Professional Documents
Culture Documents
Gabriel Ígérete
Gabriel Ígérete
1313
Verona, Olaszország
A szavak, amelyeket szeretettje szájába adott, meggyőzőek voltak. Még a tinta is elítélte.
A Purgatorio írása során halála után kénytelen volt újra megvizsgálni az életét. Tisztelete
Beatrice előtt tisztelgés és vezeklés volt egyaránt. De ez nem volt a vége.
Nem, Beatrice halála nem ért véget szerelmüknek. Még mindig szerette, és szeretve átalakult.
Tollának madara visszatért az üregbe, hangot adva veszteségének. Ebben az életben nem volt
méltó hozzá. De talán a következőben. . .
ilyen volt az énekük - hűségedhez, akinek oly sok lépést kell látnia.
Kegyelemben tedd meg velünk azt a kegyelmet, amelyet arcod elé társz, hogy megismerhesse
A költő kitekintett városába nézett, és siratta otthonát. Gyászolta Beatrice-t és ami még nem
volt.
Első fejezet,
2012. szeptember, Cambridge-i
, Massachusetts,
Clare Grace Hope Emerson csoda volt. Imádkozott érte Assisi Szent Ferenc kriptájában,
miután feleségül vette szeretett Julianne-ját. Abban az időben nem tudott gyereket szülni, ami
saját önutálata volt. De Julianne mellett, mint Beatrice és felesége, imádkozott. És Isten
válaszolt az imájára.
Gabriel biztonságosan fogta, nagy keze eltakarta a hátát, hogy érezze a lélegzet ritmusát.
Ebben a pillanatban - ebben a csendes, gyengéd pillanatban - Gabriel mindent megélt, amit
csak akart. Ha Dante lett volna, már nem Dante volt, mert Dante soha nem ismerte örömét,
hogy feleségül vette Beatrice-t, vagy szeretett gyermekét fogadta.
A benne lévő költő az események furcsa menetére reflektált, amely a kétségbeesés mélyétől
az áldás magaslatáig vitte.
„Apparuit iam beatitudo vestra” - idézte őszintén, megköszönve Istennek, hogy a szülés
közbeni bonyodalmak ellenére sem vesztette el feleségét és lányát.
Apja kísértete behatolt boldogságába, spontán ígéretet késztetve. „Soha nem megyek el. Itt
leszek mindkettőtökkel, kedves lányaim, amíg élek.
Második fejezet
Egy héttel később , a massachusettsi Cambridge-i
Mount Auburn Kórház E-mailben kezdődött. Apró dolog volt - az e-mailek ellenőrzése. Talán
ez volt az egyik legkisebb, következménytelen cselekedet. Az egyik megérintette a telefon
képernyőjét, és megjelentek az e-mail üzenetek. Egy bölcs kanadai egyszer azt írta: A
médium az üzenet. És ebben az esetben az e-mail és annak tartalma hihetetlenül fontos volt.
Suttogtak.
A dantei szakemberek köre nem volt különösebben nagy, és Gabriel O. Emerson professzort
jól ismerték. Ő volt a legjobb hallgató, aki a Harvardon végzett diplomáján végzett, és nagyon
rövid idő alatt hírnevet szerzett magának a Torontói Egyetemen.
Aztán botrány ostromolta - botrány kedves Julianne-t érintette, aki történetesen szintén végzős
hallgatója volt. Volt már nyomozás. Törvényszék. Egy döntés. A lemondás.
De mégis suttogtak. Christa Peterson nevű volt diplomás hallgató suttogása, aki azt állította,
hogy Emerson ragadozó, Julianne pedig kurva.
Gabriel tudta ezt. Ezért bámulta egy ideig a kapott e-mail üzenetet.
Az üzenet egy olyan csoporttól származik, amelyről Gabriel hallott, de soha nem találkozott.
Elolvasta az üzenetet, majd még egyszer, csak azért, hogy megbizonyosodjon róla, hogy nem
értette félre.
Különös érzés árasztotta el. A bőre szúrta. Valami fontos esemény történt. . . .
Gabriel kinyitotta a száját, hogy elmondja a feleségének az éppen kapott e-mailt, de Dr.
Rubio, szülészorvos hirtelen megjelenése megzavarta. Szokása volt felbukkanni, mint szürke
szemű Athéné Homérosz Odüsszeiájában. Dr. Rubio megjelent, kijelentéseket tett és eltűnt,
néha pusztítást hagyott maga után.
"Jó reggelt kívánok." Mosolyogva köszöntötte Emersonékat. - Át kell néznem néhány dolgot,
mielőtt Juliát és Clare-t elbocsátják.
Harmadik fejezet
Mit csinál? A professzor a visszapillantó tükörbe pillantott feleségére, aki mögötte ült, Clare
mellett.
Szép arca fiús volt, kék szeme táncolt. Végül hazahozta családját a kórházból. Nehezen
fékezte izgalmát.
- Még mindig alszik. Julia a babahordozó fölé hajolt, és könnyedén megsimogatta a csecsemő
arcát.
A baba rózsabimbó szája kidőlt, miközben aludt. Sötét hajú csomók kukucskáltak ki a lila
kötött sapka alól, amelyet a kórházi kisegítőtől kapott ajándékba. Gyönyörű csecsemő volt,
gombos orrú és bugyuta. A szeme nagy volt és indigókék, amikor meg akarta nyitni őket.
Julia szíve tele volt. A baba egészséges volt, a férje pedig még jobban támogatta, mint azt
elképzelte. Szinte túl sok boldogság volt ez egy ember számára.
- Szeretem nézni, ahogy alszik - merengett Gabriel. Csiga sebességgel haladta tovább a Volvo
terepjárót Cambridge utcáin. - Lenyűgöző.
"Mivel minden, amit szeretek, ebben az autóban van." Gabriel arckifejezése lágyult, amikor a
tükörön keresztül szemkontaktusba lépett vele.
Az apaság iránti lelkesedése felülmúlta a lány elvárásait. Eszébe jutott az első éjszaka,
amelyet a kórházban töltöttek, Clare születése után. Gabriel egész éjjel Clare-t tartotta, és nem
vált el tőle.
Gabriel egyszer azt mondta, hogy öreg korában emlékszik, hogyan nézett ki Julianne azon az
éjszakán, amikor először szerelmeskedtek. Eszébe jutna, amikor férje egész életében a mellén
tartja a babáját.
"Mi a fene?" Lendületes hangulata hirtelen véget ért, mint egy jéghegynek ütő hajó.
Elegáns, kétszintes házuk előtt a műanyag rózsaszín flamingók lobogtak. Műanyag, sokkoló
rózsaszín flamingók. Óriási, fából készült flamingó állt a bejárati ajtó mellett, kezében egy
tábla:
A kisebb lángok olyan sokak voltak, hogy Gabriel alig látta alattuk a fűszálakat.
- Azt hiszed, hogy ezt tettem? A professzor felháborodott. Julianne biztosan tudta, hogy ízlése
nem terjedt ki a gyepdíszek műanyag utálatosságaira.
De megjegyzése emlékeztette arra az e-mailre, amelyet akkor kapott, amikor még kórházban
voltak. Az üzenet tartalma sürgős volt. Beszélnie kellett róluk Julianne-nal.
Fülig fülig mosolygott, és lazán fehér pólóban, farmerben és szandálban öltözött. Hosszú,
egyenes szőke haja ömlött a válla fölött, és szürke szeme égett.
- Azt hiszem, megtaláltuk a giccs tettesét. Gabriel megrázta a fejét.
Julia megérintette a vállát. - Kedves volt tőle. Oda-vissza jár itt és a kórház között, segített.
Julia összekuszálta sötét haját. - Talán meg kellene tartanunk néhány flamingót? A kertbe?
"Mi tartott ilyen sokáig?" Rachel egy bátyját ölelte meg, és kinyitotta a terepjáró hátsó ajtaját.
- Egész reggel vártunk.
Gabriel a nyitott ajtó fölé hajolt, és figyelte, ahogy Rachel bemászik a hátsó ülésre. -
Ellenőrizték Julianne-t és Clare-t, mielőtt kiszabadították őket. És még mielőtt elindultunk,
megvizsgálták a babahordozót és az autóülést.
- Nos, ez jó - válaszolta Rachel. - De ennek nem kellett volna három óra. Milyen lassan
vezetett?
"Siess. De menj át Julia mellé, mert nem mozdulok. Rachel az alvó unokahúga fölé hajolt, és
vigyora elkerekedett. - Szia, Clare.
- Tudtam, hogy értékelni fogja őket. Rachel sugárzott. - Apa habozott, de azt hittem, hogy
vidámak. Még Scott is bevágta.
Julia levette a baba kötött sapkáját, hogy felfedje a sötét haj sokkját. Rámutatott a gondosan
rögzített rózsaszínre. - Clare viseli azt az ajándékot, amelyet tegnap hozott nekünk.
Julia a barátját tanulmányozta. Rachel szemében a szomorúság nyoma volt, de csak egy
pillanatra.
Rachel mosolygott alvó unokahúgára. - Tegnap este vettem még néhány hajkiegészítőt. Mivel
neki annyi haja van, meg kell fésülnünk.
Julia bólintott. - Gabrielnek el kell cipelnie. Az öltések miatt nem szabad kilót emelnem kilón
felül.
- Nincs harapás. Gabriel a húgára kacsintott, mielőtt kiszabadította Júliát az autóból. - Örülök,
hogy itt vagy.
"Én is." Rachel figyelte, ahogy óvatosan leveszi a babahordozót, és a ház felé fordul.
Csillogó szemmel Gabriel átadta a hordozót, de nem azelőtt, hogy óvatosnak utasította volna.
Üdvözölte Richardot, apjukat, és a két férfi az ajtó mellett állt, és nyitva tartotta.
Julia elkísérte Rachelt a házba. - Köszönöm, hogy maradt. Tudom, hogy valamivel hosszabb
volt, mint ahogy tervezted.
Rachel két kézzel fogta a babahordozót, amikor a konyhához értek. - Nem akartam elmenni,
mielőtt hazajöttél. Aaronnak dolgoznia kellett, különben ő is itt volt.
Rachel vállat vont. - Ezt csinálják a családok, Jules. Vigyáznak egymásra. Csak szerencsém
van, hogy maradt néhány vakációs napom. Rebecca elrontott minket a főzésével. Látnod kell,
mit készített ebédre.
"Meglepetés!" Egy idősebb nő, rövid, fehér hajjal és szürke-kék szemekkel lépett előre.
- Azt hittem, Oxfordban vagy. Gabriel lerázta magáról a meglepetést, és egy puszival
üdvözölte volt kollégáját.
- Clare gyönyörű név - folytatta Katherine, nem riadva vissza a csecsemő álmosságától. - Azt
hittem, a szüleid Beatrice-nek nevezhettek. De látom, hogy jobban hasonlítasz egy Clare-re.
Gabriel felismerte a dantei La Vita Nuova sorait, amikor Katherine a kedves Beatrice
dicséretét idézte.
Aztán hirtelen, mint egy váratlan felhőszakadás egy pikniken, Julia sírni kezdett.
Negyedik fejezet
Mindenki Juliára nézett, aki kezet csapott a száján, miközben megpróbálta elnyomni
zokogását.
Richard, Katherine, Rebecca és Rachel döbbenten álltak, nem tudva, mit tegyenek.
- Adj egy percet - mormolta Gabriel, karja még mindig Julia válla köré fonódott. Bevezette a
nappaliba egy csendes sarokba az ablak közelében.
"Nem. Igen. Nem tudom." Ökölbe szorította az ingét. "Nem ez a lényeg. Kétszer annyi
ajándék és virág van, mint amennyi nálunk volt a kórházban. És a gyepünkön flamingók
vannak! ”
- Ez nem a flamingókról szól. Julia belemártotta kezét Gabriel dzsekijének egyik zsebébe,
végül elővett egy zsebkendőt. Intette előtte. - Örülök, hogy ezt vettem neked.
Fújta az orrát.
- Egy úr mindig hord zsebkendőt, éppen ilyen alkalmakkor. Simogatta a hátát, aggodalma
fokozódott. - Ideges vagy a flamingók miatt, de nem akarod, hogy eltávolítsam őket?
„A konyha tele van ajándékokkal. Katherine egészen Angliából jött, és Dantét idézte! ” Julia
ismét sírva fakadt.
Gabriel a homlokát ráncolta, mert könnyei látványa fájdalmat okozott neki. „Természetesen
vannak ajándékok. Az emberek ajándékokat adnak a csecsemőknek. Ez hagyomány.
Gabriel szíve összeszorult. - Apád és Diane itt akartak lenni, de Tommy beteg. Hamarosan
meglátod őket. Hüvelykujjaival letörölte Julia könnyeit. „A konyha tele van családdal, a mi
családunkkal. Olyan emberek, akik szeretnek téged és Clare-t.
- Nekem is hiányzik Grace - ismerte be Gabriel. - Azt hiszem, mindig hiányozni fogunk.
- Csak pár napja vagyok anya, de annyira szeretem Clare-t, bármit megtennék érte. Mi volt a
baj Sharonnal? - suttogta Julia férjéhez kapaszkodva.
- Nem fogja tudni, milyen az anyja, aki nem szereti. Julia hangja heves lett.
- Nem, nem fogja. Gabriel ölelése szigorodott. - És van egy apja, aki nagyon szereti őt és az
anyját.
Julia nevetett, és olyan volt, mintha az eső után kisütött volna a nap. Aztán
megmagyarázhatatlan módon lábujjhegyen felemelkedett, hogy Gabriel válla fölött kémlelje
az első ablakon keresztül. - A gyepünket flamingók borítják.
Gabriel ajka megrándult. "Igen. Igen, ez az."
- Nem tudom, mi a bajom. Nevetni akarok azokon az ostoba flamingókon, és sírni akarok, mert olyan
nagyszerű családunk van. És éhes vagyok.
„Dr. Rubio figyelmeztetett minket, hogy a felépülés hosszabb ideig tart a komplikációk miatt. Két-
három óránként etette a babát. Természetesen éhes vagy.
"Jobb."
Gabriel másik kezével megdörzsölte a homlokát. - Szobákat foglalok a Lenoxnál. Ez egy szép szálloda."
Julia felnézett komolyan kék szemére és aggódó arckifejezésére. Megszorította a kezét. - Ne küldje el
őket. Jól vagyok. Igazán."
Pislogott.
- Teljesen jól vagyok. Elfedte izgatottságát azzal, hogy határozottan megcsókolta. - Aggódom érted.
- Hormonok. Rebecca megveregette a vállát. - Időbe telik, amíg a teste visszatér a normális
kerékvágásba. Előfordulhat, hogy az érzéseid felfelé és lefelé haladnak.
„Ugyanezt tapasztaltam, amikor a fiam született. Az egyik percben nevettem, a másikon sírtam. De
rendeződik. Ne aggódj. Le akar feküdni? Elhalaszthatom az ebédet.
- Nem, mindenkit látni akarok. És enni akarok. Vágyakozva nézett a konyha irányába.
„Az ebéd majdnem kész. Nem kell kapkodni." Rebecca átölelte Juliát, és kilépett a nappaliból.
- Nem tévedtél el. Gabriel hangja határozott volt. Felemelte Julia állát, és lassú, édes csókkal
megfogta az ajkait. "Soha nem fogunk elveszni, amíg egymással rendelkezünk."
Julia megcsókolta. - Nagyon örülök, hogy itt vagy. Nem tudom elképzelni, hogy megpróbálok ebben
egyedül eligazodni.
Gabriel összenyomta az ajkait. Ismét emlékezett a fontos e-mailre, de úgy döntött, hogy nem ez a
megfelelő pillanat annak megemlítésére.
Intett az ablak felé. - Ezeregy flamingó van az első gyepünkön. Messze nem vagy egyedül.
Julia felnézett Gabriel nagyon komoly, kissé ingerült arcára. És nevetésben tört ki.
Ötödik fejezet
Aznap délután Gabriel számtalan fémrögzítőt, csavart és műanyagdarabot pillantott meg, amelyeket
katonai pontossággal rendeztek az óvodai szőnyegen.
Békés pillantást vetett egy üres dobozra, amelyen egy csecsemő hinta derűsen kiállt, és ismét
elkomorította az elrendezett darabokat. - A fia ... -
A csecsemő zaklatott volt, Richard pedig mindent megtett a megnyugtatásáért, szorosan fogva és
előre-hátra mozogva.
- Hol van Julianne? Gabriel az ajtóhoz lépett, és könnyedén megérintette a baba fejét.
„Jól keresett szundikálás. Állítólag Clare is szundikál, de nem rendezi. Azt mondtam, hogy
körbejárom, hátha bólint. Richard halk, nyugtató hangon beszélt, miközben gyengéd köröket dörzsölt
a csecsemő hátán.
"Óh ne. Nagyon vágyom arra, hogy minél több időm legyen új unokámmal. Társaságot tartunk.
Richard fürgén körbejárta a sok fémdarabot, és az ablak mellé állt. "Mi újság?"
Richard kuncogott. - Ezt már megtettem. És karácsonykor rakjon össze kerékpárokat és lehetetlen
összeszerelhető játékokat. Azt tanácsolom, figyelmen kívül hagyja ösztönét, hogy maga találja ki és
kövesse az utasításokat. - PhD fokozatom Harvardról származik. Biztosan rájövök, hogyan
lehet összerakni egy babahintát. ”
- PhD fokozatom van Yale-től. Richard szürke szeme csillogott. - És elég sokat tudok az
utasítások elolvasásához.
Gabriel fanyarul elmosolyodott. - Nos, nem lehet, hogy egy Yalie túllépjen rajtam. - Bökte a
fejét a nagy dobozba, és előhúzott egy útmutató füzetet. Megigazította a szemüvegét. "Ezek
kínai, spanyol, olasz és német nyelven vannak."
- Akkor állítottam össze az egyik ilyen hintát, amikor Grace és Scott hazahozták a kórházból.
Egész éjjel fent voltam és hátra tettem a lábam. Nem tudtam rájönni, miért nem egyensúlyoz
ki, amíg Grace nem javítja ki.
Richard alig leplezett mulatsággal tekintett fiára. - Talán előbb össze kellene állítania.
Megköszörülte a torkát. - Scott szállítása viszonylag könnyű volt Clare-hez képest. Julia
sápadtnak tűnt, amikor néhány perccel ezelőtt elhagytam.
Richard lehajtotta a fejét, hogy lássa Clare arcát. A szeme csukva volt. Lassította mozdulatait,
továbbra is előre-hátra ringatva. - Júliának gondozásra és sok támogatásra lesz szüksége.
Szabadságon vagy ...
- Ah. Itt az angol rész. Gabriel elrejtette az arcát, miközben tűnődött az utasítások felett. -
Igen, apasági szabadságon vagyok.
Richard felemelte a fejét. - Julia várhatóan jövő szeptemberben folytatja a tanfolyamot, igaz?
És tanítani fogsz?
- Biztos vagyok benne, hogy örülni fog neki. És örülök, hogy részt vehetünk a keresztségen. ”
Richard nyugtalannak tűnt fia átlátszó elhajlási kísérlete miatt. - Hogyan boldogulsz
mindennel?
Gabriel hátradőlt a sarkán, a szőnyegre összpontosítva. "Igen." Leheletet fújt. - Honnan tudta,
hogyan lehet apa?
- Nem mindig. Hibákat követtem el. De Grace hihetetlen anya volt. Úgy tűnt, hogy megfelelő
ösztönök vannak a gyermekneveléshez. Szerencsés voltam, hogy kiváló szüleim is voltak.
Meghaltak, mielőtt te hozzánk jöttél, de szerető és gondoskodó otthont hoztak létre.
Megpróbáltam veletek, gyerekek.
- dúdolta Gabriel, amikor a fém lábat a szőnyegre tette. A hinta motorjához nyúlt.
Richard úgy igazította Clare-t, hogy a nő a hátán aludjon. - Aggódsz apa miatt?
Gabriel tekintete a lányára szegeződött, és apja kezének látványa óvatosan köré fonta.
Richard még mindig a jegygyűrűjét viselte. Gabriel kísértésbe esett, és kísértésbe esett, hogy
elmondja Richardnak, hogy Grace-ről álmodozott, amíg kórházban volt. De három évvel
halála után Richard még mindig viselte bánatának nyomait, az arcán elmélyült vonalakban és
a fehér szőrszálakban, amelyek megsokasodtak a fején. Gabriel magának tartaná Grace
jelenését.
A hinta lábát összekapcsolta a lábakat alkotó két függőleges darabbal. „A szállítás során
valami nem stimmelt. Kiküldtek a szobából. Átadták nekem Clare-t, de nem engedték, hogy
lássam Julianne-t. Azt hittem, hogy meghalt.
Richard finoman megérintette Clare fejét, hogy ne ébressze fel. - Ez találó leírás. Kezelem.
De az életem soha nem lesz ugyanaz.
- Az elfogadásban van szabadság. Tudom, hogy minden megváltozott, és megpróbáltam
ennek megfelelően beállítani a kilátásaimat. De még mindig bánom. Gyászolom a vesztét, és
mi lehetett. És ahogy telik az idő, és a bánat halványul, de nem tűnik el teljesen, megtanultam,
hogy ne harcoljak ellene. Elvesztettem életem szerelmét, és mindig érezni fogom a vesztét.
- Job barátai nem éppen hősök - ellenkezett Gabriel. Rögzítette a hinta motorját a lábakhoz, és
tesztelte a szerkezetet, hogy megbillenjen.
"Igaz igaz. De amikor meglátták Jóbot a földön ülni, elmentek és leültek vele. És hét napig
egy szót sem szóltak, mert felismerték, milyen nagy a bánata. Richard szünetet tartott, amíg
Gabriel szemkontaktusba nem került. - Amikor Grace meghalt, eljöttél és leültél velem a
földre.
Gabriel nem válaszolt, érzelmei kavargtak a mellkasában. Felvett egy kulcsot, és meghúzta
azokat a csavarokat, amelyek a motort a lábakhoz tartották.
- Valóban jól sikerült. Richard szürke szeme felcsillant. - De mindent csatoltál, csak a hintát.
Hatodik fejezet
Éjfél előtt, Gabriel szinte csendes léptekkel sétált át az elsötétített házon. Ez volt a szokásos
rutinja nyugdíjba vonulása előtt.
A Foster Place elülső ablakain kitekintve észrevette, hogy egy autó lassan vezet. A kocsi
fekete volt, és figyelemre méltó. De a Foster Place-en ritka volt a forgalom, mert zsákutca
volt. Két parkolóhely állt rendelkezésre az utcán, és csak a lakók rendelkezésére álltak.
Néhány hónappal korábban Julianne úgy döntött, hogy lámpákkal díszíti a házat, amelyek
mindegyikében láng nélküli oszlopgyertya volt. A gyertyák gyengéden ragyogtak, meleg,
gördülő hullámokat vetve. A lámpákat stratégiailag helyezte el - egyet minden szobában,
egyet a lépcsőház tövében és egyet a tetején, egyet a második emeleti óvodán kívül, egyet a
vendég fürdőszobán kívül. A gyertyákat alkonyatkor megvilágították és reggelig világítottak.
Gabriel imája spontán volt, akárcsak a családja iránti elsöprő hála. Mint ahogy Julianne
szerette.
Aztán alvó feleségéhez fordult, és puszit nyomott a hajára. Egy pillanatig tartott, hogy átvizsgálja a
környezetét, különösen Henry Holiday Dante és Beatrice festményének nagy példányát, amely az
ágyzal szemközti falon függött. Ismét Beatrice arcába meredt, észrevette a saját barna szemű angyala
és Dante szeretettje közötti megdöbbentő hasonlóságot.
Aztán a tekintete a nagy fekete-fehér fényképekre irányult, amelyeket magáról és Júliáról készített,
mióta együtt voltak. Természetesen voltak mások is. Halom fénykép sorakozott az irodájában,
amelyek dokumentálták Julianne gyönyörű formáját az egész terhesség alatt. Clare száz digitális
fényképét mentették a számítógépére, amelyeket a kórházban készítettek.
De egyelőre legalább szeretettel nézett Julianne kecses nyakának régi képére és hosszú barna haját
feltartó kezekre. Aztán az a fotó, amelyen a kád szélén ül, gyönyörű háta és az egyik mellének az
oldala látható.
Vágyakozás kavargott benne. Testük összekapcsolódására vágyakozva, amire az elmúlt hetekben nem
volt lehetőség. A szerelem megtanította türelemre, mert nem lenne annyira önző, hogy most rá
szorítsa vágyait. De Emerson professzor nem volt türelmes ember. Természetesen nem volt hajlamos
a cölibátusra.
Minél jobban gondolt a feleségére és a buja és gyönyörű testére, annál inkább nőtt a vágya.
Dörzsölte a szemét. Még néhány nap. Hónapokig cölibátus voltam, mielőtt Julianne és én
összeházasodtunk. Biztosan túl tudok élni még néhány napot.
Nyögve lépett az ágy mellé az ablak mellett. Meztelenül aludt, de ez már nem volt megfelelő. Az
elnyomottak mogorva, lehúzta a pólóját, és eldobta, csak pizsamafenékbe öltözve. Aztán visszahúzta
a takarókat.
A párnáján pihent egy nagy, műanyag flamingó. Őrült mosollyal az arcán meredt rá.
Megesküdött.
"Mit?" Julia álmosságot színlelve szembefordult vele. De nem tudta fenntartani az egyenes arcát.
Összegyűrte az orrát, és a flamingót a földre tette. Aztán félrelökte a lényt a lábával. - Remélem, hogy
megtisztította, miután kihúzta a piszokból.
Megpaskolta a lepedőket az oldalán. - Nézd, szép és tiszta. Gyere az ágyba. Ez egy hosszú nap volt."
Párnájáról fáradt, de reménykedő arcára nézett, és a mennybe vetette tekintetét. Megrázta a fejét.
"Bírság. De holnap reggel levetkőzöm az ágyról. És mindent fehérítek.
Gabriel kivett valamit az éjjeli szekrény fiókjából, és a kezébe rejtette. Bekapcsolva hagyta a lámpát,
és a takaró alá mászott. - Rachel biztosan felhozott téged.
"Aggódok érted."
"Jól vagyok."
Fejét a férfi csupasz vállának támasztotta. - Jó, mert szükségem van rád. És Clare-nek is szüksége van
rád.
Gabriel a hajába rejtette az arcát. „Minden nap ajándék. Megfogadom, hogy nem pazarolom őket.
"Nekem is."
Érezte a jobb kezét. - Szerettem volna adni neked valamit a kórházban, de nem volt sok
magánéletünk. Aztán meg akartam adni, amikor hazaértünk, de az időzítés nem volt megfelelő.
Azonnal felült. Kihúzta a doboz körül tekert fehér szalag íjat, és kinyitotta a fedelet. Egy kisebb
bársonydoboz fészkelődött bent.
A doboz belsejében egy gyűrű volt, amelyen egy nagy, ovális rubin látható, két kerek gyémánttal. A
díszlet platina volt, és emlékeztetett Julianne eljegyzési gyűrűjére.
Levette a gyűrűt, és megfogta a jobb kezét, a negyedik ujjára csúsztatta. - Ez egy ajándék annak a
nagy ajándéknak az emlékére, amelyet nekem adott. A rubin képvisel téged, családunk szívét, a
gyémántok pedig engem és Clare-t. Együtt alkotunk családot. ”
- A többi gyűrűje alapján hozzá kellett adnom a méretet. De mindig átméretezhető. ” Hüvelykujjával
kísérletileg előre-hátra mozgatta a gyűrűt az ujján.
Julia dúdolt, és felemelte jobb karját, és félhomályban vizsgálta a gyűrűjét. "Kimerült vagyok."
Amikor a nevetésük csillapodott, Gabriel azon kapta magát, hogy a nagy, kifejező szemébe meredt.
Valami átment köztük.
A köztük lévő áram nem csökkent. Gabriel szánta rá az időt, hagyta, hogy szája imádja az övét.
Amikor a nyelve finoman ugratta az övét, a nő hangot adott a torkán. Gabriel biztatottnak érezte
magát, és folytatta a táncot, ajkai feszesek és kitartóak voltak.
Julia arckifejezése megváltozott. - De túl korán van. A melleim fájnak, a bemetszés körül és még
lejjebb is fáj. ”
Gabriel lesújtva leeresztette a kezét, hogy a matracon, a csípője közelében nyugodjon. "Sajnálom."
Gabriel elkapta a csuklóját. "Máskor." Az ajkához emelte csuklóját, és megcsókolta az erein átnyúló
sápadt bőrt.
Julia felsóhajtott a kimerült és csalódott. Átcsúsztatta a fejét a párnán, amíg az a váll mellett nem
pihent. "Biztos vagy ebben?"
Gabriel lassan pislogott. Valahol az emlékezet mélyén felidézte Dr. Rubio Athena-szerű kijelentését,
miszerint a közösülést el kell halasztani. De a késés időtartama nem hatolt be igazán a tudatába.
Komoly hangja felkeltette az álmodozásból. - Nincs miért bocsánatot kérnie. Könnyedén megcsókolta
az orrát. "Itt." Karjait a teste alá csúsztatta, és gyengéden segített neki abban, hogy az oldalára
guruljon, tőle fordítva.
Kanalazott mögé, ujjait a hajába szitálta. Érezte, hogy a teste ellazulni kezd az érintése alatt. -
Megdörzsölöm a hátad.
Keze érzékien csúszott át a vállán és a hátán. Bőrről bőrre simogatta. És ahol feszültséget talált, ott
masszírozta. - Hogy érzi ezt?
"Jó érzés."
- Akkor csak érezd, édesem. Itt maradok. Pont itt." Lassú, tiszta csókot nyomott a lapockái közötti
területre, és érezte, hogy az ajka alatt megborzong. - Jó leszek. Ígérem."
Ismerte a testét. Tudta, hogyan kell felépíteni benne az örömöt, és hogyan kell meggörbíteni a
lábujjait. De ezekben a pillanatokban egyetlen célja az volt, hogy gondoskodjon róla és segítsen
elaludni.
A kezei lecsúsztak a hát alsó részéhez. Óvatosan összegyúrta az izmokat, és ujjaival suttogta a nő
bőrét.
Utolsó simogatással megcsókolta a vállát, és gondosan pihentette a kezét a csípője ívén. Sóhajtott, és
gyászos szemeket emelt a mennybe. - Adj nekem tisztaságot, Uram, legalább a következő hat hétre.
Hetedik fejezet
Időbe telt, mire Gabriel lerázta álmát, mint egy úszó, aki a felszínre igyekszik. Julia legurult mellette.
Hallotta, ahogy a mobiljával babrál.
A lány felnyögött.
Gabriel a járóka felé lépett, és karjába emelte egy síró Clare-t. A baba egy pillanatra elhallgatott,
miközben csupasz mellkasához tartotta. De aztán folytatta.
Gyorsan az óvoda felé sétált, mormogva és gyengéden lökdösve a karjában. A lány tovább sírt, még
azután is, hogy a férfi bekapcsolta a villanyt. Nem vette észre a lány különböző kiáltásait. Még nem.
Minden sírás ugyanúgy hangzott számára, és ezért nem volt biztos benne, mit kommunikál.
Az öltözőasztal tetejére tette, és kibogozta, gondosan eltávolítva az alvóját. A baba hangosabban sírt.
Süvöltő hangokat hallatott, amikor leszedte a nedves pelenkát. De sírt tovább, még azután is, hogy
tiszta és száraz volt.
Zavartan öltöztette és bepólyálta, csupasz mellkasához szorította. A baba ismét megállította sírását,
amint megérintette a bőrét. Amikor a nő folytatta, megköszörülte a torkát, és megpróbált énekelni.
Hangosabban énekelt, ide-oda ringatva a szőnyegen, akár egy táncos. Amikor elfogyott a „Te vagy a
napfényem” versekből, újakat készített.
Éppen el akarta vinni a babát etetésre Julianne-hoz, amikor a kezét a csecsemő fejére tette, és
megsimogatta a haját. Clare abbahagyta a sírást.
Nem akarva megkísérteni a sorsot, Gabriel ott tartotta a kezét, ahol volt, és tovább énekelt. Amikor
levette a kezét, a lány újra sírni kezdett.
Gabriel alvással teli agya lassan mozgott, de végül eszébe jutott, hogy talán a baba fázik. Felkapta a
lila kötött sapkát, amelyet Clare a kórházban megajándékozott, és az apró fejére tette.
Aggódott, hogy ha Clare-t beteszi a járókaba, az megint sírni kezd. Julianne-nek amúgy is hamarosan
etetnie kellene. Megérdemelt még néhány perc pihenést.
Tompította az óvoda csillárját, és a sarokban lévő nagy fotelbe telepedett, és lábát az oszmánra
támasztotta. A mellkasánál tartotta Clare-t, ahogyan az első éjszakát a kórházban töltötte.
- Fogalmam sincs, mit csinálok - suttogta az alvó csecsemőnek. - De ígérem, hogy még több dalt
megtanulok.
Nyolcadik fejezet
Gabriel borotválkozva állt a fő fürdőszobában. Sötét haja nedves volt, kék szeme elmosódott a
szemüveg mögött. Csak egy fehér törülközővel volt öltözve, amelyet csípője köré tekert. Szünetet
tartott, amikor Julianne belépett a fürdőszobába, becsukta maga mögött az ajtót.
Kora reggel volt, de a háztartás ébren volt. Rebecca már elkezdte a reggelit, és a kávé és a szalonna
illata felszállt a lépcsőn.
"Tűrhetően." Megfogta a lány kezét és a karjába húzta. - Valóban hat hét az idővonal?
"Attól tartok. De az idővonal arról szól, amit a testem képes fenntartani, nem a tiéd. Julia
határozottan megcsókolta. - Meglátom, hogy jól vigyáznak rád.
Gabriel tiltakozásra kinyitotta a száját, majd hirtelen lehunyta. Ajka farkas vigyorra tágult.
Felemelte jobb kezét, és megcsóválta az ujjait. - És köszönöm ezt. Nappali fényben még
csodálatosabb.
Elővett egy vastag fehér törülközőt, akasztva akasztotta őket a zuhanykabin közelében. Aztán
kinyitotta a zuhany ajtaját.
Julia megrázta a fejét, és visszatért a zuhany alá. Odabent egy műanyag, rózsaszínű, zuhanysapkát
viselő flamingó vigyorgott rá.
- Nem kellett. Gabriel elvigyorodott, amikor visszatért a borotválkozásához. - Azt használtam, amelyet
megtisztítottál.
- A zuhanysapka kellemes tapintású volt. Julia bekapcsolta a zuhanyt, és óvatosan levette a hálóinget.
Gabriel figyelte, ahogy leveszi a haskötőt és a fehérneműt, tekintete az öltéseire szegeződik. Csak
néhány nap alatt a hasa drámai módon összehúzódott, ami láthatóvá tette a császármetszés enyhe
mosolyát.
Gabriel levette a szemüvegét, és a hiúságnak dőlt, miközben Julia a spray alatt állt. Kifordította a
szeméből a vizet, és egy üveg tusfürdőért nyúlt. Aztán megállt. Lenézett a hasa mellett, és úgy tűnt,
hogy ellenőrzi az öltéseit.
Követte a tekintetét, és egy vörös kavarogást látott a vízben, amely a lába körül rohant.
Felemelte a tekintetét, és szemkontaktusba lépett vele, arckifejezése furcsa módon nem látott. Aztán
a szeme visszafordult a fejében.
Gabriel még mindig törölközőt viselve ugrott a zuhany alá, és elkapta, miközben a térde felcsattant.
Nem tudta, mit kell tennie, a hálószobához szaladt, és lepedővel letakarta az ágyra. - Julianne?
Julianne! ” Amikor a nő nem válaszolt, a nő megdugta az ágyat, és az éjjeliszekrényéhez száguldott.
Éppen kinyitotta a mobilját, amikor meghallotta a nő mormolását.
Mellette ült. "Hogy érzitek magatokat?" Megérintette a homlokát, láz jeleit keresve, de a bőre hűvös
volt.
- Hívom a kórházat.
A nőt nézte, és homálya eloszlott. - Néhány nappal ezelőtt szédülésem volt a zuhany alatt.
Gabriel felsóhajtott. - Nem vagy jól. Mit kellene ellenőriznünk a bemetszés szempontjából?
Elfintorodott. „A fertőzés vagy a seb újranyílásának jelei. A metszés környéke zsibbad. Furcsa érzés.
- Ellenőriznünk kell a zsibbadást. Megszorította a kezét. - Vért láttam a zuhany alatt, mielőtt elájultál
volna.
Egy pillanat múlva gyorsan pislogott. „Úgy érzem, hogy csökkent a vércukorszintem. Talán ezért
elájultam.
Gabriel továbbra is fogva nyitotta a fiókot az éjjeliszekrényéhez. Körbejárt, és elővett egy tábla
csokoládét.
Dúdolt, amikor az édesség elterjedt a nyelvén. - A műtét óta vérzek. Az orvos szerint ez normális.
"Én csináltam. Emlékszel tegnap este? Mondtam, hogy van… - Zavarodottan megállt.
Míg a csokoládéját tovább ette, Gabriel felhívta a Mount Auburn Kórházat, és gyorsan áthelyezték a
munkaügyi és szállító egységbe. Nem hagyta el Julia oldalát, hanem halk, nyugodt hangnemben
beszélt, hogy ne háborítsa fel. Testbeszédéből egyértelműen kiderült, hogy nem elégedett a
hallottakkal.
Amikor befejezte a hívást, félredobta a telefonját. - Azt hiszem, elvezetnénk az ügyeletre.
- Ezt mondták?
"Nem." Összevonta a szemöldökét. - Azt mondják, hogy a vérzés normális, de figyelni kell a
kimenetet. És ellenőrizni, hogy van-e lázad, ami már megvan. Azt mondják, a metszés körüli
zsibbadás normális és elmúlik. Nyilvánvalóan nem tudják, miről beszélnek.
- Rendben, de nem hiszem, hogy két első szülő többet tudna, mint a vajúdás és a szülés. Felemelte a
kezét, és Gabriel még egyszer megfogta. - Emlékszem, hogy a zuhany alatt voltam, és emlékszem,
hogy vért láttam. Ezért elájultam.
Gabriel megvakarta félig borotvált állát. „Mikor ájultál utoljára? Emlékszem, hogy furcsán érezte
magát a tanulmányi hordómban Torontóban. Nem volt vér.
- Biztosan az volt. Gabriel lehajolt, hogy megcsókolja a homlokát. - A karjaimba ájultál, ami nagyon
élvezetes volt.
- Csintalan professzor.
"Teljesen. Valójában nagyon szemtelen professzor vagyok. De nem akkor, amikor beteg vagy. Elhúzta
a haját az arcától. - Most megyünk az ügyeletre?
- Be kell fejeznem a zuhanyomat. Rémülten lesett le a lepedőkre. - Meg kell mosnunk a lepedőket.
- Utána nézek. Állt és szünetet tartott, még mindig a kezét fogva. - És segítek zuhanyozni. Olyan
megkönnyebbülten nézett fel rá, hogy majdnem összetört a szíve.
A zuhany még mindig futott, a zuhanyajtók pedig párásak voltak. Gabriel gyorsan eltávolította a
rózsaszínű flamingót (amely eléggé lezuhanyozott), és a kád mellé tette. Aztán eladta nedves
törülközőjét, mielőtt segített volna Juliának a zuhany alatt. Követte, becsukta maga mögött az ajtót.
„Ezt orvosolnunk kell. És még több csokoládé testfestéket kell vennem. Gabriel megkockáztatott egy
kis mosolyt, de az nem érte el a szemét. Úgy vizsgálta Júliát, mint egy tyúkanyát.
Úgy helyezte el, hogy a permet alatt legyen, és ismét megnedvesítette a haját. Hüvelykujja finoman
végigsimította a homlokát, olyan könnyű, mint egy áldás, mire az ujjai átszőtték sötétbarna szálait.
Aztán sampont szorított a tenyerébe, és elkezdte kenni a feje búbján.
- Rózsa - lehelte.
- Hiányzik a vanília.
- A tusfürdő vanília.
"Kiváló." Gabriel tekintete a lábuk alatti csempékre terelődött, és vért keresett. Megkönnyebbült,
amikor nem látott ilyet.
Julia felemelte a másik kezét, és a csípőjére tette, megragadva az egyensúlyt. Orra érintkezett a
mellkasával és az őket borító finom szálakkal. A lány elkápráztatta.
Miután leöblítette a haját, vaníliaillatú szappannal finoman megsimogatta a vállát, hattyúszerű nyakát
és duzzadt keblét.
Kinyitotta a szemét.
"Egy kis."
Gabriel a derekáig húzta a kezét, és a mellét öblítve hagyta, hogy a víz lefolyjon. Előrehajolt, és
kulcscsontján csókolt végig a mellén, szorgalmasan elkerülve mellbimbóit.
Újabb szappant öntött a kezébe, és habosította őket, majd megmosta a hasát, mielőtt megvizsgálta
öltéseit. - Tartanak. Nem látok semmi problémát.
A keze lesodródott a fürtjeinek gubancához, de nem mozdult a lába között. "És itt?"
- Kínos voltam.
Gabriel a homlokát ráncolva húzta el a kezét. - Soha nem gondoltam rólad, hogy kínos.
Megsebesültél, Julianne. Időbe telt, mire megszokta.
Csókot nyomott a tenyere közepére. - Én vagyok az, aki egyedül hagyott benneteket a
gyümölcsösben. Én vagyok az, aki elfelejtett és undorítóan bánt veled, míg eszembe nem jutott. És
mégis, gondolod. . . ” Megrázta a fejét. - Kísértetem volt, hogy mekkora részem van a szellemekben
az első utunk során, majd azután, amikor visszatértünk Selinsgrove-ba.
Julia összerezzent, és eszébe jutott egy különösen fájdalmas beszélgetés, amelyet Richard háza
mögötti erdőben folytattak.
"Még itt vagy." Gabriel tekintete találkozott az övével. - És én is így vagyok, ezért kell hagynod, hogy
kórházba vigyelek. Tegnap sírva fakadtál és ma reggel elájultál. Lehet, hogy szülés utáni hormonok,
de lehet, hogy valami több. ”
Kezét az alsó gerincére tette. - Beszél legalább Rebeccával? Anya. Szeretném hallani, mit gondol.
"Rendben."
Levette a kezét a csípőjéről. - Már elmulasztottam egy hét órát. Mondtam Greg Matthews-nak, hogy
a lehető leghamarabb visszatérek.
- Julianne - mormolta. Keményen, kétségbeesetten igyekezett, hogy ne mondja meg neki, mit tegyen.
Nyilvánvaló volt, hogy azonnal meg kell kezdenie a szülési szabadságát. Nincs olyan formája, hogy
órákat vegyen.
De megpróbálta meggyőzni, hogy menjen kórházba, ami jelenleg fontosabb, mint a szülési szabadság
időzítése.
Julia ránézett kissé komor kifejezésére. Tudta, hogy a férfi harapta a nyelvét. - Ha kórházba visz, ki
vigyáz Clare-re?
- Megint etetheti, mielőtt elmegyünk, és ha nem vagyunk időben otthon, akkor Rachel és Richard
elhozzák Clare-t a kórházba. Julia megragadta a karját. - Nem hagyom el.
Gabriel felvonta a szemöldökét. Olyan érvek sorozatát kezdte megfogalmazni, amelyek kiszámították,
hogy meggyőzzék feleségét követelésének ostobaságáról, de hirtelen abbahagyta. "Bírság.
Magunkkal viszünk.
"Jó."
Kilencedik fejezet
Látnia kell egy orvost. Rebecca arca aggodalommal gyűrődött össze. Ő és Julia magánkívül
beszélgettek a konyhában.
- Gabriel túlzottan védett. Julia a szobán végignézett férjén, aki Clare-t tartotta.
- Ebben az esetben jó okkal. Rebecca pár sütőkesztyűt tett a pultra, a tűzhely mellé. Bostoni
akcentusa egyre hangsúlyosabbá vált, amikor az aggodalmak ráncai elmélyültek. - Az ájulás nem
normális terhesség utáni. Nem akarja megfogni a babát és elájulni.
Rebecca folytatta. - Egy gyors kórházi kirándulás megkönnyíti mindenki elméjét, beleértve a tiét is.
- Először is enned kell. Rebecca a konyhaasztal felé mutatott. - Jó reggelit, vigyen magával
harapnivalókat. De mennie kellene az ügyeletre.
Rebecca megveregette Julia karját, és visszatért a kemencébe, ahol reggeliző rakottal melegített.
- Nézze meg a méretét! Rachel káromkodott az orra alatt. "Ez gyönyörű. Azta."
- Te eszel, én fogom meg. Gabriel átrendezte Clare-t a karjába, és a baba kinyitotta kék szemét.
- Miért, hello ott. Mosolygott, közelebb hozva arcát az övéhez. - Jó reggelt, Principessa.
Julia valami meleg és szilárd dolgot érzett a közepén, amikor megvizsgálta a férjét. Teljes odaadás
volt rajta, miközben kislányaként bámult lefelé. Már az ujja köré volt tekerve.
Gabriel büszkén sugárzott, miközben felesége feltartotta a kezét, hogy Richard láthassa.
- válaszolt Gabriel, és nem vette le a tekintetét Clare-ről. - Remélem, hogy valaki az első gyepemen
megoldja a flamingófertőzést. A szomszédokat megfelelően értesítették Clare születéséről. Valójában
azt hiszem, hogy az oroszok az űrből láthatják a fertőzést. ”
„Egy hétig fizettünk. A fertőzés nem megy sehova. Rachel intett a narancslével. "Következő?"
- Állítólag Katherine átjön ebédelni, de mi a kórházban leszünk. Julia elővett egy halom szalvétát a
tálalóról, és körbeadta őket. - Felhívjam és lemondjam?
- A reggelit felszolgálják. Rebecca az asztalhoz lépett, kezében egy nagy, forró edény, kemence
kesztyűvel.
Úgy tűnt, Rebecca meglepődött a tettein. A lány kissé elpirult, amikor a lány kivette a kezéből a
sütőkesztyűt és az edényt, és az asztal hőálló trilifájára tette.
Rachel lassan pislogott szürke szemeivel. És aztán bámult. Úgy tűnt, hogy a körülötte lévő levegő
vízzé vált, elnémítva a hangot, és minden fizikai mozgást lelassítva.
Richard folytatta a helyét, míg Rebecca reggelit kínált.
Rachel ismét pislogott, és elfordította a fejét, hogy megvizsgálja Gabrielt és Juliát. Feledetlenek
voltak.
Gabriel megköszörülte a torkát. - Most mondtam, hogy Clare-t ezen a héten kereszteljük meg,
mielőtt hazamész és Katherine visszatér Oxfordba.
- Remélem, Aaron eljön. Julia közelebb húzódott Rachelhez, széles mosollyal az arcán. - Azt akarjuk,
hogy te legyél Clare keresztanyja.
- Kérlek, egyél, amíg meleg van - intette Rebecca mosolyogva. Richardhoz fordult. - Készítek neked
egy friss kannás kávét. Fogta a bögréjét, és visszatért a konyhába. - Köszönöm, Rebecca. Julia egy
falatot rakott szájához emelt, és enni kezdett.
