Professional Documents
Culture Documents
Club Books
NASLOV IZVORNIKA
Book Lovers
by Emily Henry
ČITAM TE
KAO KNJIGU
S engleskoga prevela
Tanja Jelinic
Sken i obrada:
Knjige.Club Books
2
Knjige.Club Books
Noosha, ova knjiga nije za tebe. Vec znam koja ce biti za tebe,
pa ces morati pricekati.
Ova je knjiga za Amandu, Dache', Danielle, Jessicu, Sareer
i Taylor. Ova knjiga ne bi postojala bez vas. A kad bi nekako
i postojala, nitko je ne bi citao. Hvala vam, hvala vam,
hvala vam.
3
Knjige.Club Books
PROLOG
4
Knjige.Club Books
5
Knjige.Club Books
izvan San Antonija koji su pokusavali kupiti. Buduci da sam iskusila vec
dva prekida nakon poslovnih putovanja, na vijest o njegovu putovanju
reagirala sam kao da je objavio da ce se pridruziti mornarici i brod mu
isplovljava sutradan ujutro.
Libby me pokusala uvjeriti da je moja reakcija pretjerana, ali nisam
bila iznenađena kad je Grant propustio nas vecernji poziv triput zaredom,
ili kad je druga dva naglo zavrsio. Znala sam kamo to vodi. A onda se, prije
tri dana, nekoliko sati prije njegova leta, i to dogodilo.
Visa se sila umijesala s namjerom da ga zadrzi u San Antoniju duze od
planiranoga. Puknulo mu je slijepo crijevo.
Teoretski, mogla sam smjesta rezervirati let, susresti se s njim u
bolnici. Ali upravo sam trebala progurati ogromnu prodaju i morala sam
biti zalijepljena za telefon sa stabilnim pristupom Wi-Fiju. Moja je
klijentica racunala na mene. To je za nju bila prilika od zivotnog znacenja.
A osim toga, Grant je istaknuo da je operacija slijepog crijeva rutinska
operacija. Njegove su tocne rijeci glasile »nije to velika stvar«.
Pa sam ostala, a duboko u sebi znala sam da predajem Granta
bogovima ljubavnih romana smjestenih u mali grad, da ucine s njim ono
sto najbolje rade.
Sada, tri dana kasnije, dok prakticki trcim na rucak u svojim petama
Koje Nose Srecu, stiscuci telefon toliko da su mi zglobovi na prstima
pobijeljeli, odjek posljednjeg cavla u lijesu moje veze odzvanja mnome
izrecen Grantovim glasom.
»Reci mi to jos jednom!« Mislila sam to reci kao pitanje. Izaslo je kao
naredba.
Grant uzdahne. »Ne vracam se, Nora. Stvari su se za mene ovaj
protekli tjedan promijenile.« Nasmije se. »Ja sam se promijenio.«
Osjetim tup udarac u svojem hladnom srcu gradske osobe. »Je li u
pitanju slasticarka?« upitam.
Na trenutak je tih. »Sto?«
»Je li u pitanju slastičarka?« kazem, kao da je to savrseno razumno
prvo pitanje koje netko moze postaviti kad ga decko ostavi preko telefona.
»Zena zbog koje me ostavljas.«
Nakon kratke tisine, on se preda: »Kci je para koji posjeduje hotel.
Odlucili su da ga nece prodati. Ostat cu, pomoci im s upravljanjem.«
Ne mogu si pomoci: nasmijem se. To je uvijek bila moja reakcija na
6
Knjige.Club Books
lose vijesti. Vjerojatno sam tako i dobila ulogu Zle Negativke u svojem
vlastitom zivotu, ali sto bih drugo trebala uciniti? Rastopiti se u placnu
lokvu na ovom pretrpanom plocniku? Kako bi to pomoglo?
Stanem ispred restorana i njezno protrljam oci. »Pa, da bude jasno,«
kazem, »napustas svoj sjajan posao, svoj sjajan stan, i mene, i selis se u
Teksas. Da bi bio s nekime cija se karijera moze najbolje opisati kao kći
para koji posjeduje hotel?«
»Ima vaznijih stvari u zivotu od novca i atraktivne karijere, Nora«,
ispljune on.
Opet se nasmijem. »Ne znam mislis li to ozbiljno ili se salis?«
Grant je sin hotelijerskog tajkuna milijardera. »Rođen sa zlatnom
zlicom« ne moze to ni priblizno opisati. Vjerojatno je imao toaletni papir s
listicima zlata.
Za Granta, fakultet je bio formalnost. Staziranje je bilo formalnost.
Dovraga, nosenje hlaca bilo je formalnost! Dobio je posao na cisti
nepotizam!
I to je upravo ono sto njegovu posljednjem komentaru daje pokrice,
figurativno i doslovno.
Mora da sam taj posljednji dio rekla naglas, zato sto je on upitao: »Sto
bi to trebalo znaciti?«
Provirim kroz prozor restorana, onda na telefonu provjerim koliko je
sati. Kasnim — ja nikad ne kasnim. To nije prvi dojam na kakav sam ciljala.
»Grante, ti si trideset-cetverogodisnji nasljednik. Za vecinu nas, posao
je izravno vezan za to hocemo li moci jesti.«
»Vidis?« kaze on. »To je upravo ona vrsta pogleda na svijet s kojom
sam zavrsio. Nekada znas biti tako hladna, Nora. Chastity i ja zelimo...«
Nehotice — ne pokusavam ga srezati — izgovorim njezino ime kroz
smijeh. Radi se samo o tome da, kad se dogodi nesto urnebesno lose,
napustim vlastito tijelo. Gledam stvari kako se događaju izvan sebe i
mislim: Stvarno? Ovo je svemir odabrao učiniti? Malo nepristojno, nije li?
U ovom slucaju, odabrao je odvesti mojeg decka u narucje zene
prozvane po sposobnosti ocuvanja himena netaknutim1. Mislim, jest
smijesno.
On frkne na drugom kraju linije. »To su dobri ljudi, Nora. Dobri su kao
1
Chastity znači nevinost, op. prev.
7
Knjige.Club Books
8
Knjige.Club Books
9
Knjige.Club Books
10
Knjige.Club Books
11
Knjige.Club Books
2 Heathcliff
je glavni lik romana Orkanski visovi, a George Knightley glavni lik romana Emma
Jane Austen, op. prev.
12
Knjige.Club Books
13
Knjige.Club Books
Pozdrav, Nora,
Charlie
Charlie,
Nora
14
Knjige.Club Books
N.,
C.
15
Knjige.Club Books
16
Knjige.Club Books
Ona je Marianne ako sam ja Elinor, Meg Ryan ako sam ja Parker
Posey.3
Ona mi je definitivno najdraza osoba na cijelom svijetu.
»O, Nora.« Libby me stisne k sebi kad dođemo do pjesackog prijelaza,
a ja uzivam u toj blizini. Bez obzira na to koliko uzurbani i kaoticni zivot i
posao nekada bili, uvijek je bilo kao da nas neki unutrasnji metronomi
drze usklađenima. Uzela bih telefon da je nazovem, a on bi vec zvonio, ili bi
mi ona poslala poruku da pita hocemo li skupa na rucak i onda bismo
shvatile da smo vec u istom dijelu grada. Proslih nekoliko mjeseci,
međutim, brodovi smo koji se mimoilaze u noci. Ustvari, vise smo bile
poput podmornice i pedaline u potpuno odvojenim jezerima.
Propustam njezine pozive dok sam na sastancima, a ona vec spava do
vremena kad. je povratno nazovem. Konacno me pozove na veceru iste
veceri kad sam obecala izvesti van klijenta. Gori je od svega toga blagi,
nelagodni osjecaj da nešto nije u redu kad ustvari i jesmo skupa. Kao da je
ona tek napola ovdje. Kao da su oni metronomi poceli otkucavati u
razlicitim ritmovima i, cak i kad smo tocno jedna pored druge, nikada se
ne uspijevaju uskladiti.
Isprva sam to pripisivala stresu zbog novog djeteta, ali kako je vrijeme
prolazilo, moja se sestra cinila sve udaljenijom. Fundamentalno smo
neusklađene na nacin za koji se cini da ga ne znam imenovati, i cak ni moj
madrac iz snova i oblak rasprsenog ulja lavande nisu dovoljni da me
sprijece u tome da lezim budna, prevrcuci po nekolicini nasih posljednjih
razgovora kao da trazim sitne pukotine.
Znak se promijenio u HODAJ, ali bujica vozaca projuri kroz crveno
svjetlo koje se tek upalilo. Kad tip u lijepom odijelu zakoraci na ulicu,
Libby me povuce za njim.
Opceprihvacena je istina da vozaci taksija nece pokositi ljude koji
izgledaju kao taj tip. Njegova odjeca govori: Ja sam čovjek koji ima,
odvjetnika. Hi mozda samo: Ja sam odvjetnik.
»Mislila sam da je tebi i Andrewu dobro zajedno«, kaze Libby,
neprimjetno nastavljajuci razgovor. Dokle god je covjek voljan zanemariti
cinjenicu da je mojem bivsem ime Aaron, a ne Andrew. »Ne razumijem sto
je krenulo po zlu. Jesu li bile neke stvari vezane za posao?«
Pogled joj brzo poleti prema meni na rijeci vezane za posao, i to
3 Marianne i Elinor sestre su i glavni likovi romana Razum i osjećaji Jane Austen, a Parker
Posey i Meg Ryan zajedno su glumile u filmu Imaš poruku, op, prev.
17
Knjige.Club Books
18
Knjige.Club Books
nacine da im pomognem.
Ustvari, telefonski poziv zbog kojeg se mozda ljuti ili se ne ljuti bio je
Trojanski Konj od Rođendanskog Poklona. »Klijent« je »otkazao
putovanje« i za »sobu u St. Regisu« nije bilo moguce »dobiti povrat«, pa je
»jedino bilo smisleno« odrzati tamo pidzama-party s curama.
»Nisi Tuzna, Klonula Mama«, kazem sada, ponovno joj stiscuci ruku.
»Ti si Supermama. Ti si bespogovorni komad u trenirci na Bruklinskom
buvljaku, dok nosis svojih pet stotina prekrasne djece, golemi buket
poljskog cvijeca i kosaru punu nepravilnih rajcica. U redu je umoriti se,
Lib.«
Ona zaskilji prema meni. »Kad si posljednji put prebrojila moju djecu,
sestrice? Zato sto ih imam dvoje.«
»Ne zelim da se osjecas kao uzasan roditelj«, kazem, bockajuci joj
trbuh, »ali prilicno sam sigurna da je unutra jos jedno.«
»Dobro, dvoje i pol djece.« Pogled joj pobjegne prema mojem, odajuci
oprez. »I kako si ti, zapravo? Nakon prekida, mislim.«
»Bili smo skupa samo cetiri mjeseca. Nije bilo ozbiljno.«
»Ozbiljno je priroda nacina na koji ti izlazis«, kaze ona. »Ako netko
dođe do trece vecere s tobom, znaci da je vec ispunio cetiri stotine i
pedeset pojedinacnih kriterija. Nije neobavezno izlazenje ako znas krvnu
grupu druge osobe.«
»Ne znam krvnu grupu ljudi s kojima izlazim«, kazem. »Od njih mi
treba samo cjeloviti izvjestaj o kreditnoj sposobnosti, psiholoska procjena
i krvna zakletva.«
Libby zabaci glavu, cerekajuci se. Kao i uvijek, to sto sam nasmijala
sestru posalje nalet serotonina ravno u moje srce. Ili mozak? Vjerojatno
mozak. Serotonin u srcu vjerojatno ne bi bio dobra stvar. Poanta je, od
Libbyna smijeha osjecam se kao da mi je svijet na dlanu, kao da imam
potpunu kontrolu nad Situacijom.
Mozda me to cini narcisoidnom, ili me mozda samo cini trideset-
dvogodisnjom zenom koja se sjeca cijelih tjedana kad nije mogla izmamiti
iz kreveta svoju tugujucu sestru.
»Hej«, kaze Libby, usporivsi kad je shvatila gdje smo, prema cemu smo
se podsvjesno primicale. »Gledaj!«
Da nam se preko ociju stavi povez i iz zraka nas se ispusti u grad,
vjerojatno bismo i tad zavrsile ovdje: ceznutljivo gledajuci u Freeman
19
Knjige.Club Books
Books, knjizaru u West Villageu iznad koje smo nekada zivjele. Sicusan
stan gdje se mama vrtjela s nama po kuhinji, dok smo sve tri pjevale
pjesmu Baby Love grupe Supremes pretvarajuci se da su kuhinjska
pomagala mikrofoni. Mjesto gdje smo provele nebrojene noci sklupcane
na kaucu s cvjetnim uzorkom ruzicaste i krem boje gledajuci filmove s
Katharine Hepburn s cijelom gomilom nezdrave hrane rasirenom na
stolicu za kavu koji je pronasla na ulici, sa slomljenom nogom koju je
zamijenila hrpa knjiga u tvrdom uvezu.
U knjigama i filmovima, likovi poput mene uvijek zive u potkrovljima s
cementnim podovima i ispunjenim turobnim modernim umjetnickim
djelima i vazama visima od metra zbog nekog neobjasnjivog razloga
ispunjenih, sto ja znam, krzljavim crnim grancicama.
Ali u pravom zivotu, odabrala sam svoj trenutacni stan zato sto je
izgledao vrlo slicno nekadasnjem: stari drveni podovi i njezne zidne
tapete, radijator koji sumi u jednom kutku i ugrađene police za knjige do
vrha ispunjene rabljenim mekim uvezima. Stukatura pri stropu prebojena
je vec toliko puta da je izgubila svoje ostre rubove, a vrijeme je iskrivilo
visoke, uske prozore.
Ta mala knjizara i stan iznad nje najdraza su mi mjesta na svijetu.
Cak i ako su nam ovdje zivoti prelomljeni napola prije dvanaest
godina, volim ovo mjesto.
»O, moj Boze!« Libby me zgrabi za podlakticu, masuci prema izlosku u
izlogu knjizare: piramidi knjiga neviđene uspjesnice Dusty Fielding,
Jednom u životu, s prigodnom novom slikom na naslovnici iz filma
snimljenog prema knjizi.
Ona izvadi svoj telefon. »Moramo ovo slikati!«
Nitko ne voli Dustynu knjigu koliko je voli moja sestra. A to nesto
govori zato sto je, u sest mjeseci, vec prodana u milijun primjeraka. Ljudi
je zovu onom knjigom godine. Čovjek po imenu Uve i Malo života4 u
jednom.
Evo ti sad, Charlie Lastra, pomislim, kao sto to cinim svako toliko kad
se sjetim onog sudbonosnog rucka. Ili kad god prođem pored cvrsto
zatvorenih vrata njegova ureda (sto je jos slađe sada kad je presao u
izdavacku kucu koja je objavila Jednom, gdje je okruzen konstantnim
podsjetnicima na moj uspjeh).
4
Radi se o romanu A Little Life, autorice Hanye Yanagihare, op. prev.
20
Knjige.Club Books
21
Knjige.Club Books
22
Knjige.Club Books
23
Knjige.Club Books
24
Knjige.Club Books
25
Knjige.Club Books
26
Knjige.Club Books
nasi najbolji trenutci za nama. To je, podsjetim se, razlog zasto ovo radim.
Do vremena kad se ponovno vratimo u grad, sve male pukotine koje su se
namnozile između nas ponovno ce biti zatvorene.
»Flanel«, kazem. »Primljeno na znanje.« Druga je stvar na popisu
Ispea nešto. Nastavljajuci time trend prema kojemu smo krajnje
suprotnosti, moja sestra obožava kuhati, ali, buduci da je obicno sputana
okusnim pupoljcima cetverogodisnjakinje i trogodisnjakinje, uvijek cuva
svoje pustolovnije recepte za nase veceri kad ostajemo kod moje ili njezine
kuce. Pogledom preletim prema donjem dijelu popisa.
27
Knjige.Club Books
kupujes automobil.«
»Hvala«, kazem.
»I uvijek zavrsi lose.«
»O, hvala Bogu.« Stavim ruku na prsa. »Nadala sam se da se ova tema
nece rano pojaviti u razgovoru.«
Pokusa se okrenuti u sjedalu prema meni i zgrabiti mi ruke na
rukohvatu. »Samo kazem, uporno izlazis s tipovima koji su bas poput tebe,
sa svim istim prioritetima.«
»Stvarno mozes skratiti tu recenicu ako jednostavno kazes, s
muškarcima s kojima si kompatibilna.«
»Nekada se suprotnosti privlace«, kaze ona. »Sjeti se svih svojih
bivsih. Sjeti se Jakoba i njegove zene kaubojke!«
Nesto me hladno probode na njegov spomen; Libby to ne primijeti.
»Cijela je poanta ovoga putovanja da izađemo iz svoje sigurne zone«,
inzistira ona. »Da dobijemo priliku da... da budemo netko drugaciji!
Uostalom, tko zna? Mozda ako malo prosiris krug, pronađes vlastitu
ljubavnu pricu od životnog značenja umjesto jos jednog decka koji je
hodajuci popis karakteristika.«
»Sviđaju mi se popisi karakteristika kod izlazenja, samo da znas«,
kazem. »Popisi cine stvari jednostavnima. Mislim, sjeti se mame, Lib.« Ona
se stalno iznova zaljubljivala, i nikada u muskarce koji su za nju imali
ikakva smisla. Uvijek bi se to zavrsilo katastrofalno lose, i ona bi obicno
bila toliko slomljena da bi propustila posao ili audiciju, ili bi toliko lose
obavila obje stvari da bi je otpustili ili izrezali.
»Ti uopce nisi poput mame.« Ona to kaze olako, ali jos uvijek boli.
Potpuno sam svjesna koliko malo slicim mami. Osjecala sam te nedostatke
svake sekunde svakoga dana kad smo je izgubile, dok sam se trudila da
nas odrzim na povrsini.
I znam da to nije ono sto Libby govori, ali svejedno se ne cini previse
razlicitim od svakog prekida kojega se sjecam: dug, dosadan monolog koji
zavrsava necime u smislu izjave KOLIKO JA ZNAM, TI UOPĆE NEMAŠ
OSJEĆAJE.
»Mislim, koliko cesto se mozes jednostavno pustiti i ne brinuti o tome
kako se to uklapa u tvoj savrseni mali plan?« nastavi Libby. »Zasluzujes se
malo zabaviti bez puno pritiska, a iskreno, i ja zasluzujem malo posredno
zivjeti kroz tebe. Stoga, spojevi.«
28
Knjige.Club Books
29
Knjige.Club Books
zatulile od smijeha.
Ako postoji jedna stvar koja je zajednicka svim zenama iz obitelji
Stephens — osim ljubavi prema citanju, serumima s vitaminom C i lijepoj
odjeci — to je izbjegavanje aktivnosti u divnoj prirodi. Najblize sto smo
ikada dosle do planinarenja bila je brza setnja setnicom Ramble u Central
Parku i cak je i u tim prilikama obicno bilo papirnatih posuda ispunjenih
vaflima iz pokretnog restorana i sladoleda. Nije nam bas bilo pretesko.
Nije potrebno naglasiti da je Libby ostavila tog tipa dva tjedna prije
nego sto je trebala otici.
Prstom zabibnjam po posljednjoj stvari na popisu: Spasiti mjesno
poduzeće. »Shvacas da cemo biti tamo samo mjesec dana?« Tri tjedna
samo za nas dvije, a onda ce nam se pridruziti Brendan i cure. Dobili smo
veliki popust za tako dugacak boravak, ali kako cu izdrzati dulje od jednog
tjedna nemam pojma.
Posljednji sam put na putovanju provela samo dva dana. Pogreska je
cak i dopustiti mislima da mi odlutaju u smjeru onog putovanja s Jakobom.
Prisilim se ponovno usredotociti na sadasnjost. Ovo nece biti tako. Necu to
dopustiti. Mogu ja ovo, za Libby.
»Uvijek postoji neko mjesno poduzece u ljubicima o malom gradu«,
govori ona. »Doslovce nemamo izbora. Nadam se farmi koza koja je zapala
u teska vremena.«
»Ooo«, kazem. »Mozda mozemo uvjeriti zajednicu za ritualno
prinosenje zrtvi da se udruze s nama kako bismo spasili koze. Zasad,
mislim. S vremenom ce morati umrijeti na oltaru.«
»Pa naravno.« Libby potegne gutljaj svojega soka od rajcice. »Takav je
to posao, draga moja.«
Nas vozac taksija izgleda poput Djeda Mraza, sve do u crvenu majicu
kratkih rukava i tregera koji drze njegove izblijedjele traperice. Ali vozi
poput taksista s cigarom iz Božićnih duhova Billa Murrayja.
Tiho skvicanje pobjegne Libby svaki put kad prebrzo skrene za ugao, i
u jednom trenutku, uhvatim je kako saptom svojem trbuhu obecava
sigurnost.
»Sunshine Falls, ha?« upita vozac. Mora vikati, zato sto je donio
jednostranu odluku da spusti sva cetiri stakla na prozorima. Kosa me tako
30
Knjige.Club Books
zestoko udara preko lica da jedva mogu vidjeti njegove vodenaste oci u
retrovizoru kad podignem pogled sa svojeg telefona.
U vremenu koje smo provele u iskrcavanju i skupljanju prtljage —
puni sat, usprkos cinjenici da je nas let bio jedini dolazni let u tu sitnu
zracnu luku — broj se poruka u mojem ulaznom sanducicu udvostrucio.
Izgleda kao da sam se upravo vratila nakon sto sam osam tjedana provela
nasukana na pustom otoku.
Nista ne moze uciniti krug vec neuroticnih pisaca onoliko neuroticnim
koliko to moze godisnja sezona slabog posla u izdavackoj industriji. Cini se
da svaki zakasnjeli odgovor koji dobiju potakne lavinu pitanja poput MRZI
U ME MOJ UREDNIK????? MRZIŠ LI ME TI?? MRZE U ME SVI???
»Aha!« viknem potvrdno vozacu. Libby sada drzi glavu između
koljena.
»Sigurno imate rođake u gradu«, on zagalami, nadvikujuci se s
vjetrom.
Mozda je to Njujorcanka u meni, ili mozda zena u meni, ali ne mislim
mu priopciti kako ne poznajemo nikoga u gradu, pa samo kazem: »Po
cemu to zakljucujete?«
»Zasto biste inace dosle ovamo?« On se nasmije, sibajuci za ugao.
Kad se nekoliko minuta kasnije zaustavimo, mogu se samo suzdrzati
od toga da ne zapljescem poput nekoga ciji je zrakoplov upravo uspjesno
izveo prisilno slijetanje.
Libby osamuceno sjedne uspravnije, zaglađujuci svoju sjajnu
(cudesno nerazbarusenu) kosu.
»Gdje... gdje smo?« upitam, osvrcuci se oko sebe.
Naokolo nema nicega osim cupave, od sunca posvijetljene trave na
svakoj strani uske zemljane ceste. Ravno naprijed, cesta naglo zavrsava, a
obronak se doline uzdize prema gore, prosaran busenima zutog i
ljubicastog poljskog cvijeca. Slijepa ulica.
Sto povlaci pitanje: hocemo li sada biti ubijene?
Vozac sagne glavu da proviri gore prema vrhu obronka. »Goodein
ljetnikovac ljiljana, tocno s druge strane tog brda.«
Libby i ja također sagnemo glave, pokusavajuci dobiti bolji pogled. Na
pola puta uz brdo, niotkuda se pojavljuje stubiste. Mozda je stubište
previse velikodusna rijec: Drvene letvice urezuju put u travnatu padinu,
kao niz malih potpornih zidova.
31
Knjige.Club Books
32
Knjige.Club Books
33
Knjige.Club Books
34
Knjige.Club Books
35
Knjige.Club Books
36
Knjige.Club Books
nagradu.
Prođem pokraj nekoliko praznih izloga prije nego sto dođem do
cerade pred trgovinom mjesovite robe. Jedan pogled u izlog dovoljan mi je
da shvatim kako unutra nema polica svjezeg kruha ili bacvica ispunjenih
staromodnim slatkisima.
Staklene su plohe prljave i prasnjave, a s njihove druge strane vidim
stvari koje se jedino mogu opisati kao nasumično sranje. Police i police
smeca. Stara racunala, usisavaci, ventilator, lutke s otrcanom kosom. To je
zalagaonica. I to ne dobro odrzavana.
Prije nego sto mi se pogled moze sresti s pogledom covjeka s
naocalama pognutim nad pultom, nastavim hodati sve dok ne stignem do
trijema sa zutim suncobranima na drugom kraju ulice.
Ovdje barem ima znakova zivota, ljudi mile unutra i van, jedan par
razgovara iznad salica s kavom za jednim od stolova. To obecava. Malo.
Pogledam na obje strane ceste (nema nijednog automobila) prije nego sto
pretrcim ulicu. Zlatno ugraviran natpis iznad vrata glasi KAPLJOTRES5, a
unutra ima ljudi za pultom.
Zaklonim rukama oci, pokusavajuci vidjeti unutra kroz odbljesak
sunca na vratima, taman kad ih muskarac s druge strane krene otvarati.
5
U izvorniku je naziv Mug + Shot. Mug je velika šalica za kavu, a također može značiti
napasti i opljačkati nekoga, shot može značiti pucanj ili žestica, a mugshot je fotografija
osobe koja se snima u policijskoj postaji nakon uhičenja, op. prev.
37
Knjige.Club Books
38
Knjige.Club Books
kolonjske vode.
Ali ovaj je muskarac mitski, previse bljestavi glavni lik iz ljubavne
komedije od kojeg pocnes vikati; NIJEDAN FARMER NEMA TAKVE
TRBUŠNJAKE!
I smijesi mi se.
Događa li se to tako? Odaberi gradic, otiđi u setnju, upoznaj neopisivo
zgodnog stranca? Jesu li moji bivsi bili na nekom dobrom tragu?
Osmijeh mu se rasiri (usklađene jamice na oba obraza; naravno) dok
kima i pusta vrata.
I onda ga gledam kroz staklo dok se udaljava, a srce mi bruji poput
pregrijanog laptopa.
Kad mi zvijezde u ocima izblijede, nađem se ne navrh planine Olimp,
nego u kaficu s izlozenim zidovima od cigle i starim drvenim podovima, s
teskim mirisom espressa u zraku. U straznjem dijelu kafica, vrata se
otvaraju na trijem. Svjetlo koje ulazi unutra pada na staklenu vitrinu s
pecivima i u plasticnu foliju zamotanim sendvicima, i prakticki zacujem
glazbu s nebesa.
Stanem u red i promotrim gomilu, mjesavinu modeme, aktivnostima u
prirodi sklone vrste ljudi u sandalama za planinarenje na cicak, i ljudi u
iznosenim trapericama i sa siltericama s mrezicom na potiljku. Pri pocetku
reda je, međutim, još jedan zgodan muskarac.
Dvojica u mojem prvom satu ovdje. Izvanredan omjer.
Nije toliko upecatljiv kao onaj Adonis koji mi je pridrzao vrata, nego je
zgodan na nacin obicna smrtnika, s grubom, tamnom kosom i vitko
elegantan. Otprilike je moje visine, mozda za dlaku visi ili nizi, odjeven u
crni gornji dio trenirke sa zasukanim rukavima i maslinaste hlace s crnim
cipelama koje nemam drugog izbora nego opisati kao seksi. Lice mu vidim
samo iz profila, ali to je lijep profil. Pune usne, blago isturena brada, ostar
nos, obrve negdje na pola puta između Caryja Granta i Groucha Marxa.
Ustvari, izgleda pomalo kao Charlie Lastra.
Zapravo, stvarno izgleda kao on.
Muskarac iskosa pogleda u vitrinu s pecivima i ista mi misao
uzastopno odjekne u umu poput niza eksplozija u boci: To je on. To je on.
To je on.
Osjecam se kao da mi je netko zavezao zeludac za ciglu i bacio ga
preko mosta.
39
Knjige.Club Books
Charlie,
Nora
40
Knjige.Club Books
Nora,
užasavaju me.
Charlie
Charlie,
Nora
Cim stisnem pošalji, vrati mi se zdrav razum. Zasto, od svih rijeci koje
imam na raspolaganju, to bude ono sto odaberem reci? Mozda mi mozak i
jest organiziran kao knjiznicni katalog, ali trenutacno se cini kao da su svi
odjeljci u plamenu. Osjecaj srama prođe mi kroz zile kad iznenada u glavi
vidim Charlieja kako otvara taj e-mail i u istom trenutku stjece
profesionalnu nadmoc.
Muskarac izvadi svoj telefon. Tinejdzer ispred njega taman je zavrsio s
placanjem. Sankerica s veselim osmijehom pozove Mozda Charlieja da
priđe, ali on nesto promrmlja i zakoraci iz reda.
Sada je napola licem okrenut prema meni. Odlucno odmahne glavom,
a kutovi njegovih usana izviju se u grimasu. To mora biti on. Sada sam
sigurna u to, ali, ako potrcim prema vratima, to ce mu samo privuci pogled.
Sto bi zaboga mogao raditi ovdje? Svojim ga salonskim trikom srednje
41
Knjige.Club Books
klase zbrojim od glave do pete: pet stotina dolara neutralnih tonova, ali
ako mu je namjera bila kamuflaza, nije mu uspjelo. Mogao bi isto tako
stajati pod reklamnim panoom bilo kojeg kina na kojemu je plakat za
DOŠLJAKA i strelica uperena ravno u njegovu sivim vlasima prosaranu
kosu.
Okrenem se prema polici za knjige, okrenuvsi mu leđa i pretvarajuci
se da proucavam igre.
S obzirom na to koliko je kratka, da ne spominjemo idiotska, moja
poruka bila, treba mu zacuđujuce puno vremena za odgovor.
Naravno, mogao bi citati i bilo koji drugi e-mail umjesto mojega.
Skoro ispustim telefon iz ruku u zurbi da otvorim sljedecu poruku.
