Professional Documents
Culture Documents
Club Books
1
Knjige.Club Books
Naslov izvornika
Malibu Rising
Prevela s engleskoga
Leira Harabalja
2
Knjige.Club Books
* * *
3
Knjige.Club Books
* * *
Požar iz 1983. nije krenuo iz suhih brda nego s obale. Počelo je na adresi Cliffside
Drive 28150, u subotu, 27. kolovoza, u domu Nine Rive, za vrijeme jedne od
najozloglašenijih zabava u povijesti Los Angelesa. Godišnja se zabava mahnito
otela kontroli negdje oko ponoći. Do sedam sati ujutro obalu Malibua već su
gutali plameni jezici. Jer, kako je u naravi Malibua da gori, tako je narav jedne
osobe nalagala da zapali vatru i ode.
4
Knjige.Club Books
5
Knjige.Club Books
PRVI DIO
Od 7:00 do 19:00
6
Knjige.Club Books
7:00
7
Knjige.Club Books
9
Knjige.Club Books
“OSTANI TU.” JAY RIVA ISKOČI IZ SVOJEG JEEPA CJ-8, PRESKOČI KAPIJU VISINE
metar i pol, spusti se niz pošljunčani prilaz i zakuca na vrata starijoj sestri.
Nitko ne odgovori.
“Nina!” zazove. “Jesi li budna?”
Obiteljska sličnost bila je upadljiva. Bio je vitak i visok kao ona, ali više
snažan nego krakat. Smeđe oči, duge trepavice i kratka, raskuštrana smeđa kosa
pridavali su mu onu vrstu naočitosti kakva rađa samouvjerenost. Sa sunčanim
naočalama, odjeven u surferske hlačice, izblijedjelu majicu kratkih rukava i
japanke izgledao je kao ono što je i bio: prvak u surfanju.
Ponovo zakuca, malo jače. I dalje ništa.
Osjeti iskušenje da počne lupati po vratima i da ne prestane sve dok Nina ne
ustane. Jer, znao je, jednom će doći do vrata. Ali sada nije bio trenutak da bude
seronja prema Nini. Zato se okrene, vrati Wayfarerice na nos i krene natrag prema
Jeepu.
“Onda smo jutros ti i ja sami”, reče.
“Trebali bismo je probuditi”, odvrati Kit. “Htjela bi iskoristiti ove valove.”
Malena Kit. Jay upali auto i okrene ga u tri poteza, pazeći da im se daske za
surfanje ne ruše po prtljažniku. “Gleda istu prognozu kao i mi”, reče. “Zna za
mrtve valove. Može se brinuti sama za sebe.”
Kit razmisli o ovome i zagleda se kroz prozor. Odnosno: zagleda se u prostor
gdje bi bio prozor da je auto imao vrata. Kit je bila vitka i sitna, čvrsto građena,
sva od tetiva i preplanule kože. Imala je dugu smeđu kosu, posvijetljenu
limunovim sokom i suncem, pjegice po nosu i jagodicama, zelene oči, pune usne.
Izgledala je kao minijaturna verzija svoje sestre, ali bez elegancije i lakoće.
Lijepa, ali možda pomalo nezgrapna. Nezgrapna, ali možda lijepa.
“Bojim se da je možda u depresiji”, reče Kit napokon. “Mora izaći iz kuće.”
“Nije u depresiji”, reče Jay, stigavši do raskrižja gdje se susjedne ceste spajaju
na PCH. Pogleda lijevo, zatim desno, pokušavši pravovremeno skrenuti. “Samo
je dobila nogu, ništa drugo.”
Kit zakoluta očima.
“Kad smo Ashley i ja prekinuli...” nastavi Jay. Sada su letjeli PCH-om na
sjever, dok im je s desne bilo podnožje planina, a s lijeve prostrani, bistri, modri
10
Knjige.Club Books
ocean. Vjetar je tako glasno hučao da je Jay morao vikati. “Bio sam izvan sebe,
ali onda sam prebolio. Kao što će uskoro i Nina. Tako je to u vezama.”
Činilo se da Jay zaboravlja kako je, kad je Ashley s njim prekinula, bio toliko
izvan sebe da gotovo dva tjedna nije htio ni priznati što se dogodilo. Ali Kit nije
namjeravala to spomenuti i riskirati da ga podsjeti na vlastiti ljubavni život. S
dvadeset godina, Kit još nije nikoga poljubila. I to je osjećala svakog dana, u
svakom trenutku, ponekad jače nego inače. Brat joj se često obraćao kao da je
dijete kad se radilo o ljubavi, a kad bi do toga i došlo, osjetila bi kako rumeni -
podjednako od srama i bijesa.
Automobil se približi crvenom svjetlu semafora i Jay uspori. “Samo hoću reći
da joj vjerojatno trenutno treba more”, reče Kit.
“Nina će biti dobro”, odvrati on. Kako nije bilo nikog drugog na raskrižju,
stisne gas i odveze se dalje, iako se svjetlo tek trebalo promijeniti.
“Ionako mi se Brandon nikad nije sviđao”, primijeti Kit.
“Sviđao ti se”, odvrati Jay, pogledavši je krajičkom oka. Bio je u pravu. Jest.
Jako joj se sviđao. Svima njima.
Vjetar je sve jače zavijao što se auto brže kretao, i nijedno od njih nije više
govorilo dok se Jay nije polukružno okrenuo i parkirao uz cestu pored County
Linea, pješčanog prostranstva na sjevernom rubu Malibua gdje su daskaši cijele
godine lebdjeli nad vodom.
Sada, s mrtvim valovima s jugozapada, bit će dovoljno šupljih valova da
stvore tunel. I da se malo prave važni, ako im se prohtje.
Jay je osvojio prvo i treće mjesto na dva prvenstva Sjedinjenih Država. Triput
je dospio na naslovnicu surferskog mjesečnika u tri uzastopne godine.
Sponzorirao ga je O’Neill. RogueSticks mu je nudio pokretanje linije kratkih
dasaka Riva. Bio je favorit za prvu Trostruku krunu koja se trebala održati kasnije
te godine. Jay je znao da je odličan. Ali znao je i da dijelom privlači pažnju zbog
oca. Ponekad je bilo teško reći gdje jedno počinje, a drugo završava. Sjena
Micka Rive majstorski je progonila svu njegovu djecu.
“Jesi li spremna da pokažemo ovim čudacima kako se to radi?” upita Jay.
Kit kimne uz lukav smiješak. Njegova ju je arogancija istovremeno zabavljala
i ljutila. Određene su skupine Jaya možda smatrale najuzbudljivijim i
najprobitačnijim daskašem u državi. Ali za Kit je on bio samo stariji brat, čije su
joj bravure postajale dosadne.
“Može, idemo”, reče.
Nizak tip blagog lica odjeven u dopola otkopčano neoprensko odijelo što mu
je visjelo oko bokova primijeti Jaya i Kit dok su izlazili iz auta. Seth Whittles.
Kosa mu je bila mokra, zalizana na zatiljak. Brisao je lice ručnikom.
“Hej, stari, i mislio sam da bih te jutros mogao vidjeti”, reče Jayu koji se
pojavio s druge strane Jeepa. “Ovo danas je idealno.”
11
Knjige.Club Books
12
Knjige.Club Books
HUD RIVA BIO JE NIZAK, DOK SU NJEGOV BRAT I SESTRE BILI VISOKI, ZDEPAST, DOK
su oni bili vitki, provodio je ljeta prekriven opeklinama od sunca dok bi oni
preplanuli i bio je najpametniji od njih. Prepametan da ne bi shvaćao posljedice
onoga što je činio.
Nalazio se desetak kilometara južno niz PCH i lizao bratovu bivšu djevojku
Ashley u kamperu Airstream nepropisno parkiranom na plaži Zuma.
Doduše, on to ne bi tako opisao. Za njega, to je bio čin vođenja ljubavi. U
svemu tome bilo je jednostavno previše osjećaja, u svakom pokretu, da bi se
moglo svesti na nešto manje vrijedno od ljubavi.
Hud je volio Ashleynu jamicu na obrazu, njezine zlaćano-zelene oči i zlatnu
kosu. Sviđalo mu se što ne može izgovoriti ‘antropologija’, što ga svaki put pita
kako su Nina i Kit i što joj je omiljeni film Vojnikinja Benjamin.
Volio je onaj njezin krivi zub koji se vidio samo kad se smijala. Kad god bi
uhvatila Huda da ga gleda, postidjela bi se i prekrila rukom usta, smijući se još
jače. I to je volio kod nje. U tim bi ga trenucima Ashley često nježno udarila i
rekla: “Prestani, sram me je”, dok bi joj pogled i dalje blistao. A kad bi to učinila,
znao je da i ona voli njega.
Ashley mu je često govorila da voli njegova široka ramena i duge trepavice.
Voljela je to što uvijek pazi na svoju obitelj. Divila se njegovom daru - kako svijet
uvijek izgleda ljepši kroz njegov fotoaparat nego kroz njezine oči. Divila se što
može ući u jednako opasne vode kao i daskaši, ali on je to činio plivajući ili držeći
ravnotežu na skuteru, s bogapitaj koliko teškim fotoaparatom u ruci, loveći u
savršenom svjetlu i pokretu ono što je Jay izvodio na dasci. Ashley je smatrala
da je to impresivnija vještina. Na kraju krajeva, nije samo Jay dospio
na naslovnicu mjesečnika triput u tri godine, nego je to uspjelo i Hudu. Sve
najslavnije Jayeve fotografije snimio je Hud. Val koji se razbija, daska koja siječe
vodu, morska prašina, obzor...
Jay je mogao jahati na valu, ali Hud je omogućavao da to izgleda lijepo. Ime
Hudsona Rive spominjalo se u sva tri izdanja. Ashley je vjerovala da Jay treba
Huda koliko i Hud treba Jaya. I zato je, kad bi pogledala Huda Rivu, vidjela tihog
muškarca kojem ne treba pažnja ni pohvale. Vidjela je čovjeka čiji rad govori sam
za sebe. Vidjela je muškarca, a ne dječaka.
Zbog toga se Hud osjećao većim muškarcem nego ikad prije.
13
Knjige.Club Books
14
Knjige.Club Books
ugodnije, evala je od zamisli da je gleda. Ashley polako spusti ruke na donji dio
bikinija i razveže vrpce koje su ga držale. U tri hitra poteza, nestane ga.
Hud zastane na neprimjetni trenutak, zapanjen njezinom voljnošću, njezinom
inicijativom da se pred njegovim aparatom ogoli više nego što je ikad od nje
tražio. A zatim nastavi. Slikao ju je bez prekida. Ona sjedne na krevet i prekriži
noge, a on se sve više približavao s fotoaparatom.
“Nastavi snimati”, reče mu. “Slikaj dok ne budemo gotovi.” A onda povuče
njegove kratke hlače, pusti da spadnu i spusti usne na njega. Nastavio je
fotografirati dok nisu završili, a onda ona digne pogled i reče mu: “Ove su samo
za tebe. Ti ih moraš sam razviti, može? Ali tvoje su zauvijek. Jer te volim.”
“U redu”, reče Hud, i dalje ju zadivljeno gledajući. Bila je toliko toga
odjednom. Dovoljno samouvjerena da bude ovako ranjiva. Velikodušna, ali s
mjerom. Uvijek se osjećao tako smireno blizu nje, čak i kad ga je uzbuđivala.
Ashley ustane i ponovo zaveže donji dio bikinija, a zatim odlučno navuče majicu.
“Dakle, kako sam rekla, što se tiče večerašnje zabave...”
Ashley pogleda Huda kako bi procijenila njegovu reakciju. “Mislim da ne bih
trebala ići.”
“Mislio sam da smo odlučili—” započne Hud, ali Ashley ga presiječe.
“Tvoja obitelj trenutno ima dovoljno problema.” Krene uguravati stopala u,
sandale. “Ne čini ti se?”
“Misliš na Ninu?” upita Hud, prateći Ashley do vrata. “Nina će biti dobro.
Misliš da je ovo najteže što je Nina morala proći?”
“Tim više”, reče Ashley izlazeći iz Airstreama, stajući na pijesak dok joj je
sunce obasjavalo oči. Hud je bio korak iza nje. “Ne želim predstavu. Tvoja
obitelj...”
“Privlači mnogo pažnje?” nadopuni Hud.
“Točno. A ja ne želim biti još jedan Ninin problem.”
Od samog početka Huda je očaravala ta Ashleyna obazrivost prema njegovoj
sestri iako ju je vidjela samo nekoliko puta.
“Znam, ali... moramo im reći”, reče Hud, privukavši Ashley k sebi. Obgrli joj
ramena i spusti bradu na njezinu glavu. Poljubi je u kosu. Mirisala je na ulje za
sunčanje, na sintetični kokos i bananu. “Moramo reći Jayu”, objasni.
“Znam”, reče Ashley. Spusti glavu na Hudova prsa. “Samo ne želim biti od
onih.”
“Kakvih to?”
“Kuja, znaš? Ona koja staje između braće.”
“Hej”, reče Hud. “To što sam se zaljubio u tebe je moja krivnja, a ne tvoja. I
to je nešto najbolje što mi se ikad dogodilo.”
Ponekad se spotaknemo o sudbinu. Do tog zaključka je došao Hud. Tako si je
objašnjavao mnogo toga što mu se dogodilo u životu. Koja god ruka da ga je
15
Knjige.Club Books
vodila - koja je vodila svakoga - prema određenoj budućnosti... nije bilo teorije
da bi mogla djelovati bez greške.
Ponekad pogrešni brat prvi upozna djevojku. Ne mora se dogoditi ništa
složenije od toga. Hud i Ashley... jednostavno su ispravljali sudbinu.
“Čak nema smisla to što sam bila s Jayem”, reče Ashley, odmaknuvši se od
njega ali i dalje ga držeći za ruku.
“Točno to sam pomislio kad sam te prvi put vidio”, reče Hud. “Pomislio sam:
Toj djevojci nije mjesto s Jayem.”
“Jesi li pomislio da mi je mjesto s tobom?”
Hud odmahne glavom. “Ne, predobra si za mene.”
“Pa, barem priznaješ.”
Ashley se odmakne još više i zabije pete u pijesak, puštajući da je samo Hudov
stisak zadrži da ne padne. Hud je pusti da malo tako visi, zatim je opet privuče k
sebi.
“Trebala bi večeras doći”, reče. “Pa ćemo reći Jayu i sve će biti u redu.”
Među njima je postojao prešutni dogovor da će Jayu reći laž. Poluistinu.
Namjeravali su Jayu reći da su zajedno. Nisu mu namjeravali reći da su počeli
spavati jedne noći prije šest mjeseci, kad su se slučajno sreli na molu Venice, dok
su Ashley i Jay još bili zajedno.
Ashley je nosila traper jaknu preko haljine boje koralja koja je lepršala na
povjetarcu. Hud je bio u bijelim kratkim hlačama i modroj košulji kratkih rukava,
uz par starih mokasina.
Oboje su bili vani na piću s prijateljima kad su se mimoišli pored trgovine u
kojoj su turisti kupovali potkošulje s kičastim natpisima i jeftine sunčane naočale.
Zastali su da se pozdrave i rekli prijateljima da će ih začas sustići. Ali ‘čas’ je
potrajao dok nisu shvatili da od sustizanja neće biti ništa.
Nastavili su razgovarati dok su polako hodali šetalištem, zalazeći u trgovine i
barove. On je isprobao slamnati kaubojski šešir, a ona se smijala. U šali je
dohvatila laso Wonder Woman i pravila se da ga vrti u zraku. Hud je iz načina na
koji mu se Ashley smiješila mogao naslutiti da će se ova noć pretvoriti u nešto
veće nego što je ijedno od njih namjeravalo.
Satima kasnije, nakon pokojeg pića previše, ugurali su se u jedan od skučenih
zahoda bara po imenu Ludi psi. Ashley mu je šapnula na uho: “Uvijek sam željela
tebe. Oduvijek sam željela tebe umjesto njega.” Oduvijek je htjela njega.
Trenutak nakon što je to izgovorila, Hud ju je poljubio, uhvatio ju je za bedra,
podigao oko struka i stisnuo uza zid. Mirisala je kao cvijet čije ime nije znao.
Kosa joj je bila glatka i meka na dodir. Nikad prije nije toliko uživao u nečijoj
blizini kao te noći u njezinoj.
Kad su svršili, oboje su se osjećali ushićeni, zasićeni i lagani poput zraka, sve
dok im se krivnja nije spustila u utrobe teška poput nakovnja.
16
Knjige.Club Books
17
Knjige.Club Books
8:00
18
Knjige.Club Books
19
Knjige.Club Books
1956.
* * *
Mick Riva upoznao je June Costas kad je imala sedamnaest godina. Dogodilo se
to u Malibuu, 1956., nekoliko godina prije no što su tamo stigli Beach Boysi, tek
nekoliko mjeseci prije no što će Gidget početi privlačiti tinejdžere da se u
čoporima bacaju na valove. Tada je Malibu bio ruralni ribarski gradić sa samo
jednim semaforom. Obala je bila tiha, penjala se u unutrašnjost uz uske vijugave
ceste kroz planine. Ali grad je ulazio u doba adolescencije. Počeli su se okupljati
surferi u sićušnim hlačicama i s dugim daskama, a u modu su dolazili bikiniji.
June je bila kći Thea i Christine, bračnog para iz srednje klase koji je živio u
dvosobnoj prizemnici u jednom od mnogih kanjona u Malibuu. Vodili su restoran
po imenu Pacifička riba, gdje su se služile pogačice od rakova i pržene školjke, a
koji je slabo poslovao i nalazio se odmah pored PCH-a. Njegov žarkocrveni znak
ispisan krasopisom bio je postavljen visoko kako bi bio vidljiv s istočne
strane ceste. Pozivao je ljude da samo na čas skrenu pogled s mora i pojedu nešto
prženo uz ledenu Coca-Colu. Theo je radio s fritezom, Christina je vodila
blagajnu, a noću i za vikende June je brisala stolove i prala podove. Pacifička riba
bila je Juneina dužnost i nasljedstvo. Očekivalo se da će, kad majka oslobodi
mjesto za pultom, Juneino tijelo popuniti tu prazninu. Ali June je osjećala da je
predodređena za nešto veće, čak i sa sedamnaest godina.
Smiješila se u rijetkim prilikama kad bi neka starleta ili redatelj došli u
restoran. Prepoznala bi ih istog časa kad bi ušli jer je pobožno čitala trač-časopise.
Njezin otac koji joj ništa nije mogao odbiti kupovao joj je Sub Rose ili
Confidential svaki tjedan. Dok je ribala kečap sa stolova, zamišljala je sebe u
20
Knjige.Club Books
Pantages Theatreu na premijeri filma. Dok je mela sol i pijesak s podova, pitala
se kakav bi bio osjećaj boraviti u Beverly Hiltonu i kupovati u Robinsonsu. Pitala
se u kakvom svijetu žive zvijezde, udaljene tek nekoliko kilometara, a opet, njoj
nedodirljive jer je zaglavila tamo i služila pržene krumpiriće turistima.
Juneina radost bilo je vrijeme koje bi ukrala između smjena. Noću bi se iskrala
van, a duže spavala kad bi mogla. I, kad su roditelji bili na poslu, ali je još nisu
trebali, June bi prešla PCH i raširila ručnik na pješčanom prostranstvu preko puta
obiteljskog restorana. Ponijela bi knjigu i najljepši kupaći kostim. Pržila bi svoje
blijedo tijelo na suncu, sa sunčanim naočalama na nosu, gledajući prema pučini.
Činila je to svake subote i nedjelje do pola jedanaest ujutro, kad bi je
stvarnost odvukla natrag u Pacifičku ribu.
Jednog osobitog subotnjeg jutra, u ljeto ’56., June je stajala na plaži, s nožnim
prstima u mokrom pijesku, i čekala da joj voda postane toplija pod stopalima prije
nego što uđe. Na valovima je bilo daskaša, niz obalu su bili ribari, tinejdžerice
kao ona prostirale su ručnike i utrljavale losion u ruke. June se tog jutra osjećala
smiono pa je odjenula plavi karirani bikini bez naramenica. Roditelji nisu imali
pojma da ga ima. Otišla je u Santa Monicu s prijateljicama i vidjela ga u butiku.
Kupila ga je novcem koji je uštedjela od napojnica i posudila još tri dolara od
prijateljice Marcie. Znala je, kad bi ga majka vidjela, prisilila bi je da ga vrati, ili
još gore, baci. Ali htjela se osjećati lijepom. Htjela je poslati signal i vidjeti hoće
li netko odgovoriti.
June je imala tamnosmeđu kosu ošišanu na bob, prćasti nosić i napućene
izvijene usne. U velikim, svijetlosmeđim očima krila se lakoumnost koja često
prati nadu. A onaj bikini krio je obećanje.
Dok je tog jutra stajala na obali, osjećala se gotovo gola. Ponekad se osjećala
pomalo krivom što joj se toliko sviđa vlastito tijelo. Sviđalo joj se kako joj grudi
popunjavaju gornji dio bikinija, način na koji joj se struk sužava, a onda ponovo
širi. Osjećala se živom dok je stajala tamo, djelomično izložena. Sagnula se i
prošla rukama kroz hladnu vodu koja joj se dizala oko stopala.
Dvadesettrogodišnji, još nepoznati Michael Riva, plivao je u blizini obale.
Bio je ondje s trojicom prijatelja koje je upoznao dok je obilazio holivudske
klubove. Boravio je dvije godine u L.A-u nakon što je za sobom ostavio Bronx,
krenuvši na zapad u potrazi za slavom.
Pokušavao se osoviti na noge dok je izlazio iz valova kad mu je pogled pao
na djevojku koja je sama stajala na obali. Svidjela mu se njezina figura. Svidjelo
mu se kako stoji ondje, samotna i bez društva. Nasmiješio joj se. June je uzvratila
osmijeh. I tako je Mick ostavio prijatelje i krenuo prema njoj. Kad je konačno
stigao do nje, kap ledeno hladne vode pala je s njegove ruke na njezinu. Laskala
joj je njegova pažnja prije nego što ju je uopće pozdravio.
Mick je bio neporecivo zgodan, kose zalizane unatrag od morske vode,
preplanulih, širokih ramena koja su blistala na suncu, u bijelim kupaćim
hlačicama koje su mu savršeno pristajale. June su se dopale njegove usne, donja
21
Knjige.Club Books
23
Knjige.Club Books
24
Knjige.Club Books
Htio je u svojoj karijeri obići cijeli svijet, ali je uvijek zamišljao i da će ga kod
kuće čekati obitelj. Htio je ženu i djecu, dom u kojem ima prostora za disanje i
spokoj čak i kad nije tiho. Nije bio siguran hoće li ikad imati takav život. Nije bio
siguran kako izgleda ni kako ga čovjek može stvoriti. Ali ga je htio. Baš kao i ona.
“Dva umivaonika, ha?” reče.
June kimne. “Uvijek mi se sviđala ta zamisao. Roditelji moje prijateljice imali
su dva umivaonika u kući kod kanjona Trancas. Ondje su imali ranč iza tržnice”,
objasni. “Znale smo se igrati preodijevanja u sobi njezinih roditelja. Primijetila
sam da imaju dva umivaonika u glavnoj kupaonici i pomislila sam ‘Hoću imati
takve kad odrastem da muž i ja možemo istovremeno prati zube’.”
“Sviđa mi se to”, reče Mick, kimnuvši. “Ni ja nisam iz svijeta s dva
umivaonika. Kad sam bio dijete, nismo si mogli priuštiti ni pogačice od jastoga.”
“Ma to ti meni nije važno”, reče June. Nije bila sigurna je li to istina ili ne,
općenito gledano. Ali osjećala je tako dok je to izgovarala.
“Hoću reći... ne dolazim iz imućne obitelji. Ali ne vjerujem da status u kojem
si rođen predodređuje smjer u kojem ideš.”
Mick je odrastao u slavnoj socijalnoj zgradi, dijeleći kupaonicu s drugim
obiteljima. Ali davno je odlučio da u njegovoj budućnosti neće biti bijede. Imat
će sve i po tome će znati da je pobjegao od prošlosti.
“Jednog dana bit ću bogat, ne brini”, reče. “Samo te upozoravam da sam
rizična dionica.”
June se nasmiješi. “Restoran mojih roditelja je na rubu bankrota svake dvije
godine. Nisam u poziciji da te osuđujem.”
“Znaš, ako se ikad probijemo u svijet s dva umivaonika, ljudi koji ih već imaju
zvat će nas skorojevićima.”
June se nasmije. “Ne znam. Možda budu prezauzeti spoticanjem jedni preko
drugih dok se budu gurali da dobiju tvoj autogram.”
I Mick se nasmije. “Pa, u to ime, živjeli”, reče. Ona podigne svoje piće. Kad
je došao red na desert, Mick prepusti odluku June. Živčano je pretraživala
jelovnik nastojeći odabrati savršeni desert, dok je konobar čekao. “Neodlučna
sam! Da uzmemo flambirane banane ili pečenu Aljasku?”
Mick joj mahne rukom. “Ti odluči.”
Još je malo oklijevala pa se sagnuo prema njoj i šaljivo joj šapnuo. “Ali uzmi
flambirane banane.”
June digne pogled. “Flambirane banane, molim vas”, reče konobaru.
Kad su stigle, oni ukrste vilice iznad istog tanjura.
“Pazite malo, gospodine”, reče June s osmijehom na usnama. “Prisvojili ste
sav šlag.”
“Ispričavam se”, reče Mick, naslonivši se. “Baš sam slab na slatko.”
“Pa i ja, valjda ćemo se morati dogovarati.”
25
Knjige.Club Books
Mick joj se nasmiješi i gurne tanjur na njezinu stranu stola, nudeći joj ostatak
deserta. June ga prihvati.
“Hvala ti što si napokon pravi gospodin”, reče.
“Shvaćam”, reče Mick. “Samo si htjela da kažem da ćemo podijeliti desert,
ali da te pustim da ga pojedeš sama.”
June kimne dok je jela.
“Pa, ja nisam takav tip. Hoću dio deserta. Hoću svoju polovicu. I, ako ovo
među nama uspije, morat ćeš se na to naviknuti.”
Ako ovo uspije. June je dala sve od sebe da ne porumeni.
“Dobro”, reče, pruživši mu ostatak, sretna što ga se može odreći. “Pošteno je
pošteno.”
Kad je konobar na stol stavio račun, Mick ga odmah uzme.
“Želiš li se osvježiti prije odlaska?” upita je.
“Da”, reče June, ustavši od stola. “Hvala. Začas se vračam.”
Otišla je u toalet gdje je ponovo nanijela svijetloružičasti ruž, napudrala lice i
provjerila zube. Hoće li je poljubiti? Otvorila je vrata i zatekla Micka kako je čeka.
“Spremna za polazak?” upita, ponudivši joj da ga primi pod ruku.
Dok su se žurno vraćali u auto, June se učini da je Mick možda izbjegao
plaćanje računa. Ali otjera tu misao čim se pojavila.
Te večeri, nakon odlaska iz restorana, parkirali su uz cestu pored plaže. Mick
je uzme za ruku i povede je na svježi noćni zrak dok su im bosa stopala tonula u
prohladni pijesak.
“Sviđaš mi se, June”, reče Mick i privuče je bliže, čvrsto je stisnuvši. Htio je
ženu koju bi mogao usrećiti. “Ti si jedna na tisuću.”
Poče se njihati s njom kao da se čuje glazba.
June nije bila sasvim sigurna što je to Micku iznimno kod nje. Nije odigrala
hladnokrvno kako je namjeravala. Bila je sigurna da mu je dala do znanja koliko
je očarana njime. Bila je sigurna da može osjetiti koliko je naivna po pitanju
ljubavi i seksa. Ali ako je vjerovao da je posebna, možda bi se i ona mogla usuditi
u to vjerovati.
“Mogu li ti pjevati?” upita Mick.
June se nasmiješi i reče: “Zar ću čuti taj divan glas?”
Mick se nasmije. “Lijepo sam samog sebe nahvalio. Možda i nije tako divan.”
“Kako god, voljela bih ga čuti.”
Ondje, pored Pacifičke obalne ceste, bili su miljama daleko od holivudskih
noćnih klubova, bili su izolirani od filmskih studija u unutrašnjosti, daleko od
meteža i gužve Santa Monice. Okolica Malibua tada je bila tek djelomično
ukroćena, bila je ocean i pustinja, presjecali su je tek neasfaltirani putovi. Još
uvijek se svuda osjećao mir i divljina. June stisne tijelo uz njegovo i nasloni obraz
26
Knjige.Club Books
na njegova prsa, a Mick počne pjevati tihu pjesmu na tihoj plaži svojim
lijepim glasom lijepoj djevojci.
Voljet ću te, kako te nitko nije volio, po suncu i kiši.
Glas mu je bio mekan i blag. Nije u njemu mogla osjetiti ni trunku napora.
Melodija je iz njegovog grla izlazila prirodno poput daha iz pluća, a June se divila
kako je to lako i kako je svijet jednostavan kad je uz njega.
Tada je shvatila da je bila u pravu kad mu je za večerom rekla da vjeruje da
može uspjeti. Muškarac kojeg je grlila bio je zvijezda. Bila je sigurna da je tako.
I bila je ushićena zbog toga.
Uvijek sam uz tebe, po suncu i kiši.
Kad je prestao pjevati, June nije odmaknula obraz i nije prestala plesati. Samo
je rekla: “Hoćeš li mi sad otpjevati neku od Colea Portera?” Voljela je Colea
Portera od djetinjstva.
“Cole Porter mi je najdraži”, reče Mick. Odmakne se od nje i pogleda je u oči.
“Lijepa žena koja će se sa mnom boriti za flambirane banane i koja ima odličan
glazbeni ukus?” upita. “Odakle si se stvorila, June Costas?”
Mick nije htio biti sam na svijetu. Njegovo se srce htjelo vezivati za druge. I
htio se vezati za nju. Doimala se dobrom osobom za vezu.
“Cijelo vrijeme sam tu. U Malibuu”, reče June.
“No, hvala Bogu što sam napokon došao u Malibu”, reče, prije nego ponovo
zapjeva.
Mick je htio ženu sasvim mekana srca, bez imalo tvrdoće. Ženu koja nikad ne
bi vikala, koja ne bi nikad digla ruku. Koja bi zračila toplinom i ljubavlju. Koja
bi vjerovala u njega i poticala njegovu karijeru.
Učinilo mu se da bi June mogla biti ta žena. I tako bi se, na neki način, moglo
reći da se u tom trenutku Mick zaljubio u June, ako se zaljubljivanje može smatrati
izborom. Izabrao je nju. Ali za June to nije bio izbor nego slobodan pad. Kad joj
je Mick obuhvatio lice rukama i poljubio je te noći na plaži, June Costas osuđena
je na propast.
27
Knjige.Club Books
9:00
Imala je dvadeset pet, ali osjećala se kao da joj je četrdeset. Bila je udana, ali
sama. Bez djece, a opet, nije li odgajala djecu? Navuče podvrnute traperice i
izblijedjelu majicu odrezanih rukava na kojoj je pisalo Blondie. Raspuštena kosa
bila je još vlažna i pomalo joj se cijedila niz leđa. Dohvati srebrni sat i zakopča
ga, primijetivši da će uskoro biti deset sati. Trebala se u podne naći s braćom i
sestrom na ručku u restoranu.
Iako su ga tehnički naslijedila sva djeca Rivinih, Nina se osjećala obaveznom
pobrinuti se da prosperira. Učinila je to ne samo za stanovnike Malibua, već i za
svoju majku i njezine roditelje, koji su ga vodili prije nje. Njihovo žrtvovanje da
održe poslovanje tjeralo ju je da čini isto.
I tako bi obično otišla onamo na sat ili dva subotom ujutro da provjeri kako
se radi i da pozdravi goste. Ovog jutra nije osjećala želju da ide. U zadnje vrijeme
gotovo nikad nije imala volju ići. Ali već sama njezina prisutnost privlačila je
goste pa je osjećala obavezu da bude ondje.
I tako navuče omiljene kožnate natikače, dohvati ključeve Saaba i uskoči u
auto.
29
Knjige.Club Books
1956.
30
Knjige.Club Books
* * *
Mick i June šetali su molom u Santa Monici, pred njima je bio vlakić smrti i
vrtuljak. Istrošene daske škripale su im pod nogama.
June je nosila bijelu haljinu na crne točke, a Mick hlače i košulju kratkih
rukava. Dobro su izgledali zajedno i znali su to. Osjećali su to u reakcijama drugih
ljudi, konobarice bi se požurile da ih posluže, a prolaznici bi im uputili i drugi
pogled. Dok su šetali prema vrhu mola kidali su ružičaste ljepljive čuperke s grude
šećerne vate koju je držao Mick, a s lijeve strane iznad njih se nadvio Ferrisov
kotač. Slatkiš je obojao Juneine usne u ružičastu nijansu. Mickov je jezik bio suh
i crven kao malina.
On baci prazni papirnati tuljac u smeće i obrati se June. “Junie”, reče. “Htio
sam ti nešto predložiti.”
“Dobro...” reče June.
“Evo je”, reče Mick, kleknuvši na jedno koljeno. “June Costas, hoćeš li se
udati za mene?”
June tako naglo udahne da je uhvati štucanje.
“Mila, jesi li dobro?” upita je, ustavši. June odmahne glavom. “Dobro sam”,
reče, nastojeći ponovo ovladati disanjem. “Ja... samo... nisam ovo očekivala
danas. Misliš ozbiljno? Stvarno?”
31
Knjige.Club Books
32
Knjige.Club Books
* * *
Sljedećeg dana Mick je došao k njoj i držao je za ruku dok su stajali u kuhinji kod
njezinih i priopćavali im da će se vjenčati.
“Kako vidim, nemam baš puno izbora”, reče otac, mršteći se. “Tata...”
Theo kimne. “Saslušat ću ga, June. Dovoljno me dobro poznaješ da to znaš.
Uvijek ću svakoga saslušati.” Kimne Micku. “Hajde, sinko, porazgovarajmo o
tvojem planu da se pobrineš za moju kćer.”
Mick namigne June dok je pratio Thea u dnevni boravak. Malo joj je laknulo.
