Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to MLN
Bruce Comens
1 Enrico Fenzi, "Le rime per la donna Pietra," Miscellanea di studi danteschi
(Genova: Mario Bozzi, 1966), 229-309; Mario Marti, "Rime realistiche," Nuove letture
dantesche, vol. 8 (Firenze: Felice Le Monnier, 1976), 209-230; see also Peter Bon-
danella, "Arnaut Daniel and Dante's Rime Petrose: A Re-Examination" in Studies
in Philology, 68 (1971), 416-34; and John Freccero, "Medusa: The Letter and the
Spirit" in Yearbook of Italian Studies, 1972, 1-18.
None of the critics sees the poems as an ordered sequence, or recognizes the
irony in Dante's treatment of the narrator, perhaps because Amor is automatically
assumed to be positive. As a result, the relation between meaning and technical
innovation remains rather vague, as, indeed, does the meaning itself.
Thus Fenzi, in particular, identifies many of the themes, motifs and tensions with
which I am concerned, but attributes them to other causes and gives them other
interpretations. He summarizes, "il tema di fondo e pero sempre quello di trovare
una dimensione pifi vera per parlare di se, uno spazio reale dove inventare gesti e
figure, eliminati ormai gli specchi deformanti della sua precedente poesia d'amore
che lo vincolavano a smontare e ricomporre battaglie di pensieri invece di raccontar
cose nuove" (p. 266). I would argue that the rime petrose expand Dante's range by
inversion, but are not "piut vere." In any case Fenzi does not indicate just what the
"cose nuove" are.
Marti correctly argues that the "asprezza" of "Cosi nel mio parlar" stems not
merely from the Provenpal influence, but "dalla disposizione psicologica sottesa
intera trama linguistica" (p. 228). However, the precise nature of that "disposizione
psicologica" is never specified. Also vague and unhelpful is his appeal to Dante's
"integralismo poetico," which in turn "costituiva specchio ed epifania linguistica del
suo integralismo umano" (p. 228).
2 Gianfranco Contini, "Introduzione" to Dante Alighieri, Rime, ed. Contini (To-
rino: Giulio Einaudi, 1963), p. xxi. Subsequent references given in the text.
3 Kenelm Foster and Patrick Boyde, Dante's Lyric Poetry (Oxford: Clarendon,
1967), II, 258. Subsequent references to the commentary, abbreviated DLP, are
given in the text. I use this edition for Dante's lyrics; other works by Dante are
quoted from the following editions:
II Convivio, ed. Maria Simonelli (Bologna: Casa Editrice Prof. Riccardo Patron,
1966);
The Divine Comedy, 6 vols., ed. Charles S. Singleton (Princeton: University Press,
1970-75);
Vita Nuova, ed. Michele Barbi (Firenze: R. Bemporad & Figlio, 1932); translation
in Dante's Vita Nuova, trans. and with an essay by Mark Musa, (Bloomington: In-
diana University Press, 1973);
De Vulgari Eloquentia, 3rd ed., ed. Aristide Marigo (Firenze: Felice Le Monnier,
1968); translation in Literary Criticism of Dante Alighieri, trans. and ed. Robert S.
Haller (Lincoln: University of Nebraska Press, 1973).
4J. F. Took, 'L'etterno piacer': Aesthetic Ideas in Dante (Oxford: Clarendon Press,
1984), p. 87. Two other remarks are particularly relevant to this paper: "In the
petrose too form affords access to a difficult experience," and "form in Dante is
never free, never-even in moments of experimentation-an end in itself; it
bears instead the responsibility of spiritual elucidation" (pp. 75, 77).
D Charles Singleton, An Essay on the "Vita Nuova" (Cambridge, Mass.: Harvard
University Press, 1958), p. 90. Subsequent references given in the text.
(22-24)
(25-27)
6 I am assuming that the Letter to Can Grande was indeed written by Dante. Even
if it were not, however, the letter would still indicate that Dante's contemporaries
believed Richard's work to be important to him.
Dante does not recommend the De Contemplatione for its analysis of contempla-
tion, but for its assertion that the mind will forget its revelation, and be unable to
express it verbally in any case.
(28-33)
Virgil does not go on to the fourth stage, but his suggestive con-
clusion does echo Richard's comparison of divine and earthly loves
in De quatuor gradibus. According to Richard, only divine love is
good after the first stage, for earthly loves can lead to damnation.