42
Knjige.Club Books
43
Knjige.Club Books
44
Knjige.Club Books
45
Knjige.Club Books
Cak i mojim vlastitim usima, moj smijeh zazvuci kao cerekanje zle
macehe. Kupio si erotiku s Jetijem?
46
Knjige.Club Books
47
Knjige.Club Books
Zurim u ostri sjaj ekrana. Moljci prolijecu ispred njega, a u sumi cujem
zamorenje zrikavaca, hukanje sove. Zrak je ljepljiv i vruc, cak i ovako kasno
nakon sto je sunce utonulo za drvece.
Dusty je toliko talentirana da je to smiješno, natipkam. Nesposobna je
napisati lošu knjigu. Razmislim na trenutak prije nego sto nastavim: Radim
s njom godinama, i najbolje joj ide uz pozitivno potkrepljenje. Ne zamaram se
time što ne funkcionira u njezinim knjigama. Usredotočim se na ono u čemu je
sjajna. Sto je nacin na koji je Dustyna urednica uspjela Jednom pretvoriti iz
dobre knjige u skandalozno neodlozivu knjigu. To je ono sto rad na knjizi
cini uzbudljivim: vidjeti njezin goli potencijal, znati sto pokusava postati.
Charlie odgovori: Kaže žena koju zovu Morski Pas.
Nasmijem se. Nitko me ne zove tako. Barem ne mislim.
Kaže muškarac kojega zovu Olujni Oblak.
Stvarno? upita on.
Nekad, odgovorim. Naravno, ja te nikad ne bih tako zvala. Previše sam
pristojna za to.
Naravno, kaze on. Po tome su morski psi poznati: bontonu.
Previse sam znatizeljna da bih to pustila. Zovu li me stvarno tako?
Urednici, otpise on, te se užasavaju.
Ne toliko da ne bi kupovali knjige mojih pisaca, odgovorim.
Toliko da ne bi da su knjige išta manje nego jebeno fantastične.
Obrazi mi se zazare od ponosa. Nije da sam ja napisala knjige o kojima
govori — ja ih samo prepoznam. I dajem prijedloge za uređivanje. I
zakljucim kojim ih urednicima treba poslati. I pregovaram za ugovor tako
da pisci dobiju najbolju mogucu ponudu. I drzim pisce za ruku kad dobiju
urednicke komentare duljine Tolstojevih romana, i umirujem ih kad me
nazovu u suzama. I tako dalje.
Misliš li, otpisem mu, da to ima ikakve veze s mojim sidušnim očima i
divovskom sivom glavom? Onda izbacim jos jedan e-mail s pojasnjenjem:
Nadimak, mislim.
Prilično sam siguran da je zbog tvoje krvožednosti, on kaze.
Otpuhnem na to. Ne bih to nazvala krvozednoscu. Ne uzivam u
pustanju krvi. Radim to za svoje klijente.
Naravno, imam nekih klijenata koji su i sami morski psi — spremni
ispaliti optuzivacke e-mailove kad misle da ih njihov izdavac zanemaruje
48
Knjige.Club Books
49
Knjige.Club Books
50
Knjige.Club Books
51
Knjige.Club Books
»Hej; mama«, kaze Libby, prolazeci ravno pokraj nje na putu prema
nasoj sobi, onoj koju smo dijelile kad smo bile male.
»Moje drage djevojke!« mama uzvikne, a ja se sagnem da joj utisnem
poljubac u obraz na svojem putu prema hladnjaku. Stignem sve do tamo
prije nego sto me obuzme osjecaj hladnoce. Osjecaj da nesto nije u redu.
Okrenem se i pogledam u nju, u svoju prekrasnu majku. Vratila se
citanju, ali kad me uhvati kako je gledam, zbunjeno se nasmijesi. »Sto je?«
Osjetim suze u ocima. To bi mi trebao biti prvi znak da sanjam —
nikada ne placem u stvarnom zivotu — ali nikada ne primijetim tu
nepodudarnost.
Izgleda isto, ni dana starije. Kao utjelovljenje proljeca, kao ona vrsta
topline koju ti koza zahvalno upije nakon duge zime.
Ne cini se iznenađenom sto nas vidi, samo zabavljenom, a onda
zabrinutom. »Nora?«
Priđem joj, ovijem ruke oko nje i cvrsto je zagrlim. I ona mene zagrli, a
njezin se miris limuna i lavande spusti na mene poput pokrivaca. Sjajni
valovi njezine kose boje ruzicastog zlata padnu mi na ramena dok mi
rukom prelazi po potiljku.
»Hej, draga moja«, kaze. »Sto nije u redu? Pusti to iz sebe.«
Ne sjeca se da je vise nema.
Ja sam jedina koja zna da ona vise ne pripada ovamo. Prođemo kroz
vrata, zajedno. Cinilo se tako ispravnim, tako prirodnim, da nijedna od nas
nije odmah primijetila.
»Pristavit cu caj«, kaze mama, otiruci mi suze. Ustane i prođe pokraj
mene, a ja znam i prije nego sto se okrenem da, kad to ucinim, ona vise
nece biti tu.
Ispustila sam je iz vida i sada je vise nema. Nikada se ne mogu
sprijeciti da ne pogledam. Da se ne osvrnem prema tihoj, spokojnoj
prostoriji, osjecajuci tu bolnu prazninu u svojim grudima kao da ju je
netko izrezao iz mene.
I onda se probudim. Kao da, ako ona ne moze biti tamo, nema uopce
smisla sanjati.
Provjerim, koliko je sati na budilici na nocnom ormaricu. Nije jos ni
sest, a ja nisam zaspala do nakon tri. Cak i s hrkanjem moje sestre koje je
potresalo krevet, kuca je bila previse tiha. Zrikavci su cvrcali i cvrcci su
52
Knjige.Club Books
53
Knjige.Club Books
54
Knjige.Club Books
55
Knjige.Club Books
neobavljenim?«
Nesto se u meni trzne.
Stvarno prokleto volim popise zadataka.
Ona me bocne pod rebra. »Hajde! Zivi malo! Bit ce zabavno. Zbog toga
smo ovdje.«
To definitivno nije ono zbog cega sam ja ovdje. Ali razlog zbog kojega
sam ja ovdje stoji ravno preda mnom, donje usnice melodramaticno
isturene, i sve o cemu mogu razmisljati mjesec je dana koji nam slijede, u
kojima cemo biti zaglavljene u gradu koji nije nimalo poput onoga kakvog
ona ocekuje.
A cak i ostavljajuci to po strani, povijesno gledano, Libbyne krize
mogu se pratiti prema dramaticnim promjenama u izgledu. Kad je bila
mlađa, nikada nije mijenjala boju svoje kose — mama je napravila veliku
stvar od toga kako su rijetke i upecatljive Libbyne kovrce boje ruzicastog
zlata — ali Libby se na vlastitoj svadbi pojavila s djecacki kratkom kosom
kakvu nije imala noc prije. Par dana kasnije, konacno mi je rekla o cemu se
radilo, priznavsi da ju je uhvatio nalet straha-na-granici-prestravljenosti i
da je morala donijeti jos jednu dramaticnu (iako manje trajnu) odluku
kako bi to prebrodila.
Ja bih osobno napravila bojom oznaceni popis argumenata »za i
protiv«, ali sto ljudi, sto cudi.
Poanta je, Libby se ocito razracunava s dolaskom jos jednog djeteta i
time sto ce to znaciti za njezino i Brendanovo vec klimavo financijsko
stanje i zivotni prostor. Ako je sada budem tjerala da govori o tome,
zatvorit ce se. Ali ako prođem kroz ovo s njom, govorit ce o tome kad bude
spremna. Taj bolni, brideci prostor između nas ponovno ce se zatvoriti,
fantomski ud ponovno ce biti potpun.
To je razlog zasto sam ovdje. To je ono sto zelim. Dovoljno jako da cu
obrijati glavu ako to bude potrebno (i onda naruciti jako skupu periku).
»U redu«, popustim. »Promijenimo izgled.«
Libby zacici od srece i podigne se na prste da me poljubi u celo.
»Znam točno koju ces boju dobiti«, kaze. »A sada se okreni, i bez virenja.«
Pokusam zapamtiti da moram dogovoriti termin kod frizera za dan
kad se vratim avionom kuci u New York.
Do vremena kad se tog poslijepodneva vracamo u ljetnikovac, sunce je
56
Knjige.Club Books
57
Knjige.Club Books
58
Knjige.Club Books
59
Knjige.Club Books
60
Knjige.Club Books
61
Knjige.Club Books
6
U izvorniku Curl Up N Dye; curi je kovrča, curl up znači sklupčati se, dye je boja (za
kosu), ali i igra riječima na die (umrijeti), op. prev.
7
U izvorniku Poppa Squat; to pop a squat znači čučnuti i pomokriti se (na otvorenom), a
poppa je neformalni izraz za tatu (pa je igra riječima u tome da se Squat shvati kao ime),
op. prev.
62
Knjige.Club Books
63
Knjige.Club Books
64
Knjige.Club Books
65
Knjige.Club Books
66
Knjige.Club Books
67
Knjige.Club Books
68
Knjige.Club Books
toga sto nisam uvjerena da ovo mjesto nije scena za snimanje filma koji je
produkcija napustila na pola puta dok su je gradili. »Charlie Lastra iz
Sunshine Fallsa.«
Njegove se oci suze. »Je li ti moj nos usao ravno u mozak?«
»Ti si iz Sunshine Fallsa, Sjeverna Karolina«, kazem. »Iz mjesta koje
ima jednu benzinsku postaju i restoran po imenu Pustimlaz.«
»Da.«
Moj mozak preskoci jos nekoliko vaznih pitanja i zavrsi na: »Je li Pusti
Mlaz stvarna osoba?«
Charlie se nasmije, sto bude iznenađujuci i tako hrapav zvuk da ga
osjetim kao struganje po vlastitom prsnom kosu. »Ne?«
»Sto je, onda,« kazem, »Pustimlaz?«
Kut njegovih usana trzne se prema dolje. »Ne znam — stanje uma?«
»I sto ne valja s grckom salatom ovdje?«
»Pokusala si naruciti salatu?« kaze on. »Jesu li te okruzili seljani
naoruzani vilama?«
»To nije odgovor.«
»Sastoji se od natrgane zelene salate bez iceg drugog«, kaze on. »Osim
kad je kuhar pijan i prekrije cijelu stvar sunkom narezanom na kockice.«
»Zasto?« upitam.
»Pretpostavljam da nije sretan kod kuce«, odgovori Charlie,
bezizrazajnim glasom. »Mozda ima neke veze s vrstom neostvarenih snova
koji dovedu osobu do toga da radi ovdje.«
»Nisam pitala zašto kuhar pije«, kazem. »Zasto bi itko prekrio salatu
kockicama sunke?«
»Stephensice, da znam odgovor na to pitanje,« kaze on, »vec bih se bio
uzdigao na visu razinu postojanja.«
U tom trenutku, primijeti nesto na podu i sagne se u stranu, podizuci
to. »Ovo je tvoje?« Preda mi telefon. »Ajme«, kaze, tumaceci moju reakciju.
»Sto ti je taj telefon ucinio?«
»Nije toliko telefon koliko sociopatska superkuja koja zivi u njemu.«
Charlie kaze: »Vecina je ljudi samo zove Siri.«
Tutnem mu telefon natrag u ruke, s jos uvijek otvorenim stranicama
koje je Dusty poslala. On se ponovno namrsti, a ja pomislim: Što to radim?
Posegnem prema telefonu, ali on se okrene od mene, a urez ispod
69
Knjige.Club Books
njegove pune donje usnice produbi se dok cita. Pomice sadrzaj na ekranu
prema gore nemoguce brzo, a njegov izraz durenja s napucenim usnama
promijeni se u podrugljivi smijesak.
Zašto sam mu to pokazala? Je li kriv martini, nedavna ozljeda glave ili
cisto ocajanje?
»Dobro je«, rece Charlie konacno, utiskujuci mi telefon u dlan.
»To je sve sto imas za reci?« zahtijevam. »Ni na sto drugo nemas
komentara?«
»Dobro, iznimno je«, on kaze.
»Ponižavajuće je«, odbijem ja.
On baci pogled prema sanku, onda me ponovno pogleda u oci. »Gledaj,
Stephensice. Ovo je kraj posebno usranog dana, u posebno usranom
restoranu. Ako cemo voditi ovaj razgovor, mogu li barem uzeti Coors?«
»Ne cinis mi se kao tip za Coors«, kazem.
»I nisam«, kaze, »ali zakljucio sam da mi bespostedno ismijavanje
kojem me podvrgne pipnicarka ubija uzitak u koktelu Manhattan.«
Pogledam prema seksi pipnicarki iz televizijske serije. »Jos jedna tvoja
neprijateljica?«
Oci mu potamne, a usta mu se trznu i naprave grimasu. »Je li to ono
sto smo si mi? Saljes li svim svojim neprijateljima erotiku s Jetijem?«
»O, ne«, kazem, glumeci da mi je zao. »Jesam li ti povrijedila osjecaje,
Charlie?«
»Cinis se prilicno zadovoljna sama sobom«, kaze on, »za zenu koja je
upravo otkrila da je posluzila kao inspiracija za Zlicu od Opaka.«
Namrstim mu se. Charlie zakoluta ocima. »Dođi. Castit cu te
martinijem. Ili kaputom od stenaca.«
Martini. Tocno ono sto Nadine Winters pije, svaki put kad nema
pristup krvi djevica.
Zbog nekog razloga, pomisao na mojeg bivseg decka Jakoba pojavi mi
se u umu. Zamisljam ga kako pije pivo iz limenke na svojem straznjem
trijemu, a njegova mu je supruga sklupcana pod rukom, otpija gutljaj iz
vlastite limenke.
Cak i nakon cetvero djece, opustena je i apsurdno prekrasna, a opet
nekako »jedna od decki«.
Anti-Nora.
70
Knjige.Club Books
71
Knjige.Club Books
72
Knjige.Club Books
73
Knjige.Club Books
74
Knjige.Club Books
»Znas,« kaze on, »Sunshine Falls mozda nije veliki grad, ali imamo
kanalizaciju u kucama. Sto je vise-manje jedina stvar koju je Dusty
pogodila.«
»Kvragu!« Zgrabim svoj telefon. Dusty. Ona se sada osjeca ranjivo, a
navikla je na to da ja budem sto posto dostupna. Izgledala ja zbog knjige
kao grofica Bathory8 ili ne, dugujem joj to da obavljam svoj posao. Pocnem
tipkati svoj odgovor, sluzeci se nesvojstvenim viskom usklicnika.
Charlie pogleda na sat. »Devet navecer, na odmoru, za sankom, a jos
uvijek radis. Nadine Winters ponosila bi se.«
»Rugala se sova sjenici«, kazem. »Cisto slucajno znam da je tvoja
sluzbena Loggijina elektronicka posta ovoga tjedna vidjela dosta akcije.«
»Da, ali ja nemam nista protiv Nadine Winters«, kaze on. »Ustvari,
mene ona fascinira.«
Pogled mi se zadrzi na rijeci koju tipkam. »Da? Sto je tako fascinantno
kod sociopatkinje?«
»Patricia Highsmith mozda bi imala nesto za reci o tome«, odgovori
on. »Ali ono sto je vaznije, Nora, ne sudis li o tom liku malo previse ostro?
Procitala si tek deset stranica.«
Potpisem poruku, stisnem tipku za slanje, i okrenem stolac natrag
prema njemu, a koljena mi se zaustave tocno između njegovih. »Zato sto
su, kao sto svi znamo, citatelji zloglasni po tome sto su previse blagi prema
zenskim likovima.«
»Pa, meni se sviđa. Koga jebeno briga sviđa li se ikom drugom, dokle
god zele citati o njoj?«
»Ljudi također stanu da bi buljili u saobracajne nesrece, Charlie.
Nazivas li me saobracajkom?«
»Uopce ne govorim o tebi«, kaze on. »Govorim o Nadine Winters i
svojoj zaljubljenosti u njezin lik.«
Obuzme me osjecaj kao da kroz mene propada uzarena opruga. »Volis
kosu crnu kao ugljen i krav magu, ha?«
Charlie se prigne naprijed, ozbiljna lica, tiha glasa. »Vise je zbog krvi
koja joj kaplje s ocnjaka.«
Nisam sigurna kako da odgovorim na to. Ne zato sto je odvratno, nego
8 Elizabeta Bathory, mađarska Krvava grofica, navodno je u 16. i 17. stoljeću mučila i
ubila više od 600 mladih žena, op. prev.
75
Knjige.Club Books
76
Knjige.Club Books
77
Knjige.Club Books
78
Knjige.Club Books
79
Knjige.Club Books
80
Knjige.Club Books
81
Knjige.Club Books
82
Knjige.Club Books
83
Knjige.Club Books
bozicnih drvaca!«
Gharliejeve pune usne skupe se u cvor, a on zaskilji. »... Sto?«
»Nista«, progunđam ja.
»Vrlo određeno >nista<.«
»Zaboravi.«
»Malo vjerojatno«, kaze on. »Bit cu budan cijelu noc izrađujuci
dijagrame i grafikone, pokusavajuci dokuciti sto si to upravo rekla.«
»Prokleta sam«, kazem. »To je sve.«
»O«, kaze on. »Naravno. Shvacam.«
»Jesam«, inzistiram.
»Ja sam urednik, Stephensice«, kaze. »Trebat ce mi vise detalja da
povjerujem toj prici.«
»Ja sam stereotipni knjizevni lik«, kazem. »Ja sam hladnokrvna,
previse ambiciozna gradska sminkerica koja postoji kao protivnica Dobroj
Zeni. Ja sam ona koja bude ostavljena radi djevojke koja je ljepsa bez
sminke i voli rostilje i, nekako, kad ona izmrcvari pjesmu na karaokama, to
izgleda preslatko!«
I zbog nekog razloga (moje niske tolerancije na alkohol), ne ostane na
tome. Sve se pocne izlijevati iz mene. Kao da samo naocigled svima
pocnem povracati svoju sramotnu zivotnu povijest na pod prekriven
ljuskicama kikirikija.
To kako me Aaron ostavio radi Otoka Princa Edwarda (i, sto je
potvrdilo lagano uhođenje na drustvenim mrezama, crvenokose po imenu
Adeline). To kako je Grant prekinuo sa mnom radi Chastity i malog
svratista njezinih roditelja. Luca i njegova zena i njihov nasad visanja u
Michiganu.
Kad dođem do nultog pacijenta, Jakoba romanopisca-koji-je-postao-
rancer, prekinem se. Ono sto se dogodilo između njega i mene ne pripada
na kraj popisa; pripada tamo gdje sam to ostavila, u krateru iz kojega se
pusi i koji mi je zauvijek promijenio zivot. »Jasno ti. je.«
Oci mu se pretvore u proreze, a nagib njegovih usana odaje
zabavljenost. »... Iako, je li mi jasno?«
»Stalni motivi i kliseji moraju doci odnekud, zar ne?« kazem. »Zene
poput mene ocigledno su uvijek postojale.
Stoga je to ili vrlo određena vrsta sabotaze same sebe ili drevna
84
Knjige.Club Books
9
Lilit, ženski demon, prva Adamova žena koja je, poput njega, stvorena iz zemlje te je na
osnovi toga zahtijevala ravnopravnost s njim. No kako se nije uspjela izboriti za jednak
položaj, u ljutnji je napustila raj, op. prev.
85
Knjige.Club Books
86
Knjige.Club Books
87
Knjige.Club Books
88
Knjige.Club Books
»Stephensice?«
»Ne treba mi tvoje sazaljenje.«
Zjenice mu se prosire. »Ne bih se usudio.« Glas mu zvuci točno kao da
se usuđuje.
U nekom smo se trenutku primaknuli blize jedno drugome, moje su
noge ponovno između njegovih, a tamo gdje se dodirujemo djeluje
beskrajni, brujeci mehanizam povratne sprege. Pogled mu je tezak na
mojemu, zjenice su mu skoro progutale sarenice, koje su samo blistavi
prsten meda oko duboke, mracne jame.
Vrucina mi se skuplja između bedara, i ja prebacujem nogu preko
noge, raspetljavajuci ih i ponovno krizajuci. Charliejev pogled padne kako
bi pratio taj pokret, a njegova casa s vodom ostane stajati u zraku uz
njegovu donju usnicu, kao da je zaboravio sto radi. U tom trenutku, mogu
ga sto posto procitati.
Mogla bih isto tako promatrati sebe u ogledalu.
Mogla bih mu se primaknuti.
Mogla bih pustiti da mi koljeno klizne dublje u prazninu između
njegovih koljena, ili mu dodirnuti ruku, ili podici bradu, a u svakom od tih
potencijalnih scenarija, zavrsimo na poljupcu. Mozda mi se on bas i ne
sviđa, ali dio mene umire od zelje da sazna kakav je dodir njegove donje
usnice, dok me je dodirivala ta ruka na mojem zapescu.
Onda pocne kisiti — lijevati — i krov od valovitog lima pocne
odzvanjati od groznicave bubnjave kapi. Izvucem ruku iz Charliejeve i
ustanem. »Trebala bih se vratiti kuci.«
»Hoces li da podijelimo taksi?« upita on, glasom dubokim, hrapavim.
Vjerojatnost da se u ovo doba pronađu dva taksija u ovom gradu nije
velika. Vjerojatnost da se pronađe i jedan koji ne vozi Hardy jako je slaba.
»Mislim da cu se prosetati.«
»Po toj kisi?« upita on. »I u tim cipelama?«
Zgrabim svoju torbu. »Necu se otopiti.« Vjerojatno. Charlie ustane.
»Mozemo podijeliti moj kisobran.«
89
Knjige.Club Books
90
Knjige.Club Books
91
Knjige.Club Books
92
Knjige.Club Books
93
Knjige.Club Books
94
Knjige.Club Books
95
Knjige.Club Books
96
Knjige.Club Books
97
Knjige.Club Books
svojoj sobi (ja sam se preselila u dnevnu sobu, gdje je mama prije spavala,
tako da ona moze imati spavacu sobu za sebe), a buket suncokreta stajao
bi u vazi pokraj kauca na razvlacenje.
Da sam normalna, mozda bih tada zaplakala. Umjesto toga ja bih
sjedila tamo, stezuci vazu u rukama, i samo se jebeno tresla. Kao da je
duboko u meni bilo emocija, ali je preko njih lezalo previse slojeva pepela,
prigusujuci ih toliko da su se ocitovale samo kao tektonsko podrhtavanje.
Ima jedno mjesto u mojem stopalu koje ne osjecam. Stala sam na
komad stakla i zivci su na tom mjestu mrtvi. Lijecnik je rekao da ce mi taj
dio zacijeliti, ali prosle su vec godine i to je mjesto jos uvijek umrtvljeno.
Tako se moje srce osjecalo godinama. Kao da su se preko svih
pukotina stvorili zuljevi.
To mi je omogucilo da se usredotocim na ono sto je bilo bitno.
Izgradila sam zivot za sebe i Libby, dom koji nam nijedna banka i nijedan
bivsi decko nikada nece moci oduzeti.
Gledala sam prijatelje koji su bili u vezama kako pristaju na
kompromis za kompromisom, kako se uvlace u sebe i postaju sve manji
sve dok nisu postali samo dio cjeline, sve dok sve njihove price nisu pocele
dolaziti iz proslosti, a njihove profesionalne ambicije, njihove prijatelje i
njihove stanove zamijenile naše ambicije, naši prijatelji, naš stan.
Polu-zivoti koji su im mogli biti oduzeti bez imalo upozorenja.
Dotad sam se vec izvjestila u prvim spojevima koliko je to uopce
moguce. Znala sam na koje znakove upozorenja moram paziti i koja
pitanja vrijedi postavljati. Vidjela sam kako moje prijatelje, suradnike,
kolege izbjegavaju i ignoriraju, kako ih varaju, kako im postaje dosadno u
njihovim vezama, i kako budu grubo prenuti iz sna kad ispadne da su im
partneri u braku ili imaju problema s kockanjem ili su kronicno
nezaposleni. Vidjela sam kako se povremeni ljubavni sastanci pretvaraju u
bijedne komplicirane polu-veze.
Imala sam standarde i zivot, i nisam imala namjeru ijednom muskarcu
dopustiti da ih unisti kao da su samo papirnati transparent kroz koji on
treba protrcati pri svojem izlasku na teren.
Tako da sam ponovno pocela izlaziti tek kad mi je karijera krenula, a
ovoga puta ucinila sam to kako spada. S oprezom, i popisima, i pazljivo
odvagnutim odlukama.
Nisam se ljubila s kolegama. Nisam se ljubila s ljudima o kojima
gotovo nista nisam znala. Nisam se ljubila s muskarcima s kojima nisam
98
Knjige.Club Books
99
Knjige.Club Books
»Ne mrzim ga«, kazem. »Mi smo samo, ne znam, kao suprotni polovi
magneta ili tako nesto.«
»Suprotni se polovi magneta međusobno privlace.«
»U redu, onda smo magneti istog polariteta.«
»Dva se magneta istog polariteta nikada ne bi ljubakala stiscuci se uz
vrata.«
»Za razliku od drugih magneta, koji bi to definitivno ucinili.« Donesem
do stola nase pretrpane tanjure i skljokam se na stolac preko puta njezina.
Vec je vraski vruce. Drzimo, prozore otvorenima i imamo upaljene
ventilatore, ali sparno je kao u jeftinoj sauni.
»Bio je to trenutak slabosti.« Sjecanje na Charliejeve ruke na mojem
struku, njegova prsa kako me pritiscu uz vrata, sukne kroz mene.
Libby izvije obrvu. Sa svojim ruzicastim bobom s vlasima
ravnomjerne duljine, priblizila se pobjeđivanju mojeg vlastitog Urokljiva
Oka, ali njezini su obrazi, u konacnici, previse meki da bi dobro obavili taj
posao. »Prije nego sto zaboravis, sestrice, s tim tipom muskarca nije ti
uspjelo u proslosti.«
Osobno, ne bih svrstala Charlieja sa svojim bivsima. Kao prvo, nijedan
me od njih nije pokusao oskvrnuti vani. Također se nikad nisu izvukli iz
poljupca kao da sam im zagurala usijani zarac u hlace.
»Ponosna sam na tebe sto se ne drzis svojih pravila — samo ne bih
izabrala tvrdokorno slatanje s grofom von Lastrom kao Pravi Potez.«
Zabijem lice u podlakticu, nanovo umiruci od srama. »Za sve je ovo
kriva Nadine Winters.«
Libbyne se obrve skupe. »Tko?«
»O, tako je.« Podignem glavu. »U svojoj ocajnickoj zelji da me vidis kao
siromasnu trudnicu, istrcala si prije nego sto sam ti mogla reci.« Otkljucam
svoj telefon i otvorim Dustyn e-mail, stavljajuci ga na stol tako da ga Libby
moze vidjeti. Povija leđa dok cita, a ja brzinski ubacujem hranu u usta tako
da mogu zapoceti sa svojim radnim danom.
Libby nije vrhunski brz citatelj. Ona apsorbira knjige kao da su
pjenusave kupke, dok je mene moj posao prisilio da ih tretiram vise poput
vrucih i brzih tusiranja.
Usne joj se skupe, zatezuci se u cvor kako cita, dok konacno ne prasne
u smijeh. »O, moj Boze!« uzvikne. »To je djelo fan-fikcije o Nori Stephens!«
»Moze li se to stvarno nazvati fan-fikcijom ako autorica ocito nije
100
Knjige.Club Books
101
Knjige.Club Books
10
102
Knjige.Club Books
103
Knjige.Club Books
104
Knjige.Club Books
105
Knjige.Club Books
106
Knjige.Club Books
107
Knjige.Club Books
»Ne bih nazvala to sto si provela cijeli dan na svojem laptopu metar i pol
od svojeg neprijatelja iz New Yorka >isprobavanjem novih stvari<.« Libby
je nadasve ocarana prasnjavom starom trgovinom, i ne toliko ocarana
njezinim blagajnikom. »Posljednja stvar koju zelis jest provesti cijeli ovaj
odmor zaokupljena svojom karijerom.«
Osvrnem se oprezno prema vratima koja vode iz kafica (u kojem se
nudi samo obicna i kava bez kofeina) i pogledam prema glavnom dijelu
knjizare, uvjeravajuci se da me Charlie ne moze cuti. »Ne mogu uzeti
cijelih mjesec dana slobodno od posla. Poslije pet popodne svakoga dana,
obecavam da cu biti s tobom.«
108
Knjige.Club Books
»I bolje ti je«, kaze ona. »Jer imamo popis kroz koji moramo proci, a
to« — ona nagne glavu otprilike u smjeru Charlieja — »ti odvlaci paznju.«
»Otkad meni muskarci odvlace paznju?« sapnem. »Jesi li upoznala
mene? Tu sam da bih se sluzila Wi-Fijem; ne plesala nekom u krilu.«
»Vidjet cemo«, rece ona trpko. (Kao da cu, ako mi se samo da dvadeset
minuta, zapravo i poceti dijeliti plesove u krilu u mjesnoj neovisnoj
knjizari?)
Ona ponovno promotri nase okruzenje, sjetno uzdahnuvsi. »Mrzim
vidjeti praznu knjizaru.« Mozda su djelomicno odgovorni hormoni, ali
stvarno je i malo zasuzila.
»Skupo je odrzavati ovakve trgovine«, kazem joj. Posebno sada kad se
toliko ljudi okrece Amazonu i drugim mjestima koja si mogu priustiti
prodavati knjige debelo ispod cijene. Ova je vrsta trgovine uvijek rezultat
necijega sna i, kako to biva i s vecinom snova, cini se da umire polaganom,
bolnom smrcu.
