You are on page 1of 24

EAGLE X

EAGLE L

Kullanım • Bakım • Yedek Parça TR

Use • Maintenance • Spare Parts EN

Gebrauch • Wartung • Ersatzteile DE

Usage • Entretien • Pièces de rechange FR

Uso • Manutenzione • Piezas de repuesto SP

Использование • Техобслуживание • Запасные части RU

‫استخدام • صيانة • قطع غيار‬ AR


2 EAGLE X - EAGLE L

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

Uyarılar........................................................... 4 Precautıons................................................... 4 Warnhinweise.......................................... 4


Emniyet.......................................................... 8 Safety............................................................ 8 Sicherung................................................ 8
Fişek Doldurma ve Çalıştırma....................... 10 Loading Cartridge and Operatıon................ 10 Laden Von Patronen Und Schiessen..... 10
Sökme-Takma.............................................. 12 Dısassembly-Assembly............................... 12 Zerlegen/Zusammenbauen.................... 12
15mm Havai Fişek Kullanımı......................... 14 Usıng 15mm Signal Flares........................... 14 Vervendung Von 15mm Leuchtgeschssen.... 14
Bakım........................................................... 18 Maintenance............................................... 18 Pflege.................................................... 18
Yedek Parça................................................. 20 Spare Parts................................................. 20 Ersatzteile............................................. 20

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ

Precautıons.................................................... 4 Medidas De Seguridad................................. 4 Меры Предосторожности.......................................... 4


Sécurité.......................................................... 8 Posicion De Seguridad................................. 8 Предохранитель......................................................... 8
Chargement Des Munitions Et Utilisation..... 10 Cargar Los Cartuchos Y Accionar.............. 10 Заряжение И Эксплуатация Пистолета................. 10
Montage-Démontage................................... 12 Montaje Y Desmontaje............................... 12 Разборка-Сборка..................................................... 12
Utiliser Des Fusees De Signalisation15mm.. 14 Utilizacion De Senales De Bengala De 15mm.. 14 Использование Сигнальных
Maintenance................................................ 18 Mantenimento............................................ 18 Патронов Для Фейерверка 15mm........................... 14
Pièces de rechange...................................... 20 Piezas de repuesto..................................... 20 Уход За Пистолетом................................................. 18
Запасные части........................................................ 20

‫العربية‬

4 ��������������������������������������������������� ‫التحذيرات‬
8 �������������������������������������������������������� ‫األمان‬
10 �������������������������������������‫ملء الطلقة و تشغليها‬
12 �������������������������������������������� ‫ التركيب‬- ‫الفك‬
14..................‫ مم‬51 ‫أستخدام طلقات (ألعاب) الهوائية‬
18 ���������������������������������������������������� ‫الصيانة‬
20 ��������������������������������������������������‫قطع غيار‬
EAGLE X - EAGLE L 3

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

Retay Eagle X Cal.9 P.A.K Tekni̇k Özelli̇kler Retay Eagle X Cal.9 P.A.K Technical Specifications Retay Eagle X Cal.9 P.A.K Eigenschaften
ŞARJÖR KAPASİTESİ 16 Adet MAGAZINE CAPACITY 16 CARTRIDGES MAGAZINKAPAZITAT 16 STÜCK
TAM BOY 225 mm OVERALL LENGTH 225 mm GESAMTLANGE 225 mm
YÜKSEKLİK 140 mm HEIGHT 140 mm HÖHE 140 mm
GENİŞLİK 40 mm WIDTH 40 mm BREITE 40 mm
NAMLU BOYU 115 mm BARREL LENGTH 115 mm LAUFLANGE 115 mm

BOŞ AĞIRLIĞI 1365 g UNLOADED WEIGHT 1365 g LEEGEWICHT 1365 g


KALİBRE 9 mm P.A.K CALIBER 9 mm P.A.K KALIBER 9 mm P.A.K
DOLU ŞARJÖR AĞIRLIĞI 147 g LOADED MAGAZINE WEIGHT 147 g GELADENES MAGAZINGEWICHT 147g
PARÇA ADEDİ 49 Ad NUMBER OF PIECES 49 Ad ANZAHL DER TEILE 49 STÜCK

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ ‫العربية‬

Retay Eagle X Cal.9 P.A.K Retay Eagle X Cal.9 P.A.K ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ 9 ‫الخصائص الفنية لـ ريتاي أيغال أكس كال‬
Specifications Techniques Especificaciones Técnicas RETAY EAGLE X 9ММ ‫ كي‬.‫ أي‬.‫بي‬
CAPACITE DU CAPACIDAD DE ЕМКОСТЬ МАГАЗИНА 16шт.патронов 16 ‫عدد‬ ‫سعة المخزن‬
16 munitions 16 Cartuchos
CHARGEUR CARGADOR
ПОЛНАЯ ДЛИНА 225 мм ‫ مم‬225 ‫طالء تام‬
LONGUEUR TOTAL 225 mm LARGURA TOTAL 225 mm
ВЫСОТА 140 мм
HAUTEUR 140 mm ALTURA 140 mm ‫ مم‬140 ‫االرتفاع‬
ШИРИНА 40 мм
LARGEUR 40 mm ANCHURA 40 mm ‫ مم‬40 ‫العرض‬
ДЛИНА СТВОЛА 115 мм
LONGUEUR DE CANON 115 mm LARGURA DEL CANON 115 mm ‫ مم‬115 ‫طول الفوهة‬
МАССА В НЕЗАРЯЖЕННОМ
1365 гр
POIDS A VIDE 1365 gr PESO NO CARGADO 1365 g СОСТОЯНИИ ‫ غرام‬1365 ‫الوزن الفارغ‬
CALIBRE 9 mm P.A.K CALIBRE-CAL 9 mm P.A.K КАЛИБР ПИСТОЛЕТА 9мм холостой патрон ‫ كي‬.‫ أي‬.‫ مم بي‬9 ‫العيار‬
POIDS DU CHARGEUR PESO DEL CARGADOR МАССА ЗАРЯЖЕННОГО
PLEIN
147 gr
LLENO
147 g
МАГАЗИНА
147 гр ‫ غرام‬147 ‫وزن المخزن الممتلئ‬

NOMBRE DE PIECES 49 pieces NUMERO DE PIEZAS 49 Ad ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО 49шт 49 ‫عدد‬ ‫عدد القطع‬
4 EAGLE X - EAGLE L

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

UYARILAR PRECAUTIONS WARNHINWEISE


1- Tabancanızı kullanmadan önce kitapçıkta bulunan 1- Before using your gun, please read and understand 1- Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Warnhinwei-
uyarı ve kullanma talimatlarını mutlaka okuyunuz. all warnings and instructions outlined in this booklet se und die Bedienungsanleitung in diesem Handbuch
durch.
2- Ülkenizdeki ses tabancası bulundurma kurallarına 2- Owner and user must know and obey all local laws
uyunuz. related with ownership and use of blank guns. 2- Bringen Sie die Vorschriften für die Führung von
Schreckschusspistolen in Ihrem Aufenthaltsland in Er-
3- Silah türü ne olursa olsun tehlikelidir. Kurallara uyul- 3- All the weapons are dangerous. If you do not obey fahrung und befolgen Sie diese Vorschriften.
madığı takdirde istenmeyen sonuçlar meydana gelebilir. the laws it may cause unintended results.
3- Waffen sind naturgemas gefahrlich. Die Nichtbe-
4- İlk defa silah kullanıyorsanız satıcıdan veya uzman 4- If you use gun for the first time get help from some- achtung un Nichtbefolgung der Regeln kann zu unge-
bir kişiden yardım alınız. one qualified in safe handling of guns or your dealer. wünschten Folgen füheren (wenn Autos und Messer zu
5- Tabanca ve fişekler çocukların eline geçmeyecek şe- 5- Keep store guns and cartriges separately beyond the Unfallen führen können, können auch Waffen zu Unfal-
kilde muhafaza ediniz. reach of children. len führen. Nehmen Sie die Sicherheitsvorschriften nicht
locker).
6- Tabanca ile insan, hayvan ve bitkilere ateş ederek za- 6- To prevent your gun from turning into a dangerous
rarlı davranışlarda bulunmayınız (enaz 5m). Acil durumlar tool, never point it at persons, animals or plants (in a 4- Wenn Sie mit der Handhabung der Waffe nicht ver-
hariç namluyu sürekli yere tutunuz. range of at least 5m). Except for the emergency cases, traut sind, dann holen Sie sich ouf jeden Fall Hilfe vom
always keep the muzzle downward. Lieferanten oder von einem Fachmann.
7- Tabanca da her zaman fişek varmış gibi hareket edi-
niz. 7- You must treat the gun as if it was loaded with car- 5- Bewahren Sie die Waffe und die Patronen fern von
tridges. Kindern auf.
8- Atış harici parmak tetik üzerinde olmaz, namluyu atış
istikametine doğrultmadan asla tetiğe basmayınız. 8- Keep your finger off the trigger until you are actually 6- Nicht gegen Menschen, Tiere un Pflanzen gerichtet
aiming of at the target and nearly to shoot. schiesen, damit die Waffe nicht zu einem schadlichen
instrument wird(mindestens 5m); halten Sie die Richtung
ausser im Notfall stets nach unten.

