Professional Documents
Culture Documents
This non-Disclosure agreement بموجب هذه االتفاقية (اتفاقية عدم اإلفشاء) اتفق كل من:
(“Agreement”) is made between الطرف األول………………………………… :
………………………………… وعنوانه )0000000000000000( :
Having its principal place of business located والطرف الثاني .................................
at وعنوانه ........................................
…………………………………. على ع00دم إفش00اء المعلوم00ات الس00رية المفص00ح عنه00ا من الط00رف
0000000000000000 األول للطرف الثاني وفقا لألحكام المشار إليها في البنود التالية:
-1المعلومات السرية هي أي معلومة بأي شكل كانت يتم الكشف
The parties agree as follow:
عنه00ا من قب00ل الط00رف األول أو من يمثل00ه الط00رف الث00اني
1. Confidential information means
ألغراض العمل بين الطرفين وتم تص00نيفها بأنه00ا س00رية أو تم
information by the discloser or its
التنويه على عدم اإلفصاح بها لطبيعتها الخاصة.
affiliates to the receiver in relation to the
-2ويقر الطرف الثاني ب00أن جمي00ع المعلوم00ات الس00رية هي مل00ك
purpose (defined below), which is
الطرف األول وأن الكشف عنها للطرف الث00اني ال يعطي00ه أي
identified as confidential, or which can ح00ق في تل00ك المعلوم00ات وتم الكش00ف عنه00ا كم00ا هي ب00دون
reasonably be considered confidential ضمانات أو االلتزامات األخرى.
due to its nature or the circumstances -3يل00زم الط0رف الث0اني بع00دم اس00تخدام أو اس0تعمال أو اس00تغالل
surrounding disclosure. المعلومات السرية في غير غ0رض العم00ل إال بموافق00ة خطي00ة
2. Third party agrees that PNU retains all صريحة من الطرف األول.
rights to the confidential information -4يلتزم الطرف الثاني بحصر وتقييد إفش00اء المعلوم00ات الس00رية
and no license is implied by the لموظفيه ومنسوبيه على أساس حاج00ة المعرف00ة ،وع00دم إفش0اء
conveying of confidential information أي معلومات سرية ألي شخص فيما عدا ما ورد ص0راحة في
hereunder. The confidential information هذه االتفاقية .يلتزم الطرف الثاني بحماية المعلوم00ات الس00رية
is disclosed “as ”is and no الخاص00ة وذل00ك باس00تخدام مع00ايير الحماي00ة ال00تي ال تق00ل عن
representation, warranty, or any other مس00توى الحماي00ة ال00تي يس00تخدمها لمحافظ00ة على المعلوم00ات
obligation with respect to the accuracy السرية الخاصة به ،ويلزم بحفظها وتخزينها والتعام00ل معه00ا
of the confidential information is بالطريقة التي تمنع كشفها أو استخدامها بش00كل غ00ير مس00موح
به.
provided by the discloser or its affiliates.
-5على ال00رغم مم00ا س00بق يج00وز للط00رف الث00اني الكش00ف عن
3. Third party agrees to use confidential
المعلومات بموجب قرار قضائي شرط إخط00ار الفري00ق األول
information solely in the service of the
خطيا وفورا بذلك.
current or expected relation between -6إذا ثبت أن بعض أو أحد أحك00ام ه00ذه االتفاقي00ة ب00اطال أو غ00ير
the two parties and not for any قابل للتطبيق ألي سبب ،فإن ه00ذا ال ي00ؤثر على أي من أحك00ام
objectives other than what is allowed by االتفاقية األخرى.
this agreement. -7يجوز للطرف األول أن يطلب كتابة من الطرف الث00اني – في
4. Third party agrees to use the confidential أي وقت -إع00ادة أو إتالف أي00ة معلوم00ات س00رية مكتوب00ة أو
information solely for the purpose, and بص00يغة إلكتروني00ة س00بق الكش00ف عنه00ا وفق00ا ألحك00ام ه00ذه
keep information confidential. The third د00ه ق00ائية وعلي0اءلة القض0ه للمس0د يعرض0ة ق00بنود هذه االتفاقي
party shall exercise a reasonable degree .يقوم بدفع تعويضات عن الخسائر الناتجة من هذا الفعل
of care to protect the confidential اريخ00ت سنوات من10 تبقى هذه االتفاقية سارية المفعول لمدة -9
information from unauthorized .توقيع االتفاقية
disclosure. وانين00ة وق00تخضع هذه االتفاقية والعالقة بين الطرفين ألنظم -10
5. Third party may disclose confidential .المملكة البحرين
information to the extent required by
law.
6. The parties agree that a failure to
enforce any provisions of this agreement
will not constitute a waiver.
7. Upon demand by the discloser, the
confidential information and any copies
thereof will promptly destroyed or
returned to the discloser, if destroyed
the receiver shall certify in writing to the
discloser that all such information,
including all copies, has been destroyed
within 7 days from the demand date.
8. The third party acknowledges that the
discloser of the confidential information
in a manner not authorized by this
agreement may cause irreparable
damage that could not be fully remedied
by monetary damages. Each party agrees
that the other party may specifically
enforce this agreement and may seek
injunctive or other equitable relief as
may be necessary or appropriate.
9. The obligations of confidentially will
continue for period of ten (10) years
from the date of discloser of confidential
information.
10. This agreement will be construed in
accordance with the laws of Saudi Arabia
and subject to the jurisdiction of the
Kingdom of Bahrain courts.
المسمى الوظيفي
اسم المشروع
التوقيع والختم
التاريخ