»Hej«, kaze Libby. »A sto je s brojem dvanaest?« Kad je samo bijelo
pogledam, doda, blistajuci: »Spasiti mjesno poduzeće. Trebale bismo
pomoci ovom mjestu!«
»I ostaviti zrtvene koze na cjedilu?«
Ona me klepne. »Ozbiljna sam.«
Riskiram jos jedan pogled u smjeru Charlieja. »Mozda im ne treba
nasa pomoc.« Ili je ne zele.
Ona frkne. »Vidjela sam primjerak knjige Svi kakaju na polici odmah
do kuharice 1001 čokoladni recept.«
»Traumaticno«, slozim se zadrhtavsi.
»Bit ce zabavno«, kaze Libby. »Vec imam nekih ideja.« Izvuce
biljeznicu iz torbice i pocne zvrljati, zubima cvrsto stiscuci donju usnicu.
Ne odusevljava me pomisao na to da provedem jos vise vremena
unutar kruga od metar i pol od Charlieja nakon jucerasnjeg gafa, ali ako je
to ono sto Libby stvarno zeli raditi, necu dopustiti jednom poljupcu — koji
se navodno ionako >nikad nije dogodio< da me zaplasi.
Isto mu tako necu dozvoliti da me sprijeci u tome da danas obavim
nesto posla. Ljudi uvijek govore o strogom odvajanju stvari kao da je to
nesto lose, ali ja obožavam nacin na koji se, dok radim, sve ostalo uredno
pospremi u ladice, a knjige na kojima radim dođu u prvi plan, dok se
zadubljujem u njih isto onoliko potpuno koliko sam se znala zadubiti u
109
Knjige.Club Books
svoje najdraze knjige za mlade citatelje kad sam bila dijete. Kao da ne
postoji nista zbog cega se treba brinuti, nista sto treba isplanirati,
oplakivati ili shvatiti.
Toliko sam zaokupljena da ni ne primijetim kako je Libby napravila
predah od svojeg mozganja i udaljila se, dok se nakon nekog vremena ne
vrati s novom ledenom kavom koju je uzela preko puta ulice i gomilom
knjiga visokom skoro jedan metar, sve ljubici smjesteni u mali grad koje je
obrstila s polica Goode Booksa.
»Mjesecima nisam procitala vise od pet stranica u komadu«, rece ona
uzbuđeno. Za razliku od mene, Libby ne procita prvo posljednju stranicu.
Cak ne cita ni opise na ovitku zato sto joj je draze poceti citati bez ikakvih
prethodno formiranih misljenja. Vjerojatno zbog toga ponekad zna i baciti
knjigu na drugi kraj prostorije.
»Jednom sam se pokusala zakljucati u kupaonicu s romanom koji je
napisala Rebekah Weatherspoon«, kaze. »Bea se u roku od nekoliko
minuta upisala u gace.«
»Treba ti jos jedna kupaonica.«
»Treba mi jos jedna ja.« Ona otvori svoju knjigu, a ja otvorim novu
stranicu u pregledniku, provjeravajuci nove oglase za stanove. Nema
nicega u Libbynu i Brendanovu cjenovnom razredu sto ne izgleda kao
scena iz serije Zakon i red: Odjel za žrtve.
Tad stigne e-mail od Sharon, i ja kliknem na njega.
Dobro je, a dobro je i dijete, iako oboje moraju neko vrijeme ostati u
bolnici, jer se djecacic rodio prerano. Poslala mi je nekoliko slika njegova
sicusna ruzicasta lica uokvirena sicusnom pletenom kapicom. Iskreno,
meni sva novorođencad izgledaju isto, ali samo je to sto znam da ovo
novorođence pripada nekome tko mi je drag dovoljno da mi se srce nadme
u grudima.
Ponovno se skupi kad procitam jos malo i dođem do dijela e-maila
posvecena odusevljenju Ledenom. Na sekundu, skoro sam zaboravila da ce,
u tek nesto malo vise od godinu dana, svi s kojima sam ikada radila citati o
Nadine Winters. Osjecam se kao da sam u onoj vrsti nocne more u kojoj
dolazis u skolu samo u donjem rublju, samo je taj osjecaj sto puta jaci.
Cak i uz to, osjecam nalet ponosa dok citam kako Sharon potvrđuje
ono sto sam vec znala: ovo jest prava knjiga. U tim je stranicama prisutna
nemjerljiva iskra, osjecaj jasnoce i svrhovitosti.
U nekim je knjigama jednostavno od pocetka prisutna ta
110
Knjige.Club Books
111
Knjige.Club Books
112
Knjige.Club Books
11
113
Knjige.Club Books
114
Knjige.Club Books
115
Knjige.Club Books
»Imas srece«, kaze Libby. »Ja jos uvijek nisam nasla nista osim kelja.«
Nakon sto smo jele, ja se vratim poslu, a Libby usmjeri paznju na
roman Mhairi McFarlane, uvlaceci dah i smijuci se u tako pravilnim
razmacima i tako glasno da, konacno, Charlie s druge strane prostorije
kaze osornim glasom:
»Moze li to malo tise? Svaki put kad tako uzdahnes, skoro dobijem
srcani udar.«
»Ja cu od stolaca u tvojem kaficu dobiti hemoroide, pa bih rekla da
smo kvit«, odgovori mu Libby.
Minutu kasnije, pojavi se Charlie i gume prema nama dva ljubicasta
satenska ukrasna jastucica. »Vasa Velicanstva«, kaze on, mrsteci
se/napucivsi usne prije nego sto se vrati na svoje mjesto.
Libbyne oci zablistaju i ona se nagne da bi mi se obratila teatralnim
saptom. »Je li nam on to upravo donio jastuke za dupe?«
»Vjerujem da jest«, slozim se.
»Grof von Lastra ima u grudima zivo srce«, kaze ona.
»Cujem te«, vikne on.
»Nemrtvi su poznati po tome sto imaju izostrena osjetila«, kazem
Libby.
Tijekom tjedna, koluti su ispod Libbynih ociju izblijedjeli, boja joj se
vratila i obrazi su joj se tako brzo zaoblili da se cini kao da su oni napeti
mjeseci bili san.
U izravnoj suprotnosti, koluti su ispod Charliejevih ociju iz dana u dan
sve tamniji. Moja je pretpostavka da i on ne moze zaspati — ja jos nisam
zaspala prije tri ujutro u nasem ljetnikovcu u kojem je tiho kao u grobu i
mracno kao u rogu, a vecinu se noci barem jednom prenem iz sna hladne
koze i dok mi srce mahnito lupa.
Tocno u pet, ja zaklopim svoj laptop, Libby odlozi svoju knjigu i mi
krenemo van.
Moja se briga da ce je Sunshine Falls razocarati uglavnom nije
obistinila. Libby je vise-manje sretna s time da lutamo naokolo, svracajuci
u vlazne staretinarnice ili zastajuci kako bi gledala impresivno brutalan
sat kickboxinga na gradskom trgu.
Svako toliko prođemo pokraj reklamnog plakata koji proglasava da se
nalazi na mjestu gdje se odigrala kljucna scena iz Jednom. Uz to se za tri
razlicite zgrade tvrdi da su ljekarna, ukljucujuci i prazan prostor ciji su
116
Knjige.Club Books
117
Knjige.Club Books
na koji je gledati u ocean nocu, ili promatrati kako se stvaraju olujni oblaci.
U New Yorku nemoguce je pobjeci osjecaju da si samo jedna osoba među
milijunima drugih, kao da ste svi zavrsetcih zivaca u jednom velikom
organizmu. Ovdje se lako osjecati kao da si posljednja osoba na zemlji.
Oko jedan, uspnem se u krevet i buljim u strop sat vremena ili tako
nesto prije nego sto zaspim.
U subotu ujutro, slijedimo svoj uobicajeni raspored, ali kad uđem u
knjizaru, ostanem praznih ruku.
»Zdravo!« Sitna zena za blagajnom nasmijesi mi se ustajuci, a iz nje se
siri miris jasmina i marihuane. »Kako vam mogu pomoci?«
Izgleda poput zene koja je cijeli zivot provela vani, maskiraste koze
trajno posute pjegicama, rukava traper-kosulje zasukanih tako da
otkrivaju njezine tanke podlaktice. Ima grubu, tamnu kosu koja joj pada do
ramena; lijepo, okruglo lice; i tamne oci u cijim se kutovima pojave bore
kako bi napravile mjesta za osmijeh. Odaje je urez ispod njezine donje
usnice.
Sally Goode, vlasnica naseg ljetnikovca. Charliejeva majka.
»Ovaj«, kazem, nadajuci se da mi osmijeh djeluje prirodno. Mrzim kad
moram razmisljati o tome sto mi lice radi, posebno zato sto nikad nisam
uvjerena da se poruka dobro prenosi. Nisam planirala ostati dugo, samo
sat ili tako nesto da procitam jos e-mailova prije nego sto se sastanem s
Libby na rucku, ali sad se osjecam krivom za to sto se besplatno sluzim
njihovim Wi-Fijem.
Zgrabim prvu knjigu koju ugledali, Veliku obitelj Marconi, jednu od
onih knjiga kojima je bilo suđeno da ih moja sestra zavitla preko sobe, a ja
onda podignem. Za razliku od Libby, meni se posljednja stranica toliko
svidjela da sam je procitala desetak puta prije nego sto sam je okrenula
natrag na pocetnu stranicu. »Samo ovo!«
»Moj je sin uredio tu knjigu«, kaze Sally Goode ponosno. »Time se on
bavi, to mu je posao.«
»O.« Neka mi netko da nagradu za javni nastup, ziva sam vatra. To sto
sam tjedan dana razgovarala samo s Libby i Charliejem ocito mi je
umanjilo sposobnost da lako prijeđem u Profesionalku Noru.
Sally mi kaze koliko sam duzna, a kad joj predam svoju karticu, ona
prijeđe ocima preko nje. »I mislila sam da biste to mogli biti vi! Rijetko ne
prepoznam nekoga tko uđe ovamo. Ja sam Sally — odsjeli ste u mojem
ljetnikovcu.«
118
Knjige.Club Books
119
Knjige.Club Books
120
Knjige.Club Books
»Morat cu je potraziti.«
Moj se telefon oglasi dolaskom jos jedne poruke: Čini mi se da je malo
vjerojatno da za Proždrljivog Jetija postoji temelj u stvarnosti.
Primijetim kako se smijesim, moguce na noz. Kako razocaravajuce. To
stvarno citatelju prekida uronjenost u nesto sto je inace vrhunsko djelo
realisticnog stila u knjizevnosti.
121
Knjige.Club Books
12
122
Knjige.Club Books
123
Knjige.Club Books
biti tako...«
Poput Nadine Winters, rece glas u mojoj glavi. Treba mi sekunda da
prepoznam Charliejev hrapavi, zadirkujuci ton. Potisnem uzdah
rezignadje.
Radi se samo o jednoj veceri, a Libby se vec jako potrudila za taj cudni
dar.
»Pretpostavljam da bih trebala guglati sto su Tar Heelsi prije toga«,
kazem.
Na licu joj se pojavi sirok osmijeh. Ako je mama bila proljece, Libby je
vrhunac ljeta. Kaze: »Nema sanse. To je ono sto zovemo temom za
zapocinjanje razgovora.«
Libby (glumeci da je ja) nije Blakeu rekla gdje smo odsjele, nego je
umjesto toga predlozila da se ja (a potajno mi) sastanem s njim u
Pustimlazu oko sedam. U svojoj lelujavoj haljini na preklop, savrseno
razbarusene kose i s ruzicastim sjajilom razmazanim po usnama, covjek bi
pomislio" da ima nesto pametnije za raditi od toga da pijucka sok s
limetom dok me promatra s druge strane lokala, ali oni se da stvarno
uzbuđeno iscekuje razocaravajucu vecer koja nam predstoji.
Obicno bih na spoj dosla ranije, ali sada se ravnamo prema Libbynu
rasporedu i stoga kasnimo deset minuta. Pred ulaznim vratima, ona me
zaustavi rukom na laktu. »Trebale bismo uci svaka posebno. Tako da ne
pomisli da smo skupa.«
»Tako je«, kazem. »Onda cemo ga lakse onesvijestiti i isprazniti mu
dzepove. Sto ce nam biti znak?«
Ona zakoluta ocima. »Ja cu ici prva. Ispipat cu ga i uvjeriti se da ne
nosi mac, ili prsluk na prugice, ili da ne izvodi magicne trikove pred
neznancima.«
»U osnovi, da nije jedan od cetiri jahaca Apokalipse.«
»Poslat cu ti poruku kad bude sigurno da uđes.«
Cetrdeset sekundi nakon sto je usla, posalje mi palac gore, i ja uđem
za njom.
U Pustimlazu je jos vise vruce negoli je vani, vjerojatno zato sto je
mjesto krcato.
Gomila pijano pjeva »Sweet Home Alabama« oko pozornice za
124
Knjige.Club Books
125
Knjige.Club Books
126
Knjige.Club Books
13
127
Knjige.Club Books
128
Knjige.Club Books
»Zeznuo si se, nisam prespavala kod muskarca vec valjda nekih deset
godina.«
Charliejeve oci zablistaju, jos jedan udar munje na pozadini tamnih
oblaka njegova lica. »Očajnički mi treba jos informacija.«
»Imam intenzivnu rutinu vecernje njege koze lica. Ne volim je
propustati, a ne stane mi sve u rucnu torbicu.« Moja je majka obicavala
govoriti: Ne možeš kontrolirati prolazak vremena, ali možeš ublažiti tragove
koje ono ostavlja na tvojem licu.
Glava mu se nagne na jednu stranu dok razmatra moj napola istinit
odgovor. »Pa, kako si zavrsila ovdje s Blakeom? Bacila si strelicu na
telefonski imenik?«
»Jesi li ikada cuo za MOM?«
»Onu zenu koja radi u knjizari?« upita Charlie bezizrazajno. »Mislim
da jesam. Zasto?«
»Aplikaciju za upoznavanje ljudi za spojeve.« Lupim rukom po sanku
kad odjednom shvatim. »Mislis da su je zato tako nazvali? Tako da mozes
reci: Mama mi je smjestila?«
Charlie ustukne. »Nikad ne bih izasao s nekime koga mi je Sally
smjestila.«
»Tvoja mama misli da sam prelijepa«, podsjetim ga.
»Svjestan sam«, kaze on.
»Iako, pretpostavljam da smo vec ustanovili da ne bi hodao sa
mnom«, kazem.
Obrve mu se podignu, povlaceci mu jedan kut usana prema gore. »O,
sad cemo ovo raditi?« On neuspjesno iza pivske boce pokusa sakriti svoj
osmijeh napucenim usnama. Dok pije, urez mu ispod usana postane dublji,
a meni u utrobi pocne sistati.
»Raditi sto?«
»Ono kad se pretvaramo da sam te odbio.«
»Ti si me i zapravo odbio«, kazem.
»Rekla si čekaj«, izazove me on.
»Da, ali ti si to ocito cuo kao omamit ću te elektrošokerom u
međunožje.«
»Rekla si da je to bila pogreska«, on kaze. »Odlucno.«
»Ti si to prvi rekao!« kazem ja.
129
Knjige.Club Books
130
Knjige.Club Books
131
Knjige.Club Books
132
Knjige.Club Books
14
133
Knjige.Club Books
134
Knjige.Club Books
135
Knjige.Club Books
136
Knjige.Club Books
karikatura?«
»To je lako«, kazem. »Libby je kaoticna, sarmantna heroina iz
romanticne komedije iz devedesetih, koja uvijek kasni, kose razbarusene
od vjetra, ali to djeluje slatko i seksi. Moj je tata gubitnik, odsutni otac koji
>nije bio spreman imati djecu<, ali sada, prema informacijama placenog
privatnog istrazitelja, svakog vikenda svojim brodicem vodi svoja tri sina i
suprugu na jezero Erie.«
»A sto je s tvojom mamom?« upita on.
»Moja mama...« Preslozim vlastitu srebrninu, kao da su to rijeci u
mojoj sljedecoj recenici. »Ona je bila carobna.« Susretnem pogled njegovih
ociju, ocekujuci podrugljiv pogled ili posprdni smijesak ili olujni oblak, ali
umjesto toga nađem samo mali urez između njegovih obrva. »Ona se
mucila da bude glumica i ganjala je svoje snove sve do New Yorka. Nikada
nismo imali novaca, ali nekako je s njom sve bilo zabavno. Bila mi je
najbolja prijateljica. Mislim, ne samo kad smo postale starije. Koliko god
dugo pamtim, vodila bi nas sa sobom svukuda. A znas ono kako za puno
ljudi koji se presele u grad taj sjaj za par godina izblijedi? S mamom je bilo
kao da je svaki dan bio prvi.
Osjecala se tako sretnom sto je tamo. I svi bi se zaljubili u nju. Bila je
tako romanticna. Libby je to naslijedila od nje. Pocela je citati mamine
ljubavne romane kad je jos bila daleko premlada za to.«
»Bila si bliska s njom«, kaze Charlie tiho, a to je napola primjedba,
napola pitanje. »Svojom mamom?«
Kimnem. »Ona je stvari jednostavno cinila boljima.« Jos uvijek mogu
osjetiti njezin miris limuna i lavande, osjetiti njezine ruke oko sebe, cuti
njezin glas — Pusti to iz sebe, draga moja. Samo jedan pogled i tih sest
rijeci i sve bi poteklo iz mene. Ja se trudim za Libby, ali nikad nisam imala
tu vrstu njeznosti koja se provlaci uz sve obrane.
Kad podignem pogled, Charlie me toliko i ne gleda koliko me sta,
pogled njegovih ociju putuje naprijed-natrag preko mojega lica kao da
moze prevesti svaku njegovu crtu i sjenu u rijeci. Kao da moze vidjeti kako
se mucim smisliti sto bih mogla reci nakon toga.
Nakaslje se i dobaci mi udicu. »Citao sam neke ljubavne romane kad
sam bio klinac.«
Moje olaksanje promjenom teme naglo prijeđe u nesto drugo, a
Charlie se nasmije. »Ne bi nikako mogla izgledati vise zlo nego sto izgledas
sada, Stephensice.«
137
Knjige.Club Books
138
Knjige.Club Books
»To je bilo ono cime sam se zeljela baviti. Pocela sam raditi u trgovini
u srednjoj skoli i ostala sam tamo za djelo vrijeme preddiplomskog studija,
stedeci za Emersonov program, izdavastva. Onda je mama umrla, a ja sam
postala Libbyna zakonska skrbnica, pa sam to morala odgoditi. Par godina
nakon toga, gospođa Freeman također je preminula, a njezin je sin morao
otpustiti polovicu osoblja da bi mogao spojiti kraj s krajem. Uspjela sam
dobiti administrativni posao u knjizevnoj agenciji i ostatak je price
poznat.«
Naravno da je tu bilo jos toga. Ona godina kad sam balansirala između
dva posla i drijemala u satima između smjena. Ono kad sam otkrila da
imam dara za smirivanje uspanicenih autora kad njihovi agenti nisu bili na
poslu. Oni romani koji su u konacnici postali bestseleri, a koje sam ja
izvukla iz hrpe rukopisa i proslijedila ih svojim sefovima.
Ponuda da postanem niza agentica, i popis razloga protiv koje sam
ispisala; morala bih ostaviti svoj posao konobarice; raditi na proviziju bilo
je riskantno; postojala je sansa da cemo zbog mene zavrsiti u istoj rupi iz
koje sam nas iskopavala od mamine smrti.
A onda, i u za i u protiv stupac: sad kad sam se okusala u radu s
knjigama, kako bih ikada mogla biti sretna i s dm drugim?
»Dala sam si tri godine«, kazem Charlieju, »i kolicinu novca koju
moram zaraditi, a ako ne uspijem doci do toga, obecala sam da cu odustati
i potraziti nesto za sto se dobiva obicna placa.«
»Koliko si ranije stigla do zadanog iznosa?«
Osjetim kako mi se usne i protiv moje volje izvijaju u osmijeh. »Osam
mjeseci.«
Njegove se usne također izviju. Smiješenje na nož. »Naravno da jesi«,
promrmlja on. Pogledi nam se sretnu na trenutak. »A sto je s
uređivanjem?«
Osjetim jamicu kako mi se pojavljuje u bradi i prije nego sto slazem.
Prvih nekoliko godina opsesivno sam provjeravala oglase za posao. Cak
sam jednom otisla i na razgovor, ali upravo sam tada trebala progurati
jednu veliku prodaju i uzasavala me pomisao da bih mogla prijeci na radno
mjesto s nizom placom i na pocetnickom polozaju. Tri dana ranije,
otkazala sam sljedeci razgovor na koji sam trebala doci.
»Dobra sam u poslu agentice«, odgovorim. »A sto je s tobom? Kako si
ti zavrsio u izdavastvu?«
On protrlja jednom rukom straznji dio svojih kovrca boje soli i papra.
139
Knjige.Club Books
»Imao sam puno problema u skoli kad sam bio mali«, kaze. »Nisam se znao
usredotociti. Nisam znao kako povezati stvari. Pao sam razred.«
Pokusavam obuzdati svoje iznenađenje.
»Ne moras to raditi«, kaze on, zabavljeno.
»Raditi sto?«
»Glumiti Bljestavu Pristojnu Noru. Ako si uzasnuta mojim
neuspjehom, onda samo budi uzasnuta. Mogu to podnijeti.«
»Nije to«, kazem. »Samo je to sto odises tom... akademskom vibrom.
Ocekivala bih da si, ne znam, ucenjak s Rhodesa, s tetovazom knjiznice
Bodleiane na guzici.«
»Gdje bih onda stavio svoju tetovazu macka Garfielda?« on upita tako
suho da sam prisiljena ispljunuti vino natrag u svoju casu. »Jedan-jedan«,
kaze on s najsitnijim osmijehom na usnama.
»Sto je to?«
»Bodovi za izazivanje pljuvanja od iznenađenja.«
Pokusavam izbrisati cerenje sa svojeg lica, ali ono ostaje. Charliejeva
predanost istini cini se zarazna, a istina je da se zabavljam. »I sto je onda
bilo?« kazem. »Nakon sto si pao razred?«
On uzdahne, poravna svoju srebminu. »Moja je mama bila — pa,
upoznala si je. Ona je slobodnoga duha. Ona me samo htjela izvuci iz skole
i zvati to sto joj pomazem s njezinim sadnicama marihuane >skolovanjem
kod kuce<. Moj tata je... pouzdaniji od njih dvoje.« Njegov je osmijeh
njezan, gotovo sladak.
»Uglavnom, njegov je zakljucak bio da, ako sam los u skoli, onda samo
moram shvatiti u cemu sam dobar. Na sto se mogu usredotociti. Isprobao
je milijun hobija sa mnom i konacno, kad mi je bilo osam godina, kupio mi
je CD player — vjerojatno se nadajuci da ce ispasti da sam sljedeci Jackson
Brown ili nesto slicno. Umjesto toga, ja sam CD player smjesta rastavio.«
Kimnem trezveno. »I tako je otkrio tvoju strast za serijskim
ubijanjem.«
Charliejeve oci zaiskre dok se smije. »Tako sam shvatio da zelim uciti
kako sastavljati stvari. Mislio sam da svijet ima smisla i zelio sam naci taj
smisao. Nakon toga, tata me zamolio da mu pomognem s automobilom
koji je popravljao. Prilicno sam se zainteresirao za to.«
»S osam godina?« povicem.
»Ispada,« kaze on, »da imam nevjerojatnu koncentraciju kad me nesto
140
Knjige.Club Books
zanima.«
Usprkos nevinosti tog komentara, osjecam se kao da mi se uzarena
lava uz komesanje uzdize uz nozne prste, uz moje noge, prozdiruci me.
Prebacim pogled na svoju casu. »Znaci, tako si zavrsio s krevetom s
okvirom u obliku trkaceg automobila?«
»Zajedno s gomilom knjiga o automobilima i tome kako ih popraviti.
Konacno sam poceo citati, a onda sam preko noci prestao mariti za
mehaniku.«
»Je li ga to slomilo?« upitam.
Sad Charlie spusti pogled, a na celu mu se pojave olujni oblaci. »Samo
je zelio da nesto volim. Nije mu bilo vazno sto.«
Ocevi su, kao koncept, uvijek bili onoliko nevazni za moj svakodnevni
zivot koliko i astronauti. Znam da postoje tamo negdje, ali rijetko
razmisljam o njima. Međutim, odjednom to gotovo mogu zamisliti. Gotovo
mi nedostaje nesto sto nikada nisam imala.
»To je stvarno lijepo.« To se cini ne samo kao preblagi izraz, nego kao
potpuno neprikladan prijevod necega velikog i nesagledivog.
»Dobar je on tip«, kaze tiho Charlie. »Uglavnom, pustio je pricu s
autima i poceo mi donositi knjige svaki put kad bi bio na nekoj dvorisnoj
rasprodaji ili kad bi nova kutija doniranih knjiga dosla u maminu trgovinu.
Nema pojma koliko mi je erotske knjizevnosti dao.«
»A ti si je ustvari procitao.«
Charlie okrene svoju vinsku casu u mjestu za sto osamdeset
stupnjeva, probadajuci me pogledom. »Zelio sam znati kako stvari
funkcioniraju, sjecas se?«
Podignem obrvu. »I kako je to ispalo?«
On se pomakne na svojem sjedalu. »Bio sam pomalo razocaran kad
moja prva ozbiljna djevojka nije dozivjela tri orgazma za redom, ali inace u
redu.«
Bujica smijeha prostruji kroz mene.
»Znaci, nasao sam kljuc veselja Nore Stephens«, kaze on. »Moje
seksualno ponizenje.«
»Nije toliko ponizenje koliko cisti optimizam.«
On stisne usnice. »Rekao bih da sam realist, ali ona vrsta koja ne
razumije da ono sto vidi nije uvijek realno.«
141
Knjige.Club Books
142
Knjige.Club Books
»Tako je«, kazem. »Libby i ja isplanirale smo puno toga. Ali to vec znas.
Vidio si popis.«
Zato sto ja nisam Nadine. Sposobna sam za spontanost i necu dobiti
osip od flanela i hoću obaviti popis.
Pogled mu se suzi. »Spavat ces pod zvijezdama? Stavit ces se
komarcima na raspolaganje?«
»Postoje sprejevi za tijelo protiv toga.«
»Jahat ćeš na konju?« kaze on. »Rekla si da te uzasavaju konji.«
»Kad sam to rekla?«
»Neku vecer, kad se nisi mogla drzati na nogama. Rekla si da te
uzasava sve vece od svisca. A onda si to povukla i rekla da ti je i od svizaca
nelagodno zato sto su nepredvidivi. Ti neces jahati na konju.«
Promijenile smo to u Podragati konja, ali sad nisam voljna odustati.
»Hocemo se kladiti?«
»Da neces spasiti >poduzece na rubu propasti< za mjesec dana?« kaze
on. »Ne bih to nazvao nekim rizikom s moje strane.«
»Sto ces mi dati kad pobijedim?«
»Sto zelis?« kaze on. »Neki vitalni organ? Moj stan s ogranicenjem
povisenja stanarine?«
Lupim rukom po stolu. »Imas stan s ogranicenjem povisenja
stanarine?«
On povuce ruku. »Imam ga od fakulteta. Dijelio sam ga s jos dvoje ljudi
prije nego sto sam si ga mogao sam priustiti.«
»Koliko kupaonica?« upitam.
»Dvije.«
»Slike?«
On izvadi svoj telefon i trazi na trenutak, onda mi preda mobitel.
Ocekivala sam fotografije na kojima ce se stan slucajno pojavljivati. Ove je
ocigledno snimio profesionalni fotograf za nekretnine. Stan je prekrasan,
prozracan, ukusno minimalisticki uređen. Također, izrazito cist, sto je:
privlacno.
Spavace su sobe male, ali su ih tri, a glavna kupaonica ima ogroman
dvostruki stol za uređivanje. To je ono sto ispunjava snove o New Yorku.
»Zasto ti samo tako... imas ove slike?« kazem. »Je li to tvoja verzija
pornografije?«
143
Knjige.Club Books
144
Knjige.Club Books
nadam da osoba koja ga ispituje nece biti visoka koliko i ja. To bi ipak bilo
previse.«
»Mislim da bi nesto trebala znati.« Charliejev glas postane hrapav dok
se naginje preko stola, a meni zmarci prođu uz noge kad se njegova
potkoljenica ocese o moju.
I ja se primaknem prema naprijed, a nasa se koljena spoje ispod nas,
ovoga puta kao isprepleteni prsti: njegovo, moje, njegovo, moje.
On prosapce: »Nisi ti tako visoka.«
Ja mu sapnem zauzvrat: »Visoka sam koliko i ti.«
»Ja nisam toliko visok«, kaze on.
Moje tijelo to cuje kao: Hajdemo se ljubiti.
»Da, ali za muskarce,« kazem, »ne postoji takva stvar kap previše
visok.«
On zadrzi moj pogled daleko previse ozbiljno za ovaj jako neozbiljan
razgovor. Koza mi bruji, kao da mi je krv nacinjena od zeljeznih strugotina,
a njegove su oci magneti koji prelaze iznad njih.
»Ne postoji ni za zene. Postoje samo visoke zene«, kaze on, »i
muskarci previse nesigurni da bi izlazili s njima.«
145
Knjige.Club Books
15
P olako hodamo niz tamnu cestu gotovo u tisini, ali zrak podrhtava od
elektricnog naboja između nas.
»Ne moras me pratiti cijelim putem do ljetnikovca«, kazem u konacnici.
»Usput mi je«, kaze Charlie.
Dobacim mu pogled nevjerice.
On nagne glavu, svjetlost ulicne svjetiljke ocrtava mu lice. Nisam
sigurna da itko na planetu ima tako lijepe obrve kao ovaj muskarac.
