣﮭم ﻓﻲ ﺗواﺿﻊ‪.‬‬
‫وإذا أراد أن ﯾﻘودھم‪ ،‬ﻓﻼ ﺑد أن ﯾﺑﻘﻰ ﻓﻲ اﻟﻣؤﺧرة‪.‬‬
‫ﻋﻧدﺋذ ﻟو ﺣﻛم اﻟﺣﻛﯾم‪ ،‬ﻓﻠن ﯾﺷﻌر اﻟﻧﺎس ﺑﺎﻟﻘﮭر‪.‬‬
‫وإذا وﻗف أﻣﺎﻣﮭم‪ ،‬ﻓﻠن ﯾﺻﯾﺑﮭم ﺿرر‪.‬‬
‫اﻟﻌﺎﻟم ﻛﻠﮫ ﺳﯾﺳﺎﻋده وﻟن ﯾﺿﺟر ﻣﻧﮫ‪.‬‬
‫ﻷﻧﮫ ﻻ ﯾﻧﺎِﻓس أﺣًدا‪،‬‬
‫ﺳﮫ أﺣد‪.‬‬‫ﻓﻠن ﯾﻧﺎﻓ َ‬

‫‪75‬‬
‫‪67‬‬
‫ﻛل إﻧﺳﺎن ﺗﺣت ھذه اﻟﺳﻣﺎء ﯾﻘول اﻟطﺎو اﻟذي أﻋﺗﻧﻘﮫ ﻋظﯾم‪ ،‬ﻻ ﯾﻘﺎَرن‪.‬‬
‫وﻷﻧﮫ ﻋظﯾم‪ ،‬ﻓﮭو ﯾﺑدو ﻣﺧﺗﻠﻔًﺎ‪.‬‬
‫وﻟو ﻟم ﯾﻛن ﻣﺧﺗﻠﻔًﺎ‪ ،‬ﻟﺗﻼﺷﻰ ﻣﻧذ زﻣن ﺑﻌﯾد‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻛﻧوز ﺛﻼﺛﺔ‪ ،‬أﻋﺗﻧﻲ ﺑﮭﺎ وأﺣﺎﻓظ ﻋﻠﯾﮭﺎ‪:‬‬
‫اﻷول ھو اﻟرﺣﻣﺔ؛‬
‫اﻟﺛﺎﻧﻲ ھو اﻻﻗﺗﺻﺎد؛‬
‫أﻣﺎ اﻟﺛﺎﻟث ﻓﮭو ﻗدرﺗﻲ ﻋﻠﻰ أﱠﻻ أﻛون ﻓﻲ ﻣﻘدﻣﺔ اﻵﺧرﯾن‪.‬‬
‫ﻣن ارﺣﻣﺔ ﺗﺄﺗﻲ اﻟﺷﺟﺎﻋﺔ؛‬
‫ﻣن اﻻﻗﺗﺻﺎد ﯾﺄﺗﻲ اﻟﻛرم؛‬
‫ﻣن اﻟﺗواﺿﻊ ﺗﺄﺗﻲ اﻟﻘﯾﺎدة‪.‬‬
‫ﺷﺟﻌﺎﻧًﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ أﯾﺎﻣﻧﺎ ھذه ﯾﺗﻧﻛر اﻟﻧﺎس ﻟﻠرﺣﻣﺔ‪ ،‬ﻟﻛﻧﮭم ﯾﺣﺎوﻟون أن ﯾﻛوﻧوا ُ‬
‫ھم ﯾﮭﺟرون اﻻﻗﺗﺻﺎد‪ ،‬ﻟﻛﻧﮭم ﯾﺣﺎوﻟون أن ﯾﻛوﻧوا ُﻛرﻣﺎء‪.‬‬
‫ھم ﻻ ﯾؤﻣﻧون ﺑﺎﻟﺗواﺿﻊ‪ ،‬ﻟﻛﻧﮭم ﯾﺣﺎوﻟون داﺋًﻣﺎ أن ﯾﻛوﻧوا ﻓﻲ اﻟﻣﻘدﻣﺔ‪.‬‬
‫وھذا ھو اﻟﻣوت اﻟُﻣﺣﻘﱠﻖ‪.‬‬
‫اﻟرﺣﻣﺔ ﺗﺟﻠب اﻟﻧﺻر ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺎرك‪ ،‬واﻟﻘوة ﻓﻲ اﻟدﻓﺎع‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟرﺣﻣﺔ ﺗﻧﻘذﻧﺎ اﻟﺳﻣﺎء‪ ،‬وﺗﺣﻣﯾﻧﺎ‪.‬‬