7- Wenn Sie die Waffe in die Hand nehmen, gehen Sie


damit immer so um als sei sie mit Patronen geladen( die
Waffe wird nicht durch den Teufel sondern durch die
Menschen geladen, die es jedoch vergessen).

8- Halten Sie ihre Finger, ausschlieslich beim Schiesen,


nicht auf dem Abzug. Drücken Sie niemals ouf den Ab-
zug, wenn die Mündung nicht auf Schussrichtung ge-
richtet ist.
EAGLE X - EAGLE L 5

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ ‫العربية‬

PRECAUTIONS MEDIDAS DE SEGURIDAD МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ‫التحذيرات‬


1 Avant d’utiliser votre arme, lisez atten- 1- Antes de utilizar esta pistola, por favor, 1- Внимательно прочитайте меры предосто- ‫ يجب قراءة التحذيرات وتعليمات االستخدام المدونة‬-1
tivement toutes les recommandations ex- lean las instrucciones de utilizacion y las рожности и инструкцию по эксплуатаци- ‫على الكتيب قبل البدأ بأستعمال مسدسك‬.
posées dans la notice precauciones enaunciadas en este libretto. и,изложенные в настоящем Руководстве, до
‫ يجب عليك األلتزام بقوانين مسدسات الصوت السارية‬-2
использования пистолета.
2- Cette arme relève de la catégorie D se- 2- Informaros sobre as leyes del pais don- ‫في بلدك‬.
lon L’article L. 2331-1 du code de la dé- de estas sobre las pistolas de tiro al blanko 2- -Соблюдайте правила использования сиг-
y su utilizacion. ‫ قد يظهر نتائج‬.‫ األسلحة مهما كان نوعها فهي خطيرة‬-3
fense. LA VENTE ET LA DISTRIBUTION нально-стартовых пистолетов в вашей стране
‫غير مرغوبة بها في حال عدم األلتزام بالقواعد‬.
SONT INTERDITES AUX MUNIEURS. 3- Las armes son peligrosas por ellas 3- Оружие по своей природе является опас-
mismas. Por eso, no respectar las reglas ‫ إذا كنت تستعمل السالح ألول مرة فيجب عليك‬-4
3- Toute arme est dangereuse. Si vous ным, независимо от типа оружия. При несо-
de utilizacion puede tener resultandos ne- ‫الحصول على المساعدة من البائع أو من شخص مختص‬.
ne respectez pas les règles de sécurité, блюдении и нарушения правил обращения с
fastos(si pueden resultar accidentes por
cela peut causer des dégâts non-voulus ним может привести к несчатным случаям. ‫ يجب عليك الحفاظ على المسدس والطالقات بحيث لن‬-5
el uso de coco de cuchillo, donde se haya
(fortuits), des blessures ou même la mort. ‫تقع في أيدي األطفال‬.
una arma a fuego pueden tambien resultar 4- Если вы не имеете опыта обращения с ору-
4- Si vous utilisez une arme pour la pre- accidentes, por eso no hay que considerar жием, обязательно попросите помощи у про- ‫ يجب عليك عدم أتباع سلوك يؤدي الى أطالق‬-6
mière fois, demandez conseil à une per- las preuciones a la ligera). давца или специалиста. ‫النار بواسطة المسدس الى الناس والحيوانات والنباتات‬
sonne qualifiée dans la manipulation sé- 4- Si no sabeis utilizar una arma a fuego, ‫ يجب‬.)‫ متر‬5 ‫وتعريضها ألضرار (مسافة على االقل‬
curisée d’arme ou à votre revendeur. 5- Пистолет и патроны храните в недоступ-
consultar con el vendedor o de cualquir ‫توجيه فوهة المسدس الى االرض دائما ً خارج الحاالت‬
ном для детей месте.
moda con un experto. ‫الطارئة‬.
5- Rangez votre arme séparée de ses mu-
nitions hors de portée des enfants. 6- Во избежания превращения пистолета в
5- Tener la arma a fuego y los cartuchos ‫ يجب دائما ً وكأن هناك طلقات في المسدس‬-7
опасный предмет, не направляйте оружие на
fuera del alcance de los ninos.
6- Pour prévenir tout risque d’accident, людей, животных,растения,хрупкие предме- ,‫ الينبغي أبقاء االصبع على الزناد خارج حاالت الرمي‬-8
ne pointez jamais votre arme vers une 6- Para que su arma no sea peligrosa, no ты (как минимум в радиусе 5 метров), всегда ‫التضغط على الزناد ابدا ً دون توجيه فوهة المسدس الى‬
personne, un animal ou une plante à une apuntar directamente hacia personas, ani- держите ствол направленным вниз к земле, ‫أتجاه الرمي‬.
distance d’au moins 5 mètres. Sauf en males o plantas ( mantener una distancia за исключением чрезвычайных случаев.
cas d’urgence, gardez toujours le canon mınima de 5 metros); fuera de casos de
pointé vers le bas. urgencia, apuntar el canon hacia abajo. 7- Всегда обращайтесь с пистолетом так,
как будто он заряжен.
7- Vous devez considérer l’arme comme 7- Cuando tenesis la pistola en mano,
étant chargée en munitions en perma- actuar siempre como si estuviera cargada 8- Исключая моменты осуществления
nence. (no olviden que no es el demonio , sino las выстрела, не держите палец на спусковом
personas sin precaucion que causan acci- крючке,так же не нажимайте на него,пока
8- Gardez votre doigt hors de la détente dentes) ствол пистолета не будет направлен Вами в
jusqu’à ce que vous visiez la cible, juste сторону стрельбы.
avant de tirer. 8- A parte de posicion de tiro, no manten-
gan el dado sobre el gatillo y no apoyan el
gatillo antes de estar en posicion de tiro.
6 EAGLE X - EAGLE L

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

UYARILAR PRECAUTIONS WARNHINWEISE


9- Tabanca ile şaka yapmayınız. Güvenlik kurallarına 9- Never make jokes with the guns. Always respect the 09- Machen Sie auf keinen Fall Spass mit der Waffe ,
mutlaka uyunuz. safety rules. seien Sie sich über Waffen und Explosivstoffe nicht im-
mer sicher, befolgen Sie ausdrücklich die Sicherheits-
10- Suçlu duruma düşmemek için ateş etmeden önce 10- Before shoot you must be sure that the target area is vorschriften.
silahtan ve sesten rahatsız olabilecek insan ve hayvan clear of people or animals in order not to found guilty.
olup olmadığını mutlaka kontrol ediniz. 10- Vergewissern Sie sich , dass sich in der Umgebung
11- Fire your shot with your arm tensioned straight keine Menschen, kleinkinder und Tiere befinden , die
11- Ateşleri kolunuz öne doğru gergin ve silah göz eviye- ahead and gun is higher than your eye level (Picture 2) sich von der Waffe un vom Laut gestört fühlen könnten
sinden yukarı olacak şekilde (Şekil2) veya yukarı doğru or upwards with your arm tensioned staraight ahead andernfalls können Sie sich strafbar machen.
yine kolunuz gergin vaziyette baş seviyesinden ve kula- (Picture 1) and gun is above your head and ear level
ğınızdan yukarıda tutarak ateş ediniz (Şekil1) asla başı- (Picture 3). Never fire gun while close to your head and 11- Halten Sie ihren Arm beim Scheissen straff nach
nıza ve vücudunuza yakın ateş etmeyin (Şekil3). your body. vorne ausgestreckt und so, ass die Waffe über Au-
genhöhe steht (Bild 2) oder halten Sie den Arm straff
12- Yüksek patlama sesinden dolayı duyma sorunları 12- High explosion sound may cause trouble in hearing. nach oben und über Kopfhhe und ohren ausgestreckt
yaşayabilirsiniz. (Bild 1). Schiessen Sie keinsfalls in Kopf- und Körper-
nahe (Bild3).

