You are on page 1of 66

WET AND DRY CLEANER PNTS 1500 A1

WET AND DRY CLEANER ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO


Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SESALNIK ZA MOKRO IN SUHO SESANJE


Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo

ASPIRATOR UMED-USCAT ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И


Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale МОКРО ПОЧИСТВАНЕ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΗΣ ΚΑΙ ΞΗΡΗΣ


ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.

Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.

Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.

Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.

Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.

GB Operation and Safety Notes Page 5


PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 12
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 20
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 27
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 37
BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 45
GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 53

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GB

Contents Symbols used in the


instructions
Application..............................................5
Symbols.used.in.the.instructions.........5 Hazard.symbols.with.informa-
Symbols.on.the.appliance.....................5 tion.on.prevention.of.personal.
Safety.information..................................5 injury.and.property.damage..
Description.of.operation........................7
Overview.................................................7 Precaution symbol with information
Assembly................................................7 on prevention of harm / damage.
Switching.on/off......................................8
Dry.vacuuming.......................................8 Notice symbol with information on
Wet.vacuuming.......................................9 how to handle the device properly.
Blowing....................................................9
Powertool.vacuuming............................9 Symbols on the appliance
Cleaning/Maintenance...........................9
Storage....................................................9 Electrical machines must not be
Warranty................................................10 disposed of with household refuse.
Disposal/Environmental.protection....10
Technical.data.......................................10 Switching between additional ap-
Replacement.parts............................... 11 pliance + vacuum cleaner
Trouble.shooting..................................11
EU.declaration.of.conformity..............61 Max. load on appliance socket
Exploded.Drawing................................63
Grizzly.Service-Center.........................65
Safety information
Application Before initial start-up, please read
through these operating instructions
The appliance is intended for domestic wet carefully prior to using the machine.
and dry vacuuming in, for example, the Keep the instructions safe and pass
house, work room, car or garage. them on to any subsequent user so
Vacuuming of flammable or explosive mate- that the information is always avail-
rials or those which endanger health is pro- able.
hibited. The manufacturer will not be held
responsible for injuries resulting from use Caution! When using power tools,
which does not comply with the directions, observe the following basic safety
or from incorrect use. measures for the prevention of
electric shocks and the risk of in-
jury and fire:

To.avoid.accidents.and.injuries:
• Children should only be allowed to
use the appliance under supervision.
• Children should be supervised to ensure

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GB

that they do not play with the appli- nect the mains plug:
ance. - when the machine is not in use,
• Never leave a machine which is ready - before the machine is opened up,
for operation unattended at the work- - for all maintenance and cleaning
place. work,
• This appliance is not intended for use - if the connecting cable is damaged
by persons (including children) with or tangled up.
reduced physical, sensory or mental • Only use replacement parts and
capabilities, or lack of experience accessories delivered and recom-
and knowledge, unless they have mended by our Service Centre (see
been given supervision or instruction addresses page 65). The use of parts
concerning use of the appliance by a by other manufacturers immediately
person responsible for their safety. renders the guarantee void.
• People and animals must not be vacu- • Do not use the cable to pull the plug
umed using the machine. out of the socket. Protect the cable
• Do not vacuum any hot, incandescent, from heat, oil, and sharp edges.
flammable, explosive materials, or • Make sure that the mains voltage cor-
those which endanger health. This responds with the information on the
includes hot ashes, petrol, solvents, rating plate.
acids or caustic solutions. Personal • Only plug the appliance into a socket
injury could occur. which is safeguarded by at least 13 A.
• Nozzles and suction tubes must not • The device must only be connected to
reach head level whilst in use. Per- a mains socket via a residual-current
sonal injury could occur. circuit breaker (RCD) with a rated
leakage current of not more than
To.avoid.accidents.and.injuries.from. 30 mA.
electric.shocks:
• Ensure that the mains cable is not CAUTION! The following states
damaged by being pulled over sharp how damage to the appliance and
edges, by jamming, or by pulling on possible injury to people can be
the cable. avoided:
• Before each use, check the power
supply lead and the extension cable • Ensure that the machine is correctly
for damage and ageing. Do not use assembled and the filters are in the
the equipment if the cable is damaged correct position.
or worn. Danger of electric shock haz- • Do not use without the filter. This
ard. could damage the machine.
• If the power cable for this equipment • Only have repairs carried out at our
is damaged, it must be replaced by authorised customer service points.
the manufacturer, a customer service • Observe the instructions for cleaning
agent of the same or a similarly quali- and maintenance of the machine.
fied person in order to prevent haz- • Store the appliance in a dry place and
ards. out of reach of children.
• Switch the machine off and discon-

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GB

Description of operation . Accessories


14 Accessory bag
The wet and dry vacuum cleaner is 15 Handle with air regulation
equipped with a robust stainless steel 16 Two-part vacuum tube
container for waste collection. The guiding 17 Vacuum tube holder
wheels and castors make the appliance 18 Vacuum hose
very easy to manoeuvre. The suction 19 Powertool hose
flow is switched off by a float during wet 20 Powertool reduction adaptor
vacuuming once the waste tank is full. In piece
addition, the machine has a blower func- for connecting electrical equip-
tion and a socket for the connection of a ment for dust extraction.
further electrical appliance.
The following describes the function of the . Nozzles
operating parts. 21 Switchable household nozzle
for vacuuming carpets
See the front fold-out page for for vacuuming smooth sur-
illustrations. faces
22 Crevice nozzle
Overview 23 Cushion nozzle
24 Car nozzle
Housing
1 Carrying handle 25 Retaining bracket for suction
2 Mains power cable hose
3 Motor housing
4 Sealing clip Assembly
5 Collector
6a 2 feet with wheels and acces- Unpack the machine and check that it is
sory fittings complete (see overview). Dispose of the
6b 2 feet with castors and acces- packaging properly.
sory fittings
7 Drainage outlet Pull out the mains plug.
8 Suction connection Danger of electric shock.
9 Appliance socket
10 On/off switch 1. Attach the feet (6) to the hous-
ing.
Filter - The feet with wheels (6a)
. 11 Fluted filter (11a) and filter numbered  + ‚ must
cover (11b) for dry vacuuming be fitted into the appropriate
(already installed) adaptors on the rear side of
12 Paper filter bag for fine dust the waste collector (see
13 Foam filter for wet vacuuming small picture a).
- The feet with guide rollers
(6b) must be fitted to the hold-

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GB

ers on the front side of the Switching on the electrical appli-


container (5). ance automatically switches on the
2. Secure the feet with the Philips vacuum cleaner. Once the electrical
head screws supplied. appliance has been switched off,
3. Place the motor housing (3) the vacuum cleaner switches off fol-
on top of the collector (5) and lowing a time lapse.
close it with the clip.
4. Lightly squeeze together the Switching.off.the.vacuum.cleaner:
ends of the retaining bracket Move the On/Off switch to the “0” position.
(25) and click it into the motor
housing (3).
5. Connect the vacuum hose (18) Dry vacuuming
and the accessories.
1. To vacuum dry, fit the fluted filter (11a)
Never.vacuum.without.a.filter! onto the filter cage on the motor hous-
ing (3). Here, the upward curved seal-
You may place the vacuum tube ing lip must point away from the motor
holder into the slot on the motor housing.
housing to keep the assembled 2. Fit the filter cover (11b) and turn it
vacuum tube assembly tidy while gently to lock it:
taking a break (see small pic-
ture b). To lock the filter cover

Switching on/off To unlock the filter cover

Connect the mains plug. Vacuuming.fine.dust:


To vacuum dust, plug the electrical
tool onto the mains socket on the While vacuuming fine dust, you
vacuum (See No. 9). may find dirt accumulating faster
than usual. For this reason, we
Only.connect.electrical.appliances.with. recommend the use of a paper fil-
a.maximum.power.rating.of.2200.W. ter bag for fine dust.

Switching.on.the.vacuum.cleaner.(Per- 3. Fold the paper filter bag (12) up com-


manent.operation): pletely and turn it over the internal
Move the On/Off switch to the “I” position. nozzle of the suction tube.

Switch.on.electrical.appliance.+.vacu-
um.cleaner:
Move the On/Off switch
to the position
Switch on electrical appliance.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GB

Wet vacuuming Cleaning/Maintenance


For wet vacuuming or water vacuuming, Pull out the mains plug.
use the foam filter (13). Take care to use Danger of electric shock.
only a dry filter.
Never.hose.the.appliance.down.
When the container is full, the suc- with.water..Never.use.aggres-
tion opening is shut off by a float, sive.cleaning.agents.or.sol-
and suction is then cut off. vents..This.could.damage.the.
Switch the appliance off, remove appliance..
the plug from the socket and empty
the container (see Cleaning/mainte- • After use, empty the waste tank ( 5).
nance). Opening the drain plug to allow the
vacuumed liquid to drain out ( 7).
If.foam.or.liquid.exits,.switch.off.the. • Clean the waste tank with a damp
machine.immediately. cloth.
• Wash the foam filter with lukewarm
Blowing water and soap, and allow to dry.
• Beat the dust out of the cloth filter
To use the blower function, screw the ( 11) and clean it with a paint brush
vacuum hose (18) on to the nozzles on or hand brush.
the engine housing (3) (operation without • Replace the paper filter bag ( 12)
the use of filters). when full (see “replacement parts” for
reordering)
Powertool vacuuming
Storage
The.Powertool.hose.can.be.used.for.
the.following: • Keep the cable (2) wound around the
cable holder on the back if the unit.
• Cleaning hard-to-reach places or sen- • The two retaining brackets (25) hold
sitive equipment. the suction hose in place.
• Connecting powertools for vacuuming Place the two separated vacuum
dust off. tubes into the accessory holder on the
unit’s feet (6a).
Place the thicker end of the powertool • The bag provided is designed for stor-
hose (19) straight onto the vacuum hose ing the small accessories (14).
(18) and the other end onto the reduction • Store the appliance in a dry place and
adaptor (20) supplied. You can now fit out of reach of children.
vacuum nozzles or an electrical tool. • Always check the appliance before
use for any obvious faults such as a
The reduction adaptor also fits defective mains cable, and have these
onto the vacuum hose (dust vacu- repaired or replaced.
uming without the powertool hose).

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GB

Warranty Disposal/Environmental
protection
This unit has a guarantee period of 36
months, or 12 months for units used on a Be environmentally friendly. Return the
commercial basis or for replacement units tool, accessories and packaging to a recy-
according to the statutory regulations. cling centre when you have finished with
Justified guarantee claims should be them.
reported to our Service Centre (see
page 65 for telephone & fax no.s, and Machines must not be disposed of
email address). Our Service Team will tell with household refuse.
you more about our complaints handling
procedure. Damage resulting from normal Take the machine to a recycling point.
wear and tear, overloading or improper The waste plastic and metal parts can be
use is excluded from the warranty. Certain separated, accurately graded and passed
parts such as the filters and attachments on for recycling. Contact our Service Cen-
are subject to normal wear and tear and tre for more details.
are excluded from the warranty. Defective units returned to us will be dis-
Warranty claims can only be recognised if posed of for free.
the directions in the Operating Instructions
on cleaning and maintenance have been Technical data
followed. Damage resulting from material
defects or manufacturing errors will be rec- Wet.and.dry.vacuum.cleaner.PNTS.1500.A1
tified at no extra charge by replacement or Mains voltage .....................230 V~, 50 Hz
repair, on condition that the appliance has Power consumption of motor ........ 1500 W
not been dismantled and is returned to our Max. load on appliance socket
Service Centre with proof of purchase and (Pmax.) ......................................... 2200 W
guarantee (see addresses page 65). Power consumption of motor
You can have repairs which are not cov- + max. load on appliance socket
ered by the warranty carried out by our (Psum.)..............................................3700 W
Service Center which will charge you for Safety class ..............................................I
this. They will be happy to draw up a cost Protection category............................ IPX4
estimate for you. Cable length ........................................6 m
We can only carry out work on machines Waste tank capacity (brutto) ................ 30 l
which have adequate packaging and postage. Weight (incl. all accessories) ........... 9,8 kg
Warning: In the case of a warranty claim
or a service, please deliver your machine Technical and visual modifications may
to our service address in a clean condi- be carried out due to further development
tion accompanied by a description of the without prior notice. All dimensions, infor-
problem. mation and statements provided in these
Machines.sent.without.prepaid.postage. Operating Instructions are therefore sub-
–.as.bulky.goods,.express,.or.by.spe- ject to amendment. Legal claims which
cial.freight.–.will.not.be.accepted. are based on the Operating Instructions
Defective units returned to us will be dis- can therefore not be recognised.
posed of for free.

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GB

Replacement parts
You can order replacement parts directly via our Service Centre (see addresses
page 65). Please state the appliance type when placing an order.

Item. Description............................................................................ Product.No.


11 Fluted filter for dry vacuuming ................................................... 91092030
12 Paper filter bags, pack of 5 .........................................................30250110
13 Foam filter for wet vacuuming, pack of 3 ................................... 30250100
15 Handle with air regulation .......................................................... 72800038
16 Two-part vacuum tube ............................................................... 72800094
18 Vacuum hose ............................................................................. 72800215
19 Powertool hose 1m .....................................................................72800211
20 Powertool reduction adaptor piece ............................................... 72800212
21 Switchable household nozzle .................................................... 72800214
22 Crevice nozzle ........................................................................... 72800039
23 Cushion nozzle .......................................................................... 72800040

Trouble shooting

Problem Possible.cause Fault.correction

Check plug socket, cable, line,


Mains voltage is not
plug and fuse, where appropriate,
present
repair through electrical specialist
Device does not Defective on/off switch
start ( 10)
Worn carbon brushes Repair through customer service

Defective motor

Hose system ( 18/19)


Remove obstructions and blockages
or jets ( 21-24) blocked
Suction pipes ( 16)
Assemble suction pipes correctly
assembled incorrectly
Low or lack of
suction Collector ( 5) open Close collector
Collector ( 5) full Empty collector
Filter ( 11/12/13) full or
Empty, clean or replace filter
clogged

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PL

Spis tresci Symbole zawarte w in-


strukcji
Przeznaczenie.......................................12
Symbole.zawarte.w.instrukcji.............12 Znaki.niebezpieczeństwa.z.in-
Symbole.na.urządzeniu.......................12 formacjami.dot..zapobiegania.
Zasady.bezpieczeństwa.......................12 wypadkom..
Opis.działania.......................................14
Przegląd................................................14 Znaki nakazowe (wyjaśnienie
Składanie...............................................15 nakazu zamiast wykrzyknika) z
Włączanie.i.wyłączanie........................15 informacjami dot. zapobiegania
Odkurzanie.na.sucho...........................15 wypadkom.
.Odkurzanie.mokrych.powierzchni.....16
Wydmuchiwanie...................................16 Wskazówki zawierające informacje
Odkurzanie.przy.użyciu.węża. dot. lepszego użytkowania urzą-
Powertool.................................................... 16 dzenia.
Oczyszczanie,..
konserwacja..........................................16
Przechowywanie.......................................17 Symbole na urządzeniu
Gwarancja.............................................17
Utylizacja,.ochrona.środowiska..........18 Maszyn nie należy wyrzucać ra-
Dane.techniczne...................................18 zem z odpadami domowymi.
Poszukiwanie.błędów..........................19
Części.zamienne...................................19 Przełączanie przystawki i odkurza-
Deklaracja.zgodności.z.normami.UE.....61 cza
Rysunek.samorozwijający...................63
Grizzly.Service.Center.........................65 Maks. obciążenie gniazdka
urządzenia