Naravno, nikada prije nisam primijetila obrve na muskarcu, pa moze biti i
da me moj opceniti nedostatak stimulacije tijekom slabe sezone za
izdavastvo prisilio da pronađem nove interese. »Dobro«, popusti on. »Nije
daleko od puta kojim idem.«
Na rubu grada, nogostup prestaje i pocinje travnata padina na rubu
ceste, ali veceras nosim razumne cipele. Nama zdesna uski putic vodi pod
krosnje. »Sto je tamo?«
»Suma«, kaze on.
»Toliko sam shvatila«, kazem. »Kamo vodi?«
On prijeđe rukom preko lica. »Do ljetnikovca.« »Cekaj, onda je to kao
precica?«
»Manje-vise.«
»Postoji li razlog zasto ne idemo njome?«
On podigne obrvu. »Nisam mislio da si tip za planinarenje usred
noci.«
Proguram se pored njega.
»Stephensice«, kaze on. »Ne moras nista dokazivati.« Njegov blago
zacinski miris dospije do mene prije njega, tako poznat, a opet tako
iznenađujuci, note cimeta i narance toliko su snaznije na njemu nego sto
146
Knjige.Club Books
147
Knjige.Club Books
148
Knjige.Club Books
149
Knjige.Club Books
»I onda?«
On slegne svojim zlatnim ramenima, a voda mu se slije niz prsa.
»Vjerojatno nađes jos jednu stijenu, a onda se popnes i navrh nje. Ljudska
su bica tajanstvena vrsta, Nora. Jednom sam vidio kako je dostavljaca na
biciklu udario auto, nakon cega je ustao i punim plucima zavristao Postao
sam Bog prije nego sto se odvezao u suprotnom smjeru.«
»Cega tu ima tajanstvenog?« kazem. »Covjek je iskusao granice
vlastite smrtnosti i otkrio da one ne postoje.«
Charliejeva napucena usta izviju se u jednu stranu napola se cereci.
»To volim kod New Yorka.«
»Ima tako puno dostavljaca na biciklu s kompleksom Boga.«
»Nikad nisi najcudnija osoba u prostoriji.«
»Uvijek je tu ona osoba prekrivena srebrnom bojom za tijelo,« slozim
se, »koja prikuplja donacije za popravak svojeg NLO-a.«
»On mi je najdrazi na Q-liniji podzemne zeljeznice«, kaze Charlie.
Koza mi se ugrije. Koliko smo puta prosli jedno pokraj drugog u
nasem gradu koji broji milijune ljudi.
»Sviđa mi se sto tamo mozes ostati anoniman«, nastavi on. »Mozes
biti tko god odlucis da jesi. Na mjestu poput ovoga nikad se ne mozes
rijesiti prvog misljenja koje su ljudi stvorili o tebi.«
Doplivam blize. On ne uzmakne. »A sto su mislili o tebi?«
»Nisu me bas obozavali«, kaze on.
»Gospođa Struthers jest«, istaknem, »kao i — tvoja bivsa.« Dobacim
mu pogled i uronim dublje u vodu da sakrijem to kako mi tijelo reagira na
njegov pogled.
Ne osjecam se kao Nadine Winters kad mi je on tako blizu. Osjecam se
kao da sam secer pod bakljom, kao da mi karamelizira krv.
»Gospođa Struthers voljela me zato sto sam jebeno obozavao skolu«,
kaze on. »Mislim, jednom kad sam otkrio kako ustvari citati. S druge
strane, nije me to bas ucinilo omiljenim kod druge djece. U srednjoj skoli
nije bilo tako lose, a onda, s vremenom...«
»Postao si privlacan«, kazem mracno.
Njegov smijeh zaskripi mi na kozi. »Mislio sam reci: >Preselio sam se
u New York.<«
Prestali smo se pomicati. Osjecam kako mi se vrucina spiralno spusta
150
Knjige.Club Books
151
Knjige.Club Books
152
Knjige.Club Books
On zapjevusi moje ime u moju kozu. Zvuci isto onoliko kao psovka
koliko je to zvucalo i onda kad sam se zabila u njegu u Pustimlazu, a
njegov glas titra u meni tako da se osjecam poput glazbene vilice.
Njegove usne povuku se niz moje grlo i do mojih prsa, a dah mu je
iskrzan dok me uvlaci u svoja usta. Prsti mu se oviju oko mojih zapesca uz
kamen, a kukovi nam se zajedno pomicu u gladnom ritmu.
»Sranje«, prosikce on, ali se barem ovoga puta ne odbije od mene kao
ispucan iz pracke. Njegove su ruke posvuda. Njegova usta nisu se
odmaknula od moje koze. »Ne zelim prestati.«
Moj se um bez puno volje bori za kontrolu. Moje tijelo donese
jednostranu odluku i kaze: »Onda nemoj.«
»Moramo prvo razgovarati o ovome«, kaze on. »Trenutacno mi je
komplicirano u zivotu.« A ipak, jos se uvijek hvatamo jedno za drugo.
Charliejeve ruke prelaze preko mojih bedara stiscuci me tako cvrsto da
mislim da bi mi mogle ostati modrice. Moji su nokti zariveni u njegova
leđa, privlaceci ga blize meni. Njegova topla usta zaleprsaju preko mojeg
ramena, njegov jezik i zubi pronađu moje bilo u dnu mojega grla.
Ja kimnem. »Onda govori.«
Jos jedan ostar poljubac, njegovi zubi cvrsto drze moju usnicu,
njegove ruke cvrsto drze moju straznjicu. »Tesko je sada razmisljati i
izgovarati rijeci, Nora.«
Njegove se ruke uviju u moju kosu, usta mu kliznu uz rub mojih,
disanje mu je plitko i mahnito. Ja se pridignem uz njega i jedna se njegova
ruka cvrsto stegne uz moju kraljeznicu, a njegovo stenjanje zapucketa u
meni poput tuceta udara munja usmjerenih ravno u moju srz.
Sve drugo nakratko ne postoji dok se pomicem uz njega i on odgovara
na isti nacin, a trenje je između nas elektricno.
»Boze, Nora«, sikne on.
Ispustim nesto kao znam, ravno njemu u usta. Njegovi prsti zariju se
ispod cipke na bocnoj strani mojih bokova, ukopavajuci mi se u kozu.
Nikada prije nisam tako opipljivo osjetila tuđu frustraciju; nikada prije
nisam bila toliko frustrirana. Pogled mi se muti, sve je zaklonjeno zidom
potrebe.
A onda moj telefon zazvoni na kamenju.
Sve odjednom, tezak teret stvarnosti pohrli na mene sa svih strana,
kamena lavina misli koju je zadrzavala moja pozuda. Odgurnem se od
153
Knjige.Club Books
154
Knjige.Club Books
155
Knjige.Club Books
16
156
Knjige.Club Books
10
Shepherd znači pastir, op. prev.
157
Knjige.Club Books
158
Knjige.Club Books
159
Knjige.Club Books
Voljela bih reci da sam se, nakon sto sam shvatila sto je sve na kocki na
ovom putovanju, konacno oslobodila carolije Charlieja Lastre. Umjesto
toga, svaki put kad njegov pogled brzo prijeđe s Libby na mene, u
njegovim se sarenicama pojavi bljesak od kojeg se zapitam koliko bi mi
dugo trebalo da sa sebe svucem svu svoju odjecu.
»Zelis,« govori on bolno polako, pogleda ponovno uprta u moju sestru,
»uljepsati Goode Books?«
»Vise ce dobiti revitalizaciju od glave do pete«, Libby od uzbuđenja
pritisne zajedno jagodice prstiju. Koza joj je blago preplanula od sunca, a
tamni podocnjaci ispod njezinih ociju gotovo su potpuno nestali. Ne
izgleda samo odmoreno nego i doslovce ushiceno sto je dobila priliku
oprati podove u prasnjavoj knjizari.
Charlie se nasloni na pult. »Je li to za popis?« Oci mu polete prema
mojima, ponovno bljesnuvsi. Tijelo mi reagira kao da me je dotaknuo.
Nitko ne skrece pogled, a kut njegovih usana izvija se kao da govori: Znam
o čemu razmišljaš.
»On zna za popis?« upita Libby, a onda, Charlieja: »Ti znas za popis?«
On se ponovno okrene prema njoj pa protrlja celjust. »Nemamo
budzet za >revitalizaciju<.«
»Sav ce namjestaj biti rabljeni«, kaze ona. »Imam carobne ruke kad se
radi o trgovinama rabljenom robom. Uzgojili su me za ovo u laboratoriju.
Samo nam pokazi gdje vam stoje stvari za ciscenje.«
Pogled se Charliejevih ociju vrati na mene, a zjenice mu se rasire. Da
spustim pogled, sigurna sam da bih nasla svoju odjecu svedenu na hrpu
pepela pod svojim nogama. »Neces niti znati da smo ovdje«, uspijem reci.
»Sumnjam«, kaze on.
160
Knjige.Club Books
Jos »jedna univerzalna istina« kojom je Jane Austen mogla zapoceti Ponos i
predrasude glasi: kad sam sebi nalozis da o necemu ne razmisljas, to ce biti
sve o cemu ces razmisljati.
Stoga, dok se ubijam od posla za Libby cisteci Goode Books, brisuci
tragove od cipela s poda, razmisljam o ljubljenju s Charliejem. A dok
ponovno stavljam biografije na police na novootvorenom odjelu za
publicistiku, ustvari brojim koliko puta i gdje sam ga uhvatila kako me
gleda.
Dok se naginjem nad novim dijelom Ledene, ponovno sjedeci u kaficu,
povlaceci niti fabule knjige, moje se misli beziznimno vracaju tome kako
me Charlie prislonio uz stijenu, kako mi je rekao u uho hrapavim glasom:
Teško je sada razmišljati i izgovarati riječi, Nora.
Tesko je razmisljati, osim o jednoj stvari o kojoj ne bih trebala
razmisljati.
Cak i sada, dok hodamo natrag prema gradu radi »tajnog
iznenađenja« koje je Libby isplanirala za nas, samo sam dvije trecine
prisutna. Odlucna u tome da natjeram i posljednju trecinu na poslusnost,
upitam: »Jesam li prikladno obucena?«
Bez zastajkivanja, Libby me stisne za ruku. »Savršeno. Bozica među
smrtnicima.«
Spustim pogled prema svojim trapericama i zutom svilenom gornjem
topicu, pokusavajuci pogoditi za sto bi ta odjeca mogla biti »savrsena«.
Kutkom oka jos jednom brzo provjerim govor njezina tijela. Pazljivo je
promatram sve od one cudne poruke koju je Brendan poslao, ali ne cini mi
se da nesto nije u redu.
Kad smo bile djeca, Libby je preklinjala gospođu Freeman da je pusti
stavljati knjige natrag na police, a njezin trud da poboljsa Goode Books
pretvorio ju je sada u bizarnu Belle iz Disneyjeve Ljepotice i zmjeri, toliko
da pjeva pjesme o »provincijalnom zivotu« sluzeci se drskom svoje metle
kao mikrofonom, dok me Charlie strijelja vatrenim neka-prestane
pogledima.
»Ne mogu ti pomoci«, konacno mu kazem. »Nemam tu ovlasti.«
Na sto Libby povice s druge strane knjizare: »Ja sam divlji pastuh,
duso!«
161
Knjige.Club Books
162
Knjige.Club Books
163
Knjige.Club Books
164
Knjige.Club Books
165
Knjige.Club Books
prije nego sto stavim dlan uz njegov, a taj jedan pazljivi dodir potakne
dijelove prosle noci u mojim mislima da se odvrte poput filmske vrpce.
Njegove se zjenice rasire, zlatni pramicci oko njih tinjaju, a u dnu grla
vidim kako mu skace zila kucavica.
To sto znamo tako dobro procitati jedno drugo ucinit ce ovu
»poslovnu vezu« kompliciranom.
Tamo gdje njegovo bedro gotovo dodiruje moje, kao da uzareni noz
stoji odmah do maslaca. Netko pri dnu prostorije teatralno se nakaslje, sto
razbije caroliju. Svugdje oko nas ruke su u zraku — ukljucujuci i Libbynu.
Sally se okrenula u svojoj stolici, kasljuci u nasem smjeru, ruke podignute
iznad glave.
Charlie brzo izvuce svoju ruku iz moje i podigne je u zrak. Pogled
Sallynih ociju zatim padne na mene, promatra me gotovo molecivo. Kad
podignem ruku, ona se naceri i okrene se u svojoj stolici ponovno prema
naprijed.
Dok crvenokosa zena broji glasove, nagnem se prema Libby i pitam:
»Za sto tocno glasamo?«
»Zar nisi slusala? Postavit ce kip na gradski trg!«
»Kakav kip?«
Charlie frkne. Libby se bljestavo osmjehne. »Kakav bi uopce mogli
postaviti?« kaze ona. »Kip starog Whittakera i njegova psa!«
Doslovni kip u cast romana Jednom u životu.
Okrenem se prema Charlieju, spremna podbadati ga, ali on susretne
moj pogled opako se smijeseci. »Samo pokusaj, Stephensice. Nista mi ne
moze upropastiti ovu noc.«
Od tog izazova osjetim nalet adrenalina, ali to je preopasna igra da bih
je s njim igrala, posebno kad mi je samokontrola vec tako oslabljena.
Umjesto odgovora, prisilim se nasmjesiti se spokojnim, profesionalnim
osmijehom i okrenem se licem natrag prema prednjem dijelu prostorije.
Provedem ostatak sastanka zarobljena u jos goroj igri koju igram
sama protiv sebe: Nemoj razmišljati o dodirivanju Charliejeve ruke. Nemoj
razmišljati o udarima munje u Charliejevim očima. Nemoj razmišljati ni o
čemu od toga. Usredotoči se.
166
Knjige.Club Books
17
167
Knjige.Club Books
168
Knjige.Club Books
169
Knjige.Club Books
170
Knjige.Club Books
171
Knjige.Club Books
172
Knjige.Club Books
173
Knjige.Club Books
adrenalina koji osjecam kad bilo koga nasmijem, ali onaj pijani osjecaj
leptirica u trbuhu nepodnosljivo je odsutan. Prilagodim polozaj svojih
nogu tako da su malo blize njegovima i dopustim da nam se prsti dodirnu
kad uzimam pivo od njega. Nista.
»Ne, u pravu si«, kaze on. »Kad mi je bilo deset godina, zelio sam
graditi stadione. Do vremena kad sam krenuo na Cornell, shvatio sam sto
to podrazumijeva.«
Zagrcnem se na svoje pivo, i to ne samo zato sto je odvratno.
»Jesi li dobro?« upita Shepherd, tapsajuci me po leđima kao da sam
uplaseni konj.
Kimnem. »Cornell«, kazem. »To je prilicno velika stvar.«
Kutovi se njegovih ociju zgodno naboraju. »Jesi li iznenađena?«
»Jesam«, kazem, »ali samo zato sto nikad nisam upoznala nekoga tko
je studirao na Cornellu, a da je cekao toliko dugo da spomene kako je
studirao na Cornellu.«
On zabaci glavu, smijuci se i prođe rukom po svojoj bradi. »Posteno.
Vjerojatno sam to vise spominjao prije nego sto sam se vratio kuci, ali bez
obzira na to gdje sam isao na fakultet, ljude ovdje jos uvijek vise
impresioniraju godine koje sam proveo kao vođa navale.«
»Kao sto?« kazem.
»Vođa navale — to je polozaj u...« Glas mu zamre kad primijeti moj
izraz, a u kutu usna stvori mu se osmijeh. »Salis se.«
»Oprosti«, kazem. »Losa navika.«
»Nije tako losa«, kaze on, blago koketnim glasom.
Pogurnem njegovo koljeno svojim. »Pa, kako si ponovno zavrsio
ovdje? Rekao si da si neko vrijeme zivio u Chicagu.«
»Dobio sam posao tamo odmah nakon fakulteta«, kaze on. »Ali previse
mi je nedostajao dom. Nisam zelio biti daleko od svega ovoga.«
Slijedim ponovno njegov pogled preko doline, kojom plivaju nijanse
ljubicaste i ruzicaste dok se sjena siri s horizonta. Bilijuni musica i
komaraca plesu na umirucem svjetlu, u svjetlucavom baletu prirode.
»Prekrasno je«, kazem.
Ovdje gore tisina se doima vise smirujuce nego jezivo, a on nosi tesku
vlagu tako dobro da cak (donekle) mogu povjerovati da ni ja ne izgledam
poput promocenog spanijela. Vruca je ljepljivost gotovo ugodna, a miris
trave umiruje. Nista se ne cini hitnim.
174
Knjige.Club Books
175
Knjige.Club Books
18
176
Knjige.Club Books
igrali biljar.
Izvana, Shepherd i ja jos uvijek cinimo savrseni prizor od kakvoga
srce brze zakuca, ali ja ponovno imam osjecaj vanjskosti. Kao da to nisam
stvarno ja, tu u Shepherdovim rukama. Ili kao da sam jos uvijek na krivoj
strani prozora.
Slika je trenutacna, intenzivna: Naš stari prozor. Naš stan. Kuhinja s
ljepljivim podom i promocenom lameliranom radnom plohom. Ja i Libby
kako sjedimo na njoj, mama kako se oslanja uz nju. Spremnik sladoleda od
jagode i tri zlice.
Pogodi me to kao nenadani kadar za prepad iz filma strave i uzasa.
Kao da sam skrenula za ugao i naletjela na liticu.
Stegnem prste oko Shepherdovih, dopustim mu da me privuce blize,
dok mi srce mahnito udara. Vratim se do njegova pitanja i propentam:
»Definitivno ostavlja dojam.«
Ako je i primijetio promjenu u meni, ne daje to nicim naslutiti.
Nasmijesi se umilno i zatakne mi pramen kose za uho. To je to, shvatim.
Poljubit cu ljubaznog, zgodnog muskarca na neplaniranom spoju na
nepoznatom mjestu. Tako bi prica trebala ici, i konacno tako ide.
Njegovo se celo prigne prema mojemu, a moj telefon zazvoni u mojoj
torbi.
U tom trenutku, jos jedan prozor snazno zasja u mojim mislima. Jos
jedan stan. Moj.
Udobni kauc s cvjetnim uzorkom, beskonacna hrpa knjiga, moje
najdraze svijece marke Jo Malone kako gore na kaminu. Ja kako se
izlezavam u starinskom ogrtacu i s maskom za lice u maramici, dok citam
blistavi novi rukopis, a na drugom kraju kauca smjestio se muskarac
namrstena cela, cvrsto stisnutih usana, s knjigom u rukama.
Charlie, kako mi ide ravno do mozga poput aspirina, rasprsujuci se u
svim smjerovima.
Lice mi se trzne u stranu. Shepherd se naglo zaustavi, a usne mu
ostanu u zraku na par centimetara iznad mojeg obraza. »Trebala bih se
vratiti sestri!« Izleti mi to neplanirano i otprilike sezdeset puta glasnije
nego sto sam zeljela. Ali ne mogu ovo uciniti. Imam osjecaj da su mi misli
previse zbrkane.
Shepherd se povuce, blago zbunjen, i dobrocudno se nasmijesi. »Pa,
ako ti. ikad ponovno zatreba turisticki vodic...« On posegne u dzep svoje
kosulje i izvuce komadic papira i plavu Bic kemijsku olovku, te nazvrlja
177
Knjige.Club Books
nesto drzeci papiric u dlanu. »Javi se nekad.« Pruzi mi broj, onda oklijeva
na sekundu prije nego sto kaze: »Ili cak i ako ti ne treba vodic.«
»Da«, promucam. »Nazvat cu te.« Jednom kad shvatim sto mi se zbiva
u glavi.
Charlie gurne moju kavu preko pulta. »Tocno na vrijeme«, kaze on. »Pa,
pretpostavljam da Shepherd nije razbio tvoju kletvu osobe iz velikoga
grada.«
Zbog nekog razloga, njegova potvrda da me jest vidio kako jucer
ulazim u kamionet zapece me. Kao da je to dokaz da mi namjerno obuzima
misli.
Zataknem suncane naocale navrh glave i stanem pokraj stola. »Bas
smo se lijepo proveli. Hvala na pitanju.« Ljuta sam na njega. Ljuta sam na
sebe. Samo sam opcenito, iracionalno ljuta.
Misici u Charliejevoj celjusti poskoce. »Kamo te odveo? Na sladoled
Creamy Whip u susjednom gradicu? Ili na parkiraliste Walmarta da
gledate zvijezde iz prikolice kamioneta?«
»Oprezno, Charlie«, kazem. »Zvuci kao da si ljubomoran.«
»Osjecam olaksanje«, kaze on. »Ocekivao sam da ces se danas pojaviti
u kratkim traper-hlacicama kakve nosi Daisy Dukes i s kikicama, mozda i s
tetovazom Forda na trtici.«
Stavim podlaktice na stol i nagnem se prema naprijed na takav nacin
kao da sam isto tako mogla donijeti i srebrni pladanj i tako mu ponuditi
pogled na svoj dekolte. Nedostatak sna stvarno pocinje utjecati na mene.
Osjecam se kao da me on progoni, i odlucna sam u namjeri da zauzvrat
progonim i ja njega. »Ja bih bila« — spustim glas — »preslatka u kratkim
traper-hlacicama i s kikicama.«
Od mu se brzo usmjere natrag na moje lice, bljesnuvsi; usta mu se
trznu i napucivsi se naprave grimasu — par je to koji ide zajedno sigurno
poput zvuka grmljavine i bljeska munje. »Ja se ne bih posluzio tim
izrazom.«
Svjesnost mi zapucketa niz kraljeznicu. Nagnem mu se blize,
»sarmantna?«
Pogled njegovih odju ostane na mojem licu. »Nije ni to.«
»Umilna«, kazem.
178
Knjige.Club Books
»Ne.«
»Ljupka.«
»Ljupka? U kojoj smo godini, Stephensice?«
»Prava cura iz susjedstva«, uzvratim mu.
On frkne. »Kojeg to susjedstva?«
Ispravim se. »Nadod ce mi.«
»Sumnjam«, kaze on ispod glasa.
Moje zadovoljstvo samom sobom potraje otprilike onoliko dugo
koliko mi treba da se smjestim u kaficu i izvucem popis zadataka za danas.
Tu su prijedlozi koje nisam do kraja ispravila jucer, upiti koje moram
poslati na odgođeno placanje, i popisi za predane radove koje trebam bolje
definirati prije nego sto zavrsi ovaj lezeran dio godine.
I opet moj posao zahtijeva moju punu paznju, a ja opet ne mogu stvari
posloziti u ladice dovoljno da bih mu se mogla posvetiti. Sinocnja vecera s
Libby uporno mi se vrti po glavi poput leptira u plamenu. Bila je
prenaglaseno zivahna, bez ikakvog znaka da nesto nije u redu, sve dok je
nisam pocela ispitivati o njezinim tajanstvenim poslicima. Tada joj je
energija presusila, a pogled njezinih ociju otvrdnuo.
»Zar odrasla zena ne moze provesti malo vremena sama?« rekla je.
»Mislim da sam zasluzila imati malo privatnosti.« I to je bilo to. Presle smo
preko nelagode, ali se na ostatak veceri nesto od te distanciranosti vratilo
u njezine oci, tajna koja se uzdize između nas poput staklenog zida ili
bloka leda, vise-manje nevidljiva, ali definitivno prisutna.
Otvorim stranice Dustyna rukopisa i'zamislim se u podmornici, kako
tonem u njih, tjerajuci svijet oko mene da izblijedi. Nikada mi za to nije
trebalo truda — zato sam se zaljubila u citanje: zbog tog trenutacnog
osjecaja da plutam, tog rasplinjanja problema iz stvarnog svijeta, svake
brige odjednom na drugoj strani neke metafizicke povrsine. Danas je
drugacije.
Zvono se zacuje u prednjem dijelu knjizare i poznato, zenstveno
predenje od glasa pozdravi Charlieja. On toplo odgovori, a ona se nasmije
seksi smijehom. Ne mogu razabrati svaku rijec, ali svakih je nekoliko
recenica naglaseno tim istim promuklim zvukom.
Amaya, shvatim, dok ona govori nesto kao: »Vrijedi li jos uvijek
dogovor za petak?«
Charlie kaze nesto poput »Meni jos uvijek tako odgovara.«
179
Knjige.Club Books
180
Knjige.Club Books
sanducic u koji se vracaju kartice. Preda mi tri kartice »da zapocnem i dam
im poticaj« i ja lutam knjizarom, u potrazi za nadahnucem. Uocim knjigu
January Andrews koju sam kupila svojeg prvog vikenda ovdje, onu za koju
mi je Sally rekla da ju je Charlie uredio, i prislonim svoju karticu uz policu
da nazvrljam nekoliko redaka. Nakon toga izaberem ljubavni roman Alysse
Cole koji sam posudila od Libby prosle godine, a s kojim sam pogrijesila
jer sam knjigu otvorila na svojem mobitelu i onda je prozdrla u dva i pol
sata dok sam stajala ispred svojeg hladnjaka.
Nakon toga sagnem se da uđem u prostoriju s djecjim knjigama i
uspravim se samo da bih se nasla oci u oci s Charliejem. Magneti,
pomislim. On me uhvati za lakat, zadrzavsi me na odstojanju prije nego sto
se uspijemo sudariti, ali covjek bi pomislio da smo se ipak prilijepili jedno
uz drugo od usta do bedra na temelju trenutacnog naleta vrucine koji se
uzdigne u meni.
»Nisam znala da si ovdje!« kazem u zurbi. Ogromno poboljsanje
nakon LAV!
Vidim iskru u njegovim ocima poput zagorjelog secera one sekunde
kad mu se u glavi stvori savrseni odgovor, i osjetim razocaranje kao
strmoglavi pad kad se on umjesto toga odluci reci: »Inventura.« Pusti me i
podigne podlozak za papire s police. Razdvaja nas cak nevjerojatnih devet
centimetara, a elektricni naboj skoci s njega, zujeci mi kroz zile. »Pustit cu
te da se vratis...«
Nijedno se od nas jos uvijek ne pomakne.
»Znaci, ti i Amaya se druzite.« Dodam, gotovo protiv svoje volje:
»Nisam prisluskivala — u knjizari je tiho.«
Njegova se obrva trzne. »>Nisam prisluskivala<«, zadirkuje me
dubokim glasom. »>Ne uhodim te.< Imam osjecaj da tu postoji neki
uzorak.«
»A ti nisi ljubomoran.« Izazivam ga, koraknuvsi mu blize. »A ja ne bih
bila preslatka.«
Pogled mu se spusti do mojih usana i zjenice mu se blago prosire prije
nego sto ponovno pogleda prema gore. »Nora...« promrmlja, a u glasu mu
je tezina, predstavlja ispriku ili neodlucnu molbu.
Grlo mi se stisne kad nam se trbusi nakratko dotaknu, sa svakim
zavrsetkom zivaca u stanju visoke pripravnosti. »Hm?«
On mi stavi ruke na ramena, dodir mu je lagan i pazljiv. »Moram ici«,
kaze on tiho, izbjegavajuci moj pogled. Zaobiđe me i klizne iz prostorije.
181
Knjige.Club Books
182
Knjige.Club Books
183
Knjige.Club Books
19
VEČERAS, 19 SATI
GRADSKO KAZALIŠTE SUNSHINE FALLSA PREDSTAVLJA:
JEDNOM U ŽIVOTU
184
Knjige.Club Books
185
Knjige.Club Books
Iste sekunde kad predstava zavrsi, Libby i ja istrcimo van. Obje vise ne
mozemo izdrzati, a radije bismo u smijeh prasnule u privatnosti. Na pola
puta do skolske table, zaustavi nas veseli glas.
»Nora! Libby?« Sally Goode prokrci si put do nas, s plavokosim divom
od muskarca pokraj sebe. Njezin je osmijeh carlijevski; oblak mirisa
jasmina i marihuane koji stize s njom nije. Tesko je zamisliti kako
Charlieja, tako organiziranog i s ostrim rubovima, odgaja ova vilinska,
bezbrizna zenica.
»Lijepo vas je vidjeti ovdje!« zapjevusi Libby.
»Mali gradovi i tako to«, kaze Sally. »Vas dvije niste jos imale priliku
upoznati mojeg muza?«
»Clint«, predstavi se muskarac. »Drago mi je.«
»Također«, kazemo Libby i ja u isto vrijeme.
On upita: »Kako vam se cinila predstava?«
Libby i ja izmijenimo poglede pune panike.
»O, ne tjeraj ih da odgovore na to.« Sally ga lupne blago po ruci,
smijesed se. »Barem ne prije nego sto nas posjete. Morate doci — uvijek
nam prijatelji dođu na pice i pitu poslije predstave.«
»Ovo se događa redovito?« Moja se sestra skoro zagusi tim rijecima.
Jos smo uvijek previse vesele da bismo vodile ovaj razgovor.
»Daju cetiri predstave godisnje«, kaze Sally.
Clint podigne obrve. »Samo cetiri? Cini mi se kao da ih bude puno
vise.«
Libby proguta smijeh, ali cvilez joj ipak pobjegne iz grla.
»Molim vas, recite da cete doci«, preklinje Sally.
»O, ne bismo se zeljele nametati...« zapocnem govoriti.
»Kojesta!« uzvikne ona. »Ne postoji takva stvar kao nametanje u
Sunshine Fallsu. Ili niste upravo pogledale istu predstavu kao i mi?«
»Definitivno smo je pogledale«, promrmlja Libby.
Sally doda svoju torbicu suprugu i prokopa kroz nju te izvuce komadic
186
Knjige.Club Books
papira i olovku, onda zapise adresu. »Tocno smo na drugoj strani sume, uz
putic koji ide od vas.« Preda papir Libby. »Ali ima i ulica i prilaz koji vode
ravno do nase kuce, ako niste raspolozene za nabadanje po mraku.«
Ne priceka da joj potvrdimo dolazak, ili uopce damo bilo kakav
odgovor. Vec se odmicu, a gomila navire iza nas.
»O, Boris je bio sjajan«, govori jedan stariji gospodin. »A tek mu je
jedanaest godina!«
Libby me stisne za ruku, i mi krenemo niz plocnik, smijuljeci se kao
pretpubertetlije pijane od gaziranog soka.
