You are on page 1of 45

1

00:00:07,382 --> 00:00:11,057


�n Primul R�zboi Mondial,
pentru prima dat�...

2
00:00:11,094 --> 00:00:16,641
na�iunile s-au unit s� lupte �mpotriva
altor na�iuni, folosind cele mai crude arme.

3
00:00:16,678 --> 00:00:18,726
Al doilea r�zboi mondial a implicat
fiecare continent.

4
00:00:19,144 --> 00:00:23,523
�tiin�a le-a oferit noi arme de lupt�.

5
00:00:23,564 --> 00:00:27,505
Acestea au atins un v�rf inegalabil
�n capacitatea lor de distrugere.

6
00:00:27,542 --> 00:00:31,446
Acum, �nzestra�i cu cele mai teribile
arme produse de super-�tiinta,

7
00:00:31,483 --> 00:00:35,850
distrug�nd orice creatur� de pe P�m�nt,
vine...

8
00:00:36,013 --> 00:00:40,964
R�ZBOIUL LUMILOR

9
00:00:48,763 --> 00:00:52,763
Traducerea: marioland@email.ro
TVQS (Tv Quality Subtitle)

10
00:00:52,963 --> 00:00:56,962
sinc: dickVader

11
00:01:42,640 --> 00:01:44,767
Nimeni nu ar fi crezut...

12
00:01:45,935 --> 00:01:51,816
c� afacerile oamenilor sunt privite
�ndeaproape de o inteligen�� superioar�.

13
00:01:51,941 --> 00:01:56,383
Totu�i, pe planeta Marte,
14
00:01:56,778 --> 00:02:01,825
fiin�e inteligente �i reci
priveau P�m�ntul nostru cu invidie,

15
00:02:02,910 --> 00:02:07,456
construindu-�i �ncet �i sigur
planuri �mpotriva noastr�.

16
00:02:07,623 --> 00:02:11,585
Marte e la peste 140 de milioane de mile
dep�rtare de soare.

17
00:02:11,621 --> 00:02:16,211
De secole �ntregi a fost
�n ultimul stadiu de epuizare.

18
00:02:16,247 --> 00:02:20,802
Noaptea, temperatura scade sub 0 grade
chiar �i la ecuator.

19
00:02:21,802 --> 00:02:26,932
Locuitorii acestei planete �n distrugere
au privit prin spa�iu cu instrumente...

20
00:02:26,969 --> 00:02:29,101
la care nici nu am visat,

21
00:02:29,769 --> 00:02:32,813
c�ut�nd o alt� lume unde s� migreze.

22
00:02:34,106 --> 00:02:36,442
Nu au putut merge pe Pluto,

23
00:02:37,609 --> 00:02:43,115
unde este at�t de rece �nc�t atmosfera
este �nghe�ata la suprafa�a.

24
00:02:43,365 --> 00:02:48,619
Nu au putut folosi Neptun sau Uranus,
lumi gemene �n �ntuneric,

25
00:02:49,788 --> 00:02:55,376
ambele �nconjurate de o atmosfer�
de gaz metan �i vapori de amoniu.

26
00:02:56,628 --> 00:03:01,174
Au considerat Saturn atractiva
cu lunile ei �i inelele,

27
00:03:03,968 --> 00:03:08,513
dar acolo temperatura ajunge
la 270 de grade sub zero,

28
00:03:09,682 --> 00:03:14,358
�i ghea�a se afla 15.000 de mile
�n ad�ncimea suprafe�ei.

29
00:03:14,395 --> 00:03:19,941
Cea mai apropiat� a fost Jupiter,
cu uria�ele ei st�nci cu lav� �i ghea��,

30
00:03:19,978 --> 00:03:22,402
care r�sufla hidrogen �n v�rf.

31
00:03:22,777 --> 00:03:24,779
Atmosfera este groaznic�.

32
00:03:28,492 --> 00:03:33,746
Nu puteau merge acolo, �i nici pe Mercur,
cea mai apropiat� planet� de soare.

33
00:03:33,783 --> 00:03:39,627
Nu exita aer acolo. Temperatura la
ecuator e cea a pragului de topire.

34
00:03:40,461 --> 00:03:43,009
Dintre toate lumile
�i formele de via�a

35
00:03:43,010 --> 00:03:46,342
pe care le-au putut vedea
�i studia de pe Marte,

36
00:03:46,467 --> 00:03:52,348
doar P�m�ntul nostru era verde �i
plin de flora, str�lucitor cu apa s�,

37
00:03:53,015 --> 00:03:57,311
�i posed� o atmosfer� noroasa
elocventa fertilit�ii.

38
00:03:58,645 --> 00:04:02,024
omenirea nu �i-a dat seama ce o p�tea.

39
00:04:03,608 --> 00:04:07,528
Sau ca din �ntunecimea spa�iului
eram cerceta�i.

40
00:04:10,073 --> 00:04:14,175
P�n� c�nd, cu timpul,
ne-am apropiat de orbita lui Marte,

41
00:04:14,176 --> 00:04:15,954
�n timpul unei veri pl�cute...

42
00:04:29,300 --> 00:04:33,012
- Este o bil� de foc sau ce-i?
- E imens�.

43
00:04:38,641 --> 00:04:43,688
- M� �ntreb unde-o fi c�zut?
- Probabil �ntre noi �i Pomona.

44
00:04:44,189 --> 00:04:46,399
M� duc s� v�d. Cine vine?

45
00:04:47,234 --> 00:04:49,361
Sunt Pine Summit. Am fum.

46
00:04:49,944 --> 00:04:53,949
- 160/30.
- Azimut: 160 de grade, 30 de minute.

47
00:04:55,950 --> 00:05:00,705
Mare? Pariez c�-i mai mare dec�t
orice a c�zut vreodat� �n California.

48
00:05:00,742 --> 00:05:04,584
Mai bine a�i trimite ceva acolo.
Sunt fl�c�ri.

49
00:05:44,038 --> 00:05:45,832
Num�rul 3 c�tre D. O.

50
00:05:47,416 --> 00:05:52,087
- D. O. c�tre Num�rul 3, spune.
- Totul este sub control.

51
00:05:52,754 --> 00:05:58,302
Ok, trimite autocisterna, dar r�m�i
pe pozi�ii p�n� chestia aia se r�ce�te.

52
00:05:58,338 --> 00:06:03,849
- Cineva ar trebui s-o verifice.
- Sunt ni�te oameni de �tiin�� �n apropiere.

53
00:06:04,098 --> 00:06:08,519
Probabil l-au v�zut c�z�nd.
Le voi spune. Cum arata?

54
00:06:08,686 --> 00:06:14,067
E prea incis s� te po�i apropia
s� vezi mai bine, dar e enorm.

55
00:06:22,658 --> 00:06:28,247
Am un mesaj pentru tine. Voi sunte�i
tipii de la Pacific Tech, nu?

56
00:06:29,873 --> 00:06:33,127
- S� pare c� a mu�cat pe�tele.
- Vrei?

57
00:06:33,460 --> 00:06:34,253
P�i, da.

58
00:06:38,089 --> 00:06:40,216
E vorba de acel meteorit.

59
00:06:41,510 --> 00:06:43,303
Se spune c�-i imens.

60
00:06:46,181 --> 00:06:50,977
Ne-au sunat la culme.
M-am g�ndit c� poate sunte�i interesa�i.

61
00:06:51,014 --> 00:06:55,940
- E la vreo 10 mile de aici.
- Nu a c�zut ca un meteorit.

62
00:06:56,148 --> 00:06:58,609
A�a e.
Parc� a fost aruncat.

63
00:07:01,028 --> 00:07:04,407
Colegii vo�tri �i-au dat seama.
Voi sunte�i oameni de �tiin��.

64
00:07:04,443 --> 00:07:07,826
Se zice c�-i mare c�t o cas� �i �ncins.

65
00:07:07,993 --> 00:07:11,830
V� �mprumut o ma�in� s� arunca�i o privire.
Trebuie s� ne �ntoarcem.

66
00:07:11,866 --> 00:07:15,751
- �l voi aduce pe Bilder.
- Ok, avem asigurare.

67
00:07:16,626 --> 00:07:19,379
- Foc?
- Nu, o fumez mai t�rziu.

68
00:07:35,228 --> 00:07:39,273
L-a�i v�zut c�z�nd?
Eu l-am v�zut pe fereastr�.

69
00:07:41,609 --> 00:07:44,070
Harold, prive�te aici o clip�.

