You are on page 1of 23

Filipino shamans

Filipino shamans, commonly known as Babaylan (also Balian or


Katalonan, among many other names), were shamans of the
various ethnic groups of the pre-colonial Philippine islands. These
shamans specialized in communicating, appeasing, or harnessing
the spirits of the dead and the spirits of nature.[2] They were almost
always women or feminized men (asog or bayok). They were
believed to have spirit guides, by which they could contact and
interact with the spirits and deities (anito or diwata) and the spirit 1922: a shaman of the Itneg people
world. Their primary role were as mediums during pag-anito renewing an offering to the spirit
séance rituals. There were also various subtypes of babaylan (anito) of a warrior's shield
specializing in the arts of healing and herbalism, divination, and (kalasag)[1]
sorcery.[3]

Contents
Terminology
Initiation
Spirit guides
Sex and gender
Roles A performer depicting a shaman in a
recent Babaylan Festival of Bago,
Spirit mediums
Negros Occidental
Healing
Traditional massage
Divination
Sorcery
Talismans and potions
Black magic
Social status
Persecution, decline, and syncretization
Resistance against colonial rule
17th century
18th century
19th century
20th century
See also
Notes
References
External links
Further reading
Terminology
The most common native terms for shamans among Austronesian
groups in Island Southeast Asia are balian, baylan, or cognates and
spelling variants thereof.[4][5] They are all derived from Proto-
Western-Malayo-Polynesian *balian, meaning "shaman" (probably
originally female, transvestite, or hermaphroditic) or "medium".[4]
Various cognates in other non-Filipino Austronesian languages
include babalian, bobolian, and bobohizan (Kadazan-Dusun);
wadian (Ma'anyan); belian (Iban); belian (Malay); walen or walyan
A ritual of the Iraya Mangyan to
(Old Javanese); balian (Balinese); bolian (Mongondow); balia
prepare land for kaingin (swidden
(Uma); wulia or balia (Bare'e); balia (Wolio); balian (Ngaju); and
farming)
balieng (Makassar). However *balian-derived terms have largely
disappeared among lowland Filipinos after Christianization in the
Spanish era. Some exceptions include Bikol where it persisted and
acquired the Spanish feminine suffix -a as balyana. It also survives among some Muslim Filipinos like in
Maranao walian, although the meaning has shifted after Islamization.[4]

The linguist Otto Dempwolff has also theorized that *balian may have ultimately derived from Proto-
Austronesian *bali ("escort", "accompany") with the suffix *-an, in the meaning of "one who escorts a
soul to the other world (a psychopomp)".[6] However, the linguists Robert Blust and Stephen Trussel have
noted that there is no evidence that *balian is a suffixed form, and thus believe that Dempwolff's
interpretation is incorrect.[4]

More general terms used by Spanish sources for native shamans throughout the archipelago were derived
from Tagalog and Visayan anito ("spirit"), these include terms like maganito and anitera.[7][8][9] However,
different ethnic groups had different names for shamans, including shamans with specialized roles. These
include:[10][4][11]

Abaknon: tambalan[12]
Aeta/Agta: anitu, puyang (also poyang, pawang, pauang), huhak (diviner)
Bagobo: mabalian[13]
Balanguingui: duwarta[14]
Banwaon: babaiyon (also the female datu of the tribe)[15]
Bikol: balyán, balyán-a, balyana, paraanito, paradiwata
Bukidnon: baylan
Gaddang: mailang[16]
Hanunó'o: balyán, balyán-an
Higaonon: baylan[17]
Hiligaynon: maaram[18]
Ibaloi: mambunong[19]
Ifugao: mandadawak, dawak, insupak, mon-lapu, tumunoh, alpogan, mumbaki, manalisig
(apprentice)
Ilocano: baglan, mangoodan, manilao, mangalag (medium), mangngagas (herbalist)
Isneg: alopogan, dorarakit, anitowan[20]
Itneg: mandadawak, alpogan
Ivatan: machanitu (medium), maymay (midwife), mamalak (diviner)[21]
Kankana-ey: manbunong (medium), mansib-ok (healer), mankotom (diviner, also mankutom)
Kapampangan: katulunan (also catulunan)
Karay-a: ma-aram, mangindaloan (healer), soliran (diviner, also soli-an)[22]
Lumad: balian, balyan, mabalian
Maguindanao: walian (female shaman, midwife), pendarpa'an (medium), pedtompan
(medium), tabib (healer), pangagamot ([apprentice] healer, also ebpamanggamut),
ebpamangalamat (diviner)[23][24]
Mamanwa: baylan, binulusan, sarok, tambajon (healer, also tambalon)
Mandaya: baylan, balyan, baliyan
Manobo: beylan, baylanen (also baylanon), manhuhusay (mediator, keeper of traditions,
also tausay), manukasey (healer against sorcery),[25] walian or walyan, diwata (head
shaman)[26]
Maranao: walian, pamomolong[27]
Palaw'an: beljan
Sama-Bajau: balyan, wali jinn, dukun, papagan, pawang, bomoh, kalamat (diviner),[28]
panday (healer, midwife)[29]
Sarangani: magbulungay[15]
Subanen: balian, tanguiling
Suludnon: banawangon
Tagalog: katalonan (also katalona, catalona, catalonan), manganito, sonat, anitera (or
anitero), lubus (herbalist), manggagamot (healer), manghuhula or pangatahoan (diviner),
hilot (midwife)
Talaandig: walian
Tausug: mangubat (also mangungubat, magubat),[30] pagalamat (diviner)[31]
Tagbanwa: bawalyan, babaylan
T'boli: tao d'mangaw,[32] tao mulung (healer), m'tonbu (healer)[33]
Visayan: babaylan (also babailán, babailana), baylan (also balyan, balian, baliana, vaylan),
daetan (also daytan, daitan), katooran (also catooran), mamumuhat, makinaadmanon,
diwatera (or diwatero), anitera (or anitero), mananambal (healer), himagan (healer), siruhano
(herbalist), manghuhula or manghihila (diviner), mananabang (midwife)
Yakan: bahasa

According to Jaime Veneracion, Katalonan incorporates the root talon which in ancient Tagalog meant
"forest" (cf. Hiligaynon, Masbatenyo, Inabaknon, Capisano, Palawano, Buhid, and Agutaynen talon,
"forest" or "thicket").[34] Other scholars believed that the origin of the word catalonan is from its root word
“talo” which according to them is a Tagalog word originally means "to converse", thus the word catalonan
literally means someone who converse or communicate with the spirits (anito). According to Blumentritt an
old Tagalog word “tarotaro” is a term describing the catalonas while possessed by the spirits (anito). In
some Malayo-Polynesian languages such as Tahitian “tarotaro” means ‘to pray’, while in Rapanui it means
‘a malediction or curse’. In Samoan “talo or talotalo” means ‘a prayer or to pray’. Linguist Malcolm Mintz,
however, offers a different etymology. He determines that the Tagalog root word is “tulong” which means
to help. Some writers such as William Henry Scott and Luciano P. R. Santiago favoured Mintz suggestion
and used the term catolonan (which is actually a Pampangan term) to refer to the priests and priestesses of
the Tagalogs instead of catalona or catalonan.

Initiation
Most babaylan inherited their status from an older babaylan they
were apprenticed to, usually a relative.[35] In some cultures, like
among the Isneg people, older shamans can choose apprentices
from among the eligible young women of the village.[20][36]

A few, however, become babaylan after experiencing what has


been termed a "shamanistic initiatory crisis" (also "shamanic
illness" or "shamanic madness").[5][20][37] This includes serious or Itneg shamans (the two women in
chronic illnesses, near-death experiences, sudden seizures and the foreground) conducting a sayang
trembling, depression, strange events or behavior (including ritual (c. 1922)[1]
climbing balete trees or disappearing for several days with no
memory of the events), bouts of insanity (including those induced
by psychological trauma from a past event), and strange visions or dreams. These are regarded as
encounters with the spirits, where the soul of the person is said to be journeying to the spirit world. In cases
like this, it is said that a spirit chose the person, rather than the other way around.[10][12][20]

After being chosen, shamans go through an initiation rite. These rites are meant to gain or transfer the
patronage of a spirit. Among Visayans, this ritual is known as the tupad or tupadan. In cases of people with
"shamanic illness", these initiation rites are regarded as the cure, where the initiate regains health or sanity
by conceding to the wishes of the spirits and "answering the call". When volunteered rather than
volunteering, their relatives are usually required to pay a large fee to the senior shaman for the training.
Initiation rites can range from simply inducing a trance through herbs or alcohol, to inducing personal crises
through physical or psychological hardship.[20][38] Extreme examples of initiation rites include getting
buried alive or being immersed in water overnight.[12]

After initiation, the apprentices are then trained in the details of their role. This training includes learning
about the rituals, the chants and songs, the sacrifices appropriate for each spirit, oral histories, herbs and
healing practices, and magic spells, among others. They usually assist the senior shaman during ceremonies
until their training is complete, which can take months to years. Each shaman can have one or more such
apprentices, at varying ranks or specializations.[20][38]

