You are on page 1of 99

GRÜLL

TIBOR

ÁRULÓ
va g y

MEGMENTŐ?
FL AVIUS
JOSEPHUS
élete és művei

K A L L I G R A M
Grüll Tibor

Áruló
vagy
megmentő?
Flavius Josephus élete és művei

Kalligram
Pozsony, 2010
A kötet megjelenését a Nemzeti Kulturális Alap támogatta

TARTALOM

ELŐSZÓ
Ki volt Flavius Josephus? ............................................................................................11

I. KEZDETEK ...................................................................................................................15

I.1. Áruló vagy próféta? ...................................................................................................17


I.2. Josephus származása..................................................................................................21
Kiadta a Kalligram Könyv- és Lapkiadó Kt., Pozsony, 2010. Első kiadás. Oldalszám I.3. Születés és neveltetés .................................................................................................27
336. Felelős kiadó Szigeti László. A borítót Hrapka Tibor tervezte. Graikai elrende- I.4. A három zsidó „ilozóiai iskola”..............................................................................31
zés és nyomdai előkészítés Szigeti Bálint. Nyomta az ??? I.4.1. A farizeusok ........................................................................................................32
I.4.2. A szaddukeusok .................................................................................................36
Vydal Kalligram, spol. s r. o., Bratislava 2010. Prvé vydanie. Počet strán 336. Vyda- I.4.3. Az esszénusok .....................................................................................................38
vateľ László Szigeti. Návrh obálky Tibor Hrapka. Graická úprava a príprava do tlače I.5. Josephus közszereplése a háború előtt ....................................................................42
Bálint Szigeti. Vytlačil ???

© Grüll Tibor, 2010


ISBN 978-80-8101-358-4
II. A NAGY HÁBORÚ .....................................................................................................53 III. AZ ÉLETMŰ ........................................................................................................... 189

II.1. A háború kitörésének okai ......................................................................................55 III.1. Josephus Rómában .............................................................................................. 191
II.1.1. Külső ok: Jeruzsálem és a Templom menedékjogának megsértése ...........58 III.1.1. A római diaszpóra története ....................................................................... 195
II.1.2. Külső ok: a helytartók visszaélései..................................................................71 III.1.2. A római diaszpóra szervezete ..................................................................... 202
II.1.3. Külső ok: a városokban élő görögök és szírek vallási türelmetlensége ......75 III.1.3. A római diaszpóra romanizáltsága ............................................................ 206
II.1.4. Belső ok: a zélóták radikális vallási–politikai nézetei ..................................82 III.2. A zsidó háború ..................................................................................................... 209
II.1.5. Belső ok: a hatalmasok zsarnokoskodása, a szegények erőszakossága ......89 III.2.1. A zsidó háború arámi változata .................................................................. 209
II.1.6. Belső ok: törvényszegés ...................................................................................93 III.2.2. A zsidó háború görög változata .................................................................. 213
II.1.6.1. A pogányok áldozatának visszautasítása ...............................................93 III.3. A zsidók története ................................................................................................. 218
II.1.6.2. A Templom megszentségtelenítése, III.3.1. Az átírt Biblia................................................................................................ 220
a papsággal szemben elkövetett bűnök ...........................................................98 III.3.1.1. József története ..................................................................................... 225
II.1.6.3. A törvénytiprás egyéb módjai .............................................................. 104 III.3.1.2. Jeremiás története ................................................................................ 229
II.1.7. Kinek az oldalán harcol Isten? ..................................................................... 106 III.3.1.3. Dániel története.................................................................................... 232
II.2. A háború eseménytörténete ................................................................................. 112 III.3.2. Kapcsolódás a görög–római történetírói hagyományhoz....................... 239
II.2.1. A háború első és második szakasza............................................................. 113 III.3.3. Josephus és a halácha................................................................................... 243
II.2.1.1. Gessius Florus akciója ........................................................................... 114 III.3.4. Kapcsolódás az Újszövetséghez.................................................................. 257
II.2.1.2. Cestius Gallus támadása ....................................................................... 116 III.3.4.1. Jézus ....................................................................................................... 258
II.2.1.3. A függetlenség deklarálása ................................................................... 117 III.3.4.2. Keresztelő János.................................................................................... 261
II.2.1.4. Invázió Galilea ellen .............................................................................. 119 III.3.4.3. Heródes Agrippa halála....................................................................... 263
II.2.2. A háború harmadik szakasza ....................................................................... 129 III.3.4.4. Jakab kivégzése ..................................................................................... 265
II.2.2.1. A fennmaradó országrészek leigázása ................................................ 130 III.4. Josephus „maga mentsége”: az Önéletírás ......................................................... 267
II.2.2.2. Jeruzsálem ostroma és a Templom lerombolása ............................... 133 III.5. A zsidóság apológiája: az Apión ellen ................................................................ 274
II.2.2.3. Le akarta-e romboltatni Titus a jeruzsálemi Templomot? ............... 142 III.6. Josephus utolsó évei ............................................................................................. 282
II.2.3. Diadalmenet és császári propaganda .......................................................... 147
II.2.4. „Végképp eltörölni?” A Flaviusok valláspolitikája és a zsidóság.............. 155 Rövidítések ..................................................................................................................... 286
II.2.4.1. A templomi szent tárgyak „fogságbavitele” ....................................... 156
II.2.4.2. A templomi adó átadása a capitoliumi Iuppiternek .......................... 159 Bibliográia ..................................................................................................................... 291
II.2.4.3. A leontopolisi szentély bezárása .......................................................... 167
II.2.4.4. Zsidóüldözés 70 után?........................................................................... 169 Képmelléklet................................................................................................................... 329
II.2.5. A végvárak elpusztítása................................................................................. 171
II.2.5.1. Héródion................................................................................................. 172
II.2.5.2. Machairos ............................................................................................... 173
II.2.5.3. Masada .................................................................................................... 176
II.2.6. Jeruzsálem római helyőrsége........................................................................ 182
II.3. Josephus részvétele a háborúban (66–67 és 67–70) .......................................... 185
ELŐSZÓ

Ki volt Flavius Josephus?

Aki erre a kérdésre választ akar adni – márpedig minden életrajz kénytelen magára
vállalni ezt a hálátlan feladatot – többszörösen nehéz fába vágja a fejszéjét. Aligha
van ugyanis az ókornak még egy olyan ismert alakja, aki ennyiféle – ráadásul egy-
mástól ennyire különböző – identitást hordozott volna magában. Joszéf ben Mat-
titjáhu néven látta meg a napvilágot Jeruzsálemben, köztiszteletben álló papi csa-
lád sarjaként, aki anyai ágon a Hasmóneus királyokkal is rokonságban állt; és Titus
Flavius Josephus néven hunyt el Rómában, a Flavius-ház udvari történetírójaként,
akit a kortárs zsidók mélységes megvetéssel sújtottak „árulásáért”. Az életrajz e két
végpontja között ott húzódott egy történelmi válaszfal: a zsidóság elmúlt háromezer-
ötszáz éves történetének legnagyobb katasztrófája: a jeruzsálemi Templom lerombo-
lása (hurbán). Az önálló zsidó államiság maradványa is eltűnt, Jeruzsálemet földig
rombolták és katonai övezetté alakították a rómaiak, a papságot vagy kiirtották, vagy
száműzetésre kényszerítették. Joszéfnek, csakúgy mint több millió társának Erec Jisz-
ráel földjén, választania kellett: vagy a halál, vagy az annál is rosszabb rabszolgasors,
vagy a száműzetés, vagy – horribile dictu – az átállás között. Ez utóbbi persze csak
keveseknek jutott eszébe, és még azok közül is csak keveseknek adatott meg.
Hogy miért? Legelsősorban is azért, mert az úgynevezett „első zsidó háború”
(Kr. u. 66–73/74) – legalábbis a zsidók szemszögéből nézve – nem egyszerűen egy
háború volt a sok közül. Ennek lényegére Nietzsche tapintott rá: „A két szembenál-

11
ló érték, a »jó és rossz«, a »jó és gonosz« félelmetes, évezredek óta tartó küzdelmet bíborkereskedők, akikről feliratos források tájékoztatnak, és a római Suburában élő
folytat a Földön (…) e harc szimbólumát olyan írásban rögzítették, amely a törté- koldusok, akiknek – Iuvenalis szatírája szerint – egyetlen vagyonuk egy kosárka szé-
nelem egészének folyamán mindezidáig olvasható maradt: »Róma Júdea ellen, Jú- na volt; vagy Alityros, a zsidó színész, aki bejáratos volt Nero udvarába; vagy Skéva
dea Róma ellen« – nem volt eleddig olyan esemény, amely nagyobb horderejű lett főpap iai, akik – az Apostolok cselekedetei tudósítása szerint – vándor ördögűzőként
volna, mint ez a küzdelem, ez a kérdésfeltevés, ez az ádáz ellentmondás.”1 A Róma járták a pogány városokat, hogy mesterségükkel ámulatba ejtsék az embereket.
ellen küzdő zsidók nem egyszerűen az elnyomás ellen ragadtak fegyvert, hanem az Az egykori Joszéf ben Mattitjáhu, immár T. Flavius Josephus, ebben a sokszínű
imperium Romanum világuralmát vonták kétségbe: „Ez fölébe emeli harcukat a Ró- környezetben próbálta beteljesíteni küldetését. Merthogy Josephus soha nem ismer-
mai Birodalom és a barbárok egyidejű és későbbi, a rajnai és a dunai határok mentén, te el azt, hogy átállása a zsidó nép és vallás elárulása lett volna. Nem, ő küldetéssel
az Eufrátesznél és Britanniában zajló háborúskodásainak. A zélóták és a rómaiak szí- rendelkezett, éppúgy mint maga a Római Birodalom, és annak új feje: Imperator Ti-
vós, sőt elkeseredett viadalában kétféle világprincípium csap össze”.2 Bár az imperium tus Flavius Vespasianus Augustus. A Római Birodalmat a végzet, vagy ha úgy tetszik,
Romanum bukását a kelta bárdok és az egyiptomi jósok is megjövendölték, a zsidók az isteni gondviselés tette a lakott világ urává, ellene harcolni tehát merőben kilátás-
eszkatológiája ennél jóval nagyratörőbb volt. Számukra – Walter Benjamin szavaival talan. A Templom lerombolása szintén végzetszerű volt, jobban mondva Isten eleve
szólva – „a jövő minden pillanata a kiskapu volt, ahol beléphet a Messiás”, akiről írva elhatározott döntése, amit a prófétákon keresztül nemcsak a régmúltban, hanem
áll: „És azoknak a királyoknak idejében támaszt az egek Istene birodalmat, mely soha a jelenben is előre jelzett népének. Nagy kár, hogy a nép egy részének és vezetőiknek
örökké meg nem romol, és az a birodalom más népre nem száll át, hanem szétzúzza „nem volt fülük a hallásra”, vagyis nem voltak képesek olvasni az idők jeleiből.
és elrontja mindazokat a birodalmakat, maga pedig megáll örökké” (Dán 2:44). A galileai gerillahadsereg tábornokából immár történetíróvá avanzsált Josephus
Az átállás tehát nem egyszerűen árulást jelentett, hanem totális önfeladást követelt célja az volt, hogy megírja a nagy háború és népe történetét, nem feltétlenül a való-
a renegáttól, világképének gyökeres átértékelését és megtagadását. Persze nem akarjuk sághoz híven, hanem azzal a nem is titkolt céllal, hogy a rómaiak ne az egész zsidósá-
azt sugallni, hogy a Kr. u. 1. század derekán minden zsidó feltétlenül ezzel a fentiek- got, és főképpen ne a zsidó vallást tegyék felelőssé annak kirobbantásáért. Josephus
ben vázolt világképpel rendelkezett. De kit is tekinthetünk „zsidónak”? Azt a Tiberius tehát ízig-vérig apologéta, miközben éles polémiát is folytat személyes ellenségei-
Iulius Alexandert, aki Egyiptom praefectusaként, sőt a római csapatok fővezér-helyet- vel (akik a maguk logikájából következően a „zsidó ügy” elárulásával vádolják) és
teseként részt vett zsidók ezreinek lemészárlásában? Igen, származását tekintve ő is a megrögzött, harsány zsidógyűlölőkkel, akik a római társadalom minden szintjén
zsidó volt. Vagy az adiabénéi Helené királynőt, aki prozelitaként vett részt a rómaiak jelen voltak és hallatták hangjukat. Műveit elsősorban a „művelt közönségnek” szán-
elleni küzdelemben? Igen, vallási értelemben ő is zsidó volt. Vagy a tarsusi Sault, aki ja – nem akar megtéríteni senkit, de a jószándékú olvasót első kézből akarja felvilá-
Gamaliél lábainál tanult, és Pál apostol néven a kereszténység legnagyobb igehirdető- gosítani arról, hogy kik is a zsidók, miben hisznek, miért hazugok a velük szembeni
je lett? Vagy a farizeusokat, akik Izrael társadalmának nagyobb részét kitevő „föld né- előítéletek, s hogy miként sodródtak bele a Róma elleni felkelésbe.
pét” (ám ha-árec) haláchikusan tisztátalannak tartották? Vagy a szaddukeusokat, akik Josephust, mint történetírót, persze lehet kritizálni elfogultságaiért, elhallgatásaiért,
elutasították a prófétai könyveket, nem hittek a feltámadásban és az angyalok létezé- szándékos ferdítéseiért. Ma már ezt könnyen megtehetjük. Csakhogy érdemes azt is i-
sében? Vagy az esszénusokat, akik a jeruzsálemi papságot és a Templomot teljességgel gyelembe vennünk, hogy a világtörténelemben soha egyetlen történetíró sem volt men-
korruptnak és tisztátalannak tartották, ezért kivonultak a Holt-tenger melléki pusz- tes az elfogultságtól, még az a Tacitus sem, akinek a sine ira et studio (harag és részre-
tába, hogy ott várják be a Messiás eljövetelét? Igen, ők is valamennyien zsidók voltak. hajlás nélkül) szlogenjét köszönhetjük. Sőt. Tacitus, aki éppen úgy elfogult a „kékvérű”
És akkor még nem is beszéltünk a diaszpóra zsidóságáról, amely legalább olyan tar- senatori arisztokrácia és az ősi római erények iránt, ahogyan Flavius Josephus saját
kaságot mutatott, mint a 19–20. század fordulóján Európában. Voltak köztük gazdag népének hagyományával szemben, alkalmanként szintén ferdíti az igazságot. Nem is
kevéssé. Josephus a zsidó hagyományt szerette volna átmenteni egy új korszakba és kö-
1 Friedrich Nietzsche: A morál genealógiájához. (Pannon Panteon) Veszprém: Comitatus, 1998. zegbe: a diaszpóráéba; éppen úgy, ahogyan Johanan ben Zakkáj és utódai igyekeznek
I. értekezés 16. fejezet, pp. 21–22. Vásárhelyi Szabó László ford. megmenteni a bölcsek hagyományát a teljes feledéstől Iudaea/Palaestinában. Kettejük
2 Jacob Taubes: Nyugati eszkatológia. Bp.: Atlantisz, 2004. 62. Mártonfy Marcell ford. viszonya nem tisztázott: a történelmi források (Josephus művei és a rabbinikus judaiz-

12 13
mus írott hagyománya) „elbeszélnek egymás mellett”, vagy legfeljebb „kódnéven” em-
lítik egymást, amelynek desifírozása ma már javarészt lehetetlen vállakozás.
Az első magyar nyelvű Flavius Josephus-monográiával nem az volt a célom,
hogy bebizonyítsam: hol tévedett vagy miben nem mondott igazat az ókori szerző;
vagy hogy patikamérlegen kimérjem: hány százalék a római és hány százalék a zsidó
elem munkásságában. Könyvemben mindkét oldalt igyekeztem megmutatni, s nem
titkoltam el azt sem, ha a szerző valamiben – mai tudásunk szerint – tévedett, vagy
szándékosan nem mondott igazat. Tudom, hogy sokan szeretnék egyetlen mondat-
ban hallani az igazságot Josephusról az olyasféle kérdésekre, mint pl. „Most akkor
hazudott vagy sem?” – „Most akkor áruló volt, vagy sem?” Óvnék azonban minden
kedves olvasót attól, hogy ilyesféle sommás ítéletekben próbálja megragadni az igaz-
I.
ságot. A legtöbb, amit tehet, hogy elolvassa Josephus – szerencsére ma már csaknem
teljes egészében magyarul is olvasható – életművét, és ha kedve tartja, hozzáolvassa
a most kezében tartott monográiát. Bizonyos vagyok abban, hogy sokoldalúbban
fogja szemlélni az ókori zsidó és római történelemnek ezt az egyedülálló személyisé-
KEZDETEK
gét, és közben talán a fenti kérdésekre is választ tud adni magának.
Végül ejtsünk néhány szót a kötetben szereplő idegen szavak átírásáról. A héber
nevek esetében az ún. ilológiai átírást alkalmaztuk: ennek jellemzője, hogy a hé és
het hangokat egyaránt h-val írtuk, a keményen ejtett kafot k-val, a lágyan ejtett khaf-
ot kh-val jelöltük; nem jelöltük viszont az alefet és az ajint. A földrajzi nevek átírása
bonyolult kérdés, hiszen egyazon településnek görög, óhéber/arámi és modern hé-
ber vagy arab elnevezése is létezik. Például Gischala a Gus Halav héber településnév
görögös változata. Iotapata modern héber neve pedig Yodefat. A görög neveknél
a magyar akadémikus átírást tartottuk mérvadónak, ennek jellegzetessége, hogy
a szigma = s, a khi = ch, az üpszilon = y, valamint megkülönbözteti az epszilont (e)
és az étát (é), az ómegát (ó) és az omikront (o). A latin neveket és szavakat minden
esetben latinos formában írtuk át.

Ez a kötet nem születhetett volna meg a MTA Bolyai János Kutatási Ösztöndíj tá-
mogatása nélkül, amelyet a 2008/09-es tanévben volt alkalmam élvezni. Ezúton
szeretnék köszönetet mondani feleségemnek a sokoldalú segítségért, amit művem
megírásához nyújtott, valamint barátaimnak, kollégáimnak és ismerőseimnek, akik
haszos tanácsaikkal sok tévedéstől óvtak meg. A kötetben maradt hibákért termé-
szetesen kizárólag engem terhel a felelősség.

Budapest, 2009. szeptember 10. Grüll Tibor

14
I.1. Áruló vagy próféta?

N ero uralkodásának tizenharmadik évében, Panémos hónap (június–július) el-


ső napján, negyvenhét napi ostrom után elesett a galileai Iotapata erődje.
A bosszúéhes rómaiak 1200 nő és gyermek kivételével mindenkit lemészároltak,
a harcokban és az öldöklésben elesett zsidók száma 40 ezerre rúgott. A támadók
lerombolták a házakat, átkutatták a föld alatti rejtekhelyeket, de legkeresettebb el-
lenségüket: Joszéf ben Mattitjáhut, a galileai felkelők főparancsnokát, a iotapatai
védelem irányítóját nem találták. Vespasianus, a római fővezér mindenáron kézre
akarta keríteni, de Joszéf a város bevételekor egy mély víztározóban keresett me-
nedéket, amelyből oldalvást egy barlang nyílt. Addigra már negyven előkelő zsidó
féri rejtőzködött ott, néhány napra elegendő élelmiszertartalékkal felszerelkezve.
Két napot töltöttek e rejtekhelyen, miután a harmadik napon az egyik bujkáló fele-
ségét elfogták a rómaiak, és az elárulta a menedékhely titkát. Vespasianus előbb két
tisztjét küldte Joszéfért a barlanghoz, akik bántatlanságot ígértek a zsidó fővezér-
nek, ha önként megadja magát. Ám az válaszra sem méltatta őket. Ekkor a római
parancsnok Joszéf egyik korábbi személyes ismerősét, Nikanór ezredest küldte el
hozzá, de a zsidó hadvezér még neki sem adta fel magát. Ekkor eszébe jutott egy
korábbi álma…

„…amelyben Isten feltárta előtte a zsidók küszöbön álló pusztulását és a római


császárok sorsát. Josephus ugyanis értett az álomfejtéshez, még az Isten kétértel-
mű kijelentéseit is meg tudta fejteni, mert pap volt és papnak ia, tehát jól ismerte
a szent könyvek jövendöléseit. Éppen ebben az órában megszállta az Isten szel-
leme, s miközben felidézte magában nemrégiben látott borzalmas álmait, halkan
imádkozott Istenhez és így szólt: Mivel elhatároztad, hogy megtöröd a zsidó né-

17
pet, amelyet te alkottál, mivel a szerencse a rómaiak mellé állt, és Te az én lelke- a tengernek és az egész emberiségnek ura. Tehát őriztess még szigorúbban, hogy
met választottad ki, hogy hirdessem a jövendőt: megadom magam a rómaiaknak, kivégeztess, ha kiderül, hogy káromoltam az Istent”.6
és életben maradok. De Téged hívlak tanúul, hogy nem mint áruló, hanem mint
a Te szolgád megyek át hozzájuk”.3 Természetesen nem kell elhinnünk Josephusnak, hogy pontosan ezeket a szavakat
mondta Vespasianus és szűkebb kísérete előtt. Például a Nero-utódokra tett utalása
Joszéf tehát az „Örökkévaló akaratának engedelmeskedve” jutott arra a döntésre, – akik az úgynevezett „négy császár évében” (Kr. u. 68/69) kerültek hatalomra Gal-
hogy megadja magát Nikanórnak, illetve Vespasianusnak. Csakhogy ezt a döntést ba, Otho és Vitellius személyében – kifejezetten vaticinium ex eventu-nak tűnik. Azt
nem fogadták el a menedékhelyen vele lévő zsidók, akik választás elé állították: „ha azonban egyáltalán nem zárhatjuk ki, hogy a bilincsbe vert Joszéf ben Mattitjáhu
önként halsz meg, akkor úgy esel el, mint a zsidók vezére, de ha akaratod ellené- valóban megjósolta Vespasianus hatalomra kerülését. Egyszerűen azért kell tény-
re halsz, úgy halsz meg, mint áruló”.4 Végül sikerült lebeszélnie társait arról, hogy ként elfogadnunk ezt az állítását, mert Mattitjáhu/Josephus nemcsak hogy életben
ott helyben végezzenek vele, és inkább a sorshúzást választották, hogy így vessenek maradt, hanem meglehetősen magas posztra emelkedett a Flaviusok udvarában.
véget egymás életének. Így volt-e valóban, vagy az egész csak utólagosan kitalált Az elmúlt századokban sok nyomdafestéket pazaroltak annak megfejtésére, hogy
történet, nem tudjuk. Mindenesetre Joszéf életben maradt, és egyik társával együtt melyik is lehetett konkrétan az a prófécia, amelyet Josephus 67 júliusában – az ak-
megadta magát a római katonáknak, akik azonnal Vespasianushoz kísérték. kor még csak tábornoki rangban lévő – Vespasianusnak idézett. F. F. Bruce szerint
A galileai parancsnok most már hadifogoly volt, de még korántsem érezhette a Dániel 9:26-ban említett „következő fejedelem”-ről (nagíd habbá) szóló kijelentést
magát biztonságban. A római tisztek közül többen is követelték haladéktalan kivég- vonatkoztatta rá; R. Beckwith úgy gondolja, hogy a Dán 7:13-ban szereplő „ember-
zését, de – ha minden igaz – Vespasianus ia, az ekkor kb. 28 éves Titus, hatható- iá”-ról szóló látomás volt az ötletadó; míg S. Mason szerint a Dán 7:7–8 „tíz szarv-
san közbenjárt apjánál a fogoly érdekében. Vespasianus szigorú őrizet alatt tartot- ról” szóló jövendölését vonatkoztatta a 66-os helyzetre:7
ta Joszéfet, hogy Rómába küldje Nerónak, nyilvánvalóan azzal a szándékkal, hogy
majdani diadalmenetén Róma népe előtt mint ellenséges hadvezért végighurcolják, „Ezek után látám éjszakai látásokban, és íme, negyedik állat, rettenetes és iszonyú
és a Capitoliumi Iuppiter temploma előtt lefejezzék. Vespasianus ekkor még nem és rendkívül erős; nagy vasfogai voltak, falt és zúzott, és a maradékot lábaival
tudta, hogy ezt a diadalmenetet nem Nero fogja tartani, hanem ő maga. Pedig Joszéf összetaposta, és ez különbözött mindazoktól az állatoktól, amelyek előtte voltak,
egyik négyszemközti kihallgatásán ezt előre megjövendölte neki: és tíz szarva volt neki. Mialatt a szarvakat szemléltem, íme, másik kis szarv nö-
vekedett ki azok között, és három az előbbi szarvak közül kiszakíttatott őelőtte,
„Vespasianus, te azt hiszed, hogy mikor Josephust kézrekerítetted, csupán egy és íme, emberszemekhez hasonló szemek voltak ebben a szarvban, és nagyokat
hadifoglyot ejtettél; csakhogy én mint nagyobb dolgok hírnöke járulok eléd. Ha szóló száj.”
nem kellett volna eleget tennem az Isten megbízatásának, akkor nagyon jól tud-
tam volna, mit követel tőlem a Isten törvénye,5 és hogyan kell meghalnia egy had- A Dániel álomlátásában szereplő „negyedik vadállat” a régi hagyományra vissza-
vezérnek. Neróhoz akarsz küldeni? Minek? Talán az ő utódai, akik még előtted vezethető rabbinikus írásokban – de a Jelenések könyve szerint is (13:1–2) – maga
a trónra kerülnek, sokáig tudják tartani magukat? Nem, Vespasianus, te Caesar a Római Birodalom.8 A tíz szarv tíz királynak felel meg (v. ö. Jel 17:12). A zsidó ha-
leszel és uralkodó, és ez a iad is! Most bilincseltess meg még erősebben, és tarts gyomány a római császárok sorát Julius Caesartól számolta (v. ö. 4Ezra 11–12), így
meg magadnak: mert te, Caesar, nemcsak az én uram leszel, hanem a földnek, a tizedik király valóban Vespasianusra esik. Az előző „három szarv” könnyen lehet
a Nerót követő három kérészéletű uralkodó: Galba, Otho és Vitellius, akiket Vespa-

3 BJ III.8.4. [352] 6 BJ III. 8.4. [399–402]


4 BJ III. 8.4. [355] 7 Mason 1994: 185–186.
5 Nem egészen világos, hogy melyik bibliai törvényre utal itt Josephus. 8 Hadas-Lebel 1986; Gábor 2005; Grüll 2008.

18 19
sianusnak le kellett győznie a hatalomra jutáshoz. Masonnak minden bizonnyal iga- Mindenesetre ez sem elegendő magyarázat arra, honnan tudhatta előre Josephus
za van abban, hogy a hurbánt túlélő zsidók közül aligha lehetett olyan, aki a „tizedik 67-ben a Templom lerombolását és a Flavius-ház hatalomra kerülését. Mégis biz-
szarvat” ne Vespasianusra értette volna. Csakhogy Josephus ekkor még nem látta tosra vehetjük azt, hogy a híres jóslat – amely a pogány irodalomban is visszhangra
a jeruzsálemi Templom égését… talált – a Biblia apokaliptikus próféciáival állhat összefüggésben. Josephusnak azt
Josephus történetéhez meglepően hasonlót olvashatunk a kortárs Johanán ben a kijelentését is komolyan kell vennünk, hogy „értett az álomfejtéshez, még az Isten
Zakkai-jal, a Szanhedrin alelnökével kapcsolatban: kétértelmű kijelentéseit is meg tudta fejteni, mert pap volt és papnak ia, tehát jól
ismerte a szent könyvek jövendöléseit”.
„Rabban Johanán ben Zakkai kiment Vespasianus katonái közé. Így szólt hoz-
zájuk: »Hol a király?« Azok elmentek és mondták Vespasianusnak: »Egy zsidó
keres téged.« Mire az: »Bocsássátok elém.« Mikor [Johanán] belépett, felkiáltott:
»Vive, domine imperator!« Vespasianus elcsodálkozott: »Te királyként üdvözölsz I.2. Josephus származása
engem, pedig nem vagyok király, sőt ha a király ezt meghallotta volna, halál ia
volnék.« Mire az: »Nos, ha nem te vagy a király, majd az leszel, mivel a Templo-
mot csak egy király keze rombolhatja le, amint írva áll: És Libanon egy hatalmas „Bizony nem jelentéktelen nemzetségből származom” – ezzel a mondattal kezdi Fla-
keze által fog ledőlni« (Jes 10:34).”9 vius Josephus Önéletírását, amely tulajdonképpen nem klasszikus biográia, hanem
galileai hadvezérségének apológiája (lásd a III.4. fejezetet). A zsidó háborúban „ősi
Azon most ne akadjunk fenn, hogy a talmudi történet összekeveri Vespasianust dicsőséges ház”-nak12 nevezett család emlegetésén aligha lepődhetett meg egy kor-
Titusszal, hiszen a Templomot az utóbbi pusztította el. Itt szerepel viszont a szem- társ olvasó, hiszen nemcsak a zsidóknál, hanem a rómaiaknál is a genealógia egy
pontunkból kulcsfontosságú igehely, amelyre talán Josephus is alapozhatta prófé- életrajz legfontosabb információjának számított. Josephus így folytatja: „Én pedig
ciáját. A Jesájánál olvasható Libanont a zsidó írásmagyarázók régóta a jeruzsálemi nemcsak hogy jó családból származom, hanem – ami jelentős előny – a 24 papi rend
Szentéllyel azonosították, mivel annak belső falait Salamon annak idején cédrus- legelső osztályából és ennek is a legelőkelőbb törzséből” (phylé). Ez viszont megle-
deszkákkal borította be (5Móz 3:25).10 Johanán ben Zakkai nyilvánvalóan úgy gon- pő lehetett a római olvasók számára, akik megszokták, hogy társadalmuk szigorúan
dolkozhatott, hogy ha a Biblia egy „Nagy / Felséges / Hatalmas / Fejedelem / Vezető” hierarchizált rendekből (ordines) épül fel: a senatorokból (senatores), a lovagokból
(addír) nevéhez fűzi a Templom lerombolását, és ha Vespasianus/Titus ebben a pil- (equites) és a szabad születésű polgárokból (populus). A rómaiak ahhoz is hozzá-
lanatban még nem addír, akkor minden bizonnyal az lesz, hiszen csak így teljesülhet szoktak, hogy nagyjából ezt a társadalmi felépítést minden általuk meghódított né-
be a jövendölés. Egyébként a római princeps jelentéstartalmának visszaadására a hé- pesség körében megtalálják. Nem úgy a zsidóknál, ahol az arisztokráciát gyakorlati-
berben keresve sem lehetett volna jobb szót találni az addírnál.11 lag a papság helyettesítette.13
Mindez azzal magyarázható, hogy a zsidó állam és társadalom csaknem ezer év
óta „templomállam” volt: a vallási, politikai, gazdasági, társadalmi és kulturális élet
9 A b. Gittin 56b ugyancsak Jesája fenti helyét idézi, de a „hatalmas” helyett „herceget” fordít, centrumában a jeruzsálemi Templom állt. A Templom spirituális központ volt, hi-
amit Jer 10:21 alapján egy „királlyal” azonosít. szen itt mutatták be naponta az engesztelési áldozatokat, Mózes törvényének elő-
10 Az azonosítás megtalálható a qumráni tekercsekben (pl. 4Q161 frg. 8-10), a Talmudban
(pl. b.Jóma 39b; b.Gittin 56a-b), az i. sz. 2–3. századi tannaitikus midrásokban (pl. Sifré Nu-
meri 134. §. Mechilta ad Exod. 17:24) és az ókeresztény hagyományban is (pl. Hieronymus: 12 palai lampros oikos, BJ V. 9.4. [419]
Commentarii ad Jeremiam prophetam XXII:20. = PL XXIV: 992). 13 Természetesen az arisztokrácia és bizonyos papi tisztségek a rómaiaknál is össze voltak kap-
11 A görögben sincs megszilárdult kifejezés a princeps jelentésére: hoi prótoi kai dynatótatoi csolva, és amikor Augustus újjáélesztette az ősi papi collegiumokat, ez a kapcsolat csak tovább
(Plutarchos); hoi tó axiómati proékontes (Cassius Dio); hoi tas megistas arkhas arxantes (Res erősödött (Syme 1939: 381–382; Galinsky 1996: 288–312; Potter in Potter/Mattingly 1999:
gestae divi Augusti). A hivatalos nyelvhasználatban a ’császárt’ hégemónnak adták vissza. 140; Beard—North—Price 1998: I.186–196).

20 21
írása szerint ide gyűltek fel évente háromszor a zarándokünnepekre (Pészach, Sá- Josephus a huszonnégy papi rendre utal, amelyet élete végén Dávid alapított meg
vuót, Szukkót) a világ minden részére szétszórt zsidóság képviselői, és itt szolgált az Áron két iának: Eleázárnak és Itamárnak leszármazottai közül.18 Az első papi rend
áronita és lévita papság, amelynek tagjai szerteszéjjel laktak Erec-Jiszráel területén. sorsolás útján Joáribé lett, akiktől később a Hasmóneusok származtatták magukat.19
A Templom a politikai élet központja is volt, hiszen itt székelt a Szanhedrin. Kul- Igaz, az Apión ellen II. könyvében Josephus látszólag ellentmond önmagának, mikor
turális központ jellegét az adta, hogy itt volt a templomi könyvtár, és itt tanítottak a következőket írja:
a legnagyobb bölcsek. Gazdasági jelentősége szintén felbecsülhetetlen volt, hiszen
az évi két drachma templomadó minden zsidótól befolyt a lakott világ minden ré- „Bár négy papi rend (tribus) van, és mindegyik törzs több mint ötezer főből áll,
széből, ami a zsidóság 8 millió fős lélekszémával számolva évi kb. 4 millió drachma ezek mind meghatározott napokon gyakorolják tisztüket; amikor az egyik cso-
bevételt jelentett színezüstben. port szolgálata lejárt, a soron következő lép az oltárhoz, ezek déltájban a temp-
Innen nézve érthető, hogy az Erec-Jiszráel területén és a diaszpórában élő zsidók lomba gyűlve, elődeiktől átveszik a templom kulcsait és szám szerint minden
életét és mindennapjait alapvetően befolyásoló jeruzsálemi Templom papsága ily egyes áldozati kelléket – anélkül, hogy bármilyen ételt, italt (vagy erre szolgáló
nagy jelentőségre tett szert. Úgy tűnik, hogy Josephus nemcsak papi származású (de edényt) a templomba vihetnének. Ilyeneket még áldozatként sem szabad az ol-
esetleg más foglalkozást űző) ember volt, hanem gyakorolta is papi hivatását a jeru- tárnál felajánlani – csupán azokat, amelyeket erre a célra a törvény előír”.20
zsálemi Templomban.14 Jogosan igényelhette volna a papoknak járó terménytizedet,
de nem fogadta el a galileaiaktól.15 Josephus egyéb műveiben is igen fontos szerepet Most akkor huszonnégy vagy négy papi rend létezett a zsidóknál? A válasz: mind-
játszik a papság.16 Mindenütt hangsúlyozza, hogy Júdeában az arisztokrácia és a pap- kettő egyszerre.21 A babilóniai fogságot követően ugyanis csak négy rend tért vis-
ság integrálódott egymásba, és a papság legfőbb feladata az ősi törvények védelme: sza a száműzetésből: Jedája, Immér, Passúr és Hárim iai (Ezra 2:36–39; Neh 7:39–
42), és ezekből állították fel újra a huszonnégy rendet, amely egyesek szerint már
„A mi számunkra azonban, akiknek meggyőződése szerint már kezdettől fogva a perzsa korban, de legkésőbb a Makabeusok idején már működött.22 A papi ren-
Isten szabta meg törvényeinket, nem volna istenes nem megőrizni azokat. Mit dekkel (mismarót) kapcsolatos qumráni szövegekben (4Q320–325, 4Q328–330)
lenne képes bárki is ezeken változtatni, mi különbet lehetne kieszelni, mi jobbat is találunk érdekességet: az 1QM 2.2 ugyanis huszonhat papi rendet említ, ez az
idegenektől átvenni? Vajon az állam egész rendszerét? De hát milyen nemesebb eltérés azonban azzal magyarázható, hogy a közösség az 52 hetes szoláris naptárt
és igazságosabb rendszer képzelhető el annál, amely Istent tekinti a mindenség használta.23 Az Újszövetség implicit módon utal a huszonnégy rendre: Keresztelő
urának, a főbb ügyek intézését a papok közösségére bízza, a többi pap vezetését János apja, Zakariás, Abija papi rendjéből származott (Lk 1:5), amely a dávidi fel-
pedig a főpapra ruházza rá. A főpapokat viszont a Törvényhozó nem gazdagsá- osztás szerint a nyolcadik rend volt (1Krón 24:10). Egy-egy papi rend a szombat
guk vagy más véletlenszerű fölényük miatt emelte magas rangjukra, hanem az beköszöntétől (vagyis péntek estétől) a következő szombat bejövetelételéig (vagyis
Isten szolgálatát elsősorban azok gondjává tette, akik meggyőző erőben és józan a következő péntek estéig) állt szolgálatban. Így minden papi nemzetségre éven-
tartózkodásban felülmúlják a többieket. Ez pedig magába foglalja a törvények és te kétszer került sor, kivéve a három zarándokünnepet, amikor valamennyi rend
a mindennapi tevékenység gondos szemmeltartását is; a papok ugyanis minden-
re felügyelnek, kétes ügyekben döntenek és ítélkeznek a bűnösök felett”.17
a papság rituális feladatokat töltött be, a Törvény tanítása az írástudók feladata volt (Rajak
14 Sanders 1992: 60–98. 1983: 19).
15 Vita 15. [80] 18 1Krón 24:1–19; vö. AJ VII. 14.7. [365–367]
16 Pl. BJ I. praef. [3], pref. [26]; III. 8.3. [352]; AJ IV.8.44. [304]; X. 8.6. [151–153]; XVI. 7.1. 19 AJ XII. 6.1. [265]; vö. 1Makk 2:1.
[187]; XX. 10.1–10.5. [224–251]; Vita 3. [13], 7. [29], 15. [80]; CA I. 6–10. [28–54]; II. 22–24. 20 CA II. 8. [108]
[184–193]. Vö. Rappaport 1930: passim; Heller 1936: 238; Lindner 1972: 75–76; Blenkinsopp 21 A Talmud és a Toszeta (j.Ta’an. 68a; t. Taan. 2:1) a 24-es és a 4-es felosztást is megemlíti.
1974; Mason 1988; S. Schwartz 1990: 58–109. 22 A perzsa korban: Williamson 1979; a Makkabeusok alatt: Dequeker 1986.
17 CA II. 21. [185] — Tessa Rajak számára kicsit gyanús ennek állandó hangsúlyozása, mivel 23 Winter 1956.

22 23
együtt szolgált.24 Az első papi rend kiemelt fontosságára való utalás kevéssé érthető Hogy miért fontos ez az ükanya? Mert a Hasmóneus-ház ellentmondásos megítélése
Josephusnál, mivel a Biblia kifejezetten azt állítja, hogy „sorsvetés által, válogatás ellenére ez a rokonság még mindig igen előkelőnek számított Izraelben: ők ugyanis
nélkül” osztották el a helyeket (1Krón 24:5). Joárib nemzetségének elsősége való- „leghosszabb ideig voltak népünk főpapjai és királyai”.29
színűleg akkor kapott hangsúlyt, amikor Hasmóneusok dicsőséges eredetét kellett Josephus apjának, Mattitjáhunak már a neve is a Hasmóneus házra utal: köz-
igazolni. Néhány kutató fejében az is megfordult, hogy a sorrendben első rend hang- ismert, hogy a Makkabeusok apját nevezték így, aki Kr. e. 168-ban kirobbantotta
súlyozása a zsidó papság körében párhuzamba állítható a római legiókkal, ahol az a Szeleukida-ellenes felkelést. Josephus a következőket állítja róla: „Apám, Mattitja,
első cohors dupla létszámú és nagy presztízzsel bíró szolgálati helynek számított.25 azonban nem csupán előkelő származása miatt volt tekintélyes fériú, hanem még in-
Itt azonban még korántsem ér véget Joszéf ben Mattitjáhu dicsőséges eredetének kább megbecsülték igazságossága miatt, s ezért köztiszteletben állt fővárosunkban,
felsorolása. Jeruzsálemben”.30 A Hasmóneus-hagyomány erős befolyására mutat, hogy Josephus
édestestvérét is Mattitjáhunak hívták.
„Anyai ágon királyok sarjadéka vagyok; anyám ugyanis rokonságban volt azok- Josephus papi és királyi családból való származásának állandó hangoztatása job-
kal a Hasmóneusokkal, akik a leghosszabb ideig voltak népünk főpapjai és kirá- ban érthető, ha egy kicsit körülnézünk a korabeli Iudaea felső köreiben, ahol a leg-
lyai. Nemzetségrendünk a következő: ősatyám Simon, akit Psellosnak (Dadogó) felsőbb kategóriának számító főpapokat így írja le a Talmud:
neveztek; ez akkor született, amikor Simon főpap ia, Hyrkanos volt a főpap, aki
a főpapok között elsőnek viselte ezt a nevet. Simon Psellosnak kilenc ia volt; „Jaj nekem Boéthosz háza miatt,
ezeknek egyike volt Mattitja, akit Ephaiosnak neveztek; ez feleségül vette Jona- jaj nekem az ő lándzsáik (gonosz beszédeik) miatt!
thán főpap lányát; Jonathán az első főpap volt a Hasmóneus családból, s testvé- Jaj nekem Hananja háza miatt,
re, Simon, ugyancsak főpap lett. Simon Psellosnak a ia, Mattitja, akit Kyrtosnak jaj nekem kígyósziszegéseik miatt!
(Púpos) neveztek, Hyrkanos főpapságának első évében született. Ennek ia Jose- Jaj nekem Kathrosz háza miatt,
phus, Alexandra uralkodásának kilencedik évében született, Josephusnak a ia jaj nekem az ő írótollaik miatt!
pedig Mattitja, Arkhelaosz uralkodásának tizedik évében. Ennek a Mattitjának Jaj nekem Ismaél ben Phiabi háza miatt,
a ia vagyok én…”26 jaj nekem az ő ökleik miatt!
Mert ők a főpapok, és iaik a kincstárnokok,
Az anyai ágú leszármazás a rómaiak számára is igen fontos volt, gondoljunk csak és vejeik a Templom felügyelői,
arra, hogy Iulius Caesar anyai ágon állt rokonságban a „halhatatlan istenekkel”, és szolgáik a népet ütlegelik botokkal!”31
Augustus anyja pedig Caesar nővérének lánya volt.27 Furcsa, hogy a fentebb idézett
genealógia mégis mintha Josephus apjának, Mattitjáhunak felmenőit sorolná fel.
Egyesek úgy oldják fel az ellentmondást, hogy az „anyai ágon” (apo tés métros) kife-
jezéssel a Hasmóneus családból származó ükanyjára, Jonathán főpap lányára utalt.28 29 Josephus egyhelyütt 125 vagy 126 évre teszi a Hasmóneus-ház uralkodásának idejét (AJ
XIV. 16.4. [490; XVII. 6.3. [162]), ebbe nyilvánvalóan beleszámolta Júda Makkabi vezér-
24 Erre a rendszerre a qumráni tekercsekben (pl. 4Q 320, 321) és a Misnában is utalnak ségének időszakát is (Kr. e. 167/166-tól, bár ő nem volt főpap); továbbá II. Hyrkanos, II.
(pl. m.Sukk. 5.6-8; m.Tam. 6.1-3; m.Ta’an. 5.6-7). Részletes elemzését ld. Schürer 1979: Aristobulos és Antigonos „uralkodását” (holott ők nem voltak királyok, ld. AJ XX. 10.4.
II .245–250. [243–244]). Ez utóbbi időszak Pompeius katonai intervenciója (Kr. e. 63) és Heródes ural-
25 Le Bohec 1994: 43–44. kodásának efektív megkezdése (Kr. e. 37) közé esett. Josephus tehát kissé ugyan túloz, de
26 Vita 1. [2–5]. — Josephus anyját a háború során — feltehetően iának árulása miatt — Jeru- ez a megjegyzése egybevág a Hasmóneus-ház dicsőségéről írt összefoglalásával (AJ XIV.
zsálemben bebörtönözték, amint arról A zsidó háborúban is írt (V. 13.3. [544–547]). 16.4. [490–491]).
27 Suet. Iul. 6; Aug. 2.3. 30 Vita 2. [7]
28 Vita 1. [4] — Radin 1929: 193–196; Rajak 1983: 15. 31 t.Men. 13.21; b.Pes. 57a.

24 25
A római praefectusok és procuratorok kénye-kedvére kinevezett főpapok listáját I.3. Születés és neveltetés
Josephus alapján állíthatjuk össze. Érdekes, hogy a Kr. e. 37 és Kr. u. 70 között említett
főpapok közül nyolc Boéthosz, nyolc Hananja (az Újszövetségből is ismert Annás),
és három Phiabi házához tartozott.32 Csábító a feltételezés, hogy a Kidron völgyében Josephus a fentiekben idézett Önéletírásában pontosan megadja születésének idő-
ma is látható Hézir főpapi család sírboltja is a Boéthosz-klán tagjaié volt.33 A jeru- pontját: „Gaius császár uralkodásának első évében születtem”.39 Hivatalos nevén Gaius
zsálemi Felsőváros (az ún. Heródesi negyed) ásatásain megtaláltak egy Kr. u. 70-ben Iulius Caesar Germanicus császár (Kr. u. 37–41) az utókor előtt jobban ismert a Cali-
lerombolt házat, amelynek azonosításához a „Bar Qatros” arámi feliratú súlymérték gula (Kisbakancs) gúnynévről, amit azért ragasztottak rá a kortársak, mert kiskorától
segítette hozzá a régészeket.34 kezdve katonai táborokban nőtt fel.40 Gaius–Caligula 37. március 18-án lépett trónra.
Annyi bizonyos, hogy a főpapok a zsidó társadalom leggazdagabb rétegét alkot- Hogy Josephus ebben az évben született, bizonyítja egy másik művében tett meg-
ták, bár ennek a gazdagságnak a forrását egyértelműen a tized és a templomi adó, jegyzése, miszerint Domitianus uralkodásának 13. évében (azaz Kr. u. 93/94-ben)
nem pedig a föld vagy a kereskedelem jelentette. Ennek csak látszólag mond ellene, éppen ötvenhat éves volt.41 Gaius uralkodásának első pár hónapja igen nagy remé-
hogy Josephusnak Jeruzsálemben ingatlanai, vidéken pedig földbirtokai voltak.35 nyeket ébresztett alattvalóiban, sokan már-már az augustusi „aranykor” visszatérését
A Tóra valóban megtiltotta a papoknak, hogy földjeik legyenek (5Móz 10:9; 12:12; rebesgették birodalomszerte. 37 októberében a császár váratlanul súlyos betegségbe
18:1; 4Móz 18:24), ám magában a Bibliában is találunk erre kivételeket. Az abdérai esett, amelyből csak 38 tavaszán gyógyult fel: ez a Gaius azonban már semmiben sem
Hekataiosz megjegyzése szerint a jeruzsálemi papság alkotja az ország legnagyobb emlékeztetett korábbi énjére, cselekedetei sokkal inkább arra vallottak, hogy egysze-
földbirtokos-rétegét.36 A jeruzsálemi előkelő réteg gazdagsága szinte nem ismert ha- rűen meghibbant. Itt és most nincs terünk arra, hogy uralkodásának a zsidóság szá-
tárokat. A Talmud megemlít három mágnást: Nakdimon ben Goriont, Kalba Savu- mára igencsak vészterhes időszakáról akár csak nagy vonalakban szóljunk, elég lesz
át és Cicit ha-Kasafot, akik vagyonukból három évig lettek volna képesek búzával, talán két dolgot kiemelnünk: Alexandriában polgárháborús viszonyok uralkodtak az
árpával, borral, olajjal, sóval és fával ellátni egész Jeruzsálem lakosságát.37 Az első ott lakó görögök és zsidók között, amelyben a római kormányzat egyértelműen az
személy talán a János evangéliumában említett Nikodémussal azonos, akit az Újszö- előbbieket támogatta; és Gaius elrendelte, hogy kolosszális méretű szobrát állítsák fel
vetség „a farizeusok közül való ember”-nek (anthrópos ek tón pharisaión), a „zsidók a jeruzsálemi Templomban. Természetesen mindez robbanásig fokozta a feszültséget
vezetőjének” (archón tón Iudaión), „Izrael tanítójának” (didaskalos tu Israél) nevez az Erec-Jiszráel földjén és a diaszpórában élő zsidóság körében – hiteles tanúja min-
(a Talmud is „bölcs és istenfélő” embernek mondja), aki éjszaka kereste fel Jézust, dennek az alexandriai Philón két írása: a Pro Flacco és a Legatio ad Gaium.42
hogy megkérdezze tőle: miként születhet újjá az ember? (Jn 3:1-10) Nikodémus
Jézus testének bebalzsamozására is hozott 100 fontnyi áloét és mirrhát (Jn 19:39). 39 Vita 1. [5]
A felkelés leverése után azonban – mint a Talmud és a Midrás megjegyzi – lánya 40 Tac. Ann. I. 41.
a szemétdombról kapirgálta ki a búza- és árpamagvakat.38 A máshonnan nem ismert 41 AJ XX. 12.2. [267]
Kalba Savuának hatalmas háza volt Jeruzsálemben, színarany tetővel. Cicit ha-Kasaf 42 A gazdag és előkelő alexandriai családban született Philón (i. e. 20 k. – i. sz. 50 k.)
pedig vagyona révén Róma előkelőinek társaságában foglalhatott helyet. elsősorban ilozóiai témájú műveiről ismert, amelyekben a sztoikus allegorikus
szövegmagyarázatot igyekszik összhangba hozni a zsidó exegézissel. Életének csak
kevés eseménye ismert. Közéleti pályafutásának csúcsa az volt, amikor Kr. u. 40-ben
részt vett abban a küldöttségben, amely a hibbant császárt, Caligulát akarta eltéríteni
32 Rajak 1983: 21. n .30. — Cohen 1976.
33 Rajak 1983: 23. attól a szándékától, hogy a jeruzsálemi Templomban felállítsa saját szobrát (Legatio ad
34 Avigad 1970. Gaium). Másik történeti vonatkozású műve az alexandriai zsidók és a görögök közötti
35 Vita 76. [422] háborúskodást és a római helytartó abban játszott szerepét mutatja be (In Flaccum).
36 Diod. Sic. XL. 3.7. Philón, aki a bálványimádást ugyan elutasította, de a görög műveltség intézményeihez
37 b.Git. 56a; Lam. R. 1.5.31; Eccl. R. 7.12. szoros kapcsolat fűzte, életében egyszer ment fel Jeruzsálembe, hogy ott „imádkozzon
38 b.Ket. 66b; Lam. R. 1.16.48. és áldozatot mutasson be”. A Bibliát feltehetően csak görög fordításból ismerte.

26 27
De térjünk vissza Josephusra, aki mindebből semmit sem látott személyesen, ra.47 Ráadásul mind a konzervatív római, mind a zsidó szerzők ezeket az alapelveket
hiszen Gaius–Caligula meggyilkolásakor mindössze négyéves volt. Neveltetéséről a görög nevelés felett állónak vallották. A görög paideiáról Josephus meglehetősen
– szerénytelenséggel aligha vádolható módon – a következő beszámolót adja: sommás véleményt alkot: a görögök későn tanulták meg a betűvetést, nincsenek Ho-
mérosnál korábbi műveik; szavaik erőteljesek és igen hatásosak, de a szavahihetőség
„Rendkívül nagy műveltségre tettem szert, nagyon jó emlékezőtehetségemmel és dolgában rosszul állnak; saját írásaikat is csak aféle szóia-beszédnek tartják, a régi
értelmemmel vitathatatlanul mindenkit túlszárnyaltam. Még alig voltam 14 éves művek megmentéséért semmilyen áldozatra nem hajlandók; megbízhatatlan, rossz
iú, tudományszomjam miatt máris mindenki magasztalt, és a főpapok és váro- történetírók.48 A kulturális érintkezés korábbi szakaszában mind a rómaiak, mind
sunk előkelői minduntalan felkerestek, hogy alaposabb törvénymagyarázattal a zsidó elítélték a mezítelen görög testedzést, a szexuális pervezitásokat, sőt a görög
útbaigazítsam őket”.43 divatot és a gasztronómiát is. Az első századi zsidó nevelésről nem sokat tudunk,
de az valószínűleg – a rómaihoz hasonlóan – a kisgyermekek esetében informális
A „nagy műveltség” (megalé paideia) hangsúlyozása Josephusnál nem teljesen ön- és család jellegű lehetett.49 A nagyobb gyermekeket a zsinagógák mellett működő
célú: elterjedt vád volt ugyanis a görög és római értelmiség köreiben, hogy a zsi- tanházakban (bét ha-midrás) oktatták a rabbik, akiknek görög neve is didaskalos,
dók műveletlenek; korlátolt barbárok, akiktől semmilyen gyakorlati találmány nem azaz „tanító”. Josephus így summázza a zsidó nevelés lényegét és fontosságát: „Leg-
származik; illetve nem tudnak felmutatni olyan jelentős gondolkodókat, mint ami- nagyobb büszkeségünk: gyermekeink nevelése, a törvények megtartása, a bennük
lyenekkel a görögök rendelkeznek.44 Josephus több ízben – de főként az Apión ellen ránk hagyományozott erkölcsi parancsok teljesítését pedig életünk legfontosabb fel-
írt traktátusában – részletesen cáfolja e vádakat, kimutatva, hogy a zsidók törvénye adatának tekintjük”.50
a legelső és legjobb a világon, amely az egész emberi létezést átfogja; a zsidók „erény- A rabbinikus tradíció szerint egy iúgyermek jogi értelemben 13 évesen válik fel-
ről” és „műveltségről” vallott felfogása teljes egészében ennek rendelődik alá: nőtté, vagyis tetteiért felelőssé.51 A római világban 15 vagy 16 éves korban öltötték
fel a iúk a féritogát (toga virilis), vagyis váltak nagykorúakká. A Josephus által meg-
„Törvényhozónk [Mózes] ugyanis nem engedett teret a Törvények nem isme- adott 14 éves életkor tehát a zsidók szemében már felnőttnek, a rómaiak szemében
résére való hivatkozásnak. A Törvényt a nevelés (paideuma) legszebb és nél- viszont még gyermeknek számított. Josephus valószínűleg az utóbbit akarja hangsú-
külözhetetlen eszközévé tette; és úgy rendelkezett, hogy nem egyszer, nem is lyozni, mivel a „iú”-t a nála másutt nem előforduló antipais görög szóval adja visz-
kétszer, hanem sokszor kell azt meghallgatni: minden hetedik napon, minden sza. A fenti szemelvény „tudományszomj” kifejezése ugyan szép, de nem egészen
más munka alól mentesülve össze kell gyülekezni a tövények meghallgatására és pontos. Ennek görög megfelelője, a philogrammatos, szószerint „betűszeretőt” je-
alapos elsajátításukra. Ez olyan gyakorlat, amit a többi törvényhozó, úgy látszik, lent, amit Luis H. Feldman így fordít angolra: „book-loving”. Azért nem lényegtelen
mellőzött”.45 ez a különbség, mert – mint azt fentebb is láttuk – a zsidó felfogás szerinti „mű-
veltség” alapját egyedül a Szentírás képezi.52 Erre utal a „törvénymagyarázat” szó is,
A nevelésről vallott zsidó és a római felfogás között van némi hasonlóság.46 A kon-
zervatív nevelés mindkét társadalomban a következő alapelvekre épült: az atyai 47 CA II. 18. [173–174]; II. 17. [171–173]; II. 40. [284], 42. [294]; Vita 2. [12–13]
hatalomra és felelősségre (patria potestas) és a szülők iránti tiszteletre; az ősi tör- 48 CA I. 2. [6–7]; I. 5. [23–27]; a tiberiasi Iustusról: Vita 9. [40]; CA I. 8. [42–46]; BJ I. 5. pref.
vények és szokások megtartására; gyakorlatiasságra; az egyszerűség, haszonelvűség [16].
és tisztelet szokásaira; és végezetül ennek betetőzésére: a köz hatékony szolgálatá- 49 5Móz 4:9; 6:7; 31:12-3; Péld 4:1–4; 22:6; Cohen 1987a:120–123; Yarbrough 1993: 41–49.
— A szakirodalom nagyrésze későbbi, rabbinikus forrásokra épül: Drazin 1940; Safrai–Stern
1987: 945–970.
43 Vita 2. [8–9] 50 CA I. 12. [60]
44 CA II. 14. [148]; II. 12. [135] 51 m.Abot 5.21.
45 CA II. 17. [174–175] 52 Ezt a farizeus neveltetésű Pál apostol is „szent betűknek” (hiera grammata) nevezi (2Tim
46 Az utóbbihoz ld. Marrou 1956: 229–241. 3:15).

