Professional Documents
Culture Documents
Gramer
Gramer
Almanca'da sıfat çekimlerinde artikeller yine başrol oynar. Sıfat bir isim ile belirli/belirsiz artikel arasında bulunur.
Türkçe'de olduğu gibi bir ismin önünde bir ya da daha fazla sıfat bulunabilir. Bu durum sıfatın çekimine etki etmez. Bir ismin önünde ne kadar sıfat olu
rsa olsun çekimi tek sıfat çekimi ile paraleldir
» Çoğul hariç, nominativ çekimlerde tüm sıfatlar sonuna -e takısı alır. Buna karşın ismi niteleyen bir sıfatın önünde ein belirsiz artikeli varsa, ismin artik
elini belirtmemiz gerekir.
.
. ein warmer Tag (nom.)
» Bir ismi niteleyen birden çok sıfat varsa çekimi aşağıdaki gibidir.
Yukardaki tabloda da görüldüğü gibi bir ismi niteleyen birden çok sıfat varsa, tek bir sıfat varmış gibi hepsi aynı kurala göre çekimlenir.İsmin önündeki
sıfat sayısı çekime etki etmez.
Yukarıdaki tabloda maskulin(nom.), neutral(nom.), Feminin(nom.), akkusativ(neutr.), akkusativ(fem.) tipindeki sıfat çekimlerinde -e son ekinin değişm
eden sabit kaldığını görmektesiniz.Bu durumdan şu sonuca varabiliriz; artikelin yapısında değişiklik olmuyorsa son ek daima -e' dir, ya da artikelde bir
değişiklik oluyorsa son ek daima -enolur.Bu konu ile ilgili olarak diğer bir ipucu ise Dativ, Genitiv ve Plural'da sıfatın son eki daima -en olur.
Tablolarla kafanızı karıştırmak istemiyoruz. Örnek cümlelerle konuyu daha iyi anlamaya çalışalım.
Ein alter Mann steht an der Ecke auf, er sieht sehr schlecht aus.
Köşede yaşlı bir adam duruyor, o çok kötü bir halde görünüyor.
*Haben + Akk.
Haben yardımcı fiilinden sonra gelen zamir ya da artikel Akkusativ halde olmak zorundadır.Yukarıdaki cümlede ein gut aussehender Freund olması ger
ekirken haben yardımcı fiilinden dolayı cümle einen gut aussehender Freund şeklinde olmak zorunda.
Bir ismi niteleyen sıfattan önce belirli ya da belirsiz hiç artikel yoksa çekimi aşağıdaki gibidir.
3
İstisna: Maskulin Genitiv ve Neutr Genitiv durumda sıfatların "kühles Weins, frisches Brotes" şeklinde değil "kühlen Weins, frischen Weins" şeklinde ç
ekimlendiğini görüyoruz.Buna karşın turuncu renkle belirgin yazıldığı gibi diğer sıfatlar artikelin eklerini alıyor.
- Wann kommt die Maschiene von der Türkischen Airlines? Grammatik - Dil Bilgisi / Yer Zarfları (Das Adver
- Türk Hava yolları makinesi ne zaman geliyor? b Des Ortes)
Cümlede yer zarfını bulabilmek için yükleme bazı soru kelimelerini sor unten aşağıda
arız bunlar. vor önde
wo - nere nirgends hiçbir yerde
de hinten arkada
überall her yerde
wohin - n
rechts sağ, sağda
ereye links sol, solda
woher - n innen içinde
ereden aussen dışında
Bu sorular nirgendwo hiçbir yerde
a almış old
uğumuz ce Wohin (nereye) - sorusuna cevap alan zarflar
hin oraya
vaplar ye
hierhin buraya - bu tarafa
r zarfıdırlar. dahin o tarafa
Örnegin: dorthin oraya
.O burada çalışıyoruz, diyelim.
vorwärts ileriye ön tarafa
.
Şimdi, kendi kendimize sorarsak rückwärts geriye
hinauf yukarıya
,,o nerede çalışıyor"almış olduğumuz cevap, burada olur. İşte cü heimwärts ana vatana doğru
mlemizde geçen burada kelimesi yani, hier bir yer zarfıdır. Şimdi hinunter aşağıya
vermiş olduğumuz bu örnekte sonra Almanca’da bulunan öneml hinein içeri
hinaus dışarıya
i yer zarflarını görelim:
nach links sola
nach rechts sağa
Wo (nedere) sorusuna cevap veren yer zarfları: nach vorn ön tarafa
hier burada aufwärts yukarıya doğru
da burada, orada, sur überallhin her tarafa
dort orada in jede Richtung her istikamete
darin onun, bunun içind nach Osten doğuya
oben yukarıda
5
Örnegin:
- Bu nerede
n geliyor?
- Woher ko
mmt das
? / Wo ko
mmt das h
er?
Grammatik - Dil Bilgisi / Şahsı Belli Olmayan Zamir (Das Unpersönliche Pronom)
lmanca’da bazı fiiller olayların kimin veya neyin tarafından yapıldığı gö
steremezler. Bu fiillerin önünde es öznesi bulunur ve es ile beraber ku Bazı durumlarda bir şeyin etkisini veya sesini işitildiği halde fiild
llanılan bütün fiiller üçüncü tekil şahsın çekimini ile cümleye girerler.
eki hareketin kimin tarafında yapıldığıhakkinda bir kesinlik yoktu
Bu fiil gurubunun başında yer yüzünde olan tabiat olaylarını beli r. Örnegin evde kapının vurulması veya tavandan bir sesin gelme
rtirken kullanılır.
si kapının vurulması halinde önce kulağımıza bir ses gelmekle fak
at kapıyı kimin vurduğu kesinlikle bilinmemekte, işte bu gibi fiille
Örnegin yağmurun yağması, şimşeğin çakması gibi.
r duyulan ve işitilen fiillerdir. Şahsı belli olmayan guruba girerler.
Örnegin:
- Gibt es neues?
- Yeni haber varmı?
Bu guruba giren fiiller daima hakiki dönüşlü bir zamire sahiptirler. Bu f sich aufregen heyecanlanmak
iillerden bazılarını sayalım: sich freuen sevinmek
Hakiki dönüşlü olmayan fiiller (reflexive Verben) sich unterhalten eğlenmek
sich schämen utanmak Hakiki dönüşlü olmayan fiiller (Unechte reflexive Verben)
sich erkälten üşütmek
sich wundern hayret etmek sich irren şaşırmak
sich erholen dinlenmek sich waschen yıkanmak
.sich Sorgen machen merak etmek sich schützen korumak
.sich vornehmen bir şeye karar vermek sich verstellen sahte tavır takınmak
sich sehnen hasretini çekmek sich vertragen geçinmek, barışmak
sich gedulden sabır etmek sich verlaufen yolunu şaşırmak, kaybolmak
sich kümmern ilgilenmek, karışmak
sich erkundigen sormak, bilgi edinmek Bu guruba giren fiiller olayın oluş şekline göre, şahıs zamirlerinin diğ
sich beeilen acele etmek er halleri ile de cümleye girerler. Örnegin sich schützen korumak fiili
sich aneignen benimsemek
ni incelersek
8
- Ich freue mich heute wie ein Kind. - Du gefällst dir selbst.
- Ben bugün çocuk gibi seviniyorum. - Sen kendi kendini beğeniyorsun.
- Er wird sich morgen beim Arbeitsamt erkundigen. - Ich schäme mich selber.
- O yarın iş ve işçi Bulma Kurumundan malumat alacak. - Ben kendi kendime utanıyorum,
- Er wird sich im Urlaub richtig erholen. - Hilf dir selbst, dann hilft dir Golt.
- O tatilde iyice dinlenecek. - Kendi kendine yardım et, sonra sana Allah yardım eder.
- lch muss mich bei der Personalabteilung genau erkundigen. - Er ist nicht krank, er verstellt sich.
- Benim Personel Bürodan tam olarak sorup, öğrenmem lâzım. - O hasta değil, numara yapıyor.
Hal zarfları olan bir olayın nasıl meydana geldigini belirten zarflardı.
Bu durumda örnekler verelim.
Bazen was olarak kısaltılsada Etwas belgisiz zamirinin so ilede kullanılır. Genel
DİE
çe’deki anlamı, öyle bir şey, böyle bir şey, böyle şeydir.
Nominativ - eine
Genetiv - …… - Etwas Geduld müssen Sie haben / Sie müssen etwas Geduld haben.
Dativ - einer - Biraz sabırlı olmanız lazım.
Akkusativ - eine
- Erzählen Sie mir etwas Neues.
DAS - Bana yeni bir şey anlatınız.
Nominativ - ein (e) s
- Darf ich Ihnen etwas sagen ?
Genetiv - ……..
- Size bir şey söyleyebilirmiyim ?
Dativ - einem
Akkusativ - ein (e) s - lch habe so etwas nicht gesehen / lch habe sowas nicht gesehen.
- Ben böyle bir şey görmedim.
- lch habe das mit einem besprochen./ Ben bunu birisi ile konuştum.
- Er redet mit einem. / O birisiyle konuşuyor.
- lch möchte etwas essen.
- Das Marmarameer hat eine der schönsten Küsten der Türkei.
- Marmara denizi Türkiye'nin en güzel sahillerinden birine sahiptir. - Ben biraz yemek istiyorum,
- Er geht mit einem Mädchen spazieren. / O bir kızla gezmeye gidiyor.
- Er ist mit einem nicht zufrieden./ O bir tane ile yetinmiyor. - Kannst du nicht etwas anderes singen?
- Başka bir şarkı söyleyemez misin?
irgendeiner: herhangi biri
alle - bütün, hepsi
Irgendwer Almancada cok kullanılan belgisiz zamirlerdendir herhangi birisi anlamına gelir. Dati
v hali irgendwem Akkusativ hali ise irgendwen dir. Çoğul hali ise yalın haldeşahıs veya olayların
irgendwelche, Dativçoğul halilerde cümlede kullanılır.
halde irgendwelchen, Akkusativ de ise igendwelche olur. Çoğul durumda Genetiv hali kullanılma
z. Almanca dilbilgisinde ,irgend" kökünden türeyen fakat çekimleri olmayan - Ich habe
başka alles gegessen.
kelimeler de
- Ben hepsini yedim.
bulunur. Bunların başlıcaları şunlardır.
- Alle Kinder gehen in die Schule.
irgendwie - herhangi bir şekilde - Bütün çocuklar okula gidiyorlar.
irgendwann - herhangi bir zaman ne vakit olursa.. - Wir haben alles erklärt.
- Biz hepsini izah ettik.
Kullanıldığı yerlere göre, bir hayli anlamına da gelmekte dir. - Sie müssen vor allem einen Beruf erlernen.
- Siz herşeyden önce bir meslek öğrenmelisiniz.
- Einige vertreten diese Meinung.
- Bazıları bu fikri savunuyorlar. - Er ist vor allem reich.
- O her şeyden evvel zengin.
- Er hat auch darüber einige Ideen.
- Onun bu konuda bazı fikirleri var. - Du musst mit allem rechnen.
- Senin her şeyi hesaba katman lazım.
- lch habe im Leben einige Erfahrungen gesammelt.
- Ben hayatta bir hayli tecrübeler kazandım, - Mit aller Kraft.
- Bütün gücüyle.
12
bu duruma göre:
Man belgisiz zamiri ile kullanılan fiiller daima üçüncü şahısa göre çekilir. Tü
bulunan fiile göre; yapılır, edilir, anlamına gelir bir fiille kullanmadan önce n
der - (er) ekini
ekil şahsa göre çekimini bilmemiz gerekir.
die - (e) ekini
das - ise (es) ekini alır.
Jed belgisiz zamiri herhangi bir edatla kullanılırsa o edatın aldığı zamana göreMan belgisiz
değişime zamirinin
uğrar ve Je yardımcı fiillerle çekimi
d 'le başlayan cümleler devrik cümle olur.
man kann (können)
mit ismin dativ hali ile kullanılırsa.
man darf (dürfen)
Sie reden mit jedem. man muss (müssen)
Siz herkesle konuşuyorsunuz. man soll (sollen)
man will (wollen)
mit dativ aldığından jed -em takısını aldı.
- Man darf hier nicht fotografieren.
Er wird auf jeden Fall kommen. - Burada resim çekilemez,
O mutlak surette gelecek.
(auf - akkusativ ekini aldı) - Man kann das so sagen.
- Bu böyle söylenebilir.
der ismi artikeline sahip olan gün için
- Man kann das so machen.
der Tag her gün derken. - Bu böyle yapılabilir.
- Man darf hier nicht rauchen. Niemand, jemand belgisiz zamirinin negatif anlama taşır. Çoğul hali yoktur. S
- Burada sigara içilmez.
belirsiz tanım harflerin ekleri gibidir.
- Man darf hier nicht angeln,
- Burada balık tutmak yasaktır. Nominativ niemand hiç bir kim
Genetiv niemand hiç bir kim
- Man muss vorher die Formulare ausfüllen. Dativ niemand(em) hiç bir kims
- Önce anketlerin doldurulması gerek. Akkusativ niemand(en) hiç bir kims
- Man soll nicht alles ernst nehmen. - Bana hiç bir kimse yardım etmiyor.
- İnsan her şeyi ciddiye almamalı.
- Mein Recht kann mir niemand nehmen.
- Man soll nicht jedem glauben.
- Benim hakkımı kimse alamaz.
- İnsan herkese inanmamalı.
- Niemand darf mich besuchen.
manch - bazı - bazı kimse
Türkçe’de bazı ve bazı kimse gelir ve Almanca’da sonuna erkek ve dişi cinse -ait
Beni kimse
belirli ziyaret
tanım harfledemez.
erinin takılarını alırlar.
- Auf der Strasse ist niemand zu sehen.
Grammatik - Dil Bilgisi / Soru zamirleri (Das Interrogativpronomen) Was für ein soru zamiri tanıdığımız veya tanımadığımız bir kişinin veya bir nes
, niteliğini ve özelligini sorar. Bundan dolayı cevap verirken tamlayan sıfat ve i
Almancada soru zamirleri bir kişiyi bir şeyi veya bir eylemi soran zamirlerdir.Tek başlarına cümleye g
leye girer.
irdikleri gibi, cümle içerisine isimle beraber tamamlayıcı olarak giren soru zamirleri de vardır.
Bunlar sırası ile:
- Was für ein schönes Mädchen. / Nasıl güzel bir kız.
- Was für ein schöner Mann. / Ne kadar güzel bir adam.
wer / kim
- Was für ein schönes Wetter. / Nasıl güzel bir hava veya ne kadar güzel bir ha
was / ne
- Was für eine schöne Landschaft. / Ne kadar güzel bir manzara
welcher, welche,welches / hangi, nasıl bir, ne gibi bir, bazı hallerde, ne biçim
- Was für ein spannender Film. / Ne kadar (nasıl) heyecanlı bir film.
Bu soru zamirleri cümle içinde veya başında olduğu gibi tek başına da kullanılabilirler.
Şimdi ise artikellere göre kullanılış şekillerini yazalım:
Wer / kim tekil veya çoğul halinde bulunan canlı bir varlığın kim olduğunu sorarken?
der Mann / adam
Was / ne ise tekil veya çogul halde bulunan bir nesnenin veya bir varlığın ne olduğunu sor
welcher Mann? / nasıl bir adam?
mamızı sağlayan soru zamirdir.
das Kleid / bayan elbisesi
Wer macht Krank? Kim hasta yapıyor?
was für ein Auto? / nasıl bir araba?
Wer sagt das? Bunu kim söylüyor?
Ne biçim bir araba?
Wer kommt? / kim geliyor?
Wer sucht mich? / kim beni arıyor ?
die Blume /çiçek
welche Blume / ne biçim bir çiçek?
Tanımadığımız bir kişinin kim olduğunu öğrenmek istersek yine wer kullanırız.
Was für ein Kleid möchtest du haben?
wer ist das? / Bu kim
Sen ne biçim bir kadın elbisesi istiyorsun?
wer war das? Bu kimdi?
wer war dieser Mann? / Bu adam kimdi?
wer soru zamirinin dört halini çekersek
wer war diese Frau? / Bu kadın kimdi?
wer ist dieses Kind? / Bu çocuk kimdi?
Nominativ / wer / kim
Genetiv / wessen / kimin
Was ise dersimizin başında da izah ettiğimiz gibi bir nesneyi sormamıza yarar.
Dativ / wem / kime
Akkusativ / wen / kimi
Was ist das? / Bu nedir?
.Das ist eine Tür / Bu bir kapıdır.
- Wem gehört dieser Schraubenzieher? / Bu tornavida kime ait?
.
- Wem gehört dieses Grundstück? / Bu arsa kime ait?
Was sucht er? / O ne arıyor?
- Wen meint er? / O kimi kast ediyor?
Er sucht das Buch /O kitap arıyor.
- Wen suchst du? / Sen kimi arıyorsun?
Was sagt er? /O ne söylüyor?
- Wessen Messer ist das? / Bu kimin bıçağı?
- Was möchten Sie kaufen? / Siz ne satın almak istiyorsunuz?
- Wessen Schuld ist das? / Bu kimin suçu?
- Was kann ich für Sie tun? / Sizin için ne yapabilirim?
-Wessen Pass ist das? / Bu kimin pasaportu?
- Wessen Schrank ist das? / Bu kimin dolabı?
Welcher, welche,welches / hangi?
- Wem möchtest du das geben? / Sen bunu kime vermek istiyorsun?
welcher, der artikelinin bulunduğu ismlerde kullanılır.
- Wem gehört das? / Bu kime ait?
- Wem gehört das Auto? / Araba kime ait?
der Mann / adam
- Wem gehört das Messgerät? / Ölçü cihazı kime ait?
welcher Mann / hangi adam?
- Wem gehört diese Werkzeugtasche? / Bu takım çantası kime ait?
welche, die artikelinin bulunduğu ismlerde kullanılır.
welcher / welche / welches / soru zamirlerinin çekimi
Bu adı geçen soru zamirlerinin dört hale göre çekimi, belirli tanım harflerinin ç
die Frau / kadın
.
welche Frau? / hangi kadın
Der ismi tarifi alan isimlerde :
welches, das artikelinin bulunduğu ismlerde kullanılır.
DER
Nominativ welcher hangi
das Kind / çocuk
Genetiv welches hangisinin
welches Kind? / hangi çocuk?
Dativ welchem hangisine
Akkusativ welchen hangisini
* Der ve das artikellerinin hakim olduğu isimlerle was für ein, die ismi tarifinin bulunduğu i
DAS
simlerde ise was für eine kullanılır.
Nominativ welches hangi
Genetiv welches hangisinin
- was für ein / nasıl bir
Dativ welchem hangisine
15
Akkusativ welches hangisini Büyük harfle yazılan Sie karşımızdaki tekil için kibar bir hitap şekli olarak siz an
DİE
Nominativ welche hangi Cümle kurulumlarını gerçekleştirmek için şahıs zamirlerinin hangisinin ikinci v
Genetiv welcher hangisinin çüncü şahıs olduğunun bilinmesi şarttır.
Dativ welcher hangisine
Akkusativ welche hangisini Ahmet evlenmek istiyor.
ÇOĞUL
Nominativ welche hangileri Bu cümleyi kendimizin söylediğini düşünelim. Bu durumda dilbilgisi yönünde
Genetiv welcher i ben birinci şahıs. Bunu dinleyen kişi sen ikinci şahıs, adı geçen yani evlenm
Dativ welchen ise o üçüncü tekil şahıs olur. İşte bu durumda fiili üçüncü tekil şahıs olan er’e g
Akkusativ welche una göre cümlemiz .
- Welches Kind geht in die Schule? / Hangi çocuk okula gidiyor. Ahmet ( er ) will heiraten, olur.
- Welche Dame hat das gesagt? / Hangi bayan bunu söyledi.
- Welches Land haben Sie gerne ? / Siz hangi memleketi seviyorsununz? Almanca’da zamirler aşağıda saydığımız guruplar halinde incelenirler:
- Welchen Anzug haben Sie gerne? / En çok hangi takım elbise hoşunuza gidiyor.
- Welchen reichen Bauern gehören diese Felder? / Bu tarlalar hangi zengin çifçiye 1.dasait?
Personalpronomen - şahıs zamirleri
2.das Possessivpronomen - mülki zamirler
was für ein, was für eine / zamirlerin çekimi
3.das Demonstrativpronomen - işaret zamirleri
Bu soru zamirleri, zamir olarak kullanılması gerekirse ein belirsiz ismi tarifi ile beraber kulla
nilirlar. 4.das İnterrogativpronomen - soru zamirleri
5.das İndefinitivpronomen - belgisiz zamirler
DER 6. das Reflexivpronomen - dönüşlü zamirler
Nominativ was für einer nasıl biri
Genetiv was für eines nasıl birinin Grammatik - Dil Bilgisi / Hem Dativ ve hem de Akkusativ alan edatlar
Dativ was für einem nasıl birine Bu edatların ne zaman ismin Dativ ne zaman Akkusativ hali ile kullanıldığı hakk
Akkusativ was für einen nasıl birini kural vardır.
DAS
Nominativ was für eins nasıl biri auf üstüne, üstünde
Genetiv was für eines nasıl birinin in içine, e, a, ye, ya içinde de, da
Dativ was für einem nasıl birine an e, a, ye, ya bitişiğinde de,da, temas halinde
Akkusativ was für eins nasıl birini über üzerinde, üzerine, hakkında
DİE unter altında, altına
Nominativ was für eine nasıl biri neben yanına, yanında
Genetiv was für einer nasıl birinin zwischen arasına, arasında
Dativ was für einer nasıl birine vor önüne, önünde
Akkusativ was für eine nasıl birini
ÇOĞUL Nerede yani wo soru zamirine cevap veriyorsa ismin Dativ hali ile, nereye wo
Nominativ was für welche rsak ise ismin Akkusativ hali kullanılıyor demektir.
Genetiv …………
Dativ was für welchen Yani cümlede eylem varsa –i hali, eylem yoksa –e hali dir.
was für welche
Akkusativ
Dativ durumu incelersek, Nerede yani wo soru zamirine cevap veriyor
Grammatik - Dil Bilgisi / Zamir - Das Pronomen
Biz okulda Almanca öğreniyoruz. Edatının girmesi gereken bu cümleye nered
.
Türkçe’de ve Almancada da ismin yerini tutan kelimelere zamir denir. Örnegin.Biz dedigiAlmanca öğreniyoruz ? Okulda . . .
nerede
Ben,
miz zaman akla gelen şey konuşan kişidir.
die Schule – okul
Sen, ile kiminle konuşmakta isek onu söylemiş oluruz. Meselma karşıdan giden die Dativde
Üçüncü der
bi olur
r kişinin ismini söylerken o deriz. in der Schule – okulda deriz
Şahıs zamirleri tekil ve çogul olmak üzere iki gruba ayrılır. - Wir lernen in der Schule Deutsch. / Biz okulda Almanca öğreniyoruz.
Akkusativ hali die ismi tariflerinde die olarak kullanıldığından. Bir sebep veya maksat bildiren zarflardır. Bu zarfların soru kelimeleri ise:
Bir olayın
Her hangi bir seyin eşit dagitilimi söz konusu olundugunda Almanca da (je) rakamin veyagetirilerek
başına bir şeyin kaç defa tekrarlandığını, gösteren sayılara tek
kullanılır.
rarlama sayıları denir.
- Meine Mutter gibt uns je 5 Euro. / Annem bize beşer Euro veriyor.
- Gib je 2 Brote ! / ikişer ekmem ver ! Sayıların bünyesinde bir ve üç de dahil olmak üzere hiç bir de
Temel Seviye / Kesirli sayılar (Die Bruchzahlen) ğişim olmaz.
Kesirli sayılar bütün olan bir sayıların rakamlarının kendi aralarında eşit parçalara ayrılmasıdır.
Sorusu:
Bir elmayı ikiye bölersek o elmanın yarısı yani 1/2 si yine aynı el
wie oft - kaç kere
mayı dörde bölersek dört te biri 1/4 kast edilmiş olur.
wieviel mal - kaç defa
einmal - bir defa
yarım 1/2 - einhalb
zweimal - iki defa
üçte bir 1/3 - eindrittel
viermal - dört defa
zehnmal - on defa
Diğer sayıların kesiri, bir den 1 9 ’ a kadar sayının sonuna -tel ek hundertmal - yüz defa
i gelir, 19’dan sonraki sayı kelimelerine ise -stel ekini eklenir. .. ...
einviertel - dörtte bir 1/4 Biz haftada bir defa sinemaya gidiyoruz.
einfünftel - beşte bir 1/5 Wir gehen einmal in der Woche ins Kino.
einsechstel - altıda bir 1/6
Sen bir defa daha deneyebilirsin.
zweisechstel - altıda iki 2/6 Du kannst es noch einmal versuchen.
vierhundertstel - yüzde dört 4/100
achttausendstel - binde sekiz 8/1000 Ben sana on defa söyledim.
- fünf hundertstel tolerant / yüzde beş tolerans lch habe dir das zehn mal gesagt.
3/4 zweidreiviertel
einfach - bir misli, basit
1/4 zweieinviertel zweifach - iki misli
dreifach - üç misli
Zaman birimi olan saat için vor ve nach edatı kullanılır vor kala, na fünffach - beş misli
ch ise geçe anlamının karşılığıdır. zehnfach - on misli
Es ist viertel vor zwölf -saat 12’ye çeyrek var. .. hundertfach - yüz misli
Es ist viertel nach zwölf -saat 12’yi çeyrek geçiyor.
Es ist 12 Minuten vor sechs. -saat 6’ ya 12’i dakika var. Not: zweifach pratikte doppel olarak daha çok kullanılır fach te
Es ist zwölf Minuten nach sechs. -saat 6’yı 12 dakika geçiyor. k başına kullanılırsa das Fach - mesleki bölüm, branş anlamınad
Es ist halb zwei. -saat birbuçuk a gelir.
Es ist 14.00 Uhr. -saat 14.00
Temel Seviye / Cins ve çeşit sayıları (Die Gattungszahlen)
Es ist acht Uhr. -saat 8.
Es ist halb eins. -saat yarım. Sayılar hiç değişmeden ardına -erlei eki ileve edilir. Günlük konusmala
rda pek fazla kullanılmaz.
18
Prapositionen mit dem Akkusativ. ismin - i hali ile kullanılan ön edatlar şunlardır.
bis e kadar, a kadar
durch arasından, den, dan sayesinde vasıtasıyla.
entlang Boyunca
für İçin
gegen Karşı
ohne sızın, sizin, sız, siz
um etrafında, saatlerde de, . . . da
- Heute sind die Laden nur bis mittag auf. / Dükkanlar yalnız bugün öğleye kadar açık.
..
- Wir werden heute bis nach Österreich fahren. / Biz bugün Avusturya'ya kadar gideceğiz.
- Warten Sie bis ich komme. / Ben gelinceye kadar bekleyiniz.
- Wir haben gestern bis 12 Uhr gearbeitet. / Biz dün gece saat 12 ye kadar çalıştık.
- Er war bis heute morgen hier. / O bugün sabaha kadar burada idi.
- Bis wann hat das Postamt geöffnet ? / Postahane ne zamana kadar açık ?
Durch herhangi bir yerin, iki veya daha fazla bir şeylerin arasından geçilmesi halinde arasından ve ortasından geçmek anlamına gelir.
Yolda, otobüste, tramvayda, trende veya bir toplumda gitmek istediğiniz istikamete doğru yolunuzu kapayan insan gurubuna veya o kişiye, geç
ebilirmiyim ? Müsade edermisiniz ? anlamında, darf ich durch ? denir. Durch bu anlamın dışında, yüzünden, sebebinden sayesinde anlamların
a da gelir.
Entlang - boyunca
- Sokak boyunca düz gidiniz ! / Gehen Sie geradeaus den Straße entlang !
- Er geht den Fluss entlang spazieren. / O nehir boyunca gezmeye gidiyor.
- Die Kinder gehen den Wald entlang. / Çocuklar orman boyunca gidiyorlar.
Hayat boyunca, ömür boyunca, bütün yolculuk boyunca gibi zaman ile ilgili cümlelerde ENTLANG kullanılmaz bunun yerine LANG kullanılır.
Für – için
Almanca’da aslında iki için anlamına gelen kelime vadır. Bunlar für ve um zu dur. Bütün isimlerin, zaman terimleri, şahıs zamirleri yönünden, iç
in anlamında für edatı bulunur. um zu ise fiillerin önünde kullanılır.
Moment: Almanca’da özellikle günlük kullanımda sık sık geçen bir terimdir. Türkçe’de bir dakika anlamı taşır ve konuşurken karşımızdakine ein
en Moment dedigimizde bir dakika, biraz dur gibi anlam kazanır. Eylemin oluş şekline göre biraz bekle anlamına da gelir.
- Wir müssen für den Sommer Geld sparen. / Bizim yaz için para biriktirmemiz gerek.
- Ich suche für meinen Verwandten ein Haus. / Ben akrabam için bir ev arıyorum.
- Ich habe das für dich gekauft. / Ben bunu senin için aldım.
- Er zahlt für einen Tag 30, - Euro / O bir gün için 30, - Euro ödüyor.
- Das war für den Lehrer nicht gut / Bu öğretmen için iyi değildi.
GEGEN – karşı
UM – etrafında, . . . de, . . . da
- Er läuft seit zwei Stunden um das Haus. / O iki saatten beri evin etrafında dolaşıyor.
- Er Flug um die Welt. / O dünyanın etrafında bir uçuş yapıyor.
İsmi Dativ halinde olan bu edatların gerekli açıklamasını yaparak bu edatlarla olan cümle kuruluşlarını ögrenelim
aus -den, -dan
bei -de, da, yanında, civarında
von den, dan
nach e, a, ye, ya, doğru, -den,-dan sonra
ausser hariç, -den, -dan başka
seit -den, -dan beri
entgegen karşı, mukabil
gegenüber Karşısında
zu e, a, ye, ya
Aus herhangi bir yerin içinden dış yöne doğru gitme durumunda den, dan anlamlarına gelir. Von edatına ise hareket belirli bir noktadan diger
bir noktaya giderken kullanilir.
Bir cinsmin veya nesnenin hangi cinsten olduğu söylenirken aus kullanılır.
3. Nereden geldigini söylemek için den, dan anlamında aus edatı kullanılır.
Not : Aus edatı şehir ve memleket isimlerinin önünde aşağıdaki gibi kullanılırsa Türkçe’deki (nın, nin) alamına gelir.
4. İstikamet belirten kelimelerde, sağdan soldan, güneyden, batıdan, aşağıdan, yukarıdan derken VON edatı kullanılır.
İstikamet bildiren bir edattır. Bir ismin önüne konulduğu zaman o isme doğru bir hareketin gerektiği akla gelir.
nach
a ) e, a, ye, ya
b ) göre, gereğince
c ) den sonra, dan sonra
ZU – e, a, ye, ya
22
Canlı varlıklar, yani insan ve hayvanlar için istikamet bildirirler ve belirli bir yere giderken kullanılan bir edattır. Amcaya, Teyzeye, Ahmet’e, kedi
ye derken zu edatı kullanılır.
a ) Parça veya tane başına sabit bir fiyata sahip olan şeyler için 3 tane 30 kuruşluk şunu veya bunu ver derken zu edatı para biriminin önünde k
ullanılır. ( pratikte )
Yer bildiren bir edattır. Herhangi bir yerin veya kişinin yanında bulunma hallerinde bei kullanılır.
- Ich habe kein Handy bei mir. / Benim yanımda ceptelefonu yok.
bei edatı da Dativ alan bir edattır. Bu durumda benim – bana olarak değişime uğrar zira ben şahıs zamirinin dativ hali mir dir. Bei ayrıca esnası
nda alamınıda karşılayan bir edattır.
- Bei der Arbeit soll mann vorsichtig sein. / İş esnasında dikkatli olmalı.
Günlük konusmalarda bei bu şekli ile yerleşmişse de während ikinci cümlemiz de daha doğru olarak esnasında kelimesinin karşılığını verir.
- Bei welchem Arzt sind Sie in Behandlung ? / Siz hangi doktorda tedavi görüyorsunuz.
- Bei welcher Firma arbeiten Sie ? / Siz hangi firmada çalışıyorsunuz.
- Er war während der Prüfung sehr aufgeregt. / O imtihan esnasında çok heyecanlıydı.
- Ich wohne bei meinem Vater. / Babamın yanında oturuyorum.
- Er wohnt bei seiner Tante. / O halasının yanında ikamet ediyor.
- Ich habe kein Kleingeld bei mir. / Benim yanımda bozuk para yok.
Bir işin veya olayın ne zamandan beri yapıldığını, bir durumun süresini zaman yönüyle belirten bir edattır.
- Er ist seit gestern krank. / O dünden beri hasta.
- Seit wann sind Sie hier ? / Siz ne zamandan beri buradasınız ?
- Ich habe Sie seit Monaten nicht gesehen. / Ben sizi aylardan beri görmedim.
- Er hat seit gestern Zahnschmerzen. / Onun dünden bu yana dişi ağrıyor.
- Unsere Nachbarn sind seit gestern in Urlaub. / Bizim komşular dünden beri izinde.
- Er arbeitet seit drei Tagen nicht. / O üç günden beri çalışmıyor.
- Ich esse ausser Fisch alles. / Ben balıktan başka her şeyi yerim.
Gegenüber - karşısında
- Gegenüber der straße / Sokağın karşısında.
- Gegenüber der Stadt. / Şehrin karşısında.
- Gegenüber der Frau. / Kadının karşısında.
Die Präposition (ön edat) lar cümlede isim veya zamirler arasindaki iliskiyi bildiriler. Cümle icerisinde degismeden kullanilirlar. Bazi
ön edatlarin bir parcasi bazen kendisine bagli olan ismin veya zamirin önünde diger parcasi sonunda bulunabilir.
ismin hallerin olan Akkusativ (-i hali), Dativ (-e hali), Genitiv (-n hali) de ayri ayri olmak üzere degisik Ön edatlat (Präpositionen) mevcutttur.
für İçin
bis -e kadar
um etrafinda, -de, -da
wider karşı, aleyhinde
ohne -siz, -sız
entlang boyunca
gegen karşı, dogru
durch İçinden
- Das Auto fährt durch den Park. (das avuto fe:rt duğ:h den park)
- Araba parkin icinden sürüyor.
- Ich bin gegen die Zigarette. (ich bin gegen di sigatte)
- Ben sigaraya karsiyim.
.
- Er geht gegen die Wand ( ear ge:ht gegeb di vant )
.
- O duvara karsi gidiyor.
- Wir laufen um den See. ( vi:r lauvfen um den si: )
- Biz gölün etrafinda kosuyoruz.
- Ich habe ein Geschenk für dich. ( ih hab ayn geşenk für dih )
- Senin icin bir hediyem var.
- Ich arbeite bis Freitag ( ih arbaytı bis fıraytak )
- Ben cumaya kadar calisiyorum.
Örnek Cümleler :
- Ich wohne mit meine Familie ( ih vone mit mayne familye )
- Ben ailemle oturuyorum.
- Ich habe niemand auser meine Frau. ( ih hab niymant auvzer mayne fura:u )
- Karimdan baska his kimsem yok.
Örnek Cümleler :
- Mein Buch steht auf dem Tisch. ( mayn buğh şiteyt auf dem tiş )
- Kitabim masanin üzerinde duruyor.
- Selma setzt sich neben die Kinder. ( Selma zitz zih neben di kinde: )
- Selma cocuklarin yaninda oturmus.
- Das Kind spielt vor das Haus. ( das kint şipil:t for das ha:us )
- Cocuk evin önünde oynuyor.
Dativ :
an dem -am
in dem -im
bei dem- beim
von dem - vom
zu dem - zum
zu der -zur
Akkusativ
an das - ans
auf das - aufs
durch das - durchs
in das - ins
vor das - vors
über das - übers
Ön Edatlar +
Örnekler:
- Ich denke an dich ! / Seni düsünüyorum.
- Ich schreibe an meine Tante. / Teyzeme yaziyorum.
- An wem schreibst du? / Kime yaziyorsun ?
- Ich schreibe an ihn. / Ona yaziyorum.
- Darf ich über dich etwas lernen? / Senin hakkinda birseyler ögrenebilirmiyim ?
- Mit wem wohnst du? / Kimin ile ikamet ediyorsun?
- Ich wohne mit meine Vater. / Babam ile ikamet ediyorum.
- Ich schreibe etwas an die Wand / Duvara birseyler yazıyorum
Almanca gramerinde edatlar bilinmesi gereken önemli bir konu ve Alman dilbilgisi kurallarına göre, bir edatın cümlede kullanılabil
mesi icin bazı kuralların bilinmesi gerekiyor.
Almanca’da edatlar genellikle Artikellerin yani ismi tarif eden kelimelerin önünde bulunurlar.
Türkçe’de biz bu benzetim edatını kullanırken GİBİ edatını isimlerin ardında kullanırız.
Almanlar :
öküz gibi değil
wie ein Bär / gibi bir öküz
bir eşek gibi, yerine
wie ein Esel / gibi bir eşek, derler
..
Almanca’da edatın cümle veya bir kelime ile kullanılması icin ;
smlerin çoğul halleri genellikle birbirlerine benzemektedir. Yalnız Genetiv çoğul halinde, isimler hangi Artikele sahip olursa olsun “
DER” artikelimi alır.
es) olarak değişime uğrar.
Bir ismin çoğul halinin 4 hali yapılırken,
der Lehrer – öğretmen
Nomativ – Plural des Lehrers – öğretmenin
Genetiv – Plural
Akkusativ – Plural - Bu öğretmenin hatası. / Das ist der Fehler des Lehrers.
Aynı cümleyi çoğul yapmak istediğimizde,
.. DER, Genetiv ( çoğul ) - Bu öğretmenlerin hatası. / Das ist der Fehler der Lehrer.
Hatırlatma :
Das Artikeli ismin ( in ) halinde tekil durumda “des” idi. Bu durumda Artikeller DEN olarak değir. Buna göre ismin çoğul ha
li oluşturulmadan önce der, die ve dasArtikelleri ( den ) olarak ismi
das Kind – çocuk n önüne gelir.
des Kindes – çocuğun
der – den
çoğul halde bulunan bir ismi, Genetiv yapmak istedigimizde DIE Ar die – den
tikelini önce DER haline çevirir ve ismi çoğul isimler kuralına göre das – den
almış olduğu ekle cümle yaparız.
İsmi çoğul hale getirildikten sonra, sonuna (n) ya da (en) takısı ilav
- Evlerin duvarları. / Die wande der Häuser. e edilir ve çoğul halde (s) alan isimlerde bu takı kullanılmaz.
- Bu çocukların hatası. / Das ist der Fehler der Kinder. Bazı isimlerin çoğul (e) halini yapalım.
- Bu çocukların görüşü. / Das ist die Einstellung der Kinder.
Evlerin duvarları yerine, evin duvarı yani tekil Genetiv yapsaydık o DER
zaman cümle, der Mensch – insan
“das Wand des Hauses” olacaktı. die Menschen – insanlar
den Menschen – insanları
İsmin ( i ) Hali Çoğul – Akkusativ Plural
der Mann – adam
Bir ismin artikeli ister der, ister die veya das olsun, çoğul isimler ya
pılırken ( i ) halinde die artikelini alır. die Männer – adamlar
den Männern – adamlara
DER der Lehrer – öğretmen
der Lehrer – öğretmen die Lehrer – öğretmenler
die Lehrer – öğretmenler den Lehrern – öğretmenlere
die Lehrer – öğretmenleri
der Stein – taş
DİE die Steine – taşlar
die Frau – kadın den Steinen – taşlara
die Frauen – kadınlar
die Frauen – kadınları der Vogel – kuş
die Vögel – kuşlar
DAS den Vögeln – kuşlara
das Kind – çocuk
die Kinder – çocuklar der Wald – orman
die Kinder – çocukları die Wälder – ormanlar
den Wäldern – ormanlara
Bu vermiş olduğumuz örneklerde çoğul halde bulunan isimlerin ( i
) hali yapılırken Artikeller aşağıdaki gibi değişikliğe uğrar. der Stern – yıldız
die Sterne – yıldızlar
der – die den Sternen – yıldızlara
die – die
das – die der Bär – ayı
die Bären – ayılar
- Kuşlar kirazları yiyor. / Die Vögel fressen die Kirschen. den Bären – ayılara
- Doktor hastaları muayene ediyor. / Der Arzt untersucht die Kran die Lampe – lamba
ken. die Lampen – lambalar
den Lampen – lambalara
- Türk Konsolosu Türkleri ziyaret ediyor. / Der Türkische Konsul b
esucht die Türken.
- Çiftçi tarlaları sürüyor. / Der Bauer pflügt die Felder. die Blume - çiçek
die Blumen - çiçekler
den Blumen - çiçeklere
28
DAS
das Kind – çocuk
die Kinder – çocuklar
den Kindern - çocuklara
das Haus – ev
die Häuser – evler
den Häusern – evlere
das Pferd – at
die Pferde – atlar
den Pferden – atlara
gibi cümlelerde bu farkları dile getirmeye çalışıyoruz. Bu konuyu daha iyi anlayabilmek için büyük gross sıfatını ele alarak aşağıda belirtiğimiz ü
ç isme göre bir kıyaslama yapalım.
Türkçe’mizde sıfatlar arasındaki pekiştirmeyi yaparken (daha) ve (en) kelimelerini kullanılır. Fakat bu arada sıfatların kendisinde hiçbir değişikli
k olmaz.
daha güzel
29
en güzel, gibi.
Almanca’da böyle bir pekiştirme, kıyaslama yapılırken sıfatlar sonlarına birer takı almaktadırlar.
Burada daha güzel derken, schön sıfatı -er en güzel derken de sonuna -sten takılarını aldı.
Birkaç sıfat hariç genel kaide, daha büyük veya daha güzel diyebilmek için : Sıfatın önüne noch, sonunaer ekini ekleriz.
En büyük ya da en güzel büyütme sıfatını yapabilmek için : Sıfatın önüne am sonuna ise sten ilave edilir.
Daha halinin bulunduğu pekiştirmeye Türkçe’mizde kıyaslama, en in bulunduğu hale de büyültme denir.
Yani, sıfatların pekişiminin üç ana gruba ayrıldığını görürüz.
NOT : Hiç değişime uğramayan bu sıfatları cümlede kullanırken arada bir benzeme varsa veya bir şeyi ya da bir olayı kıyaslarken aradaki benzer
liği belirtmek istersek, wie ve so öğelerini kullanırız. Wie kelimesi nasıl anlamın dışında bir ismin önünde kullanıldığında, gibi anlamına da gelm
ektedir.
- O bir melek kadar ( gibi ) güzel. / Sie ist so schön wie ein Engel.
- Cehennem gibi sıcak. / Heiss wie die Hölle.
- O senin gibi güzel. / Sie ist so schön wie du.
- O benim kadar büyük. / Er ist so gross wie ich.
- Kar gibi beyaz. / Weiss wie Schnee.
sehr – çok
zu – çok (fazla)
sehr klein – çok küçük
sehr nett – çok zarif
sehr schwer – çok zor
zu warm – çok sıcak
zu schwer – çok zor
zu primitiv – çok adi
Örnekler :
Bunların dışında bir sıfatı positiv yani hiç değişmeyen hali ile daha da fazla kuvvetlendirmek istersek, wiekelimesinden yararlanırız. Ayrıca cüml
enin başına ach ekide eklenir.
2. Kıyaslama sıfatı
İki veya daha çok olan nesne ve mana isimleri arasında yapılan kıyaslamadır. Bir sıfatın daha hali ile yapılan pekiştirmede iki isim arasında kıyasl
ama yapılması gerekiyorsa pekişen sıfattan sonra cümleye als öğesi girer.
Bu kullanılan als ın anlamı den, dan dır.
- Yaz kışdan daha iyidir. / Der Sommer ist besser als der Winter.
- Siz benden daha fazla kazanıyorsunuz. / Sie verdienen mehr als ich.
- Uludağ Erciyes’ten daha büyüktür. / Uludağ ist grösser als Erciyes.
- O senden daha iyi ! / Sie ist besser als du !
Almanca’da bu söylemiş olduğumuz genel kaidelerin dışında sayıları az da olsa, pekiştirme kurallarına uymayan bazı sıfatlarda vardır. Bunlar;
Herhangi bir sıfatın ikinci veya üçüncü harfinde -a, -o, -u gibi sesli harflerler bulunuyorsa, pekiştirme yapılırken bu sesli harfler üzerlerine iki no
kta konur ve inceltilir.
3. Büyütme Sıfatı
Türkçe’de bir sıfatın büyütmesini yani (en) halini yapılırken en güzel, en yüksek, en büyük deriz. Bu durumda sıfatın kendisinde değişiklik olmaz
.
Almanca’da ise daha öncede söylediğimiz gibi sıfatın büyütme hali yapılırken büyütülen sıfatın başına (am) ve sonuna ise (sten) eklenir. Bu du
rumda bu adı geçen ön ve arka eklerin arasında bulunan sıfatın kendisinde hiçbir değişiklik yapılmaz.
Örnekler :
am schnellsten - en hızlı
am schönsten – en güzel
am schwersten – en zor
am kleinsten – en küçük
am grössten – en büyük
- Ben en iyisi şimdi eve gidiyorum. / Ich gehe jetzt am liebsten nach Hause.
- Sen yarın en iyisi evde kal. / Du bleibst morgen am besten zu Hause.
- Benim en iyi Düsseldorf hoşuma gidiyor. / Mir gefällt es am besten in Düsseldorf.