Przeznaczenie
Zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do od-
kurzania na sucho i na mokro np. w po- Przed pierwszym uruchomieniem
mieszczeniach gospodarstwa domowego, urząd-zenia uważnie przeczytaj
warsztatach do majsterkowania, w samo- instrukcję obsługi oraz załączone
chodach lub garażach. zasady bezpie-czeństwa. Przecho-
Wciąganie odkurzaczem substancji pal- wuj tę instrukcję w dobrze zabez-
nych, wybuchowych lub szkodliwych dla pieczonym miejscu i przekazuj ją
zdrowia jest niedozwolone. Producent nie każdemu kolejnemu właści-cielowi
odpowiada za szkody wywołane niezgod- urządzenia, aby zawarte w instruk-
nym z przeznaczeniem stosowaniem lub cji informacje były zawsze dostęp-
nieprawidłową obsługą urządzenia. ne dla osób używających urządze-
nia.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PL

Uwaga! Przy korzystaniu z narzę- W.ten.sposób.unikniesz.wypadków.i.zra-


dzi elektrycznych należy przestrze- nień.wskutek.porażenia.prądem:
gać podanych poniżej podstawo- • Uważaj, by nie uszkodzić kabla prądo-
wych środków bezpieczeństwa, wego przez przeciąganie go po ostrych
zabezpieczających przed poraże- krawędziach, zaciskanie między przed-
niem prądem elektrycznym, zranie- miotami lub mocne pociąganie.
niem i pożarem: • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy
przewód sieciowy i przedłużacz nie są
W.ten.sposób.unikniesz.wypadków.i. uszkodzone i nie wykazują objawów
zranień: zużycia. Nie używaj urządzenia, jeżeli
• Dzieciom możesz pozwolić na używa- kabel jest uszkodzony lub zużyty.. Nie-
nie urządzenia tylko pod nadzorem. bezpieczeństwo zranienia.
• Trzymaj urządzenie z daleka od dzieci • Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia
i zwierząt domowych. Dzieci należy jest uszkodzony, musi on zostać wy-
nadzorować, aby wykluczyć zabawę mieniony na specjalny kabel zasilający
urządzeniem. przez producenta lub jego serwis bądź
• To urządzenie nie jest przeznaczone osobę posiadającą podobne kwalifika-
do używania przez osoby (włącznie cje - tylko w ten sposób można zapew-
z dziećmi) o ograniczonych zdolno- nić bezpieczeństwo urządzenia.
ściach fizycznych, zmysłowych lub • Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę
umysłowych lub osoby nieposiadające kabla prądowego z gniazdka:
odpowiedniej wiedzy i/lub odpowied- - gdy urządzenie nie jest używane,
niego doświadczenia, chyba że będą - przed otwarciem urządzenia,
one pracować pod nadzorem odpo- - przy wszelkich pracach konserwa-
wiedzialnej za ich bezpieczeństwo cyjnych i przy oczyszczaniu urządze-
osoby lub otrzymają od niej wskazów- nia,
ki, jak powinno być używane urządze- - jeżeli kabel prądowy jest uszkodzony,
nie. splątany albo ma uszkodzoną izolację.
• Nigdy nie zostawiaj gotowego do pra- • Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, cią-
cy urządzenia bez opieki w miejscu gnąc za kabel. Chroń kabel przed go-
pracy. rącem, olejem i ostrymi krawędziami.
• Urządzeniem nie wolno odkurzać lu- • Uważaj, by napięcie sieciowe było
dzi ani zwierząt. zgodne z danymi znajdującymi się na
• Nie wciągaj gorących, żarzących się, tabliczce znamionowej.
wybuchowych ani szkodliwych dla • Podłączaj wtyczkę urządzenia tylko
zdrowia substancji. Do takich sub- do gniazdek, które są zabezpieczone
stancji zaliczają się np. gorący popiół, bezpiecznikiem o wartości co naj-
benzyna, rozpuszczalniki, kwasy i za- mniej 16A.
sady (ługi). • Urządzenie należy podłączać wy-
Niebezpieczeństwo zranienia. łącznie do gniazdek wyposażonych
• Podczas pracy dysza i rura ssąca nie w ochronnik zabezpieczający przed
mogą się znaleźć na wysokości gło- prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik
wy. Niebezpieczeństwo zranienia. fi) o wartości prądu uszkodzeniowego
nie większej od 30 mA.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PL

Ostrożnie! W ten sposób unikniesz Rysunki znajdziesz na przed-


uszkodzeń urządzenia i wynikają- niej odchylanej stronie.
cych stąd szkód osobowych:
Przegląd
• Uważaj, by urządzenie było prawidło-
wo zmontowane; filtry muszą się znaj- . Obudowa
dować w prawidłowej pozycji. . 1 Uchwyt do przenoszenia
• Nie pracuj urządzeniem bez założo- 2 Kabel sieciowy
nych filtrów. Mogłoby to spowodować 3 Obudowa silnika
uszkodzenie urządzenia. 4 Zatrzask
• Używaj tylko dostarczonych i zaleca- 5 Zbiornik
nych przez nasze Centrum Serwisowe 6a 2 nóżki z kółkami i wnękami na
(zob. adres na stronie 65) części za- przystawki
miennych i akcesoriów. Stosowanie 6b 2 nóżki z rolkami sterującymi i
części innych producentów prowadzi wnękami na przystawki
do natychmiastowej utraty uprawnień 7 Śruba spustowa
gwarancyjnych. 8 Króciec ssący
• Zlecaj naprawy wyłącznie autoryzo- 9 Gniazdko urządzenia
wanym przez naszą firmę warsztatom 10 Włącznik-wyłącznik
serwisowym.
• Przestrzegaj wskazówek dotyczących . . Filtr
oczyszczania oraz konserwacji urzą- 11 Filtr składany (11a) i pokrywa
dzenia. filtra (11b) do odkurzania na su-
• Przechowuj urządzenie w suchym, za- cho (zamontowane fabrycznie)
m-kniętym i niedostępnym dla dzieci 12 Worek papierowy do odkurza-
miejscu. nia drobnego pyłu
13 Filtr piankowy do odkurzania
Opis działania na mokro

Odkurzacz do odkurzania na sucho i na . Przystawki


mokro jest wyposażony w stabilny pojem- 14 Torba na przystawki
nik ze stali szlachetnej, przeznaczony do 15 Uchwyt z elementem regulacji
gromadzenia brudu. Kółka i rolki sterujące strumienia powietrza
zapewniają dużą zwrotność urządzenia. 16 Dwuczęściowa rura ssąca
Przy odkurzaniu na mokro strumień po- 17 Uchwyt rury ssącej
wietrza zasysanego jest wyłączany przez 18 Wąż ssący
specjalny pływak po napełnieniu zbior- 19 Wąż Powertool
nika. Urządzenie jest też wyposażone w 20 Reduktor Powertool
funkcję wydmuchiwania oraz gniazdko po- do podłączania urządzeń elek-
zwalające na podłączenie narzędzia elek- trycznych do odkurzania pyłu.
trycznego. Funkcje elementów urządzenia
są podane w poniższym opisie. . Dysze
. 21 Regulowana końcówka domo-
wa

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PL

do odkurzania dywanów Nigdy.nie.odkurzaj.bez.zało-


do odkurzania gładkich żonych.filtrów.
powierzchni
22 Końcówka do odkurzania Aby przechować złożony zestaw
szczelin podczas przerwy w pracy możesz
23 Końcówka do odkurzania tapi- wsunąć uchwyt rury ssącej do
cerek i obić mebli wnęki w obudowie silnika (zobacz
24 Końcówka samochodowa mały rysunek b).

25 Pałąk mocujący węża ssącego Włączanie i wyłączanie


Składanie Włóż wtyczkę urządzenia do
gniazdka.Aby rozpocząć odku-
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy rzanie, włóż wtyczkę narzędzia
jest ono kompletne (zobacz „Przegląd“). elektrycznego do gniazdka w urzą-
Prawidłowo posegreguj i usuń materiały dzeniu (zobacz nr 9).
opakowania.
Do.urządzenia.wolno.podłączać.tylko.
Wyjmij wtyczkę urządzenia z narzędzia.elektryczne.o.mocy.max..
gniazdka. Niebezpieczeństwo po- 2.200.W.
rażenia prądem elektrycznym.
Włączanie.odkurzacza.(Praca.ciągła):
1. Załóż nóżki (6) na obudowę. Przechyl włącznik-wyłącznik w położenie „I“
- Nóżki z kółkami (6a)
o numerach  + ‚ Włączanie.narzędzia.elektrycznego.+.
należy przy tym włożyć do odkurzacza:
odpowiednich otworów w Przechyl włącznik-wyłącznik w
tylnej części zbiornika na brud położenie
(zobacz mały rysunek a).
- Nóżki z rolkami sterującymi Włącz narzędzie elektryczne.
(6b) należy włożyć do
otworów w przedniej części Przy włączaniu narzędzia elek-
zbiornika (5). trycznego włącza się też auto-ma-
2. Zamocuj nóżki dołączonymi tycznie odkurzacz. Po wyłączeniu
wkrętami z gniazdem krzyżo- narzędzia elektrycznego odkurzacz
wym. wyłącza się z opóźnieniem.
3. Załóż obudowę silnika (3) na
zbiornik (5) i zamknij obudowę Wyłączanie.odkurzacza:
zatrzaskami. Przechyl włącznik-wyłącznik w położenie „0“
4. Lekko ściśnij końce pałąków
mocujących (25) i zablokuj je w Odkurzanie na sucho
obudowie silnika (3).
5. Podłącz wąż ssący (18) i przy- 1. Aby rozpocząć odkurzanie na sucho,
stawki. załóż filtr składany (11a) na kosz filtra

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PL

na obudowie silnika (3). Wywinięta na Wydmuchiwanie


zewnątrz uszczelka wargowa musi
przy tym wskazywać w kierunku prze- Aby rozpocząć wydmuchiwanie, przykręć
ciwnym do obudowy silnika. wąż ssący (18) do króćca w obudowie sil-
2. Załóż pokrywę filtra (11b) i zablokuj ją nika (3) (praca bez filtra).
przez lekkie obrócenie:
Odkurzanie przy uży-
zablokowanie pokrywy filtra ciu węża Powertool
odblokowanie pokrywy filtra Wąż.Powertool.nadaje.się
• do oczyszczania trudno dostępnych
Odkurzanie.drobnego.pyłu: miejsc i wrażliwych urządzeń
• do przyłączania urządzeń elektrycz-
Przy odkurzaniu bardzo drobnego nych do odsysania pyłu.
pyłu możliwe jest szybsze niż nor-
malnie zatkanie filtra fałdowanego. Załóż grubszy koniec węża Powertool
Zalecamy w związku z tym stoso- (19) bezpośrednio na wąż ssący (18), a
wanie dodatkowego papierowego drugi koniec na dostarczony reduktor (20).
worka na drobny pył. Możesz teraz założyć końcówki ssące
albo podłączyć narzędzie elektryczne.
3. Rozłóż całkowicie filtr papierowy (12) i
go na zewnętrzny króciec rury ssącej. Reduktor pasuje też bezpośrednio
do węża ssącego (odsysanie pyłu
Odkurzanie mokrych bez węża Powertool).
powierzchni
Oczyszczanie,
Do odkurzania mokrych powierzchni lub konserwacja
odsysania wody używaj filtra piankowego
(13). Zakładaj tylko dobrze wysuszony filtr. Wyjmij wtyczkę urządzenia z
gniazdka. Niebezpieczeństwo po-
Gdy zbiornik jest pełen, pływak rażenia prądem elektrycznym.
zamyka otwór ssący, co powoduje
przerwanie odkurzania. Nie.spryskuj.urządzenia.wodą.
Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę i.nie.używaj.ostrych.środków.
urządzenia z gniazdka sieciowego czyszczących.ani.rozpuszczal-
i opróżnij zbiornik (patrz „Czysz- ników..Może.to.spowodować.
czenie i konserwacja”). uszkodzenie.urządzenia.

Natychmiast.wyłącz.urządzenie,.jeżeli. • Po zakończeniu odkurzania opróżnij


zacznie.z.niego.wypływać.piana.lub. zbiornik ( 5). Zassaną ciecz mo-
ciecz. żesz spuścić po otwarciu śruby spu-
stowej ( 7).
• Oczyść zbiornik wilgotną szmatką.

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PL

• Wymyj filtr piankowy ciepłą wodą z str. 65). Otrzymasz tu dalsze informacje
mydłem i pozwól mu wyschnąć na po- na temat załatwiania reklamacji.
wietrzu. Szkody wywołane przez naturalne zu-
• Wypukaj filtr fałdowany ( 11) i wy- życie, przeciążenie lub nieprawidłową
czyść go pędzlem lub ręczną szczotką obsługę są wykluczone z zakresu gwaran-
do zamiatania. cji. Niektóre części urządzenia, np. filtr i
• Pełny worek papierowy ( 12) na- nasadki, ulegają normalnemu zużyciu i są
leży wymieniać na nowy (zamawianie wykluczone z zakresu gwarancji. Warun-
worków zobacz rozdział „Części za- kiem skorzystania z uprawnień gwaran-
mienne“). cyjnych jest ponadto przestrzeganie po-
danych w tej instrukcji obsługi wskazówek
Przechowywanie dotyczących oczyszcza-nia i konserwacji
urządzenia. Szkody wywołane wadami
• Jeżeli chcesz odstawić urządzenie, materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną
owiń kabel (2) na uchwycie kabla na bezpłatnie usunięte przez dostar-czenie
tylnej stronie urządzenia. zastępczego urządzenia bądź naprawę.
• Oba pałąki (25) mocują wąż ssący. Warunkiem skorzystania ze świadcze-
• Wciśnij obie rozmontowane rury ssą- nia gwarancyjnego jest przekazanie
ce do wnęk na przystawki w stopach nierozmontowanego urządzenia wraz z
urządzenia (6a). dowodem zakupu i gwarancji naszemu
• Do przechowywania drobnych akce- Centrum Serwisowemu (zob. adres na
soriów służy dołączona torba (14). str. 65). Naprawy nie objęte gwarancją
• Zlecaj naprawy wyłącznie autoryzo- można zlecać odpłatnie naszemu centrum
wanym przez naszą firmę warsztatom serwisowemu. Centrum serwisowe chęt-
serwisowym. nie sporządzi odpowiedni kosztorys.
• Przed każdym użyciem sprawdzaj, Przyjmujemy tylko urządzenia, które
czy urządzenie nie wykazuje widocz- zostały nam przysłane w odpowiednim
nych gołym okien uszkodzeń, jak np. opakowaniu z opłaceniem pełnego kosztu
uszkodzony kabel prądowy; natych- przesyłki.
miast zlecaj naprawę lub wymianę Uwaga:.W przypadku reklamacji gwaran-
uszkodzonych części. cyjnej lub zlecenia naprawy użytkownik
powinien dostarczyć oczyszczone urzą-
Gwarancja dzenie wraz z informacją o usterce pod
adres naszego punktu serwisowego.
Na niniejsze urządzenie udzielamy Przesyłki.nadane.bez.uiszczenia.wy-
36-miesiącznej gwarancji. W przypadku starczającej.opłaty.pocztowej.–.tj..np..
użytkowania zarobkowego i urządzeń wy- w.charakterze.przesyłki.o.nietypowych.
miennych obowiązuje ustawowy skrócony wymiarach,.ekspresem.bądź.inną.prze-
okres gwarancji wynoszący 12 miesięcy. syłką.specjalną.–.nie.będą.przyjmowa-
W razie wystąpienia uprawnionego rosz- ne..
czenia gwarancyjnego prosimy o kontakt Utylizację przesłanych nam uszkodzonych
telefoniczny z naszym Centrum Serwiso- urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
wym (nr tel., nr telefaksu, email zobacz

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PL

Utylizacja, ochrona śro- Dane techniczne


dowiska
Odkurzacz.na.sucho.i.na.mokro.
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- PNTS.1500.A1
kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- Napięcie sieciowe ................230V~, 50 Hz
nie środowiska naturalnego utylizacji. Moc pobierana silnika .....................1500 W
Maks. obciążenie gniazdka urządzenia
Maszyn nie należy wyrzucać ra- (Pmax.).................................................2200 W
zem z odpadami domowymi. Moc pobierana silnika + maks. obciążenie
gniazdka urządzenia (Psum.) .........3700 W
Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- Klasa zabezpieczenia ...............................I
gowym. Użyte w produkcji urządzenia Typ zabezpieczenia ........................... IPX4
elementy z tworzyw sztucznych i metalu Długość kabla ......................................6 m
można od siebie oddzielić i poddać od- Pojemność zbiornika (brutto) ............... 30 l
dzielnej utylizacji. Zwróć się po poradę do Ciężar (wł. z wszystkimi przystawkami) 9,8 kg
naszego Centrum Serwisowego.
Utylizację przesłanych nam uszkodzonych Zmiany techniczne i optyczne mogą być
urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. dokonywane bez zapowiedzi w ramach
procedur rozwoju technicznego. Wszelkie
wymiary, wskazówki i dane tej instrukcji
obsługi są w związku z tym niewiążące.
W związku z tym wyklucza się wszelkie
roszczenia prawne zgłaszane na podsta-
wie tej instrukcji obsługi.

