You are on page 1of 25

Frazeologický slovník

 
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
A čo bude popod holé nebo lietať - Za každých okolností
A čo sa aj na hlavu postavíš - Môže sa akokoľvek snažiť,
nepodarí sa to prekaziť
A čo sa aj na kolomaž rozleješ - Môže sa akokoľvek snažiť,
nepodarí sa to prekaziť
A je /bude/bolo po paráde - Vec sa rázne vyriešila /vyrieši
A svet beží ďalej A svet sa točí - Jeho problémy neprestávajú
ďalej
A tak ide kade ľahšie... - Poberie sa najkratšou cestou
Aby sa i cap nažral, i kapusta - Aby boli spokojné obe strany
ostala celá Aby sa i vlk nažral, i
baran ostal celý
Aj od jalovej kravy by teľa - Získa aj to, čo je nemožné
dostal/vydriapal/vymámil Tá by aj
od jalovej kravy teľa vymámila
Ako ho Boh stvoril Malý ako ho - Je taký ako ho Boh stvoril
Boh stvoril
Ako tu stojím - Celkom iste
Akoby ho bol studenou vodou - Nepríjemne prekvapený
oblial
Akoby ho do zeme pribil - Zostať bez pohnutia od strachu
Akoby ho z vajíčka vylúpil - Je utešený
Akoby hrom do neho udrel - Je ohúrený
Akoby mu boli centy z pŕs/z - Zbavil sa ťažoby, uľavilo sa mu
pliec/zo srdca spadli Cent mu
spadol zo srdca/z pliec/z pŕs
Akoby mu reč uťal - Náhle zmĺkol
Akoby mu z oka vypadol - Veľmi sa naňho podobá
Akoby sa bol do zeme prepadol - Vôbec ho nemožno nájsť
Alfa a omega - Začiatok a koniec
Ani čihi, ani hota Ani hota ani čihi s - Ani tak, ani onak
ním
Ani do hlavy mu to nevošlo - Neprišlo mu to na um.
Ani do súdneho dňa Nebude to ani - Nikdy. Dlho to trvá
do súdneho dňa
Ani na sto koňoch by ho nedohonil - Nik ho nedohoní
Ani pes sa o neho neobzrie - Nik oňho nestojí
Ani reči o niekom - Niečo vôbec neprichádza do
úvahy
Ani sa mu o tom nesnívalo - Také niečo mu ani len na um
neprišlo.
Ani sto volov ma tam nedotiahne - Za žiadnych okolností
Ani svätená voda mu nepomôže - Vôbec nič mu nepomôže
Ani v päte to nemá - Ani pomyslieť na také niečo
Ani vlások na hlave sa mu neskriví - Nik mu ani trochu neublíži
Ani znaku niet o niekom - Niet o ňom žiadnych správ
Až do súdneho dňa - Navždy
Až mu oči prechádzajú - Má veľkolepý zážitok
Až sa mu v očiach mení - Vzniká skvelý zrakový dojem
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Beta povie Bete, a tá to roznesie po - Klebety sa rýchlo šíria
celom svete Povedala Beta Bete, už
je to na celom svete
Bez ladu a skladu - Bez systému
Bez ruchu a šuchu sa nič nehne - Keď sa niečo o niekom vraví,
Bez ruchu a šuchu sa ani list nehne niečo na tom pravdy býva
Beží, akoby ho hnal - Od strachu rýchlo uteká
Beží, akoby mu za pätami horelo - Uteká od strachu
Beží, akoby mu zem pod nohami - Rýchlo beží
horela
Beží/letí, čo/ako mu nohy stačia - Veľmi rýchlo uteká
Beží/letí, koľko mu para stačí - Pohybuje sa veľmi rýchlo
Bok po boku - Jeden vedľa druhého
Brať na ľahkú váhu. Neber to na - O ľahkomyseľnom človekovi
ľahkú váhu Nepodceňuj nebezpečie
Brať/vziať niekoho do reči - Začať niekoho ohovárať
Brať/vziať rozum do hrsti - Rozumne, vtipne si pomôcť.
Rozmýšľať.
Búrka v pohári vody - Zvada o malichernej veci
Byť alfou a omegou niečoho - Byť podstatou niečoho
Byť čím hore, tým dolu - Byť v neporiadku
Byť do očí ako med - Predstierať milotu
Byť do roboty ako osa/sršeň/drak - Byť pracovitý
Byť do vetra - Byť ľahkovážny, ľahkomyseľný.
Pojašený, nerozvážny.
Byť hotový s nervami - Nemať silu
Byť kosť a koža - Byť veľmi vychudnutý
Byť krv a mlieko. Dievča krv a - Plná zdravia. Pekná, kypí zdravím
mlieko
Byť na mieste, tam, kde je to - Byť pánom situácie
potrebné
Byť na míle vzdialený od toho - Nechcieť niečo robiť
Byť na piaď od zeme - Byť veľmi malý, nízky
Byť na tom zle - Byť v ťažkej situácii
Byť od ruky - Byť vzdialený
Byť odrezaný od sveta - Byť odlúčený, opustený
Byť poslednou literou v abecede - Byť posledný
Byť premočený do nitky - Úplne mokrý
Byť si vo vlasoch - Pustiť sa do seba zúrivo
Byť tŕňom v oku - Prekážať niekomu
Byť u niekoho pečený - varený - Byť u niekoho častým hosťom
Byť v Adamovom rúchu - Byť nahým mužom
Byť v bryndzi - Ocitnúť sa v zlej situácii
Byť v Evinom rúchu - Byť nahá
Byť v kaši - Byť v nepriaznivej situácii
Byť v koncoch - Nevládať
Byť v niečom až po krk Byť v tom - Byť do niečoho zapletený
po krk
Byť v rožku - Opiť sa
Byť v tvŕdzi - Byť v ťažkej situácii
Byť v úzkych - Byť v nepríjemnej situácii
Byť vareškou do každého cesta - Miešať sa do všetkého
Byť vareškou do každého hrnca - Súci na všetko
Byť vareškou do každej kaše - Byť všetečný
Byť vo forme - Dobre hrať
Byť vo svojom živle - Za nejakých okolností sa cítiť
veľmi dobre
Byť/cítiť sa ako v siedmom nebi - Byť nadmieru spokojný, veľmi
Cítiť sa ako v nebi Mať sa ako v šťastný. Cítiť sa veľmi dobre.
siedmom nebi
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Celý vtip je v tom - Podstata je v tom
Cigáni mu v bruchu klince kujú - Je veľmi hladný
Cigáni mu v bruchu vyhrávajú - Je veľmi hladný
Cól sem, cól tam - Nezáleží na presnosti
Cúdiť/oddeľovať/čistiť zrno od - Oddeľovať dobré od zlého
pliev
Čert ho berie Čerti ho berú - Je nahnevaný. Zlostí sa
Čert ho postrčil - Prišiel na zlý nápad .
Čert mu posvietil - Prišiel na zlý nápad .
Čerti mu na tvári hrach mlátili - Je rapavý
Čisté, že by sa z toho dalo jesť - Veľmi čisté
Číta v ňom ako v knihe - Veľmi dobre ho pozná
Človek z mäsa a kostí/ krvi - Morálny človek
Čo by si nohy po kolená a ruky po - Čo by sa ako usiloval
lakte zodral
Čo len nohy má - Všetci
Čo len to! - Nie je to dôležité, na tom nezáleží
Čo sa ti rozum múti. - Nie si celkom normálny
Čo ťa do toho. Čo koho do toho - To sa ťa netýka. Nech sa nikto
nestarie
Čo ťa nepáli, nehas - Nestaraj sa o cudzie problémy
Čučať (čuší) ako zajac v chrasti - Byť celkom ticho
Čušať (čuší) ako myš v diere - Správať sa veľmi ticho
Čušať ako voš v kožuchu - Správať sa veľmi ticho
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Dal by i poslednú košeľu (zo seba) - Je veľký dobrák
Ďaleká tomu hodina - Je to ešte veľmi ďaleko. Bude to
za dlhý čas.