Virgil says:
(34-39)
[Now it may be apparent to you how far the truth is hidden
from the people who aver that every love is praiseworthy
in itself, because perhaps its matter appears always to be
good: but not every imprint is good, although the wax be
good.]
And after expounding the three stages Virgil himself admits, albeit
in a somewhat different context, that his own vision is limited:
"Quanto ragion qui vede,/ dir ti poss'io" (46-47) ["As far as reason
sees here I can tell you"]. Virgil is limited by reason, which is to
say that he is limited to the human.7 But Dante honors Richard in
Paradiso X as the man who "a considerar fu piui che viro" (132)
["in contemplation was more than man"]. To take this epithet as
vague, hyperbolic praise is to underestimate the precision of
Dante's language. The epithet refers specifically to the advanced
stage of divine love in Richard's treatise: "Sic pene totum plus est
quam humanum quod de Domino presumit, quod pro Domino
agit, quod in Domino vivit" ["All that is more than human: what
7 Hence, too, Virgil's elaborate explanation of the Old Man of Crete in Inf. XIV
elicits little response from Dante, who, being Christian, has superior vision.
12 LI. 41-2. For Arnaut's poems I use James J. Wilhelm's edition and translation,
The Poetry of Arnaut Daniel (New York: Garland Publishing, 1981). Here Wilhelm
translates "croia" as "crude," but glosses "villainous, base, bad, cruel."
is not in the 'wit' of the congedo but in the passion, even the sav-
agery, of the description in the fifth stanza" (DLP, II, 260).
That climactic effect is not merely due to Dante's expansion of
Arnaut's line; it is a product as well of the rigorous logic with which
Dante structures the poem. The gradual descent, stanza by stanza,
from the heavens through the atmosphere to animal life and then
to vegetation leads inexorably to the final point of rest, the earth
itself. Dante has clearly imparted an intellectual order to what was
a suggestion in Arnaut's poem. This sense of intellectual order,
together with a greater interest in man's position in, and response
to, the hierarchy of Creation, is characteristic of Dante, and it is
thus somewhat surprising that there is otherwise so little abstrac-
tion actually present in the canzone-indeed, the rime petrose are
among the least overtly intellectual of Dante's poems. The form of
"lo son venuto" suggests that the poem should have a greater
intellectual content, since the rhyme-scheme of the canzone artic-
ulates the poem into separate sections that usually correspond to
separate stages in the poem's argument. Thus the articulation of
thought in, say, "Donne ch'avete," generally corresponds to its
ABBC;ABBC:CDD,CEE rhyme-scheme. Hence Dante's usual
practice of explaining his poems by discussing their divisions, if it
does not provide an adequate account of the work, at least reveals
the outline of its argument.
By contrast, the scheme of "lo son venuto" (ABC;ABC,C:
DEeD,FF) corresponds only to the shifting perceptions of the
narrator:
(1-13)
(1-12)
[Looking upon His Son with the love which the One and
the Other eternally breathe forth, the primal and ineffable
Power made everything that revolves through the mind or
through space with such order that he who contemplates it
cannot but taste of Him. Lift then your sight with me,
reader, to the lofty wheels, straight to that part where the
one motion strikes the other; and amorously there begin
to gaze upon that Master's art who within Himself so loves
it that His eye never turns from it.]
Dante is here explicit: divine love lies behind the changing sea-
sons.13 The speaker in "lo son venuto," however, is oblivious to
the true significance of what he sees: his attention is focussed so
exclusively on himself and his love that he interprets signs in purely
material terms. Thus he may be counted among "la maggiore parte
de li uomini," who, according to the Convivio, "vivono secondo
senso e non seconde ragione, a guisa di pargoli; e questi cotali non
conoscono le cose se non semplicemente di fuori, e la loro bontade,
la quale a debito fine e ordinata, non veggiono, per ci6 che hanno
chiusi li occhi de la ragione, li quali passano a veder quello" (I, iv,
3) ["The greater part of men live according to senses rather than
reason, like children; and such know things only from the outside,
and their goodness, which refers to their proper end, they do not
see, because they have closed the eyes of their reason, which pen-
etrate to the sight of that end"]. Dante's dream vision in Purgatorio
XIX also supports this contrast. The dream comes at the coldest
hour of the day,
13 For a more general statement, see Par. I, 103-8, and also Kenelm Foster on
the "great traditional order-pattern of ends and means: in which the outward exists
for the inward, sense for reason, the sensible for the intelligible, the image for the
idea, what is apparent for the sake of what is relatively concealed.... This pattern
... is not only presupposed by Dante, it forms the living structure of his mind," in
"The Mind in Love: Dante's Philosophy" in Dante: A Collection of Critical Essays, ed.
