You are on page 1of 28

kisdobos

1987. F E B R U Á R
A z államalapító KISDOBOS KÉPTÁR
Közel ezer évvel ezelőtt, 997-ben,
amikor Géza nagyfejedelem elhalálo-
zott, fia, István tizennyolc-húsz éves
ifjúember lehetett. Örökölte apja
terveit és nála is jobban értette, mi
a teendő.
Próbáljuk elképzelni, milyen volt a
fiatal István.
A róla készült képek ősz szakállú
aggastyánnak ábrázolják, holott csak-
nem egész bizonyosan nem viselt
szakállt. Fiatalabb éveiben semmi
esetre sem. A honfoglaló magyarok
nagy bajuszt növesztettek, de szakál-
lukat beretválták.
A fiatal István minden bizonnyal
beretvált arcú, barna, körbenyírt
hajú, nyugati lovagforma ifjú lehetett.
Kortársaihoz képest magas volt, mint
általában az Árpádok, de mai mér-
tékben ez a magas termet alig érhette
el a közepest, minthogy a honfoglaló
magyarok és közeli utódaik alacsony
emberek voltak. István később felső
ajkát elfedő, tömött bajuszt növesz-
tett.
István a római pápától, Szilveszter-
től kapott koronát. A középkorban
kétféle uralkodói koronát ismertek.
Aki nyitott koronát, azaz díszes
aranypántot hordott, az hűbéres fe-
jedelem volt, vagyis függött egy má-
sik, egy hatalmasabb uralkodótól.
Aki azonban zárt koronát viselt —
Istváné is ilyen volt —, az nem ismert
el más királyt vagy császárt maga fö-
lött.
István 1001-től volt az új állam ki-
rálya, és 1038-ban bekövetkezett ha-
láláig uralkodott.
Képünk az idősebb Istvánt ábrá-
zolja.

(Hegedűs Géza Korona és kard című


könyve alapján)

Klimkovits Béla: Szent István


Kisdobos
A M a g y a r Ú t t ö r ő k S z ö v e t s é g e l a p j a a 6—10 é v e s e k n e k . X X X V I . évf., 2. sz. Főszerkesztő: J a n i G a b r i e l l a . Kiadja: az Ifjúsági
Lap- és Könyvkiadó Vállalat. Felelős kiadó: d r . P e t r u s G y ö r g y . Kiadóhivatal: Budapest VI., Révay u. 16. 1374, telefon: 116-660.
Készült a Kossuth Nyomdában 86.0822. Felelős vezető: Bede István vezérigazgató. Index: 25442, H U ISSN 0450-3287.
L e v é l c í m : Kisdobos szerkesztősége, Budapest, Postafiók 100. 1502, telefon: 660-162. Terjeszti a Magyar Posta. E l ő f i z e t h e t ő bár-
mely hírlapkézbesítő postahivatalnál, a Posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál ( H E L I R ) , B u d a p e s t V.,
József nádor tér 1. 1900, közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a H E L I R 215-96 162 pénzforgalmi jelzőszámra-
Megjelenik évenként tíz alkalommal. Előfizetési díj egy évre 60 Ft. Kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
A címlapunkon a Farsangi bolondkerék, Kunkovács László felvétele.
A s z e r k e s z t ő b i z o t t s á g t a g j a i : T. Aszódi Éva, Hankovszky Valéria, dr. Havas Péter, Jani Gabriella, Kass János, Nagy Katáim
(elnök), Orgoványi Anikó, Trencsényi László.

2
Verbőczy Antal Kormos István Kiss Benedek
A sértődött Álom Anyja lánya
szélkakas Elaludt egy fűszál hegyén Kenyeret főzök,
éhségiben három szegény, gombócot sütök —
Egy szorgalmas szemükön rét csöndje legel, anyám tanított,
szélkakas, futkorásznak álmuk egén. anyámra ütök.
__ bár az idő Kiflit rág az egyik szegény, V i z e t aprítok,
zord ott — perecet a kisebb legény, rántom a tejet —
kéményén, mely a harmadik előttük áll: én anyámnál is
jó magas cipó van a feje helyén. jobb szakács leszek!
folyton firgett-
forgott.
S míg vitézül Vallató Géza
a szélnek
tartotta a Csepűrágó Tátorján
hátát,
csélcsapot az Kerek erdő hűvösében
emberek zöld sátornak közepében
ővele vendégmanó Tátorján
példázták. felmászik a lajtorján
Ingó-bingó lajtorján
Szép napon a
tótágast áll furulyái
szélkakas
Csepűrágó Tátorján
megunta a
Megtapsolja a zsizsik
dolgot,
a gomba meg kalapozik
kéményén, mely
jó magas
többé már nem
forgott.
Berozsdállott
szótlanul,
széllel már nem
küszköd,
becsmérlő
ott alul
nyelhetik a
füstöt.

Kiss Ilona rajza


csőrébe kapta. Igen ám, de nem volt a közel
ben ág, amire ráléphetett volna. Csak verde"
Gergely Márta sett azzal a tépett kis szárnyával...
És akkor egyszerre csak valaki megszólalt a
háta mögött.

U-GU — No lám, U-gu! Hát barátodat, Csaklit


hol hagytad?
U-gu, csőrében a hernyóval, akkor se vá-
laszolhatott volna, ha ijedtsége engedi.
— Huhuhu — nevetett döcögve a vén Bu-
hu. — Ez tetszik nekem.. . Hogy nem adod a
hernyót. Látszik, hogy kakukkvér van ben-
ned! No, ne f é l j . . . Nem bántlak. Csaklit is
Éjszaka meleg, sűrű eső esett, még hajnal- csak azért búboltam meg, mert nem akartam
ban is szemerkélt, amikor U-gu felébredt. Az hogy végképp tolvaj legyen belőled.
avar gödreiben kicsi tócsák csillogtak. U-gu U-gu nem sokat értett ebből a beszédből, de
gondolt egyet, jól megfürdött, lemosta magá- rémülete elmúlt. Felnézett a Buhu arcára.
ról a port, a sárt, a vérfoltokat, sokáig tiszto- — Edd csak meg a hernyódat — biztatta
gatta csőrét is egy vékony ágacskával. Éppen Buhu bácsi. — Ne félj, nem veszem el tőled!
mire elkészült, fölkelt a nap. Megrázta magát, — Az egészet nem eszem meg — felelte.
egy kicsit elrendezgette a tollát, hogy addig is, — A felét a barátomnak adom. Kek a neve.
amíg kinő az új, ne lássék meg, mennyit tépett Karvaly volt az apja.
ki belőle Csakli, a kamasz szarka. — Az apja? — nevetett megint Buhu bácsi.
— Alig ismertem rád—mondta Kek, ahogy — És ő maga? ő nem karvaly? Mondhatom,
kinyitotta a szemét. — Egészen megváltoztál! nemigen válogatod meg a barátaidat!
— Fürödj meg te is — tanácsolta neki — Hát kivel barátkozzak? — panaszkodott
U-gu. — Rád fér! U-gu. — A rendes gyerekek, akiknek szüleik
Kíváncsian várta, mit felel erre a kis kar- vannak, nem állnak énvelem szóba. Én csa-
valy. Kek mogorván nézegette a tócsát, még a vargó vagyok.
tollát is felborzolta, annyira nem volt kedve a — Hm! — dünnyögte Buhu bácsi. — Te
fürdéshez, de aztán mégis elszánta magát, bele- kakukkgyerek vagy! Ezt ne feledd! Légy rá
lépett a vízbe. büszke!
— No jó — mondta U-gu. — Most te csak — Büszke? — csodálkozott U-gu. Még a
maradj itt az alsó ágon és őrködj. Ha valami hernyójáról is megfeledkezett, annyira el-
gyanúsat hallasz vagy látsz, mondd azt, hogy ámult. — Gerle nevelőszüleim inkább mindig
Kek. Én megpróbálom a dolgot. azt mondták, hogy a kakukkok rosszak, ha-
— Miért kell őrködni? — kérdezte csodál- szontalanok . . . Elhagyják gyermekeiket. Nem
kozva Kek. — A veszély nem innen, alulról törődnek velük.
fenyeget, hanem fentről... Buhu bácsitól kell — Kicsi vagy még te ehhez. Majd ha na-
félni! gyobb leszel, jobban megérted — dünnyögte
U-gu meghökkent. De mégis azt felelte: Buhu bácsi. — A madarak sok mindent össze-
— Azért az úgy szokás, ha lopni megy az csipognak . . .
ember, akkor valaki őrködik. — Buhu bácsiról is azt mondja mindenki,
Talán a reggeli fürdés tette, talán a tegnapi hogy nappal nem lát — szólalt meg nagy bát-
bőséges koszt, ma erősnek és frissnek érezte ran U-gu.
magát. Célba vett egy ágat, már közel a Buhu — No látod! Meg azt is mondják, hogy ma-
odújához, és odaröpült. A bejárat küszöbét dárkerülő vagyok.Igaz?
egérszőr borította, a repkény levelei közt pók- — Igaz!
háló csillogott. Most azt kéne tudni, hol van — Pedig ők kerülnek engem. Haraguszna
Buhu bácsi. rám, félnek tőlem.
Amint tépelődött, egyszerre csak egy nagy, — Én is féltem Buhu bácsitól.
sárga, szőrös hernyót pillantott meg. A rep- — És most már nem félsz?
kény alól mászott elő, fölemelte a fejét, körül- — Nem annyira — mondta U-gu. Egy k1"
nézett. U-gu egy szempillantás alatt elfeled- csit gondolkodott, aztán így folytatta: — Tes-
kezett minden óvatosságáról. Odaröppent, sék m o n d a n i . . . Ha van egy kis e g é r h ú s - m a -
4
r a d é k , ami Buhu bácsinak már nem k e l l . . . len kakukk több kártékony férget pusztít,
Nem magamnak k é r e m . . . A barátomnak. mint húsz-harminc énekesmadár. Ezért is
.— Nem bánom. Hívd ide — hunyorgott mondtam, légy büszke a fajtádra. A legjobb
B u hu bácsi. — Úgyis régen volt dolgom gye-
munkások vagytok. Örülhet az az erdő,
r e k e k k e l . A feleségem... most negyvenöt éve, amelyben egy kakukkcsapat, akár rövid időre
hogy meghalt szegény. Egy ostoba ember ölte is, megjelenik. Abban az évben nyugodtan vi-
meg, éjjeli vadászaton, miközben az egereket rulhatnak, lombosodhatnak a fák! Nem rágja
s z e d t ü k össze a padlásán. De az emberek kö- őket a féreg. És ha tudni akarod, hát ezért nem
z ö t t is vannak ostobák, akik félnek a bagoly- raknak fészket a kakukkok. Mindig oda utaz-
tól. Azt hiszik, bajt hozunk rájuk. nak, ahol legtöbb a hernyó, legsürgősebb a
Akkor szólok a barátomnak — mondta munka. Amelyik madárnak fészke van, az
U-gu. És lerepült Kekhez. már nem mozoghat szabadon. A kakukkok-
Gyere — mondta neki izgatottan. — Bu- nak első a munka.
hu bácsi meghívott egérhúsra. Ehetsz, ameny- (részlet)
nyit akarsz.
— Talán inkább ő akar engem megenni? — Békés Rozi rajza
gyanakodott Kek.
— Ne butáskodj! Buhu bácsi nem eszik
gyereket. Csuda okos madár!
— Attól még megehet — vélte Kek, és bizal-
matlanul pislogott.
— Hát ha nem jössz, maradsz — felelte
U-gu mérgesen. — Én visszamegyek a her-
nyómért.
És visszarepült Buhu bácsi odújához.
— Hát a barátod? — kérdezte mindjárt az
öreg.
— Nem jön. Fél. Azt hiszi, Buhu bácsi is
olyan, mint az ő kedves papája, már hogy ma-
dárhúst eszik — felelte U-gu. — Köszönöm
szépen, hogy vigyázni tetszett a hernyómra —
tette még hozzá, és tüstént lenyelte az egészet.
— Nagyon sok hernyó lehet ezen a fán! —-
jegyezte meg.
— Rengeteg van — felelte Buhu bácsi. —
Féltem is a fámat. Nem szívesen költöznék
vénségemre máshova. Itt maradhatnál egy
ideig — mondta ki azt, amit U-gu várt, és szí-
vesen hallott. — Te is jól járnál, a fa is meg én
is. Ennyi hernyó elpusztításához kakukkcsőr
kell és kakukkgyomor. Persze, jó volna, ha
még egy kakukkot idehívnál. Egymagad alig-
ha győzöd.
— Tudomásom szerint nincs több kakukk
az erdőben — felelte U-gu. — Engem is csak
véletlenül hagyott itt a mamám tojáskorom-
ban. — Miközben beszélt, éles szemmel figyelte
a repkényt, hol mozdul a levél, és máris felfe-
dezett egy újabb hernyót. Odakapott, elcsípte.
— Tessék csak rám bízni — mondta, miután
ezt a hernyót is elköltötte. — Most már nap- Gergely Márta írónő regényeket, a háború után főleg
ról napra erősebb leszek, többet tudok dol- az ifjúságnak szánt regényeket jelentetett meg. U-gu cí-
mű művének részletével a Kisdobos közelgő születés-
gozni. Megtisztítom én a fáját, Buhu bácsi! napján emlékezünk a szerzőre. Gergely Márta 1957-től
Kakukkhoz méltó önbizalom — mondta több mint fél évtizeden át felelős szerkesztője volt a kis-
iskolások havonta megjelenő színes lapjának.
Nemes Nagy Ágnes írónőt
„Néztél-e tűzbe, mikor kigyullad? „Akkora házban, mint a lepényke,
Azt hinnéd, mindjárt hamvába fullad, él a falunkban, él egy legényke,
azt hinnéd, mindjárt vége a lángnak, Szádeli,
vékonyka ujjal fogja az ágat, Szádeli,
aztán erősebb, aztán vidámabb, hallottál róla,
három oldalról pattogva támad, egész falunak rőzsehozója,
falja a vastag bükkfa-hasábot, csoda ecsettel festi a képet,
nyelné, ha birná, mind a világot — akármit fest is, mindjárt megéled..."
Így terjed híre csoda esetnek,
elevent festő aranyecsetnek . .