‫‪76‬‬
‫‪68‬‬
‫اﻟﺟﻧدي اﻟﺟﯾد ﻟﯾس ﻋﻧﯾﻔًﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻣﺣﺎرب اﻟﺟﯾد ﻟﯾس ﻏﺿوﺑًﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻣﻧﺗﺻر اﻟﺟﯾد ﻟﯾس ﻣﻧﺗﻘًﻣﺎ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣب اﻟﻌﻣل اﻟﺟﯾد ﻣﺗواﺿﻊ‪.‬‬
‫ھذا ھو ﻣﺎ ﯾُﻌرف ﺑﻔﺿﯾﻠﺔ ﻋدم اﻟﻣﺟﺎھدة‪.‬‬
‫ھذا ھو ﻣﺎ ﯾُﻌرف ﺑﺎﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﻧﺎس‪.‬‬
‫وھذا ھو ﻣﺎ ﯾُﻌرف ﻣﻧذ ﻗدﯾم اﻷزل ﺑﺎﻟﺗوﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻣﻊ اﻟﺳﻣﺎء‪.‬‬

‫‪77‬‬
‫‪69‬‬
‫ھﻧﺎك َﻣﺛ َل ﯾؤﻣن ﺑﮫ اﻟﺟﻧود ﻓﻲ اﻟﺣرب‪:‬‬
‫ﻻ أﺟرؤ أن آﺧذ اﻟﺧطوة اﻷوﻟﻰ‪ ،‬وأ ُﻓﺿل أن أﺳﺗﻘﺑل ﻣن ﯾﮭﺟم ﻋﻠ ﱠ‬
‫ﻲ؛‬
‫ﻻ أﺟرؤ ﻋﻠﻰ أن أﺗﻘدم ﺑوﺻﺔ‪ ،‬وأ ُﻓﺿل أن أﺗراﺟﻊ ﻗدًﻣﺎ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ھذا ھو ﻣﺎ ﯾُﻘﺎل ﻋﻧﮫ اﻟﺗﻘدم ﻣن دون ﺣرﻛﺔ ظﺎھرة‪،‬‬
‫ﺗﺷﻣﯾر اﻷﻛﻣﺎم ﻣن دون إﺑداء اﻟذراﻋﯾن‪،‬‬
‫أﺳر اﻷﻋداء ﻣن دون ھﺟوم‪،‬‬
‫ﻋﺎ ﺑﻼ أﺳﻠﺣﺔ‪.‬‬‫أن ﺗﻛون ﻣدر ً‬
‫ﻟﯾس ھﻧﺎك ﻣﺻﯾﺑﺔ أﻛﺑر ﻣن اﻟﺗﻘﻠﯾل ﻣن ﺷﺄن اﻟﻌدو‪.‬‬
‫ﻓﺑﺎﻟﺗﻘﻠﯾل ﻣن ﺷﺄن اﻟﻌدو‪ ،‬أﻛﺎد أﻓﻘد ﻛل ﻣﺎ أﻋﺗﱡز ﺑﮫ أﻧﺎ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﻋﻧدﻣﺎ ﺗدور َرَﺣﻰ اﻟﺣرب‪،‬‬
‫ﻓﺈن اﻟﻐﻠﺑﺔ ﺗﻛون ﻟﻠﻣﺿطَﮭد‪ ،‬اﻟﻣﺗوﻗﱠﻊ ھزﯾﻣﺗﮫ‪.‬‬