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PL

Poszukiwanie błędów

Problem Możliwa.przyczyna Sposób.usunięcia


Sprawdź gniazdko, przewód,
Brak zasilania prądem wtyczkę i bezpiecznik, ew. napra-
wa przez specjalistę elektryka
Urządzenie nie Uszkodzony włącznik-
uruchamia się wyłącznik ( 10)
Naprawa w punkcie serwisowym
Zużyte szczotki węglowe
Uszkodzony silnik
Zatkany układ węży
( 18/19) lub końcówki Usuń zatory i blokady
( 21-24)
Nieprawidłowo złożone rury
Prawidłowo złóż rury ssące
ssące ( 16)
Słabe ssanie lub
Otwarty pojemnik na brud
brak ssania Zamknij pojemnik na brud
( 5)
Pełny pojemnik na brud
Opróżnij pojemnik na brud
( 5)
Pełny lub zatkany filtr
Opróżnij, oczyść lub wymień filtr
( 11/12/13)

Części zamienne
Części zamienne możesz zamówić w naszym Centrum Serwisowym (zob. adres na
str. 65). Przy składaniu zamówienia koniecznie podaj typ maszyny.

. Poz.. Oznaczenie..............................................................................Nr.artykułu
11 Filtr fałdowany do odkurzania na sucho .................................... 91092030
12 Papierowy worek filtracyjny, 5 szt ...............................................30250110
13 Filtr mokry (filtr piankowy), 3 szt ................................................ 30250100
15 Uchwyt z elementem regulacji strumienia powietrza ................. 72800038
16 Dwuczęściowa rura ssąca. ........................................................ 72800094
18 Wąż ssący ................................................................................. 72800215
19 Wąż Powertool, 1 m ...................................................................72800211
20 Reduktor Powertool ....................................................................72800212
21 Regulowana końcówka domowa ............................................... 72800214
22 Końcówka do odkurzania szczelin............................................. 72800039
23 Końcówka do odkurzania tapicerek i obić mebli ........................ 72800040

19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


HU

Tartalom Az utasításban található


szimbólumok
Alkalmazás............................................20
Az.utasításban.található.szimbó- Veszélyre.figyelmeztető.jel.a.
lumok.....................................................20 személyi.sérülések.és.anyagi.
Szimbólumok.a.gépen..........................20 károk.elkerülése.érdekében..
Biztonsági.utasítások..........................20
Működés................................................22 Tilalmi jel (a felkiáltó jel helyett a
Áttekintés..............................................22 tilalom magyarázata) a károk elhá-
Összeszerelés.......................................22 rítására vonatkozó adatokkal.
Ki-/bekapcsolás....................................23
Száraz.szívás........................................23 Utaló jelek a készülék jobb kezelé-
Nedves.szívás.......................................24 sére vonatkozó információkkal.
Fúvás.....................................................24
Powertool-szívás..................................24
Tisztítás/Karbantartás..........................24 Szimbólumok a gépen
Tárolás...................................................24
Garancia................................................25 Elektromos készülékek nem tartoz-
Eltávolítás/környezetvédelem.............25 nak a háztartási hulladékba.
Műszaki.adatok.....................................25
Hibakeresés..........................................26 Átkapcsolás kiegészítő készülék +
Pótalkatrészek......................................26 porszívó
EG.konformitás.nyilatkozat.................61
Robbantott.ábra....................................63 A készülék csatlakozó aljzatának
Grizzly.Service.Center.........................65 max. terhelése

Alkalmazás
Biztonsági utasítások
A készülék a nedves-száraz porszívás
célját szolgálja házi területeken, mint pl. Kérjük, olvassa el a készülék első
háztartásokban, hobbyhelyiségekben, az használata előtt figyelmesen a hasz-
autóban vagy a garázsban. nálati utasítást. Őrizze meg jól az
Gyúlékony, robbanékony vagy egészség- utasítást, és adja tovább minden kö-
re káros anyagok felszívása tilos. A gyártó vetkező használónak, hogy az infor-
nem felel a rendeltetésellenes használat mációk mindenkor kéznél legyenek.
vagy téves kezelés folytán artalom káro-
kért. Figyelem! Villamos szerszámok
használata során az áramütés, a
sérülés- és a tűzveszély elleni vé-
delem érdekében következő alap-
vető biztonsági intézkedéseket kell
figyelembe venni:

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


HU

Így.kerülheti.el.a.baleseteket.és.a.sérülé- • Ha e készülék csatlakozó vezetéke


seket: megsérül, azt a veszélyeztetések elke-
• Gyermekeknek csak felügyelet alatt en- rülése érdekében a gyártóval, annak
gedje meg a készülék kezelését. vevőszolgálatával vagy egy hasonlóan
• A készüléket tartsa távol gyermekektől szakképzett szakemberrel ki kell cse-
és háziállatoktól. A gyermekeket fel- réltetni.
ügyelni kell annak biztosítása érdeké- • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
ben, hogy nem játszanak a készülék- hálózati kábelt:
kel. - ha nem használja a készüléket,
• Ez az eszköz nem rendeltetett arra, - mielőtt kinyitná a készüléket,
hogy korlátozott fizikai, érzéki vagy - minden karbantartás és tisztítás előtt,
szellemi képességekkel rendelkező, - ha a csatlakozó vezeték sérült vagy
vagy tapasztalattal és/vagy tudással öss zekuszálódott.
nem rendelkező személyek használják • Ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlako-
(beleértve a gyermekeket is), kivéve, zódugót az aljzatból. Óvja a kábelt hőtől,
ha a biztonságukért felelős személy olajtól és éles szélű tárgyaktól.
felügyeli őket vagy utasításokat ad • Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszült-
nekik az eszköz használatára vonatko- ség megegyezzen a típuscímkén meg-
zóan. adott értékekkel.
• Munkahelyén ne hagyja sohasem fel- • A készüléket csak olyan aljzatra csat-
ügyelet nélkül az üzemkész készüléket. lakoztassa, amelynek biztosítéka leg-
• Személyeket és állatokat nem szabad a alább 16A-os.
készülékkel leszívni. • Kapcsolja a gépet lehetőleg csak
• Ne szívjon forró, izzó, gyúlékony, robba- hibaáram-védőberendezéssel (FI-
nékony vagy egészségre káros anyago- kapcsoló) rendelkező aljzatba, amely-
kat. Ide tartoznak többek között a forró nek méretezett különbségi árama nem
hamu, benzin, oldószerek, savak és több mint 30 mA.
lúgok. Sérülés veszélye áll fenn.
• A szívófejnek és -csőnek munka közben Vigyázat! Így kerülheti el a készülék
nem szabad fejmagasságba kerülnie. károsodását és az abból esetleg
Sérülés veszélye áll fenn. eredő személyi sérüléseket:

Így.kerülheti.el.az.áramütés.folytán.be- • Ügyeljen arra, hogy a készülék szabály-


következő.baleseteket.és.a.sérüléseket: szerűen legyen összeszerelve és a szű-
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne rők helyes pozícióban álljanak.
sérüljön meg akképp, hogy éles szélű • Ne dolgozzon szűrő nélkül. A készülék
tárgyak pereméhez súrlódik, becsípődik megrongálódhat.
vagy húzódik. • Csak szervizközpontunk (címet lásd a
• Minden használat előtt ellenőrizze a 65 oldalon) által ajánlott vagy szállított
hálózati csatlakozó vezetéket és a alkat- és tartozékrészeket használjon.
hosszabbító kábelt sérülések és el- Idegen gyártótól származó részek hasz-
öregedés tekintetében. Ne használja nálata a garanciaigény azonnali hatály-
a készüléket, ha a kábel sérült vagy vesztésével jár.
elhasználódott. • Javításokat csak a részünkről feljogo-

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


HU

sított vevőszolgálattal végeztessen. . . Szűrők.


• Vegye figyelembe a készülék tisztí- . 11 Redős szűrő (11a) és szűrőfe-
tására és karbantartására vonatkozó dél (11b) száraz szíváshoz (már
utasításokat. felszerelve)
• Tartsa a készüléket száraz, gyermekek 12 Papír szűrőtasak finompor szí-
számára hozzáférhetetlen helyen. váshoz
13 Habszivacs szűrő nedves szí-
Működés váshoz

A nedves-száraz porszívó a szennyeződés . Tartozékok


felvétele céljából stabil, nemesacélból ké- 14 Tartozéktároló tasak
szült tartállyal van felszerelve. A kormány- 15 Markolat légszabályzóval
kerekek és kormánygörgők az eszköz jó 16 Kétrészes szívócső
fordulékonyságát teszik lehetővé. Nedves 17 Szívócsőtartó
szívásnál egy úszó kapcsolja ki a szívó- 18 Szívótömlő
légáramot, ha a szennytároló megtelt. A 19 Powertool-tömlő
készülék fúvó funkcióval is rendelkezik 20 Powertool redukáló-idom
és egy aljzattal, amelyre max. 2200 watt elektromos szerszámok csatla-
teljesítményű elektromos szerszámok csat- koztatására porelszíváshoz
lakoztathatók.
A kezelési elemek funkciójának magyaráza- . Szívófejek..
tát a következő leírásokban találja meg. . 21 Átkapcsolható háztartási szívó-
fej
Az ábrák az elülső lehajtható szőnyegek pors zívózásához
oldalon találhatók. sima felületek pors-
zívózásához
Áttekintés 22 Rés-szívófej
23 Kárpit-szívófej
Készülék 24 Autó-szívófej
. 1 Tartófogantyú
2 Hálózati kábel 25 Tartókengyel szívócsőhöz
3 Motorház
4 Tartálylezáró Összeszerelés
5 Szennytároló
6a 2 láb kerekekkel és tartozékrög- Csomagolja ki a készüléket és ellenőriz-
zítőkkel ze, hogy a szállítmány hiánytalan-e (lásd
6b 2 láb futógörgőkkel és tartozék- az áttekintést). Távolítsa el szabályszerű-
rögzítőkkel en a csomagolóanyagot.
7 Leeresztő-csavar
8 Szívócsatlakozó Húzza ki a hálózati csatlakozódu-
9 Készülékcsatlakozó aljzat gót.
10 Ki-/ bekapcsoló
1. A lábakat (6) tegye be a készü-
lékbe.

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


HU

- Az  + ‚ számú lábakat Szívókészülék.bekapcsolása.(Tartós.


a szennytartály hátoldalán üzem):
található megfelelő befogó Kattintsa a be-/kikapcsoló gombot „I“ ál-
szerkezetekbe dugjuk (lásd lásra
a kis ábrát a).
- A kormánygörgős lábakat (6b) Elektromos.szerszám.szívókészülék.
a tartály (5) elülső részén talál- bekapcsolása:
ható rögzítő szerkezetekbe kell Kattintsa a be-/kikapcsoló gombot
bedugni. állásra
2. A mellékelt csillagfejű csavarok-
kal rögzítse a lábakat. Kapcsolja be az elektromos szerszámot.
3. Helyezze a motorházat (3) a
szennytárolóra (5) és zárja le a Az elektromos szerszám bekapcso-
tartálylezárókkal. lásakor automatikusan bekapcsol
4. Enyhén nyomja össze a tartóken- a szívókészülék is. Az elektromos
gyelek (25) végeit, majd kattintsa szerszám kikapcsolása után a szí-
be őket a motorburkolatba (3). vókészülék késleltetetve kapcsol ki.
5. Csatlakoztassa a szívótömlőt
(18) és a tartozékot. Szívókészülék.kikapcsolása:
Kattintsa a be-/kikapcsoló gombot „0“
Sohasem.szívjon.szűrő.nélkül! állásra

Az összeszerelt szívóberendezést Száraz szívás


munkaszünet alatt úgy tárolhatja,
hogy a szívócsőtartót a motorhá- 1. A száraz szíváshoz tegye a redős
zon elhelyezkedő tartóba teszi szűrőt (11a) a motorburkolaton (3)
(lásd a kis ábrát b). lévő szűrőkosárra. Eközben a felfelé
boltozatosan kialakított tömítő ajaknak
Ki-/bekapcsolás a motorburkolattal ellenkező irányba
kell néznie.
Dugja be a hálózati csatlakozódu- 2. Tegye fel a szűrőfedelet (11b), majd
gót az aljzatba. némi elfordítással reteszelje:
Porelszíváshoz dugja be az elektro-
mos szerszámgép hálózati kapcsoló- A szűrőfedél reteszelése
ját a porszívón található aljzatba (lásd
9 alatt). A szűrőfedél kireteszelése

Csak.olyan.szerszámokat.csatlakoztas- Finomszemcsés.por.szívása:
son,.amelyek.teljesítménye.max..2200.
watt. Ha nagyon finom port szívunk,
megtörténhet, hogy a redős szűrő
a megszokottnál gyorsabban telik
meg. Ilyen esetben egy finompor pa-
pír szűrőtasak használatát ajánljuk.

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


HU

3. Teljesen hajtogassa szét a papír szű- Tisztítás/Karbantartás


rőzsákot (12), majd borítsa a szívó-
cső belül elhelyezkedő csonkjára. Húzza ki a hálózati csatlakozódu-
gót.
Nedves szívás
Ne.spriccelje.le.a.készüléket.víz-
A nedves szíváshoz vagy víz felszívásához zel.és.ne.használjon.agresszív.
használja a habszivacs szűrőt (13). Csak tisztító-.ill..oldószereket..A.készü-
száraz szűrőt használjon. lék.megsérülhet.

Ha a tartály megtelt, egy úszó • Használat után ürítse ki a szennytá-


lezárja a szívónyílást, a szívás rolót ( 5). A felszívott folyadékot a
megszakad. Kapcsolja ki a készü- leeresztőcsavar megnyitásával leen-
léket, húzza ki a csatlakozó dugót gedheti ( 7).
a dugaszoló aljzatból és ürítse ki a • Törölje le szennytárolót nedves rongy-
tartályt (lásd Tisztítás/karbantartás). gyal.
• Mossa ki a habszivacs szűrőt szappa-
Ha.hab.vagy.folyadék.folyik.a.készülék- nos, langyos vízben és hagyja meg-
ből,.kapcsolja.azonnal.ki.. száradni.
• Veregesse ki a redős szűrőt ( 11)
Fúvás és tisztítsa meg egy ecset vagy kis-
seprű segítségével.
Fúváshoz tekerje a szívótömlőt (18) a mo- • Ha a papír szűrőtasak ( 12) meg-
torházon (3) található csonkra (Üzemelés telt, cserélje ki (Rendelést lásd a „Pót-
szűrő használata nélkül). alkatrészek“ című fejezetben).

