Professional Documents
Culture Documents
2022
VIZSGAFELADATOK
I. feladat
A tétel
A moldvai deákok feladatkörének történeti változása (kb. 1 oldal terjedelemben)
A hivatalos vallás ezen hiányossága miatt, a népi vallásosság jelenségei igen hangsúlyosan
jelentkeztek. Egy-egy faluközösség, amely olykor évekig nem látott papot, önálló vallásos életet
rendezett be, a vallásgyakorlat sajátos formáit alakította ki.4 Egy olyan intenzitású, a mindennapi
élet több fokát átszövő vallásosságot hordozó nép, mint a moldvai csángók, elképzelhetetlenek
egy lelki itányító nélkül. A néptől idegen pap helyett másban találja meg azt a személyt, aki a
közösség vallásos életének írányítására vállalkozik.5 A falvak népe a deákokhoz ragaszkodott,
akik iskolázatlan, nem felszentelt kántorok voltak, viszont tudtak magyarul.6
1
Tánczos V. 1995: 82.
2
Uott
3
Tóth I. 1988: 139.
4
Tánczos V. 1995: 83.
5
Uott
6
Tóth I. 1988: 139.
vagy termény formájában) képezte, emellett alkalmi jövedelmeik is voltak. Igénybe vehették az
egyházi birtokok és ingatlanok használatát.7 Előfordult, hogy a deáknak kiegészítő mestersége is
volt, gyakran asztalos mesterséget végezett. Ezek fejében, fő feladatai mellett kisebb feladatai is
voltak, mint például a pap fogadása, élelmezése.
7
Tánczos V. 1995: 92.
8
Tánczos V. 1995: 83.
9
Tánczos V. 1995: 86.
10
Tóth I. 1988: 142.
11
Tánczos V. 1995: 88.
A modern egyházzszervezet kiépülésének korszkában (1884– 1940) a deákok munkássága
egyre inkább a háttérbe szorult. A papok számának a növekedése és a korszellem változása egyre
tarthatatlanabbá tette egy nem felszentelt világi személy szentségeket kiszolgáltató, szent misét
mondó tevékenysége. A deák tevékenységi körének beszűkülésének ellenére továbbra is a népi
vallásosság központi alakja maradt.12
II. feladat
B tétel
A mitikus világkép a Gonosz erőit konkrét képekben, szimbólumokban ragadja meg. Ezek
jellegzetesen gonosz szándékú démonok, melyeknek állatias jellege mind az ókori európai
kultúrkörben, mind a kereszétnységben megfigyelhető.
A folklór ördögképe eltér a teológia által kialakított képtól. Az utóbbi intellektuális, azaz
lényegének megragadásával elvont kérdésekre keresi a választ, mint például a rossz
természetének mibenlétére, eredetére, funkcióira. A népi kultúra örögképe konkrét, azaz
körvonalazódik azon jelenségek, képek típusa amihez társítják az ördögöt. Ezek a halál, a
betegségek, károkozó természeti démonok, szegénység és még sok más. A folklór
ördögképzeteinek egy része a Bibliában is jelen van, de sajátos folklór témák is kialakultak.
Az ördög funkcióit, szerepköreit illtetően, ezek igen változatosak. Első sorban a károkozáshoz
szokták asszociálni, mely az ördög működésének a jele, tehát a démoni erők jelen vannak a
világban. Továbbá igen gyakori a ördög állatszerű, támadó lényként való ábrázolása, ennek népi
formája a félig állat, félig ember alak. Ez a kép a késő antik civilizációból származik (faunok,
Pán). Ezek kívül azok az állatok is reprezentáják a néphitben, akik alakjában megjelenik, például
kutya, fekete macska vagy bagoly formájában.
Ugyancsak a 13. századra tehető a bűnre való csábítás funkciójának a kialakulása is. Ezek a
képek gyakran szexuális vonatkozásuak, és antik előzményekre mennek vissza. A csábító lények
– szépaszonyok, szirének–, kívánatos dolgok lehetnek az ördög megjelenési formái. Ebben a
helyzetben a ördögképzetek eufemizálódnak, az ördög megtévesztő metamorfózisra képes. Ide
tartozik a tisztátalan szexualitás, a testiség köré kialakult funkció, amely lényege, hogy az ördög
a szent meggyalázására törekszik, az egész világot tisztátlanná akarja tenni.
Másik funkció az ördöggel kötött szerződés. Megjelenik a rehabilitált Rossz képe is, ez újkori
táma az európai kultúrában, állandó téma a világirdalomban (például Mihail Bulgakov: Mester és
Margaritájában).
2. Mit tud a látomásban megjelenített ikonográfiai ábrázolásról? (Hol lehet még ezzel a képpel
találkozni? Kik a jelenet „szereplői” és hogyan jelennek meg? Mi a szerepük a jelenetben?