John Freccero (Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1965), pp. 48-9. Another way
of putting this is that everything, except God, is a sign of something else, and
ultimately of God. These passages also underscore the moral nature of Dante's
concern with form.
(XXVIII, 79-87)
[As the hemisphere of the air remains splendid and serene
when Boreas blows from his milder cheek, whereby the
obscuring mist is cleared and dissolved, so that the heaven
14 Fenzi sees this ambiguity, or tension, throughout the poem: "Cosi mi pare che
quel 'e' per Contini energicamente avversativo che introduce la seconda parte d'ogni
strofe sia in realta alquanto piut mite, e pur conservando indubbiamente quel senso,
abbia una sfumatura di normale correlativo, quasi che Dante a tanti eventi straor-
dinari e reali voglia aggiungerne uno altrettanto reale che si consuma totalmente
in lui" (p. 259). In my reading, this tension indicates precisely the distance between
the speaker and Dante, between the relationship the speaker sees between himself
and his surroundings (opposition), and that which actually exists (correlation).
But the speaker in "lo son venuto" ignores such possibilities. His
stone-like mind seems to be incapable of prospective, imaginative
thought. 15
The third stanza suggests that the lover is misusing his human
freedom, for even "li animali che son gai/ di lor natura, son d'amor
disciolti" (33-34) ["the beasts that are lusty by nature are released
from love"], while his spirit "piu d'amor porta" (36) ["is more full
of love"]. He is free as the beasts are not, but he surrenders this
freedom to his siren-like donna. Implicit in the remark that she has
"picciol tempo" (39) ["little time"] is her mortality, and this fact
again suggests that the speaker has rejected the eternal in favor of
a purely temporal goal. Thus the concluding lines of stanza four,
e la crudele spina
per6 Amor di cor non la mi tragge;
per ch'io son fermo di portarla sempre
ch'io sar6 in vita, s'io vivesse sempre.
(49-52)
[And yet Love will not draw from my heart his cruel thorn;
so that I am resolved to bear it ever, all life long, though
I were to live for ever.]
15 I should stress here that I do not see such passages as Dante's attempts at
retrospective criticism, or interpretation, of the earlier work. His cosmos was always
theological (see n. 13 above).
The lover gradually draws toward the fate of mere matter. The
fifth and culminating stanza (quoted in full above) underscores
this movement, yet there persists even here the possibility of a new
life:
The world will be renewed, but this sufferer is still oblivious to the
promise that such renewal represents. The final lines of this stanza
provide an inversion of Christian martyrdom that is worthy of the
Inferno, the lover refusing to withdraw from his "guerra" because
"se '1 martiro e dolce,/ la morte de' passare ogni altro dolce."'6 But
martyrdom for God is sweet because it leads to life; martyrdom
for an earthly desire is merely death. Clearly, in a theological
cosmos, the only hope this man has is that his rational faculty may
reassert itself and control his sensitive faculty, that he may realize
that his love is leading him in the wrong direction.
In this context, the development presented in the congedo is a
disappointment:
Canzone, or che sarA di me ne l'altro
dolce tempo novello, quando piove
amore in terra da tutti li cieli,
quando per questi geli
amore e solo in me, e non altrove?
Saranne quello ch'e d'un uom di marmo,
se in pargoletta fia per core un marmo.
(66-72)
[My song, what will become of me in that other, that sweet
young season when love pours down to the earth from all
the heavens; if love, amid all this cold, is found only in me
and nowhere else? It will be with me as with a man of
marble, if a girl keeps a heart of marble.]
16 LI. 64-5. The martial imagery Dante employs has several predecessors, in-
cluding Guinizelli's "Lo vostro bel saluto." However, Dante's imagery in the rime
petrose is considerably more violent, and is used to a different effect: in Guinizelli
the imagery stresses the depth of the poet's love, and its sincerity; in the rime petrose
it shows the ferocity and vulgarity of the speaker's love.
17 It is the generality of reference that invites this reading: the expression "amor
piove" is generally used in close connection to a specific lady. (See Peter Dronke,
Medieval Latin and the Rise of the European Love-Lyric, 2nd ed. [Oxford: Clarendon,
1968], I, 155-58.) I suspect that "dolce tempo novello" also alludes to the dolce stil
nuovo, implicating that movement in the rime petrose's critique of sensuality and
earthly love.
