Professional Documents
Culture Documents
ve
Türkçe Sözcük Kazanma
Yolları
• «Bir dilin sözvarlığı denince, yalnızca, o dilin sözcüklerini değil,
deyimlerin, kalıp sözlerin, kalıplaşmış sözlerin, atasözlerinin,
terimlerin ve çeşitli anlatım kalıplarının oluşturduğu bütünü
anlıyoruz.» Aksan,T.S., s.15
• Sözvarlığı, sadece bir dilde birtakım seslerin bir araya gelmesiyle
kurulmuş simgeler kodlar –ya da dilbilimdeki terimiyle göstergeler-
olarak değil, aynı zamanda o dili konuşan toplumun kavramlar
dünyası, maddi ve manevi kültürünün yansıtıcısı, dünya görüşünün bir
kesiti olarak düşünülmelidir.a.g.e.
• Türkiye Türkçesi sözvarlığında son 60-70 yıl içindeki gelişmeleri
inceleyerek, yan tutmayan bir araştırıcının ilgisini çekecek bir özellik,
terimlerde de kendisini gösteren özleştirme, Türkçeleşme olacaktır.
• Dil Devrimiyle ,eğitim öğretim terimlerinden başlayarak yönetimle,
devlet yazışmlarıyla, çeşitli rütbe ve ünvanlarla, değişik bilim, sanat,
teknik alanlarıyla ilgili terimlerde büyük ölçüde özleştirmeye gidilmiş,
bugünkü tanımadıkları Osmanlıca uzun tamlamalar bırakılarak Türkçe
karşılıkları yerleşmiştir.
• Büyük Atatürk’ün kendi eliyle Türkçeleştirdiği geometri ve matematik
terimlerinin yanında TDK tarafından birçok terim ve sözcük buna
örnek gösterilebilir.
• Atatürk’ün TDK’tarafından 1971’de yayımlanan Geometri kitabında
türeterek ilk kez kullandığı:
• açı, bölü, çarpı, eşkenar, yüzey, düşey, yatay, eğik
• gibi terimler bugün eski karşılıkları hemen bütünüyle unutulmuş
terimler olduğu kadar,özleştirmedeki eğilimleri de yansıtan
sözcüklerdir.
•KELİME YAPIMI
ÖRNEKLER:
Veri tabanı, otoyol, bilimkurgu, okuryazar, serinkanlı, buz dolabı,
dalgakıran, kırmızı kart, er geç, dilbilim, delikanlı, oltu taşı, kuşkonmaz,
demiryolu, bilirkişi, uçaksavar, gecekondu, vb…
Birleşik Fiiller
• Başlangıçta kişi adı, marka adı vb. özel ad olan sözcükler genelleşerek
belirli bir türün genel adı hâline gelebilir.
• Türkçede jilet (tıraş bıçağı yapımcısı Ingiliz Gilette’in adından),
• neskafe (tescilli Nescafe ürün adından)
• sanayağı (marka adından),
• selpak (marka adından),
• vimlemek (marka adından)
• gibi özel adlar bu yolla dilin söz varlığına girmiş, ancak bu tür
sözcüklerin bir bölümüne Türkçe Sözlük’te çeşitli nedenlerle yer
verilmemiştir.
*Kelime Diriltmek ve Derlemek
• Dilde yeni kelime için başvurulabilecek iki kaynak daha vardır.
Bunlardan biri, eski yazı dili devreleri, diğeri yaşayan lehçeler,
ağızlardır.
• Yeni kelime ihtiyacını karşılama yollarından biri, var olan bir kelimeye
yeni anlamlar yükleme şeklinde karşımıza çıkmaktadır. Bu tür
yapılarda dilin söz dağarcığında sayıca bir genişleme olmamakta,
ancak kelimelerin anlamında bir genişleme görülmektedir.
• Türkçede yabancı kelimelere karşılık aranırken sıkça başvurulan
yollardan biri budur. Kelimelerin kazandıkları yeni anlamlar yabancı
dillerin etkisinden kaynaklanmakla birlikte, malzeme Türkçe olduğu
için bu tür sözler yadırganmamakta, hatta Türkçenin güçlü
yönlerinden biri olarak görülmektedir.
• Bir kelimenin tamamının değil de aşağıdaki örneklerde olduğu
gibi anlamının var olan kelimelere kopyalanması, literatürde anlam
kopyalaması olarak geçer (Johanson, 2007):
• yıldız “gök cismi” yeni anlamı: “meşhur”
• dörtlü “dört kişiden oluşan müzik topluluğu, kuartet” < quarte
• Trio «üçlü
• indirmek < download
• sürücü < driver
*Dilsel Yaratıcılık(Uydurmacılık)
• Yeni kelime türetme yollarından biri de hiç olmayan sözleri uydurmak, bir yerde
dilsel yaratıcılık göstermektir. Örnek olarak Nurullah Ataç tarafından türetilmiş
olan kelimelerin bir kısmı, günümüz Türkçesinde kullanılmaktadır. Aşağıdaki
örneklerde dikkat edilirse bugün kullanımda olan bu kelimelerin ortaya çıkısında
Ataç; Türkçenin farklı dönemlerinde, ağızlarında veya kardeş dillerinde bulunan
kelime köklerini ve Türkçenin türetme imkânlarını kullanmıştır.
• Ancak aradan geçen zamanda bu kelimelerin bir kısmı daha önce var
olanların yerini almışlardır (Tekin, 2013b):
• yanıtlamak “cevap vermek”,
• yöresellik “mahallîlik”,
• devinme “hareket”,
• yazın “edebiyat”,
• sorun “mesele”,
• doğa “tabiat”
• Ancak bir zamanlar popüler dilciliğin sevdiği bir tartışma konusu
olmakla birlikte Türkçenin söz yapım ilkelerine göre türetilmiş görünen
bu tür kelimelerin bir kısmı, Türkçenin türetme kurallarına uygun
olmadığı gerekçesiyle çok tartışılmış; bunların uydurma olduğu ileri
sürülmüştür. …
• Türkçe, ekler aracılığıyla sözcük türetmeye elverişli bir dildir. Bu
özelliğiyle Latinceye benzer. Dolayısıyla bilim dili olmaya çok
elverişlidir. Dilimizin bu özelliğini ilk fark eden kişilerden biri ulu
önderimiz Atatürk olmuştur. Askerlik, geometri terimlerini dilimizin bu
özelliğinden yararlanarak bizzat özleştirmiştir:
• Tugay, yüzey, yatay, düşey, dikey gibi terimler bu anlayışın örnekleridir.
• Dr.Süreyya Ülker ,Marmara Üniv.Tıp Fakültesi
Türkçe ve Bilim Dili
Bilim dili
Günlük dil
Soyut sözcükler
Bilim terimleri