70
00:07:44,445 --> 00:07:47,114
Vino pu�in mai aproape. Z�mbe�te.

71
00:07:48,407 --> 00:07:51,993
Probabil a lovit acolo
�i apoi a alunecat de-a lungul �an�ului.

72
00:07:52,030 --> 00:07:54,746
�i apoi P�m�ntul a acoperit urma.

73
00:07:56,040 --> 00:08:00,002
- Cred c� marea majoritate e �ngropat.
- E sub�ire de 6 metri.

74
00:08:00,038 --> 00:08:04,673
S� �nfipt ad�nc. Nu vor putea
s�-l duc� �ntr-un muzeu.

75
00:08:05,631 --> 00:08:07,967
Va fi un punct de atrac�ie.

76
00:08:08,968 --> 00:08:13,269
Mai bine dec�t o ferm� de lei sau
o groap� de �arpe. Nu trebuie hr�nita.

77
00:08:13,306 --> 00:08:17,810
- Putem vinde turte de m�lai �i ho� dogi.
- �nghe�ata, r�coritoare, suveniruri.

78
00:08:17,847 --> 00:08:23,482
- S� punem �i ni�te m�su�e.
- Atunci �i-ar aduce m�ncarea de acas�.

79
00:08:24,191 --> 00:08:28,111
- Vei s�pa dup� aur, Buck?
- Crezi c� glume�ti?

80
00:08:28,779 --> 00:08:33,158
Va fi ca �i cum ai avea
o mina de aur �n gr�dina.

81
00:08:33,534 --> 00:08:36,537
M� duc s�-l privesc de mai aproape.

82
00:08:50,424 --> 00:08:54,137
- �la-i de acolo.
- �nc� e foarte fierbinte.

83
00:08:56,765 --> 00:08:59,309
- Ai grij�, Buck.
- Fii atent.

84
00:09:05,189 --> 00:09:08,234
- L-ai v�zut c�z�nd?
- Da, pescuiam.

85
00:09:08,901 --> 00:09:13,613
- Ai multe instrumente.
- Suntem 3, iar restul au plecat.

86
00:09:15,407 --> 00:09:18,290
De ce nu a f�cut un crater mai mare?

87
00:09:18,326 --> 00:09:22,205
P�m�ntul s-a rostogolit �n�untru.
A�a cred eu.

88
00:09:23,707 --> 00:09:27,001
Vine un om de �tiin��. Ne va spune el.
89
00:09:27,544 --> 00:09:32,011
- Ai auzit de Clayton Forre�ter?
- Ce �ncearc� s� fac� tipul �la?

90
00:09:32,048 --> 00:09:37,554
E cel mai bun �n fizic� astrologic� �i
nuclear�. �tie totul despre meteori�i.

91
00:09:37,590 --> 00:09:43,058
- Se pare c� �tii totul despre el.
- Am f�cut o tez� despre �tiin�a modern�.

92
00:09:43,517 --> 00:09:48,189
- A fost folositoare?
- Sigur c� da, mi-am luat diploma.

93
00:09:49,022 --> 00:09:52,943
- Ai un chibrit?
- Nu, �mi pare r�u. Nu fumez.

94
00:09:53,361 --> 00:09:59,241
Forre�ter a ap�rut �i pe coperta la Time.
Trebuie s� fii popular s� apari acolo.

95
00:09:59,950 --> 00:10:03,662
- Nu-i chiar a�a bun.
- Cum zici asta? Nici m�car nu-l cuno�ti!

96
00:10:03,698 --> 00:10:06,331
- �l cunosc, pu�in.
- Cum arata?

97
00:10:07,790 --> 00:10:08,792
P�i, este...

98
00:10:14,505 --> 00:10:20,011
Nu semeni cu cel din poz� aceea,
dar sunt bucuroas� s� v� cunosc.

99
00:10:21,595 --> 00:10:24,978
Sylvia Van Buren.
Predau �tiin�e sociale la USC.

100
00:10:25,015 --> 00:10:30,103
- N-am �tiut cum s� te opresc.
- Nu purtai ochelari �n Time.
101
00:10:31,105 --> 00:10:36,735
Sunt pentru dep�rtare. Ca s� m� uit
la ceva de aproape �i dau jos.

102
00:10:51,666 --> 00:10:56,296
- Ai putea pr�ji ou� pe el.
- Nisipul p�streaz� c�ldura.

103
00:10:57,129 --> 00:11:02,385
Unchiule, el e Dr. Forre�ter.
Dr Matthew Collins e pastor aici.

104
00:11:02,885 --> 00:11:06,138
- P�i, bun� ziua.
- Bun� ziua, domnule.

105
00:11:06,722 --> 00:11:07,515
Hei, tu!

106
00:11:15,480 --> 00:11:18,150
Ce ai aici?
Tic�ie ca o bomb�.

107
00:11:21,903 --> 00:11:26,324
Este un contor Geiger
care detecteaz� radioactivitatea.

108
00:11:39,545 --> 00:11:42,423
- E acel meteor.it
- E radioactiv?

109
00:11:42,757 --> 00:11:47,386
Da. E dificil s� pui la socoteal�
o astfel de reac�ie.

110
00:11:51,932 --> 00:11:57,604
- Uita�i-v�. O ia razna!
- Poate c� ar trebui s� �ndep�rtam oamenii.

111
00:11:57,771 --> 00:12:00,023
Am s� trimit c�iva oameni.

112
00:12:02,609 --> 00:12:07,656
Acel meteorit ori e foarte u�or, ceea ce
nu s-a mai �nt�lnit, sau e gol pe interior.
113
00:12:07,692 --> 00:12:12,118
Dac� era greu �i solid,
ar fi f�cut un crater uria�.

114
00:12:13,160 --> 00:12:18,416
Voi a�tepta p�n� se r�ce�te.
E vreun loc unde a� putea cur�a?

115
00:12:19,459 --> 00:12:22,544
- Vreau s� stai la mine.
- Mul�umesc.

116
00:12:23,880 --> 00:12:29,092
Nu se va r�ci dec�t peste 24 de ore.
Ce fac oamenii aici duminic�?

117
00:12:29,129 --> 00:12:32,888
- Nu prea multe.
- Are loc un cadril disear�.

118
00:13:06,295 --> 00:13:08,422
S� mai aruncam o privire.

119
00:13:35,490 --> 00:13:39,619
- Aproape s-a r�cit acum.
- Am putea merge acas�.

120
00:13:39,702 --> 00:13:43,121
- Nu are rost s� st�m aici.
- S� mergem.

121
00:13:49,044 --> 00:13:50,253
Hei, se mi�ca!

122
00:14:09,439 --> 00:14:13,025
- E o bomb�!
- Nu a explodat azi noapte...

123
00:14:13,484 --> 00:14:18,156
- Poate va exploda acum.
- E un atac viclean. S� mergem.

124
00:14:18,192 --> 00:14:19,323
Stai o clip�.

125
00:14:22,201 --> 00:14:24,328
Bombele nu de de�urubeaz�.

126
00:14:25,580 --> 00:14:27,998
Nu-i meteorit. Asta-i sigur.

127
00:14:30,292 --> 00:14:36,089
Felul �n care se de�urubeaz� este
cel mai ciudat pe care l-am v�zut.

128
00:14:44,180 --> 00:14:49,018
- Mul�umesc, doctore. Te distrezi?
- �tii la ce m� g�ndeam?

129
00:14:49,728 --> 00:14:54,357
Energia de la cadril
ar putea trimite meteoritul �napoi.

130
00:15:43,362 --> 00:15:47,866
- Trebuie s� fie cineva �n�untru.
- Cine? De unde vin?

131
00:15:49,284 --> 00:15:55,165
Am citit ca Marte este aproape de P�m�nt
acum. Se �nt�mpla o dat� la 20 de ani.

132
00:15:56,166 --> 00:15:58,001
Oamenii de pe Marte...

133
00:15:59,002 --> 00:16:02,839
- Ce crezi?
- Poate c� nu sunt oameni ca noi.

134
00:16:03,965 --> 00:16:07,635
Orice fiin�a uman� nu trebuie
s� ne semene.

135
00:16:11,680 --> 00:16:15,976
Dac� sunt oamenii de pe Marte, ar trebui
s� le d�m de �n�eles c� suntem pa�nici.

136
00:16:16,013 --> 00:16:20,439
- Nu, nu �tii ce e.
- Trebuie s� lu�m contact cu ei.

137
00:16:21,774 --> 00:16:23,484
Vom ap�rea �n ziare.
138
00:16:25,402 --> 00:16:28,572
Am putea merge acolo cu un steag alb.