Spirit guides

The shaman's power to communicate with the spirit world is derived from their spirit companions that guide
them and intercede for them. These spirits are usually referred to in euphemistic terms like abyan ("friend"),
alagad or bantay ("guardian"), or gabay ("guide"), among other terms. Shamans have at least one abyan,
with more powerful shamans having many. Certain individuals like powerful leaders or warriors (especially
those with shaman relatives) are also believed to have their own abyan that give them magical powers.
Abyan are also believed to guide, teach, and inspire skilled artists and craftsmen in the
community.[5][38][39][40]

Abyan spirits can be ancestor spirits, but they are more commonly non-human spirits. Shamans either had
spirit companions from birth, drew their attention during the "shamanic illness", or gained their allegiance
during initiation into shamanism. Spirits are believed to be social beings, with individual quirks and
personalities (both good and bad). The friendship of abyan depend on reciprocity. The shamans do not
command them. People with abyan must regularly offer sacrifices to these spirits, usually consisting of
food, alcoholic drinks, ngangà, and blood from a sacrificial animal (usually a chicken or a pig)[note 1] in
order to maintain good relations. This friendship of abyan, once earned, is enduring. They become, in
essence, part of the family. The abyan of a deceased shaman will often "return" to a living relative who
might choose to become a shaman as well.[39][40][41][42]
The abyan are essential in shamanistic rituals as they prevent the
shaman's soul from getting lost in the spirit world. They also
communicate entreaties on behalf of the shaman to more powerful
spirits or deities, as well as fight evil spirits during healing or
exorcism rituals.[43]

Sex and gender

In most Philippine ethnic groups, shamans were predominantly


female due to the role of the shaman (especially the medium) being
an intrinsically feminine one.[44] Among the minority of males,
most belonged to a special class of shamans—the feminized men
known as asog in the Visayas and bayok or bayog in
Luzon.[44][note 2] The asog assumed the voice, mannerisms,
hairstyle, and dress of females.[20] They were treated as women by An Ifugao mumbaki overseeing the
the community and were considered as comparable to biological ritual sacrifice of a pig during the
women aside from their incapability to give birth to children. Their dipdipo ritual
social status and recognition also granted them access to
professions related to the spiritual realm, such as shamans and
religious functionaries.[45]

In Historia de las islas e indios de Bisayas (1668), the Spanish


historian and missionary Francisco Ignacio Alcina records that the
asog became shamans by virtue of being themselves. Unlike female
shamans, they neither needed to be chosen nor did they undergo
initiation rites. However, not all asog trained to become
shamans.[46][47] Castano (1895) states that the people of Bicol Itneg potters, the person on the right
would hold a thanksgiving ritual called atang that was "presided" is a bayok in female attire (c.
by an "effeminate" priest called an asog. His female counterpart, 1922)[1]
called a baliana, assisted him and led the women in singing what
was called the soraki, in honor of Gugurang.[48]

Historical accounts suggest that during the precolonial period in the Philippines, female shamans
predominated in the religious realm.[44][note 3][49]: 5 4  The Bolinao Manuscript (1685), for example, records
that during an Inquisitional investigation of the shamans in the town of Bolinao, Pangasinan between 1679
and 1685, animistic paraphernalia were confiscated from 148 people. Of those, 145 were female shamans,
and the remaining three were transvestite male shamans, thus highlighting the statistical imbalance between
the female-to-male ratio of indigenous shamans. The anonymously-written "Manila Manuscript" also
emphasized the auxiliary role of gender non-conforming male shamans in relation to the female shamans.
These evidences, together with the fact that there were no written accounts of female sex/male gender
identification amongst the women who exercised authority within the spiritual sphere, prove that spiritual
potency was not dependent upon the identification with a neuter "third" sex/gender space, but rather on the
identification with the feminine – whether the biological sex was female or male. Femininity was
considered the vehicle to the spirit world during the pre-colonial era, and the male shaman's identification
with the feminine reinforced the normative situation of female as shaman.[50] While Brewer (1999) agreed
that it is naïve to dismiss the existence of a principal male shaman during the precolonial era, she also
argued that such cases were unusual rather than the norm, and that the statistical imbalance in favour of
principal male shamans occurred as a result of the influence of the male-centered Hispano-Catholic culture,
such that in the late nineteenth century and in the early years of the twentieth century, in some areas like
Negros, all the babaylan were male.[44][note 4] Lachica (1996) has also hypothesized that the disappearance
of female babaylan during the late Spanish colonial period was probably the influence of the male-led
Catholic church that "ousted" the female babaylan since the people were looking for parallels to the male
clergy.[49]: 5 7 

Babaylan can freely marry and have children,[51] including male asog who were recorded by early Spanish
colonists as being married to men.[46][47][note 5] In some ethnic groups, marriage was a prerequisite for
gaining full shaman status.[44]

After the Spanish conquest of the Philippines, the practice of shamanism became clandestine due to
persecution by the Catholic clergy. During this period, male shamans (particularly those specialized in the
non-religious arts of herbalism and healing) became predominant. Female shamans became less common,
while asog (shaman or otherwise) were punished harshly and driven to hiding.[52] The change in women's
status and the ostracization of the asog, however, did not immediately change the originally feminine role of
the shamans. Male shamans in the late 17th century still dressed as women during rituals, even though they
did not do so in their day-to-day activities. Unlike the ancient asog, they did not have sexual relations with
other men, and indeed, were usually married to women.[44]

Roles

Spirit mediums

The primary role of shamans were as spirit mediums.[10] They


were intermediaries between the physical world and the spirit
world, due to their ability to influence and interact with the spirits
(anito), both malevolent and benevolent.[53]

There are two general types of spirits usually interacted with in


séance rituals. The first are the environmental or nature spirits
"bound" to a particular location or natural phenomenon (similar to
A Bontoc shaman performing a
genii loci). They "own" places and concepts like agricultural fields,
sacred wake ritual with a death chair
forests, cliffs, seas, winds, lightning, or realms in the spirit world.
Some were also "keepers" or totems of various animals and plants.
They have inhuman and abstract qualities, reflecting their particular dominions. They do not normally
appear in human form and are usually gender-less or androgynous. They rarely concern themselves with
human affairs. Rituals involving these spirits are almost always conducted outdoors.[40][54]

The second type of spirits are the "unbound" spirits that have an independent existence. They appear in
animals (usually as birds) or human-like forms,[note 6] have gender differentiation, and have personal
names.[note 7] They are most similar to the fairies of European folklore.[note 8] These are the most common
types of spirits to become abyan, as they are the most "sociable" and can take interest in human activities.
These spirits are usually referred to as engkanto (from Spanish encanto) in modern Filipino folklore. Unlike
the "bound" spirits, these spirits can be invited into human households, and their rituals can take place both
outdoors and indoors.[40]

These categories are not static, however. A bound spirit can become unbound, and vice versa. Some
shamans have spirit guides which are originally nature spirits that have become unbound.[40]

Not all shamanic rituals result in spirit possession. Unbound spirits always possess shamans during rituals.
Either voluntarily or involuntarily. In contrast, bound spirits, as a rule, do not possess shamans. Instead,
they are simply spoken to by the shaman. Bound spirits that inadvertently "stick" to humans are considered
dangerous, and are the causes of spiritual illnesses, ranging from confusion, strange food cravings, lust, to
unreasoning anger. Sometimes in order to speak to certain bound spirits, the shaman may need the
intercession of their abyan, who in turn will possess the shaman. Bound spirits can also be interacted with
by non-shamans, like when offering sacrifices to the spirit of the forest before a hunt.[40]

The Katalonas performed public ceremonies for community prosperity, fertility, or seasonable weather as
well as private services to diagnose and cure ailments. They were respected for these functions but they
were also feared sorcerers able to work black magic. Their numbers too were large enough to put them in
competition with one another. Individual success was attributed to the power of the deities with whom they
identified, and who took possession of them in their frenzied dancing. The Tagalog word “olak” according
to Ferdinand Blumentritt is a term for the trembling of the whole body of the catalona, when she becomes
possessed by the devil (anito). As spirit mediums, they conducted séances during which they spoke with
the voice of spirits (anito), assisted by an "alagar" ("alagad", meaning personal attendant) to carry on the
dialogue with the supernatural, or sent their own kaluluwa (soul) to seek lost souls. In this state of trance,
the catalona was called “tarotaro” [literally meaning voices], for it was believed that the ancestral spirits had
entered her body and were speaking from inside her. According to Blumentritt “tarotaro” is a Tagalog term
describing the katalonas while possessed by the spirits, in this state, they cried tarotaro. When a catalona
held the gift of prophecy, she was named masidhi (the fervent one).