Az elsősorban költőként ismert írónő Az aranyecset című mesekönyvéből valók e sorok.


A mese hőse bármit fest, mindjárt megéled. Nemes Nagy Ágnesnek ehhez a varázslathoz nem
kell aranyecset. Elég ha rápillant valamire, s aztán verset ír róla. Az a valami mindjárt megéled.
Aki a verset elolvassa, maga is úgy lát, hall, érez, ahogy a költő. Mi más ez, ha nem varázslat?
És ki ne olvasná örömmel a verseket, ki ne vállalná boldogan azt a kalandot, hogy őt elvará-
zsolják?
Nemes Nagy Ágnes az Eötvös Loránd Tudományegyetem bölcsészkarán szerzett tanári
diplomát. Rövid ideig újságíróskodott, majd a Petőfi Sándor Gimnáziumban tanított fél év-
tizeden át. Első verseskötete, a Kettős világban 1947-ben jelent meg, s mindjárt irodalmi díjat
nyert.
Műfordítói munkássága is jelentős. Főleg francia és német költők, drámaírók műveit ülteti
át magyar nyelvre.
A Lila fecske című gyermekeknek szánt verseskötetét 1965-ben adta közre a Móra Kiadó.
A gyerekek nagyon megszerették Nemes Nagy Ágnes könyveit. A mesék és verseskötetek
legtöbbje két-három kiadást is megért. A Nyúlanyó húsvétjá-t ötször adták ki, közben új
Képeskönyv-ek is kerültek a boltokba. Megzenésített versei még a nem olvasó kicsik közt is
ismertté tették a nevét.
A Bors néni könyvé-ben az írónő meséket és verseket gyűjtött egybe és ötvözte csodálatos
történetté. A Szökőkút című versgyűjteménye pedig a Lila fecske, a Mennyi minden és a Bors
néni könyve összefoglalása — Nemes Nagy Ágnes egész eddigi gyerekköltészete dióhéjban.
Az író és műfordító munkásságát két irodalmi díjjal — József Attila-díjjal 1969-ben és
Kossuth-díjjal 1983-ban — ezen kívül 1982-ben a Munka Érdemrend arany fokozatával
jutalmazták.

Nemes Nagy Ágnes

MENNYI MINDEN

NEMES NAGY ÁGNES

Bors néni könyve


Nemes Nagy Ágnes versei
Hol lakik Bors néni? Gesztenyefalevél
Ismeritek Bors nénit? Találtam egy falevelet,
Fent lakik ő a padláson, gesztenyefa levelét.
van szobája harminchárom, Mintha megtaláltam volna
zeg- egy óriás tenyerét.
zug, Ha az arcom elé tartom,
folyosó, látom, nagyobb, mint az arcom.
kamra, Ha a fejem fölé teszem,
kanyarog erre, kanyarog arra, látom, nagyobb, mint a fejem.
végignézi, végigjárja,
innen lát ki a Dunára, Hogyha eső cseperegne,
a Dunára, Óbudára nem bánnám, hogy csepereg,
és az Óperenciára, az óriás nappal-éjjel
körbe- óriási tenyerével
körbe befödné a fejemet.
a világra.
Ennél többet ki látott?
Harminchárom ablakon lát
harminchárom világot.

Hét hold
Mennyi-mennyi toronyóra!
Kerek arcát idetolja,
könyököl a ház fokára,
— dzimm-dzumm, dzimm-dzumm —
belebámul a szobába.
Furcsa ez az égbolt:
minden este hét hold.