“Izvadi pile iz hladnjaka, mila”, reče joj majka. “Pripremit ćemo za večeru
piletinu s rižom.”
June učini kako joj je rečeno, tiho se krećući, nastojeći čuti što otac govori
Micku. Ali nije mogla razabrati ni riječ.
Dok je Christina palila štednjak, obrati se June. “U svakom slučaju,
najzgodniji je muškarac kojeg sam ikad vidjela”, reče.
June se nasmiješi.
“Zaboga”, doda Christina. “Izgleda kao mladi Monty Clift.”
June izvuče mrkve i stavi ih na dasku za rezanje.
“Ali to je razlog više za oprez”, nastavi Christina, odmahnuvši glavom. “Nije
pametno udavati se za momke koji izgledaju kao Monty Clift.”
June se zagleda u mrkve i počne ih rezati. Znala je da majka neće shvatiti.
Nije kupovala nove haljine, nije nikad iskušala neki novi recept, nije gledala TV,
osim vijesti. Gledala je kako majka svake godine pročitava staro, izlizano izdanje
Velikih očekivanja jer: “Zašto bih riskirala s drugom knjigom kad mi se ova već
sviđa?”
Ako June ne želi život kao majčin, onda neće slušati njezine savjete. Kratko i
jasno.
Dvadeset minuta kasnije, dok je Christina miješala rižu, a June živčano
postavljala stol, uđe Mick, a za njim Theo držeći ga za rame.
Theo se nasmiješi June. “Možda si ipak izabrala dobrog, mila.”
June, savladana osjećajima, otrči do Micka i oca i obojicu ih zagrli.
33
Knjige.Club Books
“Imate moj blagoslov”, reče Theo, pogledavši Micka. “Uz upozorenja koja
smo spomenuli, sine.” Mick kimne.
“Hvala ti, tata”, reče June.
Theo odmahne. “Ne zahvaljuj meni. Mick ima par godina da se pokuša
proslaviti, a onda će biti spreman učiniti što treba i preuzeti restoran.”
Theo mu stisne ruku, a Mick se nasmiješi i uzvrati stisak. “Tako je,
gospodine”, reče.
Theo ode do Christine, a June povuče Micka u stranu. “Zar ćemo preuzeti
restoran?” šapne.
Mick odmahne glavom. “To je sada morao čuti, pa sam mu tako i rekao. Ali
jesi li čula prvi dio? Nekoliko godina da se proslavim? Ne trebam nekoliko
godina. Ne brini, Junie.”
Za večerom, Mick je hvalio Christininu kuhinju, pa se napokon nasmiješila.
Pitao je Thea za savjet u vezi s osiguranjem automobila, a Theo ga je rado uputio.
Uz desert, kolač s jagodama, Theo zamoli Micka da im pjeva.
“June kaže da pjevaš Colea Portera bolje od Colea Portera”, reče Theo.
Mick se nećkao, a onda je prihvatio. Stavi ubrus na stol i ustane. Počne pjevati
I’ve Got You Under My Skin. I prije nego je stigao do pripjeva, Theo je kimao u
ritmu, nasmiješen.
Mick osjeti grudu u grlu ali nastavi, jače naprežući dijafragmu, držeći note
malo duže nego je trebalo. Kad je završio, uhvati dah, ne usuđujući se pogledati
Thea dok je pokušavao obuzdati puls.
June zapljeska. Theo joj se pridruži. “Jako lijepo”, reče. “Jako lijepo.”
Mick ga pogleda, uživajući u njegovom odobravanju.
Christina se široko nasmiješi, ali June primijeti da joj se usne nisu razdvojile
niti oči naborale. “Zgodno”, reče.
Mick je svima poželio laku noć kratko nakon večere. Poljubio je June u obraz
na prilazu. “Zaista ćemo nešto postići zajedno. Znaš to, zar ne?” upita je.
I June se nasmiješi. “Naravno da znam.”
Stisnuo joj je ruku kad se pokušala vratiti u kuću, kao da želi da ga odvuče sa
sobom. Pustio ju je u zadnji čas, ne želeći se rastati. Ostao je u autu dok mu nije
mahnula s prozora spavaće sobe. Tada je izašao iz dvorišta i krenuo.
Majka je nekoliko trenutaka kasnije zatekla June u kupaonici dok se umivala.
Christina je već odjenula kućni ogrtač, a u kosu stavila uvijače s kojima će spavati.
“June, jesi li sigurna?” upita Christina.
June osjeti kako joj se ramena povijaju. Ispravi se.
“Da, sigurna sam.”
“Znam da je zgodan i znam da ima divan glas, ali...”
“Ali što, mama?” upita June.
34
Knjige.Club Books
* * *
35
Knjige.Club Books
* * *
36
Knjige.Club Books
June je sjedila pred njim dok je pjevao. Trudila se da ne plače i smijala se kad joj
nije pošlo za rukom. Ako im je ovo tek početak, Bože, koliko će visoko poletjeti?
37
Knjige.Club Books
10:00
38
Knjige.Club Books
“Naravno”, reče Nina, uzevši kemijsku. Napiše svoje ime, savršeno čitko
‘Nina R.’ u gornjem desnom kutu. Zatim vrati poklopac na kemijsku i pruži je
dječaku. “Izvoli”, reče.
“Može li i slikanje?” upita, a njegovi roditelji ustanu od stola, naoružani
Polaroidom.
“Jasno”, Nina kimne. “Može.”
Dječak joj stane sa strane i pokuša joj prebaciti ruku preko ramena, ne bi li
doživio iskustvo u potpunosti. Nina se nasmiješi za fotoaparat, lagano se
odmaknuvši od njega. Usavršila je umjetnost blizine bez dodira.
Otac pritisne zatvarač i začuje se poznat zvuk ispisivanja fotografije. “Želim
vam ugodan dan”, reče, krenuvši prema stolovima naprijed da pozdravi ostale
goste prije nego se vrati unutra. Ali, dok su dječak i majka gledali kako nastaje
fotografija, dječakov otac se nasmiješi Nini, ispruži ruku i prijeđe joj preko
majice, dotaknuvši rebra i bokove.
“Oprostite”, šapne uz siguran osmijeh. “Samo sam se htio ‘sam uvjeriti da je
mekana na dodir’.”
To je bio već treći put da je neki muškarac iskušao tu frazu otkad se prošli
mjesec pojavila njezina reklama za SoftSun Tees.
Pozirala je za njih početkom godine. Za to je dobila najveći honorar dosad.
Na reklami je stajala odjevena u crveni donji dio bikinija i bijelu majicu kratkih
rukava, mokre kose, boka izbačenog ulijevo, s desnom rukom na okviru vrata.
Majica je bila isprana. Nisu joj se kroz nju vidjele bradavice, ali ako biste gledali
dovoljno dugo, možda biste se uvjerili da se vide. Fotografija je bila sugestivna,
znala je to. Znala je da su upravo zato i htjeli nju. Svi su htjeli da se
daskašica skine - pomirila se s time.
Ali onda su dodali taj slogan, a da joj nisu rekli. Uvjerite se sami, mekana je
na dodir. I smjestili su ga točno ispod njezinih grudi.
To je u mnogima pobudilo zanimanje kakvo Nina nije željela.
Neiskreno se nasmiješi dječakovom ocu i odmakne se. “Oprostite...” reče,
mahnuvši ostalim gostima. Vratila se u kuhinju i zatvorila vrata za sobom.
Shvaćala je da će, što više bude pozirala, osobito za još prestižnije kampanje, u
restoran svraćati sve više ljudi. Sve češće će htjeti njezinu fotografiju, potpis,
osmijeh, pažnju, tijelo. Još nije smislila kako da se nosi s posjedničkim
ponašanjem koje bi ljudi pokazivali. Pitala se kako je to podnosio njezin otac. Ali
znala je i da njega nisu dirali na jednak način kao nju.
“Ne moraš izaći i rukovati se sa svima”, reče Ramon kad je primijeti.
“Ne znam... voljela bih da je tako”, odvrati Nina. “Imaš li vremena da
prođemo knjige?”
Ramon kimne, obriše ruke u ručnik i pođe za njom u ured.
“Restoran posluje dobro”, reče joj u hodu. “Znaš to, zar ne?”
39
Knjige.Club Books
40
Knjige.Club Books
“MOŽEMO LI STATI KOD KUĆE PRIJE RESTORANA? HTJELA BIH SE OTUŠIRATI”, REČE
Kit, vičući da nadglasa brujanje auta.
“Naravno”, reče Jay, uključivši žmigavac da skrene u ulicu gdje su odrasli.
Jay i Kit bili su jedini od Riva koji su još živjeli u domu iz djetinjstva. Nina je
živjela u vili u Point Dumeu i često je putovala na snimanja. Hud je volio živjeti
u svojem Airstreamu. Ali Jay i Kit ostali su u kući na plaži gdje su odrasli, koju
je otac kupio za majku prije dvadeset pet godina.
Jay je preuzeo roditeljsku spavaonicu. Ali i on je mnogo putovao. Često je
nazočio daskaškim natjecanjima diljem svijeta s Hudom. Uskoro su trebali otići
na sjevernu obalu Oahua. Jay se trebao natjecati na Duke Classicu, Svjetskom
kupu i Pipe Mastersu. Zatim će krenuti u Gold Coast u Australiju i u Jeffreys Bay
u Južnoj Africi. O’Neill će platiti većinu računa i oblijepiti Jaya svojim imenom.
Hud će ga cijelo vrijeme fotografirati.
Njih dvojica spremali su se za novu naslovnicu, namjeravali su prodati prava
za postere i kalendare. Ali da bi to mogli, trebali su lutati svijetom. Život
profesionalnog daskaša i njegove pratnje zahtijevao je lake noge i osjećaj za
spontanost. Jayeva i Hudova strast, njihova primanja i njihovi životi ovisili su o
nepredvidljivoj, vječno promjenjivoj kombinaciji vjetra i vode.
I tako Jay, iako je Kaliforniju smatrao svojim domom, nije smatrao da živi na
nekom određenom mjestu.
Međutim, Kit je još spavala u krevetu iz djetinjstva, iščekivala je brucošku
godinu na fakultetu Santa Monica i provodila je večeri i vikende iza blagajne u
restoranu. Jedina svijetla točka bili su joj bjegovi s prijateljima na praznike u
Santa Cruz. Valovi su ondje bili veliki, neki su se uzdizali čak iznad glave. I to je
zasad bio domet Kitinog života, tek nekoliko sati sjeverno uz obalu. Njezina su
braća i sestra obilazili svijet dok je Kit samo okretala pogačice od rakova.
I ona je željela slavu. Malo sjaja iz Nininog života, malo uzbuđenja iz Jayevog
i Hudovog. Provela je velik dio djetinjstva prateći ih u vodu. Ali nekako je slutila,
sve da nitko od njih nikad nije uzeo dasku u ruke, ona bi svejedno daskala. Bila
je odlična u tome. Mogla je postati legenda.
I ona bi trebala daskati i dobivati priznanja. Ali nije bila shvaćena ozbiljno
kao braća i znala je da nije lijepa kao njezina sestra. Što joj je onda preostajalo?
41
Knjige.Club Books
Nije bila sigurna. Nije bila sigurna ima li pod reflektorima mjesta za nekoga poput
nje. Za daskašicu koja nije komad.
Jay parkira ispred garaže i pričeka da Kit iskoči.
“Vratit ću se”, reče joj.
“Čekaj, kamo ideš?” upita. Jagodice i hrbat nosa malo su joj izgorjeli. Zbog
toga je izgledala još mlađa.
“Trebat će ti sto godina da se otuširaš, a ja trebam benzin”, reče joj Jay.
Pogleda kazaljku spremnika da vidi govori li joj uopće istinu. Kazaljka je lebdjela
tik iznad oznake polovice. “Imam samo četvrt spremnika.”
Kit mu uputi sumnjičav pogled pa ode, krenuvši u kuću kroz garažu. Jay se
vrati na cestu i nagazi na gas malo jače nego što je bilo potrebno. Auto zabruji
preko loše asfaltirane ulice. Provjeri sat na radiju. Ako bude jurio, mogao bi stići.
Pacifička obalna cesta bila mu je omiljena u kraju, a zapravo i jedina cesta u
gradu. Bilo je još odvojaka što su vodili u četvrti koje su se proširile uz cestu,
kanjona koji su se granali, trgovačkih centara koji su se ugnijezdili s lijeve ili
desne strane. Ali niste nikuda mogli ići, niste mogli ništa učiniti, niste mogli
posjetiti nikoga u Malibuu, a da kotačima ne prijeđete PCH. Mogućnost da
stignete u restoran, odete u nabavku, na vrijeme stignete na film ili zauzmete svoj
dio pijeska i valova ovisila je o tome koliko je još ljudi taj dan nakanilo izaći na
tu cestu. To je bila cijena krasnog pogleda.
Jay se provlačio kroz promet što je bolje mogao, ubrzavao je na semaforima,
ostajao u lijevoj traci do zadnjeg časa prije nego što bi se prebacio u desnu i uskoro
skrenuo na put za Paradise Cove.
Paradise Cove bio je čudesno lijep zaljev skriven od PCH-a iza palmi i
kalifornijskih hrastova. Jay skrene lijevo na uski puteljak i uspori. Kad njegov
Jeep izbije iza krivine, pukne mu pogled na svijetli pijesak okružen
veličanstvenim hridima i bistrim modrim nebom. Na stijenama koje su se nadvile
odozgo bila je skupina kamp kućica, a pristojbe su bile tako nečuveno visoke da
si ih je mogla priuštiti samo holivudska elita. Ali Jay je onamo dolazio zbog
jednog kafića. Pješčani dvorac bio je bar na plaži gdje se moglo kupiti preskupi
daiquiri i piti ga s pogledom na mol. Jay parkira auto i provjeri džepove.
Jedna novčanica od pet dolara i četiri od jednog. Ima dovoljno za pretvaranje da
je došao da bi nešto naručio. Uđe u bar, podigne naočale na čelo i približi se pultu.
Tamo ga pozdravi neki plavokosi tip, kože tamnije od njegove kose, čijeg se
imena Jay nije mogao sjetiti.
“Bok, Jay”, reče tip.
“Bok, stari”, odvrati Jay, kimnuvši. “Mogu li naručiti za van?”
Momak se okrene pa Jay provjeri ime na pločici. Chad. Pa da.
“Naravno. Što da ti donesem?” Chad izvuče blok.
“Samo jedan... hm”, Jay prouči posebnu ponudu na ploči i izabere prvo što je
vidio. “Krišku čokoladnog kolača. Za van.”
42
Knjige.Club Books
* * *
Tri tjedna prije tog trenutka, Lara i Jay - koji su se dotad poznavali samo iz viđenja
- bili su jedine dvije osobe pred Aliceinim restoranom. Jay se vraćao na plažu
nakon što je popušio džoint na molu. Lara je bila na odlasku iz bara. Njezin šugav
spoj završio je prije nekih sat vremena i liječila je razočaranje Coronom.
Kad ju je Jay spazio, sjedila je na klupi u kratkim traper hlačicama i majici
bez rukava. Pripita, pokušavala je zavezati bijele Kedsice.
Jay je primijeti i nasmiješi se. Ljubazno mu uzvrati osmijeh.
“Lara, zar ne?” reče, zapalivši cigaretu da prikrije miris trave.
“Da, Jay Riva”, reče Lara, ustajući.
43
Knjige.Club Books
Jay se nasmiješi, ponižen. “Znao sam da se zoveš Lara. Samo nisam htio
zvučati ljigavo.”
“Sreli smo se barem triput”, odvrati mu uz podsmjeh. “Nije ljigavo što mi
znaš ime. Pristojno je.”
“Lara Vorhees. Radiš u Pješčanom dvorcu, uglavnom na šanku, ponekad
konobariš.”
Lara kimne i nasmiješi se. “Eto ga. Vidiš? Znala sam da možeš.”
“Trebam malo prostora da bih mogao odglumiti da sam cool.”
“Ljudi koji jesu cool ne trebaju glumiti da to jesu, zar ne?”
Jay je bio navikao da se žene motaju oko njega i čekaju ga, one koje bi dale
do znanja da su dostupne, koje bi se smijale njegovim šalama iako nisu bile
smiješne. Nije bio naviknut na žene poput Lare.
“Dobro,” reče, “shvaćam. Reci mi, što moram sljedeće reći da bih bio cooll”
“Pa valjda bi me trebao pitati jesam li trenutno slobodna”, reče. “A ja ću ti
reći da nisam. Zatim pitaš želim li s tobom dovršiti džoint, koji očito imaš jer si
napušen i mirišeš po travi.”
Jay se nasmije, uhvaćen. “Jesi li trenutno slobodna?”
“Ne.”
“Hoćeš da odemo negdje i dovršimo moj džoint? Napušen sam i mirišem po
travi.”
Lara se nasmije. “Idemo k meni.”
I tako učine. Lara je živjela u jednosobnom stanu u zgradi pola kilometra od
plaže u podnožju planina. Za vedrih se noći kroz prozore vidjelo more. Stajali su
na njezinom malom balkonu uguravši se između dvije sobne biljke i podijelili
pivo i travu gledajući u Mjesec iznad oceana.
Kad ga je ničim izazvana upitala: “S koliko si osoba spavao?” bio je toliko
zatečen da je rekao istinu.
“Sedamnaest.”
“Ja s osam”, reče, zagledana naprijed u obzor.
“Iako, to valjda ovisi i o tome kako definiramo seks.”
Iznenadila ga je. Gdje je bio stid? Čednost? Jay je bio dovoljno pametan da
zna da te osobine ženama nisu nužno prirođene i dovoljno bistar da bi znao da su
naučene. Ali većina žena znala je da se moraju tako držati u ime društvenih
konvencija. Lara to nije namjeravala.
“Recimo da ga definiramo kao orgazam”, reče Jay.
Lara se nasmije. Iskreno nasmije. “Pa, onda s tri”, reče, izdahnuvši dim i
dodavši džoint Jayu. “Muškarci ne pružaju onoliko orgazama koliko misle.”
“Jamčim da bih ti ga pružio”, reče, približivši džoint usnama.
44
Knjige.Club Books
“Ne znam kako to ide”, reče Lara, pruživši mu čokoladni kolač. “Mislim, s
pozivnicama.”
Jay odmahne glavom. “Nema pozivnica. Vrlo je jednostavno: ako znaš za
zabavu i znaš gdje Nina živi, pozvana si.”
“Ali ne znam gdje živi”, reče Lara.
“O”, odvrati Jay. “Pa, srećom, poznaješ mene.”
Napiše sestrinu adresu na ubrus i pruži joj ga. Ona ga uzme i pogleda.
“Je li u redu”, upita, pokazavši glavom na drugog konobara, “ako povedem i
Chada?”
Zar joj se sviđa Chad? Jay osjeti kako ga iznutra guta vatra, na rubu poniženja
i slomljenog srca. Pad iz rajskih visina bio je dug i podmukao.
“Pa naravno”, reče. “Jasno.”
“Ne spavam s njim, ako si to pomislio”, reče Lara. “Više volim muškarce koji
ne provode sate sunčajući se uz reflektirajuću foliju.”
Jay osjeti golemo olakšanje.
“Razočaranje što ga je nogirala njegova još narančastija djevojka”, nastavi
Lara. “A netko će na tvojoj zabavi valjda biti sklon zgodnim dečkima, zar ne?
Možemo ga nekome uvaliti?”
Jay se nasmiješi. “Mislim da će biti mnoštvo prilika da Chad nešto povali.”
Lara savije ubrus s adresom i pospremi ga u džep pregače. “Onda valjda
večeras idem na zabavu.”
Jay se zadovoljno nasmiješi. Eto ga. Po to je došao. Na odlasku je zaboravio
kolač.
46
Knjige.Club Books
1959.
JAY SE TREBAO RODITI 17. KOLOVOZA 1959. TOČNO USRED MICKOVE TURNEJE S
debitantskim albumom naslova Mick Riva: Main Man.
Tijekom cijelog njezinog prvog tromjesečja, June i Mick svađali su se zbog
datuma turneje. June je ustrajala na tome da Mick prerasporedi drugu polovicu
turneje. Mick je tvrdio da je to što traži takoreći nemoguće.
“Ovo je moja prilika”, reče joj Mick jednog poslijepodneva dok su stajali u
dvorištu i promatrali kako se plima povlači. Nina je drijemala pa su pokušavali
govoriti tiho. “Ne možeš prerasporediti priliku.”
“Ali ovo je tvoje dijete”, reče June. “Ne možeš prerasporediti dijete.”
“Junie, ne tražim da se moje dijete prerasporedi, zaboga. Samo te molim da
shvatiš što je ovdje na kocki. Što gradim za našu djecu. Za cijelu ovu obitelj. Ne
mogu sve to sam. Trebam tvoju pomoć. Ako mislim izaći u svijet i postati nešto,
onda te trebam ovdje, da držiš obitelj na okupu, da budeš jaka. Život kakav
želimo...” Mick uzdahne i smiri se. “Traži i tvoje zalaganje.”
June sjedne, pomirena sa sudbinom. Takvo rasuđivanje bilo joj je smisleno,
iako ga je mrzila. I tako su nekad, dok je Jay rastao od veličine limuna do veličine
grejpa, pronašli kompromis.
Mick može nastupati gdje želi i kad želi, ali kad ga June bude pozvala kući,
morat će doći.
Rukovali su se u to ime jedne večeri dok su se spremali za krevet, i dok su to
činili, Mick povuče June k sebi za ruku i povuče je na sebe. Smijala se dok joj je
ljubio vrat.
Kad je Mick otišao za Vegas četiri dana prije Juneinog termina, obećao joj je
da će krenuti kući onaj čas kad mu javi da su počeli trudovi. “I stići ću što brže
budem mogao”, reče, poljubivši Ninu u čelo i June u obraz. Pomiluje Junein trbuh
i ode.
Ali kad je došlo vrijeme - Juneina majka nazvala ga je sat i deset minuta prije
nego što je počeo njegov večernji subotnji nastup - Mick nije odjurio do
aerodroma kako je obećao. Spustio je slušalicu i stajao ondje, iza pozornice,
odjeven u odijelo s kravatom, zureći u žarulje oko zrcala.
To mu je bila zadnja postaja u Vegasu tijekom turneje. A dojmiti se likova u
Sandsu značilo je mnogo toga. Značilo je da bi mogao dobiti gažu za nekoliko
47
Knjige.Club Books
48
Knjige.Club Books
11:00
“Kakvu tajnu operaciju?” upita Hud dok je Jay promatrao tijek prometa, a
zatim se ugurao u desnu traku.
“Ništa”, reče Jay. “Ne gnjavi.” I tada su svi odmah znali da se radi o ženi.
Hud osjeti kako mu se ramena opuštaju. Ako Jaya zanima neka druga, to će
ublažiti udarac. “Onda smatraj da službeno prestajem gnjaviti”, reče, podigavši
ruke u znak predaje.
“Pa”, reče Kit. “Kao da je ionako ikoga briga.”
Hud je okrenuo glavu i promatrao kako svijet mirno stoji dok jure pored njega.
Pijesak, suncobrani, štandovi s burgerima, palme, sportski automobili. Tipovi
pored mreža za odbojku, umjetne plavuše u bikinijima jarkih boja. Ali jedva je
obraćao pažnju na ono što je gledao. Izjedala ga je krivnja i briga kako da bratu
prizna što je učinio. Cijelog je života osjećao da mu Jay nije samo brat, već i
najbolji prijatelj. Zauvijek su bili vezani jedan za drugoga i istovremeno su bili
isti i različiti. Kao dvostruka zavojnica. Jedan drugom potrebni za preživljavanje.
50
Knjige.Club Books
1959.
BIO JE KASNI PROSINAC 1959. NEKOLIKO DANA PRIJE BOŽIĆA. MICK JE BIO U
STUDIJU u Hollywoodu. June je bila kod kuće s Ninom i Jayem, pekla je pile. Kuća
je mirisala na limun i kadulju. Bila je odjevena u kućnu haljinu na crvene pruge i
uvila je vrhove kose u savršen bob, kao što je činila svakog dana. Nije dopuštala
da joj se muž vrati kući i da ga dočeka nesređene kose.
Oko četiri popodne, netko pozvoni na vrata.
June nije imala pojma da u tih deset sekundi koje su joj trebale da stigne od
kuhinje do ulaza uživa u svojim zadnjim trenucima naivnosti.
S četveromjesečnim Jayem u rukama, dok joj se godinu i pol stara Nina držala
za nogu, June otvori vrata i zatekne ženu koju prepozna kao mladu starletu po
imenu Carol Hudson.
Carol je bila sitna - zaista sićušna - velikih očiju, svijetle kože i nježne građe.
Nosila je kaput od devine dlake i ružičasti ruž, stručno nanesen na tanke usne.
June ju je gledala s osjećajem da joj je na vrata doletio kolibrić. Stajala je na
Juneinom pragu s dječakom u rukama, tek koji mjesec mlađim od Jaya. “Ne mogu
ga zadržati”, reče Carol, možda s natruhom žaljenja.
Preda novorođenče June, uguravši ga u njezine ionako prenatrpane ruke. June
je stajala sleđena, pokušavajući shvatiti. “Žao mi je. Ali ne mogu”, nastavi Carol.
“Možda... da je djevojčica... ali... dječak treba biti s ocem. Treba biti s Mickom.”
June osjeti kako joj dah bježi iz grudi. Naglo udahne, gotovo čujno jeknuvši.
“Njegov rodni list”, reče žena, zanemarivši Juneinu reakciju i izvukavši papir
iz crnog rokovnika. “Evo. Zove se Hudson Riva.” Nazvala je dijete po sebi, ali
svejedno će ga napustiti.
“Hudsone, žao mi je”, reče Carol. A zatim se okrene i ode. June je gledala u
njezina leđa i slušala kako njezine crne štikle tiho lupkaju po pločniku.
U Juneinom srcu počne se buditi gnjev dok je promatrala kako žena žuri niz
njezine stepenice. Još nije bila ljuta na Micka, iako će i to doći. Nije bila ljuta ni
na situaciju, iako će i ta gorčina nastupiti gotovo odmah. Ali u tom trenutku,
osjećala je ozbiljan i beskrajan bijes prema Carol Hudson što je pokucala na
njezina vrata i predala joj dijete, a da se nije odvažila izgovoriti “spavala sam s
tvojim mužem”. Carol je doživljavala izdaju Juneinog braka tek kao primisao,
kao najmanji dio slagalice. Činilo se da ju nije briga što June lomi srce, osim što
51
Knjige.Club Books
joj predaje dijete. June stisne oči pri pomisli na jedinstven spoj smjelosti i slabosti
te žene. Carol Hudson bome je bila odvažna.
Promatrala je Carol kako odlazi dok su dva dječačića u njezinim rukama
naizmjence plakala, kao da odbijaju plakati jednoglasno.
Carol se izveze s prilaza. Njezin sasvim novi Ford Fairlane bio je do krova
pun kovčega i torbi. Ako je June i imala kakvih sumnji, pogled na pretrpan auto
dao joj je do znanja da ovo nije igra. Ova je žena odlazila iz Los Angelesa
ostavljajući sina u Juneinom naručju da ga odgaja. Doslovno je okrenula leđa
svojoj krvi i mesu.
June ju je gledala kako odlazi sve dok automobil nije nestao iza obronaka
planina. Nastavila je gledati još neko vrijeme, u nadi da će se okrenuti,
predomisliti. Kad se auto nije pojavio, Juneino srce klone.
Zatvori vrata nogom i odvede Ninu pred televizor. Upali reprizu Moje
prijateljice Flicke u nadi da će Nina mirno sjediti i gledati. Nina je učinila točno
kako joj je rečeno. Čak i prije druge godine znala je pročitati ozračje u prostoriji.
June položi Jaya u krevetić i pusti ga da plače dok je odmatala Hudsona iz povoja.
Hudson je bio malen i kržljav, dugih udova kojima još nije ovladao. Bio je
crven i vrištao je kao da je već ljut. Znao je da je napušten. June je bila sigurna.
Tako je je jako plakao i tako glasno i dugo - strašno dugo - da je June pomislila
da će sići s uma. Njegov se plač ponavljao poput neprekidnog alarma. Niz lice mu
poteku suze. Dječak bez majke.
“Moraš prestati”, šapne mu June, očajna i nesretna. “Drago dijete, moraš
prestati. Moraš prestati. Moraš prestati. Molim te, bebice, molim te, molim te,
molim te. Zbog mene.”
I, prvi put otkako je započeo svoje neobično i neželjeno putovanje, Hudson
Riva pogleda June u oči, kao da odjednom shvaća da nije sam. Tada je, držeći u
naručju tog nepoznatog dječaka, gledajući ga, nastojeći shvatiti što im se točno
oboma događa, shvatila da je sve mnogo jednostavnije nego joj se čini. Ovaj je
dječak trebao nekoga da ga voli. Mogla je to. To će joj biti vrlo lako. Stisnula ga
je uz sebe što je čvršće mogla, kao što je držala svoju djecu otkad su se
rodila. Čvrsto ga je držala, naslonila mu je obraz na glavu i odmah je osjetila da
se primiruje. A zatim, čak i prije no što se utišao, June je donijela odluku.
“Voljet ću te”, rekla mu je. I jest.
* * *
Došla je večer i June je izvadila pile iz pećnice, skuhala brokulu na pari i dala
Nini večeru. Njihala je dječake, okupala Ninu i stavila ih sve troje u krevet -
postupak za koji su trebala puna dva i pol sata.
Dok je obavljala svaki od navedenih zadataka, smišljala je plan. Ubit ću ga,
mislila je dok je Nini prala kosu. Ubit ću ga, mislila je dok je Jayu mijenjala
52
Knjige.Club Books
pelenu. Ubit ću ga, mislila je dok je Hudsonu davala bočicu. Ali najprije ću mu
zaključati prokletu kuću.
Kad su djeca zaspala - Nina u svojem krevetu, a dva dječaka podijelila su
dječji krevetić - June si natoči čašicu votke i trgne je. Zatim natoči još jednu.
Napokon iz telefonskog imenika nazove bravara koji je bio na dužnosti dvadeset
četiri sata. Nije htjela da Mick ikad više stupi u kuću, nije htjela da spava u
njihovom krevetu kraljevske veličine ili da pere zube nad jednim od umivaonika
u glavnoj spavaonici.
Kad je stigao bravar - neki gospodin Dunbar, šezdesetgodišnjak u crnoj majici
kratkih rukava i kombinezonu, plavih očiju koje su postajale žućkaste i tako
dubokih bora da se u njima moglo izgubiti kovanice - June naiđe na prvu
prepreku.
“Ne mijenjam brave bez sporazuma s vlasnikom kuće”, reče gospodin
Dunbar. Namršti se na June kao da je trebala biti pametnija.
“Molim vas”, reče June. “Zbog moje obitelji.”
“Žao mije, gospojo, ne mogu promijeniti brave ako kuća nije vaša.”
“Kuća jest moja.”
“Pa da, ali nije samo vaša”, reče, i June nasluti da mu je možda vlastita žena
nekad promijenila brave.
Nastavi ga moljakati uzalud, ali nije bila jako iznenađena. Na kraju krajeva,
bila je žena. Živjela je u svijetu koji su stvorili muškarci. Oduvijek je znala da ti
seronje štite svoje. Nisu vjerni nikome, ali vrlo su zaštitnički nastrojeni jedan
prema drugome.
“Sretno, gospođo Riva. Siguran sam da će sve biti u redu”, reče na odlasku, a
da nije napravio ništa osim iznudio naknadu što ga je izvukla iz postelje. I tako je
June upotrijebila jedino što je imala na raspolaganju: stolicu iz blagovaonice.
Gurnula ju je ispod kvake ulaznih vrata, a onda sjela na nju. Prvi put u životu
poželjela je da je teža. Da je krupna, visoka i zdepasta. Snažna i moćna. Jako je
glupo što se cijelo ovo vrijeme svojski trudila ostati vitka i malena.
Kad se Mick vratio kući u jedan ujutro nakon snimanja - otkopčanog
ovratnika, lagano krvavih očiju - otkrio je da se vrata mogu samo odškrinuti.
“June?” reče u uzak prostor između vrata i okvira.
“Najviše me ljuti”, reče June jednostavno, “to što mislim da sam već znala.
Da nisi vjeran. Ali sam prestala o tome misliti jer sam više vjerovala onome što
kažeš nego što sam vjerovala samoj sebi.”
“Mila, o čemu govoriš?”
“Imaš treće dijete”, reče June. “Tvoja djevojka ga je ostavila s nama. Kako se
čini, nije spremna biti majka.”
Mick ne reče ništa, a June je očajnički željela da nešto kaže.
53
Knjige.Club Books
* * *
54
Knjige.Club Books
55
Knjige.Club Books
I eto ga sad, gotovo godinu dana kasnije, kako pokušava ući u vlastitu kuću.
Od onog časa kad je udario po zrcalu znao je da ga ovo čeka. Možda je znao i
mnogo prije toga. Možda je oduvijek znao da ne može pobjeći od sebe.
* * *
“Junie, tako mi je žao”, započne Mick kroz suze. Bilo je nepodnošljivo osjećati
prema sebi toliku mržnju kao što je on osjećao u tom času. “Pokušao sam učiniti
pravu stvar, kunem se.”
June ne dopusti da je dirne skrušenost u njegovu glasu.
Nije joj bilo teško održati bijes, ali čim bi pomislila da će popustiti, sjetila bi
se sebe u trudnoći, a uspomena bi se naknadno izmijenila, zasjenjena saznanjem
da je u blizini živjela druga žena i nosila još jedno dijete njezinog muža, gotovo
istovremeno kad i ona. Strašno je tužno ne biti jedina koja u tom trenutku nosi
dijete vlastitog muža. June se činilo da je ta povlastica najmanja koju se može
zatražiti od muškarca.
“Bio sam slab”, reče Mick, moljakajući. “Trenutak slabosti. Jednostavno se
nisam mogao zaustaviti. Ali sada sam jači.”
“Ne želim te ovdje”, reče June nepokolebljivo. “Ne želim te u blizini djece.
Mrzila bih da ovi dječaci odrastu u nekoga poput tebe.”