Healing

Healing was the most important role for shamans in their communities. Shamans distinguished between two
kinds of illnesses, the natural (or non-spiritual) illnesses, and the spiritual illnesses. Natural illnesses do not
require a shaman for healing, while spiritual illnesses do.[55][56]

Like in other Austronesian cultures, animistic Filipinos believed in the concept of soul dualism (sometimes
referred to as "twin souls" or "double souls"). A person is believed to be composed of at least two souls—
the breath of life (ginhawa or hininga, which stays with the living body) and the astral soul (the kalag or
kaluluwa, which can travel to the spirit world).[note 9] The ginhawa is believed to reside in the pit of the
stomach (usually the liver), while the kalag resides in the head. The ginhawa represents the person's body
and bodily urges; while the kalag represents the person's identity, mind, and strength of will. Both are
required in a living person.[55][57][58][59]

Natural illnesses are the result of damage to the ginhawa. While they do not require a shaman, they are still
important, as the death of the ginhawa will also mean the death of the body. They can range from wounds,
broken bones, poisoning, and snakebites. These can be treated by skilled shamans, but were more often
relegated to apprentices or assistants specializing in healing or herbalism.[55][57][59]

Spiritual illnesses, on the other hand, are believed to be caused by the separation of the kalag from the
ginhawa (referred to as "soul loss" in anthropological literature). This separation happens normally during
sleep, where the kalag detaches to travel through the spirit world, resulting in dreams. However, when this
separation happens when the person is awake, it results in spiritual illnesses. The causes of the separation
can include the kalag getting lost in the spirit world; the kalag being captured, attacked, or seduced by
another spirit; or simply the refusal of the kalag to return to the ginhawa. While it is not immediately lethal,
the loss of the kalag can result in the loss of the person's mind and identity—thus insanity. Spiritual illnesses
also include delirium, depression, trauma, fainting spells, and other mental illnesses. Evil or undesirable
behavior may also be blamed on disharmony between the kalag and the ginhawa.[55][57][59][60]

Shamans may also perform rituals to heal and strengthen the kalag of a person. These include the ritual of
batak dungan or batakan among Visayan shamans. It strengthens and empowers the kalag of a person to
prepare them for challenges, problems and obstacles. This ritual also protects the person from possible
spiritual attack caused by malevolent spirits and sorcery.[59]

Traditional massage

Aside from rituals and herbal medicine, an ubiquitous traditional healing method done by shamans and
healers is massage with oils (lana) known as hilot or haplos.[note 10] It is still commonly practiced to this
day.[19][61][62]

Divination

Divination was closely tied to healing, as it was primarily used for


diagnosing illnesses. It can be done by the shamans or by
specialized apprentices with the necessary skill. Various
paraphernalia and rituals are used to diagnose illnesses, examples
include seashells, ginger, quartz or alum crystals (tawas), and
chicken entrails. Diviners have names that indicate their preferred
methods. For example, a diviner using alum crystals is known as a
magtatawas, while a diviner that prefers to conduct a ritual known
as luop is known as a mangluluop.[62]

Diviners are also able to foretell the future and perform geomancy
rituals. A key mythological creature used in babaylan geomancy in
The rotation of the Bakunawa in a
the Visayas is the bakunawa (or naga), usually depicted as a
calendar year, as explained in
gigantic serpent or dragon with a looped tail. The movements of the
Mansueto Porras' Signosan (1919)
bakunawa affected the physical world, from the phases of the
moon, to eclipses, the weather, floods, and earthquakes. The
bakunawa was central to a sixteen-point compass rose. It faces a different cardinal direction every three
months; facing north (aminhan), west (katungdan), south (bagatnan), and east (sidlangan) in a given
twelve-month lunar year. The mouth of the bakunawa is believed to bring misfortune and evil, and various
points in the compass all had different aspects depending on where the mouth was facing. These were
consulted when making future plans like travel, trade, or marriage. When building houses, shamans were
also often consulted to determine the most propitious placement of the foundations to avoid the ill luck
brought by the bakunawa.[5][note 11]

Sorcery

Some shamans were believed to be able to control the physical world through incantations, talismans,
potions, or their spirit intermediaries.[40][63][note 12] Healers are more strongly associated with sorcerers
than mediums. In most cases, a healer is also a sorcerer. In order to cure or counteract sorcerous illnesses,
healers must themselves know sorcery.[56] This relationship is most apparent in Siquijor Island, where
healer-sorcerers are still common.[64][65][66]

In some cultures like the Manobo people, shamans are entirely differentiated from sorcerers. Shamans deal
with the spirit world and supernatural beings but do not have magical powers of their own; while sorcerers
were regarded as human beings with powers gained from magical spells or objects. Illnesses believed to be
caused by sorcery are treated differently from illnesses caused by spirits. The former are treated with
counter-spells, simple antidotes, and physical healing; while the latter requires the intervention or dialogue
with the spirits and thus a shaman ritual.[40]
In contrast, in Visayan societies, the most powerful shamans were sorcerers known as dalagangan (also
dalongdongan or busalian). They could purportedly command the elements through magic spells and the
strength of their kalag (or dungan) which was equated with "[spiritual] power".[note 13] Their alleged
powers include conjuring fire or water, flight, shape-shifting, invisibility, invulnerability, and the ability to
call down disasters. The dios-dios leaders of the Visayan peasant revolts in the late 19th century often
claimed to possess these kinds of powers.[5][55][67] A more common use of the power to command
elements is rainmaking. A notable example was Estrella Bangotbanwa, a Karay-a ma-aram from southern
Iloilo. According to local legend, she alleviated a three-year drought by performing a ritual that summoned
a rainstorm.[22][68]

Sorcery was not restricted to shamans, but were also a common claim for leaders and warrior-heroes. In the
pre-Islamic Maranao society depicted in the Darangen epic poem, heroes are born with "twin spirits"
(tonong in Maranao) that grant them superhuman abilities. King Awilawil o Ndaw of the kingdom of
Kaibat a Kadaan for example, has a tonong named Salindagaw Masingir that can take the aspect of
typhoons, floods, and pillars of fire; while King Dalondong a Mimbantas of the kingdom of Gindolongan
Marogong has a tonong named Mabokelod a Romba which took the form of a giant crocodile.[69][70][71]

Talismans and potions

Numerous types of shamans use different kinds of items in their work, such as talismans or charms known
as agimat or anting-anting, curse deflectors such as buntot pagi, and sacred oil concoctions, among many
other objects.

Black magic

Sorcerers are also believed to have powers that cause harm to other people covertly. Healer-sorcerers who
practice this kind of sorcery usually justify it as a form of criminal punishment, as a widespread belief is that
black magic does not work on people who are innocent. Their targets are usually "wrongdoers" like
thieves, adulterous spouses, or land grabbers. Sorcery of this type is seen as a kind of "justice", especially
for people who can not (or failed to) legally prosecute a wrongdoer.[72]

There are also "true" sorcerers who are said to have hereditary sorcerous powers. Unlike healers, they do
not consider the justice of their actions. The latter type of sorcerers are often conflated with the aswang, evil
vampire-like supernatural beings capable of appearing human (or were originally human).[40][64][73][72]

The negative counterparts of the shamans are collectively called as witches, however, these witches actually
include a variety of different kinds of people with differing occupations and cultural connotations which
depend on the ethnic group they are associated with. They are completely different from the Western notion
of what a witch is. Notable examples of witches in a Philippine concept are the mannamay, witches known
to the Ibanag people, mangkukulam, witches that use materials from nature and the cursee as a form of
curse, and the mambabarang, witches that utilize insects as a form of curse.[72]

Social status
Babaylan were highly respected members of the community, on par with the pre-colonial noble
class.[5][10][74] In the absence of the datu (head of the community), the babaylan takes in the role of interim
head of the community.[2] Babaylans were powerful ritual specialists who were believed to have influence
over the weather and tap various spirits in the natural and spiritual realms. Babaylans were held in such
high regard as they were believed to possess powers that can block the dark magic of an evil datu or spirit
and heal the sick or wounded. Among other powers of the babaylan were to ensure a safe pregnancy and
child birth. As a spiritual medium, babaylans also lead rituals with offerings to the various divinities or
deities. As an expert in divine and herb lore, incantations, and concoctions of remedies, antidotes, and a
variety of potions from various roots, leaves, and seeds, the babaylans were also regarded as allies of
certain datus in subjugating an enemy, hence, the babaylans were also known for their specialization in
medical and divine combat.[2] According to William Henry Scott (Barangay: Sixteenth-Century Philippines
Culture and Society) a Katalonan could be of either sex, or male transvestites (bayoguin), but were usually
women from prominent families who were wealthy in their own right. According to Luciano P. R. Santiago
(To Love and to Suffer) as remuneration for their services they received a good part of the offerings of
food, wine, clothing, and gold, the quality and quantity of which depended on the social status of the
supplicant. Thus, the catalonas filled a very prestigious as well as lucrative role in society.