- Bármit is jelent ez. Rachel átrendezte az ételt a tányérján, de egy falat sem került a szájába.
***
- Örülök, hogy ügyeletes szülész voltál. Julia idegesen ült a vizsgálati asztalon, kórházi
ruhába öltözve, miközben Gabriel egy nyugodt Clare-t a karjába bújt.
Dr. Rubio egy nagy termetű, szülöttorvos, akinek sötét haja volt, szürke és sötét, élénk
szemekkel. Eredetileg Puerto Rico-ból származott, és sokkal keményebb volt, mint ahogy a
kis kerete miatt feltűnt. Valójában Julia terhessége alatt gyakran összeveszett Emerson
professzorral, különösen az orvosi irányelv miatt, miszerint felesége nem végez orális szexet.
(Azzal vádolta, hogy egy orális szexellenes főiskolára ment. Spanyolul átkozta.)
Dr. Rubio egy szabadon álló székben ült, és Juliával nézett szembe a diagramjával. - Az
öltéseid szépen gyógyulnak, és a lochia kisülése normális. Tudom, hogy hajlamos vagy
elájulni a vér láttán, és ez szerepet játszhatott ma reggel.
- Mint tudják, mióma van, és az egyiket a császármetszés során levágták. Mivel transzfúziót
kellett adnunk nektek, akkor most rohantam meg a vérmunkáját, hátha reakcióba lép. De a
vérmunkád rendben van.
- Folyamatosan éhes - vágott közbe Gabriel. - Különösen éhesnek tűnt ma reggel, miután
elájult. Julia megrázta a fejét. - Amikor kórházban voltam, azt ettem, amit adtak. És otthon
ettem. Tegnap kipróbáltam a farmernadrágomat, és illettek, így visszatértem a normál
méretemhez.
Az orvos figyelmen kívül hagyta Gabrielt, és Júliára koncentrált. - Fogyni próbál? "Néhány
nő ilyen, de ez ritka." Dr. Rubio elővett egy tollat a laboratóriumi kabátjából, és elkezdett írni
egy receptlapra. - Elküldöm a kórházi dietetikushoz. Úgy gondolom, hogy nem eszel eleget,
vagy nem megfelelő ételeket fogyaszt, ezért a szoptatás pusztítást okoz a vércukorszinttel.
Virágzással aláírta a beutalót, és átadta Júliának. - Ha a dietetikus ma nem fér be hozzád,
megbeszél egy időpontot. Addig mindenképpen egészséges, kiegyensúlyozott étrendet
fogyasszon. Ne hagyja ki az étkezéseket. Ne spóroljon a fehérjével vagy a szénhidrátokkal, de
ne fogyasszon sok cukros ételt vagy italt. Próbáljon rendszeresen nassolni, hogy ne essen
össze a vércukorszintje. Ha újra elájul, azonnal menjen az ügyeletre.
Dr. Rubio egy pillanatig tanulmányozta páciensét. - Hogy érzi magát érzelmileg?
- Jó volt újra látni. Dr. Rubio elmosolyodott, és bezárta Julia diagramját. - Pár hét múlva
megbeszélem a titkárnőmet, hogy nyomon kövessem. Nagyon örülök, hogy látom, hogy a
babád jól van. Időzített egy ellenőrzést a gyermekorvosával?
"Kiváló. Pár hét múlva találkozunk, de ne habozzon, azonnal fordulj, ha valami nem érzi jól
magát. Addig vigyázzon ”. Az orvos elhagyta és kijött a szobából.
- Hogyan nem tetszik senkinek a jóképű és híres Emerson professzor? - ugratta mosolyogva
Julia.
- Másoljon le az összes megbeszélésre - a tiédre és a babára is. Kék szeme intenzív volt.
"Természetesen." Ajkával megsimogatta a tenyér szélét. - Csak nem jöttem rá. Ezen a héten nem is
ellenőriztem az e-mailemet.
- kezdte Gabriel, mert ez a megjegyzés emlékeztetett valamire. Valami szerepel egy e-mailben.
Julia lehajolt a síró csecsemőhöz. A kezét a babahordozóra tette, és előre-hátra ringatni kezdte.
Megnézte a telefonját. - Itt az ideje, hogy ismét etessem. Talán találunk valahol egy csendes sarkot.
Ezúttal nem feledkezett meg arról a fontos dologról, amelyet el kellett mondania neki. Ezúttal
egyszerűen úgy döntött, hogy később elmondja neki.
Tizedik fejezet
- Hozd a széket. Nem volt alkalmam utolérni, mivel a nap nagy részét a kórházban töltöttük. Julia
Clare-t tartotta a karjában. Rachel éppen kicserélte a csecsemőt, és tiszta alvóba helyezte, mielőtt
visszavitte anyjához.
Rachel letette a hintaszéket az ágy közelébe, és visszahozta unokahúgát. Amint lassan ringatott, a
gyermek néma elbűvölten bámult rá.
Julia szünetet tartott a komódja előtt, megcsodálta asszonyi és Gabriel nagy esküvői portréját
Assisiben. A képet egy régebbi fotó mellé helyezték, amelyen a torontói Lobby-ban táncoltak.
Megérintette Gabriel arcát, intenzív arckifejezését. Soha más férfi nem nézett így rá. Gabriel
figyelmét lekötötte és borotvaéles volt. És ez csak a kezdet volt. . . .
"Mesélj róla." Julia pengette kék ruhája szegélyét. "A napernyők és a jógás nadrágok olyan
kényelmesek, lehet, hogy soha többé nem viselek farmert."
- Persze, hogy igen - ugratta Rachel. Jobban megnézte barátját, amikor az ágy mellett állt. - Forduljon
oldalra.
- A dudorod eltűnt.
Julia megfeszítette az anyagot a gyomra fölött. Lekerekedett volt a hasa, de enyhe volt. - Zenekar van
rajtam. Ez fedi a bemetszést és segít az öltéseknél. ”
Julia a homlokát ráncolta. - Ezért a szülészorvos ma délután a dietetikushoz küldött. A szoptatás sok
kalóriát éget el, látszólag. ”
Julia nevetve lépett be a szekrénybe. - Ami nem fog örökké tartani. De élvezni fogom, amíg lehet.
Rachel megérintette a csecsemő fejét. "Bírság. Katalogizáltam az összes ajándékot és virágdíszet. "
"Tudok segíteni. Gabriel nővére, Kelly ezüst keretet és malacka bankot küldött Tiffanyból. Még soha
nem láttam ilyet.
- Nagyon nagylelkű - tűnődött Julia. - Segített Gabrielnek kapcsolatba lépni a család többi tagjával.
Nagyapjuk a Columbia egyik fontos professzora volt. Minden ősszel külön előadással emlékeznek.
Clare érkezése miatt hiányoltuk. De azt hiszem, Kelly és férje Clare megkeresztelkedik.
Rachel lehajtotta a fejét, így hosszú, szőke haja részben eltakarhatta az arcát. - Szerinted apa furcsán
viselkedett az utóbbi időben?
Rachel feldobta a haját, kitéve az arcát. - Nem tetszik, hogy nézett rá.
- Nem láttam semmi helytelen dolgot - mondta lassan Julia. - Richard valószínűleg élvezi, ha saját
korában van valaki, akivel beszélgethet. De még mindig bánja az anyádat.
- Azt hittem, hogy Rebecca Norwoodban él.
Rachel gúnyos hangot adott, de nem válaszolt. Hintázott tovább, lenézett alvó unokahúgára.
Julia időt szakított szavainak megválasztására, attól tartva, hogy oda megy, ahol az angyalok nem
hajlandók taposni. - Ha valami romantikusat látnék abban, ahogy Richard Rebeccára nézett,
elmondanám. De én nem. Furcsán viselkedtek, amíg kórházban voltunk?
"Nem." Rachel tovább hintázott, és a vállai megenyhültek. - Talán csak dolgokat látok.
„Richard sok időt tölt egyedül. Tudom, hogy apám és Diane szocializálódtak vele, de tele vannak a
kezük Tommyvel.
- Apa Philadelphiába költözött, hogy közelebb legyen Aaronhoz és hozzám, de nem nagyon láttuk. Így
otthagyta a Temple-i állását, és visszament Selinsgrove-ba. Itt-ott osztályt tanított Susquehannában,
de ettől eltekintve. . . ” Rachel hangja elcsuklott. "Igazad van. Valószínűleg többet kell kijönnie.
Beszélek Aaronnal, hogy gyakrabban megyek haza.
Rachel lenézett a babára, és könnyedén megcsókolta a feje tetejét. - Szeretlek, kis Clare. De nem
hiszem, hogy a keresztanyád lehetek.
Tizenegyedik fejezet
Ha bármi történne veled vagy Gabriellel, Clare-t nevelném magaménak. Remélem, engem és Aaront
fog kinevezni gyámként. Rachel arckifejezése határozott volt.
- Ezt nem tudtam. Julia hangja kicsi lett. - Azt hittem, csak az érdekli őket, hogy beleegyeztél Clare
felnevelésébe az egyházban.
- Tenném, de nem lehetek hivatalos keresztanya. Tanú lehetek, ha kinevezel egy katolikus
keresztapát.
- Értem - szakította félbe Rachel. - Örülök, hogy apáddal jobban kijönnek, de látom, miért nem ő a
legjobb választás. Apám püspöki, Aaron és Scott is.
Julia eltakarta az arcát a kezével. "Egy idióta vagyok. Ezt nem tudtam. Azt hittem, kiválaszthatjuk, kit
akarunk.
Rachel erőteljesebben ringatni kezdte. "Nem. Őszintén szólva, Jules, jelenleg kissé ideges vagyok
Istentől. Tehát egyébként nem vagyok hajlandó vállalni Clare lelki vezetésének felelősségét.
- Még mindig hiszek, de úgy érzem, igazságtalanul bántak velem. Anyám váratlanul meghalt.
Szeretnék babát szülni, de nem lehet. ” Nagyot sóhajtott. - Képmutató lenne, ha keresztanyaként
állnék fel, amikor annyi kétségem van.
"Azt hiszem, Isten azt akarja, hogy őszinték legyünk, még kétségeinkben is."
- Igen, nos, nem csak kétségeim vannak; Vannak sérelmeim. Miért nem kéri Katherine-t, hogy legyen
a hivatalos keresztanya? Azt mondta, hogy katolikus.
- Rachel néni lehetek. Lehajolt és megcsókolta a csecsemő homlokát. A baba ráncolta a homlokát, de
csukva tartotta a szemét.
- Fizikailag? Jól vagyok. De szomorú vagyok, Jules. Nagyon szerettem volna babát szülni, de ez nem
fog megtörténni.
Rachel megsimogatta Clare fején a finom hajat. - Aaron azt mondta nekem, hogy nem érdekli, hogy
lesz-e babánk. Jobban aggódik miattam.
- Őrülten szeret.
Rachel tekintetét unokahúgára szegezte. - Az életem nem úgy alakult, ahogy vártam. Azt hittem,
örökre meglesz az anyukám. Azt hittem, hogy velem lesz, amikor megnősülök, és amikor csecsemőim
lesznek.
- De én csak folytatom, tudod? Van egy előrelépés. Aaronnal beszéltünk az örökbefogadásról. Talán
ezt fedezhetjük fel.
Bár Rachel nagyon bátor volt, nem voltak olyan szavak, amelyek meggyógyítanák a sebét. Nincs
varázslat, amely megváltoztatná a körülményeket.
- Engedelmet kérek ennek a gyereknek a megrontására. Rachel felemelte a babát, és a vállához tette.
„Először egy nagy és extravagáns játék vagy elgondolás megvásárlásával szeretnék, amelynek Gabriel
napokba, sőt hetekbe telik. És szeretném, ha leforgatnád az egész folyamatot.
Tizenkettedik fejezet
Éjfél előtt Julia az óvodában ült, és Clare-t etette.
Julianne el akarta halasztani a családját. Mégis itt voltak. Gabriel híre pedig mindent megváltoztat.
Megrázta magát az álmodozásból. - Ma beszéltem Fortin atyával. Rachelnek igaza van - a hivatalos
keresztszülőnek katolikusnak kell lennie. Keresztelhetnénk Clare-t a püspöki templomban.
- Beszélhettem vele.
- Engedd. Gabriel felállt és átment Juliához, karjaiba vette a babát. Elővett egy tiszta flanelszövetet a
közelből, és csupasz vállára tette, óvatosan a csecsemőt a flanel fölé helyezve.
A gyermek a karjába vonult, zajosan tiltakozott, amíg apja keze a hátán nem pihent. Gabriel
megsimogatta.
Julia megcáfolta selyem pizsamájának tetejét. - Azt hiszem, hagynunk kell Rachelt. Sokkal foglalkozik,
és nem akarom nyomni, hogy tegyen valamit, ami kényelmetlen.
- De Rachel kételyei komolyak - vette észre Gabriel, miközben a lábán ingott. - Valakinek beszélnie
kell vele.
Julianne tekintete elillant a tetoválásán, amely a bal mellkas tetején látszott. - Rachel kételyeit a
szenvedés okozza. Hiányzik neki Grace, és bánja, hogy nem lehet gyermeke, és most attól fél, hogy
elveszíti Richardot. Úgy tűnik, azt gondolja, hogy Rebecca ránéz a tekintetére.
"Ostobaság." Gabriel követte Julianne tekintetét. Ellenőrzése alatt a tetoválás mintha a testéhez
égett volna. Pillanatnyilag elveszett egy emlékezetben - a kábítószer és az alkohol által elárasztott
veszteség, amely kiváltotta a tetoválást. Az emlékezéssel járó fájdalom tompa volt, nem éles. De
ennek ellenére fájdalom volt.
Megcsókolta a csecsemő fejét, és az anyjára koncentrált. - Egy barna szemű angyal szólt hozzám
bánatomban. Segített nekem.
- Segített neked azzal, hogy szeretett és hallgatott. Erre van szüksége a nővérének. Szüksége van rá,
hogy szeresse és hallgassa. A szavak nem gyógyítják meg a bánatát.
Gabriel összenyomta az ajkait. Hajlandósága volt vitatkozni az emberekkel, amíg el nem fogadtak
bizonyos következtetéseket. Julianne sokkal ferencesebb volt karizmájában.
- Rendben - ismerte el Clare hátát dörzsölve. - De Rachel nem fogja elveszíteni az apját. Szellemeket
lát.
"Nem értek egyet." Julia arckifejezése súlyos lett. - Rachel problémája az, hogy nem lát szellemeket.
Richard bevallotta, hogy álmában látta Grace-t. De Gabriel egészen biztos volt abban, hogy Richard
ezeket az álmokat sem említette soha Rachelnek.
- Szerintem jó választás.
Julianne megállt, hogy a férjét bámulja. Sötét haja kócos volt, a mellkasa csupasz, és tartán pizsama
fenék volt rajta.
Úgy igazította Clare-t, hogy a teste előtt tartsa. És mosolygott rá, csendesen mormolva.
Gabriel elvigyorodott, és Clare-t a jobb vállához mozdította. Clare mintha nyomra akarta volna köpni,
abszolút hiányzott a flanelszövet, és megkeresztelte Gabriel vállát és nyakát.
- Nem dokumentumfilmet forgatunk - morogta Gabriel. - Minden pillanatban meg kell örökítenie?
Gabriel előkapott egy második flanelszövetet, és egyik kezével elkezdte felmosni magát, míg a
másikkal az elégedett babát tartotta.
- Sosem nevetne apun, igaz, Principessa? A baba szemkontaktusba lépett vele, és látszott, hogy
megértés zajlik közöttük.
- Le kell ágyaznunk Clare-t. Julia Gabrielhez lépett, és határozottan megcsókolta. Ajka megtalálta a
fülét. - Tehát lefeküdhetünk.
- Olyan vagyok, amilyen voltam. A lány a tarkójához tette a kezét. - De szeretnék tenni valamit érted.
Valami kreatív. - Igen, Mrs. Emerson. Mindig nagyon lenyűgözött a - ah - kreativitásod. Forró
pillantást vetett rá. - De ma reggel elájultál.
Gabriel táncolt egy kis jig-et a babával. - Anyád nagyon szép, hercegnő. És ma este Apunak
szerencséje lesz. Takarítsunk meg és feküdjünk le.
A csecsemőt az pelenkázó tetejére tette, és előkapott egy műtéti kesztyűt, amelyet a közelben lévő
dobozban tartott. Rachel irgalmatlanul kigúnyolta őket. De nem riadna vissza.
Kihúzta a csecsemő alvójának alsó csattanásait, és szabadon csúsztatta a lábait. Aztán elkezdte
kibontani a pelenkáját.
A szóban forgó stercus színe nem olyan, mint amilyennek ismeri. Dacolt a leírással, a meghatározással
és a természeti törvényekkel. Valójában a professzor feltételezte, hogy a hulladék egy váltás
eredménye, mivel ilyen édes és angyali lény soha nem adhatott ki semmi olyan rosszat.
Vágyakozva nézte az ajtót, mintha azt remélné, hogy egy bizonyos barna szemű angyal fog
megmenteni.
Nem jelent meg. És lehetséges, hogy már bizonyos érzéki tevékenységeket kezdett. Egyedül.
Volt idő, amikor ő, Gabriel O. Emerson professzor, egyszerűen becsomagolta volna a csecsemőt, és
visszaadta az anyjának. A professzor egy röpke pillanatig fontolgatta, hogy éppen ezt tegye.
De Clare volt a lánya. Ez volt a szeretett Beatrice-szel való egyesülésének gyümölcse és egy csoda.
Nem illene elvárni, hogy Julianne mindent megtegyen, beleértve a nukleáris hulladék elszállítását is.
Nem, most a professzor volt a felelős azért a kis életért, amely ártatlanul nézett rá, és teljesen
tudatában volt annak az ártalmas kibocsátásnak, amelyet most apai szüleinek okozott. Nem bukná
meg.
Az eljárás során a baba kereste az arcát. Mosolygott és énekelt egy kicsit, azon gondolkodva, vajon új
próbálkozása Nat King Cole zenéjében jobban tetszik-e a hercegnőnek. Csendesen elénekelte a
„SZERETET” szavakat, miután elnézést kért kezdeti latin trágárságáért.
Gabriel lerakta a hulladékot a pelenka vödörébe, és elhatározta, hogy a lehető leghamarabb kiirtja az
óvodából és a háztartásból.
A hulladék nem tartozott vödrökbe. Valójában a hulladék nem az ingatlanán vagy a civilizált
emberiség közelében volt. Másképp gondolni egyszerűen barbár volt, becslése szerint. De tudatában
volt, túlságosan is tudatában annak a gyönyörű teremtménynek, aki az ágyban várta a szomszéd
szobában.
Sietve lecsatolta műtéti kesztyűjét, és a vödörbe is tette. Aztán csak elővigyázatosságból, nem
egyszer, hanem kétszer, antibakteriális törlőkendőkkel gondosan megtisztította be nem koszott
kezét.
Egy szent levegőjével, aki éppen elvégzett egy hosszú önmegsemmisítő feladatot, Gabriel
helyreigazította a babát, és hozzáértően bepólyálta egy nagy flaneldarabba. Aztán a melléhez simult.
"Sokkal jobb most." Gabriel megcsókolta a csecsemő fejét. - Mi a véleményed apu új zenéjéről?
Fejlődünk, nem?
Tizenharmadik fejezet
Ó, istenem!
"Fantasztikus."
Gabriel szüneteltette a fogmosást, és alig várta, hogy a hálószobából még több hang hallódjon.
"Ó, Istenem!"
Julianne ajkáról érkező kiáltások örömet jeleztek. De zavarba ejtették Gabrielt, mivel nem ő volt az
ügynök, aki örömet szerzett neki.
Hátradőlt, és bepillantott az ajtón, amely a fürdőszobából a hálószobába vezetett, és alig várta, hogy
mit csinál.
Julianne ütközött vele az ajtóban, sötét szeme táncolt. - Soha nem fogod kitalálni, ki küldött nekem e-
mailt.
- Wodehouse professzor.
- Műhelyt tart Guido da Montefeltro és Ulysses témájáról. Csak meghívás alapján hívott meg.
„Április eleje, Hilary és Trinity kifejezés között. Magdalenben rendezi, és a kutatási támogatás
finanszírozza.
- Cecilia Marinelli és Katherine. De úgy tűnik, hogy Wodehouse professzor rendezi. Julia átvizsgálta a
címzettek listáját. - Nincs Pacciani professzor. Christa Peterson sem.
- Köszönöm az égnek a kis irgalmat.
- Ne. Gabriel hüvelykujjával az alsó ajkára tapadt, felszabadítva. "Én büszke vagyok rád. Lenyűgözte a
Wodehouse-t, amikor átadta papírját Oxfordban. Megszerezted a meghívást.
- Paul jó munkát végez. Gabriel fájdalmas kifejezést viselt, mintha pozitívan küzdene. - Katherine
valószínűleg meghívta. Bár nem tudom, miért, mivel nem igazán dolgozik Guidón vagy Ulyssesen.
"Menni akarok."
- Mi van Clarével?
"Köszönöm." Julia az ajkához simította az ajkát. - Áprilisra Clare-nek egész éjjel aludnia kell.
Remélem."
- Cecilia látni fogja az ön nevét a címzettek listáján, de küldjön neki e-mailt. És küldjön egy e-mailt a
tanszékének elnökének.
„Mi van a szülési szabadságommal? Tegnap felvettem a kapcsolatot Greg Matthews-szal és Ceciliával,
mondván, hogy idén nem térek vissza. Nem fogják idegesíteni, hogy a következő félévben hiányoznak
az óráim, de elmegyek a műhelybe?
Gabriel felhorkant. - Biztos vagyok benne, hogy Cecilia támogatta meghívását. Greg Matthews
bejelentést küld az osztályának, dicsekedve veled.
Gabriel megfogta a kezét. Hat láb, két hüvelyk, sokkal magasabb volt nála. Nagy keze eljátszotta a
jegygyűrűit. - Aggódtam Toronto következményei miatt, és hogy ez milyen hatással lehet a
karrierünkre.
- Elég volt az eszedbe. De a Wodehouse meghívója azt mutatja, hogy már diplomát szerez magának.
Gabriel kék szeme csillogott. "Ez az én csajom."
Gabriel körbe forgatta és belemártotta a nevetését. "A héten is érdekes e-mailem volt."
"Mit?"
Olvasta a képernyőt.
Tizennegyedik fejezet
„Az Edinburgh-i Egyetem Egyetemi Bírósága örömmel meghívja Önt, hogy 2013-ban tartsa meg az
éves zsálya irodalmi előadásokat. A zsálya előadásokat 1836-ban alapították Lord Alfred Sage
hagyatékán. Az előadások évente zajlanak, általában a második ciklusban.
Szokás, hogy a bölcs előadó a tanév első ciklusában az egyetemre érkezik, majd a második ciklus alatt
az előadásokat tartva tartózkodási hely marad. Meghívunk benneteket, hogy legyetek a 2013–2014-
es tanévben tartózkodó bölcs előadóink. ”
„Alig tudom elhinni. Biztos vagyok az egyik legfiatalabb előadó, akit valaha meghívtak.
Gabriel a homlokát ráncolta. - Ideges voltál aznap. Másnap reggel el akartam mondani, de akkor a
kórházban voltunk.
Julia lehunyta a szemét és megérintette a homlokát. - Nem értem, hogy fog ez működni.
Julia állt. - Először sem akartam szülési szabadságot venni. Nem tölthetek újabb szabadságot,
különösen, ha az elkövetkező áprilisban részt veszek az oxfordi workshopon; Soha nem fejezem be a
programomat. - A tanácsadója javasolja a szülési szabadságot. Gabriel megigazította a
szemüvegét.
- Nem hiszem, hogy elképzelte volna, hogy majdnem két év szabadságot vegyek ki.
Gabriel a feleségét tanulmányozta. „Ez az életben egyszeri lehetőség. Nem tudok csak nemet
mondani. Olyan lenne, mint a Nobel-díj visszautasítása. "
- Tudom a bölcs előadások jelentőségét. Julia hangja acélos lett. - Hihetetlen megtiszteltetés.
De nem mondhatok nemet csak újra a Harvardnak, nem azután, hogy milyen keményen
dolgoztam.
"Van egy mód arra, hogy elfogadjam a meghívást, és hogy jöjj velem." Kezét átadta a száján.
- Azt hittem, örülni fogsz nekem.
"Én vagyok." Nagyot sóhajtott, és kezei elestek a csípőjétől. - De nem akarok ilyen sokáig
egyedülálló szülő lenni, Gabriel. Ezt egyedül nem tudom megtenni.
De ahelyett, hogy vitatkozott volna vele, valami legváratlanabbat tett. „A kapott e-mail arra
utasított, hogy tartsam bizalmasan a meghívót. Nem fogom megtenni.
"Miért ne?"
- Mert szükségünk van néhány tanácsra. Katherine egyszer, húsz évvel ezelőtt volt a bölcs
előadó. Felhívom. Gabriel a karjába húzta a feleségét, és megölelte. - Megtaláljuk a módját.
Julia visszaadta férje ölelését, és azt kívánta, bárcsak megosztaná férje optimizmusát. De nem
tette.
Tizenötödik fejezet
Aznap reggel
Paul V. Norris egyetemi adjunktus a vermonti Saint Michael's College irodájában ült, és a
számítógép képernyőjét bámulta.
Néhány hete már az első akadémiai munkája előtt állt. És keményen dolgozott - órákat
készített, új oktatói értekezleteken vett részt, és megpróbálta kitalálni, hol találhatók a
szárazföldi aknák az Angol Tanszéken, és hogyan kerülheti el őket. De az imént kapott e-mail
miatt minden más lényegtelennek tűnt.
Ott, a Szent Mihály postaládájában volt egy e-mail a Magdalen Főiskola Wodehouse
professzorától. Az e-mail címzettek rövid listája között egy bizonyos Julia Emersont
kémkedett. De szerencsére nincs Gabriel Emerson.
Studentfucker.
Tudta, hogy házasok. Tudta, hogy éppen lányuk született. Előző este Julia tömeges e-mailt
küldött, amelyben bejelentette Clare születését és megosztott egy fényképet.
A fotó csak Clare-ről készült. A csecsemő még Paul szemére is gyönyörű volt. Lila kötött
sapka alól sötét hajszálak néztek ki. De azt kívánta, bárcsak Julia fényképet küldött volna
magáról.
Kíváncsi volt, részt vesz-e áprilisban a Dante műhelyben. Azon gondolkodott, hogy el
kellene-e küldenie neki e-mailt, hogy megtudja, mielőtt saját döntést hozna.
"Szia Paul."
Paul női hangot hallott a válla fölött. Megfordult a székében, és látta, hogy Erzsébet, az egyik
új vallástudományi kar áll irodája küszöbén.
Elizabeth gyönyörű volt. Meggörbült, göndör, sötét haja, sötét szemei és hibátlan barna bőre
volt. Kubai amerikai volt, és Brooklynból érkezett.
Paul már felfedezte, hogy Elizabeth szerette az irodájában kubai zenét játszani. Hangosan.
"Jól vagy?" Elizabeth lebegett az ajtóban. - Úgy néz ki, mintha szellemet látott volna.
- Lehet, hogy hoznék neked egy kávét. Elizabeth félbeszakította töprengését. - Mit veszel
bele?
- Feketét veszem a kávémat - mint a halál. Felállt, és teljes magasságába hozta hat láb három
keretét. Erõs Erzsébet ötméteres háromkeretes vázára tornyosult.
Becsukta laptopját, és megragadta a kulcsait. - Rajtam van a kávé. Most hívtak meg egy
műhelybe Oxfordba.
Már régóta tapsolt Paulnak valaki. Nem tehette meg, hogy észrevette.
Öntudatosan húzta az inge elejét. „A műhely áprilisban, félévünk közepén tart. Azok az erők,
amelyek nem lesznek, nem engednek el.
Elizabeth értetlen pillantást vetett rá. - Természetesen elengednek. Oxford az. Ez jó sajtó az
egyetem számára.
A hármas zúgó tűz mellett ült a Lenox Hotel előcsarnokában. A Lenox Gabriel egyik
legkedveltebb szállodája volt a régióban, és Katherine megosztotta véleményét.
Hozzáadott egy szelet citromot Darjeelingjéhez, és kortyolt. A tea a Brit Birodalom tápláléka
volt, és az egész világot Angliává tette, beleértve a Back Bay területét is. És gondolta, hogy
nemcsak civilizált ital, hanem erősítő ital is.
A lány az alacsony asztalra terített tányérok felé intett. - Kérem, élvezze a pogácsát. Kiválóak.
Clare békésen aludt autóülésében a kanapén Katherine mellett. Ragaszkodott hozzá, hogy a
babát mellé tegyék. - A Sage előadások egy toll a sapkádban, Gabriel. Nagyobb lehetőségek
elé tárják. Nem tudom elképzelni, hogy örökre a Boston Egyetemen akarsz lenni?
Julia tátongott.
Gabriel lenézett erre a teára. "A romantikus tanulmányok és a vallás közötti találkozó nem
ideális."
"Természetesen nem." Katherine félretette a teáját, és fürgén kivajazott egy pogácsát, mielőtt
eperlekvárt tett volna hozzá. - Másrészt, Julia, nem késleltetheti örökké a doktori programot.
Fel kell menned vele.
- Úgy látom, önök ketten jöttek tanácsot kérni? Katherine szondázott. - Nem kellene
feltételeznem.
Trükkös üzlet volt tanácsot kérni Picton professzortól. (Talán olyan volt, mint ha tanácsot
kérne Anglia királynőjétől. Ha valaki nem tartja be a felajánlott tanácsokat, Katherine nem
szórakozik.)
- Ez senkinek nem dolga - morogta Gabriel. - Ráadásul Julianne és én most házasok vagyunk.
- Nem védem a régi szélzsákokat, Gabriel, egyszerűen csak elmondom, hogy vannak a
dolgok. Fehér férfi vagy, ami azt jelenti, hogy az akadémia patriarchátusa az ön javára ferde.
De ez azt is jelenti, hogy az edinburgh-i Egyetemi Bíróságot nem fogja lenyűgözni az a vágy,
hogy feláldozza rangos meghívásukat annak érdekében, hogy otthon maradhasson
Amerikában feleségével és gyermekével.
Gabriel éppen ivott egy korty teát. Rosszul ment, és fröcsögni kezdett.
„Ezt fogják hallani. Úgy döntenek, hogy nem vagy komoly, vagy elbocsátanak évezredként,
vagy mi másért.
Gabriel majdnem lenyelte a nyelvét. - Nem vagyok évezredes. Túl öreg vagyok ahhoz, hogy
ezredéves legyek. ”
"Az optika számít, és ezt tagadni ostobaság." Katherine viselkedése visszafoghatatlan volt. Az
állát Juliára emelte. "Nem mintha valami baj lenne az évezredes létezéssel, feltéve, hogy az
ember bélrendszerű és jó munkabírású, mint te."
"Megér egy próbát." Katherine megitta a teáját. - Ismerem Edinburgh-i Dante szakembert.
Don Wodehouse-nál tanult. Véletlenül részt vesz a Don által Magdalenben áprilisban
rendezett workshopon.
- Mi van a Harvarddal? - szólt közbe Gabriel. "Nincs garancia arra, hogy Edinburgh az őszi félévben
felajánlja azokat a tanfolyamokat, amelyekre Juliának szüksége van."
„Meg kell vizsgálnunk. És nekünk kell Cecilia és Greg felé fordulnunk, hogy ez a lehetőség megéri. De
itt emlékszel valamire. Erre Katherine előrehajolt és lehalkította a hangját. „Nem lehet lebecsülni
bizonyos intézmények hiúságát és egóját. A Harvard kétségtelenül sokat fog kinevezni bölcs
előadóként, Gabrielként. Te lennél a legismertebb diák a humán tudományokban az elmúlt húsz
évben. Az ő érdekük, hogy támogassanak téged és Juliát.
"Most ez rendeződött, van egy ajándékom a babának." Katherine előkapott egy nagy ajándékzacskót,
amelyet a kanapé mellé tett a földre. Odaadta a táskát Juliának.
Juliát meglepte a súlya. A táska sokkal nehezebb volt, mint amilyennek látszott.
- De azért is jöttünk ide, hogy kérdezzünk tőled valamit. - Julia könyöke megrándításával ösztönözte
Gabrielt.
Gabriel előrehajolt. - Katherine, Julianne és én azt szeretném kérni, hogy legyél Clare keresztanyja.
- Igen - válaszolt habozás nélkül Picton professzor. Ilyen gyorsan Júliának alig volt ideje Gabrielről
Katherine-re tekinteni.
"Nem. Semmit sem szeretnék, mindaddig, amíg nem taposunk senki más lábujjain. Katherine lenézett
a babára, és még egyszer megigazította a takarót.
- Én vagyok az, akinek hálásnak kell lennie - hogy két rendkívüli emberből született gyermek
keresztanyja lehetek. Remek dolgokat várok tőled, Gabriel.
- És te, Julianne. Csak huszonhat éves, és máris hírnevet szerez magának. Don Wodehouse az ön
munkáját említette Ulysses és Guido témájú műhelyének motivációjaként. Megtámadta a Guido-ügy
olvasatát, és még mindig azon töpreng. Mosolygott. „Kevesen hívták fel őt sikerrel. Köztudottan
makacs.
- Itt az ideje, hogy kinyissuk az ajándékot. Menj most. Öregedek, amikor itt ülünk. Katherine bólintott
Juliának.
Óvatosan Julia kivett egy fényesen becsomagolt ajándékot a táskából. Kinyitotta a szalagokat, és az
ujját a papír ragasztott széle alá csúsztatta. Alatta faragott fadoboz volt.
- Amint láthatja, a La Vita Nuova tizenötödik századi kézirata - jelentette be Katherine. „Tartalmaz
néhány kisebb költői művet is. Ez Simone Serdini egyik kéziratának másolata.
Julia figyelte, ahogy Katherine boldogságát sajnálkozás váltja fel. Szerette Hutton professzort, az
oxfordi témavezetőjét, de férjhez ment. Ahogy Katherine egyszer beismerte Júliának, életének
szerelme volt.
Arckifejezése felderült. - Az Old Hut évekkel ezelőtt egy oxfordi könyvesboltban találta meg.
„Figyelemre méltó lelet volt. Egy svájci magánmúzeum hitelesítette, amelynek más, hasonló kéziratai
voltak.
Katherine folytatta. „A kézirat a Galeazzo Malatesta tulajdonában volt. Galeazzo feleségül vette
Battista da Montefeltrót. Ükapja, Federico I. vette át Urbino-t Guido halála után.
- Battista férje halála után csatlakozott a ferences nővérekhez. Önmagában is figyelemre méltó tudós
volt, és Costanza Varano nagymamája, aki a 15. század közepén az egyik legelismertebb nő volt. ”
Katherine bólintott Juliának. - A Guido és a ferencesek iránti érdeklődése meggyőzött arról, hogy ez a
kézirat az otthona. Ez ajándék keresztlányomnak, de nem bánom, ha a szülei elolvassák.
Katherine felnevetett a saját poénján, és hátradőlt, nagy örömmel figyelte, ahogy Julia és Gabriel ájul
az ajándék felett. - Van néhány érdekes marginalia és néhány megvilágítás. Találhat valami relevánsat
a kutatásához, Julia.
- Nem rossz egy régi spiccelőnek. Katherine hangja morcos volt. Megpróbálta elrejteni szippantását
azzal, hogy félretolta az Emersonokat, és rámutatott a kézirat néhány érdekes vonására.
Julia és Gabriel úgy tett, mintha észre sem vennék a hirtelen nedvesedést az arcán.
Tizenharmadik fejezet
Julia felnyögött, és a telefonja után nyúlt. Elképesztő volt, ahogy Clare alkalmazkodott az etetési
ütemtervhez. Időben volt igaza, éhségkiáltása csak néhány percre számított Julia riasztására.
Gabriel aludt mellette, arcát félig egy párnába temetve, karját a hasára vetette. Valójában horkolt - a
kellemetlen hangot véletlenül elfojtotta a párna.
Mozgalmas napja volt. Válaszolt az Edinburgh-i Egyetemre, és elfogadta a bölcs előadói pozíciót.
Figyelmeztették, hogy a hivatalos bejelentésig és a gáláig tartsa titokban a kinevezéséről szóló híreket
a munkáltatója kivételével, amelyet a lehető leghamarabb be akarnak ütemezni.
Ő és Julia ünnepi ebédet rendeztek Richard, Rachel és Katherine társaságában. Pezsgőt és gyömbéres
sört elfogyasztva Gabriel megdicsérte Julia meghívását az oxfordi műhelybe, amelyet aznap délután
fogadott el, és elmagyarázta a családnak, milyen óriási bókról van szó.
Gabriel a délután nagy részét otthoni irodájában töltötte, telefonálgatott és átnézte az aktáit.
Állítólag a gálán jelentette be előadásainak témáját, legalábbis nagyon általános értelemben. A
professzor, mint általában, nem olyan ember volt, aki az utolsó pillanatra bízta volna a dolgokat.
Éppen a késő esti etetés után zuhant ágyba. És most horkolt. Úgy tűnt, hogy a professzor képes
aludni Clare kiáltásain.
Jobb lába mintha aludt volna. Meghajlította, megacélozta magát a tűkért és tűkért, amelyeket
biztosan tapasztalt, amikor a keringése rendbe jött. Ehelyett a tűk soha nem jöttek.
Odahajolt, hüvelykujjával térdtől bokáig döfte csupasz lábát. Érezte a nyomást, de az érzés unalmas
volt. Alsó lába zsibbadt maradt.
Megmozdította a lábát. A láb, a boka és a láb teljes mozgástartománya volt. Lábujját megingathatta.
De a nyaggató, tompa zsibbadás továbbra is fennállt.
Clare kiáltásai enyhültek, de még mindig ideje volt etetni. Julia állt, súlyának nagy részét a bal lábára
tette, és a csecsemőhöz sántított. Felemelte Clare-t és megcsókolta, majd bizonytalanul az óvodába
költözött, ügyelve arra, hogy a fal közelében maradjon, ha esne.
***
Volt egy része a nagyon-nagyon korai táplálkozásnak, amelyet Julia élvezett. Tetszett neki a ház
csendje. Szerette tartani és kötődni a babájához. De nehéz volt ébren maradnia.
Rachel jó okkal vett neki egy nagy, félhold alakú párnát. Egy nap a kórházban Julia majdnem elejtette
a babát, miközben elaludt etetés közben. Rachel éppen a megfelelő pillanatban lépett közbe. Azóta,
amikor Julia különösen fáradtnak érezte magát, a párnát a dereka köré helyezte, és biztosan
biztonságosan pihentette a babát a tetején.
Clare kényelmesen pihent az anyja ellen, etetett, míg Julia értetlenül nézte a szoptató alkalmazást,
amelyet Gabriel letöltött a telefonjára. Az alkalmazás feltérképezte az etetéseket, segített neki
emlékezni arra, hogy melyik oldalon kezdje, és így tovább.
Julia arra gondolt, milyen lenne egy év múlva, amikor Skóciában voltak. Clare-t addig elválasztanák.
És Julia órákat tartana.
Kétségtelen, hogy Gabrielt, mint bölcs előadót, megbeszélések és meghívások várják. Egyetemi
hallgatók és végzős hallgatók egyaránt felhívják a figyelmét.
Vonzó ember volt, élénk, éles intelligenciával. Sok nő szexinek találta a személyiségét. És a világ
Paulinas professzora, Pains és Christa Petersons vagy elcsábította, vagy megkísérelte a csábítást.
Nem arról volt szó, hogy Julia nem bízott a férjében. Csinált. Hű volt hozzá, mióta kapcsolatuk
Torontóban kezdődött. De Julia nem bízott a körülötte lévő nőkben. Nem bízott abban a kúszó
különállóságban, amely a különélésből adódott, ezért nem akart Bostonban maradni, ha Skóciában
van. De az az ötlet, hogy ilyen sokáig és ilyen korán elszakad Clare-től, nehezen viseli őt.
Az ingázó párok nem voltak ritkák az egyetemen. A Torontói Egyetemnek volt több. Valójában Julia
Harvardon volt egy professzora, akinek felesége a barcelonai egyetemen tanított, és gyermekeikkel
Spanyolországban élt. Ennek ellenére Julia nem kívánta az ingázó házasságot; nem azt akarta Clare
számára.
Julia ismerte a fájdalmat, amikor elváltak Gabrieltől. Amikor a torontói egyetem fegyelmezte a
testvériség nélküli politika megsértése miatt, megszakította a kapcsolatot vele. Sokáig gyászolta a
távollétét, azon gondolkodva, vajon látja-e még valaha. Most is a szétválasztás jelezte. Nem akart újra
átélni ilyesmit.
Julia csendes, spontán köszönő imát mondott Katherine Picton bölcsességéért és támogatásáért.
Keresztanyja lett az egész családnak.
"Itt." Gabriel egy magas pohár jeges vízben állt a nő előtt.
"Nem hosszú." A poharát a lány kezébe tette, és összeesett a hintaszékben. - Minden alkalommal
meg kell innod egy nagy pohár vizet, amikor etetsz vele.
- Te is, kedvesem. Gabriel felemelt egy gyerek méretű fa székletet, és Julia elé tette. Bizonytalanul ült
a tetején, a lába olyan hosszú volt, hogy a térde kínosan a mellkasához szorult. - Most kaptam egy
újabb e-mailt Edinburgh-ból.
- Korán kelnek.
- Mennél egyedül?
Gabriel mélyet lélegzett. Megérintette a bal lábának borját. "Nem. Azt akarom, hogy te és Clare jöjj
velem.
Lecsúsztatta a kezét a lány lábához, és két kézzel felemelte. Aztán dörzsölni kezdte a lány talpát.
- Állítólag csak hat hét múlva repülök a c-szakaszom után. Nem hiszem, hogy Clare-t néhány oltása
előtt sem szabad csírákkal teli repülőgépnek kitenni.
- De velem jössz, ha október huszonegyedikéig várunk? Gabriel hangja halk, óvatos volt.
Julia elgondolkodott egy pillanatig. "Igen. Valószínűleg nem tudok elmenni a gálára vagy bármilyen
eseményre, hacsak nem jön velünk Rebecca. De megpróbálhatnánk működni. Gondolod, hogy
Edinburgh rendben lenne, ha csatlakoznék hozzád?
Itt volt a professzor természetes állapotában, heves és védő, büszke és határozott, mint egy sárkány,
aki megvédte aranyát.
Julia úgy döntött, hogy enyhíti a hangulatot. - Biztos vagyok benne, hogy a nagyobb városi Edinburgh
női lakossága örömmel látja majd, ahogy Emerson professzor sétál a város utcáin babakocsit tolva.
Kiltban. ”
A lány szemébe nézett, kék íriszei átfúródtak a lány arcán. - Ez aggaszt? A női populáció?
- Nem akarok ingázni - mondta Julia kis hangon. A szeme vizes lett.
- Ugyanezt akartam mondani. Gabriel gyorsan pislogott a tekintetével. Megpróbálta átirányítani a
figyelmét a jobb lábára, de a lány leintette.
Gabriel felállt, és a karjába emelte a csecsemőt, és megcsókolta az arcát. Elővett egy ruhát az
pelenkázó asztalról, és a vállára tette. Megveregette a csecsemő hátát, és mezítelen lábaival
imbolygott, várva, hogy a lány felpattanjon.
- Távol vagyok a jótól - mormolta Gabriel. Elfordította a szemét, szinte mintha a dicsérete zavarba
hozta volna. - Leginkább önző vagyok. Önző vagyok ön iránt és Clare iránt.
- Ha bármit is mondanak, beperelem őket diszkrimináció miatt. Gabriel arca jelezte, hogy nem viccel.
Julia megigazította hálóingjét, és a bal lábán állt, nagy gondot fordítva arra, hogy fizikai gondját
elrejtse férje elől. Jobb lába még mindig zsibbadt volt.
Gabriel lehajolt és megcsókolta. - Miért nem fekszel le? Visszaaltatom Clare-t. Szeret hallani énekelni.
- nevetett Julia. - Ki nem? - Csak kövessen minket a parkolóban, és együtt sétálunk a kápolnáig. -
Folytatjuk a lépést. Rachel az elülső gyep irányába pillantott. - Úgy tűnik, hogy a flamingó cég
eljuttatta őket. Kivéve egyet.
Összeadta a homlokukat. Aztán visszatért hálószobájukba, sántított, amint eltűnt Gabriel látóteréből.
Tizennyolcadik fejezet
"Természetesen. És ha talál barátnőt, amíg távol vagyunk, akkor lehet, hogy a gyepén vannak kicsik.
Újra." Rachel hangosan felnevetett, amikor beszállt az autóba.
Gabriel átkot motyogott, miközben a gyönyörű gyepére pillantott. Éppen vissza akart térni SUV-jához,
amikor a Foster Place-re merőlegesen futó utca felé fordította a fejét. Színezett ablakokkal ellátott
fekete Nissan alapjáraton haladt a kereszteződés mögött.
A sofőr hátramenetbe tette az autót, amikor Gabriel közeledni kezdett hozzá. Kocogásra törve időben
elérte a kereszteződést, hogy lássa az autó sebességét.
***
Katherine Pictonnal a Szent Ferenc-kápolna előtt álltak. Gabriel a karjában tartotta Clare-t.
A padokról moraj hallatszott, amikor Gabriel és Julia családja reagált. Richard, aki az első sor
közelében ült, alig tudta visszatartani érzelmeit, míg Rachel ünnepélyes arckifejezése vigyorgott.
Julia Rachel keresztelő ruhájába öltöztette a kisbabát - hosszú, fehér selyem-szatén ruhadarabbal,
virágokkal hímzett és rövid ujjú - és csipke szélű motorháztetővel, hosszú rózsaszín szalaggal
megkötözve.
Clare hercegnőnek látszott. Gabriel több száz fényképet készített róla, mielőtt elhagyták a házat,
egyedül és családjával együtt pózolva.
Amint a baba elkezdett ráncolni a szemöldökét, Julianne egy cumit tartott a készenlétben.
- Mit kérsz Isten egyházától Clare Grace Hope Rachelért? - kérdezte Fortin atya.
Gabriel nagyon komolyan vette az apa szerepét. Most is, amikor a gyülekezet előtt állt és Isten előtt,
hogy gyermekét megkeresztelje, elgondolkodott azon számtalan ígéreten, amelyeket köteles volt
betartani és betartani, miközben igyekezett szülővé tenni ezt az életet.
Néhány szó után Atya a kereszt jelét tette a csecsemő homlokára, és erre hívta fel a három felnőttet.
A család rövid menetet tett a százszorszép felé, ahol elolvasta a Szentírást és elmondta a homíliát.
Gondolt saját lelki útjára. Gondolt a függőséggel folytatott küzdelmére és első gyermekének
elvesztésére. A keze viszketett, hogy megérintse a bőrén tintával ellátott nevet.
Gabriel biológiai nővére, Kelly ült férjével a Scott-tal szemben lévő padban. Rebecca velük ült.