Dám na to hlavu - Je to celkom isté
Dám na to krk - Som o tom pevne presvedčený
Damoklov meč mu visí nad hlavou - Ustavične mu hrozí
nebezpečenstvo
Dar za dar a zadarmo nič - Za láskavosť je dobré sa odvďačiť
Dať ho do laty - Urobiť s ním poriadok
Dať na cech - Dať na dlh
Dať niekomu mat - Poraziť súpera
Dbá o to ako pes o piatu nohu - Vôbec sa o to nezaujíma
Div ho očami nezje Skoro ho očami - Vypliešťa oči
zje Dobre ho to očami nezje
Div mu oči nevypadnú - Veľmi začudovane pozerá
Div od radosti z kože nevyskočil - Mal veľkú radosť
Dobre od radosti z kože nevyskočil
Skoro od radosti z kože vyskočil
Dlaň ho svrbí - Žiada sa mu udrieť niekoho
Dnes už chce byť vajce múdrejšie - Neskúsený chce poučovať
než jeho matka sliepka Vajce chce skúseného
byť múdrejšie ako sliepka Kura
chce byť múdrejšie ako sliepka
Kuriatko chce byť múdrejšie od
sliepky
Do (poslednej) litery Do - Do konca. Úplne.
posledného písmena/písmenka Do
poslednej kvapky krvi
Do aleluja - Stále, do omrzenia
Do bodky a do písmena Do - Do konca
písmena
Do dobrej chuti - Dobre
Do hrubého stromu ťať sekerou - Dať sa do ťažkej veci
Do chuti (urobiť niečo) - V dostatočnej miere
Do nemoty - Stále, do omrzenia
Do poslednej bodky - Do úplného konca
Do toho ťa nič. - Nestaraj sa o to
Do tvrdého pníka zaťať sekerou - Neodhadnúť dobre svoje
schopnosti
Do žihľavy hromy nebijú - Nevýbojný človek sa obyčajne
vyhne nepríjemnostiam
Dobre mu ide hodina - Dobre sa mu darí
Dobre ťahať - Zniesť ve2a alkoholu
Dostal sa k tomu ako slepý k - Bez vlastného pričinenia
husliam
Dostať niečo ako Pilát do kréda - Dostať sa niekde bez vlastnej
Dostal sa k tomu ako Pilát do kréda zásluhy alebo viny
Dostať sa do kaše - Narobiť si problémy
Dostať sa do slepej uličky - Nevedieť si ďalej poradiť
Dostať sa niekomu do pazúrov - Byť v rukách násilného vedúceho
Dostať sa z blata do kaluže - Nijako si nepolepšiť
Dostať vlčiu tmu - Prestať vidieť
Drať nohavice v školských - Byť žiakom
laviciach
Držať ho v cviku - Prísne vychovávať
Držať s pánom i furmanom - Byť falošný
Dúchať s niekým do jedného - Mať spoločné
mecha / vreca
Dúchať si do vlastnej kaše - Starať sa o vlastné problémy
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Ešte má mlieko na brade. Má ešte - Je veľmi mladý
mlieko na brade. Ešte má
materinské mliečko na brade
Ešte mu mlieko po brade tečie - Ešte je mladý
Ešte mu neuschlo mlieko na brade - Musí počkať, kým dospeje
Ešte mu perá nedorástli - Je veľmi mladý
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Frfľať ako kaša v hrnci - Hundrať
Fúkať do cudzej kaše Dúchať do - Miešať sa do cudzích vecí
cudzej kaše
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Gazdovať od tisíca ku stu - Utrácať majetok
Gazdovať od desiatich k piatim
Gazdovať zo šafľa do šechtára - Zle gazdovať
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Hádzať frčky niekomu do nosa - Uťahovať si z niekoho
Hádzať mu frčky do nosa
Hádzať všetkých do jedného vreca - Tvrdiť, že všetci sú rovnako zlí
Hľadať niekoho (niečo) ako ihlu v - Hľadať usilovne, ale márne
kope sena Hľadať ihlu v kope sena
Hľadieť ako hrom do buka - Byť zamračený. Škaredo zazerať.
Hľadieť ako hrom do duba - Zazerať
Hľadieť nosom do zeme - Byť zachmúrený
Hlavu na to nedám Krk na to nedám - Nie som si tým celkom istý
Hodiť niekomu rukavicu do tváre - Dať výzvu na otvorené
nepriateľstvo
Hore hľadel, spadol do jamy - Bol pyšný, kým neprišiel neúspech
Horí mu zem pod nohami Pôda mi - Je v nebezpečnej situácii Je to pre
horí pod nohami mňa nebezpečné
Horšie bolo a nechválili - Dá sa to vydržať
Hovorí, čo mu na jazyk príde. - Tára
Hrať niekomu do karát - Podporiť niekoho
Hrubšie bolo a prehorelo - Už sme aj horšie veci zažili
Husto ťa tkali - Zacláňaš
Hybaj mi z očí! - Choď preč!
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Chodiť ako lev v klietke - Vzrušene chodiť sem tam na
malom priestore
Chrániť (opatrovať) niekoho/niečo - Starostlivo chrániť ako
ako oko v hlave najcennejšiu vec, aby sa mu nič
nestalo.
Chytať niekoho do svojich sietí - Opantávať niekoho
Chytiť niekoho do pasce - Opantať niekoho
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
I dobrému kocúrovi (dakedy) myš - Každý sa môže občas zmýliť
unikne
I z mladej hlavy sud pravý - Aj názory menej cenných môžu
byť cenné
Ide do tuhého. - O napätej situácii
Ide do živého. - Okolnosti sa priostrujú
Ide hlavou proti múru - Chce prekonať aj neprekonateľné
prekážky
Ide mu jazyk ako mlyn - Rapoce
Ide mu to ako v lete na saniach To - Nedarí sa mu to
ide ako v lete na saniach
Ide mu to lakťom von - Má toho dosť
Ide mu to od ruky - Darí sa mu to.
Ide oči na niekom nechať - Uprene sa na niekoho pozerať
Ide svojou cestou - Riadi sa podľa seba.
Ide to ako po šnúrke - Ide to ťažko
Ide to s ním dolu vodou S niekým - Jeho stav sa stále zhoršuje
to ide dolu vodou Ide to dolu vodou
Ide dolu vodou
Ide to svojou cestou - Nedá sa zmeniť. Ide to prirodzene,
automaticky.
Ide to z teba ako z chlpatej deky - S námahou od teba dostávam
slová
Ide, kade ho dve oči vedú Ide, kde - Ide bez cieľa
ho oči vedú Ide, kam ho oči vedú
Ísť do Spiša (na ucho) - Ísť spať
Ísť do Canossy/Cannosy - Ustúpiť. Musieť pokorne poprosiť
Ísť z extrému do extrému - Robiť niečo do krajností
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Jablko by tam nepadlo - Je tam veľký stisk
Jablko by tam neprepadlo, kde niet - Je tam veža ľudí
hrachu hodiť
Jazyk sa mu rozviazal Už sa mu - Dal sa živo do reči Začal hovoriť
jazyk rozviazal
Je ich ako apoštolov - Veľa
Je ich ako červených myší - Veľa
Je ich ako maku - Veľa
Je mi to fuk To je mi jedno - Je mi to ľahostajné Nezaujíma ma
to
Je mu ako nahému v tŕni Má sa ako - Je v nepríjemnej situácii
holý v tŕní
Je mu amen - Je vo veľmi nebezpečnej situácii
Je mu beda - Je s ním zle
Je mu svet - Je mu veľmi dobre
Je mu sveta žiť - Dobre si žije
Je mu ťažko okolo srdca - Je smutný, stiesnený
Je to dobrý cech - Je to dobré miesto
Je to s ním bieda. - Sú s ním ťažkosti
Je v tom háčik. - Vznikajú problémy
Jeden čihi, druhý hota - Každý chce niečo iné
Jedna noha tu a druhá tam Jedna - Ponáhľaj sa
noha tu, druhá tam
Jednať v rukavičkách - Jemne zaobchádzať
Jedným uchom dnu a druhým von - Pre nesústredenosť nevníma
zmysel počutého.
