Professional Documents
Culture Documents
org
1
www.balkandownload.org
Naslov izvornika
The Sun is Also a Star
NICOLA YOON
I SUNCE JE
ZVIJEZDA
Prevela s engleskoga
Zrinka Pavlić
Zagreb, 2019.
2
www.balkandownload.org
3
www.balkandownload.org
Usuđujem li se
Svemir uznemiriti?
Trenutak sadrži vrijeme
Za odluke i izmjene koje trenutak preokrene.
Ljubavna pjesma J. Alfreda Prufrocka, T. S. ELIOT
4
www.balkandownload.org
prolog
5
www.balkandownload.org
daniel
6
www.balkandownload.org
natasha
7
www.balkandownload.org
Nije uopće teško pogoditi tko od nas dvoje želi otići, a tko želi
ostati. Moja strana sobe i dalje izgleda kao da netko u njoj živi.
Knjige su mi na polici kupljenoj u Ikei. Moja najdraža slika - ona na
kojoj sam sa svojom najboljom prijateljicom Bev - i dalje je na
mojem radnom stolu. Uslikane smo u kabinetu fizike, sa zaštitnim
naočalama na očima. Obje smo napućile usnice, kao da pokušavamo
izgledati seksi. Ja sam predložila zaštitne naočale, ona pućenje
usnica. Nisam još izvadila nijedan komad odjeće iz komode. Nisam
čak ni skinula NASA-in poster sa zvjezdanom kartom sa zida. Golem
je - riječ je zapravo o osam postera koje sam slijepila zajedno - i na
njemu su sve važnije zvijezde, sazviježđa te dijelovi Mliječne staze
koji se vide sa sjeverne polutke. Na njemu su čak i upute o
pronalaženju Sjevernjače te o orijentaciji s pomoću nje u slučaju da
se izgubite. Tuljci za postere koje sam kupila radi pakiranja i dalje
neotvoreni stoje uza zid.
Na Peterovoj su strani gotovo sve plohe prazne, a većina mu je
stvari spakirana u kutije i kovčege.
Mama, naravno, ima pravo. Uzaludno je to što radim. No ipak,
grabim slušalice, udžbenik fizike i neke stripove. Kad već imam
vremena, mogla bih dovršiti zadaću i malo čitati.
Peter odmahuje glavom. »Zašto se gnjaviš s time?« pita me,
misleći na udžbenik. »Odlazimo, Tasha. Nitko te neće pitati za
zadaću.«
Peter je upravo otkrio sarkazam i koristi ga kad god mu se
ukaže prilika.
Ne odgovaram mu ništa, samo stavljam slušalice i krećem
prema vratima. »Brzo se vraćam«, govorim mami.
Ona nezadovoljno cokće i okreće se. Nastojim se podsjetiti da
nije ljuta na mene. Tasha ja ne ljutiš na tebe, znaš? – rečenica je koju
često ponavlja ovih dana. Odlazim u Službu za državljanstvo i
doseljeništvo Sjedinjenih Država1 u središtu Manhattana da vidim
1
U originalu United States Citizenship and Immitration Services (USCIS)
8
www.balkandownload.org
9
www.balkandownload.org
daniel
10
www.balkandownload.org
natasha
11
www.balkandownload.org
irene
Životna priča
12
www.balkandownload.org
13
www.balkandownload.org
daniel
15
www.balkandownload.org
16
www.balkandownload.org
obitelj
Priča o davanju imena
18
www.balkandownload.org
natasha
23
www.balkandownload.org
24
www.balkandownload.org
irie
Etimološka priča
MOŽDA STE VEĆ ČULI za riječ irie. Možda ste bili na Jamajci i
doznali da potječe iz jamajčanskog dijalekta koji se još
naziva patois. Možda ste čuli i da potječe iz rastafarijanske vjere.
Poznati je pjevač Bob Marley i sam bio rastafarijanac, pa je pronio
glas o toj religiji i izvan jamajčanskih granica. Zbog toga vam se
možda, kada čujete riječ irie, čini da ona ima veze s poviješću
jedne religije.
Možda znate i da je rastafarijanizam jedan sitan ogranak triju
glavnih abrahamskih religija - kršćanstva, islama i judaizma. Znate
i da su abrahamske religije monoteističke i da imaju veze
s različitim oživotvorenjima Abrahama. Možda u toj riječi čujete i
odjeke Jamajke iz tridesetih godina dvadesetog stoljeća, kada
je rastafarijanizam nastao. Možda u njoj čujete i odjeke njezina
duhovnog vođe Haila Selasija Prvog, cara Etopije od 1930. do 1974.
I zato, kada čujete tu riječ, čujete njezino izvorno duhovno
značenje. Sve je u redu između vas i vašeg boga, pa s time i
između vas i svijeta. Kada ste irie, to znači da ste vrlo produhovljeni
i duhovno zadovoljni. U toj riječi čuje se, dakle, sam koncept religije.
A možda i ne znate ništa o povijesti te riječi.
Ne znate ništa o Bogu, o duhovnosti ni o jeziku. Znate samo
suvremenu definiciju iz rječnika kolokvijalizama. Biti irie u tom
kontekstu znači biti u redu.
U rječnicima ćete katkad uz neke riječi primijetiti da su
označene kao zastarjele. Natasha često razmišlja o tome - kako je
jezik nestalan. Riječ isprva može značiti jedno, a zatim nešto sasvim
25
www.balkandownload.org
27
www.balkandownload.org
daniel
3 Korejski uzvik nezadovoljstva, nešto kao »ajme«, »joj« ili slično, tipičan za
sredovječne ili starije Korejce.
28
www.balkandownload.org
29
www.balkandownload.org
4 Korejski »mama«.
30
www.balkandownload.org
31
www.balkandownload.org
5 Korejski »tata«.
32
www.balkandownload.org
33
www.balkandownload.org
natasha
SVE SE DOGAĐA s razlogom. Barem tako kažu. Ili barem tako kaže
moja mama, i to često. »Stvari se događaju s razlogom, Tasha«. To
se obično govori kada stvari pođu po zlu, ali ne baš jako. Kad se
dogodi automobilska nesreća u kojoj nitko ne pogine. Ili kada
uganeš, a ne iščašiš gležanj.
Znakovito je zato što moja mama to nije nijednom izrekla kada
se govorilo o našoj deportaciji. Jer koji bi točno bio razlog iz kojeg
se nešto tako grozno mora dogoditi? Moj tata, koji je sve to skrivio,
nekoliko je puta rekao: »Ponekad ne znamo kakvi su planovi Božji«,
a ja bih mu najradije rekla da ne bi baš sve trebao prepuštati Bogu
i da bezumna nada nije plodna životna strategija. No da bih mu to
rekla, morala bih razgovarati s njim, a ne želim razgovarati s njim.