- Biz en en iyisi yarın çalışmak istiyoruz. / Wir möchten am liebsten morgen arbeiten.
Grammatik - Dil Bilgisi / Sıfatların ismin dört haline göre çekimi
İsimleri dört haline göre, belirli sıfat çekimi aşşağıda belirttilen ekler ile yapılır. Sıfatlar bu belirtilen ekleri sonlarına alırlar.
.A ) İsmin tekil halinde ( Singular ) der die
. Nominativ ...e ...e
31
Almanca ve Türkcede sifat denilince akla ilk gelen sey dünya yüzünde bulunan canli ve cansiz varliklarin hepsinin birer ismi olmasi
ve bu canli ve cansiz varliklar ayri ayri yapilara, ayri ayri bicim, niteliklere sahipler.
İnsanlar dahi aynı vücuda sahip oldukları halde tam olarak birbirlerine benzemezler, kimi esmer, kimi sarışın, kimi küçük, kimi daha iri olmaları s
ebebiyle pek çok birbirlerine benzemeyen nitelik ve dış görünüşe sahipler. İşte bu aradaki gözle görülen veya hissedilen farları belirtmek için her
dilde oldugu gibi Almanca’da da bazı kelimelerin bulunması gerekmektedir.
Hepimiz bir kişinin ismini bilmek kadar o kişinin vasıflarını, dış görünüşünü de bilmek zorundayız. O kişi hakkında bilgi vermek isterken ; “yakışıklı
, esmer veya sarışın, iri yarı, ince, uzun, güzel” gibi kelimeler kullanırız.
Bu durum yalnız insanlar için değil dünya yüzeyindeki canlı ve cansız bütün varlıklar için gecerlidir.
yaşlı kadın
sarı inek
sıcak çorba
kara taş
kara koyun
gevrek simit, gibi.
Bu geçen isimlerde bu isimlerin nasıl olduğunu da söylüyoruz. Kadın için yaşlı, inek için sarı, çorba için sıcak, taş ve koyun için kara ve simit için is
e gevrek dedik. İşte varlıkların nasıl olduğunu dile getiren bu kelimeler sıfat dır. Şimdi sıfatın ne olduğunu tarif edelim.
Varlıkların durumunu, rengini, biçimini bunun yanında adı geçen varlığın nasıl ve ne biçim olduğunu, olan bir hadisenin şeklini ifade kelimelere
“sıfat” denir .
Tavsiye :
Sıfatları ezberlerken zıt manaları ile ezberlemeye çalışın. Bu metotla sıfatlar daha çabuk ezberlendiği gibi akılda tutması daha da kolay olur.
Bu yapmış olduğumuz cümleye dikkat ederseniz topun nasıl olduğunu belirten kırmızı sıfatı rot olarak değil cümlemde roten olarak verilmiş. İsm
in yani çocuğun nasıl olduğu da küçük klein sıfatı ile belirtiliyor.
Buradaki cevapta çocuğun nasıl olduğunu bildiren kelime küçük bir sıfat dır. Fakat Türkçe’mizdekinin aksine küçük anlamına gelen klein sıfatı kle
ine olarak değişir. Sıfatların bu yönlü uğramış oldukları değişime Almanca Dilbilgisinde Attribut veya Beifügungen denir. Top oynayan çocuğun v
e çocuğun oynadığı topun nasıl olduğu tam olarak belirtilmiş.
İşte isimi tamamlayıcı veya gerekli ilave bilgileri veren bu sıfat çeşitine cümleye giriş yönü ile Attribute denir. Bu durumda, cümlemde geçen.
Şayet bir sıfat ana kelimenin yani isimin önünde bulunursa çekime yani değişime uğrar. Örnek olarak verdiğimiz cümlemde olduğu gibi.
Fakat sıfat bir fiil veya zaman kelimelerin araya girmesi ile isimden uzaklaşmış ise o zaman değişime uğramadan cümlede yer alır.
Bu vermiş olduğumuz iki örnekte de isim ile sıfat arasına fiil girdiğinden sıfat aynen sözlükteki gibi hiçbir değişime uğramadan cümlede yeralır.
Tekil halde bulunan isimlerle beraber kullanılan sıfatlardaki değişim o ismin Artikeline bağlıdır.
Örnekler :
güzel bir adam – ein schöner Mann
güzel bir kadın – eine schöne Frau
güzel bir kız – ein schönes Mädchen
Demek ki bu durumda sıfatlar der artikeline sahip olan bir isimle kullanılırken (-er) die ile (-e) das ile ise (-es) eklerini aldı.
34
- Türkiye hakikaten güzel bir memleket. / Die Türkei ist wirklich ein schönes Land.
- O kendi benliğini kazanmış bir insandır. / Er ist ein selbstbewusster Mensch.
- Sen güzel bir kızsın. / Du bist ein schönes Mädchen
- O çok efendi bir adam./ Er ist ein vornehmer Mann
selbstbewusst – bir kişinin kendi kişiliğini veya benliğini kazanma hali, kendinden emin olmak. unterbewusst – şuursuz, kendini bilmeyen
- Bayan Güngör iyi bir ev kadınıdır. / Frau Güngör ist eine gute Hausfrau.
- İzmir büyük bir şehirdir. / İzmir ist eine grosse Stadt.
- Bursa romantik bir şehirdir. / Bursa ist eine romantische Stadt.
- Düsseldorf modern bir şehirdir. / Düsseldorf ist eine moderne Stadt.
Bu gruba giren fiillerin partizipi yani di li geçmis zaman Perfekt yapilirken fiillerin ekserisinin kökü tamamen degisir.
Fiilin kökünde olan bir değişime rağmen di’li geçmiş zamanda kullanılan ön takı ge- fiilin önüne getirilir. Kuralsız çekim grubuna giren fiill
erdeki son ek takısı ise -en dir.
a) Fiilin mastar halinin kökü değiştirilmeden başına ge-ve sonuna -en takılır
kommen -gelmek
gekommen -geldi
fahren -gitmek
gefahren -gitti
geben -vermek
gegeben -verdi
Bu guruba giren fiillerin ikinci hali teşkil edilirken kök tamamen değişime uğrar.
kommen -kam -geliyordu
fahren -fuhr -geliyordu
.. geben -gab -veriyordu ...
b) Fiil ikinci ve üçüncü halde kök değişimine uğradığı gibi bilhassa di’li geçmiş hale getirilirken fiile değişen sesli harfler hakim olur.
helfen - half
yardım etmek - yardım ediyordu
helfen - geholfen
yardım - yardım etti
bitten - gebeten
rica etmek - rica etti
c) Fiilin ikinci hali teşkil edildikten sonra bu hali hiç değiştirilmeden önüne ge- ve ardına -en eki takılır. Böylece adı geçen fiilin partizinin (
di’li geçmiş zamanı) yapmış oluruz.
lügen - log (2. hali)
yalan söylemek - yalan söylüyordu
Geçen fiiller ile yapılır. Fiillerin ikinci zamanı ,çekim yönünden üç a Kuralsız çekime giren fiillerin şimdiki zaman hikayesi
na guruba ayrılır.
Bu gurup kuvvetli fiillerdir. ikinci hali yapılırken zaman k
Schwach -zayıf kurallı ökü tamamen değişir. Kurallı çekimde olduğu gibi kesin bir kaide y
Stark-kuvvetli kuralsız oktur. Bu kuralsız çekim altında incelenen fiillerin ikinci hallerinin
Gemischt-karışık ezberlenmesi gerekmektedir.Yalnız ikinci hali bilinen bir fiilin şahıs
zamirlerine göre çekimi zor değildir. İkinci hali bilinen bu fiil birinci
Bir fiilin ikinci halinde kökte bir değişim olmazsa o fiil kurallı olara ve üçüncü tekil şahısa çekilirken hiçbir değişime uğramadığı gibi e
k çekilir. Bu fiillerin şimdiki zamanın hikayesi de kurallı zaman ekle k de almaz. İkinci tekil şahısta şimdiki zaman çekiminde olduğu gib
ri ile oluşur. i kökün sonuna -st eki gelir çoğul olan biz, siz ve onlarda ise -en ek
Şimdiki zamanın hikayesinin kurallı çekimdeki zaman ekleri şöyledi i alır.
r:
Kommen -gelmek, kam -geliyordu
ich…………-te ich kam - ben geliyordum
du………….-test du kamst - sen geliyordun
er,sie.es……-te er sie es kam - o geliyordu
..
wir………...-ten wir kamen - biz geliyorduk
ihr…………-tet ihr kamt - siz geliyordunuz
sie…...……-ten sie kamen - onlar geliyorlardı
Sie ……….-ten Sie kamen - siz geliyordunuz
Zaman ekleri fiil mastarını kökünün sonuna eklenir. Örnek verecek tragen -taşımak, trug -taşıyordu
olursak;. ich trug - ben taşıyordum
du trugst - sen taşıyordu
sagen-söylemek er ,sie es trug - o taşıyordu
wir trugen - biz taşıyorduk
Sagen fiilin kökü SAG olduğuna göre bu kökü alarak izah ettiğimiz ihr trugt - siz taşıyordunuz
çekim tablosundaki gibi uyarlayacak olursak: sie trugen - onlar taşıyorlardı
Sie trugen - siz taşıyordunuz
ich sagte – ben söylüyordum
du sagtest – sen söylüyordun aufstehen -ayağa kalkmak, stand auf -ayağa kalkıyordu
er,sie ,es sagte - o söylüyordu ich stand auf - ben ayağa kalkıyordum
wir sagten – biz söylüyorduk. du standst auf - sen ayağa kalkıyordun
ihr sagtet - siz söylüyordunuz er,sie ,es stand auf - o ayağa kalkıyordu
sie sagten – onlar söylüyorlardı wir standen auf - biz ayağa kalkıyorduk
Sie sagten - siz söylüyordunuz ihr standet auf - siz ayağa kalkıyordunuz
sie standen auf - onlar ayağa kalkıyorlardı.
lachen - gülmek , fiil kökü Lach Sie standen auf - siz ayağa kalkıyordunuz
ich lachte – ben gülüyordum Karışık çekim gurubuna giren fiiilerin Imperfekt’i
du lachtest – sen gülüyordun Bu guruba giren fiillerin ikinci halde kökleri değişir. Fakat bu fiiller
er ,sie ,es lachte - o gülüyordu şahıs zamirleri ile çekilirken kurallı çekime ait zaman ekleri alırlar.
wir lachten – biz gülüyorduk
ihr lachtet - siz gülüyordunuz bringen -getirmek, brachte -getiriyordu
36
Yardımcı zaman fiili olan sein, haben ve werden fiilleri Imperfekt y - Benim Türkiye’de çok malım vardı. / Ich hatte in der Türkei vie
ani şimdiki zamanın hikayesinde genel bir çekim kuralına sahip de l Eigentum.
ğillerdir. Werden yardımcı zaman fiilinin ikinci halini sonra sonraki - Dün bizim neşemiz yoktu. / Wir hatten gestern keine Lust.
derslerimizde izah edeceğiz. Bu fiillerde ikinci hali teşkil edilirken - Benim dün başım ağrıyordu. / Ich hatte gestern Kopfschmerzen
özellikle sein tamamen değir war olarak kullanılır. - O haklı idi. / Er hatte Recht.
ihr konntet - siz yapabilirdiniz ich sollte - ben ..malıydım , zaruretinde idim ben ..maliydim
sie konnten - onlar yapabilirdi du solltest - sen ..malıydın ,zaruretinde idin
Sie konnten - siz yapabilirdiniz er,sie,es sollte - o ..malıydı
wir sollten - biz ..malıydık
Örnekler: ihr solltet - siz ..malıydınız
- Ahmet ‘in topu tutmasına imkan yoktu./ Ahmet konnte den Ball sie sollten - onlar ..malıydılar
nicht halten. Sie sollten - siz ..malıydınız
- O evvelce çok iyi güreşirdi. / Er konnte damals sehr gut ringen.
- Ben biraz İngilizce biliyordum. / Ich konnte etwas Englisch. Örnekler:
- Sen doktora gitmeliydin. / Du solltest zum Arzt gehen.
dürfen- izinli olmak, yetkili olmak - Senin Almanca öğrenmen gerekirdi. / Du solltest Deutsch lernen.
durfte- edebilirdi, muktedirdi - Onun bugün gelmesi gerekirdi. / Er sollte heute kommen.
- Onun bugün Personel Büroya gitmesi gerekirdi. / Er sollte heute
ich durfte - ben izinliyim –edebilirdim zum Personalbüro gehen.
du durftest - sen izinliydin –edebilirdin
er,sie,es durfte - o izinliydi wollen- istemek
wir durften - biz izinliydik wollte- istiyordu, planlı ve gayret gerektiren istekler…
ihr durftet - siz izinliydiniz
sie durften - onlar izinliydiler ich wollte - ben istiyordum
Sie durften - siz izinliydiniz du wolltest - sen istiyordun
er,sie ,es wollte - o istiyordu
Örnekler: wir wollten - biz istiyorduk
- Benim onunla konuşmam yasaktı. / Ich durfte nicht mit ihm red ihr woltet - siz istiyordunuz
en. sie wollten - onlar istiyorlardı
- Siz bunu yapmamalıdiniz. / Sie durften das nicht machen. Sie wollten - siz istiyordunuz
- Hastanede sigara içmemiz yasaktı. / Wir durften im Krankenhau
s nicht rauchen. - Onlar ısıyı ölçmek istiyorlardı. / Sie wollten die Temperatur mess
en.
sollen-gerek, lazım, zaruretinde olmak ,v.s. - O tesisi otomatiğe ayarlamak istiyordu. / Er wollte die Anlage auf
sollte- gerekliydi, lazımdı, zaruretinde idi Automatik einschalten.
- Ben can kurtaran şalterine basmak istiyordum. / Ich wollte den N
Başkaları tarafından (toplum, ahlak, sağlık, din ve bunlara benzer) ot-Ausschalter drücken.
yapılması istenilen seyler… - Biz şimdi izine gitmek istemiyorduk. / Wir wollten jetzt nicht zum
Urlaub gehen.
haben ve sein yardımıyla geçmiş zaman ve geçmiş zamanın hikayesi , werden ile ise gelecek zaman oluşturulur. Şimdi bu fiilleri sırasıyla incel
eyelim:
Haben yardımcı fiili üzerine almış olduğu görev mana yönünden iki türlüdür.
a) Elle tutulan, gözle görülen veya hissedilen şeyler için benim var , senin var anlamına gelir. Haben bu anlamı ile cümleye girdiğinde bağlı bul
unduğu şahıs zamirine göre çekilir ve sahip olduğumuz cümlenin sonuna eklenir.
b) Haben bu hakiki manasının dışında tam anlamlı fiillerle beraber bazı zamanların oluşumunda kullanılır.
Elle tutulan gözle görülen bütün mana isimleri için sahiplik bildirir. Olumsuz hali nicht veya kein olumsuzluk ekleri ile yapılır. Bu durumda, beni
38
Elle tutulmayan gözle görülmeyen isimler için ise var yada yok kullanılır.
- Benim başım ağrıyor, derken / Mein Kopf schmerzt, denmez ! Hissedilen bu ağrı için haben yardımcı fiili kullanılır. Türkçe’mizde de söylendi
ği gibidir.
Örnekler;
NOT: Haben zaman yardımcı fiili ile yaptığımız cümlelerde ve Türkçe cümlelerde benim, senin gibi sahiplik zamirleri kullandık.Türkçe’mizde be
nim ile ifade ettiğimiz şahıs zamirine Almanca’ya ben ich olarak çevirdik. Benim Sahiplik zamirine Almanca karşılığı mein dır. Bu gibi cümle kur
uluşlarında mein bir fiili çekme imkanına sahip olmadığından kullanılmaz.(mein haben) olmaz.
O halde sahiplik zamirleri benim, senin anlamında ancak sadece isimler ile beraber kullanılırlar.
Olmak (Sein)
Dana önceki konularimizda sein zaman yardımcı fiiline biraz değinmiştik. sein Türkçe’mizde fiil bulunmayan cümlelere girer ve durum bildirirle
r.
- Ben hastayım / Ich bin krank,
Sein fiilinin şimdiki zamana göre çeşitli şahıs zamirleri ile olan çekimini tekrar yapalım.
ich bin… ben…im
du bist... sen…sin
er,sie,es ist... o…dır
wir sind … biz..iz
ihr seid… siz…siniz
sie sind… onlar…dırlar
Sie sind … siz…siniz
Türkçe’de sıfat ile, bir fiile ihtiyac duymadan cümle kurmamız mümkün.
Bu cümleye dikkat edersek cümlede fiilin olmadığını anlarız. Almanca’da bu gibi cümleleri yapmak için mutlaka bir fiile ihtiyaç duyarız. İşte bu t
ür sıfat veya isimlerin bulunduğu cümleler sein yardımcı fiili ile yapılır. Sein fiilini çekerken Türkçe anlamını bağlı bulunduğu şahıs zamirlerine g
öre yaparız.
Türkçe’de cümledeki sıfat veya isimlerin ardına gelen eklerin her zaman “im “ “sin” v.s. olmadığını görüyoruz.
Ben şahıs zamiri ile yaptıgımız bu örneklerden de anlaşıldığı gibi Türkçe’de ismin yada sıfatların sonlarına aldıkları ekler ses uyumuna göre deği
şmektedir. Almanca’da ise bütün bu eklerin anlamını sein yardımcı fiilinin şimdiki zamana göre olan çekim eki bin karşılamaktadır.
Örnek cümleler
- Ben bugün biraz hastayım / Ich bin heute etwas krank.
- Sana deli oluyorum. / Ich bin verrückt nach dir
- Sen çok romantiksin. / Du bist sehr romantisch.
- Siz bugün buradamısınız ? / Sind Sie heute hier ?
Werden zaman yardımcı fiili ile gelecek zaman oluşur. Bu yardımcı fiilin cümleye girdiği yerlerde eyleme yeni başlanmamıştır. Werden ile cüml
e oluşurken werden, bağlı olduğu isim veya şahıs zamirine göre çekilir ve eylemle ilgili fiil hiç çekilmeden mastar halinde cümlenin sonuna geti
rilir.
Bu örnek cümlede yapmayı düşündüğümüz eylem veya yapacağımız iş gitmektir. Eylemle ilgili gitmek fiili cümle sonuna hiç değiştirilmeden get
irilmiştir.
ich werde
du wirst
er,sie,es wird
wir werden
ihr werdet
sie werden
Sie werden
Werden ile teşkil edilen cümlelerde, cümle konuşulduğu an henüz eyleme başlanmamıştır.
İsterse konuşan kişi cümleye bir zaman bildiren kelime koyarak eylemin ne zaman yapılacağını bildirebilir.
- Ben yarın Mersin’e gideceğim / Ich werde morgen nach Mersin fahren.
Bu gösterdiğimiz bilgilerin yanı sıra werden in Almanca dilbilgisindeki ifade etmiş olduğu anlamı yönünden aşağıda saydığımız inceliklerinin d
e bilinmesi iyi olur.
1: Versicherung-teyit-tasdik
40
Öncelikle birinci şahıs zamiri ile yapmış olduğumuz cümlelerle karşı tarafa bu eylemi yapacağımızı teyit ve tasdik etmiş oluruz.
Bu örnek cümlede bir tasdik bulunmaktadır. Karşımızdakine böyle bir cümle ile hitap ettiğimiz zaman, bu cümlemizi dinleyen kişi belirtilen gün
de bizim ziyaretimizi beklemektedir. Bu durumda cümlemizde bir kesinlik vardır.
3: Vermutung -tahmin
Bu durumda olması beklenen eylemin nasıl olacağı hakkında kesin bir kararımız olmadığından, cümleye kesinlik ifade etmeyen bir tahmin haki
m olur. Bu yönlü cümlelerde werden daha ziyade üçüncü şahıs zamiri ile beraber veya dilbilgisi yönünden üçüncü şahsın yerini tutan bir isimle
beraber kullanılır.
Almancada cümle kurma kurma kurallarini daha önceki dersimizde görmüstük bu konumuzda simdiki zamanda cümle kurma kurall
arini inceliyecegiz.
Almancada Cümle kurma konusunu daha önce incelemistik,
Ahmet bugün çok hasta. veya Hava güzel; Örnek olarak verdiğimiz bu cümlelere dikkat edersekher iki cümlede de fiil bulunm
uyor. Almanca’da cümle kurmadan önce, o cümle içersinde fiil olup olmadığına dikkat etmeliyiz. Eğer cümlede fiil varsa, fiil çekim kuralla
rına göre, bağlı olduğu şahıs zamirine göre çekilir ve cümleye öyle başlanır.
Kurulan cümlede hiç fiil yoksa o zaman sein yardımcı zaman fiilinden faydalanırız.
Hava bugün çok güzel. - Das Wetter ist heute sehr schön.
Ahmet çok hasta. - Ahmet ist sehr krank.
Cümlede ist kelimesini görürüz, “ist- sein” zaman yardımcı fiilinin şimdiki zamanda üçüncü şahsa göre olan halidir. O halde; cü
mlemizde fiil bulunmuyorsa “sein” yardımcı zaman fiilinin birinci halinin üçüncü şahsa göre olan çekimini kullandık. “Hava bugün çok güz
.. el” diyen şahıs birinci, bunu dinleyen ikinci, hava ise dilbilgisi kurallarına göre üçüncü şahıs oluyor. Bu cümlenin yerine, “Ben bugün çok y...
orgunum” deseydik, bu durumda “sein” zaman yardımcı fiilinin şimdiki zamanının birinci şahsa göre olan çekiminden istifade etmemiz ge
rekecekti.
Cümlemizi yapalım:
lch bin heute sehr müde. - Ben bugün çok yorgumum.
heute- bugün
müde- yorgun
Cümlede değişen, yani çekime uğrayan yalnız schlafen fiili olur. Buna benzeyen cümleleri yapmak için sayılar kullanalım. Sayıla
r şahıs zamiri veya özne ile fiilin birleştirilmesi temelini göstersin. Buna göre cümlenin başında bulunan özne veya şahıs zamirine l cümle
sonundaki fiile ise 2 diyelim.
Türkçe cümlenin altına koyduğumuz bu numaraları sıra ile Almanca’ya çevirirsek cümlenin manasını Almanca olarak vermiş ol
uyoruz.
1 - ben- ich
2 - uyuyuyorum- schlafe
3 - bugün- heute
4 - burada- hier
Grammatik - Dil Bilgisi / Zaman Yardimci Fillerinin Çekimi - Simdiki er, sie, es hat - onun ... var
Zaman wir haben - bizim .. . var
ihr habt
Zaman Yardimci Fillerinin Cekimi - Simdiki Zaman (Die Konjugation Der Hilfsverben - Das Präsens) - sizin . . . var
sie haben - onların .. . var
Sie haben - sizin ... var
haben - malik olmak, …..var
.
. sein - olmak
ich habe - benim ich bin - ben ... im
du hast - senin . du bist - sen ... sin
42
Almancada bilinmesi gereken diger fiil garupalri olan Anlamlari bakimindan, durum bakimindan. olus ifade eden ve is ifade eden fii
leri görelim.
Almanca’da Anlam Bakımından Fiiller
Almanca’da bulunan bütün fiiller anlam yönüyle de üç ana guru
ba ayrılırlar.
Almancada telik ve cogul durumu, cogul halde kullanilmayan isim durumlari ve anlamlari.
Tekil (Der Sıngular) ve Çoğul (Der Plural)
Ayni cins varlıklardan yalnız bir tanesini ifade eden ism Almanca’da ise isimlerin çoğul yapılmasında kesin bir ku
e tekil isim denir. Örnegin; çocuk tekil halde bulunan bir isimdir. Ç ral bulunmuyor. Aynen Artikel’lerde olduğu gibi konuya ışık tutan
ocuklar dersek, o zaman birden fazla olan bir çocuk gurubu düşün bazı ip uçları bulunur. Bunların bilinmesi Tekil-çoğul konusunun öğ
meliyiz. Çocuk geliyor, dersek bir çocuğun geldiği, çocuklar geliyor renilmesinde sizlere yardımcı olacaktır. Kesin olan tek kural vardır,
, denildiği zaman en az iki, üç veya daha fazla çocuğun geldiği akla çoğul olan ismin Artikel' i ne olursa olsun die halinde kullanılır.
.. gelir.
Almanca’da bazı isimler, belirttikleri mana yönüyle çoğu
çocuk - tekil l halde kullanılmazlar. Bu guruba giren isimlerin bir çoğu kollekti
çocuklar - çoğul f bir manaya sahiptirler. Almanca’da et veya meyve isminin çoğul
hali yapılmaz.
Türkçe’mizde bir ismi çoğul yapmak için ses uyumuna g
öre tekil halde bulunan ismin arkasına -ler, -lar ekleri getirilir. das Fleisch - et dediğimiz zaman, etler demek istedigi
43
mizde
die Fleischen - (yanlış - falsch) şeklinde çoğul yapamayı Ölçü ve para birimleri
z. Bu gibi isimler bir toplumu veya çoğulu tekil haliyle de ifade etti
klerinden çoğulu olmaz. O halde, önce isimlerde çoğula geçmede der Meter - metre
n önce çoğul yapılamayan bazı isimlerden bahsedelim. der Zentimeter - santimetre
das Kilo - kilo
Çoğul yapılamayan ve tekil olarak kullanılan isimler: das Grad - derece
das Dutzend- düzine
Özel isimler: Eigennamen das Paar - çift
das Pfund - yarım kilo
Rhein - Ren Nehri
Gott - Tanrı Topluluk isimleri (Sammelnamen)
Stuttgart - Almanya'da bir şehir
Eifel - Almanya'da bir dağlık bölge Kendileri gramatik yönü ile tekil oldukları halde, anlaml
Hans - Alman erkek ismi arında çokluk bulunan isimlere topluluk ismi denir: halk, ordu, sür
ü, gibi.
Bazı madde isimleri: Sürü denince akla sürüde bulunan ve sayılan oldukça ço
k olan keçi, koyun veya duruma göre büyük baş hayvanlar gelir. Al
Mehl - un manca’da bu gibi topluluk isimleri cümleye tekil halde girdikleri ha
Käse - peynir lde çoğul anlamı taşırlar. Türkçe’mizde ordu tekil ordular da çoğul
Milch - süt olarak ifade edilir.
Butter - tereyağı
Fleisch - et Almanca’da ise:
Leder - deri das Gebirge- dağ, dağ dizisi
Gold - altın die Gebirge- dağlar, dağ dizileri
Silber - gümüş die Leute- halk
Blei - kurşun die Menge - miktar
Sand - kum das Obst - meyve, meyveler
Wasser - su
Hali ile bu guruba giren bazı isimler de kaideye aykırı ol
Bazı istisnalar: die Ausnamen arak çoğul yapılabilirler.
das Glück - şans, talih Almanca Araba ve Ehliyet ile ilgili kelimeler, resimler ve örnek cümle kaliplari.
die Wärme - sıcaklık
Ehliyet : der Führerschein (führeşayn)
die Kälte - soğukluk
das Pech - şanssızlık
Araba : Wagen - Auto (Vagen - Auto)
die Hitze - bunaltıcı sıcak
Yol : Weg (Veg)
die Sehnsucht - hasret
Şöför : Fahrer ( Farer )
das Heimweh - vatan hasreti
Garaj : Garage ( Garaje)
der Verstand - mantık .
.Benzin : Benzin ( Bentsin)
.
.Araba sürmek : Autofahren (autofaren)
Bu Abstrak mana isimlerinin bazıları Türkçe’de de tekil .
olarak kullanılsa da bir çokları konuşma ve yazmada çoğul olarak k
Fren :Bremse (Bremze)
ullanır.
Motor : Motor (Motor)
Bol şanslar derken şans mana ismi -lar takısını alarak ço
Far : Scheinwerfer (Şaynverfer )
ğul hale getirilir. Almanca’da ise bu isme hiç bir takı eklenmez.
Lastik : Reifen (Rayfen)
viel Glück - bol şans
viel Glück - bol şanslar
3.RESMİ (İsim Yoksa) 11. ''mit Ihren'' varsa ......... ''mit mir'' yazılacak.
Mit Freundlichen Grüßen 12. ''für Sie'' varsa ..........''für mich'' yazılacak.
(Mektubu Yazanın Adı Soyadı)
13. Cümle içerisinde '':'' iki nokta üstüste varsa,atılır, yerine '',''
Bunlar Mektubun başlangıç ve bitiş cümleleri.Şimdi verecekleri virgül konur.
mi hafıza yaparsanız mektup işini kotarırsınız.
14. ''Fragen Sie'' yazıyorsa, atılır.
1. Sie + fiil varsa ................ ich + fiil (-n eki atılıyor, 1nci tekil şah
sa göre çekim yapılıyor) Örnek bir Mektup yazaılm:
Sie suchen ...... ich suche Schreiben Sie eine E-Mail an die Pension ''Rose'' in München.
Sie finden ...... ich finde -Sie brauchen ein Einzelzimmer mit Halbpension.
Sie Brauchen ...... ich brauche -Sie bleiben zwei Nächte, Ankunft:07.07, 14:00 Flughafen Mün
Sie Bleiben ...... ich bleibe chen.
Sie möchten ...... ich möchte -Jemand soll Sie am Flughafen abholen.
Sie können ...... ich kann
Sie müssen ...... ich muss Sehr geehrte Damen und Herren,
Sie wollen ...... ich will
ich brauche ein Einzelzimmer mit Halbpension.
2. ''Ankunft'' kelimesi varsa, kelimeyi atıyoruz, yerine Ich bleibe zwei Nächte, Ich komme am 07.07, um 14:00, am Flu
Ich komme ( Tarih/ ne zaman olduğu) an. Yazılır ghafen München.
Kann Jemand mich bitte am Flughafen abholen?
3.İyelikler
Mit Freundlichen Grüßen
Ihr.........mein
Ihre.......meine
Ihren.....meinen
4.Freund/Freundin
6. ''er soll/ sie soll'' varsa '' Kannst du bitte ......?'' yazılarak sonu
na soru işareti konacak.
Almancada Sinema ile ilgili kelimeler ve örnek cümle kaliplari icin t Turistim.
iklayin. Ich bin ein tourist.
Konusma Kaliplari / Almanca Poliste Pasaport Ih bin ayn torist.
Adım.
Almancada Poliste karakolunda veya Pasaport islemlerinde kullanilan cümle kaliplari.
Pasaport dairesi nerede? Mein name ist...
Wo ist die passbehörde? Mayn name ist...
Vo ist di pasbehörde?
.. Yolculuğunuzun sebebi nedir?
.....Konsolusluğu nerede? Aus welchem grund reisen sie?
Wo is das ..... Konsulat ? Aus velhem grunt rayzen zi?
Vo ist das .... konzulat?
48
Almancada Pasaport ile ilgili kullanilan sözcükler ... edebiyat bölümündeyim...........Ich bin in der Literaturabteilung
Ad :Name ( name )
Bekar : Junggselle ( Yunkgezele) Almancada Okul ve Egitim ile ilgili diger linkler
Bizzat :Persöhnlich ( Perzönlih )
Evli: Verheiratet ( Ferhayratet ) Okul ile ilgili kelimeler ve cümle kaliplari
Geçerli :Gültig ( Gültih )
İşçi : Arbeiter (Arbayter )
Bu dersimizde ön ekli filleri, ayrilabilen trennbare Verben ve ayrilamayan untrennbare Verben görecegiz.
. Trinken-içmek, denken-düsünmek, sprechen-konusmak,' gehen - gitmek, kommen - gelmek, bringen - getirmek/götürmek gibi basit fiillerin yani
. sira birlestirmeyoluyla olusturulan çok sayida birlesik fiil vardir, bunlar ön ekli fiillerdir.
49
Örnegin,
an-kommen: Der Zug kommt um 12.30 Uhr in München an.
Varmak: Tren saat 12.30'da Münih'e variyor,
abholen: Wir holen euch mit dem Auto vom Bahnhof ab.
Gidip almak: Sizi arabayla istasyondan alacagiz.
Simdiki zamanda "Präsens" ve geçmis zamanda"Präteritum" ana cumlelerde fiilden ayri olarak cümlenin sonunda kullanilirlar..
Buna göre ön ekli olan fiilleri ayrilabilen "trennbare Verben"ve ayrilamayan "untrennbare Verben" diye adlandirabiliriz. Ayrilabilir ve ayrilamayan
en öneli fiiller asagidaki tabloda verilmistir:
Özellikle durch-, über-, um-, unter- gibi bazi ön ekler hem ayrilabilen hem ayrilamayan fiil grubuna girer:
Almancadaki faaliyetlerinin kimin tarafindan yapildigi belli olmayan Fiillerdir. Bu Fiilerin kendilerine ait bir özneleri yoktur.
Almancada fiillerin basinda herzaman özne bulunur peki özneleri olmayan cümleler nasil kurulur bu durumda " es " denilen gramatik özne (das
grammatische Subjekt) kullanilir. Bu durumdaki fiiller mutlaka 3. sahista bulunurlar.
Bazi sahisi olmayan fillere örnekler verelim:
.
2- Hava ve Doga Olaylarini Belirten Fiiller
.
es tagt gün doguyor
es blitzt þimsek çakýyor
es hagelt dolu yagiyor
es regnet yagmur yagiyor
es friert donuyor
es reift olgunlasiyor
es donnert gök gürüldüyor
es weht esiyor
es zieht hava esintili
es schneit kar yagiyor
es taut (buz ,kar) eriyor
es graut gün agariyor, safak sökmesi
es dunkelt hava karariyor
es gibt vardir
es eilt aceledir
es genügt yetiyor
es kommt darauft an ..ye bagli, ,...ye tabi
es bessert sich iyilesiyor
es verhält sich so is böyledir....durumundadir.
es geht mir gut iyiyim
es geht mir besser daha iyiyim
geht es dir gut? iyimisin?
Hava koşulları ifade edilierken fiiller "Witterungsverben",mecazi anlamda kullanılırsa, başka bir zamir ya da isim ile beraber olabilirler:
Der Zug donnerte über die Brücke. - Tren köprüden gürler önce geçti.
Seine Augen blitzten vor Zorn. - Gözleri hiddetten şimşek gibi çakıyordu.
Grammatik - Dil Bilgisi / Almancada Fiil (Das Verb)
Not: Almanca’da bazı fiillerin son ekleri -eln veya -ern halinde de olabilir.
kök ek
mızmızlanmak, mırın kırın etm
meckern mecker n
ek
kök ek
Sein almak fiili ise bu kuralların dışındadır. Bir fiil bazı haller hariç sözlükdeki gibi gibi cümle içersinde kullanılmaz. Bilhassa şimdiki zam
an cümlelerini teşkil ederken gereken şahsa göre fiilin çekimim bilmemiz gerekir, ben gidiyorum, demek istersek gitmek fiilinin ben şahıs zamiri i
le çekime uğradığım yani bu şahsa göre gitmek mastar halini kaybederek değişliğini görürüz.
Almanca’da fiiller çeşit ve cümledeki almış oldukları görev yönüyle üç ana grupta toplanırlar:
Örnek: berichten (bildirmek, haber vermek), abbiegen (dönmek, sapmak), bringen (getirmek).
Örnek:
er berichtet: Gegenwart
(o bildiriyor ): şimdiki zaman
er berichtete : Vergangenheit
(o bildiriyordu / bildirdi ): geçmiş zaman
Bu fiillerin biçim değiştirmeleri Konjugation - fiil çekimi dir. Bularn yanı sıra bir de fiil çekiminin bütün özelliklerini almayan, şahıs ve sayıya göre ç
ekimi olmayan fiil biçimleride vardır:
53
Die Präposition (ön edat) lar cümlede isim veya zamirler arasindaki iliskiyi bildiriler. Cümle icerisinde degismeden kullanilirlar. Bazi
ön edatlarin bir parcasi bazen kendisine bagli olan ismin veya zamirin önünde diger parcasi sonunda bulunabilir.
ismin hallerin olan Akkusativ (-i hali), Dativ (-e hali), Genitiv (-n hali) de ayri ayri olmak üzere degisik Ön edatlat (Präpositionen) mevcutttur.
für icin
bis -e kadar
um etrafinda, -de, -da
wider kar þ ý, aleyhinde
ohne -siz, -sý z
entlang boyunca
gegen karþý, dogru
durch icinden
Örnek Cümleler :
- Das Auto fährt durch den Park. (das avuto fe:rt duð:h den park)
- Araba parkin icinden sürüyor.
- Ich bin gegen die Zigarette. (ich bin gegen di sigatte)
- Ben sigaraya karsiyim. .
. - Er geht gegen die Wand ( ear ge:ht gegeb di vant )
.
. - O duvara karsi gidiyor.
.
- Wir laufen um den See. ( vi:r lauvfen um den si: )
- Biz gölün etrafinda kosuyoruz.
- Ich habe ein Geschenk für dich. ( ih hab ayn geþenk für dih )
- Senin icin bir hediyem var.
- Ich arbeite bis Freitag ( ih arbayt ý bis fýraytak )
- Ben cumaya kadar calisiyorum.
Örnek Cümleler :
- Ich wohne mit meine Familie ( ih vone mit mayne familye )
- Ben ailemle oturuyorum.
- Ich habe niemand auser meine Frau. ( ih hab niymant auvzer mayne fura:u )
- Karimdan baska his kimsem yok.
Örnek Cümleler :
- Mein Buch steht auf dem Tisch. ( mayn buðh þiteyt auf dem tiþ )
- Kitabim masanin üzerinde duruyor.
- Selma setzt sich neben die Kinder. ( Selma zitz zih neben di kinde: )
- Selma cocuklarin yaninda oturmus.
55
- Das Kind spielt vor das Haus. ( das kint þipil:t for das ha:us )
- Cocuk evin önünde oynuyor.
Akkusativ
an das - ans
auf das - aufs
durch das - durchs
in das - ins
vor das - vors
über das - übers
Örnek Cümleler :
- Trotz menes hungers, esse ich nicht.
- (tý:rost maynes hunga:s es:e ih niht)
- Ac olmama ragmen yemiyorum.
Ön Edat + ?
Örnek Cümleler:
- Ich denke an dich ! / Seni düsünüyorum.
- Ich schreibe an meine Tante. / Teyzeme yaziyorum.
- An wem schreibst du? / Kime yaziyorsun ?
- Ich schreibe an ihn. / Ona yaziyorum.
- Darf ich über dich etwas lernen? / Senin hakkinda birseyler ögrenebilirmiyim ?
- Mit wem wohnst du? / Kimin ile ikamet ediyorsun?
- Ich wohne mit meine Vater. / Babam ile ikamet ediyorum.
- Ich schreibe etwas an die Wand / Duvara birseyler yaziyorum
Grammatik - Dil Bilgisi / Possessivartikel - Almancada iyelik iyelik zamirleri
Örneğin benim arabam – senin kalemin – onun bilgisayarı gibi tanımlarda bulunan benim-senin-onun kelimeleri birer iyelik zamiridir.
Şimdi Almanca’da bu iyelik zamirleri hakkında bilgiler verelim.
İyelik zamirlerinin cümle içinde kullanılış örneklerine ve tablolara bakalım.
Die Person, auf die sich das Possessiv bezieht, kann in der 3. Person Singular ein Personalpronomen, ein Name oder ein Nomen bzw. eine Sach
e sein.
3. Person maskulin
- er = Sein Bruder ist nicht hier. / Kardesin burada degil.
- Ali = Sein Vater wohnt in München. / Babasi Münihte oturuyor.
- der Hund = Wo ist sein Herrchen? / Sahibin nerde senin ?
3. Person feminin
- sie = Weißt du, wo ihr Bruder studiert? / Kardesin nerede üniversite okuyor, biliyormusun ?
- Serpil = Ihr Vater liegt schon seit drei Wochen im Krankenhaus. / Babasi üc haftadir hastanede yatiyor.
- die Sonne = Für unsere Augen ist ihr Licht zu stark . / isigi gözlerimiz icin güclü.
3. Person Singular neutral
- es = Weißt du, wo sein Vater ist? / Babasi nerede biliyormusun ?
- das Kind = Sein Vater ist sehr streng. / Babasi cok sert.
- das Radio = Das Radio gefällt mir nicht. Sein Klang ist zu dumpf. / Bu radyo hosuma gitmedi, Sesi bozuk geliyor.
http://www.almancam.com/habergoster.asp?id=175
elime Hazinesi / Almanca Burclar - Die Sternzeichen
Boğa
Stier
İkizler
Zwillinge
Yengeç
Krebs
.
.
Aslan
Löwe
Başak
Jungfrau
Terazi
Koç Waage
Widder
59
Akrep
Skorpion
Yay
Schütze
Oğlak
Steinbock
Kova
Wassermann
Balık
Fisch
Kelime Hazinesi / Almanca TIP (medizin) ile ilgili kelimeler Bayan walter: yardımınız için teşekkürler.
Almanca hastanede hasta ziyareti, tip ile ilgili kelimeler ,hastaliklar, saglik ile ilgili örnek cümle kaliplari ve
Aufnahme: gern geschehen.
Almanca hastanede birini ziyaret etmek ile ilgili bir konuşmalar.
Resepsiyon: bir şey değil.
Frau walter: entschuldigen sie bitte,ist hier irgendwo die auskunft
?
Bayan walter: affedersiniz, buralarda bir yerde danışma masası va
Das Abführmittel / Müshil.
r mı?
Der Abszess /ApseCiban.
Die Ader / Damar.
Besucher: ja, dort in dem gebäude da ist eine.
Die Akne / Akne.
Ziyaretçi: evet, oradaki binada bir tane var.
Die Allergie / Alerji.
Die Ansteckung / Bulasma.
Frau walter: danke schön.
Die Apotheke / Eczane.
Bayan walter: teşekkürler.
Der Apotheker / Eczaci.
Die Arteriosklerose / Damar Sertligi.
Aufnahme: kann ich ıhnen behilflich sein, meine dame?
Die Arthritis / Mafsal Iltihabi.
Resepsiyon : size yardımcı olabilir miyim, efendim?
Die Arznei / Ilac.
Der Arzt / die Ärztin / Erkek Doktor / Bayan Doktor.
Frau walter: ja, ich bin gekommen,um meinen onkel zu besuchen,
aber ich weiß nicht genau in welcher station er liegt.
Das Asthma / Astim.
Bayan walter: evet, amcamı görmek için geldim, ama hangi koğuşt
Die Bakterie / Bakteri.
a olduğundan emin değilim.
Das Beruhigungsmittel / Yatistirici.
Die Betäubung / Anestezi.
Aufnahme: wie ist der name, bitte?
Die Blinddarmentzündung / Apandisit.
Resepsyon : isim neydi, lütfen?
Das Blut / Kan.
.. Der Blutdruck / Tansiyon.
Frau walter: müller
Die Blutgruppe / Kan Grubu.
Bayan walter: müller
Die Blutung / Kanama.
Die Blutvergiftung / Kan Zehirlenmesi.
Aufnahme: hier haben wir eine menge ‘müller’!
Der Botulismus / Gida Zehirlenmesi.
Resepsyon: oldukça fazla ‘müller’ var!
Der Brustkrebs / Gögüs Kanseri.
Frau walter: peter müller.
Die Chemotherapie / Kemoterapi.
Bayan walter: peter müller.
Der Chirurg / Cerrah.
Die Cholera / Kolera.
Aufnahme: hier ist ein peter michael müller? Und die adresse?
Der Darmkrebs / Bagirsak Kanseri.
Resepsiyon : bir peter michael müller var? Ya adres?
Der Diabetes / Seker Hastaligi.
Die Diagnose / TeshisTani.
Frau walter: kaiserstraße 11.
Die Dialyse / Diyaliz.
Bayan walter: kaiserstraße 11.
Der Drogensüchtige / Uyusturucu Bagimlisi.
Aufnahme: richtig. Sie finden ihn in der r. Koch – station.Hier, glei
Der Duchfall / Ishal.
ch dort, ist ein aufzug. Es ist im 3. stock. Folgen sie dann den schil
Die Entzündung / Iltihap.
dern, gut?
Die Erkältung / ÜsütmeSoguk Alginligi.
Resepsiyon : peki. Onu r. Koch koğusunda bulacaksınız.Hemen şur
Das Fieber / Ates.
ada bir asansör var, üçüncü kat. Sonra işaretleri takip edin, tamam
Die Galle / Safra Öd.
mı?
Die Gallenblase / Safra Kesesi.
Das Gegengift / Panzehir.
Frau walter: danke für ıhre hilfe.
Die Gehirnblutung / Beyin Kanamasi.
60
Örnekler
Guten Morgen, ich hätte gerne ein Frühstück mit zwei Scheiben Br
ot, einer Brezel, einem hart gekochten Ei, einer Portion Konfitüre u
nd einem Milchkaffee bitte.
Günaydin, iki dilim ekmek, bir Brezel, bir haslanmis yumurta, bir po
rsiyon recel ve bir sütlü kahve ile kahvalti servisi lütfen.
elektrikli cihazlar
Almancada giyim ile ilgili önemli kelimeler ve kiyafetler ile ilgili önemli cümle kaliplari.
Verben :
der Ich ziehe mich an. das
sich anziehen giyinmek
Mantel Giyiniyorumkürk Sakko spor ceket
Er zieht sich takım
Anzug (Erkek) aus. elbise Kleid (Bayan) takım elbise
sich ausziehen soyunmak
Rock Soyunuyor. etek Abendkleid abiye elbise
MinirockIch ziehe meinen
mini etek
Mantel an. Unterhemd fanila
anziehen giymek
PulloverMantomu giyiyorum.
süveter Turnzeug eşofman
Die Schülerin zieht die Uniform aus.
ausziehen çıkarmak
Schlafanzug
Ögrenci üniformasini
pijama cikartiyor. Hemd gömlek
. Bademantel
Der Pulli passt
bornoz
dir gut. Kopftuch başörtüsü
passen yakışmak, uymak
. Hut Bu kazak sanaşapka
yakisiyor. Kostüm takım elbise (
Schal atkı Taschentuch mendil
Gürtel Der Schauspielerkemerhat eine rote Jacke
Handtasche
an. el çantası
anhaben üstünde taşımak
Aktörün kırmızı bir ceket var.
