You are on page 1of 3

PAMANTASAN NG CABUYAO

College of Education, Arts, and Sciences


Katapatan Subd. Banay-Banay, City of Cabuyao, Laguna

Name: Balgua, Dearborn Coleen C. Section: 3SEDE-A


Date: October 27, 2022 Professor: Orcega

NOLI ME TANGERE
Objective
• To be one of the instruments that initiated Filipino nationalism leading to the 1896 Philippine
Revolution
• To gives off a societal message that the citizens should be the leaders of its governing body and
not the other way around.
• To opens the eyes of the Filipino people to reality.

Introduction
Noli Me Tángere Latin for "Do not touch me"; an acute accent is added on the final word in accordance
with Spanish orthography) is a novel written by Filipino writer and activist José Rizal and published in the
Philippines during the Spanish colonial period in 1887. It investigates perceived inequities in law and
practice in relation to the treatment of the resident peoples by the ruling government and the Spanish
Catholic friars a century ago. Rizal originally wrote the book in Spanish, but it is now more commonly
published and read in the Philippines in either Tagalog (the major indigenous language) or English.

3 quoted lines that reflect to the words given below:


• “To be happy does not mean to indulge in foolishness!”
• “The people do not complain because they have no voice; do not move because they are lethargic,
and you say that they do not suffer because you have not seen their hearts bleed.”
• “It is not the criminals who arouse the hatred of others, but the men who are honest.”

Roles Values Practices Attitudes Belief


It teaches us This novel is It explores The novel Jose Rizal's Noli
the values being taught in perceived describes vividly Me Tangere tells us
of wisdom, school in order to inequities in law life in the town that we should
fighting not repeat the and practice in of San Diego reflect on our
what is history itself by terms of the and its social and actions and beliefs
right, and learning how to treatment by the political for our country. The
loving our love our country ruling government hierarchy. If we theme of the novel
country. and to empower and the Spanish see San Diego as is to promote
the youth as the Catholic friars of a microcosm of nationalism and to
catalyst of the resident peoples Philippine accept change in
change for our a hundred years society ourselves is still
country. ago. applies to us today.

Norms and habit Ideas Philosophies of life Stylistic


The story line goes We must patronize our The philosophy of Metaphor
detailed with the country by respecting the Enlightenment has Analogy
society of the law, promoting Philippine influenced Rizal's work. His Symbols
Philippines during culture, and realizing the political and social reforms Simile
Spanish colonial true goal of the country by embodied general ideas of Sensory
period and features helping each other tolerance, greater liberty,
aristocracy behind towards the improvement and the need for civil
poverty and abuse of of the country. government.
colonialists.

Relation Prejudice Culture and self- Perception


identity of society
Noli Me Tangere In his novel Noli Me Noli me Tangere was Colonialism
brilliantly described Tangere, Rizal regarded as one of the Religion
Philippine society highlighted the issue of instruments that sparked Power
through its discrimination in the Filipino nationalism,

1
PAMANTASAN NG CABUYAO
College of Education, Arts, and Sciences
Katapatan Subd. Banay-Banay, City of Cabuyao, Laguna

memorable Philippines. The ultimately leading to the Revolution


characters. Reading majority of the Spaniard 1896 Philippine Revolution. Reform
Noli Me Tangere will friars discriminated The novel not only awoke Education
open one's eyes to against Filipinos, whom dormant Filipino awareness, Isolation
oppression and they referred to as but also laid the groundwork
tyranny. Indios. They portray for aspiring to
Filipinos as illiterate, independence.
stupid, and easily duped.

Evolution Involution Reforms Revivalism Innovati


on
Rizal naturally Rizal The first approach advocates In that sense, San
focuses much of emphasizes for reform within the context the "Noli" Diego's
his attention on the of the existing oppressive can be read as friars are
the possibility of importance of religious and governmental a reflection fearful of
political change education in forces in the Philippines. of the education'
because Spanish overcoming According to this viewpoint, conflict that s power
friars and the oppression. there is still something still haunts because it
Spanish colonial Ibarra, who is salvageable in the current Filipinos liberates
government had well-known system. The second today, with natives
such control over for having approach, advocated by Elas, the push-and- from the
the Philippines. studied in calls for the complete pull of church's
He distinguishes Europe, deconstruction of existing nationalism control.
two schools of vehemently power structures, which are and love for
thought for promotes the irreversibly flawed and our own
effecting political value of incapable of organic change. versus a
change: Ibarra's intelligence These opposing viewpoints fascination
moderate and education pervade the novel, posing an and love for
liberalism and by erecting a important question about all things
Elas' radical school in San political and cultural foreign,
revolutionary Diego. transformation: is it better to always
ideology. change a corrupt system considered
from within, or is it better to far superior
completely overthrow it by to what is
any means necessary? found here.