139
00:16:29,656 --> 00:16:32,868
Am un sac de zah�r vechi �n portbagaj.

140
00:16:41,376 --> 00:16:42,794
Ce le vom spune?

141
00:16:45,880 --> 00:16:48,007
"Bun venit �n California."

142
00:16:48,883 --> 00:16:49,675
Haide.

143
00:17:21,414 --> 00:17:22,707
Suntem prieteni!

144
00:17:25,335 --> 00:17:26,210
Deschide�i!

145
00:17:27,254 --> 00:17:31,591
- Cum ne vor �n�elege?
- Ne vom �n�elege prin semne.

146
00:17:34,427 --> 00:17:39,723
Oricine �n�elege c� steagul alb
�nseamn� c� vrem s� fim prieteni.

147
00:17:39,760 --> 00:17:43,311
- Hei, deschide�i!
- Ie�i�i, suntem prieteni!

148
00:17:43,810 --> 00:17:47,064
- V� ur�m bun venit!
- Suntem prieteni!

149
00:18:03,913 --> 00:18:07,292
F�r� giugiuleli pe �ntuneric, oameni buni.

150
00:18:08,417 --> 00:18:14,298
- Sunt ceva lum�n�ri prin preajm�?
- Toate luminile din ora� s-a stins.

151
00:18:17,093 --> 00:18:21,394
- Cineva a g�sit ni�te lum�n�ri.
- �mi place pe �ntuneric.

152
00:18:21,430 --> 00:18:26,685
Suna�i pe compania de electricitate
�i vede�i ce s-a �nt�mplat.

153
00:18:34,902 --> 00:18:39,947
- Hei, telefonul e mort.
- Telefonul nu-i pe acela�i circuit.

154
00:18:41,283 --> 00:18:44,994
Ce spun? Aparatul auditiv
nu-mi func�ioneaz�.

155
00:18:46,288 --> 00:18:52,168
Oricum jucam "Noapte Bun� Doamnelor"
la miezul nop�ii. Se apropie vremea.

156
00:18:53,419 --> 00:18:56,923
- Ceasul meu s-a oprit.
- Am �i eu ceas.

157
00:18:58,632 --> 00:19:03,721
- �i al meu s-a oprit.
- Nici al meu nu merge. Ce-i asta?

158
00:19:08,267 --> 00:19:10,477
Toate s-au oprit simultan.

159
00:19:11,311 --> 00:19:14,773
Exista o singur� explica�ie.
Ave�i un ac?

160
00:19:29,704 --> 00:19:32,540
Vede�i? Ceasul meu s-a magne�izat.

161
00:19:34,625 --> 00:19:38,213
Acesta e mjotivul pentru c�re
nu merge nici telefonul.

162
00:19:38,249 --> 00:19:41,799
- Cum de s-a �nt�mplat la toate ceasurile?
- Ai o busol�?

163
00:19:46,345 --> 00:19:50,015
- Acul nu indica nordul.
- Indic� meteoritul.

164
00:19:52,601 --> 00:19:54,185
L�sa�i-m� s� trec!

165
00:20:06,072 --> 00:20:10,159
- Ce se �nt�mpla?
- Nu �tiu mai multe dec�t tine.

166
00:20:10,195 --> 00:20:12,077
Privi�i focul de acolo!

167
00:20:44,943 --> 00:20:50,823
Cablurile de curent au c�zut.
Asta explic� de ce s-au stins luminile.

168
00:20:53,159 --> 00:20:59,040
Hei, privi�i ma�inile! Unde sunt
cei 3 oameni pe care i-ai l�sat aici?

169
00:21:01,917 --> 00:21:03,085
Privi�i acolo!

170
00:21:10,092 --> 00:21:15,972
Oamenii din ora� au �nceput s� vin�
dup� noi. Nu-i l�sa�i s� se apropie.

171
00:21:29,110 --> 00:21:30,069
Ascunde-te!

172
00:21:46,460 --> 00:21:51,089
- Ce-i dispozitivul �la?
- O ma�ina de pe alt� planet�.

173
00:21:53,466 --> 00:21:56,928
Mai bine am anun�a autorit�ile.
Prive�te!

174
00:22:02,184 --> 00:22:07,271
�erifule, mai bine a�i anun�a armata.
Ve�i avea nevoie de ei.

175
00:22:26,874 --> 00:22:27,833
Mi�ca�i-v�.

176
00:22:31,337 --> 00:22:35,883
Alinia�i-v� de-a lungul albiei.
Aduce�i acele 30 aici.

177
00:22:38,676 --> 00:22:42,472
Zona e controlat� de marin�.
Zona e �ncercuita.

178
00:22:42,509 --> 00:22:45,558
Iat�-l pe prof. McPherson din Canada.

179
00:22:46,226 --> 00:22:50,438
Este adev�rat c� ave�i rapoarte
cum c� au aterizat �i-n alte locuri? Canada?

180
00:22:50,474 --> 00:22:55,151
�n Canada �nc� nu, dar �n Bordeaux,
Franta. C�teva �n Spania...

181
00:22:55,187 --> 00:22:58,951
Se presupune c� ar fi
c�zut �i �n Italia unul.

182
00:22:58,987 --> 00:23:01,181
�ncercam s� localiz�m
cel de-al doilea meteorit

183
00:23:01,182 --> 00:23:03,909
care a aterizat aici la miezul nop�ii.

184
00:23:03,946 --> 00:23:08,664
- Crede�i c� vin de pe Marte?
- Ce crede�i dr. Forre�ter?

185
00:23:08,997 --> 00:23:13,335
Este posibil. Este sigur
c� vin de pe alt� planet�.

186
00:23:14,419 --> 00:23:17,923
Dac� sunt mar�ieni, cum arata?
Mari? Mici?

187
00:23:19,591 --> 00:23:25,180
�n ceea ce-i prive�te pe mar�ieni,
aerul nostru dens �i va oprima.

188
00:23:25,513 --> 00:23:30,518
Crede�i c� respir� la fel ca �i noi.
Au �i inimi �i s�nge?

189
00:23:30,559 --> 00:23:34,813
Dac� sunt Mar�ieni au inimi,
doar c� b� mai lent.

190
00:23:38,234 --> 00:23:41,862
Sim�urile lor ar putea
fi diferite de ale noastre.

191
00:23:41,898 --> 00:23:45,157
Poate sunt �n stare s� miroase culorile.

192
00:23:45,533 --> 00:23:49,036
Ar fi posibil s� aib� nu numai un creier.

193
00:23:50,578 --> 00:23:54,291
- 2? 3? Imagina�i-v�!
- E doar o specula�ie.

194
00:23:55,542 --> 00:23:57,877
Dar acele ma�in�rii meteorit?

195
00:23:58,670 --> 00:24:03,425
Probabil sunt teleghidate,
conduse de un sistem giroscopic.

196
00:24:05,927 --> 00:24:11,808
Mul�umesc, doctore. Domnule colonel,
ne pute�i spune ceva despre acest avion?

197
00:24:11,891 --> 00:24:16,792
Va arunca o rachet�.
Apoi For�ele Aeriene vor face ni�te poze.

198
00:24:16,828 --> 00:24:21,692
Au fost mai mute activit�i misterioase
�mprejurul ma�in�riilor.

199
00:24:22,109 --> 00:24:27,364
Lumini �i praf, de parc� ar s�pa
s� ias� afar�. Iar�i �ncepe!

200
00:24:28,490 --> 00:24:32,536
Dac� o �ine tot a�a,
va ghida avionul mai bine.
201
00:24:40,001 --> 00:24:44,922
Pilotul for�eaz� motorul.
Asta �nseamn� c� a lansat racheta.

202
00:24:47,550 --> 00:24:53,430
Vom fi primii oameni de pe P�m�nt
care-i vor vedea pe ace�ti invadatorii.

203
00:25:07,778 --> 00:25:09,154
Trag dup� avion!

204
00:25:13,575 --> 00:25:14,659
Ascunde�i-v�!

205
00:25:21,791 --> 00:25:22,667
Iat�-ne...

206
00:25:24,710 --> 00:25:28,423
Hei, m-au �ntrerupt!
Mi-au distrus camionul!

207
00:25:32,176 --> 00:25:37,390
Vor ie�i de acolo �n cur�nd.
Ap�rarea noastr� trebuie s� fie preg�tit�.

208
00:25:37,426 --> 00:25:40,268
Ve�i avea nevoie de multe �nt�riri.