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Kam vietor, tam plášť Kde vietor, - Človek, ktorý mení svoje vlastnosti
tam plášť podľa okolností
Kašlem vám na to. - Nebudem to robiť
Každá pesnička i svätojánska má - Všetko raz pomienie
svoj koniec Každá pesnička má
svoj koniec
Každá vec má svoj čas - Treba byť trpezlivý
Každé kura k sebe hrabe - Každý sa stará najprv o seba
Každý má svoj kríž. - Každý má svoje problémy
Každý má svojho koníčka - Má svoje záujmy
Každý najlepšie vie, kde ho - Každý najlepšie pozná svoje
čižma/krpec tlačí/omína/otíska problémy Každý najlepšie sám
Každý vie, kde ho topánka tlačí Kde pozná svoje nedostatky
ťa topánka tlačí Každý najlepšie
vie, kde ho bolí.
Každý vie, ako mu v hrnci vrie - Každý najlepšie sám vie, aké má
problémy
Kde i kráľ chodí peši. - Na WC
Kde nič nieto, tam aj kráľ svoje - Kde nič nie je, tam ani nikto
právo tratí. nevládne
Kde nič nieto, tam ani smrť - Nemožno získať niečo tam, kde
neberie. Kde nič, tam ani smrť nič nie je Nemožno sa domáhať
nechodí Kde niet (nieto), tam ani niečoho, kde nič nie je
smrť neberie (nechodí) Kde nič nie
je, tam ani smrť neberie Kde nič nie
je, ani čert neberie
Kde nič tu nič - Mimochodom
Kde nie, tu nie - Nikde nič nie je
Kde sa vzal, tu (tam) sa vzal. - Nečakane sa objavil (Odrazu sa
ukázal)
Kde-tu - Príležitostne
Keď ti duša za tým piští - Keď to tak veľmi chceš
Klepli mu po prstoch Klepli ho po - Prichytili ho a potrestali
prstoch
Klobúk dolu pred tým - Zasluhuje si to úctu
Koruna by mu z hlavy nespadla - Nestratí rešpekt, ak niečo urobí
Nespadne mu koruna z hlavy Neutrpí jeho sebavedomie
Koruna mu z hlavy nespadne
Kováč mu v bruchu mechy dúcha - Je hladný
Kôň má štyri nohy a(predsa) - Každý sa môže zmýliť, aj ten
potkne sa najsvedomitejší
Kričí / reve akoby ho z kože drali - Silno reve
Kto má maslo na hlave, nemá - Ten kto nemá vlasy
chodiť na slnko
Kto nemá v hlave, má v pätách - Zábudlivý, často si narobí
zbytočnú robotu
Kto povedal a nech povie aj b Kto - Kto niečo začne, nech to aj
povedal b nech povie aj c Kto povie dokončí
a, musí povedať aj b
Kto ráno vstáva, tomu Boh dáva. - Vyplatí sa skoro ráno vstávať
Kto z koho Uvidíme, kto z koho - Uvidíme, kto viac vydrží Ukáže sa,
kto zvíťazí
Kúpiť mačku vo vreci Kupovať - Oklamať sa pri kúpe Prijímať
mačku v mechu neznámu vec
Kupovať niečo za päť prstov a - Kradnúť
šiestu dlaň
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Lapiť niekoho do klepca Chytili ho - Získavať niekoho pre seba, pre
do klepca svoje zámery
Lapiť niekoho do osídiel Chytili ho - Získať niekoho pre svoje zámery
do osídiel
Len by mu oči jedli Len oči mu - Má dosť, ale ešte si žiada
jedia
Lepí sa mu na prsty. - Kradne
Letí, akoby ho hnal - Rýchlo beží
Liať vodu do Dunaja Liať vodu do - Robiť niečo zbytočne
mora. Liať vodu do koša
Líce a rub niečoho - Dobrá i zlá stránka
Lieta/uteká/beží/letí o dušu - Rýchlo beží
spasenú
Lietať v oblakoch - Mať veľké ambície
Liezť niekomu do kšeftu Liezť - Starať sa do cudzích vecí
niekomu do kapusty
Liezť niekomu do remesla - Konkurovať niekomu
Loviť v mútnych vodách Loviť v - Ťažiť z komplikovanej situácie V
kalnej vode Loviť v mútnom prostredí kde nie je vidno sa
najlepšie klame
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Má o koliesko viac/menej - Je veľmi múdri/hlúpy
Má sa ako holý v tŕni - Má sa zle
Má si nohy po kolená a ruky po - Umárať sa ťažkou robotou
lakte zodrať Ide si ruky po lakte a
nohy po kolená zodrať
Má si oči vyočiť - So záujmom sa pozerá
Má sto očí. - Všetko vidí
Má tretie oko - Vie predpovedať budúcnosť -
vlastnosť veštkýň
Má tuhý korienok - Je silný a zdravý
Má tvrdú hlavu. - Niekto je tvrdohlavý
Má všetko okrem vtáčieho mlieka - Má sa veľmi dobre
Má všetko, čo si len srdce zažiada - Dosiahne, dostane všetko, čo
Mať, čo si srdce žiada Má všetko, chce
čo mu duša zažiada
Má všetko, po čom mu duša piští - Má všetko čo chce
Mám do toho čo povedať Môžem - Môžem o tom rozhodovať
do toho hovoriť
Mám zem pod nohami Akože mám - Mám pevný základ
zem pod nohami Mať pevnú pôdu
pod naohami
Máme na to. - Môžeme si to dovoliť
Mamin cecok - Mamin miláčik, najmladší zo
súrodencov
Mať (ešte) niečo na jazyku - Chcieť niečo povedať Chcieť ešte
niečo povedať
Mať (riadnu) opicu. - Byť opitý
Mať aspoň iskierku rozumu. - Mať aspoň trochu rozumu
Mať básnickú žilu. - Byť básnicky nadaný
Mať beľmo v očiach Mať beľmo na - Nevedieť pravdu, nevšimnúť si
očiach niečo
Mať bunky pre niečo - Mať pre niečo vlohy
Mať cmar/srvátku/vodu v žilách - Byť bez vášne
Mať dar jazyka - Dobre sa vyjadrovať
Mať deravé ruky - Je nešikovný. Všetko mu padá z
rúk.
Mať deravú pamäť - Všetko zabúdať
Mať dlhé prsty - Kradnúť
Mať dlhé vedenie - Ťažkop chápať
Mať dlhú bradu - Byť veľmi starý
Mať dlhý jazyk Mať nasolený jazyk - Veľa rozprávať
Mať podrezaný jazyk Má dobre
podrezaný jazyk
Mať dobré srdce - Byť dobrákom
Mať dobrý ťah - Zniesť veľa alkoholu
Mať drevené ruky. - O nešikovnom človekovi
Mať drobné jašenie - Vystrájať hlúposti
Mať dušu na jazyku - Byť celkom vyčerpaný, chorý
Mať dušu/srdce na mieste Teraz má - Uspokojiť sa
dušu na mieste
Mať dutú hlavu - O hlúpom človekovi
Mať dve tváre Mať dvojakú tvár - Prejavovať dvojaké zamýšľanie
podľa potreby
Mať dve želiezka v ohni Mať viac - Sledovať súčasne dva rozličné
želiezok v ohni ciele. Zaisťovať si viaceré
záležitosti. Pripravovať sa na viac
možností.
Mať ešte niečo pred sebou - Ešte niečo urobiť
Mať figu borovú/drevenú - Nemať nič
Mať groše, fuky - Mať veža peňazí
Mať hlavu ako mericu Mať - Cítiť sa ohúrený
odniečoho hlavu ako mericu
Mať hlavu i pätu. - O niečom rozumnom
Mať hlavu na pravom mieste - Mať bystrú hlavu
Mať hore nosom dierky - Byť namyslený
Mať hriešnu dušu - O hriešnom človekovi
Mať hrošiu kožu - Byť necitlivý človek
Mať chrbtovú kosť - Mať dobrý charakter
Mať informácie zo zlého prameňa - Mať nepresné informácie
Mať jalové reči - Bezobsažne hovoriť
Mať jánusovksú tvár - Prejavovať dvojaké zamýšľanie
podľa potreby
Mať jedovatý jazyk - Urážať niekoho slovom
Mať Kainovo znamenie (na čele) - Byť zavrhnutý
Mať kde hlavu skloniť - Mať bydlisko
Mať kríž s niekým - Byť s niekým pohnevaný, alebo
mať s niekým problémy
Mať kurací rozum. - O hlúpom človekovi
Mať lepkavé prsty - Byť zlodejom
Mať maslo na hlave - Nebyť bez viny
Mať maškrtný jazyk - Byť maškrtný
Mať mäkké srdce. - Byť prístupným citom
Mať moľa na mozgu - Zbláznil si sa?