28 29
amit akár „jogi kérdések”-nek is fordíthatnánk53 (peri tón nomimón). A lényeg itt is lóniosig (Philostr. Vit. Apoll. 1.7). A názáreti Jézus gyermekkorát bemutató Lukács
ugyanaz: a „törvény” (nomos) vagy a „jog” (nomima) alatt ugyanazt kell értenünk: evangéliuma is említi, hogy a 12 éves Jézus synesise, vagyis „szellemi bölcsessége”
a mózesi törvények rendszerét, vagyis a haláchát (bővebben lásd a III.3.3. fejezetet). megdöbbentette a Templom bölcseit (Lk 2:47).57
A Törvényben való „alapos” jártasság, vagy méginkább a precizitás (akribeia) is
rendkívül fontos Josephus számára, ezt lépten-nyomon hangsúlyozza műveiben, és
– derék farizeus módjára – sohasem felejti el kárhoztatni azokat, akik csak felületes
törvényismeretre tesznek szert.54 I.4. A három zsidó „filozófiai iskola”
Bár az alsó- és középfokú zsidó oktatásról nincsenek adataink ebből a korból, hi-
szen a Talmud utalásai anakronisztikusak lehetnek erre az időszakra vonatkoztatva,
az mégis nagyon valószínűnek látszik, hogy az oktatás alapját a héber Biblia szöve- A római arisztokrata ijakhoz hasonlóan az „alap- és középfokú” oktatás végeztével
ge képezte. A szent szövegek memorizálása, vagyis az emlékezőtehetség gyakorlása Josephus is magasabb szintű képzést kapott. A görög–római kultúrkörben ez vagy
lényeges – ha nem a legfontosabb – része lehetett a tanulásnak. Részben azért volt a rétorika, vagy a ilozóia alaposabb tanulmányozását jelentette, rendszerint vala-
ez fontos, mert nem mindig és nem mindenkinek állt rendelkezésére bibliaszöveg; mely konkrét irányzathoz kötődő görögországi intézményben. A zsidóknál azonban
másrészt a hívőknek bármilyen körülmények között fel kell tudniuk idézni a Tóra ez kissé másként működött:
szavait: „És gyakoroljad ezekben a te iaidat, és szólj ezekről, mikor a te házadban
ülsz, vagy mikor úton jársz, és mikor lefekszel, és mikor felkelsz” (5Móz 6:7). Nem „Mikor körülbelül tizenhat58 éves lettem, hozzáfogtam a (ilozóiai) iskolák59 ta-
véletlen, hogy abban a korban, mikor a tanítás nem az írásos rögzítésen, hanem az nulmányozásához. Mint ismételten elmondtam, három ilyen van nálunk: a fari-
emlékezetbe vésésen alapult, mind a zsidó, mind a görög világban rendkívüli tel- zeusok, a szaddukeusok, és az esszénusok. Úgy gondoltam, hogy ha ezzel a mód-
jesítményeket jegyeztek fel ezen a téren. A Misna szerint R. Eliézer ben Hyrkanos, szerrel valamennyit végigtanulmányozom, ki tudom választani magamnak a leg-
aki a hurbán előtt lakott Jeruzsálemben, olyan volt, mint „egy bevakolt ciszterna, jobbat. Kemény munkával és nagy fáradsággal mind a három irányzat iskoláit
amelyből egyetlen csepp sem vész el” (m. Abot 2:8). végigjártam, és arra a meggyőződésre jutottam, hogy amit tőlük tanultam, nem
Josephus gyermekkorának e látszólag fennhéjázó összefoglalása tehát nem más, elégít ki. És akkor hírét hallottam egy Bannus nevű fériúnak, aki odakint a pusz-
mint közhelyek gyűjteménye.55 A szoros összefüggés Mózes életrajzának Josephus- tában remetéskedett (kata tén herémian diatribein); pálmavelekből font ruhák-
féle változatával nem véletlen. A zsidók történetében olvassuk: „A gyermek [Mózes] ban járt, és vadon termett növényekkel táplálkozott; tisztaság okából éjjel-nappal
valósággal meghazudtolta korát, olyan értelmes és okos volt. Mert bölcsessége és több ízben is lemosta magát hideg vízzel. Ennek az embernek lettem a tanítványa,
szellemi képessége (synesis) olyan fejlett volt már gyerekkorában, hogy idősebbek- és kerek három évet töltöttem nála. Akkor gátat vetettem tudományszomjamnak,
nek is becsületére vált volna. És abból, amit gyermekkorában cselekedett, jogosan és visszatértem a városba”.60
lehetett remélni, hogy később még nagyobb tetteket hajt végre”.56 A „csodagyermek”
számtalan változatát ismerjük a posztbiblikus vagy éppen görög–római irodalom- Mint fentebb láttuk, a zsidó oktatás alapját alap-, közép- és felső szinten egyaránt
ban: a 14 évesen tudós Ábrahámtól (Jub. 11:18–24) a Josephus-kortárs Tyanai Apol- a Törvény képezte. Úgy is fogalmazhatnánk, hogy a Második Templom-korabeli

53 Mason 1991: 100–105. 57 Cohen 1979: 105–106.


54 A precíz/alapos törvényismeretről lásd: BJ I. praef. [2, 6, 9, 17, 22, 26]; VII. 11.5. [454]; 58 Révay József fordításában helytelenül 17 szerepel. Kr. u. 53/54-ben járunk.
AJ I. praef. [14]; IV. 8.45. [309]; CA I. 4–7. [29–36], 10. [54]; II. 14. [144], 15. [149], 18. [175]. 59 Révay József fordításában helytelenül és félrevezető módon szerepel a „zsidó szekták” kifeje-
Oldalvágás azok felé, akik nem elég alaposan ismerik a Törvényt: AJ XVII. 2.4. [41]; XVIII. zés. A hairesis ugyanis kifejezetten a ilozóiai irányzatok vagy iskolák megnevezésére szolgál
3.5. [81]; CA I. 3. [18], 12. [67]. a görögben. (Igaz, ennek latin megfelelője a secta, de minden pejoratív mellékértelem nélkül,
55 Feldman 1998a: 90–91. amit sajnos a magyar szó nem nélkülöz.)
56 AJ II. 9.6. [230]. Vö. Philón Mózes-életrajzának még kidolgozottabb részleteivel: Mos. I. 20–24. 60 Vita 2. [10–12]

30 31
zsidóság körében egyetlen normatív elem létezett: maga a Törvény. Ennek magya- len. Emiatt súlyos nézeteltérés és civakodás támadt közöttük, és ebben a szad-
rázatában azonban már kisebb-nagyobb eltérések mutatkozhattak különféle taní- dukeusok mellé álltak a gazdagok, azonban a nép nagy tömege a farizeusokhoz
tók ill. csoportok között. A függetlenség kivívása és Hasmóneus királyság megszi- csatlakozott”.66
lárdulása után ezek a doktrinális nézetkülönbségek három vallási párt létrejöttét
eredményezték, amelyeket Josephus következetesen hairesisnek (kb. „irányzat, fe- Josephus és az Újszövetség egybehangzóan három fő ismérvet határozott meg,
lekezet, iskola”) nevez. amelyben a farizeusok és a szaddukeusok teológiai álláspontja eltért egymástól.
A leglényegesebb különbséget azonban – amelyre minden más visszavezethető – az
Írásokhoz fűződő doktrinális viszony jelentette. A farizeusok a – Josephus korára
I.4.1. A farizeusok huszonkét könyvre osztott – teljes héber Bibliát prófétikus ihletettségűnek fogadták
el, s annak minden betűjét gondos alapossággal tanulmányozták és magyarázták.
Az „elkülönülők” – mert a görög pharisaioi eredetije, a héber parusim/parisim ezt A szaddukeusok ellenben csak a Tóra öt könyvét fogadták el ihletettnek, a Prófétá-
jelenti – jól körülírható csoportot alkottak Izrael társadalmán belül. Ecclesiola in kat (Nebiim) és az Írásokat (Ketubim) elvetették.67 További különbséget jelentett kö-
ecclesia – írta róluk Emil Schürer.61 Egyhelyütt Josephus azt mondja róluk, hogy zöttük, hogy a farizeusok az Írott Ige (Torá sebikhtáv) mellett az úgynevezett „Szóbe-
„testvériségük” mindössze hatezer főt számlált,62 mégis az ő csoportjuk gyakorolta li Tóra” (Torá sebeál-pe) inspiráltsága mellett is kardoskodtak, amit a szaddukeusok
a legnagyobb tömegbefolyást az izraelitákra, elsősorban törvényértelmezésükön ke- ugyancsak elutasítottak.
resztül, amire a társadalom legszélesebb köreiben szükség is mutatkozott. Még Jézus Lássuk ezek után a farizeus és szaddukeus tanítások közötti fő különbségeket.
is arra intette követőit, hogy ne utasítsák el mindenestül a farizeus írásmagyarázatot: Az első a lélek halhatatlanságának tanítása, illetve a halottak feltámadásába vetett
„Az írástudók és farizeusok beültek Mózes székébe. Ezért mindazt, amit monda- hit: „Tanításuk szerint a lélek halhatatlan, de csak a jó lelkek kerülnek a halál után
nak nektek, tegyétek meg és tartsátok be, de cselekedeteiket ne kövessétek: mert ők más testbe, a gonoszok örök büntetést szenvednek”.68 Hogy Josephus itt nem a lélek-
mondják ugyan, de nem teszik” (Mt 23:2).63 Ezzel lényegében egybecseng Josephus vándorlás tanára gondolt, azt bizonyítják A zsidók történetében mondottak: „Hiszik,
véleménye, aki szerint a farizeusok „azt tartják magukról, hogy ők a legrégibb fele- hogy a lélek halhatatlan, és hogy a túlvilágon jutalmat vagy büntetést kap aszerint,
kezet mind a három közül, és ők magyarázzák a leghitelesebben a Törvényt”; illetve hogy erényes, vagy bűnös volt-e az ember, éspedig a bűnösök örök rabságban fog-
„büszkék voltak tökéletes törvénytudásukra, Isten kedveltjeinek adták ki magukat”.64 nak majd sínylődni, az erényesek pedig hatalmat nyernek, hogy visszatérhessenek
Josephus a farizeusok felekezetét először a Makkabeus Jónatán alatt nevezi néven, az életbe”.69 Ezzel szemben a szaddukeusok azt tanították, hogy nincs feltámadás.70
megelőzve a szaddukeusok és az esszénusok említését.65 Tanításaikkal kapcsolatban Josephus ezt így fejezi ki a pogány olvasóközönség nyelvén: „A szaddukeusok taní-
kiemeli a Szóbeli Tan fontosságát és a szaddukeusokkal folytatott vitáikat: tása szerint a lélek a testtel együtt elpusztul”.71 A halottak feltámadásába vetett hit

„A farizeusok szóbeli hagyomány alapján sok parancsot írtak elő a nép számára, 66 AJ XIII. 10.6. [294]
amelyek nincsenek fölvéve Mózes törvénykönyvébe. A szaddukeusok felekezete 67 Schürer 1979: II. 408. n. 24. megjegyzi, hogy ezt csak az egyházatyák (Órigenész, Hierony-
elveti ezeket a parancsokat és azt állítja, hogy csak az érvényes, ami meg van mus, Pseudo-Tertullianus) vallották, és közvetlenül sem Josephus, sem az Újszövetség nem
írva a törvénykönyvben, az ősöktől megmaradt hagyomány azonban érvényte- erősíti meg. J. Le Moyne szerint mind a farizeusok, mind a szaddukeusok úgy vallották, hogy
a Próféták és a Tekercsek kisebb tekintéllyel bírnak, mint Mózes öt könyve (Les Sadducéens.
Paris: Gabalda, 1972. 358–359). Le Moyne azt is megkockáztatja, hogy az egyházatyák össze-
61 Schürer 1979: II. 396. (A kifejezés egyébként Wellhausentól ered, ld. 1874/2001: 10). keverték a szaddukeusokat a szamaritánusokkal (i. m. 151).
62 AJ XVII. 2.4. [42] 68 BJ II. 8.14. [163]
63 Mózes székéről ld. Grüll 2004: 44–46. 69 AJ XVIII. 1.3. [14]
64 BJ II. 8.14. [162]; AJ XVII. 2.4. [41] 70 mé einai anastasin, Mt 22:23; Mk 12:18; Lk 20:27; Csel 23:8, vö. 4:1–2
65 AJ XIII. 5.9. [171] 71 AJ XVIII. 1.4. [16]

32 33
elutasítása nyilvánvalóan arra vezethető vissza, hogy az nyíltan nincsen kimondva dolgukba belejátszik a végzet”.75 „Ha azt állítják, hogy minden előre meghatározott
a Tórában, bár levezethető például az Ábrahámnak adott ígéretből: „Mert mind az sors szerint történik, azzal még nem akarják elvitatni az emberi akarattól az ön-
egész földet, amelyet látsz, neked adom, és a te magodnak örökre” (1Móz 13:15). rendelkezési jogot, csupán azt tanítják, hogy Isten rendelése szerint a sors hatalma
Közismert, hogy Ábrahám halálakor éppen csak annyi földet birtokolt Kanaánban, és az emberi értelem együtt működik, úgy, hogy ki-ki tetszése szerint a bűn vagy
amennyi temetéséhez volt elegendő (Makpéla barlangját Efron mezején, Hebron az erény útjára léphet”.76 Élhetünk a gyanúperrel, hogy Josephus a fenti leírásokban
mellett). Ahhoz tehát, hogy ez az ígéret szó szerint beteljesedjék, Istennek fel kell tá- pogány ilozóiai műnyelvet használ annak érdekében, hogy a két felekezet közti kü-
masztania Ábrahámot.72 Ez azonban az Ige „kikövetkeztetett” (deras) magyarázata, lönbséget nem-zsidó olvasói számára is jobban érthetővé tegye. Gyanúnkat tovább
amit a szaddukeusok szintén nem fogadtak el.73 erősítheti, hogy máshelyütt Josephus a farizeusokat ipso verbo a sztoikusokhoz, az
A második fő különbség: az Újszövetség tanúsága szerint a farizeusok hittek az esszénusokat pedig a pythagoreusokhoz hasonlította.77 Erről tanúskodik a fenti idé-
angyalok és különféle természetfölötti lények létezésében, a szaddukeusok ezzel zetben a heimarmené használata is, amely teljességgel összeegyeztethetetlen az ószö-
szemben tagadták azokat (Csel 23:8). Bár ezt az állítást más források konkrétan nem vetségi teológiai felfogással. Az isteni gondviseléssel és az emberi szabad akarattal
erősítik meg, ez a doktrinális eltérés is jól beleilleszthető a két vallási pártról kiala- kapcsolatos farizeus álláspont – úgy tűnik – a rabbinikus judaizmusban is tovább élt:
kított általános képbe.74 „Minden [előre] láttatott [Istentől], de szabadság adatott [az embernek]” – mondta
A harmadik jelentős eltérés a farizeusok és szaddukeusok felfogásban az iste- Rabbi Akiva (m.Ab. 3:15).
ni gondviselés és az emberi szabad akarat kérdése körül kristályosodott ki. A fa- A két nagy vallási irányzat közötti szakadás Ióannés Hyrkanos (Kr. e. 134–104)
rizeusok azt tanították, hogy „mindennek az ura Isten és a végzet (heimarmené), királyságának idejére esett. Az eredetileg farizeus-tanítvány Ióannész mélyen meg-
hogy a jó és rossz cselekedet az emberek szabad akaratától függ ugyan, de minden sértődött rájuk egy személyes inzultus miatt, ezért eltörölte „az ősöktől megmaradt
hagyományokat” és csak a szaddukeusokra hallgatott. A farizeusok egészen Salomé
72 A Misnában és a Talmudban számos szöveg maradt fenn, amely a farizeusok és a szaddu- Alexandra (Selomcion) uralkodásáig (i. e. 76–67) üldözött kisebbségnek számítot-
keusok vitáját örökíti meg a feltámadás kérdésében. Ezekre általában az jellemző, hogy a Tó- tak. Erre az időszakra vonatkoztatható Josephus azon megjegyzése, hogy a farizeusok
rából vett idézetekkel bizonyítják a feltámadást, hiszen a szaddukeusok ezeket a könyveket
tartották abszolút módon ihletettnek (b.Szanh. 2a, 4a, 5a stb.). Az Újszövetségben maga Jézus
„a királyoknak állandóan makacsul ellenálltak, és mindig készek voltak a harcra és
is hasonló érvvel bizonyítja a szaddukeusoknak a feltámadást, szellemi állapotukat pedig így a cselszövésre”,78 bár a Heródesek és a rómaiak uralmát sem nézték jó szemmel. Té-
értékeli: „nem ismeritek sem az Írásokat, sem az Istennek hatalmát, azért nagyon el vagytok vedés volna azonban azt hinni, hogy ennek főként politikai okai voltak, a farizeusok
tévelyedve” (Mk 12:24–27). szemében ugyanis az Izrael felett uralkodók hatalmát egyedül a Törvény legitimizál-
73 Schürer és kiadói tévednek abban, hogy a feltámadásba vetett hit Dániel könyvében (12:2) je- hatta. Ennek értelmében viszont sem a papi származású Hasmóneusok, sem a félig
lenik meg először (Schürer 1979: II. 391. 411). Valójában a test feltámadásának ígérete a Biblia edomita Heródes, sem a római helytartók nem számítottak legitim uralkodóknak.
prófétai könyveiben (és a Ketuvimhoz tartozó Jóbnál is) expressis verbis megtalálható (Zsolt
Bár a farizeusok határozott politikai elképzelésekkel rendelkeztek, ez nem jelenti
16:8–11; 71:20–21; Jób 19:25–27; Jes 26:19; Ezék 37:1–14; Hós 6:1–3). Később a rabbinikus
judaizmus is igen fontosnak tartotta a test feltámadásába vetett hit deklarálását. A Misnában azt, hogy a mai értelemben vett politikai pártot alkottak volna. A közvetlen római
olvassuk: „Mindaz, aki azt mondja, hogy a test feltámadása nincs [megírva a Tórában] nem uralom első évtizedeiben is megőrizték szellemi befolyásukat, elsősorban a (júdeai)
lesz része az eljövendő világban” (m.Szanh. 10:1). városi környezetben.79 Az igaz, hogy a Szanhedrin élén szaddukeus főpap állt, de
74 A természetfeletti erőkkel együtt-, vagy azok ellen működő, „karizmatikus” farizeusokról Jé-
zus is említést tett, amikor egy ízben azok felelősségre vonták egy démonizált vak és néma 75 BJ II. 8.14. [163]
ember meggyógyításáért. A nem mindennapi csoda láttán — a farizeus tanok szerint néma 76 AJ XVIII. 1.3. [13]
démont nem lehet kiűzni, mert az exorcizmushoz előbb meg kell tudni annak nevét — a jú- 77 Vita 2. [12]; AJ XV. 10.4. [371]
deai vallási szakértők rögvest készen álltak a válasszal: a Názáreti bizonyára Baál-Zebúl (Bel- 78 AJ XVII. 2.4. [41]
zebub), a démonok fejedelme hathatós közreműködésével űzte ki a démonokat. Mire ő saját 79 AJ XIII. 1.3. [15] — Az Újszövetségben a „júdeiak” azonosítása a farizeusokkal több helyen
fegyverüket fordította ellenük: „És ha én Belzebub által űzöm ki a démonokat, a ti iaitok ki joggal felvethető, pl. az „ő zsinagógáik” kifejezésnél (Mt 4:24, 9:35, Lk 4:15) vagy pregnánsan:
által űzik ki? Azért ők maguk lesznek a ti bíráitok!” (Mt 12:27) Mt 23:34.

34 35
a testületben nagy valószínűséggel a farizeusok voltak többségben.80 A nép nagy tö- hoz csatlakozott”; „csak kevés embert hódított meg ez a tanítás, de ezek mind nagy
mege is mellettük állt, különösen a nők viseltettek odaadással irántuk.81 A templomi tekintélyű fériak”.85 Hogy a szaddukeusok gazdagok (euporoi), s emellett nagytekin-
és zsinagógai istentiszteletekre is ők gyakorolták a legnagyobb befolyást, úgyhogy télyű / magas rangú személyek (prótoi tois axiómasin) voltak, csak aláhúzza, hogy
a nép „minden istentiszteleti szertartást, imádságot és áldozatot csak az ő előírásuk legtöbben közülük a felső papsághoz tartozhattak. Josephus és az Újszövetség egy-
szerint” végzett. Még a szaddukeus tisztségviselők is kénytelenek voltak a farizeusok behangzóan tanúsítja, hogy a főpapi családok a szaddukeus felekezethez tartoztak.86
előírásai szerint cselekedni, máskülönben a nép nem tűrte volna meg őket.82 Ebből persze nem következik az, hogy mindenki papi tisztséget viselt közülük, le-
hetettek laikus személyek is soraikban. A farizeus–szaddukeus szembenállás nem
jelentette azt, hogy az előbbiek automatikusan elutasították a papi tekintélyt. Épp’
I.4.2. A szaddukeusok ellenkezőleg: a farizeus törvények is elismerték a papság theokrácián belüli nagyobb
szentségét és tekintélyét.87 Ugyanakkor a farizeusok a 2Móz 19:6 alapján azt is kije-
A második legbefolyásosabb vallási felekezet a szaddukeusoké volt Izraelben. Ne- lentették, hogy minden törvényhű zsidó maga is pap – hiszen a Tóra az egész népet
vüket a Dávid király idejében főpapként szolgált Cádókról kapták (2Sám 8:17), aki „papok birodalmának” és „szent népnek” nevezi –, ezért az áronita és lévita papság
után caddúkajnak vagy caddúkinak hívták őket.83 Ennek görög átírása a saddukaios, csak képviselője a népnek, de nem uralkodhat fölötte. Bár az Írások tekintélye miatt
pontos magyar megfelelője pedig a „cádókita”. Felekezetté szerveződésüket feltehe- a farizeusok is beszolgáltatták a tizedet a papoknak, és elfogadták azok szolgálatát,
tően az indította el, hogy a hűsége miatt Dávid óta kiemelt cádókita főpapi leszár- kijelentették, hogy „egy fattyú, aki ismeri a Törvényt, magasabb szinten áll, mint egy
mazási vonalat – amelyet az Ezékiel 40:46-ban olvasható prófétai ígéret a messiás tudatlan főpap”, és nem egy farizeus vezető a főpapot egyszerűen csak úgy szólította:
királyságára nézve is megerősített – a másik ágból származó Hasmóneus papság „te világ legnagyobb bolondja”.88 Az egyetemes papság elvét azonban a farizeusok
megtörte. A szaddukeusok mozgalmának fő célja tehát az lehetett, hogy a Cádók- úgy értelmezték, hogy magukra nézve is kötelezővé tették az eredetileg csak a lévita-
tól – akinek genealógiáját a Krónikák első könyve Eleázárra, Áron harmadik iára papság számára előírt speciális tisztasági törvényeket, sőt azokat az egész nemzetre
vezeti vissza (1Krón 6:2) – származó papi családok visszakapják a főpapi tisztséget, igyekeztek kiterjeszteni.
amelyet a Hasmóneusok jogtalanul bitoroltak.84 Ez részben sikerült is nekik. Salo- Mint már említettük, a farizeusok és a szaddukeusok között jelentős doktrinális
mé Alexandra (Salomcion) királynő rövid uralmától eltekintve, aki farizeusokkal különbségek mutatkoztak, főként a feltámadás, az angyalok és démonok létezése és
vette magát körül, Júdea legfelsőbb törvényszékében, a jeruzsálemi Szanhedrinben a rituális tisztasági törvények kérdésében. Ennek okaira világított rá Jézus, mikor
a szaddukeusok politikai és vallási befolyása érvényesült attól fogva, hogy I. Ióan- egy ízben a szaddukeusok a feltámadással kapcsolatos provokatív kérdéseket tettek
nész Hürkanosz király (Kr. e. 134–104) maga is a szaddukeus párt soraiba lépett, az fel neki. A Názáreti ezekkel a szavakkal vágott vissza: „Avagy nem azért tévelyeg-
első rómaellenes háború kirobbanásáig (Kr. u. 66). tek-e, mert nem ismeritek sem az Írásokat, sem az Istennek hatalmát (mé eidotes
A szaddukeusok felekezete arisztokratikus jellegű volt. Josephus így jellemzi őket: tas graphas, méde tén dynamin tu heu)? Ti nagyon el vagytok tévelyedve!” (Mk
„a szaddukeusok mellé álltak a gazdagok, azonban a nép nagy tömege a farizeusok- 12:24–27) Mint fentebb a farizeusok esetében láttuk: önmagában sem az Írásoknak,
sem az Isten hatalmának ismerete nem óvhat meg egy felekezetet a doktrinális té-
80 Ezért merhette Pál egymásnak ugrasztani őket: ld. Csel 23:6. vedésektől, de ha egy hairesis ráadásul el is határolja magát ezektől, szükségképpen
81 AJ XIII. 10.6. [298]; XVII. 2.4. [41]
82 AJ XVIII. 1.3. [15]; 1.4. [17] 85 AJ XIII. 10.6. [298]; XVIII. 1.4. [18]
83 Fontos tehát, hogy nem az „igaz” (caddiq) kifejezésről kapták a nevüket, mint azt néhány 86 AJ XX. 9.1. [199]; Csel 5:17
egyházatya vélte: Epiph. Haer. 14,2; Hier. In Mt. 22:23 = CCL LXXVII, 205. 87 „Azok számára, akik a meglóbált áldozatot eszik [ti. a papoknak] a farizeusok ruházata
84 Ben Szíra 51:12-ben hálát ad, hogy Isten „Cádók iait választotta a papságra”, ám ez a sor midras [tisztátalan]” (m.Hag. 2:7); „A pap megelőzi a lévitát, a lévita megelőzi az izraelitát”
hiányzik a görög és szír nyelvű kéziratokból. A qumráni tekercseken úgy osztják fel a közös- (m.Hor. 3:8). A zsinagógai felolvasásokon ugyancsak a papok élveztek elsőbbséget (m.Git.
séget, hogy az „Cádók iaiból, a papokból” valamint „a közösség többi emberéből” áll (1QS 5:8). Schürer 1979: II. 404–405. n. 6.
5:2–3; 1Qsa 1:2). 88 m.Taan. 8.

36 37
távol sodródik a zsidó vallás eredeti intenciójától. Ennek a teológiai–szellemi háttér- „Az esszénusok azt tanítják, hogy mindent rá kell bízni Isten akaratára. Hisz-
nek a igyelembevételével természetesen még jobban érthető, hogyan válhatott a lét- nek a lélek halhatatlanságában és a legkívánatosabb jónak az igazságot tartják.
számban ugyan csekély, de társadalmi „érdekérvényesítő szerepét” tekintve mégis Ha fogadalmi ajándékokat küldenek is a Templomnak, nem mutatnak be áldo-
jelentős szaddukeus felekezet a hellenizmus szálláscsinálójává Júdeában. zatot, s azzal mentik ki magukat, hogy nekik sokkal szentebb tisztulási eszközeik
Ez utóbbi jelenségnek érdekes bizonyítéka került elő 1990-ben egy Jeruzsálem vannak. Ezért nem is szabad belépniük a közös szentélybe, tehát külön tartják
melletti sírban, ahol egyebek mellett megtalálták Jehoszéf bar Kéfa, az újszövetségi istentiszteleteiket. Egyébként kiválóan erkölcsösek és csak földműveléssel fog-
Kajafás gazdagon díszített sírládikáját. Flavius Josephus kétszer említi a „Kajafásnak lalkoznak. Különösen csodálatra méltó, hogy valamennyien az erényes életre
nevezett” (epikalumenos) Józsefet, mint aki Kr. u. 18–36 között töltötte be a főpa- törekszenek, éspedig oly mértékben, ami a görögöknél és barbároknál teljesen is-
pi tisztséget.89 Kajafás felemelkedése a nagyhatalmú főpapi klán fejének, Annásnak meretlen; őket azonban nem rövid ideje, hanem már emberemlékezet óta semmi
családjába történt beházasodással kezdődött meg (Jn 18:13). A főpapság korabeli sem gátolja meg ebben a buzgó törekvésükben; teljes vagyonközösségben élnek,
állapotára jellemző, hogy Kajafás után, 36-ban János (helyesebben Jonathán), Annás és közöttük a gazdag sem élvezhet többet javaiból, mint a szegény. Tanaik szerint
ia vette át a főpapságot (vö. Csel 4:6). Az Annás-klán vitán felül a szaddukeus párt- több mint négyezer féri él. Nem házasodnak, nem tartanak rabszolgákat; a rab-
hoz tartozott.90 A sírbolt azonban nemcsak Kajafás személye miatt érdekes. Ugyanitt szolgaságot igazságtalanságnak tartják, a házasságot pedig minden viszálykodás
előkerült egy sírládika, amelyre a „Mirjám, Simeon leánya” nevet vésték. A benne forrásának, és így külön-külön élnek és szolgálnak egymásnak. Bevételeik és
talált csontváz koponyájában pedig egy bronzpénzt találtak I. Heródes Agrippa a földművelésből származó jövedelmeik kezelésére derék embereket választanak,
uralkodásának hatodik évéből, vagyis i. sz. 42/43-ból. Ez arra a görög szokásra utal, ezek papok, és az ő feladatuk gondoskodni gabonáról és minden táplálékról”.92
hogy a halott szájára (vagy szemeire) pénzérmét tettek, mert hitük szerint Kharón,
az alvilág révésze csak pénzért volt hajlandó átszállítani őket a Styxön. Ennek a zsidó A zsidó háborúban Josephus még részletesebben kitér az esszénusok „csodálatos in-
temetkezésektől teljesen idegen szokásnak az átvétele mutatja, hogy a szaddukeus tézményeire”: a vagyonközösségre, külső megjelenésükre, étkezésükre, rituális für-
Kajafás családját is mélyen átjárta a hellenizmus szelleme.91 dőjükre, napirendjükre, esküjükre, bíráskodásukra, jövendőmondó képességükre.93
Josephus – nyilvánvalóan nem-zsidó olvasóközönsége kedvéért – az esszénusok néze-
teit a pythagoreusok tanításával és a görög mitológiával igyekszik összekapcsolni.94
I.4.3. Az esszénusok Azóta, hogy 1947-ben felfedezték az első Holt-tengeri tekercseket, a „qumra-
nológia” önálló, nemzetközi tudományszakká nőtte ki magát. A tizenegy Qumrán
Flavius Josephus a zsidó vallás harmadik legjelentősebb felekezetét esszénusoknak környéki barlangban több mint nyolcszáz műből előkerült kézirattöredékek hiteles
(essaioi vagy essénoi) nevezte. Ez a név a „jámborok/kegyesek ” jelentésű szír–arámi
hasszajjá / haszidajjá, illetve a héber haszidim kifejezés görögös változata. Életmód-
92 AJ XVIII. 1.5. [18–22]
jukat és főbb tanításaikat az alábbiakban foglalta össze: 93 BJ II. 8.2–13. [119–161] — Josephusnál összesen tíz helyen található még a fentieken kívül az
esszénusokra tett megjegyzés. Az esszénus prófétákról: Júdásról (BJ I. 3.5. [78–80]; AJ XIII.
11.2. [311–313]), Simonról (BJ II. 7.3. [111–113]; AJ XVII. 13.3. [346–348]) és Menachemről
(AJ XV. 10.4. [371–379]); az esszénus Ióannésről, az első zsidó háború hadvezéréről (BJ II.
20.4. [566–568]) III. 2.1. [9–12]); a jeruzsálemi „esszénus kapukról” (BJ V. 4.2. [142–145]).
89 AJ XVIII. 1.2. [34]; 4.3. [95] Fontos, hogy Flavius Josephus elsőként a Hasmóneus Jonathán (Kr. e. 2. század negyvenes
90 AJ XX. 9.1. [199]; Csel 5:17 évei) uralkodásával kapcsolatban említi meg az esszénusokat (AJ XIII. 5.9. [171]).
91 Reich, R.–Geva, H.: he ’Caiaphas’ Tomb in North Talpiyot, Jerusalem. ‘Atiqot 8 (1982), 52– 94 A holtak Ókeanoszon túli lakhelyének leírása (BJ II. 8.11. [155]) olyannyira megegyezik az
56; Hachlili, R.–Killebrew, A.: Was the Coin-on-Eye Custom a Jewish Burial Practice in the Odysseia IV. 563–568. soraival, hogy akár közvetlen átvételnek is tekinthetjük. Ld. M. Smith:
Second Temple Period? BA 46 (1983), 147–153; Horbury, W.: he “Caiaphas” Ossuaries and he Description of the Essenes in Josephus and the Philosophumena. HUCA 29 (1958), 285.
Joseph Caiaphas. PEQ 126 (1994), 32–48. n. 47–48.

38 39
tudósításokat hagytak ránk a zsidó vallási közösség belső életéről.95 Ha a Josephus a brutálisan megkínozták egy csoportjukat, feltehetően a nagy háború utolsó fázi-
és más ókori tanúbizonyságok: a zsidó Philón, a római Plinius vagy a keresztény sában.98 Vitatott kérdés ugyanakkor, hogy a qumráni közösség ellenállt-e a római
Hippolytos által az esszénusokról előadottakat összevetjük a qumráni szövegekből legióknak, mikor azok feltehetően Kr. u. 68-ban ostrom alá vették őket, vagy a csata
nyert információkkal, kiderül, hogy az ókori zsidó és nem-zsidó szerzők eléggé előtt evakuálták a települést, ahová zélóták költözködtek be helyettük. A Masadán
megbízható adatokat örökítettek át róluk. A legalapvetőbb eltérés Josephus és a te- talált néhány esszénus irattekercs (például a 4Q400–403 jelzetű Szombati égőáldozat
kercsek tudósítása között, hogy a történetíró még csak utalást sem tesz az esszénu- dalai (Sirot ‘Olát ha-Sábbát), más néven Angyali Liturgia töredékei) arra mutatnak,
sok messianisztikus-eszkatologikus nézeteire, amelyek pedig nemcsak doktrinális hogy néhányuk még időben el tudott menekülni Qumránból, hogy az utolsó zélóta
nézeteiket, hanem gyakorlati élettevékenységeiket is alapvetően befolyásolták. Mi kézen maradt erődben várja ki a „Világosság Fiainak” végső győzelmét a „Sötétség
lehetett ennek az oka? Az egyik ok nyilvánvalóan ugyanaz, ami miatt Josephus a bib- Fiai” felett.
liai Dániel és a zélóta mozgalom bemutatásánál is elleplezte azok alapvetően eszka- Végül térjünk rá Josephus tanítómesterére: Bannusra, „aki odakint a pusztában
tologikus–rómaellenes beállítottságát (lásd a II.1.4. fejezetet). A másik ok, hogy az nevelkedett”. Vajon ő is esszénus lehetett? Korábban felvetették, hogy a Bannus eset-
esszénus közösség féltékenyen őrizte titkait a kívülállók előtt, így arról még a zsidó leg a görög balaneus (fürdő) elferdüléséből keletkezett arámi gúnynév volt. Cohen és
Philónnak és Josephusnak is csak „pletykaszinten” lehettek értesülései.96 Feldman azonban azt a nézetet támogatja, hogy az ismert Bannaios név rövidült vál-
Minden jel arra mutat, hogy a Róma elleni 66-os felkelés meggyújtotta az „apo- tozatával van dolgunk.99 Valószínűleg ez az igazság, ám ez nem oldja meg azt a gon-
kaliptikus bomba” gyújtózsinórját az esszénusok közösségében. Josephus még egy dot, hogy Bannusról semmilyen konkrét információval nem rendelkezünk. Egyesek
Johanán nevű, az esszénus felekezethez tartozó tábornokról is beszámol, ami talán ugyan megkockáztatták azt a feltevést, hogy Bannus is az esszénusok közé tartozott,
azok aktív részvételét mutatja az első zsidó háborúban.97 Az esszénusok tehát egyál- vagy legalábbis az „esszénus ideál” szerint élt, ám el kell ismernünk, hogy e feltéte-
talán nem valamiféle paciista közösséget alkottak: legalább annyira a „Törvény ra- lezett kapcsolatra Josephus szövege még csak utalást sem tartalmaz.100 Figyelemre
jongóinak” tekinthetjük őket, mint a zélótákat. Josephustól tudjuk, hogy a rómaiak méltó viszont, hogy a Bannus leírásakor használt „odakint a pusztában nevelkedett”
formula mennyire hasonlít Lukács szavaira, amellyel Keresztelő János neveltetését
95 A qumráni közösség esszénusokkal történő azonosításáról ld. Vermes Géza: A qumráni kö-
írja le: „A kis gyermek pedig növekedik és erősödik lélekben; és a pusztában volt
zösség és a holt-tengeri tekercsek. Budapest: Osiris, 1998. 162–169. — Könyvünk szűkre sza- mind ama napig, amelyen megmutatta magát az Izraelnek” (Lk 1:80). Nagy kérdés
bott terjedelme nem teszi lehetővé, hogy akár csak a qumranológia fontosabb magyar nyelvű azonban, hogyan nevelkedhet fel egy kisgyermek a pusztában egyedül, gondviselők
bibliográiai adatait megadjuk. Valamennyi qumráni tekercsek magyar fordítása elérhető: nélkül?101
Fröhlich Ida: A qumráni szövegek magyarul. Piliscsaba: PPKE, 1998.
96 BJ II. 8.7. [141], vö. „a Tant a gyalázatosság emberei között rejtve kell tartani”, 1QS IX. 17.
— Josephus azt is állítja, hogy „nincs külön városuk, hanem minden városban sokan lak-
nak” (en hekasté metoikusin polloi, BJ II. 8.4. [124]). Az esszénusok „barlangi könyvtáraira”,
könyvmásoló tevékenységre sincs nála utalás, viszont az állítja, hogy „különleges érdeklő-
dést tanúsítanak a régiek írásai iránt (peri ta tón palaión syntagmata), és főképpen a lélek és
test javára vonatkozó részeket olvassák bennük. Ezekből állapítják meg, hogy miféle gyógy-
növények orvosolják a betegségeket, valamint a kövek gyógyító erejét is” (BJ II. 8.6. [136]).
A tagok közé felvételt nyert izraelita esküvel kötelezi magát arra, hogy „rendje könyveit és az
angyalok neveit titokban tartja” (tés haireseós autón biblia, kai ta tón angelón onomata, BJ II. 98 BJ II. 8.7. [141]
8.7. [142]). Ez utóbbi megjegyzés már igazolható a qumráni leletek alapján, mégis úgy tűnik, 99 Eisler 1929: xxxvi n. 3, 120 n. 1; Adam 1972: 37; contra Feldman 1984: 82 és Cohen 1979:
hogy Josephus csak az esszénusok olyan „látványos” tevékenységeiről tud, mint a gyógyítás és 106. n. 25.
a jövendölés, a teológiai nézetekről vagy nincs tudomása, vagy mélyen hallgat róluk a pogány 100 Shutt 1961: 2; contra Cohen 1979: 106. n. 25.
olvasók előtt. 101 Keresztelő János és az esszénusok kapcsolatáról: Lichtenberger 1992; Taylor 1996; Charles-
97 BJ II. 20.4. [567] worth 1998.

40 41
I.5. Josephus közszereplése tehető, hogy nem a lázadók ölték meg őket – hiszen akkor aligha hallgatott volna
róla –, hanem a rómaiak. Ezt a családi szerencsétlenséget pedig nemcsak személyes
a háború előtt fájdalma miatt, hanem politikai okokból sem volt nagyon tanácsos felemlegetni.
Hogy Josephus miért éppen „a farizeusok vezetését követve” vállalta a nyilvános
Miután Bannus mester követőjeként három évet töltött a júdeai pusztában, Josephus szereplést, holott korábban azt írta, hogy ez a felekezet sem elégítette ki szellemi
„véget vetett szenvedélyének” (tén epithymian teleiósas) és „visszatért a városba”.102 kíváncsiságát, arra a kulcsot A zsidók történetében találjuk meg, ahol a szaddukeus
A „város” (polis) ebben az esetben átvitt értelemben a civilizációba történő vissza- felekezetet mutatja be. Azt írja róluk: „ezek semmi jelentős munkát nem végeznek,
illeszkedést is jelentheti, de konkrétan a Jeruzsálembe történő visszaköltözésről s ha kényszerből hivatalt vállalnak, csak a farizeusokkal együtt teszik, mert a nép kü-
lehetett szó. Josephus ekkor volt 19 éves, vagyis az esemény Kr. u. 55/56-ra, Nero lönben nem tűrné őket”.107 A szövegben szó szerint az áll, hogy bárki, aki nyilvános
uralkodásának második évére esett. „Elkezdtem nyilvános szereplésemet, mégpedig feladatot vállal, legyen bár szaddukeus, aszerint kell cselekednie, ahogy a farizeusok
a farizeus irányzat szellemében (katakoluthón), ami sok tekintetben hasonlít a görög mondják. Úgy tűnik, nemcsak a szorosabban vett vallási, hanem kormányzati kérdé-
sztoikus ilozóiához”.103 A „nyilvános szereplés”-nek fordított politeuomai görög ige sekben is ekkora volt a farizeusok befolyása az országban.108 Lehetséges, hogy Jézus
elsődleges jelentése „szabad polgárként tevékenykedni”. Ám hogy ez a tevékenység farizeusokról mondott szavait: „mindazt, amit mondanak nektek, tegyétek meg és
pontosan miben állt, semmilyen felvilágosítást nem kapunk Josephustól.104 Szárma- tartsátok be” (Mt 23:2) sem csupán írásmagyarázatuk elfogadására értette?
zása és képzettsége alapján egyaránt lehetett szó papi hivatása gyakorlásáról és a po- S hogy miért éppen a sztoikusokhoz hasonlítja Josephus a farizeusokat? Amellett,
litikai életben való forgolódásról, vagy akár mindkettőről egyszerre, hiszen a vallási hogy a Kr. u. első században egyértelműen ez volt a legnépszerűbb görög ilozóiai
közszereplés nem zárta ki a társadalmi érvényesülést Iudaeában. Sőt. irányzat, amely egyaránt hódított a római társadalom legfelső és legalsó köreiben,109
Mireille Hadas-Lebel felfogása szerint Josephust szülei hívták vissza, hogy ki- nem nehéz – legalábbis látszólagos – kapcsolatot találni a kétféle tanítás között.
házasítsák.105 A féri házasodása számára a rabbinikus hagyomány szerint a leg- A sztoikusok, akik elsősorban alaposan kidolgozott etikájukról voltak híresek, a sors
jobb időszak a 18 éves életkor, s egy közéletben forgolódó embernek mindenkép- és szabad akarat kérdéséről is sokat vitáztak, csakúgy mint a farizeusok.110 Ez volt az
pen meg kell házasodnia, hiszen ez ad stabilitást a személyiségének, nem is szólva egyik központi témája mindkét „ilozóiai iskolának”, amelyek abban is hasonlítottak
a „szaporodjatok és sokasodjatok” isteni parancs betöltéséről. Ennek a feltevésnek egymáshoz, hogy bár szigorú értelemben vett követőjük nem sok akadt, társadalmi
szilárd alapul szolgál A zsidó háború egyik utalása, amely szerint Josephus szüleit befolyásuk messze felülmúlta létszámukat.
és feleségét (gyné) bebörtönözték az ostromlott Jeruzsálemben.106 Ez természetesen Josephus háború előtti közszereplésének időszakából egyetlen nagy jelentőségű
nem lehetett az a feleség, akit 69-ben Vespasianustól kapott Alexandriában (egy eseményt ismerünk: 26 évesen (tehát Kr. u. 63/64-ben) egy zsidó küldöttséggel ellá-
caesareai hadifogoly-nő), s aki néhány hónappal később meghalt. Josephus minden- togatott Rómába, ahol – ezt ugyan ekkor még nem tudhatta – hátralévő élete jelen-
képpen a háború előtt kellett, hogy megházasodjon egy a saját társadalmi rangjá- tős részét fogja tölteni. Önéletrajzában így számol be az eseményről:
hoz és papi hivatásához illő nővel. A kérdés csak az: miért hallgatott erről a frigyről
Josephus? A magam részéről egyetértek Hadas-Lebellel, hogy Josephus első felesége „Miután betöltöttem huszonhatodik évemet, történt, hogy Rómába kellett
(és talán a tőle származó gyermekei) elpusztultak Jeruzsálem ostromakor. Az is fel- utaznom, mégpedig a következő okból: abban az időben, mikor Felix volt Iu-

102 Vita 2. [12]


103 Vita 2. [12] 107 AJ XVIII. 1.4. [17]
104 Erről az időszakról Tessa Rajak csak annyit jegyez meg: a pusztából történő visszatérés és 108 Eleinte még Hyrkanos király is kikérte véleményüket: AJ XIII. 10.5. [288]; Alexander Ianna-
a római követség között eltelt hat évben Josephus minden bizonnyal azon fáradozott, hogy ios halálakor azt tanácsolta feleségének, Salomé Alexandrának, hogy még a kormányzásba
nevet szerezzen magának a jeruzsálemi notabilitások körében (1984: 40). is vonja be őket: AJ XIII. 15.5. [400].
105 Hadas-Lebel 1993: 43–44. 109 Rist 1969; Inwood 1985.
106 BJ V. 9.4. [419] 110 Ld. pl. Cicero, de fato xvii. (39); AJ XIII. 5.9. [171–173]

42 43
daea helytartója, néhány derék és kiváló (kaloi kagathoi) papbarátomat valami ta a királyi jogkört. Drusillát, Cleopatra és Antonius unokáját vette feleségül, úgy-
jelentéktelen ok miatt elfogatta és Rómába küldte, hogy a császár előtt igazolják hogy Antoniusnak Felix az unokaveje, Claudius pedig az unokája volt”.115 Tacitus
magukat. Ezeket a fériakat szerettem volna kiszabadítani, annál inkább, mert egyébiránt téved: Drusilla ugyanis I. Agrippa zsidó király lánya, II. Agrippa testvére
tudtam, hogy ebben a kínos helyzetben sem tértek le az istenfélelem útjáról, volt, akit ragyogó szépsége miatt kívánt meg az élveteg procurator. Drusilla – zsidó
hanem csak fügén és dión tengették életület. Ez a római út azonban sokféle származásúként – nem házasodhatott volna össze nem-zsidóval, de Felix még egy
veszélyt rejtegetett számomra: hajónk az Adriai-tenger közepén elsüllyedt, úgy- ciprusi mágus segítségét is igénybe vette a frigy érdekében.116 Felix – immár máso-
hogy mi körülbelül hatszázan egész éjjel a tengerben vergődtünk, míg végre dik felesége oldalán – egyébként az Apostolok cselekedeteiben is felbukkan (24:24).
Isten jóságos gondoskodásából kora hajnalban egy kyrénéi hajó bukkant fel Drusilla Felixtől született iával, Marcus Antonius Agrippával együtt 79-ben, a Ve-
előttünk, s engem néhányadmagammal, mert fürgébbek voltunk a többieknél, zúv kitörésekor Pompeiiben vesztette életét.
mindössze nyolcvan hajótöröttet, felvett. Miután ép bőrrel menekültem a ve- Nem lényegtelen megemlítenünk, hogy Josephus és Tacitus egyetértenek abban:
szedelemből, eljutottam Dikaiarchiába, amelyet a rómaiak Puteolinak nevez- a iudaeai közállapotok Felix helytartósága alatt indultak látványos romlásnak. Önké-
nek, és ott barátságot kötöttem egy bizonyos Alityros nevű, zsidó származású nyeskedései miatt teret nyertek a magukat „tőrösöknek” (sicarii) nevező terroristák,
színésszel, aki kedves embere volt Nerónak; ennek a közvetítésével megismer- akik megölték Jonatánt, a korábbi főpapot.117 Olaj volt a tűzre, hogy Felix fegyverrel
kedtem a császár feleségével, Poppaeával, és most egyetlen gondom az volt, akarta letörni a radikálisokat, de kudarcot vallott.118 A feszültséget tovább fokozta,
hogy eléje terjeszthessem kérésemet a papok szabadonbocsátása ügyében. Mi- hogy a vegyes lakosságú Caesareában nyíltan a szírek oldalára állt a zsidókkal szem-
után ez sikerrel járt, és Poppaea ezen jótéteményen felül nagy ajándékokkal ben.119 Felix helytartóskodásának pontos terminusa nem ismert. A kutatók többsége
halmozott el, hazautaztam”.111 szerint 52/53-ban kezdte meg tevékenységét, bár Tacitus kissé összezavarja a képet,
mert szerinte Samariában és Iudaeában eleinte Cumanusszal közösen gyakorolták
A hírhedt római helytartó (procurator) Felix, Claudius császár igen gazdag és befo- a helytartóságot,120 erről viszont Josephus hallgat. Felix visszahívásának időpontját
lyásos felszabadítottjának, Marcus Antonius Pallasnak volt a testvére. Pallas a csá- 54–61 közé helyezik (leggyakrabban 59/60-ra), bár a numizmatikai bizonyítékok ta-
szári „gazdasági hivatal” (a rationibus) vezetője volt, aki igen nagy hatalomra tett lán inkább 58 mellett szólnak.121
szert a császári udvarban, sőt még a hagyományosan csak a római arisztokratáknak Kik lehettek azok a papok, és mi lehetett az a „jelentéktelen ok”, ami miatt Felix le-
kijáró magistratusok jelvényeivel (insignia) is kitüntették.112 Ebből következően tartóztatta és Rómába küldte őket? Cohen amellett érvelt, hogy Josephus papbarátai
Pallasnak igen sok ellensége volt a senatusban, Plinius egyszerűen csak „mocskos valójában rómaellenes lázadók voltak.122 A történet lényege mindenesetre Josephus
szemét gazember”-nek titulálta.113 Nero később kivégeztette. A zsidók története vége szempontjából akkor sem ez: az említett eseménnyel mindössze azt akarta illuszt-
felé Josephus Felixet mint „Pallas testvérét” mutatja be, ami egyértelműen arra utal, rálni, hogy a Rómában jogtalanul fogvatartott, de hitükhöz mindvégig ragaszkodó
hogy az utóbbi ismert alak lehetett olvasóközönsége előtt.114 Tacitus a tőle megszo- júdeai arisztokratákat az ő segítségével sikerült kiszabadítani, amivel maradéktalanul
kott lakonikus tömörséggel így foglalja össze Felix helytartóskodását Iudaeában: bizonyította a nyilvános politikai szerepléshez való hozzáértését. Hozzátehetjük eh-
„Claudius a királyok halála, illetőleg hatalmuk korlátozása után Iudaea tartományát
római lovagokra vagy felszabadított rabszolgákra bízta, akik közül Antonius Felix
mindenféle kegyetlenkedés és önkény közepette szolgalélekhez méltóan gyakorol- 115 Tac. Hist. V. 9.
116 AJ XX. 7.2. [143–144]
117 AJ XX. 8.5. [162–164]
111 Vita 3. [13–16] — Révay József fordításában az utolsó mondat így hangzik: „Miután Poppa- 118 AJ XX. 8.6. [167–172]
ea közbenjárása sikerrel járt, hazautaztam.” 119 AJ XX. 8.7. [173–178] — Krieger 1994: 141–171.
112 Suet. Claud. 28–29; Tac. Ann. XII. 53; Plin. Epist. VIII. 6. — Rinaldi 1991. 120 Tac. Ann. XII. 54.
113 caenum, sordes, furcifer, Epist. VII. 29. 121 Kokkinos 1998: 385–386.
114 AJ XX. 7.1. [137] 122 Cohen 1979: 61–62.

44 45
hez, hogy a Flavius-kori Rómában aligha akadt olyan arisztokrata, aki ellenérzéssel Puteoliban lakott Nero egyik kedvenc színésze, a zsidó származású Alityros is.127
fogadta volna a Felix és Nero tisztességtelenségét bizonyító történetet.123 Egyes kutatók szerint a név eredetileg Halityrosnak hangzott, ami „sózott sajtot”
Josephus 63/64-ben, minden bizonnyal a májustól októberig tartó hajózási idény- jelent.128 Rómába – ahol Görögországtól eltérően a színészkedés megvetett mester-
ben indult útnak Rómába. Az utazás csakis hajóval történhetett: az ókorban fel sem ségnek számított – igen sok színjátszó keletről érkezett. Egy bizonyos M. Aurelius
merült, hogy ezt a távolságot szárazföldön tegyék meg. Egyes becslések szerint Cae- Pylades, aki egy ostiai feliraton jelenik meg a 2. század második felében, egy zsidó
sareából Itáliába akár hat hétig is tarthatott az út, ez természetesen függött a hajótól, színész – talán éppen Alityros – leszármazottja volt.129 A „színész”-nek fordított mi-
az útvonaltól, a pihenőidők hosszától, és mindenekelőtt: az időjárástól. Számtalan mologos görög kifejezés olyan mimus-színészt jelentett, aki a mai pantomimhoz130
eset bizonyítja, hogy még a nyári hajózási idényben is váratlan viharok csaptak le hasonlóan, de attól eltérően nem némán játszott rövid színpadi szkeccseket, amelyek
a nyílt tengeren hajózókra, akik nemegyszer hajótörést szenvedtek. Ezt történt Jose- legtöbbször aktuális politikai, társadalmi és erkölcsi kérdéseket tettek gúny tárgyává.
phus és Pál esetében is.124 Ha hitelt adunk Josephus leírásának, és valóban 600 társá- A mimus nyelve meglehetősen nyers, szókimondó, időnként alpári volt, amelyből az
val együtt indult útnak, ez valószínűleg egy nagy alexandriai gabonaszállító teherha- „altesti humor” sem állt távol, ezért az egyszerű köznép megveszett érte. A mimust
jó lehetett, melyek gyakran vittek utasokat is fedélzetükön. nemcsak komoly színielődások szüneteiben, hanem piactereken, és más köztereken
Végül egy kyrénéi hajón jutott el Itáliába: a Nápolyi-öbölben fekvő Dikaiarchia vá- is előadták. A játékok egy részét rögtönözték, de voltak előre megírt darabok is (ezek
rosába, amely kb. 200 km-re Rómától délre található. A görög alapítású település igen íróit szintén mimologosnak nevezték), a leghíresebbek közé tartozott pl. Publilius
jó természetes kikötő volt, a rómaiak Puteolinak nevezték.125 Kr. u. 42 előtt ez számí- Syrus vagy Decimus Laberius, Iulius Caesar kortársai.
tott Róma legfőbb kikötőjének, ide futottak be az egyiptomi gabonaszállítmányok is. Az olyan komikusok, mint Alityros/Halityros köztes helyet foglaltak el a római
Még azután is, hogy Claudius kiépítette Ostia kikötőjét a Tiberis torkolatában, sok társadalomban.131 Feliratok és irodalmi szövegek bizonyítják elképesztő népszerű-
hajóskapitány Puteolit részesítette előnyben. Seneca a 77. levél bevezetőjében írja, ségüket: egyes sztárokat az itáliai városok különféle megtiszteltetésben részesítettek,
hogyan tódult ki Puteoli lakossága a kikötőbe, a gabonaszállító hajók fogadására. Ér- „fan club”-jaik városról városra követték őket.132 A római arisztokraták a színésze-
dekes, hogy néhány évvel Josephus hajótörése előtt Pál apostol – aki Málta szigetén ket – azok népszerűsége, tömegbefolyása, és időnkénti meglepő gazdagsága miatt
szenvedett hajótörést –, ugyancsak Puteoliba hajózott, ahol már „testvéreket” talált – a prostituáltakkal és a naplopókkal együtt emlegették.133 Az uralkodók általában
(Csel 28:13). Ez minden bizonnyal olyan zsidó–keresztényeket jelenthetett, akik az vagy az arisztokráciával, vagy a tömegekkel álltak egy platformon megítélésükben.
anyaországgal fenntartott kapcsolataik révén csatlakoztak az új vallási irányzathoz. Néha kiűzték őket Rómából; közülük egyeseket akár ki is végeztettek;134 de számos
A városban a feliratos források alapján valóban rengeteg keleti – köztük zsidó – ke- uralkodó és arisztokrata színészeket is foglalkoztatott udvarában.135 Nerót különö-
reskedő lakott, akik rendszeres kapcsolatot tartottak fenn az anyaországgal.126
127 Beacham 1991: 129–153.
123 Az AJ XX. 8.2. [153] szintén megemlíti Nero szörnyű bűneit, de mint pletykákat, amiknek 128 Solin 1982: III. 1147; Leppin 1992: 247.
igazságtartalmáról Josephus nem akart nyilatkozni. Az, hogy Josephus ismert jónéhány tör- 129 Leppin 1992: 31–32.
ténetet Nero udvarából, ugyancsak felveti a latinban való jártasságának kérdését: Feldman 130 A pantomimus szintén ókori kifejezés, de ez — csakúgy mint ma — némajátékot jelentett, és
1984: 819–821, 836. a mimustól eltérően tárgyát mitológiai történetek alkották. Rómába a kilikiai Pylades és az
124 A hajótörésekről szóló beszámolók irodalmi toposzokká váltak az ókorban: ld. pl. Verg. alexandriai Bathyllus vezette be Augustus korában, népszerűségének az 1. században jutott
Aen. I. 36–135; Cat. LXVIII; Sen. Epist. XXII. 12; Suet. Aug. 8.1; Iuv. Sat. XII; Dio Chrys. el a csúcsára.
Ven. 2; Prop. III. 7. stb. Ez azonban nem jelenti azt, hogy Josephus hajótörése nem történt 131 Purcell in Bergmann/Kondoleon 1999: 181–193.
meg, hiszen épp’ az ilyen esetek gyakorisága volt annak az oka, hogy a toposz kialakult. 132 Leppin 1992: 148–155.
125 Josephus mindkét elnevezést megemlíti, amivel — Feldman szerint — ismereteit itogtatja. 133 Yavetz 1969: 9–37; Leppin 1992: 60–70; 135-47, 160-63; vö. Dión Chrysostomos, Alex. 4.
Ez azonban aligha számított különleges ismeretnek abban a korban. Puteoli zsidó közössé- [az alexandriai színházról]
gét említi még: BJ II. 7.1. [104]. 134 Suet. Nero 54; Dom. 10.1, 4.
126 D’Arms 1974. 135 Plut. Sulla 36; Ant. 21.1; Suet. Aug. 74; Suet. Cal. 36.1; 55.1; Plin. Epist. I.36; IX. 17, 36.