Válogatott baráti társaság és plébánosok távolabb ültek.
Annak, aki gyermekkorának nagy részét egyedül és magányosan töltötte, Gabrielt nagy család vette
körül. És Katherine, korának egyik legnagyobb Dante-szakembere, aki valahogy örökbe fogadta őt és
feleségét, vállalva, hogy támogatását és szeretetét átadja Clare-nek.
A csecsemő a karjaiban bóklászott, és Julia adta neki a cumit. Felnézett anyjára, és letelepedett,
égkék szeme nyitott és kíváncsi volt.
Gabriel nem gondolta volna, hogy valaha is lesz még egy gyermeke. Valójában orvosi eljárást hajtott
végre annak biztosítására, hogy soha ne történjen meg. Aztán minden megváltozott. Minden
megváltozott, amikor egy barna szemű angyal farmerben és tornacipőben ült mellette egy hátsó
verandán.
Gabriel felidézte Assisiben töltött idejét, amikor Julianne-tól elvált, és azt, hogy miként találkozott
kegyelemmel és megbocsátással Szent Ferenc kriptájában. Eszébe jutott az a komoly imája, hogy
Julianne megbocsát és feleségül veszi. Hogy Isten megáldja őket egy gyerekkel.
Csodát tartott a karjában - a kegyelem extravaganciáját, amelyet büszke és néha dühös, mértéktelen
és függőséget okozó, kéjes és hanyag ember kapott.
A megbocsátás nem a bűnteleneknek vagy a tökéleteseknek szólt. Az irgalom nem az igazaknak szólt.
Meg kellett tanulnia megnevezni és tudomásul venni saját hiányosságait, mielőtt megkaphatta volna
a jogorvoslatokat. A gyógymódok maguk is kihívták, hogy más rászoruló lelkekkel irgalommal és
együttérzéssel bánjon. Julianne ennek fényes példája volt.
Amikor a pap megkezdte a homíliát, Gabriel átpillantott az ereklyékre, amelyek a templom elején, az
oltár jobb oldalán helyezkedtek el. Az egyik ereklye St. Maximilian Kolbe ferences fráteré volt, akit
Auschwitzban kivégeztek. Önként vállalta, hogy meghal egy másik férfi, egy olyan család helyett,
akinek családja volt.
Az ilyen bátorsággal, ilyen áldozatos szeretettel szemben Gabriel nagyon kicsinek érezte magát. Nem
volt szent, és soha nem is lesz az. Amint a lányát a karjában tartotta, elhatározta, hogy jobban jár. A
legjobb tudása szerint szeretni a lányát és feleségét, és karakteres férfivá válni, akire a lánya felnézne
és csodálná.
Clare szunyókált a karjában, még mindig élvezte a cumit. A pap befejezte homíliáját, és
imasorozatban vezette a gyülekezetet.
***
Titkot tartott. Noha csendjét azzal indokolta, hogy remélte, hogy a lábának zsibbadása
átmeneti, lelkiismerete fellázadt.
A szíve tele volt. És mint az ilyen pillanatokban szokás volt, nagyon csendesen nőtt, és azon
töprengett, mi történik.
Feleség volt, most pedig anya. Hallgató és leendő professzor volt. Lánya és nővére volt. És
Gabrielhez hasonlóan fiatalabb éveiben a magány és az elidegenedés sújtotta, de most nagy és
szerető család vette körül.
Élesen érezte sok áldása felelősségét. És elhatározta, hogy a legjobb tudása szerint szereti és
védi gyermekét. Megszorította Gabriel bicepszét - a szeretet mozdulatát -, és rámosolygott.
Sok rejtély volt a hitben és az életben. A házasság és a család mindig is titokzatosnak tűnt
Gabriel számára. Igen, léteztek az emberek közötti kapcsolatok, és talán ők voltak a
legerősebb kötelékek az ismert univerzumban. De hogy hogyan jelentek meg és kitartottak,
azt nem tudta pontosan megmondani. Nem tudta leírni Julianne iránti szeretetét, bár
megpróbálta. Nem tudta leírni a Clare-ben érzett örömét és örömét, bár igyekezni fog erre.
Olyan metaforák jutottak eszembe, mint a fény, a gazdagság és a nevetés. Tizenkilenc fejezet
Aznap délután Gabriel telefonált Julianne Jack nagybátyjához.
***
Gabriel viszonozta mosolyát, hálás volt azért, hogy van partnere, felesége, amikor elindult a
szülői útra. És egy ilyen partner.
Julianne-nak mindig volt vonzó alakja, de most még szebb volt. Arca enyhén kipirult,
gesztenye haja puha volt, és gyengéd hullámokban hullott a vállára.
Gabriel elmélkedett éhségén - éhség nemcsak a teste, hanem a férfi iránt is. Amikor
megkísértette, hogy szégyent érezzen a kívánsága iránt, megjegyezte, hogy Isten szebbé tette.
Isten csatlakozott hozzájuk. A Szentírás egy teljes könyvét szentelték a testi szeretet
örömeinek.
„Íme, szép vagy, szerelmem; íme, te vásár vagy. ” És soha nem látok a Menny ezen oldalán,
mint te, szebbet.
Julianne nyilvánvalóan fáradt volt. Látta, hogy a jobb lábának kedvez. De mielőtt
megfontolhatta volna az okát, elterelte a figyelmét a sima, alacsony sarkú cipő. Egész
szekrénye tele volt extravagáns magassarkúval, amelyek közül Gabriel fejében sok műalkotás
volt. De nem viselte őket. Gabriel a fejét csóválta az elveszett orvosság lehetőség miatt. Talán
a lába még mindig duzzadtnak érezte magát.
A keresztség folyamán a csecsemő a homlokát ráncolva emelte fel az öklét, de nem sírt.
Hamarosan a pap megkente a fejét, és a szertartás utolsó szempontjai befejeződtek.
Gabriel leírta a környéken látott fekete kocsit, és megkérte Jacket, hogy nézzen utána. Jack
felmordult, és beleegyezett, panaszkodva, hogy Gabriel leírása nem sok folytatás.
Julianne mondókát mondott Clare-nek, aki látszólag szundikált. A csecsemő feje fedetlen
volt, haja nedves volt a fürdőtől.
Anyja mozgása lelassult, amikor a dal végére ért. Megcsókolta Clare arcát, és a hátára tette a
járókában.
Gabriel figyelte, ahogy Julianne elővesz egy töltött bárányt a közeli székről, és megnyom egy
gombot a hátán. Az emberi szívverés tompa hangja felemelkedett a játékról.
- Milyen volt a fürdő? Gabriel átadott neki egy kis gyömbéres sört.
Julia mohón vette a poharat. "Jó. Csodálkozik, hogy a haja göndörödik, ha nedves. Neked és
nekem nincs igazán göndör hajunk.
Gabriel kuncogva rákattintott a pohár gyömbéres sörére. - Clare Grace Hope-nak, Rachel
Emersonnak.
Megfogta a lány kezét, és egy nagy, bőr klubszékhez vezette, amely az ablak közelében ült.
Tette az italokat az oldalsó asztalra, és az ölébe ült.
"Hosszú nap volt." Úgy helyezte el, hogy az oldala a vállába fészkelődött.
A lány megcsóválta a bal lábát. "Jól vannak. Tudtam, hogy ma sokat fogunk állni, ezért nem viseltem
sarkat.
- Ah. Gabriel ellenállt a panaszkodási késztetésnek. Kinyitotta a száját, hogy privát megtekintést
javasoljon, de Julia szólalt meg először.
"Igen." Gabriel a homlokát ráncolta, és a nővérére gondolt. - Ma próbáltam beszélni vele, de nem állt
le.
- Körülötte mindenkinek van babája, amikor ő az, aki nagyon szeretett volna anya lenni. Időre van
szüksége a gyászhoz.
- Nem tévedsz. Gabriel megcsókolta az orrát. - De azzal próbáltam segíteni, hogy ma beszéltem vele,
és ő elzárt.
"Azt hiszem, igen." Gabriel témát váltott. - Beszéljünk az utálatosságról, amely most az előkertünkben
áll.
- Pontosan tudja, mire gondolok, Mrs. Emerson. Nem lehet giccs az előkertben.
- Szerintem vicces.
Gabriel megrázta a fejét. - El kell ismernem, hogy a napszemüveg kellemes tapintású volt.
"Köszönöm." Julia kissé meghajolt. - Katherine Clare-nek adott ajándéka hihetetlen. Érdekes, hogy a
kézírókhoz ment, hogy kutassa a kéziratot.
"Igen. Azóta sem beszéltem Nicholassal, amióta elmondtam neki, hogy kölcsönadjuk a Botticelli
illusztrációkat az Uffizi-nak. Tréfálkozott egy családi mítoszon, amely szerint az illusztrációkat titokban
kell tartani. Gabriel ismét kortyolt az italából. - Amire emlékeztetem, Dottor Vitali tegnapelőtt
telefonált. Azt akarta tudni, fontolgatnánk-e a kiállítás meghosszabbítását. ”
Gabriel dühösen méregette, kék szeme borotválkozva. „Mi van, ha megsérülnek? Vagy elveszett?
Gabriel megdörzsölte az állát. „Vitali elmondta, hogy a kiállítás nagyon sok bevételt hozott. Ez segíti a
galériát a Primavera helyreállításának finanszírozásában. ”
"Lát? Ez nagy előny. Tudod, mit érzek azzal a festménnyel kapcsolatban. Talán láthatjuk a
helyreállítást, amíg folyamatban van.
- Vitali nem fogja visszautasítani. Gabriel felsóhajtott. "Rendben. Mondom neki, hogy jövő nyárra
meghosszabbítjuk a kölcsönt.
„A Bostoni Egyetem elnöke írt nekem, és gratulált a Bölcs előadásokhoz. Az edinburgh-i gála után
fogadást tervez.
- Nagyszerű, édesem.
"Edinburgh azt mondja, hogy várhatóan mondok néhány szót, miután októberben bejelentenek."
Gabriel szeme a lányra szegeződött. - Eljön a beszélgetésemre?
Gabriel lassan bólintott, mintha elméjének kerekei megfordultak volna. - Meg kell választanunk a
megfelelő jelmezt.
"Jó." Megköszörülte a torkát. „Edinburgh nagy összeget fizet a Bölcs Előadóknak. Osztályom elnöke a
dékánnal együtt kutatási szabadságot adott nekem a következő évre, hogy áttelepülhessek Skóciába.
De akkor is kifizetik a fizetésemet.
- Nincs szükségem két fizetésre. Nagyon kényelmesen élünk, ezért gondoltam. . . ” Szünetet tartott,
és átkutatta Julianne szemét.
- A firenzei árvaház. Barna szeme felcsillant. „Ennyit csinálnak ennyivel. Képzelje el, mit tehetnének
egy éves fizetésével.
- Bevallom, ugyanezt gondoltam. Folytathatnám a fizetésemet a BU-tól és felajánlhatnám a Sage
pénzt. Lehetővé tenné, hogy az árvaház több gyermeknek segítsen. ”
- Az olasz kormány csak akkor engedi meg, hogy gyermeket fogadjunk örökbe, ha már három éve
házasok vagyunk. Tudom, hogy Maria örökbefogadásáról beszéltünk. Julia szomorúnak tűnt.
- Remélem, kedvéért egy család megtalálja előtte. Gabriel karja megfeszült Julia derekán. - De ha
megállapodunk, szeretnék adományozni az árvaháznak.
- De csendesen. Julia a vállára hajtotta a fejét. - Inkább senki sem ismeri, csak az árvaházat és minket.
"Természetesen. Elena és csapata jó munkát végez ott. Örülök, hogy támogatni tudjuk őket. ”
Julia ásított.
- Az Edinburgh-i gálán kell bejelentenem a Bölcs Előadások témáját - folytatta Gabriel. - A hét halálos
bűnről szóló könyvem majdnem kész. De úgy döntöttem, hogy mást írok az előadásokhoz. Fontolóra
vettem egy könyvhosszú összehasonlítás megírását Abelard és Hélo? Se Dante és Beatrice
viszonyáról. De megint azt hiszem, hogy ezt megmentem. A Bölcs előadások kapcsán az isteni
vígjátékra szeretnék összpontosítani, miközben a La Vita Nuova szakaszait hozom be. Mit gondolsz?"
Teljesebben a feleségére irányította a figyelmét.
Mosolygott, és egyik alvó nőt nézte a karjában, a másikban, aki mélyen aludt a járókájában. Ebben a
házban nők vették körül. És soha nem volt még boldogabb.
- Rendben, kis mama. Ideje lefeküdni." A karjába emelte, és óvatosan átvitte a szobán. Letette a
lepedők alá, és szorgalmasan behúzta.
A huszadik fejezet
Richard éppen akkor lépett be a konyhába, amikor Rebecca vacsora után befejezte a takarítást.
"Az tetszene." A hangja élénk volt, amikor levette a kötényét. Egy akasztóra akasztotta a kamrában.
Richard intett a terem irányába, ő pedig megelőzte, megpaskolta só-bors haját, és megigazította a
ruháját.
Rebecca magas volt, öt láb tizenegy. Majdnem olyan magas volt, mint Richard. Arcvonásai tiszták
voltak, de a szeme csinos volt, és mosolya is.
Az esésnek semmi jele nem volt, legalábbis még nem. Este még meleg volt a hőmérséklet. Noha a
Foster Place zsákutcája sűrűn be volt telepítve a régebbi házakhoz, amelyeket nagyon egymás
közelében építettek, csendes volt.
- Mindig Új-Angliában éltél? Richard megkezdte a beszélgetést. Elhagyták a zsákutcát, és jobbra
kanyarodtak a Foster utcán.
„Jó ember volt. Amikor meghalt, anyám hozzám és a fiamhoz költözött. Törődtem vele, amíg meg
nem halt. Gabriel ezután néhány hónappal felbérelt.
- Sajnálom, hogy elvesztetted az anyádat. Nagyon hálás vagyok azért, hogy vigyázott a fiamra és a
lányomra, és most az unokámra.
Rebecca elmosolyodott. - Olyan ember vagyok, akinek másra kell vigyáznia. A fiam munkát vállalt
Coloradóban, és elköltözött. A lányom Sacramentóban él. Volt értelme kiadni a házamat, és
Gabrielhez és Juliához költözni. De éppen nekem keres lakást Cambridge-ben. Végül szükségük lesz a
saját helyükre. ”
- Megértem, hogy a házban akarsz maradni - parancsolta Rebecca. "Nem tudom rávenni magam,
hogy eladjam a norwoodi otthonunkat, bár tudom, hogy végül el kell adnom."
Richard szép arca fáradtnak tűnt. - Nem bánja, ha felteszek egy kérdést?
"Egyáltalán nem."
Rebecca felnézett a Foster utcát szegélyező sok fa egyikére. - Tudom, mit akarsz hallani, mert ezt
akartam hallani, amikor elvesztettem a férjemet. Szeretné hallani, hogy az idő gyógyul és a bánat
eltűnik.
- Őszinte leszek veled - a bánat nem múlik el. Mindig hiányozni fogod ezt a személyt, mert szeretted
őt, és hiányzik a társasága. A férjem húsz éve távol van, és még mindig hiányzik minden nap. És
minden este. Mosolyogva mosolygott. - De a fájdalom idővel csökken. Képes vagyok róla beszélni,
fotókat nézni és emlékezni a jó időkre. De ez egy folyamat volt.
Richard lesújtottnak látszott. - Reméltem, elmondja, hogy jobb lesz.
Vigasztaló kezet tett a karjára. „Néhány dolog jobbá válik. De számomra a bánat továbbra is fennáll.
Richard a zsebébe dugta a kezét. - Igen, jó, hogy szükség van rád.
- A gyermekeinek szüksége van rátok. Valamilyen módon szükségük van rád, hogy mindkét szülő
legyél nekik, és ez nehéz. ”
- Az élet nem lesz ugyanolyan, de mégis jó élet lehet. Fontos a családdal és a barátokkal tölteni az
időt. ”
"Egyetértek."
"Az tetszene. Kezdek rájönni, hogy túl sok időt töltök egyedül.
- Voltak napok, sőt hetek, amikor a férjem halála után nem hagytam el a házamat. Csak nem akartam
elmenni sehova.
Rebecca szünetet tartott, ismét szemkontaktusba lépett. - Adhatnék egy kéretlen tanácsot, özvegy
özvegyhez?
- Akár úgy dönt, hogy újra házasodik, akár nem, vegye lassan. Először alakítson ki barátságot a nővel.
Túl sok embert láttam teljes sebességgel egy másik kapcsolatba ugrani, csak hogy katasztrófával
végződjön, amikor rájönnek, hogy valóban nem kompatibilisek. "
- Ez jó tanács. Egyik selinsgrove-i barátom megpróbálta rávenni, hogy regisztráljak egy társkereső
weboldalra. Azt mondta nekem, hogy a fiatalok így csinálják.
"Fiatalok." - rebegte Rebecca. „Egész életüket online módon élik. Mindig csatlakoznak egy eszközhöz.
Társkeresési tanácsokat kellene tőlük elvennünk? Pfffttt. ”
- Nem akarok visszatérni a régi utakra sem, amikor párkeresőket vagy bármit használtak.
Kiválaszthatom a rohadt férjemet.
- De a barátság fontos, mint említetted. Valakivel beszélgetni, vacsorázni. Igen, ez fontos. ” Szembe
fordult vele. - Rebecca, elvihetlek vacsorázni?
Csak egy pillanatra megállt. "Igen. Bár meg kell egyeznem a gyerekeiddel.
Huszonegyedik fejezet,
2012. október,
Edinburgh, Skócia,
Julia jól tudta ezt. De mulatságos volt, amikor látta, hogy a professzor mindenben a kiválóság iránti
ragaszkodással küzd, miközben egy hathetes babát szállít Európába.
Az Edinburghi Egyetem hivatalos utazási politikájuknak megfelelően edzői helyet foglalt el Emerson
professzor számára. A professzor türelmetlenül első osztályba emelte a helyét, és lefoglalt egy
szomszédos helyet Júliának, valamint a velük szemben lévő helyet Rebekának.
- Azt fogják gondolni, hogy díva vagy - suttogta Julia, miközben a boltok poggyászaikat,
babakocsijukat és csecsemőeszközeiket a lakosztályukba szállították.
Julia az ajkába harapott, és azon gondolkodott, hogyan magyarázza el. De amikor meglátta a kastély
látványát a hatalmas ablakokon keresztül, úgy döntött, hogy elengedi. Edinburgh gyönyörű volt. A
lakosztály gyönyörű volt. És nagyon-nagyon fáradt volt.
Gabriel helyeslően mérte fel a haranglábak munkáját, és nagylelkűen megdöntötte őket. Aztán
átment oda, ahol Julia állt az ablak mellett. - Menj feküdj le. Szeretettel simogatta meg az arcát.
- Azt hittem, ébren kell lennünk, hogy leküzdjük a jet lagot. Julia ön ellenére is ásított. - Itt az ideje
Clare-t etetni.
- Egy séta jót fog tenni nekem, bár ma délután aludhatok. Ma este meghívtunk vacsorára az egyetemi
tanáccsal. A gála és a fogadás holnap lesz. ”
"Oké." Julia ismét ásított. Felemelte Clare-t babahordozójáról és megcsókolta, mielőtt mindkettőjüket
a kandalló melletti karosszékbe telepítette. A harckocsik tüzet indítottak, amely vidáman szikrázott. -
Mi van Rebeccával?
- Úgy döntött, hogy felfedezi a várost. Gabriel szeme felcsillant. - Azt hiszem, egy felvidéki embert
keresett.
Huszonkettedik fejezet
Aznap este Julia belépett az edinburgh-i kastély fényűző Jacobite szobájába. A túlsó oldalon lévő
ablakokon át látta a gyönyörű város csillogó fényeit, amelyeket kissé elmosódott az üvegtáblákhoz
tapadó esőcseppek által.
Maga a szoba boltozatos mennyezettel volt, amelyet fákkal szegélyeztek. Fagerendák támasztották
alá a szerkezetet, ami Júliára emlékeztetett egy hajótestre.
Egy pazar, többfogásos vacsorát fejeztek be az egyetem méltóságaival a Queen Anne teremben, és
most visszavonultak ebbe a meghittebb helyre a vacsora utáni italokhoz.
A kastélyba érkezésük után az Emersonokat egy pipa fogadta, lángoló fáklyák alatt. Az egyetem
házigazdái hihetetlenül vendégszeretőek voltak, és még Julia és Gabriel számára is megbeszélték,
hogy vacsora előtt megtekinthessék a skót koronaékszereket és a koronázási követ.
Vacsora után Julia kimentette magát a hölgyek szobájába, és felhívta Rebeccát, hogy ellenőrizze
Clare-t. Megkönnyebbülve, hogy minden rendben van, visszatért a recepcióra, és látta, hogy férjét az
egyetemi bíróság tagjai és a városi tisztviselők veszik körül.
Kék szeme elkapta az övét, és mosolygott, egy napsugár csak neki. Megsimította fekete
bársonyruhájának szoknyáját. Úgy öltözködtek, hogy megfeleljenek egymásnak. A professzor
személyre szabott fekete öltönyt és nyakkendőt viselt, haja gondosan fésült, ruhacipője fényes volt.
Arany zsebórája és fobja átfűzte a mellényt az öltöny kabátja alatt. És a józanság iránti
elkötelezettségének megfelelően elkerülte a szeretett skót kávét.
A szemével intett, nem volt hajlandó félbeszakítani a jól öltözött úriembert, aki alig beszélt a fülében
anélkül, hogy leheletet vett volna. De Julia kényelmetlenül érezte magát a beszélgetés betörésében.
A nő a bár irányába hajtotta a fejét, és bélsort készített feléje, csendesen megrendelve egy csésze
teát.
Gabriel sóvárogva nézte az egyszemélyes maláta ambrosia darabjait, amelyeket a többi vendég ivott.
Szünetet várt a beszélgetésben, hogy csatlakozzon feleségéhez a bárban. Biztosan talál valami jobbat,
mint a kávé.
"Asszony. Emerson, én Graham Todd vagyok. Egy középkorú férfi, ugyanolyan jól öltözve, de sötétkék
ruhában, oldalról közelítette meg Júliát.
Graham kedvesen elmosolyodott őszülő szakálla alatt. Vöröses haja volt, amely kezdett őszülni, és
erős a szemöldöke. A szeme kék volt és meglehetősen élénk. Az egyiknek az volt a benyomása, hogy
ránézett, hogy nem nagyon hiányzik neki.
- Értem, hogy te is Dantét tanulod. Graham kortyolgatta Scotchot a kristálypohárból. Inkább angolul,
mint skótul, legalábbis Julia füléhez.
"Fogok." Julia elhallgatott, és nem volt benne biztos, hogy elbizakodott-e ugyanezt a kérdést feltenni
Grahamnek.
- Csatlakozik hozzá?
Julia habozott. "Azt szeretném, hogy. Ki kell dolgoznom néhány dolgot a Harvarddal, mert állítólag
jövő ősszel tanfolyamon leszek. Természetesen csak holnap után tudtam megemlíteni nekik semmit,
amikor meghirdetik a Bölcs Előadót. ”
"Köszönöm. Még mindig javaslatot állítok össze Cecilia kapcsán, de arra gondoltam, hogy felfedezem
Guido da Montefeltro halálhelyét az Inferno-ban, ellentétben állva fia Bonconte-jával a Purgatorio-
ban.
"Nos, elbűvölt a saját haláláról szóló beszámolója, és az, hogy állítása szerint Assisi Szent Ferenc miért
jött érte, amikor meghalt, de egy démon legyőzte."
- Dante a csalók körében találkozik Guidóval. Nem vagyok biztos benne, hogy igazként kezelhetjük-e
a vallomását.
Julia mohón előrehajolt. „Dante elmondja, hogy a Pokol az igazságosság erénye szerint épül fel. Tehát
annak ellenére, amit Guido mond, az igazságosság az Inferno-ba helyezi. Ha igazságosan ott van,
miért kellene megjelennie Francisnek?
Graham felemelte a vállát. - Francis emlékezetem szerint sikertelenül mentette meg Guidót.
- Ha Ferenc szent, egyetért Dantével abban, hogy az igazságosság strukturálja a Pokolt, ami azt
jelenti, hogy nem lenne második találgatás Istenre. Vagy vagy egyáltalán nem jelent meg, vagy más
célból jelent meg. És Guido mindkét esetben hazudik.
Todd professzor kuncogott. - Ah, biztosan te vagy az a fiatal hölgy, akinek szüksége volt Donra, hogy
egy második pillantást vessen Guidóra. Megszállottja lett.
Julia elvörösödött. - Ó, nem, nem tűztem rá. De egy konferencián eljött meghallgatni a guidói
cikkemet, és egy kicsit vitatkozott velem.
Graham szeme egyre jobban tudta. "Amikor utoljára láttam, hogy Wodehouse vitatkozott egy végzős
hallgatóval, a hallgató felhagyott diplomájával és pásztor lett."
"Ő, nem." Julia kortyolt a teájából. "Csak megpróbálom befejezni a tanfolyamomat, hogy
elvégezhessem a területi vizsgálatokat."
Graham elgondolkodva nézett rá. - Hadd mutassam be önöket az olasz tudomány többi karával és
különösen az osztályvezetõmmel. Lehet, hogy van néhány megfelelő tanfolyamunk. ”
Huszonharmadik fejezet
Esett az eső.
Emerson professzor arra a következtetésre jutott, hogy Edinburgh lakóinak nagy szükségük van egy
bárkára. Nem tett mást, csak öntött, mióta Julianne-nal vacsorára érkeztek a kastélyba.
Felhúzta Burberry esőkabátjának gallérját, és megigazította tweed sapkáját, bal kezére kapcsolva az
esernyőjét. Miután Juliával visszaértek a szállodájukba, Julia rájött, hogy kifogyott a pelenkakrém. És
ahogy gyorsan emlékeztetett rá, a pelenkakrém elengedhetetlen volt a baba egészségéhez.
Gabriel lement az előcsarnokba, a portás után kutatva, de elkeseredve vette észre, hogy nem
szolgálatban van.
- Ez soha nem történne meg a Plázában - morogta magában, amikor a recepció személyzetét
kérdezte. Valójában a New York-i Plaza Hotel soha nem hagyta őt vagy Julianne-t vágyakozni, az
órától függetlenül.
A professzor tovább rémült, amikor megtudta, hogy a szálloda közelében nincs huszonnégy órás
gyógyszertár vagy szupermarket. Még a Marks & Spencer is bezárt a Waverley állomáson. És így
találta magát bérelt autója hátsó részén, és az eső alatt sofőrrel zárták le Leith nagy huszonnégy órás
szupermarketébe, húsz percre.
A szupermarketbe való megérkezés egy dolog volt; pelenkakrém megtalálása egészen más volt, főleg,
hogy úgy tűnik, hogy a szupermarketben nem volt olyan márka, amelyet Amerikában használtak.
Gabriel háromszor hívta Julianne-t, miközben a folyosókon haladt, és hiába próbálta felfedezni a
helyes elemet. Miután felesége minden kétséget kizáróan közölte vele, hogy lefekszik, és beszélni fog
vele, amikor Clare következő táplálékára ébred, négy különböző terméket vásárolt, remélve, hogy
legalább az egyik elegendő lesz.
Amikor végül visszatért a kaledóniába, nagyon rossz humora volt. Felkacagott a ragyogóan világító
edinburgh-i kastélyon, amikor kilépett a bérelt autóból. Az ajtónálló nyitott esernyővel fogadta és a
szállodába kísérte.
Lerázta az esőt a kabátjáról és a sapkájáról, és egyenesen a Caley bárba indult, hogy privát módon
olvashassa a szöveget. Dupla eszpresszót rendelt a pultostól, és belsőleg feláldozta, hogy képtelen
megrendelni a skótot.
Ez vendéglátás elleni bűncselekmény, gondolta. Annyi gyönyörű skót, csak arra várok, hogy a
megfelelő szájpadlás értékelje. Ezzel az esővel valószínűleg tüdőgyulladást kapok és meghalok.
Minden bölcs előadónak érkezéskor antibiotikumot kell kiadnia. Talán a barátságos gyümölcskosár
részeként.
Semmi a Nissanon.
A szöveg elég világos volt. Egy fekete Nissan rendszám nélküli keresése Boston területén szinte
lehetetlen volt. Ennek ellenére Jack nem volt semmi, ha nem is alapos. Meg akarta vizsgálni Natalie
Lundyt, Julia volt szobatársát, és Simon Talbotot, volt barátját.
Bezárta a szöveges üzenet ablakát, és a sáv tetejére tette telefonját. Clare képe nézett fel rá a
képernyőről.
Levette kabátját és sapkáját, sietve félretette őket az esernyővel és a bevásárló táskájával együtt.
Végighúzta kezét rakoncátlan haján, és gyorsan leült, végiggörgetve Clare és Julianne fényképeit.
Éjfél után kirándulás a boltba nem is olyan rossz; nem akkor, amikor ilyen angyalok várnak rám fent.
A csapos felszolgálta az eszpresszót, egy kis kekszes tányérral és egy pohár jeges vízzel együtt.
Kortyolt a kávéból, és hirtelen köhögési roham fogta el.
- Nem fogom megkapni, amije van. Jobbra női hang hallatszott. - Kérek egy martinit, kérem, egy
olajbogyóval.
Két üléssel egy sötét hajú nő állt, aki sima angol nyelvet beszélt. Bőr aktatáskáját a padlóra tette a
széke mellé, és leült, megköszönve a csaposnak, amikor az italt töltött. Egy kis diótálat tett maga elé,
amelyből a nő azonnal mintát vett.
Gabriel ismét kortyolt a kávéjában, remélve, hogy ez csillapítja a köhögését. Szinte elégedett volt az
eredménnyel.
- Kicsit hideg, nem? Összeesküvően mosolygott.
Az asszony vállat vont. "Londonban élek. De az itteni nyarak nagyon szépek. A nap éjjel tízig nem
nyugszik.
"Igen."
"Én is." Az asszony a válla fölött nézett. - Itt kellett volna találkoznom a legénységgel, de azt hiszem,
nélkülem mentek ki. Bollocks.
- Nem hiszem el, hogy elhagytak. Körülnézett a bárban, amely szinte üres volt. - Azok a gazemberek.
- Leginkább én.
„Milyen tudást ad át? Gravitációs hullámok? Teológia? A sajt ára és a nemzetközi kereskedelem? ”
- És átutazni rajta.
Az asszony nevetett. - Igen, de már senki sem hisz a Pokolban. Nem nehéz Dante-ban érdekelni az
embereket? Hogy releváns legyen?
- De mindez a bűnről szól, nem igaz? Büntetés. Kínzás. Nagyon rosszul öltözött emberek.
- Nem biztos, hogy a pokol lelkei boldogok, de én elfogadom a véleményét. Az asszony levette az
olívabogyót a martinijáról és megette. - Mik ismét a halálos bűnök?
Gabriel megdermedt. Bölcs előadói státuszát a nyilvánosság csak a holnapi bejelentésig ismerhette
meg. - Nem ezt mondtam.
Gabriel mosolyt erőltetett. - Csak egy Dante-rajongó Amerikából, örül, hogy megismerkedhet néhány
edinburgh-i kollégájával.
Abban a pillanatban egy meglehetősen zakatolt férfi és nőcsoport lépett be a bárba, és egyenesen a
nő felé indult. Átkozta őket, de mosolyogva az arcán.
Megnyújtotta egy névjegykártyáját. „Eleanor Michaels, a BBC News. Holnap foglalkozunk a Sage
Lectures bejelentésével.
Gabriel sztoikus kifejezést vett fel. Durva - és kétségtelenül gyanús - visszautasítani a kártyát.
- Örülök, hogy megismerhettem, Miss Michaels. Elfogadta a kártyát, és megrázta a kezét. - Mik azok a
bölcs előadások?
"Mondd meg Te. És ő Eleanor. A nő előrehajolt. - Tudom, hogy titokban van, és állítólag senki sem
tud semmit a bejelentés előtt, de remélem, holnap interjút ad nekünk.
"Viszlát holnap. Remélem, vége lesz az esőnek. A nő elmosolyodott, mielőtt visszatért kollégáihoz.
Stercus, gondolta.
Huszonnegyedik fejezet
A következő délután
Old College
az Edinburghi Egyetem
Ez nagyon nagyszerű, gondolta Julia, amikor gyalog lépett be az Old College Quadba. Maga a főiskola
nagyon királyi és kőből készült, magas íves ablakokkal és elegáns oszlopokkal magasodott előtte.
Mivel Gabrielnek korán kellett megérkeznie, Graham beleegyezett, hogy találkozjon Júliával a
quadban. Barátságos mosollyal köszöntötte, és a bejárathoz sétált, vigyázva, hogy elkerülje a
makulátlanul ápolt füvet.
Julia hálás volt egyetemi kíséretéért, mivel a Playfair Library Hall megtalálása nem volt egyszerű. A
terem világos volt, és nagy hordós mennyezettel rendelkezett. Fehér oszlopok szegélyezték a teret,
valamint a lábazatok tetején számos márvány mellszobor ült.
Julia irigykedve méregette a könyvespolcokat és azok tartalmát, és azt kívánta, bárcsak ideje lenne
felfedezni a gyűjteményt.
A terem kétszázötven helyének majdnem mind helyet foglaltak el. És a terem hátsó részén, az utolsó
széksor mögött nagy médiaszekció gyűlt össze. Julia észrevette, hogy jelen van a BBC News, több más
sajtószervezettel együtt.
Graham az első sorba kísérte Juliát. Óvatos volt, amikor magas sarkú cipőben járt, és elhatározta,
hogy nem botlik el az emberek tömege előtt.
- Utána megtalállak. Több mint egy órája megcsókolta a lakosztályukban, és suttogásig halkította a
hangját. - Óra után találkozunk az irodámban.
Julia megremegett a szavaitól, ami visszavitte a parancsra, amelyet a legelső osztályában adott neki.
Biztosan viccelődik, gondolta a nő, miközben elindult a front felé. Nincs irodája. Legalábbis még nem.
De Gabriel soha nem viccelődött a szexen. Nem, az erotikus művészetek témájában mindig komolyan
gondolta.
Julia nem fejezte be a gondolatot. Az első sorban két figura ült, amelyet felismert. Zavartan megállt.
"Hallottam egy pletykát, miszerint érdemes lenne részt venni a Bölcs előadó idei bejelentésében."
Katherine szeme huncutul csillogott. "Nem vagyok egyedül. Azt hiszem, hogy ti ketten találkoztatok?
Katherine hátradőlt és intett Julia és egy idős férfi között, aki tweedkabátot és sötét kordbársony
nadrágot viselt.
- Wodehouse professzor, jó, hogy újra találkozunk. Julia hangja halvány volt, mert sokkot kapott.
Mosolyt gyűjtött.
- Graham. Wodehouse professzor kezet fogott egykori hallgatójával, bár üdvözlete rendkívül hűvös
volt.
Graham a professzor viselkedésétől kezdve tűnt el, és elmosolyodott. - Julia mesélt nekem a Guido da
Montefeltro-ról szóló cikkéről.
Julia megfeszült.
- Igen, ismerem ezt a papírt. Wodehouse professzor visszatette a szemüvegét az orrára. - Érdekes,
hogy Mrs. Emerson mit szól Dante Ulysses-kezeléséhez.
Julia szinte könnyelműnek érezte magát. "Nem koncentráltam erre a szövegre, de alig várom, hogy
megbeszélhessem mindenkivel az áprilisban megrendezett workshopon."
- Igen, bőven lesz idő megbeszélni Ulysses-t. Katherine megbökte Wodehouse professzort. „Le kell
ülnünk. Úgy látom, megérkezett a díszvendég. ”
Abban a pillanatban Gabriel egyetemi tisztviselők csoportjával lépett be a terembe, teljes regálással.
Julia Graham és Katherine között ülve találta magát, amikor Wodehouse professzor Katherine
túloldalán levett egy széket.
Gabriel és a tisztviselők összegyűltek az emelt peronon. Julia az előző este a recepción felismerte a
legtöbb méltóságot.
Éppen túlélt egy rövid kihívást Wodehouse professzor részéről, aki minden bizonnyal félelmetes volt,
Julia szíve gyorsan megverte. Eszébe jutott, hogy több mint három évvel ezelőtt ült Gabriel
szemináriumán a Torontói Egyetemen - egy fiatal, füves zöld diplomás hallgatóként, aki titkos
szeretetet rejtett a szívébe professzora iránt. Milyen messzire jutottak.
Túlélte Torontót és elválásukat. Túlélte Christa Petersont és Paulina Gruschevát. A benne rejlő
félénkség ellenére helyet nyert a Harvardon. Csak annyi maradt, hogy befejezze a programját, majd
Gabrielhez hasonlóan akadémiai szabadságot kapjon, hogy tanulmányozza és megírja, aminek tetszik.
Emerson professzor nagyon jóképűnek tűnt, szürke öltönye fölött Harvard bíborába öltözött.
Halványkék ingéből és sötétebb kék nyakkendőjéből kékebbnek látszott a zafír szeme.
- Meg kell találnom önt - könyörgött Gabriel a reggeli közben. A hangja furcsán sebezhető volt.
Julia nem tudta visszautasítani. A sérülékenységet oly módon kerülte el, mint a középszerűség. Mégis
sérülékeny lehet vele, magántulajdonban. Értékelte és védte ezeket a pillanatokat.
Így elkerülte a viselni kívánt szürke ruhát, és egy ujjatlan kelly zöld ruhára cserélte. A ruha szerény
volt, és térdre esett, de a szín merész volt, és a széles nyak kitette kulcscsontjait.
Gabriel azt jósolta, hogy a közönség nagy részét sötét színek borítják. Igaza volt. A fekete, sötétkék és
sötét tweed-tenger zöld ruhája jól láthatóvá tette őt, éppen erre vágyott.
És egy vörös talpú tűsarkú volt rajta. Valahogy a jobb lába jobban érezte magát aznap reggel, és ezért
úgy gondolta, hogy esélye van rá. Remélte, hogy Gabriel értékelni fogja a választását. Amikor a szeme
végre megtalálta az övét, nagyon mozdulatlanul állt. Az egyetem igazgatója a fülébe beszélt, de
Gabriel figyelmét a feleségére irányította. Ajkai félmosolyra görbültek, és intenzív, márkás pillantást
vetett rá, mielőtt visszafordította a figyelmét az igazgatóra.
Most Julia levegőt vett. Megérkezett Gabriel, és megtalálta. Soha nem volt olyan lelkes, hogy
megtalálják.
Julia azon tűnődött, hogy Clare hogyan alkalmazkodik egy Rebeccával töltött délutánhoz a
szállodában. Az elmúlt két nap volt az Emersons első kirándulása a csecsemő nélkül, és Julia
kíváncsian sértettnek érezte magát. Annak érdekében, hogy ellenálljon a vágynak, hogy Rebeccának
küldjön SMS-t, a ruhájára összpontosított, és észrevette, hogy az anyag finom fényt áraszt a fények
alatt. Aztán megpaskolta a haját. Francia csavarral viselte, a tarkójához szorítva.
"Amikor Gabriel előadást tart a Bölcs előadásokról, a McEwan Hallban lesz, ami sokkal nagyobb."
Graham közelebb hajolt ülésétől.
Julia nyelt egyet. Nem igazán ragadta meg a Bölcs Előadások körüli pompa, bár az egyetem meleg és
nagylelkű vendégszeretete lenyűgözte. Graham nagyon kedves volt, akárcsak kollégái. Úgy tűnt, ez
egy csodálatos közösség.
Az Irodalmak, Nyelvek és Kultúrák Iskolájának vezetője néhány nyitó megjegyzést tett, és bemutatta a
Kutatási Iroda igazgatóját, aki sok időt töltött az egyetem kiváló kutatási profiljának kiemelésével,
mielőtt leírta a Sage előadások fontosságát a a bölcsészettudomány területe.
Julia észrevette, hogy Gabriel testbeszéde soha nem változott, még akkor sem, amikor bemutatták az
igazgatót, és elkezdte katalogizálni Gabriel teljesítményeinek hosszú listáját. Gabriel szúrós kék
szeme sietetlenül mozgott az igazgatótól Katherine Pictonig, akivel meleg mosolyt váltott, és vissza.
Elkapta Julia figyelmét és kacsintott. - kacsintott vissza Julia, melegen érezte magát.
Gabrielnek nem voltak végzős hallgatói. Igen, a Boston Egyetem azt remélte, hogy képes lesz vonzani
őket, de mivel az olasz tanulmányoknak nem volt diplomája, a Dante mesterképzésben vagy doktori
szinten tanuló hallgatóknak be kellett iratkozniuk a Vallási Tanszékre, ahol Gabriel keresztbe nevezték
ki. De a vallási doktori fokozatra nem volt szükség egy igazi dante-i szakember számára, különösen,
ha olasz vagy román tanulmányok tanszékén akart tanítani.
Julia szíve kihagyott egy ütemet. Gabriel a Bostoni Egyetemen vállalta az állást, hogy közel lehessen
hozzá, amíg a Harvardon tanul. De szakmailag a munka nem volt a legalkalmasabb. Katherine Picton
pedig ennyit mondott abban a beszélgetésben, amelyben azt javasolta, hogy Julia töltsön egy félévet
Skóciában.
Az Edinburgh-i Egyetem elismerte Gabriel eredményeit. A Bölcs előadások óriási figyelmet keltettek,
beleértve a média figyelmét is. Más egyetemek és kutatóintézetek észrevennék. Talán Edinburgh
meghívná maradni. . . .
Gabriel úgy állította be a mikrofont, hogy megfeleljen a két láb magasságának, és előhúzta fekete
peremű szemüvegét az öltöny dzsekijéből. Elcsendesedett a közönség, amikor az előadó tetején
megigazította a jegyzeteit.
"Úr. Igazgató úr, az Egyetemi Bíróság tagjai, kollégák, hölgyeim és uraim, megtisztelnek jelenlétükkel.
Szeretnék köszönetet mondani az Edinburgh-i Egyetem nagylelkű meghívásáért, amelyet örömmel
elfogadok.
„Az igazgató felkért, hogy mondjak néhány szót arról az előadássorozatról, amelyet jövőre tervezek
tartani, itt, az összehasonlíthatatlan Edinburgh-i Egyetemen. Engedje meg, hogy kezdjem.
Megköszörülte a torkát. "" Voi non dovreste mai, se non per morte, la vostra donna, ch'è morta,
obliare. " Így beszél Dante a La Vita Nuova-ban: "A halál kivételével semmiképpen sem szabad
megfeledkeznünk a tőlünk eltűnt hölgyről".
"Ebben a művében Dante szívéből ad verset nekünk, leírva Beatrice iránti odaadásának
állandóságát." Gabriel szemkontaktusba lépett Júliával, és a szemüveg pereme fölött nézett rá.
- Dante mindketten kilenc éves korukban ismerkedtek meg Beatrice Portinarival. „Apparuit iam
beatitudo vestra” - írja. - Most megjelenik áldásod.
„Dante és Beatrice 1283-ban ismét keresztezték egymást, és Beatrice üdvözlése annyira megindító
volt, Dante azt írja, hogy abban a pillanatban látta az áldás csúcspontját. Ezt a pillanatot örökítette
meg Henry Holiday Dante és Beatrice című festménye. ” Gabriel a szoba háta felé biccentett, és a
festmény vetülete megjelent a hátsó képernyőn. Julia visszatartotta a lélegzetét. A festmény
személyes volt neki és Gabrielnek, és több okból is. Évekkel ezelőtt megvásárolta annak egy
példányát, és azóta is magánál tartotta. És abban a pillanatban a hálószobájuk falán lógott,
még Cambridge-ben.
"Ez szerelem? Vágy ez? Gabriel szünetet tartott. - Ez bizony szenvedélyes. Bár Dante és
Beatrice az udvari szeretet mintájává vált, az igazság az, hogy nem tudjuk, mi lett volna, ha
hirtelen, huszonnégy éves korában nem halt meg.
Gabriel ismét bólintott, és egy új kép jelent meg a képernyőn a háta mögött. - Ez Sandro
Botticelli egyik illusztrációja Dante isteni vígjátékáról. Ezen a képen Dantét valljuk be
Beatrice-nek, és Beatrice felfedi arcát. A beszélgetést a Purgatorio canto harmincegy rögzíti. ”
„A La Vita Nuova című műsorban Dante beszámol nekünk arról, hogy az ember milyen
módon ragaszkodik odaadó erényéhez. Sokan ismeritek a történet többi részét - hogyan
gyászolta Dante élete végéig Beatrice korai halálát, és hogyan írta az Isteni Vígjátékot
legalább részben tisztelgésként a lány előtt. Az Inferno Dante bevallásával kezdődik, hogy
élete közepén elvesztette a helyes utat és árnyékba tévedt.
- Virgil a költő Dante segítségére jön, és elmagyarázza, hogy Beatrice kérésére ott van.
Virgilszel beszélgetve Beatrice Dantét azonosítja barátjának, és kijelenti, hogy aggódik
amiatt, hogy nincs menten. Szerinte Dantét félrefordította a félelem.
- De az áldott Szűz Mária az, aki először látja Dante szorongását. Mary elmondja St. Lucy-
nak, és éppen St. Lucy keresi Beatrice-t, vajon miért nem segített annyira a férfinak, aki
annyira szerette, hogy otthagyta a vulgáris tömeget. Beatrice ennek hallatán, akit a lány iránti
szeretete váltott ki, sietősen keresi Virgil-t.
- Dante szégyennel válaszol a vádjára. Gabriel megköszörülte ezt a torkot. - De aztán néhány
sorral később a három teológiai erény könyörög Beatrice-nek, hogy szent szemeit
„hűségesére”, Dante-ra fordítsa. Gabriel tekintete találkozott Juliával és megfogta őket.
- Dante betartotta Beatrice-nek tett ígéretét? Vagy megbukott? Egyrészt írásos feljegyzésünk
van Dante Beatrice iránti odaadásáról, és ez a lemez tartalmazza az isteni vígjátékot is.
Másrészt vannak Beatrice durva szavai - olyan szavak, amelyeket maga Dante ír -, és az ezt
követő Dante bűneinek megtisztítása a Tisztítóban.
- Dante a szóban forgó művek szerzője, de a történet szereplője is. Felajánlom a szövegek
metálszintű felolvasását, amely szembeállítja Dantét a szerzővel Dante karakterével. ” Gabriel
udvariatlanul elvigyorodott, kék szemei csillogtak a szemüveg mögött. - Talán Dante igazi
megtisztulása magában foglalja a Purgatorio megírását.
A közönség nevetett.
„Meg fogjuk vizsgálni, hogy Dante mit taníthat nekünk az emberi természetről és az
emberiségről a legjobb és a legrosszabb esetben. És többet megtudunk Dante és Beatrice
rendkívüli szerelmi történetéről. Köszönöm."
A Kutatási Iroda igazgatója megrázta Gabriel kezét, amikor visszahúzódott a helyére. Aztán az
igazgató mondott néhány záró megjegyzést, mielőtt mindenkit meghívott volna a szomszédos terem
fogadására.