Powertool-szívás Tárolás
A.Powertool-tömlő.a.következőkre.alkal- • Tároláskor tekerje a kábelt a készülék
mas:. hátulján elhelyezkedő kábeltartóra.
• Nehezen hozzáférhető helyek. • A két tartókengyel (25) rögzíti a szívó-
• Elektromos szerszámgépekre való tömlőt.
csatlakoztatás porelszívás céljából. A két szétszerelt szívócsövet helyezze
a lábakon kialakított mélyedésbe (6a).
Helyezze a Powertool-tömlő (19) vasta- • A kisebb tartozékrészek tárolására a
gabb végét a szívótömlőre (18), a másik szállított tasak (14) szolgál.
végét viszont a szállított redukáló idomra • Tartsa a készüléket száraz, gyerme-
(20). Erre csatlakoztathatja a megfelelő kek számára hozzáférhetetlen helyen.
szívófejet, vagy pedig egy elektromos • Ellenőrizze a készüléket minden hasz-
szerszámgépet. nálat előtt, hogy nincsenek-e szemmel
látható hibái - pl. sérült hálózati kábel
A redukáló idom közvetlenül is csat- - és javíttassa meg vagy cseréltesse
lakoztatható a szívótömlőre (porel- ki ezeket.
szívás Powertool-tömlő nélkül).

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


HU

Garancia Eltávolítás/
környezetvédelem
Erre a készülékre 36 hónapos garanciát
adunk. Ipari használatnál és cserekészü- Gondoskodjon a szerszámgép, a tarto-
lékeknél a garancia a törvényes előírások zékrészek és a csomagolás környezetba-
szerint 12 hónapra rövidül. rát újra hasznosításáról.
Egy jogos garanciaigény esetén, kérjük,
lépjen kapcsolatba a Szervíz központunk- Elektromos készülékek nem tartoz-
kal (telefonsz., faxsz., Email-címet lásd az nak a háztartási hulladékba.
65 oldalon). Ott tovabbi információkat talál
a reklamáció kezeléséről. Adja le a készüléket egy hasznosító te-
Azok a károk, amelyek túlterhelésre vagy lepen. A felhasznált műanyag- és fémré-
szakszerűtlen kezelésre vezethetők vissza, szek fajtájuk szerint szétválaszthatók, és
nem tartoznak garancia alá. A kopásnak újra hasznosíthatók. Kérdezze meg e felől
kitett részek, mint a szűrők vagy rátétek, szervizközpontunkat.
nem tartoznak garancia alá. A beküldött hibás berendezés eltávolítá-
A garanciaigény feltétele továbbá a tisztí- sáról ingyenesen gondoskodunk.
tásra és karbantartásra vonatkozó utalások
betartása. Azok a károsodások, amelyek Műszaki adatok
anyag- vagy gyártáshiba folytán keletkez-
tek, költségmentesen el lesznek hárítva, Nedves-száraz................. PNTS.1500.A1
pótszállítmány vagy javítás formájában. Hálózati feszültség ............. 230V~, 50 Hz
Feltétel, hogy a készüléket szétszereletlen A motor teljesítményfelvétele........ 1500 W
állapotban, a vétel- és garanciabizonylattal A készülék csatlakozó aljzatának
együtt szervizközpontunkban (címet lásd a max. terhelése (Pmax.) .................... 2200 W
65 oldalon) visszaadja. A motor teljesítményfelvétele +
A garancia alá nem tartozó javításokat a készülék csatlakozó aljzatának
szervizközpontunkban számla ellenében max. terhelése (Psum.) ...................3700 W
elvégeztetheti. Szervizközpontunk szíve- Védőcsoport ............................................ I
sen készít Önnek egy költségtervezetet. Védelmi mód......................................IPX4
Csak a megfelelően becsomagolva és bér- Kábelhossz ........................................ 6 m
mentesítve beküldött készülékeket tudjuk Szennytároló űrtartalma (bruttó) ..........30 l
feldolgozni. Tömeg (tartozékrészekkel együtt) ...9,8 kg
Figyelem: Kérjük, hogy készülékét tisztán
és a hiba megnevezésével küldje szerviz Műszaki és optikai változtatások a tovább-
címünkre. fejlesztés során előzetes értesítés nélkül
Nem.bérmentesített.–.terjedelmes.cso- lehetségesek. Ezért minden méret, utalás
magként,.expressz.vagy.más.különle- és ez a használati utasítás adatai jótállás
ges.szállítmányként.–.beküldött.készü- nélkül értendők. A használati utasítás
lékeket.nem.veszünk.át.. alapján támasztott jogigények tehát nem
A beküldött hibás berendezés eltávolításá- érvényesíthetők.
ról ingyenesen gondoskodunk.

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


HU

Hibakeresés

Probléma Lehetséges.ok. Hibaelhárítás


Aljzat, kábel, vezeték, dugós csat-
lakozó és biztosíték ellenőrzése,
Nincs hálózati feszültség
esetleg javíttatás villamossági szak-
Gép nem indul emberrel
Ki-/bekapcsoló ( 10) hibás
Szénkefék kopottak Javíttatás szervizünkben
Motorhiba
A tömlőrendszer ( 18/19)
A dugulásokat és blokkolásokat eltá-
vagy a fúvókák ( 21-24)
volítjuk
eltömődtek
A szívócsövek ( 16) nin-
Megfelelően össze kell tolni a szívó-
Gyenge vagy csenek megfelelően egymás-
csöveket
hiányzó szívó- ba tolva
teljesítmény A szennytároló ( 5) nyitva
A szennytárolót bezárjuk
van
A szennytároló ( 5) megtelt A szennytárolót kiürítjük
A szűrő ( 11/12/13) megtelt A szűrőt kiürítjük, megtisztogatjuk
vagy eltömődött vagy cseréljük

Pótalkatrészek
Alkatrészeket csak közvetlenül szervizközpontunkon keresztül (címet lásd a 65 oldalon)
rendelhet. Rendelésnél okvetlenül nevezze meg a géptípust.

Poz.. Megnevezés..................................................................................Cikk-sz
11 Redős szűrő száraz porszívózáshoz ........................................ 91092030
12 Papír szűrőtasak 5 db-os csomag ..............................................30250110
13 Habszivacs szűrő nedves szíváshoz 3 db-os csomag .............. 30250100
15 Markolat légszabályzóval .......................................................... 72800038
16 Kétrészes szívócső.................................................................... 72800094
18 Szívótömlő ................................................................................. 72800215
19 Powertool-tömlő 1m....................................................................72800211
20 Powertool redukáló-idom .......................................................... 72800212
21 Átkapcsolható háztartási szívófej ............................................. 72800214
22 Rés-szívófej ............................................................................... 72800039
23 Kárpit-szívófej ............................................................................ 72800040

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SI

Kazalo Simboli v navodilih za


uporabo
Uporaba.................................................27
Simboli.v.navodilih.za.uporabo...........27 Opozorilni.simboli.z.napotki.za.
Simboli.na.napravi...............................27 preprečevanje.poškodb.in.mate-
Varnostna.opozorila.............................27 rialne.škode..
Opis.funkcij...........................................29
Pregled..................................................29 Simbol za obveznost z navedbami
Montaža.................................................29 za preprečevanje škode.
Vklop.in.izklop......................................30
Suho.sesanje........................................30 Obvestilni simbol z informacijami
Mokro.sesanje......................................30 za boljše rokovanje z napravo.
Pihanje...................................................31
Sesanje.električnih.orodij........................31
Čiščenje/vzdrževanje...........................31 Simboli na napravi
Shranjevanje.........................................31
Odstranjevanje/varstvo.okolja............31 Električnih naprav ne odvrzite med
Garancija...............................................32 hišne odpadke.
Tehnični.podatki...................................32
Motnje.pri.delovanju.............................33 Preklop dodatne naprave + sesal-
Nadomestni.deli....................................33 nika
Garancijski.list......................................34
Prohlášení.o.konformitě.s.EG...............61 Maksimalna obremenitev vtičnice
Risba.naprave.v.razstavljenem.stanju... 63 naprave
Grizzly.Service-Center.........................65

Varnostna opozorila
Uporaba Pred začetkom uporabe pozorno
preberite ta navodila za uporabo.
Naprava je namenjena mokremu in suhe- Navodila skrbno shranite in jih pre-
mu sesanju v gospodinjstvu, avtu in gara- dajte vsakemu naslednjemu uporab-
ži ter pri delih za hobi. niku, da mu bodo informacije vedno
Sesanje gorljivih, eksplozivnih ali zdravju na voljo.
škodljivih snovi je prepovedano.
Proizvajalec ne jamči za škodo, nastalo Pozor! Pri uporabi električnih orodij
zaradi nenamenske ali napačne uporabe. je treba kot zaščito proti električne-
mu udaru, nevarnosti poškodb in
požara upoštevati naslednje varno-
stne ukrepe:

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SI

Za.preprečevanje.nesreč.in.poškodb: • Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtič-


• Otroci lahko napravo uporabljajo le pod nice:
nadzorom odraslih. - če naprave ne uporabljate,
• Napravo hranite izven dosega otrok in - preden jo odprete,
živali. Otroke nadzorujte, da se ne bodo - pri čiščenju in vseh vzdrževalnih delih,
igrali z napravo. - če je poškodovan ali zapleten pri-
• Orodja ne smejo uporabljati osebe ključni kabel.
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, • Ne vlecite za kabel, da bi izvlekli vtič iz
senzoričnimi in duhovnimi sposobnostmi vtičnice. Kabla ne izpostavljajte vročini,
oz. osebe, ki za uporabo nimajo dovolj olju ali ostrim robovom.
znanja in/ali izkušenj, razen v primeru, • Bodite pozorni, da omrežna napetost
da jih nadzoruje oseba, odgovorna za ustreza podatkom na tipski ploščici.
njihovo varnost, ali jim posreduje navo- • Napravo priključite la na vtičnico, ki je
dila za uporabo orodja. zavarovana z najmanj 16-ampersko
• Naprave, ki je pripravljena za uporabo, varovalko.
nikoli ne pustite na delovnem mestu • Orodje priključite le na vtičnico z za-
brez nadzora. ščitno napravo okvarnega toka (dife-
• Z napravo ni dovoljeno sesati ljudi in renčno stikalo) z odmerjenim okvarnim
živali. tokom največ 30 mA.
• Ne sesajte vročih, žarečih, gorljivih,
eksplozivnih ali zdravju škodljivih snovi. Previdno! Na naslednji način boste
Med takšne spadajo med drugim vroč preprečili poškodbe orodja in more-
pepel, bencin, topila, kisline ali lugi. Ne- bitne telesne poškodbe:
varnost poškodb!
• Šobe in sesalna cev se med delom ne • Bodite pozorni, da je naprava pravilno
smejo nahajati v višini glave. Nevarnost sestavljena in da je filter pravilno na-
poškodb! meščen.
• Naprave ne uporabljajte brez filtra. Na-
Na.naslednji.način.preprečite.nesreče.in. pravo lahko poškodujete.
poškodbe.zaradi.električnega.udara: • Uporabljajte le nadomestne dele in
• Bodite pozorni, da priključnega kabla pribor, ki ga priporoča in dostavi naš
ne poškodujete na ostrih robovih ali z servisni center (naslov je naveden na
vlečenjem ter da ga ne ukleščite. 65. strani). Z uporabo drugih nadome-
• Pred vsako uporabo preverite, da nista stnih delov nemudoma izgubite pravico
električni in podaljševalni kabel po- do uveljavljanja garancije.
škodovana ali postarana. Naprave ne • Popravila lahko opravlja samo poobla-
uporabljajte, če je kabel poškodovan ščena servisna služba.
ali obrabljen. • Izdelek čistite in vzdržujte v skladu z
• Če se poškoduje priključni kabel tega navodili za uporabo.
orodja, naj ga zaradi varnostnih ra- • Napravo hranite na suhem mestu
zlogov zamenja proizvajalec, njegova izven dosega otrok.
servisna služba ali podobno ustrezno
usposobljen strokovnjak.

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SI

Opis funkcij Pribor


14 Vreča za pribor
Sesalnik za mokro in suho sesanje je opre- 15 Ročaj z regulacijo zraka
mljen s stabilno posodo iz nerjavnega jekla 16 Druga sesalna cev
za prestrezanje umazanije. Krmilna kolesca 17 Držalo sesalne cevi
in valjčki zagotavljajo dobro okretnost napra- 18 Sesalna cev
ve. Pri mokrem sesanju plavač izklopi pretok 19 Cev za električna orodja
zraka, ko je posoda polna. Naprava je doda- 20 Reducirni nastavek za električna
tno opremljena s funkcijo pihanja in vtičnico orodja za priključitev električnih
za priključitev električnih orodij z močjo do orodij za odsesavanje prahu.
pribl. 2200 W.
Funkcije elementov za upravljanje so opisa- Šobe
ne v naslednjih opisih. 21 Preklopna šoba za gospodinjstvo
za sesanje preprog
Slike najdete na prednji strani za sesanje glad-kih površin
pokrova. 22 Šoba za fuge
23 Šoba za blazine
Pregled 24 Šoba za avto

Ohišje 25 držalo za sesalno cev


1 Nosilni ročaj
2 Priključni kabel Montaža
3 Ohišje motorja
4 Zaporna sponka Napravo vzemite iz embalaže in preverite,
5 Posoda ali je popolna (glejte pregled sestavnih
6a 2 nogi s kolesci in držali za pribor delov). Embalažo odstranite v skladu s
6b 2 nogi z valjčki in držali za pribor predpisi.
7 Izpustni vijak
8 Sesalni priključek Izvlecite vtič iz vtičnice.
9 Vtičnica naprave Nevarnost zaradi električnega
10 Stikalo za vklop/izklop udara.

Filter 1. Vtaknite noge (6) v ohišje.


11 Nagubani filter (11a) in pokrov - Nogi s kolesci (6a) s številka-
filtra (11b) za suho sesanje (že ma  + ‚ je treba vtakniti v
nameščena) ustrezni ležišči na hrbtni strani
12 Papirnata filtrska vrečka za sesa- posode za umazanijo (glejte
nje finega prahu malo sliko a).
13 Gobasti filter za mokro sesanje - Nogi z valjčki (6b) je treba
vpeti v ležišči na sprednji stra-
ni posode (5).
2. Pritrdite noge s priloženimi kri-
žnimi vijaki.