46 47
sen érdekelték a színészek és a színészmesterség. Nem csoda, hiszen ő maga is éne- sukat. E terminus pontos jelentése körül igen nagy vita folyik a szakirodalomban.144
kelt, lanton játszott és görög versenyeken lépett fel.136 Hatalmas ajándékokat adott Az kétségtelen, hogy Josephus „különlegesen jámbor” értelemben is használja
színészeknek és atlétáknak.137 Különösen kedvelt egy Paris nevű pantomimszínészt, a szót,145 sőt a hívő egyiptomiakat is „istenfélőknek” nevezi.146 Az újszövetségi szó-
aki meglehetősen nagy politikai befolyásra tett szert udvarában, de később kivégez- használat azonban egyértelművé teszi, hogy itt a zsinagógához közel álló csoportról
tette, puszta irigységből.138 van szó, akik nem tértek be egészen a zsidó vallásba, de szimpatizáltak annak taní-
Ha mármost elképzeljük, hogy Josephus római olvasóközönsége – legalábbis tásaival, esetleg betartották a szombatot, az étkezési előírásokat és az erkölcsi pa-
részben – a Flavius-kori arisztokráciából került ki, nem lehet nem észrevenni a be- rancsolatokat.147 A Kr. u. 3–4. századi aphrodisiasi felirat is bizonyította, hogy a the-
számolóban rejlő iróniát: egy Rómába látogató ijú júdeai arisztokrata úgy jut be osebés olyan technikai jellegű kifejezés volt, amely a zsidóság egy csoportját jelölte.
a legfelsőbb udvari körökbe, hogy egy színész és a rosszhírű Poppaea segítségét veszi A zsidók (Iudaioi) és a prozeliták (prosélytoi) mellett a diaszpórazsidóság harmadik
igénybe. Egy mai történész számára azonban mást is mond a történet: a zsidók a ró- csoportjaként voltak számon tartva.148 Kérdés, hogy Poppaeát ebben a „technikai”
mai társadalom minden rétegében jelen voltak, vallási befolyásuk pedig (Poppaea értelemben tarthatjuk-e „istenfélőnek”? Aligha. A császárné zsidósághoz való viszo-
személyében) az udvar legfelsőbb köreire is kiterjedt. nyát ellentmondásosnak ítélik a kutatók, amire minden okuk megvan.149 Poppaea
Poppea Sabina, C. Poppaeus Sabinus consul unokája, először Rufrius Crispinus ugyanis nemcsak a legalapvetőbb mózesi törvényeket hágta át (pl. házasságtöréseivel
testőrparancsnok (praefectus praetorio) felesége volt, majd a jövendő császárhoz, és azzal, hogy személye az állami kultusz részévé vált), hanem a zsidókkal szemben
a feslett életű, léhűtő Othóhoz ment hozzá, aki Nero „lángoló barátságának része- is kétarcúan viselkedett. Például amikor Festus iudaeai procurator tíz előkelő polgárt,
se” volt. Miután Poppaea Nero szeretője lett, Othót eltávolították az udvarból, és továbbá Ismaél főpapot és Hilkija kincstárnokot a császárhoz küldte jelentéstételre,
a távoli Lusitania tartomány élére állították helytartónak.139 A rossz nyelvek szerint Poppaea, mivel „istenfélő asszony volt, és ezért közbelépett a zsidók érdekében”, ám
Nero Poppaea sugallatára ölte meg anyját, Agrippinát, és feleségét, Octaviát.140 Taci- Ismaélt és Hilkiját túszul tartotta vissza Rómában.150 Ugyancsak ő támogatta a zsi-
tus így summázza róla véleményét: „ebben a nőben minden megvolt, csak tisztesség dógyűlölő Gessius Florust, hogy elnyerhesse a helytartói címet Iudaeában, mivel an-
nem”.141 Nero végül Kr. u. 62-ben elvette Poppaeát. Mikor másodszor lett terhes, nak felesége, Kleopatra, jó barátnője volt.151
három évvel később (első lánya csecsemőkorában meghalt), Nero úgy megrúgta,
hogy az anya és a méhében hordott gyermek is belehalt sérülésébe.142 Nerót akkora Poppaea villája Oplontisban – A császárné meglátogatásához – elméletben – nem is kel-
lelkiismeretfurdalás gyötörte emiatt, hogy egy iú felszabadítottját, Sporust, „nővé lett Rómába utaznia Josephusnak. Elég volt, ha beugrott a Puteolitól mintegy 40 km-re fek-
operáltatta”, és vele élt „házaséletet”.143 Ily módon Josephus 63/64-es utazása valóban vő villa Oplontisba (a mai Torre Annunziata), amely a gens Poppaea pazarul berendezett
Poppaea befolyásának csúcsidőszakára esett. rezidenciája volt. Az első század közepén épült, és a Vezúv 79-es kitörésének idején még
csak részben befejezett épületegyüttes az otium-villák tipikus példája: a hatalmas méretű
A Poppaeával szemben túlnyomórészt ellenséges római történeti hagyománnyal
atriumos ház szinte minden szobáját a második pompeji stílusban készült pompás falfest-
szemben Josephus úgy magyarázza Nero pozitív döntését a júdeai papok ügyében,
hogy az „istenfélő” (theosebés) Poppaea közbenjárásának tulajdonítja kiszabadulá- 144 Siegert 1973; Kraabel 1981; Feldman 1993: 342–382.
145 AJ VII. 7.1. [130], 7.3. [153]; XIV. 12.3. [308]
146 CA II. 14. [140].
136 Suet. Nero 20-24; Dio LXII. 9. 147 Csel 13:43, 50; 16:14; 17:4, 17; 18:7, 13; 19:27.
137 Suet. Galba 15.1. 148 Reynolds—Tannenbaum 1987; Feldman 1993: 362–368.
138 Tac. Ann. XIII. 20–22; Dio LXII. 18.1. 149 Smallwood 1959.
139 Tac. Ann. XIII. 45–46; Dio LXI. 2–3. 150 AJ XX. 8.11. [195] — Feldman ezt úgy magyarázza, hogy csak alaposabban meg akarta
140 Tac. Ann. XIV. 60–64. ismerni általuk a judaizmust. Ez azonban belemagyarázás, mivel Josephus szó szerint
141 Tac. Ann. XIII. 45. a „túszul tartotta magánál őket” (homéreusontas par heauté kateschen) kifejezést használja,
142 Dio LXII. 27.4–28.1. ami nem túl baráti magatartásra utal (Feldman 1993: 352).
143 Dio LXII. 13.1; LXIII. 26.3. 151 AJ XX. 11.1. [252]

48 49
mények díszítik, a peristyliumok külső és belső kerteket (viridaria) vesznek körül. A villát kat Poppaeának, de ez esetben – hogy a megvesztegetés látszatát is kerülje – érthető,
Nero idejében kibővítették: egy hatalmas fogadócsarnok (hospitalia) és egy 61 x 17 m-es, miért nem említette ezt a dolgot. A szöveg kontextusában csak annak volt „hírérté-
márvánnyal kövezett úszómedence épült hozzá, amelynek fedett oszlopcsarnokát a negye- ke”, hogy megemlítse: maga a császár felesége tüntette ki őt ajándékával, pártfogói
dik pompeji stílusban készült falfestményekkel díszítették. A medence mellett – csakúgy jóakaratával. Saller jó csomó példát gyűjtött össze a Flaviusok ajándékaira vonatko-
mint a villa többi részén – a hellenisztikus görög szobrászat alkotásainak római másolatait,
zólag, amely az ezüsttálaktól a tetőcserépen át az útiköltségig és a birtokadományo-
illetve a császári család (és/vagy a tulajdonosok) portrészobrait találták meg. Oplontis neve
zásig terjedt.156 Az Önéletrajzban ugyanezt a kifejezést (euergesia) használja akkor,
egyébként szerepel a Tabula Peutingerianán (sokan emiatt tartják a legrégibb ismert római
térképet Kr. u. 1. századinak), és a villa helyét már a 18. században sikerült meghatároznia amikor Domitianus feleségének, Domitiának vele kapcsolatos jótéteményeiről ír.157
Francesco La Vegának. Feltárására 1964 és 1984 között került sor nápolyi régész Alfonso Végül még egy utolsó megjegyzés Josephus római útjának dátumával kapcsolat-
de Franciscis (1915–1989) irányításával. Ő volt az, aki a villát Poppaeához kötötte, bár ezt ban. Tudjuk, hogy 64. július 18-án tört ki a nagy római tűzvész, amely hat nap és hét
a kapcsolatot minden kétséget kizáróan máig sem sikerült bizonyítani. De Franciscis ér- éjszaka tombolt, a főváros tizennégy körzetéből hármat teljesen elpusztított, hetet
vei között szerepelt a villa nagysága és pazar díszítése, amely valóban császári pompára (és súlyosan megrongált, és mindössze négyet hagyott sértetlenül. Aligha valószínű,
gazdagságra) vall; egy itt talált márvány női portrészobor, amely szerinte Poppeát ábrázolta hogy ha Josephus saját szemeivel látta volna a város pusztulását, említetlenül hagyja
(más kutatók szerint a Iulius–Claudius dinasztia egyéb női tagját is ábrázolhatta); valamint ebben a részben.158 Így hát továbbra is azt kell feltételeznünk, hogy az Augustus alatt
az itt talált számos graiti közül egy falba karcolt görög nyelvű felirat: „Legyen emlékezet- „márványba épült” császárváros nagy benyomást tehetett a júdeai iatalemberre, aki
ben Beryllos” (mnésthé Beryllos).152 De Franciscis elmélete szerint ez a Beryllos nem más, hazatérve talán megpróbálta lebeszélni honitársait a Róma elleni lázadásról.
mint Nero paidagógosa és görög levelezésének intézője (ab epistulis Graecis), aki 62-ben
Hasztalan.
rávette a császárt arra, hogy a caesareai zsidóktól vonja meg a politeuma-jogot, és ezzel köz-
vetve előkészítse a Róma-ellenes háborút.153 (Lásd a II.1.3. fejezetben.) Az azonosítás iránt
némi kétséget ébreszt az, hogy a Beryllos az egyik leggyakoribb rabszolganévnek számított
Rómában. De Franciscis egész életében kutatta az oplontisi villa és a zsidóság kapcsolatát
– lévén, hogy Poppaeát Josephus „istenfélőnek” tartotta –, de nem járt sikerrel. Úgy tűnik,
ez a kapcsolat mégis létezett: e sorok írójának egy 2009-es véletlen felfedezése járulhat hoz-
zá ennek bizonyításához. Az úszómedenecét (natatio) határoló fedett csarnok egyik falán
ugyanis többsoros héber/arámi graiti látható, amely talán egyfajta „üzenőfalként” szolgált.
Több zsidó név (Jésu, Júda, Jehúda, Jákób) is olvasható benne.

Néhány történész egyszerűen nem tudja elfogadni azt az állítást, hogy Josephus
ajándékot kapott a császár feleségétől.154 Holott a patronus–cliens viszonyban mindig
a befolyásosabb, hatalmasabb, tehetősebb pártfogó (amicus potens) volt kötelezve
arra, hogy ajándékkal kedveskedjen pártfogoltjának, aki ezért hálával, szolgálattal és
lojalitással tartozott.155 Másodszor, Josephus nem állítja, hogy ő nem adott ajándéko-

152 De Franciscis 1979: 231–234.


153 AJ XX. 8.9. [183] — Niese a Beryllos nevet Burrusra emendálta, ez szerepel a magyar fordí-
tásban is. A javításnak azonban semmilyen történeti alapja nincs: a testőrparancsnok Bur- 156 Saller 1982:123.
rus (praefectus praetorio) aligha lehetett paidagógos, ami egy tipikus görög rabszolgafoglal- 157 Vita 76. [429]
kozásnak számított. 158 Goei Hata feltételezése, hogy Josephus csaknem egy évet töltött Rómában, mialatt „titkos
154 Shutt 1961: 37; Feldman ABD III. 982; Hata 1994: 315 “seems to be complete nonsense”. megbízatást kapott Nerótól”, s hazafelé tartva megállt Alexandriában, ahol alapos katonai
155 Saller 1982: 11–22, 31, 41, 71–73, 120–133. kiképzésben részesült — minden alapot nélkülöző fantazmagória (Hata 1994).

50 51
III.1. Josephus Rómában

Kr. u. 71 tavaszán Josephus Titus társaságában Rómába utazott. Szemtanú-


ja volt a Flavius-dinasztia (Vespasianus, Titus és Domitianus) hatalomra
kerülésének, és az ex Iudaeis tartott nagyszabású diadalmenetnek (lásd a II.2.3. fe-
jezetet). A volt hadifogoly és a császári család között kétségtelenül cliens–patronus
viszony jött létre, amelynek folyományaként Josephus római állampolgár lett; római
nevet kapott; Vespasianus nekiadta korábbi házát a Quirinalison; egy nagyobb ösz-
szegű pénzajándékot vagy évjáradékot utaltak ki számára; földet kapott korábbi ha-
zájában, Iudaeában; nem is szólva számos kisebb igyelmességről.1 A felsorolás első
pillantásra impresszívnek tűnik: de vajon azt jelenti ez, hogy a vezető iudaeai zsidó
családból származó Josephus egyből a római társadalom elitjébe csöppent?
Ehhez először is azt kell tisztáznunk: mit értünk az „elit” fogalmán az első szá-
zadi Rómában?2 A principatus kora előtt könnyű lett volna erre a kérdésre deinitív
választ adni: a római társadalom legfelső rétegének a senatori rend (ordo senatorius)
számított, azon belül is a „krémet” a hivatalviselt politikusok és katonák (consulares,
praetoriales stb.) jelentették. Tekintélyben alattuk foglalt helyet a lovagrend (ordo
equester), amelynek tagjai vagy katonai karriert futottak be, vagy vállalkozókként
tettek szert vagyonra, s ezáltal társadalmi befolyásra. A Julius–Claudiusok alatt
azonban a társadalmi piramis csúcsára a princeps és annak családja került. Ezzel
a társadalom hagyományos tekintélyi rendje mellé, illetve fölé egy másik tekinté-
lyi rend járult, amit nem a származás vagy a vagyoni helyzet, hanem egyes-egye-

1 Josephus kihangsúlyozza, hogy Vespasianus személyes engedélyével megmentett egy bibliate-


kercset, amit magával vitt Rómába (Vita 75. [418]).
2 Alföldy 2000: 96–131; Cotton—Eck 2005: 37–39.

191
dül a princepshez vagy annak családjához fűződő viszony határozott meg. Ehhez lemnek.7 Josephus ezenfelül Vespasianustól életjáradékot (syntaxis chrématón) vagy
a „harmadik rendhez” tartozhatott rabszolga, felszabadított, értelmiségi, művész, – kevésbé valószínű módon – egyszeri pénzjuttatást is kapott.8
bankár vagy építész, és természetesen a senatorok vagy lovagok közül is bárki, aki De mennyire sikerült Josephusnak bejutnia a római társadalom hagyományos
lojális volt az új rendszerhez. vezető rétegei: a senatorok és a lovagok közé? Mindössze két személyről értesülünk,
A legyőzött Iudaeából egy megvetett (sőt a hagyományos római „felsőbb körök” akivel kapcsolatba került római évei alatt. Az egyik: haumastus, Caligula egykori
által utált) kisebbség tagjaként Rómába csöppent Josephus természetesen e „har- rabszolgája, aki I. Agrippához került, és a király felszabadította. Később ő lett gyer-
madik rendhez” tartozott. Számára tehát az érvényesülés, sőt egyáltalán az életben mekeinek: Agrippának és Berenikének nevelője.9 A másik: a rejtélyes Epaphroditus,
maradás tétje a mindenkori princepshez fűződő jóviszony lehetett. Tudjuk, hogy akinek A zsidók történetét, az Önéletrajzot és az Apión elleni traktátust ajánlotta.10
Josephus jó kapcsolatban volt Vespasianusszal, és ha lehet, még szorosabb viszony Josephus megemlíti patrónusa műveltségét (paideia), történelmi érdeklődését, és
fűzte Titushoz. Később Domitianus és felesége, Domitia Augusta kegyeit is élvezte hogy „maga is országos fontosságú ügyekkel foglalkozott, sok mindenféle sorsfor-
(erről bővebben lásd a III.6. fejezetben). Hannah M. Cotton és Werner Eck azonban dulatot megért, és minden helyzetben bámulatra méltó lelkierőről és rendíthetetlen
azt hangsúlyozza, hogy a császári családhoz fűződő kapcsolat korántsem volt annyi- jellemszilárdságról tett tanúbizonyságot”.11 Két ízben is „nemes embernek” (kratiste
ra bensőséges és szoros, ahogyan azt Josephus sejteti. Igaz ugyan, hogy megkapta andrón) szólítja őt, ami azonban túlságosan is semmitmondó ahhoz, hogy ebből
azt a házat,3 amelyben Vespasianus a zsidó háború kitörése előtt lakott, de ez nem konkrét társadalmi pozíciójára lehetne következtetni. Az Epaphroditus név alapján
számított annyira különleges ajándéknak olyasvalaki számára, aki a Flavius-dinasz- mindenesetre majdnem bizonyosan állíthatjuk, hogy viselője felszabadított rab-
tia cliense volt. Ne feledjük: Josephust nem a palatinusi császári palotába költöztet- szolga volt.12 Ez azonban, mint fentebb mondottuk, nem zárta ki őt eleve a princeps
ték, hanem egy viszonylag szerény házat kapott a Quirinalison, Róma VI. régiójának körül csoportosuló „bennfentesek” köréből. Eddig két ismert történelmi személy
„Gránátalma” (ad malum Punicum) nevű részében.4 Eck hangsúlyozza: Josephus merült fel Josephus pártfogójának azonosítására. Az egyik Nero Epaphroditus nevű
mint cliens, csakis akkor léphetett be a palatinusi palotába, ha a császár kihallga- kancellárja (a libellis) volt, egy felszabadított rabszolga, aki kulcsszerepet játszott
tást tartott, vagyis nem tartozott a császár szűkebb baráti köréhez (amici Caesaris). a Piso-összeesküvés leleplezésében, s ezért – teljességgel szokatlan módon – hadi
„Josephus nem mozoghatott szabadon a hatalom folyosóin.” kitüntetésekkel (dona militaria) jutalmazták.13 Talán ugyanarról a személyről van
Ezzel egy időben Joszéf ben Mattitjáhu római polgárjogot is kapott, és nevét Ti- szó, aki horti Epaphroditani néven hatalmas kertekkel rendelkezett Róma V. régió-
tus Flavius Josephusra változtatta.5 A szokásos névadási formát követte: patronusa jában; Domitianus előbb Kr. u. 90-ben száműzte, majd 94/95-ben megölette, hogy
második és harmadik névelemét (nomen, cognomen) praenomenként („keresztnév”) rátehesse kezét vagyonára.14 Eck szerint valószínűtlen, hogy ez az Epaphroditus
és nomenként („családi név”) vette fel, míg cognomene („ragadványnév”) korábbi a Flaviusok idején megtarthatta volna korábbi befolyását, de még nagyobb kétséget
zsidó nevének latinos változata lett. Josephus minden bizonnyal más kiváltságokat
is kapott a polgájoggal együtt: így a conubium és a patria potestas jogát, ami biztosí-
7 A jeruzsálemi birtokok: Vita 76. [422]; Titus adománya: Vita 76. [425]; Domitianus adómen-
totta, hogy törvényes házasságából származó gyermekei örökölhessék kiváltságait.6 tessége: Vita 76. [429]. (Az utóbbira a III.6. fejezetben még visszatérünk.)
Nem tudni, hogy elveszített jeruzsálemi földjeiért illetve ingatlanaiért kárpótolták-e, 8 Vita 76. [423] — Cotton—Eck 2005: 39.
de Vespasianus egy darab földet adományozott neki Iudaeában. Később Domiti- 9 AJ XVIII. 6.6. [192–194] — Ez a személy lehetett egyik forrása a Flaviusok előtti római poli-
anus adómentességet adományozott a birtoknak, illetve a belőle származó jövede- tikai életről (Hadas-Lebel 1994: 103).
10 AJ I. 1.1. [8]; Vita 76. [430]; CA I. 1. [1]; II. 1. [1]
11 AJ I. 1.1. [8]
3 Vita 76. [423] 12 Az Epaphroditus név több mint 300 esetben tűnik fel a római feliratos anyagban, s ebből
4 Cotton—Eck 2005: 39. — Ebben a házban született Domitianus is (Suet. Dom. 1.1), aki a házat mindössze kettő az, amikor bizonyíthatóan szabad születésű polgár viseli, ld. Solin 1982: I.
később a Flaviusok templomává tette (a mai Via delle Quattro Fontane közelében). 320–324; Solin 1996: II. 281–283.
5 Vita 76. [423] — Eck 2000; Cotton—Eck 2005: 39. 13 PIR2 E 69. — Eck 1976.
6 Millar 1977: 483–486. 14 Suet. Dom. 14.4.

192 193
ébreszthet bennünk a kronológia, mivel A zsidók története, az Önéletrajz és az Apión színű, hogy Josephus sem saját maga, sem a tábornok-politikusok védelmében nem
ellen Josephus 93 és 96 között keletkezett kései művei15 – Nero szabadosa ekkor már tartotta tanácsosnak személyes kapcsolatukat és ragyogó karrierjük állomásait rész-
nem is volt az élők sorában. A másik lehetséges jelölt az az Epaphroditus, aki a kora- letesen megtárgyalni.
bizánci Suda-lexikon szerint a görögországi Chaironeiából származott, és egy Mo- Mindennek ellenére Cotton és Eck végkövetkeztetését: „Josephus minden való-
destus nevű egyiptomi helytartónak (praefectus Aegypti) rabszolgája, majd felszaba- színűség szerint rendkívül magányos és rendkívül elszigetelt lehetett Rómában”21
dítottja volt.16 A lexikon szerint 30 ezer könyvtekercset birtokolt, amihez Rómában – talán kissé szélsőséges véleménynek tarthatjuk. Mivel Josephus alapvetően nem
két házat (vagy lakást) kellett vásárolnia. Nero idején költözött a fővárosba, és Nerva a Flavius-korról írt, hanem a zsidóság történetéről a nagy háború befejezéséig
uralkodása alatt halt meg.17 Az azonosítás iránt némi kétséget támaszt ugyanakkor, (Kr. u. 73), nem kell csodálkoznunk azon, hogy nem sok szót ejtett saját római évei-
hogy egyelőre Modestus nevű Nero-korabeli egyiptomi helytartó nem ismert. Ekko- ről. Különben is, mondhatott-e volna annál többet, mint hogy kiérdemelte mindhá-
ra könyvtár megszerzéséhez természetesen nem kis vagyonra volt szükség, és nem rom princeps igyelmét és támogatását? Egy késői keresztény forrásból azt is meg-
elképzelhetetlen, hogy egy görög származású, tudós felszabadított barátsága és biz- tudjuk, hogy Josephust szoborral tisztelték meg Rómában.22 Sajnos nem ismert,
tatása nem jöhetett rosszul Josephus számára. hogy a szobrot ki és mikor állította: talán egy magas rangú római theosebés? Vagy
Nem lehet nem csodálkozni azon – vallja Cotton és Eck –, milyen kevés embert talán a helyi zsidó közösség, amelyhez Josephus tartozott? Egyébként Josephus vi-
ismert Josephus Rómában. Mikor Vespasianusszal 69 nyarán Alexandriába utazott, szonya a római diaszpórához legalább annyira érdekes és fontos kérdés, mint a ró-
vagy mikor 70-ben Titus mellett volt Jeruzsálem ostrománál, majd 71-ben újra Ale- mai elithez fűződő kapcsolata.
xandrián keresztül Rómába hajózott, bizonyára kapcsolatba lépett senatori és lovag-
rendi rómaiakkal, mégsem említi meg őket műveiben. A zsidó háború példányait
nemcsak Vespasianusnak és Titusnak küldte el, hanem „számos rómainak is, aki III.1.1. A római diaszpóra története
részt vett a hadjáratban”.18 Cotton és Eck megigyelése szerint „Josephus mellőzi bár-
milyen személyes kapcsolat említését azokkal a parancsnokokkal, akik részt vettek Josephus élete utolsó felében nemcsak a római társadalomba volt kénytelen beil-
a zsidó háborúban, és nem említi a háború utáni karrierjükkel összefügő eseménye- leszkedni, hanem az ősi gyökerekkel és nagy befolyással rendelkező, népes római
ket sem”.19 Különösen érdekes ez Marcus Tittius Frugi (a XV Apollinaris parancsno- zsidó közösségbe is. Ahogy magát jellemezte: „egyike volt a legtekintélyesebb római
ka), Sextus Vettulenus Cerialis (az V Macedonica legatusa) és Marcus Ulpius Traia- zsidóknak” – de vajon jelentheti-e ez a mondat azt is, hogy Josephus a birodalmi
nus (a X Fretensis parancsnoka, a jövendőbeli császár apja) esetében – ők ugyanis fővárosban élő diaszpórazsidóság egyik vezetője lett?23 Erre a kérdésre nem tudjuk
70 és 80 között mind consulok lettek, vagyis a római társadalom „top 100” elitjébe a választ, mindenesetre Martin Goodman szerint „a Rómában élő zsidók Josephus-
tartoztak. Pedig a magyarázat eléggé kézenfekvőnek tűnik. Domitianus uralma alatt ban nagyon is kívánatos patrónust láthattak”; még akkor is, ha sejthetjük: Josephus
különösen sok, korábban Titust támogató magas rangú – főként consularis – római a császári udvarban kivívott tiszteletét és befolyását jelentősen eltúlozta.24
államféri esett az uralkodói önkény áldozatául. Tacitus, Suetonius és Cassius Dio Tekintsük most át röviden a zsidóság letelepedésének történetét az ókori Rómában.
műveiből a kivégzettek és száműzöttek hosszú listáját tudjuk összeállítani.20 Való- A zsidók csak a rómaiak keleti hódításai után, a Kr. e. 2. század derekán kezd-
tek betelepülni Itáliába, ahol jelenlétük szinte azonnal ellenállásba ütközött. Vale-
15 Cotton—Eck 2005: 50–51; contra Mason 1998: 98–99.
16 Suda E 2004 ed. Adler; Cotton—Eck 2005: 51–52.
17 A személyt régóta M. Mettius Epaphroditusszal azonosítják, akit egy sírfelirat grammaticus- 21 Cotton—Eck 2005: 52. — Ellenkező véleményen van Goodman 1994b: 332, aki szerint Jose-
nak nevez: CIL VI 9454 = ILS 7769, ld. PIR2 M 563. phus „egy fontos személyiség volt a római társadalomban”.
18 CA I. 9. [51], vö. Vita 65. [362] 22 Eus. hist. eccl. III. 9.2.
19 Cotton—Eck 2005: 42–43. 23 Iudaión … dokimótatiois, BJ VII. 11.3. [447] — León 1960; Hata 1994: 326; Gruen 2002:
20 Tac. Agr. 45; Dio 67.3.3; 67.4.5; 67.9.6; 67.11.2-13; 67.12.1-5; 67.13.1-4; 67.14.1-3; Suet. Dom. 15–53; Edmondson 2005: 3.
10.1-2. stb. Ld. Jones 1992: 190. 24 Goodman 1994b: 332.

194 195
rius Maximus jegyezte fel, hogy Cn. Cornelius Hispalus (aki talán Cn. Cornelius a pogány Sabazius-kultusz jelenléte, nyoma sincs a két vallás szinkrétizmusának.28
Scipio Hispanusszal azonos) arra kényszerítette a zsidókat, hogy hagyják el Rómát. Azzal az állítással is nehéz mit kezdeni, amely szerint Hispalus „a magánoltárokat
A történetet azonban két nem egészen egyforma, már a bizánci korban lejegyzett a közterületekről eltávolította”. A zsidó vallás eleve tiltja oltárok építését, még Izrael
forrásból ismerjük: földjén is, nemhogy egy pogány város kellős közepén! Egyesek elemzők szerint ezek
az „oltárok” valójában zsinagógákat jelentettek.29 Ebben az esetben azonban Valerius
1. változat: „A káldeusokat tehát Cornelius Hispalus kiűzte a városból, és tíz napon Maximus ugyancsak tudatlan lehetett a zsidók vallási szokásait illetően. Vagy esetleg
belül Itália elhagyására kötelezte, nehogy idegen tudományukat áruba bocsássák. a zsidókkal szimpatizálók emelték ezeket az oltárokat pogány módra?30 Akkor cso-
A zsidókat is, akik megpróbálták átadni a rómaiaknak saját vallási szokásaikat dálatukban igencsak túllőttek a célon.
(sacra sua), ugyanez a Hispalus kiűzte a városból, és a magánoltárokat a közterü- Amit a fenti történettel kapcsolatban – Erich S. Gruen kifejezésével élve – „nehéz
letekről eltávolította.” (Epitoma Ianuarii Nepotiani) – 2. változat: „Cn. Cornelius lenyelnie” a kutatóknak, az maga a zsidó misszionálás a Kr. e. 2. század közepén.31
Hispalus praetor peregrinus M. Popilio Laenas és L. Calpurnius consulsága alatt Egyesek ezt annyira elfogadhatatlannak tartják, hogy a történetet mindenestül
rendeletével a káldeusokat tíz napon belül a város és Itália elhagyására kénysze- megfosztják hitelességétől. De vajon miért illesztett volna bele Valerius Maximus
rítette, mivel a csillagok állásának hamis magyarázatával a könnyelmű és ostoba Az emlékezetes mondások és cselekedetek (Dictorum et factorum memorabilia) című
lelkeket igen költséges tévelygésbe vitték bele. A zsidókat ugyancsak, akik Juppi- gyűjteményébe egy teljességgel iktív történetet? Talán, hogy a zsidók Tiberius alatti,
ter Sabazius kultuszával akarták a római erkölcsöket megfertőzni, hazaküldte.” Kr. u. 19-es kiűzéséhez szolgáltasson „történeti előzményeket”?32 Aligha valószínű.
(Epitoma Iulii Paridis)25 Mindenekelőtt azt kell igyelembe vennünk, hogy az Kr. e. 139-es kiutasítás nem-
csak a zsidókra, hanem a káldeusokra és az asztrológusokra is vonatkozott, akik
Mindkét változatban szerepel a kiutasítási rendelet, és annak oka: a zsidó misszi- szintén nem lehettek túl sokan a Városban. A zsidók kiűzését tágabb kontextusban
onálás. A praetori edictum kiadásának időpontja biztos: Kr. e. 139, ami csaknem kell szemlélnünk, hiszen már néhány évtizeddel korábban is történtek hasonló in-
egybeesett a Makkabeus Simon Kr. e. 142-es római útjával26 – a két esemény között tézkedések: Kr. e. 161-ben a ilozófusokat és rétorokat távolították el Rómából, Kr.
azonban nem kell feltétlenül összefüggést keresnünk. De hogy kerül ide a frígiai Iup- e. 154-ben pedig két epikureista bölcselő jutott hasonló sorsra.33 Ezek az intézkedé-
piter Sabazius, akinek – Dionysosszal előszeretettel azonosított – szinkrétisztikus sek nyilvánvalóan az ősi római erkölcsök megóvását célozták. A iatalság erkölcsi
kultusza az egész oikumenében elterjedt? Először Franz Cumont próbálta meg a po- állapotán éberen őrködő római hatóságoknak szemet szúrtak az okkult praktikákat
gány kultuszt a judaizmussal – a Sabazius és a héber Ceba’ót (LXX: Sabaóth) istennév űző káldeusok; az egyre jobban tollasodó csillagjósok; a phrygiai Sabazius-kultusz
felületes hasonlósága alapján – összemosni, de érveit mára teljesen elvetette a kuta- hívei, akik Rómaszerte nyilvános oltárokat állítottak (Gruen szerint Valerius Maxi-
tás. Először is: Valerius Maximus kéziratainak mindössze tíz százalékában szerepel mus ezekkel keverte össze a „zsidók oltárait”); és nem utolsó sorban a rómaiakétól
utalás Sabaziusra. Másodsorban a műben három csoportnak, a) a káldeusoknak, b) teljesen elütő vallásgyakorlatot folytató zsidók. Ebből a szemszögből nézve persze
a Sabazius-hívőknek és a c) zsidóknak kiűzéséről esik szó. Az egyik kéziratcsoport- sem az aktív zsidó misszionálás, sem a rómaiak részéről megnyilvánuló heveny zsi-
ban csak az a) és b), a másikban pedig csak az a) és c) csoport szerepel. A zsidók és dógyűlölet nem játszik központi szerepet az eseményekben.
a Sabazius-kultusz hívei tehát két külön csoportot alkottak.27 A harmadik érvre Alf
homas Kraabel hívta fel a igyelmet: Sardisban, ahol a nagyszámú zsidó lakos mel- 28 Kraabel 1978.
lett több mint négyszáz éven át (a Kr. e. 4. századtól a Kr. u. 2. századig) kimutatható 29 León 1960: 3–4; Feldman 1993: 301; Schäfer 1997: 255. n. 8.
30 Bickerman 1958; Goodman 1994a: 82–83.
31 Gruen 2002: 16–17; három korábbi szakirodalomra hivatkozik, amelyek közül Smallwood
25 Dict. et fact. mem. I. 3.3. Grüll Tibor ford. 1. változat: Epitoma Ianuarii Nepotiani, Stern 1974: (1981: 129–130) és Feldman (1993: 301–302) minden fenntartás nélkül valósnak fogadja el
I. 147a; 2. változat: Epitoma Iulii Paridis, Stern 1974: I. 147b, vö. Feldman 1993: 344. a közlést, míg Goodman (1994: 82–83) elutasítja.
26 1Makk 14:24; 15:15–24 32 Alessandri 1968; Barclay 1996: 286.
27 Lane 1979. 33 Gruen 2002: 18–19.

196 197
Philón korában általános volt az a felfogás, hogy a Tiberisen túl (trans Tiberim, „Volt egy zsidó fériú, aki elmenekült hazájából, mert vádat emeltek ellene a tör-
a mai Trastevere), vagyis a XIV. augustusi régióban lakó zsidók túlnyomó többsé- vény megszegése miatt, és attól tartott, hogy súlyos büntetést kap, annál inkább,
ge rabszolgává tett, majd felszabadított zsidó hadifoglyokként került a birodalmi mert különben is gonosz ember volt. Ez akkoriban Rómában lakott, a mózesi
fővárosba.34 Ez a hagyományos értelmezés szerint Pompeius Kr. e. 63-as hadjára- törvény magyarázójának adta ki magát, és összeállt három másik, magafajta em-
tára vonatkozik, bár Gruen joggal állapítja meg, hogy már a III. Antiochos elleni berrel. Ezek négyen aztán rávettek egy Fulvia nevű előkelő asszonyt – aki a zsidó
háború győztes befejezése után is kerülhettek zsidó hadifoglyok Rómába, ha nem hitre tért és éppen tőlük kapott oktatást a törvényben –, hogy bíbort és aranyat
is nagy számban. Mindenesetre Cicero Kr. e. 59-ben Flaccus érdekében Rómában küldjön Jeruzsálembe a Templom számára; ezeket át is vették, de a maguk javá-
elmondott védőbeszédének hallgatósága között is a zsidók egész tömege/sokasága ra értékesítették, hiszen már eredetileg is erre a célra zsarolták ki. Fulvia férje,
(turba / multitudo) volt jelen, ami a legkevésbé sem volt szokatlan a sztárügyvéd- Saturninus, felesége unszolására bejelentette az esetet Tiberiusnak, akivel jó ba-
politikus számára. Sőt, Cicero kiemeli összetartásukat, befolyásukat, és a diaszpóra- rátságban volt, mire a császár megparancsolta, hogy minden zsidót ki kell űzni
közösségek közti remek összeköttetést.35 Ha saját ügyükről van szó, ott kavarognak Rómából; a consulok összeszedtek közülük négyezer embert, besorozták őket
nagy tömegben a népgyűléseken.36 Szó sem esik arról, hogy ez jogellenes volna ré- katonának, és elküldték Szardínia szigetére. A legtöbben azonban törvényükre
szükről, egyszerűen csak nemkívánatos – Cicero számára, természetesen. De kik hivatkoztak és vonakodtak katonai szolgálatot teljesíteni, ezért azután súlyos
lehettek ezek a népgyűléseken és bírósági tárgyalásokon előforduló zsidók? Aligha büntetésben részesültek. Így történt, hogy négy ember aljassága miatt a zsidókat
azok a hadifogoly-rabszolgák, akiket Pompeius hurcolt Rómába, s később felszaba- kiűzték a városból”.39
dították őket. Ehhez négy év kevés lett volna. Ráadásul Cicero aligha mulasztotta
volna el, hogy legalább egy-két csípős megjegyzést ne tegyen a hallgatóságában lévő A zsidók kiűzését két másik római történetíró, Tacitus és Suetonius is megerősíti:
zsidók captivus, servus vagy libertinus származására. De nem tett. Nagyon valószínű
tehát, hogy az említett zsidók szabadon bevándorolt római polgárok (cives Romani) „Tárgyaltak az egyiptomi és zsidó szertartások kitiltásáról is, és senatusi határo-
vagy peregrinusok lehettek. zatot hoztak, hogy négyezer, e babonasággal megfertőzött, felszabadított rabszol-
Mivel a iudaeai zsidók nagy segítséget nyújtottak Iulius Caesarnak az alexandriai gát, kiknek életkora is megfelelő, Szardínia szigetére szállítsanak az ottani rablók
háborúban, Caesar mindenütt törvénybe iktatta jogaikat és kiváltságaikat. Nem cso- megfékezésére, hiszen ha az egészségtelen éghajlat miatt elpusztulnának, nem
da, ha 44 márciusában „a nagy hivatalos gyász idején mindenfelé gyászolt a külföldi volna nagy kár értük; a többiek, ha meghatározott napig szentségtelen szokásai-
származású lakosság is, ki-ki a maga módján, kiváltképpen a zsidók, akik éjszakákon kat le nem vetkezik, távozzanak Itáliából”.40
át jártak a máglya hamvaihoz”.37 Augustus idejében már több tízezren lehettek Ró-
mában, mivel egy Kr. e. 4-ben (Heródes halálakor) Júdeából Rómába érkező 50 fős „Az idegenektől behozott szertartásokat, az egyiptomi és zsidó vallás gyakorlását
küldöttséget 8000 helybéli zsidó támogatott.38 Tiberius alatt már elnyomó intézke- elnyomta; az efajta babonák hívőit arra kényszerítette, hogy égessék el a szer-
déseket foganatosítottak a Rómában egyre növekvő számú zsidóság ellen. Josephus tartásokhoz való ruházatukat és kegyszereiket. A iatal zsidókat zord éghajlatú
így örökítette meg a zsidók Kr. u. 19-ben történt kiűzésének okát: tartományokba küldte katonai szolgálat ürügyén, több zsidót és a hozzájuk ha-
sonló vágásúakat kiutasította Rómából, s örök rabszolgasággal fenyegette őket,
ha parancsának ellenszegülnének. Elűzte Rómából a csillagjósokat is; de amelyik
34 Leg. XXII. [155] elment hozzá könyörögni és megígérte, hogy abbahagyja a mesterségét, annak
35 Gruen 2002: 21–22; Pucci Ben Zeev 2001. megkegyelmezett”.41
36 multitudinem Iudaeorum lagrantem non numquam in contionibus, Pro Flacco XXVIII. [67];
Pucci Ben Zeev 2001.
37 Suet. div. Iul. 84.5. 39 AJ XVIII. 3.5. [79–84]
38 BJ II. 6.1. [80–83]; AJ XVII. 11.1. [299–302] — León becslése szerint mintegy 40-50 ezer zsidó 40 Tac. Ann. II. 85.5. Borzsák István ford.
lakosa lehetett ekkor Rómának (León 1960/1995: 135). 41 Suet. Tib. 36.1. Kis Ferencné ford.

198 199
Mindhárom beszámoló megegyezik abban, hogy Tiberius négyezer katonakorú zsi- „Ezek után Pál eltávozott Athénból és Korinthoszba ment. Itt találkozott egy
dó iatalt íratott össze a consulokkal, és a szardíniai rablók ellen küldte őket, míg Aquila nevű, pontoszi származású zsidóval, aki nemrég jött Italiából – mivel
a többieket – a prozelitákat is beleértve – kiűzte Rómából, illetve (Tacitus szerint) Claudius rendelete miatt minden zsidónak el kellett hagynia Rómát –, valamint
Itáliából.42 A zsidók indokolatlan kiűzése ugyanazon hatóságok részéről, akik vallás- annak feleségével, Priscillával”.48
szabadságukat garantálták, meglehetősen valószínűtlennek tűnik. Tacitus senatusi
határozatról beszél ügyükben, amit nyilvánvalóan vizsgálatnak kellett megelőznie. „A zsidókat, akik Chrestus bujtogatására szüntelenül zavarogtak, kiűzte Rómából”.49
A vizsgálat tárgya minden bizonnyal a Josephus által megörökített eset lehetett, amit
Tacitus és Suetonius nem tartott fontosnak közölni. Smallwood mindenesetre nem „Ami a zsidókat illeti, azok ismét oly mértékben megszaporodtak, hogy sokasá-
tartja elégségesnek ezt a vádat a korporatív büntetés kiszabásához: szerinte ez az eset guk miatt nehéz lett volna lázongás (taraché) nélkül kirekeszteni őket a Városból,
csak a jéghegy csúcsát jelentette.43 A jóval későbbi Cassius Dio megjegyzése szerint ezért nem tiltotta ki őket, hanem megparancsolta, hogy ősi életmódjuk megtar-
a zsidókat azért űzték ki Rómából, „mert sok itáliait megnyertek szokásaiknak”.44 tása mellett nem gyülekezhetnek össze”.50
A másik felmerülő kérdés: hogyan vihette végbe a római állam a zsidók kiűzését
a gyakorlatban? Tömeges kiűzést csak a peregrinus jogállásúak körében lehetett al- Helga Boterman a kérdésről írt monográiájában amellett érvel, hogy Claudius elő-
kalmazni; a cives Romani vagy Latini Iuniani csak bírósági tárgyalás után voltak el- ször 41-ben adott ki egy rendeletet, amelyre Cassius Dio szövege utal. Ebben még
távolíthatók. Ráadásul a zsidóknak – tekintettel vallási szokásaikra – Iulius Caesar és nem tiltotta ki a zsidókat Rómából, de – vallásszabadságuk meghagyásával – gyüle-
Augustus hadmentességet biztosított, amit szintén fel kellett függeszteni. Tacitus az kezési tilalmat rendelt el számukra. Nem világos, Boterman hogyan értheti bele ebbe
erőszakos sorozást a felszabadított rabszolgákra (libertini generis) korlátozza, akiket a zsinagógai istentiszteletek megtartásának tilalmát, mikor az az „ősi életmód meg-
auxiliáris csapatokba szerveztek, mivel egyrészt Szardínián nem állomásozott legio, tartásának” elengedhetetlen feltétele.51 Az Apostolok cselekedeteiben és Suetonius-
másrészt a rendőri feladatok ellátása hagyományosan a segédcsapatok feladata volt.45 nál megőrzött szöveg feltehetően egy és ugyanazon kiűzetési rendeletre vonatkozik.
Josephus szerint a szolgálatmegtagadókat súlyos büntetésben részesítették. Suetoni- A római történetírónál szereplő Chrestus nem más, mint [a Názáreti Jézus] Krisztus,
us azt is megemlíti, mi volt ez a büntetés: „örök rabszolgaság” (perpetua servitus), akinek hirdetői, a keresztények (Chrestiani / Christiani) a római diaszpóra életét is
amelyből nem lehetett felszabadulni. Csak Cassius Dio említi meg, hogy Tiberius alaposan felbolygatták. Bár erre vonatkozó konkrét adattal Rómából nem rendelke-
a zsidók „többségét” (tus pleionas) űzte ki a Városból, a másik három szerző szerint zünk, analógiás alapon mégis feltételezhetjük, hogy a zsinagógákban itt sem fogad-
nem volt kivétel a törvény hatálya alól. Arról nincsenek adataink, milyen hosszú ide- ták másként az evangéliumot prédikáló hitsorsosaikat, mint a pisidiai Antiochiában,
ig tartott a zsidók száműzetése, a rendeletet mindenesetre hivatalosan nem vonták Ikónionban, Lystrában, Derbében, Philippiben, hessalonikiben, Korinthosban és
vissza. Egy bizonyos: Kr. u. 41-re újra sokan laktak közülük Rómában, s Claudius el- Ephesosban, ahol – azok, akik nem tértek meg közülük – ellenségeskedést és ül-
lenük szóló rendeleteiben nem szerepel a vádpontok között „illegális tartózkodás”. dözéseket támasztottak ellenük úgy a hatóságok, mint a pogány városlakók részé-
Bár Claudius uralkodását egy zsidókkal kapcsolatos toleranciarendelet kiadásával ről.52 Aquila és Priscilla éppen akkor érkeztek Korinthoszba, mikor Pál apostol is ott
kezdte,46 hamarosan ő is kiutasította a zsidókat Rómából. Erről az edictumról három prédikált, ennek időpontját pedig – L. Junius Gallio Annaeanus proconsulságának
történeti forrás: az Apostolok cselekedetei, Suetonius és Cassius Dio is tudósít:47 idejéről53 – pontosan tudjuk: az esemény Kr. u. 50/51-ben történt. Claudius tehát

42 Smallwood 1981: 202–210; Rutgers 1994. 48 Csel 18:1–2.


43 Smallwood 1981: 204–205; Rutgers 1994. 49 Iudaeos impulsore Chresto assidue tumultuantis Roma expulit, Suet. Claud. 25.4. Kis Ferencné
44 sochnus tón epichórión es ta sphetera ethé methistantón, LVII. 18.5a ford.
45 Phil. Leg. 23. [155] szerint Augustus korában Róma zsidósága nagyrészt felszabadított rab- 50 Dio LX. 6.6.
szolgákból állt. 51 Boterman 1996: 135.
46 AJ XIX. 5.3. [286–291] — A rendeletet I. Agrippa és testvére, Heródes Agrippa kérésére adta ki. 52 Boterman 1996: 57–71.
47 Smallwood 1981: 210–215; Boterman 1996. 53 PIR2 J 757.

200 201
a zsidók kiűzéséről szóló második rendeletét valamikor 49/50-ben adhatta ki, a zsi- ahol az istentiszteletek héber ill. arámi nyelven zajlottak. Vogelstein és Deissmann
dók között támadt zavargások (tumultus) megfékezése céljából. ezt azzal toldották meg, hogy ebbe a közösségbe a közvetlenül Iudaea–Palaestinából
A létszámában egyre gyarapodó zsidóság már nemcsak a hagyományos Tiberisen bevándoroltak jártak, szemben a Rómában születettekkel.61 León szerint viszont ez
túli (trans Tiberim) területet foglalta el, hanem a Campus Martiuson, és Róma üzle- volt az első zsinagóga Rómában, amely értelemszerűen ezzel az elnevezéssel akar-
ti életének központjában, a Suburán is megtalálhatók voltak. (Több felirat is említi ta magát a többi vallási vagy etnikai csoporttól megkülönböztetni.62 Mindazonáltal
a „suburaiak zsinagógáját”.) Iuvenalis azon tréfálkozik, hogy Egeria szent ligetében, a „Héberek zsinagógájához” tartozó személyek valamennyien latin nevet viseltek, és
a Porta Capena előtt zsidó koldusok hada tanyázik: felirataikat is görögül szövegezték.
Emil Schürer már a 19. század második felében foglalkozott azzal a kérdéssel, ho-
„Hol Numa várta az éj közepén hajdanta a nymphát, gyan szerveződhetett a római zsidó közösség (Gemeindeverfassung der Juden in Rom,
ott ma a templom, a szent forrásnak berke zsidóknak Leipzig 1879). A keleti diaszpórában a helyi zsidó közösségek vezetése a „vének ta-
bérlete, kiknek egész vagyonuk szénás kosaracska”.54 nácsa” (gerusia) kezében volt, amelynek tagjait archónoknak, vezetőjét gerusiarchés-
nek nevezték. Alexandriában a „vének tanácsa” egy ethnarchos irányítása alatt állt.
A római katakombákból előkerült zsidó sírfeliratok viszont azt sugallták, hogy az
III.1.2. A római diaszpóra szervezete itteni közösség egymástól független collegiumokba tömörült,63 amelynek alapját az
egyes zsinagógák jelentették. Ezt a plurális berendezkedést látszik alátámasztani az
Mint mindenütt a diaszpórában, a római zsidók is a zsinagógák szervezetébe tömö- Apostolok cselekedetei utolsó fejezete is, amelyben a Rómában tartózkodó Pál magá-
rültek.55 Rómában csak sírfeliratokról ismerjük tizenegy zsinagóga (synagógé) nevét, hoz hívatja „a zsidók első embereit” (tus ontas tón Iudaión prótus, Csel 28:17).
amelyek közül néhány – a neve alapján – bizonyosan Kr. u. első századi (vagy még A zsinagógák szervezetére vonatkozóan elsődleges forrásoknak számítanak
korábbi) alapítású.56 Az „Agrippaiak (Agrippésión) zsinagógája” nevét a konszenzus a – többnyire késő-ókori (3–7. századi) – epigráiai emlékek, ám ezek értelmezése,
szerint Marcus Vipsanius Agrippáról kapta, aki a közösség patrónusa, és talán a zsi- és végő soron a történeti valóság reális képének összeállítása nem mindig könnyű
nagóga építtetője lehetett. Létezik olyan felvetés is, amely I. vagy II. Agrippa nevével feladat.64 Az archisynagogos talán a legtöbbször feltűnő tisztségnév: a legújabb kuta-
köti össze a zsinagógát, mivel mindkettő hosszú időt töltött a császárvárosban.57 Az tások szerint elsősorban a zsinagóga patrónusai és jótevői kapták meg ezt a címet,
Augustésión elnevezése – ebben minden kutató egyetért – Augustusra utal, aki Har- honoris causa.65 Mások azonban arra hajlanak, hogy ez a tisztség jóval több volt
ry J. León szerint „a zsidók igazi barátja volt”. León ugyanakkor elutasította azt a né- puszta címnél: a zsinagógaközösség vallási és gazdasági életének teljes irányítása az
zetet, hogy a zsinagóga tagjai eredetileg a császári ház rabszolgái és felszabadítottai archisynagógosok kezében összpontosult. A tisztséget néha több generáción keresz-
voltak.58 Vita folyik a „Heródesiek zsinagógája” ([H]éródión) névvel kapcsolatban, tül is örökítették a családtagok. A másik leggyakoribb tisztségnév az archóné, amely
mivel az „rhodosiaké” formában is olvasható, vagy akár a zsinagóga egy tagjának ne- Rómában különösen gyakori, és mindig zsinagógákkal kapcsolatban tűnik fel: sőt
veként is értelmezhető.59 A „Héberek zsinagógája” (synagógé Hebraión) elnevezés két a városban a mellarchón (leendő archón) és az exarchón (volt archón) tisztségnév is
római feliraton fordul elő.60 A korábbi kutatás (Schürer, Müller és Krauss) amellett
érvelt, hogy ez a zsinagóga az arámi anyanyelvűek számára szolgált gyülekezőhelyül, 61 A sírfeliratok tanúsága szerint Rómában működött egy Vernaklésión nevű zsinagóga, amit
a kutatás synagoga Vernaculorum-ként értelmez, ld. JIWE II 106, 114, 117, 540.
54 Iuv. sat. III. 12–16. Muraközy Gyula ford. 62 További példák a „Héberek zsinagógája” elnevezésre Korinthosból és Lydiából kerültek elő,
55 Williams 1994, 1998. León 1960: 147–149.
56 León 1960/1985: 139–166; Momigliano 1966a. 63 Talán az egyetlen, aki ennek ellentmondott, és egy központi szervezet (sénat central) meglétét
57 CIJ I 365 = JIWE II 170; CIJ I2 733e = JIWE II 562; León 1960/1985: 140–141. tételezte fel Rómában is, Jean Juster volt (Juster 1914: I. 420. n. 3.) — lásd még Williams 1994,
58 CIJ I 416 = JIWE II 194; CIJ = JIWE II 547. — León 1960/1985: 142. 1998.
59 CIJ I 173 = JIWE II 292. — León 1960/1985: 159–162. 64 Levine 2005: 412–453.
60 CIJ I 510 = JIWE II 578; CIJ I 535 és 543 = JIWE II 579. 65 Rajak—Noy 1993

202 203
előfordul. Néha az archón és az archisynagógos tisztséget ugyanaz a személy viseli: „»Ezekért sírok én« (Sir 1:16) – Vespasianus három hajót töltött meg előkelő je-
az Apostolok cselekedetei 14:2 egyik szövegváltozatában (codex D) pedig „a zsidók ruzsálemi fériakkal, hogy római bordélyokba küldje őket. Azok felkeltek, és azt
archisynagógosai és a zsinagógák archónjai” kifejezés szerepel. A „zsinagóga atyja” mondták: »Nem elég, hogy megharagítottuk Őt Szentélyében, de a Szent Földön
vagy „zsinagóga anyja” (pater / mater synagogae) a jelentősebb adományozóknak kívül még [erkölcstelenségre is kell vetemednünk]!« Megkérdezték a jeruzsálemi
kijáró tiszteletbeli cím volt, amit életre szólóan (dia biu) is viselhettek. A presbyte- asszonyoktól [akik a hajón voltak]: »Vágyakoznátok-e erre a sorsra?« Azok azt
ros tisztségről még ennyit sem tudunk. Úgy tűnik, a grammateus (jegyző) szintén felelték: »Cseppet sem!« Akkor így szóltak [a jeruzsálemi fériak]: »Ha az asszo-
a presbiterek közé tartozott, és a zsinagóga hivatalos ügyeit intézte. Annál érdeke- nyok, akiket a természet is [a fériakkal való] közösülésre teremtett, visszautasít-
sebb, hogy néhány helyen ezt a tisztséget is apáról iúra örökítették. A phrontistés ják ezt, mennyivel inkább kell nekünk [visszautasítanunk azt, hogy természetel-
– nevéből ítélve – valamiféle felügyelő lehetett. Természetesen semmiféle adattal lenes módon használjanak]! Gondoljátok, ha belevetjük magunkat a tengerbe,
nem rendelkezünk arra vonatkozóan, hogy a Rómában lakó Josephus melyik zsina- részünk lehet az eljövendő világban?« A Szent – legyen áldott – azon nyomban
gógaközösséghez tartozott – ha egyáltalán volt olyan, amelyikhez tartozott –, és ott megvilágosította szemeiket a következő verssel: »Azt mondja az Úr: Básánból
miféle tisztséget viselt. Valószínű, hogy a helyi zsidó vezetőknek volt annyi eszük, visszahozlak, a tenger mélységéből is kihozlak« (Zsolt 68:23). »Básánból vissza-
hogy ne rekesszék ki a zsinagógaközösségből a császári család befolyásos pártfogolt- hozlak«, vagyis visszahozom őket az oroszlán fogai közül; »a tenger mélységéből
ját, még akkor sem, ha nem nézték jó szemmel ténykedését. is kihozlak«, ezt szó szerint kell érteni. Az első csoport [az első hajón] felállt és
Az 1–2. századi szentföldi zsidóság és a Rómában élő diaszpóra szoros kapcso- azt mondta: »Bizony nem feledkeztünk el a mi Istenünk Nevéről, és nem nyújtottuk
latát még a késő-ókori rabbinikus irodalomban is őrzi a hagyomány.66 Az első szá- ki kezeinket idegen istenek után« (vö. Zsolt 44:21), majd belevetették magukat
zadban számos tekintélyes vallási tanító kereste fel a császárvárost: pl. R. Akiba, II. a tengerbe. A második csoport is felállt és azt mondta: »Bizony te éretted gyilkol-
Rabban Gamaliél, R. Eleázár ben Azaria, és R. Josua Domitianus idejében tanított tak minket minden napon« (Zsolt 44:23), majd belevetették magukat a tengerbe.
és prédikált a római zsidók körében.67 Sajnos, más úton-módon is kerülhettek Ró- A harmadik csoport is felállt és azt mondta: »Nemde kifürkészte volna ezt az Is-
mába zsidók. A nagy háború után ezrével szállították a Birodalom különböző ré- ten? Mert ő jól ismeri a szívnek titkait« (Zsolt 44:22), majd belevetették magukat
szeibe a zsidó hadifogoly-rabszolgákat: „Az egész háborúban ejtett hadifoglyok szá- a tengerbe. Akkor a Szent Szellem felkiáltott: »Ezekért sírok én! «”71
ma kilencvenhétezer volt, az ostrom alatt egymillió-egyszázezer ember pusztult el;
a legtöbb született zsidó volt, de nem jeruzsálemiek”.68 A nemzeti katasztrófa mére- A későbbi R. Ismaél ben Elisa is gyermekként került fogságba 70-ben Jeruzsu-
tére jellemző, hogy még a 4. században élt egyházatya, Hieronymus is utal rá: „»Ezt álemben, és mint iú-prostituáltat hurcolták egy római bordélyba. Később R. Jósua
mondja az Úr: szó hallatszott Rámában, sírás és keserves jajgatás; Rákhel siratta az ben Hananja kiváltotta és rabbivá nevelte.72 II. R. Cádókot szintén rabszolgaként
ő iait, nem akart megvigasztaltatni az ő iai felől, mert nincsenek« (Jer 31:15; Mt. hurcolták Rómába, ahol egy előkelő nő megvásárolta, de mikor megtudta, hogy
2:18) (…) Néhány zsidó úgy magyarázza ezt a helyet, hogy Jeruzsálem elfoglalása papi származású, felszabadította.73 Egy Nápolyban előkerült sírfeliraton a követ-
után, Vespasianus idejében, sok-sok ezer hadifoglyot küldtek ezen az úton, Gázán és kező olvasható:
Alexandrián keresztül Rómába”.69 A Talmudban több olyan utalás is található, amely
szerint a rómaiak a nőket és iatal iúkat szexrabszolgáknak árulták:70 „Claudia Aster, jeruzsálemi fogolynő. Tiberius Claudius [- - -]culus, a császár fel-
szabadítottja készíttette. Kérlek benneteket, hogy törvényellenesen senki se tegye
tönkre nekem ezt a feliratot. Élt 25 évet”.74
66 Rutgers 1995: 204; Noy 1998.
67 b.Mak. 24a; m.Erub. 4.1; Lam. R. 5:18; Exod. R. 30:9. 71 Lam. R. I. 45.
68 BJ VI. 9.3. [420] 72 b.Git. 58a; Lam. R. 4.2.4; EncJud IX. col. 84.
69 Hier. In Jerem. 31:15 = CCL LXXIV, 307. 73 EncJud XVI. col. 915. s.v. Zadok
70 A perverz szexuális szokások elterjedtségére a Flavius-korban ld. Pollini 2003. 74 CIL X 1971 = ILS 8193 = CIJ 556 = JIWE I 26.

204 205
A feliratot állító féri nevéből csak a -culus végződés maradt fenn, ezért a név tekintve eltérnek egymástól: León például azt állította, hogy a Vigna Randaniniben
kiegészítése meglehetősen bizonytalan. Solin szerint a hölgy nem feltétlenül volt eltemetett zsidók a lakosság romanizáltabb rétegéhez tartoztak. Leonard Victor
zsidó származású, bár azt nem árulja el, hogy szerinte egy 1. századi „jeruzsálemi Rutgers legutóbbi kutatásai azonban cáfolták e képet. A szerző régészeti adatok-
fogolynő” ugyan mi más lehetett volna.75 A nő eredeti neve Eszter lehehett, amit la- kal és névvizsgálattal kimutatta, hogy a romanizáltság fokát tekintve gyakorlatilag
tinosítva, (vagy éppen görögösítve) Asternek írtak át, mint néhány más esetben is nincs különbség a katakombák között. Egy adott lakóközösség halottait sem mindig
kimutatható.76 A Claudia noment gazdájától és/vagy patrónusától, Tiberius Claudius ugyanoda temették, így pl. a Subura lakói előfordulnak a Vigna Randanini, a Mon-
[- - -]culus császári libertustól kaphatta. A féri elvileg lehetett ugyan a férje is, de teverde és a Villa Torlonia katakombáiban is. A Vigna Randaniniban előkerült vi-
a felirat erre nem utal. David Noy azt a feltevést is megkockáztatja, hogy maga féri is szonylag sok latin felirat magyarázata az lehet, hogy ez a temető volt a legtovább
zsidó lehetett, mivel ebben az időben sok zsidó származású szabados volt Itáliában. használatban. Rutgers kutatásai abban a kérdésben is nagyobb óvatosságra intenek,
hogy lehet-e a sírfeliratok alapján a romanizáció fokozatosságára következtetni?
Egyelőre nem tudjuk megmondani, hogy ugyanaz a folyamat, mint amely Venosá-
III.1.3. A római diaszpóra romanizáltsága ban kimutatható, Rómában is lejátszódott-e, vagyis hogy a korai feliratok görögök,
a későbbiek pedig latin nyelvűek. Annyi mindenesetre megkockáztatható, hogy
Az itáliai diaszpóra-zsidóság nyelvhasználatát Heikki Solin így jellemezte: „A zsidó a 2–3. századra a római zsidó közösségben is beindul egyfajta latinizáció. Ez először
elit a latint, a többi a görögöt használta”.77 A római zsidó diaszpóra körében lezajlódó a római nevek átvételében mutatkozik meg; majd a 4. századra a latin nyelv befolyá-
romanizáció folyamatát szemléletesen tükrözik azok a feliratok, amelyek a zsidók sa is egyre kitapinthatóbb.80
által is használt katakombákból kerültek elő. Az 594 db felirat közül, melynek zöme Amennyire a feliratok alapján ez megítélhető, a latin sohasem vette át teljesen
epitáium, azaz sírfelirat, 467 (79%) a görög és 127 (21%) a latin nyelvű; egy görög- a görög helyét a római zsidó közösség életében. Egy görög anyanyelvű zsidó szá-
arámi bilingvis; haton görög és/vagy héber záróformula olvasható;78 tizenhét latin mára egy alapvetően bilingvis kultúrájú városban milyen motiváció lehetett a latin
nyelvű, de görög karakterekkel íródott; három görög nyelvű, de latin betűkkel vésték elsajátítására? Nyilván a társadalmi ranglétrán történő felemelkedés, a hivatali elő-
kőbe.79 A régebbi kutatások szerint az egyes katakombák „romanizáltsági szintjüket” rejutás.81 További szempontként említhetjük a vallási propagandát és a jogvédelem
kérdését. Forrásaink szerint a 3–4. század a zsidó missziós munka felvirágzásának
75 Solin 1983: 648–649 időszaka, amely a zsidók elleni keresztény propagandahadjárat megerősödését is
76 CIL VIII 8499; CIJ 468 eredményezte.82 Rutgers a szicíliai zsidó feliratok latin nyelvhasználatának növeke-
77 Solin 1983: 589. désével kapcsolatban vetette fel annak a lehetőségét, hogy ez a jelenség a keresztény-
78 A feliratok alapvetően formuláris jellegét bizonyítja, hogy egy-egy görög kifejezést gyakran ség felemelkedésével és a latinul író egyházi tisztviselők befolyásának növekedésével
egyszerűen latin betűkkel írnak át: pl. az en irenae ai cymysis / autis (CIJ 523, 10–11) a görög
is összefügg.83 Ez a feltevés Róma esetében még valószínűbb.
en eiréné hé koimészisz autész [legyen békés az ő nyugvása] transscriptiója. Ugyanez vonat-
kozik a formuláris jellegű héber szavakra: pl. a salóm kifejezést a Bét Searim-i feliratok több-
ségén görög betűkkel salom-nak írták át. A feliratokon előfordul a homographia jelensége is,
amikor a két nyelv (a görög és latin) betűi keverednek az írás során. Ez a kontaktusjelenség szöveg igen primitív szinten került megfogalmazásra. A felirat állítója inkább azt akarhatta
természetesen leginkább a vésnök (scupltor) bilingvizmusát mutatja, nem a megrendelőét jelezni a görög betűkkel: ne is várjanak tőle jobbat, hiszen az ő nyelve a görög. Néhány példa
(ordinator). a görög betűkkel, de latinul írt zsidó feliratokra: CIJ 207, 257, 460 (Róma), 637 (Ferrara).
79 Iiro Kajanto a görög betűkkel írt római feliratokról hipotézisként megfogalmazta, hogy azok 80 Heikki Solin kutatásai szerint a római zsidóság névanyagában 274 latin, 230 görög, és 79 zsi-
felállítója kétnyelvűségét kívánta jelezni velük (1963: 83–101), ld. még Kajanto 1980: 96–97. dó eredetű név fordult elő (1983: 711); vö. Rutgers 1995: 181.
— A szerző szerint a latin nyelven, de görög betűkkel írt epitáiumok az elhunyt kétnyelvű- 81 Rutgers 1995: 180. A latintudás ebben az időszakban a presztízs és hatalom kifejezésére szol-
ségére utalnak: a latin használata jelzi, hogy az illető római polgár volt, a görög betűk pedig gált, cf. Lib. Or. I. 234.
származását mutatják. De ha annyira elterjedt volt a kétnyelvűség Rómában, ahogyan azt So- 82 Feldman 1993: 383–415.
lin kimutatta, mi szükség volt az ilyesfajta igyelemfelhívásra? Az ilyesfajta feliratokon a latin 83 Rutgers 1997: 248.