Julia kapkodva megkóstolta a borát, mielőtt válaszolt. - Két évet befejeztem. Jövő ősszel elvégzem az
utolsó tanfolyamokat, majd télen elvégzem a vizsgáimat. ”
Wodehouse professzor a homlokát ráncolta, ami valóban meglehetősen ijesztő volt. - Azt mondta,
jövő ősszel? Mit csinálsz most?"
Wodehouse homlokráncolása elmélyült. "Jó ég." Körbenézett a szobában. - Hol van a baba?
"Jó ég!" - kiáltott fel a szemöldöke a hajszálára emelve. Gyorsan felmérte Juliát. - A feleségem hat
héttel a szülés után nem utazott volna Londonba, nemhogy repülőre szállt volna és átkelt volna az
Atlanti-óceánon. Most már értem, hogy Katherine mire gondolt. Ivott a borospohárából.
Julia Katherine-re pillantott, aki mélyen beszélgetett Graham-rel néhány lépésre tőlük. Kísértésbe
esett, hogy megkérdezze, mit mondott pontosan Katherine. És túl nagynak találta a kísértést, hogy
ellenálljon. - Katherine?
- Katherine azt mondta, hogy szívósabb vagy, mint a férjed. Nyilvánvalóan ismered őt, és így el tudod
képzelni a reakciómat a nyilatkozatára. Wodehouse professzor helyeslően nézett Juliára. - Kezdem
azt hinni, hogy Katherine-nek igaza van.
"Köszönöm." Julia hangja kissé gyenge volt, részben azért, mert megpróbálta kideríteni, hogy a
professzor bókol-e, vagy cenzúrázza-e.
- Tehát idén szabadságon vagy, és a férjed jövőre Edinburghban van. Veszem, hogy ide-oda ingázol?
"Nem tudom." Julia gondosan nem volt kötelező. Megemlítette azt a tervét, hogy tanfolyamokat
folytat Edinburgh-ban, majd az előadások befejezése után visszatér Harvardba vizsgázni, de eszébe
jutott, hogy nem beszélt erről Ceciliával. Cecilia és Wodehouse professzor barátságosak voltak, ami
azt jelentette, hogy nem említheti meg a tervét. Legalábbis még nem.
- Biztos vagyok benne, hogy elég kitartó vagy ahhoz, hogy megoldd. Wodehouse professzor
arckifejezése mosollyá válhatott. Nehéz volt megmondani.
- Elég szívós ahhoz, hogy mit tudjon megoldani? Katherine élénk hangja közbevágott.
- Ingázás a tavon. Mrs. Emerson a Harvardon van, míg a férje jövőre Edinburgh-ban van - magyarázta
Wodehouse.
Mielőtt válaszolni tudott volna, megjelent Gabriel, aki eladta magát Harvard bíborától. "Jó napot
mindenki. Köszönöm, hogy eljöttek."
Julia meg akarta ölelni, szorosan megfogni és biztonságot találni a karjában. De túl sok volt a kémlelő
szem.
Az ajkához emelte a lány kezét, és egy elhúzódó csókot nyomott a nő bőréhez, a szeme a lányra
szegeződött.
Elengedte a lány kezét, és védőn a hát alsó részébe tette, majd Wodehouse professzorhoz fordult.
Néhány megjegyzést váltottak, mire ő és Graham felmentették magukat.
Julia megragadta Gabriel könyökét, és alig várta, hogy elmondja neki, mi történt éppen, de az oktatók
egy csoportja félbeszakította őket.
Gabriel bemutatta Juliát és Katherine-t, és ők cserélgettek kellemes ételeket. Amint a fogadás folyt,
Katherine beszélgetésbe kezdett egy régi barátjával, és Gabriel több emberrel ismertette meg Júliát,
mint amennyit meg tudott volna számolni.
"Igen?"
Huszonötödik fejezet
Gabriel kinyitotta egy kis iroda ajtaját, amely egy elhagyatott folyosón volt a főiskola fő emeletén.
Félre állt, hogy beengedje Julianne-t, becsukta és bezárta mögöttük az ajtót. - Adtak egy kulcsot
ehhez a szobához, hogy tárolhassam a regáliaimat.
Az iroda padlótól a mennyezetig tartó könyvespolcokkal büszkélkedhetett két falon és egy nagy
ablakkal, amely a quadra nézett. Gabriel az ablakhoz lépett, és átlátszó függönyt húzott rá, és
megvédte őket a járókelőktől.
Regáliáját egy ruhatáskába csomagolták, amely gondosan lógott az ajtó hátulján. Táskája elfelejtve ült
egy bőrszéken, egy állólámpa mellett. A fény a tiszta függönyökön keresztül behatolt, és Gabriel nem
zavarta a lámpát. Julianne felé lépkedett, és a karjába ölelte. - Nincs sok időnk. A hangja suttogás volt,
mintha a falak hallgattak volna. - Vissza kell mennem az emeletre interjúkra. Sajnálom."
"Jó munkát végzett. A hallgatóság jól reagált a beszédedre. Katherine nagyon elégedett volt. Julia
egyensúlytalanságot érzett a Wodehouse professzorral folytatott beszélgetése nyomán. Kicsit
aggódott, hogy tervei visszajutnak a felügyelőhöz, mielőtt lehetősége lenne közvetlenül vele beszélni.
- Láttalak, ahogy Don Wodehouse-nál tartasz magadnál - mondta a nő bőrén. - Azt hiszem, szereztél
rajongót.
- Azt hiszem, mindenkit megijeszt. Gabriel megcsókolta a nyakát. - De ő férfi. Miért ne akarna a
recepción a legszebb lánnyal beszélgetni?
Gabriel kezei az arcát keresték, és felemelte, melegen nézett a szemébe. "Olyan gyönyörű vagy."
Félénken elmosolyodott. "Köszönöm. Reméltem, hogy tetszik a ruha. Úgy gondoltam, hogy
gondoltam, az egyik partin viselem.
Gabriel ajka végig suttogta az ajkát, és szája sarkát megsimogatta. Csókolózott és visszavonult,
megcsókolt és visszavonult, szinte mintha finom bort kóstolt volna, és meg akarta volna kóstolni.
Testük összenyomódott. - Örülök, hogy itt vagy.
"Nekem is." Julia ellenállt a késztetésnek, hogy bemutassa a jövő év témáját. Még nem volt alkalma
leírni a beszélgetését Wodehouse professzorral.
- Gondolom, kíváncsi vagy, miért kértelek az irodámba. Gabriel egyetlen ujját a nyakába nyomozta.
- Engedd - mondta morcosan. Félre ecsetelte a kezét, és hosszú, ujjait kutatta a gesztenyehaj
hullámain.
Lehunyta a szemét.
Bensőséges dolog volt, gondolta, hogy Gabriel megérintette a haját. A lány elutasultan sóhajtott.
- Valóban szükség volt ezekre az elemekre? - morogta Gabriel, és feltartotta az utolsó tűnek vélt tűt.
"Igen." Julia megveregette a haját, és talált néhány eltévedt csapot. "Ők voltak."
- A hatás lenyűgöző volt. Fésülködte a haját a kezével, így zuhant az arcára. Újra megérintette a
nyakát. "Az ajtó zárva van."
A szeme találkozott az övével, amikor keze a ruhája cipzárjához esett. Megkönnyítette a lány hátán,
soha nem szakította meg a szemkontaktust.
A zöld anyag összegyűlt a csípőjénél, és előrehajolt, feltéve teljes dekoltázsát, miközben lehúzta a
ruhát.
"Engedje meg." Gabriel letérdelt, és vállához emelte az egyensúlyt. Segített neki kilépni a ruhából, és
óvatosan a nagy, nehéz íróasztal szélére tette.
"Meglepetés." Julia feltűnőnek érezte magát, bár Gabriel reakciója több volt, mint remélte. Elhúzta a
kezét, és a csípőjéhez tette. - Arra gondoltam, hogy a szállodában ünnepelünk.
"Nem találok szavakat." Megérintette csípőjének ívét, és simogatta a harisnya fölötti bőrt. - Sziréna
vagy. Pózol nekem? Szóval le tudlak fotózni?
"Nem most." A nő előrehajolt és megragadta a nyakkendőjét, maga felé húzva. Ajkai a férfi fölött
lebegtek. - Tudod, hat hét telt el Clare születése óta, és Dr. Rubio kitisztított, mielőtt elmentünk.
Így . . . ” A nő felvonta a szemöldökét.
Gabriel azonnal talpra állt, és eldobta öltönyi kabátját és nyakkendőjét, félredobva őket. A melléhez
szorította, szája összeolvadt az övével, miközben kezei alig fedett hátsó oldalán pihentek.
Gabriel a csípőjét az övéhez emelte, és a lány felnyögött a szenzációtól, érezte, hogy a nadrágja alá
emelkedik.
- Valaki meghallgat minket. A nő végigvitte nyelvét az alsó ajkán, mielőtt becsúszott volna.
- Nem lehetek csendes, nem azzal, hogy így megérintettél. Gabriel vigyorogva széttárta a lábát,
belépett közéjük, és magához szorította.
Julia térdével átölelte csípőjét, magas sarkú cipője a combja hátát legeltette. - Megszúrlak. Talán le
kellene vennem őket.
- Kibaszott módon. Gabriel rekedt hangon emelte fel a kezét, hogy megfogja a melleit. Megérintette
és megsimogatta, átadta a hüvelykujját a mellbimbóin, amíg megfeszültek. Hámozta elő a takarót a
bal melléről, és lehajtotta a fejét, megcsókolta és megkóstolta a kerek, teljes húst.
Julia ellene támaszkodott, sarka megpiszkálta a nadrágját. A szája belsejébe harapott, hogy csendben
maradjon.
Szája finoman becsukódott a mellbimbóján, de nem rajzolt.
Ismét Gabriel türelmetlen lett, és az inget a feje fölé húzta, és a székre dobta.
- Veszek újakat - reszketett, miközben a levélnyitót csípője és a bugyi széle közé pöckölte. A selyem
tisztán szakadt. Megismételte a mozdulatot a másik oldalon, a betétnyitót a fogába helyezte,
miközben kivonta a selymet a lába közül.
A szeme a férfira meredt, amikor az íróasztal szélén ült, lábát csípője köré fonta, a mellei meztelenek
voltak, és most már teljesen kitettek.
A nő megrázta a fejét.
Meglazította a lány lábát a derekától, és letérdelt elé, kezeivel visszanyúlt, hogy mögéje tegye. A szája
felé húzta.
Julia visszahúzta a súlyát a kezére, miközben Gabriel megcsókolta combja belsejét - könnyű, sietetlen
csókok.
Megborzongott.
Vállával még szélesebbre tárta a lábát, és középpontjába bökte. A szája fel-le, oda-vissza legeltette,
mielőtt bevezette a nyelvét.
Nyugodt tempót tartott, miközben nyalogatott és csipkedett. Aztán végül gyors, ismétlődő
pillanatokkal végigsimította a nyelvével, és összeszorult, összerezzent a lába, és a belseje rebbenett.
- Felkészülten jöttem. Julia lehajolt, hogy felvegye az erszényét, és gyorsan elővett egy óvszert. - De
pár hete kezdtem el bevenni a tablettát.
Gabriel elvette tőle az óvszert, és széttépte a fogával. - Arra az esetre, ha a tabletta még nem
hatékony. Gyorsan és hatékonyan felhúzta magára az óvszert.
Gabriel összehozta testüket, erős karjaival a lány háta köré tekeredett. Bebökött a lába közé, szája
megtalálta az övét.
Kiváló teljesség volt, amelyet hiányzott neki. Olyan régen csatlakoztak hozzájuk így.
Gabriel káromkodott, amikor teljesen benne ült. - Ez gyors lehet. Úgy hangzott, mintha fájdalmai
lennének.
Gabrielnek nem kellett további biztatás. Ki-be simogatott, folytatta a csókot, a lökése egyre durvább
lett.
Még néhány lökés, és érezte, hogy öröme kitör. A válla szorítása szigorodott, amikor jelezte
orgazmusát.
Gabriel tovább mozdult benne, és karjaival a testéhez rögzítette. Magyarázóan, csendesen jött.
Gabriel feje a vállára zuhant, és hangosan kifújta a levegőt. Csókot nyomott a hajára.
Mindketten csendesek voltak, mivel a pulzusuk csökkent és a légzésük lelassult. Julia orrával a fülét
bökte.
- Fázni fog - suttogta Gabriel.
"Én nem." Vigyor villant, amely vetekedett a nappal. - Büszkén viselem szerelmi hegeimet.
- Vissza kell mennem a szállodába, hogy megetetem Clare-t. Csak két üveget hagytam Rebeccánál.
Julia leugrott az íróasztaltól, de majdnem leesett, amikor jobb sarka a padlóra ért.
"Állandó." Átkarolta a derekát, miközben a lány a sarkán rontott. "Minden rendben veled?"
"Jól vagyok." A nő a füle mögé hajtotta a haját, és lesütötte a szemét, felhúzva baszkjét, hogy
eltakarja a melleit. A jobb lábának zsibbadása visszatért, ezért szinte bokát fordított, amikor
megpróbált állni. De nem mondta el erről Gabrielnek - nem akarta aggasztani, főleg nem olyan
kritikus időpontban, mint ez.
- Nem biztos, hogy sikerülni fog. Szükségem lehet egy szundira, amit éppen tettünk.
Gabriel farkasosan elvigyorodott. - Úgyis felhívlak. És ha inkább bent maradna, akkor rendben van.
Amint lehet, leválasztom magam.
Tisztítani és rendbe hozni kezdte az íróasztalt, a levélnyitót középre helyezve, szinte mintha egy
szuvenír lenne. Nyakkendőjét a nyakára hurcolta, de nem vette a fáradságot. - Talán ma és én
meglátogathatjuk a medencét. Vagy a fürdő.
"Az jó lenne."
- Fent keresnek, uram - szólt a férfihang. - Eleanor Michaels a BBC-től keres téged.
- Mész - suttogta. - Várok, amíg a part megtisztul, majd bezárom az ajtót magam mögött.
Julia megvárta, amíg a lépések visszahúzódtak. Aztán összeesett egy székben, két kézzel legyezgetve
magát.
Huszonhatodik fejezet
Néhány nappal később a
Harvard University
Cambridge, Massachusetts
jön be. ” Cecilia Marinelli enyhén ékezetes hangja válaszolt Julia kopogására.
Julia kinyitotta az ajtót, és bedugta a fejét az irodába. - Szia, Cecilia. Van egy perced?"
Julia láttán Cecilia arckifejezése megmozdult. Mereven bólintott, és intett Juliának, hogy lépjen be.
Julia zavarba jött a reakciójától. Ügyetlenül állt, míg Cecilia végül meghívta ülni.
Cecilia vékony volt, élénk kék szemekkel és rövid, sötét hajjal. Eredetileg Olaszországból származott,
és ugyanabban az évben érkezett Harvardra, mint Julia.
- Azt hittem, szülési szabadságon vagy. Cecilia levette a szemüvegét, és az asztalára tette. Nem
mosolygott.
"Én vagyok. Reméltem, hogy egy percig beszélhetek veled. Julia idegesen összekulcsolta az ölében a
kezét.
- Láttam az előadások témáját. Cecilia szája széle lefelé fordult. - Érdekes, de túl romantikus. Emellett
a Dante fémszintű leolvasásai nagyon gyakoriak. Többre, sokkal többet vártam. ”
Julia elképedt. Cecilia és Gabriel mindig baráti viszonyban voltak. A kritikája csípős volt.
Cecilia nem vett tudomást tanítványa reakciójáról. - Tehát te és Gabriel jövőre ingázunk, amíg ő
Edinburgh-ban van.
- Nem vehet ki újabb szabadságot - szakította félbe Cecilia, és olaszra váltott. - Nem a szülési
szabadság után. Jövő ősszel részt kell vennie tanfolyamokon, és össze kell állítania a dolgozatra
vonatkozó javaslatát. ” Julia tekintete a csizmájára esett, és azon tűnődött, mit tett Cecilia
megsértése érdekében. Meleg telefonbeszélgetést folytattak telefonon, amikor Julia
elmagyarázta, hogy szülési szabadságot vesz. És ugyanolyan barátságos e-maileket cseréltek
Wodehouse professzor műhelyéről.
Julia pulzusa megnövekedett, amikor azon gondolkodott, hogyan tudná kisimítani a dolgot a
felügyelőjével.
- Már elkezdtem átdolgozni az olvasási listát, amelyet a disszertációmra adott nekem - önként
jelentkezett.
Julia elkezdte tördelni a kezét. - Mi van, ha nem veszek szabadságot, hanem csak beiratkozom
Edinburgh-ba az őszi félévre? Graham Todd bemutatott osztályának néhány tagjának.
Megtudhatom, mit tanítanak, és átadhatom a tanfolyamok leírását, hogy felmérjem,
átadhatók-e a kreditek.
Greg Matthews, osztályának elnöke irodája felé mutatott. - Kétlem, hogy Greg jóváhagyná, ha
Edinburgh-ban végzed az utolsó órákat.
- Tudta, hogy a Dékán előadások meghirdetése napján a dékánt otthon hívta Greg, vajon miért
nem volt ebből a tanszékből senki Bölcselőadó az elmúlt tizenöt évben?
"Én is." Cecilia ajka gúnyosan megcsavarodott. - Gabriel ennek az osztálynak az öregdiákja,
ezért a dékán és az elnök igényt tarthat rá. Greg azt mondta nekem, hogy Gabriel pályázott a
Harvard által adott ruhára. A dékán szerint Greg hibát követett el.
- Megszereztem ezt a pozíciót. Cecilia hangja egyre keményebb lett. - Karrierem során tovább
haladok, mint Gabriel, és több publikációm van. Most Greg bevezeti Katherine-t az osztályra.
Miért?"
Julia szeme az irodaajtóra tévedt, amely részben nyitva volt. Ez a beszélgetés nem a tervek
szerint alakult. Egyáltalán nem.
Cecilia elejtette a hangját. - Ön szülési szabadságon van, és ősszel vissza kell térnie. Mit
gondolsz, hogyan fog kinézni, ha a legjobb hallgató, tanítványom, Edinburgh-ba távozik?
Ugyanakkor átengednek a Sage előadásokra, ugyanakkor Katherine-t meghívják az
osztályomhoz? Nem. Itt kell befejeznie a tanfolyamát.
Julia érezte, hogy valami kétségbeesés telepedik a gyomrában. Bólintott, és aggódott, hogy ha
kinyitja a száját, sírva fakad.
Cecilia ismét felvette a szemüvegét. - Katherine a hetvenes éveiben jár. Bármelyik pillanatban
nyugdíjba vonulhat. És az életed eléggé összefonódik az övével, mivel ő keresztanyja a
gyermekednek. Ha úgy döntök, hogy elbocsátlak diákként. . . ” A hangja elcsuklott.
Az idő lassulni látszott. Julia mellkasa összeszorult volt, amikor megpróbált lélegzetet venni.
Csendben ült, és azon gondolkodott, hallotta-e azt, amit gondolt.
Néhány mondat alatt Cecilia elejtette egy (n akadémiai) hidrogénbomba megfelelőjét. Bár
nem állította biztosan, hogy elbocsátja Júliát diákként, azzal fenyegetőzött. A
diplomafelügyelő elvesztése a program közepén pusztító következményekkel járna bármely
hallgató számára, különösen, ha nem lenne biztosíték arra, hogy találhatna másik témavezetőt.
Gyorsan elindult a legközelebbi női szoba irányába, és képes volt istállót csinálni anélkül,
hogy bárki látta volna a könnyeit.
Huszonhetedik fejezet
Miután letette a kocsit, leparkolt, és Clare-t egy babahordozóba / vállon átívelő fogantyúba
helyezte, amelynek fantasztikus svéd neve volt.
Úgy gondolta, ettől olyan lesz, mint egy kenguru. (Talán ezért vonzotta ennyire a női figyelmet a
járókelőktől, akik közül sokan megálltak, hogy köszönjenek a babának, és kissé álmodozva nézzék
figyelmes apjukat.) Amikor Julia meglátta, felgyorsult.
- Az autó ott van. A hüvelykujjával az ellenkező irányba rántotta. "Mi a helyzet? Mi történik?"
Gabriel nem tudta visszautasítani. Átkarolta a vállát, és az autó felé irányította. "Mondd el mi
történt."
- Cecilia azt mondta, hogy ha vele akarok dolgozni, akkor jövő ősszel itt kell lennem.
Julia ellopta a szeme alatt. - Nem olyan sok szóval. Azt mondta, hogy elolvasta az edinburgh-i
menetrendet, de rosszul néz ki, ha oda küldi legfelsõbb hallgatóját, fõként azzal, hogy Katherine az
osztályra jön.
Gabriel gyilkos pillantást vetett az épületre, amelyben Cecilia irodája volt. A lába mozogni kezdett. -
Beszélek vele.
"Nem!" Julia megrántotta a karját. - Nem akarok jelenetet készíteni. Beszéljünk a kocsiban.
- Felhívom Greg Matthews-t. Ezzel vége lesz. ” Gabriel felemelte az állát, kék szeme felcsillant.
- Igen, de még Graham Todd sem tudja, milyen tanfolyamokat kínálnak a következő évben. Nem
határozták meg az ütemtervet.
"Hülyeség. Akármi hiányzott is nekik, Graham vagy egyik kollégája irányított kutatási tanfolyamot
ajánlhat önnek.
- Nem gondoltam erre. Julia nehezen tudta tartani Gabriel hosszú lépéseit, figyelmen kívül hagyva a
lábának furcsa zsibbadását.
Úgy tűnt, felismeri a nő szorongását, és lelassította lépteit. "Sajnálom. Nem akartalak elsietni.
- Nem értem, miért fordult hozzánk Cecilia. Azt hittem barátok vagyunk." Gabriel néhány választható
motívumot motyogott.
- Említett valamit arról, hogy a dékán szidja Greg Matthews-t, mivel az osztályán senkit sem kértek
fel, hogy régen tartsa a Bölcs Előadásokat.
- Greg elmondta Ceciliának, hogy figyelembe vették a felruházott székben, amelyet adtak neki. A
dékán hozta fel. Julia és Gabriel pillantást váltottak.
- Figyelembe véve és elutasítva - gúnyolódott Gabriel keserű hangon. "Szeretem Greget, de a zsálya
előadások elnyerése, miután a tanszék visszautasította, nagyon kielégítő középső ujj volt mindegyik
számára."
Gabriel megállt. Feloldotta kapcsolatukat, és a vállára tette a kezét. - A középső ujját adja nekem.
Csak egy kényelmes célpont vagy.
Julia figyelmen kívül hagyta a megjegyzését, és inkább lenézett gyermekére, és megfogta apró kezét.
- Szia, Clare.
Julia viszonozta Clare mosolyát. - Nem szabad erről beszélnünk előtte. Fel fogja venni a negatív
hangulatokat.
Huszonnyolcadik fejezet
Julia a farmer anyagát választotta. - Cecilia azt mondta, hogy megnézi az edinburgh-i tanfolyamokat.
Amint megkapom az ütemtervet, megmutatom neki.
Gabriel hátradőlt és keresztbe tette a karját. - Cecilia azt is mondta neked, hogy nem hagyna jóvá egy
szemesztert külföldön.
"Nem."
- Nem, nem az. Ha Cecilia elejt engem, akkor szó fog eljutni. Ez rontani fogja a hírnevemet. És nem
lesz dolgozatigazgatóm. Gabriel abbahagyta a járkálást. - Dolgozz Katherine-nel.
"Hülyeség." Gabriel folytatta a járkálást, mint egy ketrecbe zárt oroszlán. „Cecilia nem objektív.
Értékelését elhomályosítja az irigység.
- Katherine nem lehet a felügyelőm, amíg el nem indul a Harvardon, amely jövőre lesz. Akkor is csak
látogatási időpontja van.
- Milyen lesz, ha Cecilia, aki a Dante Studies felruházott elnöke, nem hajlandó velem dolgozni?
- Mi történik, ha Katherine-nel történik valami? Hetvenes éveiben jár. Mi van, ha úgy dönt, hogy
elmegy? Vagy mi van, ha ő. . . ” Julia eltakarta az arcát a kezével.
- Katherine egészségesebb, mint mindannyian. Gabriel leguggolt előtte, és térdére tette a kezét.
"Néhány hallgatónak négy-öt évbe telik a dolgozat elkészítése." - Julia hangja tompa volt. - Katherine
addigra nyolcvanéves lesz.
- Nem fog ilyen sokáig tartani. Katherine megérti az elkötelezettséget. ” Gabriel megszorította Julia
térdét.
Gabriel összenyomta az ajkait. "Minden a család. Ezért nem megyek Skóciába nélküled.
Julia lehajtotta a kezét. A tekintetük találkozott. - Nem akarom, hogy lemondd a Sage előadásokat. El
kell menni."
- Ettől még rosszabb lesz. Cecilia dühös. Időt kell adnunk neki, hogy megnyugodjon. ”
- Én sem, Gabriel. De ne felejtsd el, hogy Wodehouse professzor műhelyébe megyek Ceciliával
áprilisban. Ha most létrehozok vele egy szakadást, az veszélyeztetheti a meghívásomat.
- A Wodehouse a felelős.
Talpig talpig állt vele, alsó ajka remegett a dühtől. "Nem adom fel! Egyszerűen nem hajtok végre
hatalommozgást. Próbálok okos lenni.
- Okos harcolni.
- Okos túl sokáig élni, hogy újabb napot harcoljak. Ezután átcsoportosíthatja az ellenségét ésszerű
stratégiával és nagyobb támogatással. Akkor talán nem kell harcolni.
Gabriel szája megrándult, és haragja elolvadt. - Jobban tudom, mint harcolni azzal a sereggel.
Megadom magam neked és nővéreidnek. A karjába húzta.
A nő visszaölelte.
Huszonkilencedik fejezet
A következő délután
A Boston Vívóklub
Brighton, Massachusetts
Semmi.
Mint mindig, Jack volt a rövidség lelke. Gabrielnek fel kellene hívnia, hogy megismerje a szövegének
teljes behozatalát.
Nem árult el Julianne-nak a fekete Nissanról vagy Jack nagybátyja legújabb küldetéséről. Mivel
legalábbis a mai napig nem volt mit jelenteni, döntését igazolta. De voltak más, mélyebb aggályok is,
amelyek ráterheltek.
Julianne hajthatatlan volt, hogy nem avatkozik bele Ceciliába. Bár figyelmen kívül hagyhatta Julianne
kívánságait, nem tette volna meg. Ami azt jelentette, hogy a dühösség mellett impotensnek érezte
magát. Az impotencia nem volt olyan állapot, amelyet ismerett, ezért volt vívóklubjában, és
többszörös csalódásait dolgozta fel.
Edzője és vívótársa Michel volt, egy csendes, idősebb úr, aki Montrealból érkezett. Michel volt
olimpikon és félelmetes ellenfél volt. Gabriel csodálta őt.
Gabriel a szablyát részesítette előnyben a fólia vagy az épée helyett, mert a három vívási esemény
közül ez volt a leggyorsabb. Jutalommal jutalmazta az agressziót, és nehezebb fegyvert használt. A
szablya vágási képessége rendkívül kielégítő volt.
Gabriel egyenként vágyott arra, hogy párharcra hívja ki Julianne ellenségeit. De meg kellene
elégednie azzal, hogy kerítést szerez az edzőjével. A férfiak felvették a sisakjukat és tisztelegtek.
A játékvezető szerepét betöltő klub egyik másik tagja így kiáltott: „En garde. Prêts? Allez!
És megkezdődött a viadal.
Michel azonnal megtámadta, Gabriel pedig egy riposztéig folytatta a házasságot. Michel gyorsan
kiszáradt, és kapcsolatba lépett Gabriel jobb vállával, és pontot szerzett.
Gabriel és Michel egyaránt vezetőképes egyenruhát viselt, amelyet hosszú kábeleken keresztül
csatlakoztattak egy elektronikus dobozhoz. A kábelek maguk is visszahúzhatóak voltak, hogy ne
szűkítsék a mozgást. Amikor a test egy érvényes részét eltalálják, a doboz egy pontot rögzít. A
játékvezető feladata azonban az útjog meghatározása; csak az elsőbbségi joggal rendelkező vívók
szerezhettek pontot.
Gabriel tudta, hogy az agressziót úgy tudta volna kidolgozni, hogy az edzőteremben felverte a nehéz
zsákot. De a vívás elterelte haragját és csillapította. A kerítéshez kénytelen volt nyugodtnak maradni
és koncentrálni.
Izzadt az egyenruha alatt. Mindkét vívó elkezdte levenni sisakját, hogy felmoshassa az arcát a pontok
között.
Végül Michel elérte a tizenöt pontot, és a viadal véget ért. Gabriel levette sisakját, kezet fogott
edzőjével, majd kezet fogott az eljáró játékvezetővel.
- Rövid szünet, aztán megint. Michel a közeli széksorra mutatott, és elindult, hogy beszéljen egy
másik vívóval.
Julianne volt a napja és a holdja. Valaki igazságtalanul bánt vele, sírva fakasztotta.
Törölközővel felmosta az arcát, és a térdére támaszkodott. Nem akart egyedül Edinburgh-ba menni.
Cecilia meggondolása nehezen, ha nem is lehetetlenné vált, különösen azért, mert úgy tűnt, hogy
saját közelmúltbeli sikereit karrierje vádaként fogta fel. Gabriel azt akarta, hogy Julianne álljon
szembe vele - hogy blöffnek nevezze. De Julia várni szeretett volna, és újra összeállni.
Gabriel nem olyan ember, akit várakozásra adtak. Még soha nem volt ilyen, még a Szent Ferenc
kriptájában szerzett tapasztalatai után sem. Gabriel harcos volt. Átkozott lenne, ha egy hetet töltene
a feleségétől és a gyermekétől, nem beszélve egy egész évről. És főleg nem néhány akadémikus
megbántott büszkesége miatt.
Michel jelent meg előtte és rúgta a lábát. "Gyerünk. És ezúttal koncentrálnia kell. Nagymamám ma
tudná a legjobban. És harminc évvel ezelőtt halt meg.
Gabriel felemelte a fejét, és olyan pillantást vetett edzőjére, amely megfagyott volna a vízben.
Michel szórakozottan jelent meg. - Jó napot, Gabriel. Arra vártam, hogy megjelenjen.
Harmincadik fejezet:
Halloween
, 2012. október 31
Cambridge, Massachusetts
Ő és Gabriel Clare-vel trükköztek, míg Rebecca a háznál maradt, és édességet osztogatott. Clare, aki
még nem volt két hónapos, töknek öltözött. Lábas alvót viselt egy narancssárga mellény alatt,
amelyen egy jack-lantern szeme, orra és szája volt látható. És narancssárga sapkát viselt, amelyhez
szár volt rögzítve.
Gabriel végtelen számú fényképet készített az említett tökről, még mielőtt elhagyták volna a házat.
Kicsitította a Clare-féle csalás vagy fogás fogalmát, tekintettel a gyengéd életkorra, de miután Julia a
jelmezbe öltöztette, meggondolta magát. A büszke papa Clare-szel a karjában csapkodott, bemutatva
a szomszédoknak, akik közül néhányan megjegyezték a flamingók lobbanását, amely még
szeptemberben megjelent az Emersons gyepén. És az egyetlen napszemüveget viselő flamingó,
amely még mindig az első udvarban ült, Gabriel zavartságára és Julia jókedvére.
Luv, R.
Hé, Rach.
Sajnálom az esetet.
Hívj.
Luv, J.
- Azóta sem hallottam róla, mielőtt Skóciába mentünk. Gabriel megigazította Clare sapkáját, mert a
szára elromlott. Az anyját kereste a válla fölött.
- Sms-t küldtem neki arról, hogy mi történt Ceciliával. Erre Gabriel izzott. - Játszottunk telefoncímkét.
Egy pillanattal később megszólalt Julia telefonja. Visszalógott a járdán, miközben Gabriel Clare-t a
szomszédjuk Leslie bejárati ajtajához vitte.
- Jules! Mit visel Clare? Rachel hangja túláradó volt, amitől Julia ellazult. Amikor utoljára látták
egymást, Rachel nagyon boldogtalan volt.
- Töknek öltözött. Nagyon sok képet készítettünk. E-mailt küldök neked. Julia figyelte, ahogy Leslie
kinyitja az ajtaját, és örömmel reagál Gabriel és kisbabája láttán. Julia kihangosítóra helyezte Rachelt,
hogy diszkréten fényképezhessen a családjáról.
- Jó - mondta Rachel. - Figyelj, sajnálom, hogy nem hívtalak fel, amikor elmondtad, mi történt a
feletteseddel. Hogy érzed magad?"
Julia gondosan kiszámította a szavait. Elmagyarázta Gabriel előadását és véleménykülönbségüket
arról, hogy mit tegyenek Cecilia ellen.
- Sajnos, amikor végzős hallgató vagy, a témavezetőd védnöksége alatt állsz. Ha eldob, és megteheti
anélkül, hogy bárkinek meg kellene indokolnia a döntését, akkor elakadtam. Nem lesz felügyelőm, és
ez hónapokat fog hátráltatni, ha nem is egy évet.
- Nem mondtad meg neki? Rachel gyakorlatilag kiabált. "Megőrültél? Katherine olyan, mint a Wonder
Woman egy korának megfelelő nadrágkosztümben. Bármit meg tud javítani.
- Csak jövőre.
- Ez nem ilyen egyszerű. Nem dolgozhatok vele, csak miután megérkezik. És rosszul fog tűnni, ha
Cecilia nem hajlandó a bizottságomba kerülni. A Word kiszabadul.
- De Katherine Wonder Woman. Miért szeretne együtt dolgozni a Black Widow-val, amikor a Wonder
Woman-szel dolgozhat?
- Maradj naprakész, Jules. A Fekete Özvegy egy Bosszúállók szuperhős. Akarod, hogy elmegyek
beszélni vele?
"Nem. Köszönöm, de nem, nem akarom, hogy beszélj Ceciliával. Julia figyelte, ahogy Gabriel Clare-rel
elindul feléje, kezében egy zacskó édességgel. - Remélem, hogy Cecilia meg fogja változtatni a
véleményét a jövő nyár előtt, amikor Edinburgh-nal kell rendezni a dolgokat, ha megyek.
- Az akadémia kibaszott. Komolyan. Azt hittem, hogy a philadelphiai polgármesteri politika nem
működik, de az akadémia teljesen más szint. "
- Nem tévedsz.
- Semmi sem történik - válaszolta Julia. - Rebecca itt van, velünk. Richard Selinsgrove-ban van. Semmi
sem érkezett tőle postán.
- Valószínűleg szextálnak.
- Mondja a testvéremnek, hogy viccelek. Apa nem is tudja, hogyan kell szövegelni - mondta Rachel
komoran. - Hé, tudom. Miért nem állítjuk apát Katherine-nel?
"Nem."
- Igen, a Wonder Woman sokkal idősebb volt, mint Steve Trevor. Ez nekik bevált.
- Ez csak egy kérdés volt - vágott vissza Rachel szelíden. - Kíváncsi voltam, hogy vannak-e dolgok. . .
halad. ”
- Elmentek vacsorázni.
Gabriel az ég felé emelte az arcát, mintha isteni beavatkozásra vágyott volna. - Bár egyikük sem
tájékoztatott a vacsora leírásának helyes jelzőjéről, elmondhatom, hogy ez nem dátum volt.
"Honnan tudod?"
- Mert ismerem Richardot - hangzott türelmetlenül Gabriel. - Ez felveti a kérdést: miért engem
kérdezel, és nem az apádat?
- Ismétlem a kérdést.
- Hogy érzed magad, Rachel? Olyan pillantást vetett Juliára, mintha azt akarná mondani, hogy Látja?
Érzékeny tudok lenni.
"Jól vagyok. Csak nem akarok elvakítani, tudod? Abban az esetben, ha apa úgy dönt, hogy meghívja
Rebeccát hálaadásra.
- Ez nem fog megtörténni - mondta határozottan Gabriel. „Rebecca már lefoglalta a coloradói járatát
fiához. Hálaadás és karácsonyt tölt a gyermekeivel, és soha nem is említette a Selinsgrove
látogatásának lehetőségét.
"Rendben. Aaron most ért haza. Mennem kell. Mondja el Julesnek és Clare-nek, hogy szeretem őket,
és küldjön képeket a jelmezéről.
- Következtetéseket von le, mert túl makacs ahhoz, hogy közvetlenül Richardhoz beszéljen. Gabriel
átadta Juliának a zacskó édességet, amit gyűjtöttek, és karjába vette Clare-t. - Gyere, tök. További
szomszédok vannak, akikkel találkozhatunk. - Ha tovább fogunk sétálni, akkor nekem egy csokira van
szükségem. Julia elolvasta az édességtáska tartalmát. Csomagolt egy kis csokoládét, és nagyot
harapott, mielőtt etetett volna Gabriellel. - Nem tudom, mit fogunk kezdeni ezekkel a dolgokkal.
Tudod, hogy a csecsemők nem ehetnek édességet.
- Igen, tisztában vagyok ezzel. Gabriel újabb falatot hajolt.
Érzéki nyalogatást nyújtott alsó ajkának. - Biztosan találunk rá felhasználást, Mrs. Emerson. Még két
ház, majd felfedezhetjük a csokoládé erotikus felhasználását otthon. Gyerünk." Elindult a következő
ház irányába.
Harmincegyedik fejezet
Hálaadás
2012. november
Selinsgrove, Pennsylvania
Ez egy jó megjelenésű pulyka. Scott Clark, Gabriel és Rachel testvére csodálattal nézett végig a
nappaliban. Scott hat láb hosszú volt, széles vállú, szőke hajú és szürke szemű, és Tammy felesége
volt. Amikor feleségül vették, adoptálta Tammy fiát, Quinnt.
A szóban forgó pulyka Clare volt, akit Rachel nagynénje jelmezbe öltözött. A hároméves Quinn a baba
mellett ült, aki egy pokrócon feküdt. Játékokat próbált átadni, amelyek örömét és nevetését
csikorgatták. Időnként megsimogatta a fejét.
- Köszönjük, hogy észrevette a jelmezt. Rachel leesett a földre játszani a gyerekekkel. Boldog volt,
hogy otthon volt, ha kissé nosztalgikus. És bár nem említette, megkönnyebbült, hogy Rebecca
Colorado-ban volt az ünnep miatt.
Apja szeptemberi látogatása óta nem látta, vagy Julia mondta. Rachel bűntudatot érzett, amiért
féltékeny volt apja barátságára egy saját korú nővel. Úgy tűnt, a bánata mélyebbre sikeredett, mint
rájött.
A lány az első ablakokra pillantott. Julia mindegyikükbe akkumulátorral működtetett gyertyákat tett,
ami Massachusettsben szokás. Rachel nem tehette meg, hogy emlékszik arra, hogy az anyja ugyanezt
tette, de egyetlen meggyújtott gyertyával, amely Gabriel visszatérését remélte.
Gabriel hatalmas pulykát vitt egy tálra, és az ebédlőasztal közepére tette. "A vacsora tálalva."
A család megtalálta a székeket. Scott egy magas székbe tette Quinnt Tammy és saját maga között.
Rachel ragaszkodott ahhoz, hogy Clare-t tartsa, míg Julia evett, és úgy döntött, hogy később eszik. És
mint mindig, Richard az asztal élén ült, és büszkén mosolygott gyermekeire és házastársaikra.
„Atyánk, köszönjük ezt a napot és a sok áldást, amelyet nekünk adott. Köszönjük Grace-t és
gyermekeinket. Köszönöm feleségeiknek és férjüknek, valamint gyermekeiknek. Köszönöm a kis Clare
felvételét, aki olyan öröm. Biztonságban tarthat minket. Megmutathatja nekünk a fényét. Áldja meg
ezt az ételt és az azt elkészítő kezeket. Ámen."
- mondta Rachel Amennek, de nem hunyta le a szemét. Mégis, imája közepette megnyugtató
jelenlétet érzett. Azt kívánta, bárcsak az anyja lenne jelen.
Miközben Richard a pulykát faragta, Júliát szólította meg, aki a jobb oldalán ült. - Mikor jön át Tom és
családja?
- Holnap kellett volna jönniük, de Tommy ma reggel lázas volt, ezért a filadelfiai Gyermekkórházban
vannak. Diane szerint Tommy rendben lesz, de megfigyelésre beengedik. Julia segített Richardnak a
pulyka felszolgálásában, és zöldségekkel halmozott ételeket kezdett el adni.
- Sajnálom, Jules. Scott hangja gyengéd volt. Szimpatikus pillantást vetett rá.
- Tommy-nak már két nagy szívműtétje volt, és állítólag hamarosan újabbat is végez. Apám és Diane
mindent elkövetnek mindenkinek. Julia feszült mosolyt mosolygott Scottra.
"Hypoplasztikus bal szívszindrómával született, ami azt jelenti, hogy a szíve bal oldala fejletlen volt" -
magyarázta Julia. - De a Gyermekkórház számos csecsemőt azonos állapotban kezelt. Tehát jó
kezekben van.
- Hol van Rebecca? Gabriel azt mondta, hogy ő készítette a pitéket és a tekercseket. Scott az egyik
tekercset a szájába kezdte tömni, teljesen figyelmen kívül hagyva a nővérétől kapott haláli vakítást.
- A fia Coloradóban él, és nála tölti az ünnepet. Julia a szeme sarkából Rachelre pillantott, és azzal
foglalkozott, hogy ételt tett a tányérjára.
- Mit gondol Rebekáról, apa? Scott folytatta. - Kedves hölgy. Pokol a szakács.
- Komolyan, Scott. Van egy szárazföldi bánya, amelyre nem lépett? - csattant fel Rachel. "Ó várj. Van
egy. Mindenki megtapasztalta anya látogatását, kivéve engem.
Rachel egy ütemre meredt a testvérére. - Nos, legalábbis nem én vagyok az egyetlen.
- Nem csak mi? Scott felvonta a szemöldökét.
Elfordította az arcát.
Kényelmetlen csend töltötte be a szobát. - Van néhány hírünk. Aaron témát váltott, átkarolta
feleségét. „Felajánlottak egy állást a Microsoft New England-nél. És elvettem.
"Mit? Gratulálunk!" Scott átnyúlt az asztalon, hogy megrázza Aaron kezét. "Azt hittem, hogy már
dolgozott a Microsoftnál."
„Ez inkább kutatásorientált. Egy csapat programozóval fogok dolgozni, Cambridge-ben. Aaron
átölelte Rachel vállát. - Januárban kezdem.
- Közelebb állsz Gabrielhez és Juliához. Richard elmosolyodott, és tovább faragta a pulykát, miközben
dús gratulációk adódtak az asztal körül.
Mindenki várakozóan nézett rá. Az ölébe pattant Clare-nek. - Azért fordultam a figyelmeztetésemhez,
mert találtam egy másik munkát. A kantoni Dunkin 'Donuts közönségkapcsolati felügyelőjének
vettem fel, Boston mellett. Dunkie's ugyanabban a társaságban van, mint Baskin-Robbins, ami azt
jelenti, hogy korlátlan mennyiségű kávét, fánkot és fagylaltot fogok kapni. Rachel málnát fújt Clare
nyakába, és a baba felsikoltott.
"Örülök neked." Julia átölelte barátját. - Közelebb állsz hozzánk, és többet láthatsz Clare-ről.
- Eladóvá tettük a társasházat. Remélhetőleg bezárunk, mielőtt költöznénk. Most lakhelyet keresünk.
Rachel a testvérével ütötte szempilláit.
Gabriel pillantást váltott Julianne-nal. "Hol szeretnél élni? Kanton? Back Bay?
- Nem tudjuk - szólt közbe Aaron. - Először el kell adnunk a helyünket, és figyelembe kell vennünk
Rachel ingázási idejét.
"Minden nap kijárni Cantonba fárasztó lesz" - jelentette ki Gabriel. - Érdemes kint laknia a déli parton,
és Aaront ingázni Cambridge-be.
„Ki akar a déli parton élni? Ott akarunk lenni, ahol a cselekvés van. És hol van a baba. Rachel az
ölében ugrált Clare-nek.
- De bármi is történik - folytatta Rachel -, ott leszünk, amíg Edinburgh-ban vagy, Gabriel. Ami azt
jelenti, hogy segíthetünk Júliának, amíg te nincs.
- kezdte Gabriel. Bár a szeme egyenesen Rachel szemébe meredt, szavai a feleségére irányultak. -
Nem megyek nélkülük.
Rachel zavartnak tűnt. - Azt hittem, Jules azt mondta, hogy igazgatója követelte, hogy maradjon a
Harvardon?
- Ezt az igazgatója mondta. Gabriel ivott egy vizet. - Nem vagyok hajlandó nemet válaszolni.
Hosszú pillantás telt el Julia és Gabriel között. A szeme Rachelre meredt, és megint vissza. Felhúzta a
szemöldökét a férjére.
Julia három vagy négy falatot vett a vacsorájából, és Clare sírni kezdett.
De néhány perccel később, amikor a csecsemő nem telepedett le, Julia közbelépett. - Valószínűleg
éhes. Felviszem az emeletre etetni, és azonnal visszajövök. Elnézést, mindenki.
"Épp befejeztem." Julia átadta neki a babát, ő pedig a válla fölé tette.
Miután kibújt és megváltoztatta, felvett egy töltött nyúljátékot, és az orrához tette, majd elővette.
Clare elvigyorodott, és meglengette a karját és a lábát. Megismételte a mozdulatot. - Tetszik a nyuszi,
Clare? Tetszik a nyuszi?
- Ne légy nevetséges. Körülbelül egy héttel ezelőtt Paul nagyon szép kártyát küldött, a nyuszival és a
bársonyos nyúl másolatával. Azt hittem, kedves.
"Ő tette." Julia csak nevetni tudott Gabriel felháborodásán, ami meglehetősen mulatságos volt. - Már
nem. Tehát amikor áprilisban meglátjuk Wodehouse professzor műhelyében, akkor nem kell
aggódnia. - morogta Gabriel. - Szóval megy?
- Azt képzelem, melyiket címezték neked? Gabriel két ujjal felkapta a nyuszit, és megvizsgálta, mintha
az univerzum titkait rejtené.
- A csomagot Clare-nek címezték. De a kártya gratulált mindkettőnknek. Julia átment oda, ahol
Gabriel állt, és átölelte a derekát. - Itt az ideje, hogy elengedje a múltat. Elég sokáig tartottál haragot.
- Kedves voltam Paulhoz, amikor utoljára találkoztunk. Még kezet is fogtunk. Gabriel Clare mellkasára
tette a nyuszit, hogy lássa, mit fog tenni. A játék lecsúszott az oldalára, és ő kissé felnyögött.
Gabriel teljes magasságában felhúzta magát. - Emerson professzor vagyok. A babára pillantott.
Arckifejezése megenyhült. - Mivel Clare ragaszkodott a nyúlhoz, azt hiszem, meg kellene tartania.
Megcsókolta az arcát és kilépett a hálószobából, sietett a folyosóra, hogy végre élvezhesse a hálaadás
vacsoráját.