29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SI

3. Ohišje motorja (3) namestite na Izklop.sesalnika:


posodo (5) za umazanijo in jo Premaknite stikalo za vklop/izklop v polo-
zaprite s sponkami. žaj „0“
4. Nekoliko stisnite skupaj konca
držal (25) ter ju vpnite v ohišje Suho sesanje
motorja (3).
5. Priključite sesalno cev (18) in 1. Za suho sesanje namestite nagubani
pribor. filter (11a) na filtrsko košaro na ohišju
motorja (3). Pri tem mora navzgor iz-
Nikoli.ne.sesajte.brez.filtra! bočena tesnilna odprtina gledati proč
od ohišja motorja.
Če želite sestavljeno sesalno 2. Namestite pokrov filtra (11b) in ga ra-
garnituro med odmorom shraniti, hlo zavrtite, da se zaskoči:
lahko držalo sesalne cevi vtaknete
v ležišče na ohišju motorja (glejte Blokiranje pokrova filtra
malo sliko b).
Deblokiranje pokrova filtra
Vklop in izklop
Sesanje.finega.prahu:
Vtič orodja vtaknite v vtičnico.
Za odsesavanje prahu vtaknite vtič Pri sesanju finega prahu se lahko
električnega orodja v vtičnico na zgodi, da se nagubani filter hitreje
napravi (glejte str. 10). umaže. Zato priporočamo, da do-
datno uporabljate papirnato filtrsko
Priključite.lahko.samo.električna.orod- vrečko za fini prah.
ja.z.močjo.do.pribl..2200.W.
3. Povsem nagubajte papirnato filtrsko
Vklop.sesalnika.(Neprekinjeno.obrato- vrečko (12) in jo poveznite čez nasta-
vanje): vek sesalne cevi, ki je nameščen v
Premaknite stikalo za vklop/izklop v polo- košari.
žaj „I“.
Mokro sesanje
Vklop.električnega.orodja.+.sesalnika:
Premaknite stikalo za vklop/izklop Za mokro sesanje ali sesanje vodo upo-
v položa. rabite gobasti filter (13). Vstavite samo
suh filter.
Vklopite električno orodje.
Ko je posoda polna, plavač zapre
Ob vklopu električnega orodja se sesalno odprtino in sesanje se pre-
istočasno vklopi tudi sesalnik. Po kine.
izklopu električnega orodja se se- Izklopite napravo, izvlecite vtič iz
salnik izklopi s časovnim zamikom. vtičnice in spraznite posodo (glejte
Čiščenje/vzdrževanje).

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SI

Če.izteka.tekočina.ali.pena,.napravo. • Gobasti filter umijte z mlačno vodo in


nemudoma.izklopite. milom ter ga pustite, da se posuši.
• Iztepite nagubani filter ( 11) in ga
Pihanje očistite s čopičem ali omelcem.
• Zamenjajte polno papirnato filtrsko
Za pihanje privijte sesalno cev (18) na vrečko ( 12) (več informacij o na-
nastavek na ohišju motorja (3) (Delovanje knadnem naročanju dobite v poglavju
brez uporabe filtra). „Nadomestni deli“).

Sesanje električnih Shranjevanje


orodij
• Preden napravo shranite, navijte kabel
Cev.za.električna.orodja.je.primerna okoli držala na hrbtni strani naprave.
• za čiščenje težko dostopnih mest, • Sesalna cev je pritrjena z držaloma
• za priključitev električnih orodij za od- (25).
sesavanje prahu. Vtaknite obe razstavljeni sesalni cevi
v ležišči za pribor na nogah naprave
Debelejši konec cevi za električna orodja (6a).
nataknite (19) neposredno na sesalno cev • Manjše dele pribora lahko shranite v
(18), drugi konec pa na priloženi reducirni priloženo vrečo (14).
nastavek (20). Sedaj lahko nataknete se- • Napravo hranite na suhem mestu
salno šobo in priključite električno orodje. izven dosega otrok.
• Pred vsako uporabo napravo kontro-
Reducirni nastavek se prilega lirajte glede vidnih napak, kot je npr.
tudi neposredno na sesalno cev priključni kabel v okvari. V primeru
(odsesavanje prahu brez cevi za napake del oddajte v popravilo ali pu-
električna orodja). stite, da vam ga zamenjajo.

Čiščenje/vzdrževanje Odstranjevanje/varstvo
okolja
Izvlecite vtič iz vtičnice.
Nevarnost zaradi električnega Napravo, pribor in embalažo oddajte v
udara. okolju prijazno reciklažo.

Naprave.ne.škropite.z.vodo.in.ne. Električnih naprav ne odvrzite med


uporabljajte.agresivnih.čistilnih. hišne odpadke.
sredstev.in.topil..Napravo.lahko.
poškodujete. Napravo oddajte v reciklažo. Uporabljene
plastične in kovinske dele lahko ločite
• Po delu izpraznite posodo ( 5) za glede na material in jih oddate v reciklažo.
umazanijo. Posesano tekočino lahko iz- Več informacij dobite pri našem servisnem
pustite, če odprete izpustni vijak ( 7). centru.
• Posodo za umazanijo očistite z vlažno Odsluženo orodje, ki nam ga pošljete, od-
krpo. stranimo brezplačno.

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SI

Garancija Tehnični podatki


1. S tem garancijskim listom jamčimo Sesalnik.za.mokro.in.suho.sesanje
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, PNTS.1500.A1
da bo izdelek v garancijskem roku ob Omrežna napetost ............. ~ 230 V, 50 Hz
normalni in pravilni uporabi brezhibno Nazivna moč motorja .................... 1500 W
deloval in se zavezujemo, da bomo ob Maksimalna obremenitev vtičnice
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih naprave (Pmax.) .................................2200 W
odpravili morebitne pomanjkljivosti in Nazivna moč motorja
okvare zaradi napak v materialu ali + maksimalna obremenitev
izdelavi oz. po svoji presoji izdelek za- vtičnice naprave (Psum.) ................3700 W
menjali ali vrnili kupnino. Stopnja zaščite .........................................I
2. Garancijski rok za proizvod je 36 me- Vrsta zaščite ...................................... IPX4
secev od dneva nabave. Dolžina kabla .......................................6 m
3. Kupec je dolžan okvaro javiti poobla- Prostornina posode za umazanijo
ščenemu servisu oz. se informirati (bruto).......................................................30 l
o nadaljnjih postopkih na zgoraj na- Teža (vključno z vsem priborom) ..... 9,8 kg
vedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete Pridržujemo si pravico do tehničnih in
navodila o sestavi in uporabi izdelka. optičnih sprememb zaradi nadaljnjega ra-
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu ser- zvoja brez predhodnega obvestila. Iz tega
visu predložiti garancijski list in račun, razloga ne jamčimo za mere, navodila in
kot potrdilo in dokazilo o nakupu. podatke, podane v teh navodilih za upo-
5. V primeru, da proizvod popravlja ne- rabo. Uveljavljanje pravnih zahtevkov na
pooblaščeni servis ali oseba, kupec podlagi navodil za uporabo zato ni možno.
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje iz-
delka morajo biti lastnosti stvari same,
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajal-
čeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka
ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele
za dobo, ki je minimalno zahtevana s
strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SI

Motnje pri delovanju

Težava Možen.vzrok Odpravljanje.napake

Preverite vtičnico, kabel, napeljavo,


Ni omrežne napetosti. vtič in varovalko. Po potrebi pokličite
električarja.
Naprava
se ne Stikalo za vklop/izklop ( 10) je
vklopi. v okvari.
Popravilo naj opravi servisna služba.
Oglene ščetke so obrabljene.
Okvara motorja
Cevni sistem ( 18/19) ali
Odstranite zamaške ali blokade.
šobe ( 21-24) so zamašene.
Moč se- Sesalne cevi ( 16) niso pra-
Pravilno sestavite sesalne cevi.
sanja je vilno sestavljene.
nizka/na-
Posoda ( 5) je odprta. Zaprite posodo za umazanijo.
prava ne
sesa. Posoda ( 5) je polna. Izpraznite posodo za umazanijo.
Filter ( 11/12/13) je poln ali
Filter izpraznite, očistite ali zamenjajte.
umazan.

Nadomestni deli
Nadomestne dele lahko naročite neposredno prek našega servisnega centra (glejte na-
slov na strani 65). Pri naročilu obvezno navedite tip naprave.

Pol.. Oznaka........................................................................ Kataloška.številka


11 Nagubani filter za suho sesanje ................................................ 91092030
12 Papirnata filtrska vrečka (5 kosov) ....................................................30250110
13 Gobasti filter za mokro sesanje (3 kosov) .................................... 30250100
15 Ročaj z regulacijo zraka ............................................................ 72800038
16 Druga sesalna cev ..................................................................... 72800094
18 Sesalna cev ............................................................................... 72800215
19 Cev za električna orodja, 1 m .....................................................72800211
20 Reducirni nastavek za električna orodja .................................... 72800212
21 Preklopni sesalni nastavek za gospodinjstvo ............................ 72800214
22 Šoba za fuge ............................................................................. 72800039
23 Šoba za blazine ......................................................................... 72800040

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SI

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt

Servis:
Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota
Tel.: 02 522 1 666

Garancijski list

1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da


bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po
svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalj-
njih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve-
ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s
strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).

Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda

35
#

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RO

Cuprins Simboluri folosite


Utilizare.................................................37 . Semnale.de.pericol.cu.date.refe-
Simboluri.folosite.................................37 ritoare.la.prevenirea.accidentării.
Simboluri.înscrise.pe.aparat...............37 persoanelor.sau.daunelor.mate-
Instrucţiuni.de.siguranţă......................37 riale..
Descrierea.modului.de.funcţionare....39
Privire.de.ansamblu.............................39 Semnale de interdicţie (în locul
Asamblare.............................................39 semnului de exclamare care
Conectare/Deconectare.......................40 exprimă obligativitatea) cu date
Aspirare.uscată.........................................40 referitoare la prevenirea daunelor
Aspirarea.lichidelor..............................41 materiale.
Generare.spumă...................................41
Furtun.Powertool..................................41 Indicatoare cu date despre opera-
Curăţire/Mentenanţă.............................41 rea facilă a aparatului.
Depozitare.............................................41
Garanţie.................................................42 Simboluri înscrise pe
Reciclare/Protecţia.mediului. aparat
înconjurător...........................................42
Date.tehnice..........................................43 Dispozitivele electrice nu trebuie
Identificare.defecţiuni..........................44 aruncate în deşeurile casnice.
Piese.de.schimb...................................44
CE.-.Declaraţie.de.conformitate..........62 Detaşaţi componenta anexă + as-
Schemă.de.explozie.............................63 piratorul
Grizzly.Service-Center.........................65
Sarcina max. aferentă prizei apa-
ratului
Utilizare
Aparatul este pentru uzul casnic si se Instrucţiuni de siguranţă
foloseşte la aspirarea prin filtru de apă a
prafului din casă, atelier, automobil sau Vă rugăm să citiţi cu aenţie aceste
garaj. Se interzice aspirarea de substanţe instrucţiuni înainte de prima punere
inflamabile, explozive sau dăunătoare în funcţiune a aparatului. Menţineţi
sănătăţii. ghidul în condiţii corespunzătoare şi
Fabricantul nu este responsabil pentru predaţi-l operatorului următor, astfel
daunele cauzate de utilizarea necores- încât informaţiile să fie accesibile în
punzătoare sau operarea incorectă a orice moment.
aparatului.
Citiţi următoarele instrucţiuni de
siguranţă pentru a exclude riscul
de incendiu, şoc electric, vătămare
corporală şi daune materiale:

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RO

Astfel.evitaţi.accidentele.şi.vătămările. funcţiune.
corporale: • În cazul în care cablul conector al
• Copiii trebuie avertizaţi, astfel încât să acestui aparat este deteriorat, trebuie
nu folosească aparatul ca şi obiect de să contactaţi fabricantul, reprezentan-
joacă. tul acestuia sau o persoană autorizată
• Copiii pot folosi aparatul numai sub în acest sens, pentru a evita orice
strictă supraveghere. pericol.
• Acest aparat nu a fost desemnat pentru • Opriţi aparatul şi deconectaţi cablul de
a fi folosit de persoane (inclusiv copii) reţea:
cu abilităţi fizice, senzoriale sau spiritu- - dacă aparatul nu este folosit,
ale limitate sau fără experienţă şi/sau - înainte de a deschide aparatul,
cunoştinţe; dacă aceste situaţii totuşi - la toate lucrările de mentenanţă şi
survin, aceştia trebuie supravegheaţi de curăţire,
o persoană responsabilă pentru sigu- - în condiţiile în care cablul conector
ranţa lor sau instruiţi referitor la modul în este deteriorat sau încurcat.
care trebuie folosit aparatul. • Nu vă folosiţi de cablu pentru a scoate
• Aparatul în funcţiune nu trebuie aban- ştecherul din priză. Protejaţi cablul
donat fără a fi supravegheat. împotriva căldurii, uleiului şi marginilor
• Aparatul nu trebuie folosit în scopul ascuţite.
asipirării de persoane sau animale. • Aveţi grijă ca tensiunea de reţea să
• Nu aspiraţi substanţe fierbinţi, incan- corespundă datelor de pe plăcuţa de
descente, inflamabile, explozive sau fabricaţie.
dăunătoare sănătăţii. Printre acestea • Conectaţi aparatul la o priză care a
se numără cenuşa fierbinte, benzina, fost asigurată cu minim 16A.
solvenţii, substanţele acide sau alcali- • În cazul operării în condiţii de umidita-
ne. Acestea generază riscuri de incen- te (de ex. în baie), conectaţi aparatul
diu şi vătămare corporală. la o priză cu disjunctor de siguranţă
• Duzele şi tubul de aspirare nu trebuie (SI) cu un curent diferenţial nominal
să ajungă la nivelul feţei în timpul de maxim 30 mA.
funcţionării. Aceasta generează riscul
de vătămare corporală. Astfel.evitaţi.deteriorarea.aparatului.şi.
eventualele.accidente.astfel.generate:
Astfel.evitaţi.accidentele.şi.vătămările. • Asiguraţi-vă că aparatul este corect
corporale.cauzate.de.şocul.electric: asamblat şi că filtrele sunt în poziţia
• Cablul de reţea trebuie asigurat corectă.
împotriva deteriorării cauzate prin • Nu operaţi aparatul fără filtru. Acesta
strângere, tensionare sau contactul cu poate fi astfel deteriorat.
margini ascuţite. • Folosţi doar piese de schimb şi acceso-
• Înainte de fiecare utilizare, verificaţi rii livrate şi recomandate de centrul nos-
conexiunea la reţea şi cablul pre- tru de service (vezi adresa la pag. 65).
lungitor, pentru ca acestea să nu fie Utilizarea altor tipuri de piese de schimb
deteriorate. În cazul în care cablul duce la pierderea automată a garanţiei.
este deteriorat, nu puneţi aparatul în • Reparaţiile trebuie efectuate doar de

38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RO

centrele de service autorizate de noi. . . Filtre


• Respectaţi instrucţiunile referitoare la 11 Filtru de umplere (11a) şi carca-
curăţirea şi mentenanţa aparatului. sa filtrului (11b) pentru aspirare
• Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi uscată (deja montat)
în afara accesului copiilor. 12 Sac de hârtie cu filtru pentru as-
pirarea prafului
Descrierea modului de 13 Filtru materie spumantă pentru
funcţionare aspirarea lichidelor

Aspiratorul cu filtru de apă este dotat cu . . Accesorii


un recipient din inox pentru depozitarea 14 Trusă cu accesorii
murdăriei. Roţile şi roţile pivotante asi- 15 Mâner cu reglare a aerului
gură un grad sporit de manevrabilitate a 16 Tub de aspirare bipartit
aspiratorului. La aspirarea lichidului, dacă 17 Suport pentru tubul de aspirare
recipientul este plin, are loc deconectarea 18 Furtun de aspirare
fluxului de aer de absorbţie, prin interme- 19 Furtun Powertool
diul unui flotor. În plus, aparatul este dotat 20 Reductor Powertool pentru co-
cu funcţia de generare a spumei şi cu o nectarea utilajelor electrice de
priză de conectare a utilajului electric la o aspirare a prafului.
sarcină de cca .max. 2200 waţi.
Funcţia unităţii de comandă se regăseşte . . Duze
în descrierile următoare. 21 Duză comutabilă de uz domes-
tic
Imaginile pot fi vizualizate pe pentru aspirarea covoarelor
partea rabatabilă. pentru aspirarea suprafaţelor
plane
Privire de ansamblu 22 Duză pentru rosturi
23 Duză pentru tapiserie
. Carcasă 24 Duză automată
1 Mâner
2 Cablu de reţea 25 Bridă de susţinere pentru furtu-
3 Carcasă motor nul de aspirare
4 Clip de închidere
5 Recipient Asamblare
6a 2 Picioare cu roţi şi carcase
pentru accesorii Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinu-
6b 2 Picioare cu roţi pivotante şi tul (vezi „Privire de ansamblu“).
carcase pentru accesorii Reciclaţi în mod corespunzător ambalajul.
7 Carcasă înşurubată pentru eva-
cuarea lichidului Trageţi ştecherul de reţea. Acesta
8 Racord de aspirare poate genera risc de vătămare cor-
9 Priză conectare aparat porală prin şoc electric.
10 Conector/Deconector