Ljudi govore takve stvari zato da bi se uvjerili u smislenost
postojanja. Gotovo svi u dubini duše potajno vjeruju da život ima
neki smisao, neku svrhu. Neki razlog. Neku osnovnu pristojnost po
kojoj se dobre stvari događaju dobrim ljudima, a loše samo lošima.
Nitko ne želi vjerovati da se stvari događaju nasumično. Moj
tata kaže da ne zna odakle mi takav cinizam, ah ja nisam
cinična. Realistična sam. Bolje je život doživljavati onakvim kakav
jest nego onakvim kakav bismo htjeli da bude. Stvari se ne događaju
s razlogom. Stvari se samo događaju.
No neke se činjenice mogu iskustveno potvrditi. Da nisam
zakasnila na sastanak, ne bih upoznala Lestera Barnesa. Da Lester
Barnes nije izgovorio riječ irie, ja se ne bih slomila. A da se nisam
slomila, ne bih sada u šaci stiskala papirić s imenom odvjetnika koji
»sređuje stvari«.
34
www.balkandownload.org
35
www.balkandownload.org
irene
Jedna od mogućih životnih priča
36
www.balkandownload.org
natasha
38
www.balkandownload.org
samuel kingsley
Priča o kajanju, prvi dio
ih uskoro opet vidjeti, vjerojatno za Božić. Nije znala što znači izraz
»neregistrirani doseljenik«. Nije znala da to znači da se više nikada
ne smiješ vratiti kući. Nije znala da će Jamajku prestati doživljavati
domom, da će joj postati tek još jedna strana zemlja o kojoj će čitati.
Sjeća se da je na dan kada su putovali sjedila u zrakoplovu i
razmišljala o tome kako će proletjeti kroz oblake i kako je shvatila
da oblaci uopće nisu nalik na komadiće vate. Pitala se hoće li je otac
prepoznati i hoće li je i dalje voljeti. Prošlo je tako mnogo vremena.
No prepoznao ju je i volio ju je kao i prije. U zračnoj ih je luci
čvrsto zagrlio.
»Bokte, kak ste mi falile«, rekao je i još ih čvršće zagrlio.
Izgledao je isto i u tom je trenutku čak zvučao isto jer je govorio na
patoisu, kao i prije. Doduše, drugačije je mirisao.
Mirisao je po američkom sapunu i američkoj odjeći i američkoj
hrani. Natashi to, međutim, nije smetalo. Bilo joj je drago što ga vidi.
Mogla se naviknuti na bilo što. Tijekom dvije godine koje je proveo
sam u Americi, Samuel je živio sa starom prijateljicom svoje majke.
Posao mu nije bio potreban - svoje prilično male troškove pokrivao
je ušteđevinom.
No kada su se svi preselili u Ameriku, to se promijenilo.
Zaposlio se kao čuvar u jednoj od zgrada na Wall Streetu i unajmio
im stan u dijelu Brooklyna koji se zove Flatbush.
»Mogu to sredit«, rekao je Patriciji. Radio je u noćnoj smjeni da
bi tijekom dana mogao odlaziti na audicije. No danju bi bio umoran.
Nije ni bilo uloga koje bi mogao igrati, a nikako se nije uspijevao
riješiti ni naglaska, bez obzira na sav trud. Nije mu pomagalo ni to
što su Patricia i Natasha s njim razgovarale na patoisu, unatoč tome
što ih je pokušavao naučiti »pravilnom« američkom izgovoru.
Teško je podnosio odbijanje. Glumcima, kažu, otvrdne koža pa
postanu otporni na odbijanje, ali Samuelova se koža nikako nije
zadebljavala. Na njega je odbijanje djelovalo kao brusni papir i koža
mu je od njega postajala sve tanja, a on osjetljiviji. Nakon nekog
vremena Samuel više nije bio siguran tko će prije nestati - njegovi
snovi ili on sam.
40
www.balkandownload.org
daniel
42
www.balkandownload.org
natasha
43
www.balkandownload.org
vlakovođa
Evangelička priča
44
www.balkandownload.org
45
www.balkandownload.org
daniel
46
www.balkandownload.org
Sve to traje oko pet sekundi, a onda ona otvara oči, ogledava se
oko sebe i poginje ramena, kao da joj je neugodno, pa brzo odlazi.
Mora da je ono što sluša toliko fantastično da se uspjela potpuno
izgubiti usred newyorškog pločnika. Jedino zbog čega sam se ja
ikada tako osjećao jest pisanje poezije, a s tim nikada neću nikamo
dospjeti.
Dao bih sve da doista želim život kakav za mene priželjkuju
moji roditelji. Život bi mi bio lakši da strastveno želim
postati liječnik. Medicina bi i trebala biti nešto čime se ljudi
oduševljavaju - spašavanje života i sve to. No sve što ja osjećam
prema medicini jest - ajde dobro.
Gledam je dok odlazi. Prebacuje ruksak na drugo rame i onda
spazim natpis koji je ispisan velikim bijelim slovima na leđima
njezine kožne jakne: DEUS EX MACHINA. Bog iz stroja. U glavi mi
odjekuje vlakovođin glas i pitam se je li to možda Znak.
Obično ne pratim ljude po ulici, pa ni nju sad baš ne pratim.
Zadržavam se na pristojnoj udaljenosti od kojih pola bloka iza nje.
Ulazi u prodavaonicu koja se zove Second Coming Records 6. Ne
serem, majke mi. Sada definitivno znam - to je Znak i zaozbiljno
odlučujem da ću se danas prepustiti vjetru. Baš me zanima kamo će
me to odvesti.
47
www.balkandownload.org
natasha
49
www.balkandownload.org
50
www.balkandownload.org
51
www.balkandownload.org
No onda me prolazi.
Pruža mi ruku. »Daniel«, kaže.
Ruka mu je velika, topla, meka i malo predugo stišće moj dlan.
»Drago mi je«, kažem i povlačim ruku. Osmijeh mu je zbilja lijep,
ali nemam vremena za dečke u odijelima s lijepim osmijesima.
Vraćam slušalice na uši. On i dalje čeka da mu kažem svoje ime.
»Sretno, Daniele«, kažem i izlazim kroz vrata.
