Professional Documents
Culture Documents
Table of Contents
Sequence: そして and それから
Parallel: それに, そして, and それから
Reasons: だから, なので, and そのため(に)
Actual Conditions: すると
Reverse Conditions: なのに, が, けど, けれど, けれども, and ところが
You may treat this lesson as a review because we will not introduce new grammar, but how to reword
what you have learned by using conjunctions. Therefore, if you have difficulty understanding
conjunctions, you may have to read the previous lessons once again. Conjunctions do not have any
conjugation and should be simple enough to master here.
ご飯を 買って 家に(帰った/ 帰りました)。
はん か か いえ かえ かえ
ご 飯 を(買った / 買いました)。そして、 家 に( 帰 った / 帰 りました)。
そして and それから express sequences of events and are the counterpart to …て. Both above
examples have the same meaning, which is “I bought a meal and went home.” However, …て sounds
more natural when the length of the sentence is short.
In general, そして and それから are used in the same way. However, それから has another function,
which is to express the phrase “since then.” The following example means “I came to Japan one year
ago. Since then, I have been studying Japanese.”
あさ はん しる さかな
朝 ご 飯 はごはん、みそ 汁 、それに、 魚 (だ / です)よ。
それに, そして, and それから all have the same meaning and can make parallel lists. When you list
nouns, the parallel marker と is equivalent. Both above examples mean “Breakfast is rice, miso
soup, and fish.”
You have a case where actions are listed. In that case, the te-form is equivalent to the conjunctions それ
に, そして, and それから. The meaning in the example below is “My mother will cook, and my father
will do the washing.”
はは りょうり ちち せんたく
母 は 料 理をして、 父 は 洗濯 を(する / します)。
はは りょうり ちち せんたく
母 は 料 理を(する / します)。そして、 父 は 洗濯 を(する / します)。
As you learned, …し also has the function of making a parallel list. Thus, you can replace it with one of
the conjunctions それに, そして, or それから. The following examples mean “The teacher is
tender and beautiful.”
せんせい やさ きれい
先生 は 優 しいし、綺 麗 (だ / です)。
せんせい やさ きれい
先生 は 優 しい(です)。それから、綺 麗 (だ / です)。
つか いえ かえ かえ
疲 れたから、 家 に( 帰 る / 帰 ります)。
つか つか いえ かえ かえ
( 疲 れた / 疲 れました)。だから・なので、 家 に( 帰 る / 帰 ります)。
だから and なので are the counterparts to …から and …ので. They take over the function and thus
express the same meaning as the originals; both examples here mean “I got tired, so I will go home.”
…ために has the function of expressing causation. そのため(に) can express the same thing.
However, as you learned, you need to drop に and cannot make requests, invitations, commands, or
other such expressions in this context. The examples mean “Since there was a flood yesterday, [we are]
closed today.”
きのうこうずい きょう やす
昨日 洪水 があったため(に)、 今日 は 休 みです。
きのうこうずい きょう やす
昨日 洪水 がありました。そのため(に)、 今日 は 休 みです。
いちがつ く きゅう さむ
1月 が 来ると、 急 に 寒 く(なった / なりました)。
いちがつ き き きゅう さむ
1月 が(来た / 来ました)。すると、 急 に 寒 く(なった / なりました)。
すると works the same as …と when you introduce something that happened in the past. Both
examples mean “January came, and then it suddenly got cold.”
なか す た もの
お 腹 が空いたのに、食べ 物 が(ない / ありません)。
なか す た もの
お 腹 が空いた。なのに、食べ 物 が(ない / ありません)。
なのに is the counterpart to …のに. Both express reverse conditions with a nuance of complaint or
surprise. The examples mean “Despite the fact that I’m hungry, there is no food.” Japanese people
sometimes add それ like in それなのに. This is slightly more formal than なのに.
You can just use が, けど, けれど, and けれども as conjunctions, though we sometimes attach だ to
them like in だけど. They can express reverse conditions without implying complaint and surprise, like
“I’m hungry, but there is no food.” In this context, there are other conjunctions with the same meanings,
which are でも and しかし. Keep in mind; they are very frequently used.
なか す た もの
お 腹 が空いたけど、食べ 物 が(ない / ありません)。
なか す た もの
お 腹 が空いた。(だ)けど、食べ 物 が(ない / ありません)。
ところが is a similar conjunction to なのに. ところが also expresses reverse conditions and cannot be
used with the speaker’s feelings, such as volition, invitations, requests, judgments, etc. The difference is
that ところが implies unexpected results.
なか す た もの
お 腹 が空いた。なのに、食べ 物 が(ない / ありません)。
=> Implies complaint or surprise
なか す た もの
お 腹 が空いた。ところが、食べ 物 が(ない / ありません)。
=> Implies unexpectedness
With this following example, なのに is not suitable because the speaker just tells the fact and doesn’t
complain. が, けど, けれど, and けれども might be better, but there is no implication. Here is the
situation where ところが comes into play. You can express unexpected results.
Summary
Because,
Reasons だから, なので, そのため(に)
since, so
And,
Actual Conditions すると
then
But,
Reverse Conditions (Complaint or Surprise) (それ)なのに
however
But,
Reverse Conditions (Plain) が, けど, けれど, けれども
however
But,
Reverse Conditions (Unexpected Results) ところが
however
Do not follow the English translations, even though we have shown them in the table. English
conjunctions such as “and” and “but” are very powerful. In Japanese, you must choose a proper
conjunction depending on the context. By understanding each characteristic, you will be able to
naturally connect sentences. Anyway, this is the last lesson in the compound sentence section. Excellent
job!