12- Es können Hörprobleme wegen lautem Knall auftre-


ten.

(Picture 1) (Picture 2) (Picture 3)


EAGLE X - EAGLE L 7

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ ‫العربية‬

PRECAUTIONS MEDIDAS DE SEGURIDAD МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ‫التحذيرات‬


9- Ne faites jamais de blagues avec les 9. No hagan nunca bromas con armas a 9- Категорически запрещается шутить с пи- ‫ يجب عليك األلتزام بقواعد‬.ً‫ التمزح بالمسدس أبدا‬-9
armes et respectez toujours les règles de fuego. No confien en las armaras o explosi- столетом. Обязательно соблюдайте правила ‫األمان‬.
sécurité. vos y tengan siempre en el pensamiento las безопасности.
preucionesque se tienen que aplicar. ‫ يجب عليك التأكد من‬,‫ لكي التصبح في حالة اتهام‬-10
10- Avant de tirer vous devez être sûr que 10- До произведения выстрела проверьте, ‫وجود الناس والحيوانات التي قد تتضايق من السالح و‬
personne ne se trouve dans l’espace au- 10. Antes de disparar , controlar expresa- нет ли поблизости людей или животных, ко- ‫الصوت قبل البدأ بعملية الرمي‬.
tour du tireur. mente que el ruido causando no importuna торые могли бы быть потревожены звуком
a personas , ninos pequenos o animales ‫ يجب عليك القيام بعملية الرمي بوضع السالح‬-11
стрельбы.
11- Pour tirer avec votre arme chargée para no caer en posicion de infracion. ‫أمام الكتف المشدود الى الوراء وتكون بشكل متساوي‬
: maintenez la droite, bras tendus vers 11- Выстрел производить с вытянутой впе- ‫) أو‬2 ‫مع مستوى العين في االعلى وفق الشكل (الشكل‬
l’avant plus haut que vos yeux (image 2) 11. Disparar con el brazo tenso y la pistola ред и напряженной рукой на уровне выше ‫بوضعها اعلى من مستوى الرأس أو الذراع والكتف مشدود‬
mas arriba que el nivel del ojo como indi- ‫ التطلق النار نحو رأسك أو جسدك‬,)1 ‫الى الوراء (الشكل‬
ou vers le haut (image 1) avec l’arme au глаз (рис.2) или с вытянутой вверх напряжен-
cado en la figura 2 o hacia arriba siempre 3 ‫)أبدا ً (الشكل‬.
dessus de votre tête et de vos oreilles. Ne ной рукой, держа ее подальше от головы и
con el brazo tenso y al nivel de la cabeza
jamais tirer avec une arme que vous tenez уха (рис.1). Никогда не стреляйте, держа пи-
mas arriba que el de la oreja(ver figura 1). ‫ يمكن التعرض لمشاكل السمع من الصوت العالي‬-12
près de votre tête ou de votre corps. No disparar nunca cerca de la cabeza o del столет близко к голове и телу (рис.3).
‫لألنفجار‬.
12- De forts bruits d’explosion peuvent cuerpo(ver figura 3). 12- Громкий звук выстрела может вызвать у
causer des troubles auditifs, portez des 12. Pueden tener problemas de oido debi- вас проблемы со слухом.
bouchons d’oreille. do al sonido fuerto de la explosion.
8 EAGLE X - EAGLE L

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

UYARILAR PRECAUTIONS WARNHINWEISE


13- Fişeğin patlayıcı maddesi ve çıkardığı gazlar sağlığa 13- Cartridge’s explosive substances and the gasses 13- Der Explosivstoff der Patrone und die auftretenden
zararlıdır, havalandırma olmayan kapalı mekânlarda ateş released are hazardouz. Never fire your gun indoor or Gase sind gesundheitsgefahrded. Schiessen Sie nicht in
etmeyiniz. in unventilated place. For a healthy environment you geschlossenen Raumen ohne Belüftung.
must deliver the fired cartridges to the waste material 14- Übergeben Sie für eine gesunde Umwelt die leeren
14- Boş kovanlar artık madde toplayıcılarına teslim et- collectors. Manufacturers do not assume liability for re- Patronenhülsen an Abfallsammler.
melisiniz sağlıklı bir çevre için gereklidir. sults arising from use of the gun beyond the attended
15- Die Herstellerfirma haftet nicht für Fehler aus der
15- Tabanca üzerinde değişiklik yaparak veya yapma- objectives with or without modifications of the guns(the Modifizierung an der Pistol oder ohne Modifizierung aus
dan yanlış ve amacının dışındaki kullanımlardan doğa- muzzle of the gun is not designed to launch any pieces.) der falschen Handhabung oder dem zweckentfremde-
cak sorunlardan üretici firma sorumlu değildir.( Bu Silah; ten Gebrauch der Waffe.(Die Waffe wurde so entworfen,
14- The material of this weapon is not the same as the dass vom Lauf nicht irgendwelche Teile abgefeuert wer-
namlusundan herhangi bir parça fırlatacak şekilde di- real weapon and can not fulfill the necessity of the den können).
zayn edilmemiştir.) weapon. In this direction, you can fall into a criminal sit-
16- Die Materialien dieser Waffe sind nicht gleich mit
16- Bu silahın materyalleri gerçek silahlarla aynı olmayıp uation caused by accidents and injuries. denen einer echten Waffe und erfüllen auch nicht die
silahın gereğini yerine getiremez. Bu doğrultuda yapılan- Aufgaben einer echten Waffe. Unschgemasse Hand-
15- The manufacturer reserves the right to change and habungen können zu Unfallen und Verletzungen führen
lar, kazalara ve yaralanmalara sebep olup, suçlu duruma develop the pistol without any information und Sie können sich strafbar machen.
düşebilirsiniz.
17- Die Hertsellerfirma behalt sich das Recht vor, An-
17- Tabanca üzerinde bilgi vermeksizin değişiklik ve ge- derungen und Weiterentwicklungen an der Waffe vor-
liştirme hakkı üretici firmaya aittir. zunehmen ohne hiervon vorab in Kenntnis u setzen.

EMNİYET SAFETY SICHERUNG


(Şekil 27) deki kola aşağı doğru basılarak (Şekil 28) silah When turning the lever as shown at (picture 27) your Wenn Sie auf den Hebel in Bild 27 in Pfeilrichtung dre-
emniyetli pozisyona geçmiş olur. (Emniyet pozisyonun- gun is in a safety position shown in the (picture 28). To hen, wird die Waffe in die Sicherheitsposition arrtiert(Bild
dan çıkartmak için tabancayı tekrar kurmanız gerekmek- undo safety position, turn the same lever to its previous 28). Wenn Sie die Waffe in Schiessposition versetzen
tedir.) position. wollen, genügt es wenn Sie den gleichen Hebel in die
vorige Position zurückversetzen (Bild 27).