Shamans of the many ethnicities in the Philippines always have another role in the community, aside from
being spiritualists. Similar to the Shinto kannushi, among the jobs of the shaman range from being a
merchant, warrior, farmer, fisherfolk, blacksmith, crafstfolk, weaver, potter, musician, and even as a barber
or chef, depending on the preference of the shaman, skill of the shaman, and the need of the community.
Some shamans have more than two occupations at a time, especially if a community lacks people with the
needed skills to take upon the role of certain jobs. This tradition of having a second job (or more than two
jobs) has been ingrained in certain cultural societies in the Philippines and is still practiced today by certain
communities that have not been converted into Christianity. Specific communities that have been converted
into Islam have also preserved this tradition through Muslim imams.[75][76]

Their influence waned when most of the ethnic groups of the Philippines were converted to Islam and
Catholicism. Under the Spanish Empire, babaylan were often maligned and falsely accused as witches and
"priests of the devil" and were persecuted harshly by the Spanish clergy. The Spanish burned down
everything they associated as connected to the native people's indigenous religion (including shrines such
as the dambana), even forcefully ordering native children to defecate on their own god's idols, murdering
those who disobey.[2] Spanish friars often sought out and persecuted female shamans.[77]

In modern Philippine society, their roles have largely been taken over by folk healers, which are now
predominantly male, while some are still being falsely accused as "witches".[2][78][79][51] In areas where
the people have not been converted into Muslims or Christians, notably ancestral domains of indigenous
peoples, the shamans and their cultural traits have continued to exist with their respective communities,
although these shamans and their practices are being slowly diluted by Abrahamic religions.[2]

Persecution, decline, and syncretization


The Spanish colonization of the Philippines and the introduction of Catholic Christianity resulted in the
extinction of most native shamanistic practices. Christianity was initially seen by native Filipinos as another
type of anito. The Spanish missionaries exploited this misconception in their successful conversion and
occupation of most of the islands with minimal military support. Spanish friars were seen as "shamans"
whose souls and spirit guides were apparently more powerful than the native ones. They desecrated
religious objects, sacred trees, and sacred areas with impunity, earning the awe of the natives. They could
also cure various diseases that the native shamans could not.[43]

By the late 16th century, Christian symbols and paraphernalia (like rosaries, crucifixes, and holy water)
became fetish objects, and Latin prayers and verses became part of the shaman's repertoire of magical
chants and spells. Anito images (taotao) were replaced by Catholic idols and their rituals syncretized,
including attributing anito-like powers to the idols such as miraculous healing or the ability to possess
people.[note 14] These flourished as they were tolerated by the Spanish clergy as "white magic". Nature
spirits (diwata) during this period were also syncretized with the friars themselves, becoming known as
engkanto and being described as having European features, along with a propensity for deceiving,
seducing, and playing tricks on people.[5][20][43]

The previously high status of the babaylan was lost. The role of women and the relative gender
egalitarianism of Philippine animistic cultures, in general, became more subdued under the patriarchal
culture of the Spanish. Most babaylan were stigmatized by the Catholic clergy as witches, satanists, or
mentally unstable. The Spanish burned down everything they associated with the native people's
indigenous religions (including shrines such as the dambana), even forcefully ordering native children to
defecate on their own gods' idols.[2][51][80]

An account of the conversion of a katalona was provided by a Spanish priest named Pedro Chirino (1604).
He wrote that a blind katalona named Diego Magsanga, along with his wife (who was said to be a skilled
midwife), converted to Christianity. After he was baptized he became a faithful assistant of the friars in
expanding Christianity in Silang, Cavite, teaching children and adults the catechism. Chirino also reported
that many people followed Magsanga and even the Jesuits could not surpass him when it came to devotion
to the teachings of the Church and diligence in teaching his brethren. Magsanga was not a priest; his likely
role was that of a hermano. Chirino also mentioned another male katalona who, together with a group of
peers he was leading, was convinced by Jesuit priest Francisco Almerique to convert to Christianity.
Chirino noted that this katalona wore his hair long (which is unusual for Tagalog men) and braided it to
signify his priesthood. Before he was baptized, in front of an audience, he cut his hair as a sign that the
power of the anito had been broken.

Shamans who were assimilated by the church syncretized their


roles into mysticism in the Christian context, becoming faith healers
and miracle workers.[51][80] These include the beata movement in
the 17th and 18th centuries, the messianic (and usually
revolutionary) dios-dios movement of the late 19th century, and the
espiritista (or spiritista) movement of the 20th century.[55][81][82]
However, their methods of worship remained basically the same.
The faith healers were still, in essence, mediums; but instead of
channeling anito, they instead claimed to channel saints, angels, or Performers depicting babaylans
the Holy Spirit. [19] Late-20th-century and 21st-century faith healers
also frequently use western esoteric and pseudoscientific
terminology and practices (like "psychic energy" and psychic surgery), with little connection to traditional
shamanic religions.[55]

Other shamans abandoned the animistic aspects of shamanism and became folk healers (arbularyo),[note 15]
midwives, and practitioners of traditional hilot massage therapy with oils. These modern versions of
babaylan are now usually male (except midwives). They are sought out by those with minor ailments or
illnesses that modern medicine can not diagnose or cure. Like ancient babaylan, modern babaylan
distinguish between "spiritual diseases" and "natural diseases"; the latter they will usually refer to a medical
doctor.[19][55][61][80]

Similarly, among Muslim Filipinos, shamans, usually male, are now relegated to folk healing and dealing
with "indigenous" spirits. All other aspects of the religious life of Muslim Filipinos have been taken over by
Islamic religious leaders.[30] A direct equivalent of the Christian Filipino "faith healers" and albolaryo are
Islamized shamans known as pandita or guru. They follow Islam but also provide traditional healing
practices and cultural rituals retained from their shamanistic past. They usually perform minor rites like
aqiqah (cutting the hair of the firstborn) and ruqqiya (exorcism).[24][83] A version of the traditional
massage therapy conducted by folk healers also exists, known as agud or agod among the Maranao and
Maguindanao people.[19]
Most strongly affected by this religious shift to Abrahamic religions were the feminized male asog
shamans. During the 17th to 18th centuries, Spanish administrators in the Philippines burned people
convicted of homosexual relations at the stake and confiscated their possessions, in accordance with a
decree by the president of the Real Audiencia, Pedro Hurtado Desquibel. Several instances of such
punishments were recorded by the Spanish priest Juan Francisco de San Antonio in his Chronicas de la
Apostolica Provincia de San Gregorio (1738–1744).[46][84]

Feminized men were also persecuted harshly in the (then recently) Islamized ethnic groups in Mindanao. In
Historia de las Islas de Mindanao, Iolo, y sus adyacentes (1667), the Spanish priest Francisco Combés
records that their "unnatural crime" was punished by the Muslim peoples in Mindanao with death by
burning or drowning, and that their houses and property were also burned as they believed that the
behavior was contagious.[46]

Resistance against colonial rule


A few followers of the native shamanism resisted Spanish rule and conversion, especially in areas difficult
to reach for Spanish missionaries, like the highlands of Luzon and the interiors of Mindanao. In Spanish-
controlled areas (especially in the Visayas), entire villages would defy the policies of reducciónes
(resettlement) and move deeper into the island interiors at the instigation of their babaylan. Shamanistic
rituals also continued to be performed secretly in some areas, though these were punished by the Spanish
clergy when discovered.[43]

Open revolts led by shamans were common during Spanish rule. Aside from the early revolts in the 17th
century, most of these were led by religious leaders who practiced Folk Catholicism rather than true
shamanism.[82]

17th century

The first recorded armed revolt led by a babaylan was the Tamblot uprising of Bohol in 1621–1622. It was
led by a male shaman named Tamblot who saw the spread of Catholicism as a threat. He rallied around two
thousand followers in an effort to "return to the old ways", but his rebellion was crushed by the Spanish
authorities with the help of converted native auxiliaries.[85]

Tamblot's revolt inspired another rebellion in neighboring Carigara, Leyte in the same time period. The
Bankaw revolt was led by a datu named Bankaw and his son Pagali who was a babaylan. Bankaw's
rebellion was notable as Bankaw was one of the first converts to Catholicism in the Philippines. As a
young man, he had formerly welcomed the conquistador Miguel López de Legazpi in 1565 when their
expedition first landed on the islands. Like Tamblot, Bankaw and Pagali both wanted a return to the old
ways. Bankaw renounced his Catholic faith and built a temple to a diwata.[85] Their rebellion was defeated
by the Spanish Governor-general Alonso Fajardo de Entenza. Bankaw was beheaded, while Pagali and
eighty-one other babaylan were burned at the stake.[86]

The Tapar rebellion was an uprising in Iloilo, Panay led by a babaylan named Tapar in 1663. Tapar
syncretized native shamanism with Catholic terminology and declared himself "God Almighty" of a new
religion. He also emulated the ancient asog by dressing up in women's clothing. He and his followers killed
a Spanish priest and burned the town church before escaping to the mountains. Tapar and other leaders of
his movement were captured and executed by Spanish and Filipino soldiers.[85][86]

18th century
A religious uprising in 1785 in Ituy (modern Aritao), Nueva Vizcaya was led by a healer named Lagutao.
He claimed that an outbreak of smallpox in northern Luzon was a result of the natives abandoning their
ancestral beliefs. It was suppressed by neighboring Christian townsmen led by Dominican friars.[82]

19th century

The 19th century saw the rise of the dios-dios "shamans". Dios-dios (literally "god pretender" or "false
god", from Spanish dios) were religious leaders so named because of their penchant for identifying
themselves with Christian religious figures. They led cult-like religious movements, promising prosperity,
supernatural powers, or healing to their followers. Most were mere charlatans selling amulets and magical
pieces of paper. Their members were mostly from the illiterate rural poor who had little knowledge of
formal Catholic teachings and were living in extreme poverty under colonial rule.[82]