Mať na dosah - Byť blízko niečoho, nikoho
Mať na chrbte tridsiatku - Mať 30 rokov
Mať na jazyku žihadlo Mať jazyk - Hovoriť ostro
ako žihadlo
Mať na každého iný meter - Neposudzovať rovnako
Mať na miesto krvi - Byť flegmatický. Nedať sa ničím
cmar/vodu/srvátku vzrušiť
Mať na pamäti - Myslieť na niečo
Mať na viac - Má vyššie možnosti, ale nevyužíva
ich
Mať nasolený zadok - Byť nepokojný
Mať navrch - Byť na tom lepšie
Mať nervy ako drôty - Veľa vydržať
Mať neumytú hubu - Neslušne hovoriť
Mať niečo (niekoho) na očiach - Stále na niečo dozerať
Mať niečo ako na dlani Mať to ako - Zreteľne niečo vidieť
na dlani
Mať niečo čierne na bielom - Mať niečo písomne
Mať/mám/má to čierne na bielom
Mať niečo do seba. - Mať pozitívne stránky
Mať niečo na duši - Znepokojovať sa niečím
Mať niečo na mysli - Zamýšľať niečo(urobiť)
Mať niečo na práci - Práve sa s niečím zaoberať
Mať niečo na rováši Mať toho dosť - Previniť sa niečím voči niekomu
na rováši Mať niečo na rováši u
niekoho
Mať niečo na srdci. - Chcieť niečo povevať
Mať niečo na zreteli. - Zapamätať si niečo
Mať niečo pod klobúkom - Byť rozumný
Mať niečo pod nosom - Mať celkom blízko
Mať niečo pod pazúr - Mať veľa niečoho
Mať niečo priamo od prameňa - Dozvedieť sa niečo od pôvodcu
Mať niečo v krvi - Mať niečo ako vrodené
Mať niečo v malíčku - Dobre niečo vedieť. Byť v niečom
odborník.
Mať niečo v talóne - Mať niečo v zálohe
Mať niečo v uchu - Zapamätať si niečo pommocou
sluchu
Mať niečo vo vrecku - Mať niečo isté
Mať niečo z prvej ruky - Priam niečo doztať
Mať niečo za hotový groš Brať - Pevne niečomu veriť. Byť si istý.
niečo za hotový groš
Mať niečo za hotový peniaz - Pokladať niečo za pravdivé
Mať niečo za lubom - Zamýšľať niečo
Mať niečoho ako maku - Mať mnoho
Mať niečoho ako na dlani chlpov - Nemať nič
Mať niečoho až po krk - Nechcieť ničo
Mať niečoho pod pavúz - Veľa
Mať niečoho/niekoho/čohosi plné - Neznášať niečo (niekoho)
zuby.
Mať niekoho na drôte - Telefonovať s niekým
Mať niekoho rád ako koza nôž - Neznášať niekoho
Mať niekoho rád ako soľ v očiach - Nenávidieť niekoho
Mať niekoho v zuboch - Nemôcť niekoho vystáť
Mať niekoho v žalúdku - Keď niekomu niečo vadí
Mať niekoho za blázna. - Urobiť niekoho terčom svojho
výsmechu
Mať niekoho, niečo pod kožou - Je mu veľmi blízky
Mať nohy do X Mať nohy do O - Krivé nohy
Mať nos na niekoho Mať (dobrý) - Vedieť niečo vycítiť Mať
nos na niečo. podozrenie
Mať nôž na krku. - Cítiť sa v ohrození
Mať oči všade Niekto má všade oči. - Všetko vnímať
Mať osí driek - Byť štíhla
Mať otruby v hlave - Byť hlúpy
Mať otvorené dvere niekde Niekto - Mať niekde voľný prístup Niekto
má otvorené všetky dvere má všetky možnosti
Mať patronát nad niečím - Poskytovať niečomu pomoc
Mať peňazí ako (čert) pliev - Byť veľmi bohatý
Mať plné gate. - Báť sa
Mať plné ruky práce. - Stále pracovať
Mať plnú hlavu niečoho - Mať veľa starostí, vedomostí…
Mať po chlebe - Zle obísť
Mať pod - Byť opitý
čapicou /v rožku /v hlave /špičku
Mať pod zámkom. - Mať niečo schované
Mať pohotový jazyk - Mať hneď odpoveď na jazyku
Mať posledné slovo. - Rozhodnúť sa
Mať precedens - Mať určitú výhodu
Mať prsty v niečom - Zúčastniť sa na niečom
Mať psí život. - Mať ťažký život
Mať pytačov na každý prst desať - Veľký výber pytačov. Byť pekný.
Tá má ctiteľov na každý prst desať Má veľa pytačov
Mať rečí ako koza bobkov - Veľa rozprávať
Mať riedku žlč - Nevedieť sa nahnevať
Mať rozum doskami zabitý. - Neschopnosť rozmýšľať
Mať rozumu za groš - Byť nerozumný
Mať s niekým prácu - Ľahko si s niečím poradiť
Mať sa ako červík v syre - Mať sa dobre
Mať sa ako hrach pri stene (pri - Mať sa zle
ceste)
Mať sa ako ryba na suchu - Mať sa zle
Mať sa k činu - Dať sa do práce
Mať sa k svetu. - Mať sa veľmi dobre
Mať sa len tak-tak - Sotva sa držať nad vodou
Mať sa na pozore. - Dávať si pozor
Mať sa nijako - Mať sa biedne
Mať srdce ako kameň. - Byť neprístupný citom
Mať srdce na dlani. - O úprimnom človekovi
Mať srdce na mieste - Uspokojiť sa
Mať srdce v nohaviciach - Báč sa
Mať sto chutí Mať sto chutí urobiť - Chcieť niečo urobiť
niečo
Mať strechu nad hlavou - Mať kde bývať
Mať suché hrdlo - Mať chuť na pitie
Mať svoj deň - Mať úspech
Mať svoj rozum - Byť tvrdohlavý, rozvážny
Mať svoje muchy - Byť rozmarný
Mať svoje pre a proti - Mať dobré i zlé stránky
Mať šiesty zmysel - Mať inštinkt
Mať široké lakte - Bezohladne presadzovať svoje
záujmy
Mať široké srdce - Naraz milovať viac ľudí
Mať šťastnú ruku - Mať šťastie
Mať štiplavý jazyk Mať ostrý jazyk - Podpichovať. Hovoriť ostro,
Mať pichľavý jazyk ubližovať slovom
Mať štrbiny/medzery - Mať nedostatky
Mať švih - Dobre vyzerať
Mať ťažké bremeno - Mať ťažký život
Mať ťažký chlieb - Ťažko si zarábať na živobytie
Mať ťažký jazyk - Ťažko hovoriť
Mať tenké uši - Všetko dobre počuť
Mať tenkú/malú dušičku - Pociťovať strach
Mať tmu pred očami - Nnevidieť jasne vidiťeľné
Mať to na svedomí - Môcť urobiť niečo, čo niekomu
ublíži
Mať to u niekoho prehrané - Stratiť priazeň niekoho
Mať toho veľa na krku - Mať veľa povinností
Mať tvrdé lakte - Byť výbojný
Mať u niekoho dobré meno - Byť niekým uznávaný
Mať u niekoho očko - Byť oblúbený
Mať u niekoho sekeru - Byť zadĺžený
Mať už všetkého pokrk - Mať všetkého dosť
Mať v hlave otruby/seno/piliny - Byť hlúpy
Mať v niečom slovo - Môcť do niečoho hovoriť
Mať v oku - Poznať správne rozmery
Mať v pohári len kvapku - Mať veľmi málo vody
Mať v srdci - Ľúbiť
Mať vatu v ušiach - Nechcieť počuť
Mať vážne úmysly - Chcieť sa oženiť
Mať veľké oči - Chcieť viac, ako sa dá zvládnuť
Mať veľké ústa - Napchávať sa
Mať veľkú útratu - Minúť veľa peňazí
Mať vietor z niekoho - Mať strach
Mať vlasy na zuboch - Nájsť v najmenšej veci príčinu k
hádke
Mať vlčiu tmu - Nevidieť dobre
Mať voľnú ruku - Môcť slobodne konať
Mať vrúbik - Mať nejakú vinu
Mať všade prsty - Do všetkého sa starať
Mať všetko v suchu - Zabezpečiť si zisk
Mať vyhrané - Byť pred cieľom
Mať vždy otvorený dom pre hostí - Byť pohostinný
Mať z koláča dieru - Celkom nič nedostať
Mať za ušami - O prefíkanom človekovi
Mať zajačie úmysly - Chcieť odísť
Mať zlú povesť - O niekom je negatívna mienka
Mať zlý, ostrý jazyk - Byť zlomyseľný
Mať zviazané ruky - Nemôcť nič urobiť
Mať žezlo v rukách - Mať moc
Mať život pod psa - Žiť v biede
Mať/má (svoje) mušky/muchy - Mať rozmary (vrtochy)
Mať/má pod čepcom - Byť pripitý
Mať/mám/má obidve/obe ruky ľavé - Byť nešikovný pri práci
Mať dve ľavé ruky
Merať od buka do buka - Hodnotiť niečo náhodne.
