You are on page 1of 33

DATE DOWNLOADED: Fri Sep 2 00:54:46 2022

SOURCE: Content Downloaded from HeinOnline

Citations:

Bluebook 21st ed.


Regie des rentes du Quebec v. Canada Bread Company Ltd., Sean Kelly in His Capacity
as Trustee of the Bakery and Confectionery Union and Industry Canadian Pension Fund,
Multi-Marques Inc., Multi-Marques Distribution Inc. and Bakery, Confectionery,
Tobacco Workers and Grain Millers International Union, Local 468, 2013 S.C.R. 125
(2013).

ALWD 7th ed.


, Regie des rentes du Quebec v. Canada Bread Company Ltd., Sean Kelly in His Capacity
as Trustee of the Bakery and Confectionery Union and Industry Canadian Pension Fund,
Multi-Marques Inc., Multi-Marques Distribution Inc. and Bakery, Confectionery,
Tobacco Workers and Grain Millers International Union, Local 468, 2013 S.C.R. 125
(2013).

APA 7th ed.


(2013). Regie des rentes du Quebec v. Canada Bread Company Ltd., Sean Kelly in His
Capacity as Trustee of the Bakery and Confectionery Union and Industry Canadian
Pension Fund, Multi-Marques Inc., Multi-Marques Distribution Inc. and Bakery,
Confectionery, Tobacco Workers and Grain Millers International Union, Local 468.
Canada Supreme Court Reports, 2013, 125-156.

Chicago 17th ed.


"Regie des rentes du Quebec v. Canada Bread Company Ltd., Sean Kelly in His Capacity
as Trustee of the Bakery and Confectionery Union and Industry Canadian Pension Fund,
Multi-Marques Inc., Multi-Marques Distribution Inc. and Bakery, Confectionery,
Tobacco Workers and Grain Millers International Union, Local 468," Canada Supreme
Court Reports 2013 (2013): 125-156

McGill Guide 9th ed.


"Regie des rentes du Quebec v. Canada Bread Company Ltd., Sean Kelly in His Capacity
as Trustee of the Bakery and Confectionery Union and Industry Canadian Pension Fund,
Multi-Marques Inc., Multi-Marques Distribution Inc. and Bakery, Confectionery,
Tobacco Workers and Grain Millers International Union, Local 468" (2013) 2013 SCR
125.

AGLC 4th ed.


'Regie des rentes du Quebec v. Canada Bread Company Ltd., Sean Kelly in His Capacity
as Trustee of the Bakery and Confectionery Union and Industry Canadian Pension Fund,
Multi-Marques Inc., Multi-Marques Distribution Inc. and Bakery, Confectionery,
Tobacco Workers and Grain Millers International Union, Local 468' (2013) 2013 Canada
Supreme Court Reports 125

MLA 9th ed.


"Regie des rentes du Quebec v. Canada Bread Company Ltd., Sean Kelly in His Capacity
as Trustee of the Bakery and Confectionery Union and Industry Canadian Pension Fund,
Multi-Marques Inc., Multi-Marques Distribution Inc. and Bakery, Confectionery,
Tobacco Workers and Grain Millers International Union, Local 468." Canada Supreme
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES c. CANADA BREAD CO.

R~gie des rentes du Quebec Appellant R~gie des rentes du Quebec Appelante

Canada Bread Company Ltd., Sean Kelly, Canada Bread Company Ltd., Sean Kelly,
in his capacity as trustee of the Bakery and en sa qualit6 de fiduciaire du Bakery and
Confectionery Union and Industry Canadian Confectionery Union and Industry Canadian
Pension Fund, Multi-Marques Inc., Pension Fund, Multi-Marques Inc.,
Multi-Marques Distribution Inc. and Multi-Marques Distribution Inc. et
Bakery, Confectionery, Tobacco Workers and Bakery, Confectionery, Tobacco Workers and
Grain Millers International Union, Grain Millers International Union,
Local 468 Respondents Local 468 Intimds

Attorney General of Quebec, Procureur g~n~ral du Quebec,


Robert Thauvette and Administrative Tribunal Robert Thauvette et Tribunal administratif
of Quebec Interveners du Quebec Intervenants

INDEXED AS: Ri GIE DES RENTES DU QUIEBEC V. Ri PERTORII : R GIE DES RENTES DU QUIEBEC C.
CANADA BREAD COMPANY LTD. CANADA BREAD COMPANY LTD.

2013 SCC 46 2013 CSC 46


File No.: 34505. N' du greffe : 34505.
2013: April 17; 2013: September 13. 2013 : 17 avril; 2013 : 13 septembre.
Present: McLachlin C.J. and Fish, Abella, Rothstein, Pr6sents : La juge en chef McLachlin et les juges Fish,
Cromwell, Karakatsanis and Wagner JJ. Abella, Rothstein, Cromwell, Karakatsanis et Wagner.

ON APPEAL FROM THE COURT OF APPEAL FOR EN APPEL DE LA COUR D'APPEL DU QUtBEC
QUEBEC
Legislation - Retroactivity -Declaratory provisions Lt gislation - Rtroactivitd - Dispositions
- Rgie des rentes du Qudbec effecting partial dtlaratoires- Rt gie des rentes du Qubec procddant
termination of pension plan - Legislation amending a la terminaison partielle d'un rigime de retraite -
Supplemental Pension Plans Act coming into force after Loi modifiant la Loi sur les ridgimes complhmentaires
Court of Appeal set aside Rt gie's decision and remitted de retraite entride en vigueur aprs l'annulation de la
case to Rt gie for redetermination - New declaratory dcision de la Rt gie par la Cour d'appel et son renvoi
provisions applying to pending cases - Whether dispute devant la Rt gie pour que cette dernire statue a nouveau
between parties was pending when provisions came into sur l'affaire - Nouvelles dispositions ddlaratoires
force - Whether Court of Appeal's judgmentfully and applicables aux causes pendantes - Le litige entre
definitively adjudicated rights and obligations of parties les parties &tait-il pendant a l'entre en vigueur des
that resultedfrom partial termination of pension plan - dispositions?- L'arr&t de la Cour d'appel a-t-il statu
Whether Rt gie was entitled to give effect to declaratory entirement et dtfinitivement sur les droits et obligations
provisions in resolving dispute between parties -An Act des parties dtcoulant des terminaisons partielles du
to amend the Supplemental Pension Plans Act, the Act ridgime de retraite?- La Rt gie pouvait-elle donner effet
respecting the Qut bec Pension Plan and other legislative aux dispositions dtclaratoirespour trancher le litige
REGIE DES RENTES v. CANADA BREAD CO. [2013] 3 S.C.R.

provisions, S.Q. 2008, c. 21 - Supplemental Pension qui opposait les parties?- Loi modifiant la Loi sur les
Plans Act, R.S.Q., c. R-15.1, ss. 14.1, 228.1, 319.1. rtigimes compldmentaires de retraite,la Loi sur le rtigime
de rentes du Qut bec et d'autres dispositions lgislatives,
L. Q. 2008, ch. 21 - Loi sur les ridgimes compldmentaires
de retraite,L.R.Q., ch. R- 15.1, art. 14.1, 228.1, 319.1.
Administrative law - Boards and tribunals - Droit administratif - Organismes et tribunaux
Jurisdiction - Rt gie des rentes du Qudbec effecting administratifs - Compttence - Rt gie des rentes du
partial termination of pension plan - Legislation Qudbec procddant a la terminaison partielle d'un
amending Supplemental Pension Plans Act coming into ridgime de retraite- Loi modifiant la Loi sur les ridgimes
force after Court ofAppeal set aside Rt gie's decision and compldmentaires de retraite entre en vigueur aprs
remitted case to Rtigiefor redetermination- Whether it l'annulation de la ddcision de la Rt gie par la Cour
was open to Rt gie to take new statutory provisions into d'appel et son renvoi devant la Rt gie pour que cette
considerationin determining outcome of case -An Act dernire statue a nouveau sur l'affaire - La Rt gie
to amend the Supplemental Pension Plans Act, the Act pouvait-elle tenir compte des nouvelles dispositions
respecting the Qudbec Pension Plan and other legislative dtclaratoirespour statuer sur l'affaire? - Loi modifiant
provisions, S.Q. 2008, c. 21 - Supplemental Pension la Loi sur les rigimes compldmentaires de retraite, la
Plans Act, R.S.Q., c. R- 15.1, ss. 14.1, 228.1, 319.1. Loi sur le ridgime de rentes du Qu bec et d'autres dis-
positions ltgislatives, L.Q. 2008, ch. 21 - Loi sur les
ridgimes complmentaires de retraite, L.R.Q., ch. R-15.1,
art. 14.1, 228.1, 319.1.
As a result of the closure of two divisions of the em- Par suite de la fermeture de deux divisions de
ployer, Multi-Marques, the R6gie des rentes du Qu6bec l'employeur, Multi-Marques, la R6gie des rentes du
issued two decisions under Quebec's Supplemental Qu6bec a rendu, en application de la Loi sur les ridgimes
Pension Plans Act ("SPPA") to effect the partial ter- compl mentaires de retraitedu Qu6bec (< LRCR ), deux
mination of the pension plan of the divisions' employees. d6cisions qui terminaient partiellement le r6gime de
Multi-Marques challenged the manner in which the retraite des employ6s de ces divisions. Multi-Marques a
termination was carried out, arguing that under ss. 9.12 contest6 la faqon dont la terminaison avait t6 ex6cut6e,
and 9.13 of the plan's rules, employee benefits should faisant valoir que, selon les art. 9.12 et 9.13 des rbgles du
be reduced if employer contributions were insufficient r6gime, les droits des employ6s devaient &tre r6duits si
to pay the pension fund's shortfall. A review committee les cotisations de l'employeur 6taient insuffisantes pour
convened by the R6gie decided that ss. 9.12 and 9.13 6ponger le d6ficit du r6gime. Un comit6 de r6vision 'a qui
were incompatible with the SPPA, which provides that la R6gie a soumis la question a conclu que les art. 9.12
where the assets of a pension plan are insufficient to et 9.13 6taient incompatibles avec la LRCR, aux termes
satisfy the rights of the plan's members and beneficiaries, de laquelle le manque d'actifs d'un r6gime de pension
the amount of the deficiency constitutes a debt of the n6cessaires Ail'acquittement des droits des participants
employer. This decision was subsequently affirmed by et des b6n6ficiaires constitue une dette de l'employeur.
the Administrative Tribunal of Quebec ("ATQ") and by Cette decision a ete confirmee par le Tribunal administra-
the Superior Court, but the Court of Appeal found that tif du Qu6bec (< TAQ ) et par la Cour sup6rieure. La
ss. 9.12 and 9.13 were not incompatible with the SPPA Cour d'appel a toutefois conclu que les art. 9.12 et 9.13
and accordingly remitted the matter to the R6gie, ordering n'6taient pas incompatibles avec la LRCR et a donc ren-
the latter to review its initial decisions in conformity with voy6 l'affaire Aila R6gie en lui enjoignant de r6viser ses
the Court of Appeal's judgment. d6cisions initiales en tenant compte des principes se
d6gageant de son jugement.
While an application for leave to appeal from the Pendant qu'une demande d'autorisation d'appel de
Court of Appeal's decision was pending in this Court, la d6cision de la Cour d'appel 6tait pendante devant
the SPPA was amended by adding ss. 14.1 and 228.1. notre Cour, la LRCR a t6 modifi6e par l'adjonction des
In these provisions, the legislature essentially adopted art. 14.1 et 228.1. En adoptant ces dispositions, le l6gis-
the R6gie's approach to the application of ss. 9.12 and lateur consacrait essentiellement le point de vue de la
9.13 of the plan's rules and rejected the approach taken R6gie relativement Ail'application des art. 9.12 et 9.13
by the Court of Appeal. After the application for leave des rbgles du r6gime et rejetait l'interpr6tation de la Cour
to appeal had been dismissed, the R6gie undertook to d'appel. Aprbs le rejet de la demande d'autorisation
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES c. CANADA BREAD CO.

complete the partial termination of the pension plan. d'appel, la Rdgie a entrepris de mener A terme la termi-
Instead of following the Court of Appeal's directions, the naison partielle du rdgime de retraite. Au lieu de suivre
Rdgie's review committee applied the new provisions of les directives de la Cour d'appel, le comitd de rdvision
the SPPA, and accordingly refused to apply ss. 9.12 and de la R6gie a appliqu6 les nouvelles dispositions de la
9.13 and confirmed its initial decisions. The ATQ upheld LRCR. Elle a donc refusd de donner effet aux art. 9.12 et
the Rdgie's decision. On judicial review, the Superior 9.13 et elle a confirmd ses ddcisions initiales. Le TAQ a
Court set aside the ATQ's decision. The Court of Appeal confirmd la ddcision de la Rdgie. A l'issue d'une rdvision
dismissed the Rdgie's appeal on the ground that, once judiciaire, la Cour supdrieure a annuld la ddcision du
the application for leave to appeal had been dismissed, TAQ. La Cour d'appel a rejetd le pourvoi de la Rdgie au
the Court of Appeal's initial judgment had acquired the motif que, une fois la demande d'autorisation rejetde,
authority of a final judgment and should have been fol- l'arr&t initial de la Cour d'appel est passd en force de
lowed by the Rdgie. chose jugde et la Rdgie aurait dfi s'y conformer.
Held (McLachlin C.J. and Fish J. dissenting): The Arrt (la juge en chef McLachlin et le juge Fish sont
appeal should be allowed. dissidents) : Le pourvoi est accueilli.
Per Abella, Rothstein, Cromwell, Karakatsanis and Les juges Abella, Rothstein, Cromwell, Karakatsanis
Wagner JJ.: The principle of res judicata, which pre- et Wagner : Le principe de la chose jugde, qui emp&che
cludes parties from relitigating an issue in respect of les parties de soumettre A nouveau aux tribunaux une
which a final determination has been made as between question qui a fait l'objet d'un jugement ddfinitif A leur
them, does not preclude the legislature from negating dgard, n'emp&che pas pour autant le ldgislateur d'inter-
the effects of such a determination. It is within the pre- venir pour annuler les effets d'un tel jugement. I1 entre
rogative of the legislature to enter the domain of the dans la prdrogative du ldgislateur de jouer un r6le judi-
courts and offer a binding interpretation of its own law ciaire et de ddterminer par des lois ddclaratoires l'inter-
by enacting declaratory legislation. Such legislation has prdtation que doivent recevoir ses lois. De telles lois
an immediate effect on pending cases, and is therefore ont un effet immddiat sur les affaires pendantes et elles
an exception to the general rule that legislation is pro- font donc exception A la rdgle gdndrale du caractdre
spective. Section 319.1 of the SPPA, which was enacted prospectif de la loi. L'article 319.1 de la LRCR, qui a dtd
at the same time as ss. 14.1 and 228.1, expressly provides adoptd en m&me temps que les art. 14.1 et 228.1, dnonce
that these provisions are declaratory. In addition to expressdment que ces dispositions sont ddclaratoires.
this unambiguous language, the circumstances of their Au libelld sans dquivoque de cette disposition s'ajoutent
enactment show that the legislature intended them to be les circonstances de leur adoption, qui tdmoignent de
declaratory. It can be seen from the debate that led up l'intention du ldgislateur qu'elles soient ddclaratoires.
to their enactment that the legislature's objective was I1 ressort des ddlibdrations ayant mend A leur adoption
to overrule the Court of Appeal's decision in order to que le ldgislateur voulait infirmer l'arrt de la Cour
protect the plan's members and beneficiaries and to d'appel afin de protdger les participants et bdndficiaires du
ensure that the decision in question would not become a rdgime et d'emp&cher que la ddcision n'acquidre valeur
precedent that would be binding on the courts in pending de prdcddent et ne lie les tribunaux dans les affaires
and future cases. pendantes ou futures.
The concept of the final judgment that does not ul- Le concept de jugement ddfinitif qui ne statue pas
timately determine the rights and obligations of the par- ultimement sur les droits et obligations des parties est
ties is the basis for distinguishing pending cases from celui qui permet de distinguer les affaires pendantes des
those that are not pending. Here, when the declaratory affaires non pendantes. En l'espdce, Al'entrde en vigueur
provisions came into force, the case between the parties des dispositions ddclaratoires, le litige entre les parties
was still pending. The Court of Appeal's decision re- dtait encore pendant. L'arr&t de la Cour d'appel n'a sta-
sulted in a final determination only on the question of tud ddfinitivement que sur une question de droit relative
law relating to the interpretation of certain provisions A l'interprdtation de certaines dispositions des rdgles
of the pension plan's rules and their compatibility with du rdgime de retraite et A leur compatibilitd avec la
the SPPA. The court remitted the question of the par- LRCR. La cour a renvoyd A la Rdgie la question des
ties' substantive rights in light of this interpretation to droits substantiels des parties pour qu'elle en ddcide en
the Rdgie for determination. The terms of the partial tenant compte de cette interprdtation. Les modalitds des
termination of the fund had yet to be determined. Because terminaisons partielles du rdgime n'avaient pas encore
the Court of Appeal had remitted the matter to it, the dtd dtablies. La Cour d'appel lui ayant renvoyd la cause,
Rdgie was a competent authority properly charged with la Rdgie dtait une autoritd compdtente Aqui il appartenait
REGIE DES RENTES v. CANADA BREAD CO. [2013] 3 S.C.R.