Plural: (die)
Ich trage Jeans gern.
tragen taşımak
Handschuhe
Ben kot giymeyi
eldivenler
severim.
Schuhe Diese Hose stehtayakkabılar
Ihnen gut.
stehen durmak, yakışmak
SandalenBu pantolonSandaletler
size yakisiyor.
Hausschuhe terlikler
Die Kleider: Strümpfe naylon çorap
63
[Ankunft]
Hareket (kalkış).
Giriş
Abfahrt.
Einfahrt
[Apfart]
[Aynfart]
Bagaj
Çıkış
Gepâck
Ausfahrt
[Gepek]
[Ausfart]
Tuvaletler.
Meşgul
W.C.
Besetzt
[Ve Tse]
[Bezetst]
Danışma
Boş
İnformation
Leer
[İnformatsiyon]
[Ler]
Restoran
Kapalı
Restaurant
Geschlossen
[Restorant]
[Geşlosen]
Hanımlar [Hanımlar için]
Açık
Damen (Für Herren)
Offen
[Heren (für heren)]
[Ofen]
Baylar (Baylar için )
Girilemez.
Herren (für herren)
Eintritt verboten
[Heren (für heren)]
[Ayntrit fer boten]
Kelime Hazinesi / Almanca Uzunluk Ölcüleri
Yasak
Verboten
[Ferboten]
..
Sigara içmek yasak
Rauchen verboten lmanca uzunluk ölcü birimleri ve anlamlari.
[Rauhen ferboten] Sayı rakamlarının uzunluk ve alan ölçüsü olarak kullanılması Geom
etri ve Matematikte kullanılış yöntemleri:
Sağa dönülmez.
Rechts einfahren verboten. Millimeter Milimetre
[Rehts aynfaren ferboten] zwei Millimeter 2 milimetre
Zentimeter Santimetre (10 mm)
Tek yönlü yol. zwölf Zentimeter 12 santimetre
Einbahnstrasse Dezimeter Desimetre (10 cm bir desim
[Aynbanştrase]
Meter Metre (100 cm)
Kavşak. drei Meter Üç metre (3 m)
Kreuzung Kilometer Kilometre (1000 metre)
[Kroytsunk.] Grad Derece
.180 Grad 180 derece 180"
Park yapılmaz. .
Parken verboten. 2
1 mm Quadratmillimeter Bir milimetre kare - 1 mm
2
Pasaportunuzu yenilemelisiniz. Almanca Uçak yolculuğu ile ilgili önemli sözcük ve cümleler.
Sie müssen ihren pass auswechseln.
Zi müsen iren pas ausvekseln.
[ Kelime Kutum ] ..
[ Ders Notlarım ] ..
Gümrük nerede?
Wo ist der zoll?
Vo ist der tsol. Havaalanı nerede ?
Wo ist der Flughafen?
Gümrük muayenesi ne zaman olacak? .. Vo ist der flukhafen?
Wann wird die zollkontrolle gemacht?
Van virt di tsolkontrole gemaht? Havaalanına nasıl gidebilirim?
66
Wie kann ich zum flughafen kommen? Jeder pasagier darf dreisig kilo gepack umsonst mitnehmen.
Vi kan ih tsum flukhafen komen? Yeder pasagir darf draysik kilo gepek umzonst mitnemen.
Alle Reisenden werdwn an die Tür Nr.3 gebeten: Bütün yolcular 3 lmancada araba yolculuklarinda en cok kullanilan cümleler ve kelimeler.
numarali kapiya cagriliyorlar.
wann Sie wollen: ne zaman isterseniz [ Kelime Kutum ] ..
zur rechten Zeit: tam zamaninda [ Ders Notlarım ] ..
pro person: adam basina
zollfrei: gümrüksüz
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaallah tekrar görüsürüz Türkce : Almanca ( Okunusu )
Park yapmak :Parken (Parken) Eines von den Vorderreifen ist geplatzt.
Fren Yapmak : Bremsen (Bremzen) Aynes fon den forderrayfen ist geplatst
Kesme işareti
Ahmet = A wie Anton + H wie Heinrich + M wie Martha + E wie Em Almanca Yolculuk ve Mekanda Önemli Cümleler
il + T wie Theodor Nerdeyim?
Kelime Hazinesi / is Aramada Bazi Önemli Cümleler Wo bin ich?
Bana nerde olduğumu söyliyebilirmisiniz?
Almancada is bulmada kullanilan bazi önemli cümle kaliplari. Können Sie mir sagen ,wo ich bin?
Eleman arıyormusunuz? Lütfen bana… nerde olduğunu söyliyebilirmisiniz?
Suchen Sie Mitarbeiter? Können Sie mir sagen , wo …..ist?
Kime başvurabilirim? Oraya nasıl gidebilirim?
An wen soll ich mich wenden? Wie kann ich dorthin gehen ?
Lütfen geldigimi söylermisiniz? Otobüs durağı nerede?
Würden Sie mich bitte anmelden? Wo ist die Bushaltestelle?
İşte diplomam. Bu durağın adı ne?
Hier ist mein Diplom
Senelik iznim kac hafta? Wie heißt diese Haltestelle?
Wieviele Wochen betragt mein Urlaup.? …….nerede?
Wo ist…..?
….. ne kadar uzakta?
Saat ücreti ne kadar? Wie weit ist?
.. Tuvalet nerede?
Wie hoch ist der Stundenlohn?
Paydos! Wo ist die Toilette?
Feierabend! En yakın benzin istasyonu nerede?
Dikkat! Wo ist die nachste Tankstelle?
Achtung! En yakın eczane neredeolduğunu söyliyebilirmisiniz?
Ustabaşı nerde? ..
Können Sie mir sagen , wo die nachste Apotheke ist?
...
Wo ist der Vorarbeiter?
Bana bunun nasıl yapıldığını gösterirmisin? En kısa yol hangisi?
Können Sie mir zeigen, wie das geht? Welches ist der kürzeste Weg?
Biraz geciktim. Yakınlarda tamirhane varmı?
Ich habe mich etwas verspatet. Gibt es hier in der Nahe eine Werkstatt?
Öğle tatili ne kadar? Tamir ne kadar sürer?
Wie lange ist die Mittagspause? Wie lange dauert die Reparatur?
Kelime Hazinesi / Eglence Yerlerinde Önemli Cümleler Benzinim bitti.
Mein Benzin ist ausgegangen.
Almancada eglence yerlerinde konusulan önemli cümle kaliplari. Lastik patladı.
Dans edelimmi? Ich habe einen Platten.
Wollen wir tanzen? Nereye gidiyorsunuz?
Dans etmeyi severmisin? Wohin gehen Sie?
Tanzt du gern?
Bu dansı bana lütfedermisiniz? Nerede geliyorsunuz?
Gestatten Sie mir diesen Tanz? Woher kommen Sie?
.. Dans etmiyormusunuz? ... Bu otobüs nereye gidiyor?
Tanzen Sie nicht? Wohin fahrt dieser Bus?
Çok iyi dans ediyorsunuz. Gara gitmek istiyorum.
Sie tanzen sehr gut. Ich möchte zum Bahnhof gehen.
Yarın için iki bilet ayırtmak isityorum.
Birsey icmek istermisiniz. Ich möchte für morgen zwei Fahrkarten reservieren.
Möchten Sie etwas zum Trinken ?
72
Ödeyebilirmiyim. Lahana
Kann ich bitte Zahlen, / kan ih bitte, sahlen/ Kohl / koğl /
Biber
73
Üzüm
Traube / travbe /
İncir
Pfeige / fayge /
Komposto
Kompott / kompot /
Şeker
Zucker / sukkar /
Süt
Milch / milh /
Yoğurt
Joghurt / yoguğrt /
Tereyağı
Butter / buttar / .orta saha : mittelfield
.lig: liga
Çay takım : mannschaft
Tee / tee / penaltı : das elfmeter
hakem : das schiedsrichter
Kahve gol atmak : tor schiessen
Kaffee / kaffe / oyuncu : spieler
bilet : eintrittskarten
Şarap maç : spiel
Wein / vayn / seyirci : zucheuer
stadyum: stadion
Bira gol : tor
Bier / biir / kaptan : kapitain
kale : die festung
Likör kaleci : das torwart
Likör / liköör / gol yemek : ein tor geschossen bekommen
Böğürtlen
Brombeere / brombeere /
74
Idiomatik kullanım
[ Kelime Kutum ] ..
[ Ders Notlarım ] .. auf die Bank/ zur Bank bankaya
von (kişi, bina, kurum) den, dan zu dritt/zu viert usw. üçlü, dörtlü
- Türkcesi
- Kücük cocugun susuzlugu var.
Kullanıcıların Yorumları
- Erkeklerin acligi yok.
Temel Seviye / Das Verb - Kiz cocugunun sik sik korkusu var.
- Yasli kadinin cocuklari yok
" haben " Almancada en cok kullanilan fiillerden birisi. Haben cümleye yardimci- Yasli
fiildir.adamin
Fiilin yapisi birinci, ikinci
agir hastaligi var. ve ücüncü kisilere g
öre fiil cekimlerinde oldugu gibu degisiklik göstermektedir. Haben ve Sein yardimci filllerinin arasindaki farkliliklari görelim.
sein + Adjektiv (Sifat)
[ Kelime Kutum ] .. sein
[ Ders Notlarım ] .. Subjekt Verb Adjektiv
Das kleine Kind ist sehr durstig.
Konjugation / Fiil cekimi Die Männer sind nicht hungrig.
Singular haben Das Mädchen ist sehr ängstlich.
1. Person ich hab e wir hab e n Die alte Frau ist kinderlos.
Der alte Mann ist sehr schwer erkrankt.
2. Person du ha s t ihr hab t
3. Person er / sie / es ha t sie / Sie hab e n - Türkcesi
- Kücük cocuk cok susamis.
- Er hat kein Zeit / Zamani yok - Erkekler ac degil.
.- Sie hat ein Haus. / Evi var. - Kiz cocugu korkak.
.- Wir haben eine Prüfung. / Sinavimiz var. - Yasli kadin cocuksuz.
- Ihr habt kein Geld. / Onun parasi yok. - Yasli adam cok agir hasta.
haben + Nomen
haben
Subjekt Verb Nomen
Das kleine Kind hat großen Durst.
Die Männer haben keinen Hunger.
Das Mädchen hat oft Angst.
Die alte Frau hat keine Kinder.
Temel Seviye / Konjugation der Verben - Fiilerin Çekimi
Fiiler almancada en fazla kullanilan kelimelerdir. Fiiller gectikleri cümlede olay ve durum bildirirler. Cekim durumunda olmadiklarin
da (ek almadiklarinda) der Infinitiv (mastar) halindedirler.
Infinitiv /mastarfiil iki kisimdan olusur.
Hör-en /duymak
ich höre ben duyuyorum
du hörst sen duyuyorsun
er
sie hört o duyuyor
es
76
Arbeit-en /Calsimak
ich arbeite ben calisiyorum
du arbeitest sen calisiyorsun
er
sie arbeitet o calisiyor
es
Örneğin:
glauben ge+glaub+t Inanmak
legen ge+leg+t Koymak
lernen ge+lern+t Öğrenmek
Haben ge+hab+t Malik olmak
innen bieg başlamak Ich beginne Ich begann Ich habe begonnen
en bükmek Ich biege Ich bog Ich habe gebogen
Präteritumda ve perfekte düzensiz fiillerin kökü değişiyor. Perfekt ge- öneki ve -en soneki ile yapılıyor. /ge+kök+en
Örneğin:
Gehen ge+gangen+en Gitmek
Braten ge+brat+en Kızartmak
Laufen ge+lauf+en Koşmak
kommen ge+komm+en Gelmek
schreiben ge+schrieb+en Yazmak
Perfekt
Ich habe eingekauft Einkaufen
Ich bin spazieren gegangen Spazieren gehen
Ich habe zugehört. Zuhören
Präsens ve präteritumda önek çekilmiş olan fiillerden ayrılır ve cümlenin sonuna getirilir. Perfektde önek yine partisiple beraber durur.
- Die Schülerin hat dem Lehrer eine Stunde lang zugehört. /Öğrenci öğretmeni bir saat dinledi.
- Er ging morgen früh um 7 Uhr spazieren. /Sabah yedi de yürüyüşe gitti.
Präsens, Präteritum ve Perfekte önek fiille beraber duruyor ve Perfekt de ge- düşüyor.
Bu önekler fiile yeni bir anlam veriyorlar.
Almancada cümle das Subjekt: özne ve das Prädikat : Yüklem, (sifat) tan olusur. Almancam.com da konu ile alakali kurulumunun n
asil yapilacagini ve örnek cümlerleri ögrenecegiz.
[ Kelime Kutum ]
....
[ Ders Notlarım ]
Almancada cümle das Subjekt: özne ve das Prädikat : Yüklem, (sıfat) tan olusur. Almancam.com da konu ile alakalı kurulumunun nasıl yapılacagın
ı ve örnek cümlerleri ögrenecegiz.
Yukar ıda örnek verdigimiz cümlelerde (die Frau, der Computer, wir) Özne (das Subjekt) ve (liest, ist, langsam, sind müde) Yüklem (das Prädikat)
kullanılmıstır. Özne kullanildigi cümlede isim veya sahıs zamiridir ve sahis zamirleri birinci halinde kullanilir. Sahis zamirlerinin cekim tablosun da
ha sonraki derslerimizde bulabilirsiniz.
Özneyi bulabilmek icin yükleme almancada wer? (kim?) veya was ? (ne?) sorusunu sorabiliriz.
* Soru cümlesinde herhangi bir soru kelimesi kullanilacaksa, bu soru kelimesi soru cümlesinin basina getirilir.
Kısaca tekrar özetleyecek olursak Almanca aslında o kadar zor bir dil değil sadece fazla kuralları var ve kurallara uyulması gerekitiriyor.
2.Devrik cümle :
3. Soru Cümlesi :
Bu tür cümleler bir soru zamiri ile başlar.cümlenin geri kalan kısmı devrik cümle gibidir
Wo Nerede
Wie Nasıl
Welche Hangi
Wohin Nereye
Was Ne
Wann Ne zaman
Woher Nereden
Wer Kim
Warum Niçin
Soru Zamiri ile cümle kurulacagı zaman fiil daima 3.tekil sahsa göre çekilir.
Not edin: 'ja', 'nein', 'und', 'aber', 'oder', 'denn' ve 'sondern' cümlenin elemanı sayılmaz ve bu nedenle yer tutmazlar, cümle dizilişini etkilemezler
.
Ja, ich gehe oft ins Kino ( das Kino: Sinema ) aber heute zur Arbeit.
Evet, ben sık sık sinemaya gidiyorum ama bugün işe.
Sorularda:
Evet (ja) veya hayır (nein) ile yanıtlanabilecek sorular fiil (yüklem) ile başlar:
Bir bilgi içeren ve evet - hayır ile yanıtlanamayan sorular Interrogativ (wann, warum, was, wer, wie, wieviel, wie viele, wo, woher, wohin) soru ke
limelerinden biriyle başlar ve bundan sonra hemen fiil gelir:
Almanca özgecmis yazarken hangi kurallar cercevesinde yapilmasi gerekiyor, bilinmesi gereken kelime ve cümle kaliplarini ögreneli
m.
[ Kelime Kutum ]
....
[ Ders Notlarım ]
Özgeçmiş / CV : Eğitim
Özgeçmiş / CV : İş tecrübesi
1998 - Hala / Jackson Shoes Şti. / Spokane, 1998 - heute / Jackson Shoes Inc. / Spokane,
WA WA Birinin iş tecrübelerini sıralamanın
Müdür Manager standart bir örneği
Sorumluluklar: Verantwortlichkeiten:
Bir dönem iş tecrübesi edinmek içi
... konusunda tecrübeli Arbeitserfahrung bei... n çalıştığınız bir işi tanıtmak için kul
lanılır
Bir dönem iş tecrübesi edinmek içi
n çalıştığınız bir işi tanıtmak için kul
...'da stajyerlik Praktikum bei...
lanılır. Genelde kişi yurtdışında bell
i bir dönem çalıştıysa kullanılır
Yardıma muhtaçlar için yapılan gön
...'da gönüllü çalışma Ehrenamtliche Tätigkeit bei...
üllü işleri temsil ederken kullanılır
Almanca duyuru yapmak veya davetiye göndermek istedigimizde kullandigimiz cümle kaliplari ve türkce aciklamalari.
[ Kelime Kutum ]
....
[ Ders Notlarım ]
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmakta Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... b Evliliği duyururken kullanılır
n mutluluk duyuyoruz. ekanntzugeben.
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Tei
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekt Evlenen çift davetiye yazarken kull
lnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sin
en mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerin anır
d herzlich eingeladen, diesen besonderen Ta
de yalnız bırakmayın.
g mit Ihnen zu genießen.
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teiln Evlenen çiftin aile bireyleri tarafınd
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının dü
ame an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tocht an davetiye yazılırken kullanılır
ğününde görmekten şeref duyarlar.
er am ... sehr freuen.
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir part Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wi Resmi, yakın arkadaşları önemli bir
i veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırı r ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wen etkinliğe çağırırken kullanılır
z. n Du kommen könntest.
Davet edilen kişinin orada bulunm
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr f ası gerektiğini vurgularken kullanılı
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
reuen. r
Konusma Kaliplari / Berber & Kuaförde Önemli Cümleler Lassen Sie meine Haare kurz.
( lassen zii mayne haare kurts )
Almanca Berber veya Kuaförde gecen bilinmesi gereken önemli cümleler Könen Sie bitte bischen noch kurtze machen ?
saç kestirmek: Haare schneiden lassen Biraz daha kisaltirmisiniz ?
(hare şınaydın lasın ) Saçımı uzun bırakınız.
saç yıkatmak: Haare waschen lassen Lassen Sie meine Haare lang.
(hare vaşın lasın ) (lassen zii mayne haare lang )
kaş aldırmak: Augenbrauen zupfen
(augenburaven supfen ) Tıraş fırçası - Rasierpinsel
saçboyatmak: Haare färben lassen ( raziirpinzel )
(hare ferben lasın )
fön çektirmek: Haare föhnen,Haar glätten
(hare fönen, gıleten) Ustura - Rasiermesser
manikür(pedikür) yaptırmak:manikure (raziirmessar )
(pedikure ) Berber - Friseur
oje sürdürmek: Negel glatkiren lassen ( frisöör )
.. Lütfen saçımı tıraş ediniz. Jilet - Rasierklinge
Schneiden Sie meine Haare, bitte. ( raziirklinge )
(şnayden zii mayne haare, bitte ) Kolonya suyu - Kölnischwasser
(kölnişvassar )
Ich möchte meine Haare schneiden lassen. Losyon - Lotion
Sacimi kestirmek istiyorum (lotsiyon )
ich will meine haare schneiden und färben Diger örnek cümleler :
Sacimi kestirmek ve boyatmak istiyorum.
Sakal traşı olmak istiyorum.
Lütfen sakalımı tıraş ediniz. Ich möchte eine Rasur.
Rasieren Sie meinen Bart, bitte. Saç traşı lütfen.
( raziiren zii maynen bart, bitte ) Schneiden , bitte.
Saçımı kısa bırakınız. Yanlar çok kısa olmasın.
Die Seiten bitte nicht zu kurz schneiden.
85
die Trauung (okunuş: tıraung ) nikâh Kannst du mir bitte helfen? Bana yardım edebilir mi
die Heirat (okunuş: hayrat) nikâh Ja Evet
die Hochzeit (okunuş: hoğsayt) nikâh - düğün Nein Hayır
Bitte Lütfen
die Brautleute - damat ve gelin
.. Gäste (okunuş: geste) - davetliler ... Danke. Teşekkür ederim
Anzahl der geladener Gäste - davetlilerin sayısı Gern geschehen. Birşey değil!
die Schwiegermutter - kaynana
Entschuldigung. Afedersiniz
der Schwiegervater - kayınbaba
die Schwiegereltern - kaynana ve kayınbaba Es tut mir leid. Üzgünüm
die Schwägerin (okunuş: şivegerin)- baldız Bis bald. Yakında görüşürüz
der Schwager (okunuş: şıvaga) - enişte Bis morgen. Yarın görüşürüz
der Schwager - bacanak
Auf wiedersehen. Güle güle
die Heirat (okunuş: hayrad)- evlilik Hab einen schönen Tag. İyi günler
verheiratet (okunuş: ferhayratet)- evli Lektion 2: Substantive
die Heiratsurkunde - evlilik cüzdani Mann adam
außereheliches Kind - evlilik dışı çocuk Frau kadın
Mädchen kız
Kelime Hazinesi / die Hochzeit – düğün Junge oğlan
Ich bin groß. Ben uzunum.
Kelime Hazinesi / Genel kelime tekrar Ich bin klein. Ben kısayım.
Ich bin ein Mann. Ben bir erkeğim.
Almancada bilinmesi gereken kelime ve cümle kalıpları... Ich bin eine Frau. Ben bir kadınım.
Lektion 1: Einleitung - başlangıç Ich bin ein Mädchen. Ben bir kızım.
Ich bin ein Junge. Ben bir oğlanım.
.Hallo Merhaba
Ich bin alt. Ben yaşlıyım.
.Guten Morgen Günaydın Ich bin jung. Ben gencim.
Guten Tag Tünaydın Du bist ein Mann. Sen bir erkeksin.
86
Du bist eine Frau. Sen bir kadınsın. Das Gebäude ist nicht blau. Bina mavi değil.
Du bist ein Junge. Sen bir oğlansın.
Das Gebäude ist nicht rot. Bina kırmızı değil.
Du bist ein Mädchen. Sen bir kızsın.
Du bist groß. Der Lastwagen ist nicht gelb.
Sen uzunsun. / Siz uzunsunuz Kamyon sarı değil.
Du bist klein. Sen kısasın. Der Lastwagen ist nicht weiß. Kamyon beyaz değil.
Du bist alt. Sen yaşlısın. Die Blume ist nicht lila. Çiçek mor değil.
Du bist jung. Sen gençsin.
Er ist ein Mann. O bir adam. Die Blume ist nicht orange. Çiçek turuncu değil.
Sie ist eine Frau. O bir kadın. Der Baum ist nicht orange. Ağaç turuncu değil.
Er ist ein Junge. O bir oğlandır. Der Baum ist nicht grün. Ağaç yeşil değil.
Sie ist ein Mädchen. O bir kızdır.
Das Haus ist nicht braun. Ev kahverengi değil.
Sie ist alt. O yaşlıdır.
Sie ist jung. O gençtir. Das Haus ist nicht rot. Ev kırmızı değil.
Er ist groß. O uzun boyludur. Das Auto ist nicht silbern. Araba gümüş değil.
Er ist klein. O kısa boyludur.
Das Auto ist nicht gelb. Araba sarı değil.
Der Mann ist groß. Adam uzun boyludur.
Lesson 4 - Plural
Der Junge ist klein. Oğlan kısa boyludur.
Eine Frau und ein Mann. Bir kadın ve bir erkek.
Ich bin eine Frau. Ich bin kein Mann. Ben bir kadınım. Ben bir erkek değilim.
Ein Mann und eine Geldbörse. Bir adam ve bir cüzdan.
Ich bin ein Junge. Ich bin kein Mädchen. Ben bir oğlanım. Ben bir kız değilim.
Ein Mann und ein Auto. Bir adam ve bir araba.
Ich bin nicht alt. Ich bin jung. Ben yaşlı değilim. Ben gencim.
Ein Mann und ein Junge. Bir adam ve bir oğlan.
Du bist keine Frau. Du bist ein Mann. Sen bir kadın değilsin. Sen bir erkeksin.
Ein Junge und ein Baum. Bir oğlan ve bir ağaç.
Du bist kein Mädchen. Du bist ein Junge. Sen bir kız değilsin. Sen bir oğlansın.
Ein Baum und ein Gebäude. Bir ağaç ve bir bina.
Du bist nicht klein. Du bist groß. Sen kısa boylu değilsin. Sen uzun boylusun.
Ein Mädchen und eine Blume. Bir kız ve bir çiçek.
Du bist nicht alt. Du bist jung. Sen yaşlı değilsin. Sen gençsin.
Ein Mädchen und ein Haus. Bir kız ve bir ev.
Er ist nicht groß. Er ist klein. O uzun boylu değil. O kısa boylu.
Dies ist ein Baum. Bu bir ağaçtır.
Der Junge ist nicht groß. Oğlan uzun boylu değil.
Dies sind Bäume. Bunlar ağaçlardır.
Der Mann ist nicht klein. Adam kısa boylu değil.
Dies ist eine Münze. Bu bir bozuk paradır.
Lektion 3: Adjektive
Dies sind Münzen. Bunlar bozuk paralardır.
Die Münze ist golden. Altın bozuk para Dies ist eine Blume. Bu bir çiçektir.
Die Münze ist silbern. Gümüş bozuk para Dies sind Blumen. Bunlar çiçeklerdir.
Dies ist ein Haus. Bu bir evdir.
Das Auto ist silbern. Gümüş renkli araba.
Dies sind Häuser. Bunlar evlerdir.
Das Auto ist gelb. Sarı araba Dies ist ein Gebäude. Bu bir binadır.
Die Geldbörse ist schwarz. Cüzdan siyahtır. Dies sind Gebäude. Bunlar binalardır.
Die Geldbörse ist braun. Kahverengi cüzdan Dies ist ein Auto. Bu bir arabadır.
Die Handtasche ist schwarz. Siyah el çantası Dies sind Autos. Bunlar arabalardır.
Dies ist keine Goldmünze. Bu bozuk para altın deği
Die Handtasche ist weiß. Beyaz el çantası Dies ist keine Silbermünze. Bu bozuk para gümüş de
Das Haus ist braun. Ev kahverengidir. Dies sind keine Goldmünzen. Bu bozuk paralar altın d
Das Haus ist rot. Kırmızı ev Dies sind keine Silbermünzen. Bu bozuk paralar gümüş
Ich bin ein Mann. Ben bir erkeğim.
Die Tür ist braun. Kahverengi kapı
Wir sind Männer. Biz erkeğiz.
Die Tür ist blau. Mavi kapı Ich bin eine Frau. Ben bir kadınım.
Das Gebäude ist blau. Bina mavi. Wir sind Frauen. Biz kadınız.
Ich bin ein Mädchen. Ben bir kızım.
Das Gebäude ist rot. Kırmızı bina
Wir sind Mädchen. Biz kızız.
Der Lastwagen ist gelb. Sarı kamyon Ich bin ein Junge. Ben bir oğlanım.
Der Lastwagen ist weiß. Beyaz kamyon Wir sind Jungen. Biz oğlanız.
Die Blume ist lila. Mor çiçek Eine Frau und ein Auto. Bir kadın ve bir araba.
Eine Frau und eine Handtasche. Bir kadın ve bir el çantas
Die Blume ist orange. Turuncu çiçek Ein Mann und eine Geldbörse. Bir adam ve bir cüzdan.
Der Baum ist orange. Turuncu ağaç Ein Mann und ein Lastwagen. Bir adam ve bir kamyon.
Der Baum ist grün. Yeşil ağaç Ein Mädchen und eine Blume. Bir kız ve bir çiçek.
Ein Mädchen und Blumen. Bir kız ve çiçekler.
Es ist golden. Altın rengi
Ein Junge und ein Baum. Bir oğlan ve bir ağaç.
Es ist silbern. Gümüş rengi Jungen und Bäume. Oğlanlar ve ağaçlar.
Es ist schwarz. Siyah Lektion 5: Zahlen
Eins Bir
Es ist weiß. Beyaz
Zwei İki
Es ist gelb. Sarı Drei Üç
Es ist braun. Kahverengi Vier Dört
Es ist blau. Mavi Fünf Beş
Sechs Altı
Es ist rot. Kırmızı Sieben Yedi
87
Günler, aylar, mevsimler, dağ adları (istisna: die Alpen), göller, -ich, -ig, -ling,-or, -el,-en takıları ile biten isimler.
Örneğin:
Der Montag (pazartesi), der Januar (ocak ayı), der Sommer (yaz), der Frühling (ilkbahar), der Adel (soyluluk), der Wagen
Feminine - Dişil:
.. ...
Çiçekler, ağaçlar, -heit, -keit, -schaft, -tät, -ung, -in (sadece şahıslar), -ei, -ine,-ik, -ion (yabancı kelimeler: die Nation gibi), -en/n/-nen takılar
ı ile biten isimler.
Örneğin:
Die Blume (çiçek), die Heilligkeit (kutsallık), die Gemeinschaft (topluluk), die Erwartung (beklenti), die Aktion (faaliyet)
Neutral - Nötr: şehir ve ülkeler (istisna: die Schweiz, die USA, v.s.), hotel, cafe ve tiyatro isimleri, -chen, -lein, -nis, -tum, -um, -ment takıları
ile biten isimler.
Örneğin:
Das Mädchen (kız), das Eigentum (mülk-mal varlığı), das Ereignis (olay), das Fräulein (evlenmemiş kadın), das Fundament (temel-esas)
88
Alıştırmalar
1. der Baum
2. das Auto
3. die Frau
4. der Mann
5. das Kind
6. der Stuhl
7. der Tisch
8. die Lampe
9. das Buch
10. die Tür
Temel Seviye / Zeit und Ort - Zaman ve Yer
Eger cümle zaman ve yerle ilgili ifade içeriyor ise, daima önce zaman gelir:
Ich arbeite heute im Supermarkt.
Sie geht morgen in die Kneipe.
"nicht" ile nasıl olumsuzluk yapılır (wie verneint man mit "nicht”)
Almanca’da evet / hayır sorularına cevap vermek için ja / nein sözcükleri kullanılır. Almanca’da bir cümleyeolumsuz cevap vermek istendiği
nde nicht sözcüğü kullanılır. Nicht’in cümledeki konumu aşağıda ifade edildiği gibi farklılıklar gösterir.
1. Nein, ich bin nicht aus Augsburg. -Hayır, ben Augsburg’dan değilim.
2. Nein, Peter ist nicht im Büro. - Hayır, Peter büroda değil.
3. Nein, Susi ist nicht hier. - Hayır, Susi burada değil.
4. Nein, wir fliegen nicht nach Hawaii.- Hayır, biz Havai’ye uçmuyoruz.
.. ...
Alıştırmalar
- Das ist mein Auto. / Das ist nicht mein Auto.
- Der Stift ist gelb. / Der Stift ist nicht gelb.
- Das Haus ist groß. / Das Haus ist nicht groß.
- Ich bin aus Deutschland./ Ich bin nicht aus Deutschland.
- Der Mann ist mein Vater. / Der Mann ist nicht mein Vater.
Bazi önemli fiillerin zamanlara göre cekim tablolarini schreiben (yazmak), kommen (gelmek), sein (olmak), wohnen (ikamet etmek)
, trinken (içmek) essen (yemek), spielen (oynamak), sprechen (konuşmak), schlafen (uyumak), arbeiten (çalışmak).
[ Kelime Kutum ]
....
[ Ders Notlarım ]
schreiben (yazmak)
Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie
Präsens Indika
schreibe schreibst schreibt schreiben schreibt schreiben
tiv
Präteritum In
schrieb schriebst schrieb schrieben schriebt schrieben
dikativ
Futur I Indikati werde schre wirst schreib wird schreib werden schr werdet schr werden schr
v iben en en eiben eiben eiben
Futur I Konjun würde schre würdest schr würde schre würden schr würdet schr würden schr
ktiv II iben eiben iben eiben eiben eiben
Präsens Konju
schreibe schreibest schreibe schreiben schreibet schreiben
nktiv I
Präteritum Ko
schriebe schriebest schriebe schrieben schriebet schrieben
njunktiv II
Perfekt Indika habe geschr hast geschrie hat geschrie haben geschr habt geschri haben gesch
tiv ieben ben ben ieben eben rieben
Plusquamperf hatte geschr hattest gesch hatte geschr hatten gesch hattet gesch hatten gesch
ekt Indikativ ieben rieben ieben rieben rieben rieben
Perfekt Konju habe geschr habest gesch habe geschr haben geschr habet geschr haben gesch
nktiv I ieben rieben ieben ieben ieben rieben
Plusquamperf
hätte geschr hättest gesch hätte geschr hätten gesch hättet gesch hätten gesch
ekt Konjunktiv
ieben rieben ieben rieben rieben rieben
II
Präsens Indikati
komme kommst kommt kommen kommt kommen
v
Präteritum Indi
kam kamst kam kamen kamt kamen
kativ
werde kom wirst komme wird komm werden kom werdet kom werden kom
Futur I Indikativ
men n en men men men
Futur I Konjunk würde kom würdest kom würde kom würden kom würdet kom würden kom
tiv II men men men men men men
Präsens Konjun
komme kommest komme kommen kommet kommen
ktiv I
91
Präteritum Konj
käme kämest käme kämen kämet kämen
unktiv II
Perfekt Indikati bin gekom bist gekomm ist gekomm sind gekom seid gekom sind gekom
v men en en men men men
Plusquamperfe war gekom warst gekom war gekom waren geko wart gekom waren geko
kt Indikativ men men men mmen men mmen
Futur II Indikati werde geko wirst gekom wird gekom werden geko werdet geko werden geko
v mmen sein men sein men sein mmen sein mmen sein mmen sein
Futur II Konjunk würde geko würdest gek würde geko würden geko würdet geko würden gek
tiv I mmen sein ommen sein mmen sein mmen sein mmen sein ommen sein
Perfekt Konjunk sei gekomm sei(e)st geko sei gekomm seien gekom seiet gekom seien gekom
tiv I en mmen en men men men
Plusquamperfe wäre gekom wär(e)st gek wäre gekom wären geko wär(e)t geko wären geko
kt Konjunktiv II men ommen men mmen mmen mmen
Präteritum Indika
war warst war waren wart waren
tiv
Futur I Indikativ werde sein wirst sein wird sein werden sein werdet sein werden sein
Futur I Konjunkti
würde sein würdest sein würde sein würden sein würdet sein würden sein
v II
Präsens Konjunkt
sei sei(e)st sei seien seiet seien
iv I
Präteritum Konju
wäre wär(e)st wäre wären wär(e)t wären
nktiv II
Plusquamperfekt war gewese warst gewes war gewese waren gewe wart gewes waren gewe
Indikativ n en n sen en sen
werde gew wirst gewese wird gewes werden gew werdet gew werden gew
Futur II Indikativ
esen sein n sein en sein esen sein esen sein esen sein
Futur II Konjunkti würde gew würdest gew würde gew würden gew würdet gew würden gew
vI esen sein esen sein esen sein esen sein esen sein esen sein
Perfekt Konjunkti sei gewese sei(e)st gew sei gewese seien gewes seiet gewes seien gewes
vI n esen n en en en
Plusquamperfekt wäre gewes wär(e)st gew wäre gewes wären gewe wär(e)t gew wären gewe
Konjunktiv II en esen en sen esen sen
Präsens Indikati
wohne wohnst wohnt wohnen wohnt wohnen
v
Präteritum Indi
wohnte wohntest wohnte wohnten wohntet wohnten
kativ
92
werde woh wirst wohne wird wohne werden woh werdet woh werden woh
Futur I Indikativ
nen n n nen nen nen
Futur I Konjunkt würde woh würdest woh würde woh würden woh würdet woh würden woh
iv II nen nen nen nen nen nen
Präsens Konjun
wohne wohnest wohne wohnen wohnet wohnen
ktiv I
Präteritum Konj
wohnte wohntest wohnte wohnten wohntet wohnten
unktiv II
Perfekt Indikati habe gewoh hast gewohn hat gewohn haben gewo habt gewoh haben gewo
v nt t t hnt nt hnt
Plusquamperfe hatte gewo hattest gewo hatte gewo hatten gewo hattet gewo hatten gewo
kt Indikativ hnt hnt hnt hnt hnt hnt
Futur II Indikati werde gew wirst gewoh wird gewoh werden gew werdet gew werden gew
v ohnt haben nt haben nt haben ohnt haben ohnt haben ohnt haben
Futur II Konjunk würde gew würdest gew würde gew würden gew würdet gew würden gew
tiv I ohnt haben ohnt haben ohnt haben ohnt haben ohnt haben ohnt haben
Perfekt Konjunk habe gewoh habest gewo habe gewoh haben gewo habet gewo haben gewo
tiv I nt hnt nt hnt hnt hnt
Plusquamperfe hätte gewo hättest gewo hätte gewo hätten gewo hättet gewo hätten gewo
kt Konjunktiv II hnt hnt hnt hnt hnt hnt
Präsens Indikat
trinke trinkst trinkt trinken trinkt trinken
iv
Präteritum Indi
trank trankst trank tranken trankt tranken
kativ
Futur I Indikati werde trink werden trink werdet trink werden trink
wirst trinken wird trinken
v en en en en
Futur I Konjunk würde trink würdest trin würde trink würden trink würdet trink würden trink
tiv II en ken en en en en
Präsens Konjun
trinke trinkest trinke trinken trinket trinken
ktiv I
Präteritum Kon
tränke tränkest tränke tränken tränket tränken
junktiv II
Perfekt Indikati habe getrun hast getrunk hat getrunk haben getru habt getrun haben getru
v ken en en nken ken nken
Plusquamperfe hatte getru hattest getru hatte getru hatten getru hattet getru hatten getru
kt Indikativ nken nken nken nken nken nken
werdet getr
Futur II Indikati werde getru wirst getrunk wird getrun werden getr werden getr
unken habe
v nken haben en haben ken haben unken haben unken haben
n
würdet getr
Futur II Konjun würde getru würdest getr würde getru würden getr würden getr
unken habe
ktiv I nken haben unken haben nken haben unken haben unken haben
n
Perfekt Konjun habe getrun habest getru habe getrun haben getru habet getru haben getru
ktiv I ken nken ken nken nken nken
93
Plusquamperfe hätte getru hättest getru hätte getru hätten getru hättet getru hätten getru
kt Konjunktiv II nken nken nken nken nken nken
Präsens Indikati
esse isst isst essen esst essen
v
Präteritum Indi
aß aßest aß aßen aßt aßen
kativ
Futur I Konjunk würde esse würdest esse würde esse würden esse würdet esse würden esse
tiv II n n n n n n
Präsens Konjun
esse essest esse essen esset essen
ktiv I
Präteritum Konj
äße äßest äße äßen äßet äßen
unktiv II
Perfekt Indikati habe gegess hast gegesse hat gegesse haben geges habt gegess haben geges
v en n n sen en sen
Plusquamperfe hatte geges hattest gege hatte geges hatten geges hattet geges hatten geges
kt Indikativ sen ssen sen sen sen sen
Futur II Indikati werde gege wirst gegess wird gegess werden gege werdet gege werden gege
v ssen haben en haben en haben ssen haben ssen haben ssen haben
Futur II Konjunk würde gege würdest geg würde gege würden gege würdet gege würden geg
tiv I ssen haben essen haben ssen haben ssen haben ssen haben essen haben
Perfekt Konjunk habe gegess habest geges habe gegess haben geges habet geges haben geges
tiv I en sen en sen sen sen
Plusquamperfe hätte geges hättest gege hätte geges hätten geges hättet geges hätten geges
kt Konjunktiv II sen ssen sen sen sen sen
Präteritum Indik
spielte spieltest spielte spielten spieltet spielten
ativ
Futur I Konjunkti würde spiel würdest spiel würde spiel würden spiel würdet spiel würden spiel
v II en en en en en en
Präsens Konjunkt
spiele spielest spiele spielen spielet spielen
iv I
Präteritum Konju
spielte spieltest spielte spielten spieltet spielten
nktiv II
Plusquamperfekt hatte gespie hattest gespi hatte gespie hatten gespi hattet gespi hatten gespi
94
werde gespi wirst gespielt wird gespiel werden gespi werdet gespi werden gesp
Futur II Indikativ
elt haben haben t haben elt haben elt haben ielt haben
Futur II Konjunkti würde gespi würdest gesp würde gespi würden gespi würdet gespi würden gesp
vI elt haben ielt haben elt haben elt haben elt haben ielt haben
Perfekt Konjunkt habe gespiel habest gespi habe gespiel haben gespie habet gespie haben gespie
iv I t elt t lt lt lt
Plusquamperfekt hätte gespie hättest gespi hätte gespie hätten gespi hättet gespi hätten gespi
Konjunktiv II lt elt lt elt elt elt
Präsens Indikat
spreche sprichst spricht sprechen sprecht sprechen
iv
Präteritum Indi
sprach sprachst sprach sprachen spracht sprachen
kativ
werde sprec wirst spreche wird spreche werden sprec werdet sprec werden sprec
Futur I Indikativ
hen n n hen hen hen
Futur I Konjunk würde sprec würdest sprec würde sprec würden sprec würdet sprec würden sprec
tiv II hen hen hen hen hen hen
Präsens Konjun
spreche sprechest spreche sprechen sprechet sprechen
ktiv I
Präteritum Kon
spräche sprächest spräche sprächen sprächet sprächen
junktiv II
Perfekt Indikati habe gespro hast gesproch hat gesproch haben gespro habt gesproc haben gespro
v chen en en chen hen chen
Plusquamperfe hatte gespro hattest gespr hatte gespro hatten gespro hattet gespro hatten gespro
kt Indikativ chen ochen chen chen chen chen
Futur II Indikati werde gespr wirst gesproc wird gesproc werden gespr werdet gespr werden gespr
v ochen haben hen haben hen haben ochen haben ochen haben ochen haben
Futur II Konjun würde gespr würdest gesp würde gespr würden gespr würdet gespr würden gespr
ktiv I ochen haben rochen haben ochen haben ochen haben ochen haben ochen haben
Perfekt Konjun habe gespro habest gespro habe gespro haben gespro habet gespro haben gespro
ktiv I chen chen chen chen chen chen
Plusquamperfe hätte gespro hättest gespr hätte gespro hätten gespro hättet gespro hätten gespro
kt Konjunktiv II chen ochen chen chen chen chen
Präsens Indikat
schlafe schläfst schläft schlafen schlaft schlafen
iv
Präteritum Indi
schlief schliefst schlief schliefen schlieft schliefen
kativ
werde schlaf wirst schlafe wird schlafe werden schla werdet schla werden schla
Futur I Indikativ
en n n fen fen fen
Futur I Konjunk würde schlaf würdest schl würde schlaf würden schla würdet schla würden schla
95
Präsens Konjun
schlafe schlafest schlafe schlafen schlafet schlafen
ktiv I
Präteritum Kon
schliefe schliefest schliefe schliefen schliefet schliefen
junktiv II
Perfekt Indikati habe geschl hast geschlaf hat geschlaf haben geschl habt geschla haben geschl
v afen en en afen fen afen
Plusquamperfe hatte geschl hattest gesch hatte geschl hatten geschl hattet geschl hatten geschl
kt Indikativ afen lafen afen afen afen afen
Futur II Indikati werde gesch wirst geschlaf wird geschla werden gesc werdet gesc werden gesc
v lafen haben en haben fen haben hlafen haben hlafen haben hlafen haben
Futur II Konjun würde gesch würdest gesc würde gesch würden gesc würdet gesc würden gesc
ktiv I lafen haben hlafen haben lafen haben hlafen haben hlafen haben hlafen haben
Perfekt Konjun habe geschl habest geschl habe geschl haben geschl habet geschl haben geschl
ktiv I afen afen afen afen afen afen
Plusquamperfe hätte geschl hättest gesch hätte geschl hätten geschl hättet geschl hätten geschl
kt Konjunktiv II afen lafen afen afen afen afen
Präsens Indika
arbeite arbeitest arbeitet arbeiten arbeitet arbeiten
tiv
Präteritum In
arbeitete arbeitetest arbeitete arbeiteten arbeitetet arbeiteten
dikativ
Futur I Indikat werde arbe wirst arbeit wird arbeit werden arb werdet arb werden arb
iv iten en en eiten eiten eiten
Futur I Konjun würde arbe würdest arb würde arbe würden arb würdet arb würden arb
ktiv II iten eiten iten eiten eiten eiten
Präsens Konju
arbeite arbeitest arbeite arbeiten arbeitet arbeiten
nktiv I
Präteritum Ko
arbeitete arbeitetest arbeitete arbeiteten arbeitetet arbeiteten
njunktiv II
Perfekt Indika habe gearb hast gearbei hat gearbei haben gear habt gearb haben gear
tiv eitet tet tet beitet eitet beitet
Plusquamperf hatte gearb hattest gear hatte gearb hatten gear hattet gear hatten gear
ekt Indikativ eitet beitet eitet beitet beitet beitet
würde gear würdest gea würde gear würden gea würdet gea würden gea
Futur II Konju
beitet habe rbeitet habe beitet habe rbeitet habe rbeitet hab rbeitet hab
nktiv I
n n n n en en
Perfekt Konju habe gearb habest gear habe gearb haben gear habet gear haben gear
nktiv I eitet beitet eitet beitet beitet beitet
Plusquamperf
hätte gearb hättest gear hätte gearb hätten gear hättet gear hätten gear
ekt Konjunktiv
eitet beitet eitet beitet beitet beitet
II
96
Bazi önemli fiillerin zamanlara göre cekim tablolarini bleiben (kalmak), bezahlen (ödemek), besuchen (ziyaret etmek), bestellen (si
pariş etmek), beginnen (başlamak), bedeuten (anlamına gelmek), antworten (cevaplamak), fahren (sürmek), hören (dinlemek), les
en (okumak)
bleiben (kalmak)
Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie
Präteritum Indik
blieb bliebst blieb blieben bliebt blieben
ativ
werde bleib wird bleibe werden blei werdet blei werden blei
Futur I Indikativ wirst bleiben
en n ben ben ben
Futur I Konjunkti würde bleib würdest blei würde bleib würden blei würdet blei würden blei
v II en ben en ben ben ben
Präsens Konjunk
bleibe bleibest bleibe bleiben bleibet bleiben
tiv I
Präteritum Konj
bliebe bliebest bliebe blieben bliebet blieben
unktiv II
bin geblieb bist gebliebe ist gebliebe sind geblieb seid geblieb sind geblieb
Perfekt Indikativ
en n n en en en
Plusquamperfek war geblieb warst geblie war geblieb waren geblie wart geblieb waren geblie
t Indikativ en ben en ben en ben
werde gebli wirst geblieb wird geblie werden gebli werdet gebli werden gebl
Futur II Indikativ
eben sein en sein ben sein eben sein eben sein ieben sein
.. ...