18 According to the Convivio, a lover necessarily resembles the loved object: "E
questo unire e quello che noi dicemo amore, per lo quale si pu6 conoscere quale e
dentro l'anima, veggendo di fuori quelli che ama" (III, ii, 9) ["And this is the union
we call love, according to which one can know what is inside the soul by seeing
what it loves outside"]. Presumably he would come to resemble the object as he
perceives it.
(10-12)
[And yet my mind does not shake off a single one of the
thoughts of love that burden me]
-and by struggling-
e io de la mia guerra
non son per6 tornato un passo a retro,
ne vo' tornar ...
(62-4)
Of course, he is trying to conquer the lady, not his love, and his
failure to escape is thus doubly ensured. He therefore moves into
the second stage, with its attendant doom: "In desideriis spirital-
ibus quanto major tanto et melior; in desideriis carnalibus quanto
est major tanto et pejor.... In humanis sane affectibus primus
potest esse bonus, secundus absque dubio est malus.... Cum enim
mentem insolubiliter obligaverit, dum eam in aliam sollicitudinem
transire non sinit, sepe et providendorum curam et disponen-
dorum providentiam tollit" (pp. 145-7; 1214a-b) ["In spiritual de-
sires the greater the degree of love, the better; in fleshly desires
the greater, the worse.... In human affections the first degree
may be good but the second is certainly bad . .. For when it fastens
the mind indissolubly by not allowing it to move over to other
concerns it often takes away a man's attention and his foresight
from providing and disposing things suitably"]. The second stage
is evil because it marks the point where the spirit is fully subjugated
to fleshly desires-that is, the first stage admits the possibility of
a transformation into the divine, such as that explored in the Vita
Nuova, but the second does not. As we have noted, Richard calls
the first stage the wounding (recall the "crudele spina" [49] of
Dante's canzone); the second is the binding: "Primum enim gradum
diximus qui vulnerat, secundum qui ligat. Nonne vere et absque
ulla contradictione, animus ligatus est quando hoc unum oblivisci
aut aliud meditari non potest?... Hoc dormiens sompniat, hoc
19 Dante's ability to overcome even greater obstacles in "Amor, tu vedi ben" (as
Foster and Boyde themselves acknowledge, DLP, II, 269) would also indicate that
the absence of logical progression in "Al poco giorno" is intentional.
(78/13-18)
In the fourth stanza we are told of the violence of the lady's beauty
and of the lover's futile attempt to flee her:
[Her beauty has more power than stone, nor can her blows
be healed by grass: and I have fled over plains and hills
to escape, if possible, from such a woman; but from her
light I can find no shadow under mountain or wall or
green bough.]
The congedo reiterates his inability to (or lack of interest in) escape:
(37-9)
[Whenever the hills cast darkest shadow this young woman
makes it disappear beneath a fair green, as one makes stone
disappear under grass.]
(28-30)
(79/61-6)
20 Cf. Marti, p. 227: "Nel De Vulgari Eloquentia Dante giudica da lontano lespe-
rienza tecnica delle petrose; e quel giudizio sembra in certo modo ondeggiante ed
ambiguo." Since the various techniques of the petrose are used to portray a departure
from the correct path, Dante's defensiveness is perhaps understandable: even the
bad of the Inferno is justified only by the good that follows (Inf. I, 7-9).
21 Took takes Dante's statement in its most general sense: "Form should confirn,
the quality of substance, otherwise it is aesthetically meretricious" (p. 35).
(83/43-52)
[Slave of a base slave, not of a lord, he becomes who de-
parts from such a handmaid. If you reckon up the double
loss you'll see what it costs him who strays from her. That
slave-lord is so arrogant that the eyes which illuminate the
mind remain closed because of him, so that we are forced
to walk at the whim of him who keeps his eyes fixed only
on folly.]
(95-8)
22 Guido Cavalcanti, "Donna me prega" in Poeti del duecento, ed. Gianfranco Con-
tini (Milano: Riccardo Ricciardi, 1960), II, 526.
23 Leslie Fiedler makes this observation in No! In Thunder (Boston: Beacon Press,
1960), p. 29.
(52-54)
24 Hence also the "parziale ritorno ad un discorso d'amore piu tradizionale" noted
by Fenzi, p. 264.