206 207
A római zsidó és keresztény feliratok egybevetése is sok érdekes tanulsággal III.2. A zsidó háború
szolgálhat. Ami első pillantásra szembeötlő: a feliratok mennyisége közötti hatal-
mas eltérés. Az Inscriptiones Christianae Urbis Romae tíz kötetében kb. 25.000 óke-
resztény feliratot publikáltak – ezzel áll szemben az alig több mint félezer (595 db) III.2.1. A zsidó háború arámi változata
római zsidó felirat. Ilyen mértékű eltérés esetében már nem csupán arról van szó,
hogy az 1–4. században jóval több keresztény, mint zsidó lakott Rómában, hanem A zsidó háború előszavában Josephus arra utal, hogy ennek a görögül írott műnek
a feliratállítási szokások, az epigraphic habit tekintetében is létezniük kellett kü- előzménye egy arámi változat, amelyet előbb „anyanyelvén (té patrió) írt meg és kül-
lönbségeknek. A zsidó és keresztény feliratok nagyságrendekkel eltérő száma e két dött el a fent lakó barbároknak (tois anó barbarois)”.88 A „fent lakó” jelentését akkor
társadalmi csoportnak a halottkultuszhoz, az evilági és túlvilági élet jelentőségéhez, érthetjük meg, ha a rómaiak szemszögéből nézzük a térképet: ők ugyanis minden
s általában a társadalmi környezethez és szokásokhoz való eltérő viszonyulását is Rómához közelebb eső területet „innensőnek” vagy „belsőnek” (citerior / interior),
hűen tükrözi. és minden tőlük távolabb esőt „túlnaninak”, vagy „fentinek” (ulterior) neveztek. Sze-
A keresztény feliratokon a görög (9%) és latin nyelv (91%) aránya éppen fordí- rencsére néhány sorral alább maga Josephus is pontosítja ezt a kijelentését. Köny-
tottja a zsidó feliratokénak.84 Vajon ez alapján kijelenthetjük, hogy a római zsidó vét az alábbi népekhez küldte el: „a parthusok, a babilóniaiak, a messzi arabok és
közösség nyelvileg elszigetelt volt? A túlnyomórészt görög nyelvű feliratok állítása az Eufratészen túl lakó törzsrokonaink, valamint Adiabéné lakosai”.89 Ezeknek a né-
kifejezett-e egyfajta „keleti”, vagy egyenesen zsidó öntudatot? A görög nyelvű zsi- peknek körében az arámi mint félhivatalos lingua franca működött, kisebb-nagyobb
dó feliratok grammatikai és lexikai elemzése azt mutatta, hogy az ókori Rómá- nyelvjárási változatokkal. Az arámi éppen ezidőtájt kezdett ezeken a területeken iro-
ban élő zsidók alapvetően ugyanazt a vulgáris görögöt és latint beszélték, mind dalmi nyelvvé válni, míg a görög érdekes módon sohasem hatolt igazán mélyre. Más
az alsóbb római néprétegek.85 A Vigna Randanini és a Monteverde katakombái- kérdés, hogy a nyugati- vagy zsidó-arámi mennyiben hasonlított a parthusok által
ban a feliratok egyharmadában tetten érhető a vulgáris nyelv befolyása. A római beszélt arámihoz? Nem lehetséges, hogy Josephus kissé eltúlozva beszélt arámi mű-
zsidók a latin használatában nem különböztették meg magukat a nem-zsidóktól. vének lehetséges olvasóközönségéről, hogy ezáltal is növelje annak jelentőségét?
León azt is megigyelte, hogy a latin feliratokon kevesebb a grammatikai hiba, Sajnos a 70-es és 80-as évek Parthus Birodalmáról kevés az adatunk – és annak
mint a görögökben. Ebből azt a következtetést vonta le, hogy a latin nyelvet hasz- többsége is magától Josephustól származik –, így nem tudjuk megítélni, mennyire
nálók a társadalom felsőbb, gazdagabb és műveltebb rétegéhez tartoztak.86 Rutgers jelentett valós fenyegetést ebben az időben Parthia a rómaiak számára. 69 júliusában
szerint azonban kérdés, hogy egyáltalán beszélhetünk-e „hibákról” a késő-antik Vespasianus trónra lépése után küldöttséget menesztett Vologaeses parthus király-
feliratok esetében? Szerinte inkább a beszélt nyelv befolyásával van dolgunk. A la- hoz, aki 40 ezer lovast ajánlott fel a zsidó háború gyors befejezéséhez.90 Bár a császár
tin, mint a diglosszia „emelkedett” változata ellen szól az is, hogy a latin feliratok ezt visszautasította, Vologaeses nem sértődött meg, hiszen arany koszorút küldött
művészi kvalitásukat tekintve rosszabbak, mint a görögök. A zsidók a drágább, Titusnak, gratulálva a végső győzelemhez.91 Nem sokkal később, 72-ben Vespasia-
reprezentatívabb, egyszóval „rómaiasabb” szarkofágokon is 10:1 arányban hasz- nus annektált két klienskirályságot, amely eddig ütközőállamként szolgált Parthia és
nálták a görög és latin nyelvet. A latin nyelvhasználat lassú növekedése tehát nem a Római Birodalom között: Commagenét és Armenia Minort. Megváltoztatta Cap-
a társadalmi, hanem az időbeli különbségből, a római közösség fokozatos romani- padocia státusát is, amennyiben a helyőrség nélküli provinciát egylegiós tartomány-
zálódásából fakadt.87 nyá tette egy consularis rangú helytartó vezetése alatt. Ezeknek az intézkedéseknek
azonban éppen annyira lehettek kül-, mint belpolitikai okai.

84 Rutgers 1995: 183. 88 BJ I. 1.1. [3] — Rajak 2001.


85 León 1927: 233; Nadel 1963: 263–272; Rutgers 1995: 186–187. 89 BJ I. 1.2. [6]
86 León 1960: 90–92; megismétli Solin 1983: 706–707. 90 Tac. Hist. II. 82; IV. 51.
87 Rajak 1994: 229; Rutgers 1995: 191. 91 BJ VII. 5.2. [105]

208 209
A másik lehetőség: Josephus (és rajta keresztül az új uralkodócsalád) valóban tek Nehardeába és Nisibisbe, ahol egészen a talmudi időkig megtalálhatók voltak. Egy Anani-
propagandacélból készítette el a zsidó háború arámi beszámolóját, de ennek célzott as nevű zsidó kereskedőről tesz említést Josephus, akinek Spasinu Charaxban (a mai Kuvait
olvasóközönsége elsősorban a keleti zsidó diaszpóra volt. területén) volt a telephelye,99 így minden bizonnyal aktív szerepet játszott az indiai kereske-
delemben. A Tigris és Eufratész között fekvő Adiabéné uralkodói Claudius idejében tértek át
a zsidó vallásra: Heléné, Monobazos adiabénéi király testvér-felesége, valamint ia, Izatés.100
A zsidó diaszpóra Keleten – A szétszóratásban élők legnagyobb számban az Eufratészen túl,
Heléné huszonegy évig élt nazireusként, Lyddában a Sátorok ünnepén hatalmas szukkát
Mezopotámia területén laktak.92 Az asszírok által fogságba hurcolt tíz törzs maradékai az
épített és Monobazosszal együtt jelentős ajándékokat adott a Templomnak. Mindkettőjüket
Achaimenida perzsa birodalom határvidékein és Médiában éltek, míg a babilóniai fogságból
a Jeruzsálemtől három stadionnyira épült piramisokban temettették el. Josephus szerint Mo-
haza nem tért déli törzsek Babilóniában telepedtek le.93 A keleti diaszpóra szerepe a iudaeai
nobazos király utódai a rómaiak elleni harcokban is kitüntették magukat.101 Az Apostolok cse-
zsidóság szempontjából – mutatis mutandis – hasonló lehetett a hidegháború korszakában az
lekedetei Parthiából, Médiából és Elámból (Elymais Susiana) érkezett zarándokokról is beszá-
Egyesült Államokban és a Szovjetunióban élt diaszpóráéhoz. (A két ellenséges nagyhatalom:
mol a pünkösd ünnepén (Csel 2:9). Az asszírok által deportált és Médiában letelepített zsidók
Perzsia/Parthia és a Római Birodalom közötti viszonylagos egyensúly és stabilitás fenntar-
belső életéről élénk képet fest az apokrif Tóbit könyve.102 Szíriát mint a zsidók által legjobban
tásában játszott szerepüket még nem tárta fel a kutatás.) A keleti és nyugati diaszpóra közti
benépesített tartományt mutatja be Josephus. A főváros, Antiocheia különösen jelentős volt
nagy különbség, hogy míg az előbbit főként írott forrásokból ismerjük, és régészetileg szinte
az ott lakó diaszpóra szempontjából.103 A zsidó történész szerint az őket letelepítő I. Seleukos
semmi sem fogható meg belőlük, addig az utóbbit – Philón és Josephus közlésein kívül – fő-
Nikatór (Kr. e. 312–271) politeiával ajándékozta meg a közösséget.104 Ebben a polgárjogban
ként archeológiai leletek őrizték meg a számunkra.94 Az Eufratészen túl élő zsidóság létszá-
azonban nemcsak a makedónokkal és görögökkel való teljes jogegyenlőség, hanem mai szó-
mát persze nemcsak a „nagy galutok” duzzasztották fel. Folyamatos utánpótlást jelentettek
val „a kisebbséggel szembeni pozitív diszkrimináció” elve is érvényesült: „A zsidókat megbe-
a perzsa–egyiptomi, a Seleukida–Ptolemaida és a parthus–római küzdelmek, melyek során
csülték Ázsia királyai is, akiknek vezetése alatt hadiszolgálatot teljesítettek. Seleukos Nikatór
sok zsidó hadifoglyot hurcoltak a küzdő felek országaiba. Artaxerxés Óchos Kr. e. 345-ös
azokban a városokban, amelyeket Ázsiában és Alsó-Szíriában alapított, valamint magában
egyiptomi hadjáratából visszatérve zsidó foglyokat telepített le a Kaspi-tenger melletti Hyr-
a fővárosban, Antiocheiában, megadta nekik a polgárjogot, és egyenjogúsította őket az ott
kaniában, és talán Babilóniában is.95 Tigranés armeniai király Kr. e. 86–69 között ugyancsak
lakó makedónokkal és görögökkel. Ezt a jogot ma is élvezik, és ez már abból is kiderül, hogy
számos zsidót telepített át Szíriából saját országába.96 De az önkéntesen keletre költöző zsi-
a tornacsarnokok vezetői (gymnasiarchoi) kötelesek meghatározott pénzösszeget kiizetni
dók száma is tízezrekben mérhető. Tiberius idejében két zsidó lázadó, Asinaios és Anilaios
olaj helyett azoknak a zsidóknak, akik idegen olajat nem hajlandók használni”.105 IV. Anti-
Nehardea és Nisibis központtal egy rablóállamot rendezett be, ahonnan rettegésben tartotta
egész Parthiát.97 Az Észak-Mezopotámiában fekvő Nisibis azon a területen feküdt, ahová az
asszírok a tíz törzs egy részét telepítették le; míg a délen található Nehardea a deportált Júda 99 AJ XX. 2.3. [34]
és Benjámin törzsének szolgált lakóhelyül.98 A lázadók halála után az Eufratész-menti zsidó 100 AJ XX. 2.3. [35]; Neusner 1964; Schifman 1987.
lakosság nagyrésze a szíriai Seleukeiába, majd Ktésiphónba költözött, ahonnan újra visszatér- 101 m.Nazir 3:6; b.Szukka 2b; m.Jóma 3:10; AJ XX. 2.5. [49]; BJ II. 26.2. [520]. — Salo W. Baron
azt hangsúlyozta, hogy az adiabénéiek betérésének szimbolikus jelentősége volt a zsidók
számára: mintegy az asszír fogságért vett revansnak tekintették azt (Adiabéné mélyen asszír
92 „A nép nagy tömege [Ezra idején] az országban [Babilóniában] maradt. Innen van, hogy területen feküdt); Jacob Neusner szerint ebben az időben napirenden volt egy Róma-ellenes
Ázsiában és Európában csak két törzs alattvalója a rómaiaknak, a többi tíz törzs végeláthatat- koalíció megalakítása, s mivel Parthia belső viszályok miatt gyengélkedett, Adiabéné joggal
lan és megszámlálhatatlan tömege pedig mind a mai napig az Eufratészen túl lakik” (AJ XI. remélhette, hogy ennek a szövetségnek záróköve lesz. De Neusner szerint az is elképzelhető,
5.2. [133]). hogy Adiabéné királyai a júdeai királyságra pályáztak és azért vették fel a zsidó vallást, mert
93 A babilóniai zsidóság történetéhez ld. Neusner 1965–70. a Törvény szerint csak zsidó lehet uralkodójuk (5Móz 17:15). Louis H. Feldman a betérés
94 Stemberger 1999. gazdasági előnyeit emelte ki.
95 Eusebios krónikájának örmény fordítása szerint, Schürer 1986: III. 6. n. 12. 102 A diaszpórai létben — ahol az önazonosság határai elmosódnak — az izraelita identitás
96 A byzantioni Faustos krónikája szerint, IV. 55. = FHG V, p. 275 megerősítése a döntő. Ezt a célt szolgálta a Tóbiás könyve is, ld. Ego 2005. (További szak-
97 AJ XVIII. 9. [310–373] irodalommal.)
98 Schürer 1986: III. 8. Nehardea a „Királyi csatorna” (Nahar malka) mellett feküdt, amely 103 BJ VII. 3.3. [43] — Kraeling 1932; Tcherikover 1960: 289–290; Schürer 1986: III. 13–15.
a Tigris és az Eufratész folyót kötötte össze (b.Kidd. 70b). A Misna mint a rabbinikus tudo- 104 CA II. 4. [39]
mányosság keleti központját említi (m.Jeb. 16:7). 105 AJ XII. 3.1. [119]

210 211
ochos Epiphanés utódai a Templomból zsákmányolt rézedényeket az antiocheiai zsinagógá- szubsztrátum nyomait. Még annyira sem, mint az Újszövetségben. A személynevek
nak ajándékozták oda.106 Ebben az időszakban – amely egybeesik a Hasmóneus-dinasztia arámi változatai, bizonyos arámi szakkifejezések (például a főpapi ruházat részei)
Júdeában dúló trónviszályaival – duzzadt fel jelentősen az itteni diaszpóra lélekszáma, kö- A zsidók történetében találhatók meg nagyobb számban.
szönhetően a polgárháború elől menekülőknek. A városi zsidó közösség vezetőjét archónnak Josephus számára a keleti zsidó diaszpóra mindig is természetes tájékozódási
hívták, s privilégiumaikat – melyeket bronztáblákba véstek – a pogány lakosság is jól ismer-
pontnak számított. (Ne feledjük: második felesége alexandriai, a harmadik pedig
te.107 Josephus azt állítja, hogy az ő korában a prozelitizmus Szíriában érte el a legnagyobb
krétai zsidó volt.) A centrum (Jeruzsálem) és a periféria (diaszpóra) között sohasem
eredményeket, különösen a nők körében mutatkozott rendkívül nagy érdeklődés a zsidó
vallás iránt. A tartomány szinte valamennyi jelentősebb városából (Apameia, Damaskus, Ty- szűnt meg a kommunikáció. Érthető, ha a keleten lakó zsidók is tudni akarták, mi-
ros, Arados, Sidón, Beirut, Palmyra) kerültek elő a zsidók jelenlétére utaló régészeti és/vagy lyen körülmények között pusztult el a Templom. Josephusnak mint írónak mindig
epigráiai leletek, ám ezek zöme a késő-római korból származik. is elsődleges célpontja volt a diaszpóra zsidósága. A Bellum arámi változata azonban
elsősorban nem Josephus számára lehetett fontos, hanem a császárnak, vagyis az
Keletről azonban nem özönlött, csupán szivárgott a remélt segítség a iudaeai felke- egész birodalomnak. Legalábbis erre következtethetünk abból, hogy Josephus a cél-
lőknek – leszámítva az adiabénéi királyi család részéről nyújtott jelentős anyagi és területek között első helyen említi Parthiát. A többi említett terület – talán az ara-
viszonylag csekély katonai támogatást, mindössze egyéni akciókról van tudomá- bok kivételével – mind párthus uralom vagy befolyás alatt állt. Josephus opusculuma
sunk.108 Ám hogy a rómaiak félelme mégsem lehetett alaptalan egy nagyobb szabású tehát a birodalmi politika játszmáinak része lett. Laqueur és hackeray véleménye
diaszpórai beavatkozástól, azt ékesen bizonyítja a 115-ben kirobbant „Quietus-há- szerint „Vespasianus feltett szándéka az lehetett, hogy demonstrálja Róma hatalmát
ború”, amely Traianus mezopotámiai hadjáratára adott válasz volt: egész Cyrenaica, azok előtt, akik keleti határvidékein élnek, és hogy visszarettentse őket a Róma elleni
Egyiptom, Ciprus, Syria és Mesoptamia zsidósága felkelt elnyomói ellen.109 támadástól, a parthusokkal szövetkezve”.112
Sajnos Josephus művének arámi változatát nem őrizte meg a keleti hagyomány. Josephus egy mondata rendkívül fontos ebben az összefüggésben: „A zsidók bi-
Így csak gyaníthatjuk, hogy A zsidó háború görög változata nem szolgai fordítást je- zonyosra vették, hogy az Eufratészen túl lakó törzsrokonaik velük együtt fegyvert
lent, hanem formailag jelentősen eltér az arámitól. Tessa Rajak szerint például a gö- fognak, viszont a rómaiaknak nemcsak a szomszédos galatákkal, hanem a folyton
rög–római történetírásra jellemző beszédek és digressziók (kitérések) bizonyosan nyughatatlankodó keltákkal is sok bajuk volt”.113 Sok egyéb példa is bizonyítja, hogy
hiányoztak belőle. „Feltehetjük, hogy az arámi Háború természetét tekintve egy egy- Josephus szándéka az volt, hogy művével másokat is eltérítsen a lázadástól: „Fejtege-
szerű beszámoló volt, talán néhány lamentáló résszel kibővítve”.110 Josephus a me- tésemmel nem az a célom, hogy a rómaiakat magasztaljam, hanem inkább az, hogy
taballó igét használja, amikor az arámi mű „lefordításáról” beszél – ez a kifejezés a leigázottakat megvigasztaljam és a lázadozókat jobb belátásra bírjam”.114
azonban nem árulja el, mi a két mű egymáshoz fűződő viszonya.111 Annyi bizonyos,
hogy a rendelkezésünkre álló görög szövegen nem lehet kimutatni az arámi nyelvi
III.2.2. A zsidó háború görög változata
106 BJ VII. 3.3. [44]
107 BJ VII. 5.2. [100–101] A zsidó háború görög változatának hagyományosan elfogadott datálása Kr. u. 75
108 Agrippa beszéde: a keleti zsidók nem akarnak ilyen komoly háborúba keveredni, vagy ha (a Templum Pacis felavatása) és 79 (Vespasianus halála) közé teszi a mű keletkezé-
mégis, a parthusok nem fogják megengedni nekik, mert őrzik a rómaiakkal a békét (BJ II. sét. Az utóbbi mint terminus ante quem azért valószínű, mivel Josephus két másik
16.4. [388-390]); adiabénéi és babilóniai harcosok: Monobazos és Kenedaios, valamint Silas művében arra hivatkozik, hogy a Bellum egy példányát maga nyújtotta át a császár-
(BJ II. 19.2. [520]); Nabataios, egy adiabénéi harcos (BJ V. 11.5. [474]); Izatés adiabénéi
király iai és testvérei, valamint számos előkelőség (BJ VI. 6.4. [356]).
109 A Quietus-felkelésre vonatkozó fontosabb szakirodalom: Fuks 1961; Smallwood 1962;
Schürer 1973: I. 529–534; Pucci 1978; Pucci 1981; Pucci 2005. 112 Idézi: Rajak 1983: 179.
110 Rajak 1983: 176. 113 BJ I. 1.2. [5]
111 Hata 1975. 114 BJ III. 5.8. [108]

212 213
nak.115 A zsidó háborúban ugyan nem szerepel ajánlás, de a mű bizonyosan császá- árulása után egyhamar eltékozolt becsületükön kívül az az irigy versengésük dön-
ri felügyelet alatt, sőt talán kifejezetten annak megrendelésére készült. Ezért kapott tötte romlásba Vitelliust, hogy udvarában mások meg ne előzzék őket”.123 Feltűnő,
Josephus Vespasianustól lakást, ahol dolgozhatott, valamint életjáradékot.116 Josephus hogy bár Josephusra abszolút ráillik a „Flavius-ház udvari történetírója” titulus, en-
a mű néhány példányát már előzetesen köröztette a római és zsidó felsőbb körök- nek ellenére nyomát sem találjuk nála a Tacitus által említett aulikus beállításnak:
ben.117 Az ijú császár saját kezűleg szignálta őket (charaxas té heautu cheiri) és elren- Caecinát egyszerűen árulóként jellemzi.124 Ennek oka minden bizonnyal az lehetett,
delte a mű első hat könyvének publikálását.118 Eusebios megjegyzése szerint Róma hogy Caecinát 79-ben – közvetlenül Vespasianus halála előtt – Titus összeesküvés
urai „a könyvtári elhelyezésre is méltónak találták” (bibliothékés axióthénai) Josephus vádjával kivégeztette.125 Josephus Titus szájaíze szerint alakította a történelmet: így
munkáját.119 Ezt azt jelenti, hogy a Bellum eredeti – hitelesített – példányait elhelyez- vált Caecina nála is megrögzött árulóvá.
ték az állami közkönyvtárakban, amelyekről a további példányokat másolták. Felvethetjük azt is, hogy ha a Bellum I–VI. könyve Titus idején készült el,
Laqueur és Eisler már a múlt század 20-as éveiben felvetette annak lehetőségét, a VII. könyvet már Domitianus alatt írhatta. Az utolsó kötet görög stílusa sok kí-
hogy a művet Josephus többször átdolgozta120 – ami lehetővé teszi, hogy a könyv vánnivalót hagy maga után, amivel elég közel áll az Antiquitates és a Vita stílusához.
keletkezését időben kitágítsuk. Eisler szerint a Bellum első görög változata már hackeray véleménye szerint Josephus mellett ekkor már nem álltak segítők.126 A vi-
71-ben elkészült, majd a művet Josephus 79-ig fokozatosan bővítette, míg el nem szonylag kései keletkezés mellett szól az is, hogy A zsidó háború első hat könyvében
érte ma ismert terjedelmét. Eisler ugyanakkor megegyezik Laqueurrel abban, hogy mindössze háromszor történik említés Domitianusról, minden heroikus magasz-
a szerző 79 után is többször revideálta a művet. Shaye Cohen azt is hozzáfűzi eh- talás nélkül.127 Ennek tökéletes ellentéte viszont a VII. könyv Domitianusról szóló
hez, hogy Vespasianus nem feltétlenül a teljes ma ismert Bellum szövegét kaphatta excursusa, amely szinte csöpög a magasztalástól: „Domitianus Caesar hosszas fon-
kézhez.121 Sőt, szerinte sokkal valószínűbb, hogy a császári imprimaturt a szerző Ti- tolgatás nélkül – mint ahogy más tette volna iatal korában – atyjától öröklött vité-
tustól kapta. Milyen indokok szólnak emellett? A Bellum előszavában egyedül Titus zségével és korához képest érett harci tapasztalattal azonnal megindult a barbárok
jelenik meg; ő menti meg Josephust Iotapatánál; Titus beszédei sokkal gyakoribbak ellen. Érkezésének puszta híre megrémítette őket, s rémületükben mindjárt meg is
és hosszabbak, mint apjáé; nagy harcosként látjuk megjelenni, aki nem gyönyör- adták magukat neki, és már azt is szerencsének tartották, hogy nagyobb veszteségek
ködik a vérontásban, sőt sajnálja Jeruzsálem szenvedő lakóit; meg akarja kímélni nélkül megint a régebbi igába hajthatták fejüket. Miután Domitianus olyan intézke-
a várost és a Templomot; nem felelős azokért a barbár cselekedetekért, amelyeket déseket tett Galliában, hogy egyhamar ne törhessen ki újból lázadás, dicsőségesen
egyes római katonák elkövettek. Cohen egy másik érvet is felhoz a Titus idejére tör- visszatért Rómába, olyan fényes haditettek után, amelyek korát ugyan meghazudtol-
ténő datálás mellett. Aulus Caecina Alienus elkötelezett támogatója volt Vitellius ták, de méltók voltak atyja hírnevéhez”.128
pártjának a zűrzavaros 69-ik évben, majd a cremonai csata előtt átállt a Flaviusok Shaye Cohen szerint a VII. könyv Domitianus-kori keltezését támasztja alá
oldalára.122 Tacitus, aki hosszan foglalkozik Caecina árulásának történetével, így a gischalai Johanán jellemzése is.129 Művének IV–VI. könyvében Josephus gyakran
jellemzi a helyzetet: „Az egykori írók, akik a Flavius-ház uralma idején e háború vádolja a lázadókat törvénytelenséggel (paranomia) és istentelenséggel (asebeia).
történetét megörökítették, a békevágyban és hazaszeretetben jelölték meg a hízel- Cohen szerint ezek részben főbenjáró bűnöket (pl. gyilkosságokat), részben a zsidó
gésül eltorzított okokat: szerintünk a velük született jellemtelenségen és Galba el- Törvény elleni súlyos vétkeket jelentettek. Azok a törvények, amelyeket a lázadók
megsértettek, a rómaiak pedig védelmeztek, a zsidó és pogány társadalom és vallás
115 Vita 65. [361], CA I. 9. [50–51]
116 Vita 76. [423] 123 Tac. Hist II. 101.1. Borzsák István ford.
117 CA I. 9. [51] és Vita 65. [361–362] 124 BJ IV. 11.2. [635], 11.3. [644]
118 démosiósai prosetaxen, Vita 65. [363] 125 Dio 66.16.3; Suet. Tit. 6.
119 HE III. 9.2. 126 hackeray 1929: 35, 105.
120 Laqueur 1920: 57–79; Eisler; 1929: I. 250–260 et passim 127 BJ IV. 11.4. [646, 649, 654]
121 Cohen 1979: 84–85. 128 BJ VII. 4.2. [85-88]
122 PIR2 C 99 129 BJ VII. 264.

214 215
közös, univerzális értékei voltak. Ezzel szemben a Bellum VII. könyvében Johanán A kérdés – csakúgy mint a kommagénéi epizóddal kapcsolatban – itt is kézenfekvő:
a hagyományos zsidó tisztasági törvények többszörös megsértőjeként jelenik meg: miért érezte fontosnak Josephus e két epizód beillesztését a Bellum VII. könyvébe?
„asztala tele volt tiltott eledelekkel, és a törvényszabta hagyományos tisztulásokat Seth Schwartz szerint az úgynevezett „pogány mártírok aktái” közül a P. Oxy. 1242.
elhanyagolta, úgyhogy az egyesek és a közösség elleni bűnöket nem is lehet csodál- jelzésű papiruszon fennmaradt Acta Mermaisci adja meg a választ.135 Ez a 3. század-
ni olyan embernél, aki szinte megátalkodott őrjöngő istentelenségében”.130 Cohen ban másolt szöveg a következő történetet örökítette meg. Valamilyen mozgolódás
szerint ez a Jabnéban megalakult rabbi-akadémia számára szóló üzenet: a gischalai miatt – a történet eleje sajnos hiányzik a töredékes papiruszról – az alexandriai gö-
Johanán – Simon ben Gamaliél régi barátja131 – valójában egy istentelen zsidó, aki rögök követséget küldenek Rómába. Mikor ez az ottani zsidó közösség tudomására
a rabbinikus judaizmus törvényeit is megszegte. jut, ők is küldenek egy delegációt. Mindkét követség a saját isteneit viszi magával.
Seth Schwartz szerint a VII. könyv eredeti változata (amit ő „Ur-book”-nak ne- (A görögök egy Sarapis-szobrot visznek, a zsidók nem tudni mit, a papirusz itt is
vezett) Titus alatt készült el, s a Masada-történettel ért véget.132 Ehhez a későbbiek- töredékes.) Amikor Traianus és Plotina érkezésükről értesül, a császárné a sena-
ben Josephus két kiegészítést tett hozzá: az egyiket Domitianus alatt (Domitianus tushoz folyamodik a zsidók érdekében. Traianus is osztja felesége előítéletét: mi-
germaniai hadjárata; Domitianus jelenlétének kidomborítása a diadalmeneten; és közben a zsidó küldöttséget meleg fogadtatásban részesíti, a görögöket inzultálja.
talán Simeon elfogatása), a másikat már Nerva vagy talán Traianus korai uralko- Több sem kell a pogányoknak: a görög küldöttség vezetője, Hermaiskos gyalázza
dása idején (96–105 k.). Ezek az addendumok a következők lehettek: Kommagé- a császárt és annak synedrionját. A császár haragra gerjed és megfenyegeti Herma-
né annexiója és az alán betörés Mediába; az alexandriai felkelés és a leontopolisi iskost, ám ekkor csoda történik: a görögök „oldalán álló” Sarapis-szobor izzadni
templom bezárása; a cyrenaicai lázongások és Catullus halála. Ebből számunkra az kezd. Traianust megdöbbenti a csoda, és Róma népe félelmében a hegyek közé me-
utóbbiak a legérdekesebbek. A VII. könyv igencsak hízeleg a kommagénéi királyi nekül. És itt véget is ér a történet, legalábbis ami belőle fennmaradt. A szövegben
családnak – szemben az V. könyv leírásával, amely a kommagénéi király Antiochos a „mártírakták” tipikus elemei lelhetők fel: az antiszemitizmus, a rómaellenesség,
Epiphanés és ia furcsa „hőstettét” írja le, amikor Jeruzsálem falainak szinte osto- és az a meggyőződés, hogy a császár és a senatus a görögök ellensége és a zsidók
bán rontanak neki iatal és felkészületlen csapataikkal.133 A két leírás megváltozott barátja. Ha ezeket a tendenciózus elemeket és a végén olvasható csodát félretesszük
hangvételének Seth Schwartz szerint az lehet a magyarázata, hogy a kommagénéi – vallja Seth Schwartz – valós események magvait kapjuk. Sajnos az alexandriai
Philopappos (Gaius Julius Antiochus Epiphanes) jelentős karriert futott be Rómá- zavargások időpontja bizonytalan, de a legtöbben Traianus uralkodásának korai
ban: az athéni Akropolis tövében ma is látható emlékművén olvasható latin felirat időszakára keltezik. Egyetlen kronológiai probléma van csak, amire Seth Schwartz
szerint (OGIS 409) Traianus kegyéből Kr. u. 109-ben consul sufectus, majd frater nem tért ki: hogy Josephus szerint az alexandriai események „nem sokkal ez után”
Arvalis és adlectus inter praetorios lett. A commagénéi császári család tehát a 2. szá- (vagyis Masada elfoglalását követően) történtek,136 Tiberius Iulius Lupus (Kr. u.
zad első évtizedében került vissza a igyelem középpontjába, és ekkoriban Philo- 71–73) egyiptomi kormányzósága idején.
pappos kétségkívül Róma egyik legelőkelőbb „emigráns” politikusa volt, akinek A cyrenaicai epizód datálása szintén a – szövegben Catullusként említett – kor-
érdemes lehetett a barátságát keresni. mányzó azonosításával függ össze (róla lásd még a II.2.4.4. fejezetben). Néhányan,
Az alexandriai és cyrenaicai epizódok úgy tűnik egységet alkotnak, hiszen témá- mint Applebaum és Smallwood amellett érveltek, hogy a helytartó L. Valerius Ca-
juk közös: Josephus bemutatja, hogy hiúsult meg a Iudaeából átszökött sicariusok tullus Messalinusszal (cos. ord. 73; cos. suf. 85), Domitianus és Nerva barátjával,
kísérlete, hogy e tartományok zsidó lakossága körében felkelést robbantsanak ki.134 majd a kivégzett árulóval azonos, aki 93 és 97 között halhatott meg, Josephus viszont
A zsidó háborúban részletesen leírja – az eseményekhez képest – nem sokkal későbbi
halálát.137 Ezt a diszkrepanciát Seth Schwartz annyival intézi el, hogy „Josephusnak
130 BJ VII. 8.1. [264]
131 Vita 38. [192]
132 S. Schwartz 1986: 378. 135 Musurillo 1954: 44–45 = CPJ II 157.
133 BJ VII. 7.1–4. [219–251], vö. BJ V. 11.3. [460–465] 136 BJ VII. 10.1. [408]
134 S. Schwartz 1986: 382–383. 137 ouk eis makran de, BJ VII. 11.4. [451]

216 217
nem volt érzéke a kronológiához”.138 Bár ezt az azonosítást azóta is többen elutasítot- ra használják a történelmet.145 Luis H. Feldman szerint azonban nem tehetünk ilyes-
ták, egyelőre nem került elő újabb Catullus nevű cyrenaicai helytartó, akit Josephus fajta különbséget a két mű között.146 Az Antiquitates írója ugyanis a görög–római
gonosztevőjével azonosíthatnánk.139 történetírás „antikvárius” irányzatához csatlakozott, ahhoz az antikvarianizmushoz,
amely egyaránt jellemezte a kritikai és rétorikus történetírókat, valamint Liviust is,
akit – nem mellesleg szólva – egyedüliként említ meg név szerint Josephus a ró-
mai történetírók közül.147 A zsidók története esetében a címválasztás sem véletlen:
III.3. A zsidók története a „történet”-nek fordított archaiologia ugyanis ebben az időben még nem általában
„történelmet”, hanem „őstörténetet” jelentett – olyan művet, amely egy nép eredetét
tárgyalta egészen a történetíró koráig.148 Az antikváriusok nem elégedtek meg a po-
Josephus A zsidók története publikálását Domitianus uralkodásának tizenharmadik, litikatörténet eseményeinek kronologikus felsorolásával, hanem témák szerint is
saját életének ötvenhatodik évére keltezte (Kr. u. 93/94).140 A kutatás a múlt század rendezték anyagukat: művük fontos részét alkotta a politikai és vallási intézmények,
eleje óta hajlik arra a feltételezésre, hogy a mű két kiadásban jelent meg: az első ki- városok, fesztiválok, szokások, időszámítási rendszer stb. tárgyalása.149 Mondanunk
adás végét jelezte a XX. könyvben olvasható záróformula: „Ezzel tehát befejezem sem kell, ez az „antikvárius anyag” mennyire fontos részét képezi Josephus művé-
a zsidó történelmet, amelyhez a háborúról írt munkám közvetlenül csatlakozik”;141 nek, hiszen a zsidó szokások merőben eltértek a görög–római hagyományoktól. (Er-
a másodikét ezek a nem sokkal ezután olvasható mondatok: „Ezzel tehát befejezem ről bővebben lásd a III.3.3. fejezetet.)
történelmi művemet, amely húsz könyvből, vagyis összesen hatvanezer sorból áll, és Josephus A zsidók története bevezetőjében kifejezetten a pogány olvasóközönsé-
ha Isten is úgy akarja, később röviden újra összefoglalom majd [kata periodromén get szólítja meg: „az egész görög nyelvű világot” [5]; patrónusát, Epaphroditost [8];
hypomnésó] a háború történetét és életrajzomat is egészen a mai napig…”, amelyek- a görögöket, akiket érdekel a „mi történelmünk” [9]; és hivatkozik a Septuagintára,
ben explicit módon utalt az Önéletrajz megjelentetésére is.142 A magam részéről tel- mint irodalmi előzményre [10]. A zsidók szent hagyományainak bemutatása és/
jesen egyetértek David A. Barishsal, aki szerint mind a „futólagos áttekintés” (peri- vagy népszerűsítése virágzó műfajnak számított ebben a korban: mutatja ezt olyan
dromé), mind a „visszaemlékezés” (hypomnéma) kifejezés nagyon is pontosan illik művek keletkezése, mint a Pseudo-Philón „Bibliai régiségek” (Antiquitates Bibli-
az Önéletrajzra.143 cae) című műve, a Genesis Apocryphon, vagy a Jubileumok könyve.150 A fő különb-
Ha összehasonlítjuk egymással két főművének: A zsidó háborúnak és A zsidók ség Josephus munkái és ezen írásművek között, hogy az utóbbiak eredetileg arámi
történetének programját, világosan kitűnik, hogy az előbbi a kritikai, míg az utób- vagy héber nyelven íródtak. Csak Josephus kísérelte meg a teljes héber Bibliát pa-
bi a rétorikai történetírás – vagyis az iszokratészi és az arisztotelészi hagyomány rafrazeálni, míg a többi mű nagyon is szelektíven nyúlt anyagához. Nagy különbség
– alapelveit követi.144 Steve Mason jogosan hívta fel a igyelmet arra, hogy a római továbbá, hogy egyedül Josephus idézett görög szerzőkből, nemcsak elmarasztaló-
korban a történetírás per deinitionem rétorikus volt, ugyanakkor Josephus mind- lag, hanem gyakran dicsérő hangon is. Mikor a zsidók védelmében a rómaiak által
két művének bevezetésében hitet tesz amellett, hogy a történetírás sine qua nonja az kiadott dekrétumokat idézte, így magyarázta meg ennek szükségességét: „fel kell
igazmondásra törekvés, és támadja azokat, akik csak rétorikai tudásuk csillogtatásá- sorolnom itt ezeket a rendelkezéseket, bebizonyítani a görögöknek, akik elsősorban

145 BJ I. 1.1. [1–2], 1.2. [6], 1.4. [9]; AJ I. 1.1. [4], 1.3. [17], XX. 12.1. [260] — Mason 1991:
138 S. Schwartz 1986: 376. n. 14. 376–383.
139 Contra: C. P. Jones 2002: 114; Cotton–Eck 2005: 47–48. 146 Feldman 1998: 10.
140 AJ XX. 12.2. [267] 147 AJ XIV. 4.3. [68]
141 AJ XX. 12.1. [259] 148 Momigliano 1966b.
142 AJ XX. 12.2. [266–267] 149 Rajak 1982: 465–477.
143 Barish 1978: 67; vö. Attridge 1976: 58. 150 Pseudo-Philón: Fröhlich 1980; Genesis Apocryphon: Evans 1988; Jubileumok: Vander Kam
144 BJ I. 1.5. [13–16]; AJ I. 1.1. [5–6]; Sterling 1992: 240–245. 2001.

218 219
forgatják majd ezt a történelmi művemet, hogy régebben minden elképzelhető ki- tilag nem művelték többé a történetírást”.156 Ez a megállapítás azonban némi módo-
váltságot megkaptunk, és hagyományaink megtartásában semmiféle felső hatóság sításra szorul. A zsidóság a hellenisztikus korban lépett be a – ma úgy mondanánk
nem gátolt meg, hanem éppen a hatóságok védelme alatt szabadon gyakorolhattuk – „civilizált nemzetek közösségébe”. Saját jól felfogott érdekében is rendelkeznie kel-
vallásunkat”.151 Művének befejezésekor Josephus azzal dicsekszik, hogy „senki más, lett olyan történetírókkal, akik görög nyelven, sőt görög szellemben örökítették meg
sem zsidó, sem idegen a legjobb akarat mellett sem dolgozhatta volna fel a görögök saját népük történetét. Műveikből csupán apró töredékek maradtak fenn, azokat is
számára ily hitelesen ennek a műnek az anyagát”.152 Ez is bizonyítja, hogy Josep- jó néhány száz évvel később élt írók kivonataiból ismerjük.157 A szerzők életrajzi
hus az Antiquitatest legfőképpen a nem-zsidók számára írta, minthogy a „görögök” adatai még homályosabbak – nevükön kívül jószerével semmi konkrétumot nem
az ő kifejezésrendszerében a „pogányokat” jelenti. Hogy Josephus elsősorban is tudunk róluk. Amennyire a fennmaradt töredékekből ezt megítélhetjük, a „profán”
olyan görög–római olvasóközönség számára írta művét, amely nem volt tisztában zsidó történetíróknak nagyjából ugyanazon céljaik voltak, mint görög és római
a zsidók törvényeivel és életmódjával, az abból is világos, ahogyan a szerző meg- kollégáiknak: az őstörténet felkutatása; morális példaadás; vallási/történeti apoló-
magyarázza: azért hellenizálta a bibliai neveket, hogy olvasói ne találják annyira gia/polémia.158 Ezek a historikusok azonban egy szinte feloldhatatlan paradoxonnal
idegennek őket.153 Valószínűtlennek látszik, hogy bárki, aki zsidó olvasóközönség- szembesültek: miközben a történetírók par excellence feladata a múltból fennmaradt
nek szánta volna művét, olyanokat írjon, mint pl.: „a hetedik nap neve a mi nyel- nyomok alapján történő tájékozódás; a zsidó múlt egyedüli anyagát és hermeneutikai
vünkön sabbat”, vagy a zsidók szokása a hét napig tartó gyász, vagy a zsidók ősei- keretét a Biblia jelölte ki számukra. A hellenisztikus és római kori zsidó történetírók
nek hagyománya kovásztalan kenyeret felszolgálni a Páska ünnepén, vagy a Léviták azonban igencsak feszegették ezt a keretet: „Ábrahám asztrológiára okítja a fára-
a zsidók egyik törzséből származnak.154 Ugyanakkor Josephus nagyon is számolt ót”; „Mózes bevezeti az íbisz- és ápiszkultuszt Egyiptomban”; „Ábrahám iai együtt
azzal a lehetőséggel, hogy művét zsidók – mégpedig vele ellenséges viszonyban lévő harcolnak Héraklésszel az óriás Antaios ellen Afrikában”; „Salamon arany oszlopot
zsidók – is olvasni fogják. Nekik szóló igyelmeztetés is lehet, hogy szerinte a zsidók küld Zeus tyrosi szentélyébe” – ilyen és ehhez hasonló, a bibliai textusban nem sze-
történetéből levonható legfontosabb tanulság: Isten megjutalmazza azokat, akik az replő, sőt azzal szöges ellentétben álló kijelentések színezik e történeti munkákat.159
Ő törvényeinek szorgalmasan engedelmeskednek – hogyan is engedelmeskedhet- A semmilyen történeti forrással alá nem támasztható, mesés történeteket többnyire
nének a pogányok a Tóra törvényeinek? –, de visszafordíthatatlan csapások zúdul- a hellenisztikus kultúra „elvárási horizontjához” történő igazodás vágya szülte; sőt
nak azokra, akik ellene szegülnek.155 a iktív eredetmondákat a római korban a „rokonsági diplomácia” aprópénzére is át
lehetett váltani: erről szól például a zsidók és a spártaiak rokonságát bizonygató tör-
ténet, amelyet Josephus iktív levelek idézésével is „alátámaszt”.160
III.3.1. Az átírt Biblia A zsidók nem őriztek levéltáraikban „vászontekercseket” (libri lintei), sem
a Templom falaira nem voltak – a római annales maximi mintájára – „főpapi naptá-
Yosef Hayim Yerushalmi nagyhatású könyvében, a Záchor!-ban olvashatunk egy rak” felvésve. A zsidó történetíró tehát szinte kizárólag a Bibliára támaszkodhatott,
sommás megállapítást arról, hogy „a bibliai kánon lezárulta után a zsidók gyakorla-
156 Yerushalmi 2000: 34.
151 AJ XVI. 6.8. [174] 157 A töredékeket összegyűjtötte és kiadta Holladay 1983; a legfontosabb szerzők magyar fordí-
152 AJ XX. 12.1. [262] — Révay félreértette az eis Hellénas kifejezést, és úgy fordította: „görög tását ld. Grüll 2007.
nyelven”. 158 Rajak 1986.
153 „Ami a neveket illeti: azokat görögös formájukban írtam az elbeszélés szépsége kedvéért, 159 E. S. Gruen legutóbbi könyvében az Írások által gerjesztett „kreatív energiáról”, „inven-
tekintettel azok gyönyörűségére, akik azt olvasni fogják”, AJ I. 6.1. [129] (példája gr. Nóchos ciózusságról” beszél, bár azt elismeri, hogy ezzel a zsidó történetírók igencsak felrúgták
= héb. Noé) — Sterling 1992: 298. a bibliai hermeneutika szabályait („the activity went well beyond hermeneutics”), Gruen
154 AJ III. 6.6. [143] (sabbat); XVII. 8.4. [200] (gyász); XVII. 9.3. [213]; XX. 5.3. [106] (kovász- 1998: 137.
talan kenyerek); XX. 9.6. [216] (Léviták) 160 A spártai rokonságról: AJ XII. 4.10. [224–226]; XIV. 10.22. [255] — Gruen 1996; a rokonsági
155 AJ I. praef. 3. [14] diplomáciáról ld. Jones 1999.

220 221
vagy legfeljebb külső forrásokhoz nyúlhatott népe múltjának feltárásakor – ezért is zsidó szerzőkhöz hasonlóan Josephus is számos parabiblikus történetet jegyzett le
hivatkozik Josephus föníciai, egyiptomi és görög feljegyzésekre, mikor a zsidó nép művében: pl. Mózes hadjáratát Etiópia ellen, és házasságát egy etióp hercegnővel;166
és vallás ősiségét bizonygatja Apión ellen írt traktátusában.161 Ezt a „relatív forráshi- ugyanakkor olyan fontos bibliai eseményeket, mint pl. Jákób hogyan szerezte meg
ányt” már a zsidóság ókori kritikusai is szóvá tették. Flavius Josephus maga is relek- csalással apja áldását (1Móz 27); a Júda és Támár-epizódot (1Móz 38); vagy hogy
tál a vádra, mégpedig az egyedül lehetséges választ megfogalmazva: Mózes megölte az egyiptomit (2Móz 2:12) stb. – egyszerűen mellőzte. Nyilvánvaló,
hogy apologétikus szándék vezette ebben, mivel a kihagyott részek rossz fényben
„…nálunk nem a saját szabad elhatározástól függ a feljegyzések készítése, és így tüntették volna fel a zsidóságot a nem-zsidó olvasók szemében.167 Más, általánosabb
közöttük ellentmondás sem lehetséges – hiszen mindent a próféták írtak meg, tendenciák is megigyelhetők A zsidók történetében, amelyek szintén eltérnek a Biblia
akik a legtávolabbi múltat (palaiotata) is az isteni sugallatból ismerték (tón látásmódjától: így pl. a csodák elhagyása vagy racionalizálása; az Örökkévaló szere-
prophétón … kata tén epipnoian tén apo tu heu mathontón), saját koruk esemé- pének csökkentése és az emberi hősiesség kiemelése; vagy a kronológiailag kérdéses
nyeit pedig, úgy, ahogy azok történtek, hitelesen adták elő –, akkor érthető, sőt részek kihagyása.168 Ezeket a változtatásokat még csak-csak meg tudjuk magyarázni
szükségszerű az, hogy minálunk nem készült számtalan egymásnak ellentmondó az olvasóközönség elvárásaival, de mit mondjunk az olyan esetekről, amelyekben
(asymphonos), egymással vitázó (machomenos) könyv”.162 Josephus ellentétébe fordítja a bibliai textust? Jehojákinról például mind a Királyok,
mind a Krónikák szerzője azt mondja: „gonoszul cselekedett az Úr szemei előtt”
Egy hívő zsidó számára azonban a Biblia nem csupán történeti forrásmunka, hanem (2Kir 24:9; 2Krón 36:9). Ezek után mi indokolja azt, hogy Josephus „derék” (chrés-
szent szöveg is, amelynek használatáról a Deuteronomiumban ezt a komoly igyel- tos) és „igazságos” (dikaios) emberként mutatja be?169 Kézenfekvő válasz, hogy szer-
meztetést olvassuk: „semmit se tegyetek az igéhez, amelyet én parancsolok néktek, zőnk a bibliai textushoz kapcsolódó szóbeli hermeneutikai hagyományt (aggádák,
se el ne vegyetek abból, hogy megtarthassátok az Úrnak, a ti Isteneteknek paran- midrások) is beleépítette művébe, csakúgy, mint tette azt korábban a Septuaginta,
csolatait, amelyeket én parancsolok nektek” (5Móz 4:2). Érthető, ha Josephus is siet vagy a hellenisztikus zsidó szerzők (Artapanos, Eupolemos, Philón stb.), vagy az
leszögezni: az Írásokon semmit sem változtat: „pontosan le fogom írni mindazokat olyan apokrif művek, mint a Genesis Apocryphon, a Jubileumok könyve, vagy Pseu-
a dolgokat, amiket megígértem, éspedig abban a sorrendben, mint szent könyveink; do-Philón Bibliai régiségek (Antiquitates Biblicae) című műve. Egyébként hasonló
nem teszek hozzá semmit, nem veszek el belőle semmit”.163 Ezen a ponton Josephus laza szövegkezelés jellemezte az ókori „fordításokat” általában, amiket éppen ezért
ugyanazt teszi, mint amit ő maga írt a Septuaginta keletkezésével kapcsolatban: mi- inkább átdolgozásoknak kellene neveznünk. Erre utal a Josephus által a „fordításra”
kor a fordítás elkészült, az alexandriai zsidó közösség vezetői elrendelték, hogy ha használt methermeneuó kifejezés is, amely etimológiailag is a hermeneutikával függ
bárki olyasmit talál, amit hozzátettek vagy elvettek a szövegből, jelentse be.164 Másutt össze; vagy a metaphradzó, amely szó szerint „átszövegezést” jelent.
azt írja, hogy évszázadok óta senki sem mert semmit elvenni vagy hozzáadni a zsi- Ezek után felmerül a kérdés, melyik bibliaszöveget használhatta Josephus? Va-
dók szent irataihoz.165 A valóság ezzel szemben az, hogy a fent említett hellenisztikus lószínűleg mindhárom szöveghagyományhoz: a héberhez (pre-maszoretikus), az
arámihoz (targumok) és a göröghöz (Septuaginta = LXX) egyaránt hozzáférhetett.
161 Cohen 1988. Szisztematikus – a különböző szövegváltozatokra is kiterjedő – vizsgálatot minde-
162 CA I. 8. [38]
163 uden prostheis, ud’au paralipón, AJ I. 1.3. [17]; X. 10.6. [218] — Shaye Cohen hívta fel a i- 166 AJ II. 10.1–2. [238–253]
gyelmet arra, hogy ez a hellenisztikus történetíróknál is bevett fordulatnak számított: a ba- 167 Feldman hosszasan sorolja a példákat (1998: 37–38), és megjegyzi, hogy a Biblia zsinagógai
bilóniai Béróssos, az egyiptomi Manethón, a byblosi Philón, a görög Ktésias és az abderai felolvasásánál maguk a rabbik is megtiltották hasonló részek recitálását (Meg. 25a-b).
Hekataios is használta (Cohen 1979: 27). Mások viszont arra hívják fel a igyelmet, hogy 168 Például Eszt 2:6 szerint Mordecháj a Jekóniás-féle fogsággal (Kr. e. 597/6) érkezett Babi-
Josephus az egyetlen író, aki bevezetésében használja ezt a fordulatot (Unnik 1978: 34). lóniába, ami azt jelenti, hogy még ha csecsemő volt is, Xerxés idejére (ha Ahasvérus vele
164 AJ XII. 2.13. [109] — A babilóniai Talmud Megilla traktátusában (és a vele megegyező azonosítható) több mint 120 évesnek kellett lennie. Josephus ezért egyszerűen kihagyja
j.Szofrim I. 9-ben) utal az eltérésekre a LXX görög fordítása és a héber szöveg között. a fogságravitelre történő utalást.
165 CA I. 8. [42] 169 AJ X. 7.1. [100] — Feldman 1995: 15–19.

222 223
nesetre még nem végeztek ebben a kérdésben. Az Antiquitates bevezetőjében ő maga • Aháb király névtelen gyilkosának (1Kir 22:34; 2Krón 18:33) Josephus az Amanos,
mondja, hogy a héber szövegből maga „fordította” művét.170 Bár a konkrét szöveget a targum a Naaman nevet adja.178
szinte lehetetlen meghatározni – Josephus legtöbbször, a kor szokása szerint, pa-
rafrazeálta forrását –, egy-két példa igazolja Josephus megállapítását. Például mikor A targumok használata azonban mégsem vehető száz százalékig bizonyítottnak, mi-
Bálám „arcra borul”, szó szerint „arcra esik”, a 4Móz 24:4 és 6 maszoretikus szövege vel ezek keletkezésének időpontját illetően máig sem jutott konszenzusra a kutatás.
a nofel (’leesni’) igealakot használja; míg a LXX ugyenezen a helyen „álombéli láto- Begg mértékadó konklúziója szerint Josephus elsődleges forrása egy Septuaginta-
másról” beszél.171 Az Antiquitates görög forrását még nehezebb meghatározni: bár közeli görög szöveg volt, amit alkalmanként egy pre-maszoretikus héber szöveggel
a LXX használata feltehető, a szöveg silány nyelvi minősége elrettenthette a klasszi- ellenőrzött, és hozzáférése volt egy olyan arámi szöveghagyományhoz is, amelyet
kus szerzőket olvasó és imitálni szándékozó Josephust. Egy-két találomra kiragadott a fennmaradt targumok őriztek meg számunkra.179 Érdekes, hogy Ezra időszakára
példa alapján mégis úgy látszik, hogy Josephus inkább használta a Septuaginta görög vonatkozóan Josephus jelentősen eltér a fentebb felsorolt standard bibliaszövegektől,
szövegét, mint a héber eredetit. A főpap melldíszén, vagyis az efódon lévő drágakö- valószínűleg egy hellenista zsidó átiratát használhatta, amely számunkra elveszett.
vek nevei és sorrendje (2Móz 28:17–20) a görög szöveggel egyezik, míg a maszore-
tikustól nagy mértékben eltér.172 Ulrich a Sámuel könyve néhány helyével bizonyí-
totta, hogy Josephus inkább a Septuagintát használta.173 Legmeggyőzőbb a 2Sám 6:8 III.3.1.1. József története
és a 6:19, ahol rendkívül ritkán előforduló szavakat találunk.174 Ennek ellenére még
itt is kimutatható a héber szöveg ismerete: a 2Sám 24:13-ban Gád próféta „hét éves József többszörösen is fontos bibliai szereplő lehetett Josephus számára, hiszen alak-
éhséget” említ Dávidnak, ami egyedül a maszoretikus szövegben fordul elő, minden juk és sorsuk között megdöbbentő hasonlóságokat fedezhetük fel: a névazonosságot;
más szövegváltozat három éves éhínségről tud. A Józsuéról szóló rész közelebb áll hogy mindketten kiválóan értettek az álommagyarázáshoz; mindkettő testvéreinek
a maszoretikus szöveghez, mint pl. a Bírák vagy Ruth esetében, ahol inkább az arámi irigysége miatt volt kénytelen száműzetésbe menni (József Egyiptomba, Josephus
targumok hatásával számolhatunk. Ez utóbbiakra Feldman néhány további bizonyí- Rómába); és egyformán kivették részüket a politika alakításából.180 A történet fon-
tékokat is felsorolt: tosságát mutatja, hogy Josephus elbeszélése csaknem duplája az eredeti bibliai szö-
veg terjedelmének (1Móz 37, 39–48, 50), és a Septuagintáét is jelentősen meghalad-
• az „Isten Szelleme” (rúach Elohim) helyett a „fentről való szellem/lehellet” (ruha’ ja. Ami az alaptextust illeti, ebben az esetben is érvényes a főszabály: a szerző mind
min qadam) kifejezést használja;175 a premaszoretikus héber szöveget, mint a „hetvenes” görög fordítást felhasználta
• Káin büntetésének elhalasztása jutalom, amiért áldozott és imádkozott;176 (lásd III.3.1. fejezetet). Josephus a héber szöveggel összhangban írja, hogy Jákób
• Rebeka halálának időpontját a Biblia nem jegyzi le, de Josephus szerint mikor hetvenedmagával költözött le Egyiptomba, míg ugyanezen a helyen a LXX hetvenöt
Izsák visszatért Hebronba, felesége már nem volt életben;177 embert említ.181 Egy másik példa azzal kapcsolatos, hogy mikor megvette József a fá-
• mind Josephusnál, mint a Krónikákhoz írt Targum Jonathanban megigyelhető, raónak egész Egyiptomot, a héber szöveg szerint „a népet egyik városból a másik-
hogy a „próféta” kifejezést az „Isten embere” váltja fel (passim); ba telepítette Egyiptom egyik határszélétől másik széléig”.182 Josephus itt szó szerint
fordít (metókisthésan allós allachu), míg a LXX jelentősen eltér ettől és arról beszél,
170 ek tón Hebraikón methérméneumenén grammatón, AJ I. 1.2. [5]
171 pesón d’epi stoma, AJ IV. 6.5. [125] 178 AJ VIII. 15.5. [414]. Valamennyi idézett helyhez vö. Feldman 1988: 28–29.
172 BJ V. 5.7. [234]; AJ III. 7.5. [168] 179 Begg 1993a: 273–276.
173 Ulrich 1978. 180 AJ II. 2.1–6.10. [9–167], 7.7. [189–193], 8.2. [198–200] — Feldman 1998: 335–373; Weiss
174 AJ VII. 4.2. [82–86] 2000; Niehof 2005.
175 AJ I. 1.1. [27] 181 1Móz 46:27 = AJ II. 7.4. [176]
176 AJ I. 2.1. [58] 182 1Móz 47:21 = AJ II. 7.7. [190] — A LXX fordítói az árim (városok) szót érthették avádimnak
177 AJ I. 22.1. [345] (rabszolgák), Feldman 1998: 336. n. 3.

