Professional Documents
Culture Documents
1987. F E B R U Á R
A z államalapító KISDOBOS KÉPTÁR
Közel ezer évvel ezelőtt, 997-ben,
amikor Géza nagyfejedelem elhalálo-
zott, fia, István tizennyolc-húsz éves
ifjúember lehetett. Örökölte apja
terveit és nála is jobban értette, mi
a teendő.
Próbáljuk elképzelni, milyen volt a
fiatal István.
A róla készült képek ősz szakállú
aggastyánnak ábrázolják, holott csak-
nem egész bizonyosan nem viselt
szakállt. Fiatalabb éveiben semmi
esetre sem. A honfoglaló magyarok
nagy bajuszt növesztettek, de szakál-
lukat beretválták.
A fiatal István minden bizonnyal
beretvált arcú, barna, körbenyírt
hajú, nyugati lovagforma ifjú lehetett.
Kortársaihoz képest magas volt, mint
általában az Árpádok, de mai mér-
tékben ez a magas termet alig érhette
el a közepest, minthogy a honfoglaló
magyarok és közeli utódaik alacsony
emberek voltak. István később felső
ajkát elfedő, tömött bajuszt növesz-
tett.
István a római pápától, Szilveszter-
től kapott koronát. A középkorban
kétféle uralkodói koronát ismertek.
Aki nyitott koronát, azaz díszes
aranypántot hordott, az hűbéres fe-
jedelem volt, vagyis függött egy má-
sik, egy hatalmasabb uralkodótól.
Aki azonban zárt koronát viselt —
Istváné is ilyen volt —, az nem ismert
el más királyt vagy császárt maga fö-
lött.
István 1001-től volt az új állam ki-
rálya, és 1038-ban bekövetkezett ha-
láláig uralkodott.
Képünk az idősebb Istvánt ábrá-
zolja.
2
Verbőczy Antal Kormos István Kiss Benedek
A sértődött Álom Anyja lánya
szélkakas Elaludt egy fűszál hegyén Kenyeret főzök,
éhségiben három szegény, gombócot sütök —
Egy szorgalmas szemükön rét csöndje legel, anyám tanított,
szélkakas, futkorásznak álmuk egén. anyámra ütök.
__ bár az idő Kiflit rág az egyik szegény, V i z e t aprítok,
zord ott — perecet a kisebb legény, rántom a tejet —
kéményén, mely a harmadik előttük áll: én anyámnál is
jó magas cipó van a feje helyén. jobb szakács leszek!
folyton firgett-
forgott.
S míg vitézül Vallató Géza
a szélnek
tartotta a Csepűrágó Tátorján
hátát,
csélcsapot az Kerek erdő hűvösében
emberek zöld sátornak közepében
ővele vendégmanó Tátorján
példázták. felmászik a lajtorján
Ingó-bingó lajtorján
Szép napon a
tótágast áll furulyái
szélkakas
Csepűrágó Tátorján
megunta a
Megtapsolja a zsizsik
dolgot,
a gomba meg kalapozik
kéményén, mely
jó magas
többé már nem
forgott.
Berozsdállott
szótlanul,
széllel már nem
küszköd,
becsmérlő
ott alul
nyelhetik a
füstöt.
MENNYI MINDEN
Hét hold
Mennyi-mennyi toronyóra!
Kerek arcát idetolja,
könyököl a ház fokára,
— dzimm-dzumm, dzimm-dzumm —
belebámul a szobába.
Furcsa ez az égbolt:
minden este hét hold.
GUBA: Úgy aludjon, mozdulatlan, HEKI BÁCSI: Hagyd csak, Guba öcsém. Nem kö-
mint a kövek a patakban, lyökkutyának való feladat az ilyesmi. Gyakran uta-
úgy aludjon, mozdulatlan, zom, megszoktam, hogy cipekednem kell.
mint a kövek a patakban, GUBA: Ez itt Rettenetes Plityi háza.
úgy aludjon, mint a hegy, HEKI BÁCSI (A jégcsapokra pillant): Nemsokára
úgy aludjon, mint a hegy! elbúcsúzik a tél. A jégcsapok elsírják könnyeiket.
(Heki bácsi visszateszi az ágat a bőröndjébe. Egy Ha az ember jól beleszagol a levegőbe, már most
nagy kupával megérkezik Plityi) érzi a tavaszt.