resolving a pending case when the declaratory provisions de trancher une affaire qui dtait pendante A l'entrde en
came into force. It was therefore open to the Rdgie to vigueur des dispositions ddclaratoires. Elle pouvait donc
take them into consideration in determining the outcome tenir compte de ces dispositions pour statuer sur l'affaire.
of that case. Where an administrative decision-maker has Lorsqu'il revient Aun d6cideur administratif de suivre les
a duty to follow the directions of a reviewing court, it is directives d'une cour de rdvision, c'est en application du
on the basis of stare decisis. It is therefore obligated to principe du stare decisis. Le ddcideur est donc tenu de
follow such directions, but only insofar as they remain suivre ces directives, mais dans la seule mesure ou elles
good law. In the instant case, the declaratory legislation demeurent juridiquement valables. En l'espdce, la loi
is not ambiguous, and the National Assembly decided ddclaratoire n'est pas ambigu et l'Assemblde nationale
unanimously to counter the effect of the Court of a ddcidd unanimement de contrer l'effet de la ddcision
Appeal's decision by enabling the Rdgie to interpret the de la Cour d'appel en permettant Ala Rdgie d'interprdter
SPPA in a manner consistent with what the legislature la LRCR conformdment A ce que le ldgislateur considd-
considered to be the Act's true objectives. As a result rait &tre les vdritables objectifs de cette Loi. L'interven-
of the legislature's intervention, the Court of Appeal's tion du ldgislateur a donc privd les directives de la Cour
directions became bad law. Accordingly, the Rdgie was d'appel de leur validitd juridique. En consdquence, la
not only entitled to interpret the SPPA in light of the Rdgie n'dtait pas seulement habilitde A interprdter la
declaratory provisions, it was obligated to do so. LRCR en fonction des dispositions ddclaratoires, elle en
avait l'obligation.
Per McLachlin C.J. and Fish J. (dissenting): When a La juge en chef McLachlin et le juge Fish (dissi-
retroactive law comes into force while a case is being dents) : Lorsqu'une loi rdtroactive entre en vigueur pen-
appealed, it falls to be applied by whatever level of ap- dant qu'une cause est portde en appel, il appartient A
pellate court is seized of the matter at that time. In the la juridiction d'appel alors saisie de l'appliquer. En
present case, only the Supreme Court of Canada, before l'espdce, seule la Cour supr&me du Canada, qui dtait
which an application for leave to appeal was pending saisie d'une demande d'autorisation d'appel A la date
at the time of the coming into force of the retroactive ou les dispositions rdtroactives sont entrdes en vigueur,
provisions, had the jurisdiction to apply the provisions avait compdtence pour appliquer les dispositions en
to resolve the dispute between Multi-Marques and the vue de trancher le diffdrend opposant Multi-Marques
pension beneficiaries. Once it denied leave to appeal, aux bdndficiaires du rdgime de retraite. Le rejet de cette
all avenues of appeal were exhausted. Consequently, the demande a dpuisd toutes les voies d'appel. Le jugement
Quebec Court of Appeal's judgment acquired the au- de la Cour d'appel du Qudbec a donc acquis l'autoritd
thority of res judicata between the parties with respect to de la chose jugde entre les parties concernant la question
the issue of whether the employer's funding obligations de savoir si les art. 9.12 et 9.13 des rdgles du rdgime
could be limited by clauses 9.12 and 9.13 of the pension pouvaient restreindre les obligations de l'employeur en
plan's rules. matidre de financement.
The precise monetary liability of the employer was not La ddcision de la Cour d'appel n'a pas dtabli A com-
determined by the Court of Appeal's disposition, and the bien se chiffre prdcisdment l'obligation pdcuniaire de
matter was remitted back to the Rdgie for a computation l'employeur, et la cour a renvoyd l'affaire Ala Rdgie pour
of that liability. However, the fact that this remained in qu'elle le fasse. Le fait que cette question n'dtait pas
issue does not make the declaratory provisions applicable rdsolue ne rend toutefois pas les dispositions ddclaratoires
to this dispute. There is no principled basis on which applicables au prdsent litige. Aucun principe de droit ne
to conclude that declaratory laws apply to judicial de- permet de conclure que les lois ddclaratoires s'appliquent
terminations for which all avenues of appeal have been aux ddcisions judiciaires pour lesquelles toutes les voies
exhausted, but which fall short of determining every d'appel ont dtd dpuisdes, mais qui ne statuent pas sur
issue in dispute. This runs counter to the principle that toutes les questions en litige. Une telle conclusion irait
declaratory provisions must be interpreted and applied A l'encontre du principe voulant que les dispositions
restrictively, and to the correlative principle that clear ddclaratoires doivent recevoir une interprdtation et une
statutory language is required to extinguish the effects of application restrictives, et A l'encontre du principe cor-
a judgment as between the parties. The declaratory law in rdlatif suivant lequel un texte ldgislatif clair est ndces-
this case does not contain such language. It follows that saire pour annuler les effets d'un jugement A l'dgard des
the Court of Appeal's judgment was final and binding. parties. En l'espdce, la loi ddclaratoire n'a pas la clartd
voulue. I1 s'ensuit que le jugement de la Cour d'appel
dtait ddfinitif et exdcutoire.
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES c. CANADA BREAD CO.

There was no authority for the Rdgie's purported Rien ne fondait la compdtence dont se rdclamait la
jurisdiction to determine afresh whether Multi-Marques' Rdgie pour examiner A nouveau si les art. 9.12 et 9.13
funding obligations were limited by clauses 9.12 and des rdgles du rdgime de retraite limitaient les obligations
9.13 of the pension plan's rules. The Court of Appeal's de Multi-Marques en matibre de financement. Les direc-
directions did not instruct the Rdgie to determine the tives de la Cour d'appel n'obligeaient pas la Rdgie A
matter afresh. Nor does the Rdgie's enabling statute con- reprendre l'examen du ddbut. Et aucune disposition de
tain any provisions that allow it to review a matter on la loi crdant la Rdgie ne lui permet d'examiner une ques-
which a higher court has passed judgment. The Rdgie had tion sur laquelle une cour de juridiction supdrieure s'est
to fulfill the task for which the case had been remitted to prononcde. La Rdgie devait accomplir la t~che pour
it, i.e. compute the precise monetary liability that resulted laquelle l'affaire lui avait t6 renvoyde, soit calculer A
from the substantive rights and obligations determined combien se chiffrait l'obligation mondtaire prdcise rdsul-
by the Court of Appeal. By failing to do so, the Rdgie tant des droits et obligations substantiels tels qu'ils
effectively circumvented the process of judicial review avaient t6 circonscrits par la Cour d'appel. En se ddro-
and reinstated its original decision without having the bant Acette t~che, la Rdgie a effectivement contourn6 le
jurisdiction to do so. processus de contr6le judiciaire et elle a rdtabli sa ddci-
sion initiale alors qu'elle n'avait pas compdtence pour ce
faire.
Cases Cited Jurisprudence

By Wagner J. Cit6e par le juge Wagner

Considered: Western Minerals Ltd. v. Gaumont, Arrft examin6: Western Minerals Ltd. c. Gaumont,
[1953] 1 S.C.R. 345; referred to: Danyluk v. Ainsworth [1953] 1 R.C.S. 345; arrfts mentionn6s : Danyluk c.
Technologies Inc., 2001 SCC 44, [2001] 2 S.C.R. 460; Ainsworth Technologies Inc., 2001 CSC 44, [2001] 2
Zadvorny v. Saskatchewan Government Insurance R.C.S. 460; Zadvorny c. Saskatchewan Government
(1985), 38 Sask. R. 59; Canada (Commissioner of Insurance (1985), 38 Sask. R. 59; Canada (Commissaire
Competition) v. Superior Propane Inc., 2003 FCA 53, de la concurrence) c. SuptrieurPropaneInc., 2003 CAF
[2003] 3 EC. 529. 53, [2003] 3 C.E 529.

By McLachlin C.J. (dissenting) Cit6e par la juge en chef McLachlin (dissidente)

Dunsmuir v. New Brunswick, 2008 SCC 9, [2008] 1 Dunsmuir c. Nouveau-Brunswick, 2008 CSC 9, [2008]
S.C.R. 190; Barbour v. University of British Columbia, 1 R.C.S. 190; Barbour c. University of British Columbia,
2010 BCCA 63, 282 B.C.A.C. 270, leave to appeal 2010 BCCA 63, 282 B.C.A.C. 270, autorisation d'appel
refused, [2010] 1 S.C.R. vi; British Columbia v. Imperial refus6e, [2010] 1 R.C.S. vi; Colombie-Britanniquec.
Tobacco Canada Ltd., 2005 SCC 49, [2005] 2 S.C.R. Imperial Tobacco Canada Ltte, 2005 CSC 49, [2005]
473; Socitt canadienne de mtaux Reynolds ltte v. 2 R.C.S. 473; Socit canadienne de mtaux Reynolds
Qutbec (Sous-ministre du Revenu), [2004] R.D.EQ. 45; ltte c. Qutbec (Sous-ministre du Revenu), [2004]
Western Minerals Ltd. v. Gaumont, [1953] 1 S.C.R. 345; R.D.EQ. 45; Western Minerals Ltd. c. Gaumont, [1953]
CNG Producing Co. v. Alberta (ProvincialTreasurer), 1 R.C.S. 345; CNG Producing Co. c. Alberta (Provincial
2002 ABCA 207, 317 A.R. 171; Roberge v. Bolduc, Treasurer), 2002 ABCA 207, 317 A.R. 171; Roberge
[1991] 1 S.C.R. 374; Woods Manufacturing Co. v. The c. Bolduc, [1991] 1 R.C.S. 374; Woods Manufacturing
King, [1951] S.C.R. 504; Zadvorny v. Saskatchewan Co. c. The King, [1951] R.C.S. 504; Zadvorny c.
Government Insurance (1985), 38 Sask. R. 59; Hornby Saskatchewan Government Insurance (1985), 38 Sask.
Island Trust Ctee. v. Stormwell (1988), 30 B.C.L.R. R. 59; Hornby Island Trust Ctee. c. Stormwell (1988), 30
(2d) 383; Shuchuk v. Workers' Compensation Board B.C.L.R. (2d) 383; Shuchuk c. Workers' Compensation
Appeals Commission (Alta.), 2012 ABCA 50, 522 A.R. BoardAppeals Commission (Alta.), 2012 ABCA 50, 522
336; Canada (Commissioner of Competition) v. Superior A.R. 336; Canada (Commissaire de la concurrence) c.
PropaneInc., 2003 FCA 53, [2003] 3 EC. 529. SuptrieurPropaneInc., 2003 CAF 53, [2003] 3 C.E 529.
REGIE DES RENTES v. CANADA BREAD CO. [2013] 3 S.C.R.

Statutes and Regulations Cited Lois et r~glements cites

Act respecting the Qud~bec Pension Plan, R.S.Q., c. R-9, Code civil du Qudbec, L.Q. 1991, ch. 64, art. 2848.
s. 26. Loi modifiant la Loi sur les ridgimes compldmentaires de
Act to amend the Supplemental Pension Plans Act, the retraite, la Loi sur le rtigime de rentes du Qudibec et
Act respecting the Qudbec Pension Plan and other d'autres dispositions ltgislatives, L.Q. 2008, ch. 21
legislative provisions, S.Q. 2008, c. 21 (Bill 68). (projet de loi n' 68).
Civil Code of Qudbec, S.Q. 1991, c. 64, art. 2848. Loi sur le ridgime de rentes du Qut bec, L.R.Q., ch. R-9,
SupplementalPension PlansAct, R.S.Q., c. R- 15.1, ss. 5, art. 26.
14.1, 202, 203, 211, 228, 228.1, 319.1. Loi sur les rtigimes compldmentaires de retraite, L.R.Q.,
ch. R-15.1, art. 5, 14.1, 202, 203, 211, 228, 228.1,
319.1.

Authors Cited Doctrine et autres documents cites

Black's Law Dictionary, 9th ed. St. Paul, Minn.: West, Black's Law Dictionary, 9th ed. St. Paul, Minn. : West,
2009, "stare decisis". 2009, < stare decisis .
Brown, Donald J. M., and John M. Evans, with the Brown, Donald J. M., and John M. Evans, with the
assistance of Christine E. Deacon. Judicial Review assistance of Christine E. Deacon. Judicial Review
of Administrative Action in Canada. Toronto: of Administrative Action in Canada. Toronto
Canvasback, 1998 (loose-leaf updated August 2012). Canvasback, 1998 (loose-leaf updated August 2012).
C6t6, Pierre-Andr6, in collaboration with St6phane C6t6, Pierre-Andr6, avec la collaboration de St6phane
Beaulac and Mathieu Devinat. The Interpretation of Beaulac et Mathieu Devinat. Interprftation des lois,
Legislation in Canada, 4th ed. Toronto: Carswell, 4 6 d. Montr6al: Th6mis, 2009.
2011. Craies, William Feilden. A Treatiseon Statute Law, 4th ed.
Craies, William Feilden. A Treatise on Statute Law, by Walter S. Scott. London: Sweet & Maxwell, 1936.
4th ed. by Walter S. Scott. London: Sweet & Maxwell, Pigeon, Louis-Philippe. Rt daction et interpriftationdes
1936. lois, 3' 6d. Qu6bec : Publications du Qu6bec, 1986.
Pigeon, Louis-Philippe. Drafting and Interpreting Qu6bec. Assembl6e nationale. Journal des dt bats,
Legislation, trans. by R. Clive Meredith. Toronto: vol. 40, n' 65, 1e sess., 38' 16g., 2 avril 2008.
Carswell, 1988. Qu6bec. Assembl6e nationale. Journal des dt bats de
Quebec. Assembl6e nationale. Journal des dt bats, la Commission des affaires sociales, vol. 40, n ° 52,
vol. 40, n' 65, 1re sess., 38' 16g., 2 avril 2008. I" sess., 38' 16g., 3 juin 2008, Itude d6taill6e du projet
Quebec. Assembl6e nationale. Journal des dt bats de de loi n ° 68 - Loi modifiant la Loi sur les rtigimes
la Commission des affaires sociales, vol. 40, n' 52, compldmentaires de retraite, la Loi sur le rtigime de
Ire sess., 38' 16g., 3 juin 2008, Etude d6taill6e du projet rentes du Qudbec et d'autres dispositions lgislatives.
de loi n' 68 - Loi modifiant la Loi sur les ridgimes Roubier, Paul. Le droit transitoire: conflits des lois dans
compldmentaires de retraite, la Loi sur le rtigime de le temps, 2' 6d. Cowansville, Qu6. : Yvon Blais, 1993.
rentes du Qut bec et d'autresdispositions lgislatives. Sullivan, Ruth. Sullivan on the Construction of Statutes,
Roubier, Paul. Le droit transitoire:conflits des lois dans 5th ed. Markham, Ont. : LexisNexis, 2008.
le temps, 2' 6d. Cowansville, Qu6.: Yvon Blais, 1993.
Sullivan, Ruth. Sullivan on the Construction of Statutes,
5th ed. Markham, Ont.: LexisNexis, 2008.

APPEAL from a judgment of the Quebec Court POURVOI contre un arrt de la Cour d' appel du
of Appeal (Thibault, Rochette and Kasirer JJ.A.), Qu6bec (les juges Thibault, Rochette et Kasirer),
2011 QCCA 1518, [2011] R.J.Q. 1540, [2011] 2011 QCCA 1518, [2011] R.J.Q. 1540, [2011]
R.J.D.T. 747, 93 C.C.P.B. 1, 29 Admin. L.R. (5th) R.J.D.T. 747, 93 C.C.P.B. 1, 29 Admin. L.R. (5th)
291, [2011] J.Q. no 10713 (QL), 2011 CarswellQue 291, [2011] J.Q. no 10713 (QL), 2011 CarswellQue
8758, SOQUIJ AZ-50781009, affirming a decision 8758, SOQUIJ AZ-50781009, qui a confirm6 une
of Grenier J., 2010 QCCS 6104, [2011] R.J.Q. 122, d6cision de la juge Grenier, 2010 QCCS 6104,
[2011] R.J.D.T. 35, 87 C.C.P.B. 23, 17 Admin. [2011] R.J.Q. 122, [2011] R.J.D.T. 35, 87 C.C.P.B.
L.R. (5th) 264, [2010] J.Q. no 13476 (QL), 2010 23, 17 Admin. L.R. (5th) 264, [2010] J.Q. no 13476
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. Le juge Wagner

CarswellQue 13421, SOQUIJ AZ-50699375, setting (QL), 2010 CarswellQue 13421, SOQUIJ AZ-
aside a decision of the Administrative Tribunal of 50699375, qui a annul6 une d6cision du Tribunal
Qu6bec, 2010 QCTAQ 04423, [2010] R.J.D.T. 796, administratif du Qu6bec, 2010 QCTAQ 04423,
83 C.C.P.B. 111, 2010 LNQCTAQ 5 (QL), 2010 [2010] R.J.D.T. 796, 83 C.C.P.B. 111, 2010
CarswellQue 3608, SOQUIJ AZ-50632060. Appeal LNQCTAQ 5 (QL), 2010 CarswellQue 3608,
allowed, McLachlin C.J. and Fish J. dissenting. SOQUIJ AZ-50632060. Pourvoi accueilli, la juge
en chef McLachlin et le juge Fish sont dissidents.