Pásztor Gábor rajza


—EgyszervoltH
legrégibb magyar városunk. 972-ben, tehát
több mint ezer éve alapította Géza fejedelem
Ezen a környéken volt a honfoglaló Árpád ve-
zérnek és fejedelmi törzsének első szálláshelye
Akkoriban hatalmas mocsaras területek övez-
ték azt a kiemelkedő szigetet, amire megvetet-
ték a város alapjait. Fallal és mély árkokkal vet-
ték körül. Ezek a falmaradványok még most is
jól láthatók sok helyütt a városban.
Géza fejedelem halála után itt koronázták
királlyá fiát, Istvánt, aki I. István néven ural-
kodott. Éppen Székesfehérvárról szervezte meg
a magyar államot. Miután ezeket megtudtam,
első utam a Romkerthez vezetett. Itt állott va-
laha az István király által építtetett királyi ba-
zilika. Öt évszázadon át „a középkori magyar
állam legfontosabb, legszentebb helye, ahol ki-
rályainkat koronázták és eltemették, ahol az ál-
lamalapító, egész történelmünk során különle-
gesen tisztelt István király hamvai nyugodtak,
ahol a királyi koronát, a felségjelvényeket őriz-
ték a királyi kincstárral és az ország levéltárá-
val együtt". A bazilikát a törökök felrobban-
tották. Csak a gyönyörűen faragott kőtöredé-
kekből sejthetjük páratlan szépségét. A sírok
maradványait a régészek egy közös nyughelyre
temették, a Romkert bejáratánál. Az egyszerű
Fotó: Karasz Lajos kőlappal fedett sírnál néhány perccel előttem
járhatott valaki, mert a nemzetiszínű szalaggal
Kedves Dorka! átkötött, hófehér szekfűcsokor még teljesen
Februárban Fejér megyébe látogattam. Ami- friss volt. Nem tagadom, megrendülten álldo-
kor az útra készülődtem, azt gondoltam, hogy gáltam a királyi sír előtt. Mindenféle eszembe
Székesfehérváron éppen csak átszaladok, meg- jutott. Itt lehetnek Mátyás király csontjai is.
kerülöm az országalmát s megyek tovább, hi- Míg a titokzatos múlt felett merengtem, a szek-
szen — úgy véltem — erről a városról minden fűk szirmait lassan belepték a pilinkéző hó-
fontosat tudok. „Nálunk mindig történik vala- pelyhek.
mi!" fújja a TV naponta a Fehérvár Áruház A Romkertből egyenesen az országalmához
reklámját, meg hogy legjobb a Videoton tv. mentem. Elolvastam a latin feliratot. Latinul
A kedves focicsapatomról is gyakran hallhatok. ugyan nem tudok, de egy könyvből tudom, azt ír-
Csak ezt az országalmát nem tudtam hová ten- ta rá Ohman Béla, a mű alkotója, hogy „Fehér-
ni. Annyiszor elmentem mellette, de mindig vár szabadságjogait Szent István adományoz-
siettem, még a feliratát se olvastam el. Hát gon- ta". Azt is olvastam, hogy ez a műalkotás szépen
doltam, utánanézek a könyvekben, mit is jel- jelképezi, hogy a középkori magyar állami élet
képez? központja Székesfehérvár, a koronázó székva-
A könyvekből aztán feltárult előttem Székes- ros volt. Székesfehérvár későbbi történelme is
fehérvár csodálatos történelme. El is restelltem igen érdekes. Regényeket lehetne írni erről.
magam, hogy milyen ostoba vagyok. Ne legyen Fehérvárról Mohára, majd Csákvárra siet-
a nevem Fürkész Balázs, ha valaha is ilyen csu- tem. Ottani élményeimről majd otthon számo-
kott szemmel járok a világban! lok be.
Székesfehérvár, latin nevén Alba Regia a Szeretettel köszönt: Balázs
8
Disznóölés — disznótor
A disznóölés nemcsak fontos inkább sózott—szalonnának, Jött a jól megérdemelt vacso-
munka volt, hanem vidám a többi volt a zsírnakvaló: ezt ra a friss húsokból, kolbász-
együttlét is. Hajnaltól estig az asszonyok felaprították, ból készült sültekkel, a disznó
dolgozott a család minden azután nagy üstökben kiol- hájából sütött hájas pogácsá-
tagja, a szomszédok, rokonok vasztották, kisütötték. Dél- val, és a sok zsíros ételt le-
segítségével. A kora reggeli, utánra már elkészült a friss, öblítő borral. Egyre vígabban
havas udvaron gyújtott tűz és meleg terpertő. mulatoztak, daloltak, volt
a disznó szőrének lepörzsölése A gondosan kitisztított, ki- ahol még tánc is járta.
még a falusi gyerekeknek is áztatott, sok vízben megmo- Sok faluban járták a disz-
ritka élményt jelentett: sott belekbe töltött hurkatöl- nótoros házakat a kéregetők,
„Gyerekkorom legszebb él- telék vérből, tüdőből, májból a lesők is. Kis csoportokban,
ményeinek a téli disznótoro- készült, éspedig nem rizzsel, maskurába öltözve adtak elő
kat s a tavaszi esküvőket so- hanem köleskásával. A vas- egy-egy vicces jelenetet. Szí-
rolom. A majorban, bárhol tag falú, kitisztított gyomorba vesen fogadták őket a torozó
visított a disznó, mi, gyere- szintén kásás hurkatöltelék házban, megkínálták őket egy
kek, odamentünk. Szerettük került, ez volt a gömböc, a kis hurkával, kolbásszal, bor-
nézni a szalmás perzselést. mese messzire guruló kisgöm- ral, ők meg tréfás versekben
Tüzet is raktunk, apró tüze- böce. Tölthettek két gömbö- követelőztek:
k e t . . — emlékszik egy asz- cöt is: egy nagyot a gyomorba,
szony. egy kicsit pedig a vakbélbe. Eljöttem én kántálni, kántálni,
A disznó felbontását régen Estére minden a helyére ke- nem kell engem bántani.
mindenki maga végezte. A rült a kamrában, a kádakban, Fogtam fülit-farkát,
Dunántúlon kezdtek először a szárítókon — és bizony adjanak egy darab hurkát!
mesterembert, böllért hívni mindenki elfáradt az egész
ehhez a munkához. A bontó- napos kimerítő munkától. Bihari Anna—Pócs Éva
széken a disznót hátára fek-
tetve, először a lábait kanya-
rították ki, majd hasára fordí-
tották és a szalonnát fejtették
le róla. Feldarabolták a húst,
külön válogatva, mit sütnek-
főznek meg frissen az aznapi
torra, mit fognak kolbászba
vágni, mit tesznek el nyersen,
például a karácsonyi-újévi töl-
tött káposztához. Füstöléshez
a fejet, az oldalast és az orját
besózták. A ma ismert sonka
helyett külön füstölték a la-
pockát (sódart) és a lábat (a
disznó lába tövét). Az egész-
ben hagyott sonka csak szá-
zadunkban terjedt el, azelőtt
legfeljebb a húsvéti szentelés-
hez tettek el egyet. A bőr alat-
ti szalonnát is ketté kellett vá-
logatni. A háta megmaradt
tustolt — vagy az Alföldön
A csákvári fazekasság
Csákvár a magyar középkor edényt". Ők állottak a rang-
idejétől kezdve híres fazekas- sor legvégén. Dolgozott Csák-
központ volt. A múlt század- váron néhány kályhás is.
ban még 193 mester dolgo- Csákváron elsősorban hasz-
zott, céhbe tömörülve. A fa- nálati edényeket készítettek.
zekas mesterségnek több ága Ősi eljárással, ujjnyomkodás-
volt, amelyek szigorúan elkü- sal díszített, tűzálló lakodalmi
lönültek egymástól. Más volt fazekakat, csíkos, pöttyös fa-
a rangjuk is. A legelőkelőbb- zekakat, zöld köcsögöket, ál-
nek azok számítottak, akik talában főzőedényeket, lába-
tűzálló anyagból készítették sokat, kuglófsütőket, festett
sütő-főző edényeiket. Rang- és ujjnyomkodással díszített
ban őket követték a tálasok. szélű tányérokat, nagy tála- messze földön híres edénye az
Ők nem tűzálló anyagból tála- kat, kancsókat, úgynevezett ún. csíkos fazék. Ma már alig
kat, tányérokat, köcsögöket „bugyoga korsókat", zöldmá- van folytatója a híres mester-
és bögréket formáltak. Voltak zas boroskancsókat stb. gyár- ségnek. A csákvári Vértes
vörösedényesek, másként vá- tottak. Áruikat a megye ha- Múzeumban és a budapesti
szonedényesek. Ők csinálták tárán túlra is elszállították a Néprajzi Múzeumban még
a mázatlan korsókat, virág- Csákváron élő edénykeres- láthatjuk a nagymúltú faze-
cserepeket, vagyis a „paraszt- kedők. A csákvári fazekasok kasközpont emlékeit.

Mátyást királlyá választják


Hát kérem szépen, Mátyás ki- — Akkor leszöl te király, Egyszer véletlenül, amint
rály egy parasztgyerek volt, majd ha ez az ösztöke kivi- fordult az ökrökkel, odanéz,
egy parasztnál szolgált. Kint rágzik. Marhaságot beszélsz ahogy az ösztökét ahol leszúr-
szántott a gazdájával, a pa- itt esszevissza, hát mért hagysz ta, csupa virág az ösztöke! El-
raszttal a földön. Szántottak. te itt most engem, itt a mun- dobta, otthagyta az ökröket,
Mátyás király pedig megál- ka, a szántás és elmész. Vedd mindent eldobált, futóra ment
modta, az angyalok megsu- tudomásul, hogy holnap már Buda várába.
gallották neki, hogy ő lesz a nem is kellesz, odaadom a bé- Mikor beért, odament a ki-
király, az ő fejire száll majd a redet, és elmehetsz Mátyás ki- rály elejbe, letérdelt előtte,
korona. De azért kiment szán- rálynak! térdre esett:
tani a gazdájával, és szánto- Hát, nem hallgatott a Má- — N a — azt mondja — ki-
gattak. Azt mondja délben a tyás király rá, a gazdájára, el- rályi fölség, most amiért én
gazdájának, ebéd után: ment. szigorúan bántam magával,
— Kedves gazdám, nekem Mikor ott volt a koronázá- tegyen velem, amit akar.
el kell mennem a koronázás- son, mindenki nyúlt, kapkod- — Nem baj — azt mond-
ra, mert én leszek a király. tak a koronáért, mikor szállt ja —, hogy te azt mondtad
— Ne beszélj ilyen marha- le az égbül a korona, és herce- nekem, hogy én akkor leszek
ságot — azt mondja —, hát gek, grófok tolakodtak, kap- király majd, ha az ösztöke ki-
hogy tudsz te ilyet mondani? kodtak a korona után, de sen- virágzik. Hát honnan tudtad
— De igen — azt mondja kinek a fejire nem szállt, csak meg, hogy király vagyok?
—, én leszek a király, és én el a Mátyás királyéra. Szolga — Úgy — azt mondja —»
is megyek koronázásra. gyerekből lött. hogy az ösztöke kivirágzott,
Mátyás király fogta magát, Na most mikor rászállt a csupa virág volt. Én azonmód
elment. Azt mondja neki a korona Mátyás király fejire, otthagytam az ökröket, és
gazdája, ledugta az ösztökét azt mindjárt bevitték a Buda ideszaladtam, eljöttem, hogy
(a hosszú fanyélre erősített kis várába, a királyi palotába, ki- meggyőződjek arról, h o g y az
vaslemezt, amit az eke tisztí- rály lett. A paraszt pedig to- én szolgámból tényleg király
tására használnak): vább szántogatott. lett!
10 Kovács Károly meséjét lejegyezte Dobos Ilona
A mohai tikverőzés
A Fejér megyei Moha aprócs- kudusok. Kigyűlt az utcára A kéményseprő fölugrott a
ka falu, mindössze 110 házból az egész falu. Ezen a napon kemence tetejire és lerántott
áll Amikor odaérkezem, egy tanítás se volt az iskolában. egy-egy szál kolbászt, vagy le-
ház előtt két asszony beszél- A szereplők mókáztak, ki tört egy darabot.
hogy tudott. Különösen a A házaknál mindenütt fánk-
get a mohai farsangi
szoká-
szómatörök vót igen vicces. kal vártak, adtak egy-egy po-
sokról Az öregasszonyokat egy ki-
szeretnék kérdezősköd- hár italt is. Levettük az álar-
ni — szólítom meg őket. Az csit megölelgették, akit lehe- cot és ettünk-ittunk. Aztán
tett, bekormozták. A gyereke-
e g y i k asszony sietve elköszön, adtak tojást.
a másik meg kedvesen kinyit- ket sikongatták. Minden utca- Délután háromig jártunk,
ja előttem a kiskaput: ajtó nyitva volt. Bementünk a aztán meghívtuk a lányokat,
__jöjjön be! Az uram há- konyhaajtóig. Ott fogadott a akik segítettek nekünk, meg
romszor is szerepölt a tikve- gazda. Ezekből a rongyosok- akiknek udvaroltunk. Megsü-
rőzésben. ból egy-kettő lemaradt az elő- töttük a tojást kolbásszal, né-
Balog János bácsi lecsende- ző házban, bement a tyúkól- ha száz tojásból készült a rán-
síti a két dühös házőrzőt, s ba. Ha talált tojást vagy tyú- totta, s aztán bált csináltunk.
bemegyünk a házba. A ked- kot, azt összeszedte és bele- — Nagyon jó mulatság le-
ves öregek egymás szavába tette a lányok kosarába. A hetett ez a tikverőzés, de mi
vágva mesélnek a régi mohai tyúkokat rezegették, riadoz- volt a célja ennek a szokás-
farsangokról, felidézik a régi tak szegények, nem voltak nak?
tikverőzések hangulatát és sa- hozzászokva ehhez. A ké- — Akkoriban nem gondol-
ját fiatalságuk örömeit. Elő- ményseprő a kéményeket ren- kodtunk azon, hogy mi a célja.
kerül néhány fénykép is. dezte. Akkor még legtöbb he- Ez vót a szokás, sok száz éves
— Hogyan kezdődött a tik- lyen ilyen nagy bolthajtásos, szokás vót, mi is csináltuk.
verőzés, János bácsi? nyitott kémények voltak. Ott
— Nyócan, tízen legények füstölték a kolbászt, ezt, azt. K. R.
összeegyezkedtünk, hogy hús-
hagyókedden mi fogunk tik-
verőzni. A lányok, akikhez
jártunk, megvarrták a ruháin-
kat, csináltak álarcokat. Hús-
hagyókedden összegyülekez-
tünk egy háznál, s ott fölöl-
töztünk. Öten-hatan kudus-
nak őtöztek. Lehet, hogy a
mai gyerekek nem is tudják,
mit jelent a kudus! Bohócnak
is mondták üket. Vót két
lány. Én is vótam egyszer
lány. Lányálarcunk vót. Egy
szómatöröknek (szalmatörök-
nek) őtözött. Nagy, bő vá-
szongatyát, inget vett föl, az-
tán az inget is meg a gatyát is
kitömték szómával jó púpos-
ra. Kellett a csapatba egy ké-
ményseprő és egy zenész is.
Reggel kilenc órakor indul-
tunk a faluba. Elöl ment a ké-
ményseprő, utána a két lány,
okét követte a szómatörök,
végül mentek a rongyosruhás
Fotó: Kunkovács László
Feladatok
1. Segítsetek havat söpörni o t t h o n és az idő-
sek háza k ö r ü l .
2. K e z d j é t e k el a t e j f ö l ö s p o h a r a k g y ű j t é s é t ,
hogy majd a virág- és zöldségmagokat
b e n n ü k kihajtathassátok, az áprilisi palán-
tázáshoz f e l n e v e l h e s s é t e k .
3. K e r e s s é t e k o t t h o n vagy k é r j é t e k ki a
könyvtárból Tótfalusi István O p e r a m e s é k
című könyvét. Olvassátok el belőle Mozart
Varázsfuvolájának m e s é j é t .
4. A KISDOBOS 35. é v f o r d u l ó j á r a készü-
lünk. Keressük a volt kisdobos-levelező-
ket, akik közül sokan ma már a ti szülei-
t e k . Ki t u d róluk? É r d e k l ő d j e t e k és írjá-
t o k meg a s z e r k e s z t ő s é g n e k .
ÖREG AUTÓ/a3 •
A z öreg autó elkészítése
R a j z u n k o n a s z a g g a t o t t vonal j e l e n t é s e : hajtogass! A vonal
j e l e n t é s e : külső k ö r v o n a l m e n t é n vágj! Az a oldalon az a u t ó
külseje és k í v ü l r e k e r ü l ő e l e m e i , a b oldalon a j á r m ű b e l s e j e
és a l k o t ó r é s z e i n e k b e l s ő oldala l á t h a t ó . Az á 1—2-vel a sárhá-
nyót és a k ü s z ö b ö t j e l ö l t ü k . Az a f o r m a k e r e k e k fölé e s ő r é s z é t
kicsit hajlítsd meg í v e s e n , majd a f ü l e k felé e s ő rész é l é t is b e -
ragasztózva e r ő s í t s d az f és az e f o r m a f e k e t e f o l t j a i n a k ívelt
r é s z é h e z . A f ü l e k (b 1—2—3—4) az utasfülke és a m o t o r h á z alá
k e r ü l n e k . R a j t u k v e z e t h e t e d k e r e s z t ü l a h u r k a p á l c á t , ami a k e -
r e k e k e t ( g 1 — 4 ) t a r t j a . A lámpákat ( c 1 — 2 ) a m o t o r h á z olda-
lán, a s á r h á n y ó k f ö l ö t t helyezd el! Az első és h á t s ó ü t k ö z ő t
( d 1 — 2 ) ragaszd a kocsi o r r á r a és f a r á r a a h k é p e n l á t h a t ó m ó -
d o n , lehajlítva. A m o t o r h á z t e t ő t ( f ) az e f o r m á h o z — e z n e m
más, mint az e g é s z u t a s f ü l k e és az alváz — kell ragasztanod a
f e k e t e folt p e r e m e m e n t é n . A p ó t k e r e k e t ( g 5 ) a kocsi bal első
a j t a j á r a vagy a h á t s ó o l d a l á r a r a g a s z t h a t o d .