209
00:26:29,607 --> 00:26:33,610
- Trupele �ntr-adev�r vin.
- A�i trimis �i dup� Armata a 6-a?

210
00:26:33,647 --> 00:26:36,280
Nu, col. Heffner e la conducere.

211
00:26:40,492 --> 00:26:44,996
Niciodat� nu �tii ce se va �nt�mpla
c�nd mergi la cadril.

212
00:26:45,033 --> 00:26:47,123
- Asta-i D-24.
- Corect.

213
00:26:49,208 --> 00:26:52,466
Pune�i postul de observare
pe acest deal.
214
00:26:52,503 --> 00:26:56,841
Pozi�iona�i-v� 75 aici �n spate.
Canionul de Carbon.

215
00:26:56,883 --> 00:27:00,967
Vreau bateria ta aici.
Pe timp de zi a�i putea fi expu�i.

216
00:27:01,003 --> 00:27:02,763
Fi�i preg�ti�i de retragere.

217
00:27:03,556 --> 00:27:08,060
- Dar voi ve�i ataca primii.
- �mi pare bine, domnule.

218
00:27:11,980 --> 00:27:15,775
Heffner... Autoblindate
cu ro�i �i �enile? Ok.

219
00:27:16,401 --> 00:27:18,403
Aduce�i-le pe Dealul 3.

220
00:27:21,448 --> 00:27:26,285
Dac� e o �int� �n mi�care,
o urm�ri�i de acolo. terminat.

221
00:27:29,121 --> 00:27:32,375
Au localizat cel de-al doilea meteorit.

222
00:27:45,554 --> 00:27:49,646
Aici e unul, aici e cel�lalt.
Ne aflam chiar �ntre ele.

223
00:27:49,683 --> 00:27:54,813
La fel �i ora�ul.
I-am prevenit c� trebuie s� evacueze ora�ul.

224
00:27:54,850 --> 00:27:56,648
To�i au fost alerta�i.

225
00:27:57,899 --> 00:28:03,780
- Gen. Mann, mi s-a spus s� v� a�tept.
-sunt aici s� fac un raport, nu s� intervin.

226
00:28:05,031 --> 00:28:08,993
Clayton Forre�ter,
nui te-am v�zut de la Oak Ridge.

227
00:28:09,029 --> 00:28:12,955
Acesta-i pastorul Collins,
�eriful Bogany, �eful local.

228
00:28:12,992 --> 00:28:15,791
- Dra Van Buren.
- Vre�i o cafea?

229
00:28:17,627 --> 00:28:22,214
Gen. Mann e �eful serviciului
de informa�ii �n zona Pacificului.

230
00:28:22,251 --> 00:28:24,634
Cu siguran�a i-a�i �ncercuit.

231
00:28:26,510 --> 00:28:31,603
- Au neutralizat comunica�iile?
- Nu toate. Telefoanele de teren sunt ok.

232
00:28:31,639 --> 00:28:36,686
Un cilindru a fost raportat
pe plaja Huntington.

233
00:28:36,687 --> 00:28:38,110
Asta-i o treab� pentru flot� militar�.

234
00:28:38,146 --> 00:28:43,401
Ceva �tiri din str�in�tate?
Washington e �n contact cu armatele str�ine.

235
00:28:43,437 --> 00:28:47,863
Se pare c� pica peste tot.
Santiago are doi cilindri.

236
00:28:49,240 --> 00:28:52,493
Sunt �n afar� Londrei.
Sunt �n Napoli.

237
00:28:53,828 --> 00:28:57,540
Avem aici �i �n Fresno. Dou� �n Long Island.

238
00:28:58,540 --> 00:29:00,750
- Cad la �nt�mplare.
- Nu.
239
00:29:02,503 --> 00:29:07,258
Conform informa�iilor din ni�te
surse str�ine, au un plan.

240
00:29:07,590 --> 00:29:12,595
Ceea ce nu-i clar �nc�, pentru c�
de �ndat� ce �ncep s� se mi�te,

241
00:29:12,632 --> 00:29:15,473
nu mai sosesc �tiri din acea zon�.

242
00:29:18,560 --> 00:29:21,813
Am avut rapoarte de distrugeri, masacre.

243
00:29:22,856 --> 00:29:26,693
"Un ora� la sud de Bordeaux
distrus de raze."

244
00:29:26,859 --> 00:29:31,990
"Raporte zonale spun c� nu a mai
r�mas nimic." Ce zice�i de asta?

245
00:29:32,026 --> 00:29:37,119
- Nu am v�zut dec�t raza de c�ldura.
- Noile noatre arme �i vor opri.

246
00:29:37,661 --> 00:29:42,082
Conform datelor, din pozele
f�cute de For�ele Aeriene,

247
00:29:42,207 --> 00:29:44,543
asta-i nava pilot original�.

248
00:29:45,877 --> 00:29:49,256
Se pare c� le-a ghidat �i pe celelalte.

249
00:29:50,423 --> 00:29:56,304
Aterizeaz� prima, apoi a doua,
f�c�nd grupuri de c�te 3 cuplate magnetic.

250
00:29:57,221 --> 00:30:01,976
Oridinele mele sunt s� nu ac�ionez
dac� nu ies de acolo.

251
00:30:03,311 --> 00:30:06,835
Aici e singurul loc unde i-am �nconjurat
�i avem �anse s�-i re�inem.

252
00:30:06,872 --> 00:30:10,323
Ce se va �nt�mpl� aici va fi un ghid
pentru celelalte opera�iuni.

253
00:30:10,360 --> 00:30:16,240
C�nd �ncepe, �i un model de ap�rare
se dezvolt�, voi raporta la Washington.

254
00:30:16,866 --> 00:30:22,579
- �i-ai desf�urat for�ele bine.
- �i vom r�de de pe fa�a P�m�ntului.

255
00:30:31,671 --> 00:30:34,216
Probabil se vor mi�ca la apus.

256
00:31:15,088 --> 00:31:16,798
Se mi�ca ceva acolo.

257
00:31:51,206 --> 00:31:52,165
Prive�te-o.

258
00:31:54,208 --> 00:31:56,003
Fiin�e din alt� lume.

259
00:32:04,803 --> 00:32:07,429
- E o ma�in�rie de zbor?
- Nu.

260
00:32:07,596 --> 00:32:12,434
Este sus�inut� �n aer de raze.
Probabil vreun flux magnetic.

261
00:32:13,603 --> 00:32:14,687
Este uimitor!

262
00:32:16,521 --> 00:32:21,026
Probabil tip polii opu�i �n echilibru
�i ridic� ma�in�ria.

263
00:32:21,062 --> 00:32:23,153
Fi�i preg�ti�i s� trage�i.

264
00:32:24,321 --> 00:32:29,076
C�tre toate posturi de comand�,
fi�i preg�ti�i s� trage�i.

265
00:32:32,620 --> 00:32:38,314
- Dar colonele, s� tragem n-ajut� la nimic.
- �ntotdeauna a fost conving�tor.

266
00:32:38,350 --> 00:32:44,006
N-ar trebui s� �ncerca�i s� comunica�i
cu ei, apoi s� trage�i, dac� trebuie?

267
00:33:09,030 --> 00:33:10,240
�inta indicat�.

268
00:33:22,293 --> 00:33:26,756
Ar trebui s�-i facem s� �n�eleag�
c� nu vrem s� le facem r�u.

269
00:33:26,792 --> 00:33:28,549
Mai iese o ma�in�rie!

270
00:33:37,141 --> 00:33:38,642
Sunt creaturi vii.

271
00:33:40,018 --> 00:33:43,606
Nu sunt umane.
Este o civiliza�ie avansat�.

272
00:33:43,898 --> 00:33:49,778
Dac� sunt mai avansa�i dec�t noi,
ar trebui s� fie mai apropiate de Creator.

273
00:33:57,660 --> 00:34:01,247
Nu a fost f�cut� nici o �ncercare
de a comunica cu ei.

274
00:34:01,284 --> 00:34:04,292
S� inteam �n�untru, uncchiule Matthew.

275
00:34:05,460 --> 00:34:09,797
Am f�cut tot ce-am putut.
�ntoarce-te tu. Sylvia...

276
00:34:10,423 --> 00:34:13,926
�mi place de dr. Forre�ter.
E un om bun.
277
00:34:15,219 --> 00:34:18,931
Aten�ie toate bateriile:
Preg�ti�i-v� de foc.

278
00:34:40,493 --> 00:34:41,285
Cine-i?