(Picture 28) (Picture 27)


EAGLE X - EAGLE L 9

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ ‫العربية‬

PRECAUTIONS MEDIDAS DE SEGURIDAD МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ‫التحذيرات‬


13- Les substances explosives et les gaz 13. Las materias explosivas y los gases que 13- Газ, который выделяется зарядами, яв- ‫ إن المادة المتفجرة للطلقة والغازات التي تصدرها‬-13
contenus dans les munitions sont dange- salen del cartucho vacios a organismos de ляется вредным для здоровья, поэтому не ‫ التطلق النار في االماكن المغلقة التي‬,‫ضارة بالصحة‬
reux. Ne jamais utiliser votre arme à l’inté- стреляйте в закрытых помещениях без венти- ‫التوجد فيها تهوية‬.
recoleccion apropriados. ляции.
rieur ou dans un espace non ventilé. Dans
le respect de l’environnement vous devez 14. Para mantener un ambiente saludable, 14- Сдавайте пустые гильзы из-под патро- ‫ يجب تسليمها الى العامل الذين يجمعون االواني‬-14
jeter vos munitions usagées dans les col- entregar los cartuchos vacios a organismos нов в сборники для отходов в целях охраны ‫الفارغة ومواد النفايات ألنها ضرورية ألجل بيئة صحية‬.
lecteurs de métaux prévus à cet effet. Les окружающей среды.
fabricants et distributeurs n’assument de recoleccion apropriados.
15- Фирма-изготовитель не несет ответ- ‫ التتحمل الشركة مسؤولية المشاكل التي قد تحدث‬-15
pas la responsabilité d’une utilisation de 15. El fabricante no es responsable de acci- ственности за переделки пистолета или за
l’arme non conforme à la notice, avec ou ‫من أجراء تغييرات على المسدس أو أستخدامها الخاطئ‬
dentes sucedidos por utilzar mal la pistola неправильное обращение, а также за исполь- ‫ (إن هذا السالح‬.‫وأستخدامها خارج الغرض المخصص له‬
sans modifications de l’arme (le canon de зование пистолета не по назначению.(Писто-
l’arme n’est pas conçu pour lancer des o debido a modificaciones introducidas en лет сконструирован так, чтобы из него нельзя ‫)غير مصمم بحيث ترمي أي قطعة من فوهتها‬.
projectiles.) el pistola(El canon de esta pistola no esto было выстрелить каким-либо предметом)
destinado a disparar una pieza cualquiera). ,‫ إن مواد هذا السالح ليس نفس مواد السالح الحقيقي‬-16
14- Les matériaux de cette arme ne sont 16- Материалы, использованные при изго-
товлении сигнального пистолета, не соответ- ‫ قد تتعرض لحالة‬.‫واليمكن ان تحل محل السالح الحقيقي‬
pas les mêmes qu’une vraie arme et ne 16. Los materiales de esta pistola no son ствуют материалам, из которых изготовлива-
peuvent supporter les contraintes de ‫االتهام بسبب االستخدامات والحوادث والجروح الناجمة‬
los mismos que los de una pistola verdada. ют боевые пистолеты, поэтому они не могут ‫منها‬.
cette dernière. Dans ce cas, vous pouvez Los que la utilizarian en ese sentido podrian быть использованы в качестве боевого ору-
vous exposer à des poursuites. жия. Переделки пистолета являются наруше-
provocar accidentes y danos fiscos y po- нием закона и могут привести к несчастным ‫ إن حق أجراء تغييرات وتطويرات على المسدس دون‬-17
15- Le fabricant se réserve le droit de nerse en posicion de infraccion. случаям, за которые вы несете ответствен- ‫أعطاء معلومات عائدة الى الشركة المنتجة‬.
changer et développer le pistolet sans ность.
aucune information préalable. 17. El fabricante posse el derecho de modi-
17- Право осуществления модификаций пи-
ficar y mejorar esta pistola sin previo aviso. столета без уведомления пренадлежит фир-
ме-изготовителю

SÉCURITÉ POSICION DE SEGURIDAD ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ‫األمان‬


Comme exposé par l’image 27, le pisto- Posicionando la palanca de segurida como Поверните рычаг предохранителя вниз по ‫يصبح السالح في وضعية األمان بالضغط على الذراع‬
let est équipé d’un système de sécurité à indicado con la flecha en la figura 27, vues- стрелке, (рис.27), для установки пистолета на ‫) الى األسفل وأجراء عملية خفض‬27 ‫الموجود في (الشكل‬
côté de la détente. Pendant une séance tra pistola esta en posicion de seguridad предохранитель (рис.28). Для снятие писто- ‫ (للخروج من وضعية األمان يجب تلقيم‬.)28 ‫الديك (الشكل‬
de tir, quand vous pressez la détente le (figura 28). Para salir de esta posicion de лета с предохранителя верните рычаг предо- ً ‫)المسدس مجددا‬.
pistolet tire. (Image 28) Si vous ne pres- seguridad se necesita solo volver a poner хранителя в исходное положение.
sez pas la détente, le pistolet est sur sa en la posicion anterior la palanca(figura 27).
position de sécurité.
10 EAGLE X - EAGLE L

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

FİŞEK DOLDURMA VE LOADING CARTRIDGE LADEN VON PATRONEN UND


ÇALIŞTIRMA AND OPERATION SCHIESSEN
Parmağınızla şarjör mandalına (Şekil11) basıp, şarjörü Push the magazine button backwards with your finger Drücken Sie auf der Magazinknopf (Bild 11), halten Sie
tabanından tutarak yuvasından çıkartın. (Cal.9 için 16 (picture11) and remove magazine from its compartment. das Magazin vom Magazinboden und entnehmen Sie
adet 9x22mm) şarjöre fişekleri doldurunuz (Şekil 12). Load the magazine with cartidges (For Cal.9, 16 car- es vom Lager. Laden Sie das Magazin mit Patronen (
Şarjörü yerine takıp tık sesi gelene kadar itiniz. tridges for 9x22mm)(Picture 12). In order to replace it 16Stük 9x22 mm für Kal. 9)(Bild 12), schieben Sie das
again push the magazine until the click sound is heard. Magazin wieder ein bis ein Klicken zu hörn ist (Bild 13).
Fişeği namluya sürmek için kızağı (01) (Şekil14-15) so-
nuna kadar çekip bırakın, şuandan itibaren fişek namlu To drive cartridge to the muzzle grab the mechanizm Ziehen Sie den Schlittenbis zum Ende zurück um die
haznesinde olup tabanca dolu ve atışa hazırdır. Ateş et- and and pull it backwards till the end (02) (Picture 14- Patrone in den Lauf zu Schieben (Bild 14-15) und lassen
mek için sadece tetiğe basmanız yeterlidir.Her bir fişek 15) , then your gun is loaded and ready for shooting. To Sie es dann los. Von nun ab ist die Waffe geladen und
için bir defa basmalısınız. fire the gun just pull the trigger. You must pull the trigger schussbereit, es genügt dass Sie zum Schiessen nur
each time for every shot. auf den Abzug drücken. Für je Patrone müssen Sie den
Fişeklerin bitiminde kızak geride kilitli kalıp bittiğini bildi- Abzg ein Mal betatigen ( Halbautomatischer Modus).
recektir (Şekil 16). Şekil 16 daki kola aşağı doğru basa- Once gun runs out of the cartridges, the mechanism
rak kızağı eski pozisyona getirebilirsiniz. remains at the rear in a locked position indicating that Wenn die Patronen auf gebraucht sind, bleibt der Sch-
no more cartridges are available to fire. When magazine litten in der hinteren Position verschlossen und es wird
is load you can recover mechanismas first position by somitangekündigt, dass die Patronen aufgebraucht sind
pressing to the hand direction and resume firing (Picture (Bild 16). Wenn Sie auf den Hebel in Bild 16 in “Pfeilricht-
16). ung” drücken, können Sie den Schlitten in die ehemalige
Position versetzen.