‫‪78‬‬
‫‪70‬‬
‫ﻛﻠﻣﺎﺗﻲ ﺳﮭﻠﺔ اﻟﻔﮭم‪ ،‬وﺳﮭﻠﺔ اﻷداء ﻣﻌًﺎ‪،‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟك ﻟﯾس ھﻧﺎك إﻧﺳﺎن ﺗﺣت اﻟﺳﻣﺎء‪ ،‬ﯾﻔﮭﻣﮭﺎ أو ﯾﻣﺎرﺳﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻠﻣﺎﺗﻲ ﻟﮭﺎ ﺑداﯾﺎت ﻗدﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫أﻓﻌﺎﻟﻲ ُﻣﺣَﻛﻣﺔ اﻟﻧظﺎم‪.‬‬
‫وﻟﻛْن ﻷن اﻟﻧﺎس ﻻ ﯾﻔﮭﻣون‪ ،‬ﻓﺈﻧﮭم ﻻ ﯾﻌرﻓوﻧﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﻌرﻓوﻧﻲ ﻗﻼﺋُل‬
‫ﻲ ﯾَُﻛﱠرﻣون‪.‬‬
‫ﻣن ﯾُﺳﯾﺋون إﻟ ﱠ‬
‫ﻟذﻟك ﯾرﺗدي اﻟﺣﻛﯾم ﺛﯾﺎﺑًﺎ ﺧﺷﻧﺔ‪ ،‬وﯾﺣﺗﻔظ ﻓﻲ ﻗﻠﺑﮫ ﺑﺎﻟﺟوھرة‪.‬‬

‫‪79‬‬
‫‪71‬‬
‫ﻣﻌرﻓﺔ اﻟﺟﮭل ﻗوة ٌ وﺻﺣﺔ‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻟﺟﮭل ﺑﺎﻟﻣﻌرﻓﺔ ﻓﮭو ﺳﻘٌم وﻣرض‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﺿﺎ‪.‬‬
‫إذا ﺿﺎق اﻹﻧﺳﺎن ﺑﺎﻟﻣرض ﻓﮭو ﻟﯾس ﻣرﯾ ً‬
‫٭٭٭‬
‫ﺿﺎ‪ ،‬ﻷﻧﮫ ﻗد ﺿﺎق ﺑﺎﻟﻣرض‪.‬‬‫واﻟﺣﻛﯾم ﻟﯾس ﻣرﯾ ً‬
‫ﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻟذﻟك ھو ﻟﯾس ﻣرﯾ ً‬

‫‪80‬‬
‫‪72‬‬
‫إذا ﻓﻘَد اﻟﻧﺎس ﺣس اﻹﻋﺟﺎب واﻟﺗوﻗﯾر‪ ،‬ﻓﺳﺗ َﺣﱡل اﻟﻛوارث‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻓﻼ ﺗﻘﺗﺣم ﻣﻧﺎزﻟﮭم‪.‬‬
‫وﻻ ﺗﺿﺎﯾﻘﮭم ﻓﻲ أﻋﻣﺎﻟﮭم‪.‬‬
‫إذا ﻟم ﺗﺗدﺧل‪ ،‬ﻓﻠن ﯾﺿﯾﻘوا ﺑك‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﯾﻌرف اﻟﺣﻛﯾم ﻗدر ﻧﻔﺳﮫ‪ ،‬ﻟﻛﻧﮫ ﻻ ﯾﺳﺗﻌرض‪.‬‬
‫ﯾﺣﺗرم ﻧﻔﺳﮫ‪ ،‬ﻟﻛﻧﮫ ﻟﯾس ﻣﺗﻛﺑًرا‪.‬‬
‫إﻧﮫ ﯾﺗﺧﻠﻰ ﻋن ھذا‪ ،‬وﯾﺧﺗﺎر ذاك‪.‬‬