Rekla je ‘dječaci’. Ne dječak. Dječaci.
“Mila”, reče Mick. Sad je shvatio. Otkrio je kako da je uvjeri da mu dopusti
da sve popravi. “Ja sam Hudsonov otac. Ako ga želiš, morat ćeš primiti i mene.”
June i Mick su nakon ovoga neko vrijeme šutjeli jer nije bila sigurna što da
radi. Mick je čekao zadržavajući dah. Ni u kom slučaju ne bi dopustila da se dijete
preda Micku. Nije znao ni promijeniti pelenu. Dijete je trebalo June. Trebalo je
majku. Oboje su to znali.
June otvori vrata, a Mick upadne u kuću.
“Hvala ti”, reče, kao da mu je udijelila milost. “Iskupit ću ti se za ovo. Odsad
na dalje, ponašat ću se dobro prema tebi svakog trenutka.”
Podigne pogled i vidje da se Nina probudila i pronašla ih.
“Bok, mila”, reče joj.
U spavaćoj sobi, Jay i Hud istovremeno zaplaču. June podigne Ninu i pođe se
pobrinuti za svoje bebe. Mick joj se naviri preko ramena, promotrivši prvi put
novorođenog sina. June nije mogla podnijeti da nazoči Mickovom povezivanju s
djetetom pa ga potjera, a on ustukne.
Kad je završila s djecom, ode u sobu i primijeti da je Mick legao na udaljeni
rub kreveta, kao da je lijeva strana i dalje njegova.
“Junie, volim te”, reče. Ona mu ne odvrati.
56
Knjige.Club Books
Ali kad ga je pogledala, osjeti kako je savladava umor. Nije joj namjeravao
olakšati. Nije mislio svojevoljno otići. Namjeravao ju je prisiliti da vrišti, da viče
i natjera ga da ode. Morala bi bijesniti na njega, a možda ni onda ne bi pobijedila.
Kako ljutnja uzima danak, June je odjednom postala strašno umorna. Uzdahne
cijelim tijelom.
Nije se sad mogla s njim boriti jer ne bi pobijedila. I tako je legla uz njega,
čuvajući bijes za dan, kad će moći jasnije misliti. Svađa će ih čekati i kad dođe
jutro.
Ali do jutra njezin je bijes otupio. Pretopio se u tugu. Sada joj je cijelo tijelo,
poput velike modrice, obuzela tupa bol žalovanja. Izgubila je život za koji je
vjerovala da je zajamčen. Tugovala je. Kad se Mick okrenuo i stavio ruku preko
nje, nije mogla skupiti snagu da je odgurne.
“Obećajem ti da je s time gotovo”, šapne Mick sa suzama u očima. “Neću te
nikad više povrijediti. Volim te, Junie. Svim srcem. Jako mi je žao.” Kako June
nije odbila njegovu ruku, Mick osjeti dovoljno sigurnosti da je poljubi u vrat. A
kako nije odbila mali zahtjev, nije znala kako da odbije veći. I tako se nastavilo.
Malene granice su se prelazile, lomile su se poput grančica, tako da je June jedva
primijetila da je srušio čitavo stablo. Sa svakim Mickovim pokretom, dok ju
je držao ili ljubio, June je gubila iz vida trenutak kad je trebala nešto reći, a zatim
se pomirila s boli prešućivanja. Uskoro se na obzoru pojavilo rješenje kakvo je i
June rado dočekala iz same potrebe da se vrati u svakodnevicu, makar to bila i
laž.
Sljedeće noći, u ponoć, Mick joj je na uho šaptao slatke besmislice. June je, i
protiv svoje volje, uživala u osjećaju njegovog daha na vratu. Tada su se
dogovorili, šapćući užurbano kao da dijele tajne. Mick će zauvijek biti vjeran, a
Huda će odgojiti kao da je njihov. Obznanit će da su Jay i Hud blizanci. Nitko se
neće usuditi dovesti to u pitanje. Na kraju krajeva, nakon Mickovog novog
albuma, bili su blizu tome da uđu u viši društveni sloj. Imat će nove prijatelje,
nove kolege. Sada će biti peteročlana obitelj. Te noći June se osjećala kao da ona
i Mick zajedno liječe polomljene kosti. Kao da nastoje savršeno postaviti gips u
nadi da se ona, jednog dana, neće ni sjećati lomova.
* * *
57
Knjige.Club Books
slušala neki od Mickovih koncerata. Voljela je čuti Warm June na radiju i uživati
u Mickovoj pažnji kad bi bio kod kuće. Znao je učiniti da se osjeća kao jedina
žena na svijetu, iako je znala - sada sasvim sigurno - da nije. I tako, usprkos čiru
koji je u njoj rastao, June je morala priznati da sve to podnaša lakše nego što je
mislila. Votka je pomagala.
Na žalost, Mick se jednostavno nije mogao obuzdati.
Pojavila se Ruby, koju je sreo na parkiralištu Sunseta. Zatim i Joy, Rubyna
prijateljica. Nisu mu bile važne, pa nije u tome vidio ni pravu izdaju. Ali onda je
došla Veronica. O, Bože, Veronica.
Crne kose, maslinaste puti, zelenih očiju, s tijelom koje je moglo poslužiti kao
standard za pješčane satove. Ponovo se zaljubio usprkos svakom pokušaju da u to
ne petlja srce. Zaljubio se u njezin grimizni smiješak i u njezinu sklonost da vodi
ljubav na otvorenom. Zaljubio se u njezine elegantne haljine i oštar um, u to što
nije dopuštala da je zastraši, nego mu se rugala. Zaljubio se u to što je
postajala slavna, možda slavnija od njega, dok je glumila u domaćem trileru pod
naslovom Ljuljačka na verandi. Njezino je ime bilo na plakatu ispisano velikim
slovima, a ipak, u tišini noći, izvikivala je njegovo ime.
Nije se mogao nauživati Veronice Lowe.
A June je točno znala što se događa. Kad se Mick nije vraćao kući do četiri
ujutro, kad je Mick imao malen trag ruža za usne iza uha, kad ju je Mick prestao
ljubiti za dobro jutro.
Počeo je večerati s Veronicom u javnosti. U jednom se trenutku u potpunosti
prestao vraćati kući. June je otišla na frizuru. Smršavila je. Ponizila se do te mjere
da je prijateljice pitala za seksualne savjete. Pripremala mu je omiljenu pečenu
govedinu. U rijetkim trenucima kad je imala njegovu pažnju, suptilno ga je
podsjećala na dužnosti koje ima prema djeci.
Svejedno, nije se mogao otrgnuti.
Uvjeravao je samog sebe da nije poput svojeg oca koji je dolazio kući mirišući
na parfem drugih žena, koji je izbivao tjednima i koji bi ošamario majku ako bi
postavljala previše pitanja. Uvjeravao je sebe da je učinio dobro što je oženio
June, ženu koja nije nimalo sličila na njegovu majku koja bi ocu uzvratila šamar.
Ali bio je izgubljen u Veronicinoj kosi i u njezinom mirisu na vaniliju. U njezinom
smijehu, među njezinim nogama. Bio je izgubljen.
Jedne noći, kad su dječaci imali deset i jedanaest mjeseci, Mick je došao kući
u četiri ujutro. Bio je pijan ali priseban. Udario je u noćni ormarić dok je izvlačio
putovnicu. Svjetiljka je pala na pod. June se probudila i vidjela ga kako stoji s
kosom preko lica, krvavih očiju, s jaknom preko ruke. Nosio je kofer.
“Što se događa?” upita. Ali već je znala. Znala je onako kako ljudi znaju da
će biti opljačkani, a to saznanje stigne grubo, u zadnji čas.
“Vodim Veronicu u Pariz”, odvrati, prije nego što se okrene i ode.
58
Knjige.Club Books
59
Knjige.Club Books
Christina zatvori oči i zatrese glavom. “Vratit će se, mila”, reče napokon. “A
kad se vrati, morat ćete odlučiti što ćete.”
June kimne s olakšanjem. “A ako se ne vrati?” upita. Glas joj se stanjio i nije
mogla podnijeti da ga čuje.
“Onda se neće”, reče Christina. “A ti imaš mene i svojeg oca.”
June udahne. Pogleda svoju djecu. Nina je pravila pješčani dvorac, Jay se
spremao pojesti šaku pijeska. Hudson je spavao ispod suncobrana. Bit ću više od
ovoga, pomisli June. Ja nisam samo žena koju je napustio. Ali kad su se te večeri
ugasila svjetla i kad su svi ležali u svojim krevetima, June je znala, dok je gledala
u strop, da su ona, Nina, Jay i Hudson svi ponešto izgubili. Svi četvero sada su
živjeli s rupama različite veličine u srcima.
60
Knjige.Club Books
Podne
61
Knjige.Club Books
62
Knjige.Club Books
“Pa ionako skoro ni ne kasnimo”, reče Jay gledajući sat na stražnjem zidu.
Bilo je 12:23.
Svi četvero sjednu za stol, a Kit odmah počne jesti krumpiriće. Nina je znala
da su sad već hladni, ali cijenila je što nitko od njih to ne ističe.
“Dakle, što će biti sa zabavom?” upita Kit, stavivši krumpirić u usta. “Trebaš
li našu pomoć?”
Nina uzme krišku rajčice. Tako je željela prženi krumpirić. “Ne”, reče,
odmahnuvši glavom. “Sve je organizirano. Za nekoliko sati očekujem ekipu za
čišćenje. U pet će doći dostava hrane. Konobari bi trebali doći u... šest? Valjda.
Zabava počne u sedam, ali ljudi bi trebali početi dolaziti oko sedam i pol, čini mi
se. Sve je pod kontrolom.”
Jay odmahne glavom. “Toliko je drukčije nego u stara vremena.”
Hud se nasmije dok je žvakao. Obriše usta i proguta. “Misliš, kad je Nina
čistila kuću, a Kit nudila zdjele grickalica... “
“Dok smo ti i ja uvjeravali Hanka Wegmana u trgovini alkoholnim pićima da
nam proda tri bačvice piva”, reče Jay. “Da, točno na to mislim.”
“Kad smo kod toga, ove godine sam uglavnom fokusirana na pivo i vino”,
reče Nina. “Mislim, naravno da će u baru biti nekoliko boca žestica za koktele, ali
ne želim ludovati. Ne želim da netko opet pomisli da je skok s najvišeg balkona u
bazen dobra ideja.”
“Isuse Bože”, nasmije se Kit. “Nos Jordana Walkera i dalje izgleda užasno!
Sjećate se kad smo gledali Zavjet za vječnosti Svaki put kad bi se pojavio na
ekranu izgledao je kao da je na lice stavio plastelin.”
Hud se nasmije.
“Ali nije to bilo zbog viskija”, reče Jay. “Tip je bio ušlagiran gljivama.”
“Svejedno”, reče Nina. “Dostavljači su rekli da su pivo i vino ionako bolji
izbor.”
“Pa da, dobro”, reče Jay. Zatim pogleda Huda i u istom djeliću sekunde
obojica su znali da će se odvesti u trgovinu alkoholnim pićima i opskrbiti bar
onako kako žele.
“Ekipo, a što ako ove godine dođe Goldie?” upita Hud.
Jay odmahne glavom. Nina se nasmiješi.
“A da prestaneš?” reče Kit kroz smijeh. “Ne možeš je zvati Goldie, pa čak je
ne poznaješ.”
“Poznajem.”
“Stajati iza nekoga u trgovini ne znači da ga poznaješ. Zovi je samo Goldie
Hawn kao i mi ostali”, reče Kit.
“Posudio sam joj svoju košaru!” dometne Hud. “Jer je zbog djece imala pune
ruke. I rekla je: ‘Bok, ja sam Goldie’!”
63
Knjige.Club Books
64
Knjige.Club Books
“Pa, barem je to sad problem Carrie Soto”, reče Nina. “Neka ona pronađe
način da mu kaže.”
Dobra strana dobivanja košarice od glupana je upravo to što više ne trebaš
imati posla s glupanom. Ili bi barem tako trebalo biti.
65
Knjige.Club Books
1961.
* * *
66
Knjige.Club Books
* * *
Carlo i Anna Riva bili su visoki, zdepasti, zastrašujući ljudi. Imali su jedno dijete,
Michaela Dominica Rivu. Htjeli su još, ali nije išlo. U drugim obiteljima to bi
značilo da je Mick glavna zvijezda, ali za Rive je značilo da je Mick samo početak
propalog projekta, onaj od kojeg su ponekad željeli odustati.
Carlo je bio beznačajni brijač. Anna je bila osrednja kuharica. Često nisu
mogli platiti stanarinu ili na stol iznijeti nešto ukusno. Ali voljeli su se, i to na
bolan način. Njihovi vrhunci bili su tako visoki da su ih jedva podnosili, a padovi
tako duboki da nisu bili sigurni da će ih preživjeti. Šamarali su se. Vodili su ljubav
mahnito i čeznutljivo. Zaključavali su jedno drugome kućna vrata. Prijetili su
uzajamno da će zvati policiju. Carlo nikad nije bio vjeran. Anna nikad nije
bila ljubazna. I nijedno od njih nije se često prisjećalo da imaju dijete.
Jednom, kad su Micku bile samo četiri godine, Anna je kuhala večeru kad je
Carlo došao kući obavijen mirisom parfema. “Točno znam gdje si bio!” viknula
je Anna, bijesna. “S onom kurvom s ugla.” Maleni Mick se skupi od njezine vike.
Već je znao kad se treba skloniti.
“Anna, gledaj svoja posla”, prasne Carlo.
Anna dohvati lonac kipuće vode objema rukama i zavitla ga na muža.
Vrela voda razlije se po kuhinjskom podu, a manja količina završi na
Carlovom vratu. Mick je s kuhinjskog poda promatrao kako ocu otiče koža na
ključnoj kosti.
“Luda kujo!” zaurla Carlo.
Do trenutka kad je na koži izbio mjehur, Carlo i Anna već su zajedno ležali
na izlizanom kauču, smijali su se i flertali kao da su sami.
Mick ih je promatrao razrogačenih očiju, ne mareći što bi ga mogli vidjeti
kako zuri. Nikad ga nisu gledali kad bi bilo ovako.
Sljedećeg je mjeseca Carlo opet otišao. Upoznao je plavokosu krojačicu u
podzemnoj željeznici. Devet tjedana nije dolazio kući.
67
Knjige.Club Books
Tijekom takvih perioda, kad oca nije bilo, majka je često provodila vrijeme
sama u krevetu, plačući. Bilo je jutara, previše da bi se moglo reći da su bila
povremena, kad Anna ne bi ustala iz kreveta dok sunce ne bi prešlo zenit i krenulo
natrag. Tih bi se jutara Mick probudio i čekao da majka dođe po njega. Čekao bi
do deset ili jedanaest, ponekad čak i do jedan. A zatim, shvativši da je to jedan od
onih dana, počeo bi se brinuti sam za sebe. Anna bi kasnije otvorila vrata svoje
sobe i pridružila se svijetu živih, zatekavši svojeg dječačića kako sjedi prekriženih
nogu na podu i jede suhe špagete. Pritrčala bi mu, podigla ga u naručje i rekla:
“Sine moj, tako mi je žao. Pronađimo ti nešto za jelo.”
Povela bi ga u pekaru, kupila bi mu svaku savijaču i krafnu koju bi poželio.
Napunila bi ga šećerom i nasmijavala ga. Radosno ga je podizala u naručje,
privijajući ga uza se i pjevušeći: “Michael moj, Michael moj, juri brzo kao stroj”,
dok je trčkarala s njim ulicama. Ljudi bi začuđeno gledali i zbog toga je sve bilo
još zabavnije.
“Oni se ne znaju zabavljati”, rekla bi Anna svojem sinu, “Nisu posebni kao
mi. Mi smo rođeni s čarolijom u srcu.”
Kad bi došli kući, Micka bi bolio trbuh pa bi se srušio od šećera i zaspao u
majčinim rukama punim ljubavi. Dok je opet ne bi obuzela hladnoća.
Nakon nekog vremena Mickov otac vratio bi se kući. Svađe bi se nastavile.
Zatim bi se zaključali u svoju sobu. Ali uskoro, svejedno je li se radilo o tjednima
ili mjesecima, možda čak i godini, otac bi ponovo otišao, a majka bi ostala u
krevetu. Mick bi se morao brinuti sam za sebe.
* * *
* * *
68
Knjige.Club Books
June je probudio šum valova i lupanje na vrata. Odjenula je kućnu haljinu. Nekako
je znala prije nego što je okrenula kvaku, ali nije vjerovala dok nije vidjela. I eto
ga na pragu, u elegantnom crnom odijelu, s bijelom košuljom, razvezane crne
tanke kravate i raščupane kose. “Junie”, reče. “Volim te.”
Zagleda se u njega, zbunjena.
“Volim te!” vikne tako glasno da se trgnula. Pustila ga je unutra, ako ništa
drugo, onda barem da se utiša.
69
Knjige.Club Books
70
Knjige.Club Books
je postao jedan. Oboje su bili obuzeti istom čarolijom, divnom tlapnjom da su njih
dvoje najvažnije duše koje su se ikad srele. Za time je June čeznula svakog dana
otkako je otišao. Za osjećajem njegove pažnje, za kretnjama njegovog tijela
stisnutog uz njezino. Dodirivao ju je baš onako kako je očajnički željela da je
dodiruje.
Mick je čvrsto zaspao nekoliko trenutaka kasnije, upotpunjen. June je ostala
budna ostatak noći promatrajući kako mu se prsa uzdižu sa svakim udahom, a
kapci trepere.
Kad je došlo jutro, osjećala se kao da započinje novo poglavlje njezinog
života, onaj dio kad obitelj živi sretno zauvijek. Kad je June počela pripremati
doručak, Nina se probudila i ušla u kuhinju.
Nije joj bio jasan prizor pred njom. Majka je pekla jaja i prepečenac za
nepoznatog čovjeka za stolom. Odjeven u hlače i potkošulju pio je kavu. Izgledao
je jezivo poznato, a ipak nije znala gdje da ga smjesti.
Upitala je ono što nije znala. “Bok”, reče. “Tko si ti?”
A Mick, nepokoleban, nasmiješi joj se i odvrati: “Bok, mila, ja sam tata.
Morao sam malo otići. Ali sada sam se vratio. Zauvijek.”
71
Knjige.Club Books
13:00
JAY SMOTA OSTATKE SVOJE HRANE I ODE DO KANTE ZA OTPATKE. “IMAM IDEJU”,
reče, s dramatičnom pauzom.
“Pa podijeli je”, reče Kit.
“Kad smo zadnji put zajedno surfali? Baš onako, svi mi zajedno?” upita.
U zadnje vrijeme nije bilo prilika da zajedno budu na valovima. Jay i Hud
putovali su svijetom, a Nina je uvijek bila na snimanjima. Ali sada su svi bili
ovdje. I svi su imali slobodno poslijepodne.
“Ja sam za”, reče Kit.
Hud kimne. “Ja isto”, reče. “Obiteljsko surfanje.”
Nina pogleda na sat. “Idemo. Kod mene su odlični valovi. Možemo krenuti
onamo. Osobito jer ne mogu ostati predugo vani; dolaze čistači. Trebala bih biti
ondje da ih pustim unutra i dam im upute.”
“Ne možeš li samo ostaviti otključana vrata s porukom?” upita Jay. “Ne, pa
znaš, trebala bih ih dočekati. Pobrinuti se da im je ugodno.”
“Pobrinuti se da im je ugodno? Dolaze ti čistiti kuću”, reče Jay.
“Plaćaš im da se pobrinu da tebi bude ugodno.”
“O da, idemo surfati”, reče Kit, digavši ruku da Hudu da ‘pet’ koji on uhvati
u pravom trenutku.
Svi četvero počiste za sobom, pozdrave se s osobljem i krenu prema autima.
Bit će to zadnji put da su zajedno na valovima. Iako Jay nije znao što će se
dogoditi tijekom te večeri - nije znao što ih sve čeka - jednostavno je to znao.
72
Knjige.Club Books
1962.
* * *
73
Knjige.Club Books
kratke niske bisera oko vrata. Mick je bio odjeven u t sebi svojstveno crno. Kad
ih je sudac proglasio ponovo vjenčanima, t Mick je zgrabio June i nadvio se nad
nju te joj utisnuo poljubac na i usne. Theo, Christina i djeca gledali su dok se June
smijala cijelim i tijelom, ushićena što mu je ponovo dala svoju dušu.
“Budi muškarac kakav tvrdiš da jesi”, reče mu Christina odmah nakon obreda.
“Sada jesam takav”, reče Mick. “Uvjeravam vas. Obećajem da je više nikad
neću tako povrijediti.”
“Njih”, reče Christina. “Njih nemoj nikad više tako povrijediti.”
Mick kimne. “Vjerujte mi”, reče. “Obećajem.”
Dok je obitelj izlazila iz vijećnice, Mick namigne Nini i uhvati je za ruku. Ona
mu uputi sitan osmijeh odjevena u haljinicu boje lavande, pa je on podigne u
naručje i potrči s njom kroz parkiralište.
“Nina, moja Nina! Slađa nego balerina!” pjevušio joj je, a kad ju je spustio,
smijala se.
Nakon vjenčanja, Mick i June nisu otišli na medeni mjesec nego su se odvezli
u svoju kuću na plaži. Rekli su laku noć Theu i Christini.
June je za večeru podgrijala ostatke variva. Mick je stavio djecu u krevet.
Svukla je haljinu i objesila je u ormar omotanu u plastičnu vreću, sanjareći
kako će je jednog dana dati kćeri. Bit će to opipljiv zavjet za druge prilike.
June je prije isteka godine bila trudna. I kad se rodila Katherine Elizabeth
Riva, Mick je ostao tako dugo i bio toliko posvećen da je pridobio čak i malenu
sumnjičavu Ninu.
“Više se ne sjećam kad te nije bilo”, reče mu Nina jedne večeri dok ju je
spremao u krevet prije odlaska na nekoliko uvodnih koncerata u Palm Springsu.
Spremao se objaviti novi album, vratio se u središte događaja. Njegova ekipa za
odnose s javnošću servirala je priču o njegovom iskupljenju. ‘Zavodnik je postao
obiteljski čovjek’. Bio je odjeven u crno odijelo. Kosa mu je bila zalizana unatrag,
otkrivajući prve natruhe ćelavosti na čelu. Mirisao je na gel za kosu.
“Ni ja se ne sjećam, mila”, reče Mick, poljubivši je u čelo. “I više ne moramo
brinuti zbog toga.”
“Ovoliko te volim”, reče Nina, raširivši ručice.
Mick je ušuška u pokrivače. “A ja tebe volim duplo od toga.”
Nina je bila uz njega svim srcem, kao što samo oni koji su bili povrijeđeni i
ponovo naučili vjerovati mogu biti. Kao da, nakon što je srce bilo slomljeno,
otkrijemo dubinu zaliha koje još čuva. A ona je ovaj put posegnula do kraja u
svoje zalihe.
Tata je bio ondje i ostat će i volio ju je. Ona je njegova djevojčica, njegova
Ninica. I svako toliko, kad bi se Mick raznježio, podigao bi je, zagrlio je i priznao
joj istinu: ona mu je omiljena.
74
Knjige.Club Books
* * *
Godinu dana kasnije, Mick Riva nastupao je u Atlantic Citiyu kad je naišla prateća
pjevačica po imenu Cherry.
Nije se vratio kući.
75
Knjige.Club Books
14:00
76
Knjige.Club Books
Kad je izronio, vidio je da Jay i Kit plutaju na svojim daskama i prepiru se.
Vidio je i da je Nina izašla iz oceana. Gledao je kako nosi dasku natrag u
spremište, a zatim se strmim stepenicama uputila kući.
Znao je da ide dočekati čistače. Ponudit će im čašu vode ili ledenog čaja. Ako
netko od njih razbije tanjur ili vazu, ako zaborave počistiti neku prostoriju, ako ne
naprave krevete onako kako Nina voli, svejedno će im srdačno zahvaliti. Dat će
im preveliku napojnicu, a zatim će sve sama popraviti.
Huda je rastuživalo to što je Nina gubila sebe jer je uvijek stavljala druge na
prvo mjesto. Naravno, i on je pokušavao dati prednost drugima. Ali ponekad je
bio sebičan. Naravno. Nina nikad nije govorila ne, nikad nikome nije bila na putu,
nikad ništa nije uzela. Ako bi joj ponudio pet dolara, dala bi ti deset. Znao je da
bi mu se ta njezina osobina trebala sviđati, ali nije. Nimalo mu se nije sviđala.
Hud se podigne na maleni val i pusti da ponese njega i dasku, a zatim odvesla
do Jaya. “Nina je otišla”, reče mu. “Otvoriti čistačima.”
Jay zakoluta očima. “Za Boga miloga. Zar bi je ubilo da malo živi?”
77
Knjige.Club Books
1969.
78
Knjige.Club Books
* * *
Na ljeto 1969. Junein otac već je dvije godine bio mrtav. Sada su samo ona i
njezina majka vodile Pacifičku ribu. Nini je bilo gotovo jedanaest godina, Jayu i
Hudu devet. Kit je imala šest godina. I svakog dana tijekom ljeta, dolazili su s
June u restoran.
Jednog jutra u srpnju, temperatura se popela gotovo na trideset sedam
stupnjeva. Ljudi su se u skupinama dolazili skloniti od sunca. Htjeli su hladno
pivo, velike čaše sokova i pogačice od škampa. Osoblje u kuhinji bilo je
preopterećeno pa je June, u trenucima rukovođenja kriznom situacijom, razriješila
konobare dužnosti, prerasporedila ih u kuhinju da pomažu, a Nini pružila krpu i
zamolila je da briše stolove. Hud i Kit su na klupi na parkiralištu pored restorana
igrali Crnog Petra. Jay je pokušavao zavesti dvanaestgodišnjakinju besramno se
koristeći očevim imenom da bi iskamčio pozdrav i osmijeh. Nina je bila unutra,
pazila je na goste i žurila se obrisati stolove čim bi gosti ustali. Radila je brzo, s
osjećajem dužnosti i ponosom na dobro obavljen posao. Radila je više djelotvorno
nego savršeno, baš kako ju je uputila majka. Zatim bi, a da nitko to nije tražio,
uzela kantu i skupila plastične košarice i čaše pa ih odnijela do perilice suda.
Bila je prirodno nadarena. Rođena da služi.
Dok je June naplaćivala narudžbe na drugoj blagajni pored Christine, podigla
je pogled s mora gostiju i vidjela svoju kćer kako cijedi krpu i da je se na posao
za tek ispražnjenim stolom. Ninina duga smeđa kosa imala je zlaćane pramenove
posvijetljene suncem, baš kao i Juneina kad je bila djevojka, a oči su joj bile
velike, smeđe i širom otvorene, baš kao i njezine. Dok je gledala svoju kćer kako
stoji ondje i riba stol, vidjela je sebe prije dvadeset godina i odjednom ju je obuzeo
osjećaj kao da će iskočiti iz kože.
“Nina!” zovne je. “Skupi braću i sestru i pođite na plažu.”
“Ali...” Nina započne prigovor. Htjela je počistiti stolove, jer tko će ih drugi
počistiti?
“Kreni!” reče June nestrpljivo.
Nina pomisli da se uvalila u nevolju. June je vjerovala da je oslobađa.
* * *
79
Knjige.Club Books
80
Knjige.Club Books
Ali Jay ju je već vukao prema moru. Spustio ju je u vodu, uspentrao se na nju
i počeo veslati rukama.
“Jay, molim te”, vikne Nina. “Ne bi smio to raditi! Ionako je vrijeme ručka,
trebali bismo se vratiti unutra!”
“Nikako! Mama je rekla da budemo ovdje!” odvrati Jay.
Nina pogleda Huda, koji samo slegne ramenima. Dohvati Kit za ruku. Malena
nevoljko prihvati njezinu ruku i pogleda je, primijetivši da se sestrino lice
zabrinuto nabralo. “Mogu li i ja ići? Želim pokušati”, zamoli Kit.
“Ne”, reče Nina odmahnuvši glavom. “Nije sigurno.”
“Ali Jayu ide dobro”, reče Kit.
Jay je prošao valove koji su se razbijali, ali teško je vladao punom težinom
daske. Bilo je teško njome upravljati i skretati. I nije ju mogao dobro obuhvatiti
nogama. Bila je prevelika. Nina se svakim trenutkom sve više brinula. Mogao bi
pasti, izgubiti dasku, slomiti ruku ili nogu ili potonuti. Tiho je razmišljala kako bi
ga mogla spasiti ili što da kaže ako se pojavi vlasnik, kako da se snađe ako sve
krene po zlu.
“Idem ja”, reče Kit izvukavši ruku iz Ninine i potrčavši u vodu. Nina je zgrabi
objema rukama i spriječi je.
“Uvijek me uhvatiš”, reče Kit povrijeđeno.
“Uvijek bježiš”, odvrati Nina, smiješeći se.
“Gle, uspio je”, reče Hud pokazujući Jaya.
Jay se uspravio na dasci ali brzo je pao, srušivši se u vodu. Daska je doplutala
do njih nošena strujom, kao da ne treba njega da uhvati val. Nina je čekala da
Jayeva glava izroni iz vode. I tek kad se to dogodilo usudila se udahnuti.
Dok je Jay stigao do njih, Hud je uhvatio dasku i zadržao je.
“Nina”, reče Hud, gurnuvši dasku prema njoj. “Uzmi je.”
“Samo je vrati gdje je bila”, odvrati mu.
“Vrati je na valove!” vikne Kit.
Jay se vrati i uzme dasku kao da je njegova.
“Ne”, reče Hud. “Nina će se daskati.”
“Ne, neću.”
“Ne, neće”, prihvati Jay. “Ja ću.”
“Nećeš ni ti”, reče Nina.
“Hoću.”
I tada je - točno u tom trenutku - Nina shvatila da će se dogoditi ono što je
suđeno, bila ona opuštena ili ne. Svejedno je hoće li i ona pokušati ili će samo
gledati Jaya kako to radi, daska se nije vraćala gdje joj je bilo mjesto. I tako je
Nina uzme. “Dobro, ja ću.”
Jay je začuđeno pogleda. Prepusti joj dasku. “Teška je”, reče.
82
Knjige.Club Books
83
Knjige.Club Books
Kad je vidio što je htio, pričekao je dok nije nabujao iza njega, a zatim je
počeo veslati. Svu svoju snagu prenio je u ruke. Osjetio je kako daska hvata val i
učvršćuje se. Polako se uspravi na koljena, zatim na noge i ostane u čučnju.
Uspijevao je. Daskao je.
U daljini je vidio kako ga gledaju Nina, Hud i Kit, osjećao je njihovo
iščekivanje. U ovakvim trenucima, dok su svi pogled bili uprti u njega, samog
sebe je najbolje shvaćao. Nasmiješen, čučao je mirno koliko je mogao dok ga val
nije počeo rušiti. Zatim, osjetivši da ga daska počinje izdavati, Jay odskoči i sleti,
gotovo elegantno, u vodu. Pravi šampion. Nina i Hud potrče prema njemu, Kit
ispred njih. A Jay se smijao tako jako da su mu suzile oči. “Jeste li vidjeli?” vikne
im. Bio je izgubljen u čistoj, svježoj radosti. Onakvoj od kakve se osjećate
bestežinski čak i nakon što dodirnete tlo.
“Stvarno super”, reče Hud, dajući Jayu peticu. Kit mu ovije ruke oko vrata i
skoči na njega. Nina se smiješila. Bio je u pravu. Cijelo poslijepodne bilo je
poticajno. Pokušaji i padovi, pokušaji i uspjeh, trud, poboljšanje.
* * *
Nešto kasnije, pojačana gužva u doba ručka je prestala, a prava gužva u doba
večere još nije sasvim počela, pa se June iskrala iz restorana. U tamnoplavim
kratkim hlačama visokog struka i bijeloj košulji bez rukava otrčala je preko ceste
do plaže. Zatekla je četvero svoje djece kako se izmjenjuju na dasci za koju je
znala da nije njihova.
Stavi ruke na bokove i reče: “Odakle je sad ovo došlo?”
“Mama, žao mi je, mi—” počne objašnjavati Nina, ali June samo digne ruku.
“U redu je, zlato”, reče June. “Šalila sam se. Ionako se čini da nije ničija.”
“Možemo li je zadržati?” upita Kit. “Da možemo ovo zajedno raditi svaki
dan?”
Svi četvero pogledaju June, čekajući odgovor.
“Ne, žao mi je, mila, ali mislim da neće ići”, reče June. “Možda je netko traži.”
June je promatrala kako djecu obuzima razočaranje. “Ali znate što: ako bude
ovdje i sutra, uzet ćemo je.”
Te večeri, dok su djeca večerala u prostoriji za odmor u stražnjem dijelu
restorana, a June pila svoj cape codder, razgovarali su samo o valovima.
June je, s čašom u ruci, strpljivo slušala dok su joj djeca opisivala val za
valom. Poticala ih je da govore, postavljajući pitanja čak i o najbezveznijim
pojedinostima tog dana. Nijedno od djece nije se prestajalo pitati je li im majka
zaista tako Očarana ili se samo vrlo dobro pretvara. Ali istina je bila da je June
jednostavno obožavala svoju djecu. Voljela je njihove misli i ideje, voljela je
slušati o njihovim osobnim otkrićima, voljela je promatrati kako se pretvaraju u
84
Knjige.Club Books
potpuno oblikovane ljude. Razvijali su se naočigled, kao oni oblici što izrastu iz
čarobnih kapsula kakve se prodaju u trgovinama suvenirima u muzejima znanosti.
Malene spužvaste kuglice koje staviš u vodu, a zatim promatraš kako polako
otkrivaju ono što su oduvijek trebale biti. Ova postane stegosaurus, ona druga
tiranosaurus rex. Samo što je umjesto toga promatrala kako djeca postaju
pouzdana, darovita, ljubazna ili odvažna. June je znala da su djeca tog dana otkrila
dotad nepoznat dio sebe. Znala je da je djetinjstvo sačinjeno od čudesnih i običnih
dana. A ovaj je za sve njih bio čudesan.