(Picture 11) (Picture 12) (Picture 13)


EAGLE X - EAGLE L 11

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ ‫العربية‬

CHARGEMENT DES CARGAR LOS CAR- ЗАРЯЖЕНИЕ И ЭКСПЛУАТА- ‫ملء الطلقة و تشغليها‬
MUNITIONS ET UTILISATION TUCHOS Y ACCIONAR ЦИЯ ПИСТОЛЕТА
Appuyez sur le bouton du verrou de char- Presionar con el dedo el boton del carga- Нажмите пальцем на защелку магази- ‫يجب الضغط على مزالج مخزن الطلق بأصبعك (الشكل‬
geur avec votre doigt (image 11) et sortez dor de su avidad teniendole por su base. на(рис.11) и, удерживая магазин за нижнюю ‫ والمسك من قاعدة مخزن الطلق وأخراجها من‬,)11
le chargeur de son compartiment. Char- Cargar el cargador con cartuchos(figura 12) часть, извлеките магазин пистолета из гнез- 9 ‫ يجب ملء الطالقات في المخزن (طلقات‬.‫مكانها‬x22
gez le chargeur avec des munitions (Pour ( Para cal. 9 son 16 cartuchos de 9x22mm) да рукоятки. Зарядите магазин патронами(д- ‫ بعدها يجب وضع‬.)12 ‫) (الشكل‬9.‫ ألجل كال‬16 ‫مم عدد‬
le Cal.9, 16 munitions ,type 9x22mm) ля калибра 9мм- 16 штук по 9*22)(рис.12).
(image 12). Pour le replacer dans son y empujar el cargador en la cavidad hasta ‫)المخزن في مكانه ودفعه حتى سماع صوت تك‬.
compartiment, poussez le chargeur de- que se entienda un clic(figura 13). Вставьте магазин обратно на место и протал-
dans jusqu’à entendre le clic. кивайте до щелчка. ‫ألجل وضع الطلق في الفوهة يجب سحب مغالق المسدس‬
Para poder poner un cartucho en el car- ‫ من هذه اللحظة‬,)15-14 ‫) الى النهاية وتركها (الشكل‬04(
Pour engager une munition dans la gado tirar el mecanismo de cerrojo hacia Для подачи патрона в патронник оттяните за- .‫فإن الطلق في الفوهة والمسدس ملقم وجاهز لألطالق‬
chambre, tirer la culasse en arrière puis atras(figuras 14-15) hasta el punto extremo. твор(01)(рис.14-15) до конца назад и резко от-
‫ يجب عليك‬.‫ألطالق النار ماعليك سوا الضغط على الزناد‬
relâchez-la (04) (image 14-15), ensuite La pistola esta ahora cargada y lista para пустите, с этого момента пистолет заряжен и
votre arme est chargée et prête à tirer. готов к стрельбе. Для произведения выстре- ‫الضغط مرة واحد ألجل كل طلقة‬.
disparar. Para disparar es suficiente pre-
Pour tirer, appuyez simplement sur la dé- ла достаточно нажать на спусковой крючок.
tente. Vous devez appuyer sur la détente sionar el gatillo( siendo la pistola semi-au- ‫عند أنتهاء الطلقات يبقى مغالق المسدس مغلق الى الخلف‬
tomatica). Для стрельбы каждым патроном требуется
pour chaque tir. ‫ يمكن أرجاع المغالق الى حالته القديمة‬.)16 ‫(الشكل‬
нажатие на спусковой крючок.
‫ الى األسفل‬16 ‫بالضغط على الذراع الموجود في الشكل‬.
Quand le pistolet n’a plus de munitions, El mechanismo de cerrojo quendadose
После завержения патронов затвор остается
la culasse se met dans une position bloqueado hacia atras indica que no que-
verrouillée indiquant que le chargeur в заднем положении, что означает, что патро-
dan mas cartuchos( figuras 16). El meca-
est vide. Lorsque que vous remettez un ны закончились. (рис.16). Затвор возвраща-
nismo se puede volver a poner en posicion ется обратно путем нажатия рычага затвор-
chargeur plein, vous pouvez débloquer la initial presionando la palanca como indica-
culasse en appuyant sur le bouton prévu ной задержки по направлению стрелки(вниз)
à cet effet et rependre vos tirs. (Image 16) do con La flecha en la figura 16. как указано на рисунке 16.

(Picture 14) (Picture 15) (Picture 16)


12 EAGLE X - EAGLE L

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

SÖKME-TAKMA DISASSEMBLY-ASSEMBLY ZERLEGEN/ZUSAMMENBAUEN


1- (Şekil 11) deki okla gösterilen butona basarak şarjörü 1- Remove the magazine from its place by pressing on 1- Drücken Sie auf den in Bild 11 mit Pfeil gezeigten
yuvasından çıkartın. the button as you see at(Picture 11) and remove the Knopf und entnehmen Sie das Magazin vom Lager
piece from its place.
2- (Şekil 17) deki gibi gövde (15) üzerinde bulunan man- 2- Wie es bei (Bild 17) gezeigt wird, wird der Rah-
2- As it is shown at (Picture 17), framme (15)over which men (15), über den die Klinke (47) platziert ist, wie in
dalı (47) ok ile gösterilen yönde çevirerek çıkartınızn Pfeil (Abb. 17A-17B) gezeigt, gedreht. Wie es in (Bild
catch(47) is placed, is turned as it is shown by arrow
(Şekil-17A-Şekil-17B). (Şekil-17C/Şekil-17D) de ki ok ile in the (Picture 17A-17B). As it is shown in (Picture 17C-17D) angezeigt wird, müssen Sie den Puffer in die
gösterilen icra takozonu (24) yatay duruma getiriniz. 17C-17D) you must place slide buffer in horizontal po- horizontale Position bringen
sition.
3- Kızağı (01) son noktaya kadar geriye çekip (Şekil 19) 3- Halten Sie, heben Sie den Teil, den Sie gleichzeitig
arka ucunu yukarıya doğru kaldırıp kızaklardan kurtarıp 3- Hold, lift the part you are holding up at the same time halten, und lösen Sie den Mechanismus mit demselben
and release mechanism with the same angel toward the Engel nach vorne und entfernen Sie ihn aus dem Körper.
öne ileriye sürünüz (Şekil 20).
front and remove it from the body. 4- Wenn Sie mehr Teile als wie in Bild 21 dargestellt zer-
4- (Şekil 21)’den tabancayı daha fazla sökmek için el legen wollen, werden Sie Handwerkzeuge benötigen.
4- We as manufacturing company do not advice to dis-
avadanlıklarına ihtiyaç duyulması ve sökme takma iş- mantle other parts to prevent the possibility of minor Da wahrend der Zerlegung mit Handwerkzeugen kleine
lemlerinden dolayı yaralanma, parça kaybolma ihtima- injuries due to the use of hand tools, losing parts and Verletzungen auftreten und Teile verloren gehen können,
linden fazla çarca sökülmesi tavsiye edilmemektedir. facing problems during assembly. (Picture 21) wird durch die Herstellerfirma die Zerlegung weiterer
Teile nicht empfohlen.
5- Tabancanızı montaj yapmak için işlemleri tersinden 5- To reassembly your gun follow the steps backwards 5- Zum Zusammenbau der Pistole genügt es, wenn Sie
yapmanız yeterlidir in the same order in umgekehrter Reihenfolge verfahren.

(Picture 17A)

(Picture 17) (Picture 17B) (Picture 17C) (Picture 17D)