52
www.balkandownload.org
daniel
53
www.balkandownload.org
natasha
54
www.balkandownload.org
poluživot
Priča o raspadanju
55
www.balkandownload.org
daniel
56
www.balkandownload.org
57
www.balkandownload.org
donald christiansen
Priča o novcu
natasha
daniel
60
www.balkandownload.org
natasha
61
www.balkandownload.org
62
www.balkandownload.org
daniel
Inzistira na tome da kavu ona plati jer je, kaže, to najmanje što
može učiniti nakon što sam joj spasio život. Moja kava stoji 6,38
dolara, pa joj kažem da spašavanje života stoji barem
dvije komplicirane kave. Ona se na to čak i ne nasmiješi.
Sjedam za stol koji je, po mojoj procjeni, najdalje od bilo kakve
možebitne akcije, a ona, čim sjedne, vadi mobitel i gleda koliko je
sati. Mobitel joj i dalje radi, unatoč napuklinama na zaslonu. Prelazi
prstima preko pukotina i uzdiše.
»Nekamo ti se žuri?« pitam.
»Da«, odvraća i isključuje telefon.
Čekam nastavak odgovora, ali ona više ne govori ništa. Na licu
joj vidim da me izaziva na dodatna pitanja, ali ja sam za
danas dosegao svoj maksimum izazova. Prvi je bio praćenje zgodne
cure, drugi je bio deranje na bivšeg dečka zgodne cure, treći je bio
spašavanje života zgodne cure, a četvrti pozivanje zgodne cure na
kavu.
Trideset i tri sekunde sjedimo u nimalo ugodnoj tišini.
Preplavljuje me ona grozna nesigurnost koja obično čovjeka
preplavi kada upozna nekog novog i kada se tom nekom novom želi
svidjeti.
Svaki svoj pokret vidim njezinim očima. Ispadam li kreten ako
ovako držim ruku? Jesu li mi obrve smiješne? Je li ovo seksi osmijeh
ili izgledam kao da sam upravo doživio moždani udar?
Nervozan sam, pa mi je svaki pokret pretjeran. PUŠEM u kavu,
PIJUCKAM je, MIJEŠAM je. Kao da igram ulogu tinejdžerskog
pripadnika ljudske vrste koji pije napitak zvan kava.
Prejako puhnem u kavu, pa malo pjene poleti u zrak. Nemreš
vjerovat’ koliko sam cool. Da sam na njezinu mjestu, totalno bih
profurao sa sobom (moš mislit). Teško je reći, ali čini mi se da se
vrlo blago nasmiješila kad je pjena poletjela u zrak.
»I dalje ti je drago što si mi spasio život?« pita me.
Otpijam malo prevelik gutljaj kave i opečem ne samo jezik, nego
i čitavo grlo. Kriste Isuse. Možda je to znak koji mi govori da se
64
www.balkandownload.org
65
www.balkandownload.org
67
www.balkandownload.org
natasha
69
www.balkandownload.org
Grabi još malo pjene žličicom i još se malo smije. »Dakle, za tebe
nema sudbine, usuda, nema onoga što se moralo dogoditi?«
»Jasno. Jer nisam maloumna«, kažem, zabavljajući se mnogo
bolje nego što bih trebala.
Otpušta čvor na kravati i opuštenije se zavaljuje u stolcu.
Pramen kose izvlači mu se iz repića pa ga zagladi iza uha. Čini se da
ga moj nihilizam ne odbija, nego se zbog njega osjeća još ugodnije.
Djeluje gotovo radosno.
»Mislim da nikada nisam upoznao nekoga tko je tako
šarmantno u zabludi«, kaže, kao da sam ja neki zanimljiv kuriozitet.
»I to ti se sviđa?« pitam.
»Zanimljivo mi je«, odvraća.
Osvrćem se po kafiću. Nisam ni primijetila da se napunio. Ljudi
stoje u redu pred šankom i čekaju kavu, sa zvučnika svira »Yellow
Ledbetter« Pearl Jama, što je još jedan od mojih omiljenih grunge
bendova iz devedesetih i ne mogu si pomoći - moram zatvoriti oči
dok slušam kako Eddie Vedder mumljajući pjeva refren.
Kad ih otvorim, vidim da Daniel opet zuri u mene. Naginje se
naprijed, vraćajući prednje noge stolca natrag na pod. »Što bi rekla
kad bih ti kazao da te mogu navesti da se znanstveno zaljubiš u
mene?«
»S prezirom bih otfrknula«, kažem. »Više puta.«
70
www.balkandownload.org
multisvemir
Kvantna priča
71
www.balkandownload.org
daniel
72
www.balkandownload.org
natasha
73
www.balkandownload.org
74
www.balkandownload.org
75
www.balkandownload.org
daniel
79
www.balkandownload.org
natasha
80
www.balkandownload.org
81
www.balkandownload.org
84
www.balkandownload.org
85
www.balkandownload.org
daniel
89
www.balkandownload.org
njezinim očima. Suđeno nam je. Siguran sam u to jednako kao što
nisam siguran ni u što drugo.
No ne uzima me za ruku. Kreće dalje.
90
www.balkandownload.org
natasha
91
www.balkandownload.org
ljubav
Priča o kemiji
92
www.balkandownload.org
93
www.balkandownload.org
daniel
95
www.balkandownload.org
natasha
97
www.balkandownload.org
mape raznih boja. Na stolu stoji šalica za kavu na kojoj piše: PRAVNI
ZASTUPNICI TO RADE JEFTINIJE.
Dok joj prilazim, pomalo mi se tužno i drhtavo smiješi.
»Jesam li došla na pravo mjesto?« pitam je glasno.
Nijemo me promatra.
»Je li ovo odvjetnički ured Fitzgerald?« objašnjavam.
»Vi ste Natasha«, kaže.
Očito sam, kad sam nazvala, razgovarala s njom. Prilazim stolu.
»Imam loše vijesti«, kaže. Želudac mi se naglo grči. Nisam
spremna na ono što mi se sprema reći. Zar će sve završiti i
prije nego što je počelo? Je li mi sudbina već zapečaćena? Doista
će me večeras deportirati?
U ured ulazi muškarac u kombinezonu umrljanom bojom i
počinje nešto bušiti. Netko koga ne vidim počinje nabijati čekićem.
Ona ne pokušava nadglasati buku, pa se primičem još bliže stolu da
bih je bolje čula.
»Jeremy - gospodin Fitzgerald - imao je automobilsku nesreću
prije sat vremena. Još je u bolnici. Njegova mi je žena javila da je
dobro, ima samo nekoliko masnica, ali doći će u ured tek kasno
popodne.«
Glas joj zvuči normalno, ali pogled to uopće nije. Privlači telefon
bliže k sebi i gleda i spušta pogled s mene na njega.