Te su večeri otišli kući i zajedno gledali kriminalističku seriju, a zatim se
raspršili. Kit je pošla u krevet. Jay i Hud otišli su u svoju sobu čitati stripove. Nina
se zavukla pod pokrivače i pretvarala se da čita knjigu s ljetnog popisa za čitanje.
Ali svi su se osjećali kao da im se tijela još uvijek dižu s valovima. Za Jaya, taj je
osjećaj gotovo prerastao u opsesiju. Njegov se mozak nije mogao prestati
vraćati osjećaju jahanja vala u kojem se krije tolika snaga. Kako je divno bilo
glatko kliziti, jedriti, plutati, lebdjeti. Bio je izgubljen u mislima kad začuje da mu
se Hud obraća s kreveta.
“A što ako daska sutra ne bude ondje?” upita. “Što ćemo onda?”
Jay sjedne. “Ja sam se pitao isto. Da se pokušamo iskrasti van? I da je uzmemo
da ne bi netko drugi?”
“Ne”, reče Hud. “Ne možemo to učiniti.”
“Dobro”, reče Jay. “U pravu si.”
Jay ponovo legne i zagleda se u strop. Neko je vrijeme vladala tišina i znao je
da Hud još o tome razmišlja. Kad Hud nije progovorio, Jay je znao da je odluka
konačna.
“Ali bilo je super”, reče Jay.
“Sigurno smo izgledali jako cool”, doda Hud, s glavom na jastuku.
Obojica su zdravo zaspali, nadajući se i planirajući.
Kit je zaspala istog trenutka kad joj je glava dotaknula jastuk, sanjajući cijelu
noć kako svi četvero jašu valove, svaki na svojoj dasci.
Ali Ninu je to izjedalo, proživljavala je iskustvo cijelim tijelom. Na grudima
je osjećala gdje je bila daska. Ruke su je boljele od otpora vode. Noge su joj bile
kao od gume jer je njima snažno mlatila, pokrećući se naprijed. Po cijeloj je koži
istovremeno osjećala prisutnost oceana i njegovu odsutnost.
Htjela se vratiti. Istog časa. Ponovo pokušati. Htjela je stajati na dasci kao Jay.
Bila je odlučna. Sjetila se fotografije koju je prije nekoliko mjeseci vidjela u
časopisu, neki tip na dasci negdje u Europi. Je li to bilo u Portugalu? Zapitala se
bi li mogla biti takva osoba kad odraste. Prava daskašica koja putuje svijetom
samo zbog valova.
Pokušala je zaspati. Ali dobrano nakon deset, još uvijek potpuno budna,
spustila se u kuhinju i zatekla majku kako sjedi u dnevnom boravku, pije votku
ravno iz boce i gleda subotnji film u pidžami.
85
Knjige.Club Books
Kad June spazi svoju stariju kćer, spusti votku na pod i stopalom je gurne iza
rukohvata kauča.
“Ne možeš spavati, mila?” upita June ispruživši ruku, pozivajući Ninu k sebi
na kauč. Nina kimne i sklupča se uz majčino tijelo kao da je ono kolijevka koja je
samo njezina. Majka je mirisala na Shalimar i morsku sol.
“Mogu li se zaposliti u restoranu?” upita Nina.
June je pogleda. “Kako to misliš?”
“Pa, možda bih mogla zaraditi novac”, reče, “i svima nam kupiti daske.”
“Joj, zlato”, reče June, milujući joj ruku i privukavši je bliže. “Ja ću vam
kupiti daske, može? Obećajem.”
“Ne moraš, nisam to htjela reći.”
“Dopusti mi da vam kupim daske. Neka to bude moj posao.”
Nina se nasmiješi i spusti glavu natrag na Juneino rame.
Nije bilo lako biti roditelj. Nije bilo jednostavno bez muža odgajati četvero
djece. Ali ono što je June najviše razočaralo u vezi s propalim brakom - dvaput
propalim - bilo je to što je ostala bez nekoga s kime se može diviti svojoj djeci.
Njezina majka bi je slušala, naravno. Christina ih je voljela. Ali June je htjela
nekoga tko će sjediti navečer pored nje na kauču i smiješiti se s njom kad zajedno
pomisle na djecu. Htjela je nekoga tko će se s njom smijati Kitinom
prkosu, sažalijevati je zbog Jayeve tvrdoglavosti, tko će znati potaknuti Huda da
se malo više zalaže za sebe i naučiti Ninu da se opusti. Osobito je željela nekoga
tko će se ozariti kao i ona na ovakav dan, kad djeca nađu osjećaj divljenja i radosti
usred njezinog kaosa.
O, što je sve Mick propuštao, gdje god da bio.
Nije znao kako je lijepo kad tvoja jedanaestogodišnja kći više od svega želi
položiti glavu na tvoje rame. Nije znao kako je dobro tako voljeti. Ona je ovdje s
djecom, a on Bog zna gdje, s Bog zna kim - znala je da je ona bolje prošla. Ali
mrzila se zato što, čak i u ovom blaženom tihom trenutku, još uvijek misli na
njega.
Nina je zaspala u majčinom naručju pa je June ponovo uzela bocu votke.
Trebala je tu bocu da zaspi, ali rijetko je navečer pila više od nevidljive granice
koju si je zacrtala.
Sljedećeg dana daska je nestala. A djeca su se vratila jahanju valova bez
daske, nastojeći prikriti mrzovolju.
* * *
Nekoliko mjeseci kasnije, na božićno jutro, Nina, Jay, Hud i Kit probudili su se i
otkrili da je okićeno drvce nestalo.
86
Knjige.Club Books
“Gdje je božićno drvce?” upita June, praveći se zbunjena. “Ne mislite valjda
da je dobilo noge i otišlo, zar ne?”
Djeca su se međusobno gledala, uzbuđena, iako im ništa nije bilo jasno.
“Možda bismo trebali provjeriti uz more”, reče June.
Djeca širom otvore vrata i strče se stubama na plažu. Vrisnuli su kad su ga
ugledali.
Ondje je, zabodeno ukoso u pijesak, stajalo njihovo božićno drvce.
A pored njega bile su poredane četiri daske. Žuta, crvena, narančasta i plava.
87
Knjige.Club Books
15:00
Ricky je u školi bio dva razreda mlađi od Huda i Jaya i smatrao ih je pravim
facama. Zgodna braća, daskaši, sinovi slavnog pjevača. Žgoljavom Rickyju
Espositu čije je lice bilo izbrazdano aknama bilo je teško vjerovati da Hud i Jay
Riva mogu imati ikakvih problema.
“Mogu li...” Hud lagano podigne fotoaparat da bi pokazao namjere.
Ricky pokaže glavom prema tamnoj komori. “Samo izvoli, prijatelju”, reče.
“Hoće li večeras biti zabava?”
Hud se nasmiješi. Nije imao pojma da Ricky zna za zabavu. Jay bi rekao da
Ricky Esposito nije dovoljno velika faca da bude tamo. Zapravo, mnogo bi ljudi
to reklo. Ali Hud je smatrao da, ako si dovoljno velika faca da znaš za zabavu,
dovoljno si velika faca da dođeš. Takva su bila pravila. A Ricky je znao za zabavu.
“Da, naravno”, reče Hud. “Dolaziš?”
Ricky hladnokrvno kimne, ali Hud je vidio da mu se ruke pomalo tresu. “Znaš
da hoću. Da donesem nešto?”
Hud odmahne glavom. “Samo sebe.”
“Dobro”, reče Ricky. “Riješeno.”
Hud šmugne u tamnu komoru. Cijelog je jutra razmišljao o fotografijama.
Ashley.
Kad bi morao, bi li zbog nje zaribao svoj odnos s Jayem? Je li sposoban za
to? Plašila su ga oba moguća odgovora.
Čvrsto je zatvorio vrata i dao se na posao.
89
Knjige.Club Books
1971.
JUNE JE UJUTRO PILA VOTKU SA SOKOM OD NARANČE ONAKO KAKO DRUGI PIJU SOK
od naranče. Za ručkom je u prostoriji za odmor pila cape coddere.
Uz večeru je pila sea breezere dok je s djecom sjedila za stolom i dok su jeli
mesnu štrucu ili pečeno pile. Iz čaša na stolu uvijek se pilo isto: mlijeko za Kit,
za Jaya i Huda gazirani sok, za Ninu voda, a za mamu koktel koraljne nijanse od
votke i soka crvenog grejpa i brusnice s puno leda.
Nina je počela primjećivati alkohol nakon što su godinu prije bili evakuirani.
Kanjonima su vladali požari, gorjele su kuće, zrak je mirisao na dim.
June ih je probudila rano ujutro i smireno ali odlučno rekla im da uzmu stvari
bez kojih nikako ne bi mogli živjeti. Svi četvero tražili su da na krov auta pričvrste
daske za surfanje. Kit je ponijela plišance, Jay i Hud ponijeli su stripove i sličice
igrača bejzbola. Nina je ponijela omiljene traperice i nekoliko ploča. June je
spakirala obiteljske albume. Ali, kad su ušli u auto, Nina je primijetila da je June
ponijela i votku.
Nekoliko dana kasnije, kad su se vratili u svoj dom koji nije pretrpio nikakvu
štetu osim malo čađe na površini namještaja, Nina je primijetila novu, puniju bocu
votke u majčinoj torbici. Gledala je kako je June stavlja u hladnjak prije nego se
uopće raspakirala.
Tih je dana June počela provoditi noći na kauču, u spavaćici, s uvijačima u
kosi. Ne bi stigla do spavaće sobe nakon što bi provela noć s bocom ispred
televizora. Ali zadržala je dražest i zdrav razum. Zadržala je osmijeh. Dovodila je
djecu u školu na vrijeme, dolazila je na svaku njihovu predstavu i utakmicu. Sama
im je izrađivala kostime za Noć vještica. Vodila je restoran marljivo i časno,
dobro plaćajući kuhinjsko osoblje i konobare. Bio je to početak lekcije koju će
njezina djeca naučiti napamet: alkoholizam je bolest s mnogo lica, a neka od njih
su čak i lijepa.
* * *
90
Knjige.Club Books
91
Knjige.Club Books
* * *
Uskoro su i Jay i Hud shvatili da je alkoholičarka - iako nisu znali pravi naziv za
to ili nisu znali da to uopće postoji.
Mama je uvijek bila najsmislenija ujutro, umorna i usporena, ali bistra. Kako
je dan napredovao, postajala je sve manje smislena. Jay je jednom šapnuo Hudu,
nakon što mu je June rekla da se ode “okupati i otuširati”, da mama nakon večere
poludi.
Došlo je do toga da su djeca znala je poslije šest sati popodne moraju
ignorirati. Ali su također nastojali zadržati je kući da ih ne sramoti u javnosti. Nina
se čak počela pretvarati da joj se sviđa zamisao da vozi u nježnoj dobi od četrnaest
godina. Pitala bi mamu može li ih sve odvesti u trgovinu, može li odvesti dečke u
kino umjesto da ih odbaci June i smije li odvesti Kit i Vanessu na sladoled da bi
June mogla ostati kući. Nina se zapravo užasavala vožnje. Bilo je teško
i zastrašujuće pokušati se uključiti u promet na PCH dok su svi oni auti ludo jurili.
Cijelim putem stezala je volan tako da su joj članci pobijelili, a srce bi joj divljalo
dok bi zbunjeno pokušavala skrenuti u pravi čas. Kad bi ih na kraju dovezla do
odabranog odredišta i izašla iz auta, osjetila bi napor koji joj se ugnijezdio između
lopatica i iza koljena. Ali koliko god se bojala vožnje, još se više bojala majke
za volanom poslije ručka. Nina ponekad noću ne bi mogla zaspati dok bi brojala
Juneine izbjegnute sudare, spore reakcije i propuštena skretanja kojih je bilo sve
više. Bilo je lakše, iako strašno teško, da ih vozi Nina. I uskoro je prevladao
osjećaj da nije samo lakše, nego i presudno da spriječi ono što se činilo kao
neizbježna katastrofa.
“Baš voliš voziti”, rekla je June jednom, dajući joj ključeve nakon što je
shvatila da su ostali bez mlijeka. “Ne shvaćam. Ja nisam nikad to voljela.”
“Pa da, voljela bih postati vozačica limuzine”, reče Nina, odmah požalivši
zbog bijedne laži. Stvarno se mogla sjetiti nečeg boljeg.
Hud primijeti Ninin pogled. “Idem s tobom po mlijeko”, reče.
“I ja”, doda Jay.
Kad su njih troje krenuli van, June zapali cigaretu i sklopi oči na kauču. Kit
se igrala s Lego kockicama ispred televizora. Dok se protezala, ruka joj se opusti
i vrh cigarete dodirne Kitinu kosu. Nina dahne. Jay razrogači oči.
“Kit, ideš s nama”, reče Hud. “Trebaš pastu za zube. Za svoje... zube.”
Kit ih zagonetno pogleda, ali onda slegne ramenima i ustane s čupavog tepiha.
“Što se događa?” upita Kit kad su ušli do auta.
92
Knjige.Club Books
* * *
Kakvih godinu dana kasnije, kad je Kit imala deset godina, ležala je s June na
kauču i gledala seriju. U kadru su se dva brata svađala u vezi s umorstvom. I jedan
je brat izvukao bocu viskija drugom bratu iz ruke i nazvao ga pijancem. “Ti si
pijanac”, rekao je. “I ubijaš se tim pićem.”
U Kitinoj glavi nešto se preklopilo. Pogledala je majku. June je primijetila da
je gleda i nasmiješila joj se. Odjednom, Kit osjeti kako joj tijelo gori od bijesa.
Ispriča se, ode u kupaonicu i zatvori za sobom vrata. Pogledala je ručnike što su
visjeli na vratima i poželjela ih tresnuti šakom, probiti vrata.
Sada je znala kako se to zove. Shvatila je što ju to tako dugo muči, tlači i
uznemirava.
Majka joj je pijanica. Što ako se ubija pićem?
* * *
94
Knjige.Club Books
I prvi put nakon dugo vremena otišla je u spavaću sobu, odjenula pidžamu i
zaspala u krevetu.
Dječaci su počistili kuhinju. Jay je oribao vatrostalnu posudu što je bolje
mogao da skine zagorjele dijelove. Hud je izlio piće iz čaša i obrisao tanak sloj
pepela s radne površine gdje se skupljao dim.
“Kit je u pravu”, šapne Jay, prestavši načas ribati i pogledavši Huda u oči.
Hud ga pogleda. “Znam.”
“Nikad o tome ne razgovaramo”, reče Jay, šapćući sve glasnije.
Hud prestane brisati radnu površinu. Duboko udahne i izdahne dok je
odgovarao “Znam.”
“Zamalo je zapalila kuhinju”, reče Jay.
“Jest.”
“Možda bismo trebali...” Jayu je bilo teško dovršiti rečenicu. Možda bismo
trebali nazvati tatu? Jay nije bio siguran ni kako bi to učinili. Nisu znali gdje im
je otac niti kako da stupe s njim u kontakt. Da jesu, Jay bi ga rado vidio. Ali
jednom, prije mnogo godina kad je Hud slomio nos jer je pao na igralištu u školi
i bila je potrebna operacija da mu ga izravnaju, Jay je čuo kako June govori baki:
“Radije bih se kurvala po autocesti nego zvala Micka da ga nešto tražim”. Dakle,
čak i ako to samo izgovori, uopće ga spomene, njegova bi majka to smatrala
nečasnim. I ne bi to učinio. Nije mogao. “A što da onda radimo?”
Hud se namršti i uzdahne, tražeći odgovor. Na kraju sjedne za stol, pomiren
sa sudbinom. “Nemam pojma.”
“Mislim, sve ovo s mamom... to je samo loš period, zar ne?” upita Jay. “Nije
zauvijek?”
“Ne, naravno da nije”, reče Hud. “To je samo nekakva faza.”
“Aha”, reče Jay, primirivši se. Ponovo je uzeo spužvicu i nastavio ribati sir.
“Da, naravno.”
Braća se pogledaju i u trenutku im je obojici bilo savršeno jasno da postoji
velika razlika između onoga u što bi trebao vjerovati i onoga u što zaista vjeruješ.
Kad su završili, donijeli su polupraznu vrećicu čipsa i kutiju Ritzovih krekera
u Kitinu sobu, gdje su Nina i Kit sjedile na podu i razgovarale.
Svi četvero sjedili su ondje brišući osam masnih ruku o osam nogavica.
“Trebali bismo poći po ubruse”, reče Nina.
“O ne, zar na podu ima mrvica?” zadirkivao ju je Jay. “Zovi policiju!”
Kit se počne smijati. Hud se pravio da telefonira. “Halo? Policija za mrvice?”
reče. Jay se toliko smijao da se umalo ugušio krekerom.
“Da? Ovdje narednik Kreker”, odgovori Kit kao da se javlja na poziv. “Primili
smo izvještaj o glasnom hrskanju.”
95
Knjige.Club Books
Nešto se prelomilo i u Nini zbog čega iz nje provali glasan i divlji grohot.
Smiješan zvuk ih dodatno nasmije.
“Dobro, dobro”, reče Nina, smirivši se. “Trebali bismo poći u krevet.”
Ustanu i pospreme hranu. Navuku pidžame i operu zube.
“Sve će biti dobro”, reče Nina svakome od njih dok su si željeli laku noć.
“Obećajem vam.”
Kad je to čuo, Jayeva se ramena opuste za deset posto, Hud mirnije udahne, a
Kit opusti čeljust.
Iako su odavno naučili da neki ljudi ne održavaju obećanja, troje mlađih Riva
znalo je da joj mogu vjerovati.
96
Knjige.Club Books
16:00
97
Knjige.Club Books
1975.
98
Knjige.Club Books
* * *
Kad je Nina sljedećeg jutra došla kući, našla je majku u kadi, mlitavu i beživotnu.
Požurila je izvući majčino tijelo iz vode, pokušala ju je probuditi. Nije mogla
shvatiti majčino bljedilo i nepomičnost. U prsima ju je stiskao užas.
U mislima je munjevito tražila koga bi mogla zvati, ali nikoga se nije sjetila.
Djeda i bake (mrtvi), oca (nije mario). Morao je postojati netko, bilo tko, tko bi
mogao ovo riješiti. Dok je klečala na podu kupaonice, činilo joj se da pada, pada
i pada. Bol nije imala kraja, strah nije imao granice. Nije bilo mreže da je uhvati,
nije imala odakle odskočiti, nije imala dna na koje će pasti i gdje će završiti
njezina agonija i užas. Kad je u potpunosti shvatila da je majka mrtva, shvatila je
i da više nema na koga računati na ovom svijetu, da se nema na koga osloniti, u
koga vjerovati.
Držala je majčinu blijedu ruku dok je zvala 112. Držala ju je još čvršće kad je
dojurila hitna pomoć. Gledala je kako medicinski tehničari ulijeću u kuću i prilaze
99
Knjige.Club Books
majci. Stajala je uz vrata, bez daha, dok su joj govorili ono što je već znala.
Njezina majka je mrtva.
Gledala je kako odnose majčino tijelo. I mislila je da će se zasigurno vratiti,
iako je znala da je to nemoguće. Nazvala je Vanessinu kuću, i kad se javila njezina
majka, Nina je skupila svu snagu da je zamoli da odmah pošalje Kit kući. A zatim
je, ne znajući kako da dođe do Jaya i Huda, hodala gore-dolje. Dječaci su se
uskoro vratili kući, a onda im je zabranila da uđu.
“Što se dogodilo?” upita Jay, u panici. “Jebote, Nina! Što se događa?”
Hud je šutio, u šoku. Nekako, u sebi, već je znao. Kad je stigla Kit, nekoliko
trenutaka kasnije, Nina ih je sve povela na obalu ispod kuće.
Znala je da im mora reći i što im mora reći. Da mora učiniti to što se mora.
Kad ostaneš sam, ne možeš više birati što želiš, a što ne, ne možeš odlučiti da si
za nešto nesposoban. Nema prostora za gađenje ili slabost. Moraš moči sve. Sve
ono ružno, tužno, sve ono o čemu većina ni ne razmišlja, sve to živi u tebi. Moraš
biti sposoban za sve.
“Mama je umrla”, reče Nina, a njezina braća i sestra padnu na tlo.
I znala je, u istom trenu, da ih mora moći uhvatiti. Morala ih je držati dok su
vrištali, dok je voda nadolazila, močila im čarape i uvlačila se u cipele.
Pa je tako i učinila.
Znate li koliko teži tijelo kad vam bespomoćno leži u rukama? Pomnožite s
tri. Nina je sve to nosila. Svu tu težinu, u naručju, na leđima.
100
Knjige.Club Books
17:00
101
Knjige.Club Books
1975.
102
Knjige.Club Books
nasljednicom majčine imovine, što je značilo da su ga sudovi već zvali. Znao je.
Samo se nije pojavio.
“Trebamo li ga?” upita Kit. “Hoću reći, nikad prije ga nismo trebali.”
Nina se tužno nasmiješi svojoj sestrici, ispruži ruku i privuče je k sebi. Kit
spusti glavu na sestrino rame. “Ne”, reče Nina, duboko udahnuvši. “Ne trebamo
ga.”
Hud je pogleda, pokušavši dokučiti izraz njezinog lica. Bilo je očito da ne
vjeruje u to. A ipak, svejedno se nekako bolje osjećao od zamisli da već imaju sve
što trebaju u ovoj prostoriji.
Jay je gledao u svoja stopala i svim se silama trudio da nikad više ne plače ni
pred kime.
“Bit ćemo mi dobro”, reče Nina, tješeći ih. Uskoro će navršiti osamnaestu.
“Pobrinut ću se za to.”
Te noći Nina nije spavala. Okretala se i premještala u majčinom krevetu,
mirisala plahte, nastojala je zadržati majčin miris u strahu da će, kad nestane, otići
i majka. Kad se pokazalo sunce, osjetila je olakšanje što može prestati pokušavati
zaspati. Mogla je prestati pokušavati biti normalna. Stajala ispred kuće i gledala
kako prolaze tuljani. Bila su četiri u skupini i glave su im provirivale iz valova.
Poželjela je da im se može pridružiti. Jer, oni vjerojatno ne proživljavaju najgore
dane u životu dok pokušavaju smisliti kako da im braća ne završe kod udomitelja.
Udahnula je slani zrak i izdahnula što je jače mogla, ispraznivši pluća. Pomislila
je da bi mogla otići plivati i osjetila krivnju, kao da izdaje majku ako želi malo
uživati. Znala je da bi se njezina braća i sestra osjećali jednako. Da bi
objeručke prigrlili svoj očaj i odbacili radost. Tada je shvatila, kao nikad prije, da
nema prostora za predomišljanje. Morala je braći i sestri biti uzor za ono što je
htjela da oni sami budu. Oni neće biti dobro ako ona ne bude dobro. I zato je
morala pronaći način. Kad je sunce potpuno izašlo, otišla je u njihove sobe i tiho
otvorila prozore. Svakome od njih pružila je neoprensko odijelo dok su još trljali
oči.
“Obiteljsko surfanje”, reče im. “Idemo!”
I svi zajedno, ošamućeni i slomljeni, ranjenih srca, s mozgovima u magli
odjenuli su neoprenska odijela, dohvatili daske i okupili se oko nje na plaži.
“Ovako ćemo preživjeti”, rekla je i povela ih u vodu.
* * *
103
Knjige.Club Books
104
Knjige.Club Books
Kit bi odmahnula glavom. Ako je nisu htjeli ondje, onda ni ona nije htjela biti
s njima, iako zapravo jest. Umjesto toga bi gledala. I možda učila. Kad bi prestala
gledati, uvijek bi vratila poklopce na leće, stavila dvogled natrag u kutiju, a kutiju
na policu u dnevnom boravku. Jer je Kit bila zadužena za pospremanje i tome je
pristupala vrlo ozbiljno.
Svake večeri prije spavanja pokupila bi sve knjige i časopise i posložila ih
jedne na druge. Uzela bi sve čaše i stavila ih u sudoper. A ako nije vidjela
neposrednu korist od nečega, bez milosti bi to bacila u smeće.
“Gdje mi je obrazac za dopuštenje?” upita Hud jednog jutra spustivši se na
doručak. Zdrava prehrana prestala im je biti prioritet onog časa kad su izgubili
majku. Kupovne krafne, slatke žitarice i čokoladno mlijeko preuzeli su kuhinju.
Kit, koja još nije imala ni trinaest godina, počela je piti bijelu kavu s četiri žličice
šećera. Nina je dala sve od sebe da ih natjera da barem jedu bjelančevine.
“Kakav obrazac za dopuštenje?” upita Kit.
“Onaj za terenski izlet u Getty. Za likovni. Nina mi ga je trebala potpisati tako
da izgleda kao da je potpisao tata. Ostavio sam ga na stoliću za kavu.”
“Ono žuto?” upita Kit. “Bacila sam ga.”
“Kit!” podvikne Hud, iznerviran.
“Rekla sam vam svima: ako nešto nije u vašoj sobi, bacam to u smeće.”
Hud prokopa po smeću i pronađe ga, zgužvanog i umrljanog maslacem. “Gdje
je Nina?” upita.
Jay uđe i vidje Huda s obrascem za dopuštenje u ruci. “Znaš, bilo tko od nas
može krivotvoriti tatino ime.”
“Nini to bolje ide.”
Jay se obrati Kit. “Što kažeš da nabavimo one tatine portrete kakve kupuju
obožavatelji pa ih potpišemo i prodamo?”
Hud ga pogleda i namršti se. “Nemoj joj davati takve ideje.”
“Pa nije loša ideja”, odvrati Jay. “On nam je tata.”
Hud se ogluši i pođe potražiti Ninu. Zatekne je kako u kupaonici četka kosu.
“Možeš potpisati ovo?”
Nina uzme kemijsku olovku koju joj je pružio i naškraba ‘M. Riva’ na
obrazac.
“Hvala”, reče Hud. Ali zadrži se još trenutak. “Ljudi će shvatiti da nije ovdje.
Da... nikad nije bio ovdje.”
“Svi znaju da nije ovdje”, reče Nina. “Svi administratori u školi znaju da nije
ovdje.”
Ravnatelj Declan je prije dva mjeseca pozvao Ninu na stranu i rekao joj da
shvaća u kakvoj je neprilici. I da, sve dok izgleda kao da s njima živi netko
odrastao, neće zvati državne službe. “Imaš gotovo osamnaest godina. Ne želim da
105
Knjige.Club Books
vas razdvoje po različitim domovima ili takvo što. Dovoljno ste toga prošli.
Dakle... neka sve izgleda dobro i sve ćemo riješiti, može?”
Nina mu je zahvalila opušteno koliko je mogla, a zatim isplakala oči u
ženskom zahodu.
“Hoću reći... koliko još dugo možemo nastaviti s ovom podvalom?” upita
Hud. “U nekom ćemo trenutku naići na problem koji nećemo moći riješiti bez
pomoći.”
“Shvaćam, Hud”, reče Nina. “Vjeruj mi. Što god da bilo, što god se dogodilo,
što god da nas zatekne ili ako nešto zatrebamo... ja ću se za to pobrinuti.”
Živjeli su od zarade restorana kojim je upravljala voditeljica po imenu
Patricia, koju je Nina promaknula na licu mjesta dan nakon majčine smrti. Nina
se snalazila kako je znala. Kakvog izbora je imala?
June nije bilo četiri mjeseca. Mick nije poslao ni brzojav sućuti. I nekako, dok
su prolazili dani, tjedni, a sad već i mjeseci bez telefonskog poziva, Nina je
odustala od očeve sućuti. Posavjetovala se s odvjetnikom - nekim tipom kojeg je
pronašla u telefonskom imeniku - koji joj je rekao da bi, kako bi prisilila Micka
da ispuni svoju zakonsku dužnost kao otac, morala upozoriti vlasti, koje
bi vjerojatno podigle optužbu za zanemarivanje djece. Ninu je odmah odbila
pomisao da bi to moglo doći do novina.
“Ili” reče joj odvjetnik nježno, “ako se provučeš ispod radara, možeš podnijeti
zahtjev za zakonsko skrbništvo nad njima kad napuniš osamnaest godina.”
I tako je Nina potpisivala obrasce za dopuštenje, vozila ih u školu i ponekad
se javljala na telefon i pravila se da je tetka koju nisu imali. Kad je Kit pozvana u
ured ravnatelja zbog ‘problema s ponašanjem’, nakon što je rekla učitelju da se
goni, Nina je sve riješila i objasnila da otac trenutno ‘nastupa u New Yorku’, ali
da će se ona sama pobrinuti da se Kit više nikad tako ne ponaša. Ponekad bi se
morala iskrasti iz škole za vrijeme odmora da bi stigla na poštu i banku.
Ponekad bi potpuno morala preskočiti školu da bi radila u restoranu kad bi previše
osoblja bilo na bolovanju. Svakog bi tjedna pokušala shvatiti računovodstvene
knjige, koje je Patty vodila odoka. Nina bi uzela gotovinu koju bi mogla da plati
što mora. Računi su stizali brže od novca. Pojavljivale su se opomene pred
isključenje, isključen im je plin. Nina je izgubila cijela dva dana u pregovorima s
plinarom da im ga ponovo uključe. Morala se obavezati na plan redovnog
plaćanja znajući da ga se neće moći držati. Pala je francuski jezik i imala
tri jedinice iz engleskog.
Razboljela se od brige - novi simptomi pojavljivali su se sa svakim
neplaćenim računom i nedovoljnom ocjenom. Podnosila je grčeve u leđima,
trzanje oka i čireve za koje je bila premlada. Zadržavala je stres u tijelu,
potiskivala ga u prsima, stezala ga između lopatica i puštala ga da joj kuha u
utrobi. Kad je Patty dala otkaz i odselila se u Michigan, Nini je srce potonulo
dublje u grudi od puke težine tereta. S jedne strane, bila je jedna osoba manje na
plaći. S druge strane, Nina će trebati obavljati Pattyn posao.
106
Knjige.Club Books
“Ne mogu ja ovo”, ponekad bi sama plakala noću u majčinom krevetu, tiho i
ponizno, pazeći da nikoga ne probudi. “Mislim da ja ovo ne mogu”. Nadala se da
će u tim trenucima začuti majčin glas, nadala se nekoj vrsti vodstva s one strane,
kao da tako nešto postoji. Ali nije čula ništa, samo zastrašujuću tišinu svojeg
očaja.
Do travnja, njezina su se kašnjenja i izostanci već toliko namnožili da je
trebala ponavljati razred. Tada je shvatila da jednostavno nema vremena za
obrazovanje. Odjednom, engleski jezik, koji je tako dugo smatrala bremenom,
postao je luksuz koji si nije mogla dopustiti. Odustala je od školovanja i službeno
preuzela vođenje Riba kod Rive. Svako je jutro ustajala, budila braću i sestru,
pazila da ponesu užinu i vozila ih u školu.
“Jesi li napisala zadaću?” upitala bi Kit kad bi ova iskočila sa stražnjeg
sjedala.
“Jesi li napisao zadaću?” pitala bi Huda.
“Jesi li napisao zadaću?” pitala bi Jaya.
“Da”, rekli bi svi. Ponekad bi je Hud zagrlio kroz prozor. A zatim bi svi troje
odšetali u školu. Nina bi se odvezla uz obalu i parkirala na parkiralištu Riba kod
Rive. Otvorila bi ulazna vrata svojim ključevima, upalila svjetla, provjerila
inventar, dočekala dostavljače, pomela pod, pozdravila zaposlenike dok su
dolazili.
A zatim bi zauzela svoje mjesto, kao i njezina majka i baka prije nje, iza
blagajne.
* * *
U rano jutro, na Ninin osamnaesti rođendan, Jay se zaputio kupiti peciva kojima
će iznenaditi sestru i udario autom u poštanski sandučić na prilazu. Kit je istrčala
čuvši tresak i glasno uzdahnula ugledavši sandučić na tlu. Poklopac motora u
sredini je bio stisnut u maleno slovo V. “Nina će te ubiti”, reče.
“Hvala, Kit, jako mi to pomaže!” vikne Jay. Prsa su mu se zacrvenila, obrazi
zajapurili.
“Zašto si tako zaokrenuo kad si ulazio?” upita Kit. “Preširoko si uhvatio
zavoj.”
“Ne sada, Kit!” reče Jay, nastojeći ponovo uspraviti sandučić.
Hud je izašao i odmah provjerio poklopac motora. Auto je i dalje bio u
voznom stanju, iako je sada bio ružan. Nina istrči iza njega i procijeni situaciju
jednim pogledom: Jay se sramio, Hud ga je tješio, a Kit je osuđivala prekriženih
ruku. Htjela se uhvatiti za glavu i početi dan ispočetka. “U redu je, reče. “Auto i
dalje vozi, zar ne?”
“Da”, reče Hud. “Sasvim dobro.”
107
Knjige.Club Books
“No dobro, upadajte unutra”, reče Nina, uzevši ključeve od Jaya. “Kasnimo
odvjetniku.”
Svi četvero se uguraju u auto pa Nina krene unatrag s prilaza.
“Žao mi je”, reče Jay iskreno.
Nina ga pogleda u retrovizoru, uhvativši njegov pogled. “Što nas ne ubije...”
reče mu.
Stavi auto u brzinu pa krene riješiti dokumentaciju za skrbništvo nad braćom
i sestrom. Pod prisegom je svjedočila da ne zna gdje im se nalazi otac i da je ona
jedini poznati član obitelji u zemlji koji se može za njih brinuti. Tražila je
odgovornost nad tri uzdržavane osobe. Znala je da će otac biti obaviješten. Pružit
će mu se prilika da traži svoja prava. I nije bila sigurna što bi mogao učiniti. Ali
nakon nekoliko tjedana dobila je dopis kojim joj je javljeno da joj je zahtjev za
skrbništvom odobren. Dakle, shvatila je, njezin je otac ili dao suglasnost ili nije
odgovorio u zakonskom roku. U svakom slučaju, sad je bila ono što on nije htio
biti - roditelj.
Nakon što je postalo službeno, svi četvero otišli su u Ribe kod Rive proslaviti.
Družili su se u prostoriji za odmor dok im je Nina prvi put pripremala ‘onaj
sendvič’.
“Što je ovo?” upita Kit, gledajući u sendvič dok je sjedala.
“Stavila sam namirnice iz kuhinje u pecivo”, reče Nina.