There are numerous examples of dios-dios leaders in the 19th


century. They include Lungao, a healer from Ilocos who claimed
he was Jesus Christ in 1811; Ignacio Dimas, who led the "Tres
Cristos" ("Three Christs") of Libmanan, Nueva Cáceres (modern
Camarines Sur) who claimed they had supernatural powers over
diseases in 1865; Benedicta, an old woman and a healer who called
herself "La Santa de Leyte" ("The Saint of Leyte") in 1862 and
prophesied that the island of Leyte would sink;[82] Clara Tarrosa,
an eighty-year-old babaylan in Tigbauan, Iloilo in the late 1880s
who proclaimed herself the Virgin Mary and isolated herself and
her followers from Spanish rule;[68] Francisco Gonzalez (alias
"Francisco Sales" or "Fruto Sales") of Jaro, Leyte who claimed in
1888 that he was a king sent to save people from another great
flood by leading them to a city that would rise from the waves; and
many more. These movements were usually suppressed by the
Spanish by imprisoning their leaders or exiling them.[82]
Papa Isio with two babaylanes
The dios-dios movement was initially purely religious, only followers in a prison in Bacolod after
reacting defensively to Spanish persecution. However, by the his surrender to American authorities
1880s, some dios-dios groups became more violently anti-colonial. in 1907. Note his "Papal vestments"
The first such group was the one led by Ponciano Elofre, a cabeza and the woman's dress worn by the
de barangay of a sitio of Zamboanguita, Negros Oriental. He took man to his left.
the name "Dios Buhawi" ("Whirlwind God") and proclaimed
himself the savior of the people. He declared that they would stop
paying taxes to the Spanish government. He formed a community of around two thousand followers
(whom the Spanish authorities called the babaylanes) and would regularly attack Spanish-controlled towns.
Emulating the ancient asog shamans, he dressed in women's clothing and assumed feminine mannerisms
even though he was married to a woman. He claimed supernatural powers much like the ancient
dalagangan. He was killed while attacking the town of Siaton in 1887. His wife and relatives attempted to
continue the movement, but they were eventually captured and exiled by Spanish authorities. The remnants
of the group either descended to banditry or joined other later dios-dios movements.[5][43][82]

Another dios-dios uprising was led by a shaman named Gregorio Lampinio (better known as "Gregorio
Dios", and also known as "Hilario Pablo" or "Papa") in Antique from 1888. The uprising was formed near
Mount Balabago, a sacred pilgrimage site for shamans. Lampinio led a force of around 400 people. They
collected contribuciones babaylanes (a revolutionary tax), disseminated anti-colonial ideas, and launched
attacks on towns in Antique and Iloilo. The group was eventually suppressed by the Guardia Civil by
1890.[82]
The last significant dios-dios rebellion in the 19th century was led by Dionisio Magbuelas, better known as
Papa Isio ("Pope Isio"). He was a former member of the Dios Buhawi group. He organized his own
babaylanes group from remnants of Elofre's followers and led an uprising in Negros Occidental in 1896
against Spanish rule. After the Philippines was ceded to the United States after the Spanish–American War,
he was initially made "military chief" of La Castellana, Negros Occidental under the American
government. However, he picked up armed resistance again in 1899 in the Philippine–American War. He
surrendered on August 6, 1907 to American authorities and was sentenced to death. This was later
commuted to life imprisonment and he died in the Manila Bilibid Prison in 1911.[87][88][89]

20th century

Concurrent with Papa Isio's rebellion in Negros Occidental against American rule, the dios-dios movement
in eastern Visayas turned their attention to the new American colonial government. Calling themselves the
Pulajanes ("those who wear red"), they were led by Faustino Ablen ("Papa Faustino") in Leyte; and Pablo
Bulan ("Papa Pablo"), Antonio Anugar, and Pedro de la Cruz in Samar. Like their predecessors, they
claimed supernatural powers and used fetishistic amulets, holy oils, and magic spells in battle. They
attacked both American troops and local Filipinos cooperating with the American colonial government.
The last Pulajanes leader was killed in 1911.[82][87]

See also
Philippine mythology
Bobohizan
Gabâ
Hun and po
Kahuna
Mana
Miko
Negros Revolution
Santería
Tamblot Uprising
Two-spirit
Indigenous religious beliefs of the Tagalog people
Usog
Pasma

Notes
1. These sacrifices vary depending on the type of spirit being interacted with (Buenconsejo,
2002)
2. Asog is from Proto-Western-Malayo-Polynesian *asug, "shaman in ritual transvestite attire";
and Proto-Central Philippine *ásug, "sterile" or "asexual". Asog is the term used for
transvestite male shamans in most of the Visayas and in the Bicol Region. Other Visayan
terms include bantot, bayog, binabaye, and babayenon. In the rest of Luzon, they are known
as bayok (bayoc), bayog, bayogin (bayoguin or bayoquin), binabae, or bido. Notably among
the Sambal, the highest-ranking shaman was a bayok. They are also known as labia among
the Subanen, though they were not necessarily shamans (Garcia, 2008; Kroeber, 1918). In
modern Filipino languages, the most commonly used terms are bakla, bayot, or agi. See
also Bakla
3. From paragraph 26 (Brewer 1999): This prevalence of the male in matters spiritual was not
replicated in the Philippine case, where it was the female shamans who predominated in the
religious realm.
4. For the previous statement regarding the Bolinao Manuscript, see paragraph 29. For the
previous statement related to the Manila manuscript, see paragraph 31. For Brewer's
comment regarding the spiritual potency of the shaman depending on identification with
femininity and not on the identification with the neuter or third sex gender, see paragraph 34.
5. Early colonial accounts point out that same-sex sexual relations were common for
precolonial Filipinos of both sexes, not only the asog. In general, there was a great degree of
sexual freedom in precolonial Filipino societies. Virginity was not valued, adultery was not
perceived negatively, and there was wide use of genital piercings (tugbuk and sakra).
(Brewer, 1999)
6. Spirits in human form are believed to be distinguishable from humans because they do not
have a philtrum. (Buenconsejo, 2002)
7. Names of spirits are generally not spoken aloud outside of a shamanic ritual, as it is
believed that it may provoke them. They are instead referred to in euphemistic terms like "dili
ingon nato" or "hindi kagaya natin", literally meaning "those unlike us". (Buenconsejo, 2002;
Tan, 2008)
8. With strong parallels to human-like beings like elves and aos sí, as well as diminutive
human-like beings like brownies and pixies. (Buenconsejo, 2002)
9. Other names for the astral soul include kaluha, dungan (Visayan); kalag (Bicol); linnawa
(Igorot), kaduwa (Isneg), ab-abiik (Kankanaey), karurua (Ilocano), ikaruruwa (Ibanag),
karaduwa (Mangyan), kiyaraluwa (Tagbanwa), makatu (Bukidnon), and kadengan-dengan
or gimokud (Manobo). (Scott, 1994; Tan, 2008; Mercado, 1991) Most of the terms for the
astral soul literally translate to "twin" or "double", from PAN *duSa, "two". (Yu, 2000; Blust,
2010)
10. Also aplos (Bontoc); aptus (Ivatan); unar (Kalinga); kemkem (Pangasinan); ilot or ilut
(Ilocano, Itawis, Zambal, & Pampango); ablon (northern Ilocano); ilu (Ibanag); ilat (Isneg);
elot (Ilonggo); agod or agud (Maranao & Maguindanao); and hagud (Lumad)
11. Similar beliefs exist throughout Southeast Asia. These include the Cambodian nak,
Burmese naga, and Thai naag. Though the cycles do not correspond exactly, all of them
were used as a sort of geomantic calendar.
12. There are various names for sorcerers in Philippine ethnic groups, different from the term for
"shaman". Most of these names have negative connotations, and thus is also translated to
"witch" or "hag" in English sources. They include Bikol: parakaraw; Ilocano: managtanem,
managinulod, mannamay; Ivatan: mamkaw, manulib; Kapampangan: mangkukusim (or
mangkukusino); Pangasinan: manananem, mangngibawanen; Tagalog: mangkukulam (or
mancocolam), mangagaway, may-galing, hukluban (or hukloban); Visayan: dalagangan,
dunganon, dalongdongan, busalian, mamamarang (or mamalarang, barangan), usikan (or
osikan), paktolan, sigbinan, manughiwit, mamumuyag, mang-aawog (or mang-aawug,
mang-aaug).
13. People with strong dungan are known as dunganon. They are described as being
charismatic, very intelligent, confident, and strong-willed. They have a tendency to dominate
others, and can do so without consciously being aware of it. They are natural leaders and
are often respected ranking members of the community and thus tend to become sorcerers,
shamans, chieftains, master craftsmen, or renowned warrior-heroes (known variously as
bayani, bagani, or banwar in various Filipino ethnic groups). The concept of dungan is
comparable to the term mana in Pacific Islander culture as well as similar "men of prowess"
concepts in other Austronesian cultures. (Aguilar, 1998)
14. Examples include the festivals of the Black Nazarene and the Santo Niño de Cebú (McCoy,
1982)
15. Derived from Spanish herbolario ("herbalist"). These generalist healers were also known by
the Spanish as mediquillos, saludadores, or curanderos (Marco, 2001)