Futur II Konjunkt würde gebli würdest gebl würde gebli würden gebli würdet gebli würden gebl
iv I eben sein ieben sein eben sein eben sein eben sein ieben sein
Perfekt Konjunkt sei gebliebe sei(e)st gebli sei gebliebe seien geblie seiet geblie seien geblie
iv I n eben n ben ben ben
Plusquamperfek wäre geblie wär(e)st gebl wäre geblie wären geblie wär(e)t gebl wären geblie
t Konjunktiv II ben ieben ben ben ieben ben
Futur I Indikativ werde bezahlen wirst bezahlen wird bezahlen werden bezahlen werdet bezahlen werden bezahlen
Futur I Konjunktiv II würde bezahlen würdest bezahlen würde bezahlen würden bezahlen würdet bezahlen würden bezahlen
Präteritum Konjunktiv I
bezahlte bezahltest bezahlte bezahlten bezahltet bezahlten
I
Perfekt Indikativ habe bezahlt hast bezahlt hat bezahlt haben bezahlt habt bezahlt haben bezahlt
97
Plusquamperfekt Indik
hatte bezahlt hattest bezahlt hatte bezahlt hatten bezahlt hattet bezahlt hatten bezahlt
ativ
werde bezahlt h wirst bezahlt hab wird bezahlt hab werden bezahlt h werdet bezahlt h werden bezahlt h
Futur II Indikativ
aben en en aben aben aben
würde bezahlt h würdest bezahlt h würde bezahlt h würden bezahlt h würdet bezahlt h würden bezahlt h
Futur II Konjunktiv I
aben aben aben aben aben aben
Perfekt Konjunktiv I habe bezahlt habest bezahlt habe bezahlt haben bezahlt habet bezahlt haben bezahlt
Plusquamperfekt Konju
hätte bezahlt hättest bezahlt hätte bezahlt hätten bezahlt hättet bezahlt hätten bezahlt
nktiv II
Präsens Indikati
besuche besuchst besucht besuchen besucht besuchen
v
Präteritum Indik
besuchte besuchtest besuchte besuchten besuchtet besuchten
ativ
werde besu wirst besuch wird besuch werden besu werdet besu werden bes
Futur I Indikativ
chen en en chen chen uchen
Futur I Konjunkti würde besu würdest bes würde besu würden besu würdet besu würden bes
v II chen uchen chen chen chen uchen
Präsens Konjunk
besuche besuchest besuche besuchen besuchet besuchen
tiv I
Präteritum Konj
besuchte besuchtest besuchte besuchten besuchtet besuchten
unktiv II
Plusquamperfek hatte besuc hattest besu hatte besuc hatten besuc hattet besuc hatten besu
t Indikativ ht cht ht ht ht cht
werde besu wirst besuch wird besuch werden besu werdet besu werden bes
Futur II Indikativ
cht haben t haben t haben cht haben cht haben ucht haben
Futur II Konjunk würde besu würdest bes würde besu würden besu würdet besu würden bes
tiv I cht haben ucht haben cht haben cht haben cht haben ucht haben
Perfekt Konjunk habe besuc habest besu habe besuc haben besuc habet besuc haben besuc
tiv I ht cht ht ht ht ht
Plusquamperfek hätte besuc hättest besu hätte besuc hätten besuc hättet besuc hätten besu
t Konjunktiv II ht cht ht ht ht cht
Präteritum Indik
bestellte bestelltest bestellte bestellten bestelltet bestellten
ativ
werde best wirst bestell wird bestell werden best werdet best werden best
Futur I Indikativ
ellen en en ellen ellen ellen
Futur I Konjunkti würde best würdest best würde best würden best würdet best würden best
v II ellen ellen ellen ellen ellen ellen
98
Präsens Konjunk
bestelle bestellest bestelle bestellen bestellet bestellen
tiv I
Präteritum Konj
bestellte bestelltest bestellte bestellten bestelltet bestellten
unktiv II
Plusquamperfek hatte bestel hattest best hatte bestel hatten beste hattet beste hatten beste
t Indikativ lt ellt lt llt llt llt
werde best wirst bestellt wird bestell werden best werdet best werden best
Futur II Indikativ
ellt haben haben t haben ellt haben ellt haben ellt haben
Futur II Konjunkt würde best würdest best würde best würden best würdet best würden best
iv I ellt haben ellt haben ellt haben ellt haben ellt haben ellt haben
Perfekt Konjunkt habe bestel habest beste habe bestel haben bestel habet bestel haben beste
iv I lt llt lt lt lt llt
Plusquamperfek hätte bestel hättest best hätte bestel hätten beste hättet beste hätten beste
t Konjunktiv II lt ellt lt llt llt llt
Präsens Indikat
beginne beginnst beginnt beginnen beginnt beginnen
iv
Präteritum Indi
begann begannst begann begannen begannt begannen
kativ
Futur I Indikati werde begin wirst beginn wird beginn werden begi werdet begi werden begi
v nen en en nnen nnen nnen
Futur I Konjunk würde begi würdest begi würde begi würden begi würdet begi würden begi
tiv II nnen nnen nnen nnen nnen nnen
Präsens Konjun
beginne beginnest beginne beginnen beginnet beginnen
ktiv I
Präteritum Kon
begönne begönnest begönne begönnen begönnet begönnen
junktiv II
Perfekt Indikati habe begon hast begonn hat begonn haben begon habt begonn haben bego
v nen en en nen en nnen
Plusquamperfe hatte begon hattest bego hatte begon hatten bego hattet bego hatten bego
kt Indikativ nen nnen nen nnen nnen nnen
werden beg
Futur II Indikati werde bego wirst begonn wird begon werden bego werdet bego
onnen habe
v nnen haben en haben nen haben nnen haben nnen haben
n
würden beg
Futur II Konjun würde bego würdest beg würde bego würden bego würdet bego
onnen habe
ktiv I nnen haben onnen haben nnen haben nnen haben nnen haben
n
Perfekt Konjun habe begon habest bego habe begon haben begon habet begon haben bego
ktiv I nen nnen nen nen nen nnen
Plusquamperfe hätte begon hättest bego hätte begon hätten bego hättet bego hätten bego
kt Konjunktiv II nen nnen nen nnen nnen nnen
Präsens Indikati
bedeute bedeutest bedeutet bedeuten bedeutet bedeuten
v
Präteritum Indi
bedeutete bedeutetest bedeutete bedeuteten bedeutetet bedeuteten
kativ
werde bede wirst bedeut wird bedeut werden bed werdet bede werden bed
Futur I Indikativ
uten en en euten uten euten
Futur I Konjunk würde bede würdest bed würde bede würden bed würdet bed würden bed
tiv II uten euten uten euten euten euten
Präsens Konjun
bedeute bedeutest bedeute bedeuten bedeutet bedeuten
ktiv I
Präteritum Konj
bedeutete bedeutetest bedeutete bedeuteten bedeutetet bedeuteten
unktiv II
Perfekt Indikati habe bedeu hast bedeute hat bedeute haben bedeu habt bedeut haben bede
v tet t t tet et utet
Plusquamperfe hatte bedeu hattest bede hatte bedeu hatten bede hattet bede hatten bede
kt Indikativ tet utet tet utet utet utet
Futur II Indikati werde bede wirst bedeut wird bedeut werden bed werdet bede werden bed
v utet haben et haben et haben eutet haben utet haben eutet haben
Futur II Konjunk würde bede würdest bed würde bede würden bed würdet bed würden bed
tiv I utet haben eutet haben utet haben eutet haben eutet haben eutet haben
Perfekt Konjunk habe bedeu habest bede habe bedeu haben bedeu habet bedeu haben bede
tiv I tet utet tet tet tet utet
Plusquamperfe hätte bedeu hättest bede hätte bedeu hätten bede hättet bede hätten bede
kt Konjunktiv II tet utet tet utet utet utet
würde antworte würdest antworte würde antworte würden antworte würdet antworte würden antworte
Futur I Konjunktiv II
n n n n n n
Präsens Konjunktiv
antworte antwortest antworte antworten antwortet antworten
I
Präteritum Konjunk
antwortete antwortetest antwortete antworteten antwortetet antworteten
tiv II
Plusquamperfekt In hatte geantwort hattest geantwort hatte geantwort hatten geantwort hattet geantwort hatten geantwort
dikativ et et et et et et
werde geantwort wirst geantwortet wird geantwortet werden geantwor werdet geantwor werden geantwor
Futur II Indikativ
et haben haben haben tet haben tet haben tet haben
würde geantwort würdest geantwor würde geantwort würden geantwor würdet geantwor würden geantwor
Futur II Konjunktiv I
et haben tet haben et haben tet haben tet haben tet haben
100
habe geantworte habest geantwort habe geantworte haben geantwort habet geantwort haben geantwort
Perfekt Konjunktiv I
t et t et et et
Plusquamperfekt K hätte geantwort hättest geantwort hätte geantwort hätten geantwort hättet geantwort hätten geantwort
onjunktiv II et et et et et et
Präsens Indikati
fahre fährst fährt fahren fahrt fahren
v
Präteritum Indi
fuhr fuhrst fuhr fuhren fuhrt fuhren
kativ
Futur I Konjunkt würde fahre würdest fahr würde fahre würden fahr würdet fahr würden fahr
iv II n en n en en en
Präsens Konjun
fahre fahrest fahre fahren fahret fahren
ktiv I
Präteritum Konj
führe führest führe führen führet führen
unktiv II
Perfekt Indikati habe gefahr hast gefahre hat gefahre haben gefah habt gefahr haben gefah
v en n n ren en ren
Plusquamperfe hatte gefah hattest gefa hatte gefah hatten gefah hattet gefah hatten gefah
kt Indikativ ren hren ren ren ren ren
Futur II Indikati werde gefa wirst gefahre wird gefahr werden gefa werdet gefa werden gefa
v hren haben n haben en haben hren haben hren haben hren haben
Futur II Konjunk würde gefa würdest gefa würde gefa würden gefa würdet gefa würden gefa
tiv I hren haben hren haben hren haben hren haben hren haben hren haben
Perfekt Konjunk habe gefahr habest gefah habe gefahr haben gefah habet gefah haben gefah
tiv I en ren en ren ren ren
Plusquamperfe hätte gefah hättest gefa hätte gefah hätten gefah hättet gefah hätten gefah
kt Konjunktiv II ren hren ren ren ren ren
Präteritum Indika
hörte hörtest hörte hörten hörtet hörten
tiv
Futur I Konjunkti würde höre würdest hör würde höre würden höre würdet höre würden hör
v II n en n n n en
Präsens Konjunkt
höre hörest höre hören höret hören
iv I
Präteritum Konju
hörte hörtest hörte hörten hörtet hörten
nktiv II
Perfekt Indikativ habe gehör hast gehört hat gehört haben gehör habt gehört haben gehör
101
t t t
Plusquamperfekt hatte gehör hattest gehö hatte gehör hatten gehö hattet gehö hatten gehö
Indikativ t rt t rt rt rt
werde gehö wirst gehört wird gehört werden geh werdet geh werden geh
Futur II Indikativ
rt haben haben haben ört haben ört haben ört haben
Futur II Konjunkti würde gehö würdest geh würde gehö würden geh würdet geh würden geh
vI rt haben ört haben rt haben ört haben ört haben ört haben
Perfekt Konjunkti habe gehör habest gehö habe gehör haben gehör habet gehör haben gehör
vI t rt t t t t
Plusquamperfekt hätte gehör hättest gehö hätte gehör hätten gehö hättet gehö hätten gehö
Konjunktiv II t rt t rt rt rt
Präteritum Indik
las lasest las lasen last lasen
ativ
Futur I Konjunkti würde lese würdest lese würde lese würden lese würdet lese würden lese
v II n n n n n n
Präsens Konjunk
lese lesest lese lesen leset lesen
tiv I
Präteritum Konj
läse läsest läse läsen läset läsen
unktiv II
Plusquamperfek hatte geles hattest geles hatte geles hatten geles hattet geles hatten geles
t Indikativ en en en en en en
werde geles wirst gelese wird gelese werden gele werdet gele werden gele
Futur II Indikativ
en haben n haben n haben sen haben sen haben sen haben
Futur II Konjunkt würde geles würdest gele würde geles würden gele würdet gele würden gele
iv I en haben sen haben en haben sen haben sen haben sen haben
Perfekt Konjunkt habe gelese habest geles habe gelese haben geles habet geles haben geles
iv I n en n en en en
Plusquamperfek hätte geles hättest geles hätte geles hätten geles hättet geles hätten geles
t Konjunktiv II en en en en en en
"oh" gibi keyif ve rahatlık duygusu veren ünlemler; Hayvanlar icin kullanilan ünlemler;
şaşırma, sürpriz, veya hayret duygusu veren ünlemler; Bu dersimizde Almancada en cok kullanilan sifatlara örnekler verecegiz.
Hm!
Hum! grausam gegen A: merhametsiz
Na, na!
glücklich über A: memnun
"Sisst" gibi susma ifade eden ünlemler;
hart,streng gegen A: sert
Pst!
Pscht! (pışt) interessiert an D: ilgili
103
fern:uzak yabancı
geneigt: meyilli,hazır olmak
genehm:hoş,uygun
gleich: benzer,aynı
gewogen:iyilik sever,dost
günstig gesinnt sein: lütufkar
gleichgültig sein:ilgisiz
leicht sein (fallen) für: kolay gelmek
gram:kızgın
lieb: hoş
helisam für:yararlı
möglich für: mümkün olmak
leid sein (tun):üzgün
nahe: yakın
nachtellig für lumsuz
notwedig für: zaruri
nötig für:gerekli
teuer: pahalı
nützlich für:faydalı
unbegrelflich: anlaşılmaz
recht:elverişli,uygun
verbunden: bağlı
schwer sein für:birine zor gelmek
verhasst: nefret verici
treu: bağlı,sadık
wert: kıymetli,önemli,değerli
ugetan: kalben bağlı Kelime Hazinesi / Im Möbelhaus / Mobilyacı da
untertan: kul-köle Bu bölümde çeşitli mobilyalari ve bunlari görecegimiz örnek cümler verecegiz.
olarak da kullanilmakta.
vorteilhaft: yararlı sehr günstig / çok ucuz, çok indirimli
sehr schick / çok şık
widerlich: iğrenç,tiksindirici zu groß / çok büyük
zu teuer / çok pahalı gibi..
zuwider: zıt,aykırı bequem / rahat
praktisch / kullanışlı pratik
abhold: sevmiyen super / süper
ganz schön / çok güzel
angemessen: uygun toll / süper
interessant / ilginç
anstössig: ayıp langweilig / sıkıcı
nicht billig / ucuz değil
begreiflich: anlaşıabilir nicht schlecht / fena değil
nicht schön / güzel değil
behilflich sein: yardımcı olmak
Bazı mobilya isimleri:
bekömmlich: şifalı
.. das Sofa / koltuk ...
bequem für: rahat,konforlu das Regal /rafı olan dolap
das Bett / yatak
dankbar sein: minnettar omak die Bettwäsche / nevresim, yatak takimi
das Doppelbett / çift kişilik yatak
eigentümlich für: mahsus,hususi olmak das Kissen / yastik
die Küche / mutfak
entbehrlich: zaruri olmayan
die Lampe / lamba
erwünscht: temenni edilir die Stühle / sandalyeler
der Tisch / masa
freidlich gesinnt: birine düşman der Stuhl / sandalye
der Schrank / dolap
fremd: yabancı der Teppich / halı
der Sessel / koltuk
gehorsam: itaatkar
gelegen sein für: uygun gelmek -Den Teppich von Helberger finde ich toll. / Helberger'in halısını
105
* Artikel ve isim birlikte bir cümlede kullanilirsa cevapta artikeli das gibt’s (doch) nicht! : olmaz öyle sey
n kullanılması yeterlidir. Artikel ismin yerine geçer. Buna alman das fass’ ich nicht! : inanmiyorum
cada pronomen denir . irre! : acayip
klar! sicher! aber ja! : tabii ki
Örnek:
gut/schlecht drauf sein keyfi iyi/kötü olmak
-Wie findest du den Teppich? / halıyı nasıl buluyorsun? mach doch! yapsana
-Den finde ich nicht gut. /halıyı iyi bulmuyorum. "den" burada (es) macht nichts farketmez
halı yerine kullanılıyor. (es) ist schon gut sorun degil
Geld:
im Geld schwimmen paranin icinde yüzmek
Kelime Hazinesi / Almancadaki Bazı Argo ve Toplumsal Kelimeler +18 nach Geld stinken para kokmak
Knete mangir, para
Almancada Toplum icinde kullanilan bazi Argo ve toplumsal kelimeleri bulacaksiniz.
Kohle para
fluchen - küfretmek heißes Geld sahte para
blöd, dumm, doof : aptal, salak pleite zügürt, parasiz
Scheiß : lanet olsun dickes Geld, großes Geld büyük para
Scheißwetter : kötü hava
bekloppt : manyak Liebe:
beschissen : berbat, igrenc Schatz, Schätzchen sevgili
ätzend : berbat Schnucki sirin, tatli
igitt! : igrenc Hasi tavsancik
mies :berbat Süßer sevgili
Quatsch :sacma Liebling sevgili
saukalt : zehir gibi soguk
saugut : manyak iyi Damen:
Mist : sacmalik ein Weib disi
die Mieze kiz, pilic
Scheißding : berbat birsey die Hexe cadi
so ein Scheiß : kahretsin
(einen) Schiß kriegen : ödü bokuna karismak Herren:
etwas versauen : biseyi berbat etmek Weichei hanim evladi
Drecksau : piç,pis domuz Windbeutel palavraci
Arschloch: Aptal herif Blödmann salak, aptal
.. Besserwisser, Klugscheißer ukala
Störung:
Süß verdammt Allah kahretsin
süß : tatli hör auf! kes
ulkig :cok güzel halt’s Maul! kapa ceneni
niedlich : sirin sauer kizgin, öfkeli
ausflippen kendinden gecmek
Cool:
cool : harika hau ab! raus! defol
geil : harika halt die Schnauze! kapa ceneni
lecker : nefis, enfes halt dein Mund ! Kapa agzini
toll, prima : harika, süper das reicht! bu kadar yeter
spitze : super harika, süper halt die Klappe! kapa ceneni
umbringen öldürmek
killen öldürmek
jemandem eine runterhauen birine bir tane indirmek
ins Gras beißen tahtali köyü boylamak
Grammatik - Dil Bilgisi / Das Unpersönliche Pronomen - Şahı Belli Olmayan Zamir
Almancadaki Faaliyetlerinin kimin tarafindan yapildigi belli olmayan Fiillerdir. Bu Fiilerin kendilerine ait bir özneleri yoktur.
Almancada fiillerin basinda herzaman özne bulunur peki özneleri
olmayan cümleler nasil kurulur bu durumda " es " denilen gramat 3- Bazi Sabit (Degismeyan) Durumlarda Kullanilan Fiiller
ik özne (das grammatische Subjekt) kullanilir. Bu durumdaki fiiller es braucht lüzum var
mutlaka 3. sahista bulunurlar. es bedarft ihtiyac var
Bazi sahisi olmayan fillere örnekler verelim: es gibt vardir
es eilt aceledir
1- Duyulan ve işitilen olaylari belirten Fiiller es genügt yetiyor
kayniyor, kaynasiyor (canlilar ici es kommt darauft an ..ye bagli, ,...ye tabi
es wimmelt von
n) es bessert sich iyilesiyor
es strahlt kivilcimlar sacarak parliyor es verhält sich so is böyledir....durumundadir.
es braust ugulduyor es geht mir gut iyiyim
es geht mir besser daha iyiyim
es rauscht hişildiyor
geht es dir gut? iyimisin?
es klopft kapi vuruluyor
Wie geht es dir ? / Nasilsin ?
es schlägt vier dördü caliyor
Danke, Es geht mir gut. / Tesekkürler, iyiyim.
es duftet nach kokutuyor Bedaft es nur kleiner Sache. / Yanliz kücük bir seye ihtiyac var.
es heult uluyor Es kommt darauf unsere Familie. / Ailemize bagli.
Es gibt hier eine Computerabteilung? / Burada bilgisayar servisi v
es glänzt parildiyor armi ?
es pfeift vizildiyarak esiyor
es flimmert vor kamasiyor 4- Bedensel ve Ruhsal Duygulari Belirten Fiiller
es hungert mich karnim ac
es freut mich memnun oldum, seviniyorum
Wonach duftet es hier ? / Burasi ne kokuyor ? es gefällt mir hosuma gidiyor
Es klopft an die Tür ! / Kapi vuruluyor ! es ahnt mir icime doguyor
Es flimmert mir vor den Augen. / Gözlerim kamasiyor.
es behagt mir haz duyuyorum, hosuma gidiyor
Es rauscht nicht die Bäumen. / Agaclar hişildamiyor.
.. es ärgert mich kiziyorum, öfkeleniyorum
Es schlägt vier dir Uhr. / Saat dördü caliyor.
es friert mich üsüyorum, donuyorum
Glänzt es nicht das Auto ? / Araba parlamiyormu ?
es reut mich pismanim
es liegt mir an güven veriyorum
2- Hava ve Doga Olaylarini Belirten Fiiller es jammert mich um aciyorum, aci duyuyorum
es tagt gün doguyor es träumte mir rüyamda gördüm
es blitzt şimsek çakıyor es wundert mich hayrete düsüyorum
es gelingt mir emin oluyorum
es hagelt dolu yagiyor
es regnet yagmur yagiyor Gefällt es dir ? / Hosuna gidiyormu ?
es friert donuyor Es liegt ihm an mir. / o bana güven veriyor.
Es graut uns hier alles. / Burada hersey tüylerimizi ürpertiyor.
es reift olgunlasiyor Es friert ihn sichtlich nicht in seinem dicken Mantel.
es donnert gök gürüldüyor Kalin Paltosunun icinde üsümüyordur.
es weht esiyor
es zieht hava esintili
es schneit kar yagiyor
es taut (buz ,kar) eriyor
es graut gün agariyor, safak sökmesi
es dunkelt hava karariyor
Wortschatz - Schule / Okul, okulda arac gerecleri, ögretmenler, dersler, kisacasi okul ile ilgili kelimeler, Türkce karsiliklari.
[ Kelime Kutum ]
....
[ Ders Notlarım ]
Verben / Fiiller
zur Schule gehen okula gitmek besuchen okula gitmek
arbeiten für….. …. için çalışmak eine Strafe bekommen ceza almak
lernen öğrenmek lehren öğretmek
auswendig lernen ezberlemek Hausaufgaben machen ödev yapmak
fragen soru sormak antworten cevap vermek
wiederholen tekrarlamak prüfen sinav
sich melden parmak kaldırmak wissen bilmek
Prüfung bestehen sınavı kazanmak bei einer Prüfung durchfallen sınavda başarısız olmak
sitzen bleiben sınıfta kalmak Schule schwänzen okulu asmak
Noten (Notlar)
sehr gut pekiyi 85-100 ......... 1
gut iyi 70-84 ..........2
befriedigend orta 55-69 ..........3
ausreichend geçer 45-54 ..........4
mangelhaft kötü - yetersiz 25-44 ..........5
ungenügend zayıf 0-24 ..........6
Adjektive
interessant ilginç langweilig sıkıcı
Klasse harika prima mükemmel
schwer zor leicht kolay
doof saçma sapan blöd aptalca
toll harika Spitze harika, mükemmel
streng sert, otoriter tolerant hoşgörülü
die Enttäuschung hayal kirikligi
Beispiele
- Unser Direktor ist streng. / Müdürümüz otoriterdir.
- Der Deutschlehrer ist auch Klasse. / Almanca öğretmeni de harikadır.
- Ich finde Mathe schwer. / Matematiği zor buluyorum.
- Deutsch ist interessant. / Almanca dersi ilginçtir.
- Die Mathelehrerin ist blöd. / Matematik öğretmeni aptaldır.
- Was ist dein Lieblingsfach? / Senin en sevdiğin ders hangisidir?
Grammatik - Dil Bilgisi / Nebensätze mit als ob/ als wenn (sanki, güya)
Als ob veya als wenn gercek olmayan bir hayali veya bir istegi anlatmak etmek icin kullanilar.
Als ob veya als wenn cogunlukla sanki anlamina gelir.
Als ob veya als wenn de, cümle, Konjunktiv kurallarina göre kurulur.
Beispiele:
- Der Wagen ist alt. Aber nach der Reparatur fährt er, als ob er neu wäre. -
109
- Meine Freundin ist keine Tänzerin, aber sie tanzt, als ob sie eine Tänzerin wäre.
- Kiz arkadasim dansci degil, ama sanki danciymis gibi dans ediyor.
- Der Zeuge hatte den Unfall genau gesehen. Aber bei der Polizei tat er so, als ob er gar nichts gesehen hätte.
- Sahit kazanin tamamini gördü. Ama poliste sanki hic birsey görmemis gibi yapti.
- Ali hat lange nicht trainiert. Aber er spielt Fußball, als ob er lange trainiert hätte..
- Ali uzun süre antreman yapamadi. Ama sanki futbol oynarken uzun süre antremanli gibiydi.
- Der Fahrschüler ist nicht betrunken, aber er fährt Auto, als ob er betrunken wäre.
- Sürücü kursu ögrencisi icmedi. Ama sanki icmis gibi sürüyor.
- Das Kind ist nicht gefallen, aber es schreit, als ob sein Vater ihn geschlagen hätte.
- Cocuk düsmedi, ama sanki babasi vurmus gibi bagiriyor.
- Unser Nachbar hat kein Geld, aber er Kauft alles, als ob er viel Geld hätte.
- Bizim konsunun parasi yok, amam sanki cok parasi var gibi herseyi satin aliyor.
- Der Patient hat keine Schmerzen. Aber er stöhnt, als ob er Schmerzen hätte.
- Hastanin agrisi yok, ama sanki agrisi varmis gibi inliyor.
- Der Wein war sehr billig. Aber er schmeckt, als ob er sehr Teuer wäre.
- Sarap ucuzdu, ama sanki pahali gibi tadi vardi.
- Der Fußballspieler ist nicht verletzt, aber er wälzt sich am Boden, als ob er verletzt wäre.
- Futbol oyuncusu yaralanmadi, ama sanki yaralanmis gibi yere yuvarlandi.
- Selma ist nicht fleißig . Aber sie bekommt Noten, als ob sie fleißig wäre.
- Selma caliskan degil, ama sanki caliskan gibi notlar aliyor.
- Er wird den Apparat nicht kaufen, aber er kontrolliert ihn, als wenn er kaufen würde.
- O aygiti satin almayacak, ama sanki satin alacakmis gibi onu kontrol ediyor.
Grammatik - Dil Bilgisi / Relativsatze -ilgi cümlesi
Relativsatze - ilgi cümlesi. ilgi cümleleri asil cümle icerisinde bulunan bir ismi açıklayan yan cümlelerdir.
Bu tür cümlerde fiil mutlaka en sonda bulunur. Bu tür cümlelerde d den du so lange Briefe schreibst?
ikkat edilmesi gereken en önemli unsure artikellerdir. Artikeller no
minativ, akkusativ, dativ ve genitiv hallerini bilinmelidir. Bunlari dah Nominativ
a önceki dilbilgisi derslerimizde görmüstük.
Asagidaki Tabloda artikellerin nominativ (yalin hal) , akkusativ (-i ha Ich lese das Buch, das dem Lehrer gehört.
li), dativ (-e hali) ve genitiv (-in hali) hallerini verilmistir. Die Kinder, die auf der Straße spielen, wohnen in diesem Haus.
Nominativ Akkusativ Dativ Der Mann, der mit mir spricht, ist ein Freund meines Vaters.
der den dem
die die der Akkusativ
das das dem
Ich habe einen Freund, den ich lange nicht gesehen habe.
.die (Pl.) die denen
Die Schüler, die ich gefragt habe, haben das Thema gut gelernt.
.Wer ist der Mann,
Meine Nachbarin, die ich besuchte, bot mir Tee an.
den du gestern getroffen hast? Der Brief ist lang. De
n Brief schreibe ich
Dativ
dem dort hinten steht? Der Brief, den ich sch
reibe, ist lang.
dem du so lange Briefe schreibst? Wo ist die Frau, mit der ich gestern gesprochen habe?
Der Mann, dem ich geholfen habe, wohnt hier.
Wer ist die Frau?,
die du gestern getroffen hast? Die Kinder, denen ich Schokolade gekauft habe, haben mir gedankt
.
die dort hinten steht?
der du so lange Briefe schreibst?
Genitiv
Was sind das für Leute,
den die du gestern getroffen hast?
110
aufhören mit bitmek, kesilmek, sona ermek. (sich) trennen von -den ayrılmak
(sich)auseinan uzlaşmak,anlaşmak,esasli bir surette tetkik überreden zu brş. için ikna etmek, kandırmak
mit
dersetzen etm (sich) unterhal
mit konuşmak
beginnen mit birşeye başlamak ten
sich beschäftig (sich) untersch
mit birşey ile meşgul etmek von bşy. Ayırt etmek,ayırmak
en eiden
bestehen aus -den olusmak (sich) verabre brşi. kararlastirmak, brş. hakkinda anlasma
mit
einladen zu birini birşeye davet etmek, çağırmak den k
(sich) entschli vebinden mit
zu birşeye azmetmek ,-e kesin karar vermek
essen vergleichen mit karşılaştırmak
(sich)entwicke (sich) verlobe
zu "gelişmek; açılmak, yayılmak mit nişanlanmak
ln n
(sich)erholen von birşeyden iyileşmek,kendini toplamak verstehen von -den anlamak
(sich) erkundig (sich) verstehe
nach birşeyi sormak mit briyle anlaşmak(mizaç olarak)
en n
bir şeyden söz etmek, bir şeyden bahsetm verwechseln mit brinii baskasi zannetmek
erzählen von
ek wählen zu seçmek
erziehen zu birşey öğretmek zwisc
wählen
fehlen an bir şeye muhtaç olmak, eksik olmak hen
folgen aus Sonuç vermek warnen vor bşe karşı uyarmak
fragen nach birşey sormak werden zu "olmak, laşmak, leşmek; haline gelmek,...
führen zu yol açmak wissen von -den haberi olmak
(sich) fürchten vor -den kormak zweifeln an -den kuşkulanmak
gehören zu -e ait olmak zwingen zu bşe zorlamak
gratulieren zu -den dolayı tebrik etmek
halten von değer vermek
handeln an -e (iyi/kötü davranmak)
handeln mit idare etmek ,eline almak Bilgi bankasi / Bazi Önemli Fiillerin Cekimleri
handeln von -den bahstemek
hindern an -den men etmek,engellemek Almancada Bazi öneli fiillerin cekimleri ve bunlarin Türkce aciklamalari.
hören von -den haber almak .. ...
(sich)hüten vor -den sakınmak
(okuma sırasında) atlamak, bir şeyi şaşırma
(sich)irren in
k, bir şeyde (konuda) yanılmak
kommen zu
leben von beslenmek, geçimini sağlamak
leiden an -e müptela olmak
leiden unter rahatsız olmak ızdırap çekmek
suçlu olmak, kabahatlı olmak, nedeni olma
liegen an
k
meinen zu
(sich)melden bei gitmek, ziyaret etm.
passen zu uymak, uygun olmak, yakışmak
profitiern von -den faydalanmak,çıkarı olmak
rechnen mit bş-e güvenmek, istinat etmek
reden von -den bahsetmek
(sich)richten nach -e bağımlı olmak
richen nach gibi kokmak
rufen nach gerektirmek, istemek, çağırmak
schlimpfen mit
schliessen aus sonuç çıkarmak
schmecken nach tadını vermek
(sich)schützen vor -den korunmak
sehen nach bakmak, ilgilenmek, idare etmek,
(sic) sehnen nach bir şeyi özlemek, bir şeye hasret kalmak
sprechen mit biriyle konuşmak
sprechen von -den konuşmak
(sich) streiten mit münakaşa etmek, kavga etmek
teilnehmen an bir şeye iştirak etmek ,katılmak
träumen von bşi. rüyasında görmek
(sich) treffen mit
113
Almancada saglik ile ilgili kelimeler, sikayetler, doktorlar, hastaliklar, hazir cümleIch
kaliplari,
möchteTürkce
einen aciklamalari ve Almanca okunusla
termin ausmachen.
ri. Bir rantevu alman istiyorum,
Wo finde ich einen .....? -Nerden bir .... bulabilirim?
Augenarzt - göz doktoru beschäftigt,besetzt: mesgul
Chirurgen - operatör dringend,wichtig: acil,mühim
Frauenarzt - jinekolog das Krankenhaus: hastane
Hautarzt - cildiyeci die Untersuchung: muayene
Internisten - dahiliyeci schwellen: sismek
Kinderarzt - cocuk doktoru die Reaktion,die Wirkung: reaksiyon
Zahnarzt - dişci die Spitze,die Injektion: enjeksiyon - igne
ernst: ciddi
Ich brauche einen Arzt - Bir doktora ihtiyacim var. der Unterschied: fark
Ich bin krank - Hastayim die Tablette: hap
Antibiotika: antibiyotik
Bitte rufen sie einen Arzt. - Lütfen bir doktor cagirin! am nächsten Tag: ertesi gün
Wann hat er sprechstunde? - Muayene saatleri ne zaman? in letzter Zeit: son zamanlarda
Ich habe kopfschmerzen. - Basim agriyor wenigstens: en az
..
Mir tut Magen weh - Midem agiriyor morgens und abends: sabah ve aksam
Ich habe mich erkältet. - Üsüttüm viermal täglich: günde 4 defa
Ich habe mich verletzt. - Yaralandim. sich nicht wohlfühlen: iyi hissetmemek
Ich habe Asthma. - Astimim var einen Arzt befragen: bir doktora danismak
Ich bin Diabetiker. - Diyet hastasiyim
Türkce
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. - Kan gurubumu bilmiyorum. Almanca
der Schmerzstiller - agri kesici Okunusu
das Aspirin - aspirin
die Pille - hap Başınızı kaldırın.
die Medizin - ilac Heben Sie den Kopft.
das Abführmittel - müsil Haben si den kopft.
der Hustensirup - öksüruk surubu
das Schlafmittel - uyku hapi Başınızı eğin.
die Schmertzen - agri Senken Sie den Kopft.
116
...li yiyecekler yememem lazım. Haşlanmış / ağır ateşte pişmiş / şiş / kebap / fırında / ızgara / güveç
Ich mußGerichte vermeiden, die ...enthalten. / rosto
İş mus gerihte vermayden , di ..enthalten. Gekocht / gesch-mort / am Speiß gebraten / am Speiß / Gebraten /
gegrillt/ als Ra-gout
Tatlı olarak... istiyorum. Gekoht / geşmort / am spays geb-raht / am şpays / gebraten / gegr
Könne ıch Saßstofhaben? ilt / als ragout
Könen iş sastofhaben?
Başka bir şey arzu eder misiniz?
Siz ne önerirsiniz? Machten Sie noch etwas?
Was raten Sie mir / uns? Möhten si noh etvas?
Vas retn si mir / uns?
Bir fincan kahve istiyorum
Ich hätte gern eine Tasse Kaffee
Uçakla.
Flugzeug.
.
Charter uçuşla.
Charterflug.
Ne içerdiniz ?
Was wollen Sie trinken? ..
Trenle.
Vas volen si trinken?
Bahn.
Otobüsle.
Balık istiyorum.
Mit dem bus.
Ich möchte Fisch.
İş möhte fiş.
Karar vermeden önce bir karşılaştırma yapsam iyi olur.
Ich möchte vergleichen, bover ich mich entscheide.
Deniz ürünü olarak neyiniz var?
Welche Art Mee-resfrachte biten Sie an?
Ulaşım ve konaklama da dahil mi?
Velşe art meresfrahte biten si an?
Transport und Aufenthait?
120
Park.
Bana ziyaret edebileceğim birkaç yer önerebilir misin ? Die anlagen.
Können sie mir sagen wohin ich besuchen soll? Di anlagen.
Können zi mir zagen vohin ih besuhen zol?
Liman.
Harabeler. Den Hafen.
Die Antquatum. Den hafen.
Di antkuatum.
Meydan.
Saray. Den Platz.
Das Schloss. Den platz.
Das şhlos.
Tapınak.
Yer altı mezarı. Den Temple.
Die Katakomben. Den temple.
Di katakomben.
Kabir.
Şehir merkezi. Die Grabstatte.
Die Stadtmitte. Di grapstate.
Di ştadmittel.
Kule
Mezarlık. Den Turm
Den Friedhof. Den tum.
Den fridorf.
Neler yapmaktan hoşlanırsınız?
Kilise. Sagen Sie: Was machen Sie gern?
Die Kirche. Sagen zi :vas mahen zi gern?
Di kirşe.
Resim.
Sergi. Malerei.
Die Ausstellung. Maleray.
Di austelung.
Mimarlık.
Kale. Architektur
Die Burg. Arşitektur.
Di burg.
Sanatın her dalından.
Alışveriş merkezi. Kunst im allgemeinen.
Die Kafhauser. Kunst im algemayn.
Di kufhauser.
Tarih.
Mağara. Geschichte.
Die Höhle. Geşihte.
Di höle.
Coğrafya.
Göl. Erdkunde .
Den See. Erkunde.
Den ze
Doğa tarihi.
Rıhtım. Naturgeschichte .
Die Hafendamme. Naturgşihte.
Di hafendame.
İnsanlar.
Anıt. Far die Menschen.
Das Denkmal Menşen.
Das denkmal.
Sosyoloji.
Cami. Soziologie.
Das Moschee. Soziologi.
Das muşe
Nufus bilim.
Müze. Demogaphie.
Das museum. Demogaphi.
Das muzeum.
Politika.
123
Şurada yazan adrese gitmek istiyorum. Nerede inmem gerekir? Pardon buraya park edebilir miyim?
Ich gehe zum dieser Adresse,wo muß ich aussteigen? Verzeihung! Darf ich hier parken?
Verzayhung!darf ih hir parken?
Güzergahı haritada gösterebilir misiniz?
Können Sie mir die Strecke auf dieser Karte zeigen Arabamız Bozuldu.
Könen zi mir di ştreke auf diser karte saygan? Wir haben eine Panne.
Wir haben ayne pane.
Nerede bisiklet kiralanıyor?
Wo kann man hier Fahrrader leihen? Kaybolduk.
Vo kan man hir fahrad layhen? Wir haben uns verfahren.
Wir haben uns verfaren.
Araba kiralamak istiyorum.
Ich machte einen Wagen. Burada bekleyin, yardım getireceğim.
İh möhte aynen vagenb. Warten Sie hier; ich hole Hilfe.
Varten zi hir ih hole hole hilfe.
Küçük bir araba.
Einen kleinen Wagen. Arabayla / yürüyerek ne kadar zamanda varırız?
Aynen klaynen vağen. Wieviel Zeit braucht man mit dem auto / zu Fuss?
Vifil sayt brauhtman mit dem auto / zu Fuss?
Ortalama bir araba. Konusma Kaliplari / Almancada gün içerisinde kullanılan bazı
Einen mittelgroßen Wagen. kelimeler
Aynen mitelgrose vağen.
Almancada gün icinde en cok kullanilan bazi kelimeler ve cümleler...
Büyük bir araba. - Günaydın
Einen großen Wagen. - Guten Morgen / gutın morgın /
Aynen grose vağen. - Merhaba
- Hallo / hallo /
Günlük / haftalık tarife nedir? - İyi Günler
Was kostet es pro Tag/pro Woche? - Guten Tag / gutın tag /
Vas kostet es pro tag / pro vohe? - İyi Akşamlar
- Guten Abend / gutın abent /
Burayı imzalayın. - İyi Geceler
Unterschreiben Sie hier! - Gute Nacht / gute naht /
- Teşekkür ederim.
..'e nasıl gidebilirim? - Danke schön / danke şön /
Wie gehts nach....? - Allahaısmarladık.
Vi geyts nah..? - auf Wiedersehen / avf viiderzehen /
- Güle Güle
Şu harita üzerinde nerede olduğumu gösterebilir misiniz? - auf Wiedersehen /avf viiderzehen /
Zeigen Sie mir bitte, wo ich mich auf dieser Karte befinden? - Geliniz.
- Kommen Sie. / kommen zii /
...buraya ne kadar uzaklıkta? - Çabuk geliniz.
Wie weit weg ist... von hier? - Kommen Sie rasch. / kommen zii raş /
.. - Oturunuz.
Yanlış yoldasınız. - Setzen Sie sich. / zetsen zii zih /
Sie sind heir falsch. - Bilmiyorum.
- Ich weiβ nicht. / ih vays niht /
Buralarda ucuza kalabileceğimiz bir yer var mı? - Anlamıyorum.
Gibte es hier in der Nache eine preisverte Unter kunft ? - Ich versteh nicht. / ih ferşteğ niht /
Dümdüz devam edin. - Lütfen yavaş konuşunuz.
Fahren Sie geradeaus. - Sprechen Sie bitte langsamer. / şprehen zii bitte langzamar /
Fahren zi geradeaus. - Lütfen tekrar ediniz.
- Wiederholen Sie bitte. / viiderholen zii bitte /
Yokuşun sonunda solda. - Ben Yabancıyım/Ben Türk'üm.
Da unkten links. - Ich bin Auβländer/Ich bin Türke. / ih bin avslender/ih bin türke /
Da unkten links.
Sağda.
- Benim adım...............dır.
Rechts.
- Mein Name ist .... / mayn name ist .../
Rehts.
- Bu nedir?
- Was ist das? / vas ist das /
Trafik ışıklarından sağa/sola dönün.
- Bunu bana gösteriniz.
Biegen Sie links / rechts an der Ampel ab.
- Zeigen Sie mir das. / saygen zii mir das /
Bigen zi links / rehts an der ampel ap.
- Ne kadar tutuyor?
125
- Durdurunuz.
- Halten Sie es an / halten zii es an /
- Tehlike
- Gefahr / gefağr /
- Viraj
- Kurve / kurve /
- Park yasak
- Parken verboten / parken ferbootın /
- Motorlu araçlara yasak
- Verboten für motoriesirete Fahrzeuge / ferbotın für motoriziirte
fağrzoyge
Grammatik - Dil Bilgisi / Adjektiv Deklination - Sıfat Çekimi
Sıfatlar Türkçedeki gibi ismi niteleyen cümle öğeleridir, isimden önce gelir. Bu konumuzda Sifat cekimlerini görelim.
Belirli sıfat çekimi:
Belirlli Artikellerden(der, die, das) sonra kullanıldığı zaman sıfatlar aşağıdaki tabloda görülen ekleri alırlar;
Singular
Nominativ der gute Vater die gute Mutter das gute Kind e e e
Genitiv des guten Vaters der guten Mutter des guten Kindes en en en
Dativ dem guten Vater der guten Mutter dem guten Kind en en en
.. Akkusativ den guten Vater die gute Mutter das gute Kind en e e ...
Plural
Nominativ die guten Väter Mütter Kinder en
Genitiv der guten Väter Mütter Kinder en
Dativ den guten Vätern Müttern Kindern en
Akkusativ die guten Väter Mütter Kinder en
126
Singular
No ein guter Vater eine gute Mutter ein gutes Kind er e es
m. eines guten Vaters einer guten Mutter eines guten Kindes en en en
Ge einem guten Vater einer guten Mutter einem guten Kind en en en
n. einen guten Vater eine gute Mutter ein gutes Kind en e es
Dat
.
Akk
.
Plural
Nominativ gute Väter Mütter Kinder e
Genitiv guter Väter Mütter Kinder er
Dativ guten Vätern Müttern Kindern en
Akkusativ gute Väter Mütter Kinder e
Singular
Nom der blinde Mann / der Blinde die blinde Frau / die Blinde
. des lahmen Mannes / des Lahmen der lahmen Frau / der Lahmen
Gen. dem kranken Mann / dem Kranken der kranken Frau / der Kranken
Dat. den deutschen Mann / Deutschen die deutsche Frau / die Deutsche
Akk.
Plural
Nominativ die armen Leute /die Armen
Genitiv die fremden Leute /die Fremden
Dativ den alten Leuten /den Alten
Akkusativ die stummen Leute /die Stummen
127
Evde yaptigimiz isleri bu islerde kullandigimiz arac gerecleri, Evde calisan sahislarin kimler oldugunu ögrenelim vs...