‫‪81‬‬
‫‪73‬‬
‫اﻟرﺟل اﻟﺷﺟﺎع اﻟﻣﻧﻔﻌل‪ ،‬ﺳوف ﯾَﻘﺗل أو ﯾُﻘﺗل‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻟرﺟل اﻟﺷﺟﺎع اﻟﮭﺎدئ ﻓﺳوف ﯾﺣﺗﻔظ دوًﻣﺎ ﺑﺎﻟﺣﯾﺎة‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ِﻣن ھذﯾن اﻻﺛﻧﯾن‪َ ،‬ﻣن ھو اﻟﻧﺎﻓﻊ؟ وَﻣن ھو اﻟﺿﺎر؟‬
‫ﺑﻌض اﻷﺷﯾﺎء ﻻ ﺗﺑﺎرﻛﮭﺎ اﻟﺳﻣﺎء‪.‬‬
‫ﻣن ﯾدري اﻷﺳﺑﺎب؟‬
‫ﺣﺗﻰ اﻟﺣﻛﯾم ﻟﯾس ﻣﺗﺄﻛًدا ﻣن ھذا‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫طﺎو اﻟﺳﻣﺎء ﻻ ﯾﺟﺎھد‪ ،‬ﻟﻛﻧﮫ داﺋًﻣﺎ ﯾﻧﺗﺻر‪.‬‬
‫ھو ﻻ ﯾﺗﻛﻠم‪ ،‬ﻟﻛن داﺋًﻣﺎ ﯾُﺳﺗﺟﺎب ﻟﮫ‪.‬‬
‫ﻻ ﯾطﻠب‪ ،‬ﻟﻛْن ﯾﺄﺗﯾﮫ ﻣﺎ ﯾﺣﺗﺎﺟﮫ‪.‬‬
‫ﯾﺑدو ﺑﻼ ھدف‪ ،‬ﻟﻛﱠن ﻏﺎﯾﺗﮫ ﺗﺗﺣﻘﻖ‪.‬‬
‫ﺷﺑﻛﺔ اﻟﺳﻣﺎء ﺗﻧﻔرد ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﺣﺔ واﺳﻌﺔ‪.‬‬
‫وﻣﻊ أن ﺧﯾوطﮭﺎ ﺧﺷﻧﺔ ﻏﻠﯾظﺔ‪ ،‬ﻓﺈن ﺷﯾﺋ ًﺎ ﻻ ﯾﻔﻠت ﻣﻧﮭﺎ‪.‬‬

‫‪82‬‬
‫‪74‬‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﻧﺎس ﻻ ﯾﺧﺎﻓون أن ﯾﻣوﺗوا‪،‬‬
‫ﻓﻼ ﻓﺎﺋدة ﻣن ﺗﺧوﯾﻔﮭم ﺑﺎﻟﻣوت‪.‬‬
‫أﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻧﺎس ﯾﻌﯾﺷون ﻓﻲ رﻋب داﺋم ﻣن اﻟﻣوت‪،‬‬
‫وﻛﺎن ﺧرق اﻟﻘﺎﻧون ﯾﻌﻧﻲ أن ﯾُﻘﺗل اﻹﻧﺳﺎن‪،‬‬
‫ﺳر ﻋﻠﻰ ﺧرق اﻟﻘﺎﻧون؟‬ ‫ﻓﻣن ھذا اﻟذي ﯾَْﺟ ُ‬
‫ھﻧﺎك داﺋًﻣﺎ ﺟﻼد رﺳﻣﻲ‪،‬‬
‫ﻓﺈذا أردت أن ﺗﺄﺧذ ﻣﻛﺎﻧﮫ‪،‬‬
‫ﻓﻛﺄﻧك ﺗﺣﺎول أن ﺗﻛون ﻣﺗل ﺳﯾد اﻟﻧﺟﺎرﯾن وﺗﻘطﻊ اﻟﺧﺷب‪.‬‬
‫إذا ﺣﺎوﻟت ﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺧﺷب ﻛﻣﺎ ﯾﻔﻌل ﺳﯾد اﻟﻧﺟﺎرﯾن‪ ،‬ﻓﻠن ﺗﺻﯾب إﱠﻻ ﯾدك‪.‬‬