224 225
hogy József „rabszolgaságba vetette” az egyiptomiakat (ton laon katedulósato autó). Josephus úgy alakítja a József-történetet, hogy kihangsúlyozza hősének vezetői
Josephus ugyanakkor a Septuagintát is kimutathatóan használta a József-történet- rátermettségét, előkelő származását és a szépségét; valamint öt „kardinális erényét”:
ben. Például Potifár nevét ő is Pentephrésnek írja át (teljes összhangban Philónnal, a bölcsességet, a bátorságot, az önmérsékletet, az igazságosságot és az istenfélelmet.190
a pseudo-philóni Bibliai régiségekkel és a József és Aseneth-történettel), és a többi Josephus következetesen mellőzi a Biblia azon kitételeit, amelyek Józsefet gyermek-
névvel kapcsolatban is a „hetvenes” fordítással ért egyet: József apósa, Potifera, nála ként mutatják be, vagy gyermekes viselkedést tulajdonítanak neki (például mikor
sem On, hanem Héliopolis papja; József egyiptomi neve sem a héberben szereplő testvéreire árulkodik apjánál). A fáraó, mikor felemeli őt a börtönből, már „ijúnak”
Cafenát-Paneah, hanem Psontomphanech;183 és József nem Gósen földjén, hanem szólítja.191 Mivel József alakja – Mózes mellett – a zsidóellenes egyiptomi–görög iroda-
Héróonpolisban találkozik apjával, Jákóbbal.184 Az 1Móz 41:8-ban a fáraó „egybehí- lomban (jelesül Chairémónnál és Manethónnál) is kiemelt jelentőséget kap, Josephus
vatta Egyiptom minden jövendőmondóját és minden bölcsét”, de a LXX a mágusok igyekszik kihangsúlyozni bibliai hősének nagy hatalmát, úgy bemutatni őt, mint ideá-
helyett „magyarázókat” (exegétas) ír, és Josephus is csak a „legtudósabbak” (logióta- lis szervezőt, aki abszolút lojális az uralkodó iránt és intézkedéseivel az egyiptomi nép
tus) egybehívásáról beszél.185 jólétét tartja szem előtt. Josephus kicsit ki is színezi a történetet: míg a Biblia szerint
A fentiekben tárgyalt eltéréseket nyugodtan tekinthetjük szövegváltozatoknak, a fáraó „fejedelemmé tette őt Egyiptom földjén”, Josephus szerint királyi pecsétet és
bár bizonyosan megvan a maga oka, hogy Josephus miért egyiket vagy másikat al- bíborruhát is kapott, a Bibliában is említett gyűrű és szekér mellé.192 Josephus ugyan-
kalmazza történetében. Találunk azonban arra is példát, hogy a héber vagy görög akkor kerüli, hogy azt a látszatot keltse, mintha József uralkodott volna Egyiptom-
bibliaszöveget önkényesen – de biztosan nem cél nélkül – megváltoztatja. A legér- ban. Mikor József testvérei elviszik a hírt apjuknak, hogy „József él és uralkodik egész
dekesebb József eladásának összege: a héber textus szerint 20 ezüst sékelért adták Egyiptom földjén”, Josephus szó szerint azt írja: „a királlyal együtt irányítja (syndiepón)
el testvérei, ami összhangban áll azzal a kijelentéssel, hogy ebben az időben ez volt Egyiptomot, és gyakorlatilag minden ügyintézés (epimeleia) az ő kezében van”.193
az ára egy 5–20 év közötti féri rabszolgának.186 A LXX-ban ez az összeg 20 aranyra A korabeli felfogás szerint jó vezető csakis nemesi családból származhat, ezért
változik, Josephusnál pedig 20 mina vagy 1000 sékel lesz belőle.187 Josephus minden Josephus hangsúlyozza Jákób és Ráchel gyermekének előkelőségét (eugeneia).194 Sőt
bizonnyal azért változtatta meg az összeget, hogy ezzel is kifejezze hősének rendkí- házasságát is úgy mutatja be, mint amely „kiemelkedő” (axiologótatos) volt, hiszen
vüli értékét. – mint fentebb említettük –, Potiphera nevű apósa héliopolisi pap volt. Ennek a vál-
A József-elbeszélés kihagyásai közül legfeltűnőbb mindazon utalások mellőzése, toztatásnak is nagy jelentőséget tulajdoníthatunk, mégpedig három okból: az egyik,
amelyeket a szamaritánok is magukra vonatkoztathattak, mivel Józsefet és két iát hogy Oniás itt építette fel a zsidók második templomát; a másik, hogy a Manet-
saját ősükként tartották számon. Közismert, hogy Josephus mennyire nem szívelte hón által közvetített egyiptomi tradíció szerint itt született a zsidók vezére, Mózes;
a szamaritánokat, akik etnikailag nem voltak zsidók, kultuszközpontjuk nem Jeru- a harmadik, hogy az itteni papok voltak a legbölcsebbek, és Héliopolis „Egyiptom
zsálemben, hanem a Gerizim-hegyen épült, és Tórájuk is jelenősen eltért a Penta- egyetemének” számított.195 A görög hagyomány szerint Solón, Pythagoras és Platón,
teuchos héber szövegétől.188 Talán Jákób Efraimra és Manasséra adott áldását is azért valamint a matematikus–csillagász Eudoxos is itt tanult. Míg a héber Biblia csupán
mellőzte a műből, nehogy a szamaritánok magukra vehessék…189 egyszer említi meg József testi szépségét (1Móz 39:6), a görög nevelési eszmény,
a kalokagathia jegyében Josephus többször is hangsúlyozza hősének előnyös külse-
jét (euphormia).
183 Minkét utalás ugyanott található: 1Móz 41:45 = AJ II. 6.1. [91]
184 1Móz 46:28 = AJ II. 7.5. [184] — Philón szintén a „hérósok városát” említi: De Iosepho XLII.
[256] 190 Feldman 1998: 341–362.
185 AJ II. 5.4. [75] 191 1Móz 41:15 = AJ II. 5.5. [80]
186 A 20 ezüst sékel: 1Móz 37:28; a rabszolgák ára: 3Móz 27:5. 192 1Móz 41:41–43 = AJ II. 5.7. [90]
187 AJ II. 3.3. [33] — A Tizenkét pátriárka testamentumában József ára 80 aranyra változott. 193 1Móz 45:26 = AJ II. 7.1. [168]
188 Feldman 1992. 194 AJ II. 2.1. [9]
189 1Móz 46:20 = AJ II. 8.1. [195] 195 Hérod. II. 3; Strabón XVII. 1.29. C 806.

226 227
József öt „kardinális erénye” közül is kimagaslik a bölcsesség. Josephus parabib- takarításban vett részt.200 A „történészkedő” Josephus szólal meg akkor is, amikor
likus megjegyzése szerint Potifár annyira becsülte héber szolgáját, hogy a „szabad – a Bibliával ellentétben (1Móz 47:13) – megnevezi a hét éves szárazság okát: nem
művészetekben” (paideian … eleutherian) is kiképeztette.196 Míg a Biblia egysze- volt eső, ezért a Nílus nem árasztotta el a földeket.
rűen leírja, hogy a fáraó a Cafenát-Paneah nevet adta Józsefnek, és nem értelmezi
azt (1Móz 41:45), Josephus fontosnak tartja kijelenteni, hogy az egyiptomi név je-
lentése: „titkok felfedője”, és hogy ezzel József elképesztő intelligenciájára (synesis) III.3.1.2. Jeremiás története
utalt.197 Josephus nem kevesebb mint hat szinonimát használ a Józseben lakozó böl-
csesség leírására: sophia, synesis, dexiotés, phronésis, phronéma, logismos – amelyek A bibliai Jeremiás alakja természetszerűleg állt közel Josephushoz, hiszen mindket-
rendkívül fontos tulajdonságoknak számítottak a görög–római kultúrközegben.198 ten ugyanannak a történelmi szituációnak elszenvedői voltak.201 Mikor a babilóni
József különleges bölcsessége mindenekfelett a fáraó tanácsadójaként nyilvánul csapatok a Kr. e. 6. század 90-es és 80-as éveiben felvonultak a Júdea és a Szent Város
meg, aki képes az álmokat is helyesen értelmezni. Josephus szándékosan kihagyja ellen, Jeremiás, az anatótbeli pap és próféta, arra bátorította a népet és annak vezető-
azt a jelenetet, amikor a fáraó megkérdezi az egyiptomi mágusokat álmának értelme it, hogy adják meg magukat az ellenségnek. Josephus egy hosszú beszédben – amit
felől, ehelyett versenyezteti Józsefet és a mágusokat: melyikük a legbölcsebb (logió- állítása szerint az ostromlott Jeruzsálem falai alatt mondott korábbi harcostársainak
tatos)?199 Természetesen József mindenben felülmúlja az egyiptomi varázslókat, és – explicit módon azonosította magát a prófétával:
tanácsával megmenti Egyiptomot és a környező országokat a hét évig tartó száraz-
ság alatt az éhínségtől. „Mikor a babilóni király ostromolta ezt a várost, és Sedekiás királyunk ütközetbe
Más alapvető erények is jellemzik Józsefet: úgymint a bátorság, amely elsősor- bocsátkozott, hiába óvta ettől Jeremiás próféta: maga Sedekiás fogságba került, és
ban kitartásban és a szenvedések türelmes elviselésében (hypomoné) jelentkezett. meg kellett érnie, hogy a város a templommal együtt a pusztulás martaléka lett.
Ezt az erényt főként a sztoikus ilozóia követői értékelték nagyra. József önmér- És mégis, mennyivel igazságosabb volt ez a király, mint a ti vezéreitek, mennyi-
sékletet tanúsít (metrios) Potifár házában, mikor annak felesége el akarja csábíta- vel jobb a népe, mint ti! Mert sem a király, sem a nép nem fenekedett Jeremiás
ni, ami az önuralom (sóphrosyné) és a tűrőképesség (pathos) próbája. Feltehetően próféta életére, mikor ez hangos szóval hirdette, hogy bűneik miatt elvesztették
ezzel a tulajdonsággal függ össze, hogy Josephus mindenütt kerüli azokat az uta- Isten kegyelmét, és ha nem adják át a várost, valamennyiüket fogságba hurcolják.
lásokat, amelyekben valaki meghajol József előtt (1Móz 41:43; 42:6; 43:26; 50:18). Ti ellenben – mert nem találtok szavakat a városban elkövetett gyalázatosságai-
József további kardinális erényei: az igazságosság, az emberiesség (philanthrópia), tok méltó jellemzésére –, ti szidalmaztok engem, mikor hasznos tanácsot akarok
irgalmasság (chréstotés), nagylelkűség (megalopsychia). A kegyesség és istenfélelem nektek adni, és lövöldöztök rám, mert haragusztok, hogy bűneitekre emlékeztet-
szintén alaptulajdonsága Józsefnek, és szintén általános tendencia, hogy Josephus lek, és irtóztok hallani is mindarról, amit éjjel-nappal elkövettek”.202
minden történés és cselekmény hátterében Isten szerepét hangsúlyozza. A történet
gördülékenyebbé tétele miatt néha megváltozatja a bibliai szüzsét: az olvasó talán Josephus szavaiban persze ismét találunk némi csúsztatást (abból is sejthetjük, hogy
csodálkozhat azon, hogy József, akit apja a nyájak őrzésével bízott meg (1Móz 37:2), ezek a szavak ilyen formában sohasem hangzottak el, mivel a „célközönség” is jól is-
hogyan lehetett Egyiptom „mezőgazdasági minisztere”? Nos, Josephus ott inomít merhette a Bibliát), hiszen tudjuk, hogy Jeremiást épp Sedékiás (Cidkijjáhu) záratta
a történeten, hogy József nem a nyájakat vigyázta testvéreivel, hanem a nyári be-

200 AJ II. 2.2. [11]


201 „he biographical parallels … are striking”, Cohen 1982: 367. — A bibliai próféta életéről
196 AJ II. 4.1. [39] és politikai szerepéről lásd Komoróczy 1992: 199–229. — A Josephus által felhasznált bib-
197 AJ II. 6.1. [91] liaszövegről lásd Piovanelli 1992; a maszoretikus és a Septuaginta-szöveg egybevetését Jose-
198 Feldman 1998: 347–348. phus textusával lásd Begg 1996, 1997.
199 1Móz 41:24; AJ II. 5.5. [83] 202 BJ V. 9.4. [392]

228 229
be a börtönbe (Jer 32:3; 37:21; 38:4–6).203 Igaz, a babilóni ostrom alatt, mikor már Babilón lerombolásáról is (tén te Babylónos hairesin)”.208 Magyarázók megegyeznek
látta, hogy nincs menekvés, a király „pártfogásába vette” a prófétát, vagyis megígér- abban, hogy Josephus itt a Siralmakra utalt, amely a zsidó hagyomány szerint Jere-
te neki, hogy nem öleti meg (Jer 38:16), ám továbbra is a börtönben tartotta. Et- miás műve.209 Bizonyára nem véletlen, hogy a rabbinikus hagyomány a Siralmakhoz
től a ponttól már Josephus is szorosan követi a bibliai elbeszélést A zsidók története fűzött midrás-jellegű kommentárokban (Ékha Rabba) őrizte meg a „hetvenes” zsidó
X. könyvében: háború kollektív emlékezetét.
Josephus egyébként – mint azt Shaye Cohen kimutatta – hűen követi a Jeremiás-
„…amikor a király [Sedékiás] esküvel megígérte, hogy sem ki nem végezteti [Je- nál olvasható gondolatmenetet, amely szerint a babilóniaiak Izrael Házának bűnei
remiást], sem pedig a főembereknek nem szolgáltatja ki, a próféta nekibátorodott miatt, az Úr büntetéseként zúdultak rá Jeruzsálemre.
és azt tanácsolta, hogy adja át a várost a babilóniaiaknak. Hozzátette még, hogy
Isten sugallatára adja neki ezt a igyelmeztetést, ha a fenyegető veszedelemtől „Így szól a Seregek Ura, Izrael Istene: Jobbítsátok meg a ti utaitokat és cselekede-
meg akar menekülni, és nem akarja, hogy a várost földig rombolják, a templomot teiteket, és veletek lakozom e helyen! Ne bízzatok hazug beszédekben, mondván:
pedig tűz eméssze el; ha nem hallgat rá, ő lesz az oka, ha ekkora szerencsétlenség ’Az Úr temploma, az Úr temploma, az Úr temploma ez!’ Mert csak ha valóban
szakad rá és alattvalóira. A király azt felelte, hogy szívesen követi tanácsát, mert megjobbítjátok a ti utaitokat és cselekedeteiteket; ha igazán ítéltek az ember kö-
ez az ő érdeke is, de attól tart, hogy azok, akik népéből átszöknek a babilóniai- zött és felebarátja között; ha jövevényt, árvát és özvegyet meg nem nyomorgattok,
akhoz, majd hamis vádakat emelnek ellene az ellenséges királynál, és akkor neki és ezen a helyen ártatlan vért ki nem ontotok, és idegen istenek után sem jártok
bűnhődnie kell. Azonban a próféta bátorította és kérte, hogy ne féljen alaptala- a magatok veszedelmére: akkor lakozom veletek ezen a helyen, a földön, ame-
nul a büntetéstől, mert ha átadja a várost a babilóniaiaknak, sem asszonyainak, lyet a ti atyáitoknak adtam, öröktől fogva mindörökké. Ímé, ti hisztek a hazug
sem gyermekeinek nem esik bántódásuk és a templom is sértetlen marad. Erre beszédeknek, haszon nélkül! Nemde loptok, öltök és paráználkodtok, hamisan
a király elbocsátotta Jeremiást, s még lelkére kötötte, hogy senkinek se árulja el esküsztök, a Baálnak áldoztok és idegen istenek után jártok, akiket nem ismer-
szándékát, és a főembereknek se említsen terveiről semmit, ha azok esetleg meg- tek: és eljöttök, és megálltok előttem e házban, amely az én nevemről neveztetik,
hallják, hogy a királynál járt, és faggatják, hogy miről beszélgetett vele”.204 és ezt mondjátok: megszabadultunk; hogy ugyanazokat az utálatosságokat cse-
lekedhessétek! Vajon latrok barlangjává lett-e ez a ház ti előttetek, amely az én
A parafrazeált bibliai elbeszélésben több olyan pontot is ki lehet mutatni, ahol nevemről neveztetik? Ímé, én is látok, azt mondja az Úr”. (Jer 7:3–11)
Josephus úgy változtatta meg a történet menetét, hogy azt a saját sorsára történő
utalásokkal egészítette ki.205 Az Antiquitatesban Nabukodonozor tábornoka, Nabu- Ha Izrael meg nem tér bűneiből, az Úr segíteni fogja a babilóniaiakat a zsidók elleni
záradán garantálja Jeremiás szabadságát, aki eléri nála, hogy ugyanezt szolgájának, harcban (Jer 21:3–14); sőt a héber szöveg háromszor is Isten szolgájának (ebed) ne-
Báruchnak is megadják.206 (Mikor Titus közbenjárására Josephus a fogságból kisza- vezi Nabukodonozort (Jer 25:9; 27:6; 43:10). A „hetvenes” háború kortársai közül
badult, elérte a római tábornoknál, hogy testvérét és számos barátját is elengedjék.207) sokan ugyanúgy Isten büntető eszközének látták a rómaiakat, mint Jeremiás korá-
Josephus szerint Jeremiás prófétikus írásokat is hagyott hátra arról „hogy [a várost] ban a babilóniai seregeket. Josephus többször is hangot ad ennek a nézetnek: Isten
el fogják foglalni ebben a mi mostani időnkben (nyn eph’hémón genomenén), és arra használja a rómaiakat, hogy a zsidók bűneit megtorolja210 – Josephus szinte
szó szerint visszautal Jeremiás szavára, hogy még a Templom is a legförtelmesebb
203 Josephus az Antiquitates X. könyvében Jeremiás fő ellenfeleinek a „vezetőket” (hégemones), bűnök gyűjtőhelye lett.211 Egy fontos különbség azonban felfedezhető Jeremiás és
a „tisztviselőket” (archontes), a „hamis prófétákat” és a „király barátait” állította be, bár Se-
dékiásnak is tulajdonított bűnöket, például az „igazak megvetését”, lásd Begg 1997: 39.
204 AJ X. 7.6. [125–129] 208 AJ X. 5.1. [79] — Daube 1980: 27.
205 Cohen 1982: 368. 209 LXX Lam 1:1 és a b.Bat. 15a
206 Jer 40:4–5; AJ X. 9.1. [156–158] 210 BJ VI. 2.1. [110] — A bűnök katalógusát lásd a II.1.6. fejezetben.
207 Vita 75. [419] — Daube 1980: 26–27. 211 BJ V. 9.4. [401–402]

230 231
Josephus leírása között: a bibliai próféta ugyanis egyetlen szót sem ejt arról, hogy zsák uralmát.214 Dániel próféciáira még egyszer visszatér akkor, amikor megemlí-
a babilóniaiak tisztelték volna Izrael Istenének Templomát, vagy hogy általában ki- ti a Templom megszentségtelenítését IV. Antiochos Epiphanés alatt, illetve annak
válóak és erényesek lettek volna. Josephus viszont szinte ki nem fogy a római virtus a Makkabeus-felkelést követő helyreállítását:
magasztalásából.
„A száznegyvenötödik évben, Apellaios hónap huszonötödik napján, a százöt-
venharmadik olympias idején szakadt a templomra a szerencsétlenség, és a száz-
III.3.1.3. Dániel története negyvennyolcadik év Apellaios havának huszonötödik napján, a százötvenne-
gyedik olympias idején szentelték fel, ugyanazon a napon. A templomnak ez
Flavius Josephus az Antiquitates bevezetésében hukydidés nyomán azt fejtegette, a pusztulása Dániel jövendölése szerint történt, amelyet a próféta négyszáznyolc
hogy a történelem megismerése kettős haszonnal jár az ember számára. A morális évvel azelőtt hirdetett, mikor megjövendölte, hogy a templomot a makedónok
haszon az, hogy megismeri általa az emberi természetet; a transzcendens vonatko- fogják elpusztítani”.215
zású tanulság pedig az, hogy akik engedelmeskednek Isten akaratának, sikeresek
lesznek, akik viszont nem, szörnyű csapásokat szenvednek.212 Erre bizonyság a bib- Azt ma már valószínűleg lehetetlen kideríteni, hogy Josephus a rómaiak kedvéért
liai Dániel története is, akit Józsehez és Jeremiáshoz hasonlóan szintén saját előké- szándékosan ferdítette-e el Dániel kijelentését, amely szerint a Szentélyt félreért-
pének tartott: hetetlenül a „következő fejedelem népe” fogja „elpusztítani” (9:26), mivel ez sem-
mi esetre sem vonatkozhat IV. Antiochosra; vagy esetleg egy olyan hellenisztikus
„Dániel egyike volt a legnagyobbaknak a próféták között; váratlanul minden kori hermeneutikai hagyományt használt fel, amely még nem számolt a rómaiak
dicsőségére vált, és nemcsak életében élvezte a legnagyobb tiszteletet és megbe- megjelenésével.
csülést a királynál és a népnél, hanem halála után is örök emléket hagyott. Iratait A zsidó történetíró Dánielt és fogolytársait – tekintettel pogány olvasóközön-
nálunk még ma is olvassák, és ezek bizonyítják, hogy Dániel Istennel társalkodott. ségére – úgy mutatja be, mint akik előkelő származásúak és külsőre is rendkívül
Mert nem csupán a jövendő eseményeket mondja meg előre, mint a többi próféta, szépek, megnyerők voltak. A „bölcs” (sophos) kifejezés összesen tizenkét előfordu-
hanem megmondja az idejüket is, hogy mikor következnek be. És míg a többi pró- lásából hatszor Dánielre, és kétszer Dánielre és társaira együtt fordul elő az An-
féta szerencsétlenségeket jövendölt, és ezért a királyok és a nép gyűlölték őket, Dá- tiquitatesban.216 A rabbinikus hagyomány szerint, ha a világ valamennyi bölcsét
niel szerencsés eseményeket jósolt, és pompás jóslataiért mindenki kedvelte. Mivel mérlegre tették volna, Dániel és társai lenyomták volna a mérleget (b.Jóma 77a).
pedig jövendölései szóról szóra teljesültek, a nép nem csupán igaz jósnak, hanem Josephus ebben nem a Szent Szellem (rúah ha-kódes) jelenlétét – akire egyébként
Isten emberének tartotta. Irataiban jövendölései változatlanul és hitelt érdemlő Dániel könyvében Nabukodonozor (Dán 4:5–6. 15) sőt Bélsaccár is (Dán 5:14)
alakban megmaradtak. [Itt előadja Dániel nyolcadik fejezetének próféciáit a méd- hivatkozik217 –, hanem a tanulásra való nagyfokú nyitottságot látott.218 Dániel böl-
perzsa birodalomról, Nagy Sándorról és Antiochos Epiphanésról.] Ugyancsak írt csessége különösen az álomfejtésben nyilvánult meg: újra egy olyan téma, amely
Dániel a római uralomról is, hogy ők majd elfoglalják Jeruzsálemet és keményen
megszorongatják népünket. Mindezeket a jövendöléseket Isten parancsára írásban 214 A prófécia: Dán 8:21; vö. AJ X. 11.7. [273] — A könyv bemutatásának epizódja: AJ XI. 8.5.
is hátrahagyta, hogy azok, akik majd olvassák és megértik beteljesülésüket”.213 [337]. Vö. Momigliano 1979.
215 AJ XII. 7.6. [322]
Josephus szerint a Jeruzsálem előtt felvonuló Nagy Sándornak is megmutatták 216 Feldman 1992: 46.
217 Levinson 1997: 168–170. Josephus csak Bélsaccár beszédében őrzi meg az eredeti szöveget
azokat a bibliai tekercseket, melyek értelmében egy görög fogja megdönteni a per-
(AJ X. 11.3. [239]), ezzel hangsúlyozva a szellem és a bölcsesség közti összefüggést, sőt ex-
pressis verbis utal arra hogy a (bibliai szövegben névelő nélküli szellem) az Isten Szelleme (to
212 AJ prooem. 1. 3. [14] theion), amely benne lakozik Dánielben.
213 AJ X. 10.4–11.6. [272–277] 218 spudés tés peri tón paideusin grammatón, AJ X. 10.1. [189]

232 233
ismerős volt a pogány olvasóközönség előtt. A római életrajzok telis-tele vannak is azonos csoportba tartozónak vallotta magát. Amint azt már Harold W. Attridge
isteni indíttatásra kapott álmokról szóló utalásokkal.219 A Biblia számos helyen utal is észrevette: Josephus szerint Dániel abban különbözik a többi prófétától, hogy míg
álmokon keresztül kapott prófétikus kijelentésekre vagy álomfejtésre (oneiroman- azok rossz dolgok bekövetkezéséről jövendöltek, addig Dániel jó dolgokról prófétált.
teia vagy oneirokrisis), bár azt a pszeudepigraikus bölcsességi irodalom a törvény- Csakhogy ezeket a „jó dolgokat” Josephus elfelejtette felsorolni.228 Josephus ugyan-
telen cselekedetek közé sorolja.220 Josephus hangsúlyozza még a mértékletesség csak kihagyta parafrázisából a hetven évhétre történő utalást, amely pedig alapvető
(sóphrosyné), a helyes életmód (diaitia), emberiesség (philanthropia) és a szerényég mind a Messiás eljövetele, mind a Templom lerombolása időpontjának kiszámítása
– pogányok által is magasra értékelt – erényeit is Dániel és társai esetében. „Termé- szempontjából (Dán 9:24–27). Az is nehezen elképzelhető, hogy a Dán 7:7–8-ban
szetesen” ezeket a tulajdonságokat Josephus saját magában is megtalálja, így a pró- szereplő látomást a tíz szarvú fenevadról, amelynek utolsó szarva előtt három másik,
féta ismét a történetíró előképévé válik.221 kisebb szarv töretett ki, ne Vespasianus uralmára magyarázták volna a „hetvenes”
Josephus ugyanakkor prófétának is tartja Dánielt, mégpedig egyiknek a legna- háború zsidó résztvevői. Ha ugyanis a római császárok korát Iulius Caesartól szá-
gyobbak közül.222 J. Blenkinsopp szerint elsősorban azért, mert Dániel kapta meg mítjuk – ahogyan ezt az apokaliptikus hagyomány szokta – a „tizedik szarv” a Fla-
a négy birodalomról, a Szentély pusztulásáról és a messiási királyság eljövetelének vius-dinasztia alapítója.229
idejéről szóló kijelentést.223 Dániel negyedik („vas”) birodalomról szóló próféciáját De nézzük meg kissé alaposabban Dániel birodalmakról szóló próféciáját. Izrael
azonban Josephus taktikusan elhallgatja, mint ahogy nem beszél a „vas és cserép” a babilóni fogságot követően többé nem nyerte vissza függetlenségét. Dániel könyve
birodalmáról sem, talán mert sértőnek találta a rómaiakra nézve, hogy „birodalmuk szerint négy, illetve négy+egy pogány birodalom váltja majd egymást az Ígéret Föld-
részint erős, részint pedig törékeny lesz” (Dán 4:42).224 Josephus mellőzi a „kéz érin- je és a szent nép feletti uralkodásban. Az utolsó birodalmat azonban széjjelzúzza
tése nélkül leszakadó kő” magyarázatát is, ti. hogy végül a zsidó Messiás birodalma Isten Királysága. A négy+egy pogány birodalomról két, egymással kompatibilis le-
fogja megdönteni Róma uralmát.225 A feladat terhét meglehetősen átlátszó kifogás- írást olvashatunk: az egyik Nabukodonozor álma a 2. fejezetben; a másik magának
sal veti le magáról: „a történetírónak nem az a dolga, hogy a jövőről, hanem hogy Dánielnek látomása a 7. caputban. A szoborlátomás arany fejét maga Dániel azono-
a múltról beszéljen”. Pedig korábban nagyon is szoros kapcsolatot látott a próféta és sította Nabukodonozor babilóniai királyságával: „Te, ó király, királyok királya, kinek
a történetíró feladata között!226 az egek Istene birodalmat, hatalmat, erőt és dicsőséget adott, és valahol emberek iai,
Kétségtelen, hogy egyetlen helyet kivéve227 Josephus nem említi a Messiás szemé- mezei állatok és égi madarak lakoznak, a te kezedbe adta azokat, és úrrá tett téged
lyét és eljövetelét, holott ez a farizeusok tanításának alaptétele volt, akikkel ő maga mindezeken: te vagy az aranyfej” (Dán 2:38).
A további birodalmak egymást követő – spirituális szempontból egyre silányu-
219 Cohen 1979: 109. ló – sorát Dániel könyvén belül is nyomon tudjuk követni.230 A Nabúnaid nevé-
220 Elítélően szól az álomfejtésről: Ben Szíra 31:1. skk. és az Ariszteasz-levél (§. 213–216) is. ben uralkodó Bélsaccár egyben az újbabilóniai birodalom utolsó királya volt, akit
R. Gnusének minden bizonnyal igaza van, hogy Josephus azért hangsúlyozta ezt az okkult
tevékenyéget, hogy mélyebb benyomást gyakoroljon a pogány olvasóközönségre, amelynek
Kr. e. 538-ban a médek vetettek le trónjáról. Dániel ezt az eseményt is szemtanúként
számára ez természetes, sőt megbecsült tevékenységi forma volt, vö. Gnuse 1989. beszéli el: „És a méd Dareios foglalta el az országot mintegy hatvankét esztendős
221 Begg 1993b; Mason 1994: 176–177. korában” (Dán 5:31). Bár ennek a személynek történeti azonosítása bizonytalan (ta-
222 A prophétés kifejezés háromszor fordul elő vele kapcsolatban (AJ X. 11.4. [246–249]; 11.7. lán a Nabúnaid-krónika és Xenophón által is említett méd Gubaruval/Gobryasszal
[268]). azonosítható, aki elfoglalta Babilónt); nem kétséges, hogy az „alábbvaló” birodalom,
223 Blenkinsopp 1974. vagyis az ezüst mell és karok a soron következő, méd–perzsa királyságnak feleltet-
224 Feldman 1992: 66. hető meg. A világbirodalmak harmadik tagja is világos Dániel könyve alapján, ahol
225 Vö. AJ X. 11.7. [276] — Mason 1994: 172–173.
226 Davies 1978; Feldman 1990: 397–400; Feldman 1992: 67.
227 Ez is a sokat vitatott testimonium Flavianum szövege (AJ XVIII. 3.3. [63]), amelyben az 228 AJ X. 11.6. [268] — Attridge 1976: 105.
„Ő volt a Felkent” (christos hutos én) minden bizonnyal későbbi keresztény betoldás. A kér- 229 Mason 1994: 185–186.
désről bővebben lásd a III.3.4.1. fejezetet. 230 Swain 1940: 12–21; Grünthaner 1946.

234 235
három ízben is szerepel utalás a méd–perzsa uralmat felváltó harmadik királyságra, először volt. Mert a kittim hajói jönnek ellene és megijed, és visszatér és dühöng
Görögországra (Jáván). A folyam mellett összecsapó kétszarvú kos és a szőrös kecs- a szent szövetség ellen és cselekszik ellene; visszatér és ügyel azokra, akik el-
kebak (Dán 8:4–7) jelentését is megkapjuk: „Az a kétszarvú kos, melyet láttál, Mé- hagyják a szent szövetséget. És seregek állnak fel az ő részéről, és megfertőztetik
diának és Perzsiának királya; a szőrös kecskebak Görögország királya, a nagy szarv a szenthelyet, az erősséget, és megszüntetik a mindennapi áldozatot, és felteszik
pedig, amely szemei között volt, az az első király” (Dán 8:20–21). a pusztító utálatosságot. És akik gonoszul cselekszenek a szövetség ellen, azokat
Közkeletű elképzelés, hogy a dánieli próféciák négy birodalmát a római kor előtt hitszegésre csábítja hízelkedésekkel; ellenben az Istenét ismerő nép felbátorodik
valószínűleg úgy értelmezték, hogy a méd és a perzsa királyságot különvéve a negye- és cselekszik.” (Dán 11:28b–32)
dik birodalom a görögöké lett.231 Csak azt követően, hogy Kr. e. 63-ban Pompeius
elfoglalta Jeruzsálemet, válhatott a zsidók előtt világossá, hogy az utolsó, a „vas bi- A „kódolt történet” főszereplője természetesen IV. Antiochos Epiphanés. A „kittim
rodalom” nem más, mint Róma. Nem tudjuk, így volt-e valójában, de a zsidó írástu- hajóin” pedig nem mást kell értenünk, mint a C. Popilius Laenas vezette római hadi-
dók magából Dániel könyvéből is gyaníthatták volna, hogy nem Görögország (vagyis lottát, amely Délosból kiindulva, Rhodos érintésével kötött ki Alexandria falai alatt,
a Seleukida királyság) lesz az utolsó a birodalmak sorában. Dán 9:26-ban ugyanis ez hogy elzavarja Egyiptomból a betolakodó Seleukidát. A kittim szó elsőként Bálám
áll: „Hatvankét hét múlva pedig kiirtatik a Messiás és senkije sem lesz. És a várost és próféciájában fordul elő a Bibliában (4Móz 24:24). A Népek Táblázatában (1Móz
a szenthelyet elpusztítja a következő fejedelem népe; és vége lesz mintegy vízözön 10:4) Kittim Noé egyik iának, Jáfetnek leszármazottja – Jávánnal, vagyis a görögök-
által, és végig tart a háború, elhatároztatott a pusztulás.” A „következő fejedelem” kel – együtt. A hagyomány szerint Jáván az európai népek ősatyja. Jeremiás egyik
nem földi királyt, hanem a 10. fejezetben szereplő perzsa és görög fejedelmekhez kijelentésében „Kittim szigeteiről” esik szó (2:10), vagyis azt mondhatjuk, hogy
hasonlóan egy birodalom fölött álló angyali lényt jelent. Bár a negyedik birodalom- a zsidók általában a „nyugati népeket” értették rajtuk, de főként a görögökkel azo-
nak Dánielnél valóban nincs neve, ennek egyszerűen az az oka, hogy ez a királyság nosították őket. Josephus szerint „a héberek a Kittim nevet adták a szigeteknek és
az ő korában még nem volt ismert Keleten.232 A „fejedelem népe” (ám nagíd) „el- a legtöbb tengerparti országnak”.233 A Második Templom idején a zsidók már min-
pusztítja” (jashít) a Várost (Jeruzsálemet) és a Szentélyt. Ezt aligha lehetett Görög- den olyan népet kittimnek neveztek, amely tengeren érkezett Izrael földjére. Mivel
országra érteni, hiszen IV. Antiochos Epiphanés „csak” rituálisan tisztátalanná tette Bálám jóslatában az szerepelt, hogy a Kittim uralkodni fog Asszíria és Izrael felett,
a Szentélyt, de nem rombolta le! Így hát a Dán 9:26-ban szereplő fejedelem csakis de az „idők végén” elpusztul, ez a kifejezés rendkívüli jelentőségre tett szert a zsidó
egy Görögország után következő másik birodalom angyali fejedelemsége lehetett, apokaliptikában és eszkhatológiában. A Kr. e. 2. században már bizonyosan viták
amely „erős lesz, mint a vas; mert amiként a vas széttör és összezúz mindent, bizony folytak a zsidóságon belül, hogy melyik néppel/országgal kell is azonosítani a Kitti-
mint a vas pusztít, mind amazokat szétzúzza és elpusztítja” (Dán 2:40). Vagy ugyanez met. A Makkabeusok első könyve egyértelműen Makedóniát nevezi Kittimnek: innen
Dániel látomásában: „a negyedik állat rettenetes és iszonyú és rendkívül erős, nagy indultak ki Nagy Sándor seregei Ázsia meghódítására, és a Kittim földjén szenvedett
vasfogai voltak, falt és zúzott és a maradékot lábaival összetaposta, és ez különbözött vereséget V. Philippos és Persés király a rómaiaktól (1Makk 1:1; 8:5).
mindazoktól az állatoktól, amelyek előtte voltak, és tíz szarva volt neki” (Dán 7:7).
Bár a rómaiakat – ezen a néven – hiába is keressük Dániel szövegében, egyhelyütt A kittim Qumránban – A qumráni közösség exegétái a kittim kifejezéssel kódolták a ró-
mégis utalás történik rájuk: maiakkal kapcsolatos mondandójukat, bár néhány esetben eredeti jelentésében („görögök”,
vagy általában a „szigetlakók”) is előfordul. A Háborús tekercsben (1QM I. 2–4) például
„…az ő szíve a szent szövetség ellen van, és ellene tesz, és újra visszatér az ő föld- az „Asszíria kittijei” és az „Egyiptomban (lévő) kittim” a régebbi értelmezés szerint a Se-
leukida és Ptolemaida házat jelenti.234 Ugyanakkor Y. Yadin a Háborús tekercs kiadásában
jére. Bizonyos időben megjön, és délre megy: de nem lesz utolszor úgy, mint
amellett érvelt, hogy a szövegben szándékoltan különbség van téve az „Asszíria kittijei” és
az „Egyiptomban (lévő) kittim” között (csakúgy, mint a Habakuk peser szövegében), és míg
231 D. Flusser: A négy birodalom a IV. Szibüllában és Dániel könyvében, in: Flusser 1999: 254–
275. 233 AJ I. 6.2. [128]
232 Laato 1990; Adler 1996. 234 Sukenik 1955: 36. n. 14. Ezt a magyarázatot vette át pl. Rowley 1956.

236 237
az előbbi kifejezés a Seleukidákra vonatkozik, az utóbbiból világos, hogy ezek a kittim nem meg, jelképük a sas (1QpHab 3.9–12), és hadi jelvényeiknek áldoznak (1QpHab 6.2–5), de
egyiptomiak, hanem csak Egyiptomban tartózkodnak. Yadin ebből azt a következtetést vonta a „barbár módon hebegnek” sem vonatkozhat másra, mint a rómaiakra, hiszen a Ptolemai-
le, hogy az „Egyiptomban (lévő) kittim” csakis a rómaiakat jelentheti.235 D. Flusser 1980-ban dák és a Szeleukidák görögül beszéltek.239
tett közzé egy Yadinétól eltérő szövegrekonstrukciót a Háborús tekercsről,236 amelynek 4. és Elsőre talán nehezen érthető, hogyan fejeződhet be a peserek írása Kr. e. 63 után, és miért
6. verse így szól: „(4) És a Kittim királyai lejönnek Egyiptomba. Az Őáltala megszabott idő- nincsenek a qumráni tekercsekben történelmi utalások a Ptolemaida uralom végétől szá-
ben előjön (Isten) nagy haraggal, hogy harcoljon az északi királyok ellen, és haragja akkora mítva (Kr. e. 30), holott a település még közel száz éven keresztül működött. H. Eshel szerint
lesz, (5) hogy teljesen lerombolja, és lemetszi Izrael szarvát. Abban az időben az Isten Népe ennek az a magyarázata, hogy az Igazság Tanítója a dánieli utolsó birodalmat a görögökkel
megszabadul, és ez lesz a kijelölt idő arra, hogy az általa kiválasztott összes ember uralkod- azonosította, és tanítványai nem akarták mesterük nyilvánvalóan téves kijelentését korri-
jék, és Béliál összes ia az örök megsemmisülésben részesüljön. (6) Akkor nagy riadalom gálni, legalábbis írásban nem.240
lesz Jáfet iai között, Asszíria elesik, és senki nem segíti meg, és a Kittim uralma eltűnik,
úgyhogy gonoszságának nyomtalanul vége szakad…” A Háborús tekercs szövegében tehát
valójában csak az asszíriai kittimről esik szó, akik Egyiptom ellen vonulnak, s akik ellen III.3.2. Kapcsolódás a görög–római
Isten maga fog harcolni a végidőkben. történetírói hagyományhoz
Az összes többi qumráni peserben a Kittim egyértelműen Rómával egyenlő: Jesája (4Q161
= DJD V, 11–15, frg. 8–10; Náhum (4Q169 (4QpNah) = DJD V, 37–42. frg. 1–2.); frg. 3–4.
Habakkuk (1QpHab, ed. Burrows 1950–51. col. II–VI.); és a Zsoltárok (1Q16 = DJD I,
Josephust nyilvánvalóan közvetlenül inspirálta a görög–római történetírói hagyo-
81–82) kommentárjaiban. Mit tudunk meg e szövegekből a kittimről, vagyis Rómáról? Egy mány. A görög hatás kettős volt: részben az Isokratés-féle (Kr. e. 436–338) rétorikus
gyors felsorolás: ki fogja pusztítani Izraelt a saját földjéről; megszünteti Izrael uralkodói há- iskola; részben az Aristotelés-féle (Kr. e. 384–322) tudományos–kritikai történetírás
zát; katonái vitéz harcosok; sok lovuk és állatuk van; a föld széleiről vonulnak fel; a tenger nyomán haladt.241 Isokratés vezette be a iktív beszédeket, a cselekmény fő szálához
szigetei felől jelennek meg; megverik és kifosztják az izraeli városokat; gonoszok, ravaszak, csak lazán kapcsolódó kitérőket (digressziók), az erőteljesen drámai hangvételt, va-
hitszegők; telhetetlenek; haragvóan beszélnek; barbár módon hebegnek; az erődöket nagy lamint a moralizálást illetve pszichologizálást. Aristotelés megkülönböztette az iga-
sereggel gyűrűbe zárják; a Vétkes Dinasztia tagjai (a Hasmóneusok) hívják be őket; Jeru- zat mondó történetírást a valótlanságokat kiagyaló költészettől.242 Josephus A zsidó
zsálemet Antiochos után csak ők tudják elfoglalni; egymás után jelennek meg a vezéreik; háborúban a kritikai, A zsidók történetében pedig a rétorikus–antikvárius szemléle-
rablásaikkal hatalmasra növelik vagyonukat; jelvényeiknek és fegyvereiknek áldoznak; igát tű görög történetírói hagyomány mintái alapján dolgozott.243 A görög–római histo-
és évi robotot vetnek ki minden népre; sok országot tönkretesznek; kíméletlenek a harcban; riográia legtöbbet emlegetett mintaképei Josephus esetében: hukydidés, Polybios
a jeruzsálemi papság vagyonát az „idők végén” elveszik; királyaik áldozatokat mutatnak be
és a halikarnassosi Dionysios. A továbbiakban az ő Josephusra gyakorolt hatásukat
a Templomban.
Nem nehéz megértenünk, hogy ha a rómaiak „baráti és szövetséges” viszonyban áll-
mutatjuk be röviden.
tak a Hasmóneusokkal237 – miért váltak ellenségekké a qumráni közösség szemében. J. H. Az antik történetírásban objektivitásáért nagyra becsült, ámde kevéssé népszerű
Charlesworth és H. Eshel számára a rómaiakkal történő azonosítás legegyértelműbb pont- és alig olvasott hukydidés kétségkívül mélyen hatott Josephusra.244 Mindjárt A zsi-
ját a jeruzsálemi papság kifosztására vonatkozó Habakuk-peser jelenti (1QpHab 9.3–7).
A qumráni magyarázók itt minden bizonnyal Pompeius és Crassus templomfosztogatásá- 239 A latin nyelven még a rabbinikus korban is sokat gúnyolódtak, ld. Grüll 2002: 41–42.
ra utaltak.238 További bizonyítékot jelent, hogy nagy távolságról, a szigetek felől jelennek 240 Eshel 2004: 62.
241 Attridge 1976: 43–53; Rajak 1983: 78–79; Hadas-Lebel 1993: 207–221; Feldman 1998: 3–4.
242 Poétika 9. 1451 B 5–11
235 Yadin 1962: 258; Eshel 2001: 32–33. 243 Attridge szerint (1976: 43–53) ennek a váltásnak a fő oka az volt, hogy Josephus az An-
236 Flusser 1980. H. Eshel megjegyzi, hogy az 1982-ben a négyes számú barlangban talált Há- tiquitatesben apologetikus történetírást művelt, ezzel szemben Mason kimutatta, hogy az
borús tekercs-töredék (4Q496) legalább részben igazolta Flusser rekonstrukciójának helyes- 1. század végén lényegében minden komoly mű a rétorikus történetírást követte (1991:
ségét, Eshel 2001: 33–34. 376–383).
237 Simonnal és Ióannés Hyrkanosszal kifejezetten, vö. AJ XIII. 9.2. [259] 244 Mader 2000: 5–10, 56–66; Price, Jonathan J.: Josephus’ Reading of hucydides: A Test Case
238 AJ XIV. 7.1. [105–109] in the BJ. <josephus.yorku.ca/pdf/price2003.pdf>

238 239
dó háború első mondatában hukydidés követőjeként mutatkozik be: „A zsidók há- előtörténetét tárgyalta egészen a történetíró saját koráig.250 Az antikváriusok nem
borúja a rómaiak ellen nemcsak korunk, hanem az egész történelem egyik legje- elégedtek meg a politikatörténet eseményeinek kronologikus felsorolásával, hanem
lentősebb háborúja volt azok közül, amelyeket államok államok, népek népek ellen témák szerint rendezték el anyagukat: művük fontos részét alkotta a politikai és val-
viseltek”.245 Josephus a bevezetés további részeiben is thukydidési reminiszcenciák- lási intézmények, városok, fesztiválok, szokások, időszámítási rendszer stb. tárgyalá-
kal él: művét nem azoknak írta, akik a gyönyörűséget hajhásszák, hanem azoknak, sa.251 Azt már számos kutató megigyelte, hogy Dionysios műve, a Róma őstörténete
akik szeretik az igazságot (tén alétheian agapósin). A zsidók története bevezetésében (Rhómaiké Archaiologia = Antiquitates Romanae) nemcsak címében mutat hasonló-
– szintén hukydidés nyomán – azt fejtegette, hogy a történelem megismerése ket- ságot a Flavius-féle „zsidó őstörténettel”, hanem a két mű szövegében is részletekbe
tős haszonnal jár az ember számára. A morális haszon az, hogy megismeri általa menő azonosságokra bukkanhatunk.252 Dionysios Róma dicséretét zengi, Josephus
az emberi természetet; a transzcendens vonatkozású tanulság pedig az, hogy akik a zsidó népét, lényegében ugyanazt a mintát követve.253 Josephus leírása Mózes ha-
engedelmeskednek Isten akaratának, sikeresek lesznek, akik viszont nem, szörnyű láláról rendkívül hasonlít Dionysios összefoglalására, amit Aeneas és Romulus ha-
csapásokat szenvednek.246 lálával kapcsolatban ad.254 Dionysios és Josephus művei másban is hasonlítanak:
A pydnai vereség (Kr. e. 168) után túszként Rómába került Polybios pályája és a moralizálásban, a történész-elődők kritizálásában, a források hangsúlyozásában,
Josephus pályafutása is kísértetiesen hasonlított egymásra. Polybios művének is- a hasonló látásmódban és a kellemes stílusban.255 Kettejük között azonban lényeges
merete is bizonyítható Josephusnál: a III. (Nagy) Antiochosról és IV. Antiochos Epi- különbségek is felfedezhetők: míg a halikarnassosi történetíró azt igyekszik bizony-
phanésról szóló tudósítását – ha nem is kritikátlanul – Josephus beépítette művébe, gatni hallgatóságának, hogy tulajdonképpen a rómaiak is görögök, Josephus a zsi-
és bár a Bellum nem említi név szerint a görög történetírót, a római hadsereg leírásá- dóság egyedülállóságát hangsúlyozza.256
nál is szembeszökő Polybios hatása.247 Polybios és Josephus Rómával szembeni alap- Josephus egész munkássága során folyton polemizált, s nemcsak azokkal, akik
állása lényegében ugyanaz: a Sors (Tyché) által kiválasztott birodalommal szemben személyében támadták és megpróbálták befeketíteni a római udvarban, hanem
minden ellenállás hasztalan. Pausanias görögországi útleírásában olvasható, hogy olyan történetírókkal vagy történetírói felfogásokkal is, amelyek távol álltak saját
Polybios szülővárosában, Megalopolisban, Despoina csarnokában található egy meggyőződésétől. A zsidó háború is egy ilyen támadással kezdődik a kortárs görög
dombormű a nagy történetíró ábrázolásával, s alatta felirat: „Hellas nem süllyedt történetírókal szemben, akik elferdítik az igazságot, elbeszélésüket kevés vagy hamis
volna ilyen végromlásba, ha mindenben követi Polybios tanácsait”.248 Habár ilyen tényre alapozzák, kritikátlanul ócsárolják a zsidókat és magasztalják a rómaiakat.257
dombormű tudomásunk szerint nem készült Josephusról, bizonyára vele kapcsolat- A görög történetírók általában többet törődnek a rétorikával, mint az igazsággal.258
ban is sokan gondolkoztak így Iudaeában és a diaszpórában. A zsidók történetében Josephus még Polybiost is kritizálja, amiért nem az igazság-
Flavius Josephus életművének kutatói szerint A zsidók története írója a görög–ró- nak híven adta elő IV. Antiochos Epiphanés halálát;259 a damaskusi Nikolaost pedig
mai történetírás „antikvárius” irányzatához csatlakozott, ahhoz az antikvarianiz- azért feddi meg, mert patrónusa, Heródes érdekében alakította át a történelmet;260
mushoz, amely egyaránt jellemezte a kritikai és rétorikus történetírókat, valamint
Liviust is, akit Josephus a római történetírók közül egyedül említ meg név szerint.249 250 Momigliano 1966.
Josephus címválasztásának is jelentősége van: az archaiologia ebben az időben 251 Rajak 1983: 465–477.
kb. „ős- vagy előtörténetet” jelentett, vagyis olyan művet, amely egy nép eredetét, 252 Daube 1980: 35; Balch 1982; Feldman 1998: 7–8.
253 Ant. Rom. I. 9–II. 29; CA II. 14–45. [145–295] — Balch 1982.
254 Mózes halála Josephusnál: AJ IV. 8.4–43. [196–301]; Ant. Rom. I. 64.4, II. 56.2.
245 Price 2005. 255 Sterling 1992: 289.
246 AJ prooem. I. 3. [14] 256 Feldman 1998: 8
247 A Seleukida uralkodók: AJ XII. 9.1. [358–359]; CA II. 7. [84]; a római hadsereg leírása: BJ 257 BJ I. 1–3. [1–8]
III. 5.1–8. [70–109]; vö. Polyb. VI. 19–42. — Cohen 1982: 368. 258 BJ I. 5. [13–16]
248 Descr. Graec. VIII. 37.2. 259 AJ XII. 9.1. [358–359]
249 AJ XIV. 4.3. [68] — Feldman 1998: 7–9. 260 AJ XVI. 7.1. [183–187]

240 241
az Önéletírásban pedig a tiberiasi Justus kapja meg a magáét, úgy emberileg, mint A „zsidó vagy római történész volt-e Josephus?” kérdés körül dúló évszázados vi-
történetíróként.261 A kutatás azt is kimutatta, hogy az 1. század utolsó évtizedében tában Gábor György szinte valamennyi erről a témáról írt tanulmányában egyolda-
írt Apión ellen című traktátus tematikájában sok hasonlóságot mutat a közel-kortárs lúan foglal állást: „A görög–római történetírói hagyományhoz kapcsolódó Josephus
Plutarchos Hérodotos rosszindulatáról című írásával, amelyben a görögül író római Flavius munkájának valamennyi érve, kifejtett szempontjai és értékítéletei kizáróla-
szerző kimutatja, hogy a „történetírás atyja” lényegében a perzsák propagandistája gosan Róma elgondolásait, véleményeit és nézeteit tükrözik”.267 Ezzel szemben Shaye
volt.262 Josephus saját fegyverükkel vág vissza népe ócsárlóinak, hiszen még a leg- Cohen azt hangsúlyozza, hogy „A zsidó háború Isten-központú történetírása eltér
jobb görög történetírókról is köztudott, hogy irigységből és féltékenységből hetet- a klasszikustól”; és Tessa Rajak is óv az egyoldalú megítéléstől: „Josephus történe-
havat összehordtak: ahogy heopompos Athént, Polykratés Spártát gyalázta, úgy az lemfelfogása előadásmódjában hellenizált, de lényegét tekintve zsidó”.268 Josephus
alexandriai Apión a zsidókat.263 történetírói módszerére jellemző, hogy állandóan egyensúlyt keresett a pogány gö-
Figyelemre méltók Josephus azon érvei, amelyekben szembe állítja a görög tör- rög–római világkép és a bibliai alapú zsidó világszemlélet között. Kísérlete alapvető-
ténetírói módszereket a zsidó ill. általában a közel-keleti történetírással. A görög en sikeresnek mondható, bár a két világkép és kultúra antagonisztikus eltérései miatt
történetírók lépten-nyomon ellentmondanak egymásnak, aminek az a fő oka, hogy sohasem válhatott tökéletesen azzá. Athén és Jeruzsálem, vagy Róma és Jeruzsálem:
nem őrzik meg ősi dokumentumaikat, és tollukat nem az igazság szeretete, hanem örökké ellentétes univerzumok.269
a szereplésvágy és a vetélytársak felülmúlásának reménye irányítja. Ezzel szemben
nemcsak a zsidók, hanem az egyiptomiak, babilóniaiak és a föníciaiak is megőrizték
múltjuk ősi emlékeit, vagyis a görögökkel szemben a hagyomány régiségére és állan- III.3.3. Josephus és a halácha
dóságára hivatkozhatnak.264
A legnagyobb különbség a hellén és zsidó történetírói hagyomány között termé- A Biblia központi szerepét a zsidóság életében így fejezte ki az ókori Közel-Kelet leg-
szetesen a Szent Írások megléte az egyik, és hiánya a másik oldalon. A görögök úgy nagyobb ma élő kutatója, Fergus Millar: „Az a tény, hogy létezett egy zsidó identitás,
tekintik irodalmukat, mint költői hagyományt, (Hahn István sikerült kifejezésével amely képes volt fennmaradni a politikai struktúra sorozatos és nagyon radikális
élve) aféle „szóia-beszédet”, amelynek megmentéséért semmiféle áldozatra nem változásai közepette … olyasvalami létezésének volt köszönhető, amihez foghatóval
hajlandók. A zsidók ezzel szemben Isten végzéseinek (dogmata) tekintik a Szent Írá- a Közel-Kelet egyetlen más etnikai csoportja sem rendelkezett: ez a Biblia”.270 Jose-
sokat, amelyet kezdettől fogva változatlan formában őriznek, sőt azok megmentésé- phus az Apión ellen írt apológiájában ily’ módon összegezte a Biblia jelentőségét
ért akár a halált is készek vállalni.265 Arról azonban nem esik szó az Apión ellen írt alapvetően nem-zsidó olvasóközönsége számára:
traktátusban, hogy a mindez hogyan befolyásolja a zsidó történetírást.266
„…nálunk nem szabad elhatározástól függ a feljegyzések készítése, és így közöt-
tük ellentmondás sem lehetséges – hiszen mindent a próféták írtak meg, akik
261 Vita 65. [336–367] — Cohen 1988: 1–5. — A szerző felhívja a igyelmet arra, hogy sem a legtávolabbi múltat is az isteni sugallatból ismerték, saját koruk eseményeit
a bibliai történetírás, sem a hellenisztikus zsidó historiográia fennmaradt töredékei alapján pedig, úgy, ahogy azok történtek, hitelesen adták elő –, akkor érthető, sőt szük-
nem mondhatjuk, hogy a zsidók ismerték volna a „történeti kritika” fogalmát. Josephus azt ségszerű az, hogy minálunk nem készült számtalan egymásnak ellentmondó,
kétségkívül maguktól a görögöktől vette át.
262 De Herodoti malignitate = Moralia 854a–873d zőség biztosította (AJ IV. 8.2. [193], 8.44. [302], 8.47. [319]), s ezt még a zsidók ellenségei is
263 CA I. 24. [219–222] elismerik (AJ III. 15.3. [322]), Cohen 1988: 7; vö. Feldman 1990: 397–400.
264 Ellentmondások: CA I. 3. [15–18]; dokumentumok: CA I. 4. [19–22]; szereplésvágy: CA I. 5. 267 Gábor 2005a: 126. o. 26. jegyzet; ugyanez a mondat Gábor legutóbbi könyvében is szerepel
[23–27]; a közel-keleti népek történeti hagyománya: CA I. 6. [29–36]. (2009: 131. o. 12. jegyzet).
265 CA I. 8. [37–38], vö. II. 19. [179–183] 268 Cohen 1982: 377; Rajak 1983: 78–79; vö. Milikowski 2002.
266 Az Antiquitatesben természetesen fontos szerepet játszik az a gondolat, hogy a Tanakh 269 Ehhez lásd a II. rész 152. jegyzetét.
olyan történelemkönyv, amelynek igazságtartalmát az isteni inspiráció és a prófétikus szer- 270 Millar 1996: 337.