»Ali ja sada imam dogovoren sastanak.« Znam da moj prigovor
zvuči bezosjećajno, ali ne mogu si pomoći. »Zbilja trebam njegovu
pomoć.«
Sada me ipak gleda, i to razrogačenih očiju punih nevjerice. »Zar
niste čuli što sam vam upravo rekla? Udario ga je auto. Ne može
sada doći ovamo.« Gura snop formulara prema meni i više me ne
gleda. Ispunjavanje formulara traje najmanje petnaest minuta. Na
prvom formularu moram odgovoriti na cijeli niz pitanja kojima me
se pita jesam li komunistica, zločinka ili teroristica te bih
li pristupila Oružanim snagama radi obrane Sjedinjenih Država. Ne
bih, ali ipak označavam kućicu koja govori da bih.
98
www.balkandownload.org
101
www.balkandownload.org
102
www.balkandownload.org
hannah winter
Bajkovita priča, prvi dio
103
www.balkandownload.org
104
www.balkandownload.org
daniel
106
www.balkandownload.org
natasha
107
www.balkandownload.org
daniel
PRILAZI Ml. Nekoliko sati prije rekao bih da joj je lice bezizražajno,
ali sada sam već stručnjak za Natashu pa znam da to samo pokušava
održati bezizražajan izraz na licu. Da moram nagađati, rekao bih da
joj je drago što me vidi.
»Što je bilo s tvojim razgovorom?« pita me čim priđe dovoljno
blizu.
Nema zagrljaja. Nema: »Baš mi je drago što te vidim«. Možda i
nisam baš takav stručnjak za Natashu kao što mislim.
Da joj kažem činjenice ili istinu? Zanimljivo je što se to dvoje ne
poklapa baš uvijek. Činjenica je da sam odgodio razgovor. Istina je
da sam ga odgodio da bih mogao još malo vremena provesti s njom.
Odlučujem se za istinu.
»Odgodio sam ga da bih mogao još vremena provesti s tobom.«
»Jesi li ti normalan? Pa riječ je o tvojem životu!«
»Nisam spalio zgradu u kojoj se razgovor trebao održati, Tash.
Samo sam ga odgodio za malo kasnije.«
»Tko je Tash? « pita, ali rub usnice joj se podiže u smiješak.
»Kako je prošlo ovo tvoje?« Pokazujem bradom u smjeru
liftova. Smiješak joj se otopi s lica. Opaska: nemoj to više spominjati.
»Dobro. Moram se vratiti u 15:30.«
Gledam na mobitel. Sada je 11:35. »Onda izgleda da imamo još
vremena za druženje«, kažem. Očekujem da će zakolutati očima, ali
ne čini to. Shvaćam to kao jednu malu pobjedu.
Malo zadrhti i dlanovima protrlja podlaktice. Vidim da joj se
koža naježila. Doznao sam, dakle, još nešto o njoj - zimogrozna je.
108
www.balkandownload.org
110
www.balkandownload.org
natasha
111
www.balkandownload.org
kosa
Afroamerička priča
113
www.balkandownload.org
114
www.balkandownload.org
daniel
115
www.balkandownload.org
natasha
116
www.balkandownload.org
daniel
117
www.balkandownload.org
natasha
119
www.balkandownload.org
120
www.balkandownload.org
121
www.balkandownload.org
daniel
122
www.balkandownload.org
124
www.balkandownload.org
natasha
SMIJEM SE, IAKO ZNAM da ne bih trebala. Bio je ovo jedan savršeno
užasan doživljaj. Jadni Daniel.
Nesumnjiva činjenica: obitelji su grozne.
Prestaje me vući za ruku tek kada se već gotovo vraćamo na
postaju podzemne željeznice.
Lupa se dlanom o zatiljak i poginje glavu.
»Žao mi je«, govori mi tako tiho da to više čitam s njegovih
usana nego što čujem.
Nastojim suspregnuti smijeh jer izgleda kao da mu je netko
umro. No doista mi je teško suzdržati se. Pred očima mi se ponovno
javlja prizor njegova oca koji mi pokušava uvaliti tubu kemikalije
za ravnanje kose i jednostavno moram prasnuti u smijeh. I onda se
više ne mogu zaustaviti. Primam se za trbuh i tresem se od
histeričnog smijeha. Daniel samo zuri u mene. Toliko se intenzivno
mršti da bi mu lice moglo zauvijek zadržati taj izraz.
»To je bilo zbilja strašno«, kažem, napokon se smirujući.
»Mislim da nije moglo gore. Tata koji je rasist, brat koji je rasist i
seksist!«
Daniel trlja zatiljak i još se više mršti.
»A tek dućan! Oni prastari posteri, tvoj tata koji kritizira moju
frizuru i brat koji baca fore o malom penisu!«
Kad dolazim do kraja popisa svih užasnih stvari, ponovno se
smijem.
Treba mu nekoliko sekundi, ali onda se i on počinje smiješiti.
Drago mi je zbog toga.
125
www.balkandownload.org
126
www.balkandownload.org
kosa
Korejsko-američka priča
127
www.balkandownload.org
128
www.balkandownload.org
daniel
ŽELIM JOJ ZAHVALITI zbog toga što me ne mrzi. Nakon onoga što
se dogodilo u trgovini mojih roditelja, imala bi me puno pravo
mrziti. Isto tako, na ono što su izveli nije morala reagirati onako
mirno. Da se izderala i na mojeg brata i na mojeg oca, bilo bi to
potpuno razumljivo. Pravo je čudo - i to ono iz rubrike pretvaranja
vode u vino - da se i dalje želi družiti sa mnom. I na tome sam joj
zahvalan.
Ne govorim joj ništa od toga nego je pitam želi li da odemo
nekamo na ručak. Na ulazu smo u postaju podzemne željeznice i
više od svega želim pobjeći što dalje od dućana. Da linija D ide na
Mjesec, odmah bih kupio kartu.
»Umirem od gladi«, kažem.
Koluta očima. »Stvarno? Umireš? Baš voliš pretjerivati.«
»To je protuteža tvojoj preciznosti.«
»Želiš li ići na neko točno određeno mjesto?« pita.
Predlažem svoj omiljeni restoran u korejskoj četvrti i ona
pristaje.
U vlaku pronalazimo mjesta za sjedenje koja su jedno do
drugoga i smještamo se.
Do južnog dijela grada trebat će nam četrdesetak minuta.
Vadim mobitel i tražim ona pitanja. »Jesi li spremna za još
pitanja?« pitam je.