Sheila York and CaroleArav, for the appellant. Sheila York et CaroleArav, pour 1'appelante.

kric Mongeau, Patrick Girard and Michel kric Mongeau, Patrick Girard et Michel
Legendre, for the respondents the Canada Bread Legendre, pour les intim6es Canada Bread Com-
Company Ltd., Multi-Marques Inc. and Multi- pany Ltd., Multi-Marques Inc. et Multi-Marques
Marques Distribution Inc. Distribution Inc.

Natalie Bussire and Sophie Tremblay, for the Natalie Bussire et Sophie Tremblay, pour
respondent Sean Kelly, in his capacity as trustee of l'intim6 Sean Kelly, en sa qualit6 de fiduciaire du
the Bakery and Confectionery Union and Industry Bakery and Confectionery Union and Industry
Canadian Pension Fund. Canadian Pension Fund.

No one appeared for the respondent the Bakery, Personne n'a comparu pour l'intim6e Bakery,
Confectionery, Tobacco Workers and Grain Millers Confectionery, Tobacco Workers and Grain Millers
International Union, Local 468. International Union, Local 468.

St4phane Rochette and Jean-Yves Bernard, for Stdphane Rochette et Jean-Yves Bernard, pour
the intervener the Attorney General of Quebec. l'intervenant le procureur g6n6ral du Qu6bec.

No one appeared for the interveners Robert Personne n'a comparu pour les intervenants
Thauvette and the Administrative Tribunal of Robert Thauvette et le Tribunal administratif du
Qu6bec. Qu6bec.

The judgment of Abella, Rothstein, Cromwell, Version franqaise du jugement des juges Abella,
Karakatsanis and Wagner JJ. was delivered by Rothstein, Cromwell, Karakatsanis et Wagner rendu
par

WAGNER J. - LE JUGE WAGNER -

I. Overview I. Apercu

[1] A criticism often levelled against retroactive [1] Les lois r6troactives attirent souvent la cri-
legislation is that it thwarts settled expectations. tique selon laquelle elles frustrent des attentes l6gi-
This case concerns expectations relating to the times. Le pr6sent dossier traite des attentes li6es i
interpretation of certain provisions of Quebec's l'interpr6tation de certaines dispositions de la Loi
Supplemental Pension PlansAct, R.S.Q., c. R- 15.1 sur les rdgimes compldmentaires de retraite du
("SPPA"). It confirms that the legislature may Qu6bec, L.R.Q., ch. R-15.1 (< LRCR >). I1confirme
disrupt these expectations by enacting declaratory que le l6gislateur peut contrecarrer ces attentes
provisions, and that such provisions apply to any en adoptant des dispositions d6claratoires, et que
ongoing dispute in which a final judgment on the ces dispositions s'appliquent i toute instance non
merits has not yet been handed down. encore tranch6e au fond par un jugement d6finitif.
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. Wagner J. [2013] 3 S.C.R.

[2] When a legislature enacts a declaratory pro- [2] Lorsque le l6gislateur adopte une disposition
vision that has retrospective effect, it is presumed d6claratoire i effet r6troactif, il est pr6sum6 avoir
to have weighed the need for the interpretive clarity mesur6 la n6cessit6 de clarifier ainsi l'interpr6tation
the provision would bring against the disruption par rapport au bouleversement et L l'iniquit6 pouvant
and unfairness that might result from its retroactive r6sulter de sa r6troactivit6. Les tribunaux doivent
nature. The courts therefore owe deference to a de- donc faire preuve de d6f6rence i l'endroit de cette
cision by the legislature to enact such legislation. d6cision du l6gislateur.

[3] In the case at bar, a final judicial determina- [3] En l'espce, aucun jugement n'avait encore
tion of the rights and obligations of the parties had 6tabli d6finitivement l'6tendue des droits et obli-
not yet been made. As a result, the declaratory pro- gations des parties. En cons6quence, les dispositions
visions passed by the Quebec legislature to aid in d6claratoires adopt6es par la l6gislature du Qu6bec
the interpretation of the SPPA were applicable. pour faciliter l'interpr6tation de la LRCR 6taient
applicables.

II. Facts II. Faits

[4] The dispute between the parties to this appeal [4] Le litige entre les parties au pr6sent pourvoi a
has passed before decision-makers and judges at franchi les diff6rents niveaux de juridiction non pas
various levels not once, but twice. une, mais deux fois.

[5] The appellant, the R6gie des rentes du Qu6bec [5] L'appelante, la R6gie des rentes du Qu6bec
("R6gie"), is a government agency that is respon- (< R6gie >), est l'organisme gouvernemental charg6
sible for the application of the SPPA. The respon- de l'application de la LRCR. Les intim6es, Multi-
dents Multi-Marques Inc. and Multi-Marques Marques Inc. et Multi-Marques Distribution Inc.
Distribution Inc. (referred to collectively as < Multi- (collectivement < Multi-Marques >) et Canada Bread
Marques >), and Canada Bread Company Ltd. Company Ltd., sont des employeurs participants de
are contributing employers of the Bakery and la Bakery and Confectionery Union and Industry
Confectionery Union and Industry Canadian Canadian Pension Fund (< R6gime >). Sean Kelly
Pension Fund ("Fund"). Sean Kelly represents the repr6sente les fiduciaires du R6gime.
trustees of the Fund.

[6] In 1992 and 1994, the employees of the [6] En 1992 et 1994, les employ6s des divi-
Gailuron and Durivage divisions of Multi-Marques sions Gailuron et Durivage de Multi-Marques ont
joined the Fund. The trustees granted pension credits adh6r6 au R6gime. Les fiduciaires ont octroy6 aux
to the employees of the two divisions to reflect the employ6s de ces deux divisions des cr6dits de rente
years of service they had accumulated before Multi- aff6rents aux ann6es de service qu'ils avaient accu-
Marques joined the Fund. The granting of these mul6es avant l'adh6sion de Multi-Marques au
credits created a deficit, which Multi-Marques was R6gime. Cet octroi a engendr6 un d6ficit que Multi-
to remedy by making payments to the Fund over a Marques devait combler au moyen de versements
15-year period. Before that period expired, Multi- 6chelonn6s sur une p6riode de 15 ans. Avant l'expi-
Marques decided to shut down its Gailuron and ration de cette p6riode, Multi-Marques a d6cid6 de
Durivage divisions in 1996 and 1997, respectively. fermer les divisions Gailuron et Durivage, respec-
tivement en 1996 et 1997.

[7] As a result of the closures, the R6gie issued, [7] Par suite de ces fermetures, la R6gie a rendu,
on May 16, 2002, two essentially identical decisions le 16 mai 2002, deux d6cisions virtuellement iden-
to effect the partial termination of the Fund for the tiques qui terminaient partiellement le R6gime i
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. Le juge Wagner

employees of the Gailuron and Durivage divisions l'6gard des employ6s des divisions Gailuron et
of Multi-Marques. The closures also created a Durivage de Multi-Marques. Les fermetures ont
solvency deficiency of approximately $5 million 6galement entran6 un d6ficit de solvabilit6 d'envi-
that was needed to cover the pension credits granted ron 5 millions de dollars, soit la somme n6cessaire
to the employees of the two divisions for prior pour couvrir les cr6dits de rente pour services
service. Both of the R6gie's decisions required that pass6s octroy6s aux employ6s des deux divisions.
the actuarial reports to be filed upon termination Les deux d6cisions de la Regie exigeaient que les
indicate the amounts to be paid by the employer to rapports actuariels d6pos6s i la terminaison du
rectify the Fund's solvency deficiency in order to R6gime indiquent les sommes que l'employeur
ensure that the benefits of the plan members af- devait acquitter pour combler le d6ficit de solvabilit6
fected by the termination would be paid in full. afin que les participants touch6s par la terminaison
reqoivent tout ce i quoi ils avaient droit.

[8] Although the partial termination of the Fund [8] La terminaison partielle du R6gime n'a suscit6
was not contested by any of the parties, the employer aucune contestation, mais l'employeur a contest6 la
challenged the manner in which it was carried out. faqon dont elle avait 6t6 ex6cut6e. Multi-Marques
Multi-Marques argued that under ss. 9.12 and 9.13 a fait valoir que les art. 9.12 et 9.13 des Rules and
of the Fund's Rules and Regulations ("Rules"), Regulations (les <<R~gles >>)du R6gime pr6voient
benefits could be reduced in response to certain que des facteurs extrinsbques pouvaient entraner
extrinsic factors and that employee benefits should la r6duction des droits des employ6s et qu'il y avait
accordingly be reduced if employer contributions lieu, en cons6quence, de r6duire ces droits si les
were insufficient to pay the Fund's shortfall. Thus, cotisations de 1'employeur 6taient insuffisantes
the Rules limited the employer's funding obligations pour 6ponger le d6ficit du R6gime. Ainsi, selon les
to contributions it had already made. To respond to Rbgles, les obligations de l'employeur en matibre
this challenge, the R6gie convened a review com- de financement se limitaient aux paiements d6ji
mittee to determine whether ss. 9.12 and 9.13 of the effectu6s. En r6ponse cette contestation, la R6gie
Rules were compatible with the SPPA. a soumis un comit6 de r6vision la question de la
compatibilit6 des art. 9.12 et 9.13 des Rbgles avec
la LRCR.

[9] Sections 9.12 and 9.13 of the Rules read as [9] Les articles 9.12 et 9.13 des Rbgles pr6voient
follows: ce qui suit :

[TRADUCTION]

Section 9.12 - Limitation of Liability Article 9.12 - Limitation de responsabilit6


The Plan has been established on the basis of an actuarial Le r6gime est fond6 sur des calculs actuariels ayant
calculation which has established, to the extent possible, 6tabli, autant que faire se peut, que les cotisations, si elles
that the contributions will, if continued, be sufficient continuent d'&tre vers6es, seront suffisantes pour assurer
to maintain the Plan on a permanent basis, fulfilling the la permanence du r6gime et satisfaire aux exigences de
funding requirements of the Act. Except for liabilities capitalisation 6nonc6es A la Loi. Exception faite des
which may result from provisions of the Act, nothing obligations pouvant r6sulter de dispositions de la Loi,
in this Plan shall be construed to impose any obligation le r6gime n'a pas pour effet d'obliger l'employeur par-
to contribute beyond the obligation of the Contributing ticipant Averser des cotisations exc6dant celles qui sont
Employer to make contributions as stipulated in its pr6vues Ala convention collective conclue avec le syn-
Collective Agreement with the Union or Local Union. dicat ou la section locale.
There shall be no liability upon the Trustees individually, Ni les fiduciaires, individuellement ou collectivement, ni
or collectively, or upon the Union or Local Union to le syndicat ou la section locale ne sont tenus de verser les
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. Wagner J. [2013] 3 S.C.R.

provide the benefits established by this Plan, if the Fund prestations prdvues au rdgime si la caisse ne dispose pas
does not have assets to make such payments. de l'actif suffisant pour ces paiements.

Section 9.13 - Limitation of Liability for Pension Article 9.13 - Limitation de responsabilit6
Benefits relativement aux prestations

(a) Any provisions in the Plan to the contrary not- (a) Nonobstant toute disposition contraire du
withstanding, if a Contributing Employer ceases rdgime, lorsqu'un employeur participant met fin
to be a Contributing Employer (hereinafter re- sa participation (ci-aprds appeld l'employeur
ferred to as a Withdrawing Employer) for any sortant) pour quelque raison que ce soit, l'actif
reason, the assets in respect of the Withdrawing correspondant Acet employeur, soit les cotisations
Employer, which consist of the total contributions totales que celui-ci a versdes et l'int6r&t y aff6rant
made by the Withdrawing Employer together en sus des prestations d6jh versdes, est affectd,
with interest, less benefit payments already made, dans la mesure oui les fonds le permettent, au ver-
shall be allocated to provide for benefits, to the sement des prestations aff6rentes aux anndes de
extent they are funded, in respect of service service auprds de cet employeur, sous r6serve des
with that Withdrawing Employer, subject to the modalitds suivantes :
following:
(i) For purposes of this Section only, each (i) Pour l'application du prdsent article uni-
Participant's accrued benefit shall be de- quement, les prestations acquises par chaque
termined as if the Participant has satisfied participant sont dtablies en tenant pour acquis
the eligibility conditions for vesting. que le participant satisfait aux conditions
d'admissibilitd.
(ii) If the Plan is fully funded on a going con- (ii) Si le rdgime est entidrement capitalisd selon
cern basis on the date the Withdrawing Em- l'approche de la continuitd A la date oui
ployer terminates participation, benefits l'employeur sortant met fin A sa partici-
shall be reduced only to the extent that the pation, les prestations sont rdduites dans
actuarial liabilities that are established for la seule mesure ou l'actif de l'employeur
benefits in respect of Past Service Credit, sortant ne couvre pas le passif actuariel dta-
have not been fully funded by the With- bli A l'dgard des prestations affdrentes aux
drawing Employer's assets. crddits pour services passds.
(iii) If the Plan is not fully funded on a going (iii) Si le rdgime n'est pas entidrement capitalisd
concern basis on the date the Withdrawing selon l'approche de la continuitd A la date
Employer terminates participation, benefits ou l'employeur sortant met fin A sa parti-
shall be reduced to the extent they are not cipation, les prestations sont rdduites dans
funded and, in any event, benefits in respect la mesure du ddficit et, en tout dtat de cause,
of Past Service Credit shall be reduced to les prestations aff6rentes aux crddits pour
the extent they are not fully funded by the services passds sont rdduites dans la mesure
Withdrawing Employer's assets. oi elles ne sont pas entidrement couvertes
par l'actif de l'employeur sortant.
(iv) Notwithstanding anything contained in this (iv) Nonobstant toute disposition contraire du
Section to the contrary, the allocation of the prdsent article, l'actif de l'employeur sortant
Withdrawing Employer's assets shall be in est affectd conformdment Ala loi applicable.
accordance with the applicable Act.
(b) If a group of Contributing Employers with (b) Si un groupe d'employeurs participants lids par
Collective Agreements with any one Local Union convention collective A une section locale met
shall cease to be Contributing Employers with fin A sa participation pour ce qui concerne les
respect to the members of that Local Union, on membres de cette section locale A la m&me date
approximately the same date, the Trustees shall approximativement, les fiduciaires peuvent
have the right to apply the above subsection (a) appliquer l'alinda (a) ci-dessus comme si ces
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. Le juge Wagner

as though said Employers were one Contributing employeurs constituaient un employeur parti-
Employer. In any such case, the calculations shall cipant unique. Dans un tel cas, les calculs viseront
include all Contributing Employers of the group tous les employeurs participants du groupe qui
having had Collective Agreements with such ont t6 li6s par convention collective avec cette
Local Union. [A.R., vol. I, at pp. 160-62] section locale. [d.a., vol. I, p. 160-162]
[10] In its decision of April 14, 2003, the review [10] Dans sa d6cision du 14 avril 2003, le comit6
committee decided that ss. 9.12 and 9.13 of the de r6vision a conclu que les art. 9.12 et 9.13 des
Rules were incompatible with s. 211 of the SPPA, Rbgles 6taient incompatibles avec l'art. 211 de la
which entitles the plan's members to the full value LRCR - en vertu duquel les participants au r6gime
of their pensions, and s. 228 of the SPPA, which ont droit i la pleine valeur de leur rente - et avec
provides that where the assets of a pension plan are l'art. 228 de la meme loi - aux termes duquel le
insufficient to satisfy the rights of the plan's mem- manque d'actifs d'un r6gime de pension n6cessaires
bers and beneficiaries, the amount of the deficiency Sl'acquittement des droits des participants et des
constitutes a debt of the employer. Because ss. 9.12 b6n6ficiaires constitue une dette de l'employeur.
and 9.13 of the Rules were incompatible with the Parce que les art. 9.12 et 9.13 des Rbgles 6taient
SPPA, they were, pursuant to s. 5 of the SPPA, incompatibles avec la LRCR, aux termes de l'art. 5
without effect. They could not therefore be applied de cette dernibre, ils n'avaient pas d'effet. Ils ne
in the actuarial reports required to conclude the pouvaient donc etre appliqu6s dans les rapports
partial termination. This decision was subsequently actuariels exig6s pour la terminaison partielle du
affirmed by the Administrative Tribunal of Qu6bec R6gime. Le 15 juin 2004, cette d6cision a 6t6 con-
("ATQ") on June 15, 2004, and again on judicial firm6e par le Tribunal administratif du Qu6bec
review by the Quebec Superior Court on July 20, (< TAQ >) et, i l'issue d'une r6vision judiciaire, par
2006. Multi-Marques, Sean Kelly and Canada la Cour sup6rieure du Qu6bec le 20 juillet 2006.
Bread Company Ltd. appealed the Superior Court's Multi-Marques, Sean Kelly et Canada Bread Com-
decision to the Quebec Court of Appeal. pany Ltd. ont port6 la d6cision de la Cour superieure
en appel devant la Cour d' appel du Qu6bec.