Evde Calisanlar
Almanca Türkce Almanca Türkce
die Hausfrau ev hanimi der Hausmann ev erkegi
die Putzfrau temizlikci bayan die Haushaltshilfe ev işleri yardımcısı
das Dienstmädchen hizmetci kız die Tagesmutter çocuk bakıcısı
der Babysitter çocuk bakıcısı (erkek) die Babysitterin çocuk bakıcısı (bayan)
Kullanıcıların Yorumları
Kelime Hazinesi / Almancada önemli bazi filler I
Almanca cok kullanilan bazi önemli fiiller ve bunlarin 2. ve 3. halleri ile türkce karsiliklari.
Fiil ilk hali Türkcesi 2. hal 3.hal
backen fırında pişirmek buk gebacken
befehlen emretmek befahl befohlen
beginnen başlamak begann begonnen
beißen ısırmak biß gebissen
bergen çıkarmak,kurtarmak barg geborgen
betrügen aldatmak betrog betrogen
bewegen hareket etmek bewog bewogen
biegen bükmek bog gebogen
bieten sunmak bot geboten
binden bağlamak band gebunden
bitten rica etmek bat gebeten
.. ...
blasen üfürmek blies geblasen
bleiben kalmak blieb (ist)geblieben
bleichen solmak blich (ist)geblichen
braten kızartmak briet gebraten
brechen kırmak brach gebrochen
brennen yanmak brannte gebrannt
bringen getirmek,götürmek brachte gebracht
denken düşünmek dachte gedacht
dreschen harman dövmek drosch gedroschen
Kullanıcıların Yorumları
Konusma Kaliplari / Almanca rica, istek, tesekkür, özür, tesekkür!
- Vielen Dank. ( Danke schön, Danke sehr, Schönen Dank)
- Cok Tesekkür ederim.
- fi:lin dank ( danki sö:n, danki ze:r, sö:nin dank)
oplum icinde kullanilan hazir Rica, istek, tesekkür, özür cümleler ile kelime bilgimizi ilerletelim.
Almancam.com da Okunuslarda kalinyazilan harfler baskili : isareti - Ich danke Ihnen.
nden sonraki harfler uzun okunur. - Size tesekkür ederim (kibarca).
- ih danki i:nin
- Geben Sie mir , bitte ..... ! ( Almanca)
- Lütfen bana ..... verir misiniz ? (Türkce) - Ich danke dir.
- ge:bin zi mi:r biti .... ! (Okunusu) - Sana tesekkür ederim.
- ih danki diya
- Was wünschen Sie ?
- Ne arzu edersiniz ? - Bitte sehr. (Kein Thema. Keine Ursache. Gern geschehen)
- vas vünsen zi: - Birsey degil. ( Konu degil, Rica ederim, Estagfurullah)
. - biti ze:r. ( kayn tema, kayni urzahi ,gern gise:in)
.- Würden Sie mir einen Gefallen tun ?
- Bana bir iyilik yaparmisiniz ? - Entschuldigung.
- vürdin zi mi:r aynin gifalin tu:n - Özür dilerim, (Afedersiniz)
-.Entsuldigin zi bitti. ( fertsayin zi bitti)
- Gestatten Sie ?
- Müsade edermisiniz? (yer isterken) - Ich wollte Sie nicht verletzen.
- gistantin zi: - Sizi kirmak istememistim.
- ih volti zi niht ferletsin
- Wie Sie wollen .
- Nasil isterseniz. - Ich hab's nicht so gemeint.
- vi: zi: vollin - Öyle kasttetmedim.
132
Teşekkür ederim.
Ich bedanke mich
İh bedanke mih
Size minnettarım.
Ich bin ihnen dankbar.
Ih bin inen dankbar.
Size borçluyum.
Ich schulde ihnen.
Ih şulde inen
Çok iyisiniz.
Sie sind sehr gut.
Zi zint zer gut.
İyiliğinizi unutmayacağım.
Ich werde ihre hilfe nicht vergessen.
İh verde ire hilfe niht fergesen.
Grammatik - Dil Bilgisi / Die Zusammengesetzten verben / Birleşik Fiiller
Almanca da gercek fiilin basina bazi ekler getirilerek farkli anlamlar tasiyan yeni fiiller türetilir. Bu fiiller genellelikle Präposition, zar
f bazende isim veya sifatlardir.
Asagidaki tabloda bazi örnek fiiller verilmisitir.
Fiil Anlami Birlesik fiil Anlami
hören duymak gehören ait olmak
gehen gitmek untergehen batmak
kommen gelmek bekommen almak (örn.posta almak)
fangen yakalamak anfangen baslamak
suchen aramak besuchen ziyaret etmek
schreiben yazmak beschreiben tarif etmek
bleiben kalmak stehenbleiben durmak
.. ...
Yukarida Almanca da encok kullanilan birlesik Fiillere örnekler verdik. Birlesik Fiilleri 3 grupta inceleriz.
Almancada bazi fiiller birlesik fiil olarak görünürler ama aslinda birbirine birbirine birlesmis isim veya sifatlardan olusurlar.
Örnek cümleler
- Ich besuche meine Tante. / Teyzemi ziyaret ediyorum.
- Meine Bruder frühstückt nicht. / Abim kahvalti etmiyor.
- Sie wetteift mein Nachbar. / O komusumu cekistiriyor.
Örnekleri bu sekilde cogaltmak mümkün. Asagidaki cümle kurma testlerini cözerek kendizini gelistirebilirsiniz. Almancam.com iyi dersler.
Türkcedeki isimleri kücültme ekleri olan ... cek, cak, cik, cuk ekleri Almanca da ...chen ve ...lein dir.
Almancada en cok kullanilan ...chen takisidir. ismin artkeli ne olursa olsun kücültüldükten sonra nört yani " das " artiklerini almaktadir. ayric
a a,o, u ... gibi harfler umlaut : inceltme isareti alirlar. [ örn: a,o, u ( ä, ö, ü ) ]
.. Örnekler vererek konuyu inceleyelim
Das Haus Ev das Häuschen Evcik
Die Maus Fare das Mäuschen Farecik
134
Werden yardimci fiili gelecekte yapilacak veya olacak durumlar icin kullanilir.
Werden: olmak (gelecekte) …cek,..cak,...ceğim,..cağım Werden zaman yardımcı fiili ile gelecek zaman teşkil edilir. Bu yardımcı fiilin cüml
eyegirdiği yerlerde eyleme henüz başlanmamıştır. Werden ile cümle teşkil edilirken werden, bağlı olduğu isim veya şahıs zamirine göre ç
ekilir ve eylemle ilgili fiil hiç çekilmeden mastar halinde cümlenin sonuna getirilir.
- Ben gideceğim.
- Ich werde gehen
Bu örnek olarak verdiğimiz cümlede yapmayı düşündüğümüz eylem veya yapacağımız işgitmektir. Eylemle ilgili gitmek fiili cümle sonuna
hiç değiştirilmeden getirilmiştir
Werden ile teşkil edilen cümlelerde, cümle konuşulduğu an henüz eyleme başlanmamıştır. İsterse konuşan kişi cümleye bir zaman bildir
en kelime koyarak eylemin ne zaman yapılacağını bildirebilir.
Bu gösterdiğimiz bilgilerin yanı sıra werden in Almanca dilbilgisindeki ifade etmiş olduğuanlamı yönünden aşağıda saydığımız inceliklerini
.. n de bilinmesi yönünden faydalıdır. ...
1:Versicherung-teyit-tasdik
Bilhassa birinci şahıs zamiri ile yapmış olduğumuz cümlelerle karşı tarafa bu eylemiyapacağımızı teyit ve tasdik etmiş oluruz.
Bu örnek cümlede bir tasdik bulunmaktadır. Karşımızdakine böyle bir cümle ile hitapettiğimiz zaman, bu cümlemizi dinleyen kişi belirtile
n günde bizim ziyaretimizi beklemektedir. Bu durumda cümlemizde bir kesinlik vardır.
3:Vermutung-tahmin
Bu durumda olması beklenen eylemin nasıl olacağı hakkında kesin bir kararımız olmadığından, cümleye kesinlik ifade etmeyen bir tahmi
n hakim olur. Bu yönlü cümlelerde werden daha ziyade üçüncü şahıs zamiri ile beraber veya dilbilgisi yönünden üçüncü şahsınyerini tuta
n bir isimle beraber kullanılır.
Die temporal Hilfsverben (Zaman yardimci fiilleri) temel olarak 3 fiillden olusurlar.
Haben ve Sein yardimci fiillerini Temel seviye dersleri kategorisi ltinda incelemistik.
Kendini anlatma, kendin hakkinda bilgiler verebilme ile ilgili örnek cümleler, diger örnek cümleler ve kendini taktim etme sol menü
den Diyaloglar basligi altindaki Das Vorstellen temasinda bulacaksiniz.
- Almanca / Türkce ( Okunusu )
-Was sind Sie von Beruf ? / Mesleginiz nedir? (vas zint zi: fon beru:f)
- Ich bin ein Schüler (Lehrer, Arzt, Arbeiter...) / Ben bir Ögrenci (ögretmen, doktor, isci...) ih bin ayn şü:lır ( le:rır, a:rtst, arbaytır...)
- Ich bin 1 .80 meter gross / Boyun 1 metre 80 santimdir. ( ih bin ayn me:tır ahzig gro:s)
- Meine Hobbies sind Kino, Sport und Buch Lesen. / Hobilerim sinema, spor ve kitap okumak
Kelime Hazinesi / Günlük Almanca Kelimeler 2
lmancada gün icerisinde en cok kullanilan kelime ve cümle kaliplari, Kenidini tanitma, ifa edetme, durum belirtme, soru sorma, al
manca, türkce ve türkce okunuslariyla beraber.
Cümleleri Dinle ve Takip ET
Türkiye’ den geliyorum. Ich komme aus der Türkei. İh kome aus turkay.
İtalyan’ım. Ich bin İtaliener. İh bin İtalyener.
Bir evde kalıyorum. Ich bleibe in eine Wohnug. İh blaybe in ayne voğnung.
Bir pansiyonda kalıyorum. Ich bleibe in eine pension. Ih blaybe in ayne pensiyon.
Arkadaşımın ya-nında kalıyorum. Ich bleibe bei meinem freund. Ih blaybe bay maynem froynt.
Mesleğiniz nedir? Was ist ihr Beruf? Vas ist iyr beruf?
Doktorum Ich bin Arzt. Ih bin artst.
Ne iş yapıyorsunuz ? Was machen Sie? Vas mahen zi ?
Öğretmenim. Ich bin lehrer. Ih bin leğrer.
Bunun adı ne? Was ist das ? Vas ist das ?
Bu bir anahtar. Das ist ein Schlüssel. Das ist ayn şlüsel.
Bu kim? Wer ist das? Veğer ist das?
Bu Ayşe hanım. Das ist Frau Ayşe Das ist Frau Ayşe
Tuvalet nerede? Wo ist die WC? Vo ist di ve WC?
137
Bugün. rum?
Morgen. (morgın)
Yarın. - Solda. / Links.
Gestern. (gestern) - Sağda. / Rechts.
Dün. - Dosdoğru devam ediniz. / Gehen Sie geradeaus weiter.
- Cadde boyunca gidin sonra köşeden sağa dönün.
Geradeaus. (geradeaus) - Gehen die Straße entlang und an der Ecke nach Rechts.
Dümdüz ileri. - Burada. / Hier.
Rechts. (rehts) - Orada. / Dort.
Sağ, Sağda.
Links. (links) - Oraya doğru. / Dorthin.
Sol, Solda. - Oraya doğru. / Nach dort.
- Köşede. / An der Ecke.
Hinten. (hintın) - Karşıda. / Gegenüber.
Arkada. - Karşıda. / Drüben.
Von hinten. (fon hintın) Konusma Kaliplari / Tebrikler – Glückwünsche
Arkasından.
Vorne. (forne) Almancada yeni yilda, dogum günlerinde, dügünlerde, mezuniyet günlerinde, h
Önünde. nusmamiz gerekli bu konudaki hazir cümleleri ögrenelim.
Von vorne. (fon forne) 1. Weinachten / Neujahr / yeni yil
Önünden. - Fröhliche Weihnachten / Noeliniz kutlu olsun
Oben.(obın) - Frohe weihnachten / iyi noeller
Üzerinde. - ein gutes neues Jahr ! / iyi seneler
Unten. (untın) - Alles gute zum neuen Jahr / yeni yilin kutlu olsun
Altında. - Ihnen auch / Sizinde
Nah. (nah) - ich wünche dir auch / sanada dilerim
Yakın.
Wiet. (vayt) 2. Ostern / Paskalya
Uzak. - Frohe Ostern / iyi Paskalyalar
Almanca da gündelik hayatta kullandigimiz bazi konusma kaliplari, deyimler,bazi durumlarda kullanilan cabuk kelimeler vs.
- Wie geht es? / vi geht es / Ne var ne yok?
- Danke, es geht mir gut. / dankı es ge:ht mir gut / Sagol, iyim.
- Haben Sie ein freies Zimmer? / haben zi ayn firayes simma / Bos bir odaniz var mi?
- Ein Einzelzimmer für ein Person. / ayn ayselsimma für ayn perzon / Tek kisilik bir oda
- Was kostet der Zimmer pro Nacht? / vas kostet der simma puro naht / Odanin geceligi ne kadar?
- Kann ich das Zimmer sehen? / kan ih das simma zehen / Odayi görebilir miyim?
- Natürlich, bitte folgen Sie mir / natürlih bite folgen zi miya /Tabiki, lütfen beni takip edin
- Wie lange werden Sie bleiben? / vi lange verden zi bilayben / Ne kadar kalacaksiniz?
- Eine Woche / ayne voghe / Bir hafta
- Ja, wir haben. Was für ein Zimmer möchten Sie? / ya vir haben. vas für ayn simma möhten zi / Evet var,nasil bir oda istiyorsunuz?
- Haben Sie verstanden? / habin zi verstanden / Anladiniz mi?
- Ich habe nicht verstanden / ih habe niht verstanden / Anlamadim
- Hast du verstanden? / hast du verstanden / Anladin mi?
- Wann gibt es einen Zug nach Istanbul? / van gibt aynen sug nah istanbul / Istanbul'a ne zaman tren var?
- Heute gibt es keinen Zug nach Istanbul. / hoyte gibt kaynen sug nah istanbul / Bugün Istanbul'a tren yok.
- Ich bin Krank / ih bin kırank / Hastayim
- Sprich langsam /sipriht langzam / Yavas konus
- Sprechen Sie langsam / siprehen zi lagzam / Yavas konusun
- Lass mich in Ruhe! / las mih in ruhe / Beni rahat birak!
- Lassen Sie mich in Ruhe / lasen zi mih in ruhe / Beni rahat birakin
- Ich weiß es nicht / ich vais es niht / Bilmiyorum
- Ich habe nicht zugehört / ih habe niht sugehört / Dinlemedim
- Bist du Blöd / bis du bülöt / Aptalmisin.
Konusma Kaliplari / Konusma Kaliplari
Almanca da gündelik hayatta kullandigimiz bazi konusma kaliplari, isim , durum hal , meslek , yer sorma vs.
- Wie heißen Sie? / adiniz nedir?
- Ich heiße? / Benim adim....
.. - Wie alt sind Sie? / Kaç yasindasiniz? ...
- Ich bin 25 Jahre alt. / 25 yasindayim.
140
- Ich habe einen Sohn oder 2 Söhne. / Bir oglum veya 2 ogullarim var.
- Ich habe eine Tochter oder 3 Töchter./ Bir kizim veya 3 kizlarim var.
- Was ist Ihr Mann/Ihre Frau von Beruf? / Kocanizin / Haniminizin meslegi nedir?
- Mein Mann/Meine Frau ist arbeitslos. / Kocam / Hanimim issizdir.
- Mein Mann/Meine Frau ist Rentner. / Kocam / Hanimim emeklidir.
- Was sind Ihre Hobbys? Meine Hobbys sind inteernet. / Hobileriniz nedir? Benim hobilerim internet..
- nach und nach / yavas yavas - keinen Pfennig wert sein / bes para etmemek
- noch lange nicht / katiyen,hic,asla - den Mund halten / cenesini kapamak,sesini kesmek,agzini ac
- ein klein wenig / biraz,cok az, bir miktar mamak
- vor Hunger sterben / acliktan ölmek
- nicht im geringsten:asla,katiyyen,hic - zeit langem / uzun zamandan beri,epeydir
- den Entschluss fassen:karar vermek,karara varmak - sich Rat holen / akil danismak, fikir almak
- auf diesem Wege:böyle,bu sekilde, bu yolla - mehr und mehr / durmadan, gittikce artan ölcüde, devamli
142
- Ach! Lassen Sie doch! / birakin Allah askina! hic yarari yok - dabei sein, etwas zu tun / (bir isi) o anda yapiyor olmak
- sich etwas durch den Kopf gehen lassen / düsünüp tasinmak, - von Tag zu Tag / günden güne, gün gectikce
uzun süre üzerine kafa yormak - Rücksicht nehmen / dikkate almak, göz önüne almak, gözetm
- sei so gut / rica etsem.., lütfen... ek
- mit offenem Munde dastehen / agzi bir karis acik kalmak
- fürs nächste / önce, ilk önce, simdilik, gecici olarak
- jemanden nicht leiden können / birini cekememek - bei Laune sein / keyfi yerinde olmak
- Hand aufs Herz / dogruyu söyle - von Kopf bis Fuss / bastan asagi, tepeden tirnaga
- es gut haben / sansi olmak, dört ayak üstüne düsmek - ein Gesicht machen (ziehen, schneiden) / yüzünü eksitmek, yü
- das ist die Frage / süpheli, belli degil zünü burusturmak
- sein Brot verdienen / gecimini saglamak, ekmek parasi kazan - jemandem freistehen / ( bir seyi yapmakta) serbest olmak
mak - da ist nichts dahinter / degersiz olmakl, önemsiz olmak
- unter anderem / bunun disinda, bunun yanisira
- im Laufe der Zeit / zamanla, yavas yavas - recht behalten / hakli olmak, hakki olmak
- ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter / surat asmak, - sich etwas nicht gefallen lassen / izin vermemek, kayitsiz kalm
suratindan düsen bin parca olmak amak, göz yummamak
- lange Finger machen / eli uzun olmak, calmak, hirsizlik yapma
k - eines Nachts / bir gece
- sich Mühe geben / caba harcamak, gayret göstermek, didinm - etwas leicht nehmen / kolaya almak, hafife almak, önemseme
ek mek
- so gut wie / hemen hemen, asagi yukari
- sich in die Länge ziehen / uzamak - sich Gedanken machen / düsünmek
- Köpfchen haben / zeki olmak, kafali olmak, kafasi calismak - Haare auf den Zähnen haben / kaba ve itaatsiz olmak, ters ve
- jemandem etwas ins Gesicht sagen / birine bir seyi yüzüne (ka aksi cevaplar vermek
rsi) söylemek - jemanden hat gut lachen / sansi yerinde olmak, avantajli olma
- kein Blatt vor den Mund nehmen / agzinda bakla islanmamak, k
acik sözlü olmak
- keinen Finger rühren / parmagini oynatmamak - unter uns gesagt / aramizda kalsin, laf aramizda
- es zieht / esiyor, hava akimi var - jemandem zu dumm werden / sabri tasmak, artik dayanamam
ak
- Tag ind Nacht / gece gündüz - einen guten Klang haben / iyi isim yapmis olmak, iyi taninmak
- es gut haben / sansi olmak, dört ayak üstüne düsmek - der Reihe nach / sirayla
- bis ins kleinste / en ufak ayrintilara degin - alle Hände voll zu tun haben / cok isi olmak, basini kasiyacak v
- in die Hand nehmen / ele almak akti olmamak
- Ihr Mann ist sehr reich. Sie hat es gut. / Kocasi cok zengin. Dör - dahinter steckt etwas / isin icinde bir is olmak
t ayak üstüne düstü. - jemandem ein Licht aufgehen / zihninde simsek cakmak, kavr
amak, anlamak
- keine Nerven haben / celikten sinirleri olmak - keine Nerven haben / celikten sinirleri olmak
- zu sich kommen / kendine gelmek, kendini bulmak - unter der Hand / el altindan, gizlice
- Geschmacksache / zevk meselesi - an der Reihe sein / sira kendinde olmak, sirasi gelmek
- das ist keine Frage / kesinlikle, hic kuskusuz - von neuem / yeniden, yeni bastan
Hazir Almanca ve Türkce konusma kaliplar. Arkadaslik kurma ve Tanisma sirasinda kullanabileceginiz hazir cümleler.
Ich möchte mich vorstellen. ich muss jetz gehen
Kendimi taktim etmek istiyorum. simdi gitmek zorundayim
Ich komme aus der Turkei sie sind zu früh zu spät gekommen
Türkiyeden geliyorum. cok gec geldiniz
stellen sie mich bitte der dame(dem herrn) vor. wollen wir ein auto nehmen?
Lutfen beni hanima (beye) takdim ediniz. bir otomobile binsek daha iyi olmazmi?
darf ich sie mit Herr Kamp bekkant machen? müssen wir proviant mitnehmen?
sizi Kamp Beyle beyle tanistirabilirmiyim? yanimiza yiyecek almamiz gerekirmi?
gestatten sie dass ich mich worstelle? ich werde ihnen bald folgen
143
kendimi taktim etmeme musade edermisiniz? ben biraz sonra size yetisirim
ich kenne sie vom ansehen ish werde hier auf sie warten
simaniz bana yabanci degil? sizi burada bekleyecegim
Wir gehen zum arzt. / Doktora gidiyoruz. Almanca doktorda konusulan konusma kaliplari, durumunu anlatma, hastaliklar ve dokto
144
r türlerinin almancalari.
- Ich bin krank / Hastayim
- Ich habe mich erkältet / Soguk almisim
- Ich habe mich erkeltet. /üşüttüm
- Ich habe hier schmerzen. /şuramda bir ağrı var
- Es ist mir heute gar nicht gut. /bugün hiç iyi değilim.
- Der hals tut mir weh./boğazım ağrıyor.
- Ich habe fieber. /ateşim var
- Ich habe Halsschmerzen. / Bogazim agriyor.
- ich habe eine Wunde / Yaram var.
- Ich habe mich verletzt / Yaralandim
einnehmen içmek,yutmak
Bey. Herr. Her.
anwenden sürmek (örnegin krem)
Almanca da gündelik hayatta kullandigimiz bazi konusma kaliplari, deyimler,bazi durumlarda kullanilan cabuk kelimeler, serisinin d
ördüncü kisminda hepsini toplu olarak görelim. Affedersiniz . Entschuldigen Sie Entşuldigen z
[ Kelime Kutum ] ..
[ Ders Notlarım ] ..
Acıktım. Ich bin hungrig. İh bin hungrig
TÜRKÇE Almanca OKUNUŞU
Merhaba . Guten Tag. Guten tag. Susadım. Ich habe durst . İh habe durst
Günaydın. Guten Morgen . Guten morgen. Kayboldum. Ich bin verloren . İh bin ferloren
.
.
.
. İyi günler. Guten tag. Guten tak. Önemli . Wichtig. Vihtik .
.
Teşekkür ederim. Danke sehr. Dankı zeğr. Hoşgeldiniz. Willkommen sie. Vilkomın zi.
146
Lütfen bana... Können sie mir bitte... Könen zi myir bite... Dosdoğru. Ganz gerade aus. Gans grade au
Yardım edin. Helfen Sie mir. Helfen zi miyr. Var . Es gibt . Es gibt .
Teşekkür ederim. Ben de iyi Danke seher,mir geht es auch Arkadaşımın ya-nında kalıyo
Danke zeğr,miyr geyt es auh gut. Ich bleibe bei meinem freund. Ih blaybe bay
yim. gut. rum.
Doktorum.
Ich bin Arzt. Ih bin artst.
almancasozluk.com
Adım Cem SÖYLEMEZ, sizin Meine name ist Cem SÖYLEME Mayne nağme ist Cem SÖYLEMEZ vi ist i
adınız ne? Z, wie ist Ihre name? ğre nağme?
Ne iş yapıyorsunuz ? Was machen Sie? Vas mahen zi
Tanıştığımıza memnun oldu İch bin zufrieden sie kennen zu Bu Ayşe hanım. Das ist Frau Ayşe Das ist Frau A
İh bin zufrieden zi kennen zu lernen.
m. lernen.
Almanya’ dan geliyorum. Ich komme aus Deutschland. İh kome aus Doyçland.
Otele gidiyorum. Ich gehe zum otel Ih gehe zum o
Bir evde kalıyorum. Ich bleibe in eine Wohnug. İh blaybe in ayne voğnung.
İstanbul’dan geli-yorum. Ich komme aus istanbul. İh kome aus i
Bir pansiyonda kalıyorum. Ich bleibe in eine pension. Ih blaybe in ayne pensiyon. Ist hier in der nache ein Restau
Yakında bir lokanta var mı? İst hiyr in de n
rant ?
148
Evet karşıda bir tane var. Ja, drüben ist eines. Ya, drüben ist ayns.
Einen moment,ich schaue mal Ayn moment,
Bir dakika sözlüğe bakayım.
in das Wörterbuch. uh.
Dosdoğru gidiniz. Gehen Sie ganz gerade aus. Gehen zi gants grade aus.
Bazı yolar trafiğe açık, bazıla Manche Strasse sind offen, ma Manşe ştrase
rı kapalı. nc-he sind gesperrt. pert.
İstanbul yolu açık mı? Ist die istanbul st-rasse offen? İst di istanbul
Biraz İtalyanca biliyorum. Ich kann etwas Italienisch. Ih kan etvas ital-yeniş.Dolu yağıyor. Es hagelt. Es hagelt.
Yollar buz tutmuş. Die strasse hat Eis gefroren. Di ştrase hat
Burada exchange
Hier ist ein wechseln Büro Hiyr ist ayn vek-sel büro
bürosu var.
150
Otel adresim budur. Dies ist meine Otel Adresse. Dis ist mayne Otel adrese.
Biraz uzak . Etwas weit. Etvas vayt.
En kestirme yol burası. Dies ist die beste Abkürzung. Dis ist di beste abkürtsung.
Lütfen bana hari-tada yolu Können Sie die Strasse bitte au Könen zi di şt
gösterir misiniz ? f die Karte mir zeigen? aygen?
Üçünçü caddeden sola dön Gehen Sie von der dritte Strass
Geyen zi fon de drite ştrase links rayn.
ü- nüz. e links rein.
Bu yol tek yönlü mü? Ist diese Strasse Einseitig? Ist di ştrase e
Sonra bir daha sorunuz. Dann fragen Sie wieder. Dan fragen zi viğda.
Doğru yolda mıyım? Bin ich auf den richtigen Weg? Bin ih auf dey
Oraya otobüsle gidebilirsini Dahin können Sie mit Bus gehe
Dahin könen zi mit bus geyen.
z. n.
Karşıda . Drüben . Drüben. İzmit’e giden yola nasıl çıkar Wie kann ich auf die İzmit Stra
Vi kan ih auf d
ım? sse kommen?
Sie sind auf den falschen Weg. Seyahat acentası. Das Reisebüro. D
Yanlış yoldasınız, sekiz kilom Zi zind auf falşen veğ. Zi müsın ungefeğr
Sie müssen ungefar acht Kilom
etre kadar geri gidiniz. aht kilo-meta sürük geyen.
eter zürück gehen. Banka. Die Bank.
Ehliyetiniz lütfen! Ihr Führerschein bitte. İhr füreşayn bite. Balıkçı. Der Fischer.
Buraya ne kadar uzaklıkta? Wie weit es von hier? Vi vayt es von hir?
Antikacı. Der Antiquitaten-handler. Der a
152
Gri. Grau.
Güzellik salonu. Das Schönheits-institut. Das şönhaytsirs-titut.
Siyah. Schwartz.
Kuaför. Der Friseurladen. Der frisörladen. alm
Lacivert. Marineblau.
Mağaza. Der..laden / das ..geschaft. Der..laden / das ..geşeft.
Mor. Violett.
Kahverengi. Braun.
Ayakkabı mağaza-sı. Schuhladen. Şuladen.
Pembe. Rosa .
Fildişi. Elfenbeinfarben. El
Şekerleme. Bonbons.
Bedeni uydu mu? Ist das Ihre grö-be? İst das iğre gröse?
Ekmek. Brot.
Koyu. Dunkel. Dunkel.
Sandviç. Belegte brote.
Açık. Hell. Hel.
Patates kızartması Pommes Chips.
Mavi. Blau . Blau.
Peynir. Kase .
Beyaz. Weiss. Vays.
Dondurma. Eis.
Kırmızı. Rot . Rot.
Kahve. Kaffee.
Sarı. Gelb. Gelb.
Süt. Milch.
Yeşil. Grün. Grün.
Hamburger. Hamburger.
153
En yakın benzin istasyonu n Wo ist die nachs-te Tankstelle Karbüratör. Der Vergaser.
Vo ist di negste tankştele?
erede? ?
Dinamo. Der Dynamo.
... ye kadar gitme-mi sağlay Gut .Können Sie das vorlafig in Üzgünüm, yanlış numara. Bedaure, falsch verbunden. Bedau
Gut.könen si das vorlafig instand setzen
acak ka-dar bir şeyler yapa s-tandsetzen, da-mit ich nach .
damit iş nah ...faren kan?
bilir misiniz? .. Fahren kann?
Her şey tamir edildi mi? Ist alles repaiert worden? İst alles repariyet vorden?
Ayrılmayın. Bleiben Sie am Apparat. Blay
Ne kadara mal olacak? Was wird das kosten? Vas vir das kosten?
Şu anda burada değil Er ist in Moment nicht da. Er ist
Kann ich eine Te-lefonkarte ha Können Sie das ganz langsam Könen zi das
Telefon kartı istiyorum. Kan ih ayneÇok
telo-fon
yavaşkarte haben.
tekrarlar mısınız?
ben. wiederholen?
Benim için bu nu-marayı ara Könen Sie mir diese Telefonum Könen zi mir dize
Dolar bozdurmak anrufen
telefonnumer istiyorum. Ich möchte Dolar wechseln. İh mö
yabilirmisiniz? er anrufen? ?
Kredi kartımdan para çekm Ich möchte mei-ne Karte benu İh möhte ma
Telefon rehberiniz var mı? Haben Sie ein Telefonbuch? ek isti-yorum.
Haben zi ayn telofonbuh? t-zen, um Geld abzuheben
Polis Polizei .
155
Ters yönde. An / auf der anderen Seite. An / auf der anderen sayte.
Yavaşlayın. Fahren Sie lang-samer. Fah
Günlük hayatta en cok kullanilan veya duyulan önemli filler, telefuzlari ve türkc
İlk / ikinci ışıklara kadar gidi Fahren Sie bis zur ersten / zwe Fahren zi bis zu ersten / zvayten kroysun
Almanca Telefuz Türkce
n. i-ten Kreuzung. g.
. ..
Arbeiten Abaytın çalışmak
. .
brennen brenın Yakmak
156
Karikatürize edilmis resim üzerinde insan vücudunun parcalarini ve almanca karsiliklarini ögrenelim.
157
.
.
.
.
.
Kullanıcıların Yorumları
Kelime Hazinesi / Die Küche – Mutfak
Almanca Sevgililer gününe özel sevgi sözleri, sevgiyi ve özlemi ifade etmek, deyimler, Sesli Kelimeler, video...
- der Valentinstag / sevgililer günü
- die Liebe / sevda, sevgi, ask
- Meine liebe / askim, sevgilim
- die Grosse liebe / kara sevda
- Ich liebe dich / Seni seviyorum
- Ich liebe dich Schatz / Seni seviyorum askim.
Almancada hayvanlar alemi.Ev, ciftlik, vahsi haynalarlar, sürügenler ve böcekler. Atikelleri ile beraber almancada hayvanlar alemini
ögrenelim. Kelime haznemizi genisletelim.
HAUSTIERE (EVCiL HAYVANLAR)
der Nachtigall bülbül der Papagei papaðan
die Katze kedi der Kater erkek kedi
der Hund köpek das Meerschweinchen kobay
das Tier hayvan das Haustier evcil hayvan
der Hamster harman sýçaný der Goldfisch süs balýðý
der Wellensittich muhabbet kuþu der Kanarienvogel kanarya
.. die Schildkröte kaplumbaða der Vogel kuþ ...
bellen havlamak miauen miyavlamak
fressen yem yemek brüllen kükremek
singen ötmek meckern melemek
das Futter yem das Hundefutter köpek yemi
lecken yalamak die Angorakatze Ankara kedisi
REPTILIEN (SÜRÜNGENLER)
die Blindschlange kör yilan der Frosch kurbaða
die Klapperschlange çingirakli yilan die Otter zehirli yilan
das Krokodil timsah der Alligator timsah
die Kobra kobra die Boa boa yilani
die Eidechse kertenkele die Schlange yýlan
die Kröte kara kurbaða
160
INSEKTEN (BÖCEKLER)
die Spinne örümcek die Stubenfliege karasinek
die Küchenschabe hamam böceði der Marienkäfer uður böceði
die Fliege sinek die Heuschrecke çekirge
die Raupe tirtil der Schmetterling kelebek
die Ameise karinca die Biene ari
die Motte güve die Mücke sivrisinek
die Wespe yaban arisi
Sevgi, nefret, koku ve dokunus hakkinda hersey. Alles über Liebe, Hass, Geruch und Tastsinn. Buradan sesli ve resimli duygularimiz
i belirtirken kullandigimiz bazi keilimeleri görecegiz..
susuzluk der Durst
korku die Angst
acı der Schmerz
utanç die Scham
gururlu stolz
yeni uyanmış wach
kızmak (auf jemanden) böse sein
moral eine Stimmung
panik Panik
morali bozuk bestürzt
sıkılmış gelangweilt
kırgın enttäuscht
heyecanlı aufgeregt
Duygular - Gefühle, Sinne .
. ilgi duyan interessiert
Buradan sesli ve resimli duygularimizi belirtirken kullandigimiz bazi .
.
keilimeleri görecegiz.. . kaygılı besorgt
kızgın böse
hasta krank yorgun müde
ağlamak weinen
üzgün traurig
sıcaklamak heiss sein / fiebrig sein
acıkmak hungrig sein
üşümek frieren / kalt sein
korkmak Angst haben
susamak Durst haben
uykusu gelmek schläfrig sein
açlık der Hunger
zayıf schwach
güçlü stark
161
Almanca aileyi, aile birylerini ve akrabalari taniyalim. Sesli ve resimli oyunlarla ögrendiklerimizi pekisirelim. Anne, baba, akraba... in
sanin hayatindaki en önemli sey ailesidir.. Mutter, Vater, Angehörigen.Die Familie ist das Wichtigste im Leben
Die Familie / Aile
.. ...
der Opa dede die Oma nine
der Grossvater büyükbaba die Grossmutter büyükanne
die Grosseltern büyük anne-baba
Diger sözcükler
die Schwiegertochter gelin
der Schwiegersohn damat
die Verlobte nisanli kiz
der Stiefsohn üvey erkek evlat
die Stiefmutter üvey anne
der Stiefvater üvey baba
die Stieftochter üvey kiz evlat
die Ehefrau es kadin
162
Örnek Cümleler ;
Bir seyi yedigimizi veya ictigimizi söylerken artikel, Akkusativ yani -i halinde kullanilir.Örnegin; Sie isst einen Fisch - O, bir baligi yiyo
r. Ayrica üstteki örnektede görüldügü gibi essen(yemek) fiili, 3. tekil sahis cekimlerinde isst seklini almaktadir.
der artikelili kelimeler kullandigimizdaki durumlara örnekler verelim.
Örnek cümleler
- Abends isst er eine Pizza und trinkt eine Cola.
- Aksamlari, bir pizza yer ve bir kola icer.
- Morgens isst Tom ein Brötchen mit Butter. Er trinkt ein Glas Milch.
- Tom, sabahlari tereyagli bir ekmek yer. Bir sise süt icer.
Haben Wir Alles, Hersey varmi. Ich gehe einkaufen. Alisverise gidiyorum. Alisveriste kullanilan kelimeler ve örnek cümleler ile Alma
nya da alisveris...
.
.
164
Nomen isimler
die Gebrauchsanweisung kullanma kilavuzu
das Wechselgeld bozuk para
die Auswahl seçim
das Geschäft dükkân
die Abteilung bölüm
der Scheck çek
die Kreditkarte kredi karti
der Kassenzettel kasa fisi
die Schlange sira, kuyruk
der Ladentisch tezgah
die Kasse kasa
der Einkaufskorb alisveris sepeti
die Theke tezgâh
der Einkaufswagen alisveris arabasi
die Dose kavanoz
der Winterschlussverkauf kis sonu indirimli satis
der Winterschlussverkauf kis sonu indirimli satis
der Winterschlussverkauf kis sonu indirimli satis
der Sommerschlussverkauf yaz sonu indirimli satis
die Packung paket
der Ausverkauf tasfiye satisi
die Tüte naylon torba
die Tasche çanta
die Öffnungszeiten acilis süresi
der Sonderpreis özel fiyat
die Selbstbedienung self servis
der Umtausch deðisim
der Verkäufer erkek tezgahtar
der Kunde erkek müsteri
die Kundin bayan müsteri
der Laden dükkân
das Schaufenster vitrin
die Verkäuferin bayan tezgâhtar
Adjektive Sýfatlar
nagelneu yepyeni
umsonst bedava
kostenlos bedava
gratis bedava
ausverkauft satilmis, tükenmis
günstig uygun fiyatli
gebraucht kullanilmis
teuer pahali
billig ucuz
preiswert ucuz, kelepir
heruntergesetzt fiyati düsürülmüs
reduziert indirimli
Verben Fiiller
zum Mitnehmen alip gitmek
bezahlen ödemek
im Sonderangebot sein indirimli fiyat
umtauschen deðiþtirmek
einkaufen gehen alisveris gitmek
sparen para biriktirmek
geschlossen sein kapali olmak
geöffnet sein acik olmak
ausgeben para harcamak
einpacken paketlemek
kosten fiyat tutmak
166
Einkaufen-Alisveris
1. Beispiel
2.Beispiel
Haben Sie es günstiger / daha ucuzu varmi
Können Sie mir Zeigen wo ___ ist / bana gösterebilirmisiniz .....yerini
Können Sie mir helfen? / bana yardimci olabilirmisiniz
Ich Schaue mich um / ben bakiniyorum
Ich brauche___ / bana lazim
Haben Sie___?/ ....varmi
Ich möchte ___bitte / ben....... istiyorum
Was kostet ___ das / kac para?
Das möchte ich nicht / bunu istemiyorum
Das gefällt mir nicht so recht / tam olarak beyenmiyorum
Frau Taylor; Guten Morgen,Herr Steel. Ich möchte vier Pfund Äpfel und ein Kilo Bananen. Sind die Bananen reif?
Günaydin Bay Steel.2 kilo elma ve 1 kilo muz istiyorum.Muzlar olgun mu?
168
Herr Steel: Sie sind nicht reif,aber sie werden reifen.Behalten Sie sie einen Tag auf.
Olgun degiller,fakat olgunlasirlar.Onlari bir gün muhafaza edin.
Das wäre gut! Kann der Junge den Karton zu meinem Wagen tragen?
Iyi olur.Cocuk kutuyu arabama tasiyabilir mi?
na yardim edebilirsem.
- Mein Arme! / Yazik.
- Das ist schlimm / Bu kötü
- Furchtbar / korkunc
- Entsetzlich / Dehset,korkunc
Kizma ve hoslanmama
- ich habe kein bock / hic istegim yok
- Du bist so wie ein Mist / pislik gibisin, pisliksin.
- Das argert mich wirklich. / Gercekten kizginim.
- Ich bin sehr böse auf dich / sana cok kizginim
- Ich bin echt sauer / Gercekten öfkeliyim.
Endise ve korku
- Keine sorgen / Endise,merak etme
- Mein Sohn macht mir Sorgen. / Oglum beni endiselendiriyor.
- Ich habe Angst. / Korkuyorum,
Bazi ülke adlari bunlarin Almanca yazilislari ve bunlarla beraber konusma kaliplari ile kullanimlarini görelim.
- Woher kommen Sie? / Nereden geliyorsunuz?
- Ich komme aus der Turkei / türkiyeden geliyorum
- Wo liegt die Turkei? / türkiye nerede
- Die Turkei liegt südöstchlich von Europa / avrupanin guneybatisinda
- Waren Sie schon mal in der Türkei? / daha once turkiyede bulundunuzmu?
Albanien Arnavutluk
Belgien Belcika
Bulgarien Bulgaristan
Danemark Danimarka
Kroatien Hirvatistan
170
Mazedonien Makedonya
Alamancada ismin yalin hali, Nominativ. Artikellerin yalin durumum, belirli belirsiz artikellerin durumu, olumsuzluk durumu.
Bu hal ismin hiç değişmeyen halidir. Türkçe’de bu hal ismin yalın halidir. İsim cümleye sözlükte alındığı gibi girer. Yalın halde bulunan isimlerin ç
oğul halleri hakkında gereken bilgiyi çoğul -Plural konusunda vermiştik.
Örnek Sorular :
- Wer ist das ? (Bu kim ?)
- Das ist eine Frau ( bu bir Kadin ) artikeli die Frau oldugu icin eine Frau oluyor.
- Das ist ein Mann ( bu bir Adam ) / artikerli der Mann oldugu icin ein Mann oluyor.
- Das ist ein Kind ( bu bir Cocuk ) / artikerli das Kind oldugu icin ein Kind oluyor.
Olumsuzluk Durumu
- in ein Bad ist kein Waschbecken / Banyoda Lavabo yok.
- das ist kein Hund, eine Katze/ Bu Köpek degil, bir kedi.
- in eine Küche ist kein Backofen / Mutfakta Ocak yok.
Grammatik - Dil Bilgisi / Akkusatıv - ismin ( i ) Hali
Almancada ismin -i hali. Herzaman Wen, Was ? (Kimi, Neyi) sorularina cevap verir. Artikellerin Akkusativ de ki durumuna ve Nomin
ativ arasindaki farkleri hep beraber inceliyelim.
. Akkusativ ( -ihali) , Belirtme durumu (Wen - Was ?- Wohin?) Kimi - Neyi - Nereye?
.
173
Bu ekler sesli harfle biten bir isme uygulanırsa, ismin sonuna -yi, -yı, -yu, -yü eklerini alır.
İşte bu vermiş olduğumuz örneklerdeki ismin ( i ) halidir. Bir ismi ses uyumuna göre ismin ( i ) haline çevirebilmek için Türkçe’de,
-i, -ı, -u, -ü, -yı, -yi, -yu, -yü . . . gibi takılar kullandık.
Dikkat ederseniz bu cümlede "dergi " ismin (i) hali ile cümleye girmiştir. Bu halin Türkçe ve Almanca’da cümlede tespit edilmesi için NEYİ ve KİM
İ soruları sorulur. Adam neyi okuyordu ?Alacağımız cevap ise, dergiyi. İşte "dergiyi" dergi isminin (i) halidir.
Almanca’da ismin i hali Türkçe’deki gibi zor değildir. İsmi i haline çevirmek için yalnız der Artikelinde değişim olur. Diğer die ve das Artikelleri hiç
değişmezler. Bu durumda ismin kendisinde de hiç değişim olmaz.
DER
der Mann - adam
den Mann - adamı
DIE
die Frau - kadın
DAS
das Kind - çocuk
Örneklere dikkat edecek olursak, sadece DER Artikelinde bir değişim var. die Frau hem kadın ve hem de kadını anlamlarına gelmekte, biz bu ara
daki farkı cümlede nasıl ayırt edebiliriz ?
Gayet basit, cümle içerisinde geçen ismin kadın mı ya da kadını mı olduğunu Almanca’da cümlenin gelişinden ve cümle içerisine giren fiilin duru
mundan anlayabiliriz.
Örnekler ;
Şu ana kadar vermiş olduğumuz örnekler, tekil haldeki isimlerdi. Çoğul halde bulunan isimlerin (i) hali yapılırken, isimler bundan önce gördüğüm
üz kurallarına göre çoğul yapılırlar ve bu şekilleri ile hiç bir değişimeden cümleye girerler.
Diğer bir değişle çoğul halde -i halini yaparken Artikel ne olursa olsun o isme ait olan Artikeli herzaman "DIE" dir.
ismin Artikeli "der" olduğundan, tekil halde ismin (i) halini yapabilmek için der ismi tarifini "den" haline gelir.
sehen: görmek
- Siehst du da eine Blume?
treffen: rastlamak
- Ali trifft auf der Strasse seine Freundin.
hören: dinlemek
176
lernen: öğrenmek
- Er lernt oft (die) Vokabeln.
verlieren: kaybetmek
- Ich habe mein Heft vergessen.
gewinnen: kazanmak
- Mein Onkel will den Preis gewinnen.
lieben: sevmek
- Schatz, ich liebe dich sehr.
grüssen/begrüssen: selamlamak
- Der Student begrüsst den Professor.
tragen: taşımak
- Ich trage den schweren Koffer nicht.
öffnen: açmak
- Die Dame öffnet das Fenster.
schliessen: kapatmak
- Der Herr schliesst die Tür.
küssen: öpmek
- Der Prinz küsste den Frosch.
möchten:istemek
- Möchten Sie einen Kaffee?
rufen: çağırmak
- Die Mutter ruft ihre Tochter.
an/rufen: aramak(telefon)
- Ich rufe meine Cousine an.
suchen: aramak
- Suchst du den Hund?
finden: bulmak
- Ja, aber ich finde ihn nicht.
wiederholen: tekrarlamak
- Die Schüler wiederholen neue Wörter.