39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RO

1. Ataşaţi picioarele (6) pe carcasă: Conectaţi.aspiratorul.(funcţionare.con-


- Picioarele cu roţi (6a) cu nu- tinuă):
merele  + ‚ trebuie fixa- Comutaţi conectorul/deconectorul în po-
te în suportul adecvat de pe ziţia „I“
partea dorsală a recipientului
(vezi imaginea mică a). Conectaţi.utilajul.electric.+.aspiratorul:
- Picioarele cu roţi pivotante
(6b) trebuie fixate în suportul Comutaţi conectorul/deconectorul
de pe partea frontală a recipi- în poziţia
entului (5).
2. Fixaţi picioarele cu ajutorul şu- Conectaţi utilajul electric.
ruburilor în cruce furnizate.
3. Amplasaţi carcasa motorului (3) La conectarea utilajului electric,
pe recipient (5) şi etanşaţi-o în aspiratorul se conectează auto-
poziţie cu ajutorul clipurilor de mat. După deconectarea utilajului
închidere. electric, aspiratorul se opreşte cu
4. Comprimaţi uşor capetele bridei întârziere.
de susţinere (25) şi introduceţi-
le în carcasa motorului (3). Deconectaţi.aspiratorul:
5. Conectaţi furtunul de aspirare Comutaţi conectorul/deconectorul în po-
(18) şi accesoriile. ziţia „0“

Nu.aspiraţi.niciodată.fără.filtru! Aspirare uscată


Pentru protejarea garniturii de ab- 1. Pentru a activa aspirarea uscată,
sorbţie asamblate, în timpul unei amplasaţi filtrul de umplere (11a) pe
pauze de lucru comprimaţi tubul de coşul filtrului de pe carcasa motorului
absorbţie telescopic şi introduceţi (3). În acest sens, gulerul sferic de
suportul tubului de absorbţie în garnitură trebuie să fie orientat în di-
suportul de pe carcasa motorului recţia opusă carcasei motorului.
(vezi imaginea mică b). 2. Montaţi carcasa filtrului (11b) şi blo-
caţi-o printr-o mişcare uşoară de rota-
Conectare/Deconectare ţie:

Introduceţi ştecherul de reţea al Blocaţi carcasa filtrului


aparatului în priză.
Pentru a utiliza aparatul în scopul Deblocaţi carcasa filtrului
aspirării prafului, introduceţi şte-
cherul utilajului electric în priza Aspirare.praf:
aparatului (vezi nr 9).
În timpul aspirării particulelor fine
Conectaţi.numai.utilaje.electrice.cu.o. de praf, este posibil ca filtrul de
capacitate.maximă.de.cca..2200.waţi. umplere să se colmateze mai re-

40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RO

pede decât este normal. De aceea, (20). Acum veţi putea fixa duzele de aspi-
recomandăm utilizarea unei pungi rare sau conecta un utilaj electric.
suplimentare de filtrare a prafului.
Conectorul poate fi fixat şi direct
3. Depliaţi complet punga de filtrare (12) pe furtunul de aspirare (aspirare a
şi, prin tubul din interior, introduceţi-o prafului fără furtunul Powertool).
în ţeava de aspirare.
Curăţire/Mentenanţă
Aspirarea lichidelor
Trageţi ştecherul de reţea.
Pentru aspirarea de lichide sau apă, folo- Acesta poate genera risc de vătă-
siţi filtrul pentru substanţe spumante (13). mare corporală prin şoc electric.
Folosiţi doar filtre uscate.
. Verificaţi.dacă.aparatul.este.uzat.
Dacă recipientul este plin, flotorul în.mod.anormal.sau.dacă.pre-
blochează orificiul de absorbţie iar zintă.deteriorări.vizibile.cum.ar.
procesul de absorbţie este între- fi.un.cablu.de.reţea.defect,.care.
rupt. trebuie.reparat.sau.înlocuit.
Opriţi aparatul, scoateţi cablul din
priză şi goliţi recipientul (vezi „Cu- • După operarea aparatului, goliţi recipi-
răţire/Mentenanţă”). entul ( 5). Lichidele absorbite pot fi
evacuate după deschiderea carcasei
În.cazul.în.care.spuma.sau.lichidele.ies. înşurubate ( 7).
din.recipient,.întrerupeţi.imediat.proce- • Curăţaţi recipientul cu o lavetă umedă
sul.de.absorbţie. sau cu un burete.
• Spălaţi filtrul de spumă cu apă fierbin-
Generare spumă te şi săpun şi apoi lăsaţi să se usuce.
• Limpeziţi filtrul de umplere ( 11) şi
Pentru a genera spumă, înşurubaţi furtu- curăţaţi-l cu o pensetă sau o pensulă.
nul de aspirare (18) pe tubul de pe carca- • Instalaţi o pungă nouă de filtrare (
sa motorului (3) (Operare fără filtru). 12) (pentru a comanda din nou, vezi
„Piese de schimb“).
Furtun Powertool
Depozitare
Furtunul.Powertool.este.adecvat
• pentru curăţarea locurilor greu accesi- • Pentru depozitare, rulaţi cablul de re-
bile. ţea (2) în jurul suportului pentru cablu
• pentru conectarea utilajelor electrice de pe partea posterioară a aparatului.
de aspirare a prafului. • Rulaţi furtunul de aspirare (18) în jurul
carcasei motorului (3). Cele două bri-
Fixaţi capătul mai gros al furtunul Power- de de susţinere (25) fixează furtunul
tool (19) direct pe furtunul de aspirare de aspirare.
(18), iar celălalt capăt pe reductorul ataşat • Introduceţi ambele tuburi de aspirare

41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RO

divizate în trusa de accesorii de pe preună cu documentele de achiziţie şi


picioarele aparatului (6a). garanţie, către centrul nostru de ser-
• Trusa furnizată (14) serveşte la depo- vice (vezi adresa la pagina 65).
zitarea accesoriilor de mici dimensi- • Lucrările de reparaţii neincluse în
uni. garanţie pot fi executate, contra-cost,
• Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi de centrul nostru de service. În acest
în afara accesului copiilor. scop, vom fi încântaţi să vă transmi-
• Nu spălaţi aparatul cu apă şi nu fo- tem o ofertă de preţ.. Putem prelucra
losiţi instrumente ascuţite, respectiv doar aparate care au fost predate
detergenţi agresivi. Aparatul poate fi suficient de bine ambalate/care poartă
astfel deteriorat. însemnele poştei.
• Atenţie:.Vă rugăm să curăţaţi apara-
Garanţie tul înainte de a-l transmite şi să ata-
şaţi o notă referitor la defectul apărut.
• Acest aparat oferă o garanţie de 36 Aparatele.transmise.prin.servicii.cu.
luni. Pentru uzul în scopuri industriale plata.la.destinatar.-.prin.Sperrgut,.
şi al unor aparate de schimb, garanţia Express.sau.alţi.furnizori.speciali.-.
este de 12 luni, conform prevederilor nu.sunt.acceptate.
legale valabile. • Reciclarea aparatelor stricate predate
• În cazul unui drept de garanţie califi- de Dvs. se face în mod gratuit.
cat, vă rugăm să contactaţi telefonic
centrul nostru de service (pentru nr. Reciclare/Protecţia
tel., nr. fax, adresă e-mail, vezi pag. mediului înconjurător
65). Acolo veţi primi informaţii supli-
mentare referitoare la procesarea Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul
reclamaţiei Dvs. către o unitate de reciclare ecologică.
• Daunele cauzate de supra-solicitarea
sau operarea necorespunzătoare a Dispozitivele electrice nu trebuie
aparatului sunt excluse de la garanţie. aruncate în deşeurile casnice.
Piesele de schimb, cum sunt filtrele
sau accesorrile, sunt excluse de la Predaţi aparatul către o unitate de recicla-
garanţie, fiind supuse unui proces na- re. Componentele plastice şi metalice fo-
tural de uzură. losite pot fi colectate separat, contribuind
• Condiţia preliminară pentru garanta- la eficientizarea procesului de reciclare.
rea drepturilor la garanţie este res- În acest sens, adresaţi-vă centrului nostru
pectarea instrucţiunilor referitoare la de service.
curăţire şi mentenanţă. Reciclarea aparatelor stricate predate de
• Daunele generate de erori de mate- Dvs. se face în mod gratuit.
riale sau de fabricaţie sunt eliminate
gratuit, fie prin înlocuirea cu un aparat
nou, fie prin reparare.
Condiţia preliminară este ca aparatul
să fie returnat în perfectă stare, îm-

42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RO

Date tehnice
Aspirator.umed-uscat..........PNTS.1500.A1
Tensiune de reţea................230V~, 50 Hz
Preluare dimensiuni aspirator ........... 1500 W
Sarcină maximă priză
aparat (Pmax.) ................................... 2200 W
Sumă (Psum.)
Preluare dimensiuni aspirator /
Sarcină max. a prizei......................... 3700 W
Clasă de izolare ........................................I
Tip de izolare ..................................... IPX4
Lungime cablu .....................................6 m
Volum recipient inox (brut)................... 30 l
Greutate (incl. toate accesoriile) ...... 9,8 kg

În timpul procesului de dezvoltare, pot fi


aduse modificări tehnice şi optice, fără in-
formare prealabilă. Astfel, măsurile, indiciile
şi instrucţiunile stipulate în acest manual de
operare nu oferă nicio garanţie. De aceea,
solicitările legale emise pe baza acestui ma-
nual de operare nu pot fi făcute valabile.

43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


RO

Identificare defecţiuni

Problemă Cauză.posibilă Eliminare.eroare


Verificaţi priza, cablul, furtunul, şte-
Tensiune de reţea - lipseşte cherul şi siguranţa, eventual con-
tactaţi un specialist în acest scop
Aparatul nu por- Conector/Deconector ( 10)
neşte defect
Contactaţi centrul de service pentru
Perie de cărbuni uzată a efectua lucrările de reparaţie
Motor defect
Sistem de furtunuri
Îndepărtaţi opritoarele şi dispozi-
( 18/19) sau duze
tivele de blocare
( 21-24) blocate
Tuburi de aspirare ( 16) Asamblaţi corect tuburile de aspi-
Incapacitate sau incorect asamblate rare
capacitate redusă
de aspirare Recipient ( 5) deschis Închideţi recipientul

Recipient ( 5) plin Goliţi recipientul

Filtru ( 11/12/13) plin sau


Goliţi, curăţaţi sau înlocuiţi filtrele
colmatat

Piese de schimb
Pentru înlocuirea pieselor de schimb, adresaţi-vă centrului de service (vezi adresa la
pag. 65). În momentul efectuării comenzii, furnizaţi numărul vostru de comandă.

Poz.. Descriere...................................................................................Nr..articol
11 Filtru de umplere........................................................................ 91092030
12 Sac de hârtie cu filtru, 5 piese ....................................................30250110
13 Filtru materie spumantă, 3 piese ............................................... 30250100
15 Mâner cu reglare a aerului......................................................... 72800038
16 Tub de aspirare bipartit .............................................................. 72800094
18 Furtun de aspirare ..................................................................... 72800215
19 Furtun Powertool, 1m .................................................................72800211
20 Reductor Powertool ....................................................................72800212
21 Duză comutabilă de uz domestic............................................... 72800214
22 Duză pentru rosturi .................................................................... 72800039
23 Duză pentru tapiserie ................................................................ 72800040

44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BG

Съдържание Символи в упътването


Употреба...............................................45 . Знак.за.опасност.с.данни.за.
Символи.в.упътването......................45 предпазване.от.вреди.за.хора-
Символи.върху.уреда........................45 та.или.материални.щети..
Инструкции.за.безопасност..............45
Описание.на.работата........................47 Заповеден знак (обяснява запо-
Преглед.................................................47 ведта вместо удивителния знак) с
Сглобяване..........................................47 данни за предпазване от вреди.
Включване/изключване.....................48
Сухо.почистване.................................48 Знак за указание с информация за
Мокро.почистване..............................49 по-добра работа с уреда.
Издухване.................................................. 49
Смучене.Powertool..............................49
Почистване/поддръжка.....................49 Символи върху уреда
Съхранение..........................................49
Гаранция...............................................50 Електрическите уреди не бива да
Изхвърляне/защита.на.околната. се изхвърлят с битовите отпадъци.
среда.....................................................50
Технически.данни...............................51 Превключване допълнителен
Резервни.части....................................51 уред + прахосмукачка
Търсене.на.повреди...........................52
EО-декларация.за.съответствие......62 Макс. натоварване на контакта
Чертеж.в.перспектива........................63 на уреда
Grizzly.Service-Center.........................65
Инструкции за
безопасност
Употреба
Преди първоначалния пуск про-
Уредът е предназначен за мокро и сухо четете внимателно настоящото
изсмукване в дома, като например в упътване за обслужване преди да
домакинството, помещението за хоби, използвате уреда. Съхранявайте
в автомобила или гаража. Забранено е добре упътването и го предавайте
изсмукването на горими, експлозивни на всеки следващ ползвател, за да
или вредни за здравето материали. може информацията да е на раз-
Производителят не носи отговорност за положение по всяко време.
повреди в резултат на неправилна упо-
треба или грешно обслужване. Прочетете следващите указания
за безопасност, за да избегнете
рисковете от огън, електрически
удар, наранявания на хора и мате-
риални щети:

45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BG

Така.ще.избегнете.злополуки.и.нараня- производителя или неговия сервиз


вания: или от подобно квалифицирано лице,
• Децата трябва да са под контрол, за за да се избегнат опасности.
да се гарантира, че не играят с уреда. • Изключете уреда и издърпайте щеп-
• Позволявайте на децата да използват села:
уреда само под контрол. - когато уредът не се използва,
• Уредът не е предназначен за това - преди уредът да се отвори,
да бъде използван от хора (включи- - при всички дейности по поддръж-
телно деца) с ограничени физически, ката и почистването,
сензорни или умствени способности - ако съединителният кабел е по-
или с липса на опит и/или на знание; вреден или заплетен.
освен ако те не са под контрола на • Не използвайте каела, за да издърпа-
лице, компетентно за тяхната без- те щепсела от контакта. Пазете кабе-
опасност или не получават от него ла от горещина, омазняване и остри
указания как да използват уреда. ръбове.
• Никога не оставяйте готовия за екс- • Внимавайте мрежовото напрежение
плоатация уред без контрол на работ- да съвпада с данните върху фабрич-
ното място. ната табелка.
• Хора и животни не бива да се прахо- • Свържете уреда само с контакт с
смучат с уреда. предпазител от най-малко 16A.
• Не смучете горещи, тлеещи, горящи, • При работа във влажна среда (напри-
експлозивни или опасни за здравето мер баня) свържете уреда с контакт
материали. Към тях спадат гореща със защитно устройство против уте-
пепел, бензин, разтворители, кисе- чен ток (FI-прекъсвач) с номинален
лини или основи. Има опасност от утечен ток от не повече от 30 mA.
пожар и нараняване.
• При работа дюзите и смукателната Така.ще.избегнете.повреди.на.уреда.и.
тръба не бива да са на височината на евентуално.произтичащите.от.тях.вре-
главата. Има опасност от нараняване. ди.за.хората:
• Внимавайте уредът да е сглобен пра-
Така.ще.избегнете.злополуки.и.нараня- вилно и филтрите да са в правилно
вания.от.токов.удар: положение.
• Внимавайте мрежовия кабел да не • Не работете без филтри. Уредът
се повреди чрез дърпане над остри може да се повреди.
ръбове, притискане или дърпане за • Използвайте само резервни части и
кабела. принадлежности, доставени и пре-
• Преди всяка употреба проверявайте поръчани от нашия сервизен център
захранващия кабел и удължителя за (виж адреса на стр. 65). Използването
повреди и стареене. Не използвайте на чужди части веднага води до изга-
уреда, ако кабелът е повредени или ряне на гаранцията.
износен. • Давайте ремонтите да се извършват
• Ако захранващият кабел на уреда е само от оторизирани от нас сервизи.
повреден, той трябва да се смени от • Спазвайте инструкциите за почиства-