Nehodnotiť veci presne, primerane
Miesto by mu ofúkali - Veľmi si ho ctia
Môže/mohol by ho na chlieb - Je láskavý človek
natierať
Môžem ťa /ho ešte po cigarety - Si mladší ako ja
poslať
Môžem ťa po tabak poslať - Som starší ako ty
Môžeš sa s tým rozlúčiť - Nedá sa s tým rátať
Môžete ma mať radi - Už ma nič viac nezaujíma
Môžete mi vliezť na chrbát - Nechcem od vás nič viac
Mráz mu behá/beží po chrbte/po - Bojí sa
tele
Mrcha ovca, čo od čriedy uteká - Kto opustí svojich, nemá dobrý
charakter
Mrle ho jedia / žerú - Je veľmi neposedný, nervózny
Mrzne /stuhla mu krv v žilách - Veľmi sa preľakol. Stŕpol. Má
strach, obavy
Muchy lapá a voly púšťa - Nerozumne gazduje
Musí byť všade, i kde tri hrachy v - Je veľmi zvedavý Všade sa
hrnci varia Je všade, kde tri hrachy pripletie
v hrnci vrú Je všade, i kde tri
hrachy v hrnci vrú
Musí v tom byť čert - Je v tom nejaké šibalstvo
Mútiť vodu - Úmyselne vyvolávať zmätok
Myslieť si, že pečené holuby do úst - Nazdávať sa, že sa možno mať
padajú dobre bez roboty
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Na jazyku med a v srdci jed - Je to falošný človek
Na to môžeš vziať jed - Je to isté
Na tom čosi bude /je Niečo na tom - Možno to pripustiť, je to
bude Čosi na tom je pravdepodobne tak
Na tom mi figu záleží - Nezáleží mi na tom
Na tri vozy by ho nezobral Ani na - Je veľmi nahnevaný, zúri
štyri vozy by ho nezobral Na päť
vozov by ho nezobral Ani na sedem
vozov by ho nezobral
Najprv vtáčik zaspieva, potom mu - Odmenu si treba zaslúžiť
dajú semenca Najprv vtáčik
zaspieva, potom mu semenca
nasypú
Narodiť sa v čepčeku Musel sa v - Mať v živote šťastie
čepčeku narodiť
Naučím ťa na malom prste hvízdať - Prinútim ťa k poslušnosti
Naučím ťa po kostole hvízdať - Budeš sa musieť slušne správať
Nazrieť dakomu /niekomu do - Podvádzať
karát /kariet
Nebolo by od veci Nebolo by od - Bolo by dosť vhodné Bolo by to
veci urobiť to treba urobiť
Nebolo tam ani nohy - Nikto tam nebol
Nebuď do každého hrnca vareškou - Nemiešaj sa do všetkého
Nebyť vo forme - Zle hrať
Nebyť vo svojej koži - Necítiť sa dobre
Nedal by za to ani deravý groš - Nemá preňho nijakú hodnotu
Nedožičiť niekomu ani toho - Byť závistlivý
povetria
Nehádž flintu do žita - Nestrácaj odvahu
Nechať niekoho v štichu - Nepomôcť niekomu
Nejde mu to od srdca - Nie je to úprimné
Nemá o tom ani šajnu - Nemá o tom ani potuchy
Nemá toho veľa v hlave - Niekto nemá perspektívy
Nemať cmar /srvátku /vodu v žilách - Nebyť bez vášne
Nemať čo do úst položiť - Nemať čo jesť
Nemať srdce k niekomu - Byť bezcitný k niekomu
Nemať toho svedomia - Nemôcť urobiť niečo, čo niekomu
ublíži
Nemať vodu v žilách - Dať sa hocičím vzrušiť
Nemôcť od niekoho /niečoho oči - Uprene na niekoho/ niečo hľadieť
odtrhnúť
Nemôžem ho ani cítiť - Je mi protivný
Nepchaj nos, kde netreba Nepchaj - Staraj sa o seba
nos, kde ti netreba
Nepovedať ani a ani b Napovedať - Nepovedať nič.
ani b ani c Ani a ani b
Nerob si z toho veľkú hlavu - Netráp sa preto
Nesiaha mu ani po päty - Je na nižšej úrovni
Neskoro zajaca chytať za chvost, - Neskoro banovať za niečím, čo sa
keď si ho už za uši nechytil už nedá napraviť
Nestojí to za to - Nestojí to za námahu
Neurobí dieru do sveta - Nemá veľa dôvtipu
Neustúpi ani o krok/ o piaď - Nedohodne sa
Nevidieť si ďalej od nosa - Nemať dostatočný rozhľad
Nevie ani do piatich/päť narátať - Je veľmi nevedomý, sprostý Akoby
Akoby nevedel narátať do päť bol hlúpy
Nevie ani do troch narátať - Je veľmi naivný
Nevie čo má robiť od dobroty - Je samopašný
Nevie, čo má skôr do ruky chytiť - Má veľa roboty
Nevie, kde má hlavu - Je bezradný
Nevie, kde mu hlava stojí Neviem, - Má veľa roboty
kde mi hlava stojí
Nevmestiť /nevpratať sa do kože - Byť neposedný, samopašný
Nevybije mu ho ani klinom /tĺkom z - Je tvrdohlavý, nedá sa prehovoriť
hlavy
Nič dobré(ho) mu nehľadí z očí - Zdá sa, že niečo nedobré zamýšľa
Nič mu na jazyku neobstojí. - Nič nevie zachovať v tajnosti.
Nič mu nechýba, len vtáčie mlieko - Má všetkého dostatok
Nechýba mu nič, iba lastovičie
mlieko
Nič nepadne samo do lona Nič - Nič sa nedá získať bez práce
nepadne zadarmo do lona
Nič si z toho nerob - Netráp sa preto
Nič to zato Nič to - Nestala sa nijaká chyba
Nie je hoden vstúpiť mu do šľapaje - Nemôže sa s ním rovnať, stojí
Nie je hoden do jeho šľapaje oveľa nižšie
vstúpiť.