‫‪83‬‬
‫‪75‬‬
‫ﻟﻣﺎذا ﯾﺟوع اﻟﻧﺎس؟‬
‫ﻷن اﻟﺣﻛﺎم ﯾﺄﻛﻠون اﻟﻧﻘود ﺑﺎﻟﺿراﺋب؛‬
‫ﻟذﻟك ﯾﺟوع اﻟﻧﺎس‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا ﯾﺗﻣرد اﻟﻧﺎس؟‬
‫ﻷن اﻟﺣﻛﺎم ﯾﺗدﺧﻠون أْزﯾَد ﻣن اﻟﻼزم؛‬
‫ﻟذﻟك ﯾﺗﻣرد اﻟﻧﺎس‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا ﯾﺳﺗﮭﯾن اﻟﻧﺎس ﺑﺎﻟﻣوت؟‬
‫ﻷن اﻟﺣﻛﺎم ﯾطﻠﺑون أﺷﯾﺎء ﻛﺛﯾرة ﻣن اﻟﺣﯾﺎة؛‬
‫ﻟذﻟك ﯾﻔﻛر اﻟﻧﺎس ﻓﻲ اﻟﻣوت ﺑﺎﺳﺗﮭﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫وﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون ﻋﻧد اﻹﻧﺳﺎن اﻟﻘﻠﯾُل ﻟﯾﻌﯾش ﻋﻠﯾﮫ‪ ،‬ﻓﺈﻧﮫ ﯾﺗﻌﻠم أﻻ ﯾﺑﺎﻟﻎ ﻓﻲ ﻗﯾﻣﺔ اﻟﺣﯾﺎة‪.‬‬

‫‪84‬‬
‫‪76‬‬
‫ﯾوﻟد اﻹﻧﺳﺎن رﻗﯾﻘًﺎ ﺿﻌﯾﻔًﺎ‪،‬‬
‫وﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺣﺿره اﻟﻣوت ﯾﻛون ﺟﺎﻣًدا ﻣﺗﯾﻧًﺎ‪.‬‬
‫ﻛذﻟك اﻟﻧﺑﺎت اﻷﺧﺿر‪ ،‬ﻧﺿٌر ﻟﯾٌن ﻣﻠﻲء ﺑﺎﻟﻌﺻﺎرة‪،‬‬
‫وﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻣوت ﯾﻛون ذاﺑًﻼ وﺟﺎﻓﺎ‪.‬‬
‫وﻟذﻟك ﻓﺎﻟﺟﻔﺎف وﻋدم اﻟﻠﯾوﻧﺔ ھﻣﺎ ﻣن أﺗﺑﺎع اﻟﻣوت‪،‬‬
‫أﻣﺎ اﻟرﻗﺔ واﻟﻠﯾوﻧﺔ ﻓﺄﺗﺑﺎع ﻟﻠﺣﯾﺎة؛‬
‫ﻟذﻟك‪ ،‬ﻓﺟﯾش ﺑﻼ ﻣروﻧﺔ ﻻ ﯾﻛﺳب أﺑًدا اﻟﻣﻌرﻛﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺷﺟرة اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻧﺣﻧﻲ ﺗ ُﻛﺳر ﺑﺳﮭوﻟﺔ‪،‬‬
‫واﻟﻘﺎﺳﻲ اﻟﻘوي ﯾﺳﻘط‪،‬‬
‫أﻣﺎ اﻟﻠﯾن اﻟﺿﻌﯾف ﻓﯾﺗﻐﻠب‪.‬‬