Kuca Lastra-Goode smjestila se na kraju dugog kolnog prilaza s
drvoredom starih hrastovih stabala. Dovoljno je daleko od grada da ne
bude puno svjetla koje bi smetalo svjetlucavom prekrivacu nocnog neba
iznad nas ili gomilama krijesnica koje trepere u grmlju.
To je dvokatnica građena u kolonijalnom stilu, s bijelim obrubima i
svjeze obojenim crnim zaluzinama. Na predimenzioniranom prilazu vec
stoji desetak parkiranih automobila, a jos se jedan parkira kad se Hardy
zaustavi da izađemo iz taksija. Dok prilazimo ulaznim vratima, Libby
pogledom prijeđe preko prednje fasade prostrane kuce i kaze sanjivo:
»Platila bih milijun dolara da budem ovdje na Bozic.«
»Pretpostavljam da je zato Brendan zaduzen za raspolaganje
troskovima.«
Libbyna se ruka, provucena kroz moju, ukoci. Bacim pogled prema
njoj. Malo je i problijedjela. Ne znam izgleda li kao da je pod stresom ili
bolesno, ili oboje. U svakom slucaju, cvor tjeskobe ostro se stegne u mojem
prsnom kosu, podsjetnik na to da nikad u potpunosti nije nestao, cak i ako
se smanjio na nekoliko sati.
Povucem je blago za ruku. »Je li sve u redu, Lib?«
Njezino se iznenađenje pretopi u neutralnost. »Naravno! Zasto ne bi
bilo?«
»Mislim samo, ako ti ista treba,« kazem, »znas da bih ja uvijek...«
»Zdravo, zdravo!« Sally usklikne, otvarajuci vrata. »Uđite!« Mora vikati
kako bismo je cule dok nas vodi kroz predvorje koje mirise po jasminu
prema gromovitom smijehu i brujanju istovremeno vođenih razgovora u
straznjem dijelu kuce. »Samo da znate, obicno se pretvaramo da je sve bilo
dobro.«
»Molim?« kazem.
187
Knjige.Club Books
Njezin osmijeh produbi mrezu finih bora oko njezinih ociju. Izgleda u
potpunosti kao zena u svojim sezdesetim godinama, a i jos upecatljivije
zbog toga, na taj vilinski, suncem opaljen nacin.
»Predstava«, pojasni ona. »Ili kad je izlozba keramike, ili sajam
rukotvorina, ili bilo sto drugo: pretvaramo se da je sve bilo dobro. Barem
dok ne popijemo koju rundu.« Potapsa nas po ramenima i udalji se,
dobacivsi: »Raskomotite se!«
»Trebat ce mi da svi popiju koju rundu stvarno brzo«, rece Libby.
»Ono sto sam govorila vani, Lib...«
Ona mi stisne ruku. »Dobro mi je, Nora. Samo nisam sva svoja zato sto
se nocu cesto budim zbog sindroma nemirnih nogu. Prestani se brinuti i
samo — uzivaj u nasem odmoru, u redu?«
Sto vise inzistira da je sve u redu, to sam vise sigurna da nije. Ali to je
slucaj vec godinama, ona se samo zatvori na prvi znak brige.
Jednostavno je tako. Nikada ne trazi pomoc, pa moram otkriti sto joj
treba i kako joj to pruziti na nacin na koji je to voljna prihvatiti.
Prije njezina vjencanja morala sam se cak pretvarati da sam naisla na
rasprodaju vjencanica i kupila ostecenu haljinu s popustom, a zapravo sam
je uzela na karticu i sama s unutarnje strane gornjeg dijela haljine
razmazala malo korektora.
Ali s ovime — ne znam ni gdje poceti.
O, Bože.
Naglo, zastrasujuce jasno shvacanje pogodi me poput vrece pijeska u
trbuh. Popis. Sve to odavanje postovanja stvarima koje su gotovo postale
Libbyna buducnost: građenje, pecenje slastica, knjizara... marketing.
Je li to nekakvo okusavanje u povratku u svijet rada? Ili nacin da
dokaze da bi mogla prezivjeti sama ako bi morala? Tri tjedna bez svojega
muza. Trebala sam pomisliti kako je to cudno. Posebno s obzirom na to
koliko se cudno ponasa u posljednje vrijeme. Posebno s obzirom na to da je
vise od pet mjeseci trudna.
Ona voli Brendana, podsjetim se. Cak i ako prolaze kroz neke
probleme, ako se ugibaju pod stresom zbog jos jednog djeteta, to se ne
moze promijeniti.
Osjecam se kao da mi je odjeca preuska, u njoj mi je prevruce.
Osvrnem se naokolo, trazeci nesto na sto cu usmjeriti paznju, nesto sto ce
mi pomoci da uspostavim ravnotezu. Pogled mi zapne za Clinta, koji stoji s
188
Knjige.Club Books
189
Knjige.Club Books
20
190
Knjige.Club Books
zaboraviti tu predstavu.«
On se nasmije. »Kako to mislis?«
Otpijem veliki gutljaj. »Samo se salim. O vinu.«
On se pocese po potiljku. »Moja teta organizira neformalnu razmjenu
vina. Svatko donese bocu, a ona napise brojeve na dno. Na kraju na
tomboli podijeli sto se god ne popije.«
»Zvuci kao dama koja bi se meni svidjela«, kazem. »Je li ovdje?«
»Naravno«, kaze on. »Ne bi propustila vlastitu zabavu.«
Gotovo udahnem svoje vino i moram zakasljati da procistim pluca.
»Sally? Sally ti je teta? Charlie Lastra tvoj je bratic?«
»Znam, cudno, zar ne?« kaze on, smijuci se. »Krajnje suprotnosti.
Smijesna je stvar to da smo bili dosta bliski dok smo bili mali. Udaljili smo
se kako smo odrastali. On puno laje, ali ne grize. Dobar je on tip, duboko u
sebi.«
Moram ili promijeniti temu ili naci neko mjesto gdje mogu malo
prileci. »Usput, kunem se da sam te mislila nazvati.«
»Bez brige«, kaze on, a po jedna mu se jamica sramezljivo pojavi u
svakom obrazu. »Bit cu u blizini.«
Kazem: »Znaci, tvoja obitelj posjeduje farmu konja?«
»Staje«, ispravi me on.
»Tako je.« Nemam pojma koja je razlika.
»Time se moji roditelji bave. Kad nema puno građevinskog posla za
mene i mojeg ujaka, jos im uvijek ponekad pomazem.«
Ujak. Građevina. On je u poslu s Charliejevim tatom.
Shepherdov telefon zabruji. On uzdahne dok cita s ekrana. »Nisam
shvatio da je vec tako kasno. Moram krenuti.«
»O«, kazem, nastavljajuci sa svojom serijom iskricavih replika.
»Hej«, kaze on, razvedrivsi se, »nadam se da ovo ne zvuci previse
napadno — jer razumijem ako nisi zainteresirana — ali ako zelis ici na
jahanje dok si ovdje, bilo bi mi drago odvesti te.«
Njegov topao, prijateljski izraz isto je onoliko ocaravajuci kao kad sam
prvi put naletjela na njega ispred Kapljotresa. On je, vjerujem to svim
srcem, stvarno ljubazan covjek.
»Mozda«, kazem, onda ponovim svoje obecanje da cu ga nazvati. Dok
njegov miris po borovini i kozi zamire kako se on udaljava prostorijom, ja
191
Knjige.Club Books
192
Knjige.Club Books
osim normalan<.«
»Slava dolazi s novcem«, istaknem. »Novac je koristan.«
»Također dolazi s time da ti ljudi govore sto god misle da zelis cuti.«
»Pozdrav«, zaguguce Libby, kliznuvsi na mjesto pored nas. Vrlo
napadno podigne obrve prema meni, a ja sam zahvalna sto Sally to ne
primijeti, tako da ne moram objasnjavati da je znacenje iza te geste: Želi da
poševim tvojeg nećaka! Umjesto tvojeg sina! Što je također nakratko bila
opcija!
»Sally je naslikala ove slike«, kazem.
Libby pogleda u nju, trazeci potvrdu. »Nema sanse!«
Sally se nasmije. »Kakav sok!«
»Ove su slike, onako, profesionalne, Sally«, kaze Libby. »Jesi li ikada
pokusala koju prodati?«
»Nekada jesam.« Ne izgleda sretna tom pomisli.
»A-ha«, kaze Libby. »Ocito tu postoji neka prica. Hajde, Sally. Na sunce
s tim.«
»Nije jako zanimljivo«, kaze ona.
»Na tvoju srecu, upravo smo pogledale predstavu koja nam je jako
snizila standarde«, kazem.
Sally se đavolje zasmijulji i potapse me po ruci. »Nemoj dopustiti da te
velecasna Monika cuje kako to govoris. Stari Whittaker njezin je unuk.«
»Nadam se da ce pozirati za kip na gradskom trgu«, kazem.
»Kip bi mogao izgledati kao moj postar Derek sto se mene tice«, kaze
Sally. »Dokle god na natpisu pise Whittaker. Treba nam promet koji bi
takva stvar mogla donijeti.«
»Natrag na pricu« kaze Libby. »Nekada si prodavala svoje slike?«
Ona uzdahne. »Pa, kad sam bila djevojka, htjela sam biti slikarica. Zato
sam, kad sam napunila osamnaest godina, otisla slikati u Firencu na
nekoliko tjedana, a oni su se pretvorili u mjesece. Clint i ja smo, naravno,
prekinuli. Nakon godinu dana, vratila sam se natrag u SAD pokusavajuci se
probiti na umjetnickoj sceni u New Yorku.«
»Ma daj!« Libby lagano lupne Sallynu ruku. »Gdje si zivjela?«
»U Alphabet Cityju«, kaze ona. »Prije puno, puno vremena. Ostala sam
sljedecih jedanaest godina, ubijajuci se od posla. Prodala sam nesto slika,
stalno sam se javljala za izlozbe. Radila sam za tri ili cetiri razlicita
193
Knjige.Club Books
194
Knjige.Club Books
195
Knjige.Club Books
mjestu.
Tjednima se brinem kako ce me ljudi vidjeti jednom kad Ledena dođe
na police, ali Libby — Libby je jedina osoba koja me ikada stvarno
poznavala. I ovako me ona vidi.
Kao morskog psa.
Sramota me zapljusne brzo i grubo, uz ocajnicki poriv da ispuzem iz
vlastite koze. Da budem negdje drugdje. Da budem netko drugi.
Udaljim se, krecuci se prema kupaonici u predvorju, ali zakljucano je, i
ja umjesto toga krenem ravno prema ulaznim vratima, ali oko njih je
okupljena hrpica ljudi. Okrenem se, a u glavi mi se vrti.
Zelim biti sama. Treba mi da budem negdje gdje mogu nestati u
gomili, ili barem gdje nitko nece obratiti paznju na to sto mi se događa.
Što mi se događa?
Stepenice. Uspnem se njima do drugog kata. Na kraju je hodnika
kupaonica. Skoro sam vec dosla do nje kad mi soba zdesna privuce pogled.
Zid ispunjen knjigama vidi se kroz za dlaku odskrinuta vrata.
To je putokaz, svjetionik na udaljenoj obali. Zakoracim unutra i
zatvorim vrata za sobom, prigusujuci zvukove zabave. Ramena mi se malo
opuste, a muklo udaranje mojega srca smiri se kad primijetim poput
tresnje crveni okvir kreveta u obliku trkaceg automobila pokraj zida meni
slijeva.
Nije to plasticno cudoviste kupljeno u trgovini, nego drveni okvir
rucne izrade, savrseno nanesene sjajne boje. Od pogleda na njega osjetim
ubod boli. Kao i od pogleda na rucno rađene police kojima su oblozeni
zidovi. Tome je posveceno toliko puno paznje, ne samo u izradi nego i u
organizaciji...
Charliejev i Clintov dodir vidljivi su poput otisaka prstiju zamrljanih
tintom.
Knjige su pazljivo poredane prema vrsti i autoru, ali nisu lijepe. Nisu
to redovi knjiga u koznom uvezu, vec samo meki uvezi s izbrazdanim
hrptima i kojima nekada nedostaju korice, knjige iz trgovina rabljenom
robom s naljepnicama na kojima je oznacena cijena od pet centi, i knjige s
kataloskim oznakama koje su kupljene na rasprodajama knjiga iz
knjiznice.
To su knjige kakve nam je gđa Freeman nekada davala, kakve je znala
staviti u kosaru na kojoj je pisalo: »Uzmi knjigu, ostavi knjigu.«
196
Knjige.Club Books
197
Knjige.Club Books
198
Knjige.Club Books
21
199
Knjige.Club Books
200
Knjige.Club Books
kako krizas nogu preko noge kad si toliko uzbuđena zbog neceg sto citas
da ih ne mozes prestati rasplitati i ponovno krizati. A kad te netko naljuti,
ospes se tim crvenim mrljama.« Prsti mu lagano prijeđu po mojem grlu.
»Bas tu.«
Bradavice mi se stisnu, bedra mi se stegnu, a koza zadrhti. Od
napetosti u njegovim rukama prsti mu se saviju uz moja kriza, skupljajuci
tkaninu tamo kao da se pokusava odgovoriti od toga da je podere.
»Ti si borac«, kaze on. »Kad ti je stalo do necega, neces nicemu
dopustiti da to jebeno dotakne. Nikada nisam upoznao ikoga kome je stalo
koliko je tebi stalo. Znas li sto bi sve vecina ljudi dala za nekog takvog u
svojem zivotu?« Oci su mu tamne, prodorne, puls mu je ubrzan. »Znas li
koliko jebene srece ima itko do koga je tebi stalo? Znas...«
On oklijeva, zarivsi zube u usnicu, ociju spustenih, prstiju koji su se
opustili, ali nisu se odmaknuli od moje kraljeznice. »Kad smo Carina i ja
bili djeca, moj je otac morao puno raditi. Nismo imali puno novca, a onda
je majka moje mame preminula i — iz knjizare je poceo otjecati novac.
Moja mama nije osoba za posao. Nije bas ni osoba koja se drzi
rasporeda. Pa bi knjizara bila otvorena i zatvorena u nepredvidivo vrijeme.
Razgovor s nekim umjetnikom bio bi zakazan za sredinu tjedna negdje u
Georgiji, pa bi izvukla mene i Carinu iz skole da ga odemo slus ati, bez
prethodne najave. Ili bi se zanijela slikajuci i ne bi samo propustila radni
dan nego bi i zaboravila doci po nas u skolu. Carina je uvijek bila vise
poput nasih roditelja, opustena, ali u meni je to izazivalo tjeskobu. Mozda
zato sto sam se toliko namucio kad sam tek poceo ici u skolu, ili mozda
zato sto mi se konacno pocela sviđati, pa sam mrzio propustati nastavu, a
povrh toga...«
On uvuce dah. Moje mu ruke guzvaju kosulju na leđima, drzeci ga
blizu, spojenog sa mnom djelo vrijeme.
»... ljudi nisu odobravali moju obitelj«, nastavi on. »Moj je otac vec bio
zarucen kad su se on i mama spojili, a ona je bila vec tri mjeseca trudna sa
mnom.«
Usta mi se otvore i zatvore. »O. Clint nije...«
On odmahne glavom. »Moj je bioloski otac kustos, u New Yorku,
zapravo. Razmijenili smo nekoliko e-mailova, i to nam je bilo dovoljno, sto
se mene tice, Clint je jedini otac kojega sam ikada imao ili trebao, ali
otkada pamtim, znao sam da nisam poput njega. Nisam izgledao kao on.
Nisu mi se sviđale iste stvari kao i njemu.«
201
Knjige.Club Books
202
Knjige.Club Books
203
Knjige.Club Books
204
Knjige.Club Books
Sunshine Fallsa.«
Kimnem. »Vidimo se sutra.«
»Laku noc, Stephensice.«
205
Knjige.Club Books
22
206
Knjige.Club Books
207
Knjige.Club Books
lice. »Što?«
On izbrise cerenje sa svojeg lica. »Nista.«
»Nije >nista<«, izazovem. »Slozio si nekakvo lice.«
»Uvijek sam imao lice, Stephensice«, kaze on. »Malo sam razocaran
sto si to tek sada primijetila.«
»Tvoj izraz.«
On se nasloni, drzeci svoju Pilotovu kemijsku olovku provucenu kroz
prste tako da mu je jedan zglob ispod, a dva iznad olovke. »Samo si dobra
u ovome.«
»A to je sokantno?«
»Naravno da nije«, kaze on. »Zar ne smijem uzivati gledajuci nekoga
kako dobro radi svoj posao?«
»Tehnicki ovo je tvoj posao.«
»Mogao bi biti i tvoj, kad bi to zeljela.«
»Jednom sam bila na razgovoru za urednicki posao«, priopcim mu.
On podigne obrvu. »I nisi ga prihvatila?«
»Nije bilo prilike za drugi razgovor«, kazem. »Libby je taman
zatrudnjela.«
»I?»
»I Brendan je dobio otkaz.« Ramena mi se ukoce, zauzimajuci
obrambeni polozaj. »Na proviziji sam dobro zarađivala, a da sam prihvatila
posao na pocetnickom polozaju, imala bih manju placu.«
On me proucava sve dok mi pod kozom ne pocne bubnjati, onda
odvrati pogled; opet smo uhvaceni u beskonacnoj igri toga tko ce prvi
odvratiti pogled, i izmjenjujemo se gubeci. »Sto je Libby mislila o tome?«
»Nisam joj rekla.« Okrenem se natrag prema svojim biljeskama.
»Sljedecu imamo Josephine.«
Trenutak kasnije, Charlie kaze: »Ne mislis li da bi ona bila tuzna sto si
zbog nje odustala od posla o kojemu si sanjala?«
»Nije da se bas divi mojoj predanosti poslu kojim se trenutacno
bavim«, podsjetim ga. »A sad, Josephine.«
On uzdahne, predajuci se. »Jo mi je sjajna.«
»Mislis li da je dovoljno razlicita od starog Whittakera? Mislim, stara,
razdrazljiva osoba bez obitelji?«
»Mislim da je. Njezin lik brzo dobije na dubini, a njezina prica, s
208
Knjige.Club Books
209
Knjige.Club Books
210
Knjige.Club Books
211
Knjige.Club Books
212
Knjige.Club Books
213
Knjige.Club Books
214
Knjige.Club Books
nasmije.
»Ne, u pravu si«, kaze. »Ne ovdje.«
»Nemamo puno opcija«, istaknem ja.
»Kad konacno ovo ucinimo, Nora,« kaze on, ispravljajuci se i odmicuci
se od mene, dok mu prsti zakopcavaju moje gumbe isto onako lako kako ih
je i raskopcao, »nece to biti na stolu u knjiznici, i neće biti u vremenskoj
stisci.« On mi zagladi kosu, zatakne mi bluzu natrag u suknju, onda mi
rukama uhvati kukove i spusti me sa stola, privijajuci me uz sebe. »Ucinit
cemo ovo kako se spada. Bez precica.«
215
Knjige.Club Books
23
O dem iz knjiznice klimavih nogu, a srce mi tako jako udara kao da sam
vec cetrdeset minuta na treningu na biciklu. Satima nisam provjerila
telefon, i uobicajeni su se e-mailovi nakupili — jedan je od moje sefice,
koja ne postuje cesto pojam vikenda, i mnostvo od klijenata koji misle
slicno — skupa s nizom poruka od Libby.
Zaskiljim na suncevoj svjetlosti da vidim slike koje je poslala i koje
prikazuju danasnji napredak. Kafic u Goode Booksu sada izgleda toplo i
udobno, a izlog u kojem su poslozeni LJETNI FAVORITI obrubljen je
treperavim svjetlima. Na vecini slika Sally stoji na jednoj strani, smijeseci
se siroko, ali na jednoj nespretnoj slici koja ukljucuje dobar dio necijeg
palca Libby stoji siroko rasirenih ruku i s ogromnim osmijehom na licu,
svilenkaste ruzicaste punđe nakrivljene na vrhu glave.
Njezino srcoliko lice izgleda vise ili manje isto kao kad je imala
cetrnaest godina i kad su je primili na srednjoskolsku umjetnicku izlozbu:
ponosna, samouvjerena, sposobna. Cak i s time koliko su stvari između nas
cudne u posljednje vrijeme, fini me sretnom vidjeti je takvu.
Izgleda sjajno! kazem joj. Ti si genijalka!! Ne bih niti znala da je to isto
mjesto!!
Hvala! odgovori ona. Sve je u redu? Inače nikad ne kasniš.
Trebala sam se sastati s njom u Pustimlazu prije deset minuta.
Otipkam joj: Sve u redu. Dođem za minutu.
Samo prvo moram obaviti jedan poziv. Stanem kod jedne od zelenih
klupa koje se protezu ulicom, metala vruceg od przenja na suncu, i
prokopam po torbici trazeci broj telefona koji mi je Shepherd dao. Mozda
je staromodno od mene sto se javljam nekome da mu kazem kako nisam
zainteresirana, ali Shepherd je dobar tip. Zasluzuje vise od toga da samo
bez rijeci prekinem komunikaciju.
216
Knjige.Club Books
Telefon zazvoni tri puta prije nego sto se netko javi, i zenski glas kaze:
»Dent, Hopkins i Morrow. Kako vam mogu pomoci?«
Nakon sekunde zbunjenosti, kazem: »Trebala bih Shepherda.«
»Zao mi je«, kaze ona. »Ovdje nema nikoga s tim imenom.«
»Ovaj, mogu li... S kim razgovaram?« kazem.
»Ovdje Tyra«, kaze ona, »a ovo je odvjetnicki ured Denta, Hopkinsa i
Morrowa.«
»Mora da... imam krivi broj.«
Prekinem i pipam po torbici sve dok ne pronađem racun na kojem su
svrakopisom napisani brojevi. To je onaj broj koji mi je Shepherd dao. Broj
koji sam ja upravo nazvala... mora da je onaj koji mi je Sally dala. Za tvoju
sestru. Iskopala sam broj za koji me pitala.
Dobro bi mi dosla neka hrana da upije tri litre kave koje sam popila
danas, ali ne tresu mi se ruke samo od viska kofeina dok tipkam naziv
odvjetnickog ureda u Googleovu trazilicu.
Kad se pojave rezultati, osjecam se kao da mi je netko ubrizgao led u
zile.
Dent, Hopkins & Morrow: odvjetnici za obiteljsko pravo.
Libby je pitala Sally... za broj odvjetnika za rastavu? Na trenutak, ulica,
kameni nogostup, blijedoplavo nebo, svijet kao da se paraju na vrpce.
Pluca su mi prenapuhana, nesto veliko i tesko brani icemu drugome da
uđe ili izađe.
Ponovno sam u nasem starom stanu, onih strasnih tjedana nakon sto
je mama umrla, gledam Libby kako se raspada, drzim je cvrsto dok place,
dok ne moze disati, dok ne pocne grcati.
Utapam se u njezinoj boli, dok moja vlastita otvrdnjava, dok se
kalcificira u mojem srcu.
Ne želim biti sama, ona ponekad protisne; ili: Same smo. Potpuno smo,
same, Nora.
Cvrsto je drzim, zakopavam usta u njezinu kosu i kunem joj se da je u
krivu, da nikada nece biti sama.
Držim te, kazem joj. Uvijek ću te držati.
Sve te noci kad bih se prenula iz sna i nasla sve to kako me jos uvijek
ceka: mame nema. Nema novca. Libby se slama.
Nekada je plakala u snu. Nekada bih se probudila dok je ona bila u
217
Knjige.Club Books
kupaonici i ja bih pocela panicariti kad bih vidjela hladno mjesto u krevetu
pokraj sebe.
Tih dana, bol je cekala poput sjenovitog cudovista, nadvivsi se iznad
naseg kreveta, i umjesto toga da se iz noci u noc smanjuje, samo je rasla,
hraneci se na nama, debljajuci se na nasoj tuzi.
Rano jednoga jutra, lezale smo umotane ispod deka i ja sam gladila
kosu svoje sestre boje ruzicastog zlata, a ona je sapnula: Samo ne želim više
biti ovdje. Želim da prestane.
A ta ista hladna panika postala je prevelika za moje tijelo, otekavsi,
bolno pulsirajuci.
Bez razmisljanja o novcu ili poslu ili skoli ili ijednoj od prakticnih
stvari za koje je odgovornost pala na mene, rekla sam: Onda idemo
nekamo.
I otisle smo.
Kupile smo povratne karte, u sredini tjedna, za nocni let za Los
Angeles. Odsjele smo u prljavu motelu u kojemu se vrata nisu dala
zakracunati zato sto se brava pokvarila, pa bismo svake noci pod kvaku
zaglavile stolac s radnog stola.
Svakoga jutra uzele bismo taksi do plaze i ostale tamo do vecere, koja
je uvijek bila nesto jeftino i masno. Uzele smo nesto mamina pepela i
prosule ga u more kad nitko nije gledao, onda pobjegle, vristeci i smijuci
se, nesigurne u to jesmo li upravo prekrsile nekakav zakon.
Kasnije cemo podijeliti ostatak pepela između East Rivera i Hudsona,
djelici mame na obje strane grada, okruzujuci nas, grleci nas. Ali tada
nismo jos bile spremne oprostiti se od cijele nje.
Cijeli jedan tjedan, Libby nije zaplakala, a onda, na letu kuci, tijekom
polijetanja, pogledala je kroz prozor, gledajuci kako se voda smanjuje
ispod nas, i sapnula: Kad će prestati boljeti?
Ne znam, rekla sam joj, i znala sam da ce vidjeti da lazem. Da vjerujem
kako nikada nece prestati, nikada.
Ona je zapala u ruzno, mucno jecanje, a drugi su se putnici poceli
umorno mrstiti u nasem smjeru. Nisam obracala paznju na njih, privlaceci
Libby na prsa. Pusti to iz sebe, draga moja, promrmljala sam, bas kao sto
nam je mama znala govoriti.
Stjuardesa je ili precijenila nasu dob ili se sazalila nad nama, i
diskretno ostavila kod nas dvije minijaturne bocice alkohola.
218
Knjige.Club Books
219
Knjige.Club Books
Bila je dobro.
A sada izbjegava pozive svojega muza i razgovara s odvjetnikom za
rastave. Provela je tri tjedna bez njega. I mozda je zato odjednom tako
vazno sto sam ja radoholicarka. Ne zato sto Libby to ne odobrava, nego
zato sto me treba. Ona me trebala, a ja nisam bila tu.
Strah prođe kroz mene naglo poput sumskog pozara, ali hladan poput
leda.
Skriven ispod mojeg strogo konstruiranog osjecaja kontrole i mojih
popisa i moje celicne vanjstine, uvijek je strah.
Libby je bila u krivu kad je rekla Sally da sam ja poput mame. Mama je
neprestance radila zato sto je ganjala nesto sto je zeljela. Za mene to je
beskrajno bjezanje u pokusaju da pobjegnem od proslosti.
Strah od tog da ce novca ponovno ponestati. Strah od gladi. Od
neuspjeha. Od toga da ista zelim toliko jako da ce me unistiti cinjenica sto
to ne mogu dobiti. Od toga da volim nekoga koga ne mogu zadrzati, od
toga da gledam kako mi sestra klizi kroz prste poput pijeska. Od toga da
gledam kako se nesto lomi, a ja to ne znam popraviti.
Strah me, uvijek, one vrste boli za koju znam da je ne mogu prezivjeti
jos jednom.
Usredotocim se na pritisak tla ispod svojih tabana, ukopavajuci se u
mjestu.
Jedna po jedna, faze djelovanja sloze se uredno u stupac u mojem
umu.
Naci najboljeg odvjetnika za rastave kojega se moze osigurati novcem.
Naci stan koji si Libby sama moze priustiti, ili neki koji mozemo
dijeliti s curama (bismo li sve stale u Charliejev stan s ogranicenjem
povisenja stanarine?).
Naci psihologa da joj pomogne da ovo prebrodi.
Mozda unajmiti placenog ubojicu. Ili mozda ne placenog ubojicu, ali
barem nekoga tko moze izvrsiti manju osvetu — baciti pice Brendanu u
lice ili mu izgrebati auto kljucevima — ovisno o tome sto se tocno
dogodilo, koliko god tesko bilo zamisliti ga da radi ista drugo osim toga da
zaljubljeno gleda u Libby dok joj masira natecena stopala.
A onda i posljednja i najpreca stvar na popisu: uciniti Libby onoliko
sretnom koliko je trenutacno moguce. Uciniti da se osjeca dovoljno
sigurnom da mi se povjeri.
220
Knjige.Club Books
221
Knjige.Club Books
222
Knjige.Club Books
24
223
Knjige.Club Books
kazem.
»Nikada mi to nisi rekla«, odgovori ona. »Ali mi jesi poslala nesto jako
skupih sampanjaca tijekom godina, pa sam i mislila da je tako.«
»Kad zavrsimo s uređivanjem Ledene, poslat cu ti bazen sampanjca.«
Libby se uspravi na svojoj dekici i uperi prst u mene. VIDIŠ?
ALKOHOLNI VODENI PARK, pobjedonosno oblikuje rijeci ustima, onda
skoci na noge i odjuri unutra da nazove Sally i priopci joj dobre vijesti.
Jucer sam se slomila i poslala Brendanu poruku da ga pitam događa li
se nesto između njih dvoje, a on mi jednostavno nije odgovorio.
Pokusavam ne razmisljati o tome.
»Mogu li te nesto pitati, Dusty?« kazem.
»Naravno! Samo pitaj«, odvrati ona.