279
00:34:47,875 --> 00:34:49,376
Ce crede c� face?

280
00:34:52,546 --> 00:34:56,513
- Unchiule! Opre�te-l!
- E prea t�rziu. E prea departe.

281
00:34:56,550 --> 00:35:01,722
Chiar dac� umblu prin valea mor�ii,
nu m� voi teme de diavol.

282
00:35:04,683 --> 00:35:05,642
L-a v�zut.

283
00:35:11,189 --> 00:35:12,899
M� vei unge cu mir.

284
00:35:20,282 --> 00:35:23,451
�i voi tr�i �n casa Domnului ve�nic...

285
00:35:33,628 --> 00:35:36,464
- Datgi-le ceea ce merita!
- Foc!

286
00:35:57,609 --> 00:36:01,737
Obuzele nu r�zbat.
Au pus un c�mp electromagnetic.

287
00:37:17,769 --> 00:37:22,653
Acea raz� probabil au folosit-o
s� distrug� acel ora� francez.

288
00:37:22,690 --> 00:37:28,571
Dac� r�zbate�i prin liniile de for��
magnetic� orice obiect va �nceta s� existe.

289
00:37:29,738 --> 00:37:34,785
Crede-m�, generale. Aceasta ap�rare e
neajutorata �mpotriva unei astfel de for�e.
290
00:37:34,822 --> 00:37:38,163
Mai bine ai informa Washingtonul.
Repede.

291
00:37:38,789 --> 00:37:41,583
�ine-i c�t mai mult timp posibil.

292
00:38:04,898 --> 00:38:10,778
Ordin c�tre toate posturi de comand�
s� se retrag� la nord de tunelul bunkerului.

293
00:38:40,598 --> 00:38:45,311
Toat� lumea afar�! For�ele Aeriene
se vor ocupa de astea acum.

294
00:38:45,348 --> 00:38:49,398
Dr. Forre�ter, ie�i de aici.
Toat� lumea afar�...

295
00:39:18,781 --> 00:39:24,661
- Nu po�i merge mai sus?
- Cerul va fi plin de avioane �ntr-o clip�.

296
00:40:15,252 --> 00:40:20,464
Citi�i totul despre invazia mar�ienilor.
Sunt �n New York �i Miami.

297
00:40:20,501 --> 00:40:23,927
Lupta de l�ng� Los Angeles.
Citi�i totul.

298
00:40:44,946 --> 00:40:50,327
- Sta�i pu�in, generale.
- Ce p�rere ave�i despre aceast� situa�ie?

299
00:40:51,869 --> 00:40:55,916
- Crede�i c�-i pute�i opri?
- Scuze, nu am timp.

300
00:40:57,918 --> 00:40:59,293
Rupe�i r�ndurile.

301
00:41:01,128 --> 00:41:05,841
Dup� felul �n care s-a purtat, poate ca
armata nu i-a oprit. Am auzit �tirile.
302
00:41:05,878 --> 00:41:09,761
Australia, India...
Nimeni nu i-a oprit �nc�.

303
00:41:10,513 --> 00:41:12,686
Dac� ora�ul trebuie evacuat...

304
00:41:12,723 --> 00:41:15,857
- Suntem preg�ti�i.
- Mul�i au plecat deja.

305
00:41:15,893 --> 00:41:19,897
- Am mobilizat ma�ini �i autobuze.
- Crucea Ro�ie e preg�tit�.

306
00:41:19,933 --> 00:41:23,613
Inamicul e la 30 de mile
dep�rtare de Los Angeles.

307
00:41:23,650 --> 00:41:28,154
Nu e complet, dar se grupeaz�.
Se poate �nt�mpla �n orice clip�.

308
00:41:28,191 --> 00:41:30,078
Criza va �ncepe dac� se apropie de ora�.

309
00:41:30,114 --> 00:41:33,994
- Washington e la telefon, domnule
- General Mann.

310
00:41:36,329 --> 00:41:41,459
A� zice c� pierderile noastre efective
au fost de 60% oameni, 90% materiale.

311
00:41:41,495 --> 00:41:44,467
Avioanele au intrat
dar nici unul nu a ie�it.

312
00:41:44,504 --> 00:41:50,384
Bombardierele au fost lovite �n aer,
�i bombele lor nu au rezolvat nimic.

313
00:41:50,759 --> 00:41:54,206
Au un fel de umbrel� electronic�,
care este impenetrabil�.

314
00:41:54,242 --> 00:41:55,371
Forre�ter crede c� ei genereaz�

315
00:41:55,372 --> 00:41:57,599
un fel de for�a atomic�
f�r� protec�ia folosit� de noi.

316
00:41:57,636 --> 00:42:03,063
Astfel ob�in puterea pentru razele lor.

317
00:42:03,147 --> 00:42:07,150
Prea bine, domnule
Aduce�i-mi cel mai rapid avion.

318
00:42:08,860 --> 00:42:11,947
Acum voi da o declara�ie reporterilor.

319
00:42:15,742 --> 00:42:18,912
�n regul�,
generalul ve prime�te acum.

320
00:42:19,704 --> 00:42:24,876
Am auzit c� dr. Forre�ter a fost
cu dumneavoastr� Care-i p�rerea lui?

321
00:42:24,917 --> 00:42:30,797
- �ntreba�i-l pe el. Este la Pacific Tech.
- Nu e acolo. Nu a ap�rut.

322
00:43:29,562 --> 00:43:30,564
Treze�te-te.

323
00:43:36,486 --> 00:43:37,362
S� mergem.

324
00:43:44,577 --> 00:43:47,246
- E�ti bine?
- E acea ma�in�rie!

325
00:43:48,038 --> 00:43:51,625
A disp�rut.
Suntem la sud-vest de Corona.

326
00:43:51,959 --> 00:43:56,421
Probabil a mai fost un cilindru aici.
Au plecat to�i.
327
00:43:57,381 --> 00:44:01,301
Este o ferm� acolo.
S� c�utam ceva de m�ncare.

328
00:44:10,852 --> 00:44:15,899
Suntem bine. Aproape c� am uitat
c�nd am m�ncat ultima dat�.

329
00:44:16,983 --> 00:44:21,612
Arat� bine. De obicei m�n�nc
�n cafenele �i restaurante.

330
00:44:23,823 --> 00:44:27,868
- Nu stai acas�?
- Nu, �n campus. Nu am familie.

331
00:44:28,494 --> 00:44:34,374
Vin dintr-o familie numeroas�. Suntem 9 de
to�i, to�i �n M�nnesota. �n afar� de mine.

332
00:44:35,668 --> 00:44:40,219
Nu am pe nimeni apropiat.
P�rin�ii mei au murit c�nd eram copil.

333
00:44:40,255 --> 00:44:45,177
O familie numeroas� e distractiv�.
Te face s� sim�i c� apar�ii unui loc.

334
00:44:45,213 --> 00:44:48,763
A�a e. Poate de aia m� simt pierdut� acum.

335
00:44:48,847 --> 00:44:52,683
Vom ie�i cu bine din asta.
Nu-�i face griji.

336
00:44:54,060 --> 00:44:56,062
Au omor�t tot ce mi�ca.

337
00:44:56,313 --> 00:45:01,901
Dac� sunt mortali, trebuie s� aib�
vreo sl�biciune. Asta-i va opri.

338
00:45:04,528 --> 00:45:06,254
Am fost mai aproape
de ei dec�t oricine,

339
00:45:06,255 --> 00:45:08,282
dar nu destul de aproape
s� pot observa ceva.

340
00:45:08,318 --> 00:45:13,036
M� simt ca �i odat� c�nd eram mic�.
Speriat� �i singura.

341
00:45:15,414 --> 00:45:18,083
M-am reatacit.
Am uitat de ce.

342
00:45:19,417 --> 00:45:21,836
Familia �i vecinii m� c�utat.

343
00:45:24,255 --> 00:45:29,135
M-au g�sit �ntr-o biseric�.
M-am temut s� merg altundeva.

344
00:45:30,762 --> 00:45:36,643
Am stat l�ng� u�a aceea, rung�ndu-m�
ca cine m� iube�te mai mult s� m� g�seasc�.

345
00:45:41,690 --> 00:45:45,902
- Unchiul Matthew m-a g�sit.
- Mi-a pl�cut de el.

346
00:45:47,570 --> 00:45:51,407
�i el te-a pl�cut.
Oh, �mi vine s� explodez.

347
00:45:52,408 --> 00:45:57,787
Dar n-o vei face, nu-�i st�-n fire.
E�ti obosit�. N-ai dormit deloc.