242 243
egymással vitázó könyv. Mindössze 22 könyvtekercs (biblion) az, amely az eddig ve nem szegték meg egyik törvényüket sem. De most már nem beszélek többet
eltelt idő eseményeit jegyzi fel, s amelyeket joggal tekinthetünk hitelesnek”.271 ezekről, mivel úgy tartom méltónak, hogy egy külön munkát alkossak a törvé-
nyekről”.275
Josephus azt is világossá teszi olvasói előtt, hogy a zsidók számára a Biblia magának
Istennek törvényeit jelenti: Josephus számos alkalommal megismétli ígéretét: „A törvényekről” (peri tón no-
món), vagy „Istenről, annak létformájáról és a törvényekről” (peri theu kai tés usias
„A gyakorlat mutatja meg, miként közeledünk mi saját írásainkhoz. Bár roppant autu kati peri tón nomón), vagy „A szokásokról és okokról” (peri ethón kai aitión) cí-
idő telt el azóta, sem hozzátenni, sem elvenni belőlük, sem megváltoztatni bár- men négy könyvben részletesen is kitér majd a zsidóság életét szabályozó törvények-
mit is nem merészelt senki, mert minden zsidóban már születésétől fogva benne re.276 Ígéretét azonban vagy nem sikerült beváltania, vagy ez a műve nyomtalanul
gyökerezik az a meggyőződés, hogy ezek Isten végzései (dogmata), hozzájuk kell elveszett; az mindenesetre aligha valószínű – mint azt Hans Petersen feltételezte –,
ragaszkodni, s értük szükség esetén örömest meg kell halni”.272 hogy a beígért munka az Apión elleni traktátussal lenne azonos.277
Étienne Nodet csodálkozott azon, hogy Josephus miért nem a Tízparancsolat
De vajon mi volt a viszonya Josephusnak a haláchához, vagyis az írott és szóbeli tör- ismertetésével kezdte a törvények bemutatását, ahogyan tette azt Philón két évti-
vények gyakorlati alkalmazásához? A hálácha, mint zsidó vallási jogrendszer felöleli zeddel korábban (De decalogo). Luis H. Feldman szerint a válasz abban rejlik, hogy
az élet minden aspektusát és viszonylatát: az ember és ember közötti kapcsolatokat Josephus az ideális zsidó társadalmat szerette volna bemutatni, és annak fennma-
éppúgy, mint az ember és Isten közöttieket. Ily módon a hálácha nemcsak vallási radásában kiemelt szerepet tulajdonított a papságnak. Ennek bizonyítéka, hogy
kérdésekkel foglalkozik, hanem olyan dolgokkal is, amelyeket a nem-zsidók több- a III. könyvben szinte kizárólagosan az áldozatok és papság szerepével foglalkozik:
nyire az etika vagy a polgári és büntetőjog szférájába sorolnak. Nem léteznek az
emberi magatartásnak olyan részterületei, amelyekre nézve ne adna útmutatást. Ha egészen elégő áldozat III. 9.1. [224–227] 3Móz 1
elfogadjuk, hogy az élet minden aspektusa a hálácha útmutatásai alá tartozik: az ét- hálaadó áldozat III. 9.2. [228–229] 3Móz 3
kezés, a szexuális élet, az üzleti etika, a társadalmi aktivitás, a szórakozás, a művészi bűnökért bemutatott áldozatok III. 9.3. [230–232] 3Móz 4–5
kifejezés mind a halácha törvényeinek hatókörébe tartoznak. Ez az a vallási hagyo- az áldozatok és kellékei III. 9.4. [233–236] 3Móz 2
mány, amelyet a zsidóság örökül kapott. bárány és ököráldozat III. 10.1. [237–238] 3Móz 1:2, 3:1, 4:3
Flavius Josephus és a halácha viszonyát már 1885-ben tárgyalta egy a lipcsei
Rós hásáná-i áldozat III. 10.2. [239] 4Móz 29:1–6
egyetemen megvédett doktori disszertáció, amely a templomi áldozatokat helyezte
Jóm kippur-i áldozatok III. 10.3. [240–243] 3Móz 16
középpontjába.273 A témának azóta is számos feldolgozása akadt.274 A zsidók törté-
netének III. és IV. könyve foglalkozik a mózesi törvényekkel. Josephus a szent sátor
leírása után tér rá azok ismertetésére: 275 AJ III. 8.10. [223] Grüll Tibor ford.
276 AJ I. praef. 4. [25]; I. 10.5. [192] (a körülmetélésről); I. 12.2. [214] (ua.) ; III. 5.6. [94] (a tör-
„…ezeket [a törvényeket], mivel az emberi bölcsesség felett állnak, [a zsidók] vények nagyobbik része); III. 6.6. [143] (sabbati áldozati szokások); III. 8.6. [205] (áldozati
teljes mértékben betartják, mivel azt vallják: ezek Isten ajándékai; úgyhogy a hé- szokások); III. 8.10. [223] (peri tón nomón = a törvényekről); III. 9.3. [230] (áldozati szoká-
berek sem békében, fényűzés közepette, sem háborúban, a szükségtől kényszerít- sok); III. 10.7. [257] (áldozati szokások); III. 11.2. [259] (étkezési tilalmak); III. 11.3. [264]
(leprások tisztító szertartásai); IV. 8.4. [198] (emberi kapcsolatok a törvény tükrében); IV.
8.44. [302] (mózesi törvények); XX. 12.2. [268] (peri theu kai tés usias autu kati peri tón
271 CA I. 8. [35] nomón = „Istenről, annak létformájáról és a törvényekről” négy könyvben)
272 CA I. 8. [41] 277 Petersen 1958. — Bár a Contra Apionem valóban foglalkozik a törvényekkel (lásd
273 Olitzki 1885. alább), azt nem állíthatjuk, hogy ez volna a központi témája; ráadásul nem négy, ha-
274 Goldenberg 1976; Schröder 1996; Tomson 2002; Nodet 2007. nem csak két könyvet tartalmaz.

244 245
áldozatok Szukkót ünnepén III. 10.4. [244–247] 4Móz 29:12–38 látszik, hogy a latinban erre az állatra született a legtöbb kifejezés. Plutarchos a La-
áldozatok a Páskha ünnepén III. 10.5. [248–251] 4Móz 28:16–25 komai kérdések (Quaestiones convivales) című munkájában azt írja, hogy nagyapja
áldozatok Sávuót ünnepén III. 10.6. [252–254] 4Móz 28:26–31 minden lehető alkalommal nevetve szokta mondogatni: a zsidók éppen attól a hústól
áldozatok sabbatkor III. 10.7. [255–257] 4Móz 28:9–10
tartózkodnak, amely a „legtörvényesebb” húsétel.280 A Kr. e. 1. században Diodóros
elbeszélte, hogy IV. Antiochos Epiphanés disznót áldozott a jeruzsálemi Templom-
papok tisztító áldozatai III. 11.1. [258] 3Móz 8–9
ban, s arra kényszerítette a főpapot és a zsidókat, hogy egyenek a tiltott ételből.281
étkezési tilalmak III. 11.2. [259–260] 3Móz 11, 17:10–12
Az alexandriai grammaticus, Apión is azzal denunciálta a zsidókat a görögök előtt,
leprások és magfolyósak elkülönítése, hogy nem esznek disznóhúst. Válaszában Josephus arra emlékeztette Apiónt, hogy
III. 11.3. [261–264] 3Móz 13:1–46, 15
halottak eltemetése az egyiptomi papok sem esznek a sertés húsából, amint arra már Hérodotos is fel-
kitérő a zsidókkal szembeni váddal hívta olvasói igyelmét.282 A Nero-korabeli római szatirikus, Petronius szerint a zsi-
III. 11.4. [265–268] ---
kapcsolatban dók disznó-istent imádnak.283 A zsidók disznóhústól való tartózkodása olyannyira
szülőágyas nőkre vonatkozó tilalmak III. 11.5. [269] 3Móz 12 ismert volt, hogy mikor egy bizonyos Caecilius, akiről köztudott volt, hogy a zsidók
házasságtörés gyanújába keveredett nő III. 11.6. [270–273] 4Móz 5:12–31 vallását követi, félre akarta söpörni Verres szicíliai vádlóit, Cicero ezzel a szójátékkal
szexuális jellegű tilalmak III. 12.1. [274–275] 3Móz 18, 20:10–21 vágott vissza neki: „Mi köze egy zsidónak egy verreshez?”284 A verres ugyanis latinul
papok tisztasága III. 12.2. [276–279] 3Móz 21 kandisznót jelent. Ugyancsak ezt bizonyítja, hogy mikor Kr. u. 40-ben az alexandriai
a hetedik „sabbat”-év és a jubileumi év III. 12.3. [280–286] 3Móz 25 zsidók Philón vezette küldöttsége végre bejutott Caligula elé, a császár legelőször
ezt a kérdést szegezte nekik: „Miért nem esztek disznóhúst?”285 A szatíraköltő Iuve-
A kivételek közé tartozik az étkezési tilalmak – különösen a vérevés tilalmának nalis úgy utal Iudaea földjére, mint ahol „hagyja az ősi szokás, hogy megvénüljön
– említése: a sertés”; a prozelitákról pedig azt írja: „nékik az emberhús meg a sertéshús, mit az
apjuk / meg nem evett, ugyanaz”.286
„Ami az állatokat illeti, [Mózes] valamennyit megkülönböztette, hogy melyeket A disznóhústól való tartózkodás annyira furcsa volt az ókoriak szemében, hogy
lehet elfogyasztani, és melyek megevésétől kell tartózkodni. Ami ezeket illeti, mi- különböző spekulációk születtek megmagyarázására. Plutarchos viszonylag tisztes-
helyt alkalmunk lesz rá, részletesen is áttekintjük őket, hozzátéve az okokat, ame- ségesen jért el, mivel két okot említett: a zsidók vagy különlegesen tisztelik a disz-
lyek miatt elrendelte, hogy egyeseket meg szabad ennünk, másokkal kapcsolatban nót, vagy pedig nagyon irtóznak tőle. A szerző inkább az utóbbi magyarázatra haj-
pedig megparancsolta, hogy tartózkodjunk tőlük. Azt is megtiltotta, hogy bármi- lott, mivel a sertés közismerten mocskos állat, és húsa is silányabb minőségű a töb-
lyen vért étkezési célból használjunk, mégpedig azért, mert ebben van a lélek és binél. Azt is hozzáteszi, hogy nincs még egy állat, amely ennyire szeretné a sáros,
szellem; továbbá azt is megtiltotta, hogy olyan állatok húsát megegyük, amelyek mocskos, tisztátalan helyeket.287 Tacitus a sertéshústól való tartózkodást az Exodus
természetes halállal múltak ki. Előírta, hogy tartózkodnunk kell a beleket takaró
zsírszövet, valamint a kecskék, juhok és ökrök zsírjának megevésétől”.278 280 Quaest. conv. IV. 4.4. 669D. Plutarchos azonban nem értett egyet vele, mert szerinte az em-
ber számára a legtörvényesebb étel a hal.
Hogy miért tartotta olyan fontosnak épp’ ezt a parancsot kiemelni a papságra vonat- 281 Diod. XXXIV. 1.4.
kozó előírások közepette, annak az lehet a magyarázata, hogy a zsidók étkezési tilal- 282 CA II. 14. [137, 141]; Hérod. II. 47.
283 Petr. Sat. frg. 37.
mai – különösen a sertéshústól való tartózkodás – meglehetős ellenszenvet váltott 284 Plut. Cic. VII. 6.5.
ki a pogányokból.279 Legfőképpen a rómaiak voltak oda a disznóhúsért, ami abból is 285 Leg. 45. [361]
286 Sat. VI. 160; XIV. 98–99. Muraközy Gyula ford.
278 AJ III. 11.2. [259–260] Grüll Tibor ford. 287 A disznóhústól való tartózkodásnak ez a magyarázata csak a 12. században tűnik fel újra
279 Az összefoglalás alapja: Feldman 1993: 167–170. Maimonidés tollán, a Tévelygők útmutatójában (III. 48).

246 247
történetével köti össze, mivel szerinte az Egyiptomból kivonuló izraelitákat serté- ségesnek előrebocsátani, hogy ne vádolhassanak tévedéssel honitársaim, akik
sek fertőzték meg leprával.288 Philón annak tudatában, hogy a nem-zsidók számára ezt a szöveget fogják olvasni. (198) Ez az elrendezése alkotmányos rendünkre
igen furcsa a zsidók sertéstől való tartózkodása, először is leszögezte, hogy az ét- vonatkozó törvényeinknek.292 Azoknak a törvényeknek tárgyalását, amelye-
kezési törvények Isten parancsai. Mindenki tudja, hogy a sertéshús milyen ízletes, ket a közösségi életre és az egymással való kapcsolatra vonatkozóan hagyott
ezért az isteni tiltás célja, hogy a zsidókat távoltartsa a falánkság bűnétől. Azt is ránk [Mózes], későbbre halasztottam, egy olyan összefoglalás számára, amit
hozzáteszi, hogy számukra tíz állat húsa ehető, mivel a tíz tökéletes szám.289 Min- a „szokásokról és okokról” (peri ethón kai aitión) – Isten segedelmével – meg
denesetre igyelemre méltó, hogy Josephus a fentebb idézett részletben egyetlen fogok írni, miután ezt a feladatomat elvégeztem”.293
konkrét állat nevét sem említette, és ígéretét sem váltotta be: a tiltás okaira későbbi
műveiben sem tért ki. Számos egyéb jele is van annak, hogy Josephus A zsidók története potenciális zsidó
Az Antiquitates IV. könyvében Josephus így vezeti be a deuteronomiumi törvé- olvasóközönségét is igyelembe vette, még akkor is, ha nem őket tekintette elsődle-
nyek ismertetését: ges célcsoportnak. Ezért is szabadkozik „újítása” (neóterismos) miatt, hogy a Tóra
törvényeit nem sorrendben fogja tárgyalni. Néhány kutató szerint az is erre mutat,
„Először szeretném leírni az alkotmányt (politeia), amely összhangban áll Mó- hogy olvasóit lépten-nyomon felszólítja a Biblia eredeti szövegének tanulmányozá-
zesnek az erények iránti tiszteletével, és közvetíteni az olvasók számára azt, hogy sára; bár ezt a Septuaginta szövegén éppenséggel akármely görögül tudó pogány is
miféle alkotmány is volt ez kezdetben, és azután akarok visszatérni a többi elbe- megtehette.294
szélésére. Mindent úgy írok meg, ahogyan ő hátrahagyta. Semmit nem tettünk Az Antiquitates IV. könyvében [67–75] még mindig főként a papságra vonatkozó
hozzá a díszítés kedvéért, és semmi olyat nem fűztünk hozzá, amit Mózes ne ha- törvények ismertetése van soron:
gyott volna hátra. (197) Az egyes témák elrendezése saját osztályozásuk szerint
a mi újításunk;290 mivel az általa hátrahagyott írások szétszórtak, úgy ahogyan tized a lévitáknak és a papoknak IV. 4.3. [67–68] 5Móz 26:12–14
[Mózes] minden egyes részt megkapott Istentől.291 Ezt azért tartottam szük- első zsenge IV. 4.4. [70–71] 5Móz 26:1–11
nazireusi törvények IV. 4.4. [72] 4Móz 6:1–21
288 Hist V. 4.2. korbán IV. 4.4. [73] 3Móz 1:3, 2:12, 3:2
289 Spec. leg. IV. 17. [101]; IV. 18. [105]. A tíz állat: a szarvasmarha, bárány, kecske, szarvas, papoknak járól áldozati részek IV. 4.4. [74–75] 4Móz 18:8–19
antilop, bölény, őz, pettyes antilop (Alcelaphus pygarga), vad szarvasmarha, zerge (vö. 5Móz
14:4).
A legérdekesebb, hogy fentebb idézett ígérete ellenére Josephus olyan törvényeket is
290 A közismert talmudi mondás szerint (j.Pesz. 6b) a Tórában nincsen „korábban” és „később”,
azaz kronológiai sorrend. Egyébként a tematikus felosztás nem Josephus találmánya, azt belecsempészett a mózesi jog leírásába, amelyek nem szerepelnek a héber Bibliában,
már korábban alkalmazta Philón (De specialibus legibus). vagy értelmezésük vitatott. Ilyen például a következő is:
291 S. J. D. Cohen (1979: 40–42) észrevételezte, hogy Josephus általában követi a bibliai sorren-
det, tárgyát csak akkor rendezi újra, ha úgy érzi: a koherens narratíva feltétlenül megkívánja
azt. A Gittin 60a egy olyan vitát rögzített, amelyben R. Johanan R. Banaah nevében azt a ha- 292 Kohler (1931: 70) feltételezése szerint Josephus egy régebbi haláchát követett, amely elsősor-
gyományt fejtegeti, hogy a Tórát külön tekercseken hagyományozták, ezzel szemben R. Si- ban a papságra és annak feladataira vonatkozott, és sok részben még szaddukeus elemeket
meon ben Lákis szerint a Tórát egyetlen tekercsre írták. Rabbi Levi szerint (Gittin 60a-b) tartamazott — ily módon Josephus haláchája középutat képvisel a szaddukeus és farizeus
nyolc részben hagyományozták, feltehetően külön tekercseken, azon a napon, amelyen törvények között.
a szent sátrat is felállították. Ez a nyolc rész: 3Móz 21 (a papi tisztátalanságról), 4Móz 8:5-26 293 AJ IV. 8.4. [196–197] Grüll Tibor ford.
(a Lévitákra vonatkozó szabályok), 4Móz 9:9–14 (a második Páskára vonatkozó szabályok), 294 Például az AJ I. 3.4. [88]-ban arra inti olvasóit, hogy a vízözön előtt élt személyeknek ne
4Móz 5:1-4 (a tisztátalanok kizárása a táborból), 3Móz 16 (az Engesztelés napi áldozat), a halálozásuk évét, hanem a születésük idejét igyeljék meg. Johnson szerint (1969: 31. n. 1)
3Móz 10:8-11 (a papok számára tilos a bor fogyasztása), 4Móz 8:1–4 (a menóra leírása), és ennek az az oka, hogy némelyik bibliai szereplő — halálozási adatai alapján — „túlélte”
4Móz 19 (a vörös üszőre vonatkozó szabályok). a vízözönt. Lásd még Sterling 1992: 306.

248 249
„Ne káromold az isteneket, amelyekben más városok lakói hisznek; ne rabold ki a zsidók számára (2Móz 23:13). A rabbinikus hagyomány szintén keményen lép fel
az idegen templomokat; ne vedd el azokat a kincseket, amiket valamely istennek a bálványimádás tiltása érdekében.303 Valószínűleg Josephus azért hangsúlyozta ezt
szenteltek”.295 a törvényt, hogy ezzel ellensúlyozza az a pogány vélekedést, amely szerint a zsidók
megvetik a pogányok isteneit. Claudius császár rendeletében olvassuk: „Méltányos-
A „ne káromold az isteneket” a 2Móz 22:27 eredeti héber olvasatán alapul, amely- nak tartom, hogy a zsidók egész birodalmunkban minden zaklatás nélkül megtart-
ben az elohim szó szerepel.296 (Az „amelyekben más városok lakói hisznek” teljesség- hassák hagyományos szokásaikat, de egyúttal igyelmeztetem őket, hogy érjék be
gel Josephus saját betoldása a törvény szövegébe.) Érdekes, hogy már a Septuaginta ezzel a jóindulatú intézkedésemmel, viselkedjenek béketűrőn, ne sértsék meg más
sem „monoteista módon”, azaz egyes számban fordította az elohim kifejezést (theon), népek vallási szokásait, hanem éljenek a maguk törvényei szerint”.304 Az idősebb Pli-
hanem pluralisban: „az isteneket ne gyalázd” (theus u kakologéseis).297 Ugyanez ol- nius úgy jellemzi a zsidók nemzetségét, mint akik megvetik az „isteni hatalmaktól
vasható Philónnál is,298 aki a Különleges törvényekről című művében a prozelitákra származó jeleket”; Tacitus szerint pedig az első dolog, amit a zsidók a prozelitáknak
korlátozza ezt a szabályt („az ő isteneiket” = akiket a prozeliták betérésük előtt tisz- megtanítanak, hogy megvessék az isteneket.305
teltek).299 Josephus az Apión elleni traktátusban fejti ki bővebben ezt az alapelvet: Az idézett törvény második fele azonban egyáltalán nem szerepel a héber Bibliá-
„mi hozzászoktunk, hogy saját törvényeinket megtartsuk anélkül, hogy ócsárolnánk ban. Ellenben tudjuk, hogy a római jog milyen szigorúan járt el az isteneknek szen-
a másokét; ezért sem gúnyolni, sem gyalázni nem akarjuk más népek elfogadott is- telt dolgok védelmében.306 Birodalomszerte maguk a zsidó közösségek is haszonél-
teneit, s ezt törvényhozónk is megtiltotta nekünk”.300 Josephus és Philón egyaránt vezői voltak ennek a jogi védelemnek, mivel Augustus a zsinagógákban lévő szent
azt írja, hogy már önmagában az „isten” (theos) név is tiszteletet érdemel.301 Philón tárgyakat védelem alá helyezte: „Ha valakit rajtakapnak, hogy a zsinagógából vagy
szerint a vallási intolerancia háborúkhoz vezet, míg a tolerancia azt eredményezheti, az elöljárók házából szent könyveket vagy templomkincseket rabol, azt bélyegezzék
hogy a pogányok tisztességesen beszélnek Istenről, és talán prozelitákká is válnak. templomrablónak, s vagyonát kobozzák el a római államkincstár javára”.307 Josephust
Ez a nézet lehetett az oka például annak, hogy Josephus mellőzte azt a történetet, ennek a nem létező bibliai törvénynek kitalálásakor is nyilvánvalóan apologetikus
amikor Jéhu Baál templomát latrinává tette.302 Ez a fennen hirdetett vallási tolerancia szándék vezette, hiszen a zsidóság olyan ellenfelei, mint pl. Lysimachos, azt rótták
azonban ellentétben áll több olyan törvénnyel, amely megparancsolja a zsidóknak fel nekik, hogy Mózes arra tanította őket, hogy az idegen istenek minden templomát
az idegen szobrok, oltárok és más kultuszhelyek elpusztítását (2Móz 23:24, 34:13, és oltárát el kell pusztítaniuk. Lysimachus szerint még fővárosuk neve (Hierosolyma
5Móz 7:5, 7:25, 12:2-3), sőt a Biblia az idegen istenek nevének említését is tiltja = hierosyla) is a „templom-fosztogatás”-ból ered.308 Egyébként a Deuteronomium va-
lóban tiltja az idegen isteneknek szentelt kincsek eltulajdonítását, de nem azért, mert
295 AJ IV. 8.10. [207] Grüll Tibor ford. — Horst 1993.
az lopásnak minősül, hanem mert a bálványimádáshoz kapcsolódik: „Az ő isteneik
296 Az elohim szó szerint „istenek”-et jelent, de a monoteista zsidó vallás mindenütt egyes faragott képeit tűzzel égesd meg, az azokon lévő ezüstöt és aranyat meg ne kívánd,
számban: „Isten”-nek fordítja, a problémához lásd Schäfer 1971. és magadnak el ne vedd, hogy tőrbe ne essél miatta, mert utálatosság az az Úr előtt,
297 Kaufmann Kohler idézi a b.Szanh. 66a-b szakaszát arról a rabbinikus vitáról, hogy a te Istened előtt” (5Móz 7:25).
a héber szövegben „bírákat” vagy „elohim”-ot kell-e olvasnunk (Kohler 1931: 79–80).
A Targum Onkelosz, a Pseudo-Jonatán, valamint a Mekilta de-Rabbi Ismaél Kaszpa 19 303 Josephus a bálványimádásról: Barclay 2007; Ehrenkrook 2008. — A bálványimá-
(ed. Horovitz, p. 317), a vonatkozó helyen egyértelműen a „bírák” olvasat mellett áll dással kapcsolatos rabbinikus törvényekről lásd Urbach 1999; [Roskó]–Turán 2004.
ki, ugyanígy szerepel pl. a Károli-fordításban is. — A tolerancia határairól lásd Stanton–Stroumsa 1998. (A kötet több tanulmánya is
298 De vita Mosis II. 38. [205]; De spec. leg. I. 7. [53] a témába vág.)
299 Másutt általánosan minden zsidóra alkalmazza: De vita Mosis II. 37–38. [203–208] és 304 AJ XIX. 5.3. [290]
a Quaestiones in Exodum II. 5. 305 gens contumelia numinum insignis, Plin. NH XIII. 46; contemnere deos, Tac. Hist. V. 5.2.
300 CA II. 33. [237] 306 Liv. XXXI. 13; Sen. de ben. VII. 7.1–3.
301 CA ibid.; De vita Mosis II. 38. [205] 307 AJ XVI. 6.2. [164]
302 2Kir 10:27 = AJ IX. 6.3. [118] 308 CA I. 34. [309, 311]

250 251
Különösen igyelemre méltó a mózesi Törvény összefoglalása az Apión ellen írt Az Istenre vonakozó kijelentések persze se nem „parancsok”, se nem „tilalmak”, ha-
traktátusban. Az alexandriai Philón törvényértelmezési munkáiban (De decalogo; De nem inkább kinyilatkoztatások.314 Isten tulajdonságainak leírása itt a legrészletesebb
specialibus legibus 1–4; De virtutibus) egyértelműen a Tízparancsolat (2Móz 20:3–17) valamennyi írása közül, ahol érinti ezt a témát.315 Teológiájának középpontjában
szerkezeti vázára fűzte fel anyagát. Josephus azonban Isten személyének és a zsidó is- a képtisztelet tilalma áll.316 Figyelemre méltó, hogy az Istenre használt jelzők egy ré-
tentisztelet mibenlétének tisztázása után rátér a házassági törvényekre és a zsidó tár- sze a pogány irodalomban is megtalálható: például az „áldott / boldog” (makarios)
sadalomra, majd egy harmadik szakaszban a nem-zsidókkal történő kapcsolattartás – amit a zsidó–keresztény teológia is gyakran használ.317 Cicero Az istenek természe-
szabályait ismerteti.309 Christine Gerber vetette fel először azt a gondolatot, hogy ez te című munkájában például így írja le az epikureista istenfogalmat:
a hármas felosztás nem más, mint a „három kardinális erény” részletezése: „istenféle-
lem” (eusebeia), „egymás iránti közösségi érzés” (koinonia), és „egyetemes emberbarát- „…azt kell gondolnunk, hogy az istenek boldogok és halhatatlanok. Az a ter-
ság” (philanthropia).310 A rész összefoglalása a „jutalmak és büntetések” ismertetése.311 mészet ugyanis, amely elképzelhetővé tette számunkra az isteneket, azt véste az
Josephus már A zsidók történetében ígéretet tett arra, hogy „Istenről, annak létformá- agyunkba, hogy őket örökéletűeknek és boldogoknak tartsuk. S ha ez így van, ak-
járól és a törvényekről” négy könyvben bővebb értekezést fog készíteni.312 Teológiai kor helyesen fogalmazza meg Epicurus tétele: ’ami boldog és örökkévaló, annak
szempontból rendkívül izgalmas, ahogy a nem-zsidók számára közvetíti a Dekalogos magának sincs gondja és másnak sem okoz gondot, következésképpen nem rabja
első két parancsát, amely közvetlenül Isten személyére és annak helyes tiszteletére vo- sem a haragnak, sem a halálnak, mert az aféle dolgok mind gyengeségek’. (…)
natkozik, s amelyben a pogányoktól gyökeresen eltérő istenkép fogalmazódik meg. Az istenek felsőbbrendű természete ugyanis épp’ azért részesül illő tiszteletben,
mert örökkévaló és tökéletesen boldog (joggal imádjuk ugyanis mindazt, ami
„Melyek azonban törvényrendszerünk parancsai és tilalmai? Ezek egyszerűek magasabb rendű”.318
és jól ismertek. Első helyen áll közülük mindaz, ami Istenre vonatkozik, és azt
hirdeti, hogy Ő tartja kezében az egész mindenséget, tökéletes és boldog, Ő min- Az „Ő mindennek kezdete (arché), középpontja (mesa) és végcélja (telos)” kijelentés
dennek kezdete, középpontja és végcélja, tettei és jótéteményei nyilvánvalóak és nemcsak az Újszövetség olvasóinak lehet ismerős (vö. Jel 1:8, 21:6), hanem a klasszi-
mindennél inkább tapasztalhatók, külső alakjáról és nagyságáról azonban nincs kus görög ilozóia ismerőnek is. Platón a Törvényekben azt állítja, hogy „az istenség
elképzelésünk. Bármilyen anyag – légyen bár akármilyen értékes – méltatlan ah- … minden dolog kezdetét, végét és közepét kezében tartva, egyenesen haladva végzi
hoz, hogy belőle készíttessék el képmása, a legnagyobb művészet is művészietlen- természetes körpályáját…”319
né válik, ha az Ő ábrázolására gondolna. Hozzá hasonlót látni, elgondolni vagy Minden anyag, amely a földön található, „méltatlan” (szó szerint: ’olcsó’) ahhoz,
akár csak elképzelni is – istentelenség lenne. Csupán alkotásait szemlélhetjük: hogy Isten képmása váljon belőle. Egyet kivéve: és ez maga az ember, aki „Isten
a fényt, az eget, földet, Napot, vizeket, élőlények születését, a növények sarjadá- képére és hasonlatosságára” (1Móz 1:26) lett teremtve. Érdekes, hogy Josephus ezt
sát. Mindezeket Isten alkotta – nem kézzel, nem fáradságos úton, és anélkül, hogy a mondatot – minden bizonnyal szándékosan – kihagyta az ember teremtéséről
bárkinek közreműködésére rászorult volna: mert minden az Ő akarata szerint szóló rövidke összefoglalásából.320 A klasszikus ilozóiai hagyományban ez az érv
azonnal és tökéletes formájában jött létre. Őt azzal szolgáljuk, hogy az erényt is megtalálható. Augustinus idézi Seneca egy mára már elveszett művét, amelyben
gyakoroljuk – ebben áll az Isten szolgálatának legszentebb módja”.313
314 Ezen alapulnak a Törvények, lásd AJ I. praef. 4. [18–26]
315 pl. AJ II. 6.10. [166–167] — Schlatter 1970: 65–142; Shutt 1980.
309 A három rész: CA II. 22–23. [190–198]; II. 24–25. [199–208]; II. 28–29. [209–214] 316 Gerber 1997: 310–316.
310 CA II. 14. [146] — Gerber 1997: 186–187; Kamlah 1974: 222; Vermes 1982: 293. 317 AJ X. 11.7. [278]; Phil. spec. leg. I. 60. [329]; II. 14. [53]; IV. 8. [48]; 1Tim 1:11; 6:15 stb.
311 CA II. 30. [215–218] — A CA vonatkozó részének és az AJ IV. könyvének összehasonlítását 318 Cic. de nat. deor. I. 17. [44–45] Havas László ford.
lásd Castelli 2001. 319 Plat. Leg. 715e. Kövendi Dénes ford. — Gerber 1997: 230–31. — A viszonylag távoli rabbi-
312 AJ XX. 12.2. [268] nikus párhuzamokat lásd pl. j.Szanh. 18a. — Unnik 1978.
313 CA II. 22. [190–192] 320 AJ I. 1.1. [32]

252 253
a ilozófus azt a kérdést feszegeti, hogy a „legsilányabb anyag” vajon képes-e adek- álnokul, hanem kérjük attól, aki férjhez adni jogosult, azt a nőt, aki a rokoni kap-
vát módon kifejezni a természetfelettit?321 Josephus azonban tovább megy a pogány csolatok alapján megfelelő”. (1Móz 1:28; 3Móz 20:13)
ilozófusoknál: Isten reprezentálása ugyanis nemcsak lehetetlen, hanem egyenesen (b) „[A féri] csakis feleségével élhet együtt, másnak a hitvesét elcsábítani Is-
szentségtörő aktus. A görög és római vallásos művészet – a költészet, festészet és ten ellen való vétek. Aki ilyet cselekszik, nem menekülhet a halálos ítélettől, s az
szobrászat – köztudomásúan antropomorikus jellegű volt, amivel az epikureusok sem, aki másnak eljegyzett és szűz menyasszonyát megerőszakolja, vagy férjes
egyetértettek, de a szkeptikusok és sztoikusok kételyeiknek adtak hangot.322 A görög asszonyt csábít el”. (3Móz 20:10; 5Móz 22:22)
ilozófusok között kétségtelenül létezett egy olyan irányzat, amely a zsidókat nagyra (c) „A legtöbb bűn büntetése a halál, például házasságtörés, egy hajadon meg-
becsülte „anikonikus” kultuszuk miatt.323 Isten lényege láthatatlan, de alkotásai lát- erőszakolása, férival való fajtalankodás kísérlete, vagy ezen kísérlet ellenállás
hatók. Josephus ezzel a gondolattal nem válik panteistává, mint a sztoikusok, akik nélküli elviselése esetén; ezt az eljárást törvényünk rabszolgák esetében is kímé-
az univerzumot azonosították az istenséggel.324 Az istenek természetéről folyó ókori letlenül bünteti”.328
ilozóiai diskurzusok élesen megkülönböztették magukat a kultikus gyakorlatoktól,
és hangsúlyozták, hogy az istenimádás legigazabb formája az erények gyakorlása.325 A nők helyzete a családban:
Egy a „világmindenséget kezében tartó, tökéletes és boldog” istenségnek nem lehet „Az asszony minden tekintetben alá van rendelve a férinak. Engedelmességet
szüksége semmilyen külsőleges kultikus cselekedetre (pl. adományok felajánlására). követelhet a férj, de ne alázza meg hitvesét, hanem vezesse bölcsen, mert Isten
Philón részben fogadta el csak ezt a pogány teológiát, és hozzátette: Istennek olyan a hatalmat a féri kezébe adta”.329 (1Móz 3:16b)
rituális cselekedetekre nincs szüksége, amik mellé nem társulnak belső erények.326
Az Apión ellen írt könyvben Josephus azokra a bibliai törvényekre tér ki, amelyek Az abortusz és gyermekkitevés:
megkülönböztetik a zsidókat a körülöttük élő pogányoktól, s amelyeket azok furcsá- „A törvény szerint minden született gyermeket fel kell nevelni, az asszonyok szá-
nak, idegennek, de talán némileg vonzónak is találhattak: mára tilos a magzatot elhajtani vagy megölni, s akiről ilyesmi kiderül: gyermek-
gyilkosnak számít, mert egy lelket semmisített meg, és nemzetségét megkárosí-
Házasság, nemi élet, szexuális bűnök: totta”.330 (2Móz 21:22–23)
(a) „Milyenek a házassági törvényeink? A nemi érintkezést törvényünk kizárólag
természetes módon, a feleséggel, és ővele is csupán gyermekek nemzése végett Az állatokkal való bánásmód:
ismeri el.327 Fériaknak fériakkal való kapcsolata gyűlöletes, s aki ilyet merészel: „Olyannyira belénk akarja oltani törvényhozónk a szelídséget és az emberbaráti
arra halál vár. A törvény arra int, hogy a házasságkötésnél ne a hozományt tart- érzést, hogy még az oktalan állatokra is kiterjed igyelme; ezeket is csupán szük-
suk szem előtt, feleséget ne raboljunk erőszakosan, s ne vegyük rá csellel vagy ségleteink kielégítésére szabad használni, de minden más önkény velük szemben
is tilos”.331 (2Móz 20:10; 23:5; 23:12; 5Móz 22:6–7)
321 „A szent, a halhatatlan, a sérthetetlen isteneket hitvány és élettelen anyagokban tisztelik”,
Aug. de civ. Dei VI. 10. Földváry Antal ford. Az üzleti csalás tilalma:
322 Cic. de nat. deor. I. 17–19. [44–49], I. 27–37. [76–102], II. 17. [45], II. 23. [59] „Aki a mértékek és súlyok vonatkozásában követ el csalást, aki ámító és csalárd
323 Hekataios, apud Diodorus XL. 3.4; a zsidók anikonikus kultuszának említése: Strabón XVI. módon jár el az adásvételben, aki mást anyagilag megkárosít, olyan tárgyat tu-
2.35; Tac. Hist. V. 5.4; and Dio XXXVII. 17.2. lajdonít el, amit nem adott át másnak: mindezen cselekmények elkövetőit törvé-
324 Schlatter 1932: 1–23.
325 Wenschkewitz 1932.
326 Spec. leg. I. 12. [66-67], 50–51. [271–80]. — Heinemann 1932: 43–81. 328 (a) CA II. 24. [199]; (b) II. 24. [202]; (c) II. 30. [215]
327 Ilyen formában nincs kimondva a Bibliában. Egyesek ebben az esszénusok hatását látják, 329 CA II. 24. [201]
mások felhívják a igyelmet arra, hogy Philón hasonlóképpen vélekedett (de vita Mosis I. 4. 330 CA II. 24. [202]
[28]). 331 CA II. 29. [213]

254 255
nyeink nem ugyanúgy, hanem szigorúbban büntetik más népek törvényeinél”.332 majd továbbadta a tannaitikus bölcseknek. Heródes idejében Semája és Abtaljon
(2Móz 20:15; 3Móz 19:35–36; 5Móz 5:19) adta tovább Hillélnek és Sammájnak. Az előbbieket „Pollion farizeus és Sameas”
néven Josephus is említi.338 Sameas/Semáját Heródes is nagy becsben tartotta, mert
A lopás- és kamattilalom: Kr. e. 37-ben ő tanácsolta a Főtanácsnak, hogy nyissák meg előtte a városkapukat.
„Senki ne követeljen mástól olyan tárgyat, amelyet nem adott át neki, másnak Amikor Heródes az egész Szanhedrint ki akarta végeztetni, csak Sameas mert elle-
vagyontárgyához ne nyúljon hozzá, kamatot ne fogadjon el”.333 (5Móz 23:19–20) ne felszólalni.339 Nodet szerint az ő személyük kiemelésével Josephus azt tanácsolta:
„follow them, even in Rome”.340 (3) Nodet hitelt ad annak a zsidó hagyománynak,
A szülők és Isten tisztelete: amely szerint Johanán ben Zakkai Vespasianus alatt menekült el, de szerinte nem
(a) „Az Isten tiszteletét szorosan követi a szülők iránti tisztelet parancsa. Az Jeruzsálemből, hanem valamely galileai helyről, ahol lakott.341 Így a jabnei akadémia
a gyermek, aki a szülőktől nyert jótéteményeket nem viszonozza, s e téren bár- alapítása szerinte megelőzte Jeruzsálem és a Templom pusztulását. Nodet szerint
milyen mulasztást követ el: megkövezéssel bűnhődik.” a feszültség azért nőtt meg a Zakkai-féle akadémia és Josephus között, mert az utób-
(b) „Ami a szülők elleni avagy Isten elleni bűntetteket illeti – már puszta szán- bi teljes mértékben hellenizálódott. Egy rabbinikus mondás szerint pedig: „Tyrostól
dékukat is halállal büntetjük”.334 (2Móz 20:12; 2Móz 21:15; 2Móz 21:17; 3Móz nyugatra sem Izraelt, sem a Mennyek Atyját nem ismerik” (b. Men. 110a).
20:9; 5Móz 27:16)

Végezetül arra a kérdésre térünk ki, hogy a Bellumban és az Antiquitatesban is em- III.3.4. Kapcsolódás az Újszövetséghez
lített három zsidó „ilozóiai iskola” közül melyik hatása mutatható ki Josephus
teológiájában? A kutatók szerint különösen az Önéletrajzban kap nagy hangsúlyt Flavius Josephus könyveinek fennmaradásában döntő szerepet játszott a keresztény
Josephus kapcsolódása a farizeus ideológiához (erről bővebben lásd az I.4.1. fejeze- utókor, amely elsősorban az újszövetségi események háttértörténeteként olvasta
tet).335 Étienne Nodet ugyanakkor három bizonyítékot is talált arra, hogy Josephus e műveket. Igaz, a kereszténység számára alapvető fontosságú beszámolók itt-ott
rivalizált a tannaitikus iskola alapítóival.336 (1) A páskabárány feláldozását még a di- kissé kozmetikázásra szorultak (pregnánsan a Jézusról szóló legkorábbi nem-keresz-
aszpórában is gyakorolták, legalábbis erre következtethetünk két megjegyzéséből.337 tény tudósítás, a testimonium Flavianum esetében), de történeti értékük így is felbe-
Ezzel szemben a rabbinikus hagyomány megőrzött egy történetet, amely szerint Ró- csülhetetlen volt az apologéták és egyháztörténetírók számára, akik az értékes törté-
mában egy bizonyos heodosius (vagy heodorus) páskabárányt akart áldozni, mire neti adatokért cserébe még Josephus zsidó származását is megbocsátották. Vannak,
követeket küldtek hozzá Jabnéból, hogy ha nem lenne olyan fontos személy, kiközö- akik csodálkoznak azon, hogy Josephus csak egyetlen egyszer említi a „keresztény”
sítenék (b.Pesz. 53a-b). (Egyesek szerint tudós volt, mások szerint exponált közéle- (christianos) kifejezést műveiben, épp’ a Jézusról szóló, vitatott hitelességű testimo-
ti személyiség.) Nodet úgy hozza kapcsolatba heodosiust Josephusszal, hogy apja niumban. Figyelembe kell vennünk azonban, hogy maga az Újszövetség is, amely
nevét (Mattitja/Mattitjáhu = ‘Jahve ajándéka’) érti a történetbe. (2) A m. Abót 1:1–4 lényegében Josephus műveivel egykorú, mindössze háromszor használja ezt a ki-
híres szakasza röviden megállapítja, hogy a Tórát Mózes kapta személyesen Istentől, fejezést (Csel 11:26 [Antiochiában]; 26:28 [II. Agrippa]; 1Pét 4:16 [a keresztények
szenvedésével kapcsolatban]), és megjegyzi, hogy azt az antiochiai diaszpórában
332 CA II. 30. [216] ragasztották rá Jézus követőire, valamikor Claudius uralkodásának idejében (Kr. u.
333 CA II. 27. [208]
334 (a) CA II. 27. [206]; (b) II. 30. [216]
335 Cohen 1979: 144–151. 338 AJ XV. 1.1. [3]
336 Nodet 2007: 103–122. 339 AJ XVII. 2.4. [41–45]
337 AJ III. 10.5. [248] (Számomra a hivatkozás nem meggyőző.) — Máig is vita folyik arról, hogy 340 Nodet 2007: 117.
a zsinagógákban bemutattak-e áldozatokat a papok. Annyi bizonyos, hogy ha volt is ilyen je- 341 ADRN B 7. — Nodet 2007: 119. — Egy keresztény legenda, amelyet Irenaeus őrzött meg
lenség, az 5Móz 12 törvénye alapján a rabbik élénk tiltakozását váltotta ki: Leonhardt 2001. (adv. haer. I. 20.1), Johanán apját a jerikói adószedő Zakeussal (Lk 12:3–9) azonosította.

256 257
41–54). II. Agrippa király (Kr. u. 48–100?) – aki személyesen is ismerte Josephust –, Az elmúlt két évszázad tudományos irodalmában számosan védték a fenti szöveg
saját bevallása szerint már tisztában volt „ennek a hairesisnek a dolgaival”. Ebben autenticitását (csak a legismertebbeket említve: Adolf von Harnack, Richard La-
a fejezetben tehát nem Josephus és a kereszténység lehetséges viszonyát irtatjuk queur, Franz Dornseif ); még többen vonták kétségbe (pl. Heinrich Ewald, Ernst
(erre vonatkozóan semmilyen adattal nem rendelkezünk342), hanem négy olyan sze- Gerlach, Benedict Niese, Emil Schürer, Eduard Norden, Jean Juster, Eduard Meyer,
mélyről / történeti eseményről szóló tudósítást vizsgálunk meg közelebbről, ame- Salomon Zeitlin); míg mások amellett érveltek, hogy a szöveg alapvetően autentikus,
lyekre az Újszövetség is relektál. s csak az aláhúzott részek interpoláltak (heodor Reinach, Joseph Klausner, Henry
St. John hackeray, Paul Winter, André Pelletier, Luis H. Feldman, Vermes Géza).
A szöveg hitelességét illetően egyik alapvető probléma az, hogy Órigenés – aki
III.3.4.1. Jézus pedig ismerte Josephus munkásságát –, miért írta azt, hogy a zsidó történész „nem
hitt Jézusban, mint Messiásban” (apistón tó Iésu hós Christó, Comm. in Matth. 10:17,
Az úgynevezett testimonium Flavianum rövidke szövege az egyik legtöbbet kom- ad Mt 13:55), továbbá, hogy az Órigenést megelőző egyházi szerzők – akik szintén
mentált ókori textus. A zsidók története mai szövegében ez áll Jézusról, a keresztény- említik Josephus műveit –, miért hallgatnak a testimonium szövegéről.344
ség alapítójáról: Azok, akik szerint a szöveg interpolált, érvként hozzák fel, hogy egy magát keresz-
ténynek valló szerző aligha mondta volna Jézust egyszerűen „bölcs embernek” (sophos
„Ebben az időben [ti. Pilatus helytartósága idején] élt Jézus, ez a bölcs ember, ha anér), amely ugyanakkor jól beleillik Josephus frazeológiájába.345 Vermes Géza éles
ugyan szabad őt embernek neveznünk. Ugyanis rendkívüli dolgokat (paradoxa szemű megigyelése szerint egy 3. századi – vagy későbbi – keresztény interpolátor
erga) művelt és tanította az embereket, akik örömmel fogadják (hédoné dechest- nem tett volna különbséget a zsidó vezetők (ráadásul többes szám első személyben
hai) az igazságot, és sok zsidót és görögöt megnyert. Ő volt a Krisztus. S bár a mi fogalmazva: „a mi főembereink”), és a Pilatus képviselte római kormányzat Jézus
főembereink följelentésére Pilatus keresztre feszíttette, most is hívek maradtak perében játszott szerepe között, hanem a kivégzés felelősségét mindenestül a zsidók
hozzá azok, akik addig szerették. Mert harmadnap feltámadt és megjelent kö- nyakába varrta volna.346 A szöveg josephusi eredete mellett szól az utolsó mondatban
zöttük, mint ahogy Istentől küldött próféták ezt és sok ezernyi csodálatos dolgot szereplő „a keresztények törzse” (tón Christianón … to phylon) kifejezés is, amely
előre megjövendöltek felőle. S még ma is megvan a keresztények törzse, amely első pillantásra meghökkentő ugyan, de nem egyedi a zsidó történetírónál, aki saját
róla vette a nevét”.343 népét többször is a „zsidók törzse” (phylon Iudaión) megszólítással illette.347
Nagy kérdés, hogy szerepelt-e az eredeti szövegben a „ha ugyan szabad őt em-
bernek neveznünk”, illetve az „Ő volt a Krisztus” kijelentés. Különösen az utóbbi
342 Nagy kérdés, mennyire róhatjuk fel Flavius Josephusnak azt, hogy nem beszélt a keresz-
ténységről, mint — a farizeusok, szaddukeusok, esszénusok és zélóták mellett — az „ötödik
hairesisről” (D. R. Schwartz 2002). Minden bizonnyal tudott róluk, sőt némelyiküket akár 344 Az antiochiai heophilos (Ad Autolycum III. 23. = GCS VI 1156); Tertullianus (Apologeti-
ismerhette is, de ne feledjük: a két nagy (zsidó származású) apostolt, Pétert és Pált Kr. u. 64- cum 19.6. = PL I 445 = CSEL LXIX 51); az alexandriai Kelemen (Stromata I. 21. 147,2 = GCS
ben Nero kivégeztette Rómában, így személyesen nem találkozhattak a 71-ben a fővárosba LII 91) idézi Josephust, de nem hivatkozik a Jézus-testimoniumra.
költöző Josephusszal. A római diaszpórában minden bizonnyal már Claudius alatt lezajlott 345 AJ VIII. 2.7. [53] (Salamon); X. 11.2. [237] (Dániel). Lukács egy alkalommal — a még meg-
a zsidók és keresztények elkülönülése. Valószínűleg Suetonius ismert mondata is erre utal: téretlen — ciprusi helytartót, Sergius Paulust nevezte „bölcs embernek” (anér synetos) lásd
„A zsidókat, akik Chrestus bujtogatására szüntelenül zavarogtak, kiűzte Rómából” (Claud. Csel 13:7.
25.4. Kis Ferencné ford.). Claudius rendelete Kr. u. 49/50-ben jelenhetett meg (Boterman 346 Schürer 1973: I. 433. Egyes kutatóknak éppen az a gyanús, hogy Josephus a prótoi andres par
1996: 57–71), erre jött ráadásnak Nero keresztényüldözése 64-ben — ugyan mi okuk lett hémin fordulatot használta, mikor ezzel feladta saját semleges, objektív tényközlő álláspont-
volna a római zsidóknak arra, hogy a Flaviusok alatt továbbra is megtűrjék a keresztényeket ját, és nem azt írta, hogy „a zsidók főemberei”. Vermes szerint azonban ez a fajta semleges
a római zsinagógákban? nézőpont csak a Bellumra volt jellemző, az Antiquitatesra már nem.
343 AJ XVIII. 3.3. [63–64] — Révay József fordítása annyira pontatlan, hogy kénytelen voltam 347 BJ II. 16.4. [397] (II. Agrippa király beszéde); BJ III. 8.3. [354] (Josephus saját megjegyzése);
az idézett részt szinte teljes egészében újrafordítani. BJ VII. 8.6. [327] (Masada védőjének, Eleázárnak beszéde).

258 259
feltűnő, hiszen ez egy keresztény hitvallás (vö. Lk 23:35; Jn 7:26; Csel 9:22), és tu- bei) a zsidók között”.349 A „riadalom, zavar, lázongás” (thorybos) szó használata arra
domásunk szerint Josephus nem volt keresztény. Annak az esélye, hogy olvasta az mutat, hogy a Josephus eredeti tudósításában [63–64] foglalt esemény – vagy annak
evangéliumokat, még akkor is csekély, ha igyelembe vesszük, hogy A zsidók történe- következménye – szintén ebbe a kategóriába tartozott. Schürer és kiadói úgy vélik,
te befejezése idején (Kr. u. 93/4-ben) már legalább a szinoptikus evangéliumok elké- hogy a Jézus letartóztatása körüli időben egy felkelés robbant ki Jeruzsálemben, de
szültek. A bejegyzés azért is furcsa, mivel a zsidó történetíró nem magyarázza meg az erről szóló részt a keresztény másolók kihagyták Josephus testimoniumának szö-
pogány olvasóinak, mit is jelent a Christos, illetve a „Messiás” kifejezés, márpedig vegéből.
magyarázat nélkül aligha értették, mire is utalhat az „Ő volt a Krisztus” kijelentéssel, Ezek után felmerül a kérdés: hogyan is hangzott eredetileg Flavius Josephus Jé-
ez legfeljebb egy keresztény számára lehetett világos. A „ha ugyan szabad őt ember- zusról és a kereszténységről szóló tudósítása? Shlomo Pines egy 10. századi arab kró-
nek neveznünk” állítással kapcsolatban is ugyanez a helyzet. Az eredeti szövegben nikás Világtörténet című művében bukkant rá arra a Josephus-idézetre, amely talán
valószínűleg csak a sophos anér állhatott, ami sértette a Jézus Krisztus istenségében az eredeti lehetett:350
hívő keresztények érzékenységét, ezért toldották be ezt a kiegészítést.
Szövegkritikailag problémás a „rendkívüli dolgokat művelt és tanította az embe- „Hasonlóképpen [nyilatkozik] Júszifúsz, a zsidó. Mivel azt mondja a zsidók pusz-
reket, akik örömmel fogadják az igazságot” mondat, mivel az itt használt „öröm” (hé- tulásáról írt könyveiben: „Ebben az időben volt egy bölcs ember, akit Jézusnak
doné) szó a görögben kifejezetten érzéki élvezetet jelent. Aligha valószínű, hogy egy hívtak. Kegyes életet élt és ismert volt erényeiről. És a zsidók és más nemzetek
keresztény ezt a szót használta volna az Igazság befogadására. Már a 18. században közül sokan lettek tanítványai. Pilatus kereszt általi halálra ítélte őt. De azok, akik
több tudósnál felmerült az a lehetőség, hogy a mondat a másolás során korrumpáló- tanítványai lettek, nem hagyták el tanítását. Beszámoltak arról, hogy három nap-
dott: a maiuscularis szövegben TAAHΘH (ta aéthé) szerepelt a TAΛHΘH (t’aléthé) pal keresztrefeszítése után megjelent nekik és hogy élt: következésképpen talán
helyett; vagyis az „[érzéki] örömmel fogadták az igazságot” mondat eredetileg így ő volt a Messiás (al-masíh), akiről a próféták csodákat beszéltek.” (Agapius: Kitāb
hangozhatott: „[érzéki] örömmel fogadták [ti. Jézus] szokatlan / új / idegenszerű al-‘Unwān)
[dolgait].” Ez az értelmezés ráadásul jobban is illik a „rendkívüli, hihetetlen, cso-
dálatos, különös, furcsa dolgokat” (paradoxa erga) művelő Jézus inoman ironizáló Feltűnő, hogy a szövegben sem a „ha ugyan szabad őt embernek neveznünk”, sem az
ábrázolásához.348 Az emendációra épülő magyarázatot mindazonáltal óvatossággal „Ő volt a Krisztus” kijelentés nem szerepel, bár az elbeszélés eredeti sorrendjét elég
kell kezelnünk. híven követi.
A kutatók megkülönböztetnek egy harmadik réteget is, amely „semleges” köz-
lésekből áll: ezeket éppen úgy írhatta Josephus, mint a feltételezett keresztény in-
terpolátor. Ilyennek tekinthetjük a „sok zsidót és görögöt megnyert” megjegyzést, III.3.4.2. Keresztelő János
ami ugyan már valószínűleg nem magára Jézusra, hanem a nevében térítő egyházra
vonatkozik, amellyel Josephusnak Rómában éppen elég alkalma lehetett találkozni. A Jézusról szóló testimoniummal ellentétben a Keresztelőről szóló excursus autenti-
Legtöbben egyetértenek abban, hogy a keresztény másolók nem hagyományozták citását sohasem kérdőjelezték meg komoly érvekkel.351 Az alapszöveg az Antiquitates
át Josephus Jézusról szóló testimoniumának teljes szövegét, mivel az alapjában deho- valamennyi releváns kéziratában szerepel; a szóhasználat és stílus Josephusra teljes
nesztáló jellegű volt. Ha Vermesnek igaza van, a semleges tényközlésnek tekinthe- mértékben jellemző; a szövegre az egyházatyák (Órigenés, Eusebios) is hivatkoz-
tő „a mi főembereink följelentésére Pilatus keresztre feszíttette” kijelentés előtt is nak.352 Lássuk ezek után magát a szöveget:
ott állhatott a vád, amellyel a zsidó hatóság Jézust illette. De talán más is hiányzik
a szövegből. A testimonium utáni bekezés ugyanis így folytatódik: „És ugyanebben
349 AJ XVIII. 3.4. [65]
az időben más félelmetes esemény (heteron di deinon) is riadalmat keltett (ethory- 350 Pines 1971.
351 Nodet 1985: 321; Evans 2006: 57.
348 Schürer 1973: I. 436. A kifejezés még két helyen előfordul: AJ IX. 8.6. [182]; XII. 2.8. [63] 352 Nodet 1985: 322; Meier 1992: 225–226.

260 261
„Némely zsidó azon az állásponton volt, hogy Heródes [Antipas] hadseregének lippos) feleségével: „Mert Heródes elfogatta Jánost és megkötöztetvén, tömlöcbe
pusztulását Isten haragjának kell tulajdonítani, mert így sújtotta őt megérde- vetette vala Heródiásért, az ő testvérének, Fülöpnek feleségéért. Mert ezt mondta
melt büntetéssel János meggyilkolásáért, akit Baptistésnek neveznek. Ugyanis neki János: Nem szabad neked ővele élned” (Mt 14:3–4); „Mikor pedig Heródes,
Heródes kivégeztette ezt a derék embert, aki a zsidókat arra oktatta, hogy tö- a negyedes fejedelem, megfeddetett ő tőle Heródiásért, az ő testvérének, Fülöpnek
kéletességre törekedjenek, legyenek igazságosak egymás iránt, jámborak Isten feleségéért és mindama gonoszságokért, amiket Heródes cselekedett, még azzal
iránt és csak akkor merítkezzenek be. Hirdette, hogy csak így fogadja kedvesen tetézte mindezeket, hogy Jánost tömlöcbe vettette” (Lk 3:19–20). Arról se feled-
Isten a bemerítkezést, mert ennek célja a test megszentelése, nem pedig a bű- kezzünk meg, hogy Lukács szerint János üzenetében – a bibliai prófétákkal egye-
nök kiengesztelése; mert a test csak akkor szentelhető meg, ha a lélek előbb már zően – a „szociális igazságtalanságok” felszámolása is szerepelt: „És megkérdezte
megtisztult az igaz élet révén. Seregestül tódultak hozzá az emberek, és nagyon őt a sokaság, mondván: Mit cselekedjünk tehát? Ő pedig felelvén mondta nekik:
szívesen hallgatták ezeket a beszédeket; ezért Heródes attól tartott, hogy en- Akinek két köntöse van, egyiket adja annak, akinek nincs, és akinek van eledele,
nek a fériúnak a tekintélye, akire úgy látszik mindenki hallgatott, a népet még hasonlóképp cselekedjék. És eljöttek a vámszedők (telónai) is, hogy megkeresz-
majd lázadásba kergeti; ennélfogva jobbnak tartotta még idejében eltenni őt telkedjenek, és mondták neki: Mester, mit cselekedjünk? Ő pedig mondta nekik:
láb alól, mintsem hogy valami fordulat következzék be, és akkor bánkódjék Semmi többet ne követeljetek, mint ami előtökbe rendeltetett. És megkérdék őt
majd, amikor már itt a veszedelem. Ilyenféle gyanú miatt tehát Heródes bilincs- a vitézek (strateuomenoi) is, mondván: Hát mi mit cselekedjünk? És monda ne-
be verette Jánost, az imént említett Machairos várába vitette és ott kivégeztette. kik: Senkit se háborítsatok, se ne patvarkodjatok, és elégedjetek meg zsoldotokkal”
Amint említettem, a zsidók meggyőződése szerint az ő halála volt az oka annak, (Lk 3:10–14).354
hogy Heródes hadserege elpusztult, mert Isten haragjában ezzel a büntetéssel
sújtotta őt”.353
III.3.4.3. Heródes Agrippa halála
Megigyelhető, hogy a Keresztelőről szóló testimonium mind teológiailag, mind
irodalmilag független a Jézusról ill. a keresztényekről szóló híradástól, sőt Jose- A keresztényekkel szemben ellenségesen viselkedő I. Heródes Agrippa király halá-
phus azt a Jézusról szóló textus után illesztette bele elbeszélésébe. Ez kétségkívül lát – akit következetesen csak „Heródes”-nek nevez – az Apostolok cselekedetei így
az egyik fontos különbség az evangéliumokhoz képest, amelyek expressis verbis mutatja be:
Jézus (vagyis a Messiás) előfutárának tartják Jánost, és annak halálát – a helyszín
megnevezése nélkül, de a körülmények részletesebb ismertetésével – Jézus halála „Heródes pedig ellenséges indulattal volt a tyrosiak és sidóniak iránt; de azok
és feltámadása előttre teszik. Az is igyelemre méltó, hogy a Keresztelőről szóló egyakarattal eljöttek őhozzá, és Blastost, a király kamarását megnyervén, békes-
híradás szövege legalább kétszer olyan hosszú, mint a fentebb idézett Jézusról szó- séget kértek, mivelhogy az ő tartományuk a királyéból élelmeztetett. Egy kitű-
ló testimoniumé, s Josephus a legkisebb irónia vagy malícia nélkül dicséri János zött napon pedig Heródes királyi ruhájába felöltözve és székébe ülve nyilvánosan
személyét és tanítását. Ez azért is érdekes, mert a zsidó tömegek előtt népszerű szólt hozzájuk. A nép pedig felkiáltott: ’Isten szava ez és nem emberé!’ És azonnal
prédikátorokat és önjelölt prófétákat (mint az „egyiptomit” és heudast) Josephus megverte őt az Úrnak angyala, azért, hogy nem az Istennek adta a dicsőséget, és
általában kíméletlenül ostorozni szokta. Jánost ezzel szemben a görög–római ol- a férgektől megemésztetvén meghalt” (Csel 12:20–23).
vasóközönség előtt olyan morálilozófusnak állítja be, akinek tanítása nélkülözött
minden politikai felhangot – népszerűsége viszont veszélyes volt Heródes Antipas Nincs mit csodálkoznunk azon, hogy a magát farizeusnak valló Josephus mindkét
számára. Josephusnak talán nem volt tudomása arról, hogy a Keresztelő nyíltan főművében (A zsidó háború, A zsidók története) alapvetően pozitív I. Agrippát ille-
kritizálta a nép előtt Antipas házaságtörő és vérfertőző viszonyát testvére (Phi-
354 Meier 1992: 237 — A szerző felveti azt a kérdést, hogy a katonák zsidók voltak-e? Természe-
353 AJ XVIII. 5.2. [116–119] tesen igen: ezek lehettek akár Antipas király csapatai, vagy a templomőrség tagjai.