Gabriel felemelte a lányát, és nagy kék szemébe nézett. - Apu vesz neked egy jobb nyuszit.
Clare felnevetett.
Harminckettedik fejezet
Julia a konyhában állt, és Clare-t tartotta, és éppen befejezte az asztal letakarítását. Észrevette, hogy
Gabriel egy ismerős külsejű takarót tartott.
Kinézett a hátsó fedélzet fölötti konyhaablakon és a ház mögötti régi gyümölcsös felé. A gyümölcsös
Gabriel egyik kedvenc helye volt a földön. És a közepén volt egy tisztás, amelyet úgy tisztelt, mint egy
székesegyházat.
- Segítenem kell a takarításban. Julia intett az edények, serpenyők és edények felé, amelyek az egész
pulton egymásra kerültek.
Tammy szorosan magához ölelte a gyereket. - Hiányzott a gyermekvállalás. Alig várom, hogy legyen
még egy.
- Szóval igen, ti elmehettek sétálni. Rachel felemelte a hangját, és megpróbálta elterelni a figyelmet
Scott és Tammy közötti magáncseréről.
Amikor a kocsifelhajtón parkoló terepjáróhoz sétált, valami kísértetieset érzett maga mögött. Lassan
elfordította a fejét, és látta, hogy egy fekete Nissan alapjáraton három házban jár, az utca túloldalán.
Gabriel a szeme sarkából megvizsgálta az autót. Amikor meggyőződött róla, hogy megegyezik a
Cambridge-ben látott autóval, nyugodtan végigjárta a felhajtót a régi garázsig, és kinyitotta az ajtót.
Futásnak eredt, amint a lábai a járdára értek, és a fekete Nissan felé rohant.
Gabriel másik kezére kapcsolta az ütőt, és felvett egy nagy sziklát. Nagyot dobott. A szikla az autó
hátsó ablakának ütközött, és ütközéskor összetörte.
Gabriel figyelte, ahogy a sofőr lefelé fordul egy mellékutcán, és elhalad a szeme elől.
Miután egy pillanatra megnyugodott, Gabriel kíméletlenül visszament a házhoz, nem törődve azzal,
hogy Richard valamelyik szomszédja tanúja volt-e a veszekedésnek. Elővette Julia kabátját az autóból,
minden esetre betette a baseball ütőt a terepjáró hátuljába.
Harmincharmadik fejezet
Melegebb, mint vártam. Julia kigombolta a kabátját, amikor átsétáltak a hátsó pázsiton. A tinta ég
elnyúlt felettük, és a csillagok és a hold ragyogtak. De a hőmérséklet szezonmentesen meleg volt,
főleg Gabriel határozott járási tempóját figyelembe véve.
Zseblámpával ragyogott, hogy megvilágítsa az utat, és szorosan megfogta Julia kezét.
A lány a lábában érzett kellemetlenség ellenére lépést tartott vele. A zsibbadás nem múlt el, bár
intenzitása változó volt. Ennek ellenére elrejtette Gabriel, Dr. Rubio és mindenki más elől. Valahogy
azt remélte, hogy egyszerűen eltűnik. Beléptek az erdőbe, lehullott ágak és botok fölött válogattak,
hogy elinduljanak egy jól kitaposott ösvényen.
Julia kíváncsi volt a memóriával kapcsolatos legújabb problémáira. Még mindig alváshiányos volt,
annak ellenére, hogy elejtette Clare reggel 2 órás etetését. A több alvás segítette Julia emlékezetét,
de még mindig küzdött az új információk beolvadásával. Amióta hazajött a kórházból, rájött, hogy
olvasnia és újra kell olvasnia az akadémiai könyveket és cikkeket, olyan módon, ahogy még soha. A
regények különbözőek voltak. Késő este vagy kora reggel Julia e-könyveket olvasott a mobilján.
"Óvatos." Gabriel ragyogta a zseblámpát egy nagy lehullott ág felett. Megállt, megragadta Juliát a
derekánál fogva, és fölé emelte.
Több százszor járt ezekben az erdőkben, többségük Gabriellel. Egészen biztos volt abban, hogy a
sötétség leple alatt is visszatalálhat a házhoz. Bár rémülten emlékezett az eltévedt időre. . . .
Eszébe jutott, hogy az emberi emlék talán olyan, mint a tenger. Rendszeresen mozgott, darabokat
hordozva egy áramon. De amikor eljött a vihar, a feledésbe bugyborékolt az, amit rég elfelejtettek.
Julia soha nem gondolt arra, hogy elveszik az erdőben, ha tudna rajta segíteni. De az emlékezet
tiltatlanul bugyborékolna, vagy álmokban zavarná. Összekulcsolta Gabriel karját, közelebb mozgatva
testét a férfihoz, amikor a gyümölcsös elnyelte őket.
A tisztás közepére vezette Júliát, és kiterítette a takarót. Aztán megrángatta, hogy hátradőljön a
tetején, és kikapcsolta az elemlámpát. Megfogta a lány kezét, miközben a csillagokra és azon túlra
néztek. - Katherine e-mailt küldött nekem.
"Mit mondott?"
- Megkérdezte, hogy nálunk és Clare-nél töltheti-e a karácsonyt. Nem válaszoltam. Először téged
akartam megkérdezni.
- Megkérdezem tőle. Gabriel szünetet tartott. - Tudod, hogy Katherine megtudja Ceciliát.
- Nem tőlünk.
Gabriel teste megfeszült. - Biztosan kijön.
- Még mindig az én döntésem. Julia elfordította a fejét, és megvizsgálta, mit láthat Gabriel erős
profiljában. A témaváltást választotta. - Mi tetszik a gyümölcsösben?
Időt vett a kérdés megválaszolására. - Ez békés. Az erdő olyan vastag, még ősszel is, úgy érzed,
mintha a saját magánvilágodban lennél. Itt gondolkodhatok.
Gabriel visszanézett a csillagokra. „Élvezem Dante tanulmányozását. Ez egy esély számomra, hogy
kidolgozzak valamit.
"Mit?"
- Dante-ról és Beatrice-ről. Úgy érzem, mintha Dante rejtegetne valamit az isteni vígjátékban - hogy
nem mondja el nekünk a teljes történetet.
„Más embereket vesznek feleségül. Elpusztult, amikor Beatrice meghal, és elhatározza, hogy jobb
ember lesz. Verseket ír a lány tisztelgése előtt. De aztán beismeri, hogy élete közepén eltévelyedett a
helyes útról, és Beatrice azt mondja, Virgil Dante félelem miatt tette.
"Eddig jó."
"Valóban. De ott van a Purgatorio folyosója, ahol Beatrice szidja őt más nőkről. Beismeri bűnösségét,
a feledékenység folyójában fürdik, majd a teológiai erények hűségesnek nyilvánítják Beatrice-hez. ”
Gabriel az oldalára fordult, hogy Julianne-ra nézzen. „Hitetlen, hűséges. Nem lehet egyszerre
mindkettő.
- Nem, nem teheti. Ez volt a démon lényege, amikor leírta Guido da Montefeltro bűnét.
„Dante mindig több értelemmel ír. Nem hiszem, hogy Beatrice csak Dante iránta való odaadásáról
beszél. Istenről beszél.
"Úgy van."
- Dante beismeri bűnösségét - mind az Inferno elején, mind amikor szégyent érez Beatrice előtt.
"Igen."
- Nem értem, hogyan lehet Beatrice ennyire elnéző az Inferno elején, amikor azt mondja, hogy
Dantét félelem csapdába ejti, és könyörög Virgilnek, hogy segítsen neki, majd elítélően a
Purgatorióban.
- El kell végeznie néhány nyomozói munkát, de ez szórakozásnak tűnik. Egy év áll rendelkezésre az
előadások előkészítésére. ”
"Igen." A másik kezével Gabriel odaért, hogy megérintse Julia arcát. „Ön meghatározza a szeretetet
irántam. És hiszem, hogy Beatrice meghatározta Dante iránti szeretetet, ezért gondolom, hogy
hiányzik a történetük egy része. - A bánat elborítja az elmét - mondta Julia szelíden. - Nézd meg
apámat. Nem hiszem, hogy valaha is szóba került volna olyanokkal, mint Deb Lundy, ha anyám halála
után nem lett volna annyira elrontva.
"Ez igaz."
- A nővérednek most nehéz dolgai vannak. Bármennyire is vidámnak tartja, hisz Katherine Wonder
Woman, Katherine és Richard párosítása nevetséges.
- A nevetséges egy kicsit erős, nem gondolja? Gabriel hangja súlyos volt. "A Wonder Woman bármely
életkorban választhat partnereket."
- Valóban. Gabriel elkapta a csuklóját, hangja egyre piszkosabb lett. - Ami felveti a kérdést, miért nem
öltöztél fel nekem Halloweenre?
- Vedd meg nekem a jelmezt, és segíts egy jó éjszakai alvásban, és bármikor felöltözöm neked.
"Kérem."
Gabriel kuncogott, és mosolya elkerekedett. - Milyen szerencsés vagyok, hogy feleségül vettem
Beatrice-t, és mellette feküdtem.
Áhítatosan megcsókolta, ajkait az ajkára szorította. Amikor felemelte a fejét, a lány szemébe meredt.
- Nem hibáztathatsz, hogy mindent meg akartam tenni a védelmem érdekében. És hogy vigyelek
magaddal és Clare-rel Skóciába.
- Természetesen nem hibázhatlak. Julia felnyúlt, hogy megfonja az ujjait a hajába. „Ugyanezt akarjuk.
De a helyzetem a Harvardon bizonytalan.
Gabriel szemében megértés tükröződött. - Nehéz nekem mellette állnom és semmit sem csinálnom.
- Csak annyira kétségbeesetten szeretlek. Gabriel lehajtotta a fejét, és megrántotta az alsó ajkát.
Határozottan és szándékosan széttárta ajkait az ajkán.
Keze a vállához emelt, és megsimogatta a nyakát, amikor a szájuk ismét összeállt. Alsó végtagjaik
összekuszálódtak.
Fölöttük a hold felhő mögé bújt és a sötétség felbátorodott. Gabriel megragadta ezt a lehetőséget,
hogy kinyissa Julia farmerjének gombját, és kezét a hasán nyugtassa, elkerülve a hegét.
Ajka a sötétben találta a nyakát, fel-le csókokkal a torkán. A torka tövében imádta a bemélyedést, és
felment a füle mögötti térre. "Mit akarsz?"
- Azt akarom, hogy érints meg. A nő eltakarta a kezét a nővel, és hátrébb húzódott, visszahúzódott,
amikor a férfi alsóneműje alá merült.
Megcsókolta a melle fölötti bőr kiterjedését, mielőtt az egyik kezével kigombolta volna az ingét.
Gyakorolt könnyedséggel folytatta az ajkával való ölelést, miközben hosszú ujjai a nyereményüket
keresték.
- Minden rendben - biztatta a nő, enyhe nyomást gyakorolva a tarkójára. - Nem vagyok túl érzékeny
ma este.
Julia felemelte a csípőjét, amikor fojtott nyögés szökik ki a mellkasából. Próbált csendes lenni.
- Hangos lehetsz - biztatta a lány, és ismét a szájába vette a mellbimbóját. "Itt több magánéletünk
van, mint a háznál."
Hangot adott kéréseinek, könyörögve, hogy kóstolja meg a másik mellét, és felemelte a csípőjét,
amikor a férfi a lábai között simogatott.
- Veled akarok jönni bennem. A vallomás alig hagyta el a száját, amikor a férfi farmerját lerántotta és
a sajátját levette.
A kukkoló hold ragyogott, megvilágítva Gabriel törekvéseit. Az egyik kezét a kezébe vette, a feje
mellett pihentette.
Gabriel szeme megmérte a tekintetét, ahogy előrelendült. Ismét a végtelenbe párosult szerelmesek
által gyakorolt könnyedséggel csúszott befelé.
- nyögte Julia.
- Azt akarom, hogy költözz. Gabriel beszéde szűkszavú, nyírásos volt. Látszott, hogy el van borulva,
továbbra is a lány fölött tartja magát.
Julia úgy tett, ahogy megkérték, emelte a csípőjét, és megfogta a hátsó oldalát, hogy mélyebbre
ösztönözze.
Gabriel figyelte. Aztán elkapta a száját, mélyen megcsókolta. - Felkeltesz és örömet szerzel.
Gabriel mozogni kezdett, először lassan, Julia reakcióitól kezdve a lépését. Aztán gyorsítani kezdett,
egyre mélyebben nyomult.
Julia kezei felcsúsztak a vállára, és a lány belekapaszkodott, miközben a lány beljebb hajtott. Jelezni
akarta neki, hogy közel van, csak a szélén áll. De mielőtt a fülébe súghatta volna, elesett. A kezei
megfogták Gabriel vállát, és összeszorult, tágra nyílt szemmel, miközben tetőzött.
Gabriel elragadtatottan figyelte, növelve a tempóját, hogy üldözőbe vegye. Már megpuhult a
karjaiban, és szinte veszélyt jelentett egy mosolyra, amikor a saját öröme utolérte.
Állkapcsa lazán lógott, csípője megrándult. Még néhány lökés, aztán ő is mozdulatlan volt.
"Jó vagyok."
Julia a takaró alá simult szeretettje felé, míg a menny mennyezetének csillagai kacsintottak rájuk.
Harmincnegyedik fejezet
Tammy és Scott bevitték Clare-t a nappaliba, míg Richard és Rachel megtámadták az edényeket.
Richard felkapott egy kristálypoharat és szárítani kezdte. - Emlékszem, hogy ezt az édesanyáddal
csináltam. A kristály nem mehet be a mosogatógépbe, mondta, ezért kézzel kell mosnunk.
"Igaza volt." Rachel tovább mosta és öblítette a kristályokat, és óvatosan a szárítótartóra tette.
"Miért?"
„A bátorságért, hogy új útra lépett. Tudom, hogy élvezte a polgármesteri hivatalban végzett
munkáját, de mindig elképzeltem, hogy valami kreatívabb dolgot csináljon. Új pozíciója izgalmasan
hangzik. ”
- Igen, várom már. Befejezte a kristály mosását és leeresztette a mosogatót. Aztán megtöltötte friss,
szappanos vízzel, és elkezdte megbirkózni az edények és serpenyők halmával.
Rachel rögzítette, hogy egy edény belsejét súrolja. - Álmaidban látod Anyut. Gabriel elmondta, hogy
megjelent neki és beszélt vele. De nem jelent meg nekem.
- Beszélj velem, édesem. Richard nekidőlt a pultnak, és teljes figyelmét a lányára koncentrálta.
Rachel szünetet tartott. - Anya meglátogat téged és Gabrielt, de nem járt nálam.
Richard letette a törülközőt. - Nem tudom a választ erre a kérdésre. Mit szeretnél mondani neki, ha ő
lenne itt helyettem?
Rachel kikukucskált az ablakon, a hátsó terasz fölött. - Mondanám neki, hogy szeretem. És bárcsak
lenne még időnk.
„Ugyanezt kívánom. Soha nem számítottam rá, hogy ilyen korán elveszítem anyádat. Azt hittem,
együtt öregszünk. Beutazni a világot. Bosszantsa gyermekeinket. Szeretettel kócolta Rachel haját.
Richard megemelte az edényt, hogy megszárítsa. - Talán jobban ismertem anyádat, mint bárki más.
Fenntartás nélkül szeretett. Tudom, hogy büszke rád. Tudom, hogy még mindig szeret téged. És
függetlenül attól, hogy valóban jelen van-e itt, a házban, érzem a szerelmét és a kényelmét. És
meggyőződésem, hogy mindig velünk van.
Rachel a serpenyőt a mosogatóba tette, és súrolni kezdte. - Ez azért van, mert hiszel Istenben és a
túlvilágban.
„A saját kétségeimmel is küzdök. Főleg éjszaka. De éreztem édesanyád jelenlétét. És semmi kétségem
sincs, egyáltalán nem kételkedem abban, amit éreztem. Ennek az érzésnek semmi köze az imént
említett egyéb hiedelmekhez.
Rachel az apjára pillantott. Arckifejezése aggódó, őszinte és őszinte volt. És a nő elég jól ismerte, hogy
tudja, hogy nem hazudik.
Richard betette az edényt az egyik fiókba, és a pultnak támaszkodott. - Tudom, hogy nem vagyok az
édesanyád. Tudom, hogy csak ... az apád. De itt vagyok. Itt vagyok és hallgatok.
"Apu." Rachel lerázta magáról a habot, és letörölte a kötényére. Aztán megölelte az apját. - Örülök,
hogy itt vagy. Ne gondold, hogy nem vagy fontos nekem. Hiányzik csak anya.
"Én is." Richard átölelte. - Tudom, hogy aggódsz Rebecca miatt. Barátok vagyunk, és remélem, hogy
barátok is maradunk. De nem fogok új kapcsolatra törekedni, vagy újra házasodni. A szívem az
édesanyádé. Mindent megteszek azért, hogy olyan életet élhessek, amely tiszteletben tartja
emlékezetét. Oda fogok maradni önnek és a testvéreinek, valamint a családjainak.
"Az élet egy pillanat alatt megváltozhat." Richard hangja megremegett. „De van reményünk és előre
kell tekintenünk. És ne vesztegesse az időnket azokkal, akiket szeretünk. Tehát ne haragudj anyádra,
mert nem jelent meg neked. És ne verekedj Scott-tal. - Szeretek harcolni Scottal. Rachel hangja
tompa volt.
"Én is szeretlek."
Apa és lánya átöleltek a konyhában, míg a közelben egy gyertya pislákolt az ablakban.
Harmincötödik fejezet
Crack!
Miközben a fasort pásztázta, Gabriel észrevette, hogy szerinte egy elemlámpa nyalábja volt.
Csak egy másodpercig volt látható, aztán eltűnt.
- Valaki odakint van - suttogta, és felhúzta a kabátját. - Azt akarom, hogy szaladj vissza a
házba, amilyen gyorsan csak tudsz.
Gabriel talpra segítette, és átadta az elemlámpát. "Nem. Lehet, hogy csak egy tinédzser lehet,
aki utánunk kémkedik. Vagy lehet valami más. Azt akarom, hogy menj vissza a házba.
Megtalálja az utat?
Julia tudomásul vette izgatott hangvételét, és úgy döntött, hogy nem nyomja meg. A takarókat
a hóna alá bújtatta. - Hívjam a rendőrséget?
Harminchat fejezet
Gabriel a fasorhoz rohant. A hold előnyben részesítette, fényt öntve a fák fölé, amelyek
szétszóródtak a föld alatt.
Zajok jöttek csak előre. Gabriel üldöztette magát, de az alak nem látszott, és nem volt
zseblámpa sem.
Gabriel jól ismerte az erdőt. Hosszú lábai megették a távolságot, miközben egyre közelebb
húzódott a hangok forrásához.
Gabriel lelassított, és megfordította a fejét, hogy felderítse a lehetséges nyomokat. A hold ezt
a pillanatot választotta elrejtőzésre, és az erdő sötét volt. Alig látott rövid távolságot maga
előtt.
Egy fa mellett állt és várt, hallgatva minden mozdulatot. A fák között egy leheletnyi szél
suttogott. A szíve nagyot dobbant a mellkasában.
Valaki kint volt. Valaki találkozott vele és Julianne-nal a tisztáson. Valaki, aki egy fekete
Nissant vezetett, üldözte.
Hátralépett, gondosan letette a lábát, nehogy egy ágra lépjen. Körbejárt, ahol azt gondolta,
hogy a törvénysértő lehet, abban a reményben, hogy a meglepetés erejét használja.
De amikor a kör közepére ért, nem volt senki. Hacsak a betolakodó nem dematerializálódott,
Gabriel biztosan elveszítette. Harminc perc keresés után feladta.
Irányt váltott, gyorsan és csendesen visszament a tisztásra, majd szoknyával a ház felé tartott.
Már majdnem a hátsó gyep széléhez ért, amikor olyan dologra bukkant, amire nem számított -
Julianne még mindig világító, a földön fekvő zseblámpája.
Harminchetedik fejezet,
Istenem! Rachel a mosogatótól a hátsó ajtóig repült, habok és szappanos víz csöpögött a
kezéből.
Kiszaladt a hátsó fedélzetre, éppen akkor, amikor Gabriel átkelt a gyepen, karjaiban tartva
Júliát.
"Mi történt?" Rachel a bátyja mellé szaladt, megjegyezve, hogy Julia eszméleténél van, de
sápadt arcát megcsípte a fájdalom.
- Azt hiszem, eltörte a bokáját. Gabriel szavait levágták, mintha neki is fájna. A haja kócos
volt, a kabátja szennyezett volt, és a sárba fröcskölt a farmer.
Gabriel figyelmen kívül hagyta Rachel kérdését, és elhaladt mellette és Richard mellett, és
bevitte Juliát a házba.
- Lebuktam egy ágat. Julianne szégyellős pillantást vetett a csoportra. - És akkor nem tudtam
felkelni. Segítséget kértem volna, de a mobilomat az emeleten hagytam.
- Kórházba viszem - jelentette ki Gabriel. - De mielőtt elmennénk, tudnia kell, hogy szerintem
valaki más volt odakint. Üldöztem őket, de nem találtam őket.
- Hadd hozzak egy kis jeget. Richard kinyitotta a mélyhűtőt, és kivett egy tálcát jégkockákat.
A jeget egy fagyasztótáskába tette, lezárta és egy törülközőbe tekerte.
- Úgy tűnik, minden hálaadáskor itt vannak a zsaruk. Scott keresztbe fonta karját a mellkasán.
Gabriel megállt előtte. - Julianne volt barátja három évvel ezelőtt saját otthonában támadt rá.
Különös autó két külön alkalommal ült a cambridge-i házunk előtt, majd csodálatos módon
megjelenik ezen a környéken, a hálaadás napján. Mit akarsz mondani nekem, Scott?
Hosszú pillantás telt el a két testvér között. Scott az ajtó felé intett. - Körülnézek Aaronnal. Ha bármit
látunk, felhívunk.
Rachel meglökte Scottot. - Megkapom a pelenkás táskát. Tammy, be tudod tenni Clare-t a
babahordozójába? Nem tudjuk, meddig lesz Julia a kórházban, és a babát etetni kell. ”
Harmincnyolcadik fejezet
Aznap este
Sunbury, Pennsylvania
- Azt hiszi, hogy Julianne bokája eltört. Röntgenre küldik. Nem engedték, hogy elkísérjem. Gabriel
keserűnek tűnt.
Richard tovább ringatta a babát, aki apja hangját hallva elfordította a fejét, hogy ránézzen. "A
sürgősségi osztályú orvosoknak meg kell vizsgálniuk az összes lehetőséget, ha gyanús sérülésről van
szó."
„Új anya jön az ER-be, és azt állítja, hogy elesett. Izgatott férj kíséri, aki nem akarja, hogy felesége
egyedül legyen az ügyeletes orvossal.
- Ez utálatos. Gabriel megesküdött. „Egyszerűen segíteni akartam. Juliának orvosi kórlapja van ebben
a kórházban, mert ő már itt volt. Mindannyian jártunk ebben a kórházban. Grace itt szokott
önkénteskedni.
- Tudom - mondta Richard halkan, távoli arckifejezéssel. - Grace itt talált meg.
Gabriel elrejtette reakcióját azzal, hogy levette Clare-t babahordozójáról, és a vállához simult.
Richard folytatta. - Egy jó orvos átnézte Julia diagramját, és látta, hogy amikor utoljára itt járt, fizikai
bántalmazással járó sérülésekkel kezelték. Most egy csecsemővel jelenik meg, aki egy erdei séta
során elesett. Éjszaka. Férjével, aki izgatottnak tűnik. Nem lenne gyanús?
Gabriel bólintott.
- Nem, de Scott felhívott. Ő és Aaron zseblámpákkal fésülték át az erdőt. Nem láttak semmit. De azt
hiszem, még egy pillantást vetünk a nappali fényre. Gabriel megcsókolta Clare fejének oldalát. -
Felhívtam Jack Mitchellt.
"És?"
- Megadtam Jacknek az autó leírását, és megkértem, hogy keresse meg. Ma este eszkaláció. . . ”
Gabriel megrázta a fejét.
- Nem lehet véletlen, hogy ugyanaz az autó vezet a házunknál Cambridge-ben, majd megjelenik
Selinsgrove-ban. Egy alkalmi ismerős vagy diák nem tudna a házáról. Különböző nevünk van. Csak
valaki, aki kapcsolatban áll velem vagy Julianne-nal, vagy mindkettővel, tudná, hogy itt leszünk. Az
egyetlen olyan személy ebben a kategóriában, aki ártani akar nekünk, Simon Talbot, Julianne volt
barátja.
- Hallott tőle?
"Nem. Nem kértem senkit, hogy tartson füleket, mert azt hittem, hogy megszabadultunk tőle. Jack
azt mondta, hogy utánanéz.
Richard megérintette fia vállát. - Tudom, hogy át kell költöznie Edinburgh-ba az előadására, és
Juliának esetleg a Harvardon kell maradnia. Ha a jelenlétem hasznos lenne, Cambridge-be költöznék,
hogy ott maradhassak a családjával, amíg Ön nincs.
"Köszönöm."
Richard elővett egy játéknyulat a babahordozóból. Clare zajt ütött és a nyúl felé nyúlt.
- Természetesen úgy hangzik, hogy a nővéred és Aaron szeretnének hozzád költözni, legalábbis amíg
nem találnak házat. - Ezt még nem volt alkalmam megbeszélni Julianne-nal. De nem áll
szándékomban otthagyni a családomat, amikor Skóciába megyek. ” Gabriel hangja határozott volt.
Richard bólintott, és úgy döntött, hogy nem nyomja meg a fiát, hogy pontosan hogyan fogja
megvalósítani szándékát.
Harminckilencedik fejezet
Mi tart ennyi ideig? Gabriel sírva fakasztotta Clare-t, de nem nyugtatta meg. - Órák óta itt vagyunk.
- Nem, megyek. Gabriel az íróasztalhoz hozta Clare-t, és elmagyarázta, hogy mielőbb meg kell találnia
Julianne-t. Néhány perccel később egy nővér lépett elő a folyosóról, és bevezette Gabrielt és Clare-t
az egyik vizsgáló helyiségbe.
Mielőtt Gabriel megkérdezhette volna, miért látogat Julianne egy neurológushoz, az ajtó befelé
lendült. Julianne egy széken ült, bal bokáját tenzorkötésbe tekerve. Egy mankó állt a széke mellett.
Rövid, sötét hajú és sötét szemű orvos állt az ajtó előtt. - Gyere be - köszöntötte Gabrielt.
Clare felé intett, ő pedig Julia karjába tette. A pelenka táskáját a lány lábához tette.
- Jól vagyok - fedezte Julia. Benyúlt a pelenkatáskába, és levett egy kicsi, vékony takarót, amelyet a
válla fölé helyezett. Aztán diszkréten megmozdította Clare-t a takaró alatt, és etetni kezdte.
- Dr. Khoury vagyok. Az orvos bemutatkozott, kezet fogott Gabriellel. Jelezte, hogy Gabriel üljön le. -
Én vagyok az ügyeletes neurológus.
- Gabriel Emerson. Eltört a boka? Gabriel képtelen volt levenni a tekintetét a feleségéről.
Dr. Khoury udvariasan hátat fordított Julianne-nak és a babának, de megszólította. - Rendben van, ha
megosztom a diagnózisodat a férjeddel?
- Érzése van a bal lábában, ezért fájdalmat tapasztal. De a jobb lábában csökkent az érzés. Azt
mondta, a zsibbadás körülbelül akkor kezdődött, amikor hazajött a kórházból, miután megszülte a
babát.
Gabriel Julianne-t bámulta. A meglepetés arca gyorsan a sérülés, majd az értetlenség kifejezésévé
formálódott.
Dr. Khoury nyugtató mozdulattal emelte fel a kezét. „A zsibbadás az epidurálisok gyakori
mellékhatása, és alkalmanként a beteg csak egyetlen végtagnál fogja tapasztalni. Néha több hétig is
eltarthat, amíg a zsibbadás enyhül. Néha az idegkárosodás tartós. Azt javaslom, hogy a hálaadás
ünnepe után keressen fel egy bostoni neurológust. "
"Nincs mit." Az ideggyógyász továbbra is hátat adott Juliának, tiszteletben tartva Clare táplálékának
magánéletét. "Asszony. Emerson, emeld fel a bokádat, hogy leküzdhesd a duzzanatot, és jegesítsd,
amennyire csak lehetséges. Használjon vény nélkül kapható gyógyszert fájdalom esetén. És keressen
fel egy neurológust, amikor visszatér Bostonba.
Kikukucskált. "Drágám?"
Ő bólintott.
Clare befejezte az egyik oldalon az etetést, Julia pedig kitépte és áthelyezte a másik mellére. És
Gabriel mégsem mondott semmit.
Amikor befejezte Clare etetését és böfögését, Gabriel elvette a babát, és hatékonyan megváltoztatta.
Aztán átadta Juliának a mankókat.
Nem tette.
Magával vitte a babát és a pelenka táskáját, miközben gondosan figyelte, ahogy Julianne lassan
sántikál a vizsgálati helyiségből a váróba.
És nem beszélte a teljes utat hazafelé.
Negyven fejezet
Meglátogatása volt az ügyeletre. A bokája nem volt eltörve, de az epidurális mellékhatása volt, amely
soha nem múlhat el. És Gabriel haragudott rá. Olyan dühös, hogy nem is szidná meg. A házhoz
hajtotta, átsegítette a babát a bejárati ajtón, majd beült az autóba telefonálva.
Néhány másodperc múlva becsúszott a lepedők közé, és lehunyta a hátát, lehunyta a szemét. A
köztük lévő távolság áthidalhatatlannak tűnt.
Megigazította sérült bokáját a párna tetején, amelyen pihent, és lehunyta a szemét. Olyan régen
eszébe jutott az az éjszaka, amikor bebújt Gabriel szobájába, miután megtámadta őt. Gabriel akkor
kedves volt hozzá. Megértő volt.
- Egyenletesek vagyunk, Julianne. El kellett volna mesélnem a furcsa autóról, amely a házunkat
figyelte.
- Nem hiszem, hogy Simon volt az. Nem fogja elvesztegetni az idejét a Hálaadás napján Selinsgrove
körül lógva. És nagyon hiú az autójával. Semmi esetre sem vezethetne Nissanot.
- Jack nagybátyád utánanéz. Dobtam egy sziklát és betörtem a kocsi hátsó ablakát. Ennek
megkönnyítenie kell a megtalálást. ”
"Igen." Gabriel kissé túl elégedettnek tűnt önmagával. „A középiskolában baseballoztam. Tudtad,
hogy?"
"Nem."
- Julianne, nem rejtheti el előttem az egészségügyi problémákat, főleg most. Clare-t figyelembe kell
vennünk. Gabriel hangja csendes és kísértetiesen nyugodt volt.
- Reméltem, hogy elmúlik.
- Majdnem három hónapot elengedtél anélkül, hogy bárkinek is szóltál volna - vágta rá a nő. - Soha
ne tedd ezt velem.
- Nem fogom.
Könny szökött a szemébe, és az arcához esett. "Nekem is szükségem van rád. Már nem szalad ki
egyedül az erdőbe.
- morogta.
"Tovább."
- Egészséges vagyok, kivéve a lábam zsibbadását és most ezt a kificamodott bokát. Ami fáj, mint egy
anya.
Gabriel körbejárta az ágyat, és elővett pár tablettát az üvegből, átadva neki. Aztán adott neki egy
pohár vizet.
- Van még valami egészséggel kapcsolatos? - kérdezte, és visszafeküdt az ágyba. Lassan húzta, hogy
ne zavarja a bokáját, és segített neki a mellkasán pihenni.
- Vannak miómaim, de Dr. Rubio elmondta, hogy azok terhes állapotban csökkentek. Szedtem egy
vaspótlót, de már nem hiszem, hogy szükségem lenne rá. Jövő szeptemberre kellene visszamennem
egy ellenőrzésre. Dr. Rubio valószínűleg ultrahangot fog rendelni.
"Akármi más?"
"Nem. Te?"
Julia a vállához temette az arcát. - Részem nem akar tudni ilyen dolgokról. De fontos, hogy ossza meg
ezeket az információkat, hogy ne tegyek valamit, ami veszélybe sodorna minket. Néhányszor
nélküled vittem ki Clare-t a babakocsiban. Mi lenne, ha az autó követt volna minket?
"Igazad van. Nem igazságos, ha keresztbe lépek veled titkok őrzése miatt, amikor ugyanezt tettem.
Megcsókolta a haját.
- Dühös vagyok. A pokolba rémített, amikor a nővér azt mondta, hogy ideggyógyászt keres.
Mindenféle forgatókönyv járt a fejemen - rák, stroke, sclerosis multiplex. Gabriel káromkodott.
"Család vagyunk, te és én. A család minden."
"Oké." Julia nem hangzott rendben. "Akarok mondani valamit. Tudom, hogy nem akarod ezt hallani,
de remélem, hogy ha Cecilia túl lesz a féltékenységén, aláírja, hogy Edinburgh-ban töltsem az őszi
szemesztert.
- Hónapok vannak hátra! - köpködött Gabriel. - Ha addig nem enged, akkor már késő lesz.
"Bírság." Gabriel elkeseredettnek hangzott. - Ha Cecilia nem hajlandó segítséget nyújtani, akkor részt
veszek.
"Ostobaság."
"Megígéred?" "Teljesen."
Gabriel több órán át ébren feküdt, és olyan forgatókönyveket tárt fel, amelyek polgári beszédet és
meggyőzést jelentettek. De amikor gondolatai a fekete Nissan vezetőjére irányultak, gyökeresen
különböző alternatívákat fontolgatott.
Negyvenegy fejezet
, 2012. december 1.
Cambridge, Massachusetts
Semmi sem felel meg. ” Gabriel beszólt a mobiltelefonjába. Clare-nel volt az óvodában, és éppen
megváltoztatta. Most arra a napra próbált öltözni. Az öltözőasztal körül egy nagy halom ruha volt
eldobva, és mindet kidobták.
- Azt hiszem, három-hat hónap méretű ruházat van a komód felső fiókjában.
Gabriel kinyitotta a fiókot, és végigdugta. „Ezek teljesen nem megfelelőek. Nyári ruhák. Elkapja a
tüdőgyulladást.
Kivett egy rózsaszín ruhát, amelyen hímzés volt, és egy pár fehér nadrágot, amelyek nadrágnak
tűntek, de a lábai be voltak építve. - Találtam valamit, ami ideiglenesen működhet. De szüksége lesz
egy pulóverre. A hangszóróra tette Júliát, és félretette a mobilját.
- Csak egy percre. Gabriel mély lélegzetet vett, miközben egyik kezét a csecsemőre tette, a másikat a
szekrény felé feszítve. Megragadott egy rózsaszín pulcsit. - Vásárolni viszem.
- Biztosan növekedési rohama volt. Azt mondom, csak néhány dolog van hátra, amelyek megfelelnek,
és a legtöbbjük nem elég meleg. Fáradságosan felhúzta a fehér holmikat, és a ruhát hátulra
gombolta.
"Nem. Rebecca kérte a szabadnapot. Ő és Richard ma reggel gyalogos túrán vesznek részt a Beacon
Hillen, aztán moziba mennek.
- Huh - mondta Julia.
Gabriel kiegyenesedett, még mindig a telefonba beszélt. - Talán nem kellene egyedül hagynom.
"Jól vagyok. A boka merevítővel körül tudom dobni. De valószínűleg csak egész nap olvasok. A Cecilia
által nekem adott könyvek és cikkek listája nagyon hosszú. ”
"Oké." Gabriel megragadott egy puha műanyag zsiráfot, amelyet Clare nemrég elkezdett rágni, és a
vállához emelte. - Ugyan, Principessa. Menjünk anyuhoz, és akkor keresünk neked egy új
ruhásszekrényt.
***
Gabriel élvezettel vásárolni a Copley Place-en. Bár nem élvezte a tömeget, és a babakocsiban lévő
csecsemővel való vásárlás nem volt ideális, tetszett neki az üzletek és szolgáltatások sokasága,
amelyek mind egyetlen helyen megtalálhatók.
Barneys felé vette az útját, és gyorsan a gyermekosztályba irányította, ahol nem kevesebb, mint
három értékesítési munkatárs állított rá, akik elhatározták, hogy Clare-t mindenben felszerelik, amire
szüksége van.
Gabriel kényelmesen ült egy kanapén, Clare a karjában boldogan gumírozta a zsiráfot, és kortyolt egy
eszpresszót. Jóváhagyására a munkatársak segítették Clare felszerelésében a következő hat
hónapban. És sokkal jobb nyuszival látták el, mint az, amelyik jelenleg a babahordozója mellett lakott.
A vásárlás egyszerű, gondolta, amikor az egyik eladó lágy rózsaszínű bőr balettpapucsot tett Clare
lábára.
(Meg kell jegyezni, hogy ő ellenállt a kísértésnek, hogy dobja a nyuszi Paul Norris adta Clare, pusztán
azért, mert úgy tűnt, hogy inkább, hogy játék a drága egyet Barneys. Gabriel sóhajtott a sóhaj a
mártír után ez a felismerés.)
Gabriel szünetet tartott, és összeszedte az agyát. - Nem ismerek senkit ezen a néven.
- Rájöttem, hogy nem. De a fia, Alex elvitte autóját egy haverjához, hogy rendbe hozzák a hátsó
ablakot.
"Érdekes." Gabriel a visszapillantó tükörön keresztül Clare-re nézett. Megragadta Paul nyulat és az
egyik fülét a szájába dugta.
- Nincs kapcsolat Alex Landry és unokahúgom között, amelyet megtalálhatok - jelentette be Jack. - De
ugyanabban a testvériségben volt, mint Simon Talbot a Pennsylvaniai Egyetemen.
Gabriel megesküdött.
- Alex kibaszott - folytatta Jack. „Sok drogot fogyasztott, elrohant az iskolából. Ugrált a különböző
munkák elvégzésében. Nemrég jött be egy kis pénzbe. Dobálgattak készpénzt.
"Dolgozom rajta. Nem biztos abban, hogyan kommunikálnak, vagy hogyan utalták át a készpénzt. Azt
hiszem, megijesztette a gyereket a sziklával az ablakon keresztül. Szerelő haverjának elmondta, hogy
van koncertje a városon kívül, de ennek vége. Visszaadta az autót az anyjának, és most a saját útját
hajtja. - És milyen út ez?
- Ne gondold, hogy a gyerek zavarni fogja. Úgy hangzik, mint egy egyszerű felügyeleti koncert - nézze,
de ne érjen hozzá. Gyerek szar, te csináltad, betörted az ablakát. Gyerek gondoskodik a töltőről. Nem
akarja, hogy elrontaná az egyedi festéket.
- Nem mondhatom. A gyerek nem tűnik olyan típusnak, amely magáévá teszi a természetet.
- dúdolta Gabriel. Lehetséges, hogy hallott egy állatot az erdőben, de ez nem magyarázta meg, hogy
szerinte mi volt a zseblámpa sugara. És ha a törvénysértő nem Landry volt. . .
- Megkértem egy haveromat, hogy tartsa szemmel a házát. Utazása egy kék Toyota, Massachusetts
táblákkal. Ne faszd be az ablakát.
"Hallgatlak."
- Simon Talbot Zürichbe repül. Szó szerint kibékült apjával, de a szenátor azt akarja, hogy fia az
Egyesült Államokból származzon. Pénzügyi munkát kapott. Gyerek baszik, a szenátor végleg levágja.
Az a gyerek hamarosan nem vezet a házad mellett.
- Nem, de aggódom, hogy esetleg valakit fel is vett, hogy zavarjon minket. Ha tovább tudna ásni,
hálás lennék. Mit tartozhatok neked?
Gabriel a telefonját a középkonzolra tette, és óvatosan kihátrált a parkolóból. A házába vezető utat
szemlélte, amit Jack mondott neki.
Bár úgy tűnik, hogy Simon már nem jelent fenyegetést, Gabriel továbbra is óvatos volt. További
információkra volt szüksége a seggfej svájci tevékenységéről, és tudta, kit kell felhívni, hogy
kiderüljön.
Negyvenkettedik fejezet
Aznap délután
Hó." Julia a finom pelyhekre mutatott, amelyek tollszerűen lengettek a nappali ablaka előtt.
"Rendben rendben. Nem érdekel a hó. Julia nevetve próbálta kiszabadítani a haját.
"Havazik?" Gabriel megfordított egy kapcsolót, és a gáztűzhely életre fakadt, hangulatos fényt keltve.
- Csak néhány pehely. Julia ismét az ablakra irányította Clare figyelmét. - Nézd, Clare. Hó."
Julia megrázta a fejét. - Gondoljon arra, hogy Richard és Rebecca ebben az időben sétálnak a Beacon
Hill-en.
Gabriel az órájára nézett. - Most moziban lennének. Rachel tudja, hogy Richard feljött a hétvégére?
"Igen. Ma reggel beszéltem vele, és azt mondta, Richard azt mondta neki a múlt héten.
Gabriel kék szeme egyre csak nézett. - És Rachel jól van vele?
- Azt mondta, hogy ő és Richard megoldották a dolgokat, és hogy nem csábítja el barátjával. Julia
elvigyorodott. - De nagyon boldog, hogy a Wonder Woman eljön Selinsgrove-ba, hogy mindenkivel
együtt töltse a karácsonyt.
- Hmmm. Gabriel átpillantott Julia válla fölött, az ablakon, és egy pillanatra elterelte a figyelmét. Egy
kék Toyota csiga tempóban haladt a házuk mellett. A zsákutca végéhez ért, megfordult, és újra
elhajtott a házuk mellett.
Gabriel feltételezte, hogy a sofőr Jack Mitchell kapcsolattartója volt, és figyelte, ahogy az autó eltűnik
a sarkon. Lelkes volt, mert tudta, hogy valaki más figyeli a házat.
Mosolyt erőltetett. "Bocsánat kedves. Bejárta a hó. Mi a véleményed Clare új szekrényéről? Gabriel
kinyújtotta a karját a sokféle tárgy felé, amelyeket gondosan kitettek a nappali minden rendelkezésre
álló bútorára vagy sík felületére.
Gabriel sértettnek látszott. "Ő az én lányom. Azt akarom, hogy neki legyen a legjobb.
- De a legjobbnak nem feltétlenül a legdrágábbnak kell lennie. Target szép babaruhákat készít. ”
Gabriel ráncolta az orrát. Julia kitartott. „Szeretem a szép dolgokat. Gyönyörű ruhákat és több cipőt
vettél nekem, mint amennyit el tudok viselni.
"Pontosan. És már kapott ajándékokat Tiffany-tól, értékes reneszánsz kéziratot keresztanyjától és egy
designer szekrényt Barneystől. ”
- Nem tagadhatom meg azokat az ajándékokat, amelyeket Kelly vagy Katherine ad neki.
- Nem, nem lehet - ismerte el Julia, és a fülét nyomja a hajával. - Tudom, hogy a nénik, keresztanyák
és nagyszülők kiváltsága, hogy elrontják a gyerekeket. De nem kell elrontanunk.
"Természetesen meg akarom tanítani neki, mi az igazi szépség, és ezt a legszebb nőre nézem, amit
valaha láttam, kívül és belül egyaránt."
Közelebb lépett, és a hüvelykujjával végigsimította az arcát. - Miért nem vehetem meg a kis
hercegnőmnek a szép ruhákat? Csak rövid ideig lesz baba. A következő dolog, amiről tudjuk, hogy
becsapja az ajtókat, meghökkentő zenét hallgat, és lyukakat hasít a farmerjébe.
"Remélem, nem." Julia megcsókolta a keze oldalát. - A Barneys túl extravagáns a gyermekek számára,
és nem akarom, hogy úgy nőjön fel, mint néhány ember, akikkel a Harvardon kell foglalkoznom.
Gabriel Cecilia-ra gondolt. Aztán a gazdag családok sznob sztenderdjeire gondolt, amelyekkel
egyetemi hallgatói éveiben Princetonban, később pedig Oxfordban és Harvardban találkozott.
A férfi Clare fejére tette a kezét, és a lány kinyújtotta a karját. Elvette, és azonnal a vállára hajtotta a
fejét. - Én sem akarom. És ezt mondom, tudván, hogy magam is ragaszkodom a luxushoz. ”
- Te vagy a legkedvesebb ember, akit ismerek. Gabriel szeme ünnepélyes volt. „Te vagy minden, ami
szeretetteljes és szelíd. Veled mint példaképpel apja hibái ellenére sem fog hiányozni a kedvesség.
- De ezért akarlak elkényeztetni. Ma új cipőt akartam hazahozni neked, de úgy gondoltam, hogy ez
érzéketlen lesz, tekintettel a bokád állapotára. Gabriel egy dobozra mutatott. - Tehát vettem neked
papucsot. Nagyon meleg. Nagyon puha. És illeszkedniük kell a bokádhoz.
„Tökéletesen illenek. Köszönöm." Sötét szeme ragyogott, amikor felnézett a férjére. - De komolyan
gondoltam, amit mondtam; nem tudjuk elrontani Clare-t. Nem akarom, hogy azt gondolja, hogy
bizonyos módon kell kinéznie vagy öltöznie ahhoz, hogy megbecsüljék. ”
"Nem." Julia új papucsában állt és odament hozzá. A lány a nyakába akasztotta a kezét, és lehúzta egy
csókra. - A következő kirándulásodról beszélek.
- Ültem egy kanapén, és mindent elhoztak nekem - vallotta be, és Clare vállához lendülve imbolygott.
- A Target ezt csinálja?
"Nem." Felemelte sérült bokáját. - Amint jobban leszek, bemutatom neked a Target varázslatát.
Böngészhetünk egy nagy piros kocsival a folyosókon, kortyolhatunk egy Starbucks kávét, és mindent
megtehetünk magunknak. "
Julia leült egy székre a tűz mellett. - Két neurológust már láttam. Egyiküknek sincs más kezelése, mint
az idő. ”
Témát váltott Clare lábának felemelésével. - Alig lehet kifogása a lábbeli ellen. A balettpapucs
elengedhetetlen volt.
Julia egy pillanatra megcsodálta Gabriel látványát, aki büszkeséggel tört ki a kis hercegnője iránt, és
maga a csecsemő, aki kényelmesen pihent a válla mellett, és szívta az öklét. - Igen, elismerem, hogy a
balettpapucs elengedhetetlen volt.
"Mit mondott?"
- Megkért, hogy jöjjek Londonba, hogy interjút készítsek a reneszánszról szóló dokumentumfilmhez.
- Elmehetnénk a British Museumba és felfedezhetnénk annak sötét zugait. Gabriel sejtetően felvonta
a szemöldökét.
- És tartóztassanak le. - nevetett Julia. - Akkor tavasz lesz, ami azt jelenti, hogy elvihetjük a babakocsit
Clare felé, és körbejárhatjuk Londonot.
"Jó. Küldök e-mailt Eleanornak, és beszélek az időpontokról. Most mit akar anyu vacsorára?
"Tavaszi tekercs?"