EAGLE X - EAGLE L 13

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ ‫العربية‬

MONTAGE-DÉMONTAGE MONTAJE Y DESMONTAJE РАЗБОРКА-СБОРКА ‫ التركيب‬- ‫الفك‬


1- Enlevez le chargeur de son comparti- 1- Presionando el buton como indicado en 1- Снимите магазин из гнезда в пистолет, нажав ‫أخرج مخزن الطلق من مكانه بالضغط‬
ment en appuyant sur le bouton que vous la figura 11, saçar el cargador de su cavidad. на защелку, указонную стрелкой на рис.11. .)11 ‫على الزر المحدد بالسهم في (الشكل‬
pouvez vous sur l’image 11.
2- Como se muestra en (Imagen 17), el mar- 2- Снимите защелку (47) на корпусе (15), повер- ‫) الموجود في‬74( ‫أخرجها بتوجيه القابس‬
2- (Fig.17) de manière que le corps sur le co sobre el cual se coloca captura, se gira нув ее в направлении, как показано стрелкой ‫) باألتجاه المحدد‬71 ‫) كما هو مبين في (الشكل‬51( ‫الجسم‬
verrou en tournant dans le sens indiqué como se muestra por la flecha en la (Imagen (рис.17A - рис. 17B).
par la flèche (Fig.17A-Fig. 17B).(Fig. 17C 17A-17B). Como se muestra en la (Figura ‫ أجعل قابس التنفيذ‬.)‫ب‬71 ‫الشكل‬-‫أ‬71- ‫بالسهم (الشكل‬
/ 17D) représentée par l’exécution de la 17C-17D) debe colocar búfer de diapositivas ‫د) في‬71-‫الشكل‬-‫ج‬71 ‫) المبين بالسهم في (الشكل‬42(
3- Буфер слайда(24) должен быть в горизон-
flèche takozo à la position horizontale. en posición horizontal. тальном положении(рис. 17С / рис. 17D). .‫الحالة االفقية‬
3- Chaussure est tiré vers l’arrière jusqu’à 3- Tirando hacia atras hacia arriba e libera el ‫) الى أخر‬40( ‫أسحب مغالق المسدس‬
ce que le point d’extrémité (fig.19) l’extré- mecanizmo de los soportes y al emoujarlo 4- Оттяните затвор(01) назад до отказа (рис.19),
приподнимите заднюю часть затвора вверх и ‫) ورفع ناحيته الخلفية الى األعلى وفكها‬91 ‫نقطة (الشكل‬
mité arrière vers l’avant du patin d’entraî- hacia delante. Se saca del canon (figura 20).
nement levée de secours vers le haut vers освободите затвор из пазов, затем продвинув .)02 ‫من مغالقها ودفعها الى األمام (الشكل‬
l’avant (Fig.20). 4- Para desmontar mas piezas que las in- затвор вперед, снимите со ствола (рис.20).
dicades en la figura 21 se necesitan mas ‫ال تحتاج الى االدوات اليدوية ألجل فك‬
4- En tant que fabriquant nous ne vous herramientas. Mientras el desmontaje con 5- Для дальнейшей разборки пистолета (рис.21) ‫) و اليوصى بأجراء‬12 ‫المسدس بشكل أكثر من (الشكل‬
conseillons pas de démanteler d’autres herramientas se pueden producir pequenas потребуется специальные ручные инструменты. ‫فك قطع أكثر النها قد تؤدي الى االصابة بالجروح وفقدان‬
parties de votre arme pour prévenir la heridas o perder alguna pieza. Por eso , el Во избежания небольших телесных поврежде- .‫القطع من عملية الفك والتركيب‬
possibilité de blessures mineures due à fabricante no recomienda el desmontaje de ний , потерь деталей не рекомендует произво-
l’utilisation d’outils manuels, de perte de mas piezas. дить самоятоятельно более детальную разборку ‫لتركيب المسدس الخاص بك ماعليك سوا‬
pièces et donc de problème pendant l’as-
semblage. 5- 1 Para volver a montar vuestra pistola es пистолета. .‫القيام بأجراء العملية بالعكس‬
suficiente hacer las operaciones en el orden
5- Pour réassembler votre arme, suivez les contrario al del desmontaje. 6- Для сборки пистолета нужно выполнить выше-
étapes dans le sens inverse. указанные действия в обратном порядке.

(Picture 19) (Picture 20) (Picture 21) (Picture 11)


14 EAGLE X - EAGLE L

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

15mm HAVAİ FİŞEK USING 15mm VERVENDUNG VON 15mm


KULLANIMI SIGNAL FLARES LEUCHTGESCHSSEN
1. Namlunun ucuna havai fişek aparatını takınız (Şekil 4). 1. Install and tightly screw the signal flare apparatus in 1. Bringen Sie, wahrend die Waffe leer ist, in die Lauf-
muzzleb as shown in (Picture4). mündung den Leuchtgeschoss-Apparat an (Bild 4).
2. Şarjöre fişek doldurup (Şekil 12) şarjörü tabancadaki
yerine takınız (Şekil 13). 2. Fill the cylinder with cartridges (Picture12) and place 2. Laden Sie das Magazin mit Patronen (Bild 12) und
cylinder into its position in the gun. (Picture 13). setzen Sie das Magazin in die Stelle an der Waffe ein
3. Kızağı çekip bırakarak, fişeği namluya sürün (Şekil 14- (Bild13).
15) 3. Pull and release mechanism and drive cartridge in the
muzzle. (Picture 14-15) 3. Ziehen Sie den Schlitten und lassen Sie es los, führen
4. Namlunun ucundaki aparatın içine havai fişeği yerleş- Sie die Patronenin den Lauf (Bild 14-15).
tirin (Şekil 5). 4. Insert a signal flare into the apparatus in muzzle with
your fingers. ( 5). 4. Setzen Sie das Leuchtgeschoss in das Apparat an
5. Tabancayı yukarı doğru kaldırın, kolunuzu olabildiğin- der Laufmündung ein (Bild 5).
ce gergin tutarak tabancayı kendinizden uzak tuttuğu- 5. Hold the gun aiming to the clear sky and your army
5. Heben Sie die Pistole in die Höhe, halten Sie ihren
nuzdan emin olun (Şekil 9). full stretched making sure you are holding the gun away
Arms o gut wie möglich straff ausgestreckt. Vergewis-
of yourself. (Picture 9).
6. Bu Şartlar yerine getirildikten sonra ateş edebilirsiniz. sern Sie sich, dass Sie die Pistole von sich fern halten
6. After you complte those rules you can fire (Bild 9).
6. Nun können Sie in dieser Position schiessen.
EAGLE X - EAGLE L 15

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ ‫العربية‬

UTILISER DES FUSEES UTILIZACION DE SENALES ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИГНАЛЬ- ‫أستخدام طلقات (ألعاب) الهوائية‬
DE SIGNALISATION 15mm DE BENGALA DE 15mm НЫХ ПАТРОНОВ ДЛЯ ФЕЙЕР- ‫ مم‬15
ВЕРКА 15mm
1- Installer et viser fermement l’embout 1. Entornillar el aparato de senales sobre la
au bout du canon comme montré sur boca del canon( figura 4) 1. Вставьте аппарат для стрельбы сигналь- ‫يجب عليك تركيب أداة الطلقات الهوائية في نهاية الفوهة‬
l’image 4 ными патронами для фейерверка на конец .)4 ‫(الشكل‬
2. Cargar los cartuchos de senales en el ствола пистолета (рис. 4). ‫) وتركيب‬12 ‫يجب ملء الطلقات في المخزن (الشكل‬
2- Remplissez le chargeur avec les mu- cargador como indicado en la figura 12 y .)31 ‫المخزن في المكان المخصص في المسدس (الشكل‬
nitions (image 12) et placez le chargeur poner el cargador en su plaza( figura 13) 2. Зарядите магазин патронами (рис.12) ‫يجب وضع الطلق في الفوهة من خالل سحب المغالق الى‬
dans le pistolet. и вставьте его на свое место в пистолете .)15-14 ‫الخلف وتركها (الشكل‬
3. Tirar de la palanca de cerrojo hasta el li-
(рис.13). ‫يجب وضع طلقات هوائية في داخل االداة المثبت في نهاية‬
3- Tirer et relâcher la culasse pour mite y dejarlo para permitir cargar el canon
con el cartucho (figuras 14-15). .)5 ‫الفوهة (الشكل‬
conduire la cartouche dans la chambre. 3. Для подачи патрона в патронник оттяни-
‫ يجب شد الدراع قد االمكان‬,‫أرفع المسدس نحو األعلى‬
(image 14-15) 4. Colocar la senal de bengala en el apa- те затвор до отказа назад и резко отпустите
.)9 ‫والتأكد من أنك تمسك بالمسدس بعيد عنك (الشكل‬
rato de senales montado en la punta del (рис.14-15)
4- Insérez une fusée de signalisation .‫يمكن القيام بأطالق النار بعد القيام بأيفاء هذه الشروط‬
canon( figura 5) 4. Вставьте сигнальные патроны для фейер- ‫يجب عليك تركيب أداة الطلقات الهوائية في نهاية الفوهة‬
dans l’embout avec vos doigt. (image 5)
верка в аппарат на конец ствола (рис.5). .)4 ‫(الشكل‬
5. Levantar la pistola hacia arriba , con el
5- Maintenez l’arme en visant en direction ‫) وتركيب‬12 ‫يجب ملء الطلقات في المخزن (الشكل‬
brazo estirado y tenso lo mas possible lejos
du ciel, assurez que vous ne prenez pas 5. Направьте пистолет вверх, оттянув руку .)13 ‫المخزن في المكان المخصص في المسدس (الشكل‬
del cuerpo(figura9)
de risques et que l’arme est assez loin de в максимально напряженном состоянии и ‫يجب وضع الطلق في الفوهة من خالل سحب المغالق الى‬
vous. 6.
Estando estas condiciones reunidas убедитесь что пистолет находится как можно .)15-14 ‫الخلف وتركها (الشكل‬
esta lista la pistala para disparar. дальше от вас (рис.9). ‫يجب وضع طلقات هوائية في داخل االداة المثبت في نهاية‬
6- Après avoir suivi ces règles, vous pou- .)5 ‫الفوهة (الشكل‬
vez tirer. 6. В этом положении можете производить
‫ يجب شد الدراع قد االمكان‬,‫أرفع المسدس نحو األعلى‬
стрельбу.
.)9 ‫والتأكد من أنك تمسك بالمسدس بعيد عنك (الشكل‬
.‫يمكن القيام بأطالق النار بعد القيام بأيفاء هذه الشروط‬
16 EAGLE X - EAGLE L