[11] On April 2, 2008, the Court of Appeal [11] Le 2 avril 2008, la Cour d'appel a accueilli
allowed the appeals: 2008 QCCA 597, [2008] les appels : 2008 QCCA 597, [2008] R.J.Q. 853.
R.J.Q. 853. It found that ss. 9.12 and 9.13 were Elle a conclu que les art. 9.12 et 9.13 n'6taient pas
not incompatible with the SPPA and that full effect incompatibles avec la LRCR et qu'il fallait donc
should be given to them in the actuarial reports leur donner plein effet dans les rapports actuariels
prepared in the context of the partial termination of pr6par6s dans le cadre de la terminaison partielle
the Fund. Accordingly, it set aside the decisions of du R6gime. Elle a donc infirm6 les d6cisions de la
the Superior Court, the ATQ and the R6gie's review Cour sup6rieure, du TAQ et du comit6 de r6vision
committee, and remitted the matter to the R6gie, de la R6gie, et elle a renvoy6 l'affaire i la R6gie
ordering the latter to review its initial decisions in en lui enjoignant de r6viser ses d6cisions initiales
conformity with the Court of Appeal's judgment. en tenant compte des principes se d6gageant de son
For ease of reference, I reproduce the Court of jugement. Pour plus de commodit6, je reproduis
Appeal's orders here: ci-aprbs l'ordonnance de la Cour d'appel :

[TRANSLATION] Allows the appeals, with costs both in Accueille les appels, avec ddpens tant en Cour supd-
the Superior Court and in the Court of Appeal; rieure qu'en Cour d'appel;

Sets aside the decision of the Superior Court dated Infirme la ddcision de la Cour supdrieure du 20 juillet
July 20, 2006; 2006;

Sets aside the decision of the Administrative Tribunal Infirme la ddcision du Tribunal administratif du
of Qudbec dated June 15, 2004; Qudbec du 15 juin 2004;
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. Wagner J. [2013] 3 S.C.R.

Sets aside the decision of the review committee of the Infirme la d6cision du comit6 de r6vision de la R6gie
R6gie des rentes du Qu6bec dated April 14, 2003; des rentes du Qu6bec dat6e du 14 avril 2003;

Refers the matter back to the Rgie des rentes du Retourne le dossier Aila Rgie des rentes du Qu6bec
Qu6bec to review its decisions D-41130-001 and pour qu'elle r6vise ses d6cisions D-41130-001 et
D-41130-02 dated May 16, 2002 in conformity with this D-41130-02 du 16 mai 2002 en se conformant au pr6-
decision; sent arr~t;

Authorizes Kelly to file termination actuarial re- Autorise Kelly Ad6poser des rapports actuariels de
ports that apply clauses 9.12 and 9.13 of the pension terminaison qui appliquent les clauses 9.12 et 9.13 du
plan in light of the partial terminations resulting from r6gime de retraite, eu 6gard aux terminaisons partielles
the withdrawal from the plan of the employees of the r6sultant du retrait du r6gime de retraite des employ6s
Gailuron and Durivage divisions of Multi-Marques. des divisions Gailuron et Durivage de Multi-Marques.
[Emphasis added; paras. 104-9.] [Je souligne; par. 104-109.]

[12] On May 29, 2008, the R6gie filed an appli- [12] Le 29 mai 2008, la R6gie a demand6 l'auto-
cation for leave to appeal to this Court. risation de se pourvoir devant notre Cour.

[13] On the same day that the Court of Appeal [13] Le j our mame oil la Cour d'appel rendait son
rendered its judgment, the Quebec National arr~t, le projet de loi no 68 - Loi modifiant la Loi
Assembly introduced Bill 68, An Act to amend the sur les rdgimes compldmentaires de retraite, la Loi
Supplemental Pension PlansAct, the Act respecting sur le regime de rentes du Qudbec et d'autres dis-
the Qudbec Pension Plan and other legislative positions legislatives (Journaldes ddbats, vol. 40,
provisions (Journaldes ddbats, vol. 40, No. 65, 1 st no 65, Ire sess., 38e 16g., 2 avril 2008) - 6tait pr6
Sess., 38th Leg., April 2, 2008). In the debate at sent6 i l'Assembl6e nationale du Qu6bec. Lors des
the committee stage, the Minister of Employment d6bats en commission parlementaire, le ministre
and Social Solidarity, Sam Hamad, made it clear de l'Emploi et de la Solidarit6 sociale, M. Sam
that this amending legislation was motivated by Hamad, a clairement indiqu6 que les modifications
the Court of Appeal's decision and by the need to l6gislatives 6taient propos6es par suite de 1'arrat de
protect the Multi-Marques pensioners: la Cour d'appel et visaient i prot6ger les retrait6s de
Multi-Marques :

[TRANSLATION] So the purpose of this amendment is Alors, cet amendement vise Aicontrer les effets du
to counter the effects of the judgment rendered by the jugement que la Cour d'appel du Qu6bec a rendu le
Quebec Court of Appeal on April 2, 2008, in the case of 2 avril 2008 dans l'affaire Multi-marques Distribution
Multi-Marques Distribution Inc. v. Rt gie des rentes du inc. c. Rt gie des rentes du Qudbec. [... ] Avec respect
Quebec.... With respect for the court, that judgment is pour la cour, ce jugement repose sur une interpretation
based on an interpretation of the Supplemental Pension de la Loi sur les rtigimes compldmentaires de retraite qui
Plans Act that is incompatible with the Act's objectives. va Ail'encontre des objectifs qu'elle vise. [Je souligne.]
[Emphasis added.]

(National Assembly, Journal des ddbats de la (Assembl6e nationale, Journal des ddbats de la
Commission des affaires sociales, vol. 40, No. 52, Commission des affaires sociales, vol. 40, no 52,
1st Sess., 38th Leg., June 3, 2008) Ire sess., 38e 16g., 3 juin 2008)

[14] This legislation introduced ss. 14.1 and 228.1 [14] Ce projet de loi ajoutait i la LRCR les art. 14.1
into the SPPA. In these provisions, the legislature et 228.1, qui consacraient essentiellement le point
essentially adopted the R6gie's approach to the de vue de la R6gie relativement i 1'application des
application of ss. 9.12 and 9.13 of the Rules and re- art. 9.12 et 9.13 des Rbgles et rejetaient l'inter-
jected the approach taken by the Court of Appeal. pr6tation de la Cour d'appel. Ces modifications ont
As a result of the amendments, no provisions of a fait en sorte qu'aucune disposition d'un r6gime de
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. Le juge Wagner

pension plan may make benefits due conditional retraite ne peut faire d6pendre la valeur de droits
on extrinsic factors such that the obligations of an accumul6s d'un facteur extrinshque de faqon i
employer towards the plan are limited or reduced. limiter ou r6duire les obligations d'un employeur
In addition, the legislature expressly provided, in envers le r6gime. En outre, le l6gislateur 6nonce
s. 319.1, that these new sections of the Act were express6ment, i l'art. 319.1, que ces nouveaux
declaratory in nature. articles de la LRCR sont de nature d6claratoire.

[15] The National Assembly passed Bill 68 on [15] UAssembl6e nationale a adopt6 le projet de
June 18, 2008 (S.Q. 2008, c. 21), and this Court dis- loi n 68 le 18 juin 2008 (L.Q. 2008, ch. 21), et notre
missed the R6gie's application for leave to appeal Cour a rejet6 la demande d'autorisation d'appel de
on October 16, 2008: [2008] 3 S.C.R. ix. la R6gie le 16 octobre 2008 : [2008] 3 R.C.S. ix.

[16] Following this Court's decision, the R6gie [16] Par suite de cette d6cision de notre Cour,
undertook to implement the Court of Appeal's judg- la R6gie a entrepris la mise en oeuvre de l'arret de
ment of April 2, 2008 and to complete the partial la Cour d'appel du 2 avril 2008 afin de mener
termination of the Fund. In November 2008, the terme la terminaison partielle du R6gime. Au mois
R6gie informed counsel for the parties that a review de novembre 2008, elle a inform6 les avocats des
committee had been formed to implement the Court parties qu'un comit6 de r6vision avait 6t6 charg6 de
of Appeal's judgment, and invited them to submit cette mise en oeuvre et les a invit6s i pr6senter des
comments with respect to the implementation. On observations. Le 14 aofit 2009, le comit6 de r6vision
August 14, 2009, the R6gie's review committee re- de la R6gie a rendu la d6cision qui fait l'objet du
leased the decision which is the subject of this appeal. pr6sent pourvoi.

[17] Instead of following the Court of Appeal's [17] Au lieu de suivre l'interpr6tation de la Cour
approach, according to which ss. 9.12 and 9.13 of d'appel, selon laquelle il fallait prendre en compte
the Rules were to be considered in establishing the les art. 9.12 et 9.13 des Rhgles pour 6tablir les
obligations of Multi-Marques resulting from the obligations de Multi-Marques r6sultant de la termi-
partial termination, the R6gie applied the new pro- naison partielle, la R6gie a appliqu6 les nouvelles
visions of the SPPA. It accordingly refused to apply dispositions de la LRCR. Elle a donc refus6 de
the clauses of the Rules that allowed for the re- donner effet aux articles des Rbgles qui permettaient
duction of benefits payable to the plan's members de r6duire les droits payables aux participants et aux
and beneficiaries, and confirmed its initial deci- b6n6ficiaires du R6gime, et elle a confirm6 ses d6ci-
sions of May 16, 2002. Sean Kelly, Canada Bread sions initiales du 16 mai 2002. Sean Kelly, Canada
Company Ltd. and Multi-Marques contested the Bread Company Ltd. et Multi-Marques ont contest6
R6gie's decision before the ATQ. la d6cision de la R6gie devant le TAQ.

I1. Judicial History III. Historigue judiciaire

A. Administrative Tribunal of Qutbec, 2010 A. Tribunaladministratifdu Qutbec, 2010 QCTAQ


QCTAQ 04423, [2010] R.J.D.T 796 (Judges 04423, [2010] R.J.D.T 796 (les juges Cormier
Cormier and Lvesque) et Ltvesque)

[18] The ATQ addressed three issues in its deci- [18] Dans sa d6cision, le TAQ a examin6 trois
sion: (1) whether the R6gie had erred in law by es- questions : (1) La R6gie a-t-elle commis une erreur
tablishing a committee to review its initial decisions; de droit en constituant un comit6 charg6 de revoir
(2) whether the review committee had breached the ses d6cisions initiales? (2) Le comit6 de r6vision
rules of natural justice by failing to send prior notice a-t-il contrevenu aux rbgles de justice naturelle en ne
of its decision and by failing to inform the parties donnant pas de pr6avis de sa d6cision et en n'infor-
that it was considering applying the amendments mant pas les parties qu'il envisageait d'appliquer
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. Wagner J. [2013] 3 S.C.R.

that had been made to the SPPA after the Court of les modifications apport6es i la LRCR post6rieure-
Appeal had rendered its judgment; and (3) whether ment i l'arret de la Cour d'appel? (3) En l'espbce,
the review committee had erred in applying the de- le comit6 de r6vision a-t-il appliqu6 i tort les
claratory provisions of the SPPA in this case. Only dispositions d6claratoires de la LRCR? Seule la
the third issue remains relevant in this Court. troisibme question demeure pertinente pour le pr6
sent pourvoi.

[19] With respect to this third issue, the ATQ [19] A l'issue de l'examen de cette question, le
upheld the R6gie's position, finding that the R6gie TAQ a confirm6 la position de la R6gie. I1 lui a
was right to apply the declaratory provisions, as the donn6 raison d'avoir appliqu6 les dispositions
case had still been pending when the declaratory d6claratoires, puisque l'affaire 6tait encore pendante
provisions came into force on June 20, 2008. lors de l'entr6e en vigueur de ces dispositions le
20 juin 2008.

B. Quebec Superior Court, 2010 QCCS 6104, B. Cour suptrieuredu Qutbec, 2010 QCCS 6104,
[2011] R.J.Q. 122 (GrenierJ.) [2011] R.J.Q. 122 (la juge Grenier)

[20] Both the employers and the representative of [20] Les employeurs et le repr6sentant des fidu-
the trustees applied to the Superior Court for judi- ciaires ont demand6 la Cour sup6rieure du Qu6bec
cial review of the ATQ's decision. The Superior la r6vision judiciaire de la d6cision du TAQ. La
Court allowed their application. Cour sup6rieure a accueilli leur requete.

[21] The application judge held that the standard [21] Apr~s avoir d6cid6 que la norme de contr6le
of review was correctness. In addressing the R6gie's applicable 6tait celle de la d6cision correcte, la juge
decision, she stated that the issue was whether the a indiqu6 qu'il fallait d6terminer si la R6gie avait
R6gie had the authority to make the order it did in le pouvoir de rendre la d6cision qu'elle avait rendue
light of the Court of Appeal's decision. In her view, compte tenu de l'arret de la Cour d'appel. Elle a
the ATQ had erred in holding that it was open to jug6 que, dans le contexte particulier de l'affaire,
the R6gie to apply the declaratory provisions in the le TAQ avait conclu i tort que la R6gie pouvait
specific context of this case. She explained that the appliquer les dispositions d6claratoires. Elle a expli-
case could not have been "pending" in June 2008, qu6 que 1'affaire ne pouvait avoir 6t6 < pendante >
and that when the R6gie issued its new decision au mois de juin 2008 et que, lorsque la R6gie a
in 2009, the decision of the Court of Appeal had rendu sa nouvelle d6cision en 2009, l'arret de la
acquired the authority of a final judgment, which Cour d'appel avait acquis l'autorit6 de la chose
meant that the declaratory provisions of the SPPA jug6e, de sorte que les dispositions d6claratoires
could not apply to the dispute between the parties. de la LRCR ne pouvaient s'appliquer au litige
As a result, the R6gie was obligated to take ss. 9.12 opposant les parties. Les ordonnances de la R6gie
and 9.13 of the Rules into account in its orders relatives aux calculs actuariels i effectuer par suite
respecting the actuarial calculations to be made de la terminaison devaient donc prendre en compte
upon termination. les art. 9.12 et 9.13 des Rbgles.

C. Quebec Court of Appeal, 2011 QCCA 1518, C. Cour d'appel du Qutbec, 2011 QCCA 1518,
[2011] R.J.Q. 1540 (Thibault, Rochette and [2011] R.J.Q. 1540 (les juges Thibault,
Kasirer JJ.A.) Rochette et Kasirer)

[22] The Court of Appeal also found that the R6gie [22] La Cour d'appel a elle aussijug6 que la R6gie
had erred in applying the declaratory provisions. avait appliqu6 i tort les dispositions d6claratoires.
Thibault J.A., writing for the court, stated that, S'exprimant au nom de la cour, la juge Thibault
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. Le juge Wagner

when the application for leave to appeal was pend- a soulign6 qu'au moment oP la demande d'auto-
ing before this Court, the Court of Appeal's judg- risation d'appel 6tait pendante devant notre Cour,
ment had not yet acquired the authority of a final l'arret de la Cour d'appel n'avait pas encore l'auto-
judgment. However, only this Court would have rit6 de la chose jug6e. Toutefois, seule notre Cour
been able to apply the declaratory legislation had aurait pu appliquer les dispositions d6claratoires si
it decided to hear the case. Once this Court had elle avait d6cid6 d'entendre le pourvoi. L'arret de
dismissed the R6gie's application for leave, the la Cour d'appel est pass6 en force de chose jug6e
Court of Appeal's judgment had acquired the lorsque notre Cour a rejet6 la demande d'autori-
authority of a final judgment and should have been sation d'appel, et la R6gie aurait dfi s'y conformer.
followed by the R6gie. The Court of Appeal held La Cour d'appel a jug6 que, bien que la R6gie
that although the R6gie has the power under An Act dispose du pouvoir de r6viser ses d6cisions, en
respecting the Qutbec PensionPlan, R.S.Q., c. R-9, vertu de 'art. 26 de la Loi sur le rtgime de rentes du
s. 26, to review its decisions, that power of review Qutbec, L.R.Q., ch. R-9, elle n'est pas habilit6e
does not empower it to disregard a final judgment pour autant i passer outre i un jugement d6finitif
of the Court of Appeal. de la Cour d'appel.

IV. Issues IV. Questions en litige

[23] The issues in this case are: [23] Le pourvoi soulve les questions suivantes

1. What is the effect of declaratory legislation? 1. Quel est l'effet d'une loi d6claratoire?

2. Did the R6gie err in applying the declaratory 2. La R6gie a-t-elle commis une erreur en appli-
legislation in determining the parties' rights and quant la loi d6claratoire pour statuer sur les
obligations? droits et obligations des parties?