- Nem elvihető. A hercegnővel főzni és operát hallgatni fogunk. Gabriel körbe táncolt a babával.
Követte Gabrielt és Clare-t a konyhába, amikor Puavarin „Nessun dorma” -ját előadó Pavarotti törzsei
a sztereó rendszerből származtak.
***
Miután másnap reggel részt vett a családjával a misén, Gabriel bezárkózott otthoni irodájába, hogy
telefonálhasson.
"Kérjük, tegye." Gabriel megköszörülte ezt a torkot. - Attól tartok, a családom ezért hívlak.
Gabriel gyorsan elmagyarázta Simon Talbottal folytatott interakcióinak és a legutóbbi zürichi költözés
hátterét. - Szükségem van egy olyan megbízható személy nevére, akit felvehetek megfigyelésre.
- Csak valaki, aki fület tart. Remélem, hogy ezzel a legutóbbi lépéssel elveszíti érdeklődését irántunk.
De biztos akarok lenni.
Papíron Nicholas Cassirer gazdag svájci üzletember volt, lelkes műgyűjtő és nagylelkű filantróp.
Gabrielnek nem volt oka gyanítani a férfit az alvilághoz fűződő kapcsolatokról, eltekintve mindenütt
jelenlévő fekete öltönyétől.
De Gabriel nem volt naiv. A Cassirerek számos évvel ezelőtt rablást hajtottak végre, és a tárgyakat
soha nem sikerült visszaszerezni. Nicholas nagyon, nagyon személyesen vette a lopást, és családja
olyan szakmai biztonságot alkalmazott, amely a legtöbb államfővel szemben vetekedett.
Gabriel érezte a nyakát. Volt esély arra, hogy éppen olyan adósság keletkezett, amelyet később
fizetésre szólítanak fel. De tekintettel a családját fenyegető potenciális veszélyre, nem volt hajlandó
fizetni az árat, bármilyen meredek is.
Negyvenhárom fejezet
Néhány perccel ezelőtt átgurult Gabriel felé, aki kinyújtotta a karját, és eltakarta a derekát. A
légzéséből ítélve mélyen aludt. Vicces, ahogy ösztönösen nyúlt hozzá, mintha lelkük annyira
összhangban lenne egymással, akár alvás közben is megérezte a jelenlétét.
Megérintette Gabriel arcát - annak a férfinak az arcát, akit szeretett. Felkutatta arisztokratikus
arccsontját és állának enyhe gödröcskéjét. Ujjai a tarlóra akadtak.
A lány megsimogatta a mellkasát, és kezével az eredeti tetoválást és az új, még mindig gyógyuló
darabot végiglendítette. Kép volt Botticelli Paradiso egyik illusztrációjából; Dante elájul Jacob
létrájának tövében, és Beatrice átkarolja.
Az a tetováló művész, aki Gabriel jobb mellkasát jelölte meg a képpel, ugyanaz volt, aki a sárkányt és
a szívet adta neki. Botticelli képébe Julianne és Clare neveket szőttek, elegáns, apró írásmóddal.
Julia keze a kép fölött lebegett. Meglepetés volt. Gabrielt két nappal a tintával tintázták, miután
bevásárolta a Clare-t.
Meg kell, hogy örökítsd meg a bőrömön. És a bőröm alatt. És a szívem fölött suttogta, amikor a
szemébe vetette a képet.
A teste lakoma volt az érzékeinek. Tehát felfedezte, ujjaival táncolt az erős mellkason, a vállán, az
izmos karon.
Megérintette a bordáit, és belemerült a köldökébe. Aztán felkutatta a hasi izmok gerincét. Elérte a
fehérnemű zsinórját és megállt. Éles belégzés hívta fel a figyelmét.
Gabriel szeme nyitva volt, éles kékségük kiemelkedett a homlokát söpörő sötét hajon.
- Soha ne kérj bocsánatot, hogy megérintett - reszketett. "Ha a lelkem a tiéd, a testem is az."
- Akkor vedd el, amire szükséged van. Gabriel lelkes, kíváncsi tekintete biztató volt.
Julia visszaadta a kezét a testének, simogatta és megérintette, mielőtt átölelte volna a fehérneműjén.
Fojtott hangot adott ki.
Levette a fehérneműt, és elszántan rángatta a lábára, mielőtt a földre ejtette volna. Aztán letérdelt
mellé és a kezét a hálóing szélére tette. Sietve letépte a hálóinget és a bugyit.
Szavak nélkül terpeszkedett a derekán, és beállította a helyzetét, hogy a bokáján ne legyen súly. Nagy
kezét a melleihez tette, és az érintéséhez hajolt.
Hüvelykujjával a mellbimbóit helyettesítette a szájával, ajkait egy rózsás rügy fölé szorította.
Megnyalta.
Julia addig szórakozott a szolgálatában, amíg hiányát nem sikerült megfékezni. Visszafordult, és
átfogta a kezét.
Gabriel már fel volt ébredve. Megérintette, hogy örömet szerezzen neki, miközben ajka megtalálta a
másik mellét.
A lány előre-hátra ringatott, amikor a hüvelykujja újra megtalálta mellbimbóját. Aztán felemelte
magát és lehozta magát, kísérletezett a behatolás ritmusával és mélységével.
Egyenként csípőjéhez húzta a kezét, és arra biztatta, hogy segítsen neki a tempó beállításában. De
Gabriel csak nagyon lelkesen engedte vezetni, és félig lehunyt szemmel nézte őt.
A tenyere megtalálta a mellkasát, vigyázva, hogy ne érjen hozzá a gyógyító tetováláshoz. Dante arca
Beatrice-nek támaszkodva tekintett fel rá. Mintha teljesítésre kész ígéret lenne.
Lehunyta a szemét. Az érzések túl hevesek voltak. Még egy emelkedés, és zuhanni, zuhanni kezdett.
Gabriel felemelte a csípőjét, növelve a tempót, üldözve.
Lerángatta, amikor feltolta, és érezte, ahogy megrándul benne. Kinyitotta a szemét, hogy lássa a
tekintetét. Mellkasa megfeszült a tenyere alatt.
Lusta mosoly haladt át az arcán. - Szeretném, ha minden reggel így ébresztenék fel. Nézz rád - egy
gyönyörű, heves szerelemistennő, aki soha nem veszi el, csak tízszer többet ad. Engedd, hogy
szerelmedben és vágyadban szolgád legyek. ”
- Gabriel. Megérintette az arcát.
Mielőtt válaszolni tudott volna, beszorult alatta, és a férfi a csípője közé telepedett. Karját a feje fölé
emelte.
- Beatrice-m - suttogta.
Negyvennegyedik fejezet
Julia álmodott.
Önmagában ez nem volt szokatlan esemény. Terhessége során élénken álmodozott, de mélyen és
álomtalanul aludt, miután hazahozta Clare-t a kórházból.
A hajnali órákban, miközben Clare mélyen aludt az óvodában, Julia arról álmodozott, hogy visszatért
a Szent József Egyetemre, és a folyosón elindult a szobába, ahol Natalie-val, egyetemistával osztozott.
Álmában Julia tudta, mi fog történni. Tudta, mi rejlik a szobája zárt ajtaja mögött. Ennek ellenére
elővette a kulcsait és kinyitotta az ajtót.
Puffanás.
Az ajtó falnak csapódó hangja szokatlanul erős volt. Julia az ajtót bámulta, és azon tűnődött, miért
adott olyan furcsa hangot.
Összeomlás.
Már nem volt Philadelphiában; cambridge-i hálószobájában volt. A falhoz csatlakoztatott éjszakai
fény gyengéd fényt vetett a szobára.
Julia felemelte a fejét, és meglátott egy férfit, aki néhány méterre állt, és kesztyűs kezében tartotta
Henry Holiday festményének reprodukcióját.
A férfi behemót volt - jóval több mint hat láb, hat hüvelyk, és úgy alakult, mint egy linebacker. Sötét
szeme lapos volt, érzelemmentes.
- üvöltötte Julia.
Negyvenötödik fejezet
Talpra botlott, nem törődött azzal, hogy rájöjjön, miért nem fekszik ágyban a feleségével. Az ajtót
kitépve látta, hogy egy nagy, sötét alak mozog a folyosón. Gabriel közte és az óvoda között állt, ahol
Clare a kiságyában aludt.
Az alak nem habozott. Gabriel felé rohant, és egy ütést dobott az állára.
A férfi a lépcső felé indult, de amint elhaladt, Gabriel megragadta a lábát és megfordult, és térdre
emelte a férfit.
Gabriel szíve megdőlt. Remegett és szünetet tartott, mielőtt szabálytalanul vert. Gabriel hátradőlt,
mellkasát szorongatva.
Gabriel úgy találta, hogy nem tud mozogni. A hátán feküdt, dermedten, a mennyezetre tekintett.
Megpróbálta lélegzetet venni.
- Gabriel? Julia kivonult a hálószobából, épp időben látta, hogy a férfi eltűnik a lépcsőn.
- Clare - sikerült reszelnie Gabrielnek.
"Hol van ő? Elvitte? Mielőtt Gabriel válaszolni tudott volna, Julia az óvoda ajtaja felé rohant, és
kinyitotta.
Az ajtóból Julia látta, hogy Clare még mindig a kiságyában van. Julia feléje rohant, és megérintette a
baba arcát. Keverte, de nem ébredt fel.
. Negyvenhatodik fejezet
Julia örült, hogy Rebecca nem volt ott, hogy meglepje a behatolót. Könnyű alvó volt és néhány reggel
korán felébredt. Szerencsére előző nap Coloradóba indult, hogy gyermekeivel töltse a karácsonyi
ünnepeket.
Julia a nappali kanapén ült, alvó babát tartva. Nem akarta, hogy Clare eltűnjön a szeme elől.
A cambridge-i rendőrség fésülte a házat és a kertet. Gabriel a közelben járkált, a mentők ellenőrizték
és letisztították. Az elmúlt órában telefonálgatott.
Julia Clare hajához temette az arcát. Azt hitte, hogy Gabrielt szívroham érte. Sápadt volt és légszomja
volt, amikor a nő a folyosón találta. A szín visszatért az arcára, és most ketrecbe zárt oroszlánként
lépegetett, dühös és csalódott. Mintha bármelyik pillanatban ordítana.
Julia köszönő imát súgott, hogy még mindig van családja, és szorosabban ölelte Clare-t. Nem volt
biztos benne, mennyi ideig ült ott, mielőtt egy mezítláb állt előtte. (Parenthetikusan meg kell
jegyezni, hogy még Gabriel lába is vonzó volt.)
Nem vette a fáradságot, hogy cipőt vegyen fel, és még mindig egy kockás flanell pizsamát viselt.
Leguggolt mellé, és gyengéd kezet tett a nyakára. "Drágám?"
Visszalökte a haját az arcáról. „A biztonsági rendszert telepítő cég azonnal küld valakit. Ezek szerint a
rendszer még mindig élesített. A behatoló biztos megkerülte a riasztást. ”
Julia ide-oda ringatta a babát. - Nem vitt ékszereket. Még a dobozt sem nyitotta ki.
„Készpénz, útlevelek, elektronika, műalkotások - minden még mindig itt van. A rendőrség az
ujjlenyomatokat porolja. ”
- Nem - suttogta Julia. „Amikor felébredtem, láttam, hogy az ünnepi festményt tartja. Láttam a
kesztyűt.
- De jól vagy? - krákogott Gabriel. Kezet nyújtott, hogy megsimogassa Clare fejét. - Clare jól van?
- Nem hiszem, hogy bement az óvodába. Az ajtó továbbra is csukva volt, és nem hallottam semmit a
babaőrről.
- Sajnálom a festményt.
Julia megfogta a kezét, és megrántotta, hogy üljön mellé. Remegve az oldalához hajolt.
Mindkét karját átkarolta a válla körül. - Jól leszel. Jól leszel, és Clare is.
- Azt hittem, elvitte. Könny könnyezett Julia arcán. - Azt hittem, szívrohama volt.
"Nekem is."
- Nem hiszem, hogy az ápoló anyáknak kellene inniuk a Laphroaig-ot. De ha nem lennék szoptatós,
akkor a fenébe isznám, ha a skót tábortűzetet innám.
Nevetni nem illett, és Gabriel tudta. Magához szorította és visszafogta a nevetését. - Nincs
Laphroaigem. De ha inni akarsz, hozok neked egyet.
"Úr. Emerson? Egy civil ruhás nyomozó lépett hozzá. - Látlak egy percig?
Julia továbbra is ide-oda ringatott, imádkozott, hogy mindennek hamarosan vége legyen. Hajnali
három óra volt, és vissza akart aludni. De nem itt, nem egy mozgáskorlátozott biztonsági rendszerrel,
valamint Dante és Beatrice emeleten feltört festésével.
Néhány perccel később Gabriel visszatért. - Úgy tűnik, hogy a betolakodó a kerten keresztül jött be.
Felugrott a kerítésre, és átment az udvaron a hátsó ajtóig, és nyomokat hagyott a hóban.
Gabriel tudomásul vette Julia ringató mozgását. - Miért nem fekszel le? Elviszem Clare-t.
"Oké." Gabriel megvakarta a tarlót az arcán. - Megyünk egy szállodába. Csomagolni akarsz?
- Nem akarok egyedül felmenni az emeletre. Julia hangja nagyon halk volt. Majdnem összetört
Gabriel szíve.
"Megyek veled. Hadd mondjam el a nyomozónak. Gabriel egy pillanatra visszatért a konyhába, majd
visszasétált Juliához. A karjába vette Clare-t. - Felviszem a lépcsőn. Sajnálom, hogy elaludtam az
íróasztalomnál. Le kellett volna feküdnöm.
- Amint felértünk, felhívom a Lenoxot. Csomagoljon be mindent, amire szüksége lesz egy-két napig.
Felhívom a biztonsági céget, és közlöm velük, hogy elmegyünk.
Julia bólintott. Abban a pillanatban csak azzal törődött, hogy kivigye magát és gyermekét a házból. A
biztonsági cég túl keveset, túl későn tett.
***
Míg Julianne a szekrényben állt, és csomagolt magának és Clare-nek, Gabriel betette a babát a
járókába. Még mindig aludt.
Leguggolva Gabriel látta, hogy rálépett egy kis szoborra. Elővett egy szövetet az éjjeliszekrényről, és
felvette a tárgyat.
A szobor groteszk volt - egy kicsi, kétfejű mellszobor, amelynek egyik oldalán koponya, a másikon
arca volt. Gabriel megfordította a tárgyat, ügyelve arra, hogy szövet takarja. Betűket véstek bele: O
Mors quam amara est memoria tua.
Gabriel kétségtelenül tudta, hogy a tárgy nem az övé. Ez sem Julianneé volt. Az ilyen tárgyak
népszerűek voltak a középkorban és a reneszánszban, emlékeztetve az ember halandóságára: Ó,
halál, milyen keserű az emléked. Ne feledje, hogy meg kell halnia.
A darab, amelyre lépett, finoman kidolgozott és régi. Képzetlen szemének legalábbis múzeumi
minőségűnek tűnt. Mivel nem valószínű, hogy a cambridge-i rendőrség ilyen emlékeket tartott a
zsebében, csak egy másik ember dobhatta el.
Mint ilyen, és tekintettel az üzenet médiumára, Gabriel úgy döntött, hogy nem osztja meg
eredményét Cambridge legjobbjaival. Ehelyett megosztotta másokkal a felfedezést.
Negyvenhét fejezet
Clare most a járókájában aludt, Julianne pedig összeomlott a king méretű ágyon. Reggel öt óra után
volt Bostonban, és dél előtt valamivel Zürichben, Nicholas otthonában.
Gabriel folytatta. - Már beszéltem azzal az emberrel, akit megfigyelésre ajánlott. Az Alpokban van, a
Talbot család síelését figyeli. Nem voltak titkos megbeszélések vagy gyanús viselkedés.
„Úgy gondolja, hogy az otthoni inváziónak semmi köze Simon Talbothoz. De felajánlotta, hogy felveszi
a kapcsolatot.
- Bíznék az ösztöneiben. Jó ötlet lehet, ha van egy szava. Nagyon meggyőző lehet. ”
- Ma követem Kurtot.
"Amit leírtál, úgy hangzik, mint egy profi művészeti tolvaj műve."
- Igen, de milyen szakember tör be egy lakott házba? Gabriel szavai túl későn hagyták el a száját.
Lehunyta a szemét. - Barátom, sajnálom. Nem gondoltam.
Nicholas témát váltott. - A betolakodó a házad minden műalkotását kezelte, de nem vette figyelembe
az ékszereket és a készpénzt. Tehát nem opportunista. Zavart vagyok, hogy nem vett semmit. Talán
visszatérni tervez.
- Ettől félek.
Ez szünetet adott Gabrielnek. "A legértékesebb darabok, amelyek birtokomban vannak, az Uffizi-ben
találhatók, amikor beszélünk."
- Igen, tudom - mondta Nicholas. „A kiállítás, csatolva a nevét, felhívta a nemzetközi figyelmet. Lehet,
hogy valaki inspirálta, hogy ellátogasson otthonába és megvizsgálja személyes gyűjteményét.
„A hivatásos művészeti tolvajok általában konkrét műveket céloznak meg, konkrét vásárlók számára.
A tolvaj tudja, hogy Ön a Botticelli illusztrációk tulajdonosa, és feltételezi, hogy más értékes darabok
is vannak a birtokában. Készletet készít, hogy megkeresse a gyűjtőt. ”
- Ha talált valamit, eladhatja. Lehet, hogy Olaszországból származik, vagy a nyelv beszéde kiszámított
lépés lehetett, hogy Olaszország felé mutasson. De nem számít. Ami a műalkotásokat illeti, a
feketepiac nemzetközi. ”
„Hajlandó lenne megosztani a készletét? Lehet, hogy képes vagyok felismerni, mi érdekli a tolvajt. ”
"Biztosan."
- Azt hiszem, neked és Julianne-nak együtt kellene működnie egy művésszel, hogy elkészítsék a
behatoló rajzát. Van kapcsolatom az Interpolnál. Lehet, hogy felismerik.
- Ezt majd mi elintézzük. Gabriel kinyitotta laptop táskáját, és elővett egy golyót a szövetből. - Van
még egy dolog. Azt hiszem, a tolvaj meghívót hagyott.
- Milyen hívókártya?
- Úgy néz ki, mint egy reneszánsz memento mori. Ez egy kis faragás, az egyik oldalon egy koponya, a
másikon pedig egy arc. Lehet, hogy eredeti, nem tudom.
- Küldhet fényképet?
Nicholas hümmögött, miközben megvizsgálta a fényképet. - Miért nem adta oda a rendőrségnek?
- Mert nem akartam, hogy felcímkézzék, táskákba tegyék és egy bizonyítékszobába tegyék.
Hasznosabb, ha hitelesíthető és nyomon követhető. ”
- Tudok ajánlani valakit a családom kölni múzeumából. De jobb lenne, ha Dottor Vitalihoz közeledne
az Uffizi-nél. Lehet, hogy képes lesz nyomon követni az eredetet számodra.
"Milyen módon?"
- Nem sértett meg valakit, akinek erős kapcsolatai vannak? Valaki a művészeti világban?
"Nem. Professzor vagyok. Egy akadémikus életét élem. Az egyetlen ember, akit megbántok, nem tud
Dante-ról.
- De ennek egy kis csoportnak kell lennie, és mint tudják, az akadémikusok ritkán vesznek fel
szakembereket házak betörésére és műalkotások megvizsgálására. Azt tanácsolom, hogy frissítse a
biztonsági rendszerét. Személyes szívességként felhívom a szüleim házán dolgozó csapatot, és
megkérem őket, hogy látogassanak meg Amerikába.
Bármi is legyen a gyanúja Nicholas Cassirer kapcsolataival kapcsolatban, Gabriel nem akart elutasítani
egy ilyen nagylelkű ajánlatot.
"Köszönöm." Gabriel gyorsan elfogadta. - Közel van a karácsony. Mit gondolsz, mikor lesznek
elérhetők?
"Értékelem ezt." Gabriel szokatlanul durcásnak találta a hangját. - Ha bármit megtehetek, kérdezzen.
- Sajnálom, hogy ez történt. Most felhívom a kapcsolattartómat a biztonsági cégnél. Kapcsolatba lép.
"Köszönöm."
- És Gabriel? Azt javaslom, hogy minél előbb küldje el emlékét az Uffizi-nak. Lehet, hogy ez a nyom,
amit keres.
Miklós sokat elgondolkodtatott, különösen annak lehetőségét, hogy kapcsolat áll fenn a betörés és az
uffizi kiállítás között.
Gabriel megint értetlenkedett, hogy a betolakodó nem vitt el semmit. Szinte az összes mű a
földszinten volt, ami azt jelentette, hogy a tolvaj betörhetett, előhozhatott több darabot, és
távozhatott anélkül, hogy bárkit is figyelmeztetett volna a jelenlétére.
A tolvaj bizonyára keresett valamit - vagy valami konkrétat, vagy leltárt készített a háztartásról. Ha
valami konkrétumról van szó, valószínűleg nem találta meg, különben elfogadta volna. Ha leltárt
készített, vissza akart térni.
Ha a betolakodó egyszerűen azért rontott volna be a házba, hogy terrorizálja őket, akkor megtette
volna. Valójában kevés erőszakot alkalmazott, az öklén túl nem volt fegyver, és Julianne-t és Clare-t
érintetlenül hagyta. A memento mori azonban fenyegetésként értelmezhető. És fenyegetés volt rá
irányul, mivel a darab az ágy oldalán maradt.
Gabriel azon tűnődött, vajon a betolakodó elkötelezettségének szabályait saját maga szabta-e meg,
vagy nem valaki szabta-e, aki küldte.
A professzornak nem volt válasza ezekre a kérdésekre, de tehetséges intellektusa folytatta a dolgok
újbóli vizsgálatát, míg napkelte után kimerülten ágyba zuhant.
Negyvennyolcadik fejezet
Legfeljebb két lépést tett az ajtó előtt, amikor valami nagyon megütötte. Visszafelé repült a hóba.
"Istenem!" valaki németül sírt. "Sajnálom. Hadd segítsek." Egy nagy, síruhába öltözött férfi nyújtotta
a kezét. Kábult Simont támasztotta talpra, fecsegve a bocsánatkérését.
- Jól vagyok - mondta Simon angolul, és megpróbálta levenni a kezét a férfi vasfogásából.
Ahelyett, hogy elengedte volna, a férfi közelebb húzta. - Felejtsd el Julianne Emerson nevét, vagy ha
legközelebb találkozlak, nem tudsz felkelni.
Simon tátongott. Még mindig sokkot kapott, miután testét ellenőrizték és lebuktatták. De hallani,
hogy a férfi angolra vált, és megemlíti a nevét. . .
Néhány másodpercnyi döbbent csend után Simon arca megkeményedett. - Mondd meg annak a
seggfej férjének, hogy nem csináltam semmit. Nekem ő semmi.
A férfi közelebb húzta Simont, és orr-orr felé terelte őket. - Nem neki dolgozom. A munkáltatóm nem
fogadja el a kudarcot. Figyelmeztettek.
Simán a férfi öklével Simon hasába hajtotta, megkétszerezve. Hátrapillantás nélkül a férfi elsétált a
faház mellett, és eltűnt a sarkon.
Negyvenkilencedik fejezet
A Lenox Hotel
Boston, Massachusetts
A biztonsági cég? - kérdezte Julia, a szálloda lakosztályában a kandalló mellett ülve. Szokása volt,
hogy kényelmes, túlméretes székekben összegömbölyödik, mint egy macska. De azt tapasztalta, hogy
a jobb lába ilyen helyzetben zavarja, ezért lábai egy oszmánra támaszkodnak.
A bokája alkalmanként még mindig aggasztotta, ezért járás közben még mindig fogszabályozót viselt.
A betörést kísérő rettegéssel és aggodalommal alig vette észre a bokáját és a szakaszos zsibbadást a
lábában. Még mindig sokkot kapott, gondolta, és nem volt hajlandó elhagyni a szállodát. Gabriel
megbeszélte, hogy egy vázlatművész, aki a helyi rendőrséggel dolgozott, találkozzon velük a
lakosztályukban, és rajzolja meg a behatoló képét, amelyet Gabriel elküldött Nicholasnak és az
Interpolnak.
Gabriel alig tudta megidézni Juliát a földszinten az étteremben vacsorázni.
Julia megnyugtatónak találta a lángok illatát és melegét. Még a gondnokot is zavarta, hogy küldjön
graham kekszet, mályvacukrot és csokoládét, és több mindent készített, Gabriel legnagyobb
mulatságára.
Minden szeszélyének engedelmeskedett, és ezt tette, mióta elhagyták otthonukat. Fogalma sem volt,
hogyan fog reagálni arra, amit elmondani készül. Tehát megvárta, amíg Julia sokkal több előállított és
elfogyasztott, mint amennyit egészséges volt, és többet is megetetett vele, annak érdekében, hogy
minél nyugodtabb környezetet teremtsen.
Most kinyújtózkodott a padlón Clare mellett, aki biztonságosan elérhetetlen volt a tűz forróságától. A
hátán pihent egy csecsemőknek szánt speciális szőnyegen, amelyet dzsungel jelenet díszített. Egy
szövetburkolatú ív görbült fölötte, amelyről függesztett lámpák, tükör és néhány játék volt.
- Miért köszön, Clare. Gabriel a bébi beszélgetés megfelelőjével beszélt. (Vagyis rendesen beszélt.)
"Ez az én csajom." Gabriel még szélesebb körben mosolygott, fecsegett a babán. Clare megmozgatta
pufók ökleit, és felmordult.
Julia nagyon örült Gabriel izgalmának. - Nagyon különös arról, hogy kivel osztja meg a mosolyát.
- Természetesen az. Menti a mosolyát Apu számára. Megfogta Clare kezét, mialatt szorította az egyik
ujját. - Rachel korábban felhívott. Azt mondta, hogy nem válaszol a cellájára.
- Elmagyaráztam neki, mi történt, és felhívtam Richardot, aki érthető módon aggódott. Rachel
felhívta, hogy tudassa velünk, hogy találtak egy lakást Charlestownban.
- Egy vadonatúj bérházban vannak, egy feltörekvő utcában. Ez csak ideiglenes, miközben társasházat
keresnek.
- Nicholas Cassirer gondoskodott arról, hogy az a férfi, aki a családja svájci biztonsági rendszerét
tervezte, vessen egy pillantást a házunkra. Ma délután találkoztam vele és társával.
"És?" - szólt rá Julia. Gabriel olyan információkat próbált, amelyeket már ismert, ami azt jelentette,
hogy elakadt.
- Sajnálom a tegnap este történteket - figyelte gyászosan. - Az ünnepi festményt már átkereteztem.
Aggódom, hogy illusztrációink kölcsönzése az Uffizinak sokkal nagyobb figyelmet hívott fel ránk, mint
amennyire rájöttem.
Julia megmozdult a tűz mellett. Ő volt az, aki meg akarta osztani az illusztrációkat a világgal. De arra
nem számított, hogy valaki emiatt betör az otthonába.
"Igen." Gabriel egy pillanatra eltakarta a szemét. „A biztonsági tanácsadó nagyon alapos volt.
Megnézte a meglévő rendszerünket, körbejárta az ingatlant és felmérte a kerületet. Végigjárta az
egész házat. - És mit mondott?
- Kíváncsi volt, miért nem vett be a betolakodó semmit, mivel az összes értékes mű a földszinten van.
- Lehet, hogy fog valamit, de előbb az emeletre akart átnézni. Julia megborzongott. Clare-re nézett.
"Nem tudom." Julia elhallgatott, gondolataiban végigment a házon. - Ott van a Vénusz szobra.
Értékes, de kicsi. Ott a görög és a római kerámia. Valószínűleg Tom Thomson "The Jack Pine" vázlatát
venném. A kész verzió a kanadai Nemzeti Galériában található. A házunkba ennél könnyebb betörni.
”
- A betolakodó mozgatta Cézanne Dante barque című darabját. A falnak támaszkodva találtam.
Biztosan leszedte, hogy megvizsgálja a hátat és a keretet.
"Nem tudom."
"Talán." Gabriel nem hangzott meggyőződve. - Leltárt küldtem Nicholasnak. Nem tért vissza hozzám,
de remélem, hogy ezt a darabot jelöli meg a legkívánatosabbnak.
"Jobb. Tehát mit mondott a biztonsági szakember? Julia átkarolta a derekát, és acélozta magát a
válaszra.
- Nagyon alapos volt - mondta lassan Gabriel. - De rámutatott, hogy ki vagyunk téve a Foster Place-
nek. Van hátul kerítés, de elöl nincs. Oldalsó ajtónk az utcától pár lépésre van, így bárki felmehet.
Frissítheti biztonsági rendszerünket valami korszerűre, de ezen a helyen sebezhetőek vagyunk. ”
Pillanatokba tellett, mire Julia feldolgozta a javaslatot. "Mozog? Eladni a házat és költözni? Viccelsz?"
- Nem, azt javasolta, hogy költözzünk el egy megfelelő falú házhoz, egy elzárva.
"Ahol?"
„Vegyületben élni olyan lenne, mint ketrecben élni. Egy olyan környéken szeretnék lakni, ahol
ismerjük a szomszédainkat, és sétálhatok Claréval az utcán.
Gabriel megmozdult, hogy az oldalára gurulhasson, és továbbra is Clare-t figyelhesse. - Egy ideig nem
fog sétálni. Nem biztonságos.
- Ez azt feltételezi, hogy valaki megpróbál bántani engem és Clare-t. A rablót csak a műalkotások
érdekelték.
Julia tekintete a szemére összpontosult. - Jack bácsi azt mondta, hogy Simon Svájcban él, és régi
testvériségi haverja lemondott rólunk. Mit nem mondasz nekem?
- Azt hiszem, ez egy memento mori tárgy. A concierge egyik napról a másikra Dottor Vitalihoz került
az Uffizi-nél.
"Talán. Amint hallom Vitalitól, megkérem Nicholast, hogy vegye fel a kapcsolatot az Interpol-i
kapcsolatával. Elküldtem nekik a képet a vázlatművésztől is.
- Ön visszatartotta a bizonyítékokat.
Gabriel a homlokát ráncolta. - Nem tartok vissza semmit. Egyszerűen meg akartam tudni, hogy a
darabot egy tulajdonosra tudjuk-e vezetni.
- Vagy lopás.
- Simon még mindig Svájcban van, és figyelik őt. Jack barátja figyelemmel kísért minket, de nem
figyelte a házat a nap huszonnégy órájában. Jack azonban azt mondta nekem, hogy a férfi
személyesen vette ezt a helyzetet, és most saját vizsgálatot folytat.
- Hajlamos vagyok egyetérteni Miklóssal abban, hogy a tolvaj szakember volt, és valószínűleg
Európából származik. Olaszul átkozott.
- Nos, talán nem az egész északi vég - engedett a nő. - De a lakói közül jó néhány.
Gabriel visszatért Clare mellé, és felvette a játéknyuszit, amelyet a Barneysnél vásárolt. Clare
elvigyorodott, és meglengette a karját és a lábát.
Gabriel elfordította a fejét, hogy Juliára nézzen. "Nem. Tetszett a ház, amikor megvettük, és imádom
most, amikor felújítottuk és otthonunkká tettük.
- Az én prioritásom, hogy biztonságban legyek és Clare. Ha van esély újabb betörésre, akkor jobban
szeretném, ha te és Clare valahol másutt lennél. Ez azt jelenti, hogy legalább rövid távon lépnünk kell.
”
Julia félrenézett.
Gabriel utolsó megjegyzésével ideget érintett. Félt, hogy visszatér a házba, bár nem akart ilyen
hangosan mondani. Azon tűnődött, vajon képes lesz-e újra elaludni a saját szobájában.
Természetesen nem tudta elképzelni, hogy Clare-t az óvodába helyezi. Clare-nek a szobájukban
kellene aludnia velük.
Gabriel odaadta Clare-nek a nyuszit. "Nem. Ma este nem kell semmit eldöntenünk.
- A szolgálatunkban áll. Azt hiszem, bölcsek lennénk, ha frissítené a biztonsági rendszert, akár
mozogunk, akár nem.
Julia találkozott Gabriel pillantásával. - Holnap kellett volna indulnunk Selinsgrove-ba. Fel kellett volna
vennünk Katherine-t a repülőtéren.
- Jó lesz, ígérem.
"Ha a ház pár hétig üres, akkor a betolakodó megteheti a lépését" - mutatott rá Gabriel.
- Remélhetőleg ez elriasztja. Gabriel hangja egyre keményebbé vált. - És ha nem, akkor elkapja. Ha
csak én volnék, akkor én magam mennék a tolvaj után. De nem hagylak el, és nem veszélyeztetem
sem téged, sem a babát.
- Mennél utána?
"Igen."
Julia ujjaival masszírozni kezdte a halántékát. - Most nem tudok ezzel foglalkozni.
Gabriel talpra állt, és óvatosan manőverezett, így a székben ült, és az ölében fészkelődött.
Arcát a nyakába temette. - Nem vagyok benne biztos, hogy ma éjjel képes leszek aludni.
- Nem buktál meg. Megtetted, amit csak tudtál, és harcoltál a behatoló ellen, és pizsamában sem
kevesebbet. ”
Gabriel arckifejezése súlyos maradt. - Megmondom a biztonsági szakembernek, hogy holnap kezdje
el a rendszer frissítését. Akkor a karácsonyra koncentrálhatunk. Még nem fejeztem be a vásárlást.
fejezet
Szenteste
Selinsgrove, Pennsylvania
Az a két ember aludt, akit a legjobban szeretett a világon. A kimerültség megtette Julianne-t, és most
is mélyen aludt. Csak Gabrielnek volt nehéz aludnia.
Nicholas megvizsgálta a leltárt, amelyet Gabriel küldött neki, és egyetértett abban, hogy a Cézanne és
a Thomson volt a két mű, amely leginkább felkelti a gyűjtők érdeklődését. Úgy tűnt, hogy Nicholas azt
gondolja, hogy a művészeti heisták, még a magánlakásokban is, gyakoribbak, mint egy gondolat.
Arra nem számított, hogy a karácsonyi ünnepek alatt dolgozni fog Bölcs Előadásain, de mindennap
olvasta Dantét és kommentátorait. A betörés óta Gabriel nehezen tudott koncentrálni.
csúfolták: „Nel ciel che più de la sua luce prende fu 'io, e vidi cose che ridire
„Perché appressando sé al suo disire, nostro intelletto si profonda tanto, che dietro la memoria non
può ire.
Nem tudja, és nem is tudja, ki felülről száll le; "Azért, mert a vágyához közeledve az értelmünk eddig
magába olvasztja magát,
Dante tehát Paradiso első énekében írta, és Beatrice-t képzelte el oldalán. Tehát Gabriel a világ
közönségének megfelelő előadás megírásával próbálkozott.
Amikor Beatrice Dante-t szidta a Purgatorio vége közelében, az elbeszélés elmozdult. A teológia az
egész isteni vígjátékot strukturálta, de talán sokkal konfrontatívabbá vált, amikor bemutatta az
emberiség célját, Isten természetét és irányítását.
A Purgatorióban Beatrice elmondta Dante-nak, hogy a nő iránti vágya a legfőbb jóra irányítja, ami
Isten. Tehát ami egy pillanatban a romantikus, udvari szeretet története lett, az Isten iránti szeretet
története lett. És ahogy átalakult Dante és Isten kapcsolata, úgy átalakult Dante és Beatrice
kapcsolata is. Vagy úgy gondolta Gabriel.
Gabriel tudta, hogy értelmezése szövegileg és történelmileg is támogatható. De kíváncsi volt, hogyan
reagál a skóciai közönség. Annak ellenére, hogy a Bostoni Egyetem Vallási Tanszékén keresztbe
kinevezték, Gabriel nem volt teológus. És Dantével ellentétben habozott ilyen témákba merészkedni.
De itt volt, karácsony estéjén ébren, a szeretet, az odaadás és az üdvösség szeszélyein töprengve,
miközben mindazok, akiket a legjobban szeretett, mélyen aludtak.
Bármit ígért Dante Beatrice-nek, halála után nem teljesítette ezeket az elkötelezettségeket. Gabriel is
ígéretet tett; egyrészt a feleségének, másrészt a gyermekének.
Hogyan hagyhatta őket Massachusetts-ben, miközben Skóciába költözött? Valaki betört az
otthonukba, megérintette a holmikat, és fenyegetést hagyhatott maga után. Nem hagyhatta többé
feleségét és gyermekét védtelenül, mint szívesen kitéphette a szívét.
Kedves Egyetemi Tanács-tagok, az Edinburgh-i Egyetem képviselői! Hálás vagyok azért a nagylelkű
meghívásáért, amelyet számomra a bölcs előadások 2014-es megtartására vezettem, sajnálom, hogy
el kell utasítanom. Ha lenne lehetőség az előadások későbbi időpontra történő átütemezésére, akkor
leghálásabb lennék.
Elnézést kérek, amiért ebben a helyzetben és ilyen körülmények között csökkentem. Azonban
otthonomat és családom veszélyeztetettnek találom, ezért nem tudok jó lelkiismerettel áttelepülni
Skóciába a 2013–2014-es tanévre.
Nagy sajnálattal
Tanszékének Romantikai
Tanszékének
doktora,
Ötvenegyedik fejezet
Karácsony reggel
Selinsgrove, Pennsylvania
Melegszívű kuncogás hallatszott az ablak melletti fotelből. Egy ráncos kéz nyúlt és bekapcsolta a
közeli lámpát. "Boldog Karácsonyt."
- Boldog karácsonyt, Katherine. Gabriel mély lélegzetet vett, amikor a szíve rendesen dobogni
kezdett. Elég sokkot okozott neki, és a betörés óta a szokásosnál ugrálóbbnak találta magát.
Végignézett a pizsamán, amelyet Julianne előző este megajándékozott - zöld tartán flanellel,
jávorszarvas képekkel rájuk. "Karácsony atya idén környezetvédő és tisztelettel adózik a jávorszarvas
populáció előtt."
- Nem akartalak megijeszteni. Még mindig oxfordi idő szerint járok, és órák óta ébren vagyok.
Megszabadultam, hogy mindenki számára összeállítottam egy angolul sütött omlettet. Remélem,
nem bánja.
"Egyáltalán nem."
- Hagytam ki a paradicsomot, mert néhány ember nem szereti őket. Újra megtöltötte porcelán
teáscsészéjét a mellette lévő teáskannából. - Hálás vagyok, hogy megengedted, hogy meghívjam
magam karácsonyra. Elegem lett a nagycsaládomból és a shenanigansból. Tudta, hogy az
unokatestvérem még novemberben felhívott, hogy vegán karácsonyi vacsorát rendezzenek?
Hajlamos vagyok a vegetarianizmusra, de még számomra is ez túl híd volt. Tudtam, hogy jó esze lesz
mást szolgálni, mint Tofurkey-t.
- Igen, ó. Mi az, hogy kirabolják a házadat? Katherine kékesszürke szeme átfúrta Gabrielt.
"Egy betolakodó letiltotta a ház riasztóját és betört. Nem vett be semmit, de meglepettük és üldöztük
a házból."
- Csoda, hogy nem bántottak meg! Köszönöm istenem. És Julia és Clare jól van?
"Igen. Frissítjük a biztonsági rendszert, és úgy döntöttünk, hogy egy ideig nem térünk vissza a házba,
hátha a tolvaj visszatér.
Katherine összeszorította a nyelvét. "Ez szörnyű."
- A nővéred azt is mondta nekem, hogy Julia nem megy veled Skóciába.
Gabriel elkerülte Katherine néző tekintetét. - Julianne találkozott Ceciliával, miután visszatértünk
Edinburgh-ból, és megkérdeztük, jóváhagyja-e egy félévet külföldön. Cecilia visszautasította.
- Azt mondta, a Harvard jobb, mint Edinburgh. Azt mondta, gyengének tűnik, ha külföldre küldené
Juliannét, és hogy az adminisztráció már panaszkodna rá, vajon miért nem kérték fel a Bölcs
Előadások megrendezésére.
- Ah. Katherine az ölébe tette porcelán teáscsészéjét és csészealját. - Biztos vagyok benne, hogy a
Harvardba történő toborzásom is büszke. De amit Cecilia nem tud, az az, hogy Greg Matthews évek
óta toboroz. Azt hiszem, megleptem, amikor igent mondtam. Beszélt már Ceciliával?
"Nem. Julianne nem akarta, hogy közbelépjek. Gabriel ingerülten rángatta a haját. - Reméli, hogy
Cecilia meggondolja magát. Az áprilisi műhelymunka során szeretné bemutatni a témát.
- Graham Todd elsőrangú tudós, ezért Cecilia tudományos alapon nem emelhet kifogást ellene. Bár
azt állíthatja, hogy az edinburgh-i tanfolyamok nem felelnek meg jól Julia programjának.
- Jelenleg nem tudja ezt vitatni, mert Edinburgh őszi menetrendje még nem jelent meg. Graham el
akarta küldeni Julianne-nak.
"Mit ajánlanál?"
Katherine elfojtotta a mosolyát. - Úgy tűnik, a nővéred azt hiszi, hogy Wonder Woman vagyok. Az
összehasonlítást meglehetősen mulatságosnak tartom.
- Bármennyire is csábító lehet számomra a beavatkozás, az nem lenne körültekintő. Úgy képzelem,
hogy Cecilia most rád, rám és Júliára gondol, mint egyfajta szövetség. Nem fogja jó szemmel nézni,
hogy beledugtam az orrom a dolgokba.
- Greg tökéletesen világossá tette, hogy diplomás hallgatók felügyeletére vettek fel, ami azt jelenti,
hogy ha Cecilia elbocsátja Julianne-t, szívesen vállalom. De addig nem tehetem, amíg meg nem
kezdődik a kinevezésem.
"Köszönöm." Gabriel zavartan végighúzta az ujjait a haján. - Tudom, hogy Julianne értékelni fogja.
- Ez legyen az ő döntése. Döntenie kell arról, hogy ki a témavezetője, és el kell döntenie, hogy félévet
tölt-e külföldön. Cecilia ne erőltesse a kezét.
Katherine szünetet tartott, és előrehajolt a székében. - Don Wodehouse-t lenyűgözi Julia esze. Ha át
akar menni Oxfordba, Don elvinné.
- De Juliának nincs oka elhagyni Harvardot. Nem addig, amíg életben vagyok és rúgok.
- Természetesen Julianne szívesen dolgozna veled. De aggódik az optika miatt, ha Cecilia elejtette és. .
. ” Gabriel elhúzódott, nagyon kényelmetlenül nézett ki.
- Katherine, elvesztése nagy személyes veszteség lenne. Gabriel összeszorította a fogát. - A fenébe a
dolgozat.
Katherine szeme elkerekedett. - Vajon ilyen könnyű lenne-e - Gabriel Emerson megtiltja az embernek
a halált, és ezért halhatatlan. Nem hiszem, hogy az univerzum így működik, bár értékelem a gesztust.
Pajzsmirigyrákom volt. Torontóban diagnosztizáltak és kezeltek, és senkinek sem mondtam el, csak
Jeremy Martinnak. Nem gondoltam volna, hogy ez bárkinek a dolga. Katherine hangja tényszerű volt.
„Ez több évvel ezelőtt történt. Kiváló egészségnek örülök, és alig várom, hogy Harvardra költözzek.
Nem fogok örökké tartani, de elég sokáig kellene élnem ahhoz, hogy felügyeljem Julia disszertációját.
"Jól vagyok. Csak kerekebb vagyok, mint régen. A súlyom nyilvánvalóan nem akadálya annak, hogy
Wonder Woman legyek, ezért nem találom magamban, hogy törődjek vele.
- Igen, lehetséges, hogy Cecilia hangokat adhat Juliáról és képességeiről, és furcsának tűnik, ha Cecilia
nem hajlandó olvasó lenni a dolgozatban. De Julia már kemény munka alapján hírnevet szerez
magának. Tehát egy külföldi félév jó alkalom lesz számára, még akkor is, ha Cecilia úgy dönt, hogy
petyhüdt. Minden tőlem telhetőt megteszek a pletyka semlegesítésére, és ha Julia továbbra is
lenyűgözi Don Wodehouse-t, akkor ő is. " Katherine kiegyenesedett a székén. - És nem szabad, hogy
apróságok legyünk.
"Most, hogy akadémiai politikáról, rákról és halálról beszéltünk, hivatkozni fogok egy öreg nő
kiváltságaira, és elmondok neked valamit." Katherine félretette a teáscsészéjét, arckifejezése egyre
komolyabbá vált. - Gabriel, vigyáznia kell, hogy ne szabotálja a karrierjét.
Tiltakozni kezdett, de Katherine egyetlen ujját felemelve félbeszakította.
- Nézz vissza objektív szemmel az életedre, és meglátod, hogy igazam van. Torontóban egy nehéz
helyzetbe kerültél, amely rendben véget ért, de kisiklathatta volna karrieredet. Most potenciális
konfliktusba kerülsz Ceciliával, és tudom, hogy biztosan azon gondolkodsz, hogyan juthatsz ki a Bölcs
Előadásokból, hogy együtt tudd tartani a családodat.
Katherine az ujját rázta. "Tudtam. Cecilia megfenyegeti Julianne-t. Betörték a házadat, és aggódsz,
hogy megismétlődik. Most sajnálja, hogy elfogadta a Bölcs előadást, és azt gondolja, hogy mindenkit
megvéd a kardjára.
- Ígéretet tettél, és be is kell tartanod, bármi történjen Juliával és Harvarddal. A Bölcs Előadásokból
való lemaradás, kivéve a halál esetét, kisiklatja karrierjét. Bármennyire Ön és Julia egyaránt tudós és
egyformán fontos, az igazság az, hogy ő hallgató. Találhat új témavezetőt, átállhat egy másik
posztgraduális programra, de nem nyerheti vissza az akadémiai közösség tiszteletét, ha megsérti az
Edinburgh-i Egyetemet. Tehát mielőtt olyat tenne, amit nem lehet visszavonni, azt akarom, hogy
hallgassa meg, amit mondok.
- Juliának ügynöksége van, és saját maga dönthet arról, hogy ki lesz a felügyelője. Nem beszélhetek a
házad biztonságáról, de ismerve téged, telepítesz egy biztonsági rendszert, amely vetekszik a
Buckingham-palotáéval, és senki nem mer újra bajba sodorni. De jövőre Skóciába megy, és ez az.
Katherine összemosta a kezét, mintha megszabadítaná őket a portól.
Gabriel elhallgatott.
- Túl korai ilyen morózusnak lenni. Katherine odament hozzá. - Biztos vagyok benne, hogy túlléptem.
De törődöm veled. Sok szempontból Ön és Julianne az én gyermekeim - az én tudományos
gyermekeim. Bármilyen örökségem, akadémiai vagy pénzügyi, átadom neked és keresztlányomnak. ”
- Nem kell semmit mondanod. Megtiltottad, hogy meghaljak, én pedig megtiltottam, hogy utasítsd el
a Bölcs Előadásokat. Feltéve, ha mindannyian betartjuk az alku végét, minden rendben lesz. "
Megveregette a vállát. - Cecilia valószínűleg áprilisra túllép a piketten. És ha nem, Julia nálam
tanulhat, és én szívesen elküldöm Skóciába. Amikor alkalmam lesz privát módon beszélni vele,
elmondom neki. És hangsúlyozni fogom az egészségemet.