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

UYARI CAUTION ACHTUNG


Havai fişek takma esnasında elinizi namlunun ucuna While installing a signal flare do not hold your hand in Halten Sie ihre Finger wahrend des Abringens des
götürmeyiniz, iki parmağınızla yandan yerleştiriniz. (Şekil front of the muzzle, insert it by keeping with two fin- Leuchtgeschosses nicht an der Laufmündung. Leggen
5) Bu işlem esnasında yanınızda kimsenin olmamasına gers and the hand aside the muzzle.(Picture 5). During Sie beide Finger an die Seiten(Bild 5). Achten Sie darauf
özen gösteriniz. Kesinlikle yatay (Şekil 6), açılı (Şekil 8), this process be sure that none is around you meanwhile. , dass sich Wahrend dieses Vorgangs niemand in ihrer
başınız yakın (Şekil 7) pozisyonlarda havai fişek atışı Never fire signal flares too close to your head (Picture 7), Nahe befindet. Schiessen Sie die Leuchtgeschosse
yapmayınız. Çok katlı ve ahşap binaların olduğu yerlerde while your arm is horizontal position (Picture 8) or diag- niemals in horizontaler (Bild 8), winkliger (Bild 6)
havai fişek atışı yapmayınız. Ormanlık, ağaçlık, ekili ve onal (Picture 6). Do not fire signal flare in multi- story or und in kopfnaher (Bild 7) Position ab. Schiessen
kurumuş otlu alanlarda atış yapmayınız. İnsanlara, çev- wooden buildings, forests or planted areas. You can fire Sie die Leuchtgeschosse nicht an Stellen ab wo
reye zarar vermeyecek ve yangın çıkartma ihtimali olma- signal flare only in open areas in which there is no possi- Mehrgeschossbauten und Holzgebaude stehen. Nicht
in Waldgebeiten, baumreichen Landern, bebauten
yan alanlarda havai fişek atışı yapınız sizin eğlenceniz bility to hurt anyone. Do not allow your entertainment to
Flachen und an Orten mit Trockengras schiessen.
başkalarının hüznüne sebep olmasın. become disaster of the others.
Schiessen Sie die Luftgeschosse an Orten ab, wo
Menschen, Lebewesen und der Umwelt keinSchaden
Zugefügt werden können und wo die Möglichkeit einer
Brandgefahr nicht besteht. Ihr Vergnügen darf nicht zum
Kummer anderer führen.

(Picture 4) (Picture 5) (Picture 6)


EAGLE X - EAGLE L 17

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ ‫العربية‬

ATTENTION ADVERTENCIA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‫تحذير‬


Lorsque vous installez une fusée de Cuando se instala una senal de bengala, Аппарат для стрельбы сигнальными ‫اليجب وضع يدك أمام الفوهة أثناء تركيب الطلقات‬
signalisation ne tenez pas en main le no poner vuestra mano en la boca del патронами для фейерверка устанавливайте .‫ يجب تثبيتها من الجانبان بواسطة أصبعيك‬,‫الهوائية‬
bout du canon, insérez la en gardant canon, colocar el cartucho con dos двумя пальцами с боковой строны ‫) يجب أنك يكون هناك أحد بجانيك أثناء القيام‬5 ‫(الشكل‬
deux doigts et la main à côté du canon. dedos laterlmente ( figura 5). Durante esta и не держите руку на конце ствола ‫ اليجب عليك أبدا ً أطالق الطلقات الهوائية في‬.‫بهذه العملية‬
(image 5) Pendant l’opération soyez sûr operacion, tener cuidado de no tener nadie пистолета(рис.5).Убедитесь в том, что ‫ بالقرب‬,)8 ‫ مفتوح (الشكل‬,)6 ‫الوضعية االفقية (الشكل‬
que personne n’est autour de vous. Ne a vuestrado lado. No disparar las senales при проведении данной операции вблизи ‫ التطلق الطلقات الهوائية في‬.)7 ‫من الرأس (الشكل‬
tirez jamais de fusée de signalisation trop de bengala en posicion horizontal (figura 6), нет посторонних лиц. Категорически .‫االماكن التي تتواجد فيها المباني العالي والمباني الخشبية‬
près de votre tête (image 7), quand votre cerca de vuestra cabeza ( figura 7), o lateral запрещается производить стрельбу в ‫التطلق النار في الغابات والمساحات الشخرية والمزروعة‬
arme est en position horizontale (position ( figura8). No disparar cerca de edificios горизонтальном положении(рис.6), под ‫ أطلق الطلقات الهوائية في المساحات التي‬.‫والعشبية‬
altos o de madera. No disparar cerca de ‫التعرض فيها الناس والبيئة للخطر والتي ال يوجد فيها‬
8) ou diagonale (image 6). Ne tirez pas углом(рис.7), близко к голове (рис.7).Не
bosques, arboleadas, areas de cultivo o .‫ التجعل مرحك مصدر حزن لغيرك‬,‫أحتمال حدوث حرائق‬
de fusée de signalisation dans les zones стреляйте фейерверк вблизи многоэтажных
hierbas secas.
inflammables telles que les bâtiments en и деревянных домов, в лесопосадках,
bois, les forêts et zones boisées. Vous Lanzar cohetes en zonas donde el riesgo на участках посевов и высохшей травы.
pouvez tirer des fusées de signalisation de incedi es debil y donde no sea nocivo Стреляйте сигнальными ракетницами в
seulement dans des espaces ouverts ou para personas o ambiente. Disfrutar de местах, безопасных для людей и в местах, где
il n’est pas possible de blesser quelqu’un. vuestra no tiene que provocar disgusto a отсутствует вероятность причинения вреда
Ne vous autorisez pas ce divertissement ajenos. окружающей среде и возникновения пожара.
s’il peut nuire à autrui. Ваше удовольствие не должно обернуться
несчастьем для других людей.

(Picture 7) (Picture 8) (Picture 9)


18 EAGLE X - EAGLE L

TÜRKÇE ENGLISH DEUTSCHE

BAKIM MAINTENANCE PFLEGE


1- Tabancanızı asitli, nemli, tozlu ortamlardan uzak 1- Keep your gun away from dusty, humid and acidic 1- Halten Sie die Waffe fern von saure-, feuchte- und
tutunuz. environments. staubhaltinger Umbegung.

2- Ateşlerden sonra öncelikle namlu fişek yatağını 2- When you are over with shooting, firstly clean muzzle 2- Reinigen Sie nach Schussabgabe vorrangig den Lauf
temizleyip, koruyucu yağla yağlayınız (Şekil 22) cartridge bed and lubricate with protective fine spray und das Patronenlager, schmieren Sie es mit Schutzöl
lubricant. (Picture 22) ein (Bild 22).
3- Kızak (01)şarjör (48) gibi çalışan parçaları
temizledikten sora yağlayınız (Şekil 23-24-25). 3- After cleaning moving parts like mechanisma (04) 3- Ölen Sie die aktivrn Teile wie Schlitten, Magazin nach
magazine (23-27) lubricate them with spray lubricant. der Reinigung ein (Bild 23-23a-24-25).
4- Kullanmadığınız zamanlarda şarjörü tam dolu (Picture 23-24-25).
bekletmeyiniz. 4- Halten Sie das Magazin, bei Nichtverwendung der
4- Do not keep magazine completely loaded when you Waffe, nicht in vollgeladenem Zustand.
5- Tabancanın çalışmaması durumunda değişik firma do not use the gun. 5- Sollte die Pistole nicht funktioniren, dann
fişek ürünleri deneyiniz.Namlu yatağını ve namluyu
verschusen Sie es mit Patronen anderer
temizleyiniz (Şekil 22), sonra devam ediyorsa tabancayı 5- When gun is not operating, try cartridges made by
Herstellerirmen. Reinigen Sie den Patronlager und den
aldığınız firmadan yardım isteyiniz. different manufacturers. Clean muzzle cartridge bed
Lauf (Bild 22). Ist das Problem nicht gelöst, dann holen
and muzzle from cartridge debris if any. (Picture 22). If Sie Hilfe vom Verkaufer, von dem Sie die Waffe gekauft
the problem still continue contact your dealer for help.. haben.
6- Ölen Sie jeweils nach 150 Schussabgaben das
Magazin und die laufend funktionierenden (streifenden)
und verdreckten Teile mit Sprühöl ein.