Csáky Ida munkája


Kisdobos Kiskönyvtár
Batta György
Heki bácsi segít
Jelenet

GUBA: Úgy aludjon, mozdulatlan, HEKI BÁCSI: Hagyd csak, Guba öcsém. Nem kö-
mint a kövek a patakban, lyökkutyának való feladat az ilyesmi. Gyakran uta-
úgy aludjon, mozdulatlan, zom, megszoktam, hogy cipekednem kell.
mint a kövek a patakban, GUBA: Ez itt Rettenetes Plityi háza.
úgy aludjon, mint a hegy, HEKI BÁCSI (A jégcsapokra pillant): Nemsokára
úgy aludjon, mint a hegy! elbúcsúzik a tél. A jégcsapok elsírják könnyeiket.
(Heki bácsi visszateszi az ágat a bőröndjébe. Egy Ha az ember jól beleszagol a levegőbe, már most
nagy kupával megérkezik Plityi) érzi a tavaszt.
PLITYI (Leakaszt egy szál kolbászt a kampóról): GUBA: Heki bácsi bizonyára a kolbászokat érzi.
Tessék, most kigyönyörködheti magát a messziről Rettenetes Plityi ugyanis kolbászkészítő mester.
jött vendég. Ilyen kolbászt még úgy sem látott! HEKI BÁCSI: Az én szimatom nem csal, Guba
A másik vendég meg szagolgathatja. Fogyasztása fiam. Tudom, melyik a jácint, melyik a kolbász.
azonban szigorúan tilos! GUBA (A közönséghez):
(A két kutya sóvárogva mustrálgatja a kolbászt. Sejtettem, itt a vész, ki segít meg vajon?
Iszonyatos kínokat állnak ki, de tartják magukat.) S megint az orrommal gyűlik meg a bajom!
GUBA: Egy iciri-picirit sem haraphatunk? Ha látok egy bokát, mit jól lehetne rágni,
PLITYI: Ne szemtelenkedj, rohadt kölyök, a szem- indul parancsom a szemgolyókba:
nek meg az orrnak mindent, a szájnak semmit, meg- „Vigyázni!
mondtam! (A kupába tölti a bort és felhajtja). A redőnyt lehúzni! Úgy ni!
HEKI BÁCSI (Gubához): Jól figyelj, öcsém. Egy Az orromat viszont, az orromat viszont,
percen belül el kell aludnia. nem tudom behunyni!
PLITYI (Ásítozva, álmosan): Amikor havazik, HEKI BÁCSI: Jól néznénk ki, ha már az orrom is
akkor töltöm a legjobb kolbászt. (Az asztalra kop- elaggott volna!
pan a feje, alszik.) GUBA (Folytatja):
GUBA: Heki bácsi kész varázsló! A bokát maholnap elfelejtem,
HEKI BÁCSI: Nem szívelem a nagyképű alakokat.

6 3
A címoldal Békés Rozi munkája Egy kis fondorlattal mindig túljárok az eszükön.
Együnk!
GUBA: És ha felébred?
HEKI BÁCSI: Nincs mitől tartanunk, kedves öcsém.
A recept bevált. A megcsurranó jégcsapok majd fel-
ébresztik a mestert.
GUBA: Akkor egy iciri-picirit harapok.
HEKI BÁCSI: Ősi igazság — az eb inkább a kol-
bászba marjon, mintsem valamely bokába!
GUBA: Én meg azt hittem, Heki bácis nem szereti
a kolbászt.
Szereplők: Heki bácsi, a messzi földről érkezett HEKI BÁCSI: Az olyan kutya súlyos beteg, Guba
kutya öcsém. Arról az orvosok is lemondanak. Tanuld
Guba, egy kölyökkutya meg öcsém, az emberiség nagy szégyene, hogy az
Rettenetes Plityi, kolbászkészítő mester első kolbász készítőjének, a feltalálónak még nin-
csen szobra!
GUBA: Ez bizony csakugyan szégyen!
Helyszín: A mester háza. Az eresz alatt jégcsapok
HEKI BÁCSI (A kezébe vett szál kolbászhoz):
lógnak. A jelenet egy része a ház előtt, másik része
Szeretlek akkor is, ha a lábaskámban,
bent játszódik, ahol egy asztal, néhány szék a beren-
akár a kígyó, összetekeredsz,
dezés; mindenütt kolbász lóg.
s megsütve a kenyeremre kúszol:
gyönyörök gyönyöre ez!
GUBA (A közönséghez): Gyerekek, most, hogy túl-
GUBA (Körülviháncolja Heki bácsit, aki hatalmas jártunk Rettenetes Plityi eszén, tanuljuk meg együtt
bőröndöt cipel): Isten hozta, Heki bácsi! Úgy örü- ezt a mondatot: A kolbász olyan furulya, mitől
lök, hogy megérkezett! Én majd segítek! a gyomorban szól a muzsika!