V. Analysis V. Analyse

[24] The principle of res judicata precludes par- [24] Le principe de la chose jug6e empeche les
ties from relitigating an issue in respect of which parties de soumettre nouveau aux tribunaux une
a final determination has been made as between question qui a fait l'objet d'un jugement d6finitif
them: Danyluk v. Ainsworth Technologies Inc., 2001 i leur 6gard : Danyluk c. Ainsworth Technologies
SCC 44, [2001] 2 S.C.R. 460, at para. 18. However, Inc., 2001 CSC 44, [2001] 2 R.C.S. 460, par. 18.
it does not preclude the legislature from negating Cela ne signifie pas pour autant que le l6gislateur
the effects of such a determination. In the case at ne peut pas intervenir pour annuler les effets d'un
bar, it is clear that the legislature's intention was tel jugement. En l'espbce, il est 6vident que le l6gis-
not only to deprive the Court of Appeal's judgment lateur entendait non seulement priver le jugement
of precedential value, but also to negate its effect de la Cour d'appel de sa valeur de pr6c6dent, mais
of rendering the issue res judicata as between the il voulait 6galement annuler son autorit6 de chose
parties. In my view, the legislature attained both jug6e entre les parties. J'estime qu'il a atteint ces
these objectives. deux objectifs.

[25] I have read my colleague's dissenting rea- [25] J'ai lu les motifs de dissidence de ma collgue.
sons. Although they focus on the R6gie's juris- Avec respect et malgr6 l'accent qu'elle fait porter
diction, I firmly believe that the central issue in this sur la juridiction de la Regie, je crois fermement
appeal relates to the nature and effect of the de- que la nature et l'effet de la disposition l6gislative
claratory legislation. d6claratoire demeurent, en l'espbce, la principale
question en litige.
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. Wagner J. [2013] 3 S.C.R.

A. What Is the Effect of DeclaratoryLegislation? A. Quel est l'effet d'une loi ddclaratoire?

[26] It is settled law in Canada that it is within the [26] Le droit canadien reconnait qu'il entre dans
prerogative of the legislature to enter the domain la pr6rogative du l6gislateur de jouer un r6le judi-
of the courts and offer a binding interpretation of ciaire et de d6terminer par une loi d6claratoire
its own law by enacting declaratory legislation: l'interpr6tation que doivent recevoir ses lois:
L.-P. Pigeon, Drafting and Interpreting Legislation L.-P. Pigeon, Rdaction et interprdtationdes lois
(1988), at pp. 81-82. As this Court acknowledged (3e 6d. 1986), p. 132-133. Comme notre Cour l'a
in Western Minerals Ltd. v. Gaumont, [1953] 1 S.C.R. indiqu6 dans Western Minerals Ltd. c. Gaumont,
345, such forays are usually made where the legis- [1953] 1 R.C.S. 345, le l6gislateur intervient habi-
lature wishes to correct judicial interpretations that tuellement ainsi lorsqu'il veut corriger une inter-
it perceives to be erroneous. pr6tation judiciaire qu'il estime erron6e.

[27] In enacting declaratory legislation, the [27] Lorsqu'il adopte une loi d6claratoire, le 16gis-
legislature assumes the role of a court and dictates lateur joue le r6le d'un juge et dicte l'interpr6ta-
the interpretation of its own law: P.-A. C6t6, in col- tion i donner 'a ses propres lois : P.-A. C6t6, en
laboration with S. Beaulac and M. Devinat, The collaboration avec S. Beaulac et M. Devinat,
Interpretation of Legislation in Canada (4th ed. Interprdtationdes lois (4e 6d. 2009), p. 609-610.
2011), at p. 562. As a result, declaratory provi- Pour cette raison, les dispositions d6claratoires
sions operate less as legislation and more as juris- relbvent davantage de la jurisprudence que de la
prudence. They are akin to binding precedents, 16gislation. Elles s'apparentent i des pr6c6dents
such as the decision of a court: P. Roubier, Le droit ayant force obligatoire, telles les d6cisions judi-
transitoire:conflits des lois dans le temps (2nd ed. ciaires : P. Roubier, Le droit transitoire: conflits
1993), at p. 248. Such legislation may overrule a des lois dans le temps (2e 6d. 1993), p. 248. Elles
court decision in the same way that a decision of peuvent infirmer une d6cision judiciaire de la
this Court would take precedence over a previous m~me faqon qu'un arr~t de notre Cour pr6vaut sur
line of lower court judgments on a given question la jurisprudence de juridictions inf6rieures sur un
of law. point de droit donn6.

[28] It is also settled law that declaratory pro- [28] I1est tout aussi reconnu en droit que les dis-
visions have an immediate effect on pending cases, positions d6claratoires ont un effet imm6diat sur les
and are therefore an exception to the general rule affaires pendantes et qu'elles font donc exception
that legislation is prospective. The interpretation i la rbgle g6n6rale du caractbre prospectif de la
imposed by a declaratory provision stretches back loi. L'interpr6tation impos6e par une disposition
in time to the date when the legislation it purports d6claratoire remonte dans le temps jusqu'1 la date
to interpret first came into force, with the effect that d'entr6e en vigueur du texte de loi qu'elle inter-
the legislation in question is deemed to have always prbte, faisant en sorte que ce texte de loi est r6put6
included this provision. Thus, the interpretation avoir toujours inclus cette disposition. Cette inter-
so declared is taken to have always been the law: pr6tation est donc consid6r6e comme ayant toujours
R. Sullivan, Sullivan on the Constructionof Statutes 6t6 la loi : R. Sullivan, Sullivan on the Construction
(5th ed. 2008), at pp. 682-83. of Statutes (5e 6d. 2008), p. 682-683.

[29] The immediate effect of declaratory legis- [29] Toutefois, des limites s'appliquent i l'effet
lation is limited, however. In 1953, in Western imm6diat d'une loi d6claratoire. En 1953, notre
Minerals, this Court endorsed the statement in W. F. Cour a fait sien, dans Western Minerals,l'6nonc6 de
Craies, A Treatise on Statute Law (4th ed. 1936), W. E Craies, A Treatiseon Statute Law (4e 6d. 1936),
that declaratory laws "decide like cases pending selon lequel les lois d6claratoires [TRADUCTION]
when the judgments are given, but do not re-open <<statuent sur les affaires semblables qui sont pen-
decided cases": p. 370, citing Craies, at pp. 341-42. dantes i la date du jugement, mais elles n'opbrent
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. Le juge Wagner

Like a binding precedent, an interpretation the pas la r6ouverture d'affaires d6jh jug6es > : p. 370,
legislature adopts by enacting a declaratory pro- citant Craies, p. 341-342. Tout comme un pr6c6dent
vision is applicable to all future cases as well as to ayant force de loi, l'interpr6tation adopt6e par le
cases that are pending when the provision comes l6gislateur au moyen d'une disposition d6claratoire
into force, despite the fact that the events that gave s'applique i toutes les causes futures et i celles
rise to any such dispute would have taken place pendantes au moment de l'entr6e en vigueur de la
before the provision was enacted. However, de- disposition, meme si les faits g6n6rateurs du litige
claratory provisions do not reopen cases that have sont ant6rieurs i l'adoption de cette dernibre.
been resolved in a final judgment. Toutefois, les dispositions d6claratoires n'ont pas
pour effet de rouvrir des causes tranch6es par un
jugement d6finitif.

[30] Before going further in my analysis, I must [30] Avant de poursuivre mon analyse, je dois
highlight a distinction between two concepts that faire ressortir une distinction entre deux notions
are central to the resolution of this appeal: that of a dont l'importance est cruciale pour l'issue du pr6
"final judgment" and that of a "final judgment that sent pourvoi : la notion de < jugement d6finitif >
ultimately determines the rights and obligations of et celle de < jugement d6finitif qui statue ultime-
the parties". A judgment need not dispose of the ment sur les droits et obligations des parties >. Un
litigation in its entirety to be final. If it disposes jugement n'a pas i statuer sur le litige en entier
of any substantive interlocutory issue, res judicata pour etre d6finitif. S'il statue sur toute question
will apply. On the other hand, resjudicatawill also de fond interlocutoire, il acquerra l'autorit6 de la
apply to a final judgment that ultimately determines chose jug6e. Par contre, un jugement d6finitif qui
the rights and obligations of the parties, but it then statue ultimement sur les droits et obligations des
disposes of the case in its entirety and makes any parties acquiert aussi l'autorit6 de la chose jugee,
further proceedings unnecessary. mais il tranche le litige en entier et rend inutile la
prise de toute autre mesure dans l'instance.

[31] This distinction is significant because, in [31] Cette distinction est importante parce que,
Western Minerals, this Court endorsed the prop- dans l'arret Western Minerals, la Cour a fait
osition that declaratory legislation does not reopen sienne la thbse selon laquelle les lois d6claratoires
decided cases, but it made no mention of the effect n'opbrent pas la r6ouverture des causes d6jh
of such legislation on decided issues. In Canada, jug6es, mais elle ne mentionne pas l'effet de telles
there is no definitive case law on the effect of lois sur les questions tranch6es. Au Canada, il
declaratory legislation on decided issues. As a re- n'existe aucune jurisprudence d6finitive quant i
sult, I cannot presume that declaratory legislation l'effet des lois d6claratoires sur les questions tran-
that is clearly intended to negate final judgments ch6es. En consequence, je ne peux supposer que
that do not ultimately determine the rights and les lois d6claratoires qui visent manifestement i
obligations of the parties does not apply to such annuler des jugements d6finitifs qui ne statuent pas
a judgment. This conclusion is the only one I can ultimement sur les droits et obligations des parties
reach in light of the jurisprudence and the relevant ne s'appliquent pas i de tels jugements. Cette con-
legal principles. clusion est la seule que je peux tirer i la lumire de
la jurisprudence et des principes de droit pertinents.

[32] The concept of the final judgment that does [32] Le concept de jugement d6finitif qui ne statue
not ultimately determine the rights and obligations pas ultimement sur les droits et obligations des par-
of the parties is the basis for distinguishing pending ties est celui qui permet de distinguer les affaires
cases from those that are not pending. Pending pendantes des affaires non pendantes. Les affaires
cases are cases that are currently before a competent pendantes sont celles dont sont pr6sentement saisis
tribunal and are awaiting a final and irrevocable des tribunaux comp6tents et qui sont en attente
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. Wagner J. [2013] 3 S.C.R.

determination on the merits. As Cartwright J. ex- d'un jugement d6finitif et irr6vocable sur le fond.
plained in Western Minerals, such cases include Comme le juge Cartwright l'a expliqu6 dans
"actions in which, while judgment has been given, Western Minerals, elles englobent [TRADUCTION]
an appeal from such judgment is pending at the date <<les affaires jug6es, mais dont le jugement a fait
of the declaratory act coming into force": p. 370. l'objet d'un appel qui est pendant au moment de
Accordingly, only cases in which judgments have l'entr6e en vigueur de la loi d6claratoire > : p. 370.
definitively determined the parties' rights and obli- En cons6quence, seules les affaires ayant abouti i
gations are no longer pending. un jugement statuant d6finitivement sur les droits et
obligations des parties ne sont plus pendantes.

[33] In the case at bar, the declaratory legislation [33] En l'espace, la loi d6claratoire s'appliquera,
will therefore apply unless it is found that a case, i moins qu'une cause, et non une simple question,
and not merely an issue, has been decided. n'ait 6t6 tranch6e.

[34] In contrast to my position, the Chief Justice [34] Contrairement i moi, la Juge en chef est
states that clear language is required where the d'avis que lorsque le l6gislateur entend supprimer
legislature intends to extinguish the effects of any les effets d'un jugement d6finitif qui tranche une
final judgment in which an issue has been decided question, il doit l'exprimer clairement (par. 62, 64
(paras. 62, 64 and 71). With respect, no support et 71). Avec 6gards, aucune d6cision de la Cour ne
for this proposition can be found in this Court's permet d'6tayer une telle affirmation. La Juge en
case law. The Chief Justice relies solely on the chef se fonde uniquement sur la d6cision Zadvorny
Saskatchewan Court of Appeal's decision in c. Saskatchewan Government Insurance (1985), 38
Zadvorny v. Saskatchewan Government Insurance Sask. R. 59, de la Cour d'appel de la Saskatchewan
(1985), 38 Sask. R. 59, in support of this principle. pour appuyer le principe qu'elle 6nonce. Or, pour
For the reasons set out above, I am neither bound nor les motifs que j'exprime dans la pr6sente d6cision,
persuaded by that case. In my view, the Canadian je ne suis ni li6 ni convaincu par cet arret. Selon
jurisprudence and the relevant legal principles tend moi, la jurisprudence canadienne et les principes
in the opposite direction. juridiques pertinents empruntent plut6t la direction
contraire.

[35] Furthermore, I find it unnecessary to insist [35] En outre, j'estime qu'il est inutile d'insister
on clear legislative language in a case such as this sur la clart6 du libell6 de la loi dans une affaire
one where it is not in dispute that the legislature's comme celle-ci alors que personne ne conteste
intention was to extinguish the effects of the judg- que le l6gislateur avait l'intention de supprimer les
ment as between the parties. Not only is this pro- effets du jugement entre les parties. Non seulement
position unsupported by this Court's jurisprudence, cette proposition en faveur du langage clair n'est-
it would effectively defeat the purpose of the elle pas soutenue par la jurisprudence de la Cour,
enactment. As can be seen from the record of the mais elle contredit en fait l'objectif de la loi. Grace
legislative committee's debate, it was clear from the i la transcription des d6bats l6gislatifs, il n'a jamais
start that the legislature's objective in enacting the fait de doute que, lorsqu'il a adopt6 les dispositions
declaratory provisions was to counter the effects of d6claratoires, le l6gislateur visait i contrer les effets
the Court of Appeal's judgment of April 2, 2008 du jugement de la Cour d'appel du 2 avril 2008 de
in order to protect the affected pensioners. With manire a prot6ger les retrait6s. En tout respect pour
respect, an approach that disregarded this clear l'opinion contraire, une approche qui ignorerait
intent and instead required clear language would cette intention manifeste et ne chercherait qu'un
in my view be overly formalistic and would place libell6 clair constituerait une approche, selon moi,
unnecessary limits on the evidence that can be con- trop formaliste, et limiterait d'une mani&e injus-
sidered in determining the effects of declaratory tifi6e la preuve qui peut etre examin6e pour appr6
legislation. cier les effets d'une loi d6claratoire.
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. Le juge Wagner

B. Did the Rtgie Err in Applying the Declaratory B. La Rtgie a-t-elle commis une erreur en appli-
Legislation? quant la loi dtclaratoire?

(1) Application of the Declaratory Legislation (1) Application de la loi d6claratoire au litige
to the Dispute

[36] In the instant case, it is common ground that [36] En l'espbce, nul ne conteste la nature d6cla-
the provisions introduced into the SPPA by Bill 68 ratoire des dispositions introduites dans la LRCR
are declaratory in nature. Section 319.1 of the par le projet de loi 68. L'article 319.1 de la LRCR,
SPPA, which was enacted at the same time as adopt6 en meme temps que les art. 14.1 et 228.1,
ss. 14.1 and 228.1, expressly provides that these 6nonce express6ment que ces dispositions sont
provisions are declaratory. In addition to this un- d6claratoires. Au libell6 sans 6quivoque de cette
ambiguous language, the circumstances of their disposition s'ajoutent les circonstances de leur
enactment show that the legislature intended them adoption, qui t6moignent de l'intention du l6gis-
to be declaratory. It can be seen from the debate lateur qu'elles soient d6claratoires. I1 ressort des
that led up to their enactment that the legislature's d6lib6rations ayant men6 i leur adoption que le
objective was to overrule the Court of Appeal's l6gislateur voulait infirmer l'arret de la Cour d'appel
decision in order to protect the plan's members afin de prot6ger les participants et b6n6ficiaires du
and beneficiaries and to ensure that the decision in R6gime et d'empecher que la d6cision n'acquiere
question would not become a precedent that would valeur de pr6c6dent et ne lie les tribunaux dans les
be binding on the courts in pending and future cases. affaires pendantes ou futures.

[37] Since the declaratory nature of the provisions [37] Puisque ni le caractbre d6claratoire des dis-
at issue in this appeal and the implications of that positions en cause ni les effets de ce caractbre d6cla-
nature are not challenged by any of the parties, the ratoire ne sont contest6s, l'enjeu de l'applicabilit6
question of the applicability of those provisions de ces dispositions en l'espbce d6pend de la ques-
hinges on whether the dispute between the parties tion de savoir si le diff6rend 6tait pendant lors-
was pending when they were enacted. Put more sim- qu'elles ont 6t6 adopt6es. Plus simplement, il nous
ply, what must be determined is whether the appeal faut d6terminer si l'appel concerne en l'espce une
concerns a decided case, or merely a decided issue. affaire jug6e ou simplement une question tranch6e.