References
1. Cole, Fay-Cooper; Gale, Albert (1922). "The Tinguian; Social, Religious, and Economic life
of a Philippine tribe" (https://archive.org/details/tinguiansocialre142cole). Field Museum of
Natural History: Anthropological Series. 14 (2): 235 (https://archive.org/details/tinguiansocial
re142cole/page/235)–493.
2. Limos, Mario Alvaro (18 March 2019). "The Fall of the Babaylan" (https://www.esquiremag.p
h/long-reads/features/the-fall-of-the-babaylan-a2017-20190318). Esquire. Retrieved 12 July
2019.
3. Scott, William Henry (1992). Looking For The Prehispanic Filipino and Other Essays in
Philippine History (https://archive.org/stream/LookingForThePrehispanicFilipino/Looking%2
0for%20the%20Prehispanic%20Filipino#page/n67/mode/2up/search/babaylan). New Day
Publishers. pp. 124–127. ISBN 978-9711005245.
4. Blust, Robert; Trussel, Stephen. "Austronesian Comparative Dictionary: *ba" (http://www.trus
sel2.com/acd/acd-s_b.htm#25057). Austronesian Comparative Dictionary. Retrieved 5 July
2018.
5. McCoy, Alfred (1982). "Baylan : Animist Religion and Philippine Peasant Ideology" (https://w
ww.researchgate.net/publication/310606975). Philippine Quarterly of Culture and Society.
10 (3): 141–194.
6. Dempwolff, Otto (1934–1938). "Vergleichende Lautlehre des austronesischen
Wortschatzes". Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen (Special Publications nos. 15, 17,
19).
7. Scott, William Henry (1988). A Sagada Reader. New Day Publishers. p. 148.
ISBN 9789711003302. "Anito: 16th century Tagalog and Visayan (according to Spanish
records): an idol or deity inhabiting the idol, also maganito: a ceremony for such idols, and
anitero: (Sp.) witch doctor, shaman."
8. Brewer, Carolyn (2001). Holy Confrontation: Religion, Gender, and Sexuality in the
Philippines, 1521-1685 (https://books.google.com/books?id=sxTZAAAAMAAJ). C. Brewer
and the Institute of Women's Studies, St. Scholastica's College. p. 156. ISBN 978-971-8605-
29-5. "A more general terminology that seems be used throughout the archipelago is based
on the signifier for the spirit anito. These include maganito and anitera."
9. Fluckiger, Steven J. (2018). 'She Serves the Lord': Feminine Power and Catholic
Appropriation in the Early Spanish Philippines (https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/han
dle/10125/62485) (M.A.). University of Hawaiʻi at Mānoa. p. 4. hdl:10125/62485 (https://hdl.h
andle.net/10125%2F62485). "The maganito went by several different names throughout the
islands depending on linguistic groups, such as the babaylan, but the term maganito and
similar variations appear to be a more universal of a term in Spanish colonial sources.
Because of this universality and its indigenous origins, the term maganito will be used as a
general term to describe all the animist shaman missionaries came into contact with in the
sixteenth and seventeenth centuries."
10. Scott, William Henry (1994). Barangay: Sixteenth-century Philippine Culture and Society (htt
ps://books.google.com/books?id=15KZU-yMuisC). University of Hawaii Press. ISBN 978-
971-550-135-4. Retrieved 18 July 2018.
11. Clark, Jordan. "Naming the PHILIPPINE SHAMAN: Which Term Should You Use?" (https://
www.aswangproject.com/naming-the-philippine-shaman-which-term-to-use/). The Aswang
Project. Retrieved 6 July 2018.
12. Mayuga, Sylvia L. (15 November 2012). "Walking between heaven and earth: The babaylan
today" (http://www.gmanetwork.com/news/lifestyle/artandculture/282454/walking-between-h
eaven-and-earth-the-babaylan-today/story/). GMA News Online. Retrieved 6 July 2018.
13. Laubach, Frank Charles (1925). The People of the Philippines, Their Religious Progress
and Preparation for Spiritual Leadership in the Far East (https://quod.lib.umich.edu/p/philam
er/AGA4322.0001.001/7?rgn=main;view=image). George H. Doran Company.
14. Cojuangco, Tingting (23 March 2008). "Women, North and South" (https://www.philstar.com/l
ifestyle/sunday-life/2008/03/23/51488/women-north-and-south). PhilStar. Retrieved 6 July
2018.
15. Miclat-Cacayan, Agnes N. (2005). Babaylan: She Dances in Wholeness (http://www.babayla
n.com/events/babaylan_symp_keynote_ANMC.pdf) (PDF). The Babaylan Symposium. St.
Scholastica's College.
16. Lambrecht, Godfrey (1960). "Anitu Rites Among the Gaddang". Philippine Studies. 8 (3):
584–602. JSTOR 42719586 (https://www.jstor.org/stable/42719586).
17. Daug & Ashera Dyan T. Neri, Artchil C. (2013). "The Tribal Philosophical Thoughts of the
Higaunon of Iligan City, Philippines" (http://www.mcser.org/journal/index.php/mjss/article/vie
wFile/1047/1077). Mediterranean Journal of Social Sciences. 4 (9): 74–81.
doi:10.5901/mjss.2013.v4n9p74 (https://doi.org/10.5901%2Fmjss.2013.v4n9p74).
18. Manipon, Roel Hoang (1 February 2021). "When we were babaylan" (https://tribune.net.ph/i
ndex.php/2021/02/01/when-we-were-babaylan/). Tribune.net.ph. Retrieved 11 June 2021.
19. Apostol, Virgil J. Mayor. "The Healing Arts of the Philippines" (http://www.jadedragon.com/ta
o_heal/healingarts1.html). Jade Dragon Online. Retrieved 6 July 2018.
20. Demetrio, Francisco R. (1973). "Philippine Shamanism and Southeast Asian Parallels" (htt
p://www.asj.upd.edu.ph/mediabox/archive/ASJ-11-02-1973/demetrio-philippine%20shamani
sm%20southeast%20asian%20parallels%20.pdf) (PDF). Asian Studies. 11 (2): 128–154.
21. Philippine Ethnography: Ivatan (http://nlpdl.nlp.gov.ph:81/CC01/NLP00VM052mcd/v1/v25.p
df) (PDF). CCP Encyclopedia of Philippine Art. National Library of the Philippines.
22. Stummer, Martin (2017). The Man In The Fairy Tale Isle (Colored Version): A true story
narrated by Laura Montez (https://books.google.com/books?id=7Hg3DwAAQBAJ). BoD -
Books on Demand. p. 404. ISBN 9783744864862.
23. Williams, Mark S. (1997). "Causality, Power, and Cultural Traits of the Maguindanao".
Philippine Sociological Review. 45 (1): 34–63. JSTOR 41853689 (https://www.jstor.org/stabl
e/41853689).
24. Loyre, Ghislaine (1998). "Foreign Influences on Muslim Rituals" (http://www.philippinestudie
s.net/files/journals/1/articles/2591/public/2591-2589-1-PB.pdf) (PDF). Philippine Studies. 46
(4): 429–451.
25. Buenconsejo, Jose S. (2013). Songs and Gifts at the Frontier. Routledge. p. 91.
ISBN 9781136719738.
26. Cauayan, Editha (24 May 2016). "IP leaders hold tribal ritual to save Mt Apo" (https://www.ra
ppler.com/move-ph/134072-ip-leaders-ritual-save-apo). Rappler. Retrieved 4 December
2019.
27. Ibañez-Nolasco, Liberty (2004). "The Traditional Maranaw Governance System:
Descriptives, Issues and Imperatives for Philippine Public Administration" (http://lynchlibrary.
pssc.org.ph:8081/bitstream/handle/0/1609/09_The%20Traditional%20Maranaw%20Govern
ance%20System.pdf?sequence=1) (PDF). Philippine Journal of Public Administration. 48 (1
& 2): 155–203.
28. Mahali, Saidatul Nornis Hj. (2015). "Mystical Chants in the Bajau Society: A Preliminary
Observation on the Changes in the Mindset Towards the Planting Ritual" (https://www.resear
chgate.net/publication/322592593). International Journal of the Malay World and
Civilisation. 3 (1): 35–43.
29. Philippine Ethnography: Badjao (http://nlpdl.nlp.gov.ph:81/CC01/NLP00VM052mcd/v1/v4.p
df) (PDF). National Library of the Philippines.
30. Eller, Jack David (2015). Introducing Anthropology of Religion (https://books.google.com/bo
oks?id=KjZWBQAAQBAJ). Routledge. pp. 68, 69. ISBN 9781317579144.
31. Jean-Paul G. Potet (2013). Arabic and Persian Loanwords in Tagalog (https://books.google.
com/books?id=1i-bBQAAQBAJ). Lulu Press, Inc. p. 322. ISBN 9781291457261.
32. Talavera, Maria Jezia P. (2013). The T'boli: Songs, Stories and Society (https://www.researc
hgate.net/publication/304347631).
33. Cabalza, Chester. The T'boli: Songs, Stories and Society (https://www.academia.edu/47552
18).