Ho ho hó. Boldog Karácsonyt." Maga az öreg Szent Miklós (korábban Richard néven ismert) lépett be
a nappaliba.
Teljes vörös szakáll és fehér paróka volt a vörös kalap alatt. Mikulásruhája vörös bársony volt,
fehérrel díszítve. Szánkó harangkészletet vitt magával, amelyet szívből csilingelt.
Köszöntötte Aaront és Rachelt, aki fényképeket készített, valamint Katherine-t és Gabrielt. Scott és
Tammy a karácsonyt Tammy szüleivel töltötték Philadelphiában, és néhány nappal később
Selinsgrove-ba utaznak.
"Én nem." Katherine előrelépett. - Nagyon jó karácsonyi atya vagy. Hiteles jelmez, kiadós nevetés. Jól
sikerült, uram.
A zene elterelte a csecsemő figyelmét, aki elég hosszú ideig szünetet tartott, hogy Katherine
karácsonyfa vállára tegye a kezét, és táncba vonzza.
Miután Richard legyőzte kezdeti sokkját, félredobta a szánkó harangjait, és kezét Katherine derekára
tette, és a két idős idősebb táncolni kezdett.
Clare elfelejtette a sírását, és nézte, ahogy a Mikulás és az oxfordi All Souls College prominens dante-
specialitája ringatózik a karácsonyfa körül.
Ez volt, ahogy Julia később Gabrielnek elmondta, az eddigi legjobb karácsonyi ajándék.
***
„Ó, itt vagy.” Katherine aznap délután később a konyhába fújt, miután Gabriel lepihentette Clarét.
Rachel Aaronnal együtt a szülei házába ment ebédelni és karácsonyi ajándékokat nyitni. Julia a
pulykán indult.
- Csak meg akartam hámozni a burgonyát. Julia egy nagy tálra mutatott a mosdóban. - Mossák és
súrolják őket. Burgonyapürét készítek.
Katherine székletet húzott a konyha közepén található nagy szigetre, és kinyújtotta a kezét. - Adj egy
hámozót.
Julia kötelezte, és a két nő egymás mellett ült, burgonyát hámozott és egyik nagy rozsdamentes acél
tálból a másikba helyezte.
- Nem akartam vitatkozni vele. Mondtam Gabrielnek, hogy szeretnék még egyszer beszélni vele,
amikor megvan az edinburgh-i tanfolyamok listája. Talán akkor Cecilia fogékonyabb lesz.
- Lehet, hogy ez nem lehetséges, ha Cecilia makacs. De, Julia, Gabriel nem utasíthatja el a Bölcs
Előadásokat. Katherine Juliára szegezte a tekintetét.
"Ez az, amit gondoltam. Nem az én dolgom, hogy pszichoanalizáljam őt. Felnőtt férfi és barát. De van
benne valami, ami önpusztító. És attól tartok, hogy most is fontolgatja, hogy dobja el a meghívást
Edinburgh-ba, csak azért, hogy veled maradhasson Bostonban.
Julia lesújtottnak látszott. - Ezt nem teheti meg. Botrány lenne, és ő tudja.
Picton professzor félbeszakította. - Ezt a helyzetet Ceciliával kell megoldania. Ellenkező esetben a
férjed teljesen egyedül találja magát egy sötét erdőben, letévedve a biztos útról.
Katherine felemelte burgonyahámozóját, és úgy tartotta, mint a jogar. - Cecilia barát, de ez nem teszi
tévedhetetlenné. Megbüntet téged és Gabrielt, mert féltékeny, és ez senkinek rosszul néz ki. Át kell
vennie a helyzet irányítását, és nem szabad úgy kezelni, mint egy marionettet. ”
***
- Gyere fel az emeletre - suttogta Gabriel Juliának vacsora után. Kék szeme megcsillant az ígérettől.
Gabriel a kezébe fogta, és felkísérte az emeletre. Amikor beléptek a hálószobába, bezárta az ajtót.
De nem tette.
Ehelyett belépett a gardróbba, bekapcsolta a villanyt, és röviddel ezután előbújt, kezében ragacsos
műanyag rózsaszín flamingóval, amely megdöbbentően ismerősnek tűnt.
„Azon a napon távolítottam el, amikor találkoztam a biztonsági céggel. És igen, megmostam. Az ajka
megrándult.
- Ez a karácsonyi ajándékod.
- Már odaadta nekem a karácsonyi ajándékomat. Julia intett az ágyon szétszórt dobozok és szövetek
felé. Gabriel ragaszkodott hozzá, hogy az ajándékokat zártkörűen kinyissa, és örült, hogy neki van.
Különféle alsóneműket vásárolt neki, az elegánstól az erotikusig.
Becsúsztatta az ujját a boríték fedele alá, és belezárta a kezét. Felkapott egy papírpálmát.
- Papírbabák? Kérdezte.
"Nem." Gabriel kuncogva fordította meg a pálmafát, hogy lássa, mi van a másik oldalra nyomtatva.
Miami.
- Nyaralásra viszlek téged és Clare-t. Az óceánra néző South Beach-en szállunk meg. Boldog
Karácsonyt." Nagyon elégedettnek tűnt önmagával.
- Meleg van, nincs hó, és az ételek kivételesek. Képessé válhatunk Clare-t sétálni a napsütésben és
beáshatjuk a lábujjainkat a homokba. Igazi vakáció.
Átölelte a derekát. "Meg vagyok döbbenve. Fogalmam sem volt, hogy utazást tervezel.
- Az első választásom Hawaii volt, de úgy gondoltam, hogy ez túl hosszú repülés lehet Clare számára.
Volt télemmel, Julianne. Ha nem látom hamarosan a napot, elveszítem.
- Szeretnék egy kis távolságot tenni köztünk és Cambridge között. Január másodpercre foglaltam
járatokat Philadelphiából. Két hétig elmegyünk.
- És a ház?
- Még mindig arra várok, hogy a betolakodó megtegye-e a mozdulatát. A biztonsági cég mindent
figyel; kamerákat, mozgásérzékelőket és kettős relés rendszert telepítettek, így a riasztó nem
kerülhető meg kívül. Beszéltem Leslie-vel is. Figyelte a dolgokat számunkra, és továbbra is ezt fogja
tenni.
Julia találkozott Gabriel pillantásával. - Ha visszatérünk, visszatérünk a házba? - Bikinis? Gabriel, most
született egy kisbabám. És volt egy c-metszetem. - Négy hónappal ezelőtt. Tekintete a mellkasára
esett, és lejjebb ereszkedett. "Jól nézel ki." - Olyan ember vagy. A nő megrázta a fejét. „Elnézést kérek
a semmiért. Csak az ingerül, hogy tele van egy házunk családdal, és a falak nem hangszigeteltek. -
Fogadok, hogy a szekrény hangszigetelt. Julia átnézett a válla fölött.
Gabriel arckifejezése megmozdult. - Beszéljünk róla Miamiban. Jack barátja még mindig a járdát veri,
és megpróbálja megtalálni a tolvajt. És Leslie nagyon figyelmes. Lehet, hogy ő a legjobb biztonsági
rendszerünk. "
Gabriel megfordította a flamingót, így a szekrény ellentétes irányába nézett. Aztán karjába emelte
Juliát, és becsületesen beszaladt a szekrénybe, becsukva mögöttük az ajtót.
Ötvenhárom fejezet
, 2013. január 7.
- A Center Poolnál leszünk. Julia megcsókolta férjét, és Clare-t a babakocsiban az ajtó felé tolta.
- Mert más anyák és gyerekek lesznek a Center Poolban. Clare barátot szerezhet.
"Jobb. Hamarosan megtalállak.
- Jó napot - válaszolta Dottor Vitali olaszul. Intett a sötét hajú nőnek, aki mellette ült, nagyon okos
vörös öltönyt viselt.
- Gabriel Emerson professzor, szeretnék bemutatni önnek Dottoressa Judith Alpenburgot. Nemrég
csatlakozott hozzánk Stockholmból, és a vallási tárgyak szakértője a Palazzo Pitti-nél.
"És te. Kérlek, hívj Juditnak - válaszolta a nő, és olaszul könnyedén ékezetesen svédül hangsúlyozta. -
Megvizsgáltam azt a memento mori-t, amelyet nekünk küldött. Izgalmas lelet. ”
"Biztosan." Felvett egy fehér kesztyűt, és fekete bársony háttér előtt bemutatta a kis szobrot. „Ez a
darab nagyon érdekes. Kipróbáltuk az anyagot, ügyelve arra, hogy ne sérüljön a tárgy, és felfedeztük,
hogy elefánt elefántcsontból faragták. Az objektum dátumát körülbelül 1530-ra tenném. Egy pillanat
múlva visszatérek a dátumra. ” Megfordította a tárgyat. - Amint láthatja, a fej kulcscsontja mentén
van egy feliratunk latinul, O Mors quam amara est memoria tua, amelyet O halálként fordítanék,
mennyire keserű az emléke. Felismeri az idézetet?
"Én nem."
„Az idézet a Szentírásból származik. Ez az Ecclesiasticus negyvenegy első sora, amely a Vulgátumban
így kezdődik: „O Mors quam amara est memoria tua.” „
- Véleményem szerint a faragása kiváló minőségű. Nagyon sok részlet van, amint láthatja. A férgek és
a varangyok feje fölött vannak kitalálva. Az arc nyitott szájú, kitett fogakkal, a fejét szövetráncok
borítják. A tárgy alsó részébe leveleket vájtak, és egy kis kör alakú talapzaton ül. Van némi sérülés a
darabban - repedés a fejben. De még mindig értékes és ritka elem. Természetesen olyan, amelyet
büszkén mutatunk be. ”
Judith mohón mosolygott. „Igen, ez nagyon izgalmas. A gyöngynek vélt tárgyat függőlegesen
átszúrtuk, ezért fel lehetett függeszteni egy kagylóra - a rózsafüzérek vagy az imagyöngyök gyakoribb
kifejezések erre. A gyöngy alján van egy gyártói jel, amelyet láthat. ” Felemelte az alakot, és feltárta
az alját. „Amikor megláttam a jelet, rájöttem, hogy láttam már korábban. Végignéztem tehát azokat a
tárgyakat, amelyek a Palazzo Pitti-nál vannak, de nem találtam ugyanazt a jelet. Amikor azonban a
Palazzo Medici Riccardi-ba mentem, találtam valami érdekeset. ”
Judith egy nagy fényképet helyezett a gyöngy mellé. „A Palazzo Riccardi múzeumban található ez a
kápolna, amely Alessandro de 'Medicihez tartozott, aki 1532 és 1537 között Firenze hercege volt.
Alessandro afrikai örökséget gondolt, ami azt jelenti, hogy ő volt az első afrikai államfő a modern
Nyugat. A kislány halálakor birtokában volt, és végül a múzeum gyűjteményének része lett.
"Azonban." Judith kék szeme izzott az izgalomtól. - Amint a fényképből látható, a káptalanból
hiányzik egy gyöngy. Valójában hiányzik a legnagyobb gyöngy a végén. Beszéltem a levéltárral a
múzeumban, és nem talált feljegyzést egy hiányzó gyöngyről. A kislány anélkül érkezett a múzeumba.
- De rámutatott egy levélre, amelyet Taddea Malaspina, Alessandro szeretője írt, és megemlíti a
gyöngy eltűnését. Elveszett, amíg el nem küldte nekünk.
- Honnan tudja, hogy az általam küldött gyöngy hiányzik? Gabriel közelebb hajolt a
mobiltelefonjához, és megpróbálta jobban megnézni a kislány fényképét.
- A gyártói jelölés megegyezik a chaplet másik végén lévő jelöléssel. A faragványok és a faragványok
megegyeznek a gyöngyödön. Van egy ismételt minta. Judith megfogta az ujját, és a gyöngyről a
fényképre lépett, gondosan rámutatva a hasonlóságokra.
- Igen - vágott közbe Dottor Vitali. - Unokatestvére, Lorenzino meggyilkolta. Természetesen most,
hogy tudjuk, hogy a gyöngy megegyezik a Palazzo Riccardi kagylójával, biztos vagyok benne, hogy az
igazgató felveszi Önnel a kapcsolatot. Dottor Vitali reménykedve mosolygott.
„Számos elmélet létezik. Véleményem szerint Lorenzino bosszú miatt meggyilkolta unokatestvérét. ”
„Lorenzino Filippo Strozzi barátja volt. Alessandro megpróbálta meggyilkolni Strozzit, és kudarcot
vallott. Strozzi rábeszélte Lorenzinót, hogy bosszúból ölje meg Alessandrót. De ez az én véleményem.
Vannak más magyarázatok is.
- Attól tartok, nem tehetem. A gyöngyöt a cambridge-i ingatlanomon találták. Egy barátom révén
felvettem a kapcsolatot az Interpollal, de a gyöngy nem szerepelt az ellopott műalkotások
adatbázisában.
Dottor Vitali ujjaival az előtte lévő asztalra csapott. - Diszkréten tudunk érdeklődni.
- Nagyra értékelném, barátom. Mivel nem vagyok biztos abban, hogy ki a jogos tulajdonos, hálás
lennék minden segítségért, hogy megtalálják őt. ”
"Köszönöm. Judith, öröm volt találkozni veled. Köszönöm a kutatásodat. Nagyon hálás vagyok."
Elővette a laptopját, beírta a jelszavát, és gyorsan előhúzta a Latin Vulgate online kiadását.
Végiggördítette az Ecclesiasticus könyvét, amelyet általában Sirach könyvének neveznek, és
megtalálta azt a verset, amelyből a memento mori feliratát vették.
"Ó, halál, milyen keserű emlékezni rád, ha valaki békésen él a vagyonával, aki gondtalanul és minden
jól megy, és aki még élvezheti az ételét!"
Gabriel az arcába súrolt. A memento mori célja az volt, hogy felhívja az ember halálát. De a Szentírás
szembeállította a halandóság keserűségét a boldogult ember békés életével.
Valami a Szentírásról emlékeztetett rá egy dantei utalásra. Néhány percig tartott Gabriel keresése,
hogy megtalálja, de az Inferno első énekében ezt olvasta:
De a kezelendő jó
dolgok közül, amelyeket ott találtam, szóljak a többi dologról, amit ott láttam. ”
Dante arra a sötét fára utalt, amelybe életének közepén belépett. A fa emléke maga is keserű volt,
akárcsak a halál emlékének keserűsége.
De a Szentírás óvatosságra intett a jólétben élők számára. És Gabriel tudta, hogy köztük van.
A Szentírás szimbolikájával párhuzamosan ott volt a tárgy eredete is. Egy bosszú miatt megölt emberé
volt.
Ötvennegyedik fejezet
A South Beach-i Hotel Estrella több medencével rendelkezett. A családok az óceánra néző
medencével, napozóágyakkal és kabanákkal kedveltek.
Julia otthon érezte magát egy dupla ágyon, egy esernyő alatt, és Clare-t a medence mellé vitte.
Mindketten kalapot és napszemüveget viseltek. Julia bedugta Clare lábát a vízbe, és boldogan rúgott.
Julia éppen fagyasztott italt rendelt egy kötelezõ pincértõl, amikor Gabriel lesétált a fedélzeten.
Napszemüveget és fekete Adidas dzsekit viselt, fekete fürdőruhával együtt. Julia észrevette, hogy
több feje megfordult, miközben feléje indult.
Clare utána nyúlt, és úgy tett, mintha morgós hangot hallatott volna. Clare felsikoltott és kuncogott,
kinyújtotta a kezét, hogy újra megtegye.
- Nem zavar, ha gyorsan kocogok a tengerparton? - kérdezte Gabriel Júliától. - Meg kell tisztítanom a
fejem.
Gabriel védetten tartotta a szemét. "Igen. Massimo frissítést kapott arról a szoborról, amelyet a
háznál találtunk. Semmi sürgős. Frissítlek, amikor visszatérek.
Gabriel ajkainak széle felfordult. "Nem. Én Hamarosan visszajövök." Kabátját és szandálját Juliánál
helyezte el, mielőtt ismét Clare kalapját rángatta.
Integetett, mielőtt leereszkedett a tengerpartra vezető lépcsőn, így Julia elgondolkodott azon, hogy
mi hagyta nyugtalanul.
***
Gabriel futott.
Közel tartott a vízvonalhoz, élvezte a szörfözés hangjait és ritmusát, több ezer mérföldnyire az
olaszországi Firenzében.
A memento mori a Mediciektől származott. Önmagában csodálatos lelet volt. De hogyan került a
darab tolvaj birtokába? És miért hagyta Gabriel házában?
A hivatásos művészeti tolvajok árukat adták el gyűjtőknek; ritkán tartották őket. A kagylóból
származó gyöngy furcsa darab volt a tolvajnak a zsebében, hacsak nem egy célból pihent ott.
Bosszú.
Gabriel gyorsan elutasította azt a gondolatot, hogy bosszút állítják. Igen, idővel megsértette az
emberek részét, ideértve az elégedetlen diákokat és a féltékeny kollégákat is. Kétségtelen, hogy az
arcát egynél több nő darts-táblájára tapasztották, bár diszkrét volt kapcsolattartóival és megpróbálta
azokat olyan nőkre korlátozni, akik megértették kapcsolatuk ideiglenes jellegét.
Volt például Singer professzor. De Torontóban járt, és kételkedett abban, hogy profi tolvajt
alkalmazott Olaszországból, és arra kérte, hagyjon halálos fenyegetést a házában. Nem ez volt a
stílusa. Singer professzor minden fenyegetést személyesen jelentene.
És ott volt Paulina. De boldog házasságban élt, és Minnesotában élt. Békét kötöttek, és ő úgy vélte,
hogy a nő jót kíván neki. Megint nem volt oka bosszút állni, legalábbis most nem.
Ami a tolvaj esetleges kapcsolatát illeti Olaszországgal és talán Firenzével, Gabriel el sem tudta
képzelni, mit tett azért, hogy vonzza egy firenzei haragot. Évek óta szerette az olasz történelmet,
irodalmat és kultúrát, és nagylelkű adományokkal támogatta a firenzei múzeumokat.
Nicholas Cassirer szülei eladták neki a Botticelli illusztrációkat. De ezek Botticelli eredeti példányainak
reprodukciói voltak, valószínűleg egyik tanítványa készítette. Talán voltak olyan érdekelt felek, akik
most tudják, hogy Gabriel a sikeres vevő. De elképzelhetetlennek tűnt, hogy utána jöjjek, ennyi év
után.
Hiányzott egy darab puzzle. Enélkül nem láthatta a teljes képet. Enélkül semmiben sem lehetett
biztos a tolvaj indítékában. Gabrielnek csak elméletei és hipotézisei voltak, amelyek közül több is
megfelelhet.
Megfordult és kocogott vissza a szálloda felé.
A lehető legjobb eredmény az volt, hogy a tolvaj lefedte Gabriel gyűjteményét, és a szobrot
véletlenül ledobták. Ha a bosszú motívuma lenne, és ha valóban Gabriel lenne a célpont, a tolvaj
megölhette volna a házban, és Julianne nem tudta volna megállítani. Valójában a tolvaj csak annyi
erőt alkalmazott, hogy megússza. Teljesen érdektelennek tűnt Julianne és Clare iránt, ezért Gabriel
megköszönte Istennek, és továbbra is így fog tenni.
Mi van, ha visszatér?
Ez a kérdés sújtotta Gabrielt - és ezen felül annak lehetőségét, hogy a tolvaj visszatér, miközben
Julianne és Clare a házban van, Gabriel pedig Skóciában. Ez a lehetőség éjjeli rémület volt.
Julianne nemezisének volt neve és arca. Nicholas Cassirer jóvoltából Gabrielnek egy férfi követte és
jelentette Simon Talbot minden mozdulatát.
Az új nemezis még egy okot adott arra, hogy Julianne miért követelje meg, hogy ősszel Skóciába
menjen. Gabrielnek még mindig megvolt az e-mail, amelyet az Edinburgh-i Egyetemre írt. Kevesebb,
mint egy perc alatt elutasíthatja a meghívást, és biztosíthatja, hogy családjával biztonságban és
együtt maradjanak.
Bár nagyra értékelte karrierjét, és sajnálná, ha eldobná, jobb volt kockáztatni a karriert, mint a
felesége és a gyermeke biztonságát. Már rég elveszítette az egyik lányát. Nem akart elveszíteni egy
másikat.
Ötvenötödik fejezet
Olvastad valaha a Kincses szigetet? Julia a medence szélén ült, lábait a vízbe függesztve.
"Évekkel ezelőtt. Miért?" Gabriel a sekély végén állt, körbeforgatta Clare-t, és belemártotta a vízbe.
Úgy tűnt, élvezi.
Gabriel a válla fölött nézett, mintha aggódna, hogy valaki lehallgatja. Odalépett Juliához. "Nem. Ha a
tolvaj meg akart ölni, megtehette. Hajlamos vagyok azt hinni, hogy véletlenül ejtette el a faragást.
"Véletlenül?" Julia felvonta a szemöldökét a napszemüveg mögé. - Miért venné a zsebében egy
múzeumi darabot?
Gabriel gyorsan megpördítette Clare-t, ő pedig kuncogott. - Talán ez egy jelző volt, amelyet egy másik
rablástól vett el. Talán szerencsés varázslatnak tartja, mint egy nyúl lábát.
- Talán rajong a Grateful Deadért. Holtpont. Julia megpróbált egyenes arcot tartani, és kudarcot
vallott.
Gabriel hervadó pillantást vetett rá. "Nagyon vicces. Miért jelentene ki halálos fenyegetést és
távozna, amikor befejezhette volna a munkát?
- Ha merényletről lenne szó, elvégezte volna a munkát, és távozott volna. Nincs miért elhagyni a
fenyegetéseket. Szerintem Nicholasnak igaza van; a tolvaj tudni akarta, mi van a házban, így
jelentheti a tartalmat a potenciális vásárlóknak. ”
"Jobb." Julia megigazította nagy, floppy napernyőjét. - Tegyek még több fényvédőt Clare-re?
"Egy perc." Gabriel tovább mozgatta Clare-t a vízbe. Ököllel vágta Gabriel mellkasát, mintegy mintha
azt követelte volna, hogy gyorsabban mozogjon.
- Mi van veled, professzor? Julia csodálta fitt testét és karcsú, izmos karját. És a tetoválás a mellkasán.
Dante és Beatrice a bőrén díszelgett, hogy a világ lássa, akárcsak a sárkány és Maia neve.
- Korábban feltettem néhányat. Miután Clare-hez fordulunk, talán tudnál segíteni a hátamon. Gabriel
a víz alatt mozgó Julia lábát bámulta. - Hogy van a bokád?
Jobb lábát kiemelte a vízből. - Zavart a repülőgépen. De mióta itt vagyunk, jobb érzés. Nem is vettem
észre, amíg meg nem említette.
- Jobb, mint a hálaadáskor. Leengedte a lábát a víz alá. - Mi van a faragással, amelyet Vitalihoz
küldtél? Átadjuk a cambridge-i rendőrségnek?
"Nem. Eddig nem szerepelt az Interpol hiányzó műalkotások listáján, de ez nem jelenti azt, hogy nem
lopják el. Megkértem Vitalit, hogy kérdezzen meg, hátha megtudja, kié a tulajdonos.
- Akkor engedje el, és szerezze be. Gabriel kihívó pillantást vetett rá.
Julia felemelte a kezét, még mindig a margaritáját fogva. - Nem kerülhetünk bajba a rendőrséggel a
visszatartás miatt?
- Ha a tolvaj lenne az igazi tulajdonos, akkor magához vonná magát, amikor bejelentette, hogy
ellopták. Ha az igazi tulajdonost kirabolták, remélhetőleg Dottor Vitali megtalálja őt.
- Cseszegetsz a tolvajjal.
- Egy kicsit - ismerte el Gabriel. Abbahagyta a mozgást. - Gondolja, hogy oda kellene adnom a szobrot
a rendőrségnek?
- Úgy gondolom, hogy az egész emberiség számára jobb, ha egy múzeumban tartózkodik. Az eredeti
füzettel tartozik. Lehet, hogy nem fogadják el, ha megtaláltuk. "
Julia megkóstolta a sót margarita poharának peremén. - Lehet, hogy rosszul gondoltunk erre.
"Hogy érted?"
- A tolvaj nem tudja, hogy nálunk van. Ha véletlenül elejtették, akkor nem lehet biztos abban, hogy
hol landolt. Lehet az udvaron vagy az utcán. Elveszíthette a kocsijában. Lehet, hogy visszajön keresni,
vagy úgy dönt, túl kockázatos visszatérni.
Gabriel mellette ült, Clare-t biztonságosan az ölében tartva. - Te és én egyaránt szemtanúk vagyunk.
Van egy vázlata róla. Ez önmagában szünetet adhat neki. ”
"Igaz." Julia befejezte az italát. - Ha titokban tartjuk a szobor felfedezését, nem lehet biztos abban,
hogy nálunk van. Mivel frissítettük a biztonsági rendszert, és mindketten szemtanúk vagyunk,
eldöntheti, hogy célba vesz valaki mást. Szerintem kérje vissza a faragást, és legalább egy ideig
titoktartásra kötelezzük Dottor Vitalit. Hagyja, hogy a tolvaj máshol keresse meg a tárgyat.
"Ez egy jó ötlet." Gabriel odanyúlt, hogy megfogja az ajkát. Tekintete az indigós fürdőruhájára esett. -
Egyébként gyönyörűnek látszol.
Julia öntudatosan megveregette a hasát. - Nem gondolja, hogy a bikini túl sok?
- Kiválasztottam. Szeretem."
- Felnőtt tervek.
Újra megfogta az ajkát, és a fekete foltokra és a memento mori-re gondolt minden.
***
- Ez nagyon kedves. Julia csodálkozva nézte az SLS Hotel fő emeletének elegáns étkezőjét.
Gabriel elvitte José Andrés új éttermébe, a The Bazaar-ba, amely a szálloda belsejében volt. A
dekoráció tágas és friss volt, a személyzet sok volt, a latin zene pedig ihlette és fülledt.
Clare babahordozójában Julia mellett ült egy szerelmi ülésen, és egy kint töltött nap után szundikált.
Gabriel a párral szemben ült, figyelme teljesen a feleségére irányult.
„Nagyon szeretem Miamit. Az egész hangulatom megváltozott. Julia csodálta a bőrén levő aranyszínt,
amelyet több reggel a medence mellett szerzett.
A nap megcsókolta a haját, néhány gesztenyeszálat aranybarnára és mézre halványítva. Hagyta, hogy
a haja kinőjön, és most szexi hullámokban lógott a vállán. Ezen az estén térdre esett mandarin
sundresset és bronz színű szandált viselt, amely az alsó lábát összekötötte.
Gabriel vett neki egy pohár pezsgőt, amelyet lassan kortyolgatott, élvezve az apró buborékokat.
Mindezek ellenére, ami életükben ismeretlen és baljóslatú volt, abban a pillanatban Julia könnyűnek
érezte magát.
Úgy tűnt, hogy Miami egyetért Gabriellel is. Cserzett bőre ellentétben állt a fehér inggel, amelyet
kigombolta a nyakán. Haja hullámos volt a floridai hőségtől, és mosolya könnyű volt.
Julia meglehetősen izzott, amikor ivott pezsgőt, és lelkesen beszélt a pincérrel, aki elmondta neki a
séf történetét és az étel iránti szenvedélyét.
- Több időt kell itt töltenünk. Julia az asztal fölött elterülő spanyol és kubai tapasok sorozatát nézte.
"Tudunk. Áprilisig nincs hová lennünk. Gabriel szolgált Júliának néhány polipot főzve à la plancha-
ban.
Kiszolgálta magát és reflektálóan rágta. "Miért ne? Szükségem lenne valakire, aki kézbesítené néhány
könyvemet és aktámat, így dolgozhatnék az előadásaimon. Biztos vagyok benne, hogy Rachel nem
bánná.
- Csábító. Julia mintát vett a polipról, és ég felé fordította a szemét. Tökéletesen főtt és fűszerezett.
Finom. - Drága lenne ennyi ideig maradni a szállodában.
Gabriel vállat vont. - Kényelmesek vagyunk. Gondolom, ha úgy döntünk, hogy februárban maradunk,
akkor béreljünk helyet.
- Ó, nem, nem az. Tudod, hogy Katherine attól tart, hogy visszautasítod.
- Vigye a könyveit a medencébe. Vagy húzza elő az iPad cikkeit. ” Gabriel felemelte a séf tiszteletét
egy kubai szendvics előtt, és beleharapott. Szünetet tartott, szeme Júliára meredt. Beszéd nélkül
átadta neki a tányért, és intett neki, hogy harapjon egyet. "Hihetetlen."
Julia megkóstolta a szendvicset, és gyorsan beleegyezett. - Erről eszembe jut, azt akarom, hogy
vigyen el engem Kis-Havannába. Enni akarok a versailles-i étteremben.
"Kész. Holnap megyünk.
"Drágám?" Várta.
- Adjunk most egy hónapot. Ezek után úgy gondolom, hogy a tolvaj visszatérésének lehetősége még
távolabb válik. Ha szemmel tartja a házat, meglátja, hogy üres. Gabriel átnyúlt az asztalon, hogy
megfogja a kezét. - Emellett az évfordulónk január huszonegyedik. Miért nem ünnepelünk itt?
- Ha biztonságos.
- Hiányzik a ház - fakadt ki Julia. „Hiányzik, hogy a saját ágyamban aludjak. Hiányzik az óvoda és Clare
minden dolga.
Gabriel mártotta az állát, amely a legközelebb állt ahhoz a szorongáshoz, amelyet Julianne
valószínűleg elkap.
- Még ha várunk is egy hónapot, nincs garancia arra, hogy a tolvaj nem jön utána. Julia pezsgővel
intett. "Ha valóban műalkotásokra vadászik, és úgy dönt, hogy a mi Thomsonunkat vagy a Cézanne-t
akarja, akkor végül visszatér."
Gabriel arckifejezése mennydörgővé vált. - Ezért nem akarom, hogy egyedül Clare és Rebecca
legyenek a házban.
Julianne azért tette le a pezsgőjét, hogy teljes figyelmet szenteljen neki. "Mit mondasz?"
A nő áthajolt az asztalon. - Nem hallgattad, amit Katherine mondott? Nem szegheti meg az
Edinburghi Egyetemnek tett ígéretét.
- Próbálom - suttogta összeszorított fogakkal Julia. - Valószínűleg nem kellett volna megkeresnem
Cecilia-t, amint meghirdették az előadásait. Rossz időben fogtam el.
Gabriel az oldalára emelte a karját. - Teltek a hónapok. Nem változtatta meg a véleményét.
"Április. Hadd kérdezzem meg tőle, amikor Oxfordban vagyunk. Graham Todd ott lesz. Talán ő is
beszél vele.
Gabriel tenyerével az asztalterítőn pihentette a kezét. - Áprilisig adhatok neked, de csak azért, mert
az előadásokat 2014 téli időszakára tervezik. De ha Cecilia visszautasítja, és mégis úgy döntesz, hogy
együtt dolgozol vele, akkor én magam fogom megoldani a problémát. Nem leszel az óceán egyik
oldalán, védtelenül, miközben elakadtam Skóciában. És ez az. ”
Julia arca elesett. Felemelte a villáját és elkezdte szedegetni a tányérján lévő ételt, majd feladta és
letette az edényt.
"Itt." Gabriel felállt, letette a szalvétáját az asztalra. Odament az oldalához, és megbökte, mellette ült
a szerelmi ülésen.
Júliát az egyik oldalon alvó csecsemő és a másik oldalon nyilvánvalóan szándékos Gabriel kapta el.
Nem volt hova mennie. "Mit csinálsz?"
Julia megremegett.
A szája a füle héját legeltette. - Tompítottam a fényedet. Most minden fény elment a szobából.
Amikor nem válaszolt, a nő a vállába söpörte a haját, és végigmarta ujjait a nyakán. - Mit tehetek,
hogy visszahozzam a néhány perccel ezelőtti mosolygós, boldog Julianne-t?
A lány felé fordult. - Ígérd meg, hogy nem adod fel a Bölcs Előadásokat.
Julia szája megtalálta a fülét. - Nem hagyom, hogy feláldozza magát értem. Soha tobbet."
„Ez az áldozat túl nagy. És nem szükséges, mert más utak is vannak körülötte.
Julia a térdére tette a kezét. - Ugyanolyan keményen fogok harcolni, hogy megvédjelek, mint te, hogy
megvédj engem és Clare-t.
"Pontosan. Ne kerüljön mama medve és családja közé. Most itt maradsz, vagy visszatérsz a székedre?
- Fogalmam sincs miről beszélsz. Félretolta a sundress pántját, hogy könnyed csókot nyomjon a
vállára. - De bármit megtennék, hogy újra boldoggá tegyelek. Bocsáss meg. Minden erőmmel
próbálok.
Félmosolyt mosolygott. - Szeretnék még egy pohár pezsgőt. De tudom, hogy nem szabad innom
szoptatás alatt. Amikor visszatérünk a szállodánkba, elégedettséget követelek. ” Tudó pillantást
vetett rá.
"Igen."
Kinyújtotta a kezét, és Julia odament hozzá.
Az összes lámpát kialudta, kivéve azokat, amelyek kék színben világítottak a saját medencéjükben. A
nap a láthatár alá csúszott, és a csillagok fölöttük hajóztak.
Kísérte az erkélyre, ahol párnákkal és puha takarókkal takarta be a nappalit. És szokása szerint
gyertyákat gyújtott, művészien az ágy körül helyezte őket, néhányan szétszórva a medence
közelében. A nappali sztereóból lágy latin gitárzene áradt.
Felemelte a lány kezét, és körbe forgatta, amitől narancssárga ruhájának teljes szoknyája
megmozdult. Aztán a karjába kapta. - Egy ideje nem táncoltunk.
"Tudom." Elégedett hangot adott ki, és arcát a mellkasához szorította, a tetoválása fölött.
Gabriel nem volt sietős, lustán mozdult előre-hátra, álla a feje tetején pihent. - Sajnálom, hogy
elrontottam a vacsorát.
Julia megszorította a derekát. - Nem volt tönkre. Csak sok dolog miatt kell aggódnunk. ”
Gabriel sóhajtott egyetértésével, és szorosan a szívéhez szorította. Keze a lány hátától a derekáig és
lefelé mozdult. Határozottan megtámasztotta a hátsóját. "Hihetetlen."
Szájkefe, érintés árnyalata. Már egy ideje szerelmesek voltak, és mégis rövid távollét után is időt
szakítottak rá, hogy újra ismerkedjenek.
Gabriel megcsókolta a szája sarkát. Megcsipkedte a központot. Alsó ajkát a szájába húzta és
felnyögött.
Nyelvével megbökte az ajkak varratát, és kinyílt. Lelkesen fogadta, a nyelve az övéhez fordult.
"Nem. Nincs fölöttünk senki, és kétlem, hogy bárki láthatna minket az erkély üvegén. Az ajka
elkerekedett. - Amíg fekszünk.
A szél enyhe lehelete suttogta őket, amitől a bőre kavicsos volt. - Eszedbe jutott valami más?
"Nem ma este. Ma este eszembe jut, hogy szeretlek téged a firenzei erkélyen, amikor még nagyon
újok voltunk. Vissza akarom szerezni azt az estét.
Felemelte a lány kezét és megcsókolta, kék szeme megtalálta az övét. Mellkasához hozta a kezét, és a
szívére szorította. - Nézze meg, hogyan ver gyorsabban, tudva, hogy a közelében van.
A nő elengedte a kezét, de ő ott tartotta, ahol volt, hüvelykujjával a melle tetejét simogatta.
"Gyere akkor." Újra megcsókolta, ujjaival a haj hullámain kanyargott. Lecsúsztak a hátán, és
megmarkolták a derekát.
Könnyebbé tette a nappaliban, és kinyújtózott mellette, csókjai enyhe nyomásra lassultak, ajkai ajkak
voltak.
"Látni akarlak."
Julia kigombolta az inget, és gyorsan a vállára nyomta. Kezei a melltartójához mozdultak, és egyik
kezével rögzítették. Most mindketten derékig mezítelenek voltak.
Gabriel bőre meleg volt, amikor eltakarta, mellbimbói a mellkas hajához tapadtak.
Megcsókolta a torkának a boltívét, és lefelé ereszkedett a mellei közötti völgyben. A másikat ajkakkal
és a fogak legszélesebb szélével fedezte fel. A nyelve megkóstolta a mellbimbóját.
Óvatosan csókolt és nyalogatott, de nem rajzolt rá. Ennek ellenére sürgősen összekulcsolta a fejét, és
szorosabban szorította a melléhez.
Amikor a lány szorítása enyhült, a férfi átviselte vonzalmait a másik mellre. A keze a ruhája
szoknyájához merült, és a combján felemelkedve alatta csúszott.
- Bizonyára nem mond le a fehérneműről, miután napokig eléggé megajándékoztam? Hosszú ujjai a
csípőcsontja alá sodródtak a csípő és a belső comb közötti ráncban.
„Szexi érzéssel tölt el. Amikor azt mondtad, hogy hozzám érsz, az étteremben, arra gondoltam, hogy
felfedeznéd-e ott a titkomat.
- Nem tartóztatták le. Gabriel az ajkához mosolygott. - Csak arra kért, hogy távozzon. Szétvetette a
lábait, a ruhája alatt.
A keze az övéhez mozdult, amit kinyitott. Megérintette a nadrágját, mielőtt lehúzta a cipzárt. Ujjai
megtalálták az alsónemű szalagját, és alá csúsztak. Már keménynek és lelkesnek találta.
- Nem olyan gyorsan - figyelmeztette.
Felemelte a karját, ő pedig a szövetet a fejére húzta, és a földre ejtette. De Julianne nem szenvedné,
ha egyedül lesz meztelen. A nő megrángatta a nadrágját és a boksznadrágját, amíg az felemelte a
csípőjét és elrugdosta őket.
Most sötétebb volt. A kék fény még mindig felemelkedett a medencéről, miközben a halvány
csillagfény fölött ragyogott.
A gyertyák által vetett árnyak mezítelen alakjukon táncoltak, miközben Gabriel eltakarta a testével.
A kezével könnyedén megérintette. Julia elrántotta a kezét. Megfogta a hátsó oldalát, kinyitotta a
lábát, és a csípője az övéhez zuhant.
- Lehet, hogy Clare felébred. Julia kezei kisimultak a hátsó oldalán, és megfogta.
"Megértettem az álláspontodat." Gabriel eltakarta a száját még akkor is, amikor az alsó testük
egymásnak csúszott.
Mellei csábítóan emelkedtek az arca alá, és csókokkal pengette őket, fogai széleit a kerek, teljes
húsnak vetette alá.
Felnézett a férfi szemébe. Volt birtoklás, védelem és hiány. Talán szorongás, remény és szeretet.
Figyelte, ahogy megfejtette reakcióit, hogy lássa, mi készteti a fejét hátradőlni, és a kezei
szorosabban kapaszkodnak. Olvasni a mohóságot a melle emelkedésében és süllyedésében.
Sürgősséget látni, amikor a szélén találja magát.
Az önkontroll nem tartozott Gabriel erényei közé, de büszkesége, hogy jó szerető volt, motiválta
fejlődését. Julianne esetében a szeretkezés inspirálta a mértékletességre.
Azt kívánta, hogy a kapcsolatuk a lehető legtovább tartson, emeljék az öröm magaslatára, és tartsák
ott, amíg teste fellázad és el nem jön. Csak akkor hajsza a saját befejezését.
Mellkasához szorította, amikor a feje hátradőlt. Úgy érezte, mint hallotta, ahogy öröme utoléri.
A lépte egyre gyorsult, a keze megragadta a lány csípőjét. Idegek fellángolása és gyönyörű
felgyorsulás, ő pedig felszabadult benne. Egész teste összehúzódott.
- Olyan gyönyörű volt - mondta a nő, hangjában csodálkozva. - Veled mindig olyan szép.
- Gyönyörű vagy, és minden jót megérdemelsz. Megnyomta a nyakát, mielőtt a szemébe nézett.
"Mindig."
Egymás mellett ültek egy kabina árnyékában, néhány lépésre az óceántól. Clare egy kis
gyermekkabinban volt, egy törülköző tetején pihent és játékokkal körülvéve. Bár a hátára tették, a
hasára gördült. Amikor panaszkodott, hogy hasra esett, Julia a hátához költöztette. A folyamatot
időről időre megismételték.
- Wodehouse professzor.
- Igen, a Guido da Montefeltróról szóló írásom. Azt akarja, hogy a műhely első napján szállítsam le.
- Gondolod, hogy meg kellene csinálnom? Nagyon gyorsan feltűnővé teszem magam.
Gabriel letette az olvasószemüvegét. - Természetesen meg kell tennie. Wodehouse már hallotta a
lapot, és megjelent. Valószínűleg azt akarja, hogy provokálja a résztvevőket.
- Papírt fog adni az Ulyssesről. Végiglapozta az e-mailjét. "Nem tudom. Ad egy papírt, majd
Wodehouse és az ő papírja követi? Szörnyen fogok kinézni.
"Ostobaság." Gabriel átvetette a lábát a kanapé oldalán, és lehajolt, hogy visszakapja Clare-t.
- Akkor a Wodehouse megreggelizik. Ő hív téged; műhelye és hírneve. Gabriel benyúlt a gyermek
fülkéjébe, és előkapta Clare-t, valamint a The Runaway Bunny című könyvet.
Clare lelkesen nyúlt a könyv után, és fecsegni kezdett.
Gabriel ölébe ültette Clare-t, és kinyitotta a könyvet az első oldalra. "Mit mond?"
"Még nincs meg az őszi menetrendje, de angyalokról és démonokról tanít diplomát az isteni
vígjátékban."
"Igen. Reneszánsz költő tanfolyamot is tart egyetemisták számára, és azt kérdezi, szeretnék-e
az ő tanársegédje lenni. Azt mondta, hogy a terhelés nem lesz megterhelő. Nem ígérhet
ösztöndíjat, bár úgy gondolja, hogy tiszteletdíjat tudna ajánlani nekem. De azt mondja,
felajánlja, hogy tapasztalatokat szerezzen nekem. Julia letette a telefonját. - Edinburgh
mindkettőnk számára kigurítja a vörös szőnyeget.
"WHO?"
Gabriel megrázta a fejét. - Rachel dühös. Tudod, hogy Katherine-nek vett egy Wonder
Woman pólót?
"Tudom."
Kinyúlt, hogy megragadja Julia kezét. - De el kellene töltenünk egy kis időt Firenzében, és
bemutatnunk Clare-t a városnak és barátainknak. Meglátogathatjuk Umbriát is. ”
"Az tetszene."
"Rendben van."
- Még mindig várom, hogy a BBC producere meghatározza a londoni utam időpontját.
Oxfordban lehet.
- Amíg Rebecca velem jön, jól leszek. Wodehouse professzor nagyon örvendetes volt, de
kétlem, hogy megengedi Clare-nek, hogy regisztráljon a műhelyre.
***
Biztonságosan rögzítette egy etetőszéken, és néhány játékot maga elé tett, majd válaszolt a
FaceTime hívásra.
"Jobb. Ennek fényében, Massimo, azt hiszem, meg kell kérnem, hogy adja vissza.
Nyugtalanul adom kölcsön, amíg többet nem tudok arról, hogyan került az ingatlanomra.
Dottor Vitali arca elesett. "Megértem. Tisztán kell lennünk egy tárgy eredetén, mielőtt
elfogadnánk. Ebben az esetben a származás rejtély. ”
"Az életem rejtélyei jelenleg légiósak." Gabriel a homlokát ráncolta. - De hálás vagyok a
segítségedért és Judith segítségéért is.
Dottor Vitali összedörzsölte a kezét. "Kiváló. Akkor találkozunk. Elintézem, hogy a faragást
visszajuttassák hozzád.
"Köszönöm barátom."
"Viszontlátásra." Massimo befejezte a hívást.
Lerázta csalódottságát, és elővette Clare-t az etetőszékről. - Menjünk sétálni, amíg anyu kint van.
Ötvennyolcadik fejezet
A házassági évforduló második napján Júliát fájdalom ébresztette. Megragadta az alsó hasát, várva a
fájdalom elmúlását, de nem sikerült.
Csendesen bekúszott egy alvó Clare mellett a kiságyában, és belépett a fürdőszobába, becsukta maga
mögött az ajtót, mielőtt bekapcsolta a villanyt.
Nem volt orvos, de elég jól ismerte testét, hogy tudja, nem szenved emésztési zavaroktól vagy
gyomorrontástól. Amikor a fürdőszobába ment, rájött, hogy az ösztönei helyesek; a menstruációja
volt.
Havi ciklusába beletelt az idő, hogy rendszeresen visszatérjen, még azután is, hogy folytatta az orális
fogamzásgátlók alkalmazását. Julia agya kora reggel elmosódott volt, mivel későn tartották, miközben
élvezte szerelmes és odaadó férje figyelmét. De amikor az ujjaira számolt, rájött, hogy a teste időben
van.
Aggódott azonban a szokatlan mértékű fájdalom miatt, mivel a fogamzásgátlás korábban enyhítette.
És ugyanúgy foglalkoztatta a tapasztalt vérzés mértéke, amely jóval több volt a normálnál.
Eszébe jutott, hogy kapcsolatba kell lépnie Dr. Rubio-val, amikor visszatér Cambridge-be, mivel a
vérzés és a kellemetlen érzés mind a mióma mellékhatása volt. Bár mióma a terhesség alatt
összezsugorodott, tudta, hogy lehetséges, hogy még most is növekednek.
Julia lehunyta a szemét. A legjobb időkben szikár volt. És most nem volt a legjobb idő.
Bekapcsolta a zuhanyt és beállította a hőmérsékletet. Amikor belépett a zuhany alá, a forró sprayt a
hát alsó részén helyezte el, remélve, hogy ez megkönnyebbülést nyújt. Nem volt hajlandó megnézni a
vizet, amely a lába elé zuhant és eltűnt a lefolyóban. Nem tenné, ha elájulna egyedül, miközben
Gabriel mélyen aludt.
Később, miután kielégítette az igényeit, és bezárkózott a szálloda által biztosított puha, plüss
köntösbe, felhívta a recepciót, és forró vizes palackot kért. Annak ellenére, hogy nem volt raktáron,
gyorsan beszereztek egyet, és leszállították.
Julia kúszott kifelé, hogy az erkélyükről nézze a napfelkeltét, takaróban és forró vizes palackkal sepert
a méhén.
Minden terve és a különleges fehérnemű, amelyet remélni akart, semmit sem fog hozni.
***
„Nem így terveztem az évfordulónkat.” Julia siratta a tényt, amikor Gabriel és a babakocsi mellett
sétált a Lincoln Road sétányon.