Nie je mu ani ožiť ani umrieť - Je ťažko chorý
Nie je mu do reči - Je zamĺknutý, nechce sa mu
rozprávať
Nie sú to celé svety - Nie je to nič mimoriadne
Niečo ho páli na jazyku Páli ho - Len ťažko premáha chuť vyzradiť
jazyk niečo
Niečo ho svrbí na jazyku Svrbí ho - Rád by niečo povedal/ vyzradil
jazyk
Niečo ide na city - Niečo je dojemné
Niečo mu rastie v ústach - Protiví sa mu to
Niečo mu sadlo na nos - Je nahnevaný pre maličkosť
Niekomu ide srdce puknúť. - O silnom duševnom pohnutí
Niekomu ide všetko krížom - Niekomu sa nič nedarí
Niekomu rozum do hlavy lievikom - Radiť nevedomému
nalievať Rozum nalievať do hlavy
lievikom
Niekto má dlhú chvíľu - Niekto sa nudí
Niekto má dobrú kuchyňu - Niekde sa dobre varí
Niekto má modrú krv v žilách. - Niekto je šľachtického pôvodu
Niekto má oči na chrbte. - Vidí i to, čo sa deje i za jeho
chrbtom
Niekto má srdce až v hrdle - Niekto pociťuje strach
Niekto má suchý jazyk - Niekto je veľmi smädný
Niekto má ťažké viečka Niekto má - Niekto je unavený. Niekomu sa
olovené viečka chce spať.
Niekto má veľké oči - Má chuť zjesť viac ako znesie jeho
žalúdok
Niekto má zadebnenú hlavu - Niekto ťažko chápe
Niet kde hrachu hodiť - Je tam veľa ľudí
Niet mu páru (na svete) - Je v niečom najlepší, vyniká nad
ostatnými
Niet mu rady - Nedá sa s ním nijako dohodnúť
Nik sa za tým neobzrie - O niečom bezvýznamnom
Nikomu nelietajú/nepadajú pečené - Kto sa chce mať dobre, musí
holuby do úst pracovať
Nos mu nikto neodhryzne - Nič sa mu nestane
Nosiť drevo do hory /lesa - Robiť niečo zbytočné
Nosiť sovy do Atén - Robiť niečo zbytočné
Núdza do roboty zobúdza - V núdzi človek zvyčajne nájde silu
pomôcť si
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
O milých päť - Veľmi dobre
O tom ani reči - O tom netreba uvažovať
O tom je škoda rečí/slov - Netreba o tom zbytočne hovoriť
O tom radšej pomlčíme - O tom netreba hovoriť
O tom sa nehovorilo - Tak sme sa nedohodli
Obchod s bielym mäsom - S mladými dievčatami
Oči mu ušli - Zadriemal
Od a do zet Od a po zet Povedal to - Od začiatku do konca, dobre,
od a do z dôkladne
Od buka do buka - Bez plánu
Od hlavy až po päty - Všetko
Od kolísky až po hrob. - Po celý život
Od roboty kone dochnú - Aj v robote treba dodržiavať určitú
mieru
Od slova do slova - Doslova
Od výmyslu sveta - Všeličo
Odbila /udrela mu posledná hodina - Skoro zomrie
Oddeliť kúkoľ od pšenice - Vytriediť niečo
Odpadnúť niekomu od srdca - Stratiť niečiu náklonnosť
Odťahať si od úst niečo - Nedopriať si potrebné veci
Ohnúť sa vo dva konce Skrčiť sa - Nahnúť sa veľmi dopredu Skrčiť sa
vo dva konce Zohnutý vo dva veľmi dopredu Veľmi naklonený
konce
Oko nevidelo, ucho nepočulo Oko - Je to ohromujúce, nevídané,
nevídalo, ucho neslýchalo neslýchané
Omotať si niekoho okolo prsta - Dostať niekoho celkom pod svoj
vplyv
Opadli mu krídla - Stratil istotu
Opadlo to z neho ako z husi voda - Nedotklo sa ho to
Otierať niekomu niečo o nos - Často pripomínať niekomu niečo
Otĺkať /tĺcť si hlavu o múr - Zúfať nad niečím
Otvorili mu oči - Uvedomil si skutočný stav veci
Ovisli mu krídla - Stratil sebavedomie
Ožili mu blšky - Ožil, pookrial
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Padnúť niekomu do očka/oka - Zapáčiť sa niekomu
Padnúť do oka
Páli ho zem pod nohami Pôda ma - Je v nebezpečnej situácii
páli pod nohami
Patrí mu celý svet Myslí si, že mu - Myslí si, že si môže všetko dovoliť
patrí celý svet
Pavol na Havla a Havol na Pavla - Jeden sa vyhovára na druhého
Pchá nos tam, kde nemá - Stará sa do iných
Pchať hlavu do piesku - Nechcieť vidieť
Pchať nos /prsty do niečoho Pchať - Všetečne sa miešať do niečoho
nos do všetkého
Pchať prsty do ohňa - Miešať sa do cudzích vecí
Pichnúť do osieho hniezda - Zamiešať sa medzi rozhnevaných
ľudí
Plieť sa niekomu do remesla - Rušivo zasahovať niekomu do
jeho vecí
Po staršom do mlyna - Starší má prednosť
Pod lampou /sviečkou býva - Na poriadok (ostražitosť) sa
najväčšia tma zabúda práve na tom
najdôležitejšom mieste
Podávajú si u niekoho kľučky - Prichádzajú jeden za druhým
Posielať ho od Ananiáša ku - Preháňať ho pri vybavovaní
Kaifášovi, od Kaifáša k Pilátovi Od niečoho
Kaifáša k Pilátovi
Poslať niekoho do čerta - Poslať preč z očí
Posvietim ti na cestu - Vyženiem ťa
Povie, čo mu slina na jazyk prinesie - Podľahne prvému pudu pri reči
Poviem mu do duše. - Vyhrešiť niekoho
Poviem ti to v kocke - Stručne niečo zhrniem
Pozná ho ako svoje topánky - Dobre sa v ňom vyzná
Preberať si v niečom (ako v hnilých - Byť náročný vo výbere, byť
hruškách) prieberčivý
Premoknúť/zmoknúť do nitky /nite - Veľmi zmoknúť
Preskakuje mu v hlave - Nemá dobrý rozum
Preskočilo mu koliesko v hlave - Prestal normálne rozmýšľať.
Nemá zdravý rozum
Prevrhnúť si hrniec u niekoho - Znepriateliť si niekoho
Prilievať olej do ohňa - Zhoršovať situáciu
Prihára mu - Má problém
Prirásť niekomu k srdcu - Stať sa niekomu obľúbeným
Prísť do reči Dostal sa do rečí - Stať sa predmetom ohovárania
Prísť k niečomu ako slepé kura k - Získať niečo výhodne bez námahy
zrnu Prišiel k tomu, ako slepé kura
k zrnu Dostať sa k tomu ako slepé
kura k zrnu
Prísť o niečo ako pes o chvost - Nečakane o niečo prísť
Pristane mu to ako päsť na oko - Vôbec mu to nepristane
Hodiť sa ako päsť na oko
Pristane mu to ako psovi piata - Vôbec mu to nepristane
noha
Pristrihnúť/obstrihať mu krídla - Obmedziť ho
Pritisnúť niekoho k múru - Dostať niekoho do úzkych
Pritisnúť niekoho k stene - Premôcť niekoho
Priviesť ho do človečenstva - Vychovať do dospelosti
Priviesť niekoho do človečenstva
Prižmúriť obe oči - Byť zhovievavý
Prižmúriť oko nad niečím Prižmúriť - Prepáčiť niečo, úmyselne niečo
jedno oko nevidieť Mierne posudzovať situáciu
Pustiť niekomu blchu do kožucha - Vnuknúť niekomu nepriaznivo
myšlienku
Pustiť si capa do záhrady - Dať niekomu úlohu, pri ktorej
môže urobiť viac škody ako osohu
Pustiť si hada do rukáva - Ujať sa nevďačného človeka
Pustiť si jazyk do mlyna - Rýchlo rozprávať
Pýcha na ulici a handry v truhlici - Budí dojem, že sa má lepšie ako v
skutočnosti
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Radšej hamovať ako banovať - Lepšie je konať pomalšie, ale s
rozvahou, ako náhlivo a zle
Rásť ako drevo v hore - Byť odkázaný sám na seba
Rásť až do neba od radosti - Veľmi sa tešiť
Rásť do zeme - Zmenšovať sa od staroby
Rastie mu hrebeň - Jeho sebavedomie rastie
Rastú mu rožky Rastie mu - Veľmi si začína dovoľovať Jeho