Melyik az a fontos szereplő a jelenetben, akiről nem esik szó a fenti látomásban?)
A mérleg ikonográfiai ábrázolása igen gyakran fellelhető az utolsó ítélet témáját feldolgozó
művészetben, képzetben. Több művészi alkotásban van jelen a Világbíró Krisztus eszközeként,
melyel megméri, hogy a lelkek elkárhoznak vagy üdvözülnek.15 A keresztény ikonográfiában
Szent Mihály, az ítélet arkangyala tartja a mérleget (például Hans Memling: Utolsó ítélet-
oltárán), ő teszi a mérlegre a lelkeket, vagy az ember jó és rossz tetteit. Néha az ördög húzza le a
gonosz tettek serpenyőjét, hogy a lélek sorsa a pokolra kerülés legyen.16
Az Ószövetségben Jób könyvében szerepel: „mérjen meg az igazság mérlegén” (31, 6). Az
újszövetségi Jelenések könyvében a harmadik pecsét felnyitásakor megjelenő fekete ló –mely a
halált szimbolizálja– lovasa mérleget tart a kezében, ez a halállal együtt járó életítéletet jelenti.
A halál utáni ítélkezés kifejezte a halálról és a síron túli számonkérésről szóló keresztény
tanítás eredendő kettősségét, amely a középkor idején bontakozott ki teljesen. Ekkor a
kereszténységre jellemző ujjongó várakozást, az iránt, hogy Krisztus híveinek eljön az Isten
országa, átadta helyét a szigorú számonkérés iránti rettegésnek.17
Az idézett lészpedi álom a lélek halál utáni utját dolgozza fel. A nyelv kifejezései és az idézett
folklórszöveg tanúsítja, hogy az álom és a halál azonos képzelettartományhoz, az öntudat nélküli
világhoz tartozik (például „álomba zuhan”.), ahol az ördög tulajdonába kerülünk.18
A jelentet szereplői az álmodó ember saját maga, viszont halála után. Elérkezett a végső
megszámláltatáshoz, és megjelenik a második szereplő, az ördög, aki a mindent eldöntő mérleg
egyik serpenyőjét húzva, meg akarja kaparintani, a pokolba juttatni a lelkét. A látomásból
kimarad a mérleget olvasó, majd végső bírálatot mondó alak szerepe. Ez, a többi hasonló jelentet
ábrázoló képek szerint lehet akár Krisztus, Isten vagy Szent Mihály angyal is.
III. feladat
15
Benedek K. 2007: 126.
16
Uott 137.
17
Benedek K. 2007: 144.
18
Tánczos V. jegyzete: 11.
Halász Péter írása szerint „Régóta tudjuk, hogy (...) a moldvai mogyarság nem tekinthetó
egységes néprajzi csoportnak”19 Jogosan használjuk a moldvai maygarság kifejezést mint
földrajzi szempontok alapján meghatározott táji csoport. A történelem viharain keresztül sok
etnikum és vallási irányzat érte ezt a régiót, nem csoda tehát, hogy az ott élő magyar lakosság is
folyamatosan változott míg elérte mai, rétegzett és változatos alakját.
A moldvai csángók alaprétege katonai célú telepítés eredményeként került a Keleti- és Déli-
Kárpátok külső vidékére a 13. század végén, de főként a 14. század derekán a tatár uralom
megtörése után. I. Nagy Lajos király 1343- ban egy nagy serreggel Kunországba küldte Lackfi
Endrét, hogy zárja el az utat az ottani magyar telepekre törő tatárok elől. Lackfi ki is verte őket
onnan, est követően községeket, városokat létesített a magyar királyság fennhatósága alatt. 20 A
középkori magyarság származási helyére vonatkozóan megoszlanak a vélemények.
Lakosságának alaprétegét a városi kézműves-és kereskedő társadalom valamint a falusi
szabadparaszt-társadalom alkotta.
Így keletkezett a moldvai csángók két nagyobb rétege. A székelyes csángók délen laknak, a
Szeret mentén, Bákó környékén. Nagyobb tlepüléseik Pusztina, Klézse, Rekecsiny, Diószén. A
„székelyes” csángók különbségeket muatanak a Románvásár környékén élő kozpkori csángóktól,
nyelvi és kulturális asszimilációjuk is lassabban történt meg.
A moldvai magyarság etnikai tagolódása a 19. század első felében kezd megjelenni a
híradásokban. Petrás Incze János 1841- ben készült Feleleteiben ír arról, hogy „kétfélék a
Moldvában települő magyarok: Csángók t.i. és a szomszéd Erdélyből bevándorlottak”. 22 Lükő
19
Halász P. 1997: 7.
20
Domokos P.P. 1987: 26.