PLITYI (Leakaszt egy szál kolbászt a kampóról): GUBA: Heki bácsi bizonyára a kolbászokat érzi.
Tessék, most kigyönyörködheti magát a messziről Rettenetes Plityi ugyanis kolbászkészítő mester.
jött vendég. Ilyen kolbászt még úgy sem látott! HEKI BÁCSI: Az én szimatom nem csal, Guba
A másik vendég meg szagolgathatja. Fogyasztása fiam. Tudom, melyik a jácint, melyik a kolbász.
azonban szigorúan tilos! GUBA (A közönséghez):
(A két kutya sóvárogva mustrálgatja a kolbászt. Sejtettem, itt a vész, ki segít meg vajon?
Iszonyatos kínokat állnak ki, de tartják magukat.) S megint az orrommal gyűlik meg a bajom!
GUBA: Egy iciri-picirit sem haraphatunk? Ha látok egy bokát, mit jól lehetne rágni,
PLITYI: Ne szemtelenkedj, rohadt kölyök, a szem- indul parancsom a szemgolyókba:
nek meg az orrnak mindent, a szájnak semmit, meg- „Vigyázni!
mondtam! (A kupába tölti a bort és felhajtja). A redőnyt lehúzni! Úgy ni!
HEKI BÁCSI (Gubához): Jól figyelj, öcsém. Egy Az orromat viszont, az orromat viszont,
percen belül el kell aludnia. nem tudom behunyni!
PLITYI (Ásítozva, álmosan): Amikor havazik, HEKI BÁCSI: Jól néznénk ki, ha már az orrom is
akkor töltöm a legjobb kolbászt. (Az asztalra kop- elaggott volna!
pan a feje, alszik.) GUBA (Folytatja):
GUBA: Heki bácsi kész varázsló! A bokát maholnap elfelejtem,
HEKI BÁCSI: Nem szívelem a nagyképű alakokat.
6 3
A címoldal Békés Rozi munkája Egy kis fondorlattal mindig túljárok az eszükön.
Együnk!
GUBA: És ha felébred?
HEKI BÁCSI: Nincs mitől tartanunk, kedves öcsém.
A recept bevált. A megcsurranó jégcsapok majd fel-
ébresztik a mestert.
GUBA: Akkor egy iciri-picirit harapok.
HEKI BÁCSI: Ősi igazság — az eb inkább a kol-
bászba marjon, mintsem valamely bokába!
GUBA: Én meg azt hittem, Heki bácis nem szereti
a kolbászt.
Szereplők: Heki bácsi, a messzi földről érkezett HEKI BÁCSI: Az olyan kutya súlyos beteg, Guba
kutya öcsém. Arról az orvosok is lemondanak. Tanuld
Guba, egy kölyökkutya meg öcsém, az emberiség nagy szégyene, hogy az
Rettenetes Plityi, kolbászkészítő mester első kolbász készítőjének, a feltalálónak még nin-
csen szobra!
GUBA: Ez bizony csakugyan szégyen!
Helyszín: A mester háza. Az eresz alatt jégcsapok
HEKI BÁCSI (A kezébe vett szál kolbászhoz):
lógnak. A jelenet egy része a ház előtt, másik része
Szeretlek akkor is, ha a lábaskámban,
bent játszódik, ahol egy asztal, néhány szék a beren-
akár a kígyó, összetekeredsz,
dezés; mindenütt kolbász lóg.
s megsütve a kenyeremre kúszol:
gyönyörök gyönyöre ez!
GUBA (A közönséghez): Gyerekek, most, hogy túl-
GUBA (Körülviháncolja Heki bácsit, aki hatalmas jártunk Rettenetes Plityi eszén, tanuljuk meg együtt
bőröndöt cipel): Isten hozta, Heki bácsi! Úgy örü- ezt a mondatot: A kolbász olyan furulya, mitől
lök, hogy megérkezett! Én majd segítek! a gyomorban szól a muzsika!