[38] Given that both the R6gie and the intervener [38] La R6gie et le procureur g6n6ral du Qu6bec
Attorney General of Quebec base their argument fondent leur argumentation sur le fait que l'affaire
that this case was pending on the R6gie's 2008 ap- 6tait pendante, puisque la R6gie avait pr6sent6 en
plication for leave to appeal to this Court, I should 2008 une demande d'autorisation d'appel notre
make it clear that that application is not the basis for Cour. Je tiens donc i pr6ciser que ma conclusion
my finding that the case was pending at the relevant selon laquelle l'affaire 6tait pendante i l'6poque
time. Although this Court clearly stated in Western pertinente ne d6pend pas de l'existence de cette
Minerals that a case in which a final judgment has demande d'autorisation d'appel. Bien que l'arret
been rendered but an appeal from that judgment is Western Minerals de notre Cour pose clairement
pending qualifies as a pending case for the purpose que, pour l'application d'une loi d6claratoire, est
of the application of declaratory legislation, that is pendante une affaire tranch6e par un jugement
not the only way for a case to qualify as one. Rather, d6finitif dont l'appel est pendant, il ne s'agit pas
as I explained above, the key factor in finding a case lh du seul facteur qui d6termine si une affaire peut
to be pending is the absence of a final determination etre consid6ree comme pendante. Ainsi que je l'ai
of the rights and obligations of the parties. Like expliqu6, le facteur d6terminant i cet 6gard est
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. Wagner J. [2013] 3 S.C.R.

a case that has been appealed, one that has been plut6t l'absence d'un jugement d6finitif statuant sur
remitted to a lower court is also a pending case. les droits et obligations des parties. Tout comme
les causes qui font l'objet d'un appel, les affaires
renvoy~es devant un tribunal d'instance inf~rieure
sont aussi pendantes.

[39] On June 20, 2008, when the declaratory pro- [39] Le 20 juin 2008, i l'entr6e en vigueur des
visions came into force, the case between the parties dispositions d6claratoires, le litige entre les parties
was pending. Although the Court of Appeal's judg- 6tait pendant. Bien que l'arret du 2 avril 2008 de
ment of April 2, 2008 had acquired "[t]he authority la Cour d'appel efit acquis < [1]'autorit6 de la chose
of a final judgment (res judicata)" in the sense of jugee > au sens de l'art. 2848 du Code civil du
art. 2848 of the Civil Code of Qutbec, S.Q. 1991, Qutbec, L.Q. 1991, ch. 64, il ne statuait pas entibre-
c. 64, it did not fully and definitively adjudicate the ment et d6finitivement sur les droits et obligations
rights and obligations of the parties that resulted des parties d6coulant des deux terminaisons par-
from the two partial terminations. As I mentioned tielles. Je le r6pte, est pendante une affaire qui
above, a pending case is one in which a final and n'a pas 6t6 tranch6e par un jugement d6finitif et
irrevocable judgment determining the parties' rights irr6vocable statuant sur les droits et obligations
and obligations has not yet been rendered. A final des parties. Un jugement d6finitif qui tranche une
judgment on an issue in a case that falls short of a question sans r6soudre le litige au fond n'empeche
resolution of the case on its merits does not preclude pas le d6cideur de qui relve la d6cision d6finitive
an authority responsible for the final determination sur les droits et obligations des parties d'appliquer
of the parties' rights and obligations from applying une loi d6claratoire adopt6e post6rieurement i ce
declaratory legislation that has been enacted since jugement.
that judgment.

[40] In coming to this conclusion, I do not mean [40] En concluant de la sorte, je ne souhaite pas
to call into question the capital importance of the remettre en question l'importance capitale, pour
doctrine of res judicata to the administration of l'administration de la justice, de la doctrine de l'auto-
justice. The purpose of res judicata is to prevent the rit6 de la chose jug6e. Cette doctrine vise i 6viter la
relitigation of claims that have already been decided r6ouverture des affaires d6jh jug6es par un tribunal
by a court of competent jurisdiction. However, it comp6tent. Toutefois, j'estime qu'6tendre la port6e
seems to me that a decision to extend this doctrine de cette doctrine et l'appliquer aux circonstances
by applying it to the unique circumstances of this particulibres de l'espbce empi6terait indfiment sur
case would encroach unduly upon the legislature's la pr6rogative du l6gislateur d'6carter les effets d'un
prerogative to nullify the effects of a final judgment jugement d6finitif qui lierait par ailleurs les parties.
that would otherwise be binding as between the En termes plus simples, alors que l'autorit6 de la
parties. Put more simply, whereas res judicata can chose jug6e peut empecher une partie de demander
preclude a party from asking a court to undo the un tribunal d'annuler les effets d'une d6cision qui
effects of a judgment involving a decided issue, it tranche une question, elle empeche seulement le
precludes the legislature from undoing the effects ltgislateur d'annuler l'effet d'une d6cision qui
of a judgment only if the judgment amounts to a tranche une affaire.
decided case.

[41] In light of this Court's existing jurisprudence, [41] Selon la jurisprudence de la Cour, seul un
only a final judgment on the merits of the case jugement d6finitif rendu sur le fond de l'affaire
would preclude the application of an interpretation ferait obstacle i l'application d'une interpr6tation
set out in declaratory legislation. formul6e dans une loi d6claratoire.
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. Le juge Wagner

[42] The Court of Appeal's decision resulted in [42] L'arret de la Cour d'appel n'a statu6 d6fini-
a final determination only on the question of law tivement que sur une question de droit relative i
relating to the interpretation of certain provisions l'interpr6tation de certaines dispositions des Rbgles
of the Rules and their compatibility with the SPPA. et leur compatibilit6 avec la LRCR. La cour a ren-
The court remitted the question of the parties' sub- voy6 i la R6gie la question des droits substantiels
stantive rights in light of this interpretation to the des parties pour qu'elle en d6cide en tenant compte
R6gie for determination. As a result, there had been de cette interpr6tation. Le 20 juin 2008, le litige
no final resolution of the dispute between the par- entre les parties n' avait donc pas connu de r6solution
ties as of June 20, 2008. The terms of the partial ter- d6finitive. Les modalit6s des terminaisons partielles
mination of the Fund had yet to be determined. The du R6gime n'avaient pas encore 6t6 6tablies. Le
case between the parties therefore remained pending litige entre les parties 6tait donc toujours pendant
when the declaratory provisions came into force, lorsque les dispositions d6claratoires sont entr6es en
and a competent authority properly charged with vigueur, et l'autorit6 comp6tente i qui il appartenait
resolving the dispute between the parties was en- de r6soudre le litige entre les parties pouvait alors
titled to give effect to those provisions in doing so. donner effet aux dispositions d6claratoires.

[43] Because the Court of Appeal had remitted [43] La Cour d'appel lui ayant renvoy6 la cause,
the matter to it, the R6gie was a competent authority la R6gie 6tait une autorit6 comp6tente i qui il appar-
properly charged with resolving a pending case tenait de trancher une affaire qui 6tait pendante i
when the declaratory provisions came into force. It l'entr6e en vigueur des dispositions d6claratoires.
was therefore open to the R6gie to take them into con- Elle pouvait donc tenir compte de ces dispositions
sideration in determining the outcome of that case. pour statuer sur 1'affaire.

(2) Significance of a Decision to Remit a Matter (2) Port6e d'une d6cision portant renvoi d'une
With Directions affaire et assortie de directives

[44] In its judgment of April 2, 2008, the Court of [44] Dans sa d6cision du 2 avril 2008, la Cour
Appeal remitted the matter to the R6gie, ordering d'appel a renvoy6 l'affaire i la R6gie en lui ordon-
it to review its decisions in light of the court's rea- nant de r6viser ses d6cisions conform6ment aux
sons. Having discussed the issue of resjudicatathat motifs de l'arrt. Ayant statu6 sur la question de l'auto-
flowed from the Court of Appeal's decision, I will rit6 de la chose jugee qui a d6coul6 de la d6cision
now turn to the issue of stare decisis. de la Cour d'appel, je vais maintenant traiter de la
question du stare decisis.

[45] Multi-Marques and Sean Kelly argue that [45] Multi-Marques et Sean Kelly soutiennent
because the Court of Appeal had remitted the matter que, parce que la Cour d'appel avait ordonn6 le ren-
to the R6gie together with a direction, the R6gie's voi en donnant des directives, la R6gie n'exerqait
jurisdiction was limited and it was bound to apply qu'une comp6tence limit6e et devait appliquer la
the law as interpreted by the court regardless of de- loi telle que la Cour d'appel l'avait interpr6t6e, sans
velopments subsequent to the court's decision. tenir compte des changements post6rieurs 1'arr~t.

[46] This approach is erroneous because it [46] Ce raisonnement est erron6 parce qu'il se
disregards the proper functioning of the principle m6prend sur la raison d'etre du principe du stare
of stare decisis. Where an administrative decision- decisis. Lorsqu'il revient i un d6cideur adminis-
maker has a duty to follow the directions of a re- tratif de suivre les directives d'une cour de r6vi-
viewing court, it is on the basis of stare decisis: sion, c'est en application du principe du stare
Canada (Commissionerof Competition) v. Superior decisis : Canada (Commissaire de la concurrence)
Propane Inc., 2003 FCA 53, [2003] 3 EC. 529, at c. Suptrieur Propane Inc., 2003 CAF 53, [2003]
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. Wagner J. [2013] 3 S.C.R.

para. 54. It is therefore obligated to follow such 3 C.E 529, par. 54. Le d6cideur est donc tenu de
directions only insofar as they remain good law. suivre ces directives dans la seule mesure oP elles
demeurent juridiquement valables.

[47] In the case at bar, once the matter had been [47] En l'espbce, la comp6tence de la R6gie,
remitted to the R6gie for redetermination, the R6gie's une fois que l'affaire lui a 6t6 renvoy6e, n'6tait
jurisdiction was limited only by the principle of limit6e que par le principe du stare decisis. C'est
stare decisis. It was by virtue of stare decisis that ce principe qui obligeait la R6gie i appliquer i
the R6gie was bound to apply the Court of Appeal's l'affaire dont elle 6tait saisie l'interpr6tation 6tablie
interpretation to the case before it. When the de- par la Cour d'appel. Toutefois, lorsqu'elle est entr6e
claratory legislation came into force, however, it en vigueur, la loi d6claratoire a pris valeur juris-
operated as a part of the jurisprudence and over- prudentielle et a infirm6 l'interpr6tation de la Cour
ruled the court's interpretation. This legislation d'appel. Cette loi est alors devenue le nouveau pre
then became the new binding precedent on the ques- c6dent obligatoire relativement i l'interpr6tation de
tion of the interpretation of certain provisions of certaines dispositions de la LRCR. Ainsi, suivant
the SPPA. The principle of stare decisis dictates, le principe du stare decisis, les modifications
therefore, that changes to the law in the form of juridiques op6r6es par une loi d6claratoire avant
declaratory legislation that occur before a final dis- le rbglement d6finitif d'un litige annulent la valeur
position of the litigation will negate the precedential de pr6c6dent des directives d'une cour de r6vision
value of directions from the reviewing court that qui sont contraires. Si un nouveau prec6dent de
conflict with them. Had the law on this question notre Cour avait modifi6 entre-temps le droit
been changed in the interim by a new precedent relatif i la question litigieuse, la R6gie aurait 6t6
from this Court, the R6gie would have been bound li6e par l'arret de notre Cour tout comme elle est
by this Court's decision in the same way as it is li6e par la loi en question. En l'espbce, la loi d6cla-
bound by the legislation in question. In the instant ratoire n'est pas ambigui et l'Assembl6e nationale
case, the declaratory legislation is not ambiguous, a d6cid6 unanimement de contrer l'effet de la d6ci-
and the National Assembly decided unanimously to sion de la Cour d'appel en permettant i la R6gie
counter the effect of the Court of Appeal's decision d'interpr6ter la LRCR conform6ment i ce que le
by enabling the R6gie to interpret the SPPA in a l6gislateur consid6rait etre les v6ritables objectifs
manner consistent with what the legislature con- de cette loi. L'intervention du l6gislateur a donc
sidered to be the Act's true objectives. As a result of priv6 les directives de la Cour d'appel de leur vali-
the legislature's intervention, the Court of Appeal's dit6 juridique. En cons6quence, la R6gie n'6tait
directions became bad law. Accordingly, the R6gie pas seulement habilit6e i interpr6ter la LRCR en
was not only entitled to interpret the SPPA in light of fonction des dispositions d6claratoires, elle en avait
the declaratory provisions, it was obligated to do so. l'obligation.

[48] Finally, it should be noted that under the [48] Enfin, il faut signaler qu'il incombait i la
SPPA, the R6gie was required to apply the correct R6gie, aux termes de la LRCR, de donner effet au
law and therefore had to adopt the meaning that, ac- droit applicable, et elle devait donc attribuer i la
cording to the declaratory legislation, the law had LRCR le sens que celle-ci avait toujours eu, selon
always had. Since declaratory legislation applies la loi d6claratoire. Les lois d6claratoires ayant une
retroactively, the SPPA is deemed to have contained port6e r6troactive, la LRCR est r6put6e avoir inclus
the relevant provisions since it was first enacted. les dispositions en cause depuis son adoption. Selon
Section 202 of the SPPA provides that when an em- l'art. 202 de la LRCR, lorsqu'un employeur se retire
ployer withdraws from a multi-employer pension d'un r6gime de retraite interentreprises, le comit6
plan, the pension committee must file with the de retraite doit transmettre i la R6gie <<un rapport
R6gie "a report establishing the benefits accrued 6tablissant les droits de chacun des participants et
to each member and beneficiary affected and the b6n6ficiaires vises ainsi que leur valeur >>.Selon
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. La Juge en chef

value thereof'. Pursuant to s. 203, the R6gie may l'art. 203 de la meme loi, la R6gie ne peut autoriser
not authorize the withdrawal unless this report is in le retrait si le rapport n'est pas conforme h la LRCR.
conformity with the SPPA. Although the R6gie's Bien que l'obligation l6gale de la R6gie de d6livrer
statutory obligation to issue a certificate in con- un certificat conform6ment h la loi ne soit pas ce
formity with the law is not the main source of its qui l'habilite principalement h passer outre h la
authority to disregard the Court of Appeal's deci- d6cision de la Cour d'appel, cette obligation permet
sion, this obligation certainly lends support to the certainement d'affirmer que la R6gie ne peut appli-
proposition that the R6gie may not apply bad law. quer une rbgle de droit invalide.

VI. Conclusion VI. Conclusion

[49] For these reasons, I would allow the appeal [49] Pour ces motifs, je suis d'avis d'accueillir le
with costs throughout. pourvoi avec d6pens dans toutes les cours.

The reasons of McLachlin C.J. and Fish J. were Version franqaise des motifs de la juge en chef
delivered by McLachlin et du juge Fish rendus par

THE CHIEF JUSTICE (dissenting) - LA JUGE EN CHEF (dissidente) -

I. Introduction I. Introduction

[50] In accordance with the rule of law principle, [50] Conform6ment au principe de la primaut6
all administrative decision-makers are subject to du droit, toutes les d6cisions administratives sont
judicial review by courts of inherent jurisdiction. assujetties au contr6le des cours de comp6tence
"The function of judicial review is ... to ensure inh6rente. <<Le contr6le judiciaire [... ] vise h assu-
the legality, the reasonableness and the fairness rer la l6galit6, la rationalit6 et l'6quit6 du processus
of the administrative process and its outcomes" administratif et de la d6cision rendue >>(Dunsmuir
(Dunsmuirv. New Brunswick, 2008 SCC 9, [2008] 1 c. Nouveau-Brunswick, 2008 CSC 9, [2008] 1
S.C.R. 190, at para. 28). An administrative decision- R.C.S. 190, par. 28). Les d6cideurs administratifs
maker does not have the power to second-guess the n'ont pas le pouvoir de remettre en question le
final judgment of a court of inherent jurisdiction jugement d6finitif rendu sur la l6galit6 de leurs
regarding the legality of its decisions. This would d6cisions par une cour de comp6tence inh6rente, car
in effect undermine the process of judicial review, le processus de contr6le judiciaire s'en trouverait
and threaten the rule of law. I am concerned that the alors compromis et la primaut6 du droit menacee.
reasons of the majority in the present appeal do just Je crains que les motifs de la majorit6 en l'espbce
that. They allow the R6gie des rentes du Qu6bec n'aient exactement cet effet. Ils permettent en effet i
("R6gie") to disregard clear instructions from the la R6gie des rentes du Qu6bec (<<R6gie >)de passer
Quebec Court of Appeal, and to re-visit an issue outre aux directives claires de la Cour d'appel du
that - as between the parties to this appeal - had Qu6bec et de rouvrir une question qui, pour les par-
been definitively settled by the courts. ties au pr6sent pourvoi, a 6t6 d6finitivement tran-
ch6e par les tribunaux judiciaires.

[51] I agree with my colleague Wagner J. that the [51] Comme mon colkgue le juge Wagner, je
legislature has the power to enact declaratory pro- suis d'avis que le l6gislateur a le pouvoir d'6dicter
visions which have a retroactive effect, and that such des dispositions d6claratoires de port6e r6troactive
provisions apply to all pending cases. However, with et que de telles dispositions s'appliquent h toutes
respect for the contrary opinion, these propositions les affaires pendantes. Mais, en tout respect pour
do not resolve the present appeal. At the heart of this l'opinion contraire, j'estime que ces principes ne
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. The Chief Justice [2013] 3 S.C.R.

appeal is the question of whether an administrative suffisent pas pour d6cider du pr6sent pourvoi. La
decision-maker can ignore the directions of a court question fondamentale qui se pose en l'espbce est
that has supervisory jurisdiction over it, and effect- celle de savoir si un d6cideur administratif peut
ively reinstate its original decision after it has been faire abstraction des directives d'une cour exerqant
overturned in the course of judicial review. In my sur lui un pouvoir de surveillance et r6tablir en
view, the answer to this question is no. substance sa d6cision initiale annul6e i l'issue du
contr6le judiciaire. J'estime qu'il faut y r6pondre
par la n6gative.