‫‪85‬‬
‫‪77‬‬
‫طﺎو اﻟﺳﻣﺎء ﻣﺛل اﻧﺣﻧﺎء اﻟﻘوس‪.‬‬
‫ﯾﻧﺧﻔض اﻷﻋﻠﻰ‪ ،‬وﯾﻌﻠو اﻟﻣﻧﺧﻔض‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟوﺗر طوﯾًﻼ ﯾُﻘ ﱠ‬
‫ﺻر؛‬
‫وإن ﻛﺎن ﻗﺻﯾًرا ﯾُطﱠول‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫طﺎو اﻟﺳﻣﺎء ھو أﺧذٌ ﻣﻣن ﻋﻧده زﯾﺎدة‪ ،‬وإﻋطﺎُء ﻣن ﻟﯾس ﻋﻧده ﻛﻔﺎﯾﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫أﻣﺎ طرﯾﻖ اﻹﻧﺳﺎن ﻓﮭو ﻣﺧﺗﻠف‪.‬‬
‫ﻓﮭو ﯾﺄﺧذ ﻣﻣن ﻟﯾس ﻋﻧده ﻛﻔﺎﯾﺔ‪ ،‬ﻟﯾﻌطﻲ ﻣن ﻋﻧده أزﯾد ﻣن ﺣﺎﺟﺗﮫ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻣن ھو اﻹﻧﺳﺎن اﻟذي ﻋﻧده أﻛﺛر ﻣن ﺣﺎﺟﺗﮫ‪ ،‬وﯾﻌطﯾﮫ ﻟﻠﻌﺎﻟم؟‬
‫إﻧﮫ إﻧﺳﺎن اﻟطﺎو وﺣده‪.‬‬
‫ﻟذﻟك ﯾﻌﻣل اﻟﺣﻛﯾم ﻣن دون أن ﯾﻧﺗظر ﻋرﻓﺎﻧًﺎ‪.‬‬
‫ﯾؤدي ﻣﺎ ﻋﻠﯾﮫ ﻣن دون إﻟﺣﺎح‪،‬‬
‫وﻻ ﯾﺣﺎول أن ﯾﺳﺗﻌرض ﻣﻌرﻓﺗﮫ‪.‬‬

‫‪86‬‬
‫‪78‬‬
‫ﻻ ﯾوﺟد ﺗﺣت اﻟﺳﻣﺎء ﻣﺎ ھو أﻛﺛر ﻟﯾوﻧﺔً وﺧﺿو ً‬
‫ﻋﺎ ﻣن اﻟﻣﯾﺎه‪،‬‬
‫ﻟﻛن ﻟﯾس ﻣﺛﻠﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﮭﺟوم ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻣد اﻟﻘوي‪.‬‬
‫وﻟﯾس ﻟﮭﺎ ﻓﻲ ذﻟك ﻧظﯾر‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﺿﻌﯾف أن ﯾﻐﻠب اﻟﻘوي‪.‬‬
‫ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻠﯾن أن ﯾﻐﻠب اﻟﺻﻠب‪.‬‬
‫ﻛل ﻣن ﺗﺣت اﻟﺳﻣﺎء ﯾﻌرف ھذا‪،‬‬
‫ﻟﻛﱠن أﺣًدا ﻻ ﯾطﺑﻘﮫ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻟذﻟك ﯾﻘول اﻟﺣﻛﯾم‪:‬‬
‫ﺿﻌَﺗﮭم‪ ،‬ﯾﺻﻠﺢ ﻟﻘﯾﺎدﺗﮭم‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﺄﺧذ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻘﮫ ھوان اﻟﻧﺎس وَو َ‬
‫وﻣن ﯾﺄﺧذ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻘﮫ ﻣﺂﺳﻲ اﻟﺑﻼد‪ ،‬ﯾﺻﻠﺢ ﻷن ﯾﻛون ﻣﻠًﻛﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻛون‪.‬‬
‫اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ ﺗﺑدو ﻏﺎﻟﺑًﺎ ﻣﺗﻧﺎﻗﺿﺔ‪.‬‬