18 A szerző felvételei
Nagyító alatt: a búbos pacsirta
Ha a k o m o r f e l h ő k közül ki- gazdasági u d v a r o k a t , de felbuk- nagy m u n k a g é p p u s z t í t o t t a el a
dugja m o s o l y g ó f e j é t a f e b r u á r i k a n n a k a l a k ó t e l e p e k t e r e i n is. f é s z k é t . S z ö r n y e n éhes volt s z e -
nap,a még hóval b o r í t o t t me- Ezek a p á r o k a sok macska m i a t t gény és a m i k o r f e l e s é g e m a t e -
zők k ö z ö t t k a n y a r g ó ú t o n , kö- g y a k r a n n e m a f ö l d ö n , h a n e m nyerébe vette, nyomban enni
ze | a falu u t o l s ó házaihoz, halk, a lapos t e t e j ű házakon k ö l t e n e k , k é r t . G y o r s a n f o g t a m neki né-
de nagyon v á l t o z a t o s m a d á r - A b ú b o s p a c s i r t á k é v e n t e k é t - hány sáskát, e z e k e t pillanatok
ének csendül fel. Kisvártatva szer, áprilisban és a nyár folya- alatt e l n y e l t e és kicsit m e g n y u -
meg is p i l l a n t j u k az addig lát- mán n e v e l n e k f i ó k á k a t . Külön- g o d o t t . G y o r s a n n ő t t és ami-
hatatlan é n e k e s t : b a r n a t o l l r u - b ö z ő r o v a r o k k a l táplálják ő k e t , k o r önállóvá vált, szabadon e n -
hás, hegyes b ó b i t á j á t h e t y k é n t é l e n viszont, így most f e b r u - g e d t e m . R e m é l e m , idén tavasz-
felmeresztő b ú b o s pacsirta ül- á r b a n is, a p r ó m a g o k a t és hul- szal már ő is énekelni fog ne-
dögél az ú t m e n t i k i l o m é t e r k ő - ladékot keresgélnek. kem.
vön és t o r k á b ó l s o r r a szólalnak Az e l m ú l t n y á r o n valaki egy
meg az e l m ú l t év i s m e r ő s ma- a p r ó f i ó k á t h o z o t t n e k e m . Egy Schmidt Egon
dárhangjai. Figyeljük csak!
Most é p p e n a tavaszi t o c s o g ó k
felett j a j o n g ó bíbicet halljátok,
majd a t e n g e l i c kedves é n e k e
és n y o m b a n u t á n a a fogoly is-
merős c s e r r e g é s e k ö v e t k e z i k .
A búbos pacsirta k i t ű n ő hang-
utánzó, egy-egy j ó t o r k ú hím
tucatnyi más m a d á r é n e k é b ő l
gyűjthet össze részleteket.
Rendszerint a földön vagy na-
gyobb kövön ülve, d e néha a
magasban k e r i n g v e is é n e k e l .
Búbos pacsirtákkal t é l e n és
nyáron e g y a r á n t t a l á l k o z h a t -
tok. A p á r o k egész é v b e n hű-
ségesen ö s s z e t a r t a n a k és ami-
kor oldalt szaladnak a k ö z e l e d ő
e m b e r elől, s z i n t e gurulni lát-
szanak a f ö l d ö n . Kedvelik az
országutak k ö r n y é k é t , a nagy
A szerző felvétele
Z . M.
20
"Amikor én úttörő voltam..."
Beszélgetés H i r t l i n g Istvánnal, a N e m z e t i S z í n h á z művészével
Gergely-járás
A régi Gergely-napi játékot szeret-
nénk feleleveníteni. Részletesen a
Magyar Néprajzi Lexikonban olvas- A novemberi rejtvények he-
hattok róla. Mi csak annyit mondunk, lyes megfejtéséért 50,— Ft-
hogy ezen a napon az iskolás gyere- os könyvutalványt nyertek:
T ö r ö k fejtörő kek csapatostul jártak házról házra,
Fehér Márta, K o v á c s A n d r á s , Mo-
így toborozták az iskolába készülő
Bizonyára emlékeztek, a tavaly jú- g y o r ó d i István, Pasqualini Éva,
gyerekeket. Mivel az iskolai beíratás
niusi és szeptemberi lapunkban fejtö- Budapest; A r a n y o s Edit, Dunaújvá-
ideje március 1-je és 15-e közé esik,
rőt tettünk közzé Buda visszavívásá- ros; B a r á t h József, Szeged; Borda