348
00:45:57,824 --> 00:46:02,626
Ai c�zut cu un avion, ai
dormit �ntr-un �an�. �tii ceva?

349
00:46:04,252 --> 00:46:06,629
Nu se vede asta pe fata ta.

350
00:46:18,975 --> 00:46:19,768
Jos!

351
00:46:56,552 --> 00:46:59,931
- C�t timp am fost le�inat?
- Ore. Am fost a�a de speriat�!

352
00:46:59,967 --> 00:47:03,017
Sunt afar�.
C�teva au venit �mpreun�.

353
00:47:21,243 --> 00:47:25,080
E o ma�in�rie care sta
chiar �n fa�a noastr�.

354
00:48:41,903 --> 00:48:46,574
Un ochi electronic.
Arata ca �i o camer� de televisiune.

355
00:48:50,828 --> 00:48:52,247
Ne caut� pe noi.

356
00:49:18,730 --> 00:49:22,026
Poate c� nu sunt siguri c� suntem aici.

357
00:49:25,946 --> 00:49:30,909
Pot fi la fel de curio�i despre noi
cum suntem noi de ei.

358
00:49:33,703 --> 00:49:36,289
Poate c� vor s� ne prind� vii.

359
00:49:49,593 --> 00:49:50,553
Se retrage.

360
00:50:09,154 --> 00:50:11,072
Nu putem ie�i de aici?

361
00:50:22,250 --> 00:50:26,504
- Ceva s-a mi�cat acolo.
- Nu-i nimic acolo, acum.

362
00:50:27,546 --> 00:50:30,507
- A fost unul din ei!
- Cum arata?

363
00:50:30,966 --> 00:50:36,263
- Nu am v�zut prea multe �n �ntuneric.
- Trebuie s�-i v�d bine.

364
00:50:47,690 --> 00:50:50,735
- Au blocat-o!
- �i aici e blocat�.

365
00:50:52,320 --> 00:50:55,072
Au �mpins P�m�ntul �mprejur afar�.

366
00:50:55,907 --> 00:50:57,909
�sta-i drumul spre pod.

367
00:51:21,265 --> 00:51:22,057
Ai grij�!

368
00:52:51,601 --> 00:52:52,477
E�arfa ta.

369
00:52:55,896 --> 00:52:56,689
E ud�.

370
00:53:01,903 --> 00:53:02,694
S�nge...

371
00:53:09,743 --> 00:53:10,578
�nceteaz�!

372
00:53:42,859 --> 00:53:44,902
Trebuie s� fugim.
Haide!

373
00:53:53,577 --> 00:53:58,749
Mar�ienii �i-au calculat descinderea
cu o perfec�iune uimitoare.

374
00:53:59,124 --> 00:54:02,841
�n timp ce veneau mai
mul�i cilindrii din spa�iu,

375
00:54:02,878 --> 00:54:07,174
ma�inile lor de r�zboi,
uimitoare prin putere �i complexitate,

376
00:54:07,210 --> 00:54:10,885
au creat un val de teroare
�n �ntrega lume.

377
00:54:11,219 --> 00:54:17,099
Guvernele au �ncercat s�-�i coordoneze
sistemul de ap�rare cu alte na�iuni.

378
00:54:21,062 --> 00:54:24,987
Guvernul Indiei s-a �nt�lnit
cu un instructor de c�i ferate,

379
00:54:25,024 --> 00:54:30,904
�n timp ce milioane de oameni
s-au adunat la poalele mun�ilor Himalaya.

380
00:54:31,530 --> 00:54:37,410
Finlandezii, turcii, chinezii �i
bolivienii au lucrat �i au luptat furio�i.

381
00:54:38,912 --> 00:54:44,584
Fiecare efort �mpotriva celor din
cealalt� lume s-a �ncheiat la fel.

382
00:54:49,047 --> 00:54:54,135
�n timp ce mar�ienii ardeau c�mpii �i
p�duri, �i ora�ele care le c�dea prad�,

383
00:54:54,172 --> 00:54:59,224
oamenii erau alunga�i din casele lor.
Valul de lumin� a devenit un torent.

384
00:54:59,682 --> 00:55:03,937
A devenit o panic� uria�a,
f�r� ordine sau scopuri.

385
00:55:04,062 --> 00:55:09,066
A fost �nceputul �nfr�ngerii civiliza�iei,
masacrul umanit�ii.

386
00:55:15,156 --> 00:55:18,053
O lini�te m�rea�a s-a a�ezat
pe jum�tate din Europa,

387
00:55:18,054 --> 00:55:21,036
c�ile de comunicare
au fost �ntrerupte.

388
00:55:22,079 --> 00:55:26,874
C�nd ultima poz� a Parisului a ajuns
la Cabinetul francez exilat la Strasbourg,

389
00:55:26,911 --> 00:55:30,712
le-a venit idea de a folosi avioane
de cursa rapid� drept curieri.

390
00:55:30,749 --> 00:55:33,719
C�r�nd combustibil �n plus
�n locul armelor.

391
00:55:33,756 --> 00:55:39,637
Ele au men�inut contactul cu Africa de Nord,
Statele Unite �i mai ales cu Anglia.

392
00:55:41,430 --> 00:55:46,561
Mar�ienii au �tiut clar importanta
strategic� a Marii Britanii.

393
00:55:47,811 --> 00:55:53,692
Oamenii Marii Britanii au �nfruntat
invadatorii cu curaj, dar a fost zadarnic.

394
00:55:54,151 --> 00:55:58,405
�n timp ce mar�ienii se �ndreptau spre
Londra, Cabinet Britanic a r�mas �n sesiune,

395
00:55:58,441 --> 00:56:02,540
coordon�nd toate informa�iile
pe care le-au putut aduna,

396
00:56:02,576 --> 00:56:08,248
le-au dat Na�iunilor Unite din New York,
�i de acolo la Washington,

397
00:56:08,665 --> 00:56:11,334
singurul punct strategic nea�acat.

398
00:56:42,489 --> 00:56:47,869
E vital s� prevenim ma�inile mar�ienilor
de a se lega �ntre ele.

399
00:56:48,787 --> 00:56:52,915
Odat� ce realizeaz� acest lucru, adopta
o tactic� militar� extraordinar�.

400
00:56:52,952 --> 00:56:57,044
Formeaz� un semicerc,
ancoreaz� una la un cap�t...

401
00:56:57,670 --> 00:57:02,237
�i se pozi�ioneaz� astfel
p�n� formeaz� un sfert de arc.

402
00:57:02,273 --> 00:57:06,804
Apoi se ancoreaz� la cel�lalt cap�t
�i schimb� direc�ia.

403
00:57:07,346 --> 00:57:11,746
Str�bat �ara din ambele p�r�i,
distrug�nd tot ce �ncearc� s� scape.

404
00:57:11,783 --> 00:57:16,110
De aceea comunica�iile s-au �ntrerupt
c�nd au �nceput s� se mi�te.

405
00:57:16,146 --> 00:57:21,068
- Montreal e terminat. Nu mai vine nimic.
- La fel ca �i pe coasta Pasificului.

406
00:57:21,104 --> 00:57:25,536
- Ceva ve�ti de la ei?
- �nc� nimic de la San Francisco de 5 ore.

407
00:57:25,572 --> 00:57:31,452
- Iat� poza Los Angeles-ului, domnule
- Este o poz� f�cut� cu un radar sonic.

408
00:57:32,370 --> 00:57:36,332
Arata detalii ale cuibului mar�ian
din afar� Los Angeles-ului.

409
00:57:36,369 --> 00:57:39,668
Ma�in�riile lor apar
ca ni�te bulbi rotunzi.

410
00:57:39,705 --> 00:57:42,713
Cilindrii recent c�zu�i sunt elonga�i.

411
00:57:43,089 --> 00:57:48,552
Sunt 3 cilindrii �n fiecare grup,
3 ma�in�rii la fiecare cilindru.

412
00:57:53,640 --> 00:57:55,892
�n regul�, am v�zut destul.

413
00:57:58,353 --> 00:58:03,942
Un singur lucru �i va opri.
Am stat deoparte din cauza radia�iilor.

414
00:58:04,150 --> 00:58:09,614
Acum nu mai avem de ales. Washington va
confirma ordinul de a folosi bomba atomic�.

415
00:58:09,650 --> 00:58:13,957
Prima �inta va fi primul obiect
aterizat �n afar� ora�ului L. A.