21
Uott 55.
22
Domokos P.P. 1979: 1328–1329.
Gábor is elsősorban moldvai magyarokról és moldvai székelyekről ír, mivel ő az egész
magyarságot csángónak tartotta.
2. Nevezze meg és példázza a moldvai csángó népi kultúra néhány (legalább 5) archaikus
elemét!
A moldvai csángók nyelvében sok archaizmus fennmaradt, mint például a sajátosan kialakult, a
nyelvújításból kimaradt szókészletük: „misze”= ’templom’; „kórhán”= ’domb’. Emellett sok fonetikai
sajátosság is fennmaradt a nyelvükben, mint például a csángó „sziszegés” („szok)”, vagy a gy hang dzs-
ként való ejtése („dzsermek”).
A csángó folklórban sok archaikus elem fennmaradt. Az archaikus ima műfaja a közpkori nemzeti
nyelvű szakrális közköltészetből ered. Ezeket az imákat kizárólag a szájhagyomány őrizte meg, az írni-
olvasni tudók körében a liturgikus imák kiszorították az archaikus imaszövegeket. Az imák rituálaizált
jellegge azon érhető nyomon, hogy a szövegegységek kevésbé kötöttek, gyakran improvizáltak voltak,
több változatban éltek. Műfajukat illetően, két alap témába sorolhatóak, ezek a passióepika és a defenzív
célzatú imák. Az alább idézett példa is az defenzív imák közé tartozik.
Én lefekszem én ágyomba,
23
Halász P. 1997: 8.
24
Uott 13.
25
Uott 14.
három Márja fejem felett,
Ó te gonosz Sátán,
megfelel én képembe,
szájjon bé az én szüvembe,
(Klézse)
A csángó kultúra középkori jellege kimutatkozik az általuk ismert és énekelt gregorián dallamokban is.
A magyar nyelvű dallamok pontosan követik az eredeti latin nyelvű mintát, viszont nagyobb a
folklorizáció mértéke illetve a dallam különböző módozatai lehetségesek. Erre példa a „Született világ
Megváltója...”, ami egy tropizált Kyrie.
Életem során két alklommal voltam Moldvában. Egyszer 2016- ban, Külsőrekecsinyben, egy
bálban. A bált az ott tevékenykedő Petőfi Programos házaspár rendezte, és elhívtak pár
ismerősömmel zenélni. A csángók első benyomásra nagyon jókedélyüeknek és nyitottaknak
tűntek. Sőt talán jobb az önmagik maguk jellemzésére használt kifejezésük: „hevesek” voltak. A
bál leforgása alatt, nagy meglepetésemre a fiatalabb és idősebb résztvevők magyarul társalogtak
a szervezőkkel, maguk között pedig románul. Ez volt az a pillanat, amikor szembesültem az
rohamosan történő nyelvi asszimilációval.
Második moldvai utam 2021 nyarán volt, amikor Pozsony Ferenc tanár úr pár szaktársammal
együtt elvitt a nagypataki katolikus fateplomhoz, ahol egy helyi tanító mesélt a magyar nyelvű
oktatás nehézségeiről. Trunkban volt lehetőségünk beszélgetni egy hetven év körüli házaspárral,
életemben ekkor hallottam a moldvai csángó nyelvjárás érdekes csengését. Végül pedig
Pusztinába mentünk, ahol Nyisztor Tinka vezetett körbe családi házában kialakított tájházban.
A moldvában zajló, már a 19. század végén nagy ritkmusban zajló asszimilációs folyamatok
végbemenetelüket érték el. A csángók kultúrájának több fokán zajlottak ezek, főként a nyelv és
a néphagyomány területein. Az asszimilációt kifejtő okok közé tartozik az évszázados együttélés
a román etnikummal, az ezzel járó stimatizáció és a népességvándorlás. Véleményem szerint
ezek a változások –hosszasan tartó voltukból kifolyólag is– természetesek és
visszafordíthatatlanok. A moldvai magyarság értelmiségi rétegében zajló lelassító folyamatok
viszont dícséretesek, főleg a Moldvai Csángómagyarok Szövetség munkatásai által kifejtett,
látványos erőfeszítések, melyek a csángó kultúra továbbhagyományozódására, a magyar
anyanyelvű oktatás folytonosságának érdekében zajlanak.
Bibliográfia
BENEDEK Katalin
1988 Diákok (licenciátusok) a moldvai csángó magyar művelődésben a XVII. században. In:
Zombori István (szerk.): Az értelmiség Magyarországon a XVI–XVII. században. Szeged, 139–
147.
https://library.hungaricana.hu/hu/view/MEGY_CSON_Sk_0000_1_1988_Az_ertelmiseg_magya
rorszagon/?pg=142&layout=s (Hozzáférés: 2022.06.09.)