tegyétek ezt a napot emlékezetessé Csaba, Hugyag; B e r t a l a n Csilla,
nak 300. évfordulója alkalmából. A
a jövő évi elsősök számára. A népszo- Jászladány; C s o n g á r S z i l v i a , Zala-
fejtörő mindkét fordulójának helyes kás felújításáról várjuk tudósításaito- egerszeg; Feltóti S z i l v i a , Herceg-
megfejtéséért dicséretben és juta- kat. halom ; Fiatal V i k t ó r i a , Leninváros;
lomban részesültek: G r e g o s i t s G á - G u l y á s Balázs, Gyóró; G y u r k ó
bor, Tápszentmiklós, Kossuth u. 13. Bemutató Békéscsabán Z s o l t , Zalaszentbalázs; H a n c z Pé-
9094; K e l e m e n L á s z l ó , Budapest, t e r , Kóny; H e g e d ű s Beáta, Újkér;
Reitter F. u. 114. 1131; Mayer A békécsabai Jókai Színházban feb-
H o l n t h o n e r H e n r i e t t a , Fertőrá-
Á d á m , Győr, Kodály Z . u. 42. 9023; ruár 23-án mutatják be Békés József: kos; H o r v á t h Ildikó, Nyáregyháza;
N y a k ó Szabolcs, Debrecen, Lehel Sándor, József, Benedek című darab- K a t o n a T a m á s , Jászladány; Kár-
u. 10. 4032; T a m a s i Péter, Pomáz, ját. m á n József, Vác; K i r á l y Krisztina,
Móricz Zs. u. 10. 2013; V á n k o s Zalaegerszeg; K o v á c s V e r o n i k a és
Cserebere K o v á c s Mária, Újfehértó; Kovács
Éva, Kiskunhalas, Kölcsey u. 19.
— Képeslapot gyűjtök: Kocsis Éva, V i k t ó r i a , Dombóvár; L á z á r Zol-
6400. Gratulálunk a nyerteseknek. tán, Jászladány; L e n g y e l testvérek,
Szögliget, Kossuth út 115. 3762.
Újcsanálos; Mészáros Hajnalka,
— Negyedikes őrsökkel leveleznénk:
Múzeumi foglalkozások Rudabánya; Molnár I r m a , Báránd;
Jumbó őrs, Miskolc, II. Kulich Gy. Monori Éva, G y ő r ; N a g y Cecília,
A z Iparművészeti Múzeum, előzetes u. 15. 3529. Jászladány; N a g y P é t e r Balázs, Ko-
jelentkezés alapján, minden kedden — Szalvétát gyűjtök: Gábriel Haj- márom; N é m e t h H a j n a l k a , Szil;
és csütörtökön, választható időpont- nalka, Győr-Szentiván, Gagarin út N é m e t h E r i k a , Pákozd; O r g o v á n
ban, művelődéstörténeti és kézmű- 62. 9011. T a m á s , Szob; Pásti István, Szom-
ves foglalkozásokat rendez. A részt- — Gyűjtöm a bélyeget, a csokipapírt bathely; Pócsi Barnabás, Hajdúszo-
vevők három téma közül választhat- és a cukorkás-papírt: Fábián Lász- boszló; R á c z Éva, Paks; R e m z s ő
nak: Mátyás király művészei és mes- ló, Jud.: Bihor Str: Sirul Non N r : E r i k a , Szentes; Sass Judit, Jászbol-
terei; a Napkirály udvarában; Rá- dogháza; S c h e p p j u d i t , Pécs; Schil-
24/a. L O C : Osorhei Cod: 3715
ling Z i t a , Vác; Soós József, Salgó-
kóczi asztalánál. A gyerekek megis- Románia. tarján ; ifj. S z e s z á k János, Nagyki-
merkedhetnek a választott kor életé-
nizs; T i h a n y i L a j o s , Nagytőke; Ú j -
vel, alkotásaival, az állandó kiállításo- helyi T a m a r a , Zalaszentiván; Va-
kon megkereshetik a kornak megfe- salik Réka, Balatonfüred; Vass Mó-
lelő tárgyakat, valamint a látottak nika, Pécs; Vass C e c í l i a , Sitke; Vá-
alapján apró tárgyakat is készíthetnek. ri Ivett, Szeged; V i g h V i r á g , Mi-
I
A múzeum a következő címen várja háld; Miki E g é r Ő r s , Berkenye;
a jelentkezőket: Budapest, Üllői út Á l t a l á n o s Iskola M/a oszt. Érsek-
33—37. 1091; telefon: 175-635. vadkert
22
Színésznő Harlekin
szeretnék lenni Bábszínház
1985 januárjában alakult meg az ország harmadik hiva-
tásos bábszínháza Egerben, Harlekin Bábszínház néven.