Aciklama :
Nominativ ve Akkusativde de Was sorusu vardir. Bunun Akusativ mi Nominativ mi oldugunu nerden anlayacagiz, verecegimiz cevaptan ayirt ede
cegiz. Nominativ de was sorusunun cevabi Bu dieye cevap erilirken, Akkusativ de ise Bunu diye cevap verilmektedir.
Nominativ Örnek:
Akkusativ Örnek:
- Darf ich ein stück brot haben. / Bir parca ekmek alabilirmiyim. (das Brot)
- Ich besuche meine Mutter. / Annemi ziyaret edecegim. (die Mutter)
- Ich kaufe einen Fisch / Balik satin alacagim. (der Fisch)
Akkusativ
Bsp.
İsmin -e halinde artikellerin değiştirilmesi suretiyle yapılır. Wo (nerede) ve Wem (kime) sorularina cevap veren cümleler Dativ dir.
ismin -e halinde Artikeller tablosu asagidaki gibidir.
ismim halleri der / erkek die / disi das / nötr
Nominativ (yalin hal) Wer,Was? der die das
ein eine ein
Akkusativ (-i hali) Wen,Wohin? den die das
einen eine ein
.. Dativ (-e hali) Wo (nerede) ? dem der dem
Wem (kime)? einem einer einem
Olumsuzluk keinem keiner keinem
Kisaca anlatmak gerekirse ismin halleriyle ilgili oldukça değişik durumlar olduğunu farketmiş olmalisiniz. Cok pratik ve aliştirma yaparak konuy
u çabuçak anlayabilirsiniz. Diger grammer konularinda daha çok örnek bulabilirsiniz.
178
Almanca’da ismin (e) hali şu ana kadar diğer hallere göre biraz farklılık gösterir. Özellikle bu fark bazı isimlerin (e) hallerini yapılırken EDAT’a ih
tiyacımız duyulmasıdir. O halde, bir ismin (e) halini yapabilmemiz için :
a ) Artikeller
b ) Edatlar dan istifade ederiz.
isimleri e haline getirdigimizde isimler wo ? (nerede) Wem ? (kime) sorularindan birine cevap vermelidir. Örnegin; Masa - Masaya, Okul - Okul
a, Adam - Adama gibi.
Bir ismin Artikeli DER veya DAS ise bu her iki ismin artikelide "DEM" olur.
Buna göre :
der - Dativ yapılırken DEM olur
das - Dativ yapılırken DEM olur
die - ise Dativ halde DER olarak değişir.
İsmin (e) , yapılırken tariflerde yapılan bu değişimin yanında isimler kendi bünyelerinde hiçbir değişikliğe uğramazlar.
Yalnızca bazı der ve das Artikeli alan isimler, sonlarına (e) ekini alırlar. Bu ek bilinmesi gereken ama günlük gramerde fazla kullanılmayan bir ek
tir.
Almanca’da dilbilgisinde çok heceli isimlerle, kuvvetli guruba giren, der ve das Artikeli alan isimler sonlarına (e) takısı almazlar.
Dativ hali yapılırken ismin Artikeli ne olursa olsun, o isme ait olan Artikel değişikliğe uğramaktadır. Bu değişim ise yukarıdaki tabloda belirttiğim
iz gibi ;
der - DEM
das - DEM
179
die - DER
- Ben bileti biletçiye gösteriyorum. / Ich zeige dem Schäffner die Fahrkarte.
- der Schäffner – biletçi
- die Fahrkarte – bilet
- Öğretmen öğrencilerine gelecek için iyi günler diliyor. / Der Lehrer wünscht dem Schüler alles Gute.
- Dede, çocuğa masal anlatıyor. / Der Grossvater erzählt dem Kind ein Märchen.
- erzählen – anlatmak
- Märchen – masal
- Anne çocuğa ninni söylüyor. / Die Mutter sing dem Kind Schlaflieder.
- singen – şarkı söylemek
- Schlaflieder – ninni
- O köpeğe ıslık çalıyor. / Er pfeift zum Hund. (der Hund ; zu dem = zum)
- pfeifen – ıslık çalmak
- İlaç hastaya iyi gelmedi. / Das Medikament ist dem Mann nicht gut bekommen.
- das Medikament – ilaç
- O kadına güzel şeyler satın alıyor. / Er kauft der Frau schöne Sachen.
- kaufen – satın almak
zu/hören: dinlemek
Die Schüler müssen den Lehrern zuhören. / Ögrenciler ögretmenleri dinlemek zorunda.
vertrauen: güvenmek
Vertraue ihm bitte nicht. / Ona güvenme lütfen
gehören: ait olmak
Das Auto gehört unserem Nachbar. / Bu araba komsumuza ait.
von ....
von mir / benden
von dir / senden
von ihm / ondan
von uns / bizden
von euch / sizden
181
aus ....
aus meinem Haus / evimden
aus seinem Haus / evinden
aus unserem Zimmer / odamizdan
Örnekler :
vom See / göl-den (der See)
vom Mann / adam-dan (der Mann)
vom Haus / ev-den (das Haus)
aus der Nase / burun-dan (die Nase)
von ihrer Familie / ailenizden
aus der Schule / okuldan
aus istanbul / istanbuldan
aus dem Bett / yataktan
Verben mit dem Dativ und mit dem Akkusativ:(-e hali ve -i hali gerektiren fiiller)
"Birisine" "bir şeyi" anlamı yüklenen fiiller hem -e hali, hem de -i hali gerektirir.Bunlar da az sayıdadır.
Dativ Akkusativ
geben vermek Ich gebe dem Kind die Schokolade.
zeigen göstermek Wir zeigen dem Mann den Weg.
Die Lehrerin erklaert den Schülern die Gr
erklaren açıklamak
ammatik.
(mit)bringen getirmek Der Ober bringt dem Gast ein Glas Wein.
schreiben yazmak Sie schreibt dem Direktor einen Brief.
schicken göndermek Er schickt seinem Vetter eine Karte.
kaufen satın almak Kauf mir bitte einen Roman!
verkaufen satmak Der alte Mann verkauft Zeitungen.
Mein Mann hat mir das Rauchen verbote
verbieten yasaklamak
n.
leihen ödünç vermek Kannst du uns etwas Geld leihen?
Der Chef diktiert der Sekraterin einen Bri
diktieren yazdırmak
ef.
kochen pişirmek Ich koche dir jetzt Tee.
an/bieten ikram etmek Ich biete dem Gast die Zigarette an.
empfehlen tavsiye etmek Ich empfehle dir den Honig.
stricken örmek Mami strickt mir einen Pulli.
Der Opa erzaehlt den Kindern das Maerc
erzahlen anlatmak
hen.
sagen demek,söylemek Du sollst ihm das sagen.
vor/stellen tanıtmak Darf ich dir meine Schwester vorstellen?
Bu türdeki bir soru cümlesini yanıtlarken, yanıtta önce Akkusativ, sonra Dativ yer alır.
Almancada ismin -in hali. Herzaman wessen ? (Kimin) sorusuna cevap verir. Örnegin Alinin arabasi. Bu ev Mehmetin. Vs...Fiiler Alm
ancada -s takisi alir. Artikellerin diger hallerde oldugu gibi durumuna ve digerlerinden ayiran farklari hep beraber inceliyelim.
Genitiv (-in hali )
der die das
des_(e)s der des_(e)s
eines_(e)s einer eines_(e)s
Almanca’da ismin (in) halini yapabilmek için önce ismin Artikelini tespit eder ve ismin Artikeli “der” veya “das” ise bu Artikeller önce “des” halin
e çevrilir.
Örnek verdigimiz bu iki ismin Artikelinde adam “der” ve çocuk ise “das” ise kuralımıza göre ismin tekil halinin önünde bulunan “der” ve “das” A
rtikelleri “des” haline getirir ve isim (-es) veya (-s) takısı alır.
der Mann – des Mannes – adamın
das Kind – des Kindes – çocuğun
Artikeli des haline getirmek yapılması gereken birinci iş, ikinci işimiz ise ismin sonuna gelecek olan eki tespit etmektir. O halde ; yapılması gerek
enleri özetlersek.
Bu ilk iş, yani Artikeli “des” haline getirmekle ismin Genetiv hali bitmiş değildir. İkinci yapılması gereken şey ismin sonuna gelecek olan eki tespit
etmek gerekiyor. Bu durumda her iki isim sonlarına (-es) ekini alırlar.
a ) Artikelleri “der” ve “das” olup sonu ( s, ss, sch, x, tz, tsch, zt, z ) ile biten isimler.
Bu kural yalnız der ve das artikeli alan ismiler için geçerlidir. Fakat bazı isstisne isimlerde mevcuttur.
Bazı kitap ve dergilerde stil ve üsluba uyması için (-es) in gelmesi gerekirken ismin sonuna yalnız (-s) ekinin konduğu da olabiliyor.
des Tages – des Tags, olduğu gibi. Şiir ve edebi bazı eserlerde bu hale örmek mümkün.
a ) Son harfleri –r, -l, -m, -n ile biten isimler Genetiv hale sokulurken sonlarına yalnız (-s) ekini alırlar.
183
Bunun gibi sonu (ee) ile biten isimler Genetiv yapılırken üçüncü bir (e) nin isme girmemesi için Genetiv hale (s) ekini gelir.
b ) Özel isimlerde
ismail'ın - ismails
Müller'in - Müllers
Almanya'nın - Deutschlands
İngiltere'nin - Englands
Türkçe’mizde cins isim altında incelenen anne, baba, hala da Genetiv hale sokulurken (s) ekini alır.
babanın - Vaters
annenin - Mutters
amcanın - Onkels
halanın - Tantes
otel - Hotel
otelin - Hotels
Gördüğümüz genel kurallar dışında zayıf çekim gurubuna giren bazı isimler ismin (in) halini teşkil ederken sonlarına (es) ve (s) ekleri yerine (en
) ya da (n) takılarını alırlar. Bu guruba giren isimlerin Artikelleri "der" olup sayıları çok azdır. Örnegin, der Mensch kuvvetsiz çekim kuralına göre
çekilerek Genetiv halde sonuna (en), ekini alır.
Die artikeli alan bütün isimler Genetiv yapılırken yalnız Artikel değişime uğrar ve yanında Artikeli takip eden isim sonuna ( ek ) almazlar. Die Arti
keli Genetiv halde DER olarak değişir. Bunun DER ve DAS Artikeli alan isimlerde olduğu gibi konu ile ilgili özel kurallar yoktur. Konuyu daha iyi anl
amamız için die Artikeline sahip olan birkaç örnek verelim.
Şu ana kadar Genetiv hakkında bilgiler verdim ve ismin 4 halinde ismin sonuna almış olduğu ( ek ) yönü ile en çok değişime uğrayanda "Genetiv"
yani ismin ( in ) halidir. Cümle kuruluşunda da Türkçe’de olduğu gibi değil, ters olarak cümleye girerler.
Almanca’da önce belirtilen şey cümlenin önünde gelir. Cümleyi buna göre düzenlersek
Adamın evi demek istersek, Almanca’da "evi adamın" deriz. Tekil halde bulunan "ev" cümleye hiç değişmeden girer. Şimdi bu yönlü bir kaç örne
k verelim.
- Usta başının görüşü. / Die Meinung des Meisters./ ( der Meister - ustabaşı )
- Denizin bilinmeyen gizlilikleri. / Die Geheimnisse des Meeres./ ( das Meer -deniz )
- O takımın maskotu. / Er ist der Talisman der Mannschaft./ ( der Talisman - maskot )
- O takımın kaptanı. / Er ist der Kapitän der Mannschaft./ ( der Kapitan - kaptan )
- Benim amcam köyün muhtarı. / Mein Onkel ist Gemeindevorsteher des Dorfes.
- Türkiye'nin sahilleri çok güzel. / Die Küsten der Türkei sind sehr schön. / ( die Türkei - Türkiye )
- Türkiye'nin insanları çok misafirperverdir. / Die Menschen der Türkei sind sehr gastftreundlich.
- Makinanın randumanı çok düşük. / Die Leistung der Maschine ist sehr gering.
- Firmanın geliri çok düşük. / Das Einkommen der Firma ist sehr gering.
- Bu çocuğun hatası idi. / Das war der Fehler des Kindes.
- Ankara Türkiye'nin baş şehridir. / Ankara ist die Hauptstadt der Türkei.
- Bay Müller okulun Müdürü. / Herr Müller ist der Direktor der Schule.
185
O halde :
bir çocuğun - eines Kindes
bir evin - eines Hauses
bir adamın - eines Mannes
Buradaki isimlere ait olan Artikellerin alması gerektiği (des) in (es) ekini belirsiz isimler aldı.
DER
der Mann - adam (tekil)
des Mannes - adamın (tekil haldeki Genetiv)
die Männer - adamlar (çoğul)
der Männer - adamların (çoğul haldeki Genetiv)
DIE
die Frau - kadın (tekil)
der Frau - kadının (tekil haldeki Genetiv)
die Fraunen - kadınlar (çoğul)
der Fraunen - kadınların (çoğul haldeki Genetiv)
DAS
das Kind - çocuk (tekil)
des Kindes - çocuğun (tekil haldeki Genetiv)
die Kinder - çocuklar (çoğul)
der Kinder - çocukların (çoğul haldeki Genetiv)
Özel isimlerde nasil kullanildigina bakalim. Özel isimlerde isimler -s takisi alir.
186
Akkusativ Genitiv
- Wessen Auto kaufst du? / Kimin arabasini aliyorsun?
- Ich kaufe das Auto eines (der)Arztes. / Bir doktorun arabasini aliyorum.
- Wessen Tasche ist schwer? / Kimin cantasi agir.
- Die Tasche des Schülers (erkek ögrenci) ist schwer. /Ögrencinin cantasi agir.
- Alis Auto fährt schneller als Mehmets Auto. / Alinin arabasi mehmetinkinden daha hizli.
- Wessen Wohnung mietet er? / Kimin dairesini kiraliyor.
lmancada isimin halleri, Nominativ, Akkusativ, Dativ ve Genitiv konularina baslamadan önce bunlari tek bir tabloda görelim ve soru
cümlelerini inceleyelim.
Almanca’da ismin ismin 4 hali bulunur..-den hali von ve aus edatları ile yapıldığı gibi bu edatlar isimlerin önünde bulunur. Almanca’da ismin h
alleri ismin sonlarına getirilecek eklerle ve ses uyumu kurallarına göre yapılmaz. Bazı hallerde isim sonuna ( e ), ( es ). gibi takılar alsada bu takıl
ar ismin 4 halinde büyük bir ağırlık teşkil etmezler.
Bir çoğu Almanca’da ismin halleri konusunun çok zor olduğunu söyler. Aslında bu konu Artikellerin sayesinde çok daha kolaydır. Bunun için ya
pılacak ilk iş der, dıe, das Artikeli alan isimlerin önce Artikel olarak ismin dört halindeki uğramış oldukları değişimi bilmek gerekir.
İsmin tekil halinde artikeller nasıl bir değişir ? Öğrenmemizin daha kolay olmasi ve ileride konuyudaha iyi anlayabilmek için bunları sıra ile ezbe
rleyiniz.
DER
DER – Nomativ – yalın hali
DES – Genetiv – in hali
187
DIE
DIE – Nominativ – yalın hali
DER – Genetiv – in hali
DER – Dativ – e hali
DIE – Akkusativ – i hali
DAS
DAS – Nominativ – yalın hali
DES – Genetiv – in hali
DEM – Dativ – e hali
DAS – Akkusativ – i hali
Konuya tekrar değinirsek, Almanca’da ismin dört hali yapılırken, iki türlü değişim olduğunu görüyoruz :
Bu adı geçen değişim ismin bazı hallerde sonuna almış olduğu eklerdir.
isimin hallerinde, Nominativ, Akkusativ, Dativ ve Genitiv durumlarini gördük. bu durumlarda der, die, das artikellerinin durumunu ve fiilin aldig
i ekleri iceren tablo.
Durum der (erkek) die (disi) das (nötr) cogul
Nominativ alter Mann frische Banane rotes Buch
-e
(yalin) yasli adam taze Muz kirmizi Kitap
Akkusativ alten Mann frische Banane rotes Buch
-e
(-i hali) yasli adamin taze Muzu kirmizi Kitabi
Dativ altem Mann frischer Banan rotem Buch
-en
(-e hali) yasli adama taze Muza kirmizi Kitaba
Genitiv alten Mannes frischer Banane roten Buches
-er
(-in hali) yasli adamin taze Muzun kirmizi Kitabin
a. Sıfat Tamlamalarında: Sıfatlar artikelle ismin arasına girerek o ismin anlamını niteliyici görevlerde kullanılır. Türkçede buna sıfat tamla
ması denir. Almanca belirleyici öğe ifadesi Attribut sözcüğüyle ifade edilir. Örnekleri inceleyelim;
Sıfat tamlamaları Türkçede ismi niteleyen türünü veya sayısını belirten ve bir sıfat ve bir isimden (en az ) oluşan tamlamalardır. „küçük
ev“ derken evin küçük olduğu belirtilmiş olur. Eve ait bir nitelik yani.
Almancada sıfat tamlamaları sıfatın ismin tanımlılığıyla kendisi arasında yerleştirmek suretiyle teşkil edilir. Tanımlılığı „der“ „die“ „das
“ ile isim arasına giren sıfata bir de -e takısı eklenir.
der Mann (adam ) - der alte Mann (yaşlı adam)
die Katze (kedi) – die kleine Katze (küçük kedi)
das Buch (kitap) – das neue Buch (yeni kitap)
Çoğul isimlerle yapılan tamlamalarda ise; sıfatın sonuna -en takısı eklenir.
Die Katzen – (kediler) die kleinen Katzen (küçük kediler) gibi..
Belirsiz tanımlılıklar („ein“ ve „eine“) ile yapılan sıfatlarda sıfata -er -es -e takıları eklenir. Bu durumum artikelin „der“ „die“ ve „das“ o
lmasına göre değişir. Örnekler;
Artikeli „der“ olan isimlerin belirsiz artikel çekimlerinde („ein“ veya „eine“) önlerindeki sıfatlara -er takısı eklenir.
der alte Mann ( yaşlı adam ) - ein alt-er Mann (yaşlı bir adam)
der kleine Hund (küçük köpek) – ein kleiner Hund (küçük bir köpek)
Artikeli „das“ olan isimlerin belirsiz artikel çekimlerinde („ein“ veya „eine“) önlerindeki sıfatlara -es takısı eklenir.
das kluge Mädchen (akıllı kız) - ein kluges Mädchen (akıllı bir kız)
das berühmte Restaurant (ünlü lokant) – ein berühmtes Restaurant (ünlü bir lokanta)
Artikeli „die“ olan isimlerin belirsiz artikel çekimlerinde („ein“ veya „eine“) önlerindeki sıfatlara -e takısı eklenir.
die schöne Blume (güzel çiçek) – eine schöne Blume ( güzel bir çiçek )
die arme Frau (fakir kadın) – eine arm-e Frau (fakir bir kadın)
SIFATLARIN TÜRLERİ
a. Die Zahladjektive (sayı sıfatları) : Almancada zwei (iki) drei (üç) hundert (yüz) zahllos (sayısız) viel (çok) wenig (az) ganz (tüm) gibi
sıfarlar nicelik veya sayı sıfatı olarak adlandırılır. Sayı sıfatları kendi arasında çeşitli gruplara ayrılabilir.
Die Kardinalzahlen (temel sayılar): Temel sayma sayıları bu kategoriye girer. **** (0) eins (1) zwei (2) drei (3) vier (4) fünf (5) sech
s (6) sieben (7) acht (8) neun (9) zehn (10) zwanzig (20) einundfünfzig (51) einhundert (100) eintausend (1000) gibi sayılar...
Die Jahreszahlen (Yılları gösteren sayılar): neunzehnhundertfünfzig (1950) gibi bir tarih gösteren sıfatlar. Örnek: Wir kauften dieses Haus
in 1960. (Bu evi 1960'ta satın aldık.)
Die Uhrzeit (Saatler): Almancada saatler 1-24 arasındaki sayılar olarak söylenir. Örnek: Es ist eins. (saat birdir) gibi...
Die Ordinalzahlen (Derece Gösteren Sayılar): Birinci ikinci üçüncü gibi sıra ve derece gösteren sayılar. Almanca da bunlara Ordinalzahl
denir. 1-20'ye olan sayıların sonuna -te 20'den sonraki sayıların sonuna ise -ste takılarak bu derecelendirme yapılır. Örnek: erste (birinci)
zwanzigste (yirminci) – Heute ist der Zwanzigste. (bugün ayın yirmisi) gibi...
Die Bruchzahlen ( Kesirler ): Türkçe üçte bir dörtte iki gibi sayılara kesir denir. Almancada bu sayılar 1-20 arasındaki sayılara -tel 20'den
sonraki sayılara -stel takısı eklenerek yapılır. Almancada kesirler „das“ artikeliyle kullanılırlar. Örnekler: 1/3 (ein Drittel – üçte bir ) 1/100 (
ein Hundertstel- yüzde bir) gibi...
Belirsiz Sayı Sıfatları: Belirsiz miktar veya ölçüdeki canlıları veya cisimleri anlatmak için kullanılır. Örnek: viel (çok birçok) wenig (az) ein
zeln (her bir) andere (başka) zahllos (sayısız bir sürü) gibi...
b. Die Demonstrativen Adjektive (İşaret Sıfatları): böyle anlamına gelen solch veya derartig sıfatlarına işaret sıfatı denir. Bahsedilen şeyin
niteliğine derecesine işaret ettikleri için böyle adlandırılır. İşaret sıfatları da çoğunlukla diğer sıfatlar gibi isim ile artikel arasında bulunur
.
Örnekler;
Alle solche Firmen sind gefährlich. Tüm böyle firmalar tehlikelidir.
Solch sıfatı önünde „ein“ veya „eine“ artikeli bulunan bir isimle birlikte kullanıldığında hiç bir değişikliğe uğramadan cümlede yer alır.
Solch ein Wetter habe ich nie erlebt. - Böyle bir hava hiç yaşamadım
Sıfatların çekimleri isimlerin aldıkları artikele göre değiştiğinden tek tek incelememiz gerekir.
a. Belirli Artikellerden (der die ve das) Sonra Gelen Sıfatların Çekimi:
Tekil Durumları:
Nominativ (Yalın hal) : der gute Mann / die gute Frau / das gute Kind
Akkusativ(-İ hali) : den guten Mann / die gute Frau / das gute Kind
190
Dativ (-E hali) : dem guten Mann / der guten Frau / dem guten Kind
Genitiv (-İn hali) : des guten Mannes / der guten Frau / des guten Kindes
Çoğul Durumları:
Nominativ (Yalın hal) : die guten Männer / die guten Frauen / die guten Kinder
Akkusativ(-İ hali) : die guten Männer / die guten Frauen / die guten Kinder
Dativ (-E hali) : den guten Männern / den guten Frauen / den guten Kindern
Genitiv (-İn hali) : der guten Männer / der guten Frauen / der guten Kinder
Tekil Durumları:
Nominativ (Yalın hal) : kein guter Mann / keine gute Frau / kein gutes Kind
Akkusativ(-İ hali) : keinen guten Mann / keine gute Frau / kein gutes Kind
Dativ (-E hali) : keinem guten Mann / keiner guten Frau / keinem guten Kind
Genitiv (-İn hali) : keines guten Mannes / keiner guten Frau / keines guten Kindes
Çoğul Durumları:
Nominativ (Yalın hal) : keine guten Männer / keine guten Frauen / keine guten Kinder
Akkusativ(-İ hali) : keine guten Männer / keine guten Frauen / keine guten Kinder
Dativ (-E hali) : keinen guten Männern / keinen guten Frauen / keinen guten Kindern
Genitiv (-İn hali) : keiner guten Männer / keiner guten Frauen / keiner guten Kinder
kein keine sözcükleri tek başlarına „değil hiçbir“ gibi anlamlara gelmesine rağmen cümle içersinde kullanışlarının türkçeye çevrilişi da
ha farklı olabilmektedir. Örnekler;
Er macht keine guten Photos – O iyi resimler çekemiyor. Şeklinde türkçeye çevrilir.
Tanım Edatı Kullanılmadan Yapılan Sıfat Tamlamaları: Önlerinde „der“ „die“ „das“ gibi belirli artikeller veya „ein“ „eine“ „kein“ „kei
ne“ gibi olumsuz ve belirsiz artikeller olmadan yapılan tamlama türüdür. Çekimleri aşağıdaki gibidir;
Tekil Durumları:
Nominativ (Yalın hal) : guter Mann / gute Frau / gutes Kind
Akkusativ(-İ hali) : guten Mann / gute Frau / gute Kind
Dativ (-E hali) : gutem Mann / guter Frau / gutem Kind
Genitiv (-İn hali) : guten Mannes / guten Frau / guten Kindes
Çoğul Durumları:
Nominativ (Yalın hal) : gute Männer / gute Frauen / gute Kinder
Akkusativ(-İ hali) : gute Männer / gute Frauen / gute Kinder
Dativ (-E hali) : guten Männern / guten Frauen / guten Kindern
Genitiv (-İn hali) : guter Männer / guter Frauen / guter Kinder
İki üç on gibi sayı sıfatlarıyla azlık-çokluk belirten bir çok sıfatla yapılmış tamlamalarda bu çekim kullanılır. Örnek: drei alte Autos. (üç
eski otomobil) gibi.
„Ein“ „eine“ den Sonra Gelen Sıfatlar: Bu tip belirsiz tanımlılıklardan sonra gelen sıfatların aldıkları takılar olumsuz-belirsiz artikeller ola
n „kein“ ve „keine“ ile aynı takıları alırlar.
Tekil Durumları:
Nominativ (Yalın hal) : ein guter Mann / eine gute Frau / ein gutes Kind
Akkusativ(-İ hali) : einen guten Mann / eine gute Frau / ein gutes Kind
Dativ (-E hali) : einem guten Mann / einer guten Frau / einem guten Kind
Genitiv (-İn hali) : eines guten Mannes / einer guten Frau / eines guten Kindes
Çoğul Durumları:
Nominativ (Yalın hal) : gute Männer / gute Frauen / gute Kinder
Akkusativ(-İ hali) : gute Männer / gute Frauen / gute Kinder
Dativ (-E hali) : guten Männern / guten Frauen / guten Kindern
Genitiv (-İn hali) : guter Männer / guter Frauen / guter Kinder
„Ein“ ve „eine“ sözcükleri bir anlamına geldiği için çoğul durumda artikelsiz çekim kullanılır. Bu sözcüklerin çoğulu yoktur.
Artikeli „der“ olan isimlerin dışındakilerin yalın halleri ve -i halleri aynı olduğundan türkçeye çevrilirken cümledeki anlama bakmak ger
ekir.
SIFATLARIN ÇEKİMLERİNDEKİ ÖZELLİKLER
191
Sıfatların isimlerle birlikte kullanılırken ismin hallerine göre takılar alarak çekimlenmelerinde dikkat edilmesi gereken bir kaç küçük özellik
vardır.
a. Sıfatın Bir Harfinin Düşmesi: sonları -el -abel -ibel ile biten sıfatlara herhangi bir takı eklendiğinde son hecelerinde -e harfi düşer.
Örnekler:
dunkel (karanlık) – ein dunkles Zimmer (karanlık bir oda)
sensibel (hassas) – ein sensibles Sohn (Hassas bir oğlan)
b. „Hoch“ Sıfatının Değişimi: „Yüksek“ anlamına gelen hoch sıfatı ismin hallerine göre çekimlenirken -c harfi olmaksızın yazılır ve bu şekli
nin sonuna takılar alır. Örnek:
Der Baum ist hoch. (Ağaç yüksektir) – ein hoher Baum (yüksek bir ağaç)
Sıfatlar sahip oldukları özelliklerin ifade ettikleri niteliklerin derecelendirilmesi bakımından Almancada die Komporation veya die Vergle
ichsformen olarak adlandırılırlar. Karşılaştırma dereceleri dört şekilde bulunur.
a. Der Pozitiv (Tabii Derece): Sıfatın normal şeklindeki hali bu sınıfa girer. Örnekler;
jung (genç)
weich (yumuşak)
nützlich (yararlı)
b. Der Komparativ (Daha Üstünlük Derecesi): Aynı özellik veya nitelikleri paylaşan iki şahıs veya cismin birbirilerinden farklı olduğunu ifad
e ederken daha üstünlük derecesi kullanılır. Bunu yapmak için sıfata -er takısı eklenir.
KURALSIZ SIFATLAR
192
Bazı sıfatların üstünlük ve en üstünlük dereceleri bu kurallar uymaz. Bunlara düzensiz sıfatlar da diyebiliriz. Bunların ezberlenmesi gerekir
. Kuralsız sıfatlardan bazıları;
gut (iyi) - besser (daha iyi) – best am besten (en iyi)
hoch (yüksek) – höher (daha yüksek) - höchst am höchsten (en yüksek)
wenig (az )- minder / weniger (daha az) – mindest am mindesten /am wenigsten ( en az asgari)
a. Eşitlik Karşılaştırması (so...wie): İki tarafında eşit olduğu durumlarda bu kalıp kullanılır.
so...wie.... (.......kadar)
so klein wie.... (.....kadar küçük)
so hoch wie....(......kadar yüksek)
Örnek cümleler;
Sie ist so klug wie ihr Sohn. ( O sizin oğlunuz kadar zekidir.)
Ich kann nicht so schnell wie die anderen Kinder laufen. (ben diğer çocuklar kadar hızlı koşamam)
b. Daha Üstünlük Karşılaştırması: Bir şahıs veya cismin bir diğerine daha oranla daha üstün olduğunu anlatmak için kullanılır. Sıfata -er e
klenerek cümle için „als“ sözcüğü ile birlikte yapılır. Örnek cümleler;
klein(küçük)
kleiner (daha küçük)
kleiner als... (...den daha küçük)
Ein Turm ist höher als ein Haus. (bir kule bir evden daha yüksektir.)
Er verdient mehr als ich. ( Benden daha fazla kazanıyor)
Ich laufe schneller als Inge. (Inge'den daha hızlı koşuyorum.)
En Üstünlük Karşılaştırması: Bir şahıs veya cismin diğerleri arasında en fazla sahip olduğu durumlarda kullanılır. Cümle içersinde en üstü
nlük derecesi bir ayrıcalık göstermez.Örnekler;
Dieser Stuhl ist am besten. ( bu sandalye en iyisidir)
Das ist der glücklichste Tag meines Lebens. (Bu hayatamın en mutlu günüdür.)
Bazı sıfatların daha üstünlük ve en üstünlük derecelerini anlam bakımından yaratmak mümkün değildir. Bunlar;
Aralarında bir derece kademe ayrımı yapılamayacak durum veya işlem anlatan sıfatlar;
schriftlich (yazılı)
ledig (bekar)
tot (ölü)
mündlich (sözlü)
rund (yuvarlak) gibi sıfatlar...
Olumsuzluk ifade eden ve bir niteliğin bulunmadığını gösteren sıfatlar.
Unglaublich (inanılmaz)
kinderlos (çocuksuz)
obdachlos (evsiz barksız) gibi sıfatlar...
Bazı renklerle sayı sıfatları;
lila (eflatun)
oliv ( zeytin rengi )
193
rosa (pembe)
einzig (bir tek) gibi sıfatlar.
Grammatik - Dil Bilgisi / Soru Zamirleri - Das Interrogativ Pronomen / Was ?
Soru zamirleri kurulan cümlede canlinin veya nesnin durumunu veya bir olayi sormaktadir. Tek basina soru zamiri olarak kullanilma
kla birlikte cümle icerisinde isim ile beraberde kullanilabilirler. Bu konumuzda Was? Ne? soru zamirini inceleyecegiz.
a) Was / Ne ? : Bu soru zamiri direk olarak nesne ile ilgili bir durum veya olay sorar. Kendi basinada kullanilmakla birlikte cevap konumundaki f
iil tekil halde bulunur.
Nomnativ was ? ne ?
Genetiv - -
Dativ - -
Akkusativ was ? neyi ?
oru zamirleri kurulan cümlede canlinin veya nesnin durumunu veya bir olayi sormaktadir.Tek basina soru zamiri olarak kullanilmakl
a birlikte cümle icerisinde isim ile beraberde kullanilabilirler. Bu konumuzda Wer? Kim ? soru zamirini inceleyecegiz.
a) Wer / Kim ? : Bu soru zamiri direk olarak sahsi sorar. Kendi basinada kullanilmakla birlikte cevap konumundaki fiil tekil halde bulunur.
Sahis zamirleri bir canlinin veya nesnenin sahiplik derecesini ve kime ait oldugunu bildirirler. Sahis zamirlerinin sahiplik zamirlerine
göre cekim tablosunu görelim.
Singular
Plural
Maskulin Feminen Neutr.
Nom. mein meine mein meine
Gen. meines meiner meines meiner
.. ...
Dat. meinem meiner meinem meinen
Akk. meinen meine mein meine
Örnek Cümleler ;
Sahis zamirleri bir canlinin veya nesnenin sahiplik derecesini ve kime ait oldugunu bildirirler. Kendi baslarina isim olarak veya sahipl
ik bildirmek icin kullanilirlar. Bu konumuzda almancamda Das Possessivpronomeni ögrenecegiz.
Sahip olduğumuz bir mülk, bir şey veya, durum için benim, senin v.s. anlamında kullanırız. Aynı zamanda hitap eden veya hakkında konuşulan
..
kişiyi de temsil eder. Bu adı geçen zamirler sırası ile şunlardır:
196
Sahiplik zamirler Die artikelli ismlerde, kullanılırken sonlarına (e) ekini alırlar.
Benim annem demek istersek benim sahiplik zamiri olan mein ise, Die Artikelini ismin önünden kaldırır ve Mutter isminin önüne konur. Bu ara
da anne isminin artikeli die olduğu için mein sahiplik zamirinde meine Mutter - Annem olur.
Örnegin:
die Schwester – kız kardeş
Meine Schwester – kız kardeşim
die Mutter - anne
Meine Mutter - Annem
Örnekler:
unser / bizim
euer / sizin
isaret zamirleri dah önceden bilinen ve hakkjnda bilgiler verilecekk herhani bir canli veya nesneyi isaret etmektedir. Cümle icerisin
de ya tek basina yada isaret tamlamasi olarak kullanilirlar.
İşaret parmağıyla gösterebildiğimiz canlı ve cansız varlıklar için o anlamına gelir. Demek ki işaret zamirleri bir nevi üçüncü tekil şahıs zamirlerin
in görevi görmekte diger bir söyleyisle üçüncü şahıs zamiri ile işaret zamirleri arasındaki tek fark (er,sie,es) yerine başka kelimelerin kullanılma
sıdır. Bu işaret zamirlerini sırası ile sayalım.
İşaret zamirleri
der,die,das - bu,şu,o
dieser - bu - der ismi tarifleri için
diese - bu - die ismi tarifleri için
dieses - bu - das ismi tarifleri için
jener – diğeri, öbürü, o der için
jene - diğeri, öbürü, o die için
jenes - diğeri, öbürü, o das için
derselbe - aynı
dieselbe - aynı
dasselbe - aynı
derjenige – o veya bu ki
diejenige – o veya bu ki
dasjenige – o veya bu ki
.. solcher - böyle, öyle, bunun gibi, bu gibi
solche - böyle, öyle, bunun gibi, bu gibi
solches - böyle, öyle, bunun gibi, bu gibi
Tabloda verilen isaret zamirleri kendi baslarina kullanildigi gibi isaret tamlamasi olarakta kullanilabilirler.
Bu işaret zamirleri (dies) kökünden olup, cümleye; bağlı olduğu ismi tarife ederek girmektedir.
Buna göre:
Der, dieser
Die, diese
Das artikelli isimler için, dieses eklinde kullanılır.
Örneğin :
Bu adam çok kibar.
vornehm – efendi, kibar
der Mann - adam
Cümledeki işaret zamiri (bu) adama aittir. Adamın ismi artikeli der olduğuna göre dieser işaret zamirini kullanırız.
Bu kadın çok zeki. kadın, ismi Artikeli die ise cümlede Diese yi kullanırız.
Bu kadın çok zeki.
Diese Frau ist sehr klug.
Örnekler:
der
Nom der o
Gen desen onun
Dat dem ona
Akk den onu
die
Nom die o
Gen deren onun
Dat der ona
Akk die onu
das
Nom das o
Gen desen onun
Dat dem ona
Akk das onu
Çoğul hali bütün ismi tarifler için:
Nom die onlar
Gen deren onların
Dat denen onlara
Akk die onları
Örnekler:
Türkçe ve Almanca da iki varlık arasında olan benzerliği ifade etmek için kullanılır. Hep aynı hikaye, demek istersek önce hikaye, demek isterse
k önce hikaye kelimesinin ismi artikelini tespit eder ve bu ismi (selbe) kelimesini bir araya getirerek cümle kurarız. Hikayenin ismi artikeli (die)
olduğuna göre işaret zamiri olarak (dieselbe) kullanırız.
Nominativ
der Artikelli için derselbe
die Artikelli için dieselbe
das Artikelli için dasselbe
Genetiv:
der Artikelli için desselben
die Artikelli için derselben
das Artikelli için desselben
Dativ
der Artikelli için demselben
die Artikelli için derselben
das Artikelli için demselben
Akkusativ
der Artikelli için denselben
die Artikelli için dieselbe
das Artikelli için dasselbe
Nominativ : dieselben
Genetiv : der selben
Dativ : denselben
Akkusativ : dieselben
Türkçe’deki anlamı, böyle bir, bunun gibi bir dir olan bu işaret zamiri kullanılış şekli, olay ve duruma göre varlığa önem vermeme hallidir.
Bu işaret zamirleri, diger bir kullanımda derinine inmeden olayın aslını etraflıca bildirmeden bir şahsın veya varlığın önem derecesine işaret gö
termektir.
Dikkat edersek adı geçen gününü, iyi mi kötü mü olduğu cümlemizde belli değildir. Şimdi bu işaret zamirlerinin isimlerle beraber çekimini göre
lim.
Nominativ :
der- solcher
die- solche
das- solche
Genetiv:
der- solches
die- solcher
das- solches
Dativ:
der- solchem
die- solcher
das- solchem
Akkusativ:
der- solchen
die- solche
202
das- solches
Çoğul halde:
Nom : solche
Gen : solcher
Dat : solchen
Akk : solche
Örnekler:
bu aynı renk
(die Farbe - renk)
Önemli: İsmin önünde kullanılırken, o isme ait Artikelinde cümleye girerler ve beraver yazılırlar.
das Haus - ev
bu aynı ev
Das ist dasselbe Haus
- Vertraust du dem
- ona güveniyormusun.
Almancada iki cümle birlestirilirken ilgi zamiri kurulur. Örnegin, Kitaplar masanin üzerinde. Bana ait o kitaplar. Bu cümleyi birlestirir
sek.Masanin üzerinde duran kitaplar bana ait. Seklinde cümle kurulumlaridir.
Cümle yapilarini ve birlesimi dikkatli inceleyiniz.
Örnek 1:
- Der Mann ist mein Onkel / O adam benim Amcam.
.. - Er steht vor der Tür / Kapinin önünde duruyor.
* Der Mann der vor der Tür steht, ist mein Onkel. /Kapinin önünde duran adam benim Amcam.
Örnek 2:
- Die Frau ist meine Tante. / Bu bayan benim teyzem/halam.
- Sie kann sehr gut kochen. / Cok iyi yemek pisirir
* Die Frau, die sehr gut kochen kann, ist meine Tante. / Cok iyi yemek pisirebilen kadin benim teyzem.
Örnek 3:
- Das Kind ist mein Sohn. / O cocuk benim oglum.
- Er heisst Baris. /Adi baris.
* Das Kind das Baris heisst ist mein Sohn./ Adi Baris olan cocuk benim oglum.
Örnek 4:
- Das Kind ist sehr klug. / O cocuk cok akillli.
- Das Kind spielt im Garden. / O bahcede oynuyor.
* Das Kind, das im Garten spielt, ist sehr klug. / Bahcede oynayan o cocuk cok akilli.
Örnek 5:
- Der Mann ist mein Chef. / O adam benim Sefim.
- Er kommz aus Stuttgart. / O Stuttgart tan geliyor.
* Der Mann, der aus Stuttgart kommt, ist mein Chef. / Stuttgart tan gelen adam benim sefim.
Grammatik - Dil Bilgisi / Almanca Emir Cümlesi / Imperativsätze
205
Bütün Maskulin (der) fiilerin sonu -e ile bitenler (örnegin, Franzose : Fransiz, der Löwe : Aslan) ve birkac degisik canli adi (örnegin,
der Mensch : insan, der Herr : bay) n - Deklination olarak cekilirler.
Bu konumuzda tabolodaki gibi ismin hallerindeki degisiklikte oldugu gubu artikeller degisir ama fiil sonuna - en takisi alir.
..
Bazi durumlarda (plural) cogul yapisiyla ayni durumda görülür ama artikellerin haller durumundaki sekli dikkate alinmalidir.
206
Almancada Partizip als Adjektiv olan sifat durumu Partizip I ve Partizip II belirtilirtme eklerini ögrenelim. Örnegin das parkende Aut
o : Park eden araba ( Partizip I)
Baska bir örnek verecek olursak ;
- die kochende Suppe /Kaynamis Corba
- die gekochte Suppe / Kaynatilmis Corba
Passivde zamanlardan werden yardimci fiili ele alinarak, asil fiilin yerine konur ve asil fiilde partizip perfekt seklinde cümlenin sonu
na getirilerek olusturulur.
Suana adar örnek verdigimiz cümlelerin hepside fiilerin öznelere bagli oldugunu görmüstük yani cümlede ifade edilen olaylarin tamami özned
en olusmaktaydi. Örnenin faat durumda olmasina örnek vererek görelim
Örnegin:
- Ein Fachfrau repariert der Computer / uzman kadin bilgisayari tamir ediyor.
- Der Vater verwöhnt das Kind / Baba cocugunu sumartiyor.
Bu tür örnek cümelerdeki fiil yapilarina das Aktiv : etken diyoruz. bu fiil yapisinin diger ters olusumu ise yani örnenin faat rol oynamadigi cüml
e olusumlarida vardir, özne cümledeki faliyetin hedefini teskil eder. Bunada das Passiv : edilgen diyoruz.
Örnegin:
- Der Computer wird repariert / Bilgisayar tamir ediliyor.
- Das Kind wird verwöhnt / Cocuk simartiliyor.
Passivde, aktivde oldugu gibi tüm zamanlarda kullanilmakta tek farkla Perfekt ve Plusquamperfekt te (bakiniz zamanlar konusu) werden fiili ge
worden yerine worden seklinde kullanilmaktadir.
Präsens Präteritum
Singular ich werde gefragt ich wurde gefragt
du wirst gefragt du wurdest gefragt
Perfekt Plusquamperfekt
Sowohl... als auch... / hem... hemde... Türkce aciklamali örnek cümleler ile konuyu inceleyelim vee örnek cümleler kurarak konuyu
kavrayayalim.
- Sowohl in Deutschland als auch in Frankreich trinken die Menschen Wein.
- Hem Almanyada hemde, Fransada insanlar sarap icer.
- Sowohl in Deutschland als auch in der Türkei essen dir Menschen Dönner.
..
- Hem Almanyada hemde, Tükiyede insanlar döner yer.
- Sowohl in Deutschland als auch in der Türkei gehen die Leute ins Kino, um Film zu sehen.
- Hem Almanyada hemde, Tükiyede insanlar Film izlemek icin Sinemya gider.
Grammatik - Dil Bilgisi / Obwohl, Zwar, Trotz, Wegen
obwohl (-digihalde), zwar (gerci), trotz (ragmen), wegen (dolayi)... Präpositionen (dedatlar) i ögrenelim ve bunlarla ilgili türkce acik
lamali almanca örnek cümleler kuralim.
Obwohl (-digi, -digi halde)
- Obwohl ich keine lust habe, gehe ich ins Kino.
> istegim olmadigi halde sinamaya gittim.
Zwar (gerci)
- Zwar wolte er ein zimmer mit dusche, nahm aber das Apartment nicht.
> Gerci duslu oda istedi, ama aparmani almadi.
> Zwar habe ich angst, aber schaue immer horrer Film an.
> Gerci korkuyorum ama, herzaman korku filmi bakiyorum.
Akkusativ (-i hali) ve Dativ (-e hali) Wohin (nereye) ve Wo (nerede) durumlarinda Die Präposition lari inceleyelim.
Akkusativ (-i hali) konusunda akkusativ durumununda artikellerin durumunu belirtmis ve bu durumun cümleye yön verdigini söylemistik. Akku
sativ Die Präpositionlari durumu wohin? nereye? sorusuna yanit verir ve artikkelerin durumu asagidaki gibidir,
liegen / yatay durumda olmasi
stehen / ayakta duruyor olmasi
hängen / asili olmasi
stecken / sokulmus olmasi
sitzen / oturuyor olmasi
Plural (c
Norm Singular (Tekil)
ogul)
Nominativ M F N -
yalin durum der die das die
Akkusativ den die das die
Belirtme durumu einen eine ein -
-ihali keinen keine kein keine
Dativ dem der dem
einem einer einem
Olumsuzluk keinem keiner keinem
Wir gehen ans Fenster / pencereye gidiyoruz - Wir gehen zur Post / Biz postaneye gidiyoruz.
an die Tafel / tahtaya - Ich gehe heute zum (der) Artz / Bugün doktora gidiyorum.
an den Tisch / masanın üstüne - Sie geht morgen zur Universität / O yarin üniversiteye gidiyor.