Gyönyörű, napos nap volt Miamiban. Julia fényes, szellős blúzban és fekete nadrágban volt
felöltözve, kedvenc szandálját sportolva.
Gabriel is rövidnadrágot viselt, szeme a napszemüveg mögött rejtőzött. Clare pedig napernyőt öltött,
napernyőt viselt, hogy megvédje az arcát és a szemét. Lenyűgözte az összes ember, és különösen a
sok pórázos kutya, amikor elmentek mellette.
- Mondtam a recepciónak, hogy még egy hétig maradunk. Gabriel a szeme sarkából rápillantott.
"Boldog évfordulót."
Nekitámaszkodott. "Igazán?"
- Terveim vannak önre és a saját medencénkre. Gabriel hangja tényszerű volt. - Amikor jobban érzi
magát.
Gyengéd volt vele, igaz. De az aggodalom, amellyel a női élmények leggyalogosával bánt, valóban
megható volt.
"Jobb. Vettem valamit a fájdalom miatt, és kint lenni, ahol meleg van, segít.
Clare véletlenül elejtette kedvenc játéknyusziját (amely nem az apjától származott) a babakocsi oldala
fölé. Aztán lehajolt, hogy megnézze.
Apjának rövid volt a tanulási görbéje. Miután előző nap szinte elvesztette a nyuszit egy sétán,
egyfajta rövid pórázt készített a nyuszi számára, és tépőzárral körbefogta a játék közepén. Ami azt
jelentette, hogy ha a játék leesik, Gabriel a pórázra húzva visszaszerezhette. Tényleg zseniális volt.
(Bár Gabriel többször is fontolgatta, hogy a nyuszit otthagyja, pusztán származása miatt.)
"Volt még egy e-mailem Grahamtől." Julia kortyolgatta az imént vásárolt jeges kávét. - Mondtam
neki, hogy addig nem vállalhatom el Edinburgh-t, amíg a témavezetőm nem jelentkezik a
tanfolyamokra. Felajánlotta, hogy közvetlenül beszél Ceciliával.
- Szerintem ez nem jó ötlet. Ma reggel mondtam neki, hogy beszélek vele, amikor meglátom a
tanfolyamok listáját. De azt is mondtam, hogy érdekel a tanársegéd. ”
"Jó. Nagy élmény lesz. Kíváncsi lennék, meg tudnánk-e szervezni, hogy tanítson egy egyetemi órát a
Bostoni Egyetemen. Gabriel fejében már forogtak a kerekek.
"Miért ne? Adjunktusokat vesznek fel. Nem tudom garantálni, hogy a szék felveszi Önt, de
kérdeznünk kell.
"Az tetszene." Julia folytatta a járást. "Ősszel kellene utánanéznünk, miután visszatérünk Skóciából."
Julia bólintott.
- Julianne. Gabriel lehalkította a hangját. - Az elmúlt napokban beszéltem Nicholas Cassirerrel és Jack
nagybátyáddal is. Egyikük sem tudott feltárni semmilyen információt a behatolóról.
"Az mit jelent?"
- Ez azt jelenti, hogy a férfi szellem. Jack az Atlanti-óceán ezen partján dolgozott, Nicholas pedig
európai kapcsolataival beszélt. Semmi sem alakult ki.
Julia ivott még egy kávét. - Feltételezem, ha az ember profi, megpróbálna alacsony profilt tartani. Ha
jó abban, amit csinál, nem fogják elkapni, ami azt jelenti, hogy nem lenne rekordja.
- Gabriel, remélem, ez nem azt jelenti, hogy végtelen ideig Miamiban akar minket tartani.
"Nem." Gabriel megállította a babakocsit és oldalra lépett. Elkapta a pórázán lógó játéknyuszit, és a
tálcára tette Clare előtt. Megragadta és átölelte. - Rebecca azt mondja, vissza akar menni a házba, de
megkértem, hogy várjon meg minket.
- És mit mondott? Julia lépést érzett Gabriellel, miközben tovább tolta a babakocsit.
- Megengedett. Azt hiszem, hiányzik belőlünk, de mivel nem vagyunk ott, megelégszik azzal, hogy
hosszabb ideig marad a fiával. Bár úgy hangzik, hogy nincs sok otthon, mert dolgozik.
"Kétségtelen." Gabriel besegítette magát a saját (forró) kávéjához, amely a babakocsi (igényes)
pohártartójában pihent. - Hogy állsz a Wodehouse olvasólistájával, most, amikor Rachel elküldte
neked a könyveidet?
"Jön. Azt hiszem, ha mindennap dolgozom rajta, előrelépek. Amikor egy napot kihagyok,
problémákba ütközök, mert elfelejtem, hol vagyok, és újra kell olvasnom a részeket. És veled mi
van?"
- Jön. Gabriel vonásai felderültek, mint mindig, amikor alkalma nyílt Dante-ról beszélni. - Mit gondol a
Lethe folyóról?
"Helyes. Az irodalomban vita folyik arról, hogy mekkora feledékenységet ad az embernek. Egyes
kommentátorok szerint a feledés folyója.
- Nem hiszem, hogy így lenne. A paradicsomi lelkeknek emlékük van. Bármi legyen is a folyó szerepe,
ez nem lehet teljes feledés.
- Pontosan - értett egyet Gabriel izgatottan. - Ez az egyik dolog, amellyel Rachel küzdött. Felkapta ezt
a felfogást, miszerint a mennyben áldottak teljesen eltávolodnak a földön élők közül - mintha
elfelejtettek volna minket, vagy nem zavarhatnák miattunk.
„A paradicsomnak ennél jobbnak kell lennie. Van azonban egy furcsa rész az isteni vígjátékban, ahol
Dante nem emlékszik miről beszél Beatrice, és azt mondja, hogy azért van, mert Lethe-től ivott.
- Ott van a talány. Ez része annak, amit megpróbálok kidolgozni az előadásaimhoz. Beatrice szerint a
vizek hatással lesznek szomorú emlékeire.
- És a három erény szerint hűséges hozzá, miután részeg volt a folyótól. Szerintem ez furcsa - hogy
hűségéhez inni kell a feledékenységet. ”
Gabriel a kézfejével megtörölte a száját. - Nem vagyok biztos benne, hogy ez történik. Mindenesetre
nem veszítette el minden emlékét. Beatrice-t kéri a következő énekben. És az ezt követő énekben
arra ösztönzi, hogy hagyjon magára félelmet és szégyent. ”
"Minden rendben veled?" Gabriel szorosan összezsúfolódott, és a keze a lány hátának ment.
Gabriel körülnézett. - A templom mellett van néhány fa és egy alacsony fal; ott ülhetünk. ”
Megragadta a kezét, és előre irányította.
Amikor a falhoz értek, Clare-t a fák árnyéka alá helyezte, szemben vele, ő és Julia pedig leültek.
- Csak arra gondoltam, hogy mit mondott a félelemről és a szégyenről. Amikor visszatekintek az
életemre, sok minden miatt szégyelltem magam. És még mindig félek a dolgoktól.
Julia összefonta az ujjait az övével. - Ha meggyógyul egy sebből, akkor tovább kell mennie.
Emlékeznie kell a tanult leckére, de nem a fájdalomra kell összpontosítania. Azt hiszem, ez Dante
lényege a Lethe folyón. El kell felejteni a fájdalmat, félretenni a félelmet, a szégyent és a bűntudatot,
de emlékezzünk a tanulságra. ”
- Azt hiszem, ez összhangban áll azzal, amit megpróbál kommunikálni. De a Beatrice-szel folytatott
eszmecserék zavaróak. Miután iszik Lethe-ből, azt mondja, hogy nem emlékszik, hogy idegen lett
volna tőle. De tudjuk, hogy egy korábbi szakaszában szégyennel reagált.
- Mivel ebben a témában vagyunk. . . ” Gabriel játszadozott azzal a rubin-gyémánt hármas gyűrűvel,
amelyet Clare születése után adott neki. - Beatrice arra hivatkozik, hogy ha a füst a tűz bizonyítéka,
azzal érvel, hogy Dante feledékenysége bizonyítja az akaratában elkövetett hibát.
- A füst nem a tűz bizonyítéka.
"Pontosan. Okos lány." Gabriel ismét megérintette a gyűrűjét. - Van egy puzzle - egy puzzle benne. Ha
valaki gyorsan olvas, átadta Beatrice megjegyzéseit, és nem talált semmi bajot. De ha abbahagyja a
gondolkodást, a füst nem a tűz bizonyítéka; talán a tűz bizonyítéka, de nem bizonyíték. A füstöt más
dolgok okozhatják. ”
- Ritkán, de igen.
- Azt hiszem, Dante azt akarja, hogy ássunk egy kicsit mélyebbre, hogy feltárjuk a feledékenységre és
Lethe-re utaló utalást. És ezen dolgozom az előadások részeként. ”
"Biztos megteszed." Csodálta ápolt ujjait, a szálloda fürdőjébe tett utazásának bizonyítékát. - Te vagy
a múzsám. Segítesz látni azokat a dolgokat, amelyeket nem látok. És arra késztetsz, hogy jobb ember
és jobb tudós legyek. "
„A bölcs emberek mindig diákok. Akkor gondolsz igazán bajba, amikor azt hiszed, hogy túl vagy a
tanuláson. Előrehajolt, és végigsimította az ajkát.
"Boldog évfordulót."
Clare a babakocsi oldalára vetette nyusziját, és megdöbbenve bámulta, ahogy elakadt. Még nem jött
rá, hogy megragadhatja a hevedert, hogy megszerezze. A nyuszi felé mutatott, és felháborodott
hangot adott.
- Clare hercegnő parancsol nekem. Gabriel gúnyolódva felsóhajtott. Elkérte a nyuszit, és megcsókolta
Clare arcát.
"Ebéd?" kérdezte. - Feltételezem, hogy beszélnünk kell az olasz nyelvre, tekintettel a beszélgetés
témájára.
- A sushi-ra gondoltam, mivel Dr. Rubio ilyen sokáig megtiltotta, hogy egyem.
- Végig kell mennünk a száműzetések listáján, és mindegyiknek el kell engednünk magunkat. Van egy
különös, amelyre vágyom. Szünetet tartott, és sietett tisztázni: - Természetesen a jövő héten.
Most itt a lehetőség. ” Gabriel megfogta Julia kezét naplemente után, meglehetősen áthúzva a
lakosztályuk nappalijába és ki az erkélyre.
Újra a latin gitárzenét választotta, de a hangerőt alacsonyan tartotta, hogy ne ébressze fel a babát.
- Mi a lehetőségünk? Julia észrevette, hogy a nappalit nem készítették el. Ehelyett Gabriel az ágyra
tette a fürdőköpenyüket, egy halom törölközővel együtt. Az erkély sötét sarkában a jakuzzi dúdolt és
pezsegett.
Szavak nélkül eladta magát az ingétől és nadrágjától, míg mezítláb nem állt boksznadrágjában. Aztán
várt.
Julia megvizsgálta a környezetüket, csak hogy biztos legyen benne, hogy senki sem láthatja. A lány a
közelében állt, mintha pajzs lett volna, és lehúzta a blúzát és a szoknyáját.
Ő bólintott.
Megfogta a kezét, a medence széléhez lépett, és lépésről lépésre lefelé ment a vízbe.
Julia úgy döntött, hogy utánozza őt, és ő is leereszkedett a felszín alá. Amikor előbukkant, a férfi ott
állt előtte.
Megérintette az arcát, önmagában olvashatatlan kifejezés. Meghúzta, így egymáshoz simultak, a víz a
melle tetejéig emelkedett.
Megcsókolta.
Egy hét telt el azóta, hogy szerették egymást, ezért sürgető volt az ölelése, gyors volt a tempója.
Kezei a vállán csúsztak le, tenyere végigsimult rajtuk. A víz alá nyúlt, hogy megfogja a mellét.
Ujjbegyei nyomon követték a mellbimbóját.
A víz forrázni érezte a bőrét, de miután elmerült, azon kapta magát, hogy élvezi a melegebb
hőmérsékletet. Várakozóan Gabrielre nézett.
Átment oda, ahol ült, és az ölében ült, lábai a víz alatt lógtak mindkét oldalán.
A keze végigsimította a dereka íveit, ahol a csípője fellángolt. Megszorította, mohón hangot adott, és
közelebb szorította.
Keze áthaladt a köldökén, és lefelé, lefelé mozdult. Felemelte a fejét, hogy lássa a szemét, épp akkor,
amikor az ujja kapcsolatba lépett.
Továbbra is megérintette, kezét a forró, kavargó víz tolta. Aztán egyetlen ujját csúsztatta befelé.
Amikor közel volt, félrelökte a kezét, és határozottan megfogta. Felemelkedett, és csípőjén lévő
kezeitől vezérelve lassan lehuppant, amíg az ölében meg nem pihent.
Gabriel felnyögött.
Használta a vállát a tőkeáttételhez, és felemelte magát, majd lassan, lassan lesüllyedt.
Ujjai a csípőjébe vájtak, miközben a nő előre gurult az ölében. Aztán felfelé és lefelé emelkedett és
ereszkedett, tekintete Jacob létrájának képére esett a mellkasán.
Gabriel keze elhagyta a csípőjét, hogy felemelje az állát. Kék szeme belemélyedt.
Fel és le. Tekintete a szájára esett. Fogai az alsó ajkába haraptak, amikor a lány ismét előrehajolt.
Növekvő és csökkenő. Kezei elkezdtek emelni és lehúzni, újra és újra. A férfi rávetette magát.
Julia éppen akkor gurult előre, amikor felemelte a csípőjét. Keze satu volt, és összekapcsolva tartotta
őket.
A lány hátrébb lépett és előre gurult. Rángatózott, és magához húzta, folytatva a fel-be tolást.
Érezte, hogy kezdi elveszíteni az irányítását, és azon bánta, hogy elvesztette. De aztán a csípője
megmozdult, és a nő érezte, a dicsőséges crescendo, amikor testének minden idege életre kelt. Az
öröm végigfutott az idegeken, és elvesztette a mozgás képességét.
És akkor a szája ismét a nyakánál állt, és csókokat suttogott a nedves bőrre. - Erre érdemes volt várni.
"Igen." Átölelte, és állát a vállára támasztotta. Egy percbe telt, mire lélegzethez jutott. - Maradjunk
csak itt.
- Nos, menjünk ki, mielőtt ez megtörténne. Játszott a hajával, az ujjai köré tekerte a szálakat.
Keze lassan fel-alá csúszott a hátán, masszírozta. - Nem fejeztem be veled. Még."
"Úgymint?"
- Például Dr. Rubio kifejezetten és zárkózottan tiltotta az egyik tevékenységet. Gabriel az orrát Julia
felé tapasztotta. - Tehát szárítsunk meg, és költözzünk a nappaliba.
- Én - nem tudom, van-e bennem még egy hihetetlen orgazmus.
Gabriel szeme összeszűkült egy haldokló figyelmétől. - Ezt kihívásnak fogom fel.
Felemelte a vízből, és felvitte a lépcsőn és a fedélzetre. Aztán a nappali tetejére tette, száraz
törölközőbe burkolta, és a legnagyobb kihívást jelentette.
Többször.
Hatvanadik fejezet
, 2013. február 4.
Cambridge, Massachusetts
Önmagában a választása szinte jelentéktelen volt. A közeli falban éjszakai fény világított. Lámpák
voltak, amelyek láng nélküli gyertyákat helyeztek el az előszobában, és megvilágították az óvoda felé
vezető utat, ahol Clare mélyen aludt a kiságyában. De Julianne kikapcsolta az éjjeliszekrényen lévő
lámpát, amikor estére visszavonult. Mire Gabriel csatlakozott hozzá az ágyban, miután az otthoni
irodájában töltött hosszú este Dante olaszról angolra fordítását készítette, a hálószoba sötét volt.
Aaron és Rachel csatlakoztak hozzájuk, és lelkesen beszéltek új munkahelyeikről. Rachel hozott egy
halom Dunkin 'Donuts ajándékkártyát Julianne-nak, aki hálásan fogadta el őket.
Leslie, sas szemű szomszédjuk házi almás pitével és egy nagyon csendes, de nagyon éber Foster Place
meséivel köszöntötte őket. Úgy tűnt, hogy az Emersons ingatlanának továbbfejlesztett biztonsági
rendszere elérte céljait.
Ennek ellenére Gabriel meglepődött, hogy a betörés után az első éjszakájuk otthon, Julianne olyan
mélyen alszik a sötétben.
Közeledett az ágy mellé, és ahogy tette, majdnem megbotlott azon az átkozott rózsaszín flamingón.
Julianne őrkutyaként állította az ágya mellé, és egy I love Miami pólóba öltöztette.
A professzor undorodva szoknyázta a gyepdíszt, de visszafogott kuncogást engedett magának. Ha
Julianne tréfálkozott, nem volt elárasztva félelmében. És ez megkönnyebbült. Nagymértékben.
Megcsókolta a feje tetejét és megsimogatta a haját. Aztán átment az ágy saját oldalára, és
megfordult, csodálva Henry Holiday javított festményét, amely büszkén lógott az ággyal szemközti
falon.
Hatvanegyedik fejezet
, 2013. április 8.
Április 6-án az Emersons és Rebecca megérkeztek Londonba, és Oxfordba utaztak, hogy Julia részt
vehessen a Wodehouse professzor által szervezett Dante workshopon.
Gabrielnek azon a napon kellett visszatérnie Londonba, amikor Julia átadta a papírját, a műhely első
napján. A BBC-nek interjúkat és kommentárokat kellett rögzítenie Dante-ról. A producer jelezte, hogy
csak három napig kell Londonban tartózkodnia, ami azt jelenti, hogy a műhely vége előtt visszatér.
Amikor belépett a Magdalen College konferenciaterembe, látta, hogy az üres, kivéve egy embert. A
szóban forgó férfi hat lábas volt, sötét szemei és sötét haja volt. Lazán öltözött gombos ingbe és
farmernadrágba, és olyan kabátot viselt, amelynek hátulján a Saint Michael's College díszelgett.
"Pál." Julia félénken köszönt neki. Noha kártyát és ajándékot küldött, amikor Clare megszületett,
először látták egymást, mióta utoljára Oxfordban voltak.
Ezt követően Paul azt írta neki, hogy nem akar kapcsolatba lépni. Julia szinte két évvel később is
érezte barátja elutasításának szúrását.
- Jules! Paul száguldott felé, és medve ölelésben vette fel. "Hogy vagy? Jó látni téged."
- Örülök, hogy látlak téged is. Nevetett és könyörgött, hogy tegye le.
"Jó. Nem fog ütni, hogy átölellek. Paul még egyszer magához ölelte, mielőtt egy nagy lépést hátrált
volna. "Milyen volt az út?"
"Jó volt. Clare szinte az egész járat alatt ébren maradt, de mi szórakoztattuk. Még mindig jet-lag
vagyok. Julia a füle mögé simította a haját. "És veled mi van?"
"Rendben. Tegnap érkeztem. Picton professzor a vasútállomáson találkozott velem. Tegnap este
vacsoráztunk.
Paul a farmerje zsebébe dugta a kezét. "Jól vannak. Apa a szíve miatt egyre kevesebbet csinál a
farmon. Amikor tudok, segítek. Jól nézel ki. Hogy van a baba?
- Nem fog unatkozni. Szeretném látni. Paul lesett a képernyőn. - Olyan nagy. És nézd meg az összes
hajat.
„Hajjal született. Stílusoztam. Julia mutatott neki még néhány képet, köztük egy képet Gabrielről, aki
Clare-t tartja és mosolyog.
- Figyelj, mielőtt mindenki más ideérne, sajnálom az e-mailt, amit küldtem. Bunkó voltam.
Paul öntudatosan hajlította meg a karját. - Visszaveszem, jó? Szeretném, ha barátok lennénk, ha
tehetjük. ”
- Természetesen tehetjük. A könnyedség érzése telepedett Julia testére. - Hiányoztál, Paul. Nincs sok
barátom.
- Biztos vagyok benne, hogy ez nem igaz. Paul témát váltott. - Gabriel biztosan nagyon izgatott a Bölcs
Előadások miatt, mi? Mész vele?
Most Julia a válla fölött nézett. - Szeretném, de Marinelli professzor nem írta alá. A héten valamikor
újra megkérdezem tőle.
- Mi a marhája?
Julia a padlóra vetette a kézitáskáját. - Még mindig tanfolyamokon vagyok a Harvardon, és ő nem
akarja elfogadni Edinburgh-ból származó átutalási krediteket.
"Ez hülyeség."
"Mesélj róla."
"Igen. Szeretném elfelejteni. Julia körülnézett a szemináriumi teremben. - El tudja hinni, hogy
majdnem négy évvel ezelőtt voltunk Gabriel torontói szemináriumán?
- Nem, nem tehetem. Paul úgy tűnt, mintha többet mondana, de felemelte az állát a bejárat felé. - Itt
jönnek a többiek. Tervezik az ebédet?
"Nem."
Julia bólintott és megfordult, hogy üdvözölje Wodehouse professzort és a műhely többi résztvevőjét.
Mosolygott Cecilia felé, de nem rohant oda hozzá. Julia Paul közelében maradt, és helyet talált maga
mellett, amikor Wodehouse professzor az előadóba ment, hogy felavatja a műhelyt.
De vigyázott arra, hogy diszkréten feltépje a papírt, nehogy rossz kezekbe kerüljön.
***
Negyvenöt perccel később Julia befejezte írásának olvasását, és megnyitotta a szót a kérdésekre.
"Miért gondolnánk, hogy Assisi Szent Ferenc egyáltalán a csalók körébe utazott?" - kérdezte egy
római professzor Júliától. - Guido hazug volt. Ő alkotta a történetet. Ez egyértelmű."
- Nyilvánvaló, hogy csaló, de történelmi forrásokból tudjuk, hogy néhány, amit állít, igaz. Egyezményt
kötött a pápával. Ferences lett. A probléma az, hogy Guido másokat okol lelke sorsáért. És
összekeveri az igazságot a hamissággal. A kettő rendezése a kihívás. Tehát bár lehetséges, hogy Szent
Ferenc soha nem jelent meg, és hogy ez teljes kitaláció, Guido beszámolójának többi részét
figyelembe véve, valószínűbb, hogy Ferenc története részben igaz, részben hamis. "
A professzor bólintott, és Julianne átment a következő kérdésre, amely egy fiatalabb frankfurti
professzortól származott. - Élveztem a papírodat. De mi a helyzet az Inferno elején található
passzussal, ahol Beatrice Virgilt kéri, hogy vezesse Dantét? Ezt azért teszi, mert nem tud. Tehát
kíváncsi vagyok, vajon ugyanaz az erő, amely megakadályozza Beatrice-t a pokolban való
vándorlásban, megakadályozná-e Ferencet abban, hogy megjelenjen a csalók körében. Más szóval,
Guido hazudik, amikor azt mondja, hogy Francis halála után jelent meg. ”
- Lehetséges, hogy hazudik, igen - válaszolta Julia. - De ismételten beszédének további része az
igazság és a hamisság keveréke. Jó a lényeg Beatrice-ről és Virgilről. Virgil segítségét kéri, de azt is
mondja, hogy nem fél a Pokol lángjától, és hogy vágyik visszatérni a Paradicsomba. Tehát talán az az
eset, hogy meglátogathatja a Pokolt, de csak rövid ideig, ezért nem tudja irányítani Dantét. Ha Szent
Ferenc hasonló helyzetben van, talán ő is meglátogathatja röviden a Pokolt, de nem maradhat.
"Sok válasz van talán a válaszaidban" - viccelődött egy Leeds-i professzor, de olyan jóindulatúan tett. -
Látom, miért vágyott Wodehouse professzor műhelyre, ahol felfedezhette őket. Köszönöm."
Julia kissé elvörösödött. Megkönnyebbülten lélegzett, amikor nem volt további kérdés, és mindenki
tapsolt.
Paul mellé ült, amikor Wodehouse professzor visszatért az előadóterembe, hogy átadja saját
dolgozatát.
- Másodszor még jobb volt. Kacsintott, és Wodehouse professzor felé fordította a figyelmét.
Hatvankettedik fejezet
Gabriel a szobája ablakán át nézett a londoni Goring Hotelben.
Éjfél elmúlt. Korábban elmulasztotta Julianne és Clare FaceTime-hívását. Kint volt vacsorázni és
elfogyasztani Eleanort, a BBC producerét; Maite Torres, a televízió műsorvezetője; és a többi
akadémikus Eleanor összegyűlt a dokumentumfilmhez.
Mint a Survivor és az Antik Roadshow keresztezése, gondolta, kivéve, hogy az antik tárgyak az
akadémikusok. Természetesen mentse meg magát.
Kötelezően megkóstolta a teáját, bárcsak skót lenne. Azt kívánta, bárcsak a Julianne és Clare által a
Magdalen Főiskolán osztozott kicsi szobákba tömörülne, ahelyett, hogy a goringi finoman kijelölt hely
luxusát jelentené.
Természetesen imádta a luxust, de nélkülük üres volt. Nincs játék a földön, inspirálva átkok
lehívására, amikor éjszaka megbotlott rajtuk. Nincs böfögő kendő.
Semmi sem pótolhatta a felesége és gyermeke jelenlétében érzett elégedettségét. Bár tudta, hogy
lesznek olyan időszakok az életében, amikor elválnak egymástól, elhatározta, hogy ezeket az időket a
lehető legrövidebb ideig tartja. Mert nélkülük fényűző, igényes, skolasztikus élete üres volt és kicsi.
Talán ez a felismerés késztette Dantét az isteni komédia megírására. Annyira nagy szerelem volt,
hogy élete kicsi volt anélkül. Tehát magnum opust kellett írnia ahhoz, hogy megfelelően leírja
tapasztalatait.
Gabriel félretette a teáját, és a szemközti falon ülő íróasztalhoz lépett. Felvette a mobiltelefonját, és
olyasmit tett, amire megesküdött, ha soha nem tette meg: Önarcképet készített. És gyengéden
elmosolyodott benne.
Hamarosan találkozunk.
XO
Gabriel megnyomta a küldés gombot. Miközben ágyba készülődött, arra gondolt, hogy Julianne
néhány óra múlva kinyitja az e-mailt. Arra gondolt, hogy Clare megmutatja a fényképet, Clare pedig a
képre mutat, és felismeri.
Clare apja volt, és talán ez volt Emerson professzor legfontosabb címe mind közül.
Hatvanharmadik fejezet
A következő néhány nap Julia életének leghosszabb volt. Vagy legalábbis úgy tűnt.
Élvezte a műhelyt, és úgy érezte, rengeteg ötletet gyűjtött a disszertációhoz, de Cecilia hideg és távoli
maradt vele szemben, különösen Katherine Picton jelenlétében.
Julia napjának nagy részét Paul és Graham mellett töltötte, amikor nem szaladt vissza a szobájába,
hogy Clare-t etesse. Julia hálás volt Rebeccáért, aki Clare-t sétákra és piknikekre vitte, és
meglátogatta keresztanyját, Katherine-t, aki felmentette magát egy-két alkalomból, hogy kísérje a
babát Oxford körül.
Ezen a napon Gabrielnek vissza kellett térnie Londonból a délutáni vonattal. E-mailben és a FaceTime-
en keresztül tartották a kapcsolatot, de napközben és esténként elfoglalt volt.
Gabriel a többi akadémikust úgy jellemezte, mint valami hasonlót ahhoz, amit a British Museumban
találhatunk. Valójában feltételezte, hogy a londoni University College egy bizonyos professzora
megelőzte a Rosetta-követ.
Cecilia pedig a reggeli kávészünetben hirtelen bejelentette, hogy másnap reggel visszatér Amerikába,
ami azt jelentette, hogy Julia már nem tud várni. Újra meg kellett kérnie Ceciliától egy félév külföldi
jóváhagyását Edinburgh-ban. Tehát nagy borzongással állt Julia Cecilia ideiglenes irodájának ajtaja
előtt a Magdalen College új épületében csütörtök délután.
"Biztosan." Cecilia intett a közeli széknek, és Julia ült. Az iroda kicsi volt, de hangulatos, ablaka a
Ligetre nézett. A közelben egy szarvascsorda csendesen füvet falatozott. Láthatta, hogy az egyetem
fehér bakija büszkén áll közöttük.
Cecilia íróasztala papírokkal és könyvekkel volt borítva, laptopja nyitva volt. Úgy tűnt, hogy az írás
közepén van.
Julia turkált a futózsákjában, amelyet Rachel és Gabriel ajándékozott néhány évvel ezelőtt. Elővett
egy darab papírt, és átadta Ceciliának.
Cecilia arckifejezése fagyossá vált. Átfutotta a listát, és visszaadta Júliának. - Graham Todd
tanfolyama Dante-ban rendben van. De nem látom, hogy a modern olasz mozi tanfolyama hogyan
járul hozzá a programjához. ”
- Van egy tanfolyam a Biblia hatásáról a reneszánsz irodalomra - tiltakozott Julia csendesen. - Van egy
tanfolyam a középkori költészetben.
Julia lenézett a tanfolyamok listájára, és lassan végigsimította az egyik címet. - Nem fogsz jóváhagyni
egy szemesztert külföldön nekem?
"Nem."
- Minden rendben lesz. Cecilia apró mosolyt nyújtott. „Sok akadémiai pár ingázik. Te és Gabriel egy
évig jól ingázol.
Julia a kilincsre nézett, amely jól elérhető volt. Visszafordult a felügyelőjével. - Nem fogok ingázni a
férjemmel. Todd professzor tanfolyama érdekesnek tűnik, és meghívott, hogy legyek tanársegéd az
egyik egyetemi osztályán.
Cecilia levette a szemüvegét. Dühösnek tűnt. - Most mondtam, hogy nem fogom jóváhagyni a
tanfolyamok átadását. Nem számítanak bele a programjába, ami azt jelenti, hogy télen nem teheti
meg az általános vizsgáit.
Cecilia pislogott, mintha Julia válasza váratlan lett volna. - Kivel fogsz együtt dolgozni?
- Picton professzor. Megnézte az edinburgh-i tanfolyamot, és beleegyezett, hogy felügyeljen.
Kinevezése a Harvardon augusztusban kezdődik.
- Nem fogok szolgálni a bizottságában. Cecilia olaszra váltott. - Röviden megváltoztatja önmagát, ha
elhagyja azokat a tanfolyamokat, amelyeket ősszel kínálunk Edinburgh-ban a csekély kínálatért. Nem
olvasom el a dolgozatodat, és nem írok ajánlólevelet neked, amikor megpróbálsz elhelyezkedni.
Julia visszahúzódott. A levegőben Cecilia szavai csak összefűzött hangok voltak. Julia világában nyilak
voltak, amelyeket először fenyegetésre, majd ártásra terveztek. A leendő munkaadók észrevennék
Cecilia nem megjelenését Julia disszertációs bizottságában. Észreveszik, hogy Julia dossziéjában nincs
ajánlólevele. A leendő munkaadókon túl az ösztöndíjbizottságok és a támogatásokat odaítélő
ügynökségek is észrevennék Marinelli professzor jóváhagyásának hiányát.
Miközben Julia elemezte professzorát, nyilvánvalóvá vált, hogy Cecilia nem blöfföl. Nyilai megtalálják
a célpontjukat, és céljuk Julia hírneve volt.
Volt idő, amikor Juliát egy másik professzor cenzúrája érte. Mielőtt Gabriel megtudta, ki ő, találkozott
vele torontói irodájában, és elmondta, hogy a professzor-hallgató kapcsolat nem működik.
Megalázva távozott az irodából. (És egy akaratlan meglepetést hagyott neki az íróasztala alatt.)
De Julianne már nem volt az a félénk, kínos fiatal nő. És nem engedte, hogy zálog legyen valaki más
akadémikus egoizmus sakkjátékában.
Gabriellel hónapokig élték el a különválást, és házasságuk előtt semmilyen kapcsolat sem volt. Amíg
éltek, Julia mindent megtett annak érdekében, hogy soha többé ne válhassanak szét.
Mindent megtesz, hogy megvédje Gabrielt saját magától, hogy ne érezze szükségét annak, hogy
elutasítsa az előadást, csak azért, hogy vele maradhasson Massachusettsben. A lány érvényesülne
Marinelli professzor előtt, még akkor is, ha ez igazságtalan cenzúrájának elfogadását jelenti.
- Sajnálom, hogy így érzel, Cecilia. A legjobbakat." Julia magasra emelte a fejét, és kilépett az
irodából. Nem engedte, hogy Marinelli professzor megdöbbenjen.
Első oxfordi látogatásán Gabriellel az egyetemen maradtak. És késő este kisurrant az ágyból, hogy
megnézze a faragásokat. De nem merné betenni a napfényben a kivételesen ápolt gyepre a
félelemtől, hogy kilakoltatják.
Ceciliával folytatott beszélgetése újra és újra elméjében lejátszódott. Julia arra gondolt, vajon
kezelhette volna-e másképp. Azon tűnődött, vajon nem tárta-e fel korábban a témát, vajon Cecilia
könnyebb lett volna-e.
Magas, széles vállú férfi közeledett hozzá oldalról. Julia felnézett Paul Norris arcába, és azonnal hálát
érzett. "Kívánom."
Paul vidám viselkedése megváltozott, amikor meglátta vizes szemét. "Mi a baj?"
- Cecilia nem hagyta jóvá a szemeszteremet külföldön, Edinburgh-ban. Amikor azt mondtam neki,
hogy felügyelőt váltok, azt mondta, hogy nem fog dolgozni a disszertációs bizottságomban, és nem ír
ajánlólevelet a munkaerőpiacra.
"Szar. Sajnálom." Paul úgy mozgott, hogy ugyanabba a boltívbe hajolt, mint Júlia. Kezét a farmer
zsebébe dugta, és egy zsebkendőt készített. "Itt."
Paul káromkodott. "Nevetséges. A tanfolyam utolsó félévében jársz. Edinburgh-nak olasz nyelvű
programja van, Graham pedig ott van. Mi a Cecilia problémája?
- Ez egy hosszú történet, de alapvetően azt hiszem, hogy ideges, hogy átadták a Bölcs előadásoknak.
Dékánk némi meleget adott neki, és azt hiszem, ő viszi ki rajtam.
"Ez lószar."
- A nyúl harcos korában van, és dühösen gépel az írógépen. Napokig és éjszakákig gépel, végül, ha
végzett, előkerül a projektjével. És ott van egy oroszlán Warrenje előtt, aki mindenkit elrettent.
- Elvesztettél, Jules. Azt hiszem, le kell ülned, igyál egy hideg italt.
Paul egy percig kutatta Julia szemét. - Ez valami baromság ott. Ki akar dolgozni oroszlánnal?
"A lényeg az, hogy rendelkezzen olyan rendezővel, aki elég erős és hatalmas ahhoz, hogy megvédje
az összes többi állattól, akik megpróbálnak megtámadni."
Paul megdörzsölte a homlokát. - Nagyon örülök, hogy már nem vagyok hallgató. Azt hittem, hogy
Gabriellel rossz dolgozni. Melyik oroszlánnal fogsz most dolgozni?
- Katherine Picton.
Paul elvigyorodott. - Biztosan oroszlán. Legendás a történet, amikor Christa Petersont hívta és
elmondta neki, hogy nem hívták meg az oxfordi konferenciára. Valaki készített egy mémet, amelyben
Katherine azt kiabálta, hogy „Codswallop”.
- Szeretném látni.
- Elküldöm neked. Tudom, hogy Cecilia nagyszerű munkát végez, de Picton professzor jobb.
Katherine-t választanám Cecilia helyett, egy szívverésben.
Paul barátságosan megütötte a vállát. - Nem mond le. Nagyobb és jobb dolgokra tér át. Van
különbség.
- Még mindig összeállítom a javaslatot, de szeretnék írni Guido da Montefeltróról, Szent Ferencről és
Guido fiának haláláról. Szeretném összehasonlítani a két halálelbeszélést.
- Tetszik az olvasása arról, miért jelent meg Francis. Beviheti Ferenc hagiográfiájának egy részét is.
- Nagyon jó volt. És az emberek kedvesek voltak. Sok javaslatot kaptam könyvekre és cikkekre,
amelyeket utánanézhetek. Úgy érzem, haladok.
"Jó." Paul oldalra fordult, hogy jobban láthassa Júliát. - Picton professzor beleegyezett abba, hogy
felügyeljen?
"Igen. Még mindig meg kell szereznem a székem jóváhagyását, és Katherine-nek alá kell írnia az
űrlapot. De ezt addig nem tudja megtenni, amíg csatlakozik a Harvard karához, ami augusztusban
történik. Tehát egyelőre felügyelő nélkül vagyok.
- Huh. Julia Paul barátjáról akart kérdezni, de úgy döntött, hogy a téma túl kényes lehet.
Úgy tűnt, Paul olvassa a gondolatait. - Elizabethnek hívják. Együtt dolgozunk." Hirtelen abbahagyta és
elutasította a hívást. "Ez komplikált."
"Néha." Paul visszatette a telefonját a zsebébe. "Boldog vagy? Úgy értem, az életeddel?
- Elkaptál egy rossz pillanatban, de általában igen. Arra a következtetésre jutottam, hogy a szerelem
könnyű; ez az élet bonyolult. De az életemet nem cserélném másra, pedig nem mindig úgy alakult,
ahogy reméltem.
"Örülök, hogy boldog vagy." Paul lenézett a cipőjére. - Megérdemled, hogy boldog légy, Nyúl.
Ez egy meghitt csere volt, az biztos, de valódi szeretetből és barátságból született. Paul abban a
pillanatban tudta, hogy Julia szereti. És bár a lány iránti szeretete nem volt romantikus, mégis
szeretetteljes és mély volt. És ez a fajta szeretet remélte, hogy az életükben folytatódik, még akkor is,
ha másvalakivel folytatott más szeretetet.
Paul Julia felé hajolt, és összeesküvően suttogott. - Úgy látom, a nyulam ütős volt.
- Ne említsd meg Gabriel előtt, de ez a kedvenc játéka - suttogta vissza Julia. - Enélkül nem megy
sehova.
Amikor Gabriel hozzájuk ért, puszival köszöntötte Julianne-t. Aztán kezét nyújtotta volt
tanítványának. "Pál."
A professzor habozott, kék szeme értékelte a másik férfit. Látszólag elégedetten azt mondta: -
Felhívhatsz Gabrielnek.
Clare elhúzta magáról a nyuszit. - Bababa - felelte a lány, mintha szidta volna.
- Alig több mint hét hónap - felelte Julia. Beszélt a csecsemővel, és megkérdezte, milyen a reggele. A
baba cserébe fecsegett.
- Katherine mindannyiunkat meghívott vacsorára az All Souls-ba - jelentette be Gabriel. - Állítólag hat
harminckor érkezünk. Megfelelő ruha szükséges. ”
A professzor ellenállt annak a késztetésnek, hogy Paul alkalmi ruházatát bámulja, egy gombos ing és
farmer. Lehetséges, hogy öntudatlanul megigazította saját tiszta fehér inge gallérját.
"Nagy. Köszönöm." Pál a könyvtár irányába mutatott. - A holnapi szeminárium előtt meg kell
vizsgálnom néhány dolgot. És akkor azt hiszem, változtatnom kell. Ma este találkozunk az All Souls-
on.
Gabriel hivatalosan bólintott.
- Köszönöm, Paul. Julia elismerően mosolygott rá, mielőtt elindult a Magdalen könyvtár irányába.
"És köszönöm." Még egyszer megölelte férjét. - Köszönöm, hogy kedves vagy vele. Egész héten
támogatott velem. Nagyon hálás voltam, hogy itt volt, főleg, hogy Cecilia a hideg vállát nyújtotta.
Julia lehunyta a szemét, és kinyitotta őket. - Nem tudom elképzelni, hogyan mondhatnál el ilyet
néhány másodpercen belül, miután megláttad.
Julia megvakarta a tarkóját. - Egy kicsit ezelőtt elmentem Ceciliához. Összefutottam Paul-nal, miután
elhagytam az irodáját.
- Azt mondta, amit korábban mondott - egy félévet nem fog jóváhagyni külföldön.
- Mindig büszke vagyok rád. Gabriel tekintete találkozott az övével. - De biztosan meg akarja csinálni?
"Teljesen." Julia közelebb hajolt. - Fájdalmas volt. Gonosz és bosszúálló. Nem is mondtam neki, kivel
fogok dolgozni. Egyszerűen megköszöntem és megpróbáltam távozni, de a részletekért szorongatott.
Amikor elmondtam neki, hogy együtt fogok dolgozni Katherine-nel, azt mondta, hogy nem fog
olvasóként szolgálni a disszertációs bizottságomban. És azt mondta, hogy nem ír nekem levelet a
munkaerőpiacra.
- Ez abszurd! - köpködött Gabriel. - Több mint két éve dolgozol vele. Csak ezen az alapon kellene
levelet adnia önnek.
- Nem fogja. Julia gerince kiegyenesedett, és a szeme megvillant. - Akkor tudtam, hogy jól választok,
nemcsak neked és nekem, hanem a karrieremnek is. Nem akarok olyan valakivel dolgozni. Nem
akarom, hogy tojáshéjon kelljen járnom, attól félve, hogy bármelyik pillanatban ledob. Katherine
soha nem tenne ilyet.
Gabriel karjába szorította Juliát, arcát a nyakába temette. - Tehát velem jön Edinburgh-ba?
"Igen. Fel kell hívnom Greg Matthewst, és elmagyarázni neki a helyzetet. Frissítem Katherine-t
vacsora közben.
Gabriel karjai megfeszültek Julia hátán. - Dühös vagyok Cecilia miatt. Biztos, hogy nem akarod, hogy
beszéljek vele?
- Nem, én kezeltem. Még akkor is, ha Cecilia nem volt gátlástalan, nem engedtem meg, hogy külön
tartson minket. Csak egy esélyt akartam adni neki, hogy helyesen cselekedjen. ”
- nevetett Julia.
"Az Edinburgh-i Egyetem sorházat kínált nekünk a Drummond Street-en, az Old College közelében" -
jelentette ki lelkesen Gabriel. - Van egy ragyogó kávézó a sarkon, és jó járdák vannak a babakocsi
számára.
"Igazán?" Gabriel végighúzta az ujjait a haján. "Hamarosan? Ez csodálatos. Együtt fedezhetjük fel a
várost és Skócia többi részét is.
- Azt hiszem, azzal lesz elfoglalva, hogy a rezidencián oktass. És részt veszek tanfolyamokon, és
Graham Todd tanársegédjeként fogok szolgálni, ha még mindig megvannak.
- Nagy szerencséje lenne, Hétvégén utazunk. És ünnepek. Felemelte és a mennyezet felé emelte.
"Tegyél le!" - üvöltötte Julia a vállát szorongatva. - Wodehouse professzor meglát minket és kirúg.
"Kétlem. Biztos vagyok benne, hogy Don a múltjában egy-két alkalommal csinos lányokat forgatott a
kolostorokban. Gabriel nevetése megfelelt az övéinek.
- Mi van a cambridge-i házunkkal? - kérdezte Julia, amikor a lába végre a földön volt. - Mi van
Rebeccával?
- Remélem, hogy Rebecca velünk jön, mert szükségünk lesz a segítségre - mondta határozottan
Gabriel. - Mit gondolna arról, ha Rachel és Aaron otthon ülnének, amíg távol vagyunk? Figyelhetik a
házat, és ez bérleti díjat takarít meg nekik. ”
- Azt hiszem, ez egy nagyszerű ötlet. Julia lehunyta a szemét, és egy pillanatra elvonta a figyelmét
mindazokról a dolgokról, amelyeket meg kell tennie annak érdekében, hogy felkészülhessen Skóciába
költözésére.
Gabriel még egyszer megfogta a kezét. Hüvelykujjal esküvői zenekarát. - Nagyon hálás vagyok, hogy
együtt indulunk el erre az útra. Tudom, hogy elfoglaltak leszünk, és tudom, hogy kiigazítás lesz. De azt
hiszem, hogy Edinburgh-ban élni kaland lesz. ” Kék szeme ragyogott.
- És itt azt hittem, hogy egy hobbit vagy, aki szeretett meleg, biztonságos hobbitlyukában tartózkodni
Cambridge-ben, és megvetette a kalandokat.
- Nincs pillanatunk veszíteni. Azonnal felhívnia kell Greg Matthewst. Gabriel megfogta a babakocsit,
és Clare szobájuk irányába mutatott. - Felhívom Edinburgh egyik kilt készítőjét, és rendelek egy kilt
Clare-nek.
- Nem, de van egy Clark-tartán. A kockásukba öltözik, Richard és Grace tiszteletére. És szerintem ott
van egy Mitchell-tartán is. Készítenünk kell egy tiszteletet az apád tiszteletére.
"Az tetszene." Julia megfogta a karját. - De amikor Skóciát tervezzük, még mindig van még egy dolog.
"Bármi."
Julia szomorúan mosolygott. „A memento mori. Mielőtt Aaront és Rachelt meghívnánk házra, nem
lehetünk biztosak abban, hogy a tolvaj nem jön vissza?
Gabriel visszavigyorgott.
Amikor Juliához fordult, komor volt. „Még mindig megvan a tárgyunk. Még mindig van vázlata a
behatolónak. Ami a cambridge-i rendőrséget illeti, nyílt vizsgálat. Nem adom fel a megkereséseket,
de eddig semmit sem találtam. Hajlamos vagyok arra gondolni, hogy a tolvaj mára visszatért volna a
házba. Vagy nem talált gyűjtőt a nálunk lévő műalkotásokhoz, vagy a biztonsági rendszer
elrettentette.
- Mire megérkeznek, szeptember lesz. A betörés még decemberben volt. A tolvaj visszatérésének
esélye valóban nagyon kicsi lenne.
"Jó." Julia megérintette a bicepszét. - Talán meg kellene tartanunk a memento mori-t, csak egy ideig.
Ezután név nélkül adományozza a Palazzo Riccardi számára. Biztos vagyok benne, hogy örülnének, ha
megszereznék.
- Megpróbáltam rávenni, hogy először mondja ki a mamát. Julia megérintette Gabriel vállát. -
Természetesen Clare-nek, csakúgy, mint az apjának, vannak saját ötletei.
- Azt hiszem, Clare-nek, akárcsak az anyjának, megvannak a maga ötletei. Összeborzolta Clare haját
és kiegyenesedett.
- Ez intenzív volt. Egy pillanatra összeszorította ajkait. (És ha azt mondtad volna, hogy könnyezik a
szeme, azt mondta volna neked, hogy az allergiája.) „Hová megyünk? Elvesztettem a nyomát annak,
amit csináltunk.
Julia megfogta a babakocsit. - A szobáinkba megyünk, hogy felhívjam Greg Matthews-t. És akkor
készítek egy videót arról, hogy Clare Dada-nak szólít. Menthetjük az utókor számára, és elküldhetjük
családunknak. ”
Abban a pillanatban, családjával, névvel, amelyet szeretett lánya megáldott, és egy új skóciai kaland
lehetőségével együtt, Gabriel soha nem volt még boldogabb vagy reményteljesebb. Nem számít,
milyen kihívásokkal vagy veszélyekkel nézett szembe Julianne és Julianne, családként tennék ezt.