(80/53-6)
[Would that I could see him split the heart of the cruel
woman who cuts mine to pieces! For then that death
would not seem black to me, to which her beauty drives
me.]
(66-78)
[Once I'd taken in my hand the fair locks which have become
my whip and lash, seizing them before terce I'd pass through
vespers with them and the evening bell: and I'd not show
pity or courtesy, 0 no, I'd be like a bear at play. And though
Love whips me with them now, I would take my revenge
more than a thousandfold. Still more, I'd gaze into those
eyes whence come the sparks that inflame my heart which
is dead within me; I'd gaze into them close and fixedly, to
revenge myself on her for fleeing from me as she does: and
then with love I would make our peace.]
This may be love, but it is clearly not courtly.26 And in the con-
cluding congedo the lover returns to revenge (although his desire
is still evident), the poem itself becoming the vehicle of that re-
venge:
Peter Dronke argues that with this congedo the poem "can become
the arrow thrust in the woman's heart, the one thing that may
shatter her defences and lay bare to her the secret feelings that
she had been afraid to face...."27 But given the clear develop-
ment found in the rime petrose it seems unlikely that such amatory
success, even if it were what the lover hopes for, is possible. There
It is the lover's own distorted, sensual view of her that has brought
him so low, for when the beloved is perceived as an angelic creature
the lover may be ennobled, but when she is seen as the lady "d'ogne
crudelita" (79/6) the opposite occurs. Thus we can still consider
the congedo of "Cosi nel mio parlar" to mark the triumph of love
"chiamando amore appetito di fera!" (83/143) ["provided one gives
the name 'love' to bestial appetite!"].28
In their depiction of a misguided lover's downward path to hell,
the rime petrose complement the upward movement of the Com-
media. The inspiration of the sequence is not, as Contini would
have it, fragmentary, but is on the contrary thoroughly unified.
Nor are the poems mere technical exercises, preparations for the
technical mastery displayed in the Inferno. They constitute Dante's
first attempt at an objective narrative wherein the speaker is im-
plicitly judged both by what he says and by the manner in which
he says it; they are also Dante's first sustained critique of any aspect
of love. The difficulty with the sequence lies in the lack of an
explicit basis for interpretation, such as those provided by the
prose of the Vita Nuova (which, by means of its different time
frame, assures us that the lover is on the correct path), and by the
vision of Paradiso XXXIII (which enables us to judge Paolo and
Francesca correctly). Still, the need for a framework may reflect
merely our own lack of a totalizing perspective. Singleton argues
that even the Vita Nuova requires in us "some sense of that larger
world which was standing around it at birth" (p. 5). That larger
world is, of course, Christianity, specifically "the belief that there
is nothing which so much matters in this world as the salvation
(salus) of the soul-and that through Christ only is true salvation
possible" (p. 5). Without this awareness, says Singleton, the Vita
Nuova itself would fall apart.29 Thus, while Contini is correct in
28 This canzone is also often seen as a triumph of realism in Dante's poetry (by,
for example, Marti and Fenzi, who remarks "il sangue e proprio sangue, il cuore
non e che il cuore" [p. 267]). As I indicate above in n. 1, I think this "realism" is
to a great extent merely the inverse of the "idealism" of the Vita Nuova. In any
case, it should now be clear that the poem represents not a triumph of realism but
the doom attending materialism.
29 This need for an interpretive Archimedean point is not confined to works in
a Christian context. In a discussion of Freud's readings of Jensen's Gradiva and
Hoffmann's Sandmann, Fredric Jameson remarks, "We have here ... narratives
which formally require the final term of a norm (maturity, psychic health, the cure)
towards which to steer their itineraries, whether catastrophic or providential; of
that ultimate norm itself, however, the narrative can have nothing to say, as it is
not a realm, but rather only an organizational device or term limit" (in "Imaginary
and Symbolic in Lacan: Marxism, Psychoanalytic Criticism, and the Problem of the
SUNY at Buffalo
Subject," Yale French Studies 55/56 [1977], repr. in Literature and Psychoanalysis: The
Question of Reading: Otherwise, ed. Shoshana Felman [Baltimore: Johns Hopkins
University Press, 1982], p. 372).
30 And even the Commedia, despite its vast scope and appearance of self-suffi-
ciency, requires a final reference point, the mystical reality of Dante's vision of God,
to ensure its legitimacy and validity.