Približava mi se tako da nam se ramena dodiruju pa viri u moj
telefon. Toliko mi je blizu da me njezina kosa škaklja po nosu. Ne
129
www.balkandownload.org
130
www.balkandownload.org
natasha
131
www.balkandownload.org
daniel
132
www.balkandownload.org
133
www.balkandownload.org
natasha
134
www.balkandownload.org
samuel kingsley
Priča o kajanju, drugi dio
135
www.balkandownload.org
daniel
136
www.balkandownload.org
138
www.balkandownload.org
140
www.balkandownload.org
konobarica
Priča o ljubavi
15 Korejski, unučad.
141
www.balkandownload.org
142
www.balkandownload.org
natasha
143
www.balkandownload.org
144
www.balkandownload.org
me gleda i pući usnice. Pjeva o tome kako bismo, sve dok smo
zajedno, mogli činiti mnoge zabavne stvari, a među tim su
zabavnim aktivnostima šetnja, razgovor, slušanje glazbe. Začudo,
nigdje se ne spominju poljupci. Pokretima opisuje sve što bismo
mogli raditi zajedno, kao da je kakav poremećeni pantomimičar i ja
mu se ne mogu prestati smijati.
U trećoj se strofi spušta na koljena pred mene. Riječi pjesme
sada govore nešto o tome kako se netko osjeća usamljeno jer su sve
lijepe ptice odletjele i to mi nije baš potpuno jasno. Tko je tu ptica?
Ja? On? Zašto smo ptice?
Ostatak pjesme pjeva ponovno se podižući na noge, grabeći
mikrofon objema rukama i potpuno se gubeći u pjevanju. Moj ga
histerični smijeh uopće ne ometa. Usput budi rečeno, nije se uopće
šalio kada je rekao da dobro pjeva. Odlično pjeva. Pjeva čak i
prateće vokale sam sebi, ponavljajući »take a chance« u višim
tonovima.
Pritom uopće ne pokušava ispasti seksi. Jednostavno je
smiješan. Toliko je smiješan da postaje seksi. Nisam znala da je to
moguće. Primjećujem kako mu se, dok pleše u ritmu disko-glazbe,
košulja napinje preko prsa. Dok prolazi rukom kroz kosu,
primjećujem da ima dugačke prste. Primjećujem i da mu
je stražnjica lijepa i čvrsta pod tkaninom hlača.
Objektivna činjenica: palim se na dobre guze.
Imam loš dan i ništa od toga ne bi trebalo djelovati na mene, ali
ipak - djeluje.
Opčinjava me njegov potpuni nedostatak nesigurnosti. Ne mari
za to što od sebe radi budalu. Samo me želi nasmijati.
Pjesma je duga, pa je pri kraju već sav znojan i crven u licu. Kad
završi, gleda u ekran sve dok ružičasta ikonica mikrofona
ne otpleše preko zaslona i pokaže da mu je kvaliteta pjevanja
bila 99 %. Ekran se ispuni konfetima.
Frustrirano stenjem. »Nisi mi rekao da će nas ocjenjivati.«
146
www.balkandownload.org
147
www.balkandownload.org
daniel
149
www.balkandownload.org
»Nisi.«
»Jesam. U mislima.«
»Jesam li ja to u tvojim mislima?« pitam je.
Toliko mi je blizu da osjećam toplinu crvenila koje joj se
razlijeva licem.
Polažem joj jednu ruku na struk i zaplećem se prstima druge u
njezinu kosu. Sada se u dašku prostora među nama može dogoditi
bilo što. Čekam pristanak, čekam da mi očima kaže da, a onda je
ljubim. Usnice su joj poput mekih jastuka i ja uranjam u njih.
Poljubac je isprva nevin, samo se dodirujemo usnicama, kao da se
isprobavamo, ali uskoro se ljubimo gladno, kao da nam nikada neče
biti dosta. Razdvaja usnice pa nam se jezici isprepleću, povlače pa
ponovno isprepleću. Ukrutio sam se cijelim tijelom, ali osjećaj je
toliko dobar, toliko stvaran da nemam vremena za stid. Tiho stenje
od užitka i zbog toga je još više želim ljubiti.
Može ona govoriti o kemijskom porijeklu ljubavi koliko god želi.
Ovo neće nikada izblijedjeti. Ovo je mnogo više od kemije. Odmiče
se od mene i oči su joj poput crnih zvijezda koje me obasjavaju.
»Vrati se«, govorim pa je ljubim kao da sutra ne postoji.
150
www.balkandownload.org
natasha
151
www.balkandownload.org
daniel
STO MU...
152
www.balkandownload.org
natasha
...GROMOVA!
153
www.balkandownload.org
daniel
154
www.balkandownload.org
natasha
155
www.balkandownload.org
daniel
156
www.balkandownload.org
159
www.balkandownload.org
161
www.balkandownload.org
natasha
162
www.balkandownload.org
daniel
163
www.balkandownload.org
natasha
164
www.balkandownload.org
daniel
165
www.balkandownload.org
natasha
166
www.balkandownload.org
daniel
168
www.balkandownload.org
natasha
169
www.balkandownload.org
daniel
172
www.balkandownload.org
»E, pa radije sam naivan nego da sam takav kao ti. Ti samo vidiš
ono što ti je pred nosom.«
»Bolje i to nego da mi se pričinjaju stvari koje ne postoje.«
I tako smo došli do pat-pozicije.
Sunce zalazi za oblak i zapuhuje nas studeni povjetarac iz
Centra Parka. Neko se vrijeme promatramo. Izgleda mi
drugačije bez sunčeve svjetlosti. Pretpostavljam da i ja njoj
izgledam drugačije. Ona misli da sam naivan. Misli i da sam
smiješan.
Možda bi bilo najbolje da ovako završimo cijelu našu priču.
Bolje da završimo naglo i tragično, nego da sve to razvlačimo sve
dok ne shvatimo da smo suviše različiti i da sama ljubav
nije dovoljna da bi nas povezala.
Sve mi to prolazi mislima, ali ni u što od toga ne vjerujem.
Ponovno nas zapuhuje vjetar. Malo joj mrsi kosu. Zamišljam je
s ružičastim vrhovima. Volio bih to vidjeti.
173
www.balkandownload.org
natasha
174
www.balkandownload.org
175
www.balkandownload.org
daniel
176
www.balkandownload.org
177
www.balkandownload.org
sudbina
Priča
179
www.balkandownload.org
natasha
Ovamo sam htjela dovesti Daniela. Bila bih mu rekla neka piše
pjesme o kamenju iz svemira i kraterima koje oblikuju kada padnu
na Zemlju. Sam broj akcija i reakcija koje su bile potrebne da bi se
oblikovao naš Sunčev sustav, naša galaktika, naš svemir - upravo je
nevjerojatan. Broj svega što se moralo odviti na točno određen
način jednostavno je nepojmljiv.