34. Greenhill, S.J.; Blust, R; Gray, R.D. (2008). "The Austronesian Basic Vocabulary Database:
From Bioinformatics to Lexomics" (https://abvd.shh.mpg.de/austronesian/word.php?v=127).
Evolutionary Bioinformatics. 4: 271–283. doi:10.4137/EBO.S893 (https://doi.org/10.4137%2
FEBO.S893). PMC 2614200 (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2614200).
PMID 19204825 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/19204825).
35. Scott, William Henry (1994). Barangay: Sixteenth-century Philippine Culture and Society (htt
ps://books.google.com/books?id=15KZU-yMuisC). Ateneo University Press. p. 83.
ISBN 978-971-550-135-4. "They came to their calling through attacks of illness or insanity
which could be cured by accepting the call, and then attached themselves an alabay,
apprentices, to some older babaylan, frequently a relative."
36. De Guzman, Daniel (2016-12-04). "6 Guidelines for Becoming a Filipino Shaman" (https://w
ww.aswangproject.com/filipino-shaman/). The Aswang Project. Retrieved 6 July 2018.
37. Turner, Robert P.; Lukoff, David; Barnhouse, Ruth Tiffany; Lu, Francis G. (1995). "Religious
or spiritual problem. A culturally sensitive diagnostic category in the DSM-IV". Journal of
Nervous and Mental Disease. 183 (7): 435–444. doi:10.1097/00005053-199507000-00003
(https://doi.org/10.1097%2F00005053-199507000-00003). PMID 7623015 (https://pubmed.n
cbi.nlm.nih.gov/7623015).
38. Jocano, J. Landa (1958). "The Sulod: A Mountain People in Central Panay" (http://www.phili
ppinestudies.net/files/journals/1/articles/7395/public/7395-7583-1-PB.pdf) (PDF). Philippine
Studies. 6 (4): 401–436.
39. Mora, Manolete (2005). "Mind, Body, Spirit, and Soul: A Filipino Epistemology of Adeptness
in Musical Performance". Asian Music. 36 (2): 81–95. doi:10.1353/amu.2005.0022 (https://do
i.org/10.1353%2Famu.2005.0022). JSTOR 4098517 (https://www.jstor.org/stable/4098517).
S2CID 145375061 (https://api.semanticscholar.org/CorpusID:145375061).
40. Buenconsejo, José S. (2002). Post, Jennifer C. (ed.). Songs and Gifts at the Frontier: Person
and Exchange in the Agusan Manobo Possession Ritual, Philippines (https://books.google.c
om/books?id=zYqBWhOz5QMC). Current Research in Ethnomusicology: Outstanding
Dissertations Volume 4. Routledge. ISBN 9780415941242.
41. Madarang, Rhea Claire E. (29 January 2013). "In the presence of a Babaylan" (https://www.r
appler.com/life-and-style/20583-in-the-presence-of-a-babaylan). Rappler. Retrieved 17 July
2018.
42. Morales, Ime (22 January 2013). "Brief encounter with a Manobo babaylan" (http://www.gma
network.com/news/lifestyle/content/291441/brief-encounter-with-a-manobo-babaylan/story/).
GMA News Online. Retrieved 17 July 2018.
43. Aguilar, Filomeno V., Jr. (1998). Clash of Spirits: The History of Power and Sugar Planter
Hegemony on a Visayan Island (https://archive.org/details/clashofspiritshi00agui). University
of Hawaii Press. pp. 27 (https://archive.org/details/clashofspiritshi00agui/page/27)–46.
ISBN 9780824820824.
44. Brewer, Carolyn (1999). "Baylan, Asog, Transvestism, and Sodomy: Gender, Sexuality and
the Sacred in Early Colonial Philippines" (https://web.archive.org/web/20200212210957/htt
p://intersections.anu.edu.au/issue2/carolyn2.html). Intersections: Gender, History and
Culture in the Asian Context (2). Archived from the original (http://intersections.anu.edu.au/is
sue2/carolyn2.html#t50) on 12 February 2020.
45. Garcia, J. Neil C. (2004). "Male Homosexuality in the Philippines: a short history" (https://we
b.archive.org/web/20191208131132/https://pdfs.semanticscholar.org/d860/3912ca73927c43
667dbf0f1306f68c8d9687.pdf) (PDF). IIAS Newsletter (35): 13. S2CID 141119860 (https://ap
i.semanticscholar.org/CorpusID:141119860). Archived from the original (https://pdfs.semanti
cscholar.org/d860/3912ca73927c43667dbf0f1306f68c8d9687.pdf) (PDF) on 2019-12-08.
46. Garcia, J. Neil C. (2008). "Precolonial Gender-Crossing and the Babaylan Chronicles" (http
s://books.google.com/books?id=93lag7tXriIC). Philippine Gay Culture: Binabae to Bakla,
Silahis to MSM. The University of the Philippines Press. ISBN 9789715425773.
47. Kroeber, A. L. (1918). "The History of Philippine Civilization as Reflected in Religious
Nomenclature" (http://digitallibrary.amnh.org/bitstream/handle/2246/286/A019a02.pdf;jsessi
onid=EB1447C19043A20F8A2BCE9726E4A3D1?sequence=1). Anthropological Papers of
the American Museum of Natural History. XXI (Part II): 35–37.
48. Castano, José. 1895. “Breve Noticia Acerca del Origen, Religión, Creencias y
Supersticiones de los Antiguos Indios del Bícol.” Madrid: Colegio de Misioneros de
Almagro.
49. Geremia-Lachica, Maria Milagros (1996). "Panay's Babaylan: The Male Takeover" (https://w
ww.tmc.upd.edu.ph/index.php/rws/article/view/3092). Review of Women's Studies. 6 (1): 53–
60. Retrieved 12 February 2020.
50. Brewer, Carolyn. "Intersections: Baylans, Asogs, Transvestism, and Sodomy: Gender,
Sexuality and the Sacred in Early Colonial Philippines" (https://web.archive.org/web/201909
09202954/http://intersections.anu.edu.au/issue2/carolyn2.html). intersections.anu.edu.au.
Archived from the original (http://intersections.anu.edu.au/issue2/carolyn2.html) on 9
September 2019. "Indeed, both female and male shamans, for ritual purposes, dressed in
clothing that was identified as belonging to women. In the relative gender symmetry
prevalent throughout the archipelago at this time, the temporary or permanent male/feminine
inversion of the boyog served a threefold purpose. It gave the male shaman status and
authority in a sphere that would otherwise have been denied to him. It reinforced the
stereotypical boundaries of femininity, but in so doing it also, importantly, reinforced the
normative situation of woman as shaman."
51. Brazal, Agnes M. (1996). "Inculturation: An Interpretative Model" (https://books.google.com/b
ooks?id=Chp1Jlqv1GQC). In Lamberts, Jozef (ed.). Liturgy and Inculturation: Introduction.
Studies in Liturgy. Vol. 77. Peeters. ISBN 9789068318371.
52. Aguilar, Filomeno V., Jr. (2015). "The passing of rice spirits: cosmology, technology, and
gender relations in the colonial Philippines" (https://books.google.com/books?id=NjqvCgAA
QBAJ). In Gin, Ooi Keat; Tuan, Hoang Anh (eds.). Early Modern Southeast Asia, 1350-1800.
Routledge. pp. 250, 251. ISBN 9781317559191.
53. Francia, Luis H. (2013). A History of the Philippines: From Indios Bravos to Filipinos (https://
books.google.com/books?id=NwQoDwAAQBAJ). The Overlook Press.
ISBN 9781468315455.
54. Novellino, Dario (2003). "Contrasting Landscapes, Conflicting Ontologies: Assessing
Environmental Conservation on Palawan Island (The Philippines)" (https://books.google.co
m/books?id=R1WwBWFEljQC). In Anderson, David G.; Berglund, Eeva (eds.).
Ethnographies of Conservation: Environmentalism and the Distribution of Privilege.
Berghahn Books. pp. 171–188. ISBN 9780857456748.
55. Salazar, Zeus A. (2007). "Faith Healing in the Philippines: An Historical Perspective" (http://
asj.upd.edu.ph/mediabox/archive/ASJ-43-02-2007/Faith%20Healing%20in%20the%20Phili
ppines%20Zeus%20Salazar.pdf) (PDF). Asian Studies. 43 (2): 1–15.
56. Gaabucayan, Samuel (1971). "The Medicine Men of Agusan in Mindanao, Philippines" (http
s://semanticscholar.org/paper/304eaa6d88efca5c28a6d74637c51d07be80f263). Asian
Folklore Studies. 30 (1): 39–54. doi:10.2307/1177763 (https://doi.org/10.2307%2F1177763).
JSTOR 1177763 (https://www.jstor.org/stable/1177763). S2CID 153002277 (https://api.sema
nticscholar.org/CorpusID:153002277).
57. Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese Culture Mentality (https://book
s.google.com/books?id=c4WqAOKb5c8C). Interreligious and Intercultural Investigations.
Vol. 3. Editrice Pontifica Universita Gregoriana. pp. 148, 149. ISBN 9788876528484.