Grammatik - Dil Bilgisi / Präpositional - Objekt - zu hause sein / evde olmak
- zu Fuss gehen / yürüyerek gitmek
Almancada da bazi gecissiz fiiler cümle icerisinde Objekt (Nesne) i herhangi bir Präpositional
- ich gehe oft ile kullanmaktadir.
in die Bu durumda
Schule zu Fuss./ Okula cokcüml
sik yürüyerek gideri
deki nesne görevine göre degil kullanilmasi gereken Präpositional eke göre bulunur.
m.
Örnekler: - Ich nehme zucker zum Tee oder zum Kaffe / Seker alirim cayda y
- Die Mutter liest an den Sohn. ada kahvede.
- Anne ogluna okuyor.
zu Bett / yataga
- Warten Sie nicht auf mich? zu Tisch / masaya
- Beni beklemiyormusunuz? zu Hilfe / yardima
zu Gott beten / Allaha dua etmeye
- Pass auf das Baby !
- Bebege dikkat edin ! NACH ( -e dogru, göre, sonra, -ye, -ya )
..
- Gehen sie bitte nach rechts / Lütfen saga dogru gidin.
- Pass auf dich auf ! - Er geht nach oben / O yukari dogru gidiyor.
- Kendine dikkat et ! - Selma fährt heute nach Berlin / Selma bugün Berline sürüyor.
- Nach oben / yukari dogru
- Ich denke immer an dich. - Nach unter / asagi dogru
- Herzaman seni düsünüyorum. - Nach links / sola dogru
- Nach rechts / saga dogru
Bu konu Präpositional - Objekt ler ve daha fazlasi olarak Präpositio - Ich muss nach dem Essen arbeiten. / Yemekten sonra calismak z
n konusunda anlatilmistir. orundayim.
- Nach dem Untericht gehe ich nach Hause / Dersten sonra eve gi
decegim.
Grammatik - Dil Bilgisi / Die Präposition – Edat - Es ist 10 minuten nach 13 Uhr. / Saat 13 ü 10 geciyor.
Almancada Präposition Edatlar, konum belirme durumlari, mit Dativ, aus, nach,BEI
bei,(orda,
mit, von,
-de, seit vs.
-ken)Yakininda, civarinda, esnasinda, ( beiwem?-Ki
AUS ( -de, -da ) cikmak me, kimde)
- Ich gehe um 8 Uhr aus dem Haus / Saat 8 de evden cikiyorum - Ich arbeite bei der Nordes / Nordes de calisiyorum.
- Ich komme aus der Türkei / Türkiyeden geliyorum - Fürth liegt bei Nürnberg / Fürth Nürnbergin yaninda.
- Ich trinke aus der Tasse(dem Glass, dem Becher) / Fincandan ( B - Er ist bei dem (beim) Artz. / o doktorun yaninda.
ardaktan, Kadehten) iciyorum - Irina singt beim Kochen / irina yemek pisirmede sarki söylüyor.
- Der ring ist aus Gold. / Altindan yüzük. - Murat wohnt bei seiner Familie / Murat ailesinin yaninda oturuy
.. - Das Ei ist aus Huhn / Yumuta tavuktan. or.
- Ich trinke aus der Flache / Siseden icerim.
- ich möchte Tee aber aus Glass / Cay istiyorum ama bardakta SEIT ( -den berli, -dan berli ( seit wann? - Nezamandan berli))
- Seit dem 18.April lernen wir hier Deutsch. / 18.Nisan dan berli al
VON- (-dan, - den) manca ögreniyoruz.
kisiden, disindan (Von wem? - Kimden? ) - Ich lebe in Deutschland seit 3 jahren / 3 yildan berli almanyada y
asiyorum.
211
- Seit wann leben Sie in Deutschland? / Nezamandan berli Alman Ev ve Araba satin almak icin erkekler para biriktiriyorlar.
yada yasiyorsunuz.
- Seit wann sind Sie verheiratet? / Nezamandan berli evlisiniz.? - Warum kauf der Bäker Zucker und Mehl?
- Er sit seit 2 wochen im Krankenhaus. / O iki haftadan berli hasta Nicin Firinci seker ve un aliyor ?
nede. - Um Torte herzustellen, kauft der Bäker Zucker und Mehl.
Pasta üretmek icin firinci seker ve un aliyor.
MIT( - ile (mitwem? - Kiminle ))
- Mitwem gehst du ins Kini? / Kiminle Sinemaya gidiyorsun? -Wozu reisen viele Leute mit dem Flugzeug?
- Ich fahre mit dem Bus, mit dem Fahrrad, mit der U-Bahn, mit de cogu insanlar nicin ucakla seyahat ederler?
m Zug, mit dem schiff - Um ihre Geschäfte pünklich erledigen zu können, reisen viele Le
Otobüs ile, bisiklet ile, Metro ile, tren ile, gemi ile sürüyorum. ute mit dem Flugzeug.
- Ich schreibe mit dem Füller, mit der Kreide... / Doma kalemle, te islerini zamaninda halledebilmek icin cogu insanlar ucakla seyahat
besirle yaziyorum. ederler.
- Kommst du mit mir ? / Benimle gelirmisin?
- Warum kaufen wir jeden tag eine Zeitung?
GEGENÜBER (karsisinda) Nicin hergün gazete aliyoruz.
- Die Schule liegt der Post gegenüber / Okul postanenin karsisinda -Um die aktuelle Nachrichten zu wissen, kaufen wir jeden Tag ein
. e Zeitung.
Güncel haberleri bilmek icin hergün gazete aliyoruz.
AB ( Sonra )
- ab zwei / ikiden sonra gut zu lesen / iyi okumak icin
- Kommen Sie bitte ab Montag wieder / Paratesiden sonralütfen t gut zu wissen / iyi bilmek icin
ekrar geliniz. gut zu sehen / iyi görebilmek icin
......
Ben gitmek istiyorum veya ben yemek zorundayım demek istersek, bu cümlelerimizde geçen gitmek ve yemek fiilleri için ne gibi bir
tarzın uygulanacağı ikinci bir fiille belirtilmekte. Bu guruba giren fiillerin sayısı çok nadirdir. Bunlardan en önemlileri sırasıyla:
wollen - istemek (niyet veya hedef belirtmek)
mögen - arzu ederek, severek istemek
müssen - mecbur olmak
sollen - zorunda olmak (başkaları tarafından yapılması istenilenler ve tavsiyeler: örf, adet, gelenek, din, ahlak kuralları ve sağl
ık)
dürfen - izinli olmak (yapılmasında herhangi bir kısıtlama yoktur, olumsuzlaştırılırsa yasak anlamına gelir)
können - e bilmek (güç, kabiliyet, yetenek veya imkan varsa)
Präteritum
ich musste konnte durfte sollte wollte mochte wollte
du musstest konntest durftest solltest wolltest mochtest wolltest
er musste konnte durfte sollte wollte mochte wollte
wir mussten konnten durften sollten wollten mochten wollten
ihr musstet konntet durftet solltet wolltet mochtet wolltet
sie mussten konnten durften sollten wollten mochten wollten
Partizip II
gemusst gedurft gedurft gesollt gewollt gemocht gewollt
Konjunktiv II
müsste dürfte dürfte sollte wollte möchte
Wohin
- Wir müssen einkaufen. / Alisveris yapmaliyiz.
- Alie ve Ayse können gehen aber Sie müssen schnell sein. / Ali v Ayse gidebilirler ama hizli olmalilar.
sein:
Wer bist du? / Wer sind Sie? /Kimsin? /Kimsiniz?
Ich bin Suzan. / Ben Suzan
Wer ist er? / O kim? (erkek icin)
Er ist ein Freund. / Bir Arkadas.
Wer ist sie? / O kim? (bayab icin)
Sie ist die Lehrerin. ( O ögretmen)
Was ist es? / bu ne ?
Es ist das Fahrrad / Bu Bisiklet.
Wer seid ihr? / Onlar kim ?
Wir sind Schüler. / Bz ögrenciyiz
Wer sind sie? / Onlar kim?
Sie sind die Kollegen. / Arkadaslar
haben:
Was hast du? / Neyin var ?
Ich habe Kopfschmerzen. / Basim agriyor.
Was hat er? / Onun nesi var ?
Er hat ein Fahrrad / Onun bisikleti var.
Was hat sie? / Onun nesi var ?
Sie hat eine Tasche / Onun bir cantasi var.
Was hat es?
Es hat 10 Gänge
Was habt ihr?
Wir haben eine Stunde
Was haben sie?
Sie haben viele Fragen?
können:
Was kannst du machen? Was können Sie machen?
Ich kann schon etwas Deutsch sprechen.
Was kann er machen?
214
mögen:
Was magst du? Was mögen Sie?
Ich mag meinen deutschen Freund.
Was mag er?
Er mag gern tanzen.
Was mag sie?
Sie mag gern unterrichten.
Was mag es?
Es mag nichts, (es ist eine Sache)
Was mögt ihr?
Wir mögen deutsche Bücher.
Was mögen sie machen?
Sie mögen gerne lachen.
dürfen:
Was darfst du machen? Was dürfen Sie machen?
Ich darf mit der neuen Lektion beginnen.
Was darf er machen?
Er darf sein Fahrrad hier abstellen.
Was darf sie machen?
Sie darf hier unterrichten.
Was darf es machen?
Es darf nicht schmutzig werden.
Was dürft ihr machen?
Wir dürfen Deutsch lernen.
Was dürfen sie machen?
Sie dürfen nach Hause gehen.
wollen:
Was willst du machen? Was wollen Sie machen?
Ich will mit der neuen Lektion beginnen.
Was will er machen?
Er will sein Fahrrad hier abstellen.
Was will sie machen?
Sie will hier unterrichten.
Was will es machen?
Es will nichts, (es ist eine Sache)
Was wollt ihr machen?
Wir wollen Deutsch lernen.
Was wollen sie machen?
Sie wollen nach Hause gehen.
möchten:
Was möchtest du machen? Was möchten Sie machen?
Ich möchte mit der neuen Lektion beginnen.
Was möchte er machen?
Er möchte sein Fahrrad hier abstellen.
Was möchte sie machen?
Sie möchte hier unterrichten.
Was möchte es machen?
Es möchte nichts, (es ist eine Sache)
Was möchtet ihr machen?
Wir möchten Deutsch lernen.
Was möchten sie machen?
Sie möchten nach Hause gehen.
215
sollen:
Was sollst du machen? Was sollen Sie machen?
Ich soll mit der neuen Lektion beginnen.
Was soll er machen?
Er soll sein Fahrrad hier abstellen.
Was soll sie machen?
Sie soll hier unterrichten.
Was soll es machen?
Es soll meinen Freund gut nach Hause bringen
Was sollt ihr machen?
Wir sollen Deutsch lernen.
Was sollen sie machen?
Sie sollen nach Hause gehen.
müssen:
Was musst du machen? Was müssen Sie machen?
Ich muss mit der neuen Lektion beginnen.
Was muss er machen?
Er muss sein Fahrrad hier abstellen.
Was muss sie machen?
Sie muss uns die Grammatik erklären.
Was muss es machen?
Es muss hier stehen.
Was müsst ihr machen?
Wir müssen unsere Übungen machen.
Was müssen sie machen?
Sie müssen besser aufpassen.
um..zu... ( icin anlamina gelen) ek yapi ile cümleler kullanilir. Örnegin Almanca ögrenmek icin almanyaya gideyorum. Gibi cümleler
kurulmak istediginde.
Bu tür cümleri um..zu.. ekleri ile kullanilir. Bir nevi için anlamina gelir. .
.
.
.
- Ich bin gekommen, um dich zu sehen. / Seni görmek için geldim. (Perfekt) .
- Plusquamperfekt yapalim.
- Ich war gekommen, um dich zu sehen. / Ben seni görmek için gelmistim.
* Hangi zamani kullanirsak kullanalim virgülden sonraki bölüm fill cekilmden aynen ekliyor.
- Futur I yapalim.
- Ich werde kommen, um dich zu sehen. / Seni görmek için gelecegim.
Simdi um...zu (icin) cümleler yapalim ve bu cümleleri görmüs olugunuz Almancada zamanlara dönüstürerek uygulayalim. Almancam.com dan Za
manlar konusnu öncelikli ögrenmeniz gerekiyor.
Präsens(simdiki zaman)
- Ich gehe nach Deutschland, um Deutschzu lernen. / Almanyaya Almanca ögrenmek icin gidiyorum.
Präsens(simdiki zaman)
-Der Arberter arbeitet viel, um mehr geld zu verdienen. / isci daha fazla para kazanmak icin cok calisiyor.
Präsens(simdiki zaman)
- Ich fahre in die Stadt, um einzukaufen. / Alisveris yapmak icin sehre sürüyorum
- Ich führ in die Stadt, um einzukaufen. /Alisveris yapmak icin sehre sürdüm.
Präsens(simdiki zaman)
- Bleibst du hier, um mir zu helfen. / Bana yardim icinmi burada kaliyorsun.
- Ja, ich bleibe hier , um dir zu helfen. / Evet, sana yardim etmek icin burada kaliyorum.
Nebensätze mit;Wei und mit Daß; Ein Nebensatz oder Gliedsatz ist ein Satz, der in einen übergeordneten Satz eingebunden wird u
nd dort als Satzteil fungiert. Der übergeordnete Satz heißt Matrixsatz und kann ein Hauptsatz oder ein anderer Nebensatz sein.
Die folgende Übersicht geht sowohl vom einleitenden Wort als auch vom Inhalt der verschiedenen Nebensätze aus.
.. Sonucu belirten yan cümleler
Ich war so dermaßen / derartig müde, dass ich sofort ins Bett ging.
O kadar yorgundum ki, hemen yatmaya gittim.
Die Prüfung war so dermaßen / derartig schwer, dass ich keine Frage beantworten konnte.
Sınav o kadar zordu ki, hiç bir soruyu yanıtlayamadım.
d. Yan cümlenin başında durur. O zaman „so dass“ tüm cümleyle ilgilidir.
....., so dass
Der Bus hatte eine Panne, so dass ich erst morgen in Ankara ankam.
Otobüs öyle bir arıza yaptı ki, ancak sabahleyin Ankara’ya vardım.
Örnekler:
Warum lernst du Deutsch?
Ich lerne Deutsch,weil Ich in Deutschland studieren will.
Wir gehen heute ins Kino,weil dort ein interessanter Film läuft.
„Daß“ sözcüðünün kendi basina bir anlami yoktur.iki cümleyi birbirine baglar.
Fiilin baslangicinda eger sich eki bulunuyorsa bu fiil dönüslü fiildir. Örnegin sich wachen, yikamak gibi. Bu konuda örnekler vererek
dönüslü fiili, ( Das Reflexive Verb ) konusunu inceleyelim
Bir fiilin mastar halinde sich bulunursa, bu fiillere dönüslü fiiler denir. Sich’ in tam olarak Türkçe karsiligi bulunmasada ; sich: kendini – ke
ndilerini olarak söylenebilir.
Dönüşlü fiillerde, teşkil etmiş olduğumuz cümle içersinde ki geçen olayın öznesi veya kişisine ekseri cümle sonunda bulunan şahıs zamirle
rinin (sich - kendisi - mich – beni - mir - bana) hallerine dönüş yapar. Demek ki sich dönüşlü zamir; sich ile kullanılan fiiller de dönüşlü fi
ildir. Burada biraz evvel kullanmış olduğumuz cümledeki özne şahıs zamirlerinin mich-sich hallerine dönüş yapar.
Kimi sorusuna cevap aldığımız dönüşlü zamir ise, mich beni olur.
Gercek dönüşlü fiillerle kurulan cümlelerde tekil veya çoğul şahıslar ancak kendi aralarında birbirine dönüşürler.
Dönüşlü fiillerin şahıs zamirleri ile çekimi yapılırken, çekilen fiilin sonuna her zaman sich gelmez, sich ancak üçüncü tekil ve çoğul şahıs zami
rleri ve bir de kibar anlamda kullanılan büyük Sie ile çekime uğrayan dönüşlü fiillerin ardında bulunur.
Şimdi sich rasieren dönüşlü fiilini bütün şahıs zamirleri ile çekelim.
Dönüslü fiiller "reflexive Verben", yanlarinda dönüslü zamir "Reflexivpronomen" de bulunduran fiillerdir "Reflexiv" "rückbezüglich - önceki ile ilg
ili" anlamindadir.Zamir, cümlenin öznesine dönüslü olarak kurulur
- Sie kann ohne hilfe sich nicht anzihen, denn sie ist noch klein.
- Daha kücük oldugundan yardimsiz giyinemiyor.
Örnegin:
221
Reflexivpronomen
Personal- Reflexivpronomen
pronomen Akkusativ Dativ
ich mich mir
du dich dir
er/sie/es sich sich
wir uns uns
ihr euch euch
sie sich sich
Örnek fiiller :
sich beeilen / Acele etmek
sich freuen / Sevinmek, memnun olmak
sich erholen / Dinlenmek, iyilesmek
sich bewerben / Basvurmak
sich schämen / Utanmak
sich erkälten / Üsütmek, soguk almak
sich auskennen / Bilgi sahibi olmak, yol iz bilmek
sich entschließen / Karar vermek
sich gedulden / Sabretmek
sich sehnen / Hasret cekmek
sich verirren / Kaybolmak
sich trauen / Cesaret etmek, Kaldirmak
sich wundern / Hayret etmek
sich verbeugen / Selam vermek, egilmek
Simdide yukaridaki dabloda verdigimiz sahis zamirlerinin dönüslü fiillerde ki cekimlerine ve nasil kullanildiklarina örnekler verelim.
die Kälte - soğukluk zla isim akla gelir. “Çocuk geliyor”, dersek bir çocuğun geldiği, “
das Pech - şanssızlık çocuklar geliyor” dediğimizde birden fazla çocukların belirtilen i
die Hitze - bunaltıcı sıcak stikamete doğru geldikleri düşünülür.
die Sehnsucht - hasret
das Heimweh - vatan hasreti das Kind kommt - çocuk geliyor
der Verstand - mantık die Kinder kommen - çocuklar geliyor
Bu Abstrak mana isimlerinin bazıları Türkçe’mizde de Bu cümlelerde geçen çocuk ismi “die Kinder” olarak çoğul gelir.
tekil olarak kullanılsa da bir çokları konuşma ve yazı lisanında ço .
ğul olarak değişime uğrarlar.
Bol şanslar derken şans mana ismi -lar takısını alarak 1. Bazı zamanlar hariç, ekseri zamanlarda isimlerin çoğul hali ile
çoğul hale getirilir. Almanca’da ise bu isme hiç bir takı ilave edil yapılan cümlelerdeki yüklemler (fiil) hiç değişmeden yani çekim
mez. Çoğul anlamı yalın hali ile yani hiç değiştirilmeden verilir. e uğramadan cümleye girerler. (wir- şahıs zamirinde olduğu gibi
)
viel Glück - bol şans
viel Glück - bol şanslar das Kind spielt - çocuk oynuyor
(isim tekil) - (fiil çekildi)
Yine aynı şekilde:
die Kinder spielen - çocuklar oynuyorlar
Die Hitze macht mich krank. - Bunaltıcı sıcaklar b (isim çoğul) - (fiil çekilmedi)
eni hasta ediyor.
die Hitze - bunaltıcı sıcak 2. İsimlerin çoğul hali ile kurulan şimdiki zaman cüml
die Hitze - bunaltıcı sıcaklar elerinde sıfat varsa cümleye ist yerine sindgirer.
das Kind ist schön - çocuk güzeldir
Ölçü ve para birimleri die Kinder sind schön - çocuklar güzeldir.
der Meter - metre
der Zentimeter - santimetre Almanca’da bir ismin çoğul yapılmasında kesin bir kai
das Kilo - kilo de olmakla beraber sizlere vereceğimiz bazı ip uçlarının bilinme
das Grad - derece si faydalı olur.
das Dutzend - düzine
das Paar - çift Çoğulda Ek Almayan İsimler
das Pfund - yarım kilo Der ve das ismi tarifi alan bir ismin sonu -er, -el, ve -e
n ekiyle biterse bu isimler sonlarına çoğul eki almaz.
Topluluk isimleri (Sammelnamen)
Kendileri gramatik yönü ile tekil oldukları halde, anla der Lehrer - öğretmen
mlarında çokluk bulunan isimlere topluluk ismi denir: halk, ordu die Lehrer - öğretmenler
, sürü, gibi.
der Bruder - erkek kardeş
Sürü denince akla sürüde bulunan ve sayılan oldukça die Brüder - erkek kardeşler
çok olan keçi, koyun veya duruma göre büyük baş hayvanlar gel
ir. Almanca’da bu gibi topluluk isimleri cümleye tekil halde girdi der Faden - ip
kleri halde çoğul anlamı da verirler. Türkçe’mizde ordu tekil ord die Fäden - ipler
ular da çoğul olarak ifade edilir ve konuşulur.
der Apfel - elma
Almanca’da ise: die Äpfel - elmalar
die Leute - ahali halk
die Menge - miktar das Mädchen - kız çocuk
das Obst - meyve, meyveler die Mädchen - kız çocuklar
das Gebirge - dağ, dağ dizisi
die Gebirge - dağlar, dağ dizileri Bir isme (a. o, u, au) gibi sesli harfler hakimse
İsme (a. o, u, au) gibi sesli harfler varsa, bu isim çoğul
Hali ile bu guruba giren bazı isimler de kaideye aykırı hale çevrilirken sesli harfler inceltilir (Umlaut)
olarak çoğul yapılabilirler.
der Knopf - düğme
das Volk - halk die Knöpfe - düğmeler
die Völker - halklar
das Kalb - dana
der Wald - orman die Kälber - danalar
die Wälder - ormanlar
das Wort - kelime
Çoğul Olan İsimler (Plural) die Wörter - kelimeler
Şu ana kadar vermiş olduğumuz kaidelerin dışında ka
lan isimlerin ekserisi tekil halden çoğul hale çevrilebilir. Adam (t das Haus - ev
ekil) adamlar (çoğul) yine dersimizin başında da izah ettiğimiz gi die Häuser - evler
bi bir ismin çoğul halini kullandığımız zaman o isme ait birden fa
224
.
.
.
.
.
- Ahmet ist alt aber Ayse ist älter. Ömer ist am ältesten / Ahmet yasli ama Ayse daha yasli.Ömer en yaslisi.
- Mein Vater ist reich, mein Onkel ist reicher, meine Tante ist am reichsten / Babam zengin, amcam daha zengin, teyzem en zengin.
- Hier ist es laut, aber dort ist es lauter. / Burasi sesli ama orasi daha sesli
- Ich bin schnell aber er ist am schnellsten. / Ben hizliyim ama o en hizlisi.
haben - sein - werden, wollen - dürfen- können - müssen - sollen- mögen, lesen yardimci fiillerinin zamanlarda (Präsens, Präteritu
m, Perfekt, Plusquamperfekt ve Futur) kullanimlari. Örnek cümleler ve tablolar.
haben - sein - werden fiilleri ile wollen - dürfn- können - müssen - sollen- mögen yardimci fiillerinin kullanimi.
Präteritum Konjuktiv I
Haben Präsens, Präteritum Präsens Konjuktiv I Präsens Konjuktiv II Präteritum Konjuktiv I
I
Ich habe hatte hatte hatte hatte
du hast hattest hättest hattest hättest
er,sie,es hat hatte hatte hatte hätte
wir haben hatten hatten hatten hätten
ihr habt hattet hattet hattet hättet
sie/Sie haben hatten hatten hatten hätten
Präteritum Konjuktiv I
Sein Präsens, Präteritum Präsens Konjuktiv I Präsens Konjuktiv II Präteritum Konjuktiv I
I
Ich bin sei wäre sei wäre
du bist sei(e)st wärest sei(e)st wärest
er,sie,es ist sei wäre sei wäre
wir sind seien wären seien wären
ihr seit seit wär(e)t seiet wär(e)t
.. sie/Sie sind seien wären seien wären ...
Präteritum Konjuktiv I
werden Präsens, Präteritum Präsens Konjuktiv I Präsens Konjuktiv II Präteritum Konjuktiv I
I
Ich war, werde würde würde sei wäre
du warst, wirst würdest würdest seist wärst
er,sie,es war, wird werde würde sei wäre
wir waren, werden würden würden seien wären
ihr wart, werdet würdet würdet seiet wärt
sie/Sie waren, werden würden würden seien wären
- Gidebilirim. - Gidebilirmisim.
Präteritum Präteritum Konjuktiv I
- Ich konnte basketball spielen. - Ich hätte basketball gekonnt (können)
- Basketbol oynaya biliyordum - Basketbol oynayabiliyormusum.
Präteritum Präteritum Konjuktiv II
- Ich habe gearbeitet. - Ich hätte arbeiten gekonnt.
- Calisiyordum, calistim. - Calisabilirdim
- Ich würde gern bei Siemens arbeiten. / Siemenste calismaktan memnun olurum
- Wenn ich in der Schule gebleiben wäre. / Eger okulda kalsaydim.
- Hätte ich doch die Jake gekauft / Keske o ceketide alsaydim.
- Wir müssten uns melden. / Haber vermeliydik.
- Wir hätten uns melden gemusst. / Haber vermeliydik.
Haben
Präsens Präteritum Futur I
ich habe ich hatte ich werde haben
du hast du hattest du wirst haben
er hat er hatte er wird haben
sie hat sie hatte sie wird haben
es hat es hatte es wird haben
wir haben wir hatten wir werden haben
ihr habt ihr hattet ihr werdet haben
sie haben sie hatten sie werden haben
Perfekt Plusquamperfekt Futur II
ich habe gehabt ich hatte gehabt ich werde gehabt haben
du hast gehabt du hattest gehabt du wirst gehabt haben
er hat gehabt er hatte gehabt er wird gehabt haben
sie hat gehabt sie hatte gehabt sie wird gehabt haben
es hat gehabt es hatte gehabt es wird gehabt haben
wir haben gehabt wir hatten gehabt wir werden gehabt haben
ihr habt gehabt ihr hattet gehabt ihr werdet gehabt haben
sie haben gehabt sie hatten gehabt sie werden gehabt haben
Konjunktiv I Präsens Konjunktiv I Perfekt Konjunktiv I Futur I
ich habe ich habe gehabt ich werde haben
du habest du habest gehabt du werdest haben
er habe er habe gehabt er werde haben
sie habe sie habe gehabt sie werde haben
es habe es habe gehabt es werde haben
wir haben wir haben gehabt wir werden haben
ihr habet ihr habet gehabt ihr werdet haben
sie haben sie haben gehabt sie werden haben
Konjunktiv II Präsens Konjunktiv II Perfekt Konjunktiv II Futur I
ich hätte ich hätte gehabt ich würde haben
du hättest du hättest gehabt du würdest haben
er hätte er hätte gehabt er würde haben
sie hätte sie hätte gehabt sie würde haben
es hätte es hätte gehabt es würde haben
wir hätten wir hätten gehabt wir würden haben
ihr hättet ihr hättet gehabt ihr würdet haben
sie hätten sie hätten gehabt sie würden haben
Konjunktiv I Futur II Konjunktiv II Futur II Partizip & Imperativ
ich werde gehabt haben ich würde gehabt haben habend
du werdest gehabt haben du würdest gehabt haben gehabt
er werde gehabt haben er würde gehabt haben habe
sie werde gehabt haben sie würde gehabt haben haben wir
es werde gehabt haben es würde gehabt haben habt
wir werden gehabt haben wir würden gehabt haben haben Sie
ihr werdet gehabt haben ihr würdet gehabt haben
sie werden gehabt haben sie würden gehabt haben
228
Sein
Präsens Präteritum Futur I
ich bin ich war ich werde sein
du bist du warst du wirst sein
er ist er war er wird sein
sie ist sie war sie wird sein
es ist es war es wird sein
wir sind wir waren wir werden sein
ihr seid ihr wart ihr werdet sein
sie sind sie waren sie werden sein
Perfekt Plusquamperfekt Futur II
ich bin gewesen ich war gewesen ich werde gewesen sein
du bist gewesen du warst gewesen du wirst gewesen sein
er ist gewesen er war gewesen er wird gewesen sein
sie ist gewesen sie war gewesen sie wird gewesen sein
es ist gewesen es war gewesen es wird gewesen sein
wir sind gewesen wir waren gewesen wir werden gewesen sein
ihr seid gewesen ihr wart gewesen ihr werdet gewesen sein
sie sind gewesen sie waren gewesen sie werden gewesen sein
Konjunktiv I Präsens Konjunktiv I Perfekt Konjunktiv I Futur I
ich sei ich sei gewesen ich werde sein
du seist du seist gewesen du werdest sein
er sei er sei gewesen er werde sein
sie sei sie sei gewesen sie werde sein
es sei es sei gewesen es werde sein
wir seien wir seien gewesen wir werden sein
ihr seiet ihr seiet gewesen ihr werdet sein
sie seien sie seien gewesen sie werden sein
Konjunktiv II Präsens Konjunktiv II Perfekt Konjunktiv II Futur I
ich wäre ich wäre gewesen ich würde sein
du wärst du wärst gewesen du würdest sein
er wäre er wäre gewesen er würde sein
sie wäre sie wäre gewesen sie würde sein
es wäre es wäre gewesen es würde sein
wir wären wir wären gewesen wir würden sein
ihr wäret ihr wäret gewesen ihr würdet sein
sie wären sie wären gewesen sie würden sein
Konjunktiv I Futur II Konjunktiv II Futur II Partizip & Imperativ
ich werde gewesen sein ich würde gewesen sein seiend
du werdest gewesen sein du würdest gewesen sein gewesen
er werde gewesen sein er würde gewesen sein sei
sie werde gewesen sein sie würde gewesen sein sind wir
es werde gewesen sein es würde gewesen sein seid
wir werden gewesen sein wir würden gewesen sein sind Sie
ihr werdet gewesen sein ihr würdet gewesen sein
sie werden gewesen sein sie würden gewesen sein
Werden
Präsens Präteritum Futur I
ich werde ich wurde ich werde werden
du wirst du wurdest du wirst werden
er wird er wurde er wird werden
sie wird sie wurde sie wird werden
es wird es wurde es wird werden
wir werden wir wurden wir werden werden
ihr werdet ihr wurdet ihr werdet werden
sie werden sie wurden sie werden werden
Perfekt Plusquamperfekt Futur II
ich bin geworden ich war geworden ich werde geworden sein
du bist geworden du warst geworden du wirst geworden sein
er ist geworden er war geworden er wird geworden sein
229
sie ist geworden sie war geworden sie wird geworden sein
es ist geworden es war geworden es wird geworden sein
wir sind geworden wir waren geworden wir werden geworden sein
ihr seid geworden ihr wart geworden ihr werdet geworden sein
sie sind geworden sie waren geworden sie werden geworden sein
Konjunktiv I Präsens Konjunktiv I Perfekt Konjunktiv I Futur I
ich werde ich sei geworden ich werde werden
du werdest du seist geworden du werdest werden
er werde er sei geworden er werde werden
sie werde sie sei geworden sie werde werden
es werde es sei geworden es werde werden
wir werden wir seien geworden wir werden werden
ihr werdet ihr seiet geworden ihr werdet werden
sie werden sie seien geworden sie werden werden
Konjunktiv II Präsens Konjunktiv II Perfekt Konjunktiv II Futur I
ich würde ich wäre geworden ich würde werden
du würdest du wärst geworden du würdest werden
er würde er wäre geworden er würde werden
sie würde sie wäre geworden sie würde werden
es würde es wäre geworden es würde werden
wir würden wir wären geworden wir würden werden
ihr würdet ihr wäret geworden ihr würdet werden
sie würden sie wären geworden sie würden werden
Konjunktiv I Futur II Konjunktiv II Futur II Partizip & Imperativ
ich werde geworden sein ich würde geworden sein werdend
du werdest geworden sein du würdest geworden sein geworden
er werde geworden sein er würde geworden sein werde
sie werde geworden sein sie würde geworden sein werden wir
es werde geworden sein es würde geworden sein werdet
wir werden geworden sein wir würden geworden sein werden Sie
ihr werdet geworden sein ihr würdet geworden sein
sie werden geworden sein sie würden geworden sein
Wollen
Präsens Präteritum Futur I
ich will ich wollte ich werde wollen
du willst du wolltest du wirst wollen
er will er wollte er wird wollen
sie will sie wollte sie wird wollen
es will es wollte es wird wollen
wir wollen wir wollten wir werden wollen
ihr wollt ihr wolltet ihr werdet wollen
sie wollen sie wollten sie werden wollen
Perfekt Plusquamperfekt Futur II
ich habe gewollt / ich habe wollen ich hatte gewollt / ich hatte wollen ich werde gewollt haben
du hast gewollt / du hast wollen du hattest gewollt / du hattest wollen du wirst gewollt haben
er hat gewollt / er hat wollen er hatte gewollt / er hatte wollen er wird gewollt haben
sie hat gewollt / sie hat wollen sie hatte gewollt / sie hatte wollen sie wird gewollt haben
es hat gewollt / es hat wollen es hatte gewollt / es hatte wollen es wird gewollt haben
wir haben gewollt / wir haben wollen wir hatten gewollt / wir hatten wollen wir werden gewollt haben
ihr habt gewollt / ihr habt wollen ihr hattet gewollt / ihr hattet wollen ihr werdet gewollt haben
sie haben gewollt / sie haben wollen sie hatten gewollt / sie hatten wollen sie werden gewollt haben
Konjunktiv I Präsens Konjunktiv I Perfekt Konjunktiv I Futur I
ich wolle ich habe gewollt / ich habe wollen ich werde wollen
du wollest du habest gewollt / du habest wollen du werdest wollen
er wolle er habe gewollt / er habe wollen er werde wollen
sie wolle sie habe gewollt / sie habe wollen sie werde wollen
es wolle es habe gewollt / es habe wollen es werde wollen
wir wollen wir haben gewollt / wir haben wollen wir werden wollen
ihr wollet ihr habet gewollt / ihr habet wollen ihr werdet wollen
sie wollen sie haben gewollt / sie haben wollen sie werden wollen
230
ich habe gedurft / ich habe dürfen ich hatte gedurft / ich hatte dürfen ich werde gedurft haben
du hast gedurft / du hast dürfen du hattest gedurft / du hattest dürfen du wirst gedurft haben
er hat gedurft / er hat dürfen er hatte gedurft / er hatte dürfen er wird gedurft haben
sie hat gedurft / sie hat dürfen sie hatte gedurft / sie hatte dürfen sie wird gedurft haben
es hat gedurft / es hat dürfen es hatte gedurft / es hatte dürfen es wird gedurft haben
wir haben gedurft / wir haben dürfen wir hatten gedurft / wir hatten dürfen wir werden gedurft haben
ihr habt gedurft / ihr habt dürfen ihr hattet gedurft / ihr hattet dürfen ihr werdet gedurft haben
sie haben gedurft / sie haben dürfen sie hatten gedurft / sie hatten dürfen sie werden gedurft haben
Konjunktiv I Präsens Konjunktiv I Perfekt Konjunktiv I Futur I
ich dürfe ich habe gedurft / ich habe dürfen ich werde dürfen
du dürfest du habest gedurft / du habest dürfen du werdest dürfen
er dürfe er habe gedurft / er habe dürfen er werde dürfen
sie dürfe sie habe gedurft / sie habe dürfen sie werde dürfen
es dürfe es habe gedurft / es habe dürfen es werde dürfen
wir dürfen wir haben gedurft / wir haben dürfen wir werden dürfen
ihr dürfet ihr habet gedurft / ihr habet dürfen ihr werdet dürfen
sie dürfen sie haben gedurft / sie haben dürfen sie werden dürfen
Konjunktiv II Präsens Konjunktiv II Perfekt Konjunktiv II Futur I
ich dürfte ich hätte gedurft / ich hätte dürfen ich würde dürfen
du dürftest du hättest gedurft / du hättest dürfen du würdest dürfen
er dürfte er hätte gedurft / er hätte dürfen er würde dürfen
sie dürfte sie hätte gedurft / sie hätte dürfen sie würde dürfen
es dürfte es hätte gedurft / es hätte dürfen es würde dürfen
wir dürften wir hätten gedurft / wir hätten dürfen wir würden dürfen
ihr dürftet ihr hättet gedurft / ihr hättet dürfen ihr würdet dürfen
sie dürften sie hätten gedurft / sie hätten dürfen sie würden dürfen
Konjunktiv I Futur II Konjunktiv II Futur II Partizip & Imperativ
ich werde gedurft haben ich würde gedurft haben dürfend
du werdest gedurft haben du würdest gedurft haben gedurft / dürfen
er werde gedurft haben er würde gedurft haben -
sie werde gedurft haben sie würde gedurft haben -
es werde gedurft haben es würde gedurft haben -
wir werden gedurft haben wir würden gedurft haben -
ihr werdet gedurft haben ihr würdet gedurft haben
sie werden gedurft haben sie würden gedurft haben
Sollen
Präsens Präteritum Futur I
ich soll ich sollte ich werde sollen
du sollst du solltest du wirst sollen
er soll er sollte er wird sollen
sie soll sie sollte sie wird sollen
es soll es sollte es wird sollen
wir sollen wir sollten wir werden sollen
ihr sollt ihr solltet ihr werdet sollen
sie sollen sie sollten sie werden sollen
Perfekt Plusquamperfekt Futur II
ich habe gesollt / ich habe sollen ich hatte gesollt / ich hatte sollen ich werde gesollt haben
du hast gesollt / du hast sollen du hattest gesollt / du hattest sollen du wirst gesollt haben
er hat gesollt / er hat sollen er hatte gesollt / er hatte sollen er wird gesollt haben
sie hat gesollt / sie hat sollen sie hatte gesollt / sie hatte sollen sie wird gesollt haben
es hat gesollt / es hat sollen es hatte gesollt / es hatte sollen es wird gesollt haben
wir haben gesollt / wir haben sollen wir hatten gesollt / wir hatten sollen wir werden gesollt haben
ihr habt gesollt / ihr habt sollen ihr hattet gesollt / ihr hattet sollen ihr werdet gesollt haben
sie haben gesollt / sie haben sollen sie hatten gesollt / sie hatten sollen sie werden gesollt haben
Konjunktiv I Präsens Konjunktiv I Perfekt Konjunktiv I Futur I
ich solle ich habe gesollt / ich habe sollen ich werde sollen
du sollest du habest gesollt / du habest sollen du werdest sollen
er solle er habe gesollt / er habe sollen er werde sollen
sie solle sie habe gesollt / sie habe sollen sie werde sollen
es solle es habe gesollt / es habe sollen es werde sollen
wir sollen wir haben gesollt / wir haben sollen wir werden sollen
ihr sollet ihr habet gesollt / ihr habet sollen ihr werdet sollen
sie sollen sie haben gesollt / sie haben sollen sie werden sollen
Konjunktiv II Präsens Konjunktiv II Perfekt Konjunktiv II Futur I
ich sollte ich hätte gesollt / ich hätte sollen ich würde sollen
233
Örneğin Trinken (icmek) fiilinnin simdiki zamanda cekimine bakali, fiilin mastar eki olan -en ekini cikartiyoruz ve geriye kismi fiilin kökü oluyor.
Trink en = icmek
. Trink= ic
.
Fiilimizi şahıslara göre çekimlersek.
ich Ben Trink- e ic - iyor - um
du Sen Trink- st ic - iyor - sun
er O (erkek) Trink- t ic - iyor
sie O (dişi) Trink- t ic - iyor
235
istisna olarak Bleiben / kalmak fiili durum veya hareket bildirmemesine ragmen sein yardimci fiili ile kullanilmaktadir.
Örnekler
Lesen : okumak
Lese : Okuyorum
Ich Lese : Ben Okuyorum
Ich Lese / ein Buch : Ben bir kitap Okuyorum
Ich Lese / ein Buch / jetzt : Ben simdi bir kitap Okuyorum
Ich Lese / ein Buch / jetzt / im Wohnzimmer : Ben simdi oturma odasinda bir kitap Okuyorum .
Präsens : Ich gehe heute ins Kino. / Ben bugün sinemaya gidiyorum.
Präsens : Er kommt um 14:00 Uh / O saat 14:00 da geliyor.
Präsens : Sie gehen morgen wandern. / Onlar yarin dag gezintisine gidiyorlar.
Präsens : Er wacht um 08:00 Uhr auf. / O saat 08:00 da uyaniyor.
Perfekt konusunda haben ve sein yardimci fiilerini ve hangi durumlarda kullanildiklarini inceliyecegiz.
236
* Fiilin kökü oldugu gibi kalir, ve basina (ge) ve sonunada (t) takisi alir. Bu durum eger fiilin son harfi (d,t) ile bitmis ise ( t ) den önce ( e ) getirilir.
Bu durumda lieben fiilin Partizip’i yani dili geçmiş zaman geliebt olur. Bu guruba giren bazı fiillerin yapalım:
Örnekler verelim :
- loben / övmek - gelobt
- kaufen / satin almak - gekauft
- antworten / cevapvermek - geantwortet
* Birbirinden ayilamayan fiiler 3.halde iken (ge) eki almazlar. Fiil sonuna ( t ) eki alirlar.
Örnekler verelim :
- bestellen / siparis vermek - bestellt
- bezahlen / ödemek - bezahlt
- entschädigen / telafi etmek - entschädigt
* Ayrilabilir fiilerde durum faklidir.Bu fiiler ek almislardir. Bu durumda ek ile asil fiil arasina (ge) getirilir.
237
Örnekler verelim :
- zuhören / dinlemek - zugehört
- aufmachen / acmak - aufgemacht
- aufstehen / kalkmak - aufgestanden
- einstecken / sokmak - eingesteckt
Haben veya Sein li cümleleri nasil birbirinden ayir etmemiz gerekiyor ona bakalim.
a) Sein : Bir noktadan bir noktaya gitmek icin hareket bildiren fiillerde kullaniyoruz.
Partizip : Filleren birtakim takilar almasi durumudur. Normal fiilerde fiilin önüne ge- takisi getirilir.Örnek, gehen - gegangen. Ayrilabilir fiillerde ay
rilabilir fiillerin ortasina tam ayrilabildigi kisma eklenir.Örnek, einschlafen- eingeschlafen.
Örnegin:
gehen gitmek gegangen gittim
kommen gelmek gekommen geldim
laufen kosmak gelaufen kostum
fallen düsmek gefallen düstüm
schwimmen yüzmek geschwommen yüzdüm
Präsens : Ich gehe heute ins Kino. / Ben bugün sinemaya gidiyorum.
Perfekt : Ich bin heute ins Kino gegangen. /Ben bugün Sinemaya gittim.
Präsens : Sie gehen morgen wandern. / Onlar yarin dag gezintisine gidiyorlar.
Perfekt : Sie sind gestern wandern gegangen. / Onlar dün dag gezisine gittiler
be-, zer-, ver-, -er, ge-, ent- ve emp- gibi ön heceler bulunursa bu fiillerin önüne ge- ön eki konmaz.
BE-
bekommen –bekommen
almak-aldı
bestehen—bestanden
başarmak –başardı
bestechen—bestochen
haraç vermek—haraç verdi
beneiden—beneidet
özenmek, imrenmek—özendi, imrendi
betätigen—betätigt
bir şeyi harekete geçirmek –harekete geçirdi
ER-
erledigen—erledigt
bir görevi yerine getirmek—yerine getirdi
erzählen-erzählt
anlatmak –anlattı
erklären-erklärt
izah etmek -izah etti
erkälten—erkältet
üşütmek,soğuk akmak—soğuk aldı
erfahren—erfuhr
bilgi edinmek-bilgi edindi
VER-
verlieren—verloren
kaybetmek--kaybetti
verstehen—verstanden
anlamak –anladı
verschleissen—verschlissen
aşınmak—aşındı
verputzen –verputz
239
sıvanmak –sıvandı
verladen—verladen
yüklemek-yüklendi
ZER-
zerlegen—zerlegt
sökmek, ayırmak-ayrıldı, söküldü (kimya)
zerreiben—zerrissen
koparmak –kopardı
hallaç etmek
zerstören—zerstört
tahrip etmek-tahrip edildi
ENT-
entlassen-entlassen
işten çıkarmak-işden çıkarıldı
entscheiden—entschieden
karara varmak—karara varıldı
entzünden-entzündet
tutuşturmak-tutuşturdu
ateşlemek-ateşledi
entfernen-entfernt
gidermek-giderildi
uzaklaştırmak-uzaklaştırıldı
Sein - Sein - bin ... gewesen. Habe - haben - habe ... gehabt
- Ich habe ein neues Auto. / Benim yeni bir arabam var.
- Ich habe ein neues Auto gehabt./ Benim yeni bir arabam vardi.
Zamanlar / Plusquamperfekt (-misli gecmis zaman)
Eger Perfekti ve Preteritumu cok iyi ögrendiyseniz Plusquamperfekt (-misli gecmis zaman) ide cok iyi kavariyacaksiniz.
Perfekt) + (Preteritum) olarak kullanilir.
- Sie hat für mich ein Geschenk gekauft./ O benim icin bir hediye aldi. (Perfekt)
- Sie hatte für mich ein Geschenk gekauft. O benim icin bir hediye almisdi. (Plusquamperfekt)
- Der lehrer hat viele Bücher mitgebracht. / Ögretmen cok kitap getirdi.(Perfekt)
- Der lehrer hatte viele Bücher mitgebracht. / Ögretmen cok kitap getirmisdi.(Plusquamperfekt)
- Ich und meine Schwester haben Angst gehabt. / Ben ve kardesim korktuk. (Perfekt)
- Ich und meine Schwester hatten Angst gehabt. / Ben ve kardesim korkmustuk. (Plusquamperfekt)
- Der Direktor hat sich sehr geärgert. / Müdür cok kizdi. (Perfekt)
- Der Direktor hatte sich sehr geärgert. / Müdür cok kizmisti. (Plusquamperfekt)
Sagen - söylemek
gehen - gitmek
bekommen - almak
- Hattest du ihm vor der Tür gesehen? / Onu kapinin önündemi görmüstün.?