elfelejtem, az angyalát, HEKI BÁCSI: Boldog lennék, ha saját szememmel


de ez e kolbász! De ez a kolbász! láthatnám híres készítményét. Jóllakom a látvány-
Szaglik, mint virágzó akácfaág! nyal is.
HEKI BÁCSI (Szaglászik): Lehet, hogy mégis ne- GUBA: Én meg a szagokkal.
ked van igazad, öcsém? PLITYI: Egye fene. Öt percre bejöhetnek. Amíg
GUBA: Az a baj, hogy nem egy, hanem két orrlikam megiszom a bort. (Letelepszenek az asztal körül.)
van, bebújik rajtuk az illat, s én majdnem eszem Megkeresem a kupámat. (Kimegy)
vesztem a vágyakozástól. HEKI BÁCSI (Gyorsan kinyitja a bőröndöt, s elő-
HEKI BÁCSI: Hát akkor kóstoljuk meg azt a híres vesz belőle egy ágacskát)
csemegét! GUBA: Miért vette elő ezt az ágacskát, Heki bácsi?
GUBA: Ez sajnos, lehetetlen, kedves vendégem. HEKI BÁCSI: Mert ebben a kis faágban álom lako-
Plityi nem ad el, s nem is ajándékoz kincséből, ő zik. Egy almafáról törtem. Ha elül a szél, elhallgat-
maga falja fel az egészet. nak a hangos darazsak meg a madarak, elsőnek ez
HEKI BÁCSI: Bízd csak rám a dolgot, fiam. Ko- az ágacska szenderedik el, és miután elszunyókált,
pogjunk be hozzá. (Kopognak. Plityi, egy hordó hasú, sorra álomba merül utána a többi ág, végül a fa is.
bajszos alak nyit ajtót.) GUBA: Mi a terve, Heki bácsi?
PLITYI: Kóbor kutyákkal nem tárgyalok! Rühel- HEKI BÁCSI: Álmot varázsolunk a borba. (Az
lem a kutyákat! (Be akar csukózkodni) ággal az üveg fölött köröz, delejez)
HEKI BÁCSI: Messze földön is híre jár, milyen Álom, álom, édes álom,
mestere Ön hivatásának. Hódolatom szerény jelét, röppenj a borba tündérszárnyon!
e nemes italt önnek hoztam, Plityi uram! (Előkotor Álom, álom, édes álom,
a bőröndből egy üveg bort). merülj el a borban,
PLITYI (Tetszik neki a hízelgés, átveszi az üveget s bújj el benne, mint a dínomdánom!
s békülékenyebben): Rühellem a kutyák húsát, mi- Álom, álom, édes álom,
vel abból nem lehet kolbászt tölteni. röppenj át Plityibe, tündérszárnyon!
Rakd össze!
E játékhoz előzetesen gyűjtsetek képeket, újságkivá-
gásokat hazánk ismert városairól, épületeiről, lakó-
helyetekről vagy Fürkész Balázs által már bejárt táj-
egységekről. A képeket vágjátok félbe, harmadába
vagy nyírjátok ollóval darabokra, de ne túl apróra,
hogy a részek azért felismerhetőek maradjanak. A já-
tékvezető a képdarabokat egy nagyobb kartonra vagy
a táblára tűzi és mindegyiket megszámozza. A játé-
kosok feladata, hogy a képeket felismerjék, az össze-
tartozó darabok számát írják fel. A megadott idő
(pl. 3 perc) alatt minél több képet igyekezzetek fel-
ismerni. A helyes találatot (a számokkal együtt) a já-
tékvezetővel közösen ellenőrizzétek. Aki a három
perc alatt a legtöbb képet tudta összerakni és meg-
fejtette, mit ábrázol, országismeretből annyi pontot
kap, ahány helyes találata volt. A következő menet-
ben ő lesz a játékvezető. A kirakósdit addig ismétel-
jétek, míg mindenki megtanulja, mit is ábrázolnak a
képek. A z „Egyszer volt, hogy is volt" közösségi já-
ték végéig gyűjtsétek a képeket, és a kibővült kép-
anyaggal a játékot folytassátok.
KUKKANTÓ
Bakonyban g y ű j t h e t ő , p é n z for-
májú k ö v ü l e t e k , vagy t e r m e t e s
csigák és kagylók körvonalai
r a j z o l ó d n a k ki a sziklák eső-
m a r t a felszínén. Amíg a t u d ó -
sok rá n e m j ö t t e k a r r a , hogy
Földünk felszíne állandóan vál-
t o z i k , a h e g y e k és t e n g e r e k is
s z ü l e t n e k , n ö v e k e d n e k , majd
e l p u s z t u l n a k , nagy r e j t é l y volt,
miképpen kerültek a tengeri
csigák, kagylók mészvázai ma-
gas h e g y e k t e t e j é r e .
T ö b b száz évvel e z e l ő t t azu-
tán a híres f e s t ő j ö t t rá először,
hogy a h e g y e k a t e n g e r e k anya-
gából é p ü l n e k fel. Ö v é r e e r ő -
s í t e t t j e g y z ő k ö n y v é b e titkos-
írással j e g y e z t e fel a f o n t o s
m e g f i g y e l é s t : „Ami valamikor
t e n g e r f e n é k volt, m o s t hegy-
c s ú c s k é n t e m e l k e d i k a magas-
ba."
A k ö v e k világának különle-
gesen szép képviselői a kristá-
lyok. Lényegében csaknem
minden k ö v e t a p r ó kristályok
a l k o t n a k , d e n é h a e kristályok
nagyra n ő n e k és s z é p s é g ü k sza-
badon b o n t a k o z i k ki, m i n t egy

A kövek világa nyíló virág. Színük százféle,


kék, zöld, sárga, v ö r ö s , h ó f e h é r
vagy f e k e t e . F o r m á j u k e z e r f é -
A k ö v e k látszatra s z ü r k é k , egy- vagy a Mátra k ö z e l é b e n a Barát le. Ő k az é l e t t e l e n világ szép-
f o r m á k . De ha k ö z e l e b b r ő l és Apáca furcsa figurája.
ségkirálynői, a m ú z e u m o k félt-
m e g n é z i t e k ő k e t , t i t k o k r ó l me- A p a t a k o k s o k s z o r keskeny, ve ő r z ö t t kincsei.
sélnek. Az egyik t ű z h á n y ó k mély s z a k a d é k v ö l g y e k e t farag-
t o r k á n át k e r ü l t a felszínre. t a k a vulkáni r é t e g e k b e . Ezek- Dr. Juhász Á r p á d
Anyaga olyan, m i n t amilyen ma ben jól m e g f i g y e l h e t ő k a t ű z -
is g y a k o r t a ö m l i k a v u l k á n o k h á n y ó k e r e j é t jelző, gyakran
k r á t e r e i b ő l . Csak m á r kihűlt, szoba nagyságú b o m b á k . Az
megszilárdult. Ü v e g r e e m l é - efféle patakvölgyek a legszebb
k e z t e t . Ha Badacsony k ö r n y é - k i r á n d u l ó h e l y e i n k közé t a r t o z -
kén j á r t o k , ilyen fajta f e k e t e nak, g o n d o l j a t o k csak a Rám
köveket láthattok. s z a k a d é k r a vagy a Holdvilág-
Ahol a t ű z h á n y ó k p o r t és á r o k r a a D u n a k a n y a r és Buda-
b o m b á k a t lövelltek a magasba, pest k ö z ö t t .
o t t azok h a l m o z ó d t a k e g y m á s r a A kövek másik nagy c s o p o r t -
vastag rétegekben, amikor ja ő s t e n g e r e k m a r a d v á n y a . Ha
visszahullottak. A fagy, a víz, nagyítóval m e g n é z i t e k e k ö v e k
a szél azután furcsa sziklákat felszínét, l á t h a t t o k b e n n e a p r ó
f o r m á l t belőlük. N e m egyszer h o m o k s z e m e k e t , m á s k o r pedig
állatra vagy e m b e r r e hasonlí- rég kihalt, furcsa állatok lenyo-
tanak. Ilyen sziklák a Vadálló- matai t ű n n e k elő. Ezek l e h e t -
kövek Visegrád környékén, n e k p a r á n y o k , m i n t például a

18 A szerző felvételei
Nagyító alatt: a búbos pacsirta
Ha a k o m o r f e l h ő k közül ki- gazdasági u d v a r o k a t , de felbuk- nagy m u n k a g é p p u s z t í t o t t a el a
dugja m o s o l y g ó f e j é t a f e b r u á r i k a n n a k a l a k ó t e l e p e k t e r e i n is. f é s z k é t . S z ö r n y e n éhes volt s z e -
nap,a még hóval b o r í t o t t me- Ezek a p á r o k a sok macska m i a t t gény és a m i k o r f e l e s é g e m a t e -
zők k ö z ö t t k a n y a r g ó ú t o n , kö- g y a k r a n n e m a f ö l d ö n , h a n e m nyerébe vette, nyomban enni
ze | a falu u t o l s ó házaihoz, halk, a lapos t e t e j ű házakon k ö l t e n e k , k é r t . G y o r s a n f o g t a m neki né-
de nagyon v á l t o z a t o s m a d á r - A b ú b o s p a c s i r t á k é v e n t e k é t - hány sáskát, e z e k e t pillanatok
ének csendül fel. Kisvártatva szer, áprilisban és a nyár folya- alatt e l n y e l t e és kicsit m e g n y u -
meg is p i l l a n t j u k az addig lát- mán n e v e l n e k f i ó k á k a t . Külön- g o d o t t . G y o r s a n n ő t t és ami-
hatatlan é n e k e s t : b a r n a t o l l r u - b ö z ő r o v a r o k k a l táplálják ő k e t , k o r önállóvá vált, szabadon e n -
hás, hegyes b ó b i t á j á t h e t y k é n t é l e n viszont, így most f e b r u - g e d t e m . R e m é l e m , idén tavasz-
felmeresztő b ú b o s pacsirta ül- á r b a n is, a p r ó m a g o k a t és hul- szal már ő is énekelni fog ne-
dögél az ú t m e n t i k i l o m é t e r k ő - ladékot keresgélnek. kem.
vön és t o r k á b ó l s o r r a szólalnak Az e l m ú l t n y á r o n valaki egy
meg az e l m ú l t év i s m e r ő s ma- a p r ó f i ó k á t h o z o t t n e k e m . Egy Schmidt Egon
dárhangjai. Figyeljük csak!
Most é p p e n a tavaszi t o c s o g ó k
felett j a j o n g ó bíbicet halljátok,
majd a t e n g e l i c kedves é n e k e
és n y o m b a n u t á n a a fogoly is-
merős c s e r r e g é s e k ö v e t k e z i k .
A búbos pacsirta k i t ű n ő hang-
utánzó, egy-egy j ó t o r k ú hím
tucatnyi más m a d á r é n e k é b ő l
gyűjthet össze részleteket.
Rendszerint a földön vagy na-
gyobb kövön ülve, d e néha a
magasban k e r i n g v e is é n e k e l .
Búbos pacsirtákkal t é l e n és
nyáron e g y a r á n t t a l á l k o z h a t -
tok. A p á r o k egész é v b e n hű-
ségesen ö s s z e t a r t a n a k és ami-
kor oldalt szaladnak a k ö z e l e d ő
e m b e r elől, s z i n t e gurulni lát-
szanak a f ö l d ö n . Kedvelik az
országutak k ö r n y é k é t , a nagy
A szerző felvétele

Jön a Kisdobos Ki vágós!