U usporedbi s time, što je jedno obično, malo zaljubljivanje? Tek
niz sitnih slučajnosti za koje tvrdimo da znače sve na svijetu jer
želimo vjerovati da naši mali životi imaju nekog značaja u
galaktičkom razmjeru. No zaljubljivanje se ni u ludilu ne može
uspoređivati s nastankom svemira.
Nije mu ni blizu.
181
www.balkandownload.org
daniel
»Simetrije«
Pjesma Daniela Jaea Hoa Baea
Ja ću
Ostati s
Ove strane. A ti ćeš
Ostati s
One.
182
www.balkandownload.org
natasha
NEKOĆ SMO OTAC I JA bili bliski. Dok smo još živjeli na Jamajci, pa
i neko vrijeme nakon što smo se preselili ovamo bili smo
nerazdvojni. Imala sam dojam da je naša obitelj podijeljena na dva
dijela: s jedne smo strane bili tata i ja - sanjari, a s druge strane moja
mama i moj brat, koji nisu sanjari.
Zajedno smo gledali kriket. Bila sam mu publika dok je vježbao
tekstove za audicije. Govorio mi je da će me, kada jednom postane
slavan broadwayski glumac, angažirati u svim najboljim ulogama
za djevojčice. Slušala sam njegove priče o tome kakav će nam biti
život kada postane slavan. Slušala sam ih još dugo nakon što su
moja mama i brat prestali slušati.
Sve se to počelo mijenjati prije otprilike četiri godine, kada sam
navršila trinaest.
Mojoj je majci dodijao život u sićušnom dvosobnom stanu. Sve
su njezine prijateljice na Jamajci živjele u vlastitim kućama.
Dodijalo joj je i to što moj tata radi jedan te isti posao za jednu te
istu plaću. Dodijalo joj je i slušanje priča o tome što će se dogoditi
kada on napokon dobije pravu šansu. No ništa nije govorila njemu.
Samo meni.
Vi djeca sad preveliki za spavat u dnevna soba. Vi trebat
privatnost.
Nikako da dobim prava kuhinja i prava frižider. On mora prestat
s ta glupost.
A onda je dobio otkaz. Ne znam je li ga dobio svojom krivnjom
ili je njegova tvrtka morala smanjiti broj radnika. Moja je majka
183
www.balkandownload.org
jednom rekla da joj se čini da je sam dao otkaz, ali nije to mogla
dokazati.
Na dan kada se to dogodilo rekao je: »Možda je to zapravo
blagoslov. Imat ću više vremena da se pozabavim glumom.«
Ne znam kome je to rekao, ali nitko mu nije odgovorio.
Rekao je da će sada, kad više nema posao, ići na više audicija.
No gotovo uopće nije išao na audicije. Uvijek je imao neki izgovor.
Nisam ja za ta uloga.
Njima se neće svidi moj naglasak, čovječe.
Ja sam puno star sada. Gluma je za mladi ljudi.
Kada bi mama navečer došla kući s posla, govorio bi joj da se
trudi, ali brat i ja smo znali da nije tako.
I sada se sjećam kada se prvi put izgubio u drami u kojoj je htio
glumiti. Peter i ja smo došli kući iz škole i odmah smo primijetili da
nešto nije u redu jer su ulazna vrata stana bila otvorena. Tata je
stajao u dnevnom boravku, odnosno u našoj spavaćoj sobi. Ne znam
je li nas čuo kada smo ušli ili nije, ali svakako nije reagirao na naš
ulazak. U rukama je držao knjigu. Tek sam poslije shvatila da je riječ
o drami A Raisin in the Sun (»Grožđica na suncu«)17 .
Bio je odjeven u bijelu elegantnu košulju i hlače. Izgovarao je
replike iz drame. Nije sasvim jasno zašto je u ruci držao knjigu jer
je sve već znao napamet. Čak se i ja još danas sjećam
dijelova njegova monologa. Njegov je lik govorio nešto o tome da
pred sobom vidi čitavu svoju budućnost i da njegova budućnost
nije ništa doli zlokobna praznina.
Kada nas je napokon primijetio, izgrdio nas je što smo mu se
tako prišuljali. Isprva sam mislila da mu je samo neugodno.
Nikome nije drago kada ga netko promatra bez njegova znanja.
Tek sam poslije shvatila da ga je bilo sram. Osjećao se kao da smo ga
uhvatili u krađi ili varanju.
184
www.balkandownload.org
185
www.balkandownload.org
186
www.balkandownload.org
samuel kingsley
Priča o kajanju, treći dio
188
www.balkandownload.org
daniel
SAD VIŠE NE ZNAM što bih sa sobom. Htio sam poći kamo me vjetar
odnese, ali vjetra više nema. Najradije bih se prerušio u skitnicu,
nabavio karton, na njega napisao: I što sad, svemire? I onda si ga
objesio oko vrata. S druge strane, možda je upravo sada pravi
trenutak da si priznam kako svemir vjerojatno uopće ne obraća
pozornost na mene.
Mislim da bih u ovom trenutku čak mogao reći i da mrzim sve i
svakoga.
Svemir je šupak, baš kao i Charlie.
Charlie.
Taj usrani seronja.
Charlie, koji je djevojci s kojom sam htio prohodati rekao da
nemamo šanse. Charlie, koji ju je optužio da krade po dućanima.
Charlie, koji joj je rekao da imam malu kitu. Charlie, osoba koju već
jedanaest godina želim tresnuti šakom u glavu.
Možda je to moj vjetar. Moja mržnja prema Charlieju.
Sada ili nikada.
Danas više stvarno nemam što izgubiti.
189
www.balkandownload.org
natasha
190
www.balkandownload.org
191
www.balkandownload.org
natasha kingsley
Kćerina priča
192
www.balkandownload.org
193
www.balkandownload.org
194
www.balkandownload.org
daniel
197
www.balkandownload.org
198
www.balkandownload.org
199
www.balkandownload.org
natasha
200
www.balkandownload.org
201
www.balkandownload.org
samuel kingsley
Očeva priča
LIKOVI:
Patricia Kingsley, 43
Samuel Kingsley, 45
ČIN DRUGI
SCENA TREĆA
202
www.balkandownload.org
SAMUEL: Patsy...
SAMUEL: Patsy...
204
www.balkandownload.org
natasha
205
www.balkandownload.org
pogled do neraspakiranih kutija koje stoje uza zid. Iza leđa mu pak,
oslonjene na praznu policu za knjige, stoje ljestve.
»Upravo se useljavamo«, kaže. »Radovi su trebali biti gotovi
prije nekoliko tjedana, ali znate već što kažu o planovima.« Smješka
se i dodiruje gazu na čelu.
»Jeste li dobro, gospodine Fitzg...«
»Dobro sam«, kaže trljajući gazu.
Podiže uokvirenu sliku sa svojeg radnog stola i gleda u nju.