- Ja, Ich hatte ihm vor der Tür gesehen. / Evet, Onu kapinin önünde görmüstüm.
- Nein, Ich hatte ihm nicht vor der Tür gesehen. / Onu kapinin önünde görmemistim.
Örnekler;
Perfekte- Wir haben Ferien gehabt. / Kutlamamiz vardi.
Preteitum- Wir hatten Freien. / Kutlamamiz vardi.
Perfekte- Ich und meine Mutter haben eine Katze gehabt. / Anemle benim bir kedimiz vardi.
Preteitum- Ich und meine Mutter hatten eine Katze./ Anemle benim bir kedimiz vardi..
Perfekte- Das Kind ist heute nicht in der Schule gewesen. / Cocuk bugün okulda degildi.
Preteitum- Das Kind war heute nicht in der Schule. / Cocuk bugün okulda degildi.
* Simdiye kadar gördügümüz zamanlarda Sein ve Habe Fillerini kullanarak örnek verelim ve degisimleri kuralim.
Präsens(simdiki zaman)- Ich habe viel Geld / Benim cok param var.
Perfekte(-dili gecmis zaman 1)- Ich habe viel Geld gehabt. /Benim cok param vardi.
Preteitum- (-dili gecmis zaman 2)- ich hatte vile Geld. /Benim cok param vardi.
Präsens(simdiki zaman)- Ich bin in der Schule / Ben Okulayim-.
Perfekte(-dili gecmis zaman 1)- Ich bin in der Schule gewesen. /Ben Okulaydim
Preteitum- (-dili gecmis zaman 2)- ich war in der Shule /Ben Okulaydim..
* Simdide düzenli ve düzensiz fillerde Preteritumda fiillerin sonuna hangi takilar geliyor ona bakalim.
Önemli: Düzensiz Filleride filin yapisi cok degisir. Genelde bu tür cümleleri kurarken Perfekt kullanarak kolaylastirabiliriz.
Özne Prateritum (Sehen/Görmek) Singen( sarki söylemek)
ich sah/ Gördüm sang
du sahst sangst
er/sie/es sah sang
wir Sahen sangen
ihr Saht sangt
sie Sahen sangen
Sie Sahen sangen
es gab / vardi
es gab nicht / yoktu
Örnekler:
- Wo warst du? / Neredeydin?
- Ich war zu Hause. / Evdeydim?
- Wir waren heute nicht in der Arbeit. / Biz bugün iste degildik.
Örnekler - Beispiel:
Cümleye herhangi bir taki gelmiyor, oldukca kolay olusturulabn bir zaman, Sadece cümleye werden fiili ekleniyor.
- Mein Vater wird das Radi reparieren. / Babam Radyoyu tamir edecek.
- Mein Vater hat das Radyo repariert / Babam radyoyu tamir etti.
Beispiele ( Örnekler)
- Werden wir mogen dort sein. / Yarin oradami olacagiz.
- Ja, Wir werden morgen dort sein. / Evet, yarin orada olacagiz.
Sorular cümleleri egise bilir ama soru eki cümlenin hep basina gelir. ve Futur 1 ile devam eder.
Almancada (werden + mastar fiil) den oluşan Futur: gelecek zaman biçimi, gelecek zamanı kesin olarak belirtmez. Birşeyi yapmayı tasarladığını
zı, bir niyetinizi gösterir.
Mastar fiil daima cümle sonunda durur.
werden werden
ich werde wir werden
du wirst ihr werdet
er wird sie werden
sie wird Sie werden
es wird
Ich werde morgen um 9 Uhr mit dem Zug nach Ankara fahren.
Yarın saat 9’da trenle Ankaraya gideceğim.
A (â) , B (beğ) , C (seğ) , D (değ) ,E (eğ) , F (ef) , G (geğ) , H (hâ) , İ (î) , J (yot) , K (kâ) , L (el) M (em) , N (en) , O (ô) , P (peğ) , Q (kû) , R (er) , S (es
.
) , T (teğ) , U (û) , V (fau) , W (veğ)
.
X (iks) , Y (üpsilon) , Z (tset) Ä ä (-) , Ö ö (-) , Üü (-) , ß (es tset)
246
a a harfi üzerine Umlaut denilen inceltme işareti konunca , bu harf “ä” harfi “ tesir”
c Yabancı sözcüklerde:
e Üç türlü okunur:
Kelime sonunda “ig” ise “ihsan” kelimesindeki “h” gibi okunur. König
3. Bir sesli harf ve sessiz harf arsında bulunduğu zaman hiç söylenmez,
4. Kelime sonunda bulunursa okunmaz ve kendisinden önce gelen sesli harfi uzatır. Roh
1. Sesli bir harfin önünde “zeki” kelimesindeki “z” gibi okunur. Rose
2. Sessiz harfin önünde veya kelime sonunda “pasta” kelimesindeki “s” gibi okunur. Ist , was
Birleşik harfler
Yazılış Yazılış
ch a ä
ck o ö
sch u ü
ß au äu
ß İki sesli harf arasında bulunursa, ilk sesli sesli harf uzun okunur. Größe
2. Diğer sesli harflerden sonra “talih” kelimesindeki “h” gibi okunur. Echt
sch “es-tse-ha” diye okunur, ama kelime içerisinde “ş” diye okunur.”schön”
Kelime başında ve önekten sonra “başparmak” kelimesindeki “ş” gibi okunur. Spaß
st Kelime başında ve önekten sonra “peştamal” kelimesindeki “ş” gibi okunur. Stark
Not: bb,kk,ff,gg,,mm,nn,rr,ss,tt gibi iki sessiz harf bir harf gibi okunur ve önceki sesli harfin kısa okunmasına neden olur.
Almancada fiil cekimleri yapilirken dikkat edilmesi gereken hususlara ve örnek kaliplara deginecegiz.
Fiiller çekim yönünden üç guruba ayrılır:
a) die schwache Konjugation - kurallı çekim
b) die starke Konjugation - kuralsız çekim
c) die gemischte Konjugation - karışık çekim
Türkçe’de bu zamanı teşkil ederken fiillerin kökünün sonuna (-yor) eki eklenir.
249
ben geliyorum
sen geliyorsun
o geliyor
Almanca’da ise fiil kökünü sonuna bağlı oldugu şahıs zamirlerine göre ekler gelir.
ich ben fiil kökü +e
du sen fiil kökü + st
er, sie, es o fiil kökü +t
wir biz fiil kökü + en
ihr siz (çoğul) fiil kökü +t
sie onlar fiil kökü + en
Sie siz (nezaket) fiil kökü + en
Fiil çekimini daha iyi anlamak için kurallı çekim gurubuna giren bazı fiilleri inceleyerek bu fiilleri sırasıyla şahıs zamirlerine göre çekelim.
ich / Ben
lernen öğrenmek ich lerne ben öğreniyorum
kommen gelmek ich komme ben geliyorum
schreiben yazmak ich schreibe ben yazıyorum
Yukarıki fiillere dikkat edersek, çekilen fiilin köküne hiç dokunmadık ve ekten de yalnız n harfini kaldırdık. O halde: Birinci şahıs (Ich : ben) ile y
apılan çekimlerde kök olduğu gibi kalır ve ekten ise n harfi kaklar.
du / sen
du kommst du komm- st geliyorsun
du lernst du lern- st öğreniyorsun
du schreibst du schreib- st yazıyorsun
Not: du / sen ikinci şahıs zamiri ile yapılan fiil çekimide, o fille ait olan ek tamamen kalkar ve onun yerinest ilave edilir.
er, sie, es / o
Almanca’da üç tane O şahıs zamiri bulunur:
er -erkekler, artikeli der
sie -dişiler, artikeli die
es -eşyalar, artikeli das
fühlen - hissetmek
er
sie fühlt - o hissediyor
es
er, sie, es ile yapılan çekimlerde en eki kalkar ve onun yerine t eklenie. Kök olduğu gibi kalır.
wir / biz
wir- biz
wir glauben- biz inanıyoruz
wir arbeiten- biz çalışıyoruz
wir erleben - biz yaşıyoruz
wir sagen - biz söylüyoruz
wir şahıs zamiri ile çektiğimiz bütün fiiller hiçbir değişikliğe uğramaz.
ihr / siz
ihr- siz
ihr geht - siz gidiyorsunuz
ihr glaubt - siz inanıyorsunuz
ihr trinkt - siz içiyorsunuz
ihr erlebt- siz yaşıyorsunuz
ihr / siz ikinci çoğul şahıs ile yapılan fiil çekimlerinde, o fille ait olan ek tamamen kalkar ve yerine -t eklenir.
Sie / siz
Sie- siz (nezaket)
Sie rechnen - siz hesap ediyorsunuz
250
Sie / siz zamiri ile çekilen fiiller wir de olduğu gibi hiç bir değişmez.
Sie / onlar
sie- onlar
sie arbeiten- onlar çalışıyorlar
sie messen - onlar ölçüyorlar
sie kommen- onlar geliyorlar
sie kleben - onlar yapışılıyorlar
sie trinken- onlar içiyorlar
sie gehen - onlar gidiyorlar
Çoğul durumunda küçük sie ile çekilen fiiller, büyük Sie ile yapılan çekimler gibidir. Bu durumdaçekilen hiç değişmeden mastar halin
de küçük sie’nin sonuna eklenir. Birkaç fiil çekelim:
lernen - öğrenmek
ich lerne - ben öğreniyorum
du lernst - sen öğreniyorsun
er
sie lernt - o öğreniyor
es
wir lernen - biz öğreniyoruz
ihr lernt - siz öğreniyorsunuz
sie lernen - onlar öğreniyorlar
Sie lernen - Siz öğreniyorsunuz
schreiben - yazmak
ich schreibe - ben yazıyorum
du schreibst - sen yazıyorsun
er
sie schreibt - o yazıyor
es
wir schreiben - biz yazıyoruz
ihr schreibt - siz yazıyorsunuz
sie schreiben- onlar yazıyorlar
Sie schreiben- Siz yazıyorsunuz
fühlen - hissetmek
ich fühle- ben hissediyorum
du fühlst - sen hissediyorsun
er
sie fühlt - o hissediyor
es
wir fühlen - biz hissediyoruz
ihr fühlt - siz hissediyorsunuz
sie fühlen - onlar hissediyorlar
Sie fühlen - Siz hissediyorsunuz
gehen - gitmek
ich gehe - ben gidiyorum
du gehst- sen gidiyorsun
er
sie geht - o gidiyor
es
wir gehen - biz gidiyoruz
ihr geht - siz gidiyorsunuz
sie gehen - onlar gidiyorlar
Sie gehen - siz gidiyorsunuz
lieben - sevmek
ich liebe - ben seviyorum
251
Bu fiiller çekilirken fiil köklerinin ardına almış oldukları ekler kurallı çekimdeki ekler gibidir. Kurallı çekime göre değişik olan tek şey bazı fiilleri
n sen ve o şahıs zamirleri ile çekilmeleri esnasında fiil kökünde olan değişikliklerdir. Bir fiilin kökü içersinde sesli harflerde e, a, ou veya o bulun
ursa bu harfler adı geçen şahıs zamirleriyle çekilirken değişirler.
Buna göre:
e -i
a -ä
au - äu
o -ö olur.
O ve sen şahıs zamirlerinin dışında diğer şahıs zamirleriyle yapılan çekimde hiç bir değişiklik olmaz.
ich fahre
du fährst (a) - (ä) olarak değişti
er, sie, es fährt (a) - (ä) olarak değişti
wir fahren
ihr fahrt
sie fahren
Sie fahren
nehmen - almak
ich nehme
du nimmst (e); (i) olarak değişti
er, sie, es nimmt (e); (i) olarak değişti
wir nehmen
ihr nehmt
sie nehmen
Sie nehmen
Şimdiki Zamanla İlgili Karışık Çekim (Die Gemischte Konjugation - Das Präsens)
Şimdiki zamana göre yapılan karışık fiil çekimi kurallı çekimler gibidir. Yalnız bu guruba giren fiiller diğer zamanlarda çekime uğradıkla
rında kökleride değişir.
Karışık çekim olan “senden” göndermek fiili diğer zamanlarda teşkil ettiğimizde fiil kökünün değişdiğini görüyoruz.
Dikkat edersek (send) kökü (sand) olarak bu zamanla ilgili olarak değişime uğradı.
252
Frage(soru): Warum schlägt der Vater den Kinder? / Baba cocuklari neden dövüyor?
Okunusu : (varum şılagt der fater den kinder.)
c) Emir cümlesi kurulacaksak Tümlec fiilden sonra gelir, cümle nezaket ile emir cümlesi ise özneden sonra gelir.
. Cümle Kurulum;
.
* sein + Adjektiv (sifat) veya Substantiv (isim) . hareket ve durum bildiren cümleler kurulur,
- Ich bin sehr glücklich / Ben cok mutluyum. (Mutluluk durumu bildiriyor)
- Wir sind heute müde. / Biz bugün yorgunuz. (Yorgunluk durumu bildiriyor)
- Sie ist Managerin / O müdür. ( o kisinin müdür oldugu durumunu bildiriyor)
- Das ist Goethe. / Bu Goethe dir. ( o yerin Goethe oldugunu bildiriyor)
- Bist du müde ? / Yorgunmusun? (Yorgunluk durumu bildiriyor)
haben " Almancada en cok kullanilan fiillerden birisi. Haben sahiplik bildirir ve cümleye yardimci fiildir. Fiilin yapisi birinci, ikinci ve ücüncü kisiler
e göre fiil cekimlerinde oldugu gibu degisiklik göstermektedir. Haben ve Sein yardimci filllerinin arasindaki farkliliklari görelim.
haben + Nomen
haben
Subjekt Verb Nomen
Das kleine Kind hat großen Durst.
Die Männer haben keinen Hunger.
Das Mädchen hat oft Angst.
Die alte Frau hat keine Kinder.
Der alte Mann hat eine schwere Krankheit.
- Türkcesi
- Kücük cocugun susuzlugu var.
- Erkeklerin acligi yok.
- Kiz cocugunun sik sik korkusu var.
- Yasli kadinin cocuklari yok
- Yasli adamin agir hastaligi var.
- Türkcesi
- Kücük cocuk cok susamis.
- Erkekler ac degil.
- Kiz cocugu korkak.
- Yasli kadin cocuksuz.
- Yasli adam cok agir hasta.
- Ich habe ein Auto. / Benim bir arabam var. (das Auto)
- Er hat keine Tochter. / Onun kizi yok. (die Tochter)
- Sie hat einen Sohn. / Onun bir oglu var. (der Sohn)
- Wir haben keine Zeit. / Bizim zamanimiz yok. (die Zeit)
- Sie haben keine Zeit. / Onlarin vakti yok.
Nominativ, Yalin hal Akkusativ, -i hali Dativ, -e hali Genetiv, -in hali
ich ben mich beni mir bana meiner benim
Bu şahıs zamirini i haline getirmek için Türkcede ki -i eki getirilir ve beni kelimesi elde edilir.
Bu beni kelimesi de ben sahıs zamirinin -i halidir.
Ben şahıs zamirinin -e hali bana kelimesidir. Örneğin sen şahıs zamirinin -i hali seni, -e hali ise sana kelimeleridir.
255
Ich habe von ihm ein geschenk bekommen. Ondan bir hediye aldım.(bir erkekten alınan hediye)
( von, her zaman Dativ)
Ich habe von ihr ein geschenk bekommen Ondan bir hediye aldım.(bir kadından alınan hediye)
Das unregelmäßige Verb " sein " ist grammatikalisch gesehen sehr interessant, hat es doch als Vollverb mehrere Funtionsweisen. Darüberhina
us wird es auch als Hilfsverb im Perfekt eingesetzt.
Wer sind Sie? - Ich bin Herr Niemand. /Kimsiniz? - Ben bay hickimseyim.
Wer bist du? - Ich bin Peter. / Kimsin? - Ben Peter.
Wer ist das? - Das ist meine Freundin. / Bu kim? - Bu benim kiz arkadasim
Wie ist Ihr Name? - Mein Name ist Ali. / isminiz nedir? - Benim adim Ali.
Sind Sie Herr Simmer mit "en"? - Nein, ich bin Herr Meier mit "ei".
Bist du Kurt? - Nein, ich bin Ludwig.
2 X Nominativ!!)
Warum verlässt du deine Freundin? Du bist ein Esel.
Warum isst du nicht vernünftig, mein Sohn? Du bist ein kleines Schweinchen.
Du bist mein kleiner Prinz.
Du bist mein Sonnenschein, lass mich nie wieder allein!
Ihr Vater ist der reichste Mann in der Stadt.
Dein Arbeitskollege ist der größte Pessimist auf Erden.
Ist das ein Holztisch? - Nein, der Tisch ist aus Glas. Das ist ein Glastisch.
Ist das Haus aus Stein? - Nein, es ist aus Holz. Das ist ein Holzhaus.
Unser Ehering ist aus reinem Gold.
Woraus ist die Kette? - Sie ist aus Silber.
Dieses Buch ist nicht aus Papier, sondern aus Papyrus.
Die Tasse ist aus Porzellan.
Situativ-Ergänzung
Wo bist du? - Ich bin im Keller.
Wo ist unser Geld? - Es ist auf der Bank. Wo denn sonst?
Ist das Telefonbuch auf dem Schreibtisch? - Nein, es ist im Schrank.
258
Sind die Kinder schon im Bett? - Nein, sie sind noch im Bad.
Wo ist Michael? - Er ist noch in Frankfurt.
Seid ihr in München? - Ja, wir sind auf dem Oktoberfest.
Demonstrativpronomen)
Was ist das? - Das ist ein Telefonbuch.
Ist das ein Bett? - Nein, das ist kein Bett. Das ist eine Lampe.
Ist das dein Haus? - Nein, das ist das Haus meiner Eltern.
Sind das deine Kinder? - Nein, das sind die Kinder meines Bruders.
Ist das dein Porsche? - Natürlich ist das meiner.
Verbverbindungen
Desweitern gibt es noch zusammengesetzte Verben. Bei diesen Verbverbindungen bilden zwei Wortarten gemeinsam den Infinitiv, werden a
ber getrennt geschrieben.
auf sein: Du siehst müde aus. Wie lange bist du schon auf?
da sein: Sind alle Schüler da? Nein, Jessica fehlt heute.
beisammen sein: Über Weihnachten ist die ganze Familie beisammen.
dabei sein: Wer fährt morgen mit nach Berlin? - Ich bin dabei. Ich fahr auch mit.
los sein: Was ist mit dir los? Du siehst so traurig aus. - Meine Katze ist gestorben.
zusammen sein: Ich bin seit 2 Wochen mit Susi zusammen.
Artikel'ler Almancada sadece dile gramatik bir düzen veriren ve cinsiyetini gösteren bir ön kelimecik değil, ayrıca ismin çoğul yapılmasına ve yine
ismin 4 halini deçişlerde yardımcı olan kelimeciktirler. Almanca’da iki çeşit tanım harfi bulunmakladır.
ein: (der) erkek cinsi veya nötr olan isimler için kullanılır.
eine: (die) dişi cinsli isimler için kullanılır.
Örneğin:
ein Mann - bir adam
eine Frau - bir kadın
ein Kind - bir çocuk
(ein)’in Türkçe karşılığı (bir) dir; yalnız (die) Artikel’inin bulunduğu isimler ile kullanılınca (eine) olur, yani sonuna (e) takısını alır.
Örneğin:
eine Blume - bir çiçek die Blume - çiçek
eine Reise - bir seyahat die Reise - seyahat
eine Rose - bir gül die Rose - gül
eine Dame - bir bayan die Dame - bayan
Not: Bir belirsiz tanım harfi bir ismin önünde kullanılırsa Artikel ismin önünden kalkar. Örnegin (Eine die Rose) denmez, doğrusu - eine Rose.
259
Örneğin:
der Stahl - çelik kein Stahl - çelik değil
die Lampe - lamba keine Lampe - lamba değil
das Haus - ev kein Haus - ev değil
Buraya kadar erkek ve dişi isimlerden bahsettik. Konunun yanlış anlamamak için aslında, bahis edilen bu dişilik ve erkeklik gramatik (dil yapısı) yö
nden de dişilik ya da erkekliktir akla gelmesi gereken budur. İsimler gramatik yönü ile üç cinse ayrılırlar:
Peki, şimdi de hangi isim maskulinum yani erkek guruba, hangisi femininum yani dişi guruba girer. Artikeller bir ismin erkek cinsinden mi dişi cins
inden mi yoksa nötr mü olduğunu kesinlikle bildirmezler.
Almanca’da ipliğin adı der Faden gözlüğün adı ise die Brille dur?
Neden eğenin adı die Feile çekicin adı ise der Hammer dır?
Niçin yolun adı der Weg caddenin adı die Strasse dir?
Bu vermiş olduğumuz son örneklerde, ipliğin erkek gözlüğün dişi mi olması gerekir? Buna göre Almanca’da hangi ismin önüne der hangi ismin ön
üne die ve hangi ismin önüne das gelir diye, genellikle kesin bir kural yoktur. Sadece hangi artikel oldugu konusunda bizlere yardımcı olacak ip uç
ları vardır.
a) Bazı isimler dahil oldukları guruplara göre belirli Artikel alırlar (bazı istisnalar olabilir).
b) İsimler son hece veya sonlarına aldıkları eklere göre belirli Artikellerle adlandırılırlar.
Örnek:
singular (Tekil)
das Kind / cocuk = ein Kind / bir cocuk
Plural (cogul)
die Kinder / cocuklar = Kinder / Cocuklar
Erkek varliklar
der Mann - Erkek
der Vater - Baba
der Bruder - Erkek kardes
der Sohn - Erkek evlat
der Soldat - Asker
der Junge - Erkek cocuk
der Herr - Bay
Erkek Hayvan isimleri
Erkek canlilarin artikeli herzaman der dir.
ismin sonu “-ig, -ich, -ling” ile bitiyorsa o isim der Artikel’ini alır.
-ig:
der König - Kral
der Honig - Bal
der Essig - Sirke
-ich:
der Teppich - Hali
-ling:
der Zwilling - ikiz
der Jüngling - Genç
der Mischling - Melez
Son hecesi “-ant, -eur, -ent, -ier, -iker“ ile bitiyorsa kelimeler der Artikel’ini alır.
-ant:
der Leutnant - Tegmen
der Fabrikant - Fabrikatör
der Musikant - Müzisyen
-eur:
der Friseur - Berber
der Ingenieur - Mühendis
der Masseur - Masör
-ent:
262
-ier:
der Spanier - ispanyol,
der Offizier - Subay
-iker:
der Mechaniker - Makinist,
der Chemiker - Kimyacı,
Örneğin:
Disi Hayvanlar
die Kuh - Inek
die Henne - Tavuk
Ağaç ve çiçek çeþitlerinin çoğu “die” Artikel’ini alır.Örneğin:
die Eiche meşe
die Tanne - çam
die Linde - ıhlamur
die Palme - palmiye
die Nelke - Karanfil
die Rose - Gül
istisna : der Apfel / Elma (der artikeli ile kullanilir.
Coğrafi isimler:
Almancada coğrafi isimlerin belirli bir Artikeli yoktur. Genellikle, ekseri coğrafi isimler Artikel almaz.
Artikel’e sahip olan bazı coğrafi isimler ise,
Örneğin:
die Türkei - Türkiye
die Niderland - Hollanda
die Normandie - Fransa’da bir bölge
Birleþik devlet isimleri de “die” alır.
Örneğin:
die USA - Amerika birleþik devletleri
die Sowjetunion - Sovyetler Birliği
istisnalar :
die Käse- Peynir
der Name -Isim
das Auge - Göz
das Ende - Son
ismin sonu “-ei, -in, -heit, -keit, -schaft, -ung” ile bitiyorsa o isim die Artikel’ini alır.
-ei:
die Schreinerei - Marangoz
die Schlosserei - Tamir atölyesi
die Metzgerei - Kasap
-in:
die Arbeiterin - Bayan isçi,
die Schülerin - Kiz talebe,
die Freundin - Kiz arkadas
-heit:
die Dummheit - Aptallik
die Krankheit - Hastalik
die Kindheit - Çocukluk
-keit:
die Müdigkeit - Yorgunluk
die Richtigkeit - Doğruluk
die Sauberkeit - Temizlik
-schaft:
die Wissenschaft - bilim
die Landschaft - Manzara
die Wirtschaft - Ekonomi
-ung:
die Leitung - Hat
die Werbung - Reklam
die Hoffnung - Ümit
Yabancı kelimeler icinde bakalim. Son hecelerine bakilarak artikel saptlanir “-a, -ade, -age, -anz, -ette, -ik, -ille, -ität, -ose, -ur” olan yabanci asıllı i
simler die Artikel’ini alır.
-a:
die Lira - Lira.
die Kamera - Fotoğraf makinasi
-ade:
die Marmelade - Reçel
-age:
die Etage - Kat,
die Bagage - Bagaj
-anz:
die Bilanz - Bilanço,
die Arroganz - Gurur
-ette:
die Etikette - Etiket,
die Toilette - Tuvalet
-ik:
die Musik - Müzik,
die Politik - Politika
-ille:
264
-ion:
die Nation - Millet,
die Station - istasyon
-ität:
die Qualität - Kalite ,
dieRealität - Gerçek
-ose:
die Neurose - Sinirlilik,
die Tuberkulose - Tüberkülos
-ur:
die Natur - Tabiat,
die Kultur - Kültür
Hem disi hem erkek icin ayri ayri isim kullanilmaz, yani hem disi hem erkek canlilar icin ortak kullanilan isimlerin artikelide das dir.
das Pferd - At
das Schaf - Koyun
das Schwein - Domuz
ismin sonu “-chen, -lein, -tel, -tum” ile bitiyorsa o isim das Artikel’ini alır.
-chen:
das Mädchen - kiz
das Hähnchen - piliç
das Körbchen - sepetçik
das Blümchen - çiçekçik
-lein:
das Fräulein -Evlenmemis bekar kiz
-tel:
das Fünftel - Beste bir,
das Achtel - Sekizde bir
elli kosullarda artikeller kullanilmadan cümle kurulumllari gerceklestirilebilir, bu durumlari ve fiilleri örnek cümleler vererek hep be
raber ögrenelim.
.. * Coguk (Plural) ve belirsiz artikeller (Unbestimmten) durumunda.
265
* Sahis isimlerinde.
- Ali, das ist Gabriel. / Ali bu Gabriel.
- Bleibt hier, Tante Lisa schläft ! / Burda kal, Lisa teyze uyuyor !
* Milliyetini söylerken.
- Ich bin Türke / Ben türküm.
- Josef ist Amerikaner / Josef Amerikali.
* Meslek belirtirken
- Ayse wird Ingenieur. / Ayse mühendis olacak.
- Ahmet arbeitet hier als Kassierer. / Ahmet burada kasiyer olarak calisiyor.
Almancada isimlerin bas harfleri herzaman büyük yazilir ve isim cekimleri 4 halden olusur. Bu konumuzda artikellerin isimlere göre
cekim tablolarini ve örnek cümleleri görücegiz ve ögrenecegiz.
ismin halleri:
der Nominativ : / Yalin hal 1. hal
der Genitiv: / - in hali 2. hal
der Dativ: / -e hali 3. hal
der Akkusativ /-i hali 4.hal
.. Bu haller almanca dil bilgisinin teme yapisini olusturmakta, ileriki derslerde grammatik bölümünde bu halleri daha ayrintili olarak göreceksiniz.
İsimlerin Durmu:
Şahıs yada nesne belirli ise belirli Artikel /bestimmter Artikel kullanılır. Aşağıdaki tabloda Artikellerin çekimleri gösterilmekte.
Şahıs yada nesne belirli değilse belirsiz Artikel /unbestimmter Artikel kullanılır.
.. Asagidaki tablo, Nominativ, Akkusativ ve Dativ de ( bu konulari Almanca Dilbilgisi kisminda bulacaksiniz) artikellerin durumlari göstermektedir.
Cümlenin Nominativ, Akkusativ, Dativ ve Genitiv olma durumlarinda artikellerin yapisida degismektedir.
269
Ilk olarak bestimmter artikellere ( belirli tanimlayicilara) bakalim. Bu konumda artikel belirlidir ve degismeden kalir.
Bu artikeller daha önceki konularda gördügümüz gibi Türkcede herhangi bir anlamlari yokur.
Örnegin:
die Tafel - Tahta
der Stift - Kalem
das Kind - Cocuk
die Kimder / Cocuklar
Önceden taninmis veya herhangi bir sekilde tanimlanan yani belirli olan seylerin gösterilmesinde kullanilir.
- Was haben Sie für das Buch gelesen? / Ne tür bir kitap okudunuz.
- Die meister Studenten kamen mit dem Fahrad.
- Das nördliche Europa hat keine gutes Klima
1. Olumlu-BELİRSİZ ARTİKELLER
Plural (cogul)
Nominativ (Yalin hal) der die das die
Akkusativ (-i hali) den die das die
Dativ (-e hali) dem der dem den
Genitiv (-in hali) des der des der
..
örnekleri inceleyelim
Örneklerden de görüldügü gibi belirsiz isimlerin önünde "der" yerine "ein", "das" yerine "ein" ve "die" yerine "eine" kullanılmakta.
2. OLUMSUZ-BELİRSİZ ARTİKELLER
Kein ve keine, Türkçe deki anlamlari da olumsuzluk belirten "değil" veya "hiçbir" anlamında gelmekle birlikte (-me,-ma) ekleri olarakta kullanil
makta.
Olumsuzluk durumunu Aşağıdaki örnekleri ineceleyecek olursak tam olarak anlaya biliriz.
*Burda "Ihnen" kullanilmistir. Çünkü konusma resmi bir konusmadir. Nasilsiniz? anlamindadir.
istisnalar
das Jahr Yil die Jahre Yillar
das Schaf Koyun die Schafe Koyunlar
Haftan - Woche
Almanca Türkce Okunusu
Montag Pazartesi mo:nta:g
Dienstag Salı di:nsta:g
Mittwoch Çarşamba mitvoh
Donnerstag Perşembe donırsta:g
Freitag Cuma frayta:g
Samstag Cumartesi: samsta:g
Sonntag Pazar zonta:g
Ay - Monat
Januar Ocak yanuar
Februar Şubat februar
März Mart meğts
April Nisan april
Mai Mayıs may
Juni Haziran yuni
Juli Temmuz yuli
August Ağustos august
September Eylül zeptemba:
Oktober Ekim okto:ba:
November Kasım novemba:
Dezember Aralık detsemba:
Mevsim - Jahreszeit
Frühling İlkbahar frü:ling)
Sommer Yaz zo:mır
Herbst Sonbahar herpst
Winter Kış vintır
Örnekler;
- Das ist ein kleines (das) Auto / Bu kücük bir araba.
- Messe Wohnung ist sehr gross. / Mesenin eve cok büyük.
- Hat Ali viel Freunde ? / Alinin cok arkadas varmi ?
- Nein, Ali hat wenig Freunde. / Hayir, Alinin az arkadasi var.
- Wie gross ist deine Wohnung? /Evin nekadar büyük.
- Meine Wohnung ist sehr klein 60 quadretmeter. / Benin evim cok kücük. 60 metrekare.
Almancada Hava durumu söylenisi,Mevsimler ve aylari, sorular ve cevaplarla hava, hava kosullari vs...
Jahreszeiten - Mevsimler
Frühling / ilkbahar
März / Mart, April / Nisan, Mai / Mayis
Sommer / Yaz
Juni, / Haziran, Juli / Temmuz, August / Agustos
..
Herbst / Sonbahar
September, / Eylül, Oktober, / Ekim, November / Kasim
Winter / Kiş
Dezember, / Aralik, Januar / Ocak, Februar / şubat
276
Es regnet / yagisli
Es schneit / Karli
Es ist neblig / Sisli
Es ist stürmisch / Firtinali
Schwitzen / Terlemek
Schneeman / Kardanadam
Temel Seviye / Wechselpräpositionen - Akkusativ oder Dativ
.
.
Haliyi, koltukla kanepenin arasina seriyorum. Hali, koltukla kanepenin arasinda serilidir.
Kisaltmalar:
Der Schüler legt den Bleistift zwischen das Buch und die Tasche.
Öğrenci kalemi kitapla çantanın arasına koyuyor.
Bol bol egzersiz yaparak kolaylıkla ezberleyebilirsiniz. Sayilarin artikeli die dir.
0 null
31 ein und dreißig
1 eins
32 zwei und dreißig
2 zwei
33 drei und dreißig
3 drei
. 34 vier und dreißig
4 vier
. 35 fünf und dreißig
5 fünf
36 sechs und dreißig
6 sechs
37 sieben und dreißig
7 sieben
38 acht und dreißig
8 acht
39 neun und dreißig
9 neun
40 vierzig
10 zehn
281
100 - hundert
Sıra sayıları isminden de anlaşıldığı gibi bir sırada bulunan kişiler ve birden fazla olmuş olayların duruş ve oluş sıralarını bildirirler. Kendi başlarına kulla
nıldıkları gibi tamlama halinde de kullanılırlar. Sıra sayıları isimlerle beraber kullanılırken mutlak surette belirli tanım harfleri ile beraber kullanılması ger
. ekir.
.
Wievielte: kacinci sorusuna cevap verir.
Sayi normal yazilir sadece sonuna 1 den 19 rakamlari icin - te ve 20 den 100 rakamlari icin -ste getirilir.
der sechste…..altıncı
die sechste…..altıncı
das sechste…..altıncı
der erste….birinci….
die erste…birinci….
das erste…birinci….
Not: Bir ve üç sayı rakamlarında sayıların kendi bünyesinde de bir değişiklik olur diğer sayılar olduğu gibi kalıp sonlarına ekler ilave edilir.
zwanzigste – 20’inci
einundzwanzigste - 21’inci
zweiundzwanzigste – 22’inci
achtundzwanzigste - 28’inci
einhundertelfte - 111’inci
einhundertzwölfte -112’inci
einhundertsechzehnte – 116’ıncı
Tem el Seviye / Sayi - Das Zahlwort
ayilar asil olarak üc ayri grup dört ek grup olmak üzere yedi gruptan olusmaktadir.
1. die Grundzahlen Asil sayilar
2. die Ordnungzahlen Sira ve dereceli sayilar
3. die Bruchzahlen Kesirli sayilar
.. 4. die Einteilungszahlen Tevzi sayilar
5. die Vervielfältigungszahlen Cogaltma sayilar
6. die Wierholungszahlen Tekrarlanan sayilar
7. die Gattungszahlen Cins sayilar
Viertel (Ceyrek)
Halb (Yarim)
Nach (Geciyor)
. Vor (Kala)
.
10:10 - Es ist zehn nach zehn Uhr. Saat onu on geciyor.
10:15 - Es ist viertel nach zehn Uhr. Saat onu ceyrek geciyor.
10:30 - Es ist halb elf Uhr. Saat on bucuk.
10:40 - Es ist zwanzig vor elf Uhr. Saat onbire yirmi var.
10:45 - Es ist viertel vor elf Uhr. Saat onbire ceyrek var.
00:24 - Es ist vierundzwanzig nach mitternacht Uhr. Saat geceyarisini yirmidört geciyor.
285
Saat dilimi
Oben (Yukari)
Unten (Asagi)
Cümleyi olumsuz yapmak icin belirtilen cümlede herzaman sahis fiilden sonra kullanilirlar.
Örnegin.
- ismail und Selma sind nicht Faul. / ismail ve Selma tembel degildir.
- Oktay ist nicht krank.. / Oktay hasta degil
- Die Frau ist nicht zu Hause. / Kadin evde degil.
Olumsuz soru cümlesi kurmak istedigimizde ise olumsuzluk eki olan kein veya nicht, özneden sonra getirilir
"nicht" ile nasıl olumsuzluk yapılır (wie verneint man mit "nicht )
Almanca da evet / hayır sorularına cevap vermek için ja / nein sözcükleri kullanılır. Almanca da bir cümleye olumsuz cevap vermek istendiğinde n
icht sözcüğü kullanılır.
Nicht in cümledeki konumu aşağıda belirtildigi gibi farklılıklarda göstermektedir.
Nein, ich bin nicht aus Augsburg. Hayır, ben Augsburg dan değilim.
Nein, Peter ist nicht im Büro. Hayır, Peter büroda değil.
Nein, Susi ist nicht hier. Hayır, Susi burada değil.
Nein, wir fliegen nicht nach Hawaii. Hayır, biz Havai ye uçmuyoruz.
Selamlasmalar
Resmi Kullanım
Guten Tag gutın ta:k Iyi Günler
Guten Morgen gutın morgn Günaydin
Guten Abend gutın a:bnt Iyi Akşamlar
Servus zervıs Merhaba(güney almanya kullanilir.)
Grüßen gurüzen Selam Söylemek
..
Vedalaşmalar
Resmi Kullanım
Gute Nacht gute naht Iyi Geceler-Gece vedalasirken
Örnekler:
Hallo - Merhaba
Guten tag - İyi günler
Guten morgen - Günaydın
Guten abend - İyi akşamlar
Gute Nacht - İyi geceler
Danke - Teşekkürler
Bitte - Lütfen
Bis bald - Görüşmek Üzere
Bis morgen - yarın görüşmek üzere
Auf wiedersehen - Güle güle
Markus: Guten Tag! Es geht mir gut, danke. Und Ihnen? (und dir?)
(İyi günler, ben gayet iyiyim, teşekkürler. Ya siz?) ( ya sen? )
Andrea: Es geht mir gut. Wie heißen Sie? (Wie heißt du?)
(Ben de iyiyim. İsminiz nedir?) (ismin nedir)
Markus: Ich heiße Markus. Wie heißen Sie?
(İsmim Markus. Sizin isminiz nedir?)
Soru cümlesi olustururken tekil veya cogul olmasina bakilmaksizin asagidaki kalip cercevesinde soruya dönüstürülür.
Burada, bu anlamına gelen das kelimesiyle, nesnenin tekil ya da çoðul olmasına göre belirlenen ist veya sind kelimelerinin yer degistigini görüyor
uz.
Bu konulaari Sahis zamirlerinde ögrenmis olmaniz gerekiyor. Yinede bir tekrar edelim
.
Tekil
.
ich - bin
du- bist
er,es, sie - ist
Çoðul
wir- sind
ihr - seid
sie - sind
* Eger Soru cümlesinin basina soru kelimesi wer, wie... varsa,bu cümle bilgi icerikli soru sormaktadir.
* soru cümlelerinin kurulumlari zamanlara göre farklilik göstermektedir bu yüzden öncelikle almancam.com da zamanlari ögrenmeniz önerilir.
- Was trinken / essen Sie gerne? / içmekten ve yemekten hoþlandýðýnýz þeyler neler?
- Was trinken / essen Sie nicht gerne? / içmekten veya yemekten hoþlanmadýðýnýz þeyler neler?
Bu konumuzda wer ? Kim Soru ekini Nominativ, Akkusativ, Dativ ve Genetiv durumundaki soru degisikliklerinide görelim.
"Wer" soru eki ile sahislar sorulur. Tekil veya cogul isimler sorulabilir.
Nominativ wer? kim?
Akkusativ wen? kimi?
Dativ wem? kime?
Genitiv wessen? kimin?
Örnek ;
Gutenmorgen / Günaydin.
Guten Abend / iyi aksamlar
Gutennacht / iyi geceler
Jetzt - simdi
Später - Daha Sonra
294
Mehmet trinkt jeden abend ein glas Bier. / Mehmet her aksam bir bardak bira icer.
Sie kommt am Freitag. / O cuma günü geliyor.
Gün Sorulurken veya söylenirken, uygun kaliplar vardir. Bugün veya sonraki günleri söylerken ist , dünü veya evelki günü söylerken war kullanilir
.
Heute ist...(Bugün)
Morgen ist...(Yarin)
Übermorgen ist...(Ertesigün)
1. Wann ? / Ne zaman?
295
2. Seit / -e berli
- Seit wann bist du in Deutschland ? / Nezamandan berli Almanyadasin
- ich bin seit 3 Jahren in Deutschland / 3 yildan berli Almanyadayim.
- Ahmet muss meistens um 08:00 Uhr aufstehen. / Ahmet cogunlukla sabah 08:00 da kalkmak zorunda.
Almancada cümleleri birbirine uydurmak ve baglamak icin kullanilan Baglaclari, ne anlama geldiklerini ve türkce aciklamali örnekle
ri ile ögrenelim.
ABER : Ama ; fakat anlamındadır
örnekler:
- der Winter ist in Deutschland Kalt ; aber in der Türkei ist mehr heiss.
- Almanyada kis soguk; ama Türkiyede daha fazla sicak.
- Selma ist Gut; aber ismail ist Besser
- Selma iyi ama ismail daha daha iyi.
- ich kann gehen aber nur für dich.
- Gidebilirim ama sadece senin icin.
UND : Ve anlamındadır
örnekler:
- Selma und ismail fahren nach Berlin
- Selma ve ismail Berline sürüyorlar.
- Dein Haus ist schön und gross.
- Senin Evin güzel ve büyük.
örnekler:
- ich kann morgen nicht kommen; denn ich bin Krank.
- Yarin gelemem, cünkü hastayim.
- du kannst auch mir nicht Geld geben; denn du hast auch kein Geld.
- Sende bana para veremezsin çünkü seninde paran yok.
örnekler:
.
. - Bist du Krank ; oder Müde?
.
. - Hastamisin, yada yorgun.
.
- Wo gehen wir ? ins kino oder nach Hause ?
- Nereye gidelim, sinemaya yada eve
örnekler:
- ich lebe nicht allein; sondern mit meinem Freund
- Yanliz yasamiyorum aksine arkadasla.
- ich bin nicht der Arzt; sondern ich bin die Krankenschwester.
- Doktor degilim aksine Hemsireyim.
örnekler:
- ich lerne jeden Tag ; trotzdem kann ich die Prüfung nicht bestehen
- hergün ögreniyorum buna ragmen sinavi basaramiyorum…
- ich bin hunger ; trotzdem kann ich nicht essen.
- Karnim ac, buna ragmen hala yiyemem.
örnekler:
- Er hat seine Farhkarte gekündig; deshalb hat er jetzt nich Fahren.
- O biletini iptal etti. bu yüzden simdi süremez.
- ich kann nicht gut reden und schreiben; deshalb habe ich die Prüfung nicht besteht.
- iyi konusamam ve yazamam bu yüzden sinavi basaramadim.
- ich habe meine Brieftasche vergessen; deshalb muss ich nach Hause gehen.
- Cüzdanimi unuttum bu yüzden eve gitmek zorundayim.
Diger Dersimizde Baglaclara Devam edecegiz. Buradaki cümleleri inceleyerek sizde örnek cümleler kurmaya calisin.
Tem el Seviye / Konjunktion - Baglaçlar II
297
Almancada cümleleri birbirine uydurmak ve baglamak icin kullanilan diger Baglaclari, ne anlama geldiklerini ve türkce aciklamali ör
nekleri ile ögrenelim.
AUßERDEM : Ayrica, anlamındadır
örnekler:
- ich habe kein Geld ; ausserdem habe ich auch kein Arbeit...
- Param yok ayrica isimde.
- Ich liebe deine Mutter ausserdem ist sie auch meine Bekannte
- Anneni seviyorum ayrica oda benim akrabam.
- Kannst du hier Arbeiten ausserdem ist es mir egal.
- Burada calisabilirsin ayrica benim icin hark etmez.
- ich habe heute keine Lust ; ausserdem bin ich krank
- Bugün istegim yoktu ayrica hastayim.
..
ALSO : O halde, pekala, anlamındadır
örnekler:
- Deutsch lernen ist sehr schwer ; also müssen wir viel arbeiten
- Almanca ögrenmek çok zor o halde çok çalismak zorundayiz.
- Ich brauche Urlaub ; also muss ich mit Schef reden.
- Tatile ihtiyacim var o halde sefle konusmaliyim.
- ... also gehen wir. / Pekala gidelim.
WÄHREND : Sirasinda esnasinda, anlamındadır, o anda olan ve devam eden birsey ve cümle baslandıgında kullanılır kurulan c
ümlelerin anlamları aynı olmalıdır.
örnekler:
- während du das essen kochst ; sehe ich die Fern
- yemek pisirdigin sırada ben televizyon izliyorum
- während der Arzt mit der Patient gesprochen hat; hat er mich auch kontroliert.
- Doktor hasta ile konustugu sırada benide kontrol etti.
298
Almancada cümleleri birbirine uydurmak ve baglamak icin kullanilan Baglaclari, ne anlama geldiklerini ve türkce aciklamali örnekle
ri ile ögrenelim.
- Obwohl er nicht mein Freund ist; habe ich mein Auto gegeben.
- Arkadasim olmamsina ragmen; arabami verdim
örnekler:
- nachdem Arbeit; werde ich nach Hause gehen.
- isteb sonra; eve gidecegim.
Almancada cümleleri birbirine uydurmak ve baglamak icin kullanilan diger Baglaclari, ne anlama geldiklerini ve türkce aciklamali ör
nekleri ile ögrenelim.
ALS : -diginda –digi zaman- iken, anlamindadir
örnekler:
- als ich Kind war; wollte ich Arzt werden.
- Cocuk iken, Doktor olmak isterdim.
- als ich in der Türkei bin; könnte ich Auto kaufen.
- Türkiyede iken araba alabilirdim.