You are on page 1of 2

Санкт-Петербург – северна престоница Русије

Санкт-Петербург је други највећи град у Русији. Петербург је млад – он је стар 314 година.

У центру града, на реци Неви се налази Петропавловска тврђава. То је прва (what do you mean
here? When translated into English this means: this is the first building in the city) зграда у граду. Тамо
у катедрали су сви Романови. У тврђави је такође стари затвор. Тамо је једно време био брат
Лењина, писац Чернишевски (the final letter Й in Russian names is almost always left out in Serbian).

На другој обали (this means coast – is there a river between these places? If not, you should say: На
другој страни) су Ермитаж и Дворски трг. У центру трга је Александровска колона. Ово је споменик
победи Русије у рату са Наполеоном.

Ермитаж је велика зелена палата. (The words тај/та/то and овај/ова/ово have very, very similar
meanings in Serbians and I wouldn’t bother you with the specific distinction this early, but if you want I’d
be happy to explain it, althought that will take quite some time since you’re still an advanced beginner)
То је музеј. Тамо има много слика и скулптура. У Ермитажу је слика Леонарда да Винчија
''Мадона''. Овај музеј је тако велики, да можеш залутати у њему.

У близини Ермитажа су Адмиралитет и Исакијевски сабор. На врху сабора можеш видети град као
на длану. Око сабора има два споменика – Петру Првому (''Бронзани јахач''), други – Николају
Првому, такође на коњу. Они се налазе на Сенацкому тргу и Исакијевскому тргу. Иза споменика
Николају Првому је хотел ''Асторија''. Овај хотел је био у роману ''Мајстор и Маргарита''.

Санкт-Петербург је врло познат (чувен and познат generally have the same meaning, but познат is
more commonly used; furthermore, врло is rarely used with чувен) град. У јуну су овде врло лепе беле
ноћи. Можеш шетати ноћу и све видети.

What follows is a rewrite of your text. Although you’re text is very good and although there are no more
mistakes in it, there are certain parts that do not sound natural in Serbian. Those parts and sentences are
grammatically correct, but they are somewhat unusual and can be said better.

Санкт-Петербург – северна престоница Русије

Санкт-Петербург је други највећи град у Русији. Међутим, Петербург је врло млад – стар је свега
314 година.

У центру града, на реци Неви се налази Петропавловска тврђава. У њој се налази катедрала у којој
почивају сви Романови, као и један стари затвор у ком је једно време боравио и брат Лењина,
писац Чернишевски.

На другој страни су Ермитаж и Дворски трг, на ком се налази Александровска колона - споменик
подигнут у част победи Русије у рату са Наполеоном.
Ермитаж је велика зелена палата, али истовремено и музеј у ком се налази много слика и
скулптура. У Ермитажу се налази и ''Мадона'', чувена слика Леонарда да Винчија. Овај музеј је тако
велики да се у њему лако можеш изгубити.

У близини Ермитажа се налазе Адмиралитет и Исакијевски сабор. Са врха сабора град се пружа
пред тобом као на длану (this expression has to be adapted to the text and you might not be able to
use it in this form in other cases). Око сабора се налазе два споменика – Петру Првом (''Бронзани
јахач'') и Николају Првом, приказаном на коњу. Први споменик је на Сенацкому тргу, а други на
Исакијевскому. Одмах иза споменика Николају Првом је хотел ''Асторија''. Овај хотел се спомиње у
роману ''Мајстор и Маргарита''.

Санкт-Петербург је врло познат град. Током јуна, ноћи у граду су врло светле и лепе, тако да читаву
ноћ можеш шетати и разгледати град.

You might also like