»Ovo je jedina stvar koju sam uspio izvaditi iz kutija.« Okreće sliku
tako da je vidim - na njoj su on, njegova žena i dvoje djece. Izgledaju
sretno.
Ljubazno se smješkam.
Vraća sliku na stol i gleda me. »Uvijek imate izbora, gospođice
Kingsley.«
Tek nakon nekoliko sekundi shvaćam da ponovno govori o
mojem slučaju. Naginjem se prema naprijed. »Govorite li vi to meni
da se ovo može srediti?«
»Ja sam jedan od najboljih odvjetnika za doseljeništvo u ovome
gradu«, kaže.
»Ali kako?« pitam. Stavljam ruku na njegov stol, pritišćem
prstima drvo.
»Otići ću prvo do jednog svojeg prijatelja koji je sudac. On će
poništiti dobrovoljno iseljenje pa barem nećete morati otići
večeras. Nakon toga ćemo se žaliti Odboru za doseljeničke žalbe.«
Gleda na sat. »Dajte mi samo par sati.«
Već otvaram usta da bih tražila dodatne podatke i pojedinosti
jer me dodatni podaci i pojedinosti umiruju. Ponovno se sjetim one
pjesme - nada je ono pernato biće. Zatvaram usta. Drugi put ovoga
dana odustajem od pojedinosti. Možda mi ipak nisu potrebne. Bilo
bi krasno da malo netko drugi preuzme ovaj teret.
Nada je ono pernato biće. Osjećam kako mi maše krilima u srcu.
207
www.balkandownload.org
daniel
209
www.balkandownload.org
210
www.balkandownload.org
211
www.balkandownload.org
212
www.balkandownload.org
natasha
213
www.balkandownload.org
215
www.balkandownload.org
daniel
217
www.balkandownload.org
natasha
218
www.balkandownload.org
daniel
220
www.balkandownload.org
natasha
221
www.balkandownload.org
daniel
222
www.balkandownload.org
natasha
224
www.balkandownload.org
daniel
ČAK I AKO JE Natasha još ovdje, nemam pojma kamo bih krenuo u
toj čudovišnoj staklenoj zgradi. Zurim u popis ureda i pokušavam
pogoditi u koji je pošla. Znam da je išla odvjetniku, ali popis ureda
nije baš jako detaljan. Na njemu, recimo, ne piše: odvjetnik Taj-i-taj,
odvjetnik za useljenička pitanja sedamnaestogodišnjih Jamajčanki
po imenu Natasha. Grozničavo razmišljam, ali na pamet mi ne pada
baš ništa što bi mi pomoglo.
Vadim mobitel i gledam na sat. Ostalo je još malo više od sat
vremena do mojeg sudbonosnog razgovora. Pada mi na pamet da
bih trebao provjeriti adresu koju mi je prije dala recepcionistica.
Ako moram ići predaleko, bit će mi to izvrstan izgovor da ne odem.
No ako je suditi po Googleovim kartama, već sam na odredištu.
Nisam siguran je li u egzistencijalnoj krizi Google ili ja. Još jedanput
provjeravam adresu, a zatim popis ureda.
Vidi vraga. Moj se razgovor treba održati baš u ovoj zgradi.
Već sam stigao na mjesto na kojem trebam biti.
225
www.balkandownload.org
natasha
226
www.balkandownload.org
227
www.balkandownload.org
228
www.balkandownload.org
daniel
229
www.balkandownload.org
230
www.balkandownload.org
natasha
232
www.balkandownload.org
233
www.balkandownload.org
234
www.balkandownload.org
daniel
236
www.balkandownload.org
237
www.balkandownload.org
Joe
Planirana životna priča
238
www.balkandownload.org
natasha
239
www.balkandownload.org
240
www.balkandownload.org
241
www.balkandownload.org
daniel
242
www.balkandownload.org
246
www.balkandownload.org
247
www.balkandownload.org
248
www.balkandownload.org
»Možda nam upravo zbog toga više nisu drage«, kaže ona.
»Razlika između onoga kakvi su bili nekada i onoga kakvi su danas
toliko je velika da više nema nade da nam se vrate natrag.«
»Možda«, kažem. »A znaš što je najgori dio te priče?«
»Što?«
»Zbog tog izleta i dan-danas mrzim te vožnje u lunaparkovima.«
Smije se i ja se smijem s njom.
249
www.balkandownload.org
oči
Priča o evoluciji
251
www.balkandownload.org
daniel
253
www.balkandownload.org
254
www.balkandownload.org
natasha
255
www.balkandownload.org
256
www.balkandownload.org
samuel kingsley
Priča o kajanju, četvrti dio
258
www.balkandownload.org
daniel
259
www.balkandownload.org
261
www.balkandownload.org
262
www.balkandownload.org
263
www.balkandownload.org
264
www.balkandownload.org
265
www.balkandownload.org
266
www.balkandownload.org
Jeremi fitzgerald
Bajkovita priča, drugi dio
267
www.balkandownload.org
268
www.balkandownload.org
natasha
270
www.balkandownload.org
271
www.balkandownload.org
daniel
Srca se ne lome
To samo pjesnici kažu
Srca nisu
Od stakla
Ni od kosti
Ni od bilo koje tvari koja može
Puknuti
Raspasti se
Rasuti se.
Ne pucaju
Napola.
Ne raspadaju se
Na komadiće.
Srca se ne lome.
Samo staju.
Kao stari sat iz nekog davnog vremena, bez rezervnih dijelova
272
www.balkandownload.org
natasha
274
www.balkandownload.org
daniel
275
www.balkandownload.org
natasha
276
www.balkandownload.org
277
www.balkandownload.org
278
www.balkandownload.org
279
www.balkandownload.org
280
www.balkandownload.org
daniel
282
www.balkandownload.org
natasha
283
www.balkandownload.org
»Dva su moguća razloga. Ili zbog toga što ja nisam crnac ili zbog
toga što ti nisi Korejka.« Lice mu je u sjeni, ali po tonu njegova glasa
znam da se smiješi.
»Ozbiljna sam«, kažem mu nestrpljivo. »Zar ti to ne smeta?« Ne
znam točno zašto sam se tako uhvatila za to. Možda tražim dokaz
da bi nas, kad bismo mogli ostati zajedno, ti pogledi stalno
progonili.
Uzima me za obje ruke i sada stojimo jedno nasuprot drugome.
»Možda mi i smeta«, kaže, »ali samo marginalno. Kao muha koja
stalno zuji oko mene, na primjer. Ide mi na živce, ali nije stvarno
opasna.«
»Ali što misliš - zašto to rade?« Želim odgovor na svoje pitanje.