416
00:58:13,993 --> 00:58:19,873
Punei pe cei de la Pacific Tech s�
monitorizeze c�derea. Voi elibera zona.

417
00:58:24,045 --> 00:58:29,216
�nc� �i putem lovi �nainte de a se �ntuneca.
�i vom spulbera.

418
00:58:37,349 --> 00:58:42,312
- Te-am c�utat peste tot.
- Am mers pe jos p�n� la Corona.

419
00:58:43,480 --> 00:58:48,360
Ea e dra Van Buren. Dr. Grotzman,
Dr. Pryor, James, Bilderbeck.

420
00:58:48,396 --> 00:58:52,280
- Cei cu bomba atomic�?
- Intr�m chiar dup� ea.

421
00:58:54,407 --> 00:58:57,285
- Ce-i asta?
- Un ochi electronic.

422
00:58:58,536 --> 00:59:00,707
L-au modelat dup� proprii lor ochi.

423
00:59:00,708 --> 00:59:03,687
�l folosesc la fel cum
folosim noi periscopul.

424
00:59:03,723 --> 00:59:08,838
- Ne va spune mai multe despre metalele lor.
- Vom afla mai multe despre optic� lor.

425
00:59:08,874 --> 00:59:13,467
- Foarte interesant.
- �i asta... e s�ngele unui mar�ian.

426
00:59:17,012 --> 00:59:22,684
Nu-mi amintesc s� fi v�zut cristale
de s�nge a�a anemice ca �i astea.

427
00:59:22,721 --> 00:59:25,020
Or fi ei gigan�i de mental,

428
00:59:25,687 --> 00:59:30,441
dar dup� standardele noastre, fizic,
sunt foarte primi�ivi.

429
00:59:31,817 --> 00:59:35,029
Totul la ei pare a fi �n 3 exemplare.

430
00:59:36,156 --> 00:59:41,410
Ochii lor au 3 lentile, 3 pupile.
Lumina puternic� �i �ocheaz�.

431
00:59:42,078 --> 00:59:46,081
Lumina solar� pe Marte e pe jum�tate
de puternic� fa�� de aici.

432
00:59:46,118 --> 00:59:50,502
Adaujga norii �i praful,
�i ai o atmosfer� de seara.

433
00:59:52,629 --> 00:59:55,257
Acum, dac� veni�i aici, v� rog.

434
00:59:56,175 --> 01:00:01,972
Am aranjat epidiascopul s� reflecte
orice recep�ioneaz� lentila mar�ian�.

435
01:00:04,850 --> 01:00:06,893
Mi�c�-l pu�in. Mul�umesc.

436
01:00:40,467 --> 01:00:42,260
A�a ne v�d mar�ienii.

437
01:00:55,439 --> 01:00:58,609
Evident e un transfer �n spectrul lor.

438
01:01:00,611 --> 01:01:05,783
Absorb�ia lor de culoare trebuie
s� fie diferit� de a noastr�.

439
01:01:09,995 --> 01:01:15,291
S� vedem de ce au fost a�a de curio�i
de tine, dra Van Buren.

440
01:01:21,965 --> 01:01:25,635
- E timpul s�-ncepem, domnilor.
- S� mergem.

441
01:01:28,888 --> 01:01:33,392
- S� le analiz�m s�ngele.
- Poate ne da vreun indiciu.

442
01:01:35,019 --> 01:01:40,482
Ve�i avea o groaz� de s�nge mar�ian
dup� ce va fi lansata bomba.

443
01:01:41,818 --> 01:01:43,736
Flying Wing o va duce.

444
01:01:53,912 --> 01:01:57,963
Turnul, aici Flying Wing,
sunt gata de decolare. Terminat.

445
01:01:58,000 --> 01:02:01,753
Flying Wing, aici e turnul de control.
Ai liber pentru decolare.

446
01:02:01,790 --> 01:02:03,046
Ura�i-ne noroc.

447
01:02:30,739 --> 01:02:35,369
�inta este cuibul ma�in�riilor
mar�iene din Puenta Hills,

448
01:02:35,410 --> 01:02:38,788
unde mai mul�i cilindrii au c�zut asear�.

449
01:02:39,539 --> 01:02:43,298
Un avion la l�sa bomba
de la 6 mile �n�l�ime.

450
01:02:43,334 --> 01:02:48,840
Aceast� bomb� este de 10 ori mai puternic�
dec�t orice s-a folosit p�n� acum.
451
01:02:48,876 --> 01:02:54,553
Nimic de acest gen nu a mai explodat.
�i noi vom destul de aproape,

452
01:02:56,389 --> 01:03:02,144
dar sunt observatori �n bunc�rul din vale
care vor fi �i mai aproape.

453
01:03:02,181 --> 01:03:06,899
�ntreaga lume a�teapt�.
Acum se decide soarta civiliza�iei.

454
01:03:09,485 --> 01:03:13,405
Dac� tr�im sau murim
depinde de ce se �nt�mpl� aici.

455
01:03:13,442 --> 01:03:16,283
Aten�ie! 4 minute p�n� la explozie.

456
01:03:19,327 --> 01:03:24,123
Probabil sunt c�teva milioane de
oameni �n spatele dealurilor,

457
01:03:24,160 --> 01:03:27,836
a�tept�nd s� vad� dac�
vor putea merge acas�.

458
01:03:28,669 --> 01:03:33,800
Comunic�rile direct prin cablu
au fost men�inute cu Washington,

459
01:03:36,135 --> 01:03:41,807
dar nu exista comunic�ri radio.
Nici m�car cu bombardierul care vine.

460
01:03:42,015 --> 01:03:44,685
Toate sta�iile radio sunt moarte,

461
01:03:45,394 --> 01:03:48,612
ceea ce �nseamn� c� aceste
�nregistr�ri sunt f�cute

462
01:03:48,613 --> 01:03:51,274
pentru viitorul istoriei.
Dac� va exista.

463
01:03:53,568 --> 01:03:55,695
Viitorul istoriei, a spus.

464
01:03:57,947 --> 01:03:59,574
Da, dac� va exista.

465
01:04:09,417 --> 01:04:14,881
Bilderbeck a calculat c�t va dura
p�n� c�nd vor cuceri �ntreaga lume.

466
01:04:14,917 --> 01:04:20,344
Dac� bomba atomic� e�ueaz�, mar�ienii
pot cuceri P�m�ntul �n 6 zile.

467
01:04:22,304 --> 01:04:25,933
Acela�i num�r de zile �n c�te a fost creat.

468
01:04:31,563 --> 01:04:37,319
Aten�ie! Dou� minute p�n� la explozie.
Preg�ti�i-v� s� v� ad�posti�i.

469
01:04:39,237 --> 01:04:43,178
Dac� nu ave�i ochelari de protec�ie,
�ntoarce�i-v� cu spatele.

470
01:04:43,215 --> 01:04:47,119
Nu uita�i, lumina �i �ocul care
vor urm� pot fi periculoase.

471
01:05:01,550 --> 01:05:02,759
50 de secunde.

472
01:05:06,013 --> 01:05:07,097
Iat� avionul.

473
01:05:09,474 --> 01:05:10,684
40 de secunde.

474
01:05:14,062 --> 01:05:15,898
Am z�rit avionul, domnule

475
01:05:19,442 --> 01:05:21,695
- 30 de secunde.
- Privi�i!

476
01:05:25,406 --> 01:05:28,701
Iar�i �i folosesc scuturile protectoare.

477
01:05:29,035 --> 01:05:31,037
Aten�ie! Sta�i preg�ti�i.

478
01:05:31,413 --> 01:05:32,371
15 secunde.

479
01:05:36,126 --> 01:05:38,336
10 secunde. 9, 8, 7, 6...

480
01:05:43,549 --> 01:05:45,134
...5, 4, 3, 2, 1.

481
01:06:22,712 --> 01:06:24,505
Alo? Ce pute�i vedea?

482
01:06:35,974 --> 01:06:37,183
Se mi�ca ceva!

483
01:06:48,736 --> 01:06:50,780
Nici m�car nu iau atins!

484
01:07:01,415 --> 01:07:06,712
Nu i-au oprit. Arme, tancuri, bombe,
par a fi juc�rii �mpotriva lor!

485
01:07:06,748 --> 01:07:10,757
Se va termina doar �ntr-un fel.
Suntem �nfr�n�i.

486
01:07:12,217 --> 01:07:13,426
Nu... Nu �nc�.

487
01:07:17,639 --> 01:07:20,266
Washington a ordanat ca toate ora�ele
�n pericol de atac...