hrebienok sebavedomie rastie, stáva sa
bezočivým
Robí od nevidím do nevidím - Pracuje od svitu do mrku
Robí sa/vyzerá, akoby nevedel do - Predstiera sprostosť, nevedomosť
piatich narátať Robí sa, akoby
nevedel do troch narátať
Robiť si u niekoho (dobré) oko - Získať si niečiu priazeň, dôveru
Robota má horký korienok a sladké - Vynaložené úsilie vynahradí dobrý
ovocie výsledok
Robota mu horí pod rukami - Je veľmi zručný
Robota mu ide od ruky - Dobre vykonáva nejakú činnosť
Robota mu smrdí - Nechce sa mu pracovať
Rozležalo sa mu to v hlave - Premyslel si niečo
Rozum mu nad tým zastáva - Je to nepochopiteľné
Rozum sa mu/ti múti Rozum sa mu - Stratil rozumný úsudok
čistí
Ruka ruku umýva - Napríklad zlodej zlodejovi neublíži
Nachádza pre niekoho
ospravedlnenie
Ruku dá (dať) zaňho do ohňa - Ručí zaňho
Položí za neho ruku do ohňa
Ruku do ohňa za to nedám - Nie som si istý
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
S niekým to ide z kopca - Postavenie niekoho sa zhoršuje
S tým sa nepohne - Je to nezmeniteľné
Sadla mu mucha na nos - Je namrzený pre maličkosť
Schoval by sa aj do myšacej diery - Hanbí sa
Si na ťahu - Postup v ťahu, máš teraz niečo
urobiť
Skamenieť od strachu - Veľmi sa zľaknúť
Skočil by aj do ohňa zaňho Skočil - Je mu veľmi drahý - vedel by sa
by aj do vody preňho pre neho obetovať
Skoro mu dušu vytriaslo - Veľmi ho triaslo
Skoro mu oči vypadnú Dobre mu - Zvedavo pozerá
oči nevypadnú
Skrývať hlavu do piesku ako pštros - Nechcieť uznať skutočný stav veci
Slinky mu na niečo tečú Slinky mu - Má na niečo chuť
tečú Sliny sa mu zbiehajú
Sľubovaného sa veľa do vreca - Sľuby treba zvyčajne brať s
zmestí rezervou
Smola sa mu lepí na päty - Nemá šťastie
Smrť ho preskočila - Striaslo ho
Sodoma a Gomora - Miesto, kde sa robia neresti
Sotva ho od zeme vidieť Od zeme - Je veľmi nízky
ho nevidno
Spadol mu /mi kameň zo srdca - Zbavil sa veľkej starosti, uľavilo sa
mi
Spí ako by ho do vody hodil - Tuho spí
Spľasol mu hrebienok - Stratil sebavedomie
Spraviť dieru do sveta - Vykonať niečo významné
Srdce mu padne za sáru - Veľmi sa naľakal
Srdce mu piští za niekým - Veľmi po niekom túži
Srdce mu spadlo do nohavíc - Stratil odvahu
Stáť si v slove - Plniť sľub
Stislo mu srdce - Náhle pocítil žiaľ
Straší mu vo veži - Šibe mu
Strkať nos do všetkého - starať sa do cudzích vecí
Stúpiť niekomu na kurie oko - Zasiahnuť zraniteľné miesto
Sú v jednom brde tkaní - Sú rovnakí
Súci do koča i do voza Aj do koča - Všestranný prispôsobivý človek
aj do voza Súci na všetko
Svedomie mu nedá/nedovolí - Nemôže urobiť niečo zlé
Svet mu je gombička/gombičkou - Z ničoho si nič nerobí
Sveta sa mu žije - Dobre sa má
Svitlo mu v hlave Svitlo mu - Prišla mu na um dobrá myšlienka.
Niečo sa niekomu ujasnilo
Sypať mu soľ do rán - Priťažovať mu
Sypať/ hádzať niekomu piesok do - Zastierať pravdu pred niekým
očí Hádže mu piesok do očí
Sypať/liať na niekoho oheň a síru - Priať niekomu to najhoršie. Veľmi
na niekoho nadávať, alebo vyčítať
mu niečo
Špiniť si do vlastného hniezda - Znevažovať aj svojich blízkych
Šťastie v nešťastí - Veľmi nebezpečná situácia, ktorá
nemá zlý koniec.
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Ťahá mi na chrbát - Som v prievane
Ťahať (s niekým) za jeden povraz. - Mať spoločný cieľ
Ťahať /vyťahovať z niekoho niečo - S námahou niečo ťažko vymáhať
(ako) kliešťami Ťahám to z teba
kliešťami
Ťahať doprava, doľava - Byť na niečej strane
Ťahať niekoho z bryndze /kaše - Pomôcť niekomu dostať sa z
/šlamastiky nepríjemného problému
Ťahať niekoho za nos - Klamať, zvádzať, balamútiť
niekoho
Ťahať niekoho za uši - Napomenúť niekoho
Ťahať niekomu medové motúziky - Sľubovať niečo a nevedieť to
popod nos /cez ústa Ťahať mu splniť. Balamutiť ho.
medové motúziky popod nos /cez
ústa
Ťahať sa za prsty s niekým - Mať s niekým škriepky
Ťahať z niehoho rozum - Spovedať ho
Ťahať za dlhší povraz - Byť v nevýhode
Ťahať za kratší koniec /povraz - Mať zo spoločného podnikania len
nevýhody Byť vo výhode
Ťahať za niekoho horúce gaštany z - Vykonávať za niekoho nepríjemné
ohňa veci
Ťahať za vlasy - Niečo rýchlo riešiť
Tam ešte ľudská noha nevkročila - Neobývané miesto
Tárať/rozprávať/hovoriť do vetra - Ľahkovážne rozprávať
Ťať do živého - Ublížiť niekomu vo chvíli,keď má
dobrú náladu a opačne
Tečie mu do topánok - Má problém
Tečie mu za golier /krk - Je v ťažkej situácii, pribúda mu
nepríjemností
To aj slepý vidí - Je to jasné
To bije do očí - Je to veľmi nápadné
To by si nedal za širák /klobúk To si - Nebude mu to jedno
nedá za širák /klobúk To si nestrčí
za klobúk
To ho dorazilo - To ho zničilo
To ide do peňazí - Veľa to stojí
To ide na jeho účet - To je jeho vina
To je (isté) ako na písme - Je to celkom isté. Je to svätá
pravda
To je ako nebo a zem - To sú úplne rozdielne veci
To je ako oheň a voda - Veľký rozdiel
To je ako sto a jeden To je tisíc a - To je veľký rozdiel, to sa nedá
jeden porovnať
To je hudba budúcnosti - To je zatiaľ nemožné
To je iba rovno za psom hodiť - To je bezcenná vec
To je iná kapitola - To sem nepatrí, to je o inom
To je na dobrej ceste - Niečo sa dobre vyvíja
To je nad slnko jasnejšie - To je jasné
To je nemastné - neslané - Je to nevýrazné
To je obohratá pesnička - To je klamstvo
To je pre mňa Španielska dedina - Je to pre mňa neznáme
To je rozum - Je to hlúpa myšlienka
To je slovo do bitky Slovo do bitky - To sú vážne slová
To je tiež niť z toho brda - Nie je lepší ako tí druhí
To je už hotová vec - Je to nezmeniteľná skutočnosť
To je voda na môj mlyn - To mi pomáha
To ľudské oko ešte nevidelo - To je niečo mimoriadne, zvláštne
To má čas - Netreba sa ponáhľať
To ma nerozhádže - To sa ma netýka
To ma netankuje - Je mi to ľahostajné
To mi ani vo sne nenapadlo - To by som nepredpokladal
To mi bolo treba! - To nepotrebujem
To mi ešte chýba! - To nechcem
To mi nejde do hlavy - To nechápem
To mu ani do päty nevošlo - Také niečo mu ani na um neprišlo
To mu dodalo - To zhoršilo jeho položenie
To mu kole bok Niečo mu kole bok - Niečo ho trápi
To mu kole oči - Nepáči sa mu to
To mu nie je po srsti To mu je proti - Nevyhovuje mu to Nepáči sa mu
srsti to
To nemá ani hlavu ani pätu - Bez logiky
To nepozná medze - Nemá to hranice
To neprichádza do úvahy - Je to vylúčené
To nerastie na každej vŕbe - Nemožno k tomu ľahko prísť
To nestojí za reč - Nie je to dôležité
To nie je čistá robota /práca - Nie je to v poriadku, tak ako to má
byť.