262 263
tően, bár hibáit (költekezés, hivalkodás, rágalmazás stb.) sem rejti véka alá.355 Halálát néhány részletet, ami az Apostolok cselekedeteiből kimaradt: hogy Agrippa a cae-
így adja elő: sareai játékok másnapján jelent meg, valamint alaposan leírja öltözetét és részletezi
szenvedéseit. Ennél azonban némileg fontosabb utalás maradt ki Josephusból. Lu-
„Agrippa már három éve uralkodott egész Judeában, amikor egyszer Caesareába kács ugyanis leírja, hogy a tyrosiak és sidóniak meg akarták nyerni a velük szemben
ment, amelynek régebben Stratón-tornya volt a neve. Ott a császár tiszteletére ellenséges Agrippa jóindulatát, ezért keresték fel a caesareai játékokon.360 Agrippa
játékokat rendeztek, mert tudta, hogy éppen ünnepet tartanak a császár üdvé- beszélt velük, és ez után hangzott el vészterhes „Isten szava ez és nem emberé!”
ért. Az ünnepségekre az egész tartományból rengeteg tekintélyes és magas rangú akklamáció, amit tehát nem az ottani zsidók, hanem a pogányok mondtak! A két
ember sereglett össze. A második napon Agrippa már korán reggel a színház- beszámoló közötti eltérések arra utalnak, hogy a két szerző nem ismerte egymást,
ba ment, csodálatos művészettel szőtt színezüst ruhában. A felkelő nap sugara- Daniel Schwartz szerint feltehetően egy közös forrásból – Philón egyik elveszett
iban káprázatos fényben csillant meg az ezüst, és úgy elvakított mindenkit, hogy történeti művéből – dolgozhattak.361 Véleményem szerint azonban nincs feltétlenül
kénytelenek voltak borzongva elfordulni. A hízelgők hamarosan mindenfelől szükség közös írott forrás feltételezésére, mivel a 43-ban történt eseményről akár
örömkiáltásokkal köszöntötték, istennek nevezték, és kérték, árassza rájuk ke- szemtanúktól is hallhatott mindkét szerző. Az sem bizonyítható, hogy Lukács „zsidó
gyeit, hiszen ha eddig embernek tisztelték, a jövőben istenként akarják imádni. forrást használt”, mivel – Daniel Schwartz szerint – „a Csel 12 nem azt mondja, hogy
A király ezt egészen természetesnek találta, és nem utasította vissza istenkáromló Agrippa azért halt meg, mert üldözte az Egyházat, bár erre mutathatna, hogy a feje-
hízelkedéseiket. Mikor azonban kisvártatva fölpillantott, látta, hogy a feje fölött zet az üldözéssel kezdődik és az üldöző halálával ér véget”.362 Ráadásul – az Apostolok
valami kötélen bagoly ül, s rögtön felismerte a vészmadarat, amely valamikor cselekedetei szemszögéből – az, hogy Isten angyala „verte meg” (epataxen) Agrippát,
szerencséjének, most pedig közeli halálának a hírnöke (angelos) volt. Ezért igen és ez éppenséggel a tyrosi és sidóni küldöttség miatt történt, nem nevezhető a ha-
nagy keserűség fogta el. Nyomban szörnyű fájdalom kínozta gyomrát, és már lál „külső okának” (extraneous reason), mivel a lényeg az, hogy Isten cselekedett.
kezdettől fogva irtózatosan meggyötörte. (…) Még öt napig szenvedte a kínokat Schwartz érdekes megigyelése ugyanakkor, hogy a Csel 12:20–23-ban négy olyan
belső részeiben, míg végre meghalt, életének ötvennegyedik, uralkodásának he- szó is szerepel, amely hapax legomenon az Újszövetségben (thymomacheó, taktos,
tedik évében”. 356 skólékobrótos, démégoreó), bár azt is elismeri, hogy ezek közül az utolsó kivételével
egyik sem szerepel Philón fennmaradt műveiben. A „férgektől” megemésztett go-
I. Agrippa 43 októberében halt meg.357 Maga az egyháztörténész Eusebios is csodál- nosz uralkodó egyébként széles körben elterjedt irodalmi motívum is.363
kozott azon, hogy Josephus és az Apostolok cselekedetei leírása mennyire hasonlít
egymáshoz.358 Lukács és Josephus egyaránt azt írja, hogy Agrippa Caesareában halt
meg, miután királyi pompában jelent meg a nép előtt, akik istenként dicsőítették. III.3.4.4. Jakab kivégzése
Mindkét forrás isteni közbeavatkozásnak tulajdonítja ezután nem sokkal bekövet-
kező hirtelen halálát. Érdekes, hogy mindkét történetben szerepel a „hírnök” (an- Jézus testvéréről, Jakabról az evangéliumok is tudósítanak (Mt 13:55; Mk 6:3). Úgy
gelos) kifejezés, de míg Josephusnál ez a bagoly képében jelenik meg, Lukácsnál egy tűnik, hogy a Csel 12:17-től kezdve szereplő Jakab – a jeruzsálemi gyülekezet feje –
természetfeletti lényről – Isten angyaláról – van szó. Vannak persze különbségek
is a két leírásban, ha ellentmondásokról nem is beszélhetünk.359 Josephus elmond 360 Schwartz meg sem próbálja megmagyarázni „a homályos igevers értelmét” (1990: 144.
n. 157; vö. „enigmatic reference”, uo. 147), ugyanakkor hivatkozik arra, hogy Agrippa Béry-
tosnak és Héliopolisnak (Baalbek) is patrónusa volt, vagyis nem volt eleve ellenséges a pogá-
355 Kushnir-Stein 2003: 153; Krieger 2003. nyokkal szemben.
356 AJ XIX. 8.2. [343–350] 361 D. R. Schwartz 1990: 146, 180–182.
357 D. R. Schwartz 1990: 145–149. 362 D. R. Schwartz 1990: 146.
358 Eus. HE II. 10.10. 363 IV. Antiochos Epiphanés (2Makk 9:9), Heródes (AJ XVII. 6.5. [169]), vö. Jes 14:11, 66:24,
359 D. R. Schwartz 1990: 145. Eccl 7:17, 10:8–11, 19:3; Mk 9:48; j.Jóma 1:5 (39a).

264 265
Jézus testvére lehet (vö. Gal 1:19; 2:9 stb.), mivel János testérét, Zebedeus iát a Csel hábordó „legjószívűbbek” vagy „legengedékenyebbek” (epieikestatoi), és „a törvényt
12:2-ben Heródes Antipas parancsára megölték. A „Jakab, József ia, Jézus testvére” a legpontosabban értelmezők” (peri tus nomus akribeis) nem mások, mint a farize-
arámi felirattal ellátott jeruzsálemi sírládika eredetisége továbbra sem bizonyított.364 usok.369 Ám ez éppen annyira nem bizonyítható, mint hogy Anan ben Anan a Szan-
Jakab, Jézus testvére törvénytelen kivégzéséről nem számol be az Újszövetség, Jose- hedrint hívta össze Jakab elítélésére: a szövegben említett synedrian kritón pontos je-
phus viszont igen: lentése ugyanis ’a bírák gyűlése’. McLaren szerint Jakab esetleg nem a vallási harcok,
hanem az 50-es és 60-as években a főpapi családok (Hananja ben Nedebaios, Saul,
„Mivel Festus meghalt, Albinus pedig még nem érkezett meg, úgy gondolta Kosztobar, Ismaél ben Phiabi, Joszéf Kabi, Jésua ben Damnaios stb.) között dúló
Anan, hogy itt a jó alkalom kegyetlen ösztönei kielégítésére. Tehát a nagytaná- frakcióharcok áldozata lett.370 Szerinte az sem bizonyítható Josephus szövege alap-
csot (synedrian kritón) törvényszéki ülésre hívta össze, és eléje állította Jakabot, ján, hogy a Jakab ellen vádként felhozott paranomia (’törvénytelenség’) feltétlenül
aki testvére volt Jézusnak, akit Krisztusnak neveznek, s még néhány más embert a mózesi Törvény megszegését jelentette volna – bár a kivégzés formája: a megkö-
is (kai tinas heterus); törvénysértéssel (paranomésantón) vádolta őket és végül vezés mintha erre utalna –, hanem bármiféle „illegális” cselekedetre vonatkozhatott,
megköveztette. Ez még a város legjószívűbb embereit, a törvényt a legpontosab- végső soron pedig a személyes ellenszenv is szerepet játszhatott meggyilkolásában.371
ban értelmezőket is felháborította, és ezért titokban követeket küldtek a király- McLaren tézisének legfőbb gyengéje – amellett, hogy semmivel sem bizonyítható,
hoz azzal a kéréssel: írásban igyelmeztesse Anant, hogy a jövőben nem fog tűrni csupán feltételezéseken alapul –, hogy forrásait félretéve egyszerűen nem vesz tudo-
ilyen hatalmaskodást, mert ez a mostani is törvénytelen volt”.365 mást a keresztény gyülekezet létezéséről a 60-as évek elején Jeruzsálemben.372

Az ügynek a korai keresztény irodalomban is nagy visszhangja támadt.366 A 62-ben


történt kivégzést – az egyháztörténeti irodalmat követve – a zsidó–keresztény kap-
csolatokban bekövetkezett szakadás egyik legfontosabb állomásának tartják.367 Ha III.4. Josephus „maga mentsége”:
azonban „közeli olvasatban” nézzünk Josephus szövegét, tkp. nem esik szó kereszté-
nyekről, hanem csupán Jakabról, a Krisztusnak nevezett Jézus testvéréről és „néhány az Önéletírás
más egyénről”, akinek Jakabhoz való viszonya nem tisztázott. A történet ráadásul
az Anan ben Anan főpapról szóló excursusba illeszkedik bele, aki „szenvedélyes
Fentebb, a III.3. fejezetben szóltunk A zsidók története publikálásának idejéről (Kr. u.
és vakmerő természetű ember volt, és a szaddukeusok irányzatához tartozott, akik
93/94), amelynek függelékeként jelent meg Josephus Önéletrajza. A kronológiai
… az ítélkezésben minden más zsidónál könyörtelenebbek (ómoi para pantas tus
probléma ezzel kapcsolatban ott jelentkezik, hogy a Vita megemlékezik II. Agrippa
Iudaius)”.368 A Jakabról szóló történet mintha ennek a tételmondatnak az igazolásául
haláláról, amit Phótios 9. századi bizánci pátriárka irodalmi lexikonában Traianus
szolgálna. Kézenfekvő volna arra gondolni, hogy a szaddukeus főpap döntésén fel-
császár harmadik évére datált.373 Emiatt több tudós is megkísérelte az Önéletrajzot
100 utánra keltezni. G. Hölscher az ellentmondást úgy igyekezett feloldani, hogy
364 Grüll 2009: 53–56.
365 AJ XX. 9.1. [200–201] — Baras 1987.
366 Az Újszövetség egyedül Jakab, János testvére kivégzéséről tudósít, akit Heródes Antipas 369 A farizeusokat mint a Törvény legpontosabb ismerőit és magyarázóit lásd BJ I. 5.2. [110]; II.
parancsára gyilkoltak meg: „Abban az időben pedig Heródes király elkezde kegyetlenked- 8.14. [162]; AJ XVII. 2.4. [41]; Vita 38. [191].
ni némelyekkel, a gyülekezetből valók közül. Megöleté pedig Jakabot, Jánosnak testvérét, 370 Goodman 1987: 143–147; McLaren 2001: 13.
fegyverrel” (Csel 12:1–2). A legkorábbi beszámolót valószínűleg Hegésippos írta a 2. század 371 McLaren 2001: 16–19.
második felében (hist. eccl. II. 23.4–19), majd az alexandriai Kelemen (hist. eccl. II. 1.3–5) és 372 Egyebek mellett Daniel Schwartz is amellett érvel, hogy a keresztények nem voltak zsidók,
Eusebios is foglalkozott vele (hist. eccl. II. 23.1–3). így történetük nem része a „zsidó történelemnek”, lásd D. R. Schwartz 2002: 177. Ez termé-
367 McLaren 2001: 1. (További szakirodalommal.) szetesen homlokegyenest ellentmond az újszövetségi elbeszélésnek.
368 AJ XX. 9.1. [199] Révay József fordítását módosítottam. 373 Vita 65. [359–360]; Kr. u. 100, Bibl. 33 = PG CIII [1900] 65–66

266 267
feltételezte: az Antiquitates mellékleteként eredetileg (93/94-ben) megjelent mű (10–40); III.C. Agricola Rómában (41–42); IV. halála (43); V. megjelenése (44.1–2);
csupán az önéletrajzi adatokat tartalmazta (1–6. [1–27], 75–76. [414–430]), a ga- VI. epilógus (44.3–46). Abban is igyelemre méltó a Vita és az Agricola közötti pár-
lileai tevékenységére vonatkozó apologetikus szöveggel és a tiberiasi Iustus elleni huzam, hogy Josephus életének mindössze hat hónapja kapja a legnagyobb hang-
vádakkal (7–74. [28–413]) csak 100 után bővítette ki. A. Schalit azonban 1933-ban súlyt (III.B.), Tacitus művében pedig a tábornok hét éves britanniai helytartóskodá-
bebizonyította a mű alapvető egységét; R. Laqueur pedig már 1920-ban felvetette sa (III.B.). Mindkét műről elmondható tehát, hogy nem annyira apologétikus jellegű
azt a lehetőséget, hogy a Vita ma ismert formája egy második, átdolgozott kiadás.374 önéletrajz, mint inkább önéletrajzi jellegű apológia.380
A modern kutatás azonban ezt a teóriát is elvetette, mivel numizmatikai és epigrá- Josephus művének felépítését a következőképpen határozhatjuk meg:
iai leletek nem támasztják alá II. Agrippa halálának e kései időpontját.375 Mivel az
Önéletrajz végén Josephus arra hivatkozik, hogy Domitianus és felesége, Domitia I. származás (1–2. [1–7]);
támogatták őt, a mű minden bizonnyal az utolsó Flavius-házbeli uralkodó meggyil- II. neveltetés (2. [8–12]);
kolása (96. szeptember) előtt keletkezhetett.376 (A Domitianushoz és feleségéhez fű- III. tevékenység (3–76. [13–429]), azon belül:
ződő viszonyról bővebben lásd a III.6. fejezetet.) III.A. Josephus első tevékenységei (3–6. [13–27]);
Mivel a Vita eredetileg nem önálló műként, hanem A zsidók története függeléke- III.B. Josephus Galileában (7–74. [28–413]);
ként jelent meg, valószínűleg nem is rendelkezett különálló címmel. Amikor Jose- III.C. Josephus római fogságban (75–76. [414–429]);
phus két ízben utal erre a munkájára, a következő szavakat használja: „származásom IV. epilógus (76. [430]).
és életem cselekedetei (praxeis)”, valamint az „egész életemben véghezvitt dolgok
(pepragmena)”.377 A görög–római önéletrajzokban nagy hangsúlyt tettek a cseleke- Ez a futólagos áttekintés is arról győzhet meg bennünket, hogy Josephus önéletírásá-
detek (praxeis / res gestae) bemutatására, és Josephus külön is hangsúlyozza: azt sze- nak középpontjába nem a jellem (éthos), hanem a tettek ábrázolása került. A tetteket
retné, ha a jellemét cselekedeteiből ítélnék meg.378 a hagyományos görög–római életrajzírás konvenciói szerint három kategóriába so-
Az életrajz mint irodalmi műfaj csak igen kevéssé deiniált fogalom volt az an- rolták: a test cselekedetei, a lélek cselekedetei, és a szerencse művei.381 Érdekes, hogy
tikvitásban. Josephus önéletírása ráadásul a legkorábbi teljes egészében fennmaradt Josephus az előbbieket (egészség, testi erő, megnyerő külső) szinte teljesen mellőzi;
darabja ennek a műfajnak. Heródes történetírójának, a damaszkuszi Nikolaosnak lelki tulajdonságai közül kiemeli a bátorságot (andreia), a bölcsességet (phrónésis),
önéletírásából is ismerünk töredékeket.379 Ezek alapján a mű a következő struk- az önmegtartóztatást (sóphrosyné), az igazságosságot (dikaiosyné), az istenfélelmet
túra szerint épült fel: I. származás (F 131); II. neveltetés (F 132); III. tevékenység és hűséget (eusebeia, pistis); míg a szerencse művei közül kiemeli a barátokat illeve
(F 133–136); IV. jellem és erények (F 137–139). Vessük most össze ezzel a közel- patrónusokat, a vagyont és a szerencsét.
kortárs Tacitus Agricolájának szerkezetét (a művet 97/98-ban publikálták, míg A szerző apologetikus önéletírását a következő tulajdonságok kötik még az ókori
a Vita keletkezését 93 és 100/101 közé tesz a kutatás): I. származás (4.1); II. nevelés autobiográia műfajához:382 a) az elbeszélés egyes szám első személyű, míg a Bellum
(4.2–3); III. karrier (5–42); III.A. korai karrier (5–9); III.B. Agricola Britanniában Josephusra vonatkozó részei – a történetírás szabályai szerint – harmadik személy-
ben íródtak; b) ugyancsak a Bellummal ellentétben a Vita nem tartalmaz hosszú be-
374 G. Hölscher, s.v. Josephus, PW-RE IX. 1941–1942; Schalit 1933; Laqueur 1920: 1–6. szédeket, a levelek beillesztése a narrációba viszont a műfaj jellegzetessége; c) a sze-
375 Cohen 1979: 170–180; Barish 1978: 73. — II. Agrippa legutolsó pénze Kr. u. 90/91-ből is- mélyes visszaemlékezések rendszerint politikai apológiának íródtak; d) a Josephus
mert; a legutolsó hozzá köthető epigráiai lelet pedig 92/93-ra datálható, további két felirat származásáról és neveltetéséről szóló részek telis-tele vannak az ókori biográia köz-
bizonyítja, hogy uralma Kr. u. 96-ra véget ért. helyeivel (erről bővebben lásd az I.3. fejezetben).
376 Barish 1978: 75.
377 AJ XX. 12.2. [266]; Vita 76. [430]
378 „Ez történt velem életem folyamán, és ebből kiki tetszése szerint következtethet jellememre 380 Az apológia mellett jogosan nevezhetjük enkómiasztikus életrajznak is: Neyrey 1994: 204.
is”, Vita 76. [430] 381 Neyrey 1994: 192–201.
379 FGrH 90 F 131–139 382 Cohen 1979: 105–106.

268 269
Josephus irodalmi, nyelvi és stiláris szempontból legtökéletesebb művének A zsi- A Iustus név egyátalán nem ismeretlen a zsidó epigráiai anyagban, főként Tiberi-
dó háborút tarthatjuk, míg a Vitáról ez a legkevésbé sem mondható el. A gazdag asban, héber eredetije a Cádók vagy a József lehetett.385 A bizánci Phótios pátriárka
életrajzi anyag mellett szembeszökő az önellentmondások nagy száma; a történetek lexikona szerint két művet írt: az egyik a Zsidó királyok családfái (Iudaiokoi basileis
egy része a Bellum segítsége nélkül nem is értelmezhető; számos dublett vagy akár en tois stemmasin), amely Mózestől II. Agrippa haláláig foglalta össze a zsidó tör-
triplett található a műben.383 ténelmet.386 Phótios még olvasta ezt a munkát, és megjegyezte róla – mint számá-
Ugyanakkor a Vita sem nélkülözi a Bellumra oly jellemző drámai és patetikus ra leglényegesebb jellemzőt –, hogy nem beszélt Krisztusról. Iustusnak ez az írása
részleteket. A hasonlóság olykor szövegszerűen is kimutatható: futotta be a leghosszabb karriert: Eusebios és más bizánci szerzők is olvasták, sőt
még a pogány ilozófusok életrajzírója, Diogenés Laertios is idézett belőle.387 Iustus
Vita [207] BJ III. 7.16. [202] másik munkája egy történeti mű volt, amellyel Josephus vitatkozott. Érdekes, hogy
„Ekkor a galileaiak félelmükben, hogy ha én „[A iotapataiak] … hangos jajveszé- a bizánci szerző ezt már nem ismerte első kézből, csak Josephus hivatkozásaiból.
eltávozom, kényre-kegyre a lázadók kezébe keléssel könyörögtek, maradjon itt, Iustus összefoglalása az első zsidó háborúról és benne Tiberias szerepéről nyomtala-
esnek, egész Galileát fellármázták, hogy és osztozzék sorsukban – azt hiszem, nul eltűnt a történelem süllyesztőjében.
mindenki értesüljön távozási szándékomról. nem azért, mintha megirigyelték vol- Josephus három ponton zúzza széjjel Iustus történetírói hitelét: egyrészt nem volt
A hírre óriási tömegek özönlöttek minden- na, hogy megmenekül, hanem azért, jelen az eseményeknél, márpedig az autopszia alapvető fontosságú a történeti ku-
felől, köztük asszonyok és gyermekek. De én mert tőle remélték a maguk megmene- tatásban; ellentmondott a Flaviusok commentariusainak, amelyek a háború fő for-
úgy éreztem, hogy ez nem annyira az irán- külését; úgy érezték, hogy ha Josephus rásaiul szolgálnak; s végül húsz évet várt művének publikálásával, mert attól félt,
tam való szeretetből történik, hanem inkább velük marad, baj nem érheti őket.” hogy a háborúban szolgáló túlélők majd kritizálni fogják. Ezzel szemben Josephus
azért, mert önmagukért rettegtek: ugyanis nemcsak szemtanúja volt a legtöbb eseménynek, hanem forráskutatást is végzett,
abban a meggyőződésben voltak, hogy amíg s művére maga Agrippa király – Iustus egykori kenyéradó gazdája – ütötte rá a hi-
én köztük vagyok, semmi bajuk sem eshet.”
telesség pecsétjét:

A Bellum és a Vita közti fő különbségek egyike a tiberiasi Iustus mellőzése az előb- „Én nyugodtan kezébe adtam mindkét császárnak [ti. Vespasianusnak és Titus-
biben, és gyakori említése az utóbbiban. Első olvasásra is világos, hogy a mű megér- nak] a könyvemet, olyan időben, mikor az események úgyszólván még egészen
tésének egyik kulcsa a Iustusról szóló kitérő (digressio), amelynek felépítése Cohen frissek voltak, mert jól tudtam, hogy az igazság ösvényéről nem tértem le, és így
szerint a következő:384 bízvást remélhettem, hogy jóváhagyják, amit írtam. De történelmi művemet
azonnal átadtam sok más embernek is, akik közül néhányan végigküzdötték
I. historiográiai bevezető (65. [336–339]); a háborút, mint például Agrippa király és néhány rokona. Titus császár azt kí-
II. polémia Iustus ellen (65. [340–367]); vánta, hogy egyes-egyedül ez a művem legyen az ő tetteinek egyetlen hiteles for-
II.A. Iustus Róma-ellenes harca: rása, sőt saját kezű aláírásával rendelte el művem kiadását, Agrippa király pedig
II.A.1. Iustus, a lázadás vezetője Tiberiasban (65. [340–344]), előadásom hitelességének igazolására hatvankét levelet írt”.388
II.A.2. Tiberias szándékosan harcolt Róma ellen (65. [345–354]),
II.A.3. Iustus lázadó és felforgató elem (65. [354–356]),
II.B. Josephus történeti műve sokkal pontosabb, mint Iustusé (65. [357–367]).
385 Lásd még részletesebben Rajak 1973.
386 Bibliothéké 33 = FGrH 734 T 2
383 megistanes: Vita 23. [112–113]; 31. [149–154]; Gamala: Vita 11. [46–61]; 24. [114]; 36–37. 387 Diog. Laert. II. 41. = FGrH 734 F 1. Egy történetet idézett az ijú Platónról Sókratés perében,
[179–186]. ami alapos görög műveltségét bizonyítja.
384 Vita 65. [336–367]; Cohen 1979: 114. 388 Vita 65. [361–364]

270 271
Jóllehet Iustus művéről semmi mást nem tudunk, mint amit Josephus árul el róla, meg, mivel a Bellum magánkiadásban jelent meg.394 Josephus utolsó művei: a Vi-
annyi bizonyos, hogy Galilea egykori parancsnoka komoly támadást látott benne ta, a Contra Apionem és az Antiquitates mind Iustus ellen irányuló polémia/apo-
személye ellen.389 Iustus azzal vádolta, hogy ő és a galileaiak voltak felelősek Tiberias lógia.395 A tiberiasi történész valóban a Josephusénál „fentebb stíllal” és alaposabb
Róma-ellenes akcióiért; Josephus tyrannosként viselkedett; ő maga luxuskörülmé- görög neveltetésével dicsekedhetett, de a Vita hosszas kitérője azt mutatja: ennél
nyek között élt, míg a lakosság szenvedése hidegen hagyta; ellopta a királyi aranyat azért többről volt szó. Cohen felvetette azt a lehetőséget, hogy Iustus azért várt
Tiberiasban; brutálisan lépett fel a város lakóival szemben; összességében: inkom- húsz évig művének publikálásával, mert ekkor jött el az ideje annak, hogy a ró-
petens módon irányította a rábízott tartományt.390 Josephus az első – és a rómaiak maiak garantálják Tiberias alkotmányos függetlenségét, amit a háború alatt elvet-
szemében legerősebb – vádra azzal válaszolt, hogy éppenséggel Iustus és a tiberi- tek. A Genázáreti-tó partján fekvő város – azóta, hogy Kr. u. 19/20-ban Heródes
asiak támadták meg a Dekapolis két városát (Hippost és Gadarát), még mielőtt őt Antipas megalapította – hivatalosan Galilea fővárosának számított, és Claudiustól
kinevezték volna Galilea főparancsnokának. Tehát Iustus, nem pedig Josephus volt autonómiát is kapott, pénzverési joggal.396 Nero azonban átadta a várost II. Agrip-
a felelős azért, hogy a tiberiasiak radikalizálódtak. Ennek további bizonyítéka, hogy pának, így a fő rivális: Sepphóris vette át a tartomány fővárosának szerepét.397 Mivel
Jeruzsálem ostrománál is kétezer tiberiasi harcolt – bár ezek éppenséggel eredeti- Sepphóris a háború alatt végig lojális csatlósa volt Rómának, Vespasianus több más
leg az ünnepre érkezett zarándokok is lehettek.391 Iustus támadását egy ad hominem településsel együtt (Jamnia, Azótos, Antipatris, Apollonia, Gabara, Joppa) muni-
érvvel is visszautasítja: egy közönséges elítélt nem mondhat igazat. Az ugyan nem cipiális jogokkal ruházta fel, és nagy területeket kapcsolt hozzájuk.398 Tiberias ez-
egészen világos, hogy Iustust Vespasianus vagy Agrippa ítélte-e börtönbüntetésre zel szemben nem rendelkezett földekkel, és még azt sem mondhatta el magáról,
és/vagy száműzetésre, s hogy mi lehetett ennek konkrét kiváltó oka.392 Annyi látszik hogy II. Agrippa királyságának fővárosa lett volna, pedig monumentális épülete-
csak bizonyosnak, hogy Tiberias szerepe valamiért húsz évvel a háború befejezése ivel sokkal urbanizáltabb volt, mint a kissé vidékies Sepphóris.399 A király halála
után is kulcsfontosságúnak számított a Josephus és Iustus közötti polémiában. Érde- után – amely egy ókori forrás: Phótios pátriárka lexikona szerint Kr. u. 100-ban,
kesnek tűnik Cohen azon felvetése is, hogy Iustus azzal vádolta Josephust: a Bellum- a modern történeti kutatás szerint Kr. u. 93/94 előtt következett be – a rómaiak
ban általa sokat szidalmazott gischalai Johanán nem ellensége, hanem barátja volt felülvizsgálhatták a város jogállását, s ez jó alapot teremtett Iustusnak saját műve
a háború alatt. Josephus válasza: az a tény, hogy megkímélte Johanán életét, nem megjelentetésére. Ennek kettős célja lehetett: egyrészt szülővárosát akarta tisztára
a hozzá fűződő barátságot, hanem az ő clementiáját mutatja.393 mosni a lázadás vádjától; másrészt befeketíteni Josephust, Galilea egykori legfőbb
Laqueur korábbi tézise szerint Iustus nem Josephus személyét, hanem történet- hadurát. Josephus azonban nem hagyta szó nélkül a támadást, s azzal vágott vissza,
írói pontosságát vette célba, amivel a Rómában élő történetíró létalapját szüntette hogy nemcsak Iustus, hanem Tiberias szerepét is elég sötét színben tüntette fel a Vi-
tában és másik kései művében: A zsidók történetében:

„Mivel Heródes [Antipas] tetrarcha őszinte baráti érzelmekkel viseltetett Tiberi-


389 Cohen 1979: 117–118.
390 A vádak: Vita 65. [340, 350]; 50. [260], 58. [302]; 55. [284]; 57. [295–298]; 65. [353]; 61. us iránt, a Genázáret-tó partján, Galilea legszebb részében, várost épített, amelyet
[315] — Josephus válaszai: a tiberiasi palotát akarata ellenére fosztották ki (Vita 12. [67]); az ő nevéről Tiberiasnak nevezett el. Nem messze ettől a várostól meleg források
soha nem rabolt vagy büntetett meg senkit (15. [82]); soha nem élt vissza helyzetével, és
nem erőszakolt meg nőket (50. [259]); a luxus életvitel vádjára pedig azt felelte, hogy még 394 A III.2.2. fejezetben megmutattuk, hogy erről szó sincsen: a Bellum császári védnökség alatt
a jogosan neki járó papi tizedet sem vette el (55. [284]). jelent meg, így Iustus alternatív beszámolója aligha jelenthetett inanciálisan konkurenciát
391 Vita 65. [354a] Josephusnak.
392 A Vita 65. [343, 355–356] és 74. [410] említései zavarosak, úgy tűnik, mintha Josephus szán- 395 Laqueur 1920: 268–273.
dékosan keverné össze a halálra ítélést, a börtönbüntetést, és a száműzetést. Az sem világos, 396 Kindler 1961.
hogy a Dekapolis elleni támadás miért volt Róma-ellenes, lásd Cohen 1979: 119. 397 Vita 9. [37–38]
393 Vita 16–18. [85–96], 25. [122–125], 38. [189–190], 40. [201–203], 46. [236–238], 48. [246], 398 Cohen 1979: 139.
49. [253], 56–57. [292–304], 61. [313–316] — Cohen 1979: 123–124. 399 Weiss 2007.

272 273
vannak egy Amathus nevű helység közelében. Tiberiast egyébként szedett-vedett volt az ókorban, hanem nagyon is húsbavágó valóság. Bizonyítja ezt az alábbi egyip-
népség lakta, sok galileai is, sok kényszertelepes, akiket erőszakkal telepített oda, tomi papirusz is:
köztük előkelőbb embereket is. Úgy is gyarapította a lakosságot, hogy mindenütt
összeszedte a szegény embereket, s olyanokat is, akikről azt sem tudták bizonyo- „Héraklés Ptolemaiosnak, az igazgatónak. Sok üvözlet, és jó egészség! Megkér-
san, hogy szabad emberek-e; elhalmozta őket kiváltságokkal és minden jóval, de tem Hipp[alost] Memphisben a tebtunisi pappal kapcsolatban, hogy írjon neki
azzal a feltétellel, hogy a városból nem szabad elköltözniük; saját költségén házat egy rövid levelet, hogy megtudhassam, mi a helyzet. Kérlek téged, vigyázz arra,
épített nekik, földet adott, mert tudta, hogy zsidó törvények és hagyományok nehogy csapdába essen, fogd kézen, és ha bármire szüksége lenne, add meg neki,
szerint nem volt szabad ott lakniok: ugyanis, hogy Tiberiast fölépíthessék, a te- ahogyan megadod Artemidórosnak, és kiváltképpen szerezd meg nekem azt az
rületről sok síremléket eltávolítottak, márpedig törvényünk az ilyen helyek lakóit örömöt, hogy ugyanazt a szállást adod a papnak – tudod, hogy utálják a zsidókat.
hétnapi időtartamra tisztátalanoknak nyilvánítja”.400 Csókold meg… Epimenét és Tryphónt… és vigyázz magadra”.403

Nem tudjuk, milyen befolyással volt Iustus műve a politika döntéshozóira, minden- A levél több ponton homályos, de annyi bizonyos, hogy a Kr. e. 1. században éltek
esetre Kr. u. 99/100-ban Tiberiasnak megengedték, hogy saját (bronz)pénzt verjen: zsidógyűlölők Egyiptom ősi vallási fővárosában, mely egyben az egyik legrégebbi
„tiberias, claudius városa” [Tiberi(as) Klaud(iopolis)] felirattal, ami a város ko- görög település is volt az országban. A levélíró által a zsidókra használt kifejezés
rábbi fénykorára kívánt emlékezni. A győzelem azonban nem volt teljes: Cohen sze- rendkívül erős: szó szerint „okádják a zsidókat” (bdelyssontai Iudaious) – ezt a szót
rint Sepphórissal szemben Tiberias nem kapta vissza területeit egészen Hadrianus az orvosi irodalomban és a komédiaszövegekben olvashatjuk rendszeresen. Roger
uralkodásáig.401 Rémondon szerint – aki Victor Tcherikovert követően vizsgálta meg a papiruszt, és
olvasatát több helyen módosította – a szóban forgó személy „heveny izikai utála-
tot” érzett a zsidókkal szemben. Ha Tcherikover feltevése helyes, úgy a levél szerzője:
Héraklés, valamint címzettje: Ptolemaios, mindketten zsidók lehettek. Ezt toldot-
III.5. A zsidóság apológiája: ta meg Mélèze-Modrzejewski azzal, hogy talán szövegben említett „tebtunisi pap”
(hiereus) is zsidó lehetett, akinek otthonából jövet kellett megállnia az antiszemitiz-
az Apión ellen musáról hírhedt Memphiszben – ezért kellett biztonságos szállást találni a részére.
Elképzelhető, hogy a pap az innen nem messze fekvő leontopolisi szentélybe tartha-
Bár az elmúlt században rengeteg nyomdafestéket pazaroltak arra a vitára, hogy az tott? Ami a levél szerzőjét, Héraklést illeti, bár egy görög mitológiai hős nevét viseli,
„előítéletes zsidóellenesség” ókori változatait antiszemitizmusnak, judeofóbiának, Mélèze-Modrzejewski szerint elképzelhető, hogy „hellenizált zsidó volt, a Septuag-
antijudaizmusnak, xenophóbiának, avagy rasszizmusnak kell-e, lehet-e neveznünk, inta olvasója”,404 mert bár az „okádni” szó nem fordul elő a papiruszok görög koiné-
egy tapodtat sem jutottunk közelebb a kérdés megnyugtató rendezéséhez.402 Egy do- jában, a Septuagintában több mint félszázszor szerepel, főnévi alakja, az „okádék”
log bizonyos csak: a zsidóellenesség – nevezzük akárhogyan – nem elméleti kérdés (bdelygma) pedig több mint százhúszszor, ebből két alkalommal az egyiptomiakkal
kapcsolatban. Mikor Józsehez megérkeztek testvérei, s ő meghívta őket lakomára,
„elhozták neki külön [az ételt], azoknak is külön, és az egyiptombelieknek is, akik
400 AJ XVIII. 2.3. [36–38] étkeztek külön, mert nem ehettek az egyiptomiak együtt a héberekkel, mert utála-
401 Cohen 1979: 141. — A Traianos autokratór edóken (Traianus császár adományozta) feliratú
pénzek datálása bizonytalan, csakúgy, mint a szöveg értelmezése.
402 A kérdés kiterjedt szakirodalmából itt csak a legfontosabbakat áll módunkban kiemelni: 403 Görög nyelvű papirusz, jelenleg Kairóban, a Francia Keleti Régészeti Intézetben található.
Sherwin-White 1967; Sevenster 1975; Gager 1983; Nikiprowetzky 1979; Mélèze-Modzre- Keletkezését paleográiai alapon a Kr. e. 1. századra teszik. Kiadása: CPJ I 141. Vö. Rémon-
jewski 1981: 411–439; Feldman 1993; Schäfer 1997; Yavetz 1997; Schwartz 1999; Rochette don 1960; Yavetz 1993; Mélèze-Modrzejewski 1997: 153–157.
2001; Isaac 2004. 404 Mélèze-Modrzejewski 1997: 155.

274 275
tosság (bdelygma) az az egyiptomiak előtt” (1Móz 43:32 LXX). Továbbá: „De mi- a Bibliával ellentétes egyiptomi „antiexodus-narratívát”, elfogadja viszont a hyksó-
nél inkább sanyargatták őt, annál inkább sokasodott és annál inkább terjeszkedett, sok („az úgynevezett pásztorok”) és a „mi őseink” azonosítását.408 A nomád zsi-
s utálták (ebdelyssonto) az Izrael iait” (2Móz 1:12 LXX). dók és az egyiptomiak háborúvá szélesedő konliktusa elejétől fogva kultikus té-
Josephus nem alaptalanul vádolja az egyiptomiakat azzal, hogy ők kezdték meg ren zajlik: Osarsiph/Mózes parancsba adja követőinek, hogy ne boruljanak le az
a zsidóellenes sztereotípiákat rendszerbe foglalni: egyiptomi bálványszobrok előtt, és nyugodtan megehetik a szent állatok húsát. Az
egyiptomiak is rögtön tudják, mit kell menteniük, ezért elrejtik és „a legnagyobb
„A velünk szembeni koholmányok kezdeményezői az egyiptomiak voltak, és biztonságba helyezik az istenek szobrait”.409 Manethón szerint Mózes azt is megpa-
később más szerzők – kedvükben óhajtván járni – ugyancsak elcsavarták a va- rancsolta népének, hogy „az összeesküvő társakon kívül senkivel sem szabad érint-
lóságot. Sem őseinknek Egyiptomba való érkezését nem adják elő a tényeknek kezni”.410 Az „emberellenesség” (apanthrópia), az „idegengyűlölet” (misoxenia) és
megfelelően, sem kivonulásunkról nem írnak igazat. Persze több okuk van arra, a „különállás” (amixia) vádját már az abdérai Hekataios, Nagy Sándor és I. Ptole-
hogy gyűlöljenek és irigyeljenek minket. Elsősorban az, hogy egykor a mi őse- maios kortársa is megfogalmazta.411
ink uralkodtak az ő országuk felett, továbbá, mert onnan távozva új hazájukban A szintén egyiptomi papi körökhöz köthető (hierogrammateus), Kr. u. 1. századi
is boldogultak. Mindezen túl felfogásaink ellentétes volta is gyűlöletet váltott ki Chairémónt – aki ugyancsak Egyiptom történetéhez kötődő munkát írt – Flavius
bennük, hiszen a mi vallásunk annyival különbözik az ő hiedelmeiktől, mint Is- Josephus csak röviden idézi.412 Chairémónt azonban nemcsak papként és történet-
ten természete az oktalan állatokétól”.405 íróként, hanem sztoikus ilozófusként is számon tartották, ebbéli minőségében Nero
császár egyik nevelője is volt. Alapjában ő is a manethóni antiexodus-narratívát
Az óegyiptomi Sinuhe-történetben az ázsiai nomád állattartókról ezt a sommás hagyományozza át, az egyetlen szembeszökő különbség, hogy ő Isisnek is szerepet
megállapítást olvassuk: „Nincs olyan íjász, aki barátkoznék egy Delta-lakóval. Ki tulajdonít a „tisztátalan emberek” kiűzésében: állítólag maga az istennő jelent meg
ültethetne papirusznádat egy hegyre?” És valóban: a Biblia is tudósít arról, hogy álmában Amenóphis fáraónak, és szemére vetette, hogy az egyik háborúja során
az egyiptomiak gyűlölik a pásztorkodó népeket (1Móz 46:34); nem esznek együtt elpusztította szentélyét.413 A „tisztátalanok”, akiknek vezetője ezúttal két írnok: Ti-
héberekkel, mert utálatos dolognak tartják (1Móz 44:32). A Kr. e. 3. században
élt sebennytosi Manethón, héliopolisi pap nagyon is ősi hagyomány folytatójá- ként Strabón (XVI. 2.35. C 760) szerint is Mózes egyiptomi pap volt, és Chairémónnál mind
nak érezhette magát, mikor Egyiptomról szóló művében a legkülönfélébb vádakat József, mind Mózes a templomi írnok (hierogrammateis) tisztséget viseli (CA I. 32. [290]).
szórta a zsidók fejére. Manethón művében azonosította a zsidókat a hyksósokkal Mózes héliopolisi eredetét Apión is hangsúlyozta (CA II. 2. [10]). — József és Mózes kö-
– ezzel a keletről jött „sehonnai népséggel”406 –, akik tízezer számra törek be Egyip- zött a hellenisztikus és római szerzők szoros rokonságot tételeznek fel: kortársai egymásnak
tomba, és leigázták annak őslakóit. Miután Tuthmózis elűzte őket, az egyiptomi (Chairémón), apa–ia (Pompeius Trogus), illetve nagyapa–unoka (Apollónios Molón).
408 hoi kalumenoi poimenes, hémeteroi de progonoi, CA I. 16. [103] — A történettudomány cá-
bélpoklosokkal és más fogyatékosokkal együtt kivonultak és megalapították Je-
folta a hyksósok és a zsidók azonosítását, ld. pl. Redford 1992: 98–122.
ruzsálemet (Hierosolyma). Vezetőjük egy bizonyos Osarsiph nevű héliopolisi pap 409 CA I. 26. [244]
volt, aki később a Mózes nevet vette fel.407 Flavius Josephus természetesen elutasítja 410 synaptesthai de médeni plén tón synómosmenón, CA I. 26. [239]
411 Egyiptomról szóló ethnográiai munkájában külön fejezetet szentelt a zsidóság bemutatásá-
405 CA I. 25. [223–224] — Barclay (2004) tanulmányában azt fejtegeti, hogy az egyiptomi vallás nak, szövegét ld. Stern 1976: #11–13. A Tórát elég jól ismeri, sőt a zsidókra nézve kifejezet-
utálatos babonaság volt a rómaiak szemében, ezért Josephus célja kettős lehetett: egyrészt ten előnyös megállapításokat is tesz. Negatív kijelentései: (a) az idegengyűlölet (xenélaszia,
„leválasztani” a zsidókat az egyiptomiakról (a rómaiak szemében is gyakran keveredett miszoxenosz biosz), amely válasz az egyiptomi kiűzetésre; (b) a babonás hiszékenység, amit
a kettő), másrészt még tovább befeketíteni az egyiptomiakat a rómaiak előtt. azzal példáz, hogy a zsidók leborulnak a főpap előtt; (c) minden más néptől különböznek
406 anthrópoi to genos asémoi, CA I. 14. [75] istentiszteleti, házasságkötési és temetési szokásaikban (Diod. Sic. XL. 3. 4; 3. 5–6).
407 CA I. 26. [250] — Osarséph valószínűleg József nevének egyiptizált változata: a JHVH ne- 412 Stern 1976: #178.
vére utaló Jo- teoforikus előtagot az Osiris nevéből származó Osar-ra cserélték (Stern 1976: 413 CA I. 32. [288–292] — Egy töredékes papiruszon fennmaradt prófécia a Kr. u. 3. századból
85). Az egész antik irodalomban itt fordul elő egyedül Mózesnek ez az elnevezése. Egyéb- szintén utal Isis haragjára a zsidókkal kapcsolatban (CPJ III 520).

276 277
sithen (Mózes) és Peteséph (József), külső segítséggel rohanják le Egyiptomot. Kétszáz év múlva még mindig ugyanezt a rágalmat visszhangozta az alexandriai
A „száműzöttekhez” Pélusionnál csatlakoznak olyan – feltehetően szintén nomád antijudaista értelmiség vezéralakja, Apión, akinek Flavius Josephus így vágott vissza:
– népcsoportok, akiktől Amenóphis megtagadta a belépést országába. Amenóphisz
elmenekült előlük Etiópiába, de hátrahagyta áldott állapotban lévő feleségét, aki „Nos, Apión elég arcátlan volt azt állítani, hogy a zsidók szentélyükben szamárfe-
megszülte neki Ramesest. Később ő szabadította meg Egyiptomot az egyiptomiak jet helyeztek el, ezt tisztelik és veszik körül nagy áhítattal. Állítása szerint ez akkor
szemében tisztátalan népektől. vált közismertté, amikor Antiochos Epiphanés kirabolta a templomot, s ennek
Egy másik nevezetes vád, a zsidók állítólagos „szamárkultusza” is feltehetően során megtalálta az aranyból készített, sok pénzt érő fejet. Ehhez a magam részé-
egyiptomi eredetű. Első említése Eratosthenés tanítványától, az Kr. e. 2. században ről először is azt jegyzem meg, hogy ennek az egyiptomi embernek akkor sem
élt patarai Mnaseastól származik.414 A tényleg igen primitív és ostoba történet sze- lett volna joga a felháborodásra, ha ilyesmit nálunk valóban tapasztaltak volna:
rint a zsidók ostrom alá vesznek egy idumeai várost, mire egy leleményes edomita, mert mennyivel rosszabb a szamár a görénynél, a kecskebaknál és a náluk tisztelt
név szerint Zabidos elhiteti velük, hogy ha elvonulnak Dóra (helyesebben: Adóra) egyéb isteneknél?”420
falai alól, Apollón átteszi székhelyüket az ő szentélyükbe. Egy elmés szerkezetet épí-
tett, amelynek szemfényvesztő mutatványával elhitette a zsidókat, majd „belopa- A görög értelmiség rágalmai újabb elemekkel egészítették ki az egyiptomiaktól ere-
kodott a szentélybe, és leszedte a teherhordó szamár arany fejét”.415 Az egyiptomi dő zsidóellenes sztereotípiákat: Diodóros szerint antiszociálisak, mindekit ellensé-
hagyományban a szamár Osiris ellenségének, Typhón/Séthnek a szent állata volt, güknek tekintenek, ráadásul nemzedékről nemzedékre örökítik az embergyűlöletet;
és azt már Plutarchos elbeszéléséből is tudjuk,416 hogy a zsidók származását val- törvényeik szöges ellentétben állnak mások szokásaival; sőt egy vándoranekdota
amiféleképpen Séthtel kapcsolták össze az egyiptomiak.417 Ehhez még azt is hoz- szerint a jeruzsálemi Szentélyben egy-egy levágásra hízlalt görögöt is fogva tarta-
zátehetjük, hogy a Négybetűs Istennév (tetragrammaton) hellenisztikus kortól nak, akit évente feláldoznak.421 Apión természetesen ezt a storyt is felkapja és tovább
rendszeresen felbukkanó Iao alakja hasonlóan hangzik, mint a szamár jelentésű színezi: ezúttal is Antiochos Epiphanésnek jut a „leleplező” szerepe. Mikor a király
egyiptomi yao szó. A zsidóellenes egyiptomi „teológiát” tőlük telhetően a görögök behatol a Szentélybe, egy szerencsétlen görögre bukkan az egyik helyiségben, aki el-
is megtámogatták: Antiochos Epiphanés a jeruzsálemi Templom megszentségtele- meséli, hogy egy év óta a legválogatottabb falatokkal hízlalják, hogy azután kivigyék
nítésekor – mondja a szicíliai Diodóros418 – a Szentek Szentjében felfedezett egy az erdőbe, ott feláldozzák, egyenek a húsából, s közben letegyék szörnyű esküjüket,
szobrot, amely egy szamárháton ülő, nagyszakállú embert ábrázolt, kezében könyv- amelyben örök ellenségeskedést fogadnak minden göröggel szemben.422 Nagyjából
tekerccsel. (Ez csakis Mózes lehetett.) Nem világos ugyanakkor, hogy az elképzelés, ugyanez az elbeszélés szerepel az egyébként ismeretlen Damokritos neve alatt,423
miszerint a zsidók vallásalapítójuk szobrát legbelsőbb szentélyükben őrzik, miért annyi különbséggel, hogy szerinte a zsidók csak minden hetedik évben áldoznak
háborított fel egy görög uralkodót annyira, hogy meggyalázza a Szentélyt és meg- embert – áldozatnak ezúttal bármilyen idegen megteszi –, úgy, hogy testét apró da-
próbálja eltörölni a Tórát?419 rabokra vagdalják.
A zsidóellenes egyiptomi és görög rágalmak ellen írt két könyvből álló apológiát
414 Stern 1976: #27–28; Bickerman 1980: 248; Bar-Kochva 1996. Flavius Josephus, valamikor Kr. u. 95 körül. „Nagyszerű védelme a judaizmusnak
415 tén chrysén aposyrai tu kanthónos kephalén, CA II. 9. [114] és a zsidó történelemek” – írja róla az ókori zsidóság egyik legjobb ismerője, Shaye
416 De Iside et Osiride XXXI. 363C–D J. D. Cohen.424 A mű első háromnegyed részében Josephus megkísérli kimutatni
417 Kopeczky Ritának valószínűleg igaza van abban, hogy az egyiptomiak szemében a zsidók
ezáltal a „sátán iaival” azonosultak (2005: 187–188).
418 Diod. Sic. XXXIV. 1.3. — Nem egyértelmű, hogy idézet forrása Poseidónios-e, aki a zsi- 420 CA II. 7. [80]
dókról szóló ismereteket a rómaiak felé is közvetítette, vagy maga Diodóros. Poseidónios 421 Diod. Sic. XXXIV. 1.1–2.
forrásszövegeit ld. Stern 1976: #44–45, a fentebb idézett Diodóros-helyeket mindenesetre 422 CA II. 8. [94–95]
nem tartalmazza. 423 Stern 1976: #247.
419 katalysai ta nomima, Diod. Sic. XXXIV. 1.3. 424 Cohen 1988: 1.

278 279
a zsidóság ősi voltát, egyben cáfolni a róluk terjesztett előítéletes vádakat; az utol- ő azt hiszi magáról, hogy dob, amely saját hírét hirdeti”.432 Apión hírhedt volt arról, hogy
só egynegyed részben pedig megmutatja a mózesi törvények szépségét, harmóni- nagy tudására büszkén mindenféle mesét kitalált: Homéros árnyával társalgott a Hádésban,
áját és tökéletességét. A traktátust okkal-joggal nevezi a szakirodalom védőiratnak, és megtudta tőle, kik voltak a nagy költő szülei, s hol látta meg a napvilágot; és hogy minden
mivel maga Josephus is az apologia megjelölést használja művével kapcsolatban.425 titkot tud Penelopé kérőiről; állítólag szemtanúja volt Androklos és az oroszlán történeté-
nek; valamint saját szemével látta a Hyakinthos nevű iú és egy delin szerelmének hihetetlen
A Contra Apionem azonban nem csupán apológia: történeti és történetkritikai esszé
történetét.433 Polihisztor lehetett: könyveket írt a történelem, a nyelvészet (Peri Rómaión di-
is egyben, mégpedig elsőrangú (erről bővebben lásd a III.3.2. fejezetet).
alektu = A rómaiak nyelvéről), a lexikográia (Glóssai Homérikai = Homéroszi kifejezések),
Valószínű, hogy a mű eredeti címe nem az Apión ellen, avagy a zsidó nép ősi vol- az irodalom, a földrajz, a természettudományok (különösen a zoológia) és a gasztronómia
táról (Peri archaiotétos Iudaión kata Apiónos) lehetett. Porphyrios, a Kr. u. 2. szá- (Peri tés Apikiu tryphés = Az Apicius-féle ételekről) tárgykörében. A legismeretebb talán
zadban élt görög ilozófus legalábbis A görögök ellen (Pros tus Hellénas) címen idézi az Aigyptiaka címen öt könyvben írt munkája, amelyből a zsidókra vonatkozó részeken kí-
a traktátust.426 Az alexandriai grammaticus, Apión kiválasztása mégsem tekinthető vül nem sok maradt fenn.434
véletlennek. A ilológus–polihisztor ugyanis számos zsidóellenes vádat közvetített
római közönsége számára azóta elveszett műveiben. Ráadásul, mivel hírhedt volt be- Miután Josephus pontról pontra cáfolja a zsidóellenes vádakat, apologetikus cél-
képzeltségéről és hazugságairól, Josephus számára könnyű célpontnak ígérkezett.427 kitűzésén túllépve igyekszik pozitív módon is bemutatni a zsidó vallás rendszerét.
Szerzőnk fenntartás nélkül azonosítja magát vallása minden tanításával, egyéni
Ki volt Apión? – A teoforikus nevet viselő Apión (neve az Apis-bikára utal), a felső-egyip- kétségeinek sehol sem ad hangot. Nem szól a zsidó valláson belül korábbi művei-
tomi El Kargeh-oázisban született, apját Poseidóniosnak hívták. Alexandriában tanult, ben bemutatott különféle irányzatokról sem, éppígy hallgat az antinomista, messia-
a neves polihisztor Didymos Chalkenteros tanítványa volt. Később maga is iskolát nyitott nisztikus, vagy apokaliptikus tanításokról és személyiségekről. Magától értetődően
Alexandriában, ahonnan Rómába költözött. Itt befutott grammaticus lett: még az idősebb
a kereszténység megjelenése és térhódítása sem kerülhet szóba. A zsidó vallást és
Plinius is hallgatta előadásait. Caligula alatt a görög városokban utazgatott és Homérosról
tartott előadásokat. Ebben az időben tüntették ki alexandriai polgárjoggal, és felkérték,
híveit mintegy monolitikus tömbként mutatja be, amelyen belül a legkisebb nézetel-
hogy Kr. u. 39-ban vezessen egy zsidók elleni küldöttséget Rómába. Josephus nem minden térésnek, belső vitának, az isteni törvényekkel szembeni kételynek sincs helye. Olyan
káröröm nélkül írja, hogy a lágyékában támadt daganat miatt körül kellett metéltetnie ma- tömbszerűen egységes kép ez, melynek valótlanságát legjobban Josephus ismerhette.
gát.428 Ebbe a betegségébe halt bele valamikor az első század közepén. Elképzelhető, ha nem A zsidóságról rajzolt, stilizált és idealizált, s nyilván az olvasók rokonszenvét felkel-
is nagyon valószínű, hogy a Memnón-kolosszus egyik görög felirata tőle származik („Én, teni hivatott kép megalkotásának három fő feltétele volt: egyégesnek, koherensnek
Apión, számos verseny győztese [pleiostonikés] háromszor hallottam [Memnónt]”).429 Api- és problémamentesnek feltüntetni a zsidó vallás rendszerét; bemutatni a zsidóság
ónnak vegyes volt a megítélése: mint tudóst és előadót tisztelték, de személyisége sokakat viszonyát ezekhez a vallási tanításokhoz a múltban és a jelenben; végül probléma-
irritált, köztük Tiberiust is, aki „kibírhatatlan dicsekvőnek” tartotta. Mellékneve: a feliraton mentesnek éreztetni a szerző saját viszonyát az általa védelmezett tanokhoz és kö-
is szereplő pleistonikés (számos-verseny-győztese),430 úgy is kiejthető volt, hogy azt jelentette zösséghez.
„házsártos”.431 Plinius szerint Tiberius úgy nevezte: cymbalum mundi, majd hozzátette: „bár A zsidó vallás ismertetésének középpontjában a képszerű ábrázolást elutasító
anikonikus monoteizmus – ilozóiailag is vonzó – teológiai koncepciója, valamint
425 CA II. 15. [147] a törvények univerzalisztikus és változatlan érvénye áll. A görög-római olvasók szá-
426 Porph. De abst. IV. 11. — Gruen 2005: 31. mára ellenszenvesnek tűnő előírások, ha szóba kerülnek is, nem kapnak erős hang-
427 K. R. Jones 2005: 285–288; contra Gruen 2005: 45–46. súlyt (így például a körülmetélkedés). Josephus korábbi műveihez hasonlóan itt is
428 Horst 2002. — CA II. 14. [143]. Az egyiptomi–görög hagyomány szerint ugyanis a zsidók
a szombatot a lágyéki daganat egyiptomi nevéről (sambó) nevezték el sabbatnak.
429 OGIS 662 = FGH 616 T2. — Ahogyan Schürer kiadói megjegyzik: a legtöbb felirat a Mem- 432 hic quem Tiberius Caesar cymbalum mundi vocabat, quom propriae famae tympanum potius
nón-kolosszuson Apión halála után keletkezett: 1979: III.1. 604. n. 123. videri posset, NH paef. 25.
430 Vö. Plin. NH XXXVII. 19; Gell. NA V. 14.1; VII. 8.1; Clem. Alex. Strom. I. 21.3. 433 Athen. Deipn. I 16f–17b; Gell. NA V. 14; X. 10.
431 Jacobson 1977. 434 FGrH III C 122–144 Nr. 616.

280 281
mellőzi a Biblia eszkatológiai taníásainak ismertetését, amire a zsidó felkelés leveré- a legnagyobb megtiszteltetések egyike volt. De éppen így kegyes jótevőm volt (di-
se óta minden oka megvolt. Hahn István szerint a görög ilozóia vulgáris irányzatá- etelesen euergetusa me) a császár felesége, Domitia is”.436
nak, a kynismosnak hatása érződik az ima kérdésében: Istentől csak olyat illik kérni,
amit már úgyis megadott vagy hajlandó megadni. A zsidók közössége ugyancsak Már Benedictus Niese és tanítványa, Heinrich Luther is feligyelt arra, hogyan ír-
monolitikus szerveződésként jelenik meg: nincs és talán nem is volt senki, aki akár hatott Josephus ilyen pozitív kincsengésű mondatokat Domitianus rémuralmáról
a legkisebb parancsot is megszegni hajlandó lenne. Josephus mélyen hallgat a helle- annak halála után.437 A senatus által damnatio memoriae-ra ítélt zsarnok utódairól:
nizáció és az asszimiláció jelenségéről, nem is szólva a Törvény betartásának azon Nerváról és Traianusról sem tett említést.438 Ugyanakkor észre kell vennünk, hogy
problémáiról, amelyek a Templom lerombolása után vetődtek fel. Nem lát ellentétet Josephus élete Domitianus alatt sem volt teljes biztonságban. Fiának paidagógosa
saját rómaisága és zsidósága között, annak ellenére, hogy a zsidók közösségét eth- – feltehetően egy görög – különféle vádakat emelt ellene az udvarnál. Seth Schwartz
nosznak, azaz népnek nevezi, de olyan népnek, amelynek érdekei egybefonódnak szerint ez csakis felségsértési (diminutio maiestatis populi Romani) vád lehetett,
a vele szemben jóindulatú Római Birodalom érdekeivel. Az Imperium Romanum amelynek alapján Domitianus számos senatort is kivégeztetett.439 Az atheismus (is-
mindig kedvezett a zsidóknak: meghagyta vallásszabadságukat. A nemrég lezajlott tentelenség, vagyis a pogány istenek tagadása) és a Iudaismus (vagyis a zsidó vallás
háborúról csak egyszer esik szó olyan összefüggésben, hogy a zsidó népet bizony ér- követése) egyik legfontosabb indítéka volt ezeknek a vádaknak.440 Olyannyira, hogy
ték csapások – csakúgy, mint bármely más népet is, mint például nemrég Titus had- Cassius Dio szerint Nerva alatt mind a maiestas-, mind a Iudaismus-pereket eltö-
járata során, de Josephus nem akar túl sok szót vesztegetni erre a kérdésre. A temp- rölték.441 Josephus ellen természetesen nem hozhatták fel a Iudaismus vádját, hiszen
lomi istentiszteletről mint vagy még fennálló, vagy mint „jövőbeni kultuszról” szól: köztudottan zsidó volt. Ellenben nem kizárt, hogy a római felső körökben a zsidó
azt a törést tehát, ami a hurbánnal bekövetkezett, szerzőnk vagy nem mérte fel, vagy vallás iránt megnövekedett érdeklődést Josephus kész örömmel kiszolgálta – ennek
tudatosan hallgatta el az általa rajzolt kép homogenitása érdekében. Josephus úgy egyik gyümölcse maga A zsidók története –, amit a paidagógos-rabszolga jó alka-
érezte, egyszerre lehet lojális híve a császárnak és Rómának, és eszmei védelmezője lomnak vélt arra, hogy megszabaduljon gazdajától. Domitianus ugyanis igen kemé-
saját zsidó közösségének. A soknemzetiségű, multikulturális Római Birodalomban nyen lépett fel a judaizálókkal szemben.442 93-ban M. Acilius Glabrio, 95-ben pedig
e kettős lojalitás lehetőségét alighanem rugalmasabban és nagyvonalúbban ítélték T. Flavius Clemens és felesége Flavia Domitilla – mindketten consularisok – kerültek
meg, mint ahogy azt a jelenben elképzelik.435 hóhérkézre. A vád ellenük: Cassius Dio szerint „judaizálás”; Suetonius szerint „va-
lami jelentéktelen gyanú”; az egyháztörténész Eusebios szerint pedig – legalábbis
Domitilla esetében – a kereszténység felvétele.443 Steve Mason nem tartja kizártnak,
hogy a titokzatos Epaphroditus mellett Josephus a római társadalom e zsidók iránt
III.6. Josephus utolsó évei szimpatizáló legfelső köreivel is szoros kapcsolatokat ápolt.444
Végül is nem tudjuk, mi menthette meg Josephust, de korábbi érdemei mellett
gyaníthatóan szerepe lehetett ebben az említett Domitia Longinának, Róma „irst
Josephus utolsó évei Rómában Domitianus uralkodása (Kr. u. 81–96) alatt teltek. Az
Önéletrajz utolsó soraiban írja: 436 Vita 76. [429]
437 Niese 1896: 226–227; Luther 1910: 63.
„Titus után Domitianus következett, aki még dúsabban elhalmozott kegyeivel. 438 Cohen 1979: 174.
Így például azokat a zsidókat, akik bepanaszoltak, megbüntette; ugyancsak meg- 439 Schwartz 1990: 18. n. 80.
440 B. W. Jones 1992: 117–119.
büntetett egy eunuch rabszolgát, aki iam nevelője volt, és különféle vádakat
441 Dio LXVIII. 1.2.
emelt ellenem. Iudaeai birtokomra adómentességet (ateleia) engedélyezett, ami 442 Mason 1998: 97–101.
443 Dio LXVII. 2.3, 14.4; ex tenuissima suspicione, Suet. Dom. 15.1; Eus. hist. eccl. III. 18.4.
435 Hahn 1984: 131–133. 444 Mason 1998: 98.