“Izgleda baš ukusno”, reče Jay i zagrize.
Hud uzme sendvič i, prije nego je zagrizao, pogleda svoju stariju sestru koja
je, postavši njegova skrbnica, umirila stres koji ga je gotovo svakodnevno
pritiskao. Njihov svakodnevni život neće biti drukčiji. Bit će pun istog gubitka,
istih izazova. Ali više nije morao brinuti da će država uzeti Kit.
“Hvala ti”, reče Hud.
Nina ga pogleda. Osjećala je težinu njegove zahvalnosti. Jedva se suzdržavala
da ne zaplače. Svijet joj danas nije izgledao ništa jednostavniji nego jučer. Samo
malo manje nepredvidiv.
“Da”, reče Jay, kimnuvši. A ubaci se i Kit. “Ozbiljno.”
Nina se nasmiješi jedva primjetnim, blagim osmijehom. Nije rekla: “Nema na
čemu”. Činilo joj se da neće moći iz sebe istisnuti riječi. I tako je, umjesto toga,
samo kimnula prema njihovim sendvičima i rekla: “No dobro, jedite.”
108
Knjige.Club Books
18:00
KIT OTVORI ULAZNA VRATA BEZ KUCANJA. NININ LUKSUZNI DOM VEĆ SE PUNIO
ljudima.
Bilo je konobara iz ugostiteljske tvrtke odjevenih u crne hlače, bijele košulje
i crne kravate. Bilo je barmena u crnim prslucima koji su slagali boce i nosili čaše
na poslužavnicima.
Pored Kit prođe koktel-konobarica crvene kose i zelenih očiju pa je Kit
zaustavi. “Je li Nina gore?”
“O”, reče konobarica, shvativši. “Nina Riva? Da, mislim da se otišla
odjenuti.”
Kit prouči konobaricu i zapita se kako joj uspijeva biti tako lijepa dok je tako
obična. Nije nosila mnogo šminke, barem se Kit tako činilo, a jarku kosu svezala
je u niski rep. Ipak, njezina je privlačnost bila neporeciva.
“Hvala”, reče Kit. “Usput, ja sam Kit.”
Konobarica se nasmiješi. “Caroline”, reče. “Drago mi je.”
S cipelama u ruci, Kit potrči stepenicama na kat do Ninine spavaće sobe.
Umiri dah i pokuca na vrata.
“O, hej”, reče Nina, spazivši je.
“Bok”, reče Kit. Iz hodnika uđe u toplinu sobe.
Nina je nosila crnu minicu od brušene kože i košulju bez rukava sa srebrnim
šljokicama koja joj je ležerno visjela s ramena i otkrivala gola leđa. Kitina lijepa
sestra čiji je kalendar bio na svim zidovima. Stojeći uz nju, Kit se uvijek osjećala
djetinjasto. Na neki način, davala je Kit osjećaj ljubavi, brige i sigurnosti. S druge
strane, već od samog pogleda na Ninu osjećala se očajno usamljenom, kao da je
jedina osoba na svijetu sa svojim osobitim problemima.
“Što je?” upita Nina.
Kit se pogrbi. “Izgledam usrano.”
Nina se namršti. “Što to govoriš? Izgledaš odlično”, reče, kopajući po kutiji
za nakit, tražeći naušnice.
“Ne izgledam.”
Nina se okrene prema sestri i prouči je. “Naravno da izgledaš. Prestani to
govoriti.”
109
Knjige.Club Books
“Ti prestani govoriti da izgledam super kad ne izgledam”, reče Kit, gubeći
strpljenje. “Kakva korist od toga da mi lažeš?”
Nina nakrivi glavu, stavi ruke iza sebe i nasloni se na rub toaletnog stolića.
Zagleda se bezizražajno u Kit na milijun minuta, kako joj se činilo. Trajalo je
četiri sekunde. “Ne odijevaš se baš izazovno, to misliš?” reče napokon.
Kit se osjećala užasno, stisnula se kao uzrujani dikobraz. Baš je bilo gadno,
jednostavno strašno, kad se ukaže i imenuje ono gdje si najranjiviji.
“Da”, reče, zanemarivši tjeskobu. “To mislim.” A zatim doda: “Ali želim. A
ne znam kako da to učinim. Ja... trebam tvoju pomoć.”
“Dobro”, reče Nina.
“I ne želim nositi usku haljinu”, izlane Kit. “Ni štikle ni ništa takvoga. To
nisam ja.”
Nina razmisli o svojoj sestrici. Pravi je dar znati tako jasno što nisi i tko ne
želiš biti. Nina nije znala je li si ikad postavila to pitanje.
“U redu. A što želiš nositi? Postoji li određen stil kako želiš izgledati?”
Kit razmisli. Pomisli na djevojke koje su je privlačile u srednjoj školi.
Julianna Thompson, kapetanica nogometne ekipe, koja je nosila trapezice i
karirane košulje. Ili Katie Callahan, najbolja učenica, koja je uvijek nosila traku i
vrpce u kosi. Ili Viv Lambros, Irene Bromberg i Cheryl Nilsson. Ali nikad nije
željela biti jedna od njih. Nije mogla zamisliti sebe u njihovim haljinama,
suknjama ili bilo čemu sličnom. Samo su joj se sviđale, divila im se. Nije vidjela
sebe u njima. Možda je to bio dio problema. To što još nikad nije vidjela dio sebe
u nekome.
“Ne znam”, reče Kit. “Ne znam ni odakle da počnem.”
“Dobro, bez straha, mila”, reče Nina. “Znam točno što napraviti.” Otvori
gornju ladicu toaletnog stolića i izvuče škare.
“Daj mi svoje traperice”, reče Nina.
“Molim?” odvrati Kit.
“Tvoje traperice”, reče Nina, ispruživši ruku. “Daj mi ih. Vjeruj mi.”
Kit otkopča hlače i svuče ih. Pruži ih sestri stojeći u donjem rublju.
“Sad sam praktički gola”, reče Kit s nelagodom.
“Nema nikakve razlike stojiš li ondje u donjem rublju ili u kupaćem kostimu,
kao što činiš svaki dan”, reče Nina dajući se na posao. “Opusti se, sve je pod
kontrolom.”
U dva brza reza, Kitine omiljene hlače pretvorile su se u omiljene kratke
hlače. Nina ih je odrezala pod kutem, kraće straga, ispred malo duže. Džepovi su
provirivali ispod rubova. Izvuče niti iz odrezanih krajeva da ih raščupka.
“Eto ga”, reče, pruživši ih Kit.
110
Knjige.Club Books
111
Knjige.Club Books
112
Knjige.Club Books
1978.
tako nije mogla podmiriti, a onda je tjednima išla svake večeri na spavanje napeta,
razmišljajući o tome što će se dogoditi kad se nakupe zatezne kamate. Kad im je
nedostajala June, pravila je pečenu piletinu s limunom. Ostajala je budna do
kasna gledajući televiziju s Kit iako je sljedećeg jutra morala rano ustati. Poticala
je Jaya i Huda da idu vježbati među valove, iako je to značilo da kupaonice neće
biti očišćene ili da će sama morati oprati rublje. I svaki put kad bi Hud ili Jay
ponudili da i oni prekinu školovanje kako bi se zaposlili u restoranu i pomogli
plaćati račune, Nina bi im zabranila. “Ne dolazi u obzir”, rekla bi toliko ozbiljno
da bi ih odmah razoružala. “Ako odustanete od škole, izbacujem vas iz kuće.”
Svi su znali da nikad to ne bi učinila. Ali kad je bila dovoljno ozbiljna da tako
blefira, smatrali su da nemaju izbora nego da je poslušaju.
Na proljeće 1978. Nina i Kit sjedile su jedna uz drugu na tribinama dok su
Hud i Jay prelazili pozornicu i išli po maturalne svjedodžbe. Kit je klicala i
navijala, Nina je pljeskala tako jako da su je pekli dlanovi.
Kad su Jay i Hud prebacili resice na kapama s jedne na drugu stranu, Nina je
znala da rat nije gotov. Ali jedan kratak trenutak dopustila si je da uživa. Dobila
je jednu bitku.
* * *
Nakon završetka srednje škole, Jay je radio u Ribama kod Rive i u lokalnoj
daskaškoj trgovini. Hud je dobio paket financijske pomoći koji mu je omogućio
da ode na obližnji fakultet Loyola Marymount, uz poslove sa strane i prihvaćanje
pomoći od Nine. Vikendima, kad su mogli, Jay i Hud odvezli bi se do obale i
hvatali povoljne valove. Hud je već kupio rabljeni fotoaparat. Njih dvojica su
zaključili da će Hudove fotografije Jaya obojici koristiti za portfolio. I tako su
kod kuće često bile samo Nina i Kit. Kit, koja se bližila šesnaestoj, nije htjela da
joj sestra kontrolira život. Nije htjela da joj se govori što da radi ili kad da se
obuzda. Nije više htjela da je se podsjeća da bude oprezna. I tako je, umjesto da
se drži kuće, Kit išla Vanessi. Išla je na zabave. Pridružila se skupini djevojaka
koje su voljele surfati u ranim jutarnjim satima prije škole. Zaposlila se kao
pomoćnica ličioca u Venturi i moljakala suradnike za vožnju da bi došla na posao
i natrag.
Sve to je značilo da je krajem 1978. bilo trenutaka - napokon - kad bi Nina
došla kući nakon dvanaest sati rada i nije se imala za koga brinuti. Uznemiravale
su je takve tihe večeri kod kuće kad je mogla čuti samo udaranje valova i puhanje
vjetra pored prozora. Sjela bi i usklađivala čekovnu knjižnicu nervozno
oduzimajući svaku svotu, stalno otkrivajući prekoračenja. Provjeravala bi Kitina
školska izvješća i pokušavala smisliti način, usprkos svemu, da joj plati
instrukcije. U rijetkim trenucima kad zaista nije imala što raditi, ponekad je
čitala Jayeve i Hudove stare stripove, nastojeći ne misliti na majku.
114
Knjige.Club Books
A zatim je, jednog dana u veljači 1979., tri i pol godine nakon Juneine smrti,
Nina sjela sama na stijene na obali pored kuće i predahnula.
Bilo je to pred svitanje. Zrak je bio prohladan, vjetar je puhao prema obali.
Valovi su nailazili brzi i hladni dok je pjena napredovala sve dalje po suhom
pijesku. Nina je nosila neoprensko odijelo, duga joj je kosa lepršala na vjetru.
Sunce se počelo uzdizati iznad horizonta, tek se malo pokazujući. Spustila se na
obalu kako bi uživala na dasci prije početka dana. Dok je stajala i gledala u vodu,
primijeti obitelj delfina. U početku se činilo da skače samo jedan. Zatim još
jedan, pa još dva. I još jedan. Uskoro ih se u jatu našlo pet.
Nina sjedne i zaplače. Nije plakala zbog pritiska, frustracije ili od straha, iako
je svega toga još uvijek imala u kostima. Plakala je jer joj je nedostajala majka.
Nedostajao joj je njezin parfem, njezina mesna štruca, nedostajao joj je onaj način
na koji je činila da se ostvari nemoguće. Nedostajalo joj je ležanje u majčinom
naručju na kauču, gledanje televizije kasno navečer, nedostajalo joj je kako bi joj
mama uvijek rekla da će sve biti dobro, i to kako je majka znala učiniti da sve
bude dobro. Zalila je za svime što se nikad neće dogoditi. Za vjenčanjima na
kojima majka neće biti, za obrocima koje neće skuhati, zalascima sunca koje neće
vidjeti. Načas je pomislila da bi možda trebala sebi dopustiti da bude i ljuta na
majku što je dozvolila da večere zagore, što je toliko pušila, na njezine koktele.
Da se ljuti što je uopće ušla u onu kadu.
Ali nije mogla.
Tog ranog jutra na plaži Nina je promatrala kako sitni račići kopaju dublje po
pijesku, kako ljubičasti morski ježinci i biserne morske zvijezde miruju u
jezercima što ih je stvarala plima i dopustila si je da plače. Dozvolila si je da žali
za svakom sitnicom - za majčinim uvijačima za kosu, za njezinim kućnim
haljinama, za svakim osmijehom i svakim obećanjem. Htjela se riješiti slomljenog
srca, što je istovremeno bilo moguće i nemoguće. A kad je Nina zaronila duboko u
svoju žalost, kopajući po njoj kao da kopa po dnu rupe, otkrila je da ova bol, koja
se činila beskrajnom, zapravo zasad ima kraj. Ponekad se osjećala kao da joj duša
stari deset puta brže od tijela. Kit još mora maturirati. Još će biti računa za koje je
znala da ih neće moći platiti. Još uvijek nije završila srednju školu Ali u tom se
trenutku osjećala nekako preporođenom. I tako obriše oči i primi se onoga po što
je došla na plažu.
Dohvati dasku, odvesla dalje od valova što su se razbijali i zauzme poziciju.
***
Tog travnja, dok je daskala na plaži First Point, Ninu je primijetio urednik
časopisa na odmoru. Bilo je toplije nego što je očekivala pa je otkopčala
neoprensko odijelo i otkrila žuti grudnjak bikinija. Valovi su bili veći nego inače,
a Nina je imala jedan od onih dobrih dana kad se osjećaš povezano i daskaš s
115
Knjige.Club Books
* * *
116
Knjige.Club Books
Ali je li zaista ovako izgledala drugima dok je bila u vodi? Ovako divna?
Ovako bezbrižna? Ovako opuštena?
Bilo je uznemirujuće, ali istovremeno i lijepo vidjeti samu sebe ovako.
Bila je u lipanjskom izdanju Vivanta iz 1979., fotografija njezinog lica - kože
bakrene od sunca, mokre zalizane kose - s druge strane naslova koji je glasio:
OPUŠTENA KALIFORNIJA: NOVA CURA S PLAŽE.
Kad su svi shvatili da je kći Micka Rive, telefon nije prestao zvoniti. Gdje se
skrivalo ovo slavno potomstvo? Njezina se slava počela širiti poput šumskog
požara.
Nakon surferskog časopisa, dva časopisa za muškarce, reklame za dvije tvrtke
koje su proizvodile kupaće kostime, reklame za trgovinu neoprenskim odijelima
i reklame za trgovinu daskaškom opremom, Nina Riva postala je zaštitno lice
ženskog daskanja.
Htjela je sudjelovati u natjecanjima u daskanju da vidi može li se plasirati i
steći popularnost kao sportašica u vodi. Ali novi agenti su je od toga odgovarali.
“Nikoga nije briga hoćeš li pobijediti u natjecanjima”, rekao je njezin agent
Chris Travertine. “Zapravo, bolje je da ni ne otkriješ. Trenutno si svima broj
jedan. Nemoj to dovesti u pitanje i pretvoriti to u neki drugi broj.”
“Ali ja želim daskati”, rekla je Nina. “Ne samo pozirati za fotografije.”
“Pa daskaš se. Ti si daskašica. Imamo fotografije kao dokaz”, rekao je
ogorčeno. “Nina, najpopularnija si daskašica na svijetu. Što još ima?”
Prije isteka godine, ponudili su joj snimanje za kalendar. Dvanaest fotografija,
samo njezinih.
Povela je sa sobom Jaya, Huda i Kit u Južnu Kaliforniju gdje su se ona i
njezina ekipa utaborili na nekim od najboljih daskaških lokacija. Daskala se na
divljim valovima na Rinconu, u gužvi na savršenoj plaži Surfrider, na izoliranim
izlokanim hridinama Torrey Pinesa, na većim valovima na Black’s Beachu, na
udaljenim valovima što su se razbijali na stijenama Sunset Cliffsa i na svim
mjestima između.
Dok je promatrala Ninu na dasci, Kit je shvatila da postoji budućnost za
daskašice. Razgovarajući s Nininim fotografima tijekom pauza, Hud je ozbiljno
shvatio fotografiranje daskaša. A zbog zavisti što je Nina prije njega počela
zarađivati na daskanju, Jay je shvatio da mora zauzeti daleko ozbiljniji pristup
ukoliko misli postati profesionalac.
Naslov ‘Mala iz Južne Kalifornije: Mokra Nina Riva’ stajao je uz Ninine slike
na kojima je lovila valove od Venture do San Diega u bikinijima svih boja.
Kad je kalendar dovršen, Nina je prelistala konačnu verziju. Ona u Trestlesu
na dasci Lance Collins s jednom kobilicom odjevena u crveni bikini bez
naramenica dok ležerno sjedi, ona na plaži Surfrider drži se na rubu daske dok
sedam daskaša pokušava uhvatiti val iza nje.
117
Knjige.Club Books
118
Knjige.Club Books
119
Knjige.Club Books
Nekoliko sekundi nakon što je izustio te riječi, Hud se smiri. Ovo bi moglo
funkcionirati.
Jay munjevito okrene glavu i dobro pogleda brata. “Jebote, stari, jesi li ti
ozbiljan?” upita ga.
Hud je već gotovo zaboravio da je ono što traži zapravo laž. “Da, zar je to
tako velika stvar? Nisam mislio da će te biti briga.”
“Briga me, itekako me briga.”
Nije se tu radilo samo o Ashley. Jay zapravo nikad nije smatrao Ashley
osobito bitnom. Nije imao ništa protiv nje. Nijednu djevojku nije smatrao osobito
važnom dok nije sreo Laru. Postalo mu je jasno - sad kad je upoznao onu pravu -
da su sve djevojke prije nje bile... pa, nisu bile one prave. Nevažna. Ashley je bila
nevažna.
Ali Jay je zamislio Ashley kako izlazi s Hudom. Zamislio je kako prihvaća
bratovo upucavanje. I tu mu se ugasio mozak.
“Oprosti, stari, ali mislim da to nije dobra ideja. Jednostavno ne.”
Hud se smrzne. “Dobro”, reče, skrenuvši na Ninin prilaz i izvukavši ključeve
iz brave.
Jay izađe iz kamioneta, ali Hud je ostao sjediti još mrvicu duže, procesuirajući
činjenicu da je - blago rečeno - potpuno najebao.
120
Knjige.Club Books
ZAZVONI ZVONCE.
Nina je u kupaonici tapirala kosu. Pogleda na sat: 18:51. Tako su napasni,
pomisli. Ali svijet je pun svakakvih ljudi, a neki od njih su oni koji se pojave na
zabavi prije nego što uopće počne.
Otvori vrata spavaće sobe i zatekne Kit koja se proučavala u zrcalu u hodniku
i Jaya kako se penje stepenicama.
Jaya je zaprepastilo što vidi sestricu u tako sićušnoj majici ali, nakon onoga
jutros s haljinom, znao je da mu je pametnije ništa ne reći.
“Možete li otvoriti vrata?” reče Nina Kit i Jayu.
“Da, naravno”, reče Jay okrenuvši se.
Hud je spremao zalihe alkohola u smočnicu. Došao je u predsoblje otvoriti
vrata istovremeno kad je Jay stigao do početka stuba. I tako, pomalo glupavo,
otvore vrata zajedno.
Tamo je, mlitave kose, odjeven u Dockersice i Bretonovu prugastu laganu
vestu preko polo košulje, stajao Brandon Randall.
Jay, koji je i dalje držao rub vrata, osjeti poriv da ih uz tresak zatvori. Hud,
koji je držao unutarnju kvaku, bio je sklon tome da ih otvori jače da vidi kog vraga
Brandon hoće. I tako, dok su oba brata istovremeno vukla i gurala, vrata su ostala
gdje su i bila.
“Bok”, reče Brandon.
“Brandon?” začuje se glas iza njih. Nina je stigla do dna stepenica i čudila se
prizoru pred sobom.
“Bok, Neen”, reče Brandon, stupivši u kuću.
“Što radiš ovdje?” Nina je pretpostavljala da je došao po odjeću ili po nešto
iz sefa. Ali kad je primijetila izraz na Brandonovom licu - blag, pun nade - osjetila
je hladnoću u želucu, zabrinuta da će reći...
“Možemo li razgovarati?”
Nina duboko udahne, nesvjesna da to čini. “Pa...” reče. “Naravno. Dođi gore,
valjda.”
Jay i Hud gledali su kako Brandon ide za Ninom na drugi kat. Kit, koja je
silazila, smrzne se kad ih je vidjela. Stajala je na odmorištu dok su Nina i Brandon
121
Knjige.Club Books
prolazili pored nje, a na licu joj se odražavala nevjerica. Kad su konačno nestali
iz vidokruga, Kit pogleda Jaya i Huda i reče, vrlo jednostavno: “Koji kurac?”
* * *
Nina uđe u glavnu spavaću sobu - njezinu spavaću sobu? Njihovu spavaću sobu?
- i mahne Brandonu da joj se pridruži. Ustanovila je da ne može odlučiti što da
mu kaže, što da uopće misli o tome zašto je ovdje.
“Što je?” upita ga.
“Volim te, Nina”, reče Brandon. “Želim se vratiti kući.”
122
Knjige.Club Books
1981.
* * *
124
Knjige.Club Books
Nina se nasmije. Prije samo tri minute, bila je spremna odbiti ga. Ali eto,
upravo se predomislila. “U redu”, reče. “Naravno.”
* * *
Brandon je prvi put uzeo teniski reket u ruke sa šest godina i do sedmog rođendana
već je savršeno servirao. I tako ga je otac, Dick, slao na teniski teren svakog časa
kad nije bio u školi ili spavao.
Otac ga je naučio dvije činjenice: uvijek pobjeđuješ i uvijek se moraš ponašati
kao gospodin. S dvanaest godina, Brandon je počeo trenirati s poznatim teniskim
trenerom Thomasom O’Connelom.
Tommy je bio nemilosrdan u svojoj preciznosti. Nije postojalo ‘skoro’, nije
postojao dobar pokušaj. Postojalo je samo savršenstvo ili propast. Brandon je u
potpunosti prihvatio taj izazov. Pobjeđuješ, ili si gubitnik. Brandon je postao
neumoran u svojem lovu na savršenstvo.
Uvijek je pobjeđivao. I bez iznimke, ponašao se kao gospodin.
Pojavio se na globalnoj pozornici kad je stigao u finale Australian Opena s
devetnaest godina, zahvaljujući svojem servisu kao iz praćke, koji je ESPN
nazvao ‘praskom’.
Osvojio je titulu. U trenutku kad je osvojio zadnji poen, Brandon nije pao na
koljena i podigao reket prema nebu. Nije slavodobitno stiskao šake. Nije ni na
jedan način likovao. Potisnuo je smiješak, odšetao do mreže i rukovao se sa
suparnikom, Henrijem Mullinom. Dok ga je kamera zumirala, vidjelo se da je
izgovorio: “Lijepo odigrano.”
Mediji su ga nazvali Dobrica.
Do dvadeset pete godine, osvojio je U.S Open, Wimbledon i Australian Open,
neke i više puta. A sportski komentatori više ga nisu zvali Dobrica. Zvali su ga
BranRan i ‘čudo’.
Ali uvijek su ga snimale kamere. Svijet ga je pratio da vidi kako mrvi
suparnike, ponizno i elegantno kao nitko prije u povijesti tenisa.
Nini se to sviđalo. Jako joj se sviđalo.
“Otac mi je uvijek govorio...” rekao joj je Brandon na prvom spoju, dok su
sjedili u skromnom meksičkom restoranu u Santa Monici. “Lako je biti
dostojanstven dok pobjeđuješ. Zato nemaš izliku da ne budeš takav.”
Otac mu je preminuo godinu ranije i Nina se divila kako Brandon bez zadrške
govori o njemu. Njoj je bilo teško podijeliti išta 6 majci, a da je glas ne izda.
“A ako izgubiš?” upita ga.
Brandon odmahne glavom. “Onda se samo treba više potruditi i pobrinuti se
da sljedeći put pobijediš. Onda nisi izgubio.”
“Možeš li i onda ostati dostojanstven?” upita Nina.
126
Knjige.Club Books
127
Knjige.Club Books
“Padni devet puta, ali ustani deset, zar ne?” reče Brandon nakon što što je pao
prvi put.
Nina se nasmije i pomogne mu da se uspne natrag na dasku, a on se sagne
prema njoj, poljubi je i reče: “Rekao bih da ti ovo ide bolje nego meni.”
Nina se nasmije. “Radim to duže.”
“Svejedno,” reče, “seksi je.”
Kit ga je čula i nasmiješila se sama za sebe.
“Dobro”, reče Brandon nakon što je pao četvrti put, s beznađem u glasu. “Ja
ću se pobrinuti za ručak, vidimo se ovdje za sat vremena.”
Jay i Hud se nasmiju. Kit ga je uvjerila da im svima naruči sendviče s
odreskom. A kad su se tog dana vratili iz vode, čekao ih je ondje s pet sendviča s
odreskom posluženima na ručniku. Ninin je bio bez sira, s narezanom rajčicom sa
strane. Poljubila ga je u obraz i otkrila da mora obuzdavati suze.
Kasnije te večeri, nakon što su otišli k njemu, Nina i Brandon vodili su ljubav
u njegovoj sobi, polako i nježno. Poslije, dok su zajedno ležali u mraku i dijelili
tajne svojih srca, Brandon je rekao Nini da bi želio da voli svojeg brata onako
kako ona voli svoju braću i sestru. “Želim da znaš da, ako budemo imali
zajedničku budućnost... ikada... ako kupimo kuću zajedno, znam da će trebati
imati više spavaćih soba za sve njih, za svaki slučaj. Znam da su oni dio dogovora.
I volim to kod tebe.”
Nina se nasmiješi, okrene se prema njemu i poljubi ga. “Volim te”, reče, i
mislila je to svim srcem.
Kad bi bila sasvim iskrena prema sebi, priznala bi da ga smatra naočitim, ali
na neki dosadan način. Njegov bezličan stil bio joj je pomalo sramotan. Nije ju
osobito nasmijavao i nije ju baš oduševljavao u krevetu. Nije joj se sviđalo što je
često odustajao od svega u čemu nije odmah bio dobar. I iako je znala da mu je
važno što je slavan, darovit i bogat, ništa od toga nije ju intrigiralo.
Ali kad bi pomislila na život s Brandonom, mišići bi joj se opustili i disanje
bi joj se usporilo. Osjećala se kao da se spušta u topli, mekani krevet. A bila je
tako umorna.
* * *
* * *
128
Knjige.Club Books
129
Knjige.Club Books
“Drži se mene, mala”, reče joj, smiješeći se. “Uvijek ću se pobrinuti da imaš
sve što si ikad željela.”
Nije željela mnogo toga. Ali svejedno je bila očarana. “Volim te”, reče mu,
pa ga uzme za ruke i povede ga stepenicama.
“I ja tebe volim”, reče joj, dopustivši joj da ga vodi. “Svim srcem, zauvijek.”
Kad su stigli do prazne spavaonice u kući koja još tehnički nije bila njihova,
Nina je povukla Brandona na plišani sag i vodila s njim ljubav. Nježno i polako,
bez žurbe, ne divlje, samo nježno i od srca.
I točno na tom mjestu Nina je pala na koljena godinu kasnije kad je Brandon
otišao.
***
130
Knjige.Club Books
Plakala je dok sunce nije počelo zalaziti, dok se ptice nisu smjestile na drveće.
Morat će svima reći da je otišao. Bilo ju je sram dok se prisjećala kako je bila
uzbuđena što će ih voditi na Bora Boru. Postalo joj je hladno dok je sjedila vani u
Brandonovom donjem rublju.
Zatim je ustala i obrisala oči. Pomisli na June. Sve je ovo već proživjela,
naravno. Gledala je majku kako to prolazi. Obiteljska povijest se ponavlja,
pomisli Nina. Taj se tren zapita ima li smisla pokušavati od toga pobjeći.
Možda su životi naših roditelja utisnuti u nas, možda je sudbina samo
iskušenje da se prožive njihove greške. Možda, ma koliko pokušavali, nećemo
nikad moći nadjačati krv koja nam teče venama.
Ili.
Ili smo možda slobodni od trenutka kad se rodimo. Možda je sve što učinimo
djelo nas samih.
Nije bila sigurna.
Samo je znala da je, nekako, nakon svega što joj se dogodilo u životu, završila
potpuno sama na pragu, ostavljena od čovjeka kojem se usudila vjerovati.
131
Knjige.Club Books
DRUGI DIO
Od 19:00 do 7:00
132
Knjige.Club Books
7:00
134
Knjige.Club Books
135
Knjige.Club Books
136
Knjige.Club Books
20:00
139
Knjige.Club Books
* * *
140
Knjige.Club Books
141
Knjige.Club Books
21:00
142
Knjige.Club Books
143
Knjige.Club Books
“Ako smijem reći, imate lijepu kuću”, reče konobarica. Bila je crvenokosa,
zelenih očiju. Nini se sviđao njezin osmijeh.
“Hvala”, reče joj Nina. “Izabrao ju je moj muž.”
A zatim je konobarica nastavila svojim putem, a Nina je ostala na mjestu dok
su uzvanici migoljili oko nje. Glumice, manekenke, glazbenici. Daskaši, skejteri,
odbojkaši. Agenti i izvršni direktori. Asistenti. Pisci, redatelji, producenti. Ona
dva komičara seronje s onim glupim filmom koji se svima svidio. Pola glumaca
iz Dallasa. Tri igrača Lakersa. Bilo je tek devet sati, a Nini se činilo da su svi na
svijetu u njezinoj kući. Polako je otpijala merlot, sklopljenih očiju, udišući ga i
pijući u istoj mjeri. Mogu li se sakriti u spavaćoj sobi?
Iznenada, DJ pusti ‘1999’ i ta pjesma nešto prelomi u Nininim grudima. Već
sam Princeov glas, ritam. Ova stvar, u ovom trenutku... Nini se učini da bi mogla
ostaviti svijet iza sebe - sve ljude, Brandona - i jednostavno malo sama uživati.
Izašla je na travnjak da bi se pridružila uzvanicima koji su počeli plesati.
“To, Nina! Idemo se razbacati!” dovikne joj neka žena iz mase tijela u
pokretu. Nina podigne pogled i ugleda Wendy iz restorana.
“Uspjela si”, reče Nina smiješeći se. Počne ljuljati guzu amo-tamo, tresući
ramenima. Nije bila osobita plesačica, ali kad voliš pjesmu, nije važno.
“Lijepo te vidjeti ovako”, reče Wendy. Wendy je bila mnogo bolja plesačica
od Nine, mnogo zavodljivija. Nina se divila slobodi potrebnoj da bi se tako
izazovno izvijala.
“Vidjeti me kako?” dovikne Nina, nadglasavši glazbu.
“Ne znam, činiš se nekako opuštenija. Bezbrižna?”
Nina se zapita misle li svi da je uštogljena. A onda se zapita nije li možda
doista tako.
“To je Prince”, reče Nina. “Tako djeluje na mene.”
“O, pa na svakoga tako djeluje”, odvrati Wendy.
Nina primijeti Huda pored vatre pa ga pozove, pokuša mu privući pažnju
mahanjem, ali razgovarao je s nekom ženom. Nina pogleda bolje. S kim je to
flertao njezin brat? Bila je to Ashley. Hud je razgovarao s Ashley.
Spavao je s njom.
Bilo je očito. Po tome kako su stajali tako blizu jedno drugom, što im nije bilo
neugodno kad bi im se tijela dodirnula. Očito je kad se dvoje osjeća potpuno
ugodno pri slučajnom dodiru. Svima je očito, ako gledaju.
Upravo to se moglo osjetiti među njima: naboj i opuštenost u isto vrijeme.
Istog časa znala je da Jay to neće dobro primiti. Nije imao dobrohotnu
samouvjerenost potrebnu da lako primi ovaj udarac. Nina predosjeti katastrofu
dok je zamišljala kako će se odvijati večer. Sukob, nered.
Ova noć, osjećala je u nutrini, neće završiti dobro.
144
Knjige.Club Books
145
Knjige.Club Books
146
Knjige.Club Books
147
Knjige.Club Books
22:00
148
Knjige.Club Books
149
Knjige.Club Books
150
Knjige.Club Books
23:00
151
Knjige.Club Books
153
Knjige.Club Books
154
Knjige.Club Books
155
Knjige.Club Books
156
Knjige.Club Books
157
Knjige.Club Books
Nina zakoluta očima i iskuša drugi odgovor, onaj bliži istini. “Jednostavno je
ovako lakše”, reče.
“Lakše?” ponovi Tarine.
“Aha, tako, nekako, nije toliko komplicirano i... jednostavno je lakše.”
Tarine se namršti, a zatim izvuče vino Opus One. “Uzet ću ovu”, reče.
“Može?”
Nina kimne, Tarine zatvori vrata i povuče Ninu kroz mnoštvo ljudi do
kuhinjskog pulta. Kopala je po Nininoj ladici s noževima i kuhinjskim
potrepštinama dok nije pronašla otvarač za boce.
Naiđe konobarica s vinom na jednom poslužavniku i linijama kokaina na
drugom, a Tarine odmahne rukom. “Imam sve što trebam, hvala.”
Nina je gledala kako konobarica i poslužavnik s kokainom nestaju iz kuhinje.
Pitala se kad se, točno, to dogodilo. Zar ljudi više ne mogu šmrkati kokain sa
stolića u dnevnom boravku?
Tarine okrene otvarač i izvuče čep. Ljudi oko njih okrenu se prema zvuku.
Neki su se zagledali na trenutak predugo u ove dvije ljepotice što su stajale jedna
pored druge. Obje visoke, preplanule, vitke i blistave. Zatim nastave s
razgovorima.
Nina ponovo primijeti djevojku u ljubičastoj haljini kako stoji sama pored
grickalica. Primijetila ju je ranije, dok je ulazila. Djevojka ju je sad pomalo
sramežljivo pogledala u oči. Postalo joj je jasno da želi privući njezinu pažnju, da
bi rado zgrabila priliku da s njom porazgovara.
Sve više je osjećala da zabava privlači ljude koji su htjeli da im pruži dobru
priču koju će kasnije moći ispričati. Željeli su da mogu reći da su sreli „djevojku
s plakata" ili „onu djevojku s reklame za majice" ili „kćer Micka Rive" ili „sestru
Jaya Rive" ili „ženu Brandona Randalia" ili kako god da su je opisivali.
“Poželiš li ikad biti nevidljiva na pet minuta?” upita Tarine..