Privlači me k sebi da bi me zagrlio. »Vidim da ti je to važno i
rado bih ti odgovorio na pitanje, ali zapravo me baš briga zašto to
rade. Možda sam naivan, ali boli me ona stvar za bilo čije mišljenje
o nama. Živo mi se fućka jesmo li im prijetnja ili atrakcija, baš me
briga kakva politika stoji iza toga, svejedno mi je odobravaju li tvoji
roditelji našu vezu, a još mi više puca prsluk što o tome misle moji.
Stalo mi je jedino do tebe i siguran sam da ljubavlju možemo nadići
ta sranja. Jer to jesu sranja. Sve to zgražanje i sve te priče o sukobu
kultura i očuvanju kulture i što će biti s djecom. Sve je to čisto,
stopostotno sranje. I ne želim razbijati glavu time.«
Smiješim se prislonjena uz njegova prsa. Moj dragi pjesnik s
repićem.
Nikada mi prije nije palo na pamet da bi ravnodušnost prema
nečemu mogla biti čin revolucionarne pobune.
S glavne ulice skrećemo u mirniju, stambenu ulicu. I dalje kvart
promatram Danielovim očima. Prolazimo uz niz kuća s drvenom
oplatom. Male su i stare, ali živopisne i dobro održavane. Na
trijemovima je više biljaka i ukrasnih sitnica nego što sam
zapamtila.
Nekoć je moja majka silno željela jednu od tih kuća. Početkom
ove godine, prije nego što su nas zadesile sve ove nevolje, čak je i
Petera i mene odvela u obilazak jedne takve kuće koja je bila na
284
www.balkandownload.org
285
www.balkandownload.org
Znao bi da, ako mu moja mama ponudi nešto za jelo, onda to treba
prihvatiti i pojesti sve bez obzira na to koliko je sit.
Ne znam kako bih mu prenijela sve te informacije, pa mu samo
još jedanput kažem: »Unutra je nered«.
Prizor Daniela kako stoji pred mojim vratima jedna je neobična
vrsta disonancije. Istodobno se uklapa i ne uklapa. Imam dojam kao
da ga oduvijek znam i kao da smo se tek upoznali.
Naša je priča suviše sažeta. Pokušali smo cijeli jedan život
ugurati u jedan dan.
»Da skinem sako?« pita me. »Osjećam se ko idiot u ovom
odijelu.«
»Nemoj biti napet«, kažem mu.
»Upoznat ću tvoje roditelje. Ako sad ne budem napet, ne znam
kad ću biti.« Otkopčava gumbe na sakou, ali ga ne skida.
Dodirujem masnicu na njegovoj usnici. »Gledaj to s pozitivne
strane. Možeš zabrljati do daske i bit će svejedno. Vjerojatno ih više
nikada u životu nećeš vidjeti.«
Kratko se i tužno smiješi. Zna da pokušavam situaciju prikazati
u najboljem mogućem svjetlu.
Vadim ključ iz ruksaka i otvaram vrata.
Sva su svjetla upaljena i Peter puno preglasno pušta reggae
glazbu. Osjećam bubnjeve u prsima. Tri spakirana kovčega stoje tik
uz vrata. Još dva stoje otvorena sa strane.
Odmah ugledam mamu. »Gasi tu muziku«, govori Peteru čim me
spazi. On gasi muziku i sve nas obavija tišina.
Mama se okreće prema meni. »Bokte, Tasha, zvala sam te i zvala
cijeli...«
Treba joj nekoliko sekundi da primijeti Daniela, a kada ga
primijeti, odmah prestaje govoriti. Gleda njega pa mene pa
opet mene.
»Ko ti je to?« pita.
286
www.balkandownload.org
daniel
287
www.balkandownload.org
288
www.balkandownload.org
»Ne. Ono što sam radila cijeli dan jest da sam pokušavala
ispraviti tvoje pogreške. Pokušavala sam spriječiti da ova
obitelj bude izbačena iz zemlje.«
»Meni to ništa tako ne izgleda«, odvraća joj on. Okreće se prema
meni i gleda me još mrkije. »Ti znaš kakva je situacija?«
Suviše sam iznenađen što mi se obraća da bih mu odgovorio, pa
samo kimam glavom.
»Onda i znaš da sad nije dobro vrijeme da stranci biti ovdje.«
Natashina se leđa naglo ukrute pod mojim dlanom.
»On nije stranac«, kaže. »On je moj gost.«
»A ovo je moja kuća.« Njezin se otac uspravlja dok to govori.
»Tvoja kuća?« Govori glasno i s nevjericom. Do maločas se
suzdržavala, ali sada više ne može. Prilazi središtu prostorije, širi
ruke i okreće se u krug.
»Ovaj stan u kojem živimo devet godina zato što ti stalno čekaš
neku svoju veliku priliku - to je tvoja kuća?«
»Dušo, nema smisla sad opet kopati po tome«, govori joj mama
s dovratka.
Natasha otvara usta jer još nešto želi reći, ali onda ih ipak
zatvara. Vidim da se ispuhuje. »U redu, mama«, kaže i odustaje od
onoga što je htjela reći. Pitam se koliko je puta to učinila zbog svoje
majke.
Već mislim da je time priča završena, ali varam se.
»A ne, ne. Ne, čovječe«, govori njezin otac. »Ja hoću slušati što
ona ima za reći.« Staje nasred sobe u raskoraku i križa ruke na
prsima.
Natasha se postavlja jednako pa sada stoje jedno nasuprot
drugome, kao odrazi u zrcalu.
289
www.balkandownload.org
natasha
292
www.balkandownload.org
daniel + natasha
295
www.balkandownload.org
četiri minute
Ljubavna priča
297
www.balkandownload.org
natasha
MAMA ME DRŽI za ruku dok zurim kroz prozor. Sve će biti u redu,
Tasha, kaže, iako obje znamo da je to ono čemu se nada, a ne nešto
što mi može zajamčiti. Ipak, prihvaćam to.
Avion polijeće i svijet koji znam pomalo blijedi. Svjetla grada
smanjuju se sve dok ne postanu nalik na zvijezde. Jedna je od tih
zvijezda Daniel. Pokušavam se podsjetiti na to da zvijezde nisu
samo pjesnička slika.
One ti, ako je potrebno, mogu i pomoći u orijentaciji. U
pronalasku pravog puta.
298
www.balkandownload.org
daniel
299
www.balkandownload.org
vrijeme i udaljenost
Priča o mjerama
300
www.balkandownload.org
302
www.balkandownload.org
epilog
Irene: alternativna priča
304
www.balkandownload.org
305
www.balkandownload.org
Zahvale
306
www.balkandownload.org
307