58. Blust, Robert; Trussel, Stephen. "Austronesian Comparative Dictionary: *du" (http://www.trus
sel2.com/acd/acd-s_d.htm#30339). Austronesian Comparative Dictionary. Retrieved 7 July
2018.
59. Pacete, Ver F. (16 March 2017). "Pacete: Exploring the spirit world in us" (https://www.sunsta
r.com.ph/article/131606). SunStar Philippines. Retrieved 18 October 2018.
60. Mercado, Leonardo N. (1991). "Soul and Spirit in Filipino Thought". Philippine Studies. 39
(3): 287–302. JSTOR 42633258 (https://www.jstor.org/stable/42633258).
61. Berdon, Zachia Raiza Joy S.; Ragosta, Edheliza L.; Inocian, Reynaldo B.; Manalag, Creezz
A.; Lozano, Elena B. (2016). "Unveiling Cebuano Traditional Healing Practices" (http://www.
apjmr.com/wp-content/uploads/2016/03/APJMR-2016.4.1.07.pdf) (PDF). Asia-Pacific
Journal of Multidisciplinary Research. 4 (1): 51–59.
62. Labastida, Sean Clark Luinor Antallan; Alapay, Johnpolven; Billones, Jenny; Gonzales,
Jackquilyn; Macuja, Yra; Manlapig, Ena Eloisa; Montevirgen, Maurice Joy; Pineda, Karla
Joyce; Tirol, Fritzie Andrea (29 April 2016). Tradisyunal nga Pamulong: A Rationale on the
Persistence of Faith Healing Practices in Miagao, Iloilo (https://www.researchgate.net/public
ation/303899461). University of the Philippines Visayas.
63. Starr, Frederick (1930). Some Filipino Beliefs. W. Glaisher, Ltd.
64. McClenon, James (1985). "Island of Sorcerers" (http://www.mysiquijor.com/IslandoftheSorce
rers.htm). Fate. 38 (9): 37–41.
65. Haas, Benjamin (30 October 2011). "Witches in Philippines' Siquijor province are old hat" (h
ttp://articles.latimes.com/2011/oct/30/world/la-fg-philippines-witches-20111031). Los
Angeles Times. Retrieved 14 July 2018.
66. Tomada, Nathalie M. (3 October 2010). "Mystical Siquijor" (https://www.philstar.com/cebu-life
style/2010/10/03/617239/mystical-siquijor). PhilStar Global. Retrieved 15 July 2018.
67. Feleo, Anita B. (2007). Iloilo: A Rich and Noble Land. Lopez Group Foundation. p. 65.
ISBN 9789719390404.
68. Davis, Mike (2002). Late Victorian Holocausts: El Nino Famines and the Making of the Third
World (https://books.google.com/books?id=RQsHCBwizFcC). Verso Books. pp. 96–97.
ISBN 9781859843826.
69. Coronel, Maria Delia; Cali, Hadji Lawa (1986). Darangen: In Original Maranao Verse, with
English Translation (http://filameducation.com/wp-content/uploads/Darangen.pdf) (PDF).
Vol. 1. Marawi: Folklore Division, University Research Center, Mindanao State University.
ISBN 9789711110338.
70. Miura, Taro (1993). "Darangen: In Original Maranao Verses, with English Translation, Vo. 5"
(https://asianethnology.org/downloads/ae/pdf/a756.pdf) (PDF). Asian Folklore Studies. 52
(2): 319–322.
71. Saber, Mamitua (1961). "Darangen: The Epic of the Maranaws". Philippine Sociological
Review. 9 (1/2): 42–46. JSTOR 43498156 (https://www.jstor.org/stable/43498156).
72. Lieban, Richard Warren (1977). Cebuano Sorcery: Malign Magic in the Philippines.
University of California Press. ISBN 9780520034204.
73. Tan, Michael L. (2008). Revisiting Usog, Pasma, Kulam (https://books.google.com/books?id
=EktzHrfup1UC). University of the Philippines Press. ISBN 9789715425704.
74. Mallari, Perry Gil S. (16 November 2013). "The complementary roles of the Mandirigma and
the Babaylan" (http://www.manilatimes.net/the-complementary-roles-of-the-mandirigma-and-
the-babaylan/53493/). The Manila Times. Retrieved 5 July 2018.
75. Millare, Florencio D. (1955). "The Tinguians and Their Old Form of Worship". Philippine
Studies. 3 (4): 403–414. JSTOR 42719181 (https://www.jstor.org/stable/42719181).
76. Myths of the Philippines; Gaverza, J.K., 2014, University of the Philippines Diliman
77. Bellwood, Peter; Fox, James J.; Tryon, Darrell (2006-09-01). The Austronesians: Historical
and Comparative Perspectives (https://books.google.com/books?id=9uyuHAXBuRkC). ANU
E Press. p. 338. ISBN 978-1-920942-85-4.
78. Blair, Emma Helen; Robertson, James Alexander; Edward Gaylord Bourne, eds. (1904). The
Philippine Islands, 1493-1803 (https://archive.org/stream/philippineisland38blai#page/n5/m
ode/2up/search/babaylan). Vol. 38 (1674–1683). The Arthur H. Clark Company. pp. 114,
218.
79. United States Philippine Commission, 1900-1916 (1905). Census of the Philippine Islands,
Taken Under the Director of the Philippine Commission in the Year 1903 (https://books.goog
le.com/books?id=POAXAAAAYAAJ). Vol. I: Geography, History, and Population. United
States Bureau of the Census. p. 328.
80. Peletz =, Michael G. (2009). Gender Pluralism: Southeast Asia Since Early Modern Times (h
ttps://books.google.com/books?id=HGOTAgAAQBAJ). Routledge. p. 84.
ISBN 9781135954895.
81. Mallari, Perry Gil S. (8 March 2014). "The Filipina as ritualist and warrior" (http://www.manilat
imes.net/the-filipina-as-ritualist-and-warrior/81079/). The Manila Times. Retrieved 6 July
2018.
82. Marco, Sophia (2001). "Dios-Dios in the Visayas" (http://www.philippinestudies.net/files/jour
nals/1/articles/8474/public/8474-8828-1-PB.pdf) (PDF). Philippine Studies. 49 (1): 42–77.
83. Morales, Yusuf (26 July 2017). "PEACETALK: Understanding the typology of Filipino
Muslim religious leaders" (http://www.mindanews.com/mindaviews/2017/07/peacetalk-under
standing-the-typology-of-filipino-muslim-religious-leaders/). MindaNews. Retrieved 6 July
2018.
84. Garcia, J. Neil C. (23 June 2014). "Philippine Gay Culture: Conclusion" (https://panitikan.ph/
2014/06/23/philippine-gay-culture-conclusion/). Panitikan: Philippine Literature Portal.
Retrieved 7 July 2018.
85. Woods, Damon L. (2006). The Philippines: A Global Studies Handbook (https://books.googl
e.com/books?id=2Z-n_kDTxf0C). ABC-CLIO. ISBN 9781851096756.
86. Duka, Cecilio D. (2008). Struggle for Freedom (https://books.google.com/books?id=4wk8yq
CEmJUC). Rex Bookstore, Inc. pp. 99–100. ISBN 9789712350450.
87. Constantino, Renato; Constantino, Letizia R. (1975). A History of the Philippines: From the
Spanish Colonization to the Second World War (https://books.google.com/books?id=kdhWC
gAAQBAJ). Monthly Review Press. ISBN 9780853453949.
88. Sa-onoy, Modesto P. (1992). Negros Occidental History. Today Printers and Publishers.
pp. 110–118.
89. "Papa Isio marker unveiled" (https://web.archive.org/web/20091113113335/http://www.visay
andailystar.com/2009/November/10/people.htm). The Visayan Daily Star. 10 November
2009. Archived from the original (http://www.visayandailystar.com/2009/November/10/peopl
e.htm) on 13 November 2009. Retrieved 10 July 2018.

External links
UP Babaylan (http://upbabaylan.blogspot.com/)
Babaylan Files (http://babaylanfiles.blogspot.com/)
Tagipusuon sg Babaylan by Perla Daly (http://www.babaylan.com/index2.html)
Center for Babaylan Studies (https://www.centerforbabaylanstudies.org/)

Further reading
Barangay: Sixteenth-Century Philippines Culture and Society by William Henry Scott
To Love and to Suffer: the development of the religious congregations for women in the
Spanish Philippines, 1565-1898 by Luciano P.R. Santiago
Shamanism, Catholicism, and Gender Relations in Colonial Philippines, 1521-1685 by
Carolyn Brewer
The Religious System and Culture of Nias, Indonesia by Peter Suzuki
Ethnic Groups of Insular Southeast Asia: Indonesia, Andaman Islands, and Madagascar by
Frank M. LeBar and George N. Appell
The Polynesian Wanderings by William Churchill
The Threshold of the Pacific by Charles Elliot Fox, Sir Grafton Elliot Smith, and Frederic
Henry Drew
The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Filipino_shamans&oldid=1101742833"

This page was last edited on 1 August 2022, at 15:53 (UTC).

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 3.0;


additional terms may apply. By
using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the
Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.

You might also like