»Zasto Sunshine Falls?«
Ona zastane i razmisli. »Pretpostavljam,« kaze, »da mi se to mjesto
samo ucinilo kao vrsta mjesta koje se nekakvim cini izvana, ali je potpuno
drugacije jednom kad ga upoznas. Kao da bi, ako imas strpljenja i uzmes si
vremena da ga pokusas razumjeti, moglo biti nesto prekrasno.«
Sally, Gertie, Amaya i cijeli niz drugih napola poznatih lica ulaze u knjizaru
i izlaze iz nje sljedecih nekoliko dana, pripremajuci se za bal. Konacno se
mogu usredotociti na svoj posao. Libby je, u međuvremenu, u sredistu
kovitlaca planiranja, konstantno dolazi i odlazi, glasno prima telefonske
pozive dok je razljuceni pogledi drugih musterija ne nagnaju na brze
isprike na njezinu putu kroz vrata:
Charlie i ja uglavnom radimo samo preko e-maila. Ako predugo
ostanemo u istoj prostoriji, sigurna sam da ce Libby — ili mozda cak Sally
— pogoditi tocno sto se zbiva, a onda ce stvari brzo postati komplicirane.
Prije sam uzimala Libbyno nezadovoljstvo Charliejem zdravo za
gotovo, ali sad se dio mene pita radi li se o necem drugome. Mozda je
sluzenje aplikacijom za upoznavanje umjesto mene bilo lagana proba za
nju, mozda je zeljela vidjeti sto se sve moze. U svakom slucaju, ne zelim se
otvoreno hvaliti svojom avanturom kad se ona nosi s raspadanjem vlastite
veze.
Zeludac mi se zgrci svaki put kad si dopustim da pocnem razmisljati o
tome, ali iskreno, Charliejeva i moja korespondencija e-mailom pravi je
224
Knjige.Club Books
225
Knjige.Club Books
226
Knjige.Club Books
227
Knjige.Club Books
obje voljele.
Sada znam sto sam ranije propustila. Ne samo to da se Charlie uvijek
osjecao kao da se ne uklapa, nego i to da je ori mogao vidjeti kako bi
izgledalo kad bi se uklapao. Nisam u tom trenutku puno o tome
razmisljala, ali sad sam se sjetila trenutka dok je Shepherd stajao pokraj
Clinta u salonu — ne radi se samo o tome da su slicne visine ili građe, ili da
pristaju istom kliseju. Oni izgledaju slicno. Zelene oci, plava kosa, brada.
Uspnem se u sator pokraj njega, a madrac se udubi od moje tezine. »Ti
si njegov sin, Charlie.«
On prijeđe rukama preko svojih bedara, uzdahnuvsi. »Ne idu mi takva
sranja.« On protrlja obrvu, onda se nasloni na madrac, zureci kroz krov od
mreze za komarce, kompromis koji je Charlie predlozio, i jos uvijek se
racuna kao da Libby i ja spavamo pod zvijezdama. »Nikad se u zivotu
nisam osjecao tako beskorisno. Njima se raspada svijet, a najbolje sto ja
mogu uciniti to je da otvorim knjizaru svakoga dana u isto vrijeme.«
»Sto je, prema onome sto si mi ispricao, ogromno poboljsanje.«
Primaknem mu se blize, njegov se topao miris ovija oko mene, sunce ga
mami iz njegove koze. Iznad nasih glava, oblaci slicni secernoj vati polako
plove preko neba plavog poput razlicka. »Nisi beskoristan, Charlie. Mislim,
vidi sve ovo.«
On mi uputi pogled. »Znam postaviti sator, Nora. Nije to nesto
vrijedno Nobelove nagrade.«
Odmahnem glavom. »Nije to. Ti si...« Ne mogu pronaci pravu rijec.
Rijetko me moj rjecnik tako iznevjeri. »Organiziran.«
Oci mu zaiskre od svjetla dok se smije. »Organiziran?«
»Iznimno«, kazem ozbiljno. »Da ne spominjem temeljit.«
»Zvucim kao ugovor kad to tako kazes«, kaze on, zabavljen.
»A znaš sto mislim o dobrim ugovorima.«
Njegov se osmijeh rasiri. »Ustvari, znam samo sto mislis o losim
ugovorima, napisanima na vlaznim ubrusima.« Legne do kraja na madrac,
a legnem i ja, ostavljajuci pristojan razmak između nas.
»Dobar je ugovor...« Razmislim na trenutak.
»Presladak?« predlozi Charlie, zadirkujuci me.
»Ne.«
»Ljubak?«
»Barem to«, kazem.
228
Knjige.Club Books
»Sarmantan?«
»Privlacan kao vrag«, odgovorim. »Neodoljiv. To je popis odlicnih
odrednica i izvedivih kompromisa koji uzimaju u obzir sve ukljucene
strane. Pruza... zadovoljstvo, cak i kad ne ispadne kao sto si ocekivao, zato
sto se za njega moras potruditi. Prolazis njime opet ispocetka sve dok
svaki detalj ne bude bas onakav kakav treba biti.«
Pogledam postrance u Charlieja. On vec gleda u mene. Pristojan
razmak između nas ne izgleda vise tako pristojno. »U cemu je stvar s
Amayom?« Izađe mi to iz usta prije nego sto stignem razmisliti o tome.
Kutovi njegovih usana okrenu se prema dolje. »Na sto mislis?«
»Mislim«, kazem, »skoro si se njome ozenio. Sto je poslo po zlu?«
»Puno stvari«, kaze on.
»Primjerice to da si bio previse otvoren?« zadirkujem ga.
On se nasmijesi onim osmijehom napucenih usana koji izgleda kao
durenje. »Ili mozda samo nije bila dovoljno velika pametnjakovicka za moj
ukus.«
Prođe trenutak, a onda ponovno usmjerimo poglede na oblake koji
izgledaju meki poput secerne vate i on, kaze: »Poceli smo izlaziti u
srednjoj skoli. Onda je ona otisla na fakultet na NYU, a nakon nekog
vremena na javnom sveucilistu, ja sam joj se pridruzio.«
»Tvoja prva ljubav?« nagađam ja.
On kimne. »Kad smo zavrsili fakultete, ona je htjela potraziti stan u
Ashevilleu. Nikada mi nije palo na pamet da bi se ona htjela vratiti ovamo,
a njoj nikada nije palo na pamet da ja ne bih, a bili smo tako losi u
komunikaciji da se ta tema nije bas pojavljivala.«
»Jeste li probali s vezom na daljinu?« upitam.
»Na godinu dana«, kaze. »Najgora godina u mojem zivotu.«
»Nikad ne funkcionira«, slozim se ja.
»Svaki je dan kao prekid«, kaze on. »Konstantno iznevjeravate jedno
drugo, ili se međusobno sputavate. Kad smo konacno prekinuli, moja je
mama bila jako razocarana. Rekla mi je da radim sve iste pogreske koje je
ona napravila i da cu zavrsiti sam ako ne razmislim o tome sto mi je u
zivotu najvaznije.«
»Samo je zeljela da se vratis kuci«, kazem. »A Amaya je bila najbrzi
nacin.«
»Mozda.« On ispusti dah, kao da se s necime pomirio. »Nekoliko
229
Knjige.Club Books
230
Knjige.Club Books
isti. To cak nije bio ni posljednji put da cujem taj govor prilikom prekida.«
On odmahne glavom. »Kako god, zato se htjela sastati. Da se isprica za to
kako su stvari zavrsile.«
Osjetim kako mi se boja uspinje u obraze. »Slatko je sto to mislis,
Charlie«, kazem. »Ali sudeci prema tome kako te gleda, prilicno sam
sigurna da joj ta jednolicnost vise nije toliko mrska.«
»Nije se radilo samo o tome da sam bio previse dosadan za nju.
Također je zakljucila da zeli djecu — ili, pretpostavljam, priznala da ih zeli,
i samo je cekala da se ja predomislim.«
Okrenem se na bok, tako da gledam licem prema njemu. »A ti ih ne
zelis?«
»Mrzio sam biti dijete.« On prekrizi ruke ispod glave i pogleda prema
meni gotovo kradomice. »Ne bih imao pojma kako pomoci nekome
drugome da to prebrodi, a definitivno ne bih uzivao u tome. Volim djecu,
ali ne zelim biti odgovoran za njih.«
»Slazem se«, kazem. »Volim svoje necakinje vise od svega na svijetu,
ali svaki put kad mi Tala zaspi u krilu, njezinom tati zasuze oci i on kaze
nesto u smislu: Zar ne poželiš zbog toga imati vlastito dijete, Nora? Ali kad
imas djecu, ona racunaju na tebe. Zauvijek. Bilo koja pogreska koju
napravis, bilo koji neuspjeh — a ako ti se ista dogodi...«
Grlo mi se stegne.
»Ljudi se vole sjecati djetinjstva kao carobna vremena bez
odgovornosti, ali nije zapravo tako. Nemas bas nikakvu kontrolu nad
svojom okolinom. Sve se svodi na odrasle ljude u tvojem zivotu, i... ne
znam. Svaki put kad Libby dobije jos jedno dijete, kao da u mojem srcu
postoji nekakva carobna kuca koja se preslozi kako bi stvorila jos jednu
sobu za njega.
I to uvijek boli. Zastrasujuce je. Jos jedna osoba koja te treba.«
Jos jedna sicusna ruka s tvojim srcem u svojemu stisku.
Uvucem dah, pripremajuci se. »Mogu li ti reci nesto? Jos jednu tajnu?«
On se okrene na bok, vireci u mene kroz svjetlost. »Jesmo li opet na
tome tko je ubio Kennedyja?«
Odmahnem glavom. »Mislim da se Libby rastaje.«
Celo mu se namreska. »Mislis?«
»Nije mi jos rekla«, objasnim. »Ali ne odgovara Brendanu na pozive, i
ne spava dobro. Nije s time imala problema od...« Charliejeva prisutnost
231
Knjige.Club Books
jos je jednom srusila moju obranu. Moja se paznja tako ovija oko njega da
mi je tesko razmisljati unaprijed, biti spremna na svaki moguci scenarij.
Ili je to mozda zbog toga sto on stvarno jest organiziran i temeljit, i
iako je povjerovati da bi on mogao sve popraviti cistom snagom volje, pa
se osjecam sigurnom otpustiti sve te kaoticne osjecaje.
»Od smrti vase mame?« dovrsi on moju recenicu umjesto mene.
Kimnem, prelazeci prstima preko hladnog jastuka između nas.
»Jedino sto mi je ikada stvarno bilo vazno bilo je to da ona dobije to sto joj
treba. A sada prolazi kroz nesto sudbonosno, a — ja ne mogu nista uciniti.
Mislim, nije mi cak niti rekla za to. Pa ako je itko beskoristan...«
Njegova ruka klizne uz moja leđa, lagano, umirujucim dodirom na
mojoj kraljeznici, i smjesti se ispod moje kose. »Mozda«, kaze on, »vec
radis ono sto ona treba od tebe. Samim time sto si ovdje s njom.«
Pogledam ga, osjecajuci se kako mi se nesto podize i buja u srcu.
»Mozda je to jedino sto i tvojem tati treba od tebe.«
On njezno stisne moj vrat, onda pusti da mu ruka sklizne s njega.
»Razlika je,« kaze, »u tome sto je tebe Libby zamolila da budes ovdje. On je
mene zamolio da ne budem.«
»Pa, ako je to sve sto ti treba,« kazem tiho, kao da je tajna, »Charlie,
hoces li, molim te, biti ovdje?«
On se nagne prema naprijed, lagano me ljubeci, a prsti mu lebde iznad
moje celjusti dok ja udisem njegov svjez dah i toplu kozu. Kad se odmakne,
oci su mu tekuce zlato, a krajevi mojih zivaca podrhtavaju pred njima.
»Da«, kaze i privuce me k sebi, savijajuci ruke oko mene i utiskujuci
bradu u moje rame. »Vec sam ti rekao, Nora«, promrmlja, sireci prste na
mojem trbuhu, odmah ispod moje kosulje. »Ici cu s tobom bilo kamo.«
Nekada, cak i kad zapocnes s posljednjom stranicom i mislis da znas
sve, knjiga nađe nacina da te iznenadi.
232
Knjige.Club Books
25
Z asto ti ruke tako mirisu?« upita Libby dok je vodim prema straznjim
vratima, dlanovima joj pokrivajuci oci. »Ruke mi ne mirisu«, kazem.
»Kao, ono, Miris Novog Televizora«, kaze ona.
»To ne postoji«, kazem joj.
»Da, postoji. Miris Novog Televizora.«
»Mislis na Miris Novog Automobila.«
»Ne«, kaze ona. »To je ono kad otvoris kutiju s novim televizorom i
izvuces van zastitni stiropor, i unutra mirise po bazenu za plivanje.«
»Bi li onda rekla da mirisem po bazenu za plivanje?« »Jesi li kupila
fakat veliki televizor?«
»Znas sto, zaboravi na veliko otkrice.« Skinem joj ruke s lica, i ona
vrisne.
Charlie se trzne kao da je upravo zavitlala neprocjenjivu vazu prema
njemu. »Sestrice!« ona zacici, okrecuci se prema meni, onda natrag.
»Charlie!« Onda opet prema meni. »Kampirat cemo?!«
Slegnem ramenima. »Na popisu je.«
Ona mi se baci oko vrata i ispusti jos jedan visoki krik. »Hvala ti,
sestrice«, promrmlja. »Hvala ti.«
»Sve za tebe«, kazem joj. Preko njezina ramena, susretnem Charliejev
pogled.
Hvala ti, kazem bezglasno. On spusti bradu smijeseci se. Sve za tebe,
kaze bezglasno. U mojim prsima strovali se nesto tesko.
233
Knjige.Club Books
prebacivsi ruku preko mene, a noga joj se trzne tako da me malo sutne.
Cak i sa strateski raspoređenim ventilatorima, neugodno je toplo, ali
ja je ne otresem. Umjesto toga polozim svoju ruku preko njezine i
privucem je k sebi.
Pobrinut ću se za tebe, obecam joj.
Neću dopustiti da ti išta naudi.
Jednom za promjenu, ja ustanem prva. Preskocim svoje trcanje i odem
ravno pod tus, onda upalim pecnicu da se zagrije.
Kukuruzni keksi s limetom spremni su prije nego sto Libby ustane, i
za dorucak ih pojedemo uz kavu.
»Naprosto si puna iznenađenja«, kaze Libby, pretvarajuci se kako ne
primjecuje da su keksi grudasti i da su rubovi zagorjeli. U ovom scenariju,
moji su keksi definitivno crtez sesira u obliku penisa, ali nije me briga. Nju
cine sretnom.
Dok sam na ulazu u Goode Books, stignu posljednje stranice rukopisa
Ledene. Posljednja je etapa sluzbeno zapocela.
Kad Charlie i ja nismo u istoj sobi, razmjenjujemo e-mailove o
rukopisu. Kad ne razmjenjujemo e-mailove o rukopisu, pisemo si poruke o
svemu drugome.
U utorak kad stisnem zube i narucim salatu u Pustimlazu, posaljem
mu sliku strahote s kockicama sunke koju Amaya stavi pred mene.
Mislim da sam podcijenio tvoju sadomazohisticku, crtu, Stephensice,
kaze on.
Dan kasnije, on mi posalje mutnu sliku para s gerijatrije koji se svađao
u Gradskoj vijecnici, uhvacenih u strastvenu zagrljaju ispred novog Dunkin
Donutsa. Ljubav sve pobjeđuje, pretpostavljam, napise mi.
Odgovorim: Ili je ona našla diskretan način da ga zadavi.
Kakav prekrasan, uvrnut um imaš, Nora.
Jedne veceri on svrati s drvima koja nam je Sally obecala, zajedno sa
sastojcima za s'more kolacice11, i pomogne nam da nalozimo vatru za koju
je noc tehnicki previse vruca. Dok sjedimo na trijemu i pecemo kolacice,
Libby objavi: »Odlucila sam da mi se sviđas, Charlie.«
»Polaskan sam«, kaze on.
11
Tradicionalna kanadska i američka poslastica koja se često jede tijekom kampiranja.
Sastoji se od pečenog sljezovog kolačića i sloja čokolade koji se nalaze između dva
graham krekera, op. prev.
234
Knjige.Club Books
235
Knjige.Club Books
Ova knjiga, ovaj posao, ovo putovanje, ovi beskrajni razgovori koji
traju danima. Zelim da to potraje, a moram znati kako zavrsava. Zelim s
time zavrsiti, a treba mi da se nastavi zauvijek.
Ako sam mislila da lose spavam prva dva Ijedna nasega boravka ovdje,
treci tjedan posve izbrise taj koncept. Charlie i ja saljemo si poruke barem
do ponoci svake noci, a nekada su te razmjene poruka prekidane i brzim
pozivima u kojima raspravljamo o glavnim tockama zapleta nakon kojih
imam toliko energije da moram proci krug livadom da se ohladim.
Sve te godine koje sam provela misleci da imam nadljudsku
samokontrolu, a sada shvacam da si samo nikada nisam dopustila pred
sobom imati nesto sto sam dovoljno zeljela.
Ali izdrzala sam do cetvrtka navecer, sto znaci da preostaju jos samo
dva dana prije nego sto zavrsimo konacni urednicki rad. Tjedan i nesto
sitno prije nego sto se vratim natrag u grad, kad ce zapoceti Buducnost za
Koju Smo se Slozili da o Njoj Necemo Razgovarati. Intermezzo ce zavrsiti.
Buducnost ce biti sadasnjost, a ovo ce postati proslost.
Ali ne jos.
236
Knjige.Club Books
26
237
Knjige.Club Books
238
Knjige.Club Books
239
Knjige.Club Books
kilometrima daleko, ali Libbyn je glas blizu i grebe mi usi. »Tu si, konačno.«
Vidljivo iznervirano, doda: »Mozemo li sada otici na veceru, ili moras stici i
na sastanak upravnog odbora?«
Osjecam se britko, previse rastegnuto u previse smjerova, a kad ona
zakoluta ocima, nesto u meni konacno pukne: »Mozes li to ne raditi, Libby?
Ne bas sada.«
»Raditi sto?« kaze ona. »Rekla si da ces biti potpuno prisutna nakon
pet, a...«
»Stani.« Podignem ruku, pokusavajuci zadrzati novu lavinu crvenih
niti i pribadaca koje padaju po meni, stvarnost koja me zapljuskuje iz
svakog smjera.
Zato sto, cak i ako zelim taj posao, ne mogu ga imati.
Kao sto nisam mogla ni prosli put. Ali tada mi je barem Libby rekla
kroz sto prolazi. Barem nisam tapkala u mraku, nadajuci se da naslijepo
mogu zacepiti rupe u brodu koji tone.
»Sto se događa s tobom?« zahtijeva ona, podignutih obrva, lica
iskrivljenog od nezadovoljstva.
Mnome se podigne nezaustavljivi val. »Sa mnom?« ponovim. »Nisam
ja ta koja se sulja naokolo, nestaje, ne odgovara svojem muzu na poruke,
cuva tajne. Bila sam potpuno prisutna, Libby, cijeli mjesec, a ti me još
uvijek drzis u mraku.« Puls mi je podivljao. U prstima osjecam trnce. »Ne
mogu ti pomoci ako mi ne kazes sto je!«
»Ne zelim tvoju pomoc, Nora!« Ona problijedi od te pomisli, zanjise se
s jednog stopala na drugo. »Znam da sam se prije puno oslanjala na tebe, i
zao mi je zbog toga, ali ne zelim ti biti jos jedna izlika za to sto nemas
zivot...«
»O, da«, iz mene kipi. »Nemam zivot! >Jedina stvar koja mi je bitna
moja je karijera.< Pogodi sto, Libby? Da je to istina, sada bih bila urednica!
Ne bih propustila priliku za posao koji sam ustvari zeljela samo zato da ti
mozes dobiti najbolju jebenu porodilju na Manhattanu!«
Lice joj je sada bijelo, celo oroseno. »Cekaj... t-ti... ti...« Dise plitko.
Okrene se, stavi jedan dlan na pult. Druga joj se ruka podigne do cela, oci
joj se zatvore. Odmahne glavom, pokusavajuci se pribrati.
»Libby?« Zakoraknem pola koraka prema njoj, a srce mi je u grlu.
Onda se ona srusi.
240
Knjige.Club Books
27
Charlie bude taj koji me odvuce kad pocnem napola vikati na medicinsku
sestru koja nam kaze da ne smijemo proci kroz vrata kroz koja su odvezli
Libby. On bude taj koji me posjedne na sjedalo u cekaonici, stavi mi ruke
oko lica i obeca da ce sve biti u redu.
Ne možeš to znati, pomislim, ali on je toliko siguran da mu gotovo
povjerujem.
»Samo tu sjedi«, kaze. »Vidjet cu sto je.«
241
Knjige.Club Books
242
Knjige.Club Books
243
Knjige.Club Books
244
Knjige.Club Books
»Znam da je strasno, to sto smo ovdje«, kaze on. »Ali ovo je dobra
bolnica. Znaju sto rade.« Prsti mu se pomicu u umirujucim, utjesnim
krugovima po mojem potiljku. »Ovamo su dovezli mojega tatu.«
Rijeci dobar tip sijevnu mi kroz um, kao odbljesak koji za sobom
ostavlja bljeskalica fotoaparata.
To je Charlie rekao za svojega oca. Dobar tip. Najbolja osoba koju
znam.
»Sto se dogodilo?« upitam.
Nakon podulje tisine, on kaze: »Prvi mozdani udar nije bio toliko los.
Ali ovaj posljednji... bio je u komi sest dana.« Promatra svoj palac kako
prelazi napiijed-natrag preko mojega. Obrve mu se skupe. Dana kad smo
se upoznali, zamijenila sam njegov izraz za osornost, mrzovolju, dokaz da
je jednako topao i covjecan koliko i gromada mramora.
Sada to samo istice izgubljeni pogled u njegovim ocima. »Taj ogromni,
spretni tip koji moze popraviti bilo sto, izgraditi bilo sto. A u tom
bolnickom krevetu, izgledao je...« Prekine se. Provucem prste svoje
slobodne ruke kroz kosu na rubu njegova vrata.
»Izgledao je staro«, kaze Charlie, a tada, nakon bremenite tisine: »Kad
sam bio mali, sve sto sam ikada zelio bilo je biti poput njega, a nisam to
bio. Ali zbog njega sam se uvijek osjecao da je u redu sto sam takav kakav
jesam.«
Stavim mu dlanove oko brade i podignem mu pogled. Pitam se vidi li
svaku rijec u mojem izrazu, zato sto ih ja osjecam kako izlaze iz najdubljeg
dijela moje nutrine — Ti si i više nego u redu.
On se nakaslje. »Moj je tata ziv zbog toga sto su ovdje ucinili za njega.
S njima i s tobom, Libby ce biti dobro. Mora biti.«
Kao na mig, lijecnik, procelav covjek s kozjom bradicom i obrvama a
la Salman Rushdie, izađe iz ordinacije. »Je li joj dobro?« Skocim na noge.
»Odmara se«, kaze on. »Ali dala mi je dopustenje da razgovaram s vas
oboje.« Kimne prema Charlieju, koji ustane, stisne me cvrsce za ruku,
dajuci mi stabilnost.
»Sto se dogodilo?« upitam.
U trenutku, mislima mi proleti svaka boljka za koju znam.
Srčani udar.
Moždani udar.
Spontani pobačaj.
245
Knjige.Club Books
246
Knjige.Club Books
upravo nestao s ramena, ali tek nakon sto sam ga nosila satima.
»Jesi dobro?«
Kad pogledam u Charlieja, nejasan mi je; vid mi se magli.
»Disi, Nora.« On me uhvati za ramena, prenaglaseno udisuci. Ja ga
slijedim. Sinkronizirani smo na nekoliko udaha i izdaha dok pritisak ne
popusti. »Dobro je.«
Ja kimnem, pustim ga da me privuce na prsa, cvrsto me privijajuci uz
sebe.
Pokusam mu reci da mi je laknulo, ali nema mjesta za rijeci — za
logiku, razum, argumente. Moje je tijelo vec odlucilo sto zeli uciniti, a to je
ovo: nista, u Charliejevu zagrljaju.
On prisloni svoje usne uz moju sljepoocnicu. Ja zatvorim oci, pustajuci
da me zapljuskuju valovi olaksanja.
Postepeno, oni jenjaju, a ja lebdim, plutam na Charliejevoj struji:
njegovu blago zacinskom mirisu, vrucini njegove koze, finoj vuni njegova
laganog dzempera.
Slika mojega stana bljesne mi u mislima. Zuckasto-crvena svjetlost
ulicnih svjetiljaka koja istice kapljice kise na staklu mojih prozora, zvuk
automobila koji brzaju kroz pljusak, radijator kako sisti uz moja stopala u
carapama. Miris starih knjiga i svjezina novih, i kolonjska voda cije bi note
cedrovine i jantara trebale asocirati na osuncane knjiznice. Skripanje
starih podnih dasaka, polupijano pjevanje dok se veseljaci vracaju kuci iz
lokala s tekilom preko puta ulice, dok se zaustavljaju da kupe kriske pizze
po dolar s kojih se cijedi ulje.
Gotovo mogu povjerovati da sam tamo. U svojem domu, gdje je
dovoljno sigurno da se mogu opustiti, otpustiti celicne nosace u svojoj
kraljeznici, kliznuti iz svojeg ostrog okvira i — smiriti se.
»Nisi beskoristan, Charlie«, sapnem uz njegove postojane otkucaje
srca. »Ti si...«
Njegova je ruka jos uvijek u mojoj kosi. »Organiziran?«
Nasmijesim se u njegova prsa. »Tako nesto«, kazem. »Doci ce mi.«
Kad se Libbyna vrata odskrinu, moje se oci otvore.
Medicinska se sestra nasmijesi. »Mozete sada k sestri.«
247
Knjige.Club Books
28
248
Knjige.Club Books
249
Knjige.Club Books
250
Knjige.Club Books
251
Knjige.Club Books
252
Knjige.Club Books
12
Izgovor je sličan kao u G spot, hrv. G točka, op. prev.
253
Knjige.Club Books
254
Knjige.Club Books
255
Knjige.Club Books
256
Knjige.Club Books
nakon toga, a mi se vratimo istim putom kojim smo dosli. On mi pusti ruku
da bi prokopao po ladicama u stolu. »Hladno ti je?«
»Malo.« Zubi mi cvokocu, ali nisam sigurna da je to razlog.
On mi doda rucnu svjetiljku, upali prirucni fenjer u drugoj ruci, i
odnese ga do kamina. Lice su mu i ramena ukoceni dok slaze cjepanice u
kaminu, isto kako je to pokazao meni i Libby neku vecer: gnijezdo od
cjepanica, praznina ispunjenih izguzvanim novinama.
»Stvarno ne volis mrak«, kazem, kleknuvsi na sag pokraj njega.
»Nije ustvari zbog mraka.« Potraje minutu, ali vatra se rasplamsa, a na
nas padnu toplina i svjetlost. »Samo je tako tiho ovdje, a kad je jos i
mracno, uvijek sam se od toga osjecao nekako... usamljeno,
pretpostavljam.«
Ovako blizu, mogu vidjeti sve sitne detalje na njegovu licu, tamniji
smeđi krug usred njegovih zlatnih sarenica, urez ispod njegove usnice i
pojedinacne krivulje njegovih trepavica.
Osovim se na noge i priđem stolu. »Moram ti nesto reci.«
Kad se okrenem, on je opet na nogama, naborana cela, ruku u
dzepovima.
»Mozda, zbog kojeg god razloga, sada samo ne zelis ni s kim izlaziti«,
kazem, »i to je u redu. Ljudi se tako osjecaju djelo vrijeme. Ali ako je nesto
drugo — ako se bojis da si previse ukocen, ili sto god bilo to sto su tvoje
bivse mislile o tebi — nista od toga nije istina. Mozda bi svaki dan s tobom
i bio vise-manje isti. I sto onda? To meni ustvari zvuci bas sjajno.
I mozda ja sve ovo pogresno tumacim, a ne mislim da je tako, zato sto
nikada nisam upoznala nikoga toliko slicnog sebi. A — ako je ijedan dio
razloga to sto mislis da cu u konacnici ipak pozeljeti zlatnog retrivera
umjesto zlobne' male macke, u krivu si.«
»Svatko zeli zlatnog retrivera«, kaze on tiho. Koliko god ta izjava
zvucala smijesno, on izgleda ozbiljno, zabrinuto.
Odmahnem glavom. »Ja ne zelim.«
Charliejeve ruke smjeste se na rubove stola meni s obje strane, a
pogled mu se ponovno rastopi u med, karamelu, javorov sirup. »Nora.«
Srce mi se spotakne o njegov hrapavi, isprekidan ton: glas covjeka koji
nekoga njezno pusta.
»Nema veze.« Svrnem pogled, ali nisam ga sposobna potpuno
odvratiti od njega, ne dok mi je tako blizu, ruku s obje strane mojih
257
Knjige.Club Books
258
Knjige.Club Books
ono sto imaju. Odlazim nakon sto Ledena bude gotova. To je radno mjesto
koje se otvorilo, ono za koje sam te predlozio.«
Njegov posao. Njegov stan. Kao da mi jednostavno predaje zivot za koji
se toliko naradio, po veleprodajnoj cijeni. Odrice se grada kamo pripada.
Gdje se osjeca svoj. Gdje se ne osjeca kao da nesto s njime nije u redu ili
kao da je beskoristan.
»A sto je s time sto ti zelis?« zahtijevam. Pogleda me kao da vjeruje da
mu ja to mogu dati, a ja to zelim, tako jako. »Tko se brine za to da si ti
sretan, Charlie? Sto s tvojim srcem?«
Pokusa se nasmijesiti; previse mu lose ide laganje. »Imaju li ljudi
poput nas srca?«
Dodirnem mu lice, naginjuci mu glavu tako da susretne moj pogled.
Potreban mi je trenutak da progutam koloplet emocija koje se uzdizu u
meni, da odlozim srapnel svojih misli i prihvatim novu stvarnost.