Alapítója és művészeti vezetője Demeter Zsuzsa. Évente
körülbelül 120 előadást tartanak. Legtöbbször Egerben és
Észak-Magyarországon játszanak, de szívesen mennek az
ország bármelyik pontjára. Egyik legnépszerűbb előadá-
suk Ignácz Rózsa Csipkerózsika című műve. Rendezője
Hollós R. László, zeneszerző Tolcsvay László, báb- és dísz-
lettervező Lovasy László.
Fotók: Szántó György
24
C s o r b a N o é m i munkája, Miskolc
sem nyerést, sem veszteséget nem
jelent, a következő játékos dobhat,
az Mk jelentése, hogy „mind ki",
megnyerted a bankot, az Mb pedig,
hogy a magadét mind be kell tenned,
elvesztetted! Amikor valaki a bankot
elnyerte, ő maga lesz a bankos, és
minden folytatódik tovább!
Megértettünk mi mindent! A papa
vigyázta a bankot, s hol nyertünk,
hol vesztettünk. Nagy nevetés csat-
tant annak szájából, ki az egészet rö-
vid ideig magáénak mondhatta... s
így ment ez vég nélkül, körbe-körbe.
Ügyet sem vetettünk arra, hogy a
papát az édesanyám váltotta fel. Mi-
kor visszajött, egy kis vesszőkosarat
tett az asztalra, felcserélve a másikat.
— Mogyoró!!! — ujjongtunk mind-
annyian. — Ezt meg is ehetjük?
— Hát mi másért hoztam volna? —
válaszolt nevetve. — D e . . .
— De!?!? — kérdeztünk vissza fé-
A mogyoró íze lénken.
— De a leckével hogy is álltok?
Topogás az ajtó előtt. — No, már kész is! — szólalt meg' Kapkodtuk a táskából a füzeteket
— Csak jól verjétek le magatokról s az asztal közepére ejtette a remek- s tartottuk elé. Ő nagy szakértelem-
a havat!... a csizmákról majd én le- művet. mel végigmustrálta az írott sorokat,
söpröm!... — fogadta édesanyám a — Kocka!!! — mondtuk, egyszerre s bütykös ujjával egy-egy betűre bö-
szomszéd gyerekeket. örülve és meglepődve. kött, ha nem tetszett neki. Egészen
Mert télen is meg nyáron is olya- — Bizony egy kocka! De ez nem megkönnyebbültünk, amikor mind a
nok voltunk mi négyen, mint a test- akármilyen kocka ám, hanem szeren- négy munkára elismerően bólintott.
vérek: Lali, Jóska, Pisti és én. A z volt csekocka!... Ugorj, hozz már egy Óvatosan ütögettük, törögettük a
a bevett szokásunk, hogy az egyik tintaceruzát — lódított engem. mogyorót, mert csak a héjnak volt
nap itt, a másik nap a másik háznál ta- Nyelvéhez érintette a hegyét, és szabad szétrepednie. Papa megvárta,
láltuk fel magunkat. az oldalakra nagybetűket rajzolt: T, amíg a szánk átvette a mogyoró ízét,
Először tanultunk, aztán babrikál- V , X , X , M k , M b . Á l l t u n k megkövülve, aztán az aprócska kosárra rátette ha-
tunk kukoricaszemekkel vagy bab- mert a mi gyerek-eszünk el nem talmas, bundás süvegét és azt mondta:
szemekkel. Készttettünk kóróhege- tudta gondolni, mit jelentenek ezek — Hékáim! Holnaptól játszani le-
dűt, építettünk kártyavárat, döntöt- a betűk. het a mogyoróval, de enni csak any-
tünk dominót vagy marokkóztunk... — Tán valami kópéság lesz eb- nyit, amennyit megérdemeltek!
De legjobban szerettük a tégy-vé- ből!? — buggyant ki Laliból. Másnap délelőtt valósággal megtál-
gyet! — Dehogy is! Játék ez a javából! tosodtunk. Jelentkeztünk, feleltünk,
Aznap valahogy semmi sem ment Üljétek körül az asztalt! — osztogat- még szünetekben is bújtuk a könyvet,
úgy, mint máskor. Fogadott nagy- ta nagyapám a parancsot. — Számol- ismételtük a szabályokat. Meg is kap-
apám, ki addig csak csibukjából pöfé- jon mindenki magának ötven szem tuk a megérdemelt mogyorót, ösz-
kelve hallgatott, egyszer csak szólt! kukoricát. Ebben a szakajtóban lesz szefogtuk a két tenyerünkbe és zör-
— Látom, hogy nem találjátok az a bank. Egymás után gurítunk a koc- gettük nagy örömmel. Élveztük a já-
értelem fonalát! Mutatok én nektek kával, s amelyik betű felülre kerül, tékot — míg végül nem bírtuk to-
valamit! akként kell a játékosnak cselekedni: vább: megettük! Felséges íze volt!