Progress Development Indigenization Summary

"Literature is a Noli Me Tangere by Jose This novel The novel depicted


mirror of our Rizal was about the Spanish contains a lot of real-life events in the
culture," as the colonization of the symbolism and Philippines during
saying goes. Philippines and how the real-life events Spanish colonization,
Literature is a Spanish treated Filipinos that inspired the such as how the
priceless treasure that poorly. It told the story of Filipino people Friars' command
will change our lives Crisostomo Ibarra, a student to start a decisions were more
and open our eyes to from Europe who returned revolution and powerful than the
the world around us. to the Philippines after a overthrow the Governor- General's,
The characters in seven-year journey. At Spanish social issues,
various literary Kapitan Tiago's house, he colonizers injustice, and the
works represent their reconnected with old during the Philippines as a
position in current friends, including his Spanish backward country.
societal issues, nemesis, Padre Damaso. He colonization. The conflicts in the
particularly the also paid a visit to his long- Every character novel continue to
symbolic lost love, Maria Clara. He in Noli Me affect our society and
representation of the was taken aback when he Tangere plays a our country, and we
writer's use. learned of his father's death. different role in must learn and read
Philippine literature Lieutenant Guevarra, his Philippine Noli Me Tangere.
explains how our father's friend, revealed the society in order The novel's dominant
lives as Filipinos are details of his father's death. to fight for the conflicts, such as
reflected in our Padre Damaso, he was told, corruption, injustice,

2
PAMANTASAN NG CABUYAO
College of Education, Arts, and Sciences
Katapatan Subd. Banay-Banay, City of Cabuyao, Laguna

literature and how we had directed that Rafael country's poverty, and abuse,
interact with our Ibarra's body be transferred freedom. are still a problem
society. to the Chinese Cemetery. today.

Conclusion
José Rizal, a Filipino nationalist and polymath, conceived the idea of writing a novel that
would expose Philippine society's backwardness and lack of progress as a result of the burden of
colonization. According to historian Carlos Quirino, the novel's characterization and plot are similar to
those of Spanish novelist Benito Pérez Galdós' "Doa Perfecta." Rizal's intention was to express how Filipino
culture was perceived to be backward, anti-progress, anti-intellectual, and unsuitable for the ideals of the
Age of Enlightenment. He was a medical student at the Universidad Central de Madrid at the time. Other
Filipinos were also working or studying in Madrid, Spain's capital and cultural and educational center.

On January 2, 1884, at a gathering of friends at the home of Pedro A. Paterno, Rizal proposed that
a group of Filipinos collaborate on a novel about the Philippines. Pedro, Maximo Viola, and Antonio
Paterno, as well as Graciano López Jaena, Evaristo Aguirre, Eduardo de Lete, Julio Llorente, and Valentin
Ventura, unanimously approved his proposal. They never got involved in the project, however. Despite
agreeing to assist, none of the others wrote anything. Initially, Rizal intended for the novel to cover all
aspects of Filipino life, but most of his friends, all of whom were young men, wanted to write about women.
Rizal noticed that his companions were more interested in gambling and flirting with Spanish women than
in writing. As a result, he decided to write the novel on his own.

Recommendation
The Rizal Law requires all high school students in the country to read Noli and its sequel, El
filibusterismo. Noli is taught in Grade 9 and El filibusterismo is taught in Grade 10. The two novels are
widely regarded as the Philippines' national epic. They have been adapted into operas, musicals, plays, and
other forms of art. The title is derived from the Bible passage John 20:13-17. It also referred to cancers that
occurred on the face, particularly cancers of the eyelid, in Rizal's time; touching such lesions irritated them,
causing pain. Rizal, as an ophthalmologist, was familiar with both the cancer and its name. Rizal explores
the cancers of Filipino society in the novel's dedication, which begins: A mi patria ('To my country')]: 26
and continues with "...a cancer of such malignant a character that the least touch irritates it and awakens in
it the sharpest pains." Early English translations used different titles for the novel, such as An Eagle Flight
(1900) and The Social Cancer (1912), but more recent English translations use the original title.

References:
https://en.wikipedia.org/wiki/Noli_Me_T%C3%A1ngere_(novel)

You might also like