Pokusavam smisliti popis, plan, fabularnu liniju koja ce nas odvesti od
tocke A do tocke B, ali tu je samo taj jedan stavak, taj jedan neizvjestan
kraj poglavlja.
»Veceras«, kazem, »mogu li samo dobiti tebe, Charlie? Cak i ako to ne
moze potrajati. Cak i ako vec znamo kako ce zavrsiti.«
On drzi moju celjust tako njezno. Kao da sam nesto krhko. Ili mozda
kao da je on. Kao da bismo jednim krivim potezom mogli rasporiti jedno
drugo. Grudi mi stegne osjecaj posljednjeg poglavlja koje slama srce, samo
sto sada znam izraz za to. Znam to iako se ne mogu primorati da to
pomislim. »Imas me, Nora. Nikada nisam imao sanse.«
Prvi put u zivotu znam koji je vrag Cathy mislila kad je rekla Ja jesam
Heathcliff. Ne samo zato sto smo Charlie i ja tako slicni, nego zato sto je u
pravu: pripadamo jedno drugome. Na nacin koji ne razumijem, on je moj, a
ja sam njegova. Nije vazno sto pise na posljednjoj stranici. To je istina.
Ovdje, sada.
Njegove usne okrznu moje, njezne, oprezne, tople. Otvorim mu se,
svjesna toga kako cu se osjecati kad okrenem stranicu, ali znam da je
ustvari zelim okrenuti.
259
Knjige.Club Books
29
N jegovi se prsti uviju u moju kosu, jezik mu uroni u moja usta. Zvuk se
uzdigne iz mene, a on me polozi na stol. U proslosti, nasi su susreti
bili mahniti, bezumni, ali sada je toliko pazljiv i njezan da od toga osjecam
bol.
Prsti mu okrznu jednu od naramenica na vezanje moje haljine na
ramenu, odrijesivsi cvor prije nego sto prijeđu na drugu. Ruke su mi ispod
njegove kosulje, opipavaju njegovu glatku, toplu kozu dok se ne najezi.
Ima okus po kavi, s daskom peperminta. Jezik mu prijeđe mojom
donjom usnicom, a ruka mu se spusti mojim bokom.
Privucem ga blize, a on me s trzajem povuce na rub stola, usta su mu
sada nasrtljivija, zubima me zahvaca i pusta kako se spajamo i razdvajamo,
a svaka dahom ispunjena praznina cini sljedeci poljubac potrebnijim. Dlan
mu prijeđe put do mojih grudi, palac mu prijeđe preko moje bradavice, a ja
zadrhtim. Njegovo srce gromoglasno tuce uz mene, a moje prati njegov
ritam, dva usklađena metronoma.
Munja propara nebo, pracena muklini praskom. Vatra na trenutak
zgasne, onda se rasplamsa. Malo-pomalo, Charliejevi poljupci taze zudnju
prosla tri tjedna. Njegove usne lete preko moje celjusti, mojega grla,
njegove ruke vrate se da do kraja odvezu vezice na mojim ramenima.
Gornji dio moje haljine spadne, a moje se srce okrece poput vrtivjetra na
njegovu toplom dahu dok se njegova usta pomicu niz mene.
Nagnem glavu unazad, a dah mi zastane u plucima kad njegov jezik
okrzne unutarnju krivulju moje dojke. Charlie povuce tkaninu nize tako da
mi koza bude izlozena toplom zraku. Pogled mu se podigne prema
mojemu dok mu se usne spustaju k meni, gledajuci me dok uvlaci u usta
moju bradavicu. Kad se pocnem izvijati, njegov jezik i zubi pazljivo kliznu
mojom kozom.
260
Knjige.Club Books
261
Knjige.Club Books
262
Knjige.Club Books
tijela dopustaju.
Vec me rastuzuje pomisao na to da ce ovo zavrsiti. Da mogu uciniti da
ovaj osjecaj potraje danima, bih. Da svijet treba doci svojem kraju za
dvadeset minuta, ovako bih zeljela umrijeti. On prodire dublje, jace.
»Jebiga, Charlie.«
»Prejako?« upita on, usporavajuci.
Ja odmahnem glavom. On shvati. Nema vise opreza ili obuzdavanja.
»Razmisljao sam o tebi svugdje«, kaze on. »Nema mjesta u ovome
gradu gdje ovo nismo radili.«
Napola se smijuci cak i dok sam omotana oko njega, izgladnjela,
pitam: »Kako je bilo?«
»Moja masta nije toliko dobra koliko sam mislio.«
Osjecam se kao da mi je mozak vatromet na pozadini crnoga neba.
Charlie se uspravi i povuce me u svoje krilo, ulazeci ponovno u mene.
Oslonim se rukama o naslon kauca, jace se pomicuci uz njega, sve dok on
od svakog naginjanja i ljuljanja mojih bokova ne stane psovati u moju
kozu. Jednu mi ruku zaplete u kosu, drugu mi rasiri na leđima, drzeci me
bas tako kako me zeli.
»Zelim te vise«, kazem mu u usta bez daha, osjecajuci kako svaki
udarac njegova srca juri kroz mene. Jace, brze, vise, sve.
»Savrsena si«, kaze on hrapavo. »To je prava rijec, Nora. Jebeno si
savrsena.«
O, Bože. O, Bože. Charlie, ponavlja se u mojim mislima. »Molim te«,
kazem.
Nakon toga, nema vise razgovora. Nikada mi nije bilo toliko drago sto
me netko moze sasvim prozreti, citati me kao knjigu, dok me vodi preko
ruba opet, i opet, i — da, bogovi ljubavnih romana ponosili bi se — opet.
263
Knjige.Club Books
30
264
Knjige.Club Books
itko koga sam ikada upoznala, Charlie cezne za iskrenoscu, i nikoga zbog
nje ne kaznjava. Uzima je kao nepromjenjivu i sintetizira je u svoj svijet, a
ja ne zelim biti jos jedna osoba koja s njime razgovara u poluistinama.
»Bila sam kod svojega decka.« Zapravo boli izreci te rijeci. Nikada
prije nisam. Libby vec zna, a ne razgovaram o tome ni s kim drugim.
Nikada se nisam zeljela prikazati tako ranjivom, vidjeti poglede sazaljenja,
osjecati se slabo.
Charlie zadrzi moj pogled.
»Jakoba«, kazem. »Bila sam s njime one noci kad mi je mama umrla.«
Celo mu se izgladi.
Nisam odvagnula pozitivne i negativne strane, troskove u odnosu na
dobitke od toga da mu kazem. Samo zelim pustiti to iz-sebe. Zelim mu to
dati — tu stvar koju nikada nisam uspjela popraviti — i vidjeti sto ce se
dogoditi.
»Bio mi je prvi ozbiljan decko. Mozda moj jedini ozbiljan decko, na
neki nacin. Mislim, izlazila sam dulje s drugim muskarcima, ali on je bio
jedini kojega sam tako odabrala.« Umjesto svega drugoga. Ili je mozda bila
stvar u tome da ga nisam odabrala. Samo sam se strmoglavila u svoje
osjecaje prema njemu, bez ikakva opreza.
»Bilo mi je dvadeset godina, i bila sam uvijek kod njega, pa smo
zakljucili da bih se trebala useliti. A moja mama — ona je uvijek bila takva
romanticarka, nije me ni pokusavala odgovoriti od toga. Zeljela je da se
udam za njega. I ja sam to zeljela.«
Charlie ne govori nista, samo me promatra, ostavljajuci mi prostora za
to da nastavim ili da stanem.
»Mobitel mi se ispraznio u nekom trenutku tijekom noci.« Glas mi je
sad hrapav, kao da mi se grlo zatvara da ostatak ne izađe van. Ali ne mogu
prestati. Mora to znati. Ne mogu vise biti sama s time ni na sekundu.
»Kad sam bila s njime, samo bih se... izgubila. Kad bismo se probudili,
ne bih ni ukopcala mobitel dok ne bismo pripremili dorucak.« Jeli. Vodili
ljubav. Skuhali jos kave.
Pece me straznja strana nosa. »Libby me zvala cetiri sata. Bila je sama
u bolnici, a...« Nista ne izađe nakon toga. Usta mi se pomicu, ali nema
zvuka.
Charlie sjedne vise naprijed, privuce me na svoja prsa. Snazno
pritisne usta uz vrh moje glave, prelazeci palcem preko mojeg ramena.
265
Knjige.Club Books
266
Knjige.Club Books
sjela na bus zato sto sam si samo to mogla priustiti i ostavila Libby samu.
Bilo mi je jasno cim sam ga vidjela da su se stvari promijenile. A onda, prve
noci tamo, probudila sam se u panici. Nisam znala gdje sam i nisam mogla
naci svoj telefon. Sve na sto sam mogla misliti — bilo je to da se nesto
dogodilo Libby Gotovo sam... halucinirala. Prsa su me toliko boljela da sam
mislila kako umirem.
Jakob je mislio da imam srcani udar. Odveo me na hitnu, a oni su me
poslali kuci nekoliko sati kasnije s ogromnim racunom i vjezbama disanja.
Dogodilo se opet sljedece noci, i one nakon toga. Rekla sam Jakobu da se
moram vratiti kuci ranije. Kupio mi je kartu za avion i rekao mi da se on ne
vraca. Odlucio je ostati.
Ja sam zeljela nesto smisliti. Libby je ostala jos samo jedna godina
srednje skole, ali mislila sam da bih je mogla preseliti i da bi mogla zivjeti
tamo s nama. Tjedan dana nakon sto sam se vratila kuci, rekao mi je da je
upoznao drugu.«
Kao da me svemir kaznio, za to sto sam zeljela previse, za to sto sam
uopce razmisljala o tome da Libby svemu tome podvrgnem kad je vec bila
na granici izdrzljivosti. Jos mi uvijek bude zlo kad se toga sjetim.
Charlie mi prstima prijeđe gore-dolje po rud. »Tako mi je zao.«
»Nije cak ni to da sam mislila kako je on >onaj pravi< ili tako nesto.«
Zatvorim oci, a srce mi lupa. »Samo... sve otada, tesko mi je bilo zamisliti se
kako ikoga pustam tako blizu. Ne kad sam toliko jebeno slomljena da ne
mogu spavati nigdje osim u vlastitom krevetu. Cak je i ovdje tesko, s Libby
odmah do mene. Nakon toga si vise nikad nisam vjerovala.« Uronim lice u
njegovu toplu kozu dok ta bol siroko zijeva u mojim prsima. »Zao mi je. Ja
samo...«
»Nemoj da ti bude zao«, kaze on hrapavo. »Molim te, nemoj se
ispricavati za to sto mi dopustas da te upoznam.«
»Sramim se«, kazem. »Toga sto sam toliko opsjednuta time da imam
stvari pod kontrolom da se uspanicim zbog spavanja. U jebenom sam
rasulu.«
On me okrene tako da se gledamo u lice, drzeci ruke na donjem dijelu
mojih leđa. »Svi su u rasulu«, kaze.
»Ti nisi.«
On se lagano nasmijesi, odraz zeravice iz kamina istice zlatne mrljice
u njegovim sarenicama. »Ja zivim u svojoj sobi iz djetinjstva.«
»Zato sto pomazes svojoj obitelji«, kazem. »Ja sam svoju bacila pod
267
Knjige.Club Books
268
Knjige.Club Books
269
Knjige.Club Books
270
Knjige.Club Books
»O, jesu li opet prikazivali Mamma Miu! tijekom leta?« kazem. »Znaš
da se ne mozes nositi ni s cime u cemu glumi Meryl na toj nadmorskoj
visini.«
Upravo u tom trenutku, cure se odlijepe od Libby i bace se na mene,
vristeci, ne bas u glas: »Nono!«
»Moje najdraze cure na cijelom svijetu!« kazem ja, hvatajuci ih.
Tala zakrici: »Letjele smo u avionu!«
»Jeste li?« Posjednem je na svoj kuk i stisnem Beinu ruku. »Tko je
vozio? Ti ili Bea?«
Bea se zasmijulji. To je, vrlo vjerojatno, zvuk koji je proizvela zemlja
prvi put kad je vidjela kako izlazi sunce.
»Neeee.« Tala odmahne glavom, razdrazena time koliko sam
nesposobna. Iskreno, kad je ona mrzovoljna, to je najslađa stvar na svijetu.
Kad bi barem sva nasa kisela raspolozenja izgledala tako slatko.
Povedem ih preko trave, dalje od Libby i Brendana tako da oni mogu
na trenutak biti sami. Brendan izgleda kao da bi mu dobro doslo nekoliko
godina u kriogenoj komori, dok mu Libby hvata straznjicu kao da to uopće
nije ono sto njoj treba.
»Hej. Zaboravila sam«, kazem, vodeci cure prema cvijecu koje raste
oko mostica. »Sto mislite o leptirima?«
Imaju puno misljenja, i sigurno je da ce ih sva izreci vristeci.
271
Knjige.Club Books
31
13
Prehrambena robna kuća, čija je ponuda orijentirana isključivo na proizvode domaćeg
podrijetla, op. prev.
272
Knjige.Club Books
Laknulo mi je što sam se iz toga izvukao, kaze on. Također nije čudno, ali
puno razmišljam o prvom danu proljeda kad je ustvari donekle toplo. Kako svi
budu vani odjednom i kao da smo svi gotovo pijani od sunca. Ljudi u parku u
kratkim hlačama i gornjim dijelovima bikinija, jedu ledene štapide, iako je vani
nekih deset stupnjeva.
Charlie, odgovorim. Te su sve stvari objektivno sjajne.
Potraje dulje dok stigne njegov sljedeci odgovor. Mariachi sastavi na
ranojutarnjim vožnjama ili operni pjevači ili ustvari bilo koja grupa ljudi koji
pjevaju. Znam da to nije popularan stav, ali jebeno volim kad na vlaku ved
gotovo utonem u san i odjednom pet tipova počne pjevati na sav glas.
Volim gledati reakcije ljudi. Uvijek ima nešto ljudi koji donekle uživaju u
tome, i ljudi koji izgledaju kao da ih žele ubiti, i onih koji se pretvaraju da se to
ne događa. Uvijek im dam nešto zato što ne želim živjeti u svijetu gdje to nitko
ne radi.
Ne mogu se sjetiti vedeg simbola nade od osobe koja je voljna izvudi se iz
kreveta da bi iz sveg glasa pjevala grupi stranaca zarobljenih u vlaku. Ta
upornost trebala bi se nagrađivati.
Volim, napisem, tvoj mozak iz nodne more.
A ja sam mislio da me iskorištavaš zbog mojega tijela iz nodne more.
A onda, minutu kasnije: I ja volim tvoj mozak. I tvoje tijelo. Sve.
Provela sam deset godina usmjeravajuci svoj zivot sto dalje od ovog
osjecaja, od ove strasne zelje. Sve sto je bilo potrebno bila su tri tjedna i
izmisljena zena po imenu Nadine Winters da me povuku natrag.»Ne radi
nikakve planove za sutradan popodne«, kaze Libby, lupkajuci nogom moju
sandalu pod stolom. »Imam iznenađenje za tebe.«
Brendan gleda u stol, gotovo s krivnjom. Ili nije uvjeren da ce mi se
svidjeti moje »iznenađenje« ili mu je Libby zaprijetila da ce ga ubiti ako ju
oda.
»Brendane,« kazem, pecajuci, »reci svojoj zeni da ne moze skociti s
padobranom dok je trudna.«
On se nasmije i podigne ruke, ali jos uvijek izbjegava moj pogled.
»Nikad ne reci Stephensid sto moze i ne moze uciniti.«
Urednicki posao u Loggiji proleti mi mislima, uz Charliejev glas kako
govori: Da moram odabrati jednu osobu koju želim imati na svojoj strani, to
bi bila ti. Svaki put.
273
Knjige.Club Books
Jos jednom, Libby me natjera da nosim svileni sal svezan preko ociju cijelo
trajanje nase voznje taksijem — koji, nazalost, vozi Hardy, ali nasrecu
voznja traje samo pet minuta, a onda me Libby izvlaci iz automobila,
pjevajuci: »Tuuuu smo!«
»Nesluzbena tura lokadjama iz Jednom?« pokusam pogoditi.
»A-a!« kaze Hardy, cerekajuci se. »Iako bi stvarno trebale otici na
jednu! Ne znate sto propustate.«
»Pogreb za psa starog Whittakera«, pokusam jos jednom.
Libby zatvori vrata automobila za mnom. »Hladnije.«
»Pogreb za iguanu koja je glumila psa starog Whittakera u predstavi
gradskog kazalista?« Osluskujem ne bih li cula nesto sto bi otkrilo nasu
lokaciju, ali jedini je zvuk povjetarac u drvecu, sto bi znacilo da smo
otprilike... bilo gdje.
»Dvije su stepenice, u redu?« Ona me pogurne prema naprijed. »Sad
ravno naprijed, mala je klupcica.«
Ispruzim stopalo, pipajuci kroz prostor dok je ne pronađem. Udari me
nalet hladnog zraka, a pete mojih cipela kucnu o drveni pod nakon jos
nekoliko koraka.
»Sad.« Libby stane. »Molim fanfare.«
Udaram dlanovima o bedra dok ona odvezuje sal i skida mi ga s lica.
Stojimo u praznoj sobi. Prostoriji s tamnim drvenim podom i bijelim
zidovima od brodskoga poda. Veliki prozor gleda na gustis plavih i zelenih
borova, a Libby zakoraci pred njega, podrhtavajuci od tjeskobne energije
usprkos svojem osmijehu.
»Zamisli ogroman drveni stol bas tu«, kaze ona. »I nekoliko biljaka u
pletenim kosarama stoji ispod prozora. I skandinavski luster. Nesto
elegantno i moderno, znas?«
»U reeedu«, kazem, slijedeci je u drugu sobu.
»Kauc presvucen tamnim plavim barsunom«, kaze, »i, tipa, mali
platneni sator u jednom kutu za cure. Nesto sto mozemo ostaviti da stoji,
objesiti lampice unutra.« Odvede me niz uski hodnik, a onda ju slijedim
kroz jos jedan dovratak dok pali svjetla kako bi otkrila kao maslac zutu
kupaonicu: zute plocice iz pedesetih, zute tapete, zuta kada, zuti
umivaonik.
274
Knjige.Club Books
»Ovo... treba malo doraditi«, kaze ona. »Ali pogledaj kako je ogromno!
Mislim, ima kadu, i ima i jos cijela jedna kupaonica s ugradbenim tusem. Ta
je vec preuređena.«
Pogleda me trazeci neku vrstu potvrde da cujem sto govori.
I cujem je, ali u glavi mi pocinje tupo zujati, kao da horda pcela postaje
sve vise uznemirena od jezivog osjecaja neispravnosti koji mi se polako
sulja uz kraljeznicu.
»Ima i jedna spojena sa spavacom sobom. Tri cijele kupaonice —
mozes li to zamisliti?« Pokaze prema mrlji od ruza na tepihu, pored mrlje
koja izgleda kao da je potekla od cijelog lonca prolivene kave. »Ne obracaj
paznju na to. Vec sam provjerila i ispod je parket od masivna drva. Bit ce
nesto stete od toga sto se prolilo, vjerojatno, ali uvijek sam voljela sagove.«
Ona se zaustavi na sredini prostorije i rasiri ruke. »Sto mislis?«
»O tome da ti volis sagove?«
Osmijeh joj se pokoleba. »O kuci.«
Krv koja juri mojim bubnjicima prigusuje mi glas. »O ovoj kuci? Usred
Sunshine Fallsa?«
Osmijeh joj se smanji.
Zujanje se pojaca. Zvuci kao Ne, kao milijun malih Nora kako bruje:
Ovo se ne događa. Nije moguće da se ovo događa. Nešto si krivo shvatila.
Libbyne ruke obuhvate njezin trbuh, linije od mrstenja između
njezinih ociju ocvrsnu. »Ne bi vjerovala koliko je jeftino.«
Sigurna sam da ne bih. Vjerojatno bih pala na licu mjesta mrtva, i
onda bi moj duh poceo progoniti ovo mjesto, a svake noci kad bih se
podigla iz podnih dasaka prestrasila bih nasmrt vlasnike ispitujuci ih: Što
ste ono rekli koliko ormara ima?
Ali ne vidim vaznost u tome.
Odmahnem glavom. »Lib, ti ne bi mogla zivjeti na mjestu kakvo je
ovo.«
Lice joj se opusti. »Ne bih mogla?«
»Zivot ti je u New Yorku«, kazem. »Brendanov je posao u New Yorku.
Skola u koju idu cure — nasi najdrazi restorani, nasi najdrazi parkovi.«
Ja.
Mama.
Svaki i posljednji njezin djelic. Svaka uspomena. Svako mjesto gdje je
275
Knjige.Club Books
stajala, u nekom drugom zivotu, prije cijelog desetljeca. Svaki izlog u koji
smo pogledale, ruku sklopljenih u rukavicama, nas tri poredane dok
gledamo kako robotizirane saonice Djeda Mraza ocrtavaju luk po nebu
iznad minijaturnog modela Manhattana.
Svaki korak preko ili Brooklynskog mosta na prvi dan proljeca, ili na
posljednji dan ljeta.
Knjizare Freeman Books, Strand, Books Are Magic, McNally Jackson,
Barnes & Noble na Petoj aveniji.
»Bilo ti je krasno ovdje«, Libby zvuci nesigurno, mlado.
Sve te vitice leda koje su drzale moje srce na okupu otope se prebrzo,
slomljeni komadici padaju kao s ledenjaka koji se tope, ostavljajuci ranjiva
mjesta izlozenima. »Bio je to sjajan odmor, Libby — ali za tjedan dana,
zelim se vratiti kući.«
Ona se okrene od mene. Tocno prije nego sto progovori, osjetim
probadanje u utrobi, upozorenje, promjenu u barometarskom tlaku.
Zujanje prestane.
Glas joj je jasan. »Brendan je dobio novi posao. U Ashevilleu.«
Osjetila sam da nesto dolazi, ali to me nije pripremilo za bestezinski
osjecaj toga da sam promasila stubu, osjecaj pada s velike visine, osjecaj
da udaram o svaku stepenicu na svojem putu dolje.
Libby me ponovno pogleda, cekajuci.
Ne znam na sto. Ne znam sto da kazem.
Kako treba postupiti nakon sto planet bude zbacen sa svoje osi?
Nemam plana, nemam popisa prema kojemu cu ovo popraviti. Stojim
u praznoj kuci, gledajuci kako se svijet raspada.
»Zbog ovoga je Brendan stalno zvao«, sapnem, a krv ponovno pocne
sumiti u mojim usima. »Cekao je da mi kazes.«
Misici se u Libbynoj celjusti trznu, priznajuci krivnju.
»Popis«, protisnem. »Ovo putovanje. O tome se radilo? Odlaziš i djela
ova zamrsena igra u kojoj ja skocim kad ti kazes hop bila je nekakvo
sjebano zbogom?«
»Nije tako«, promrmlja ona.
»A sto s, odvjetnicima?« upitam. »Onima ciji ti je broj Sally dala.«
Na licu joj se razlegne shvacanje. »Njezina prijateljica,« kaze ona
slabasno, »koja je znala koji je tu dobar vrtic.«
276
Knjige.Club Books
277
Knjige.Club Books
rekla?«
Ona kaze tiho: »Ugovor cemo potpisati tek krajem tjedna.«
Zakoracim unatrag, gutajuci slinu, kao da mogu povuci sve sto je vec
receno natrag, kao da mogu obrnuti tijek vremena. »Moram ici.«
»Kamo?« pita ona.
»Ne znam.« Odmahnem glavom. »Bilo kamo, a da nije ovdje.«
278
Knjige.Club Books
279
Knjige.Club Books
280
Knjige.Club Books
32
281
Knjige.Club Books
svoj posao, i zato sto sam imala Libby.« Glas mi se pokoleba. »A sada ce i
ona krenuti dalje.«
Kad je mama umrla, a mi izgubile stan, bilo je to kao da je nesto
progutalo cijelu nasu povijest. Grad i jedna drugu, to je bilo sve sto smo
Libby i ja jos imale od nje.
Charlie odlucno odmahne glavom. »Ona ti je sestra, Nora. Nikada te
nece ostaviti za sobom.«
Uopce mi nije ponestalo suza: ponovno mi preplave oci.
Njegove ruke prijeđu mojim ramenima, stisnuvsi moj potiljak. »Nije
stvar u tome da te ne zeli, Nora.«
»Jest«, kazem. »Mene, nas zivot. Sve sto sam pokusala izgraditi za nju.
Nije bilo dovoljno.«
»Gledaj«, kaze on, »kad god sam ovdje, osjecam se kao da mi se zidovi
priblizavaju. Volim svoju obitelj, stvarno ih volim. Ali proveo sam petnaest
godina vracajuci se kuci koliko sam god rijetko mogao zato sto je toliko
jebeno usamljeno osjecati se kao da se nekamo ne uklapas. Nikada nisam
zelio voditi knjizaru. Nikada nisam zelio ovaj grad. A kad god sam ovdje, to
je sve o cemu razmisljam. Pocnem se osjecati tako jebeno klaustrofobicno
od svega toga.
Ne zbog njih. Ali zbog osjecaja da ne znam kako biti svoj ovdje. Zbog
toga sto sam si zamislio tko bih trebao biti, ili zbog svih nacina na koje
nisam ispao onako kako su oni to zeljeli. A onda si se ti pojavila.«
Oci mu bijesnu, svjetla baterije koja prolijecu kroz mrak, u potrazi. »I
ja sam konacno mogao disati.«
Glas mu zadrhti, klizeci niz moju kraljeznicu, a moje srce poskoci kao
da je u bubnju s lopticama za loto. »Sve je u redu s tobom. Nista ne bih
mijenjao.« To je gotovo sapat, a nakon stanke, on kaze: »Nikada se nisi
trebala mijenjati. Ni za tvoje usrane bivse ni za Blakea Carlislea, a
definitivno ne za svoju sestru, koja te voli vise od jebeno iceg drugog.«
Nove me suze peku u ocima. On se tek malo nasmijesi. »Iskreno
mislim da si savrsena, Nora.«
»Iako sam previsoka«, sapnem suzno. »I spavam s glasnocom zvona
postavljenom na maksimum?«
»Vjerovala ili ne«, promrmlja on, »nisam mislio savrsena za Blakea
Carlislea. Mislio sam, meni si savrsena.«
Osjecam se kao da mi teski strojevi iskapaju srce. Stisnem ruke u
282
Knjige.Club Books
283
Knjige.Club Books
ako je samo veceras, zelim da zna da ga drzim, kao sto je on drzao mene.
Kako on drži mene.
Jednom za promjenu, spavam kao klada.
284
Knjige.Club Books
285
Knjige.Club Books
33
286
Knjige.Club Books
287
Knjige.Club Books
288
Knjige.Club Books
Zato sto su sve te praznine između nas konacno nestale, ali udarac je
pri sudaru olabavio svaki preostali komad leda, i za njim nije ostalo nista
do njezne, meke osjetljivosti.
Pa je jedino sto mogu uciniti to da placem zajedno s njom.
Nekako, nikada mi nije palo na pamet da je to mogucnost, da se dvoje
ljudi, zagrljeni, oboje smiju raspasti. Da mozda nije zadatak nijedne od nas
zadrzati celicnu kraljeznicu.
Da obje mozemo prezivjeti ovu bol, a da njezin teret ne mora pasti
samo na jedna pleca.
»Ne znam kako biti bez tebe, Nora«, zacvili Libby. »Nikada nisam
mislila da cu. biti bez tebe. I znam da je ovo ispravno za mene i Brendana,
ali — jebiga, mislila sam da cemo nas dvije uvijek biti zajedno. Kako je
moguce da dvije osobe koje pripadaju zajedno pripadaju dvama razlicitim
mjestima?«
»Mozda niti ne dobijem posao«, kazem:
»Ne«, odgovori Libby silovito. »Ne pokusavaj ovo popraviti. Nemoj
birati mene umjesto sebe, u redu? Radile smo to godinama, i skoro nas je
slomilo. Vrijeme je da budemo samo sestre, Nora. Ne popravljaj to. Samo
budi prisutna ovdje sa mnom, i reci da je to jebeno koma.«
»I jest.« Cvrsto zatvorim oci. »Jebeno je koma.«
Nisam prije shvacala moc tih rijeci. Ne popravljaju nista, ne čine nista,
ali samo njihovo izgovaranje kao da zabija kolac u zemlju, vezujuci nas
zajedno barem na ovaj trenutak.
Koma je, i ja to ne mogu promijeniti, ali ovdje sam, sa svojom sestrom,
i nekako cemo to prebroditi.
Mozes maknuti osobu iz velikoga grada, ali grad ce uvijek biti u njoj.
Mislim da je isto sa sestrama. Kamo god odemo, nikada necemo ostaviti
jedna drugu. Ne bismo to mogle cak ni kad bismo to z eljele. A ne zelimo.
Nikada to necemo zeljeti.
289
Knjige.Club Books
290
Knjige.Club Books
34
291
Knjige.Club Books
292
Knjige.Club Books
293
Knjige.Club Books
294
Knjige.Club Books
295
Knjige.Club Books
296
Knjige.Club Books
35
297
Knjige.Club Books
298
Knjige.Club Books
nasao svoj izvor svjetlosti. Slijedi moj pogled ravno do Charlieja i znalacki
se nasmijesi. »Zelim ti ugodan let, Nora.«
»Hvala«, kazem, crveneci se zbog vlastite prozirnosti. »Cuvaj se,
Shepherde.«
On se udalji, zastajuci na trenutak da razmijeni nekoliko rijeci s
Charliejem na svojem putu prema rubu trga. Izmijene se osmijesi,
Charliejev je pomalo oprezan, ali ne onoliko suzdrzan kao sto je to bio onaj
dan ispred Goode Booksa. Shepherd ga pljesne po ramenu dok nesto
govori, na sto Charlie pogleda prema meni, a zbog njegova blagog
osmijeha onaj gejzir privrzenosti ponovno erurpira u mojim prsima.