Van-e húzogatós lepkéd? Hát kezét-lábát mozgató bohócod?
Ugye jól jönne egy minta farsangi álarcod elkészítéséhez?. ..
Mit szólnál egy saját gyártmányú zsebszínházhoz? . . .
No és egy tömzsi torony nem kellene a váradhoz?
A Papírjátékok című kiadványban mindezt megtalálod. Sőt!
A színes kivágós minden lapja meglepetés.
Keresd a Kisdobos Kivágóst
az újságárusoknál és az iskolai terjesztőknél!
10
Barátunk a színház
Hogyan lehet b a r á t o t o k a színház? Ha rendsze- felváltva, sőt akár e g y s z e r r e i s m e r k e d t e k . Több
resen j á r t o k színházba? Ha részt vesztek egy könyv segíti azokat, akik m i n d e r r e vállalkoznak,
d r a m a t i k u s j á t s z ó k ö r b e n vagy az ú t t ö r ő c s a p a t íme három k ö t e t a választékból: Montágh Imre:
bábszakkörében? Vagy esetleg felkészültök a G y e r m e k s z í n j á t s z ó k beszédnevelő könyve (Mú-
művészeti szemlére? Igen. Bármelyik megoldást zsák Közművelődési Kiadó), Montágh Imre:
választjátok, e l m o n d h a t j á t o k m a g a t o k r ó l : a szín- Mondjam vagy mutassam? (Móra Ferenc Könyv-
ház barátai vagytok. T e r m é s z e t e s e n még t ö b b e t kiadó), Debreczeni T i b o r s z e r k e s z t é s é b e n :
t e h e t t e k a barátság é r d e k é b e n , ha a néző, a bá- Színkörjáték-Kreatív j á t é k o k (Múzsák Közmű-
bos, a színész és a színpadi előadó szerepével velődési Kiadó.)

Nem minden a produkció!


Második éve figyelem egy gyer-
m e k c s o p o r t m u n k á j á t Buda-
pesten, a Lágymányosi Közös-
ségi Házban. Szándékosan nem
írtam színjátszó c s o p o r t o t . Eb-
ben a társaságban a g y e r e k e k
sok m i n d e n t csinálnak: t o r n á z -
nak, akrobatikát tanulnak,
hangszereket készítenek, hely-
zetgyakorlatokat m u t a t n a k be
(különféle h e l y z e t e k e t elevení-
t e n e k meg, játszanak el). Ezen-
kívül f e s t e n e k , z e n é t hallgat-
nak, s közben mindig játszanak.
Szabadjára engedik képzeletü-
ket, azonnal k i m o n d j á k ö t l e t e i -
ket, gondolataikat. A c s o p o r t
legkisebb tagja négy, a legna-
gyobb tíz e s z t e n d ő s . Erdősi
Zsuzsa vezeti a foglalkozásokat.
Úgy irányít, hogy maga is részt
vesz a játékban. A sok találko-
zás, a sok ö n f e l e d t ó r a látható
e r e d m é n y e — a tanév végére —
a színházi előadás: saját készí-
tésű díszletekkel, jelmezekkel,
zenei aláfestéssel és valódi szín-
játékkal. Igazi színházi p r o d u k -
ció — unalmas, fárasztó, szöve-
get ismételgető p r ó b á k nélkül.
Bárcsak m i n d e n ü t t így készül-
n é n e k a g y e r e k e k egy-egy be-
m u t a t ó r a . Olyan közösségre
lenne szükség, amelyben min-
denki m e g m u t a t h a t j a a másik
arcát is. Hátha az az é r d e k e -
sebb! Hátha t ö b b ö r ö m e t ad.
N e m minden a p r o d u k c i ó !

Z . M.
20
"Amikor én úttörő voltam..."
Beszélgetés H i r t l i n g Istvánnal, a N e m z e t i S z í n h á z művészével

a Mecsek oldalában. Óbányán van egy régi ma-


lom, o t t t á b o r o z t u n k . Fantasztikus r o m a n t i k á j a
volt. Egyszer Velemben, az osztrák határ men-
t é n v e r t ü k fel a sátrainkat. A h a t á r ő r ö k csinál-
tak egy álriadót, és mi találtuk meg a „ h a t á r s é r -
t ő k e t " . Hű, de izgalmas volt! Egyébként is sze-
r e t t e m az ú t t ö r ő é l e t e t . Sokáig csodáltam, bá-
multam a csapatgyűléseken a d o b o s t . Mindig o t t
s ü n d ö r ö g t e m k ö r ü l ö t t e . Ez a fiú m e g t a n í t o t t va-
lamennyire dobolni. Nagyszerű volt. Eltelt fél év
vagy egy év és felváltottam. A m i k o r mindenki
vigyázzban állt, én o t t f e s z í t e t t e m büszkén, do-
boltam vagy fújtam a fanfárt, m e r t megtanultam
fanfározni is. A m i k o r elvégeztem az általános is-
kolát, t e r m é s z e t e s volt, hogy visszamentem ifi-
v e z e t ő n e k a csepeli, Kolozsvári úti általános is-
kolába, a 716. számú Petőfi Sándor Ú t t ö r ő c s a -
patba. Itt volt a bátyám és a barátai is. Ez csodá-
latos nagy közösség volt; s z e r e t e t és önzetlen-
ség jellemezte. Kitűnő táptalaja volt a r e m e k em-
beri kapcsolatoknak. Itt t a n u l t a m meg, hogy mi
A Nemzeti Színházban óriási sikerrel játsszák az a m á s o k é r t való felelősség. Mint vezető, nem
István, a király című r o c k o p e r á t . Az egyik sze- voltam túl hangos, csak annyira v e t t e m komo-
reposztásban Hirtling István alakítja államalapító lyan a dolgokat, a m e n n y i r e a közösség é r d e k e
nagy királyunk s z e r e p é t . Bizonyára sok é r d e k e - megkívánta. A m i k o r felvételiztem a G y e r e k -
set t u d n a mondani a g y e r e k e k n e k színészi mun- színházba, sajnos abba kellett hagynom az ifive-
kájáról, mégis a r r a k é r e m , meséljen a g y e r e k k o - zetői m u n k á t . Még ifiként egyszer meghívtak a
ráról. Parlamentbe, a karácsonyi ünnepségre. Hűvös-
völgyi Ildikó volt a műsor házigazdája. Elképzel-
— Milyen g y e r e k volt?
t e m , milyen jó lenne, ha egyszer én l e h e t n é k itt
— Nagyon eleven voltam. Mindig hangoskod- a házigazda! Aztán ez a vágyam is teljesült. Há-
tam, s z e r e t t e m volna a társaság k ö z é p p o n t j a r o m s z o r is voltam házigazda Hadics Laci bácsi
lenni, s z e r e t t e m volna tetszeni a lányoknak, d e mellett.
ez valahogy nem sikerült. Kis szeplős, v ö r ö s kö-
lök voltam, biztosan nem voltam az e s e t ü k . — Sok szép s z e r e p e t eljátszott színházban és
— Járt-e g y e r e k k o r á b a n színházba? filmen is. Milyen érzés István királyt alakítani?
— Nagyon korai színházi élményem volt a — Most valami nagyon szépet kellene monda-
Hunyadi László o p e r a . Legalább h á r o m s z o r lát- nom?
tam. N e k e m sok n a g y t e s t v é r e m van, s velük — Hát!? S z e r e t n é m , ha elmondaná, miért is
rengeteget j á r t u n k a Z e n e a k a d é m i á r a . Az ak- olyan nagy dolog István s z e r e p é n e k megfor-
kori Gyerekszínházban láttam a Csili-Csala cso- málása? Mit üzen az e m b e r e k n e k ez a darab?
dáit. Emlékszem, előadás után r o h a n t u n k h á t r a — N e k e m g o n d o t o k o z o t t a szerep elének-
az öltözőkhöz, és a u t o g r a m o t k é r t ü n k a g y e r e k - lése, sokat bajlódtam, míg megtanultam. Hogy
szereplőktől. Az biztos, hogy nagyon v o n z o t t az miről szól a mű? A r r ó l , hogy milyen nagy dolog
a sok hókusz-pókusz, ami a színpad körül volt, a d ö n t é s , milyen óriási felelőssége van annak,
nagyon s z e r e t t e m , de sose akartam színész lenni. aki választ. Minden d ö n t é s n e k következményei
— Vannak-e emlékei az ú t t ö r ő é l e t é b ő l ? vannak, amelyeket vállalnunk kell, ha t u d j u k ,
— Rengeteg! A m i k o r én ú t t ö r ő voltam, még hogy a közösségünk javát szolgálják.
természetes volt, hogy minden nyáron s á t o r t á -
boroztunk. Egyetlenegyszer laktunk é p ü l e t b e n , K ó k a Rozália
21
Mezőgazdasági A novemberi fejtörők he.
Könyvhónap lyes megfejtése:
K e r e s z t r e j t v é n y : Kilenclyukú híd
Ebben a hónapban a Mezőgazdasági
K é p r e j t v é n y : Hortobágy Próbál-
Könyvkiadó a következő újdonságo-
gasd: DE, NE, BE, EB, EDE, RECE
kat kínálja gyerekeknek: Domokos
N E R C , DERE, BECE, R E N D , ERED'
Lajos: A lovaglás alapjai; Jékely Endre:
D E R C E , B E N C E , R E N D B E , ERED-
Fogakkal és karmokkal; Lányi György
NE. H o g y hívnak: Erzsébet, Kata-
szerkesztésében: Natura könyvmaga-
lin S z á m o l j u n k :
zin; A mindennapi hagyomány című
sorozatban Szatyor Győző: Faműves-
ség; és Dr. Oláh Andor: „Az idő a gaz-
da mindenütt..." valamint Sulyok Má-
ria 88 színes oldal a lakás, a télikert és
az üvegház növényeiről. Kellemes idő-
töltést kívánunk!