(Picture 24) (Picture 24) (Picture 22)


EAGLE X - EAGLE L 19

FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ ‫العربية‬

MAINTENANCE MANTENIMENTO УХОД ЗА ПИСТОЛЕТОМ ‫الصيانة‬


1- Maintenez votre arme hors des 1- Mantener vuestra pistola lejos de 1- Храните пистолет вдали от кислотной, ‫يجب أبقاء المسدس بعيدا ُ عن المحيط الذي‬
environnements poussiéreux, humides et medios con palvo, humedos o acidos. влажной и пыльной среды. .‫يحتوي على الحموضة والرطوبة والغبار‬
acides.
2- Despues de disparar, limpiar en 2- Каждый раз после окончания стрельбы
prioridad la recamara de cartuchos y ‫يجب أوالً تنظيف الفوهة ومخزن الطلق‬
2- Quand vous avez fini de tirer, nettoyez прочистите ствол и патронник и смажьте их
engrasarla con grasa protectora(figura 22). .)22 ‫ تزييتها بزيت واقي (الشكل‬,‫قبل كل عملية أطالق‬
d’abord le canon, la chambre et lubrifiez защитным оружейным маслом (рис.22).
avec un spray lubrifiant protecteur.
3- Despues de limpiar piezas activas como 3- Прочистите и затем смажьте смазочными ‫يجب تزييت القطع التي تعمل مثل مغالق‬
(image 22) el mecanismo o el cargador, engrasar la материалами движущиеся части пистолета, ‫) بعد تنظيفها‬27-23( ‫) ومخزن الطلق‬04( ‫المسدس‬
3- Après avoir nettoyé les parties pistola( figuras 23-23a-24-25). такие как затвор(01) и магазин(48) (рис.23- .)25-24-23 ‫(الشكل‬
mobiles comme la culasse (04) ou le 4- No dejar el cargador totalmente 24-25).
chargeur (32), lubrifiez-les avec un spray cargado cuand no utiliza su pistola
4- Не держите магазин в заряженном ‫التترك مخزن الطلق في حالة ملء تام في‬
lubrifiant. (image 23-24-25)
5- Si no functiona la pistola, ensayar состоянии, если вы не пользуетесь .‫الحاالت التي التستخدم فيها‬
4- Ne conservez pas le chargeur plein cartuchos de diferentes companies, limpiar пистолетом.
quand vous n’utilisez pas l’arme. el interor del canon y el canos (figura 22) ‫في حال عدم عمل المسدس يجب تجربة منتجات الطلقات‬
y si sigue habiendo problemas consulator 5- В случае отказа в работе пистолета,
‫ يجب تنظيف حاضن الفوهة والفوهة (الشكل‬.‫المختلفة‬
5- Si l’arme ne fonctionne pas, essayez el vendedor. попробуйте использовать боеприпасы
‫ في حال أستمرار المشكلة يجب عليك طلب المساعدة‬,)22
des munitions de différents fabricants, различных производителей, прочистите
‫من الشركة التي أشتريت منها المسدس‬
nettoyez la chambre et le canon des 6- Engrasar las partes de la pistola en патронник и канал ствола (рис.22). Если
débris de munitions s’il y en a. (image contacto y en movimiento todos los 150 продолжается проблема, то попросите
22). Si le problème persiste contactez disparos como indicado en las figuras, con помощи у продавца , у которого вы купили
votre vendeur pour obtenir de l’aide. grasa pressurizada en aersol. пистолет.

(Picture 23) (Picture 24) (Picture 25)


6
39
33

30

36
3
5
7
4
1

22
31
58 51
24 35
61
19
27
14
37
40
46
11
63
60
23
45
42
12

10
53
9
16
32
34
49
43
13
54
28
EAGLE X - EAGLE L 21

TÜRKÇE

S.N. Parça Adı Parça Kodu 24 İcra Mili 02-M-15 49 Kızak Mandal Yayı 02-Y-71
1 Emniyet Mandal Gümüşü 03-SC-10 27 Tetik Kolu Yayı 02-Y-05 51 Tetik Yayı 03-Y-41
3 Emniyet Mandal Vidası 02-V-41 28 Gövde Alt Tapası 02-TP-12 53 Horoz Yay Pimi 03-PM-75
4 Emniyet Mandalı 01-MN-43 30 Emniyet Mandal Bilyası 01-B-04 54 Şarjör Mandal Yayı 02-V-41
5 İğne Yayı 01-Y-30 31 Kılıf Namlu 02-KN-01 58 Kılıf Namlu Yayı 02-Y-64
6 Gez 02-PL-05 32 İcra Takozu 02-TKZ-16 60 Fişek Attırıcı 03-FA-12
7 İğne 01-IG-10 33 Gez Kitleme Pimi 02-PM-51 61 Tetik Kolu 02-TK-18
9 Şarjör 04-S-14 34 Kızak Mandalı 01-MN-042 63 Fişek Attırıcı Pim 03-PM-72
10 Kabze 02-KB-10 35 Tetik 02-TE-19
11 Tutucu 03-TU-17 36 Emniyet Mandal Kulağı 01-MNK-06
12 Horoz 03-H-15 37 Şarjör Mandal Vidası 02-V-41
13 Şarjör Mandalı 02-MN-038 39 Gez Kitleme Yayı 02-Y-75
14 Şarjör Mandal Kilidi 04-KT-08 40 Arka Parça Pimi 03-PM-76
16 Tetik Şapkalı Pim 02-PM-46 42 Horoz Yayı 03-Y-42
19 Kızak Sökme Mandalı 01-MN-045 43 İcra Takoz Pimi 02-PM-50
22 İcra Mili Yayı 02-Y-04 45 Horoz Pimi 03-PM-93
23 Arka Parça 03-AP-41 46 Tutucu Yayı 03-Y-43
22 EAGLE X - EAGLE L

ENGLISH

NO NAME CODE 27 Trigger grip spring 02-Y-05 51 Trigger spring 03-Y-41


1 Saftey silver catch 03-SC-10 28 Frame cover 02-TP-12 53 Hammer spring pin 03-PM-75
3 Safety catch screw 02-V-41 30 Safety catch ball 01-B-04 54 Magazine catch spring 02-V-41
4 Trigger catch 01-MN-43 31 Barrel retainer 02-KN-01 58 Barrel retainer spring 02-Y-64
5 Spring pin 01-Y-30 32 Slide buffer 02-TKZ-16 60 Firing mechanisma 03-FA-12
6 Back sight 02-PL-05 33 Back sight locking pin 02-PM-51 61 Trigger grip 02-TK-18
7 Pin 01-IG-10 34 Slide catch 01-MN-042 63 Firing pin 03-PM-72
9 Magazine 04-S-14 35 Trigger 02-TE-19
10 Grip 02-KB-10 36 Trigger catch ear 01-MNK-06
11 Catch 03-TU-17 37 Magazine catch screw 02-V-41
12 Hammer 03-H-15 Back sight locking 02-Y-75
39
spring
13 Magazine catch 02-MN-038
40 Rear frame pin 03-PM-76
14 Magazine lock catch 04-KT-08
42 Hammer spring 03-Y-42
16 Trigger pin 02-PM-46
43 Slide buffer pin 02-PM-50
19 Slide release catch 01-MN-045
45 Hammer pin 03-PM-93
22 Recoil spring 02-Y-04
46 Catch spring 03-Y-43
23 Rear frame 03-AP-41
49 Slide catch spring 02-Y-71
24 Recoil spring guide 02-M-15
EAGLE X - EAGLE L 23

NOTES
Code:172010002 Printed in Turkey

You might also like