Tarine je pogleda i razmisli. “Ne”, reče. “Zvuči mi kao noćna mora.” Tarine
si natoči čašu i odjednom, između njih se uvuče Kyle Manheim.
“Hej, Nina”, vikne da nadglasa glazbu. “Odlična zabava.”
“Hvala”, odvrati Nina.
“Mogu li i ja dobiti malo?” dovikne Tarine pružajući joj praznu čašu.
Tarine ga pogleda, odmjeri ga, pa odlučno reče: “Nema šanse.”
Kyle se udalji, a Tarine otpije vino. Sklopi oči dok ga je kušala, kao da sve
ostalo može čekati. Otvorivši oči, reče Nini. “Današnji dan nije bio lagan. Našla
sam bore između grudi.”
Nina se nasmije. “O čemu uopće govoriš?”
Tarine spusti čašu na radnu plohu i krišom povuče gornji dio haljine. Nina je
morala priznati da vidi sićušne boriće uz prijateljičin dekolte.
158
Knjige.Club Books
159
Knjige.Club Books
RICKY ESPOSITO ZNAO SE NA SAMO DVA NAČINA UDVARATI ŽENAMA. JEDAN JE BIO
recitiranje Shakespeareovih soneta, drugi izvođenje čarobnog trika.
Izabrao je čaroliju pa je kopao po kuhinjskim ladicama Nininog doma tražeći
špil karata, dok je Kit sama u dvorištu pila mineralnu vodu i upućivala
poluosmijehe polustrancima koji su migoljili po travnjaku njezine sestre. Spazi
Vanessu kako pored roštilja razgovara sa Sethom. Ranije se doimala vrlo tužnom,
ali onda je rekla Kit da je ‘čvrsto odlučila upoznati nekoga novog’, a Kit je
odlučila da je neće ispitivati što bi to trebalo značiti. Ako je bila na putu da
preboli Huda, odlično. Sada se smijala kao da je Seth Whittles najzabavniji lik na
svijetu. Prolazila je rukama kroz kosu, poigravala se pramenom pored lica.
Gledala je kako Vanessa stavlja ruku na Sethovo rame i lagano ga gura,
zadirkujući ga. Kit načas osjeti ubod straha. Zar će se morati pretvarati da je
Ricky duhovit? Uf.
Pomisli na Ninu koja je gledala Brandona kao da je ponosna što stoji pored
njega. Prisjeti se kako je majka govorila o ocu kao da je sam Krist.
Nije mogla biti takva.
Okrenula se upravo kad je Seth poljubio Vanessu, a pred njom se pojavi
Ricky, zajapuren, sa špilom karata u ruci, hvatajući dah.
“Odaberi kartu, bilo koju”, reče, a Kit požali zbog svake svoje odluke koja ju
je dovela do ovog trenutka. Upravo je ovo oduvijek htjela izbjeći: prisilu da se
pretvara da su muškarci zanimljivi.
Pogleda Rickyja, a zatim karte, savršeno raširene pred njim. Izvuče jednu iz
sredine.
“Da je pogledam?” upita, uzdahnuvši.
“Znam da ti se čini bezveznim, ali udovolji mi. Dugo sam ovo vježbao i
možda te uspijem zaprepastiti.”
Kit se nasmiješi i, usprkos sebi samoj, počne navijati za njega. Pogleda kartu.
Karo osmica. “Dobro”, reče. “Jesam.”
Ricky joj pruži špil, ovaj put presječen na pola. “Dobro, stavi je natrag”, reče,
pokazavši na donju polovicu. Kit učini kako joj je rečeno, a Ricky promiješa. Sada
je njezina karta bila izgubljena među mnogima. Premetao je karte po rukama i,
dok je to činio, Kitinu pažnju privuče metež oko bazena. Nije vidjela što se
događa, ali činilo se da postaje bučno.
160
Knjige.Club Books
Ricky spretno podigne kartu s vrha špila. “Je li ovo tvoja karta?” upita. Tref
trica.
Kit odmahne glavom. Željela je da mu uspije, shvati. Htjela je da je očara.
“Ne, žao mi je.”
Ricky se nasmiješi. “No, dobro.” Kvrcne prstom po špilu kao čarobnim
štapićem i ponovo izabere jednu kartu. Sad je to bila karo osmica. Kit osjeti lagano
uzbuđenje. “Opa”, reče, iskreno impresionirana.
Nije znala kako je zamijenio tref tricu za karo osmicu. Znala je da mora biti
nešto jednostavno, ali nije mogla shvatiti što.
“Želiš li znati kako sam to učinio?” upita Ricky, sretan što ju je razveselio.
“Ne bi li trebao to skrivati?” upita Kit.
Ricky slegne ramenima pa Kit pristupi bliže, smanjivši udaljenost između
njih.
“Dobro”, reče. “Pokaži mi.”
Ricky ponovo izvuče špil i pokaže joj usporeno. Kad je otkrio pravu vještinu
potrebnu za iluziju - podizanje dvije karte, a da pritom izgleda kao da je uzeo
samo jednu - stajala mu je dovoljno blizu da primijeti da miriše na svježe oprano
rublje.
“I to je sve”, reče Ricky, pokazavši joj kako drži karte. “Zove se duplo
podizanje.”
“Super”, reče Kit. Stvarno je dobro mirisao. Kako je to postizao?
“Mogu ti pokazati kako se to radi”, reče Ricky. “Ako hoćeš.”"
“Ma ne”, reče. “Ali ponovi. Želim vidjeti mogu li primijetiti dok to radiš.”
Zapravo je nije bilo briga. Samo je htjela mirisati rukav njegove majice. Samo
je htjela osjećati uzbuđenje njegovog interesa.
Tada je Ricky pristupio bliže i poljubio je, užurbano i uplašeno. Usne su mu
bile meke i nježne.
Ali dok se njegovo tijelo privijalo uz njezino, Kit je u želucu osjećala da je
sve ovo pogrešno. Ovo nije bilo to. Što god ‘to’ značilo.
Jer Ricky joj se sviđao - zaista jest. Ali onog trena kad su njegove usne
dodirnule njezine, znala je da ga nikad nije zaista željela poljubiti.
Bila je poprilično sigurna da nije htjela poljubiti nijednog momka.
Odjednom očajnički poželi utišati glas koji ju je, tada shvati, zvao godinama.
I zato poljubi Rickyja Esposita još snažnije. Zagrli ga i stisne grudi uz njegove
kao da će, ako se jako potrudi, uspjeti poreći sve ono za što je znala da je istina.
161
Knjige.Club Books
162
Knjige.Club Books
Nina se okrene prema vratima spavaće sobe, onima koja su trenutak ranije
bila zatvorena. Sada su bila otvorena, a u hodniku je stajala djevojka s rukom na
kvaki.
Ona u ljubičastoj haljini od džerseja.
“Nina?” upita djevojka.
“Da?”
Djevojka je bila niska i mlada, mogla je imati sedamnaest ili osamnaest
godina. Kosa joj je bila tamnoplava, koža svijetla i savršeno čista, kao da nijedan
dan nije provela na suncu.
“Pitala sam se ako bih mogla...” Prsti su joj se tresli. Sa svakom riječi, glas
joj je postajao sve drhtaviji. “Pitala sam se mogu li s tobom razgovarati. Samo
kratko.”
“Pa”, reče Nina. “Može, uđi. Kako ti mogu pomoći?”
Dok je gledala djevojku koja je stajala ispred nje, počne joj se ukazivati
odgovor. Ali nije ga mogla još utvrditi.
“Htjela sam... dakle”, reče djevojka, kršeći ruke, a zatim postane svjesna da
to čini. “Zovem se Casey Greens”, reče.
“Bok, Casey.” Nina primijeti malo zajedljivosti u svojem glasu. Pokuša bolje
prikriti sumnjičavost. “Čini mi se da želiš nešto reći.”
A onda Nina primijeti. Ili, bolje rečeno, shvati ono što je već vidjela. Caseyne
usne.
Veliku donju usnu, punu kao prepun jastuk.
Casey Greens nije nimalo sličila na Ninu, Jaya, Huda, Kit ili na Micka. Osim
po toj usni.
I Ninino srce se stegne.
Casey progovori. “Mislim da je Mick Riva možda moj otac.”
* * *
Casey Greens nije nikako spadala u Malibu, od svih mjesta. Među bogataše i
njihova savršena tijela. Znala je to. Osjećala je to sa svakim korakom po debelom,
skupom sagu. Nikad prije nije stajala na nečem tako mekanom i baršunastom.
Odrasla je u svijetu istrošenih čupavaca.
Čupavi sagovi, drvene obloge i komarnici na vratima koji su svejedno
propuštali kukce. Došla je iz doma koji je bio topao čak i kad je bilo hladno, iz
doma punog ljepote iako je bio kategorički ružan. Njezin grad zvao se Rancho
Cucamonga. Njezini roditelji bili su Bili i Helen. Njezina kuća bila je kalifornijski
ranč. Na krovu je imala kućicu za ptice.
163
Knjige.Club Books
Bila je jedinica, odlikašica - od one djece koja vole provoditi subotnje večeri
s roditeljima. Njezina mama radila je najbolji složenac od tune na svijetu. Casey
je svake godine tražila da joj ga pripremi za rođendan. Shvaćala je da živi prilično
zaštićenim životom - sve dok u jednom okrutnom događaju nije izgubila roditelje.
Casey je u glavi još čula taj pojam, budila se s njime u mislima i tonula u san
dok joj je zvonio u ušima, čak i tjednima nakon prometne nesreće roditelja: smrt
pri sudaru.
Njezini roditelji - njezini pokojni roditelji - nisu je pripremili za život bez njih.
Nisu je pripremili za usamljenost, za pravu odraslost, za užasna otkrivenja koja
će sada izaći na vidjelo.
Oduvijek je znala da je posvojena, da je njezina biološka majka umrla pri
porođaju. Ali nije znala mnogo više. I bila je time zadovoljna. Imala je roditelje.
Dok ih odjednom više nije imala.
Danima nakon pogreba spremala je stvari svojih roditelja i pokušavala
odlučiti što da radi sa životom koji su dijelili. Što da učini s očevom odjećom?
Gdje da stavi majčin dezodorans? Spremala je i raspremala, preraspoređivala.
Upala je u vrtlog misli. U njezinoj glavi i srcu fraze ‘ostaviti sve gdje jest’ i
‘maknuti sve s očiju’ borile su se za prevlast. Sjela je na pod i sklopila oči. Zatim
joj je na pamet pala divlja zamisao da učini nešto što nikad prije nije: da
potraži svoj rodni list.
Trebalo joj je sat i pol da ga pronađe. Bio je u zaključanoj kutiji ispod nekoliko
drugih papira. Casey ga izvuče i pogleda. Na rođenju je dobila ime Casey Miranda
Ridgemore. Biološka majka zvala se Monica Ridgemore. Prostor za očevo ime
bio je prazan.
Zatim je pronašla sliku mlade žene. Plavokose, lijepe. Velike oči, visoke
jagodice, američki osmijeh. Okrenula je sliku da vidi što je iza. Nepoznatim
rukopisom pisalo je: Monica Ridgemore. Umrla 1. kolovoza, 1965. Ispod datuma
bila je još jedna opaska: Tvrdi da je dijete ishod jedne noći s Mickom Rivom.
MickRiva? Casey je pomislila da je krivo pročitala. Valjda je nešto krivo
shvatila. Mick Riva?
Izvukla je svezak majčine enciklopedije sa slovom R samo da se uvjeri da nije
luda.
165
Knjige.Club Books
* * *
166
Knjige.Club Books
167
Knjige.Club Books
168
Knjige.Club Books
Ponoć
169
Knjige.Club Books
Znao je razmišljati kako bi bilo lijepo imati veliku obitelj, da mu sva djeca
dođu u nedjelju na večeru. Napunili bi kuću, ponovo bi sve živnulo. Razmišljao
je o tome da ih nazove. Ninu, Jaya, Huda i Katherine.
Sada su bili mlade odrasle osobe. Mogao bi ih razumjeti, možda im ponuditi
kakav savjet ili im biti od koristi. Možda bi im se i to svidjelo.
Razmišljao je da podigne slušalicu i nazove.
Ali tada je u sandučić dobio rukom pisano pismo.
* * *
Usprkos tome što nisu postojale službene pozivnice za zabavu kod Riva, Kit je
svake godine ipak slala jednu.
Nekad, sredinom kolovoza, uzela bi komad papira iz bilježnice i napisala
datum, vrijeme i adresu. Zatim bi dodala: „Srdačno ste pozvani na zabavu kod
Riva.“
I adresirala bi je na oca.
Mick Riva
380 N Carolwood Drive
Los Angeles, California 90077
* * *
Mick obuje svečane cipele, uzme ključeve i izađe iz kuće. Uđe u svoj novi crni
Jaguar i spusti stopalo na gas. Pojuri niz Sunset Boulevard prema oceanu, s rukom
pisanom pozivnicom na suvozačkom sjedalu.
170
Knjige.Club Books
ODMAH IZA PONOĆI WENDY PALMER SKINULA JE HALJINU I DONJE RUBLJE. STAJALA
je gola u stražnjem dvorištu pored jacuzzija, a zatim se polako počela spuštati u
zaparenu vodu. Jacuzzi se nalazio uz najudaljeniji kraj bazena, koji je bio na
najudaljenijm dijelu travnjaka, pa ju je isprva vidjelo samo nekoliko osoba.
Uskoro je uronila u klokotavu vodu i otplutala do jedinih ljudi koji su u tom
trenutku bili u jacuzziju.
Dva su muškarca prestala razgovarati da bi je pogledala. Nasmiješila se i
lagano podigla obrve: “Bok.”
Stephen Cross i Nick Marnell obojica su je gledali, odmah se zainteresiravši.
Bili su basist i bubnjar britanskog new wave benda s pjesmom na trećem mjestu
američke top-liste.
Ovo im nije bio prvi put da su se zatekli u jacuzziju s golom ženom. “Bok”,
odvrati Nick.
“Zdravo”, reče polako Stephen.
Wendy prvo poljubi Nicka pa Stephena. Zatim se pomakne na mjesto gdje ih
ljudi nisu mogli vidjeti prije nego što je nastavila sa svojim planom.
“Zbilja ćemo ovo izvesti?” šapne Nick Stephenu.
A Stephen slegne ramenima.
I tako je počelo. Baš kako je Wendy željela.
Došla je na zabavu s namjerom da vodi ljubav s dva privlačna tipa dok ljudi
gledaju. Nije to činila zbog promatrača. Nije htjela nikoga zabavljati. Bila je ondje
samo radi vlastite zabave. Oduvijek je željela to učiniti. Razmišljala je o tome s
vremena na vrijeme kad bi se malo napila ili se našla stisnuta uz muškarca, želeći
da nisu sami. Ali kad se tog jutra probudila, znala je da, ako ikad to misli učiniti,
to mora biti večeras.
Jer zabava kod Riva bila je Wendyn posljednji bal.
Došlo je vrijeme da napusti Los Angeles. Odlučila je odustati od glumačke
karijere, dati otkaz u Ribama kod Rive i završiti lakrdiju jednom zauvijek. Uskoro
će doći kraju i njezini dani zabave.
Počeo joj je nedostajati Oregon. I napokon je odlučila da je došlo vrijeme da
pođe kući i uda se za sina očevog najboljeg prijatelja. Zvao se Charles i volio ju
je od djetinjstva. Ona je bila mršava plavokosa djevojčica s trakom za kosu, a on
171
Knjige.Club Books
smeđokosi dragi mališan okruglog lica koji je uvijek pospremao svoje igračke.
Sada je Wendy bila ljepotica iz provincije u velikom gradu, a Charles je ćelavio
u dvadeset šestoj godini.
Prošlog Božića Charles joj je priznao da je još uvijek voli. “Kad bi mi rekla
da čekam, čekao bih…”, rekao joj je u hodniku kuće njezinih roditelja na Badnjak,
baš dok je majka pripremala šunku za večeru. “Čekao bih čak i da postoji mala
šansa.”
Poljubila ga je u obraz. I oboje su otišli, sumnjajući u to da će mu se vratiti.
Kad se vratila u L.A., odmah nakon Nove godine, nanjušila je smog onog
trenutka kad je sletjela u zračnu luku. Deprimirao ju je njezin jednosobni stan.
Uporno su je zvali na audicije za uloge dosadnih djevojaka i dosadnih supruga.
Gubila je uloge zbog djevojaka iz Doline koje su podizale glas na kraju rečenica
kao da stalno postavljaju pitanje. Jedina uloga koju je dobila bila je ona da se
uvija na sportskom autu odjevena u bikini. Natapirali su joj kosu s toliko laka da
ju je nakon toga morala prati četiri puta.
Kad joj je agent rekao da je sa dvadeset šest godina prestara da bi glumila
djevojku Harrisona Forda, znala je da odlazi kući. Udat će se za dragog muškarca
rijetke kose i za novac. Imat će dragu djecu koju će voljeti svim srcem. I vjerojatno
će se udebljati. U dugim periodima izgubit će samu sebe kad sve preuzme bujica
školskih recitala, noćenja kod prijatelja i utakmica košarke, takvom silom da će
njezina osobnost biti otplavljena. Ali to joj je bilo u redu. Takav život sada joj se
činio nekako divnim.
Jutros je rezervirala jednosmjernu kartu za Portland. Sljedećeg utorka
zauvijek će napustiti L.A.
Ali prije toga morala je poševiti dvije rock zvijezde u jacuzziju dok svi
gledaju.
172
Knjige.Club Books
“Dobro, stari, čuvaj se”, reče Jay, a zatim doda: “Rado bih nekad došao onamo
i porazgovarao s tobom. Znaš, o daskama koje radiš. Što planiraš sada kada si,
znaš...”
“Star?”
Jay se nasmiješi. “Umirovljen.”
“Naravno, stari. Čujemo se uskoro.”
Baš kad je Matt otišao, Jay osjeti kako se neka ruka isprepliće s njegovom.
“Oprosti, red je bio beskonačan”, reče Lara. “Na ovoj zabavi je previše ljudi.
Je li uvijek ovako?”
Jay se osvrne, promotrivši mnoštvo u ostatku kuće. Ljudi su se počeli
natiskivati u malim prostorima. Parovi su se sklonili na stepenice, a djevojke su
sjedile na podu. Kroz prozore se jasno vidjelo da je prednji travnjak pretrpan kao
i stražnji.
“Zapravo”, reče Jay, “ovo jest puno. Čak i za ovu zabavu.”
“Ima li neko tiše mjesto na koje možemo otići?” upita Lara.
“Da”, reče Jay. “Naravno. Na što misliš? Na plažu?”
“Plaža mi je pomalo...” Lara napravi grimasu koju Jay očajnički pokuša
dešifrirati. Što je htjela reći? Da je plaža previše romantična? Previše sladunjava?
Prehladna? Premračna? Nije bio siguran.
“Dobro”, reče Jay, uzme je za ruku i izvede je kroz ulazna vrata, kroz gužvu,
pored pomoćnika za parkiranje, a zatim u relativno tihi mrak privremenog
parkirališta u koje su uzvanici pretvorili bočno dvorište kuće njegove sestre.
Prošao je pored dvoje ljudi koji su se ljubili sa žarom koji mu se učinio
beskrajno smiješnim, dok nije shvatio da su to Kitina prijateljica Vanessa i onaj
DJ kojeg je unajmio. Odmah skrene pogled ali ipak pogleda ponovo, iznenađen
intenzitetom. Nije imao pojma da Vanessa ima to u sebi.
“Ovaj...” reče Jay, nastojeći zaboraviti ono što je vidio. “Idemo u Hudov
kamionet.” Jayev auto nije imao krov ni vrata, ali znao je da će Hudov kamionet
biti otključan. Krenuli su prema njemu.
Jay se nije trudio ostati nasamo s Larom zato što je želio seks. Da, kad bi ga
Lara potaknula, kad bi ispružila duge gole noge preko njega, navalio bi. Ali htio
je i razgovarati s njom. Htio je pitati kako je, što planira i misli li da bi joj se on
svejedno sviđao kad bi bio nitko. Htio je doznati gdje je odrasla i koji joj je
omiljeni film.
Jay je pronašao Hudov kamionet u drugom redu, pri kraju gomile automobila.
Povukao je Laru prema njemu i otvorio joj vrata. Nije bilo mnogo prostora i Lara
se morala provući kroz tridesetak centimetara široku pukotinu između vrata i
okvira. Uspjela je. I kad je Jay zatvorio vrata za sobom, napokon su bili sami.
“Bok”, reče Jay.
“Bok.” Lara se nasmiješi.
174
Knjige.Club Books
175
Knjige.Club Books
Jay je znao da je sad kao riba na udici, da ga vuče k sebi. Htio je da ga privuče.
Bilo je dobro biti privučen, opiti se. Ovo je bio prvi put da je nekoga želio tako
jako i sviđao mu se taj osjećaj, slatka bol ove osobite želje.
“Ne mogu prestati misliti na tebe”, reče. “Ne znam koliko sam puta išao u
Pješčani dvorac samo kako bih te sreo.”
“Znam”, reče, smiješeći se. Otkrivenje i to ih je oboje uzbuđivalo.
Nagnuo se i spustio usne točno pokraj njezinog oka. To mjesto bilo je tvrdo
kao kost i glatko kao baršun.
“Je li ludo misliti da te možda volim?” šapne joj Jay na uho.
“Zvuči pomalo ludo, da”, reče Lara nasmijavši se. “Ne poznaješ me tako
dobro.”
Jay ju je jedva slušao. Bio je izgubljen u uzbuđenju vlastitog srca.
“Ne znam...” reče, ljubeći joj ključnu kost i prelazeći rukama uz njezine noge.
“Mislim da znam dovoljno.”
Poljubio ju je u usta i grlio je na prednjem sjedalu bratovog kamioneta.
Smatrao je da je ono što su namjeravali učiniti veće od seksa. Bio je to način da
joj pokaže što osjeća za nju. Bilo je to povezivanje, sveti čin. Polako joj je zavukao
ruke pod majicu, otkopčao svoje hlače, izuo cipele. Larina suknja završila je na
njezinim kukovima, a Jay je zavukao ruke ispod. Oprezno i s velikim poštovanjem
svukao joj je donje rublje i ostavio ga da joj visi sa stopala.
“Imaš li kondom?” upita Lara.
Nije imao. Ali pomislio je da ih možda Hud drži zaključane u pretincu.
Okrenuo se prema kontrolnoj ploči i dohvatio ključeve s mjesta gdje ih je ostavio
pomoćnik za parkiranje. Odabrao je najmanji ključ i stavio ga u bravu pretinca.
Okrenuo ga je i vratašca su se bučno otvorila. I tamo su bili kondomi. Tri komada.
U jednom redu, u sjajnim paketićima. Jay ih uzme, spreman da jednog otkine.
Ali onda...
Jay iz pretinca dohvati fotografiju koja mu je sad ušla u vidno polje i primijeti
da se radi o cijelom buntu fotografija na kojima njegova bivša djevojka puši
njegovom bratu.
Fotografija koje su slomile njegovo već oštećeno srce.
176
Knjige.Club Books
177
Knjige.Club Books
178
Knjige.Club Books
1:00
* * *
Sve je započelo jer je, prije devet mjeseci, Brandon bio glavni izazivač na
Australian Openu. Zatim je u drugom krugu izgubio od sedamnaestgodišnjeg
Skandinavca po imenu Anders Larsen.
Od prvog servisa, Brandon je počeo brinuti da odugovlači. Upotrijebio je svoj
zaštitni servis, koji je malo igrača moglo uzvratiti. Brzo i čisto presjekao bi teren.
Ali Larsen ga je vratio.
Brandona je dotuklo to što je morao uzvraćati tolike udarce za jedan poen.
Poen je otišao Larsenu. Kao i sljedeći.
Zatim je izgubio dva uzastopna servisa. Sve više ga je obuzimala ljutnja dok
je gledao tinejdžera ispred sebe. Mnoštvo je počelo mrmljati, neki su navijali za
Larsena.
Larsen mu se nasmiješio dok je čekao, pognut i spreman.
179
Knjige.Club Books
Brandonu je prošlo kroz glavu kako sve novine očekuju Brandona i Krieka u
finalu, ali zasada mu se činilo da neće proći ni drugi krug.
Počeo je previše razmišljati. Rame kao da mu se ukočilo. Učinilo mu se da su
mu mišići izgubili pamćenje. Servis mu je postao neuredniji, sporiji. Svaki put
kad bi udario forehand bez vrtnje, neprecizno, postajao je sve bijesniji. Svaki
backhand koji bi promašio zadani cilj izbacivao ga je iz takta i iz igre.
Break point.
Kad je propustio uzvratiti zadnji Larsenov udarac, isti čas osjetio je da su se
kamere usredotočile na njega. Osjećao se tako i prije, uhvaćen kamerama. Osjećaj
je bio sasvim podnošljiv kad su ga kamere snimale nakon pobjede, ili čak nakon
gubitka od dostojnog protivnika. Ali ovo je bio pokolj. Bio je Golijat koji je
upravo izgubio od Davida.
Larsen se okrenuo prema tribinama i podigao šake u zrak, nakon što je
pobijedio trenutno najboljeg igrača na svijetu. Mnoštvo je klicalo.
Brandon je, kao i obično u ovakvim rijetkim trenucima, zadržao ravnodušan
izraz lica, bez traga nelagode. Otišao je, napetog tijela, do mreže. Ali ovaj put,
koliko god se trudio, nije se mogao prisiliti na smiješak dok se rukovao s malim
seronjom.
Znao je da bi mu otac bio razočaran ovakvim nesportskim držanjem. Ali to
mu je bio najmanji problem.
Dok se šuljao u svlačionicu, njegov trener, Tommy, hodao je za njim: “Koji
drek je to bio?! Nisam te nikad vidio tako rastresenog! Nećeš dugo ostati na terenu
ako je to jedino što nudiš!”
Brandon je šutio dok mu je srce divlje udaralo. Tommy je odmahnuo glavom
i otišao. Kad je ostao sam, Brandon šakom probije rupu u zidu muške svlačionice.
Naravno, gubio je i prije. Ali u drugom krugu turnira koji je trebao osvojiti?
* * *
Vratio se kući Nini. Ali onog trena kad je otvorio ulazna vrata i ugledao je, nije
mogao podnijeti izraz njezinog lica. Oči su joj bile tople i pune dobrodošlice, a
usta obješena nekoj grimasi sućutnog mrštenja.
“Kako si?” upitala ga je.
Htio je iskočiti iz kože. Pružila je ruke i zagrlila ga. Položila mu je dlan na
lice. “Velik si čovjek”, rekla mu je. “Već si to dokazao. Mislim, osvojio si već
deset Grand Slamova. To je nevjerojatno.”
Brandon ju je uhvatio za ruku i maknuo je s lica. “Hvala ti”, rekao je i otišao
pod tuš. Nije mogao podnijeti da je gleda.
Zatim je, u siječnju, ispao u trećem krugu na turniru U.S Pro Indoor. Jebeni
McEnroe. Zatim je izgubio u setovima na Davis Ćupu u ožujku. Američki tim nije
180
Knjige.Club Books
181
Knjige.Club Books
* * *
Ostao je s Carrie i otkrio da se pred njim u nekoliko dana razgranao potpuno nov
život. Ujutro bi oboje popili proteinski smoothie, pojeli šaku badema i pošli
zajedno u teretanu. Počeli su trenirati na istim terenima jedno uz drugo u
ladanjskom klubu Bel-Air. Injekcija kortizona počela je popuštati ranije nego je
očekivao, ali ako bi Brandon počeo usporavati servis ili bi promašio nekoliko
udaraca za redom, Carrie bi primijetila i vikala na njega sa svojeg terena, ne
promašujući nijedan svoj udarac: “Saberi se, Randalle! Ili si šampion ili si
zajeb. Nema sredine!” I trčao bi brže, udarao čišće.
Popodne bi se posvetili poslu, nazivali su svoje agente, raspravljali o
sponzorstvima, o odobravanju putovanja, odgovarali su na korespondenciju. U
sedam sati navečer izlazili su spremni za večeru. Obično su išli na neku zabavu,
dobrotvorni domjenak ili svečanu priredbu i ostajali do devet. Razgovarali su
gotovo isključivo o tome koliko Carrie mrzi svoju suparnicu, Paulinu Stepanovu.
Jednom, usred noći, Brandon se probudio od bola u ramenu. Tog je jutra
intenzivno trenirao, navečer je išao na svečani domjenak za Bolnički centar
Cedars-Sinai, a kad su došli kući vodili su ljubav prije nego su ugasili svjetla. U
tri ujutro bol je bio stravičan. Zvao je da donesu led, ali nije mnogo pomogao.
Uzeo je nekoliko tableta. Ali bol je postajao sve oštriji, sve žešće je pulsirao.
U panici je probudio Carrie. “Što ako mi je Wimbledon bio posljednji Grand
Slam naslov?” upitao ju je.
“To bi bila katastrofa”, odvratila je. “Imaš ih samo dvanaest.” Zatim se
okrenula od njega i zaspala.
Čeznuo je za Nininom nježnošću.
Zaspao je i iznenada se probudio kad je Carrie na njega bacila ručnik.
“Hoćemo li plakati zbog bola? Ili ćemo se čeličiti i igrati usprkos tome? Prijevoz
za terene kreće za petnaest minuta.”
Ustao je, odjenuo se i cijeli dan držao s njom korak. Isto tako i sljedeći dan,
pa onaj iza njega i tako dalje.
Živio je pored Carrie još četiri tjedna i dva dana.
Zatim ga je sinoć ponovo probudio bol u ramenu. Ovaj put bilo je to užareno
pečenje. Svaka sekunda prije nego su lijekovi počeli djelovati bila je prava
agonija. Dogovorio je sljedeću injekciju i znao je da će nakratko pomoći. Ipak,
shvaćao je na neugodno jasan način da mu sat otkucava. Čak i ako odgodi pad
183
Knjige.Club Books
koliko može, čak i ako osvoji više prvenstava od ijednog igrača u povijesti, jednog
dana njegovo će se tijelo slomiti, jer tako je sa svima.
A tko će ga onda voljeti?
Trebala su mu dva i pol sata da zaspi. Tog jutra u šest sati probudio ga je
Carrien razgovor s osobljem hotela: “Nemojte slati slane bademe. Ne želim sol
ujutro. Jučer ste poslali slane nakon što sam vam tri puta rekla da to ne činite! Ako
ne možete poslati bademe kakve treba, možda biste se trebali baviti nekim drugim
poslom.” Zatim je spustila slušalicu.
Brandon je spustio glavu na jastuk. Nije bila ljubazna. Nije čak bio siguran ni
da je dobra osoba. Prije nego što je shvatio što radi, izgovorio je: “O Bože, užasna
si. Koji drek sam to napravio?”
Ustao je iz kreveta i počeo divlje gestikulirati, objašnjavajući joj koliko je
ukočena i ledena. “Pogriješio sam gdje god sam mogao!” rekao je, stojeći u
boksericama. “Mislim da te ne volim. Nisam siguran da sam te ikad volio. Zašto
sam mislio da želim biti ovdje? Ne želim biti sa ženom koja urla na ljude!”
Carrie se zagledala u njega kao da ima dvije glave. Zatim je rekla: “Nitko te
ne tjera da budeš ovdje, cmizdravi seronjo.”
Brandon je razmislio o njezinim riječima i shvatio da je u pravu. Nitko ga nije
tjerao da spava s njom. Nitko ga nije silio da zbog nje ostavi ženu. Sve je to učinio
sam. Jednostavno se nije mogao sjetiti, ni da mu život o tome ovisi, zašto mu se
činilo da je išta od toga dobra zamisao.
“Mislim da bih trebao otići”, rekao je.
“Samo izvoli”, odvratila je Carrie, pokazavši mu vrata. “Slobodno odjebi.”
Uzeo je svoje stvari i otišao.
Tog je jutra trenirao na drugom terenu. Za kaznu je dugo stajao pod prevrućim
tušem. Zatim je sat vremena sjedio u svlačionici omotan u ručnik, nepomičan,
razmišljajući što da učini.
Nije mogao prestati misliti na onaj divan osjećaj kad bi mu Nina prošla
rukama kroz kosu ili na izraz njezinog lica kad bi mu rekla da će ga zauvijek
voljeti.
Na licu mjesta odlučio je da će je ponovo pridobiti.
I uspio je! Sada će sve biti u redu. Samo da ih Carrie Soto ostavi na miru.
184
Knjige.Club Books
* * *
185
Knjige.Club Books
186
Knjige.Club Books
možeš pišati, stenjati, lupati nogama i plakati u javnosti, vikati na one koji te
povrijede. Možeš odlučivati što ćeš prihvatiti, a što nećeš.
Cijelog svojeg života, Nina je bila programirana da prihvaća. Da prihvati to
što je otac otišao, što majke nema, što se mora brinuti za mlađu braću i sestru. Da
prihvaća to što je svi muškarci gledaju s pohotom. Da samo prihvaća i prihvaća.
Tako dugo je vjerovala da joj je to najveća snaga - to što može podnositi, trpiti,
što prihvaća sve i ide dalje. Ideja da nešto smatra neprihvatljivim bila joj je sasvim
strana.
Zamislila je kako bi bilo da se odveze pred nečiju kuću i viče mu na travnjaku
dok svi uzvanici gledaju. Bilo je toliko nemoguće da nije mogla to ni uobličiti u
svojoj glavi.
Ali Carrie je u sebi imala tu vatru. Gdje je bila Ninina vatra? Je li ikad
postojala? Ako da, kada se ugasila?
Muž joj je sinoć spavao s Carrie, a večeras ga je primila natrag. Što joj je bilo?
Zar će samo prihvaćati svako sranje do kraja svojeg života?
Kad je Nina progovorila, glas joj je bio smiren, ravnodušan i pod kontrolom.
“Mislim da oboje morate otići”, rekla je.
Brandon nije bio siguran da ju je dobro čuo. Carrie je uopće nije čula.
“Mislim da oboje morate otići”, ponovila je, ovaj put glasnije.
“Mila, ne”, reče Brandon, krenuvši prema njoj.
Nina podigne ruku. “Ne. Nikako”, reče smireno. “Ne uvlačite me u ovo. Imate
jedno drugo.”