46

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BG

не и техническа поддръжка на уреда. Филтър


• Съхранявайте уреда на сухо място, 11 нагънат филтър (11a) и фил-
недостъпно за деца. търен капак (11b) за сухо сму-
чене (вече монтиран)
Описание на работата 12 хартиена филтърна торбичка
за смучене на фин прах
Прахосмукачката за мокро и сухо по- 13 филтър от пеноматериал за
чистване е оборудвана със стабилен мокро смучене
резервоар от неръждаема стомана за
събиране на замърсяванията. Колелца- Принадлежности
та и направляващите ролки позволяват 14 торбичка за принадлежности
голяма подвижност на уреда. При мок- 15 ръкохватка с регулатор на
ро почистване смукателният въздушен въздуха
поток се изключва чрез поплавък, ко- 16 смукателна тръба от две части
гато резервоарът е пълен. Освен това 17 държач за смукателната тръба
уредът има духаща функция и контакт 18 смукателен шлаух
за свързване за електрически инстру- 19 шлаух Powertool
менти до около 2200 W. 20 редуктор Powertool за свърз-
Вземете функцията на обслужващите ване на електрически инстру-
части от следващите описания. менти за прахосмучене.

Фигурите ще намерите върху Дюзи


отварящата се страна. 21 превключваща се домакинска
дюза
Преглед за смучене на килими
за смучене на гладки повърх-
Корпус ности
1 дръжка за носене 22 дюза за фуги
2 мрежов кабел 23 дюза за тапицерии
3 корпус на двигателя 24 дюза за автомобили
4 заключваща скоба
5 резервоар 25 захващаща скоба за смука-
6a 2 крачета с колелца и изводи телния шлаух
за принадлежности
6b 2 крачета с направляващи Сглобяване
ролки и изводи за принадлеж-
ности Разопаковайте уреда и проверете,
7 капак на винт за изпускане на дали всичко е налице (вж. „Преглед“).
течността Изхвърлете надлежно опаковъчния ма-
8 смукателен извод териал.
9 контакт на уреда
10 копче за включване/изключва- Издърпайте щепсела. Има опас-
не ност от нараняване поради токов
удар.

47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BG

1. Вкарайте крачетата (6) в кор- Включване.на.прахосмукачката.(не-


пуса: прекъснат.режим.на.работа):
- При това крачетата с колел- Поставете копчето за включване/из-
ца (6a) с номера  + ‚ ключване в положение „I“.
трябва да се вкарат в съот-
ветните изводи на гърба на Включване.на.електрически.инстру-
резервоара (виж малка- мент.+.прахосмукачка:
та фиг. a).
- Крачетата с направляващи Поставете копчето за включване
ролки (6b) трябва да се вка- /изключване в положение
рат в изводите от предната Включете електрическия инструмент.
страна на резервоара (5).
2. Закрепете крачетата с прило- При включване на електрическия
жените кръстати винтове. инструмент прахосмукачката
3. Поставете корпуса на двигате- се включва автоматично. След
ля (3) върху резервоара (5) и изключване на електрическия
го заключете със скобите. инструмент прахосмукачката се
4. Леко натиснете краищата на изключва със закъснение.
захващащите скоби (25) един
към друг и ги вкарайте в кор- Изключване.на.прахосмукачката:
пуса на двигателя (3). Поставете копчето за включване/из-
5. Свържете смукателния шлаух ключване в положение „0“
(18) и принадлежността.
Сухо почистване
Никога.не.смучете.без.филтър!
1. За сухо смучене поставете нагъна-
За съхранение на монтираната тия филтър (11a) в кошничката за
смукателна гарнитура по време филтъра на корпуса на двигателя
на работната почивка можете да (3). При това изпъкналият нагоре
вкарате държача на смукател- маншон трябва да сочи навън от
ната тръба в извода на корпуса корпуса на двигателя.
на двигателя (виж малката 2. Поставете филтърния капак (11b) и
фиг. b). го заключете чрез леко завъртане:

Включване/изключване Заключване на филтърния капак

Включете щепсела на уреда. Отключване на филтърния капак


За прахосмучене включете щеп-
села на електрическия инстру- Смучене.на.фин.прах:
мент в контакта на уреда (виж
№ 9). При смучене на много фин прах
е възможно нагънатият филтър
Свързвайте.само.електрически.ин- да се запуши по-бързо от обик-
струменти.с.мощност.до.около.2200.W. новено. Затова препоръчваме

48

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BG

допълнително да се използва шлаух (18), а другия край - в приложе-


хартиена филтърна торбичка за ния редуктор (20). Сега можете да пос-
фин прах. тавите смукателни дюзи или да свърже-
те електрически инструмент.
3. Разгънете напълно хартиената
филтърна торбичка (12) и я поста- Редукторът пасва също директно
вете на разположения вътре щуцер на смукателния шлаух (прахо-
на смукателната тръба. смучене без шлаух Powertool).

Мокро почистване Почистване/поддръжка


За мокро смучене или изсмукване на Издърпайте захранващия кабел.
вода използвайте филтъра от пеномате- Има опасност от нараняване по-
риал (13). Поставяйте само сух филтър. ради токов удар.

Когато резервоарът е пълен, . Не.пръскайте.уреда.с.вода.и.не.


поплавъкът затваря смукателния използвайте.силни.почиства-
отвор, смученето прекъсва. щи.препарати.и.разтворители..
Изключете уреда, издърпайте Уредът.може.да.се.повреди.
щепсела от контакта и изпразне-
те резервоара (виж почистване/ • След работа изпразнете резер-
поддръжка). воара ( 5). След като отворите
капака на винт ( 7) можете да
Ако.излиза.пяна.или.течност,.ведна- изпуснете изсмуканата течност.
га.изключете.уреда. • Почистете резервоара с влажна
кърпа или гъба.
Издухване • Изперете филтъра от пеноматериал
с хладка вода и сапун и го оставете
За издухване развъртете смукателния да изсъхне.
шлаух (18) от щуцера на корпуса на • Изтупайте нагънатия филтър
двигателя (3) (Експлоатация без из- ( 11) и го почистете с четка или
ползване на филтър). метличка.
• Сменете пълната хартиена филтър-
Смучене Powertool на торбичка ( 12) (за допълни-
телна поръчка виж глава „Резервни
Шлаухът.Powertool.е.подходящ части“).
• за почистване на трудно достъпни
места. Съхранение
• за свързване на електрически ин-
струменти за прахосмучене. • За съхранение навийте мрежовия
кабел (2) около кабелния държач на
Вкарайте по-дебелия край на шлауха гърба на уреда.
Powertool (19) директно в смукателния • Навийте смукателния шлаух (18)

49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BG

около корпуса на двигателя (3). Двете кти се отстраняват безплатно чрез


захващащи скоби (25) фиксират заместваща доставка или ремонт.
смукателния шлаух. Условието е уредът да се върне
• Вкарайте двете разглобени неразглобен и с касовата бележка и
смукателни тръби в изводите за гаранцията на нашия сервизен цен-
принадлежности на крачетата на тър (вж. адрес страница 65).
уреда (6a). • Ремонтите, които не са включени в
• Приложената торбичка служи гаранцията, можете да възложите
за съхранение на по-дребните за изпълнение на нашия сервизен
принадлежности (14). център срещу заплащане. Той с
• Съхранявайте уреда на сухо място, удоволствие ще ви състави ориен-
недостъпно за деца. тировъчна оферта. Можем да об-
• Преди всяка употреба проверявай- работваме само уреди, които са из-
те уреда за видими дефекти, като пратени със съответната опаковка и
например дефектен мрежов кабел и с платени транспортни разходи.
го дайте за ремонт или смяна. • Внимание: Моля, изпратете вашия
уред почистен и с указание за де-
Гаранция фекта на адреса на нашия сервиз.
Уреди.с.неплатени.транспортни.
• За този уред даваме гаранция от 36 разходи.–.с.наложен.платеж,.екс-
месеца. За промишлена употреба пресно.или.като.друг.специален.
и уреди срещу връщане на стария товар.–.не.се.приемат..
гаранцията е скъсена на 12 месеца, • Ние ще изхвърлим безплатно из-
съгласно законовите разпоредби. пратените ни от вас уреди.
• При наличие на основания за га-
ранционни претенции молим да се Изхвърляне/защита на
свържете по телефона с нашия сер- околната среда
визен център (виж тел., факс, e-mail
на страница 65). Там ще получите Изхвърлете уреда принадлежностите
допълнителна информация за об- и опаковката на преработка, която не
работката на рекламацията. вреди на околната среда.
• Гаранцията не покрива щетите в
резултат на претоварване или не- Електрическите уреди не бива да
правилно обслужване. се изхвърлят с битовите отпадъци.
Бързоизносващите се части като
филтри или приставки подлежат на Предайте уреда на пункт за преработка
естествено износване и са изключе- на отпадъци. Използваните пластмасови
ни от гаранцията. и метални части могат да се разделят по
• Условие за гаранционни дейности е видове и така да се рециклират. За целта
освен това спазването на инструк- попитайте нашия сервизен център.
циите за почистване и техническа Ние ще изхвърлим безплатно изпрате-
поддръжка. ните ни от вас уреди.
• Щети в резултат на дефекти на ма- Ние ще изхвърлим безплатно изпрате-
териала или производствени дефе- ните ни от вас уреди.

50

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BG

Технически данни
Прахосмукачката.за.мокро.и.сухо.по- В хода на усъвършенстването на про-
чистване.PNTS.1500.A1 дукта без предупреждение могат да се
Мрежово напрежение ........230V~, 50 Hz правят технически промени и промени
Номинална консумация във външния вид. Затова всички раз-
на прахосмукачката .................... 1500 W мери, инструкции и данни в упътването
Макс. допустимо натоварване за обслужване са без гаранция. Затова
на контакта на уреда (Pmax.) ..... 2200 W не може да се предявяват правни пре-
Сбор (Psum.) от номиналната тенции въз основа на ръководството за
консумация на прахосмукачката / обслужване.
макс. натоварване на контакта
на уреда ....................................... 3700 W
Клас защита ................................................. I
Защита ................................................... IPX4
Кабелна дължина ...................................6 m
Съдържание на резервоара (бруто).... 30 l
Тегло (вкл. всички принадлежности)...9,8 kg

Резервни части
За допълнително закупуване на резервни части се обърнете към посочения адрес
на сервиза (виж. адреса на стр. 65). При поръчка задължително посочвайте арти-
кулния номер.

Поз.. Наименование................................................................. Каталожен.№


11 нагънат филтър ....................................................................... 91092030
12 хартиена филтърна торбичка, 5 части ....................................30250110
13 филтър от пеноматериал, 3 части .......................................... 30250100
15 ръкохватка с регулатор на въздуха ........................................ 72800038
16 смукателна тръба от две части................................................ 72800094
18 смукателен шлаух .................................................................... 72800215
19 шлаух Powertool, 1m .................................................................72800211
20 редуктор Powertool ...................................................................72800212
21 превключваща се домакинска дюза ....................................... 72800214
22 дюза за фуги ............................................................................ 72800039
23 дюза за тапицерии ................................................................... 72800040

51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BG

Търсене на повреди

Проблем Възможна.причина Отстраняване.на.повредата


Проверете контакта, кабела,
Липсва мрежово напре- проводника, щепсела и предпа-
жение зителя, при необходимост ре-
монт от електротехник

Уредът не тръг- Копчето за включване/


ва изключване ( 10) е де-
фектно
Въглеродните четки са Ремонт в сервиз
износени
Двигателят е дефектен
Шлауховата система
Отстранете причинителите на
( 18/19) или дюзите
запушването и блокирането
( 21-24) са запушени
Смукателните тръби
Сглобете правилно смукателни-
( 16) не са сглобени
те тръби
Ниска или липс- правилно
ваща смукател- Резервоарът ( 5) е от-
на мощност Затворете резервоара
ворен
Резервоарът ( 5) е
Изпразнете резервоара
пълен
Филтърът ( 11/12/13) е Изпразнете, почистете или сме-
пълен или запушен нете филтъра

52

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GR

 Εικονοσύμβολα.στις.οδηγίες
Χρήση...................................................53 . Σύμβολα.κινδύνου.με.στοιχεία.για.
Εικονοσύμβολα.στις.οδηγίες............. 53 την.πρόληψη.προσωπικών.και.
Σύμβολα.πάνω.στη.συσκευή.............53 υλικών.ζημιών...
..........................53
........................55 Σύμβολο υποχρέωσης με στοιχεία
.................................................55 για την πρόληψη ζημιών.
..................................55
./......56 Σύμβολο υπόδειξης με πληροφορίες
............................56 για τον καλύτερο χειρισμό της συ-
...............................57 σκευής.
................................................57
.Powertool..................... 57 Σύμβολα.πάνω.στη.συσκευή
/.....................57
............................................58   
...............................................58    
/. .
.....................................58
...................................59 Μεταγωγή Πρόσθετη συσκευή +
Ανίχνευση.βλαβών.............................. 60 Σκούπα
.......................................60
..................62 Μεγ. ισχύς της πρίζας συσκευής
Επί.μέρoυς.σχεδιαγράμματα..............63
Grizzly.Service-Center........................ 65 .
   ,
  
Χρήση     
  . 
Η συσκευή προορίζεται για καθαρισμό      
υγρών και σκόνης στον ιδιωτικό τομέα όπως    
π.χ. στο σπίτι, στο χώρο για χόμπυ, στο αυ-     .
τοκίνητο ή στο γκαράζ.
   , Προσοχή! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών
      εργαλείων πρέπει, προς αποφυγή
.     κινδύνου τραυματισμών και πυρκα-
      γιάς, να τηρείτε τις ακόλουθες γενικές
    ,   Υποδείξεις ασφαλείας:
 .
Έτσι.θα.αποφύγετε.ατυχήματα.και.
τραυματισμούς:
•      
    

53

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GR

. γή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον


• Να φυλάγετε τη συσκευή μακριά από κατασκευαστή, το τμήμα του εξυπηρέτη-
παιδιά και κατοικίδια ζώα. Να επιβλέπο- σης πελατών, ή παρόμοια εξειδικευμένο
νται τα παιδιά για να υπάρχει απόλυτη σι- πρόσωπο.
γουριά πως δεν παίζουν με τη συσκευή. •      
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για τη  :
χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομέ- -     ,
νων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, -    ,
αισθητικές και νοητικές ικανότητες ή -     
από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και/ή   ,
γνώσης; εκτός και αν επιτηρούνται από -     
κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφά-   .
λειά τους ή λαμβάνουν από αυτό οδηγίες •       
σχετικά με το χειρισμό της συσκευής.     . 
•         ,  
     .  .
•       •      
    .      .
•   , , •      , 
,       
   .    16A.
  , • Συνδέετε τη συσκευή, κατά το δυνατόν,
 , , , μόνο σε ρευματοδότες με διακόπτη κυ-
,  .   κλώματος βλάβης γείωσης (διακόπτη
. FI) με ονομαστικό ρεύμα που δεν ξεπερ-
•      νά τα 30 mA.
   