488
01:07:20,303 --> 01:07:22,148
s� fie evacuate
dac� atacul cu bombe e�ueaz�.

489
01:07:22,185 --> 01:07:27,148
Se vor muta �n Los Angeles acum.
�i vom �nfrunta �n mun�i.
490
01:07:29,692 --> 01:07:35,073
Speran�ele noastre stau �n ceea
ce a�i putea crea s� ne ajuta�i.

491
01:07:36,699 --> 01:07:38,951
6 zile, ai spus. 6 zile...

492
01:07:41,328 --> 01:07:44,123
O s� fac� ora�ul una cu P�m�ntul.

493
01:07:47,292 --> 01:07:51,212
Ne vom stabili un laborator
�n Mun�ii St�nco�i.

494
01:07:51,421 --> 01:07:55,300
- Vom c�uta s� le g�sim o sl�biciune.
- O speran�a nenorocita.

495
01:07:55,337 --> 01:07:59,927
Dar este o �ans�.
Poate ob�inem vreun indiciu din acel s�nge.

496
01:07:59,963 --> 01:08:04,518
- Printr-o abordare biologic�?
- Nu le putem distruge ma�in�riile.

497
01:08:05,476 --> 01:08:07,937
Trebuie s�-i �nfr�ngem pe ei.

498
01:08:22,368 --> 01:08:25,203
Toat� lumea s� asculte cu aten�ie!

499
01:08:25,641 --> 01:08:29,020
Mar�ienii vin �ncoace.
Trebuie s� plec�m.

500
01:08:30,021 --> 01:08:33,316
Lua�i alimente, apa �i haine de rezerv�.

501
01:08:33,483 --> 01:08:39,363
Toate autostr�zile au fost marcate s�
v� conduc� spre un ad�post pe dealuri.

502
01:09:01,008 --> 01:09:01,885
Continua�i!
503
01:09:04,137 --> 01:09:04,930
Haide�i!

504
01:10:13,745 --> 01:10:17,790
- Gratzman, ai luat acele biotice?
- Nu, am crezut c� tu te ocupi.

505
01:10:17,827 --> 01:10:22,128
Le voi lua eu. Treci �n autobuz.
Sylvia va conduce.

506
01:11:41,871 --> 01:11:47,043
Las�-m� s� urc. �i dau 500 de $
pentru loc. �i dau 1.000.

507
01:11:48,670 --> 01:11:50,713
Banii nu mai au valoare!

508
01:11:58,012 --> 01:11:59,638
Mai vine un camion!

509
01:12:00,972 --> 01:12:02,892
Arunc�-l pe tipul �la!

510
01:12:03,850 --> 01:12:05,435
�nceta�i, pro�tilor!

511
01:12:09,022 --> 01:12:09,857
Pro�tilor!

512
01:12:34,339 --> 01:12:37,842
- Repede, trebuie s�-i oprim!
- Legea nu mai are putere.

513
01:12:37,878 --> 01:12:39,760
Este la fel peste tot.

514
01:12:41,095 --> 01:12:43,514
Trebuie opri�i.
Instrumentele!

515
01:12:50,979 --> 01:12:52,189
�ti�i o clip�!

516
01:12:55,567 --> 01:13:00,196
Ne trebuie acele instrumente.
Sunt singura noastr� �ansa!

517
01:13:23,803 --> 01:13:29,433
Au luat camioanele �naintea mea?
I-ai v�zut pe oamenii de la Pacific Tech?

518
01:13:29,469 --> 01:13:32,185
Nu �tiu. Se dau lupte peste tot.

519
01:13:32,770 --> 01:13:37,274
- Au luat autobuzul �colii?
- Dac� l-au v�zut, l-au luat.

520
01:13:37,310 --> 01:13:40,443
Nu po�i cump�ra un bilet de c�l�torie!

521
01:14:47,424 --> 01:14:49,093
Gratzman! Bilderbeck!

522
01:14:51,637 --> 01:14:52,429
Sylvia!

523
01:15:25,211 --> 01:15:29,798
- Hei, mai bine ai pleca de aici!
- �i caut pe oamenii de la Pacific Tech.

524
01:15:29,835 --> 01:15:34,558
- Acum nu a mai r�mas nimeni pe aici.
- I-am fi putut opri.

525
01:15:34,595 --> 01:15:40,058
Mul�imea a furat camioane �i a distrus
totul. �i-au t�iat singuri bereg�tele!

526
01:15:40,094 --> 01:15:42,060
E nebun...
Haide, sari.

527
01:15:55,030 --> 01:15:56,537
Gr�be�te-te. Sari sus!

528
01:15:56,574 --> 01:16:00,578
Era o fat� cu ei.
Dac� a� putea s-o g�sesc...

529
01:16:00,953 --> 01:16:04,790
- S-a r�t�cit.
- �i tu pari a te fi r�t�cit.

530
01:16:05,791 --> 01:16:11,588
- Dar cred c� �tiu unde este.
- E ultima ta �ansa s� pleci de-aici.

531
01:17:06,057 --> 01:17:09,977
�i imploram umili
c�l�uzirea divin�, Dumnezeule.

532
01:17:10,937 --> 01:17:14,774
Scap�-ne de frica
ce s-a a�ternut peste noi.

533
01:17:15,441 --> 01:17:17,652
De r�ul care este aproape.

534
01:17:20,654 --> 01:17:22,239
De teroarea care...

535
01:17:23,323 --> 01:17:26,827
care va distruge fiecare u�a a casei Tale.

536
01:17:30,664 --> 01:17:32,666
O Doamne, ne rugam �ie.

537
01:17:34,542 --> 01:17:38,546
Arat�-ne un miracol
al interven�iei Tale divine.

538
01:17:44,552 --> 01:17:47,222
Nu te duce, fiule. Stai cu noi.

539
01:17:47,264 --> 01:17:51,476
Nu, caut pe cineva.
Va fi �n biseric�, l�ng� u�a.

540
01:18:58,832 --> 01:19:02,418
- Forre�ter!
- DuPrey, Bilderbeck! Sunte�i...?

541
01:19:05,088 --> 01:19:07,757
- Unde sunt ceilal�i?
- Nu �tim.
542
01:19:11,844 --> 01:19:14,806
Am fost aruncat sub camionul nostru.

543
01:19:18,100 --> 01:19:19,519
DuPrey m-a scos.

544
01:19:21,604 --> 01:19:25,941
- Ce s-a �nt�mplat cu Sylvia?
- Nu am mai v�zut-o.

545
01:20:03,018 --> 01:20:07,355
�n ultimul ceas te rug�m.
Ajut�-ne �n ultimul ceas.

546
01:20:09,858 --> 01:20:11,151
Te rog, Doamne.

547
01:20:26,708 --> 01:20:27,500
Sylvia!

548
01:20:52,857 --> 01:20:54,776
- Aici! Aici!
- Sylvia!

549
01:21:06,370 --> 01:21:08,623
L�sa�i-m� s� trec! V� rog!

550
01:22:06,553 --> 01:22:09,097
E lini�te. Poate c� au plecat.

551
01:23:34,929 --> 01:23:36,848
Ceva li s-a �nt�mplat.

552
01:23:56,491 --> 01:23:57,284
E mort.

553
01:24:14,926 --> 01:24:18,096
To�i ne-am rugat s� apar� un miracol.

554
01:24:30,482 --> 01:24:35,654
Mar�ienii nu au putut rezista
bacteriilor din atmosfera noastr�.

555
01:24:36,697 --> 01:24:38,670
De �ndat� ce au respirat
aerul nostru,

556
01:24:38,671 --> 01:24:42,411
microbii inofensivi pentru noi
au �nceput s�-i omoare.

557
01:24:42,447 --> 01:24:48,291
Sf�r�itul a venit brusc. Peste tot �n lume,
ma�inile lor s-au oprit �i au c�zut.

558
01:24:49,459 --> 01:24:52,217
Dup� ce tot ceea ce oamenii
au f�cut a e�uat,

559
01:24:52,254 --> 01:24:55,845
mar�ienii au fost distru�i
�i umanitatea salvat�...

560
01:24:55,882 --> 01:25:01,762
de cel mai mic lucru pe care Dumnezeu
�n �n�elepciunea s� l-a pus pe P�m�nt.

561
01:25:16,781 --> 01:25:20,781
Traducerea: marioland@email.ro
TVQS (Tv Quality Subtitle)

562
01:25:20,881 --> 01:25:24,880
sinc: dickVader

You might also like