II. Facts and Judicial History II. Faits et historigue judiciaire

[52] I rely on my colleague's apt summary of the [52] Je m'en tiendrai i l'excellent expos6 des
facts and judicial history relevant to this appeal. faits et de l'historique judiciaire formul6 par mon
collgue.

III. Analysis III. Analyse

A. The Quebec Court of Appeal Definitively A. La Cour d'appel du Qutbec a statut dtfiniti-
Settled the Legal Issue in Dispute vement sur la question de droit en litige

[53] It is a settled principle that laws can take [53] I1 est de droit constant qu'une loi puisse
effect retroactively, so long as the legislature indi- r6troagir si le l6gislateur a clairement exprim6 cette
cates its intention in clear statutory language. In this intention dans la loi. Ainsi, le l6gislateur peut, en
way, the legislature can change the outcome of a 6dictant des dispositions applicables i une affaire
legal dispute, by enacting provisions which apply pendante, modifier l'issue d'un litige. Comme
to a pending case. As the British Columbia Court la Cour d'appel de la Colombie-Britannique l'a
of Appeal stated in Barbourv. University of British affirm6 dans Barbour c. University of British
Columbia, 2010 BCCA 63, 282 B.C.A.C. 270, Columbia, 2010 BCCA 63, 282 B.C.A.C. 270,
leave to appeal refused, [2010] 1 S.C.R. vi: autorisation d'appel refus6e, [2010] 1 R.C.S. vi :

We consider it is clear in Canada that the Legisla- [TRADUCTION] Nous estimons qu'il est clair, au
ture may enact legislation that has the effect of retro- Canada, que le ldgislateur peut ddicter des lois ayant pour
actively altering the law applicable to a dispute. While effet de modifier rdtroactivement le droit applicable Aun
a Legislature may not interfere with the Court's ad- litige. Le ldgislateur, bien qu'il ne puisse s'immiscer dans
judicative role, it may amend the law which the court is le r6le de la Cour de trancher des litiges, peut modifier
required to apply in its adjudication. [para. 32] la loi que la Cour doit appliquer dans l'exercice de cette
fonction. [par. 32]

(See also British Columbia v. Imperial Tobacco (Voir aussi Colombie-Britannique c. Imperial
Canada Ltd., 2005 SCC 49, [2005] 2 S.C.R. 473, Tobacco Canada Ltte, 2005 CSC 49, [2005] 2
at paras. 69-72; Socitt canadienne de mtaux R.C.S. 473, par. 69-72; Socitt canadienne de
Reynolds ltte v. Qutbec (Sous-ministre du Revenu), mttaux Reynolds ltte c. Qutbec (Sous-ministre du
[2004] R.D.EQ. 45 (C.A.), at paras. 16-17.) Revenu), [2004] R.D.EQ. 45 (C.A.), par. 16-17.)

[54] However, retroactive laws do not apply to [54] Toutefois, les lois r6troactives ne s'appliquent
pending legal disputes of their own force. They fall pas d'elles-memes aux litiges pendants. Elles
to be applied by the administrative decision-makers doivent etre appliqu6es par les tribunaux adminis-
or courts that have jurisdiction to resolve the matters tratifs ou judiciaires ayant comp6tence pour statuer
in dispute. When a retroactive law comes into force sur les points en litige. Lorsqu'une loi r6troactive
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. La Juge en chef

while a case is being appealed, it falls to be applied entre en vigueur pendant qu'une cause est port6e
by whatever level of appellate court is seized of the en appel, il appartient i la juridiction d'appel alors
matter at that time. This principle was recognized in saisie de l'appliquer. Ce principe a 6t6 reconnu dans
Western Minerals Ltd. v. Gaumont, [1953] 1 S.C.R. Western Minerals Ltd. c. Gaumont, [1953] 1 R.C.S.
345, where Cartwright J. stated: 345, oPi le juge Cartwright a indiqu6 ce qui suit:

... I think it clear that the Appellate Division would [TRADUCTION] . . . je crois que la Division d'appel
be bound to give effect to a Statute, passed after the serait clairement tenue de donner effet Aune loi, adoptde
judgment from which the appeal is taken but before the postdrieurement A la date du jugement portd en appel,
hearing or decision of the appeal, declaring what the law mais avant l'audition de l'appel ou la ddcision d'appel,
is and always has been and so, of necessity, declaring qui ddclarerait ce qu'est et a toujours dtd le droit et, par
what it was at the time of the trial. [Emphasis added; voie de consdquence, ce qu'il dtait au moment du procds.
p. 369.] [Je souligne; p. 369.]

The Alberta Court of Appeal made the same point La Cour d'appel de l'Alberta a r6itr6 ce principe
in CNG Producing Co. v. Alberta (Provincial dans CNG Producing Co. c. Alberta (Provincial
Treasurer), 2002 ABCA 207, 317 A.R. 17 1: Treasurer), 2002 ABCA 207, 317 A.R. 171 :

Although retroactive legislation applies to pending [TRADUCTION] Une loi rdtroactive s'applique aux
cases, it does not apply to cases that have reached the affaires pendantes, mais non aux affaires ayant franchi
stage of an entered judgment. If, however, a judgment l'dtape du jugement. Toutefois, si une affaire a dtd ins-
has been entered following the trial of an action and truite et jugde et si une loi rdtroactive est ddictde avant
the Legislature enacts a retroactive statute prior to the l'instruction d'un appel, l'issue de l'appel peut alors
hearing of an appeal, then the outcome of the appeal may ddpendre de la nouvelle loi... [Je souligne; par. 48.]
turn on the new statute .... [Emphasis added; para. 48.]

[55] Once all avenues of appeal have been ex- [55] Lorsque toutes les voies d'appel sont 6pui-
hausted, the authority of res judicata applies to s6es, le principe de l'autorit6 de la chose jug~e
preclude parties from re-litigating an issue that has s'applique et empeche les parties de remettre en
been decided on the merits. This is so even if the cause une question qui a 6t6 tranch6e au fond. I1
legislature has changed the law retroactively and, en est ainsi meme si le l6gislateur a modifi6 la loi
as a result, the final judgment now contains an r6troactivement, de sorte que le jugement d6finitif
error in law. Indeed, "the authority of res judicata renferme alors une erreur de droit. En effet,
exists even when there is an error in the judgment" < l'autorit6 de la chose jug6e existe meme dans le
(Roberge v. Bolduc, [1991] 1 S.C.R. 374, at p. 403). cas oPi le jugement est entach6 d'erreur >>(Roberge
c. Bolduc, [1991] 1 R.C.S. 374, p. 403).

[56] In the present case, only the Supreme Court [56] En l'espbce, seule la Cour supreme du
of Canada, before which an application for leave Canada, qui 6tait saisie d'une demande d'auto-
to appeal was pending at the time of the coming into risation d'appel i la date oPi les dispositions r6tro-
force of the retroactive provisions, had the juris- actives sont entr6es en vigueur, avait comp6tence
diction to apply the provisions to resolve the dispute pour appliquer les dispositions en vue de trancher
between Multi-Marques and the pension bene- le diff6rend opposant Multi-Marques aux b6n6fi-
ficiaries. Once it denied leave to appeal, all avenues ciaires du r6gime de retraite. Le rejet de cette
of appeal were exhausted. Consequently, the Quebec demande a 6puis6 toutes les voies d'appel. Le juge-
Court of Appeal's judgment acquired the authority ment de la Cour d'appel du Qu6bec a donc acquis
of res judicata between the parties with respect to l'autorit6 de la chose jug6e entre les parties con-
the issue of whether the employer's funding obli- cernant la question de savoir si les art. 9.12 et 9.13
gations could be limited by clauses 9.12 and 9.13 des rbgles du Bakery and Confectionery Union and
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. The Chief Justice [2013] 3 S.C.R.

of the Rules and Regulations for the Bakery and Industry Canadian Pension Fund (les <<Rbgles >)
Confectionery Union and Industry Canadian pouvaient restreindre les obligations de l'employeur
Pension Fund (the "Pension Fund's Rules") (2008 en matibre de financement (2008 QCCA 597,
QCCA 597, [2008] R.J.Q. 853, leave to appeal [2008] R.J.Q. 853, demande d'autorisation d'appel
refused, [2008] 3 S.C.R. ix). rejet6e, [2008] 3 R.C.S. ix).

[57] My colleague Wagner J. contends that the de- [57] Selon mon collkgue le juge Wagner, les dis-
claratory provisions applied to the dispute at hand, positions d6claratoires s'appliquaient i ce litige
because it was a "pending case". He recognizes that parce qu'il s'agissait d'une <<affaire pendante >>.I1
disputes in which there has been a final determin- reconnait que les dispositions d6claratoires ne peu-
ation of all the rights and obligations of the parties vent s'appliquer aux litiges dans lesquels une cour
are beyond the reach of declaratory provisions. a statu6 d6finitivement sur tous les droits et les
However, he argues that so long as there remain obligations des parties. I1 affirme toutefois que dbs
issues - no matter their nature - to be determined, lors qu'il reste des questions i trancher - quelle
declaratory provisions will apply to the dispute and que soit leur nature - les dispositions d6claratoires
may negate any final judgments which have de- s'appliquent au litige et peuvent 6carter tout
finitively resolved certain of the legal questions at jugement qui a statu6 d6finitivement sur certaines
issue. des questions juridiques en cause.

[58] In this appeal, the precise monetary liability [58] En l'espbce, la d6cision de la Cour d'appel
of the employer was not determined by the Court of n'a pas 6tabli i combien se chiffre pr6cis6ment
Appeal's disposition, and the matter was remitted l'obligation p6cuniaire de l'employeur, et la cour a
back to the R6gie for a computation of that liability. renvoy6 l'affaire i la R6gie pour qu'elle le fasse.
In my colleague's view, this sufficed for the dispute De l'avis de mon collgue, cela suffisait pour que
to remain a "pending case" and for the declaratory le litige reste une <<affaire pendante > et pour que
provisions to apply. s' appliquent les dispositions d6claratoires.

[59] I cannot agree. Courts interpret and apply [59] Je ne saurais etre d'accord. Les tribunaux
declaratory laws restrictively. These laws apply interprdtent et appliquent de faqon restrictive les
to pending cases, but do not reopen decided cases lois d6claratoires. Ces lois s'appliquent aux affaires
(Western Minerals, at p. 370). The application of pendantes, mais n'opbrent pas la r6ouverture des
declaratory laws is closely tied to the appeal process affaires d6jh jug6es (Western Minerals, p. 370).
- they do not apply to a dispute once all avenues L'application des lois d6claratoires est 6troitement
of appeal have been exhausted. This restrictive in- li6e au processus d'appel - ces lois ne s'appliquent
terpretation and application of declaratory laws is pas i un litige lorsque toutes les voies d'appel
intended to preserve stability and certainty in the sont 6puis6es. Le principe de l'interpr6tation et
legal system. It recognizes that judicial determin- de l'application restrictives des lois d6claratoires
ations which have been obtained by parties after a vise a preserver la stabilit6 et la certitude au sein
full appeal process should not be lightly disturbed. du systbme juridique. I1 indique qu'il ne faut pas
modifier i la 16gbre les d6cisions judiciaires qu'ont
obtenues les parties i l'issue de tous les recours
d'appel.

[60] In my view, the rationale for applying de- [60] A mon avis, la raison d'etre de l'application
claratory laws restrictively suggests that my col- restrictive des lois d6claratoires porte i croire que
league's distinction between (i) a final judgment, la distinction que fait mon collgue entre (i) un
and (ii) a final judgment that definitively determines jugement d6finitif et (ii) un jugement statuant
all rights and obligations of the parties (Wagner J., d6finitivement sur tous les droits et obligations des
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. La Juge en chef

at para. 30), is inappropriate in this context. Nor, parties (motifs du juge Wagner, par. 30) est inop-
in my respectful view, is there any legal authority portune dans ce contexte. Et, mon humble avis,
to support my colleague's distinction. A judgment aucun fondement l6gal n'appuie cette distinction
which definitively settles a contested legal issue que fait mon collgue. Un jugement qui tranche
as between the parties is no less worthy of being d6finitivement un point de droit sur lequel les par-
protected from the retroactive effects of declaratory ties s'opposent ne m6rite pas moins d'etre sous-
laws than a judgment which settles all rights and trait aux effets r6troactifs d'une loi d6claratoire
obligations in dispute. qu'un jugement statuant sur tous les droits et les
obligations en litige.

[61] The present appeal illustrates this. The Quebec [61] C'est ce qu'illustre le pr6sent pourvoi. La
Court of Appeal found that the Pension Fund's Cour d'appel du Qu6bec a conclu que les Rbgles
Rules effectively limited the employer's funding du r6gime de pension limitaient effectivement les
obligations, and the Supreme Court of Canada de- obligations de l'employeur en matibre de finan-
clined to interfere with that conclusion. Following cement, et la Cour supreme du Canada n'a pas
this conclusive determination, what remained were jug6 bon d'intervenir dans cette d6cision. Aprbs ce
the rather clerical tasks of collecting actuarial jugement d6cisif, seules demeuraient les taches
reports and computing the precise monetary lia- plut6t administratives de r6unir les rapports actua-
bility of the employer - tasks which were left riels et de calculer le montant exact de l'obliga-
to the R6gie, as they fell within its area of special- tion p6cuniaire de l'employeur - des taches qui
ization. There were no longer any avenues of appeal relevaient du domaine de sp6cialisation de la R6gie
through which the Quebec Court of Appeal's con- et que la cour a laiss6es i cette dernibre. I1n'existait
clusions on the employer's funding obligations plus aucune voie d' appel permettant de contester les
could be challenged. The parties had sought a final conclusions de la Cour d'appel du Qu6bec relatives
determination of the issue and had obtained it, aux obligations de l'employeur en matibre de finan-
running up the appellate ladder in the process. Yet cement. Les parties avaient demand6 et obtenu une
the application of declaratory provisions reopened d6cision d6finitive sur la question, en se rendant
litigation of a dispute whose core issues had been jusqu'au tribunal de dernier recours. Pourtant,
definitively determined, leading the parties back 1'application des dispositions d6claratoires a rouvert
up the appellate ladder. This is precisely what the l'examen d'un litige dont les principales questions
well-settled principle of applying declaratory laws avaient 6t6 d6finitivement r6solues et a ramen6
restrictively is meant to prevent. les parties i gravir tous les 6chelons des recours
d'appel. C'est pr6cis6ment ce que vise i pr6venir
le principe bien 6tabli de l'interpr6tation restrictive
des lois d6claratoires.

[62] My colleague also relies heavily on the intent [62] En outre, mon collgue s'appuie fortement
of the legislature, which he contends was specif- sur l'intention du l6gislateur qui, selon lui, voulait
ically to negate the effects of the Court of Appeal's sp6cifiquement annuler les effets du jugement de la
judgment as between the parties. I agree that, in Cour d'appel i l'6gard des parties. Je suis d'accord
theory, the legislature has the power to extinguish pour dire qu'en th6orie, le l6gislateur a le pouvoir
all the effects of a judgment. However, to infer that d'annuler tous les effets d'un jugement. Toutefois,
the legislature intended to extinguish the effects pour inf6rer que le l6gislateur voulait annuler les
of a judgment as between the parties - an extra- effets d'un jugement i l'6gard des parties - une
ordinary step - clear language is required. The mesure extraordinaire - son intention doit etre
declaratory law in this case does not contain such exprim6e clairement dans la loi. Or, les termes
language. de la loi d6claratoire en l'espbce n'expriment pas
clairement cette intention.
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. The Chief Justice [2013] 3 S.C.R.

[63] It is useful to distinguish between the dif- [63] I1 est utile de faire une distinction entre
ferent effects produced by a judgment. One effect les diff6rents effets que produit un jugement. Un
of a final judgment is to create a precedent that jugement d6finitif a notamment pour effet de cr6er
courts and tribunals must follow. This effect is un pr6c6dent que doivent suivre les tribunaux judi-
called stare decisis: ". . . a court must follow earlier ciaires ou administratifs. C'est l'effet que l'on
judicial decisions when the same points arise again appelle le stare decisis : [TRADUCTION] < ... les tri-
in litigation", unless or until such decisions are bunaux saisis de nouveau d'une question donn6e
revisited or overruled by a higher court (Black'sLaw doivent rendre des d6cisions conformes i celles
Dictionary (9th ed. 2009); Woods Manufacturing qu'ils ont d6jh rendues >, jusqu'i ce que les d6ci-
Co. v. The King, [1951] S.C.R. 504, at p. 515). A sions soient r6examin6es ou infirm6es par un tri-
second effect of a binding judgment is to fix the bunal sup6rieur (Black's Law Dictionary (9e 6d.
rights and obligations of the parties, rendering the 2009); Woods Manufacturing Co. c. The King,
issue in dispute resjudicata. [1951] R.C.S. 504, p. 515). Un jugement d6finitif
a aussi pour effet d'6tablir les droits et obligations
des parties, ce qui confbre i la question en litige
1'autorit6 de la chose jug6e.