To nie je halušky sádzať - Nie je to ľahké
To nie je med lízať - Je to nepríjemné
To nie je po dobrom /s dobrým - Je v tom niečo, čo nemá byť. Nie
je to správne
To nie je s kostolným poriadkom - Nie je to v poriadku
To sa dá na prstoch porátať - Je toho veľmi málo
To sa mi nemohlo snívať - To som nemohol predvídať
To sa mu podobá - To sa dalo od neho čakať
To sa musí nechať - O pozitívnych vlastnostiach
niekoho
To sa stane i v najlepšej rodine. - To sa stane z času na čas aj
poriadnym ľuďom
To som ja už dávno v krpcoch - To ja už dávno poznám
zodral
To ťa môže stáť hlavu - Nič sa ti nemôže stať.
To visí vo vzduchu - Cítiť, že sa niečo stane
Toho by som najradšej vystrelil na - Rád by som sa ho zbavil
mesiac
Toho si podám - Vyhrešiť niekoho
Toľko ako do roka dní Ako do roka - Veľmi veľa
dní
Toľko ako kvapka v mori - Veľmi málo
Toľko, že sa v tom môže kúpať Má - Veľmi mnoho Má toho veľa
toho toľko, že sa v tom môže kúpať
Tomu ani pánboh nerozumie Tomu - To nik nemôže pochopiť
ani boh nerozumie
Tomu sa dobre smeje - Ten sa má dobre
Trafiť do čierneho - Uhádnuť
Trafiť na toho pravého - Vybrať si primeraného partnera
Trúsiť reči o niečom Šíriť rečio - Roznášať klebety
niekom
Tuhý tabak To je tuhý tabak - Niečo, čo príliš silne pôsobí. To je
veľa. To je vrchol.
Tým si ja kapustu neomastím - To veľa nepomôže
Tým si u mňa nespravíš očko. - Tým u mňa nič nezískaš
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
U niekoho si podávajú - Prichádzajú často
Udrelo mu z ruky do hlavy Udrelo - Je opitý Podnapil sa
mu (víno) do hlavy
Uhľom do komína niečo zapísať - Uznať, že je niečo nezvyčajné
Ukáž mu, kde nechal murár dieru - Vyžeň ho
Umučí sa od žiaľu - Veľmi sa trápi
Umývať hlavu niekomu - Hrešiť, karhať niekoho
Umývať si ruky ako Pilát - Chcieť sa zbaviť zodpovednosti,
obvinenia
Urobiť cech - Urobiť dlh
Urobiť niečo jedným ťahom - Urobiť niečo naraz
Jedným ťahom
Ústa mu medom pretekajú - Prehnane sladko hovorí
Uši /hlavu mu objedia Uši mu - Utrápia ho
obhrýzajú
Ušiel mu vlak - Nestihol niečo
Už je ruka v rukáve - Je to dohodnuté, je to vybavené
Už to mám - Prišiel som na to
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
V bruchu mu svitá - Je hladný
V cudzom oku vidí smeť, a vo - Na inom zbadá tú najmenšiu
svojom brvno nevidí V cudzom oku chybu, na sebe nevidí nič
vidí i smietku, a vo vlastnom ani
brvno nevidí
V jednom ťahu - Stále
V jednote je sila - Keď sa niečo robí tímovo,
dosiahne sa viac
V lyžičke vody by ho utopil - Neznáša ho
V noci je každá krava čierna - Je tma - všetko je tmavé
V tom je čertovo kopyto - Je v tom dáky zádrhel
V tom je pes zakopaný Tu /tam je - V tom je príčina (pôvod) niečoho
pes zakopaný
Vedieť od čoho muchy dochnú - Byť labužníkom, mať zmysel pre
/kapú to, čo je dobré
Vedieť v niečom chodiť - Vyznať sa v niečom
Vhuplo mu to do hlavy /rozumu - Prišlo mu niečo na um, pripomenul
si niečo
Vidieť mu to na nose - Poznať to na ňom
Vidieť niekomu do hrncov Vidí mu - Vedieť o ňom všetko
do hrnca
Vidieť niekomu do karát Vidí mu do - Vedieť, čo kto zamýšľa
karát
Vlasy sa mu ježia - Je nahnevaný
Vlk v ovčom rúchu Vlk v ovčej koži - Falošný, neúprimný človek
Vodí ho na motúziku - Zaobchádza s ním podľa svojej
vôle
Vodí ho za ručičku - Robí s ním ako s malým dieťaťom
Von s tým - Povedz to, začni hovoriť
Vrana vrane oko nevykole - Spoločník kryje spoločníka
Vrátiť to niekomu i s úrokmi - Vyrovnať sa s niekým
Vŕta mu to v hlave - Znepokojuje ho to
Vstúpil mu do svedomia/do cti - Dohovárať, vyčítať
Vstúpiť do seba - Uvedomiť si svoje chyby
Všetko do času - Všetko podlieha zákonitosti času
Všetko ide po starom - Všetko je stále rovnaké
Všetko mu padá/letí z rúk - Je nešikovný
Všetko, čo má ruky a nohy Čo má - Všetci
ruky a nohy
Vyfúkalo mu to z hlavy - Prestal sa tým zaoberať
Vyhadzovať peniaze do vetra - Nevážiť si peniaze
Vychvaľovať niekoho až do - Veľmi dobre ho vychváliť
oblakov
Vyliať s vodou i dieťa - V horlivosti naprávať aj to, čo je
dobré
Vypiť kalich (horkosti) až do dna - Pretrpieť niečo ťažké
Vyšumelo mu to z hlavy - Zabudol na to
Vyťahať niekoho za uši - Potrestať niekoho
Vyťahovať niekoho z kaše/z - Pomáhať
bryndze
Vytmavím mu to - Vyhrešiť niekoho
Vyznať sa v tlačenici - Vedieť si vždy poradiť
Vzal mi to z jazyka - Práve som to chcel povedať
Vziať niekoho do cviku /rezu Vziať - Prísne vychovávať
ho do cviku /rezu
Vziať niekomu to slovo z úst - Povedať niečo skôr, než to ten
druhý stihne vysloviť.
Vziať si niečo do hlavy - Zaumieniť si
Vznášať sa v oblakoch - Snívať
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O  P  R  S  T  U  V  Z
Z reči do reči - Mezdi rozprávaním
Z rúčky do rúčky - Priamo, bezprostredne
Z toho by sa jeden zbláznil - To sa nedá vydržať
Z toho nik nebude múdry Z toho nie - To nik nemôže pochopiť To mi nie
som múdry Z toho som jeleň je jasné
Za to ti neodtrhnú hlavu - Nič sa ti nemôže stať.
Zabiť klin do zeme - Spadnúť na zadok
Začať od abecedy - Začať celkom od začiatku
Začať od Adama - Začať od začiatku
Zahodiť/hádzať flintu do žita - Kapitulovať
Zahryznúť do kyslého jablka - Pustiť sa do niečoho, čo sa ťažko
rieši
Zahryznúť si do jazyka - Prestať hovoriť
Založiť /zložiť ruky do lona - Prestať pracovať, nič nerobiť
Zamrzla mu krv v žilách - Veľmi sa zdesil
Zaryť nosom do zeme - Padnúť dolu tvárou
Zastať/byť na mŕtvom bode Dostať - Zastaviť sa, byť v nehybnosti
sa na mŕtvy bod Mŕtvy bod Ostali Miesto, kde sa nijako nepostupuje
na mŕtvom bode
Zblednúť /ozelenieť od závisti - Veľmi závidieť
Zdravie mu dušu naháňa - Je celkom zdravý
Zhltol to aj s navijakom - Naletel na to
Zhorieť do tla - Celkom zhorieť
Zhorieť na prach a popol - Úplne zhorieť
Zima ho preskočila - Prebehli mu zimomriavky po tele
Zimomriavky mu behajú po tele - Bojí sa
/chrbte
Zísť /prísť na um - Pomyslieť si
Zlá zelina i tam vzíde, kde ju - Tam sú zlí, kde ich netreba
nezaseješ

You might also like