Nakon jos nekoliko rijeci, rastanu se, Shepherd se probija prema rubu
gomile, a Charlie mi prilazi sa sve sirim osmijehom na usnama.
»Cuo sam da bi ti moglo biti hladno«, kaze on tiho. Ispruzi prema
meni smotanu kosulju od flanela koju nikad nisam primijetila u njegovoj
garderobi. Bacim pogled prema mjestu gdje su se Libby i Bea ponovno
pridruzile Brendanu, a Libby me zabljesne brzim osmijehom.
»Ajme«, kazem. »Glasine se stvarno brzo sire ovdje.«
»Jednom, u prednjoj skoli,« kaze on, »otisao sam k brijacu iz hira i
obrijao glavu. Moji su roditelji saznali i prije nego sto sam stigao kuci.«
»Impresivno«, kazem.
»Poremeceno.« On podigne kosulju od flanela i ja se okrenem,
osjecajuci se kao bogatasica u starom crno-bijelom filmu dok mi je on
prebacuje preko glave, a onda me ponovno okrene prema sebi i pocne je
zakopcavati.
»Je li ovo tvoje?« upitam.
»Apsolutno ne«, kaze on. »Kupio sam je za tebe.« Nasmije se mojem
iznenađenju. »Bilo je na tvojem popisu. Kupio sam jednu i za Libby.
Vrisnula je kad sam joj je dao. Mislio sam da su joj poceli trudovi.«
Na nekoliko trenutaka, samo se smijesimo jedno drugome. To je
najmanje neugodan produljeni kontakt ocima cijeloga mojeg zivota.
Osjecam se kao da se oboje bavimo istom aktivnoscu, a to je: postojanje,
jednoga - prema drugome.
»Kako izgledam?« kazem.
»Kao vrlo privlacna zena«, kaze on, »u jako neuglednoj kosulji.«
»Sve sto sam ja cula bilo je privlačna.«
Njegova se usta razdvoje u, lako moguce, moj najdrazi od njegovih
299
Knjige.Club Books
300
Knjige.Club Books
301
Knjige.Club Books
ti.«
Ruke mu se stisnu oko mene, glas mu postane tih, promukao. »Drago
mi je da smo imali svoj trenutak. Cak i ako nije trajao onoliko dugo koliko
smo to zeljeli.«
Oci su mi tako pune suza da se plesni podij razlijeva u mrlje boje i
svjetlosti.
»Ali,« konacno uspijem reci, cvrsto zatvarajuci oci, »stvarno je bilo
jebeno savrseno.«
»Bit ces dobro, Nora«, on sapne uz moju sljepoocnicu, opustajuci ruke.
»Bit ces bolje nego dobro.«
Kao sto sam i trazila, nema oprostaja. Kad pjesma zavrsi, on utisne jos
jedan posljednji poljubac u krivulju moje celjusti. Oci mi se treperavo
zatvore.
Kad ih ponovno otvorim, vise ga nema.
Ali ja ga jos uvijek osjecam svugdje.
Ja jesam Heafhcliff.
Dok bjezim prema mracnom rubu trga, brzo posaljem poruku Libby i
Brendanu, govoreci im da cemo se vidjeti kod kuce.
»Odlazis?«
Ne samo da uzviknem od iznenađenja, nego mi i torbica poleti iz ruku.
Sudari se s okvirom za sadnice.
»Nisam te zelio preplasiti.« Clint Lastra sjedi na klupi, njegova je
hodalica pokraj njega, nekoliko zalutalih moljaca kruzi mu nad glavom.
Podignem svoju torbicu, brisuci oci koliko god diskretno mogu.
»Ranojutarnji let sutra.«
On kimne. »Ni meni ne bi smetalo otici u krevet, ali Sal me ne ispusta
iz vida.« Dobaci mi pogled iskosa. »Tesko je ostarjeti. Svi te opet tretiraju
kao da si dijete.«
»Dala bih sve da sam vidjela svoju majku kako stari.« Misao izađe
prije nego sto shvatim da to nisam primijetila samo u svojoj glavi.
»U pravu si«, kaze dint. »Imam srece. Ipak, ne mogu si pomoci, a da se
ne osjecam kao da sam ga iznevjerio.«
Osjetim kako mi se podizu obrve. »Koga? Charlieja?«
302
Knjige.Club Books
Kut se njegovih usana trzne prema dolje. »Nije trebalo biti ovako. On
ne bi trebao biti ovdje.«
Ustuknem, pitajuci se na trenutak koliko da kazem, ako ista. Jedva
sam progovorila s Clintom svih tjedana sto sam provela ovdje.
»Mozda ne«, kazem ukoceno. »Ali puno mu to znaci, da moze biti tu za
vas. To mu je vazno.«
Clint sjetno pogleda prema gomili na plesnom podiju, gdje smo
Charlie i ja stajali tek do prije nekoliko trenutaka. »Nece biti sretan.«
Nisam sigurna da je tako jednostavno. Nije kao da ja ne bih bila sretna
da sam ovdje s Libby. Vise je to sto bih se osjecala kao da sam posudila
tuđe traperice. Ili kao da sam uzela pauzu od vlastitog zivota, kao da se
radi o razdoblju u kojem sam nakratko zakoracila s vlastitog puta.
Vec sam to prije i ucinila, i nikada nisam pozalila, ne zapravo. Uvijek je
bilo stvari za koje sam bila zahvalna.
Takav je zivot. Uvijek donosis odluke, pocinjes hodati stazama koje te
vode dalje od ostalih prije nego sto mozes vidjeti gdje zavrsavaju. Mozda
zato kao vrsta toliko volimo price. Sve te sanse da nesto ucinimo ponovno,
prilike da zivimo zivotima koje nikada necemo imati. »Zeli biti tu za vas i
Sally«, kazem. »Toliko se trudi da bi bio ono sto misli da je vama
potrebno.«
Potvrđeni Dobar Tip Clint Lastra otare obraze. Ruke mu se malo tresu
kad ih ponovno polozi uz nogu.
»Uvijek je bio poseban«, kaz e Clint. »Kao njegova mama. Ali nekada...
pa, mislim da se Sally malo uzivala isticati.«
Usta mu se iskrive. »Mislim da je moj sin proveo vecinu zivota
osjecajuci se usamljeno.« Baci na mene brzi pogled, procjenjujuci me,
onim istim rentgenskim vidom kojim se i njegov sin zna sluziti.
»Posljednjih je nekoliko tjedana drugaciji.«
Clint se nasmije sam sebi. »Znas, nekada sam s njime citao jednu
knjigu mjesecno. Radio sam to cijelo vrijeme dok je isao u srednju skolu,
kao i na fakultet. Pitao bih ga za preporuku — za posljednju stvar koju je
procitao i koja mu je bila sjajna, tako da uvijek imamo nesto o cemu
mozemo razgovarati, i sto je njemu bilo vazno. Vjerojatno mu je bilo nekih
cetrnaest godina kad sam prvi put nakon sto sam procitao jednu od
njegovih knjiga pomislio: Sranje. Mali me prerastao.«
Kad se krenem usprotiviti, Clint podigne ruku. »Ne mislim se time
podcjenjivati. Dovoljno sam pametan covjek, na svoj nacin. Ali zapanjuje
303
Knjige.Club Books
me moj sin. Mogao bih slusati tog maloga kako govori daleko duze nego
sto bi on ikada mogao govoriti, vise-manje o svemu. Prvi put kad smo ga
Sal i ja posjetili u New Yorku, sve je imalo savrsenog smisla. Bilo je kao da
je dotad zivio zivotom pojacanim samo do pola glasnoce. To nije ono sto
roditelj zeli svojemu djetetu.«
Pola glasnoće.
»Drugaciji je ovih posljednjih nekoliko tjedana.« U trzaju njegovih
usana vidim nijanse njegova sina, bioloske ili ne. »Bilo mu je udobnije. Bio
je vise svoj.«
I ja sam bila drugacija.
Pitam se jesam li i ja zivjela samo na pola glasnoce. S poslom agentice.
S izlazenjem. Sabijajuci se u oblik za koji sam mislila da je otporan i
siguran umjesto toga da bude ispravan.
»Znate,« kazem oprezno, ne zeleci ni na koji nacin odati Charlieja, ali
također osjecajuci potrebu da budem na njegovoj strani, da ne izaberem
pristojnost ili simpaticnost ili to da nekoga pridobijem umjesto njega,
»mozda pokusavate dokazati da vam on nije potreban zato sto mislite da
on ne zeli biti ovdje. Ali nemojte se ponasati kao da ne cini nikakva dobra,
ili kao da vam ne moze pomoci. Ovo mu je mjesto vec dalo dovoljno
razloga da se osjeca kao pogresna vrsta osobe, a vi ste posljednja osoba od
koje mu to treba.«
Bjelina uokviri njegove oci. On otvori usta da se pobuni.
»Nije vazno mislite li vi to ili ne, ako njemu to tako izgleda«, kazem. »A
ako mu dopustite da vam pomogne, on ce to uciniti. Bolje nego sto biste to
ikada ocekivali.«
S tim rijecima, okrenem se i udaljim prije nego sto moze pasti ista vise
suza.
304
Knjige.Club Books
36
305
Knjige.Club Books
i pol sata u prostoriji s golemim kitom. Jedne druge veceri, Brendan, Libby
i ja sastanemo se u svojoj najdrazoj piceriji u Dumbu i ostanemo na
trijemu u razgovoru dok osoblje sprema restoran za zatvaranje.
Previse platimo da nacrtaju nase karikature u Central Parku.
Zamolimo turiste da nas slikaju kod fontane Bethesda. Sastajemo se,
nedjelju za nedjeljom, na palacinkama u Libbynoj najdrazoj palacinkarnici
u Williamsburgu.
A onda dođe studeni.
Odlaze u cetvrtak, u svijetlo i rano jutro. Cure su toliko pospane da ih
strpaju u kamion za selidbu bez puno pompe, a ja sam potajno razocarana.
Ubija me cuti ih kako placu dok govore teta Nono, ali ne cuti ih mozda je
jos gore.
Brendan i ja zagrlimo se za oprostaj, a onda se on popne u unajmljeni
kamion da meni i Libby omoguci malo privatnosti.
»Trci!« sapnem teatralno Libby, a on mi uputi osmijeh prije nego sto
zatvori vrata.
Libby vec place. Rekla je da se probudila placuci. Ja nisam, ali s druge
strane, ja nisam sigurna da sam uopce spavala.
Nakon treceg puta sto sam se prenula iz sna, preko interneta sam
ugovorila sastanke i s psihoterapeutom i sa specijalistom za san, a tada
sam narucila cetiri knjige koje su jamcile da su »pomogle milijunima u
istoj situaciji [kakva je moja]!«
Bilo je gotovo lijepo imati nesto drugo na sto se mogu usredotociti u
gluho doba noci.
»Razgovarat cemo cijelo vrijeme«, obeca Libby. »Izlazit cu ti na usi.«
Vjetar nosi hladnocu i ja podignem njezine smrznute prste da ih ugrijem
dahom.
Ona zakoluta ocima, smijuci se kroz suze. »Jos si uvijek bas kao
mama.«
»Ti se javljas.« Prignem se da joj poljubim trbuh. »Lijepo se ponasaj,
Broju Tri, i teta Nono donijet ce ti poklon kad dođe u posjet. Motocikl,
mozda, ili neke rekreativne droge.«
»Ne znam sto da kazem.« Libby pukne glas.
Privucem je u zagrljaj. »Ovo je koma.«
Ona se opusti u mojim rukama. »Ovo je stvarno koma.«
306
Knjige.Club Books
»Ali je također i zakon«, istaknem ja. »Imat ces super veliku kucu, s
prozorima koji ne gledaju na onog starog tipa koji nikada ne nosi hlace, i
imat ces vrt i nosit ces one preskupe haljine kao iz proslog stoljeca kad
budes priređivala vecere s cvjetnim aranzmanima od pravog cvijeca na
svakoj povrsini, a tvoja ce djeca ostajati budna hvatajuci krijesnice s
djecom iz susjedstva, a Brendan ce, ono, vjerojatno nauciti cijepati drva i
dobiti misice i nosit ce te naokolo kao da ste u ljubavnom romanu.«
»A onda ces ti doci u posjet«, ubaci se Libby. »I ostat cemo budne i
razgovarati cijelu noc. Popit cemo koji dzin-tonik previse, a ja cu te uvjeriti
da pjevas sa mnom pjesme Sheryl Crow na karaoke veceri u Pustimlazu, i
posjetit cemo pravi rasadnik bozicnih drvaca, a ne samo sator u nekoj
ulicici, i pustit cemo curama Priču iz Philadelphije i one ce reci: Hej, čini li
se to samo meni, ili se Cary Grant ponaša kao seronja? Zašto ne bi završila s
Jimmyjem Stezoartom?«
»A mi cemo im morati reci da neki ljudi naprosto imaju los ukus«,
slozim se ozbiljno.
»Ili da se nekada ne natjece samo jedan seksi muskarac za tvoje srce,
nego dvojica, i moras se zavrtjeti oko sebe i nasumicno odabrati jednoga, a
drugoga vjencati za nekoga s posla.«
»Duso?« Brendan je zovne iz kamiona, praveci grimasu kao da se
ispricava.
Libby kimne s razumijevanjem i mi se razdvojimo, jos se uvijek drzeci
za podlaktice kao da se spremamo poceti vrtjeti u krugovima punom
brzinom i ne zelimo da nas sila inercije razdvoji. Prilicno tocno, ustvari.
»Ovo nije zbogom«, kaze ona.
»Naravno da nije«, kazem. »Nadine Winters nikada se ne sjeti reci
zdravo ili zbogom.«
»Također, mi smo sestre«, kaze ona. »Zaglavile smo jedna s drugom.«
»I to.«
Ona me pusti i popne se u kamion.
Dok se udaljavaju, oci mi se ispune suzama. Barem su suze cekale do
sada da poteku. Barem sam ih zaradila.
Bijela i narancasta boja kamiona za selidbu stope se dok ono u sto
gledam ne postane slika vodenim bojama ostavljena vani na kisi, a moja se
obitelj razlije u obojene sare. Gledam kako se njihova mrljica smanjuje.
307
Knjige.Club Books
Jedan blok. Onda dva. Onda tri. Onda skrenu, i vise ih nema, i ja se osjecam
kao da sam betonska ploca koja se upravo prelomila na dva dijela, samo da
bih shvatila kako se beton nikada nije stvrdnuo dokraja.
Ja sam kasica.
Sad glasno placem. Nisu to slatki mali smrcaji. To je ruzno tuljenje dok
hvatam zrak. Ljudi prolaze uz mene na plocniku. Neki me zaobilaze u
Sirokom luku. Drugi mi upucuju suosjecajne poglede. Dok prolazi, jedna
zena koja izgleda kao da je otprilike moje dobi pruzi mi rupcic, a da i ne
uspori korak, a ja ga uhvatim cvrsto kao malo dijete dekicu, nesposobna
ista uciniti, osim sto zaplacem glasnije i nasmijem se, dok mi se abdomen
odbija između toga dvoga.
Bas je kao sto je mama obicavala govoriti: nisi pravi Njujorcanin dok
nisi spreman osjetiti svoje emocije vani na otvorenome, a tek sada, kad
sam cvrsto odlucila ostati, presla sam i taj posljednji prag.
Skljokam se na Libbyn prag — njezin bivši prag — smijuci se i placuci
toliko histericno da vise ne mogu razlikovati jedno od drugoga. Uspijem se
donekle sabrati tek kad mi telefon pocne zvoniti.
Smrcnem, brisuci donekle suze iz ociju, dok vadim telefon iz dzepa i
citam sto pise na ekranu. »Libby?« odgovorim. »Je li sve u redu?«
»Sto ima?« kaze ona.
»Nista?« prijeđem nadlanicama preko ociju. »Kod tebe?«
»Ne bas puno toga«, uzdahne ona. »Samo si mi nedostajala. Pa sam te
nazvala da ti se malo javim.«
Toplina mi ispuni grudi. Uvuce mi se u prste na rukama i nogama, dok
je ne bude toliko da to boli. Prepuna sam. Nijedna osoba ne bi trebala
imati bas toliko ljubavi u svojemu tijelu u samo jednome trenutku.
»Kako New York izgleda upravo sada?« upita ona.
Nema ih osam minuta. »Je li Brendanu noga otpala na papucicu za gas
ili tako nesto?«
»Samo mi reci«, kaze ona. »Zelim cuti kako ti to opisujes.«
Osvrnem se i vidim uzurbano kretanje oko sebe, drvece koje pokazuje
prve tragove zutog i crvenog na svojem liscu. Muskarca kako istovaruje
sanduke voca za ducancic preko puta ulice. Staricu s kosom crnom kao
ugljen ispod bijelog kaubojskog sesira s laznim dragim kamenjem kako
prebire po DVD-ima na prodaju na stolu za rasklapanje nekog tipa. (Libby i
308
Knjige.Club Books
ja bacile smo pogled prije nego sto smo se rastale i shvatile da osamdeset
pet posto kolekcije ukljucuje Keanua Reevesa, sto povlaci pitanje: jesu li se
taj covjek i Keanu Reeves nesto grdno posvađali?)
Osjetim miris kebaba koji se pece niz ulicu, u daljini se cuje trubljenje
automobila, a zena koja mozda jest, a mozda i nije glumica koju sam
vidjela u seriji Zakon i red: Odjel za žrtve zurno prođe, s golemim suncanim
naocalama na licu i sitnim bostonskim terijerom koji skakuce dok ga vodi
na uzici.
»Pa?« kaze Libby.
Izgleda kao dom. »Sve po starom.«
»Znala sam.« Mogu je cuti kako se smijesi.
Zeljela je da idem s njom, ali sretna je sto imam ono sto zelim.
Ja sam zeljela da ona ostane, ali nadam se da ce naci sve sto trazi, i jos
vise od toga.
Mozda ljubav ne bi trebalo graditi na kompromisima, ali mozda ne
moze postojati ni bez njih.
Ne bez kompromisa one vrste od kojih su ljudi prisiljeni stati u oblike
koji im ne pristaju, nego onih od kojih ljudi olabave stisak, ostavljajuci
prostora za rast. Kompromisa koji kazu, uvijek će postojati prostor u obliku
tebe u mojemu srcu, a ako se tvoj oblik promijeni, prilagodit ću se.
Bez obzira na to kamo isli, nasa ce se ljubav protegnuti da bi nas
obuhvatila, zbog cega se osjecam... kao da ce sve biti u redu.
309
Knjige.Club Books
37
D
vanaestog prosinca u jedanaest i dvadeset, odlazim do Freeman
Booksa.
To je jedini dan u godini koji sam uvijek uzimala slobodno u agenciji,
a cim sam pocela raditi u izdavackoj kuci Loggia, i tamo sam dvanaestog
zatrazila slobodni dan.
Kolicina je stvari koje moram nauciti odjednom ogromna, ali nakon
toliko godina sto sam znala kako tocno raditi svoj posao, osjecam se
ushiceno zbog izazova koji mi to predstavlja. Procesljavam svaki od
rukopisa pisaca koje sam upravo naslijedila kao arheolog na tek otkrivenoj
iskopini.
Je li moguce biti fanatik za uređivanje knjiga?
Zato sto, ako jest, to je ono sto ja jesam.
Bilo mi je gotovo mrsko propustiti posao danas, ali ako necu biti u
uredu, barem cu jos uvijek biti okruzena rijecima.
Uzmem si vremena za hodanje, uzivajuci u iznenadnom suncanom
vremenu zbog kojeg se snijeg topi u bljuzgaste grude na plocniku, a
slabasna toplina uvlaci se u moj kaput s uzorkom riblje kosti.
U zalogajnici gdje je mama nekada radila kupim salicu kave i dansko
pecivo. Dugo je proslo otkako me itko prepoznao ovdje, ali prilicno sam
sigurna da je ista blagajnica naplatila Libby i meni prošlog dvanaestog
prosinca, a to je dovoljno da me ispuni ugodnim osjecajem pripadanja.
A onda je tu ona ostra bol, kao da sam povukla po opecenom dijelu
svojega srca: Charlie bi trebao biti tu. Ne izbjegavam razmisljati o njemu,
kao sto sam izbjegavala razmisljati o Jakobu. Cak i ako boli, kad mi misao
na njega zatreperi u glavi, to je kao da se prisjecam neke knjige koju volim.
310
Knjige.Club Books
311
Knjige.Club Books
312
Knjige.Club Books
probijaju prema gore kroz zbijeni snijeg. Proljece, zivo i budno u mojem
krvotoku.
»Stephensice«, kaze Charlie blago, kao da je psovka, ili molitva, ili
mantra.
»Sto radis ovdje?« dahnem.
»Nisam siguran kojim odgovorom zapoceti.«
»Libby.« Pocnem shvacati. »Ti si — ti si moj dar?«
Usta mu se izviju, zadirkujuci, ali pogled njegovih ociju ostane blag,
gotovo kao da oklijeva. »Na neki nacin.«
»Na koji nacin?«
»Goode Books,« rece on pazljivo, »ima novog voditelja.«
Odmahnem glavom, pokusavajuci rascistiti izmaglicu. »Tvoja se sestra
iskazala?«
On odmahne glavom. »Tvoja sestra.«
Usta mi se otvore, ali nikakav zvuk ne izađe. Kad ih ponovno zatvorim,
suze mi zamagle pogled. »Ne razumijem.«
Ali jedan dio mene razumije.
Ili zeli vjerovati da razumije.
Nada se. A ta nada u obliku je uzarenog cvora zlatne, sjajne niti,
previse zapetljane da bi u njoj bilo smisla.
Charlie vrati knjigu uhvacenu između nasih ruku natrag na policu,
onda mi zakoraci blizu, uzimajuci moje ruke u svoje.
»Prije tri tjedna,« kaze, »dok sam bio u knjizari, pojavila se nasa
obitelj.«
»Nasa obitelj?« ponovim.
»Sally, Clint, Libby«, kaze. »Imali su PowerPoint prezentaciju.«
»PowerPoint prezentaciju?« kazem ja, mrsteci se.
Kut mu se usana izvije. »Bila je jako dobro organizirana«, kaze. »Ti bi
mislila da je jebeno sjajna. Mozda ti je posalju e-mailom.«
»Ne razumijem«, kazem. »Kako to da si ovdje?«
»Sastavili su popis«, kaze on. »>Dvanaest koraka do ujedinjenja
srodnih dusa< — koji je, usput, ukljucivao brojne citate iz knjiga Jane
Austen. Nisam siguran tko je za to bio zasluzan, Libby ili moj tata. Ali zelim
reci kako su imali neke jako dobre argumente.«
313
Knjige.Club Books
314
Knjige.Club Books
Oci mu se podignu, i sve je kod tog pogleda, kod njegova lica, kod
njegova drzanja, kod njega nacinjeno od ostrih rubova i nazubljenih
dijelova i sjena, sve je to poznato, sve je to savrseno. Ne za nekoga
drugoga, mozda, ali za mene jest.
»Preselim se natrag u New York«, kaze. »Nađem novi urednicki posao,
ili se mozda pocnem baviti agentskim poslom, ili ponovno pokusam pisati.
Ti se probijas u Loggiji, i oboje smo zauzeti cijelo vrijeme, a tamo u
Sunshine Fallsu, Libby vodi mjesno poduzece koje je spasila, moji roditelji
razmaze tvoje necakinje kao unuke koje tako ocajnicki zele, a Brendan
vjerojatno ne postane puno bolji u pecanju, ali moze se opustiti i cak ici na
placene godisnje odmore s tvojom sestrom i svojom djecom. A ti i ja — mi
idemo van na veceru.
Kamo god pozelis, kad god pozelis. Dobro se zabavljamo ziveci svoje
zivote gradskih ljudi, i sretni smo. Pustis me da te volim onoliko koliko
znam da mogu, onoliko dugo koliko znam da mogu, i jebeno imas sve. To je
to. To je najbolje sto sam mogao smisliti, i stvarno se jebeno nadam da ces
reci...«
Tad ga poljubim, kao da netko ne cita jedan od romana iz serijala o
Bridgertonu na metar i pol od nas, kao da smo se upravo pronasli na
pustom otoku nakon sto smo mjesecima bili razdvojeni. Moje su ruke u
njegovoj kosi, moj jezik prolazi uz njegove zube, njegovi dlanovi kliznu oko
mene i iza mene i on me stisne k sebi u najtemeljitijem javnom slatanju
koje nam je dosad poslo za rukom.
»Volim te, Nora«, kaze on kad se razdvojimo par centimetara da
uhvatimo dah. »Mislim da volim sve u vezi tebe.«
»Cak i moj Peloton?« upitam.
»Odlican komad opreme«, kaze on.
»Cinjenicu da provjeravam e-mail izvan radnog vremena?«
»To samo cini laksim dijeljenje erotike o Jetiju, a da pritom uopce ne
moram prijeci preko sobe«, kaze on.
»Nekad nosim vrlo neprakticne cipele«, dodam.
»Nema nista neprakticno u tome da izgledas privlacno«, kaze on.
»A sto je s mojom krvozednoscu?«
Oci mu otezaju dok se smijesi. »To mi je,« kaze, »mozda najdraza stvar.
Budi moj morski pas, Stephensice.«
315
Knjige.Club Books
316
Knjige.Club Books
EPILOG
317
Knjige.Club Books
318
Knjige.Club Books
ZAHVALE
S vaki put kad napisem knjigu, popis ljudi kojima moram zahvaliti raste
dok se vjerojatnost da cu spomenuti sve koji zasluzuju zahvalu od
srca, smanjuje. Ali svejedno cu pokusati, zato sto je istina da ne bih bila
ovdje, u knjizi koju drzite u ruci, bez kljucne pomoci mnogih ljudi.
Prvo i osnovno hvala mojoj voljenoj obitelji izdavacke kuce Berkley:
Amandi, Sareer, Dache', Danielle, Jessici, Craigu, Christine, Jeanne-Marie,
Claire, Ivanu, Cindy i svima ostalima. Tako volim biti dio ovog tima i
iskreno se osjecam kao najsretnija spisateljica na svijetu sto sam se nasla
među tako pametnim, talentiranim, strastvenim i motiviranim ljubiteljima
knjiga kakvi ste vi. Također sam jako zahvalna Sandri Chiu, Alison
Cnockaert, Nicole Wayland, Marthi Cipolla, Jessici McDonnell i Lindsey
Tulloch.
Također moram zahvaliti svojem nevjerojatnom timu u Ujedinjenom
Kraljevstvu u izdavackoj kuci Viking, posebno Vikki, Georgiji, Rosie i
Poppy.
Ogromno hvala Taylor i cijelom timu agencije Root — ukljucujuci, ali
ne iskljucivo: Holly, Melanie, Jasmine i Molly. Sve ste toliko organiziranije,
snalazljivije i pragmaticnije od polovice mojeg mozga, i bila bih izgubljena
u ovome poslu bez vas. Također velika hvala Heather i ostatku Baror
Intemationala za to sto se brinu da moji radovi dospiju u ruke citatelja
diljem svijeta, kao i mojoj neumornoj filmskoj agentici, Mary, te Orly, Niji i
ostatku tima United Talent Agencyja.
U izdavastvu ima mnogo dobrih vila i zelim zahvaliti nekima koje su
bile moje posljednjih nekoliko godina: Robin Kali, Vilmi Iris, Zibby Owens,
Ashley Spivey, Becci Freeman, Grace Atwood i Sari True.
319
Knjige.Club Books
Usto, ne bih bila gdje sam danas bez organizacije Book of the Month
Club i moje mjesne neovisne knjizare Joseph-Beth Booksellers, da ne
spominjem sve druge neovisne knjizare diljem SAD-a i dalje koje su me
tako velikodusno podupirale i ugoscivale na virtualnim događanjima
tijekom protekle cudne dvije godine. Svi ste naporno radili na
pronalazenju nacina kako da spojite pisce i citatelje usred globalne
pandemije i ne mogu vam dovoljno zahvaliti.
Jedna mi je od najdrazih stvari kod toga da mogu u ovom okruzenju
objaviti svoj rad — koliko ljubaznih, velikodusnih, duhovitih, pametnih,
empaticnih ljudi imam srece susresti. Neki su od njih (ali u svakom slucaju
ne svi) Brittany Cavallaro, Jeff Zentner, Parker Peevyhouse, Riley Redgate,
Kerry Kletter, David Arnold, Isabel Ibanez, Justin Reynolds, Tehlor Kay
Mejia, Cam Montgomery, Jodi Picoult, Colleen Hoover, Sarah MacLean,
Jennifer Niven, Lana Popovic Harper, Meg Leder, Austin Siegmund-Broka,
Emily Wibberley, Sophie Cousens, Laura Hankin, Kennedy Ryan, Jane L.
Rosen, Evie Dunmore, Roshani Chokshi, Salty Thorne, Christina (i) Lauren,
Laura Jane Williams, Jasmine Guillory, Josie Silver, Sonali Dev, Casey
McQuiston, Lizzy Dent, Amy Reichert, Abby Jimenez, Debbie Macomber,
Laura Zigman, Bethany Morrow, Adriana Mather, Katie Cotugno, Heather
Cocks, Jessica Morgan, Victoria Schwab, Eric Smith, Adriana Trigiani, i
(meni definitivno najdraza pripovjedacica audioknjiga, prijateljica, i
kolegica spisateljica) Julia Whelan.
Ostatku mojih prijatelja i obitelji: znate tko ste, i jako vas volim. Hvala
vam za vasu ljubav, potporu i strpljenje. Nema nikoga s kime bih radije bila
u karanteni.
I konacno, najveca hvala ikad svakome tko je procitao, recenzirao,
kupio, posudio, pozajmio, i negdje spomenuo neku od mojih knjiga. Dali
ste mi nevjerojatan dar, i nikada ga necu prestati cijeniti.
320
Knjige.Club Books
321
Knjige.Club Books
322