[64] It is sufficient for the legislature to say that [64] I1suffit pour le l6gislateur de dire qu'une loi
a law is "declaratory" in order to deprive contrary est <<d6claratoire >>pour priver de sa valeur prec6
jurisprudence of its precedential value. However, it dentielle une jurisprudence contraire. Cependant,
takes more explicit language to infer that the legis- il faut un libell6 plus explicite pour inf6rer que le
lature intended to deprive a final judgment of its l6gislateur a voulu priver de l'autorit6 de la chose
authority of res judicata as between the parties to a jug6e un jugement d6finitif l'6gard des parties i
dispute where all avenues of appeal have been ex- un litige lorsque toutes les voies d'appel ont 6t6
hausted. As the Saskatchewan Court of Appeal stated 6puis6es. Comme la Cour d'appel de la Saskat-
in Zadvorny v. Saskatchewan Government Insur- chewan 'a affirm6 dans Zadvorny c. Saskatchewan
ance (1985), 38 Sask. R. 59: Government Insurance (1985), 38 Sask. R. 59 :

To change a law of general application, retroactively, is [TRADUCTION] Modifier rdtroactivement une loi
one thing; to legislate the extinguishment of a judgment d'application gdndrale est une chose; annuler un juge-
is another. To satisfy us that the Legislature intended to ment par voie ldgislative en est une autre. Pour nous
deprive the respondent of his judgment ... would take convaincre que le ldgislateur entendait priver l'intimd de
the clearest of language. [para. 9] son jugement, [... ] il faudrait qu'il l'efit exprimd dans les
termes les plus clairs. [par. 9]

(Cited with approval in Hornby Island Trust Ctee. v. (Cit6 avec approbation dans Hornby Island Trust
Stormwell (1988), 30 B.C.L.R. (2d) 383, at p. 392.) Ctee. c. Stormwell (1988), 30 B.C.L.R. (2d) 383,
p. 392.)

In the present case, the legislature chose not to En l'espbce, le l6gislateur a choisi de ne pas
use language that specifically provided for the ex- employer des termes indiquant sp6cifiquement
tinguishment of the Court of Appeal's judgment. In qu'il annulait le jugement de la Cour d'appel. En
the absence of such language, it is appropriate to l'absence de tels termes, il convient d'interpr6ter
construe the provisions restrictively, as only depriv- les dispositions restrictivement et de conclure
ing the judgment of its precedential value. qu'elles ne privent le jugement que de sa valeur de
pr6c6dent.

[65] In summary, I am of the view that there is [65] En r6sum6, je suis d'avis qu'aucun principe
no principled basis on which to conclude that de- de droit ne permet de conclure que les lois d6cla-
claratory laws apply to judicial determinations for ratoires s' appliquent aux d6cisions judiciaires pour
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. La Juge en chef

which all avenues of appeal have been exhausted, lesquelles toutes les voies d'appel ont 6t6 6puis6es,
but which fall short of determining every issue in mais qui ne statuent pas sur toutes les questions
dispute. This runs counter to the principle that de- en litige. Une telle conclusion irait i l'encontre du
claratory provisions must be interpreted and applied principe voulant que les dispositions d6claratoires
restrictively, and to the correlative principle that doivent recevoir une interpr6tation et une appli-
clear statutory language is required to extinguish cation restrictives, et i l'encontre du principe cor-
the effects of a judgment as between the parties. It r6latif suivant lequel un texte l6gislatif clair est
follows that the Court of Appeal's judgment was necessaire pour annuler les effets d'un jugement
final and binding: the R6gie had [TRANSLATION] "to i l'6gard des parties. I1 s'ensuit que le jugement
review its decisions . . . in conformity with" the de la Cour d'appel 6tait d6finitif et ex6cutoire : il
Court of Appeal determination that clauses 9.12 and fallait que la R6gie < r6vise ses d6cisions [... ] en
9.13 of the Pension Fund's Rules operated to limit se conformant >>i la d6cision de la Cour d'appel
the employer's funding obligations (see para. 108 selon laquelle les art. 9.12 et 9.13 des Rbgles
of the Court of Appeal's reasons). limitaient les obligations de l'employeur en matibre
de financement (voir les motifs de la Cour d'appel,
par. 108).

B. The Rtgie Had No Jurisdictionto Overturn the B. La Rtgie n'avaitpas compttence pour infirmer
Court of Appeal's FinalJudgment le jugement dtfinitif de la Cour d'appel

[66] The R6gie had no jurisdiction to revise the [66] La R6gie n'avait pas comp6tence pour
Court of Appeal's decision and apply more recent r6viser la d6cision de la Cour d'appel et formuler
legal developments to come to a different con- une conclusion diff6rente en appliquant des dis-
clusion. The R6gie was only seized of the case positions l6gislatives plus r6centes. Elle n'6tait
again because the Court of Appeal had remitted the saisie de nouveau de l'affaire que parce que la Cour
matter to it with directions. I am willing to accept d'appel la lui avait renvoy6e avec des directives. Je
- as my colleague Wagner J. appears to argue - suis prete i reconnaitre - comme semble l'affir-
that a court's remission of a matter with directions mer mon collkgue le juge Wagner - que le renvoi
to a decision-maker may sometimes revive that d'une affaire au d6cideur administratif accom-
decision-maker's original jurisdiction over the pagn6 de directives puisse parfois faire renaitre la
matter, which would allow the legal issues in dis- comp6tence initiale de ce dernier, ce qui lui per-
pute to be considered afresh. However, in my view, mettrait de reprendre du d6but l'examen des ques-
this only happens if the substance of the court's tions juridiques en litige. Toutefois, cela ne se
directions requires the decision-maker to com- produit, selon moi, que si les directives obligent le
mence a fresh review of the legal matter. Here, the tribunal administratif i reprendre l'examen de ces
substance of the Court of Appeal's directions was questions. En l'espbce, la Cour d'appel donnait
that the R6gie should compute the employer's essentiellement instruction i la R6gie de chiffrer
precise monetary liability in light of the principle pr6cis6ment l'obligation p6cuniaire de l'employeur
that the employer's funding obligations were lim- en tenant pour acquis que les art. 9.12 et 9.13 des
ited by clauses 9.12 and 9.13 of the Pension Fund's Rbgles limitaient l'obligation de l'employeur en
Rules. The directions did not require the R6gie to matibre de financement. Les directives n'exigeaient
redetermine the substantive rights and obligations pas que la R6gie se prononce de nouveau sur les
of the employer and of the fund beneficiaries. In so droits et obligations substantiels de l'employeur et
doing, the R6gie acted without jurisdiction. des b6n6ficiaires du r6gime et, en le faisant, la R6gie
a agi sans comp6tence.

[67] Orders remitting a matter to an administra- [67] Les ordonnances portant renvoi d'une affaire
tive decision-maker with directions can take many un d6cideur administratif et comportant des
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. The Chief Justice [2013] 3 S.C.R.

shapes. A court's directions must be interpreted in directives peuvent prendre diverses formes. Les
light of the totality of their content and of the context directives judiciaires doivent etre interpr6t6es au
in which they were given (Shuchuk v. Workers' regard de tout leur contenu et du contexte dans
Compensation Board Appeals Commission (Alta.), lequel elles sont donn6es (Shuchuk c. Workers'
2012 ABCA 50, 522 A.R. 336, at para. 23). Compensation BoardAppeals Commission (Alta.),
2012 ABCA 50, 522 A.R. 336, par. 23).

[68] In Canada (Commissioner of Competition) [68] Dans l'arret Canada (Commissaire de la


v. Superior Propane Inc., 2003 FCA 53, [2003] concurrence) c. SuptrieurPropaneInc., 2003 CAF
3 F.C. 529, at para. 54, Rothstein J.A. (as he then 53, [2003] 3 C.F. 529, par. 54, le juge Rothstein
was) stated that clarifications of the law contained (maintenant juge de notre Cour) a indiqu6 qu'en
in a court's directions bind lower courts and application du principe du stare decisis, les clari-
tribunals pursuant to the principle of stare decisis. fications juridiques figurant dans des directives
In other words, the directions function as judicial judiciaires lient les juridictions inf6rieures et les
precedents. My colleague Wagner J. infers from this tribunaux administratifs. Autrement dit, les direc-
principle that directions can be displaced by any tives ont valeur de pr6c6dent. Mon collgue le juge
change in the law which renders the legal substance Wagner infbre de ce principe que les directives peu-
of the directions erroneous. vent devenir sans effet par suite de tout changement
du droit les rendant juridiquement erron6es.

[69] In my view, this conclusion is overbroad [69] A mon avis, il tire une conclusion trop large
and does not apply in all cases of remission with qui ne s'applique pas i tous les cas de renvoi assorti
directions. It is important to consider the substance de directives. I1 est important de tenir compte
of the directions. In some cases, directions merely de la teneur des directives. Dans certains cas, les
clarify the law, and require the tribunal to determine directives clarifient simplement le droit et exigent
legal matters afresh in accordance with these du tribunal administratif qu'il pose un nouveau
clarifications (D. J. M. Brown and J. M. Evans, with regard sur les questions juridiques en fonction de
the assistance of C. E. Deacon, JudicialReview of ces clarifications (D. J. M. Brown et J. M. Evans,
Administrative Action in Canada (loose-leaf), at avec la collaboration de C. E. Deacon, Judicial
pp. 5-36 to 5-41). This was the case in Superior Review ofAdministrative Action in Canada (feuilles
Propane, where the Federal Court of Appeal had mobiles), p. 5-36 i 5-41). C'6tait le cas dans
clarified the methodology that the Competition l'affaire Suptrieur Propane, dans laquelle la Cour
Tribunal should use to determine whether a merger d'appel f6d6rale avait pr6cis6 la m6thodologie
would substantially prevent or lessen competition, que le Tribunal de la concurrence devait suivre
and had remitted to the Tribunal the legal matter of pour d6terminer si un fusionnement empecherait
whether the merger at issue did in fact prevent or ou diminuerait sensiblement la concurrence, et elle
lessen competition. In these cases, the directions avait renvoy6 au Tribunal la question juridique de
function as judicial precedents - it may well be savoir si le fusionnement en cause empechait ou
that subsequent changes in the law will render the diminuait effectivement la concurrence. Dans de
clarifications erroneous and that the directions will tels cas, les directives ont valeur de pr6c6dent -
no longer bind the administrative decision-maker. il est bien possible que des changements subs6-
quents dans l'6tat du droit rendent les clarifications
erron6es et que les directives cessent de lier le
d6cideur administratif.

[70] However, in other cases, directions may in [70] Dans d'autres cas, toutefois, les directives
fact contain substantive determinations of the rights peuvent effectivement renfermer des conclusions
[2013] 3 R.C.S. REGIE DES RENTES C. CANADA BREAD CO. La Juge en chef

and obligations of parties, and require the admin- de fond sur les droits et obligations des parties et
istrative decision-maker to give effect to those obliger le d6cideur administratif i donner effet i
rights and obligations. In these cases, the court's ces droits et obligations. Ces conclusions du tribunal
determination of the rights and obligations of the judiciaire acquiarent alors force de chose jugee.
parties attracts the authority of resjudicata.To con- Conclure autrement prive le processus de contr6le
clude otherwise is to deprive the process of judicial judiciaire de son caractare d6finitif et place le
review of finality and to put administrative decision- d6cideur administratif sur le meme pied que les
makers on an equal footing with the courts that tribunaux judiciaires investis du pouvoir de le
exercise supervisory jurisdiction over them. surveiller.

[71] In the present case, there was no authority [71] En l'espace, rien ne fondait la comp6tence
for the Rgie's purported jurisdiction to determine dont se r6clamait la R6gie pour examiner i nouveau
afresh whether Multi-Marques' funding obliga- si les art. 9.12 et 9.13 des Ragles limitaient les
tions were limited by clauses 9.12 and 9.13 of the obligations de Multi-Marques en matiare de finan-
Pension Fund's Rules. As discussed, the Court of cement. Comme il en a 6t6 fait mention, les directives
Appeal's directions did not instruct the R6gie to de la Cour d'appel n'obligeaient pas la R6gie i
determine the matter afresh. Nor does the Rgie's reprendre l'examen du d6but. En outre, aucune
enabling statute contain any provisions that allow disposition de la loi cr6ant la R6gie ne lui permet-
it to review a matter on which a higher court has tait d'examiner une question sur laquelle une cour
passed judgment. The R6gie points to s. 26 of de juridiction sup6rieure s'6tait prononc6e. La R6gie
its enabling statute, which holds that the R6gie invoque l'art. 26 de sa loi habilitante, lequel 6nonce
"may, on its own initiative, revise or cancel any qu'elle <<peut, d'office, r6viser ou r6voquer toute
decision" (An Act respecting the Qutbec Pension d6cision > (Loi sur le rtgime de rentes du Qutbec,
Plan, R.S.Q., c. R-9). However, this provision L.R.Q., ch. R-9). Cette disposition, toutefois, con-
merely grants the R6gie a plenary jurisdiction, and fare simplement une pleine comp6tence la R6gie,
absent clear legislative language it cannot have et en l'absence d'un texte l6gislatif clair, elle ne peut
been intended to allow the R6gie to circumvent the exprimer l'intention de permettre i la R6gie de con-
process of judicial review and side-step directions tourer le processus de contr6le judiciaire et de faire
from a higher court (Shuchuk, at para. 37). abstraction des directives d'une cour de juridiction
sup6rieure (Shuchuk, par. 37).

[72] As discussed above, the Court of Appeal's [72] Comme nous l'avons vu, la d6cision de la
ruling remained binding. The ruling had lost its pre- Cour d'appel a conserv6 son caractare obligatoire.
cedential value as a result of the declaratory pro- La d6cision avait perdu sa valeur de pr6c6dent par
visions: the R6gie would not be bound to follow its l'effet des dispositions d6claratoires : dans les liti-
interpretation of the law in future cases. However, ges futurs, la R6gie ne serait plus li6e par l'inter-
the authority of res judicata applied to it and the pr6tation de la loi dict6e par la Cour d'appel.
R6gie could not disturb the Court of Appeal's Toutefois, la d6cision de cette derniare conservait
definitive resolution of the legal issues as between l'autorit6 de la chose jug6e et la R6gie ne pouvait
the parties. It had to fulfill the task for which the pas modifier cette d6cision d6finitive qui tranchait
case had been remitted to it, i.e. compute the precise les questions juridiques i l'6gard des parties. Elle
monetary liability that resulted from the substantive devait accomplir la tache pour laquelle l'affaire lui
rights and obligations determined by the Court of avait 6t6 renvoy6e, soit calculer i combien se chif-
Appeal. By failing to do so, the R6gie effectively frait l'obligation mon6taire pr6cise r6sultant des
circumvented the process of judicial review and droits et obligations substantiels tels qu'ils avaient
reinstated its original decision without having the 6t6 circonscrits par la Cour d'appel. En se d6ro-
jurisdiction to do so. The majority's reasons endorse bant i cette tache, la R6gie a effectivement con-
this behaviour, and undermine the finality of all tourn6 le processus de contr6le judiciaire et elle a
REGIE DES RENTES V. CANADA BREAD CO. The Chief Justice [2013] 3 S.C.R.

judgments that contain a remission with directions r6tabli sa d6cision initiale alors qu'elle n'avait pas
to an administrative decision-maker. comp6tence pour ce faire. Les motifs des juges
majoritaires approuvent cette conduite et compro-
mettent le caractbre d6finitif de tous les jugements
concluant au renvoi d'une affaire devant un d6cideur
administratif et comportant des directives.

IV. Conclusion IV. Conclusion

[73] For these reasons, I would dismiss the appeal [73] Pour ces motifs, je suis d'avis de rejeter le
and award costs to the respondents. pourvoi et d'accorder les d6pens aux intim6s.

Appeal allowed with costs throughout, Pourvoi accueilli avec ddpens devant toutes les
MCLACHLIN C.J.and FISH J. dissenting. cours, la juge en chef MCLACHLIN et le juge FIsH
sont dissidents.

Solicitorfor the appellant: Rdgie des rentes du Procureurde l'appelante : Rdgie des rentes du
Qudbec, Qudbec. Qu4bec, Qu4bec.

Solicitors for the respondents the Canada Procureursdes intimdes CanadaBread Company
Bread Company Ltd., Multi-Marques Inc. and Ltd., Multi-Marques Inc. et Multi-Marques Distri-
Multi-Marques DistributionInc.: Stikeman Elliott, bution Inc. : Stikeman Elliott, Montrial.
Montrial.

Solicitorsfor the respondent Sean Kelly, in his Procureursde l'intimd Sean Kelly, en sa qualit4
capacityas trustee of the Bakery and Confectionery de fiduciaire du Bakery and Confectionery Union
Union and Industry CanadianPensionFund: Blake, and Industry Canadian Pension Fund: Blake,
Cassels & Graydon, Montrial. Cassels & Graydon,Montrial.

Solicitorfor the intervener the Attorney General Procureurde l'intervenant le procureurgdndral


of Quebec: Attorney General of Quebec, Qudbec. du Qudbec : Procureurg4ndraldu Qudbec, Qudbec.

You might also like