‫‪87‬‬
‫‪79‬‬
‫ض اﻟﺿﻐﺎﺋن‪،‬‬‫ﺑﻌد اﻟﻣﻌﺎرك اﻟﺿﺎرﯾﺔ‪ ،‬ﯾﺑﻘﻰ ﻓﻲ اﻟﻧﻔوس ﺑﻌ ُ‬
‫ﻻ ﺣﯾﻠﺔ ﻷﺣد ﻓﻲ ذﻟك‪.‬‬
‫ﻟذﻟك ﯾﺣﺎﻓظ اﻟرﺟل اﻟﺣﻛﯾم ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻠﻧﺎس ﻓﻲ اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻌﮭم‪،‬‬
‫وﻻ ﯾطﺎﻟب ﺑﻣﺎ ﻟﮫ‪.‬‬
‫ﯾؤدي اﻟرﺟل اﻟﻔﺎﺿل ﻣﺎ ﻋﻠﯾﮫ‪،‬‬
‫أﻣﺎ اﻟرﺟل اﻟذي ﺑﻼ ﻓﺿﯾﻠﺔ ﻓﺈﻧﮫ ﯾطﺎِﻟب اﻵﺧرﯾن ﺑﺄن ﯾؤدوا ﻣﺎ ﻋﻠﯾﮭم‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫طﺎو اﻟﺳﻣﺎء ﻏﯾر ُﻣﻧﺣﺎٍز‪،‬‬
‫وھو ﯾظل ﻣﻊ اﻟرﺟﺎل اﻟطﯾﺑﯾن َ‬
‫طَوال اﻟوﻗت‪.‬‬

‫‪88‬‬
‫‪80‬‬
‫اﻟﺑﻠد اﻟﺻﻐﯾر ﯾﺳﻛﻧﮫ ﻧﺎس أﻗل‪.‬‬
‫وﻣﻊ أن ھﻧﺎك آﻻت ﺗﻌﻣل أﺳرع ﻣن اﻹﻧﺳﺎن ﻋﺷر أو ﻣﺎﺋﺔ ﻣرة‪ ،‬ﻓﺈن أﺣًدا ﻻ ﯾﺣﺗﺎج إﻟﯾﮭﺎ‪.‬‬
‫ﯾﺄﺧذ اﻟﻧﺎس اﻟﻣوت ﻣﺄﺧذ اﻟﺟد‪ ،‬وﻻ ﯾﺳﺎﻓرون ﺑﻌﯾًدا‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﯾﻣﻠﻛون اﻟﺳﻔن واﻟﻣرﻛﺑﺎت‪ ،‬ﻟﻛﻧﮭم ﻻ ﯾﺳﺗﻌﻣﻠوﻧﮭﺎ‪.‬‬
‫وﻋﻧدھم اﻷﺳﻠﺣﺔ واﻟدروع‪ ،‬ﻟﻛﻧﮭم ﻻ ﯾﻌرﺿوﻧﮭﺎ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻋﻘًدا ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺑﺎل ﺑدًﻻ ﻣن اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﯾﻌﻣﻠون ُ‬
‫طﻌﺎﻣﮭم ﺑﺳﯾط وﻟﻛﻧﮫ ﺟﯾد‪ ،‬ﻣﻼﺑﺳﮭم ﺟﻣﯾﻠﺔ وﻟﻛﻧﮭﺎ ﺑﺳﯾطﺔ‪،‬‬
‫وﺑﯾوﺗﮭم آﻣﻧﺔ‪.‬‬
‫وھم ﺳﻌداء ﺑطرﯾﻘﺗﮭم اﻟﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن أﻧﮭم ﯾﻌﯾﺷون ﻋﻠﻰ ﻣرﻣﻰ اﻟﺑﺻر ﻣن ﺟﯾراﻧﮭم‪،‬‬
‫ﺻﯾﺎح اﻟِّدﯾَﻛﺔ‪ ،‬وﻧُﺑﺎح اﻟﻛﻼب ﻋﺑر اﻟﺷوارع‪،‬‬ ‫وﯾﺳﻣﻌون ِ‬
‫إﻻ أن ﻛﻼ ﻣﻧﮭم ﯾََدع اﻵﺧر ﻓﻲ ﺣﺎﻟﮫ‪ ،‬ﺑﯾﻧﻣﺎ ھم ﯾَِﺷﯾُﺧون وﯾﻣوﺗون‪.‬‬