Gergely-járás
A régi Gergely-napi játékot szeret-
nénk feleleveníteni. Részletesen a
Magyar Néprajzi Lexikonban olvas- A novemberi rejtvények he-
hattok róla. Mi csak annyit mondunk, lyes megfejtéséért 50,— Ft-
hogy ezen a napon az iskolás gyere- os könyvutalványt nyertek:
T ö r ö k fejtörő kek csapatostul jártak házról házra,
Fehér Márta, K o v á c s A n d r á s , Mo-
így toborozták az iskolába készülő
Bizonyára emlékeztek, a tavaly jú- g y o r ó d i István, Pasqualini Éva,
gyerekeket. Mivel az iskolai beíratás
niusi és szeptemberi lapunkban fejtö- Budapest; A r a n y o s Edit, Dunaújvá-
ideje március 1-je és 15-e közé esik,
rőt tettünk közzé Buda visszavívásá- ros; B a r á t h József, Szeged; Borda
tegyétek ezt a napot emlékezetessé Csaba, Hugyag; B e r t a l a n Csilla,
nak 300. évfordulója alkalmából. A
a jövő évi elsősök számára. A népszo- Jászladány; C s o n g á r S z i l v i a , Zala-
fejtörő mindkét fordulójának helyes kás felújításáról várjuk tudósításaito- egerszeg; Feltóti S z i l v i a , Herceg-
megfejtéséért dicséretben és juta- kat. halom ; Fiatal V i k t ó r i a , Leninváros;
lomban részesültek: G r e g o s i t s G á - G u l y á s Balázs, Gyóró; G y u r k ó
bor, Tápszentmiklós, Kossuth u. 13. Bemutató Békéscsabán Z s o l t , Zalaszentbalázs; H a n c z Pé-
9094; K e l e m e n L á s z l ó , Budapest, t e r , Kóny; H e g e d ű s Beáta, Újkér;
Reitter F. u. 114. 1131; Mayer A békécsabai Jókai Színházban feb-
H o l n t h o n e r H e n r i e t t a , Fertőrá-
Á d á m , Győr, Kodály Z . u. 42. 9023; ruár 23-án mutatják be Békés József: kos; H o r v á t h Ildikó, Nyáregyháza;
N y a k ó Szabolcs, Debrecen, Lehel Sándor, József, Benedek című darab- K a t o n a T a m á s , Jászladány; Kár-
u. 10. 4032; T a m a s i Péter, Pomáz, ját. m á n József, Vác; K i r á l y Krisztina,
Móricz Zs. u. 10. 2013; V á n k o s Zalaegerszeg; K o v á c s V e r o n i k a és
Cserebere K o v á c s Mária, Újfehértó; Kovács
Éva, Kiskunhalas, Kölcsey u. 19.
— Képeslapot gyűjtök: Kocsis Éva, V i k t ó r i a , Dombóvár; L á z á r Zol-
6400. Gratulálunk a nyerteseknek. tán, Jászladány; L e n g y e l testvérek,
Szögliget, Kossuth út 115. 3762.
Újcsanálos; Mészáros Hajnalka,
— Negyedikes őrsökkel leveleznénk:
Múzeumi foglalkozások Rudabánya; Molnár I r m a , Báránd;
Jumbó őrs, Miskolc, II. Kulich Gy. Monori Éva, G y ő r ; N a g y Cecília,
A z Iparművészeti Múzeum, előzetes u. 15. 3529. Jászladány; N a g y P é t e r Balázs, Ko-
jelentkezés alapján, minden kedden — Szalvétát gyűjtök: Gábriel Haj- márom; N é m e t h H a j n a l k a , Szil;
és csütörtökön, választható időpont- nalka, Győr-Szentiván, Gagarin út N é m e t h E r i k a , Pákozd; O r g o v á n
ban, művelődéstörténeti és kézmű- 62. 9011. T a m á s , Szob; Pásti István, Szom-
ves foglalkozásokat rendez. A részt- — Gyűjtöm a bélyeget, a csokipapírt bathely; Pócsi Barnabás, Hajdúszo-
vevők három téma közül választhat- és a cukorkás-papírt: Fábián Lász- boszló; R á c z Éva, Paks; R e m z s ő
nak: Mátyás király művészei és mes- ló, Jud.: Bihor Str: Sirul Non N r : E r i k a , Szentes; Sass Judit, Jászbol-
terei; a Napkirály udvarában; Rá- dogháza; S c h e p p j u d i t , Pécs; Schil-
24/a. L O C : Osorhei Cod: 3715
ling Z i t a , Vác; Soós József, Salgó-
kóczi asztalánál. A gyerekek megis- Románia. tarján ; ifj. S z e s z á k János, Nagyki-
merkedhetnek a választott kor életé-
nizs; T i h a n y i L a j o s , Nagytőke; Ú j -
vel, alkotásaival, az állandó kiállításo- helyi T a m a r a , Zalaszentiván; Va-
kon megkereshetik a kornak megfe- salik Réka, Balatonfüred; Vass Mó-
lelő tárgyakat, valamint a látottak nika, Pécs; Vass C e c í l i a , Sitke; Vá-
alapján apró tárgyakat is készíthetnek. ri Ivett, Szeged; V i g h V i r á g , Mi-

I
A múzeum a következő címen várja háld; Miki E g é r Ő r s , Berkenye;
a jelentkezőket: Budapest, Üllői út Á l t a l á n o s Iskola M/a oszt. Érsek-
33—37. 1091; telefon: 175-635. vadkert

22
Színésznő Harlekin
szeretnék lenni Bábszínház
1985 januárjában alakult meg az ország harmadik hiva-
tásos bábszínháza Egerben, Harlekin Bábszínház néven.
Alapítója és művészeti vezetője Demeter Zsuzsa. Évente
körülbelül 120 előadást tartanak. Legtöbbször Egerben és
Észak-Magyarországon játszanak, de szívesen mennek az
ország bármelyik pontjára. Egyik legnépszerűbb előadá-
suk Ignácz Rózsa Csipkerózsika című műve. Rendezője
Hollós R. László, zeneszerző Tolcsvay László, báb- és dísz-
lettervező Lovasy László.
Fotók: Szántó György

Mi leszek, ha nagy leszek? Ugye, mindannyiótokat foglal-


koztat ez a kérdés? Azt is tudom, gondolatban voltatok
már autóversenyzők, óvónők, nyomozók, fodrászok és
űrhajósok is. Aztán telik-múlik az idő és hűtlenek lesztek
korábbi elképzeléseitekhez. Bizony kevesen tudják pon-
tosan már kisgyermek korukban, mit szeretnének igazán.
Kasza Zsuzsa negyedik osztályos tanuló azok közé tar-
tozik, akik biztosak a dolgukban. Színésznő szeretne
lenni.
— Hogy jutottál erre az elhatározásra?
— Szeretek szerepelni, énekelni, táncolni. Már az ovi-
ban is bátran és szívesen szerepeltem. Tavaly az iskolai
versenyen első lettem a „Falánk kiskacsa" című mesével.
Most a Kispesti Munkásotthonban, a G O R G Ó amatőr
együttesben játszom.
— Hogyan kerültél oda?
— A z iskolában kerestek vállalkozó kedvű gyerekeket. Szívkirályfi és Csipkerózsika
Én boldogan jelentkeztem. Később a testvérem, Dóri is
csatlakozott az együtteshez, jelenleg én vagyok a leg-
fiatalabb a csoportban.
— Mit szoktatok csinálni a próbákon?
— A próbákat Lökös Margit és Kárpáti Kamii író veze-
ti. Nagyon érdekesek a helyzetgyakorlatok, a bizalom-
játékok, gyakran mondunk verseket és sokat próbálunk.
Legutóbb egy dán amatőr színjátszó együttest láttunk
vendégül és nemsokára mi is megyünk hozzájuk. A Tojás
című Buzzati-darabbal szereplünk majd Dániában. Ebben
én vagyok az egyik főszereplő.
— Elárulod az olvasóknak, miért éppen veled beszél-
getek?
— Szívesen. Azért, mert a KISDOBOS szerkesztőségé-
nek rendezvényein, a Fürkész-találkozókon én vagyok
Fürkész Fruzsina. Egy alkalommal Straub Dezsővel együtt
léptünk fel. A Fürkész-indulót adtuk elő. Ott volt osz-
tálytársam, Vass László is, mint Fürkész Balázs.
— Ki a kedvenc színészed?
— Nincs külön kedvencem. Egyformán szeretem őket.
Nagyon tetszik a munkájuk. Ezért szeretnék színésznő
lenni.
Zentai Mari A z elvarázsolt Szívkirályfi
23
„Gávavencsellő csodálatos vidék. A ahol tímárok dolgoztak. Ez az épület is
Tisza partján van. Ott, ahol a Lónyai- tímárház volt. A kiállítás bemutatja a
csatorna folyik beléje, iskolánktól kb. 143 éves török uralom emlékeit. Láttuk
egy km-re. A Tisza partján áll egy gyö- a céhek életéről szóló kiállítást, és
nyörű kastély, melyet egy kis arborétum megtaláltuk a szabadságharc emlé-
vesz körül... Szeretnénk neked egy keit: a kisdobot, a csákót és a 48-as
kedves élményünkről beszámolni. Osz- kardot is. Ha Pécsre jöttök, okvetlenül
tályunk kerékpárral kirándult a közeli nézzétek meg! ... Nagy kéréssel for-
Szabolcs faluba. A falu országos neveze- dulunk hozzátok: Szeretnénk, ha felújí-
tessége a Szabolcsi Földvár. Megyénk tanák a játszótereket lakóhelyünkön.
erről kapta nevét. A vár mellett talál- Pingpongasztalokat állítanának fel, fel-
ható az ország legrégibb bazilikája, újítanák a gazos tollaslabda-pályát,
amely I. István király korában épült. építenének dühöngőket, ahol szabadon
I. László király 1092-ben itt tartotta az focizhatnánk. Teniszpálya sem lenne
első zsinatot (országgyűlést). Meglá- rossz! Nagyon hiányzik a kerékpárút,
togattuk a falu múzeumát, a Mudrányi- ahol biztonságosan közlekedhetnénk!
Postafiók 100 kúriát is. Itt csodálatos freskók találha- Legnagyobb vágyunk egy uszoda, ahol
Kedves Barátaim! tók. Az egyik freskó helyén egy dátum mindannyian megtanulhatnánk úszni.
olvasható: 1301. Ekkor halt ki az Ár- Ezek most még álmok. De figyelmez-
Talán emlékeztek rá: tanév elején pádházi királyok nemzedéke. Csodála- tessétek azokat, akik ezt valóra vált-
arra buzdítottalak benneteket, hogy tos élményben volt részünk ebben a tő- hatnák!"
alakítsatok Kisdobos-barát őrsöket. lünk 6 km-re lévő kis faluban. Kisdobos T o p á n k a E s z t e r őrsvezető és Ma-
Nagyon megörültem, amikor láttam, társainknak javasoljuk, tekintsék meg tos István, Pécs, Tolbuhin u. 58.
mennyien érdeklődtök az új játék ők is." 7629)
iránt. A Kisdobos-barát őrsök szíve- (Általános Iskola Gávavencsellő, Tol- Fontos kérést fogalmazott meg
sen végzik feladataikat, Íme egy kis di út 63. 4472) István. Egy jó tanáccsal hadd segítsem.
ízelítő leveleikből: Tudósításuk mellé csodálatos ter- A játszóterek felújításához, a kerék-
„A zalaegerszegi Kilián György Ál- més-, kagyló- és csigagyűjteményt párút megépítéséhez ajánljátok fel
talános Iskola 4. a osztályába járunk. küldtek a parkerdőből. Azóta polco- segítségeteket. Munkátok eredmé-
Zenei tagozatosok vagyunk. Rajunk mon díszeleg barátságunk jelképe. nyének még jobban örültök majd.
Keresztury Dezső nevét vette fel, Dezső „Mi a Pécs-Meszesi Általános Iskola
4. számú napközis csoportjának 4. osz- Ti pedig, kedves levelező barátaim,
bácsi engedélyével. Büszkék vagyunk rá,
tályos Kisdobos-barátai vagyunk. Az írjátok meg, milyen sportolási lehe-
ő is zalaegerszegi. Amikor a múzeumi
elmúlt héten őrsünk tagjai a Várostör- tőségek vannak lakóhelyetek kör-
feladatokat megkaptuk, nagy volt a lel-
téneti és Munkásmozgalmi Múzeum- nyékén. Várom leveleiteket. Szere-
kesedés. Felosztottuk a munkát: végig-
ban jártak. A képen a múzeum udvara tettel üdvözöl benneteket:
böngésztük az újságokat, híreket, képe-
ket gyűjtöttünk, rajzoltunk. Annyi anyag látható. Valamikor itt folyt a Tettye
összegyűlt, hogy nem győztük leírni. patak, ezért sok malom épült a partján, Dobos Dorka
Segítségül hívtuk a tanító nénit és a
szülőket is. Tudósítás a Göcseji Mú-
zeumból címmel küldjük el neked...
(Erről később tudósítunk.) Mit tervez-
nénk városunkba? Szeretnénk vidám-
parkot, állatkertet, vadaskertet, mese-
országot, óriási akváriumot, földalat-
tit, kisvasutat kisdobos vasutasokkal,
libegőt, csodakertet trópusi növények-
kel, kerékpárutat vagy kerékpár-pá-
lyát..."