      Προσοχή! Έτσι θα αποφύγετε ζημιές
 .   στη συσκευή και ενδεχόμενες ζημιές
. σε πρόσωπα, που προκύπτουν από
αυτές:
Έτσι.θα.αποφύγετε.ατυχήματα.
και.τραυματισμούς.οφειλόμενα.σε. •     
ηλεκτροπληξία:     
•          .
       •      . 
   .    .
• Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε το καλώ- •   
διο και τη μπαλαντέζα για βλάβες και  ,    
φθορές. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή,      
εάν το καλώδιο είναι ελαττωματικό ή (.   65).  
φθαρμένο.    
• Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου αυ-      
τής της συσκευής, πρέπει, προς αποφυ-  .

54

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GR

•      


    . 11 Πτυχωτό φίλτρο (11a) και κά-
    . λυμμα φίλτρου (11b) για στεγνό
•      καθαρισμό (ήδη τοπθετημένο)
     12    
.   
•       13     
   . 

.. . 
14  
Η ηλεκτρική σκούπα υγρών και σκόνης 15    
είναι εξοπλισμένη με ένα σταθερό δοχείο 16   
από ανοξείδωτο χάλυβα. Οι οδηγητικοί 
τροχοί επιτρέπεουν την ευκινησία αυτής 17   
της συσκευής.      18  
,     19  Powertool
     20  Powertool
    .   
       
     
  .   . 
       21  
 . για καθαρισμό χαλιών
για καθαρισμό λείων επιφανει-
Οι απεικονίσεις βρίσκονται στην ών
μπροστινή σελίδα-φάκελλο. 22  
23   
 24  

.  25 Βραχίονας συγκράτησης για σω-


1   λήνα αναρρόφησης
2  
3   
4  
5         
6a 2 πόδια με ρόδες και υποδοχές  ( ).   
εξαρτημάτων     .
6b 2 πόδια με τροχούς κίνησης και
υποδοχές εξαρτημάτων    .
7    Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
8  
9 Πρίζα συσκευής 1. Τοποθετήστε τα πόδια (6) στο πε-
10  ρίβλημα.

55

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GR

- Τα πόδια με ρόδες (6a) με τους ..(Συνεχής.


αριθμούς  + ‚ πρέπει να λειτουργία):
μπουν στια ταιριαστές υπο- Φέρτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απε-
δοχές στην πίσω πλευρά του νεργοποίησης στην θέση „I.“
δοχείο συλλογής ακαθαρσιών
(   a). ...+.
- Τα πόδια με οδηγητικούς τρο- :
χούς (6b) πρέπει να μπουν Φέρτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/
στις υποδοχές στην εμπρόσθια απενεργοποίησης στην θέση
πλευρά του δοχείου (5).
2. Στερεώστε τα πόδια με τις συμπα-   .
ραδιδόμενες σταυρόβιδες..
3.         
    -   
      .   .  
4. Πιέστε ελαφρά τα άκρα του βραχί-   
ονα συγκράτησης (25) και διπλώ- ,  
στε τα με κλικ στο περίβλημα του    
μοτέρ (3). .
5. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφη-
σης και τα εξαρτήματα. .:
Φέρτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απε-
....! νεργοποίησης στην θέση „0“

     . .


   
   1. Για στεγνό καθαρισμό βάλτε το πτυχωτό
     φίλτρο (11a) στην υποδοχή φίλτρου στην
    κεφαλή του κινητήρα (3). Το προς τα επά-
   ( νω στρογγυλό μονωτικό χείλος να δείχνει
  b). μακριά από την κεφαλή του κινητήρα.
2. Τοποθετήστε το καπάκι του φίλτρου (11b)
./. και ασφαλίστε το με ελαφριά περιστροφή:
 Ασφάλιση του καπακιού του
    . φίλτρου
     Απασφάλιση του καπακιού
    του φίλτρου
    
( . 9). ..:

....     


...2200.W. ,   

56

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GR

   .      


      Powertool  (19)  
      (18)     
  .   (20).   
   
3. Ξεδιπλώστε πλήρως το σάκο χάρτινου     .
φίλτρου (12) και περάστε τον πάνω από
το εσωτερικό στόμιο του σωλήνα αναρ-    
ρόφησης.    
(   
. . Powertool).

Για την υγρή αναρρόφηση ή απορρόφηση /


νερού χρησιμοποιείτε το φίλτρο αφρώδους
υλικού (13). Τοποθετήστε μόνο στεγνό    .
φίλτρο. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Εάν το δοχείο είναι γεμάτo, ο πλωτή- Μη.καθαρίζετε.τη.συσκευή.


ρας κλείνει το άνοιγμα της αναρρόφη- πλένοντάς.την.με.νερό.και.
σης και η αναρρόφηση σταματά. μη.χρησιμοποιείτε.καυστικά.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, καθαριστικά.ή.διαλύτες.για.να.μη.
τραβήξτε το ρευματολήπτη από την πάθει.ζημιά.η.συσκευή.
πρίζα και αδειάστε το δοχείο (βλέπε
Καθαρισμός/Συντήρηση). •     
   ( 5). 
....     
......     
   ( 7).
.  •       
.
     - •       
 (18)          
  (3) (Λειτουργία χωρίς χρήση  .
φίλτρου). •      
( 11)       
. . .
Powertool •     
  
..Powertool.. ( 12) (  
•    . „“).
•     
  .

57

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GR

      .


    
•       (2)      
      ,   
 .     
• Οι δύο βραχίονες συγκράτησης (25) συ-    .
γκρατούν τον σωλήνα αναρρόφησης.      
          
 -        
      (.   65).
(6a).      
•            
        
  (14). .   
•            
   .  .
•         
     ,     
,  ..      
       .
  . :.  
    
   ,   
     
   ,   .
  36 .    .-...
     .,.,...
,      ,.......
 12      ..
. Τη απόρριψη των ελαττωματικών σας συ-
Σε περίπτωση δικαιολογημένης αξίωσης σκευών που μας στέλνετε την αναλαμβάνου-
για εγγύηση σας παρακαλούμε να επικοι- με δωρεάν
νωνήσετε με το τμήμα μας σέρβις (τηλ.,
φαξ, email βλέπε σελίδα 65). Εκεί θα /.
βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την
επξεργασία διαμαρτυριών.

     Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα
,    και συσκευασία με οικολογικό τρόπο
,     . ανακύκλωσης.
   ..  
  ,      
      .    
       .
    

58

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GR

    


 .  
    
      
    . 
   
.
Τη απόρριψη των ελαττωματικών σας συ-
σκευών που μας στέλνετε την αναλαμβάνου-
με δωρεάν.

..
κούπα.υγρών.και.σκόνης.PNTS.1500.A1
  .............................230V~, 50 Hz
    .....1500 W
Μεγ. ισχύς της πρίζας συσκευής
(Pmax.) ................................................2200 W
    + mεγ.
ισχύς της πρίζας συσκευής (Psum.)...3700 W
  ...................................I
Είδος προστασίας ................................... IPX4
  ....................................... 6 m
   ........ 30 l
 (   )...............9,8 kg

    


     
  .   , 
      
    .
 ,   
    ,  
  .

59

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GR

Ανίχνευση.βλαβών
Πρόβλημα Πιθανή.αιτία Παραμερισμός.βλαβών
Έλεγχος πρίζας, καλωδίων,
αγωγών, φις και ασφάλειας,
Έλλειψη τάσης δικτύου
ενδεχομένως επισκευή από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο
Η συσκευή δεν
παίρνει μπροστά Ο διακόπτης ON/OFF ( 10)
είναι ελαττωματικός Επισκευή μέσω της υπηρεσίας
Φθαρμένο καρβουνάκι εξυπηρέτησης πελατών
Ο κινητήρας είναι ελαττωματικός
Σωλήνες ( 18/19) ή ακροφύσια Καθαρίστε ττα βουλωμένα ή
( 21-24) βουλωμένα μπλοκαρισμένα σημεία
Οι σωλήνες αναρρόφησης
Συναρμολογήστε σωστά τουςσω-
( 16) δεν είναι σωστά συναρ-
Αδύναμη αναρ- λήνες αναρρόφησης
μολογημένοι
ρόφηση ή δεν
Ανοικτό δοχείο ( 5) συλλογής Κλείστε το δοχείο
αναρροφά καθό-
ρύπων
λου
Γεμάτο δοχείο ( 5) συλλογής Αδειάστε το δοχείο
ρύπων
Φίλτρο ( 11/12/13) πλήρες ή Αδειάστε το φίλτρο, καθαρίστε το
βουλωμένο ή αντικαταστήστε το


          (.
  65).        
  .

Αρ.. Χαρακτηρισμός........................................................................Αρ..είδους
11 Πτυχωτό φίλτρο για στεγνό καθαρισμό...................................... 91092030
12   , σετ 5 τεμ. ............................................30250110
13      , σετ 3 τεμ ......... 30250100
15 Χειρολαβή με ρύθμιση αέρα ...................................................... 72800038
16     ....................................... 72800094
18   .............................................................. 72800215
19  Powertool 1 μέτρου .......................................................72800211
20  Powertool .................................................................... 72800212
21   ............................................................. 72800214
22   ..................................................................... 72800039
23    ................................................ 72800040

60

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Deklaracja.
EU.declaration.. EG.konformitás.. Prohlášení.o.
GB PL zgodności. HU SI
of.conformity nyilatkozat konformitě.s.EG
z.normami.UE
We hereby confirm that the Niniejszym oświadczamy, że: Ezennel igazoljuk, hogy a Potvrzujeme tímto, že tento
wet.and.dry.vacuum.cleaner odkurzacz.na.mokro.. Nedves-száraz.porszívó.. mokro-suchý.vysavač
model.series.PNTS.1500.A1 i.na.sucho gyártási.sorozat.. konstrukční.řady..
typoszereg,.PNTS.1500.A1 PNTS.1500.A1 PNTS.1500.A1

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


(Serial no. 201101000001- numer seryjny 201101000001- (Sorozatszám 201101000001- (Serijska številka
201104121197) 201104121197) 201104121197) 201101000001-201104121197)
conforms with the following spełnia wymogi odpowiednich évtől kezdve a következő vo- ustreza veljavnim verzijam
applicable relevant version of Dyrektyw UE w ich aktualnie natkozó EU irányelveknek felel zadevnih smernic Evropske
the EU guidelines: obowiązującym brzmieniu: meg a mindenkor érvényes unije:
megfogalmazásban:
2004/108/EC.•.2006/95/EC.•.2009/125/EC

In order to guarantee consi- W celu zapewnienia zgodności A megegyezés biztosítása ér- Za zagotavljanje skladnosti so
stency, the following harmo- z powyższymi dyrekty wami dekében a következő harmo- bile navedene sledeče usklaje-
nised standards as well as zastosowano następujące nor- nizált szabványokat, valamint ne norme, kot tudi
national standards and stipula- my harmonizujące oraz normy nemzeti szabványokat és ren- nacionalne norme in določila:
tions have been applied: i przepisy krajowe: delkezéseket alkalmaztuk:

EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-2/A2:2006.•.EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A2:2008.
EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3:2008.•.EN.62233:2008
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2 Andreas Gröschl
64823 Groß-Umstadt 27.04.2011
(Technical Manager and Documentation Representative,
Kierownik techniczny i osoba upoważniona do
sporządzania dokumentacji technicznej,
Műszaki vezető és dokumentációs megbízott,
tehničo direktor in pooblaščena oseba za dokumentacijo)

61
62
.
CE.-.Declaraţie.de. EО-декларация..
RO BG GR .-.
conformitate за.съответствие
.CE
Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η
Prin prezenta confirmăm, că С настоящото потвърждаваме, че
σκούπα.υγρών.και.σκόνης.σειρά.
Aspirator.cu.filtru.de.apă. прахосмукачката.за.мокро.и.сухо.
κατασκευής..
seria.PNTS.1500.A1 почистване.серия.PNTS.1500.A1
PNTS.1500.A1
numărul serial (Сериен номер
(Αριθμός σειράς 201101000001-
201101000001-201104121197 201101000001-201104121197)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


201104121197)
corespunde următoarelor prevederi отговаря на следните директиви на από το έτος κατασκευής 2010 ανταπο-
UE relevante, în ultima lor variantă EС в съответната им действаща ре- κρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ
valabilă: дакция: στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους:

2004/108/EC.•.2006/95/EC.•.2009/125/EC

Pentru a garanta conformitatea, au fost За да се гарантира съответствието,     -


aplicate următoarele norme armonizate, са приложени следните хармонизи- ,   
norme naţionale şi prevederi: рани норми и национални разпоред-    
би:    :
EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-2/A2:2006.•.EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A2:2008.
EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3:2008.•.EN.62233:2008
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt 27.04.2011
Andreas Gröschl
(Director tehnic şi Persoană autzorizată
cu elaborarea documentaţiei,
Техн. ръководител и пълномощник за документацията,
T  και υπεύθυνος τεκμηρίωσης)
Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający
Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju
Schemă de explozie • Технически чертеж
Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα

informative, pouczający, informatív, informativen, informativ, информативен, ενημερωτικό

63

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


64

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Grizzly Service-Center

GB DES.UK.Ltd.. RO Technick.Power.KP.
Unit B7 Pestisu Mare nr 167
Oxford Street Industrial Park 331128 Hunedoara
Vulcan Road Tel.: 0354 738458
Bilston, West Midlands WV14 7LF Fax: 0354 738459
Tel.: 0870 787 6177 E-mail: tech.power@t-online.de
Fax: 0870 7876168
E-mail: grizzly@deslimited.com
BG Екотехпродукт.ООД.
гр. София
PL Biuro.Handlowo-Uslugowe. кв. Герман, ул. Стар лозенски път
Andrzej Krysiak No 38
ul. Rolna 6 тел: 02/4627035
62-081 Baranowo тел/факс: 02/9791710
Tel.: 061 650 75 30 GSM: 0899133105
Fax: 061 650 75 32 E-mail: office@ecotechproduct.com
E-mail: krysiak@krysiak.pl Homepage: www.ecotechproduct.com
Homepage: www.krysiak.pl
GR Houston.Service.
10-12, Thiatiron Str.
HU W+T.Környezetvédelmi.
és.Szolgáltató.Kft. 14231 N. Ionia - Athens
Dunapart also 138 Tel.: 0210 2790 865
2318 Szigetszentmárton Fax: 0210 2796 982
Tel.: 024 456 672 E-mail: akalothanasi@netone.gr
Fax: 024 456 616
E-mail: info@ungarn-deutschland.de

Birotehnika
SI
Hodošček Renata s.p.
Lendavska ulica 23
9000 Murska Sobota
Tel.: 02 522 1 666
Fax: 02 531 1 740
E-mail: birotehnikams@siol.net

2011-03-04_rev02_gs

65

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


IAN 63677
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt

Last Information Update · Stan informacji · Információk állása


Stanje informacij · Versiunea informaţiilor · Актуалност на
информацията · Έκδοση των πληροφοριών: 02 / 2011 ·
Ident.-No.: 72080399022011-PL/HU/SI/RO/BG/GR

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like