‫‪89‬‬
‫‪81‬‬
‫اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺣﻘﯾﻘﯾﺔ ﻟﯾﺳت ﺟﻣﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ ﻟﯾﺳت ﺣﻘﯾﻘﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻟرﺟﺎل اﻟطﯾﺑون ﻻ ﯾﺗﺟﺎدﻟون‪.‬‬
‫اﻟذﯾن ﯾﺗﺟﺎدﻟون ﻟﯾﺳوا طﯾﺑﯾن‪.‬‬
‫اﻟﻌﺎرﻓون ﻻ ﯾﺗﻌﺎﻟﻣون‪.‬‬
‫واﻟﻣﺗﻌﺎﻟﻣون ﻻ ﯾﻌرﻓون‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫اﻟرﺟل اﻟﺣﻛﯾم ﻻ ﯾﺣﺎول أﺑًدا أن ﯾﱠدﺧر اﻷﺷﯾﺎء‪.‬‬
‫ﻛﻠﻣﺎ ﻋﻣل ﻣن أﺟل اﻟﻧﺎس زاد ﻣﺎ ﻋﻧده‪.‬‬
‫وﻛﻠﻣﺎ أﻋطﻰ اﻵﺧرﯾن زادت وﻓرﺗﮫ‪.‬‬
‫٭٭٭‬
‫ب‪ ،‬ﻟﻛﻧﮫ ﻻ ﯾؤذي‪.‬‬
‫طﺎو اﻟﺳﻣﺎء ُﻣدﺑﱠ ٌ‬
‫وطﺎو اﻟرﺟل اﻟﺣﻛﯾم ھو ﻋﻣٌل ﻣن دون ُﻣﻛﺎﺑَدة‪.‬‬

‫‪90‬‬
‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ﻧﺼﻒ اﻟﻌﻨﻮان‬ ‫‪2‬‬
‫ﻋﻨﻮان اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫‪3‬‬
‫ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ‬ ‫‪4‬‬
‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫‪5‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫‪8‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪10‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪11‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪12‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪13‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪14‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪15‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪16‬‬
‫‪8‬‬ ‫‪17‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪18‬‬
‫‪10‬‬ ‫‪19‬‬
‫‪11‬‬ ‫‪20‬‬
‫‪12‬‬ ‫‪21‬‬
‫‪13‬‬ ‫‪22‬‬
‫‪14‬‬ ‫‪23‬‬
‫‪15‬‬ ‫‪24‬‬
‫‪16‬‬ ‫‪25‬‬
‫‪17‬‬ ‫‪26‬‬
‫‪18‬‬ ‫‪27‬‬
‫‪19‬‬ ‫‪28‬‬
‫‪20‬‬ ‫‪29‬‬
‫‪21‬‬ ‫‪30‬‬
‫‪22‬‬ ‫‪31‬‬

‫‪91‬‬
23 32
24 33
25 34
26 35
27 36
28 37
29 38
30 39
31 40
32 41
33 42
34 43
35 44
36 45
37 46
38 47
39 48
40 49
41 50
42 51
43 52
44 53
45 54
46 55
47 56
48 57
49 58
50 59
51 60

92
52 61
53 62
54 63
55 64
56 65
57 66
58 67
59 68
60 69
61 70
62 71
63 72
64 73
65 74
66 75
67 76
68 77
69 78
70 79
71 80
72 81
73 82
74 83
75 84
76 85
77 86
78 87
79 88
80 89

93
81 90

94

You might also like