Pintér Adrienn, krónikás, Zala-


egerszeg, Varkaus tér 1. 8900)
Alapítólevelükön Dobos Dorka
pecsét díszelgett. Kedves meglepetés
volt.

24
C s o r b a N o é m i munkája, Miskolc
sem nyerést, sem veszteséget nem
jelent, a következő játékos dobhat,
az Mk jelentése, hogy „mind ki",
megnyerted a bankot, az Mb pedig,
hogy a magadét mind be kell tenned,
elvesztetted! Amikor valaki a bankot
elnyerte, ő maga lesz a bankos, és
minden folytatódik tovább!
Megértettünk mi mindent! A papa
vigyázta a bankot, s hol nyertünk,
hol vesztettünk. Nagy nevetés csat-
tant annak szájából, ki az egészet rö-
vid ideig magáénak mondhatta... s
így ment ez vég nélkül, körbe-körbe.
Ügyet sem vetettünk arra, hogy a
papát az édesanyám váltotta fel. Mi-
kor visszajött, egy kis vesszőkosarat
tett az asztalra, felcserélve a másikat.
— Mogyoró!!! — ujjongtunk mind-
annyian. — Ezt meg is ehetjük?
— Hát mi másért hoztam volna? —
válaszolt nevetve. — D e . . .
— De!?!? — kérdeztünk vissza fé-
A mogyoró íze lénken.
— De a leckével hogy is álltok?
Topogás az ajtó előtt. — No, már kész is! — szólalt meg' Kapkodtuk a táskából a füzeteket
— Csak jól verjétek le magatokról s az asztal közepére ejtette a remek- s tartottuk elé. Ő nagy szakértelem-
a havat!... a csizmákról majd én le- művet. mel végigmustrálta az írott sorokat,
söpröm!... — fogadta édesanyám a — Kocka!!! — mondtuk, egyszerre s bütykös ujjával egy-egy betűre bö-
szomszéd gyerekeket. örülve és meglepődve. kött, ha nem tetszett neki. Egészen
Mert télen is meg nyáron is olya- — Bizony egy kocka! De ez nem megkönnyebbültünk, amikor mind a
nok voltunk mi négyen, mint a test- akármilyen kocka ám, hanem szeren- négy munkára elismerően bólintott.
vérek: Lali, Jóska, Pisti és én. A z volt csekocka!... Ugorj, hozz már egy Óvatosan ütögettük, törögettük a
a bevett szokásunk, hogy az egyik tintaceruzát — lódított engem. mogyorót, mert csak a héjnak volt
nap itt, a másik nap a másik háznál ta- Nyelvéhez érintette a hegyét, és szabad szétrepednie. Papa megvárta,
láltuk fel magunkat. az oldalakra nagybetűket rajzolt: T, amíg a szánk átvette a mogyoró ízét,
Először tanultunk, aztán babrikál- V , X , X , M k , M b . Á l l t u n k megkövülve, aztán az aprócska kosárra rátette ha-
tunk kukoricaszemekkel vagy bab- mert a mi gyerek-eszünk el nem talmas, bundás süvegét és azt mondta:
szemekkel. Készttettünk kóróhege- tudta gondolni, mit jelentenek ezek — Hékáim! Holnaptól játszani le-
dűt, építettünk kártyavárat, döntöt- a betűk. het a mogyoróval, de enni csak any-
tünk dominót vagy marokkóztunk... — Tán valami kópéság lesz eb- nyit, amennyit megérdemeltek!
De legjobban szerettük a tégy-vé- ből!? — buggyant ki Laliból. Másnap délelőtt valósággal megtál-
gyet! — Dehogy is! Játék ez a javából! tosodtunk. Jelentkeztünk, feleltünk,
Aznap valahogy semmi sem ment Üljétek körül az asztalt! — osztogat- még szünetekben is bújtuk a könyvet,
úgy, mint máskor. Fogadott nagy- ta nagyapám a parancsot. — Számol- ismételtük a szabályokat. Meg is kap-
apám, ki addig csak csibukjából pöfé- jon mindenki magának ötven szem tuk a megérdemelt mogyorót, ösz-
kelve hallgatott, egyszer csak szólt! kukoricát. Ebben a szakajtóban lesz szefogtuk a két tenyerünkbe és zör-
— Látom, hogy nem találjátok az a bank. Egymás után gurítunk a koc- gettük nagy örömmel. Élveztük a já-
értelem fonalát! Mutatok én nektek kával, s amelyik betű felülre kerül, tékot — míg végül nem bírtuk to-
valamit! akként kell a játékosnak cselekedni: vább: megettük! Felséges íze volt!
Elővette az óraláncon függő bics- a T azt jelenti, hogy tégy, tegyél a A mai napig sem ismerek jobbat. A
káját, s a begyújtáshoz aprított fada- bankba annyit a sajátodéból, ameny- mogyoró íze keveredett a jó munká-
rabok közül kiválasztott egyet. Fa- nyiben a játék elején megállapodta- val szerzett öröm ízével. Ez volt ám
ragni kezdte. Mi köré kuporodva les- tok (2—3 stb. szemet), a V azt, hogy az igazi!
tük, mi lesz az vajon? vegyél (innen a játék neve is!), az X Konrád László
FEBRUÁRI FEJTÖRŐ
Keresztrejtvény
írjátok be a megfejtéseket, majd a színes négyszögekbe eső
betűket olvassátok össze. Ez a jutalmatok, ha Fürkész Balázs
útját követitek — és egyben a keresztrejtvény megfejtése
ÉLELMES, MAGILLA, HAMISKA, KISKERT, A R Á G Ó MAKl"
LÉRE, HÉJA, A L Ó L , A Z Á M , INKA, A K Ó S , S Z A K , JÓS, ÓRA*
A L T , A R T , Ó D A , RSR, EST, SET, MÉR, IN, S K

Pótold ki
a négybetűs nevek hiányzó első betűit és olvasd össze azokat.
Népszokásokban bővelkedik ez az időszak.

Sorbarakó
Válaszolj a kérdésekre, és a betűket rakd be szám szerint egy
sorba. (Már az első két válasz is megadja az eredményt, a har-
madik szót segítségül adtuk, ha valaki a másodikat nem is-
merné.) Csajkovszkij másik híres balettművének címét kap-
játok.

Mégegyszer Csajkovszkij Lóugrás szerint


olvasd el, mit írtunk a négyzetbe. Nem mondjuk
meg, hogy hol kell kezdeni. A z eredmény
Csajkovszkij egyik ismert, gyönyörű balettmű-
vének címe.

A rejtvények megfejtését február 26-ig nyílt levelezőlapon juttassátok szerkesztőségünk címére: Budapest,
Postafiók 100,1502.

26
Dob
pereg
A telet m ú l a t ó , tavaszt kö-
szöntő m u l a t s á g o k h o z szép
hangú, t a r t ó s d o b o t k é s z í t h e t -
tek keménypapír-hengerből.
Műpadlót, szőnyeget árusító
boltban szívesen a d n a k .
Hártyának s z á r í t o t t disznó-
vagy m a r h a h ó l y a g o t vegyetek
a hentesnél. Hólyag híján celo-
fán is megteszi. Az arasznyi
vastag hengerből 5 — 8 d o b n a k
valót is v á g h a t t o k fűrésszel. (1)
Az éleket csiszolópapírral
gömbölyítsétek le, a hólyagot
pedig — félbevágva — langyos,
szappanos vízben puhítsátok
meg (a celofánt t i s z t a vízben).
A hártya r ö g z í t é s é h e z csirizt,
azaz vízzel k e v e r t lisztet vagy
vizes alapú r a g a s z t ó t használ-
jatok. Egyenletesen, v é k o n y a n
kenjétek be vele a d o b p e r e m é t .
A 2. ábrán pontozással jelöl-
tem ezt a f e l ü l e t e t . Ezután fe-
szítsétek rá a hólyagot vagy a
celofánt. U t ó b b i b ó l két réte-
get ragasszatok föl, hogy jó e r ő s
legyen. Szobahőmérsékleten
egy-két ó r a alatt megszárad.
Csak azután szabad k i p r ó b á l n i !
Vízfestékkel, z s í r k r é t á v a l , t u s -
sal szépen pingáljátok ki. Lehet
olyan is, mint a híres 48-as kis-
dobosoké. Egy madzaggal föl-
köthetitek a d e r e k a t o k r a . K é t
bot vagy hurkapálca végét
r
°nggyal t e k e r j é t e k be, s már-
is kész a d o b v e r ő . De p á r b a is
köthettek a t a r k a dobokból:
farsanghoz,téltemetéshez meg-
hozza a j ó k e d v e t .

Rumi L á s z l ó
27
A

You might also like