“Ne želim ga”, reče Carrie. “Samo sam htjela da zna da ne može postupati
prema ljudima kao prema smeću i misliti da će mu to proći.”
Nina je mrzila što se u tom trenutku osjeća tako bijedno što ga je primila
natrag.
“Kako se uopće usuđuješ doći ovamo?” reče Tarine Carrie glasno i ljutito.
Kad ju je Nina pogledala, znala je da već neko vrijeme kipti u sebi.
“Ako vam išta znači, mrzim samu sebe”, reče Carrie Nini i Tarine. “I znam
da ne bih smjela biti ovdje. Samo mi je dosta ljudi koji misle da mogu prema meni
postupati kao da nemam srce. Kao da se moje ne može slomiti.”
Nina je pogleda i kimne. Shvaćala je Carrie Soto, bilo joj je jasno da joj je
srce slomljeno i činilo joj se da bi, u nekom drugom svijetu, mogle čak biti
prijateljice. Ali bile su u ovom svijetu i nisu bile prijateljice.
“Nemaš se pravo pretvarati da si duša od čovjeka. Ti si šupak”, reče Carrie
Brandonu. “Htjela sam ti samo vratiti tvoje stvari i reći ti to. Ali onda si me
razbjesnio jer si me pokušao otjerati kao da sam nekakva sramotna tajna. Kao da
nisi sam došao k meni. Kao da nisi sam započeo sve ovo.”
Okrene se i vrati se do svojeg Bentleyja koji je i dalje radio, otvorenih
vozačevih vrata. “Oprostite svi”, reče. “Stvarno mi je žao.”
187
Knjige.Club Books
188
Knjige.Club Books
189
Knjige.Club Books
190
Knjige.Club Books
“I bila sam strašno tužna,” doda, “što sam tako malo značila nekome tko me
uvjerio da značim tako puno.”
Tarine uzme Ninu za ruku i stisne je.
“Ali ni jedan dio mene nije htio da se vrati”, reče, napokon pogledavši Tarine
u oči.
Tarine se nasmiješi. “Dobro”, reče, odlučno kimnuvši.
Nina ponovo prinese čašu usnama. Osjećala je slatkasto-trpki miris sadržaja
čaše i činilo joj se da bi se mogla izgubiti u njemu. Iznenada, u mislima joj se
ukaže slika majke na kauču pred televizorom. Krv u žilama joj se smrzne.
Nina spusti čašu. “Znaš li što sam pomislila kad se pojavio večeras?” upita.
“Što?”
“Pomislila sam: ‘Jebemu, zar sad moramo proći sav taj cirkus’?”
Tarine se nasmiješi. “Ali ne moraš.”
“Ne”, reče Nina. “Ne moram, zar ne?”
Nije morala prolaziti kroz ništa od ovoga. Izigravanje žrtve, prihvaćanje
sranja, ponovna predaja srca u ruke jednom seronji. Treba samo odlučiti da neće.
Nina se nasmiješi. Još će malo uživati u tome. Bilo je gotovo predobro da bi bilo
istina.
191
Knjige.Club Books
192
Knjige.Club Books
193
Knjige.Club Books
194
Knjige.Club Books
***
Ricky nije mogao vjerovati koliku sreću ima. Ljubio se s Kit Rivom u vanjskom
tušu. Kit Riva. U vanjskom tušu. Htio ju je voditi na romantične spojeve u
talijanske restorane, kupovati joj cvijeće, daskati s njom i općenito stalno biti u
njezinoj blizini.
Bio je tako iznenađen i usredotočen na budućnost, tako očaran i željan da je
njegovo uzbuđenje skoro bilo dovoljno za oboje.
Skoro.
Ricky nije bio nikakav zavodnik, ali imao je nekog iskustva sa ženama. Imao
je srednjoškolske vezice, djevojku tijekom fakulteta. Znao je kakav je osjećaj kad
je djevojka uzbuđena što je s tobom kao što si ti jer si s njom. I počinjao se brinuti
da Kit ne želi biti s njim jer ga nije gledala u oči, ukočila bi se kad bi je dodirnuo
i odmicala je zdjelicu od njega.
Ricky je na trenutak zastao i pokušao navesti Kit da ga pogleda, ali
izbjegavala je njegov pogled.
“Kit?” reče Ricky.
“Što?” odvrati ona.
“Jesi li sigurna da želiš ovo?”
“Zašto ne bih htjela?” upita Kit.
“Ne. znam.” Ricky slegne ramenima. “Samo sam stekao dojam da možda ne
želiš.”
“Pa, hoću”, reče Kit.
“U redu”, reče Ricky. “Ako si sigurna.”
“Sigurna sam”, reče, privuče ga k sebi i ponovo ga poljubi.
195
Knjige.Club Books
* * *
196
Knjige.Club Books
197
Knjige.Club Books
198
Knjige.Club Books
199
Knjige.Club Books
Vanessa odmahne glavom. “Ne. I znaš što? Nije me briga što ga nisam vidjela.
Što kažeš na to? Prvi put u životu mogu iskreno reći da me jednostavno nije
briga.”
Jay je već prestao slušati. Pogled mu padne na rub stijena i na stepenice što
su vodile na plažu. “Aha, dobro.”
Krene, polako i ciljano, izbjegavajući ikoga pogledati u oči dok nije došao do
ruba travnjaka.
Pogleda dolje prema moru i pijesku. Na plaži primijeti dvoje ljudi u zagrljaju
i odmah prepozna šupka kojeg je tražio. Huda.
Njegov bijes se ponovo probudi kad shvati da je Ashley dolje s njim. Ovo je
bilo super, jebote.
Jay ih je promatrao dok su se penjali stepenicama u stražnje dvorište. Koračao
je ukrug, uvjeravao i razuvjeravao samog sebe, ne znajući što će učiniti kad stignu
gore.
200
Knjige.Club Books
201
Knjige.Club Books
202
Knjige.Club Books
203
Knjige.Club Books
204
Knjige.Club Books
205
Knjige.Club Books
2:00
206
Knjige.Club Books
207
Knjige.Club Books
208
Knjige.Club Books
“Zvuči kao pravi pobjednik”, reče Casey, ispruživši se na leđima pored Nine,
također gledajući u strop.
Nina joj se obrati. “Znaš, nisam sigurna... mislim, ako tražiš obitelj, možda
postoje i bolje opcije.”
Casey pogleda Ninu i blago se nasmiješi. “Ne ide to baš tako s obitelji, zar
ne?”
“Ne”, reče Nina odmahnuvši glavom. “Rekla bih da ne ide.”
209
Knjige.Club Books
210
Knjige.Club Books
* * *
“Što radiš ovdje?” upitao je Jay oca. Brada ga je pekla dok se svježa posjekotina
sušila na zraku i pitao se koliko se loše osjeća Hud.
“Dobio sam pozivnicu”, reče Mick.
“Nema pozivnica”, reče Hud. “Čak i da postoje...” Nije dovršio rečenicu. Nije
mogao. Nije poznavao muškarca ispred sebe dovoljno dobro da bi ga vrijeđao u
lice.
“Pa, dobio sam je”, reče Mick. “Ali koga briga za to? Zašto se vas dvojica
tučete na život i smrt?”
“To se tebe...” To se tebe ne tiče. “Radi se...” Jay je otkrio da mu očajnički
fali riječi. Pogleda brata.
Hud mu uzvrati pogled - okrvavljen, ljubičast i pognut, nastojao je ne disati
preduboko - jednako zbunjen. I u Hudovoj zbunjenosti, Jay je našao utjehu. Nije
bio lud. U stvari, ovo je bilo i više nego nerazumljivo.
“Ne možeš samo tako upasti i ispitivati”, reče Kit. Mick, Jay i Hud se okrenu
prema njezinom glasu. Stajala je čvrsto, ravnih ramena, a lice joj nije odavalo
čuđenje ni šok.
211
Knjige.Club Books
“Tko si ti?” upita Mick, ali u trenutku kad je to izgovorio, znao je odgovor.
“Mislim, ja—”
“Ja sam tvoja kći”, reče Kit nekako veselo. Nije ju iznenadilo što ne zna. Ali
očajnički je željela prikriti koliko je to ipak boli.
“Znam, Katherine”, reče. “Žao mije. Nisam zamišljao da si odrasla u takvu
ljepoticu.” Nasmiješio joj se na način koji je trebao pokazati šarmantni stid,
pretpostavljala je. I u tom osmijehu Kit je vidjela privlačnost koju je isijavao
njezin otac. Čak i kad je gubio, pobjeđivao je, zar ne?
“Zovemo je Kit”, reče Jay.
“Zove se Kit”, doda Hud.
“Kit”, reče Mick, usmjerivši pažnju ponovo na nju i spustivši joj ruku na
rame. “Pristaje ti.”
Kit se izvuče ispod očeve ruke i nasmije se. “Nemaš pojma što mi pristaje.”
“Bio sam prvi koji te držao na dan kad si se rodila”, reče joj Mick nježno.
“Poznajem te kao vlastitu dušu.”
Taj intenzitet i njegova tobožnja povezanost s njom bili su joj neugodni. “Ja
sam te pozivala na zabavu zadnje četiri godine”, reče mu.
Hud pogleda Jaya i reče mu potiho: “Jesi li znao?” Jay odmahne glavom.
“Zašto si došao tek sad?” upita Kit.
Kit se radovala pisanju te pozivnice svake godine. Osjećala se moćno dok je
to činila, kao da je drska i hrabra. Izazivala ga je da se pojavi. Da se pokaže.
Osjećala se oslobođenom svaki put kad se ne bi pojavio. Svake godine kad bi
ignorirao pozivnicu, njezin bijes bi se obnovio. Bio je to još jedan dobar razlog
da mrzi tog glupana. Još jedan razlog da se ne trudi brinuti je li dobro i nedostaju
li mu. Još jedan razlog da mu se ne mora pojaviti na pogrebu. I bilo je dobro.
Ali sada je došao. Nije trebalo biti tako.
“Htio sam vidjeti možemo li... biti jedni drugima dio života”, reče.
“Toliko ste mi svi nedostajali.” Dok je govorio, gledao je ravno u Kit, oči su
mu se ovlažile, a usta objesila. Načas, Kit je osjetila bol u prsima dok je zamišljala
u kakvom je svijetu boli njihov otac živio bez njih. Je li ga boljelo dok je bio
daleko? Je li mislio na njih? Je li osjećao njihovu odsutnost svaki dan? Je li stoput
digao slušalicu ali nikad nije okrenuo broj?
Ali tada se sjetila da se otac kasnih šezdesetih okušao u glumi. Bio je
nominiran za Zlatni globus - toliko je bio dobar.
“Ne”, reče Kit, odmaknuvši glavom. “Čuj, žao mije”, reče iskreno. “Znam da
sam te ja pozvala. Moja greška. Mislim da bi trebao otići.”
Mick se namršti, ali ostane nepokoleban. “Što kažete na ovo: idemo
porazgovarati negdje gdje je tiho.”
Primijetio je da se Kit sprema odbiti ovaj prijedlog pa podigne ruke u znak
predaje. “A onda ću otići. Ali usprkos svemu što smo prošli, vi ste moja djeca.
212
Knjige.Club Books
213
Knjige.Club Books
214
Knjige.Club Books
3:00
215
Knjige.Club Books
216
Knjige.Club Books
***
Ricky Esposito motao se oko hrane. Jeo je same krekere jer je nestao poslužavnik
sa sirevima. Razmišljao je bi li možda jednostavno trebao otići. Otpisao je
djevojku svojih snova i još nije bio raspoložen tražiti sljedeću.
U kuhinju uđe Vanessa de la Cruz.
“Umirem od gladi”, reče, uzevši kreker. “Tko je odnio sav sir?” Kosa joj je
bila raščupana, a šminka na očima razmazana. Ricky ju je već i prije viđao s Kit.
Bilo je u njoj nečeg čudnog.
“Zabavna noć?” upita Ricky.
Vanessa kimne. “Najbolja noć u mom životu, jebote”, reče.
Ricky se nasmije.
“Ozbiljno”, reče Vanessa, jedući kreker. “Toliko sam vremena provela
misleći da sam zaljubljena u jednog tipa. Jednog! I baš kad sam odlučila da ću to
prekinuti, kao da mi se otvorio cijeli svijet. Večeras sam se ljubila s petoricom.
Petoricom. Jednog dana o meni će pričati legende.”
Ricky se ponovo nasmije.
217
Knjige.Club Books
“Nažalost, ni jedan od njih nije bio onaj pravi”, reče ona. “Ali, znaš, moram
biti strpljiva. Za dobre stvari treba vremena.”
Ricky se nasmije - bila je zabavna. “Da, obično je to tako.”
Vanessa ga pogleda, zaista ga pogleda, prvi put otkad su počeli razgovarati.
“Pa ti si taj! Kitin momak!” reče Vanessa iznenada. “Je li te poljubila?”
Ricky kimne. “Ali mislim da nije doživjela vatromet.”
Vanessa nakrivi glavu, iznenađena i razočarana.
“Stvarno? Činilo mi se da joj se baš sviđaš.”
Ricky se nasmiješi i odmahne glavom. “Sigurno joj nisam napet.”
Vanessa razmisli o njegovim riječima. “Trebao bi joj biti. Sladak si.”
“Pa, hvala ti”, reče Ricky, ne osobito uvjeren.
“Ne, ozbiljno. Nisam ranije primijetila jer se oblačiš kao osnovnoškolac.”
“Hvala?”
“Ma hoću samo reći da bi se mogao oblačiti malo elegantnije.”
Ricky pogleda svoju majicu kratkih rukava i kaki hlače. “Valjda.”
“Siguran si da se ne sviđaš Kit?”
“Siguran sam. Rekla je da možemo samo biti prijatelji.”
Vanessa ponovo nakrivi glavu. “Žao mi je. Ti Rive baš znaju slomiti srce.”
Ricky otpije pivo koje je držao u ruci. “Bit ću dobro.”
Vanessa kimne. “Mogu ti reći iz iskustva da sigurno hoćeš.”
218
Knjige.Club Books
ZA BOGA MILOGA, NINA STVARNO ŽIVI NA RUBU HRIDINE”, REČE MICK DOK JE
silazio niz stepenice.
“Da”, reče Jay. “Baš zgodna lokacija. Tu su super valovi.”
“Super valovi?” upita Mick. “A, shvaćam. Da, sigurno.”
Mick se nije daskao. Nije shvaćao privlačnost toga. Činilo mu se neobičnim
provoditi život jašući komad drva u oceanu. Svakako mu nije izgledalo kao izvor
zarade, onako kako su to doživljavala njegova djeca. Zar nitko od njih nije
pomislio da je Mickov dar možda nasljedan? Sigurno jedno od njih ima dobar
glas. Bio bi sretan da ih može uvesti u tu industriju. Jednim telefonskim pozivom
mogao bi im srediti karijeru za kakvu bi većina ubila, mogao bi ih osigurati za
cijeli život. Mogao bi svojoj djeci pružiti ono o čemu većina samo sanja. Nije bio
savršen otac, toliko je bilo očito. Ali ako je cilj jedne generacije da živi bolje od
prethodne, onda je Mick uspio. Dao je svojoj djeci više nego što je on ikad dobio.
Podsjetio je samog sebe na to dok su mu stopala tonula u pijesak. Nije bio tako
loš.
Sklonio se s puta, pričekavši da mu se Kit, Hud i Jay pridruže na obali. Izuo
je cipele, svukao čarape i zavrnuo hlače. Mnogo je vremena prošlo otkako je bio
noću na plaži. Plaže noću bile su mjesta za mlade romantičare i probisvijete.
Mick se osjećao sasvim dobro iako više nije bio mlad. Sviđala mu se
ozbiljnost koju su nosile godine, kao i poštovanje koje su mu priskrbile. Ako je
nizanje godina donosilo strah od smrti, on je očito negdje griješio. Približavanje
smrti uopće ga nije diralo. Nije namjeravao podmititi Strašnog kosca. Zapravo, na
neki nastrani način, Mick se nekako veselio posljedicama svog odlaska na
drugi svijet. Znao je da će nacija tugovati za njime. Prozvat će ga
legendom. Desetljećima kasnije ljudi će i dalje znati njegovo ime. Postigao je onaj
rijedak stupanj slave kad osoba nadiđe smrtnost. Bojao se samo da će postati
nebitan. Paralizirala ga je misao da bi ga svijet mogao zanemariti dok je još
prisutan.
“Dobro, Mick, tu smo. Što želiš reći?” upita Kit. Pogleda braću, koji nisu
htjeli pogledati jedan drugoga. Kit je htjela znati zašto je Jay izmlatio Huda, ali u
ovom trenutku, bilo je i važnijih stvari.
“Možeš me zvati tata, znaš”, reče joj Mick.
“Zapravo ne mogu, ali idemo dalje”, reče Kit.
219
Knjige.Club Books
220
Knjige.Club Books
221
Knjige.Club Books
miris i kako je voljela voljeti ljude oko sebe. Njezina ga je smrt potresla. Uvijek
je zamišljao da će joj se jednog dana vratiti. Da je živa, sad bi bio s njom. Došao
bi joj večeras, možda i ranije.
Gledati Ninu, kao što ju je gledao sad, bio je dokaz da je June živjela.
Priđe joj bliže, spreman da je zagrli. Ali podigla je ruke, zaustavivši ga.
“Dobro ti je tamo gdje jesi”, reče.
“Nina”, reče Mick ožalošćeno.
Nina ga je ignorirala. “Ljudi, ako želite znati zašto je ovdje, vrlo je
jednostavno”, reče braći i sestri. Zatim se iznova obrati ocu. “Ovdje si jer želiš
biti, zar ne?” upita. “Jer si se jutros probudio i prohtjelo ti se biti poštenim
čovjekom.”
Mick se trgne. “To apsolutno nije—”
“Čekaj”, reče. “Nisam gotova.” Nastavi, jakim i povišenim glasom. “Strašno
je praktično što te odjednom zanimamo sad kad smo svi odrasli, kad više ništa od
tebe ne trebamo.”
“Rekao sam ti da to nije—”
“Rekla sam da nisam gotova.”
“Nina, ja sam tvoj—”
“Ti si ništa, jebote.”
Kit zine, a Jay i Hud razrogače oči. Svi troje gledali su očevo lice dok je
prolazio kroz razne faze zaprepaštenja. Zrak je donosio samo zvuk valova što su
se razbijali ispred njih i tihu kakofoniju zabave koja se odvijala gore.
Nina ponovo progovori. “Za svijet, ti si velika faca, tata. Svi to znamo. Živimo
s time svaki prokleti dan. Ali budimo jasni oko jednoga: ti nisi ničiji otac.”
Kit pogleda Ninu, pokušavši joj sresti pogled. Ali Nina nije htjela skrenuti
pogled. Gledala je samo Micka.
Više neće biti ona koja se savija i lomi.
222
Knjige.Club Books
223
Knjige.Club Books
Pokušala je zamisliti svoje roditelje kako čine isto što i ona sada, kako upadaju
na kultnu zabavu u Malibuu. Nije to mogla ni zamisliti. Ali shvaćala je da, iako
su okolnosti bile gotovo neprepoznatljive, ipak ima instinkte koje su joj dali. Na
kraju krajeva, kad nisu mogli imati dijete, potražili su ga. Naučili su je da se obitelj
pronalazi, da nije bitno što nas povezuje, bila to krv, okolnosti ili izbor. Bitno
je samo da smo povezani. I zato je Casey bila ovdje. Tražila je obitelj, baš kao
nekad i njezini roditelji.
Casey polako spusti spužvu, okrene se od radne površine i izađe.
Spustit će se niz one strašne stepenice. One koje su izgledale kao da vode do
samog ruba Zemlje.
224
Knjige.Club Books
* * *
Tarine je sjedila u Gregovom krilu i njuškala mu vrat dok je puštao glazbu. Ali
kad je okrenula glavu, vidjela je jedinstvenog Vaughna Donovana kako skida
Lichtensteina sa zida i zatim... piša po njemu.
Zapita se ne otima li se možda ova zabava kontroli.
225
Knjige.Club Books
226
Knjige.Club Books
“Ovo izgleda kao nešto o čemu bismo trebali razgovarati”, reče Nina,
pokazavši na Hudovo oko i na njegovu ruku kojom je pritiskao rebra. “Jesi li
dobro? Trebaš li liječnika?”
“Nisam siguran”, reče Hud. “Mislim da ne trebam. Barem ne još.” Pokušavao
je ostati smiren. Znao je da je važno da sada odigra hladnokrvno. Bio je zabrinut
za Ashley, gdje je, kako se osjeća. Morao se brinuti za nju, i hoće, ali zasad je
znao da će biti dobro. Bila je od onih žena koje se uvijek snađu. Djelomično ju je
zato i volio.
“Ozbiljno”, navaljivala je Kit. “Što se dogodilo?”
Hud pogleda Jaya.
“Spava s Ashley”, reče Jay ravnodušnim glasom.
Kit dahne.
“Tko je Ashley?” upita Mick.
“Jayeva bivša djevojka”, odgovori Kit. “Koja ga je napucala.”
“Nije me napucala, dobro?”
“Slušaj, pogrešno sam postupio”, prizna Hud.
“Ne postoji tu pravi način da se postupi”, reče Jay okrenuvši se prema njemu.
“Jednostavno to nisi smio učiniti.”
“Zvuči pravedno”, reče Mick. “Žene se ne bi smjele ispriječiti između braće.”
Hud zakoluta očima čuvši kako otac sudi. Ali progovorio je Jay, kipteći od
bijesa. “Umukni, tata. Nemaš pojma o čemu govoriš.”
“Ali slagao sam se s to—”
“Nije me briga! Hud može jebati sve moje bivše deset puta preda mnom i
dalje će mi se sviđati više nego ti.”
Mick osjeti ubod u prsima.
“Hud i Ashley, ha?” reče Kit. Ponekad nije mogla, a da malo ne bocka da vidi
kako će reagirati. “Nekako mi ne pristaju zajedno. Ona mi je pomalo... ne znam...
dosadna.”
“Kit, hoćeš li prestati?” prasne Hud. “Nemaš pojma o čemu govoriš. Nije
dosadna, stidljiva je. Draga je, obzirna i duhovita. Zato ušuti.” Hud nije još
namjeravao spomenuti i da je majka njegovog djeteta. Trebao je pričekati trenutak
kad će to biti primljeno kao dobra vijest. Bilo je potrebno da ih ta vijest razveseli,
a ne razbjesni. “Volim je. Zaljubljen sam u nju.”
Jay se okrene prema bratu, napokon saslušavši ono što mu je Hud cijelu večer
pokušavao reći. Voli je? Jay je nikad nije volio. Ni blizu tome. “Koliko dugo se
vas dvoje—” Jay nije znao koju riječ da upotrijebi “... nalazite meni iza leđa?”
Hud se zagleda u pijesak u kojem su se izgubili njegovi nožni prsti. “Dugo”,
reče.
227
Knjige.Club Books
228
Knjige.Club Books
229
Knjige.Club Books
4:00
231
Knjige.Club Books
Greg joj priđe s leđa i uhvati je za ruku. “Možda da odemo, mila”, reče. “Ovo
nije tvoj problem.”
U tom trenutku, kroz vrata dnevnog boravka uleti metak i pogodi zrcalo iznad
kamina.
Vanessa i Tarine čučnu. Greg učini isto, pokrivši ih obje rukama. Zatim svi
troje ustanu da bi vidjeli Bridgera Millera s puškom u ruci, a s drugom rukom u
zraku kao da želi pokazati da nikome ne želi zlo. “Našao sam je gore u škrinji.
Mislio sam da je zračnica”, reče, smijući se. “Kunem se, nisam znao da je prava
puška.”
“Svi van, odmah!” vikne Tarine. “Ili zovem policiju.”
Dvije djevojke se uplaše i izjure van. Seth Whittles utrči nakon što je čuo hitac
i izvuče pušku iz Bridgerovih ruku.
“Koji kurac radiš, stari?” vikne Seth. “Mogao si nekoga ubiti.”
“Nisam mislio nikoga ubiti!” reče Bridger. Zatim ode, izgubivši interes.
“Da”, reče Seth, obrativši se Tarine i Vanessi. “Zovite policiju.”
Vanessa ode u kuhinju, podigne slušalicu i nazove policiju.
“Da, naredniče?” reče, odjednom zbunjena. “Trebali bi... da dođete ovamo...
treba nam netko da... znate, ovdje je zabava. I jako je...” Činilo se da ne zna što bi
rekla, a da pritom ne uvali Ninu u nevolje. “Možete li doći?”
Tarine istrgne telefon iz Vanessine ruke. “Molim vas, pošaljite nekoliko
vozila na adresu Cliffside Drive 28150. Zabava s više od dvjesto ljudi otela se
kontroli.”
232
Knjige.Club Books
233
Knjige.Club Books
234
Knjige.Club Books
je upoznao toliko ljudi da mu se, već pred više godina, počelo činiti kao da više
nema stranaca. Samo razne verzije iste osobe.
Bilo je jednako moguće da je Mick spavao s Monicom i zaboravio, kao i to
da je Monica to izmislila.
“Ne znam”, reče napokon. Gledao je kako Casey sklapa oči i kako joj se prsni
koš spušta dok je shvaćala da večeras neće dobiti odgovor. “Žao mi je, Casey.
Znam da to vjerojatno nije ono što si htjela čuti. Ali istina je da jednostavno ne
znam.”
Sve ih je to pomalo slomilo - Ninu, Jaya, Huda, Kit i Casey. Nije bilo kraja
načinima na koje je mogao razočarati.
235
Knjige.Club Books
236
Knjige.Club Books
“Gospođo”, reče narednik Purdy. “Morate se smiriti. Dakle, gdje ste zadnji
put vidjeli vlasnicu kuće?”
“Gospodine, već sam vam rekla. Ne znam gdje je Nina. Vjerojatno je s ocem.
Mick Riva pojavio se ovdje maloprije.”
“Ovo je kuća Micka Rive?” narednik Purdy se okrene prema svojim ljudima
i podigne obrve, kao da želi napomenuti da je to važan detalj koji je otkrio.
“Gospođo, bilo bi dobro da ste to ranije spomenuli.”
“Nije njegova kuća. Njegova kći je vlasnica.”
U glasu narednika Purdyja sve se više čulo nestrpljenje. “Recite nam gdje je
gospodin Riva.”
“Zašto?” upita Tarine. “Zar želite autogram?”
Iza ugla naiđe Vanessa. “Mislila sam da su možda—” Zatim primijeti policiju.
“O, dobro. Možete nam pomoći. Netko se popišao na Lichtensteina.
Lichtensteina!”
“Shvaćam, gospođo”, reče narednik Purdy iako je iz tona svima, uključujući
njegove ljude, bilo jasno da nema pojma što znači Lichtenstein.
Odozgo se začuje tresak, a zatim glasan pljusak. Zvučalo je kao da se netko
spušta s krova na dasci za surfanje.
“Hoćete li sada nešto poduzeti, naredniče?” upita Tarine.
“Gospođo, pazite na ton. Mogao bih vas dati uhititi zbog takvog obraćanja.”
“Pa, ne bih rekla”, reče Tarine.
Purdyjevi ljudi počnu žamoriti i smijuljiti se ne gledajući ga u oči. Vanessa je
pretpostavila da će doći do prevrata.
“Gospođo, priznajem da ste strašno lijepi. I siguran sam da ste glavni kamo
god pošli. Sigurno je to divan prizor. Ali ovdje niste glavni, dobro?” Nasmiješi se
Tarine, a ono što ju je najviše živciralo bila je iskrenost tog osmijeha. “I zato ćete
mi se obraćati s poštovanjem, draga moja, ili ćemo imati velik problem.”
“Naredniče... ako biste samo mogli—” započne Vanessa, ali je Tarine
prekine.
“Možda, kad biste zaista radili svoj posao umjesto što tu stojite,” reče, “ne bih
uopće trebala razgovarati s vama.”
“Više se ne zafrkavam. Ljutiš me”, reče Purdy, krenuvši prema njoj. “Bolje
obuzdaj tu jezičinu.”
Tarine je osjećala kako se prostor između njih smanjuje. Osjećala je na sebi
njegov pogled. “Molim?” reče. “Ja sam vas zvala. Nisam ništa skrivila.”
Odmaknula se od njega dok je govorila, nastojeći očuvati osobni prostor. Purdy
joj priđe bliže.
“Baš si prava oštrokondža, ha?” I zatim, gledajući je u oči, lijevom rukom
prođe pored njezina lica i zatakne joj kosu iza uha. “Eto. Tako je bolje.”
237
Knjige.Club Books
238
Knjige.Club Books
JAY POGLEDA OCA I OSJETI PROVALU BIJESA. “ZNAŠ LI UOPĆE KOLIKO IMAŠ DJECE?”
prasne.
Kroz glavu mu je prolazilo toliko misli, toliko strašnih scenarija kojih se sjetio
tek sad. Preciznije, bio je to prvi put u životu da je pomislio da bi ih moglo biti
više od četvero. Svake sekunde osjećao se sve manjim.
“Nemojmo ulaziti u to”, reče Mick, odmahnuvši glavom.
Djeca ga nastave gledati.
“Imao sam tri tužbe za očinstvo”, reče Mick napokon. “I za sve se ispostavilo
da nisam ja.”
“To je tvoj odgovor?” upita Kit.
Mick spusti pogled, a zatim pogleda Kit.
Kit odmahne glavom. “Baš si pravi zgoditak, tatice.”
Od nečega u Kitinom podrugljivom oslovljavanju ostao je bez daha.
Zašto ta djeca nisu bila baš nimalo sretna što ga vide? On nikad nije tako
postupao prema svojim roditeljima. Bez obzira na to što je njegova majka činila
ili kamo otišao njegov otac, uvijek je bio sretan kad bi se vratili.
“Dvije žene s kojima sam bio prekinule su trudnoće, koliko znam”, reče Mick.
“Očaravajuće”, reče Kit oštro.
Mick je pokuša ignorirati. “Jedna je imala spontani pobačaj. Ali općenito, bio
sam vrlo oprezan. Naročito nakon što sam posljednji put napustio vašu majku. Bio
sam vrlo, vrlo oprezan.”
“Želiš li možda nagradu?” upita Kit.
“Hoćeš li me slušati? Pokušavam odgovoriti na vaše pitanje. Pokušavam vam
nešto objasniti. Dao sam sve od sebe da budem odgovoran. Uvijek sam govorio
ženama s kojima sam spavao da ne želim djecu. Govorio sam: ‘Da imalo želim
biti tata, išao bih kući djeci.’”
Na plaži zavlada mrtva tišina.
“Opa”, napokon reče Kit, dok je u njoj bijes tako divljao da su joj obrazi
pocrvenjeli. “Znaš što?” nastavi. “To je u redu. Hvala ti što si objasnio. Jer sam
se uvijek nekako pitala voliš li nas, pa sada znamo.”
Mick potrese glavom, ali ona nastavi: “U redu je. Imali smo jedni druge.
Nismo ni primijetili da te nema.”
239
Knjige.Club Books
Mick je mogao vidjeti bol na ravnodušnom licu svoje kćeri - kako joj je brada
drhtala i kako su joj se oči suzile. I njegovo je lice imalo isti izraz u djetinjstvu
dok se pitao isto i dolazio do istog zaključka.
Mick ponovo odmahne glavom. “Krivo me shvaćate.”
“Nisam siguran je li to moguće, tata”, reče Hud. “Čini se da je jasno na nam
nikad nisi htio biti otac, do sad.”
“To nema nikakve veze s onim što ja želim!” reče Mick povišenim glasom.
“To vam pokušavam reći! Pokušavam vam reći da bih, da sam mogao biti tata,
bio tata. Htio sam vam svima biti tata. Ali nisam mogao. Nisam mogao biti tata.
To morate shvatiti o roditeljstvu - neki jednostavno nisu stvoreni za to. Neki
nemaju ono što je potrebno. Ja nisam imao. Ali sada sam ovdje. I nadam se da
možemo nešto iz toga stvoriti. Ja jednostavno... prije nisam mogao. Ali sada
mislim da sam spreman. I sada želim biti dio vaših života. Ja želim... večerati
s vama i, ne znam, provoditi blagdane zajedno ili što već obitelji čine. Želim to.”
Iznenada, Nina se počne cerekati. Smijala se kao luđakinja, kao one koje su
palili na lomačama.
“O Bože”, reče Nina, uhvativši se za kosu, odmahujući glavom. “Zamalo sam
pala na to. Zaboravila sam da tvoje riječi ne znače ništa. Da samo govoriš što te
volja, ali nikad nisi spreman učiniti ništa značajno.”
“Nina...” reče Mick. “Molim te, ne govori to. Pokušavam vam objasniti zašto
dosad nisam bio sposoban biti otac.”
Nina odmahne glavom. “Da u sebi imaš išta roditeljskog, znao bi da
sposobnost s tim nema veze.”
Mick se namršti i uzdahne.
“Misliš li da se mama osjećala sposobnom da sama odgaja četvero djece? Da
podigne glavu kad su svi znali da si je ostavio, dvaput? Da zarađuje novac, obavlja
kućanske poslove i svima nam pomaže sa zadaćom? Da svakome od nas učini
rođendan posebnim iako nije imala novaca ni vremena? Da pamti da Jay voli
čokoladnu tortu s kremom od maslaca, Kit onu s kokosom, a Hud žuti kolač s
čokoladnom glazurom? Da uvijek ima odgovarajući broj svjećica?
Misliš li da sam se ja osjećala sposobnom sve preuzeti nakon što se utopila,
jebote? Misliš li da sam se osjećala sposobnom plaćati račune i ipak skupiti
dovoljno novca za kokos u jebenom Malibu Martu? Misliš li da sam se osjećala
sposobnom grliti ih dok su se budili usred noći, znajući da su zapravo siročad?
Misliš li da sam htjela odustati od srednje škole da bih stigla sve to raditi? Da
sam htjela biti dvadesetpetogodišnjakinja bez srednjoškolske svjedodžbe?”
Mick se trgnuo kad je ovo čuo, a kad je Nina vidjela uvrijeđen izraz njegovog
lica, naljutila se.