Elővette az óraláncon függő bics- a T azt jelenti, hogy tégy, tegyél a A mai napig sem ismerek jobbat. A
káját, s a begyújtáshoz aprított fada- bankba annyit a sajátodéból, ameny- mogyoró íze keveredett a jó munká-
rabok közül kiválasztott egyet. Fa- nyiben a játék elején megállapodta- val szerzett öröm ízével. Ez volt ám
ragni kezdte. Mi köré kuporodva les- tok (2—3 stb. szemet), a V azt, hogy az igazi!
tük, mi lesz az vajon? vegyél (innen a játék neve is!), az X Konrád László
FEBRUÁRI FEJTÖRŐ
Keresztrejtvény
írjátok be a megfejtéseket, majd a színes négyszögekbe eső
betűket olvassátok össze. Ez a jutalmatok, ha Fürkész Balázs
útját követitek — és egyben a keresztrejtvény megfejtése
ÉLELMES, MAGILLA, HAMISKA, KISKERT, A R Á G Ó MAKl"
LÉRE, HÉJA, A L Ó L , A Z Á M , INKA, A K Ó S , S Z A K , JÓS, ÓRA*
A L T , A R T , Ó D A , RSR, EST, SET, MÉR, IN, S K
Pótold ki
a négybetűs nevek hiányzó első betűit és olvasd össze azokat.
Népszokásokban bővelkedik ez az időszak.
Sorbarakó
Válaszolj a kérdésekre, és a betűket rakd be szám szerint egy
sorba. (Már az első két válasz is megadja az eredményt, a har-
madik szót segítségül adtuk, ha valaki a másodikat nem is-
merné.) Csajkovszkij másik híres balettművének címét kap-
játok.
A rejtvények megfejtését február 26-ig nyílt levelezőlapon juttassátok szerkesztőségünk címére: Budapest,
Postafiók 100,1502.
26
Dob
pereg
A telet m ú l a t ó , tavaszt kö-
szöntő m u l a t s á g o k h o z szép
hangú, t a r t ó s d o b o t k é s z í t h e t -
tek keménypapír-hengerből.
Műpadlót, szőnyeget árusító
boltban szívesen a d n a k .
Hártyának s z á r í t o t t disznó-
vagy m a r h a h ó l y a g o t vegyetek
a hentesnél. Hólyag híján celo-
fán is megteszi. Az arasznyi
vastag hengerből 5 — 8 d o b n a k
valót is v á g h a t t o k fűrésszel. (1)
Az éleket csiszolópapírral
gömbölyítsétek le, a hólyagot
pedig — félbevágva — langyos,
szappanos vízben puhítsátok
meg (a celofánt t i s z t a vízben).
A hártya r ö g z í t é s é h e z csirizt,
azaz vízzel k e v e r t lisztet vagy
vizes alapú r a g a s z t ó t használ-
jatok. Egyenletesen, v é k o n y a n
kenjétek be vele a d o b p e r e m é t .
A 2. ábrán pontozással jelöl-
tem ezt a f e l ü l e t e t . Ezután fe-
szítsétek rá a hólyagot vagy a
celofánt. U t ó b b i b ó l két réte-
get ragasszatok föl, hogy jó e r ő s
legyen. Szobahőmérsékleten
egy-két ó r a alatt megszárad.
Csak azután szabad k i p r ó b á l n i !
Vízfestékkel, z s í r k r é t á v a l , t u s -
sal szépen pingáljátok ki. Lehet
olyan is, mint a híres 48-as kis-
dobosoké. Egy madzaggal föl-
köthetitek a d e r e k a t o k r a . K é t
bot vagy hurkapálca végét
r
°nggyal t e k e r j é t e k be, s már-
is kész a d o b v e r ő . De p á r b a is
köthettek a t a r k a dobokból:
farsanghoz,téltemetéshez meg-
hozza a j ó k e d v e t .
Rumi L á s z l ó
27
A