“Nisam se osjećala sposobnom ni za što od toga! Ali zar je bilo bitno?
Naravno da nije. I tako sam ustajala svakog dana otkako je mama umrla - i mnogih
dana prije toga - i činila ono što je trebalo. Jesam li za to sposobna bilo je pitanje
240
Knjige.Club Books
koje nisam imala povlasticu postavljati. Jer me moja obitelj trebala. I, za razliku
od tebe, shvaćala sam koliko je to važno.”
“Nina—” Mick je pokuša prekinuti.
“Misliš li da želim prodavati fotografije svoje guzice i živjeti na jebenoj
stijeni? Ne, ne želim. Želim biti negdje u Portugalu, živjeti u kolibi na plaži, surfati
i jesti dnevni ulov. Ali ne činim to. Ostajem ovdje. Jer to znači biti dio obitelji.
Ostati. A ne samo ušetati na zabavu nakon ponoći očekujući zagrljaj.”
“Nina, u pravu si. Ja sam slab—”
“Mora da je lijepo. Moći biti slab. Ja ne bih znala.”
Nato se Kit nasmiješi sama za sebe i brzo spusti bradu na ruku da bi se sakrila.
Nina nastavi: “Nemaš pojma koliko je teško biti uz nekoga. I sigurno ne znaš
koliko je teško biti uz dijete. Mama je to učinila. A kad mama nije mogla, ja sam
pokušala dovršiti. Ne, šišaš to. Nisam pokušala dovršiti. Ja jesam dovršila. Jer,
pogledaj ih. Svi su daroviti, pametni i dobri - i, naravno, nismo savršeni. Ali smo
pošteni. Znamo nešto o odanosti. Ovdje smo jedni za druge. A sve to je zato što
smo mama i ja odlično obavile posao. Ti... ti nisi učinio ništa, usprkos tome što bi
vjerojatno bio vrlo sposoban da ti je imalo stalo. Ali kako te nije bilo, naučili smo
se snalaziti bez tebe.”
Nina pričeka trenutak i sklopi oči. Zatim ponovo pogleda oca. “Nije na meni
da govorim za sve nas, tata, pa ću reći ovo samo u svoje ime: u mojem životu više
nema mjesta za tebe. I ne dugujem ti nikakvo mjesto.”
Kad je Nina prestala govoriti, obrisala je suze s obraza, a zatim obrisala ruke
o trenirku. Udahnula je i umirila oluju u grudima. Iznenada, osjeti kako je
obuzima mir, kao da je, izgovorivši što ju je ljutilo, oslobodila bijes zarobljen u
tijelu. Osjećala je kao da joj se opuštaju tetive i da zadobiva novu mekoću ondje
gdje je odavno otvrdnula.
Mick je promatrao kako se kćerkino lice primiruje. Jako je želio prići joj i
držati je, grliti je kao što je činio kad je imala šest godina i kad su se nalazili samo
nekoliko kilometara niže na istoj ovoj plaži, trčeći za zmajem. Ali znao je da joj
ne smije prići ni korak bliže.
“Osjećate li se svi tako?” upita Mick ostalu djecu.
Nina prestane gledati oca i pogleda ocean, opet obrisavši oči.
Kit je gledala u pijesak dok je kimala. Hud, povrijeđen iznutra i izvana,
pogleda oca. “Mislim da je samo...”
“Prekasno je, tata”, reče Jay.
Boljelo ga je to izgovoriti. Bilo mu je žao oca. Bilo mu je žao svih njih. Ali
više od svega, toliko ga je žalostilo što mu se otac nudi sada, a prije mu je toliko
trebao. Čovjek pred njim nije bio onaj za kojim je čeznuo. Takav nije nikad ni
postojao. I već je to samo po sebi bilo bolno.
241
Knjige.Club Books
Mick napući usne i kimne, upijajući situaciju. Pogleda svoju djecu. Svoju
prvorođenu, koja je podigla ostalu djecu i sebi stvorila karijeru. Starijeg sina, koji
je postao slavan na polju izvan Mickovog poimanja. Trećerođenog, koji je našao
način da uspije u svijetu usprkos teškom početku. Četvrtorođenu, koja je, činilo
mu se, naslijedila od njega ono što je na sebi najviše volio, ne ostvarivši s njim
nikakav kontakt. Čak i ova djevojka, koja možda jest ili možda nije njegova i
koja se, kao i on u njezinoj dobi, suočila s poteškoćama, ali s toliko
više dostojanstva od njega.
“Dobro”, reče Mick. “Shvaćam.”
Trebao je svoju djecu sad kad je ostao sam. Sad kad se bojao da uskoro više
neće biti važan i kad mu je kuća bila prazna.
Ali oni nisu trebali njega.
“Nikad nisam htio da odrastete osjećajući se sami, osjećajući se... kao da se
nemate na koga osloniti”, reče, odmah pokrivši oči jagodicama prstiju. “Sigurno
mi ne vjerujete, ali kunem vam se da je to zadnje što sam htio.” U tom trenutku,
počne mu pucati glas. “Moj otac je često ostavljao mamu”, reče. “Ostavljao ju je
na duge periode. A moja mama... danima bi me zaboravljala. Oboje bi me
zaboravili.”
Nina je prestala gledati oca i promatrala je kako obitelj dupina pliva pored
njih, kako uranjaju i izranjaju u tandemu. Sviđalo joj se kako se uvijek kreću u
jatu, u jednom smjeru. Nisu marili što se događa na obali, samo su išli dalje.
Dupini su plivali duž obale Malibua mnogo prije njezinog rođenja i plivat će
nakon što je više ne bude i to ju je tješilo.
“Kad su oboje umrli bio sam tvojih godina, Casey”, reče Mick. “Istovremeno.
Baš kao... baš kao i vi. Baš kao i svi vi, zapravo. Moja majka... jednog popodneva
naljutila se na oca nakon što se spetljao s konobaricom u zalogajnici. Zapalila je
plahte. Nisam bio kod kuće pa ne znam što se točno dogodilo. Ali uvijek sam
mislio da je vjerojatno to učinila samo da razljuti starog. Ali... prebrzo se otelo
kontroli.
Imao sam osamnaest godina. Vratio sam se kući iz škole, a našeg stana nije
bilo, izgorio je do temelja. Oboje su poginuli.”
Mick pogleda u nebo, a zatim ponovo pogleda svoju djecu. “U jednom sam
trenutku ostao sam. Ni ja nisam završio srednju školu”, reče, pogledavši Ninu.
Nina pogleda oca u oči, a lice joj se smrkne. Žalila ga je. Ali još ju je više
ljutilo što je dopustio da i ona izgubi ono što je izgubio i on. Cijelo je vrijeme
znao cijenu toga i nije učinio ništa da se to ne dogodi i njoj.
“Mislim da zaista nisam znao što znači biti voljen dok nisam upoznao vašu
majku. Moje roditelje nije bilo briga za mene. Bili su toliko nemarni da su zapalili
kuću.”
Uglavnom, cvilim kao da želim ispričati srcedrapateljnu priču. To nije ono
što želim reći. Želim reći da... znam kako je to kad se pitaš. Voli li te itko, jesi li
242
Knjige.Club Books
bitan. I nisam vam to nikad smio učiniti. Krenuo sam s namjerom da se nikad tako
ne osjećate”, reče, dok mu je u grlu nastajao čvor. “Ali, ne znam... nekako se
dogodilo. Kad sam doznao da vam je umrla majka, samo sam htio da to prođe.
Nisam htio vjerovati. Htio sam zamišljati da je i dalje s vama. Nisam se
htio suočiti s time da sam vas iznevjerio i da vam je svijet oduzeo jedinog dobrog
roditelja kojeg ste imali. Pa sam to jednostavno... zanemario. Pravio sam se da
nije istina. Zatim sam dobio obavijest da si se prijavila za skrbništvo i... smatrao
sam da je odluka donesena, i bez mog uplitanja.”
“Nisi se čak ni očitovao o tome”, reče Nina.
“Svaki dan kada nisam nazvao sramota je postajala sve veća. Ali... za to sam
kriv ja, a ne vi. A ono što želim reći jest da sam mislio da moji roditelji prema
meni postupaju onako kako su postupali zato što nisam vrijedan ljubavi ili nisam...
dovoljno dobar. Ali...” Mick sklopi oči i odmahne glavom. “To što sam učinio -
što sam vas iznevjerio - nije bilo zato što sam smatrao da ne zaslužujete da se
pobrinem za vas. Bilo je to zbog mene. Moji mi roditelji to nisu mogli reći,
pa nisam bio siguran. Ali sada sam ovdje i mogu vam barem to reći: zaslužili ste
bolje. Zaslužili ste cijeli svijet.”
Na oči mu navru suze dok je gledao svoju djecu, čak i Casey. “Bili ste voljeni
svakog trenutka mog života”, reče, a brada mu zadrhti. Sklopi ruke kao u molitvi,
stavi ih na prsa i izjavi: “Dok postojim na ovom svijetu, netko vas voli. Ja sam
samo... vrlo sam sebičan, ali kunem vam se svima - volim vas. Jako vas volim.”
Nebo se počelo rasvjetljavati. Nina je bila strašno umorna.
“Tata, mislim da je problem u tome što tvoja ljubav ne znači baš mnogo”, reče
mu s neočekivanom toplinom u glasu.
Mick sklopi oči, kimne i reče: “Znam, dušo. Znam. I žao mi je.”
243
Knjige.Club Books
244
Knjige.Club Books
245
Knjige.Club Books
5:00
Svi ŠESTORO SJEDILI SU NEKO VRIJEME NA PLAŽI U TIŠINI, NITKO NIJE BIO SASVIM
spreman krenuti.
Pitanja koja su koja su Ninu, Jaya, Huda, Kit, pa čak i Micka mučila zadnja
dva desetljeća napokon su dobila odgovor.
Hoće li se ikad vratiti? Može li im opet pripadati?
Da. Ali ne.
I tako su svi sjedili u tišini dok se svijet pomicao i slijegao u svakome od njih.
Nakon što se učinilo da su prošli sati, Nina ustane i obriše pijesak s nogu.
Jačali su vjetrovi Svete Ane, osjećala ih je na ramenima. “Postaje hladno”, reče.
Svi šestoro vrate daske u šupu i počnu se uspinjati natrag uz stijenu.
* * *
Jay je osjećao vrtoglavicu od gotovo svega što se dogodilo u zadnjih dvanaest sati.
Bilo mu je teško obraditi sve informacije i znao je da će biti potrebno neko vrijeme
dok zaista sve shvati. Ali jedno mu je bilo jasno: nije htio biti nimalo poput svojeg
oca. Toliko se puta u zadnjih nekoliko godina ponadao da su se možda očev
prestiž ili slava prenijeli na njega. Ali sada je jasno vidio da ne želi samome sebi
povlađivati onako kako je to činio njegov otac.
Zapravo, usprkos svemu, morao je priznati, ako je ikoga u životu idealizirao,
to je uvijek bio Hud. Koliko god mu je bilo teško priznati to u ovom trenutku, i
dalje je bilo neporeciva istina.
Dok se Hud borio s penjanjem uz stepenice, Jay mu priđe s leđa. Pruži mu
ruku da mu pomogne i reče glasom koji nije bio šapat, ali nije ga čuo nitko drugi:
“Moram znati da ti je žao.”
“Jest”, reče Hud.
“Ne, mora ti biti toliko žao da znam da mi više nikad nećeš lagati, da znam
da ti i dalje mogu zauvijek vjerovati. Kao da se ništa nije promijenilo.”
Hud pogleda brata i dopusti svojoj žalosti da izađe na površinu. Jay je vidio
bol na bratovom licu i u njegovom tijelu, poznavao je Huda dovoljno dobro da bi
znao da to nije od slomljenih rebara. “Jako mi je žao”, reče Hud.
246
Knjige.Club Books
“U redu”, reče Jay. “Dobro smo.” I uz te riječi, Jay preuzme punu težinu
bratovog tijela na svoje rame i pomogne mu da se uspne uz stijenu.
* * *
Od sveg tog razgovora o ocu, Hud je počeo misliti na majku i na priču koju su mu
pričali, o tome kako joj je predan u ruke, a ona ga je držala dok je plakao, zavoljela
ga je isti tren.
Izabrala je voljeti ga i to mu je promijenilo život.
Hud će voljeti svoje dijete onako kako je majka voljela njega: aktivno,
svakodnevno i bez dvojbi.
Možda će, za dvadeset pet godina, svi oni plus sasvim novi naraštaj Riva biti
ovdje, na ovoj istoj plaži. I možda će doći do novog obračuna. Možda će mu djeca
reći da je bio prepopustljiv ili prestrog, da je previše važnosti dao ovome kad je
trebao dati onome.
Nasmiješio se pri pomisli na to, misleći na sve načine na koje može sve ovo
zaribati. Bilo je neizbježno, zar ne? Kako izbjeći sitne pogreške i razočaranja koja
donosi život? Njegova je majka zaribala gotovo jednako koliko je uspjela. Ali
znao je duboko u kostima da nikad neće otići. Njegovo dijete - njegova djeca, ako
bude imao sreće - znat će, od dana kad se rode, da on nikamo ne odlazi.
* * *
Kit je, i protiv svoje volje, osjećala nešto za oca. Nije joj se sviđao, sam po sebi.
Ali bila je sretna što je otkrila da ima dušu, koliko god nesavršenu. Nekako, sad
kada je znala da otac nije potpuno loš, više je voljela samu sebe, manje se bojala
kakva bi mogla biti u dubinama srca.
Dok su se penjali stepenicama, Kit se progurala ispred svih ostalih, kako to
čine mlađe sestre, a zatim stala kad je stigla do Casey.
Usporila je i, dok je prolazila pored nje, rekla je: “Oprosti.”
Kasnije, kad bi se sjećala kako su svi zajedno hodali s ocem uz stepenice,
uglavnom u tišini, Kit je taj događaj doživljavala kao trenutak kad se obitelj
preuredila i napravila prostora da Casey ostane, a Nina ode.
Kit potapša Ninu po ramenu. “Hej”, šapne.
“Bok”, reče Nina.
“Gdje je to u Portugalu?” upita Kit.
“Ha?” reče Nina.
“Mjesto u Portugalu. Gdje si rekla da želiš ići i jesti dnevni ulov.”
“A”, reče Nina. “Ne znam. Samo sam tako rekla.”
247
Knjige.Club Books
* * *
Mick je znao da, ako zaista voli svoju djecu, mora ih ostaviti u miru. To se
doimalo lako izvedivim. Razmišljao je o tome kao o vlastitom iskupljenju. I tako,
dok se penjao uz stepenice, odlučio je da će zagrliti svakoga od njih, dati im broj
osobnog telefona, reći im da mu se mogu javiti ako požele otići na ručak, a zatim
će sjesti u Jaguar i odvesti se.
Čim je stao na travu, obratio se Casey i rekao joj: “Ako želiš, podvrgnut ću se
testu očinstva. Samo mi reci.”
Casey, kojoj se ta noć i dalje činila istovremeno nevjerojatnom, tužnom i
pomalo uzbudljivom, uputi mu osmijeh. Zatim, za slučaj da joj je on otac, uzme
ga za ruku i stisne je.
* * *
248
Knjige.Club Books
249
Knjige.Club Books
6:00
BILE SU POTREBNE TOČNO PEDESET DVIJE MINUTE DA UVJERE NINU DA ODE. SVI SU
stajali pored kuhinjskog otoka i jeli krekere s poslužavnika.
Kit je pokrenula razgovor. “A kako bi bilo da sada jednostavno odeš u
Portugal?”
Hud je šutio. Casey nije znala što bi rekla. A Nina je uporno odbijala.
Sve dok Jay nije počeo ponavljati za Kit.
“Zapravo, to i nije ludo, Nina”, reče. “Ne želiš živjeti ovdje. Osobito sada. Ne
želiš biti s Brandonom. Ne želiš biti u centru pažnje. Ne želiš ništa od ovoga i ne
želiš svima objašnjavati svoje odluke. Odi. Nemoj nikome reći. Samo odi.”
“Kažeš mi da samo ostavim svoje stvari, svoj bankovni račun, kuću. I nitko
neće imati pojma gdje sam?” reče Nina.
“Pa, ne govorimo baš to”, reče Hud.
“Brandon će znati gdje sam, zar ne? Tako da će i dalje biti problem. Svi i dalje
znaju tko je tata. Svi će znati da sam prevarena. Svi će znati da me muž ostavio
zbog jebene Carrie Soto.”
“Mogu li samo reći...” uskoči Casey. “Da mi ona izgleda, kako je moja mama
znala reći kad bi bila jako ljuta, kao prava seratorica!”
“Možeš reći, da”, reče Nina. “Možeš to slobodno reći.”
Kit je primijetila da više ne postoji samo jedna verzija Nine - draga djevojka
koja uvijek govori samo lijepe stvari. Nastala je nešto novija Nina koja se slagala
kad bi netko rekao da je žena koja joj je spavala s mužem prava seratorica. I
pomisli kako za obje Nine, staru i novu, želi Portugal.
“Možeš li me poslušati?” reče Kit. “Zapravo je sasvim jednostavno.”
“Dobro”, reče Nina zbunjeno. “Reci.”
“Ne želimo da te ljudi prate. Želimo da te ostave na miru. Pa ćemo biti lukavi.
Otići ćeš odmah. Zabava se otela kontroli. Sigurna sam da će biti u novinama. A
ljudi će misliti da si pobjegla s nekime ili tako nešto.”
“Ili da sam umrla.”
“Mislim, možda hoće”, reče Hud, priznajući slabu mogućnost.
“Onda dobro”, reče Kit. “Nagađat će da si umrla. Koga briga? To samo znači
da će te ostaviti na miru. Mi znamo da nisi mrtva. Reći ćemo Micku da nisi mrtva.
250
Knjige.Club Books
Mogu reći Tarine i kome već želiš. Reći ćemo svima koji će to držati u tajnosti.
A ti ćeš uzeti nešto novca, odvesti se u zračnu luku i kupiti nepovratnu kartu za
Portugal. Nabavit ćeš si kućicu. Ili što već. Vidjet ćeš sviđa li ti se. Ako ne, vratit
ćeš se kući. Ako ti se svidi, ostat ćeš koliko želiš. A mi ćemo ti dolaziti u posjet.
Često. Nitko neće ništa pitati jer je ondje dobro za surfanje. Hud i Jay će
vjerojatno ionako stalno dolaziti radi fotografiranja i tako to. Ja ću doći s njima.
Stalno ćemo se viđati. Ponekad ćemo ostajati tjednima kod tebe. Stalno ćemo biti
s tobom.”
“Ne mogu otići”, reče Nina. “Ne mogu vas ostaviti. Trebate me.”
“Ne”, reče Kit. “Ne više. Volimo te i želimo te u blizini. Ali, Nina, ne moraš
se više brinuti za nas.”
“U pravu je”, reče Hud. “Kit je u pravu.”
I tada je Nina počela misliti da to možda i nije tako luda zamisao. Počela se
pitati ne bi li možda samo trebala otići. Činilo joj se odvažnim već samo zamišljati
to.
“Kit je u pravu. Idi, Nina”, reče joj Jay. “To uopće nije nalik na tebe. I baš
zato moraš učiniti tako.”
Nina ga je slušala. Vidio je to.
“Provela si cijeli život nadoknađujući za mamu i tatu. Ne govorimo puno o
tome ali... ni mama ti baš nije olakšavala. Međutim, uvijek sam znao da nije bitno
koliko je mama pijana ili što tate nema kod kuće, jer ti ćeš uvijek biti ondje.”
“I ja sam to znao”, reče Hud.
“Ja sam znala cijeli život”, reče Kit. “A znam i sad. Znat ću i ako budeš živjela
na plaži na Madeiri.”
Casey doda: “Ja te jedva poznajem, a i ja se tako osjećam. Čini se da si
jednostavno takva.”
Kit je pogleda i znala je da je Casey stalo do njezine obitelji, da joj je već stalo
do Nine. Pitala se kako je to biti nečija starija sestra i prenositi ono što si sama
naučila. Mogla bi to. Željela je to činiti.
“Što ako u zračnoj luci nađu moj auto i uđu mi u trag?” upita Nina.
Kit se počne smiješiti. Prešli su na praktični dio.
“Moj kamionet”, reče Casey. “Parkiranje dalje niz cestu, dalje od litica.
Mene... bilo me strah pomoćnika za parkiranje. I... svih onih skupih auta.” Ode
po torbicu i izvuče ključeve. “To je crveni kamionet s tri četvrtine punim
spremnikom. Registriran je na ime mojeg tate. Trebao bi te odvesti do bilo koje
zračne luke s koje želiš poletjeti.”
“A zatim, ono, kreni. Odleti u Portugal i učini nešto za sebe. Barem jednom.
Barem na kratko”, reče Kit.
Potaknulo ju je ono ‘barem na kratko’. Mogla bi otići na kratko. Nema ničeg
lošeg ako ode na kratko.
251
Knjige.Club Books
252
Knjige.Club Books
7:00
MICK RIVA NIJE MOGAO PRONAĆI SVOJ JAGUAR. U BOČNOM DVORIŠTU JOŠ JE BILO
nekoliko automobila, ali ni jedan od njih nije bio njegov i ni jedan nije imao
ključeve. A nije htio smetati djeci.
I tako je, dok je stajao na početku prilaza kćerinoj kući, gdje se šljunak spajao
s cestom, popušio zadnju cigaretu pa zatim odlučio otpješačiti do PCH-a i tamo
stopirati. Mick Riva stopira. Urnebesno. Nekome će uljepšati dan. Povukao je
zadnji dim cigarete, ispuhao ga i bacio opušak. Odbio se od šljunčanog prilaza i
sletio, tiho, u šikaru. U suhu, krhku, pustinjsku šikaru Malibua. U jutro
šibano vjetrovima Svete Ane u zemlji makije. U gradu kojem stalno prijete požari.
U području gdje najsitnija iskra može uništiti hektare. U regiji koja čezne za tim
da plane.
Tako je, uz najbolje namjere, Mick Riva otišao nemajući pojma da je upravo
zapalio Cliffside Drive 28150.
253
Knjige.Club Books
PRIJE NEGO ŠTO JE DIM POSTAO VIDLJIV, HUD I JAY ZAGRLILI SU NINU I REKLI JOJ DA
je vole i da će se uskoro vidjeti. A zatim je Jay odvezao Huda u bolnicu.
Dok su sjedili u čekaonici, Jay je rekao Hudu upravo ono što se bojao reći
ikome.
“Imam kardiomiopatiju”, reče, a zatim mu objasni što to znači: da će morati
prestati daskati.
“Ali bit ćeš dobro?” upita Hud. Oči su mu zasuzile i Jay ne bi mogao podnijeti
da gleda brata kako plače u tom trenutku.
“Aha”, reče Jay, kimnuvši. “Bit ću dobro. Samo ću morati pronaći nešto drugo
što ću raditi u životu, mislim.”
Hud odmahne glavom. “Ne trebaš se zbog toga brinuti. Dobar si u gotovo
svemu čega se prihvatiš.”
Jay se nasmiješi i duboko udahne. “Ali ja...” započne, s mukom pronalazeći
riječi. “Samo sam se brinuo... da ću te iznevjeriti.”
“Mene?”
“Mi smo ekipa.”
Hud se nasmiješi, a zatim se i sam otvori. “Zapravo, mislim da uskoro neću
ni ja moći puno putovati.”
“Kako to misliš?”
“Ja... ne znam koji bi bio najbolji način da ti ovo kažem. A kunem ti se,
doznao sam tek večeras pa...”
Jay je znao. Znao je pola sekunde prije nego što je Hud to izgovorio.
“Ashley je trudna.”
Jay sklopi oči i nasmije se. “Sigurno me zafrkavaš”, reče.
Hud odmahne glavom. “Smrtno sam ozbiljan.”
Jay kimne. “Opa. Pa, znaš kako se kaže: ako misliš spavati s bratovom
bivšom, svakako se pobrini da je barem napumpaš.”
Hud se nasmije, uhvati se za rebra i dođe do zraka. “Ne bih rekao da to kažu.”
“Ne, ne kažu.” Jay se nakratko zagleda u svoje cipele, zatim se obrati bratu.
“Jesmo li i dalje dobri?” upita Hud.
254
Knjige.Club Books
Jay kimne. “Gle, i dalje mislim da si seronja. I vjerojatno ću to misliti još neko
vrijeme. Ali da, dobri smo. Bit ćemo, u redu.”
Neko su vrijeme šutjeli, dok se između njih svijet još uvijek preslagivao.
“Dakle, obojica ćemo se još neko vrijeme držati Malibua.”
Hug kimne. “Da, iako...” reče. “Zapravo sam razmišljao da fotografiram Kit.
Pa da vidim mogu li prodati fotografije Surfu.”
“Kit? Ozbiljno?”
“Dobra je, Jay”, reče. “Ona je... nečuveno dobra.”
Jay polako kimne, shvaćajući da je to već znao. “Da, istina je”, reče,
razmišljajući o tome kako Kit može biti hitra u vodi, kako odvažna. Zamišljao je
kako bi te fotografije mogle biti izvrsne - bila bi nešto novo i uzbudljivo, kao što
je Nina bila, ali ona će biti odvažna, ići će na velike valove uz oštrije kretnje, kao
i on. Možda je ona bila najbolja od svih njih. Možda je, pomisli Jay, sav smisao
baš u njoj.
“Dobra je, a mi ćemo joj pomoći da bude najbolja”, reče Jay. “Možda jednog
dana Kit osvoji Triple Crown. Možda nam je to novi cilj.”
Hud ispruži ruku, a Jay je prihvati pa tako uđu u sljedeće poglavlje dinastije
Riva.
Dva sata kasnije, kad su Hudu namjestili nos, Jay ga je odvezao do Ashleyne
kuće.
Ondje, pred njezinim vratima, Hud Riva klekne na jedno koljeno i zaprosi je.
Jay je gledao iz auta dok je Ashley pristajala.
* * *
Prije nego što je dim postao vidljiv, Casey je dala Nini ključeve svojeg kamioneta,
zagrlila ju je i zahvalila joj što je točno onakva osoba kakva joj je trebala u tom
trenutku.
“Drago mi je što sam te upoznala,” reče, “pa makar samo na nekoliko sati.”
Nina se nasmiješi. “Svakako je bilo intenzivno, zar ne? Ovo je pravo vatreno
krštenje.”
Kit zagrli Ninu i reče joj da je voli i da će se uskoro vidjeti.
“Moraš ovo učiniti”, reče. I Nina je shvatila, možda prvi put, da je potrebno
dopustiti ljudima da te vole i brinu se za tebe kako bi im mogao uzvraćati.
“Case i ja idemo na doručak”, reče Kit. “Molim te, nemoj biti ovdje kad se
vratimo.”
Nina se nasmiješi kroz suze. Kit zaplače, ali obriše suze. Kad su Casey i ona
stigle do vrata, nije mogla pustiti kvaku. Okrene se i potrči do starije sestre.
255
Knjige.Club Books
“Uvijek ću te voljeti”, reče. “Kakva god bila i kakav god život željela.”
Jednoga će dana, znala je, reći sestri sve ono što je upravo doznavala o sebi samoj.
Obje su imale mnogo vremena da shvate kako su se večeras promijenile na mnoge
načine. “Volim te već samo zato što jesi, kakva god bila.”
“O, malena”, reče Nina dok su joj se suze slijevale niz lice. “I ja tebe.”
Kit privuče sestru u naručje, stisne je tako jako da joj se činilo da bi se mogle
stopiti, a zatim se odmakne i ode, ostavivši je da ode sama.
* * *
Prije nego što je dim postao vidljiv, Nina Riva zadnji se put ogledala po kući i
promotrila razbijeno staklo, upropaštene slike, luster na podu i razbijene
svjetiljke. Osjetila je neobuzdano veselje što to nije njezin problem. Uživala je u
spoznaji što ona nije ta koja će to morati počistiti, što ne mora živjeti na stijeni i
što nikad više ne mora vidjeti Brandona.
Dohvatila je nekoliko stvari i ubacila ih u torbu. Uzela je Caseyne ključeve i
spustila se niz cestu do crvenog kamioneta.
Odlazak ju je bolio, ali znala je da većina toga dobroga dolazi uz malo boli.
Trebala je jedino svoju obitelj. Svoju braću i sestre. I možda je sada, kad je više
nisu trebali, mogla pronaći mir i tišinu. Malo sunca. Malo privatnosti.
Na kraju krajeva, njezina obitelj je odrasla. Nije li ovo bio dan kojem se
raduješ? Kad će djeca odrasti, a tvoj život bit će samo tvoj.
256
Knjige.Club Books
Zahvale
DANAS SAM DRUKČIJA SPISATELJICA NEGO ŠTO SAM BILA PRIJE DVIJE GODINE KAD
sam započela ovu knjigu. A to je zahvaljujući pronicljivosti i uputama moje blage
i sjajne izdavačice, Jennifer Hershey. Jennifer, tvoje vodstvo je kao dar i
neizmjerno sam ti na njemu zahvalna.
Hvala Kari Welsh i Kim Hovey što su mi omogućile da se osjećam kao kod
kuće u njihovoj sjajnoj izdavačkoj kući. Hvala Susan Corcoran, Leigh Marchant,
Jennifer Garza, Allyson Lord, Quinne Rodgers, Taylor Noel, Maya Franson, Erin
Kane i svim ostalim iznimnim ljudima iz Ballantinea, zadivili ste me svojim
obzirnim zamislima, svojom posvećenošću detaljima, činjenicom da vam je stalo.
Hvala vam na tome od sveg srca. Hvala Carisi Hays, početak je bio baš lud, zar
ne? Imam nevjerojatnu sreću što si baš ti zadužena za moja putovanja. Paolo Pepe,
rasturaš s naslovnicama. Potpuno sam zaljubljena u tvoj rad. Hvala ti.
Theresa Park, moja kraljice i moja agentice, toliko sam zahvalna što vjeruješ
u mene. Tako lijepo prevodiš tu vjeru u uzbuđenje koje je zarazno, u visoka
očekivanja koja me potiču da se više trudim i u najbolje, rukom pisane božićne
čestitke. Čvrsto me sidriš za zemlju, a ipak mi pomažeš da ciljam visoko. Ne bih
mogla tražiti više.
Emily Sweet, Andrea Mai, Abby Koons, Alex Greene, Ema Barnes, Celeste
Fine i ostatak ekipe iz Park + Fine, i dalje se divim kako svakog dana rasturate.
Ponekad imam osjećaj da ste veliki reality show koji mogu gledati s tri tisuće
milja udaljenosti, a zatim sudjelovati u okupljanjima kad sam u New Yorku.
Valjda samo želim reći da mi se svi silno sviđate.
Sylvie Rabineau i Stuarte Rosenthal, jeste li zadovoljni što je saga o Micku
Rivi došla do pravog kraja? (Je li zaista? Ništa ne obećajem.) Hvala vam što ste
se tako žestoko borili za moje priče i moje likove. Osjećam to svaki put kad
razgovaramo i znači mi strašno mnogo.
Brade Mendelsohne! Ovo je djelo puno tvojeg utjecaja. Hvala ti što si mi
dopustio da te gnjavim onog dana u Nate’n Al’su, moj glavni savjetniče za
daskanje u Malibuu. Moj plan za budućnost je da ti dajem posla, ali ne toliko da
ne bi i dalje imao vremena za valove. Ipak, neću ići s tobom. Tihi ocean je leden,
ne spominješ to dovoljno često. Svejedno, hvala ti, prijatelju. Za sve što si učinio
i što ćeš još činiti za ovu priču.
258
Knjige.Club Books
Ekipa iz knjižnog kluba Peanut - hvala vam što ste vjerovali u mene i
pomagali mi da nastavim. Nisam sigurna da bih se dobro prilagodila bez svih vas.
Vi ste među rijetkim ljudima koji su me upoznali u svim verzijama. A ova moja
trenutna verzija to zaista treba. Nadam se da ču vam moći pružiti to isto.
Rose, Warrene i Sally, ove knjige ne bi postojale da niste uskočili i tako se
dobro brinuli za Lilu da mogu pisati. Hvala vam što ste me slušali kako
pripovijedam o ovoj priči, što ste uvijek bili uz mene i što ste tako nevjerojatni
djedovi i bake mojoj Lili (i pradjedovi i prabake!). Posebno hvala Rini i Mariji
što ste se tako dobro brinule za Lilu da joj nedostajete kad niste blizu. Povlaštena
sam što mogu raditi zahvaljujući podršci koju mi pružate svi vi. Nemam
dovoljno riječi zahvale.
Svojem bratu, Jakeu, zahvalna sam na toliko toga da nema smisla ni
pokušavati. Ali reći ću ovo: hvala ti što si uz mene u svemu, od samog početka.
Hvala ti što si sa mnom pretraživao kutije.
Alex, svaki dan kad sjednem za računalo, borim se da budem spisateljica
kakva misliš da jesam. Hvala ti što svim srcem sudjeluješ u svakom trenutku moje
karijere. Uz mene si kad mi je teško i sa mnom uživaš u uspjehu, nikad ne
uzimajući ništa zdravo za gotovo. Potrebno mi je to. Hvala ti što toliko poštuješ
ono što radim i ono što mi je potrebno da bih to radila. Upravo u ovom trenutku
gledam te dok čuvaš Lilu, imate piknik u dvorištu zato da bih ja mogla
završiti knjigu - još taj detalj nakon dvije godine stvaranja. Znam da ćete, kad
izađem i kažem vam da sam završila, obje klicati. I tada ću znati da je zaista
gotovo.
I na kraju, hvala ti, kćeri. Mislim da sada pomalo shvaćaš da sam spisateljica.
Znaš pročitati moje ime na naslovnicama. I nedavno, kad je netko izgovorio
“Daisy”, ti si rekla “Jones i Šestorka?”. Zato mi je lakše sada vidjeti kako ćeš
jednog dana možda pročitati ovu knjigu i shvatiti što ti pokušavam reći. Ali samo
za zabavu, dopusti mi da objasnim: možda ću nekad zaribati. I neću biti savršena.
Ali bit ću uz tebe, ispružene ruke da je uhvatiš, dok god budeš htjela. Tvoja sam.
Scan i obrada:
Knjige.Clube Books
259