282 283
lady”-jének is. Az asszony Nero legtehetségesebb hadvezérének, Gnaeus Domitius lenkezőjére csak egyetlen – gyanús hitelességű – példát tudunk mondani. Már a 19.
Corbulónak lánya volt. (A tábornok 66-ban öngyilkos lett, miután leleplezték a Ne- században felmerült, hogy a Talmud egy kisebb traktátusában szereplő történet ta-
ro elleni Piso-összeesküvést, amelyben ő is részt vett.) Domitia előbb Aelius Lamia lán Josephusszal áll kapcsolatban.451 Eszerint négy nagy zsidó bölcs: R. Jósua ben
felesége lett, de házasságtörő viszonyba keveredett az akkor mindössze 18 éves Do- Hananja, R. Akiva, Rabban Gamliél, és R. Eleázár ben Azarja Domitianus uralko-
mitianussal, aki Kr. u. 70-ben feleségül is vette. (Domitianus később kivégeztette dásának vége felé felment Rómába, hogy eltérítse az uralkodót attól a szándékától,
az ex-férjet, amiért az tréfálkozni mert ezen a dolgon.445) Ez a házasság politikailag hogy minden zsidót megölessen a Római Birodalomban. A küldöttség Rómában
előnyös lehetett Domitianus számára, aki ezzel biztosíthatta magának a senatus egy meglátogatott egy név nélkül említett ilozófust.452 Mivel úgy tudjuk, hogy Flavius
részének együttműködését. Domitia azonban újabb félrelépést követett el: ezúttal Josephus Domitianus alatt is megőrizte befolyását a császári udvarban, a küldött-
a híres pantomimszínész Parisszal, akit a császár meggyilkoltatott, egyúttal el is ség részéről valóban racionálisnak tűnhetett megnyerése. A történet szerint Jósua
vált feleségétől.446 Később újra feleségül vette, de nem élt vele házaséletet. Domi- előbb megkérdezte Gamliélt, valóban akarja-e, hogy meglátogassák a ilozófust,
tia feltehetően részt vett az ellene szőtt összeesküvésben.447 Ezt az irodalmi hagyo- amit a küldöttség doyenje előbb ellenzett. Ezt talán azzal is magyarázhatnánk, hogy
mányt azonban fenntartásokkal kezeli a modern történetkritika, mivel a Domitia már Gamliél apja is vissza akarta hívatni főparancsnoki posztjáról Josephust 66-ban.
tulajdonában lévő téglagyárban még Kr. u. 123-ban is a „Domitiának, Domitianus Mindenestre a névtelen ilozófus azonosítása Josephusszal plauzibilis feltevésnek
feleségének sulpiciusi téglagyárából” pecséttel látták el az ott készülő téglákat.448 Ni- tűnhet – két dolgot leszámíva: Josephus sohasem nevezte magát ilozófusnak, és
kos Kokkinos vetette fel azt a lehetőséget, hogy Domitia esetleg férje halála után a Talmudban szereplő bölcsek egy pogányt látogattak meg. Egy leleményes kutató
is tovább folytatta Josephus támogatását, ami azt az érvet támasztaná alá, hogy az azonban még ezt az ellentmondást is áthidalná azzal, hogy a philosophos héber kiej-
Önéletrajz 100 után készült.449 Ezzel viszont visszatértünk kiindulópontunkhoz: ne- tése szerinte rendkívül hasonlít a Flavius Josephus névre.453
hezen magyarázható ugyanis, miért nem tett ebben az esetben említést Josephus az Josephus halálának sem időpontja, sem körülményei nem ismertek. Hogy élet-
éppen regnáló császárról, illetve miért üt meg ilyen pozitív hangot az „átkos emlékű” műve nem merült a feledésbe, az jórészt annak köszönhető, hogy az egyre nagyobb
Domitianussal kapcsolatban? teret hódító, majd a 4. században államvallássá váló kereszténység számára – nem
Bizonyítani ugyan nem tudjuk, csak egyetlen utalás alapján sejthetjük, hogy Jose- utolsó sorban a pogányokkal és zsidókkal folytatott polémiához – szükség volt törté-
phust római évei alatt a zsidó diaszpóra egyik befolyásos prominenseként tartották neti adatokra: Josephus művei pedig valóságos adatbányául szolgáltak. Ahhoz, hogy
számon. Ez azt jelenti, hogy Josephusból nem vált egy újabb Tiberius Iulius Alexan- műveit lelkiismeretfurdalás nélkül felhasználhassák, a keresztény szerzők attól sem
der, aki teljes mértékben felszámolta kapcsolatát ősei hitével és „rómaibb lett a ró- riadtak vissza, hogy forrásukat krisztianizálják: így született meg a középkorban
maiaknál”. Cserébe a lovagrendig, és azon belül a legmagasabb posztokra jutott.450 Josephus Christianus legendás alakja, amelynek feldolgozásához azonban egy újabb
Nem lehetetlen, hogy Josephus felemelkedését a társadalmi ranglétrán épp a zsidó kötetre volna szükség.
valláshoz való ragaszkodása akadályozta. A római köztisztségviselőknek ugyan-
is rendszeresen és kötelező módon részt kellett venniük különféle szertartásokon,
amit a zsidók számára tiltanak a mózesi törvények. De milyen lehetett Josephus és
a zsidók viszonya? Az ellene szóló különféle vádaskodásokról már esett szó. Az el-

445 Suet. Dom. 10.2.


446 Dio LXVII. 3.1.
447 Suet. Dom. 14.1; Dio 67.15.2.
448 B. W. Jones 1992: 37; Southern 1997: 118. 451 Derek Erec Rabba 5. = Pirke ben Azzai 3., ed. Higger p. 183.
449 Kokkinos 1998: 396. 452 Brüll 1879; Wiesenberg 1956; contra Herzog 1949.
450 Róla részletesebben lásd a II. rész 106. lábjegyzetében. 453 Dinur 1972.

284 285
CIJ J.-B. Frey (szerk.): Corpus Inscriptionum Judaicarum, I–II. köt. Città de
Vaticano: Institutum Pontiicalium Archaeologiae Christianae, 1936–
1952.
CIJ2 B. Lifshitz (szerk.): Corpus of Jewish Inscriptions: Jewish Inscriptions
from the hird Century B. C. to the Seventh Century A. D. vols. I–II.:
Europe. New York: Ktav, 1975.
CIL h. Mommsen et al. (szerk.): Corpus Inscriptionum Latinarum, consilio
et auctoritate Academiae litterarum regiae Borussicae editum. Berolini
RÖVIDÍTÉSEK 1863–
CJ Classical Journal
ClAnt Classical Antiquity
CPh Classical Philology
CPJ Tcherikover, V. A.–Fuks, A.–Stern, M.–Lewis, D. M. (szerk.): Corpus
Papyrorum Judaicarum. I−III. köt. Cambidge, Mass.: Harvard Univer-
sity Press, 1964.
AAntHung Acta Archaeologica Academiae Scientiarum Hungaricae CSEL Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, 1866–
AE Année d’Épigraphie CQ Classical Quarterly
AGAJU Arbeiten zur Geschichte des antiken Judentums und des Urchristentums CW Classical World
AJ Antiquitates Judaicae (A zsidók története) DMOA Documenta et Monumenta Orientis Antiqui
AJPh American Journal of Philology DSD Dead Sea Discoveries
ALGHJ Arbeiten zur Literatur und Geschichte des hellenistischen Judentums EI Eretz-Israel
ANRW Temporini, H. (szerk.): Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt. EncJud Encyclopaedia Judaica. 22 köt. New York: Macmillan, 1972.
Berlin−New York: W. De Gruyter, 1972− FGrH F. Jacoby (szerk.): Fragmente der griechischen Historiker. I–III. köt.
AntTan Antik Tanulmányok 1923–1959.
BAR Biblical Archaeology Review FHG K. Müller (szerk.): Fragmenta Historicorum Graecorum. Paris 1841–
BASOR Bulletin of American Schools of Oriental Research 1851.
BETL Bibliotheca Ephemeridum heologicarum Lovaniensium GCS Die Griechischen Christlichen Schritsteller der ersten Jahrhunderte,
BJ Bellum Judaicum (A zsidó háború) 1969–
BMCRE H. Matingly et al. (szerk.): Coins of the Roman Empire in the British GRBS Greek, Roman, and Byzantine Studies
Museum. I–VI. köt. London, 1932–62. HdO Handbuch der Orientalistik
CA Contra Apionem (Apión ellen, avagy a zsidó nép ősi voltáról) HSCPh Harvard Studies in Classical Philology
CBQ Catholic Biblical Quarterly HhR Harvard heological Review
CCL Corpus Christianorum, series Latina HUCA Hebrew Union College Annual
CFHB Corpus Fontium Historiae Byzantinae IEJ Israel Exploration Journal
CIG A. Boeckh (szerk.): Corpus inscriptionum Graecarum. I–IV. köt. Ber- IGRR R. Cagnat (szerk.): Inscriptiones Graecae ad res Romanas pertinentes.
lin, 1828–1877. Paris, 1906–1926.

286 287
ILCV E. Diehl (szerk.): Inscriptiones Latinae Christianae veteres. I–III. köt. PIR2 E. Groag–A. Stein (szerk.): Prosopographia Imperii Romani saec. I,
Berlin, 1925–1931. II, III, editio altera, Berlin–Leipzig, 1938-1970.
ILS H. Dessau (szerk.): Inscriptiones Latinae selectae. Berlin, 1892–1916. PL J.-P. Migne (szerk.): Patrologiae Cursus Completus, Series Latina, 217
INB Israel Numismatic Bulletin köt., Paris, 1844–1865.
INJ Israel Numismatic Journal PWCJS Proceedings of World Congress of Jewish Studies
IOS Israel Oriental Studies PW-RE A. Pauly–G. Wissowa (szerk.): Paulys Realencyclopädie der classischen
JBL Journal of Biblical Literature Altertumswissenschat. Stuttgart: J. B. Metzler, 1894–1980.
JIWE I D. Noy (szerk.): Jewish Inscriptions of Western Europe. vol. 1. Italy QDAP Qarterly of the Department of Antiquities of Palestine
(excluding the City of Rome), Spain and Gaul. Cambridge, Mass: Camb- RAL Rendiconti della Classe di Scienze morali, storiche e ilologiche dell’Acca-
ridge University Press, 1993. demia dei Lincei
JIWE II D. Noy (szerk.): Jewish Inscriptions of Western Europe. vol. 2. he City RBi Revue Biblique
of Rome. Cambridge, Mass: Cambridge University Press, 1995. RdQ Revue de Qumran
JJS Journal of Jewish Studies REA Revue des Études Anciennes
JQR Jewish Qarterly Review REAug Revue des Études Augustiniennes
JRA Journal of Roman Archaeology REJ Revue des Études Juives
JRS Journal of Roman Studies RHR Revue de l’histoire des religions
JSAI Jerusalem Studies in Arabic and Islam RIDA Revue internationale des droits de l’Antiquité
JSJ Journal for the Study of Judaism RivBibl Rivista Biblica
JSNT Journal for the Study of the New Testament RRC M. H. Crawford: Roman Republican Coinage. Cambridge, 1974.
JSOT Journal for the Study of the Old Testament RSLR Rivista di storia e letteratura religiosa
JSPs Journal for the Study of the Pseudepigrapha SCI Scripta Classica Israelica
JSQ Jewish Studies Quarterly SCO Studi classici e orientali
JSS Jewish Social Studies SEG Supplementum Epigraphicum Graecum. Leiden–Amsterdam 1923−71;
JhS Journal of heological Studies Amsterdam, 1979–
MGWJ Monatsschrit für Geschichte und Wissenschat des Judentums SJLA Studies in Judaism in Late Antiquity
NT Novum Testamentum SNTS Society for New Testament Studies
NTS New Testament Studies SPhA Studia Philonica Annual
OBO Orbis Biblicus et Orientalis STDJ Studies on the Texts of the Desert of Judah
OGIS W. Dittenberger (szerk.): Orientis Graeci inscriptiones selectae. Leipzig, StPB Studia Post-Biblica
1903–1905. SVTP Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha
OTS Oudtestamentische Studiën / Old Testament Studies TANZ Texte und Arbeiten zum Neutestamentlichen Zeitalter
P&P Past and Present TENTS Texts and Editions for New Testament Study
PAPS Proceedings of the American Philosophical Society TAPA Transaction and Proceedings of the American Philological Association
PEQ Palestine Exploration Quarterly TSAJ Texts and Studies in Ancient Judaism
PG J.-P. Migne (szerk.): Patrologiae Cursus Completus, Series Graeca, 161 TynBull Tyndale Bulletin
köt., Paris, 1857–1866. VC Vigiliae Christianae
VDI Vesztnyik Drevnyej Isztorii

288 289
Vita Vita Flavii Iosephi (Önéletrajz)
VT Vetus Testamentum
WCJS World Congress of Jewish Studies
WUNT Wissenschatliche Untersuchungen zum Neuen Testament
ZAW Zeitschrit für Alttestamentliche Wissenschat
ZDPV Zeitschrit für Deutsche Palästina Vereins
ZNTW Zeitschrit für Neutestamentliche Wissenschat
ZPE Zeitschrit für Papyrologie und Epigraphik
ZRGG Zeitschrit für Religions- und Geistesgeschichte BIBLIOGRÁFIA
(A teljesen dőlttel szedett címek folyóiratokat, míg a teljesen álló betűs címek soro-
zatokat jelölnek. A rövidítéseket a L’Année Philologique ill. a Guide de l’Épigraphiste
alapján használtam. A judaisztikai témájú rövidítéseket lásd az Index of Articles
on Jewish Studies [RAMBI] honlapján.)

Abel, E. L. (1969): Jesus and the Cause of Jewish National Independence. REJ 128:
247−252.
Abel, F. M. (1974): Le siège de Jérusalem par Pompée. RBi 54: 250–252.
Aberbach, M. (1966): he Roman-Jewish War (66−70 A.D.): Its Origin and Conse-
quences. London: Golub & he Jewish Quarterly.
Aberbach, M.–Aberbach, D. (2000): he Roman–Jewish Wars and Hebrew Cultural
Nationalism. London: Macmillan–New York: St. Martin’s.
Adam, A. (1972): Antike Berichte über die Essener. (KIT 182.) 2. kiad. Berlin–New
York: Walter de Gruyter.
Adan-Bayewitz, D.–Aviam, M. (1997): Iotapata, Iosephus, and the Siege of 67: Pre-
liminary Report on the 1992–1994 Seasons. JRA 10: 131–165
Adler, W. (1996): he Apocalyptic Survey of History Adapted by Christians; Daniel’s
Prophecy of 70 Weeks, in: VanderKam, J. C.–Adler, W. (szerk.): he Jewish Apoca-
lyptic Heritage in Early Christianity. Assen: Van Gorcum– Minneapolis: Fortress
Press, 1996. 201–238.
Alessandri, S. (1968): La presunta cacciata dei guidei da Roma nel 139 a. Chr. SCO
17: 187–198.
Alföldy, G. (1967): Die Legionslegaten der römischen Rheinarmeen. Epigraphische
Studien 3: 76–80.
Alföldy G. (1995): Eine Bauinschrit aus dem Colosseum. ZPE 109: 195–226.
Alföldy G. (2000): Római társadalomtörténet. Budapest: Osiris.

290 291
Alon, G. (1977): he Burning of the Temple, in: id.: Jews, Judaism, and the Classical Aviam, M. (2007): he Archaeological Illumination of Josephus’ Narrative of the
World. Studies in Jewish History in he Times of the Second Temple and Talmud. Battles at Yodefat and Gamla, in: Rodgers, Z. (szerk.): Making History. Josephus
Jerusalem: he Magness Press, he Hebrew University. and Historical Method. Leiden: Brill, 372–384.
Amiran, R. (1971): he First and Second Walls of Jerusalem Reconsidered in the Aviam, M.–Richardson, P. (2001): Josephus’ Galilee in Archaeological Perspective,
Light of the New Wall. IEJ 21: 166–167. in: S. Mason (szerk.): Flavius Josephus, Translation and Commentary, vol. 9. Life of
Appelbaum, S. (1971): he Zealots: the Case for Revaluation. JRS 61: 155–170. Josephus, App. A. Leiden: Brill, 177–209.
Appelbaum, S. (1975): he Struggle for the Soil and the Revolt of 66−73 C.E. EI 12: Avigad, N. (1970): Excavations in the Jewish Quarter of the Old City of Jerusalem,
125−128. 1969/70. IEJ 20: 1–8.
Applebaum, S. (1989): Josephus and the Economic Causes of the Jewish War, in: Avi-Yonah, M. (1946): Newly Discovered Latin and Greek Inscriptions. QDAP 12:
Feldman, L. H.–Hata, G. (szerk.): Josephus, the Bible and History. Detroit, MI: 84–102.
Wayne State University Press. Avi-Yonah, M. (1951): he Missing Fortress of Flavius Josephus. EI 1: 102–103. (héb.)
Ariel, D. T. (1982): A Survey of Coin Finds in Jerusalem. Liber Annuus 32: 273– Avi-Yonah, M. (1971): he Newly Found Wall of Jerusalem and Its Topographical
326. Signiicance. IEJ 21: 168–169.
Atkinson, K. (2007): Noble Deaths at Gamla and Masada? A Critical Assessment Badian, E. (1968): Roman Imperialism in the Late Republic. Oxford: Blackwell.
of Josephus’ Accounts of Jewish Resistance in Light of Archaeological Discov- Bailey, A. A. (1990): Josephus’ use of ‘Heimarmene’: An interpretation of his philoso-
eries, in: Rodgers, Z. (szerk.): Making History. Josephus and Historical Method. phy of Jewish history related to the destruction of Jerusalem. Provo, Utah: Brigham
Leiden–Boston: Brill, 349–371. Young University.
Attridge, H. W. (1976): he Interpretation of Biblical History in the ‘Antiquitates Balch, D. L. (1982): Two Apologetic Encomia: Dionysius on Rome and Josephus on
Judaicae’ of Flavius Josephus. (Harvard Dissertations in Religion vol. 7.) Missoula, the Jews. JSJ 13: 102–122.
Mont., Scholars Press. Bammel, E. (1956): Nicanor and His Gate. JJS 7: 77–78.
Avemarie, F. (1994): Esaus Hände, Jakobs Stimme. Edom als Sinnbild Roms in der frü- Bammel, E. (1984): Romans 13, in: Bammel, E.–Moule, C. F. D. (szerk.): Jesus and
hen rabbinischen Literatur, in: Feldmeier, R.–Heckel, U. (szerk.): Die Heiden, Juden, the Politics of His Day. Cambridge: Cambridge University Press, 365–384.
Christen und das Problem des Fremden. (WUNT 70.) Tübingen: Mohr, 177–208. Baras, Z. (1987): he „Testimonium Flavianum” and the Martyrdom of James, in:
Aviam, M. (1997): A Second–First Century BCE Fortress and Siege Complex in Feldman, L. H.–Hata, G. (szerk.): Josephus, Judaism, and Christianity. Detroit:
Eastern Upper Galilee, in: Edwards, D. R.–McCollough, C. T. (szerk.): Archaeol- Wayne State University Press, 338–348.
ogy and the Galilee, Texts and Contexts in the Graeco-Roman and Byzantine Gali- Barclay, J. M. G. (1996): Jews in the Mediterranean Diaspora. From Alexander to Tra-
lee. Atlanta, GA: Scholars Press, 97–105. jan (323 BCE–117 CE). Edinburgh: Clark.
Aviam, M. (2000): Yodefat: Uncovering a Jewish Town from the Second Temple Pe- Barclay, J. M. G. (2004): he Politics of Contempt: Judaeans and Egyptians in
riod and the Jewish War. Qadmoniot 118: 92–101. (héb.) Josephus’s “Against Apion” in: id. (szerk.): Negotiating Diaspora; Jewish Strategies
Aviam, M. (2002): he Archaeology of the Battle at Yodefat, in: Berlin, A.–Overman, in the Roman Empire. London: T & T Clark, 109–127.
J. (szerk.): he First Jewish Revolt. London: Routledge, 121–133. Barclay, J. M. G. (2007): Snarling Sweetly : Josephus on Images and Idolatry, in: Bar-
Aviam, M. (2004a): First Century Jewish Galilee, in: Douglas R. Edwards (szerk.): ton, S. C. (szerk.): Idolatry. False Worship in the Bible, Early Judaism and Christi-
Religion and Society in Roman Palestine. New York–London: Routledge, 7–27. anity. London: T & T Clark, 73–87.
Aviam, M. (2004b): he Identiication and Function of Josephus Flavius’ Fortiica- Barish, D. A. (1978): he “Autobiography” of Josephus and the Hypothesis of a Sec-
tions in the Galilee, in: Jews, Pagans and Christians in the Galilee. 25 Years of ond Edition of His “Antiquities”. HhR 71: 61–75.
Archaeological Excavations and Surveys Hellenistic to Byzantine Period. (Land of Bar-Kochva, B. (1996): An Ass in the Jerusalem Temple – the Origns and Develop-
Galilee 1.) Rocherster: University of Rochester Press, 92–105. ment of the Slander, in: Feldman, L. H.–Levinson, J. R. (szerk.): Josephus’ “Contra

292 293
Apionem”. Studies in Its Character and Context with a Latin Concordance to the al. (szerk.): Josephus-Studien. Untersuchungen zu Josephus, dem antiken Judentum
Portion Missing in Greek. Leiden: Brill, 310–326. und dem Neuen Testament Otto Michel zum 70. Geburtstag gewidmet. Göttingen:
Barnes, T. D. (1977): he Fragments of Tacitus’ “Histories”. CPh 72: 224–231. Vandenhoek et Ruprecht. 23–44.
Barnes, T. D. (1989): Trajan and the Jews. JJS 4: 145–162 Bickerman, E. (1946–48): Une proclamation Séleucide relative au temple de Jérusa-
Barnes, T. D. (2005): he Sack of Temple in Josephus and Tacitus, in: Edmondson, lem. Syria 25: 67–85.
J.–Mason, S.–Rives, J. (szerk.): Flavius Josephus and Flavian Rome. Oxford: Ox- Bickerman, E. (1958): Altars of Gentiles: A Note on Jewish ius sacrum. RIDA 5:
ford University Press, 129–144. 137–164. [= Studies in Jewish and Christian History. Leiden: Brill, 1980. II. 324–
Barraclough, R. (1984): Philo’s Politics; Roman Rule and Hellenistic Judaism. 346]
ANRW II.21.1. (Berlin–New York: Walter de Gruyter) 417–553. Bickerman, E. (1980a): Ritualmord und Eselskult. Ein Beitrag zur Geschichte an-
Bauckham, R. (1988): Jesus’ Demonstration in the Temple, in: Lindars, B. (szerk.): tiker Publizistik, in: id.: Studies in Jewish and Christian History. (AGAJU IX.)
Law and Religion. Essays on the Place of the Law in Israel and Early Christianity. Leiden: Brill, II. 225–255.
Cambrige: James Clarke, 72–89. Bickerman, E. (1980b): he Altars of Gentiles. A Note on the Jewish „Ius Sacrum”,
Bauckham, R. (1996): Josephus’ Account of the Temple in Contra Apionem 2.102– in: id.: Studies in Jewish and Christian History. (AGAJU IX.) Leiden: Brill, II.
109. in: Feldman, L. H.–Levison, J. R. (szerk.): Josephus’ Contra Apionem. Studies 324–346.
in its Character and Context with a Latin Concordance to the Portion Missing in Bilde, P. (1979): he Causes of the Jewish War According to Josephus. JSJ 10:
Greek. (AGAJU XXXIV.) Leiden–New York–Köln: Brill, 327–347. 179−202.
Beacham, R. C. (1991): he Roman heatre and Its Audience. London: Routledge. Bilde, P. (1988): Flavius Josephus between Jerusalem and Rome: His Life, His Works
Beard, M.–North, J.–Price, S. (1998): Religions of Rome. 1–2. köt. Cambrige: Cam- and heir Importance. (JSPs Suppl. 2.) Sheield: Sheield Academic Press.
bridge University Press. Binder, D. D. (1999): Into the Temple Courts. he Place of the Synagogues in the Sec-
Becker, H.-J. (1998): Die Zerstörung Jerusalems bei Matthäus und den Rabbinen. ond Temple Period. (Society of Biblical Literature, Dissertation Series, Nr. 169.)
NTS 44: 59–73. Atlanta, Geor.: Society of Biblical Literature.
Beckwith, R. T. (1981): Daniel 9 and the Date of Messiah’s Coming in Essene, Hel- Blenkinsopp, J. (1974): Prophecy and Priesthood in Josephus. JJS 25: 239–262.
lenistic, Pharisaic, Zealot and Early Christian Computation. RdQ 10: 521–542. Blosser, D. (1981): he Sabbath Year Cycle in Josephus. HUCA 52: 129–139.
Begg, C. T. (1993a): Josephus’ Account of the Early Divided Monarchy (AJ 8, 212–420): Boer, S. de (1985): Rome, the ‘Translatio Imperii’ and the Early Christian Interpreta-
Rewriting the Bible. Leuwen: Leuven University Press–Peeters. tion of Daniel II and VII. RSLR 21: 181–218.
Begg, C. T. (1993b): Daniel and Josephus: Tracing Connections, in: Woude, A. S. van Bofo, L. (1994): Iscrizioni greche e latine per lo studio della Bibbia. Premessa e intro-
der (szerk.): he Book of Daniel: in the Light of New Findings. (BETL 106.) Leuven: duzione di Emilio Gabba. (Biblioteca di storia e storiograia dei tempi biblici 9.)
Leuwen University Press–Peeters, 539–545. Brescia: Paideia.
Begg, C. T. (1996): Jeremiah under Jehoiakim according to Josephus (Ant. 10. 89– Bohak, G. (1999): heopolis: A Single-Temple Policy and Its Singular Ramiications.
95). Abr-Nahrain 33: 1–16. JJS 50: 3–16.
Begg, C. T. (1997): Jeremiah under King Zedekiah according to Ant. 10. 102–130. Bohrmann, M. (1998): Le voyage à Rome de Flavius Josèphe (“Vita” 13–16), in: Sie-
REJ 156: 7–42. gert, F.–Kalms, J. U. (szerk.): Internationales Josephus-Kolloquium, Münster 1997;
Bellemore, J. (1999): Josephus, Pompey and the Jews. Historia 48: 94–118. Vorträge aus dem Institutum Judaicum Delitzschianum. Münster: LIT, 222–229.
Ben-Yehuda, N. (1998): Where Masada’s Defenders Fell. BAR 24: 32–39. Bomstad, R. G. (1989): Governing Ideas of the Jewish War of Flavius Josephus. Ph.D.
Bernays, J. (1861): Ueber die Chronik des Sulpicius Severus. Breslau: Grass. diss. New Haven, Conn.: Yale University.
Betz, O. (1974): Das Problem des Wunders bei Flavius Josephus im Vergleich zum Bond, H. K. (1998): Pontius Pilate in History and Interpretation. (SNTS 100.) Cam-
Wunderproblem bei den Rabbinen und im Johannesevangelium, in: Betz, O. et bridge: Cambridge University Press.

294 295
Borgen, P. (1992): ‘here Shall Come Forth a Man’: Relections on Messianic Ideas Castelli, S. (2001): “Antiquities” 3-4 and “Against Apion” 2:145 f. Diferent Ap-
in Philo, in: Charlesworth, J. H. (szerk.): he Messiah: Developments in Earliest proaches to the Law, in: Kalms, J. U. (szerk.): Internationales Josephus-Kolloquium,
Judaism and Christianity. Minneapolis: Fortress Press, 341–361. Amsterdam 2000. Münster: LIT, 151–169.
Boterman, H. (1996): Das Judenedikt des Kaisers Claudius. Römischer Staat und Charlesworth, J. H. (1998): John the Baptizer, Jesus, and the Essenes, in: id. (szerk.):
Christiani im 1. Jahrhundert. (Hermes-Einzelschriten Het 71.) Stuttgart: Franz Caves of Enlightenment. Proceedings of the American Schools of Oriental Research
Steiner. Dead Sea Scrolls Jubilee Symposium (1947–1997). North Richland Hills, TX: Bibal
Brenk, F. E. (2001): he „Notorious” Felix, Procurator of Judaea, and His Many Press, 75–103.
Wives (Acts 23–24). Biblica 82: 410–417. Charlesworth, J. H. (2002): he Pesharim and Qumran History. Chaos or Consensus?
Brichto, H. C. (1976): On Slaughter and Sacriice, Blood and Atonement. HUCA 47: Grand Rapids, Mich.– Cambridge, U.K.: Eerdmans.
19–55. Chester, A. (1991): he Sibyl and the Temple, in: Horbury, W. (szerk.): Templum
Brooke, G. J. (1991): he Kittim in the Qumran Pesharim, in: Loveday Alexander Amicitiae. Essays on the Second Temple Presented to Ernst Bammel. (JNST Suppl.
(szerk.): Images of Empire. Sheield: JSOT Press, 135–159. 48.) Sheield: JSOT Press, 37–69,
Bruce, F. F. (1984): Tacitus on Jewish History. JSS 29: 33–44. Clain-Stefanelli, V. (1964): A New Quarter Shekel of the First Year of the Jewish War.
Brunt, P. A. (1961): Charges of Provincial Maladministration under the Early Prin- INJ 2: 7.
cipate. Historia 10: 189–227. Cody, J. M. (2003): Conquerors and Conquered on Flavian Coins, in: Boyle, A. J. and
Brunt, P. A. (1977): Josephus on Social Conlicts in Roman Judaea. Klio 59: 149– Dominik, W. J. (szerk.): Flavian Rome. Leiden–Boston: Brill, 103–123.
153. Cohen, G. D. (1967): Esau as Symbol in Early Medieval hought, in: Altmann, A.
Brüll, N. (1879): Eine talmudische Nachricht über Josephus. Jahrbücher für Jüdische (szerk.): Jewish Medieval and Renaissance Studies. Cambridge, MA: Harvard Uni-
Geschichte und Literatur 4: 40–42. versity Press, 19–48.
Buitenwerf, R. (2003): Book III of the Sibylline Oracles and Its Social Setting. (SVTP Cohen, N. G. (1976): he heological Stratum of the Martha b. Boethus Tradition.
17.) Leiden: Brill. An Explanation of the Text in Gittin 56a. HhR 69: 187–195.
Burr, V. (1972): Rom und Judäa im 1. Jahrhundert v. Chr. (Pompeius und die Juden). Cohen, S. J. D. (1979): Josephus in Galilee and Rome. His Vita and Development as
ANRW I. 1. (Berlin–New York: Walter de Gruyter), 875–889. a Historian. (Columbia Studies in the Classical Tradition VIII.) Leiden: Brill.
Busink, h. A. (1970–80): Der Tempel von Jerusalem von Salomo bis Herodes. Eine Cohen, S. J. D. (1982a): Josephus, Jeremiah, and Polybius. History and heory 21:
Archaologisch-Historische Studie unter Berucksichtigung des Westsemitischen Tem- 366–381.
pelbaus. I. köt. Der Tempel Salomos. II. köt. Von Ezechiel bis Middot. Leiden: Brill. Cohen, S. J. D. (1982b): Masada. Literary Traditions, Archaeological Ramains, and
Busse, H. (1994): he Tower of David – Mihrab Dawud: Remarks on the History of the Credibility of Josephus. JJS 33: 385–405.
a Sanctuary in Jerusalem in Christian and Islamic Times. JSAI 17: 142–165. Cohen, S. J. D. (1983): Masada, and the Credibility of Josephus, in: Vermes, G.–Neus-
Cancik, H. (2004): Classical Anti-Semitism; the Excursus on the Jews in Tacitus and ner, J. (szerk.): Essays in honour of Yigael Yadin. New York: Totowa, 385–405.
Its Ancient and Modern Reception, in: Cancik, H. és Puschner, U. (szerk.): An- Cohen, S. J. D. (1986): Parallel Historical Tradition in Josephus and Rabbinic Litera-
tisemitismus, Paganismus, völkische Religion / Anti-Semitism, Paganism, Voelkish ture, in: Assaf, D. (szerk.): Proceedings of the Nineth World Congress of Jewish Stud-
Religion. München: K. G. Saur, 15–25. ies Jerusalem August 4–12, 1985. Jerusalem: World Union of Jewish Studies, 7–14.
Capponi, L. (2007): Il tempio di Leontopoli in Egitto: Identità politica e religiosa dei Cohen, S. J. D. (1987): Respect or Judaism by Gentiles According to Josephus. HhR
Guidei di Onia (c. 150 a.C.–73 d.C.). (Publicazioni della Facoltà di Lettere e Filos- 80: 409–430.
oia dell’Università di Pavia 118.) Pisa: Edizioni ETS. Cohen, S. J. D. (1988): History and Historiography in the Against Apion of Josephus,
Carlebach, A. (1975–76): Rabbinic References to Fiscus Judaicus. JQR 66: 57–61. in: Rapoport–Albert, A. (szerk.): Essays in Jewish Historiography. In memoriam

296 297
Arnaldo Dante Momigliano, 1908–1987. Middletown, Conn.: Wesleyan Univer- Deutsch, R. (1992–93): A Unique Prutah from the First Year of the Jewish War
sity Press, 1–11. Against Rome. INJ 12: 72.
Connor, W. R. (1967): History without Heroes: heopompus’ Treatment of Philip of Dinur, B. Z. (1972):he Historiographical Fragments in Talmudic Literature and
Macedon. GRBS 8: 133–154. heir Investigation, in: Proceedings of the Fith World Congress of Jewish Studies
Cotton, H. M. (1989): he Date of the Fall of Masada. ZPE 78: 157–162. (1969), vol. 2. Jerusalem: WCJS, 137–146.
Cotton, H. M. (1999): Some Aspects of the Roman Administration of Judaea/Syria-Pal- Dohrmann, N. B. (2002): Analogy, Empire and Political Conlict in a Rabbinic Mi-
aestina, in: W. Eck (szerk.): Lokale Autonomie und römische Ordnungsmacht in den drash. JJS 53: 273–297.
kaiserzeitlichen Provinzen vom 1. bis 3. Jahrhundert. München: Oldenbourg, 75–91. Donaldson, T. L. (1990): Rural Bandits, City Mobs and the Zealots. JSJ 21: 19–40.
Cotton, H. M.–Eck, W. (2005): Josephus’ Roman Audience: Josephus and the Ro- Downey, G. (1935): References to Inscriptions in the Chronicle of Malalas. TAPA
man Elites, in: Edmondson, J.–Mason, S.–Rives, J. (szerk.): Flavius Josepus and 66: 55−72.
Flavian Rome. Oxford: Oxford University Press, 37–52. Downey, G. (1938): Imperial Building Records in Malalas. Byzantinische Zeitschrit
Cotton, H. M.–Geiger, J. (1989): Masada II. he Yigael Yadin Excavations 1963–1965 38, parts 1–2.
Final Reports. he Latin and Greek Documents. Jerusalem: Israel Exploration So- Drazin, N. (1940): History of Jewish Education from 515 B.C.E. to 220 C.E. (Dur-
ciety, he Hebrew University of Jerusalem. ing the Periods of the Second Commonwealth and the Tannaim). Baltimore: John
Cowey, J. M. S.–Maresch, K. (2001): Urkunden des Politeuma der Juden von Hera- Hopkins University Press.
cleopolis (144/3–133/2 v. Chr.) (P. Polit. Iud.) Papyri aus den Sammlungen von Hei- Dubois, J.-D. (1994): La mort de Zacharie: mémoire juive et mémoire chrétienne.
delberg, Köln, München und Wien. (Papyrologica Colonensia XXIX.) Wiesbaden: REAug 40: 23–38.
Westdeutscher Verlag. Dyson, S. L. (1971): Native Revolts in the Roman Empire. Historia 20: 239–274.
D’Arms, J. H. (1974): Puteoli in the Second Century of the Roman Empire: A Social Eck, W. (1969): Die Eroberung von Masada und eine neue Inschrit des L. Flavius
and Economic Study. JRS 64: 104–125. Silva Nonius Bassus. ZNTW 60: 282–289.
Dan, Y. (1982): Josephus Flavius and Justus of Tiberias, in: Rappaport, U. (szerk.): Eck, W. (1970): Senatoren von Vespasian bis Hadrian. Prosopographische Untersu-
Collected Papers. Josephus Flavius. Historian of Eretz-Israel in the Hellenistic-Ro- chungen mit Einschluß des Jahres- und Provinzialfasten der Statthalter. (Vestigia
man Period. Jerusalem: Yad Ben-Zvi, 57–82. (héb.) 13.) München: Beck.
Daube, D. (1980): Typology in Josephus. JJS 31:18–36. Eck, W. (1976): Neros Freigelasssener Epaphroditus und die Aufdeckung der Piso-
Davies, G. (1978): Apocalyptic and Historiography. JSOT 5: 15–28 nischen Verschwörung. Historia 25: 381–384.
Davies, J. P. (2004): Rome’s Religious History: Livy, Tacitus and Ammianus on their Eck, W. (1995): Urbs Salvia e le sue più illustri famiglie in età romana, in: L. Bac-
Gods. Cambdrige: Cambridge University Press. chielli et al. (szerk.): Studi su Urbisaglia Romana. (Picus supplementum.) Mac-
Davies, P. S. (1977): Hasidim in the Maccabean Period. JJS 28: 127–140. erata: Università di Macerata, 49–82.
Davies, P. S. (1986): he Meaning of Philo’s Text About the Gilded Shields. JhS 37: Eck, W. (1999): Sextus Lucillius Bassus, der Eroberer von Herodium, in einer Bauin-
109–114. schrit von Abu Gosh. SCI 18: 109–120.
De Franciscis, A. (1979): Beryllos e la villa di Poppea ad Oplontis, in: Kopcke, G.– Eck, W. (2000): Flavius Iosephus, nicht Iosephus Flavius. SCI 19: 281–283.
Moore, M. B. (szerk.): Studies in Classical Art and Archaeology. A Tribute to P. H. Eck, W. (2007): Rom und Judaea. Fünf Vorträge zur römischen Herraschat in Paläs-
von Blanckenhagen. New York: J. J. Augustin, 231–234. tina. (Tria Corda 2.) Tübingen: Mohr Siebeck.
De Vaux, R. (1961): Ancient Israel. Its Life and Institutions. Transl. by J. McHugh. Eckstein, A. M. (1990): Josephus and Polybius. A Reconsideration. ClAnt 9: 175–
London: Darton, Longman & Todd. 208.
Demandt, A. (1999): Hände in Unschuld. Pontius Pilatus in der Geschichte. Köln– Eddy, S. K. (1961): he King is Dead. Studies in Near Eastern Resistance to Hellenism
Weimar–Wien: Böhlau. 334–31. B.C. Lincoln: University of Nebraska Press.

298 299
Edmondson, J. (2005): Introduction: Flavius Josephus and Flavian Rome, in: Ed- Evans, C. A. (2006): Josephus on John the Baptist and Other Jewish Prophets of De-
mondson, J.–Mason, S.–Rives, J. (szerk.): Flavius Josepus and Flavian Rome. Ox- liverance, in: Levine, A.-J.–Allison Jr., D. C.–Crossan, J. D. (szerk.): he Historical
ford: Oxford University Press, 1–33. Jesus in Context. Princeton, NJ: Princeton University Press, 55–63.
Efron, J. (1987): Studies on the Hasmonean Period. (SJLA 39.) Leiden: Brill. Farhi, Y. (2006): he Bronze Coins Minted at Gamala Reconsidered. INJ 15: 69–76.
Ego, B. (1995): Daniel und die Rabbiner. Ein Beitrag zur Geschichte des alttesta- Farmer, W. R. (1956): Maccabees, Zealots and Josephus: an Inquiry into Jewish Na-
mentlichen Kanons. Judaica 51:18–32. tionalism in the Greco-Roman Period. New York: Columbia University Press.
Ego, B. (2005): Tobit könyve és a diaszpóra, in: Xeravits G.–Zsengellér J. (szerk.): To- Feldman, L. H. (1984): Josephus and Modern Scholarship (1937–1980). Berlin–New
bit/Tóbiás könyve. Szöveg–hagyomány–teológia. (Deuterocanonica 2.) Pápa: Pápai York: Walter de Gruyter.
Református Teológia–Budapest: L’Harmattan, 61–76. Feldman, L. H. (1988): Pro-Jewish Intimations in Anti-Jewish Remarks Cited in
Ehrenkrook, J. von (2008): Sculpture, Space and the Poetics of Idolatry in Josephus’ Josephus’ “Against Apion”. JQR 78: 187–251.
“Bellum Judaicum”. JSJ 39: 170–191. Feldman, L. H. (1988–89): Josephus’ Portrait of Jacob. JQR 79:101–151.
Eisler, R. (1929–31): Iesous Basileus ou Basileusas. Die messianische Unabhängigke. Feldman, L. H. (1990): Prophets and Prophecy in Josephus. JhS 41:387–394.
Heidelberg: Karl Winter. Feldman, L. H. (1991): Pro-Jewish Intimations in Tacitus’ Account of Jewish Ori-
Eisman, M. M. (1977): Dio and Josephus: Parallel Analyses. Latomus 36: 657–673. gins. REJ 150: 331–360.
Erkelenz, D. (2002): Keine Konkurrenz zum Kaiser – Zur Verleihung der Titel ktistes Feldman, L. H. (1992a): Josephus’ Attitude toward the Samaritans: A Study in Am-
und soter in der römischen Kaiserzeit. SCI 21: 61–77. bivalence, in: Mor, M. (szerk.): Jewish Sects, Religious Movements, and Political
Eshel, E. (2003): Aramaic Ostraca from Areas W and X-2, in: Geva, H. (szerk.): Parties. Omaha: Creighton University, 23–45.
Jewish Quarter Excavations in the Old City of Jerusalem, Conducted by Nahman Feldman, L. H. (1992b): Josephus’ Portrait of Daniel. Henoch 14: 37–96.
Avigad 1969–1982. vol. II. Jerusalem: Israel Exploration Society, Hebrew Univer- Feldman, L. H. (1993): Jew and Gentile in the Ancient World. Attitudes and Interac-
sity, 401–404. tions from Alexander to Justinian. Princeton, N. J.: Princeton University Press.
Eshel, H. (1999): Josephus’ View on Judaism without the Temple in Light of the Feldman, L. H. (1995): Josephus’ Portrait of Jehoiachin. PAPS 139: 11–31.
Discoveries at Masada and Murabba‘at, in: Ego, B.–Lange, A.–Pilhofer, P. (szerk.): Feldman, L. H. (1998): Josephus’s Interpretation of the Bible. Berkeley–Los Ange-
Gemeinde ohne Tempel. / Community without Temple. (WUNT 118.) Tübingen: les–London, University of California Press.
Mohr Siebeck, 229–238. Feldman, L. H. (2000): Rabbinic Insights on the Decline and Forthcoming Fall of the
Eshel, H. (2001): he Kittim in the War Scroll and in the Pesharim, in: Goodblatt, Roman Empire. JSJ 31: 275–297.
D.–Pinnick, A.–Schwartz, D. R. (szerk.): Historical Perspectives, from the Hasmo- Feldman, L. H. (2004): “Remember Amalek!” Vengeance, Zealotry, and Group De-
neans to Bar Kokhba in Light of the Dead Sea Scrolls. (STDJ vol. XXXVII.) Leiden: struction in the Bible According to Philo, Pseudo-Philo, and Josephus. Cincinnati:
Brill, 29–44. Hebrew Union College Press.
Eshel, H. (2004): he Dead Sea Scrolls and the Hasmonean State. (Series of Studies on Festinger, L.–Riecken, H. W. Jr.–Schachter, S. (1956): When Prophecy Fails. London:
the Ancient Period.) Jerusalem: Yad Ben-Zvi Press. Oxford University Press.
Etienne, S. (2000): Rélexion sur l’apostasie de Tibérius Julius Alexander. SPhA 12: Finegan, J. (1969): he Archaeology of the New Testament: he Life of Jesus and the
122–142. Beginning of the Early Church. Princeton: Princeton University Press.
Evans, C. A. (1988): he Genesis Apocryphon and the Rewritten Bible. RdQ 13: Flint, P. W. (2001): he Daniel Tradition at Qumran, in: Collins, J. J.–Flint, P. W.
153–165. (szerk.): he Book of Daniel. Composition and Reception. Leiden: Brill, I. 329–367.
Evans, C. A. (1992): Predictions of the Destruction of the Herodian Temple in the Flusser, D. (1972): he Four Empires in the Fourth Sibyl and in the Book of Daniel.
Pseudepigrapha, Qumran Scrolls, and Related Texts. JSPs 10: 89–147. IOS 2: 148–175.

300 301
Flusser, D. (1976): Paganism in Palestine, in: Safrai, S. et al. (szerk.): he Jewish Peo- Gallivan, P. A. (1973): he False Neros: A Re-Examination. Historia 22: 364–365.
ple in the First Century. Historical Geography, Political History, Social, Cultural Gerber, C. (1997): Ein Bild des Judentums für Nichtjuden von Flavius Josephus. Un-
and Religious Life and Institutions. (Compendia Rerum Iudaicarum ad Novum tersuchungen zu seiner Schrit, Contra Apionem. (AGAJU 40.) Leiden: Brill.
Testamentum) Philadelphia: Fortress Press, II. 1065–1100. Gersht, R. (1996): Representations of Deities and Cults of Caesarea, in: Raba, A.
Flusser, D. (1980): Apocalyptic Elements in the War Scroll, in: Oppenheimer, A.– and Holum, K. (szerk.): Caesarea Maritima. A Retrospective ater Two Millennia.
Rappaport, U.–Stern, M. (szerk.): Jerusalem in the Second Temple Period: Abra- (DMOA vol. XXI.) Leiden–New York–Köln: Brill, 305–324.
ham Schalit Memorial Volume. Jerusalem: Yad Izhak Ben Zvi, 434–452. (héb.) Geva, H. (1981): he “Tower of David” – Phasael or Hippicus? IEJ 31: 57–65.
Flusser, D. (1999): A judaizmus és a kereszténység eredete. Budapest: Múlt és Jövő. Gichon, M. (1981): Cestius Gallus’ Campaign in Judaea. PEQ 113: 39–62, 140.
Flusser, D. (2007): A félsékeles templomadó az evangéliumokban és a qumrá- Gichon, M. (1986): Aspects of a Roman Army in War According to the Bellum Juda-
ni közösségben, in: id.: Judaizmus a második templom korában. Qumrán és az icum of Josephus, in: Freeman, Ph.–Kennedy, D. (szerk.): he Defence of Roman
apokalipszis. Budapest: Múlt és Jövő, 305–312. and Byzantine East. Proceedings of a Colloquium Held at the University of Sheield
Frankel, R. (1997): he Sanctuary from the Persian Period at Mitzpe Yamim. Qad- in April 1986. Part I–II. Oxford: British Archaeological Reports, 287–310.
moniot 30: 46–53. (héb.) Gichon, M. (1995): Tarichaeae 67 CE: Romans versus Zealots on the Shores of Lake
Fröhlich, I. (1980): Historiographie et aggada dans le Liber Antiquitatum Biblicarum Gennesareth, in: Weinmann–Walse, M. (szerk.), Historische Interpretationen :
du Pseudo-Philon. AAntHung 28: 353–409. Gerold Walser zum 75. Geburtstag. Stuttgart: Franz Steiner, 61–80.
Fröhlich, I. (1996): ‘Time and Times and Half a Time’. Historical Consciousness in Gichon, M. (2000): he Siege of Masada, in: Le Bohec, Y.–Wolf, C. (szerk.): Les
the Jewish Literature of the Persian and Hellenistic Eras. (JSPs Suppl. 19.) Sheield: légions de Rome sous le Haut-Empire, Actes du Congrès de Lyon (17–19 septem-
Sheield Academic Press. bre 1998). (Collection du Centre d’Études Romaines et Gallo-Romaines Nouvelle
Fuks, A. (1961): Aspects of the Jewish Revolt in A. D. 115–117. JRS 51: 98–99. série, no. 20.) Paris: De Boccard, 541–553.
Fuks, G. (1982): Again on the Episode of the Gilded Roman Shields at Jerusalem. Gilat, Y. D. (1979–80): A Comment to ’he Acceptance of Sacriices from Gentiles’.
HhR 75: 503–507. Tarbiz 49: 422–423. (héb.)
Gábor Gy. (2000): „A sündisznó örökségévé és mocsárrá teszem”. A várospusztítás Gill, D. A. (1984): It’s a Natural: Masada Ramp was not a Roman Engineering Mira-
ideológiájához – Jeruzsálem és Róma, in: id.: A szentély és a vadak. Zsidó val- cle. BAR 27: 22–31, 56–57.
lástörténeti tanulmányok. Budapest: Új Mandátum, 161–206. Ginzberg, L. (1946): he Legends of the Jews. vols. I–VII. Philadelphia: he Jewish
Gábor Gy. (2005a): A diadalív árnyékában, in: id.: Szinaj és Jabne. Zsidó emlékezet Publication Society of America.
a történelmen „innen és túl”. Budapest: Jószöveg, 115–142. Glessmer, U. (2001): Die „vier Reiche” aus Daniel in der targumischen Literatur, in:
Gábor Gy. (2005b): A negyedik vadállat, Róma az első századok zsidó irodalmának Collins, J. J. and Flint, P. W. (szerk.): he Book of Daniel. Composition and Recep-
tükrében, in: id.: Szinaj és Jabne. Zsidó emlékezet a történelmen „innen és túl”. tion. Leiden: Brill, II. 468–489.
Budapest: Jószöveg, 143–165 Gnuse, R. (1989): Dream Reports in the Writings of Flavius Josephus. RBi 96: 358–390.
Gábor Gy. (2008): Az idő nélküli hely: Masada (Egy mítosz születése), in: id.: Az idő nél- Goldenberg, D. M. (1976): he Halakha in Josephus and in Talmudic Literature.
küli hely. Vallásilozóiai és vallástörténeti tanulmányok. Budapest: Jószöveg, 47–98. JQR 67: 30–43.
Gábor Gy. (2009): A diadalíven innen és túl. Pogány, zsidó és keresztény narratívák Goldenberg, R. (1982): Early Rabbinic Explorations of the Destruction of Jerusalem.
– a „hetvenes” háború emlékezete. (Participatio.) Budapest: Akadémiai. JJS 33: 517–525.
Gager, J. G. (1983): he Origins of Anti-Semitism: Attitudes toward Judaism in Pagan Good, R. M. (1985): he Just War in Ancient Israel. JBL 104: 385–400.
and Christian Antiquity. New York–Oxford: Oxford University Press. Goodblatt, D. (1996): Priestly Ideologies of the Judean Resistance. JSQ 3: 225–249.
Galinsky, K. (1996): Augustan Culture. An Interpretive Introduction. Princeton, N. J.: Goodman, M. (1987): he Ruling Class of Judaea. he Origins of the Jewish Revolt
Princeton University Press. against Rome A.D. 66–70. Cambridge: Cambridge University Press.

302 303
Goodman, M. (1990): he Origins of the Great Revolt: A Conlict of Status Criteria, Grüll T. (2002a): „Nincs nekik se nyelvük, se írásuk”. A zsidók és a latin nyelv a késő-
in: A. Kasher, U. Rappaport, G. Fuks: Greece and Rome in Eretz Israel. Collected ókorban. AntTan 46: 37−64.
Essays. Jerusalem: Yad Izhak Ben-Zvi, he Israel Exploration Society, 39–53. Grüll T. (2002b): Pontius Pilatus: egy karrier története. Bp.: Szent Pál Akadémia.
Goodman, M. (1994a): Mission and Conversion: Proselytizing in the Religious History Grüll T. (2004): Kőbe vésett emlékezet. Késő-antik zsinagógák feliratai. (Jószöveg−Sae-
of the Roman Empire. Oxford : Clarendon Press. culum könyvek) Bp.: Jószöveg−Műhely.
Goodman, M. (1994b): Josephus as Roman Citizen, in: Parente, F.–Sievers, J. (szerk.): Grüll T. (2006a): A Fragment of a Monumental Roman Inscription at the Islamic
Josephus and the History of the Greco-Roman Period. Essays in Memory of Morton Museum of the Haram ash-Sharif, Jerusalem. IEJ 56: 183–200.
Smith. Leiden: Brill, 329–338. Grüll T. (2006b): Az első zsidó háború kitörésének okai Flavius Josephusnál, in:
Goodman, M. (1999): Jews in a Greco–Roman World. Oxford: Oxford University Grüll T.–Répás L. (szerk.): A zsidóság és Európa. Új fejezetek az antiszemitizmus
Press. történeti–társadalmi gyökereiről. Budapest: Jószöveg–Műhely, 25–71.
Goodman, M. (2004): Trajan and the Origins of Roman Hostility to the Jews. P&P Grüll T. (2007a): Zsidó történetírás a hellenisztikus korban. Életünk 44: 32–45.
182: 3–29. Grüll T. (2007b): „Emlékezz a jövőre!” Prófécia és történetírás az ókori zsidóság
Grabbe, L. L. (2000): Eschatology in Philo and Josephus, in: Avery-Peck, A. J.–Neus- körében. Múlt és Jövő 18: 90–104.
ner, J. (szerk.): Judaism in Late Antiquity. IV: Death, Life-ater-Death, Resurrection Grüll T. (2008a): Dániél negyedik birodalma a zsidó írásmagyarázatban, in: Rugási
and the World-to-Come in the Judaisms of Antiquity. (HdO I. 49.4.) Leiden: Brill, Gy. (szerk.): Elváló utak. Rabbinikus és ókeresztény exegézis. Budapest: Jószöveg,
163–185. 80–108.
Grabbe, L. L. (2006): hus Spoke the Prophet Josephus… he Jewish Historian on Grüll T. (2008b): Flavius Josephus mint történetíró, in: Csabai Z.–Dévényi A.–
Prophets and Prophecy, in: Floyd, M. H.–Haak, R. D. (szerk.): Prophets, Prophecy, Fischer F. et al. (szerk.): Pécsi Történeti Katedra. Cathedra Historica Universitatis
and Prophetic Texts in Second Temple Judaism. New York: T&T Clark, 240–247. Quinqeecclesiensis. Pécs: PTE BTK Történettudományi Intézet, 135–144.
Gray, R. (1993): Prophetic Figures in Late Second Temple Jewish Palestine. he Evi- Grüll T. (2008c): A Bar Kochba-felkelés. A kutatás fél évszázadának eredményei és
dence form Josephus, Oxford: Oxford University Press. kihívásai. AntTan 52: 27–51.
Griin, M. T. (1984): Nero, the End of a Dynasty. London: Batsford. Grüll T. (2009): A kövek kiáltanak. 50 történeti dokumentum az Újszövetség tanul-
Groibart, Y. L. (1995): Edom and Rome, in: Regensburg, C. D. (szerk.): Gibeath mányozásához. Budapest: Szent Pál Akadémia.
Shaul: Essays Contributed in Honor of Rabbi Saul Silber. Chicago: Salz–Gellman, Grünthaner, M. J. (1946): he Four Empires of Daniel. CBQ 8: 201–212.
75–81. (héb.) Habas, E. (1996): he Halachic Status of Caesarea as Relected in the Talmudic Lit-
Gruen, E. S. (1996): he Purported Jewish–Spartan Ailiation, in: Wallace, R. W.– erature, in: Raba, A. and Holum, K. (szerk.): Caesarea Maritima. A Retrospective
Harris, E. M. (szerk.): Transitions to Empire. Essays in Graeco–Roman History, ater Two Millennia. (DMOA vol. XXI.) Leiden–New York–Köln: Brill, 454–468.
360–146. B. C. in Honor of E. Badian. (Oklahoma Series in Classical Culture 21.) Hadas-Lebel, M. (1984): Jacob et Esau ou Israel et Rome dans le Talmud et le Mid-
Norman, OK.: University of Oklahoma Press, 254–269. rash. RHR 201: 369–392.
Gruen, E. S. (1997): he Origins and Objectives of Onias’ Temple. SCI 16: 47–70. Hadas-Lebel, M. (1986): Rome ‘Quatrième empire’ et le symbole du porc, in: Caquot,
Gruen, E. S. (1998): Heritage and Hellenism. he Reinvention of Jewish Tradition. A., Hadas-Lebel, M., Riaud, J. (szerk.): Hellenica et Judaica. Hommage à Valentin
Berkeley: University of California Press. Nikiprowetzky. Leuven: Peeters, 297–312.
Gruen, E. S. (2002): Diaspora. Jews amidst Greeks and Romans. Cambridge, Mass.: Hadas-Lebel, M. (1993): Flavius Josephus, Eyewitness to Rome’s First-Century Con-
Harvard University Press. quest of Judea. New York, Macmillan.
Gruen, E. S. (2005): Greeks and Jews: Mutual Misperceptions in Josephus’ “Contra Hadas-Lebel, M. (1994): Flavius Josephus, Historian of Rome, in: Parente, F.–Sievers,
Apionem”, in: Bakhos, C. (szerk.): Ancient Judaism in Its Hellenistic Context. Lei- J. (szerk.): Josephus and the History of the Greco-Roman Period. Essays in Memory
den: Brill, 31–51. of Morton Smith. Leiden: Brill, 99–106.

304 305
Hahn I. (1961): Josephus és a Bellum Judaicum eschatologiai háttere. AntTan 8: Horsley, R. A. (1986): Popular Prophetic Movements at the Time of Jesus. heir
199−220. Principal Features and Social Origins. JSNT 26: 3–27.
Hahn I. (1984): Apión ellen, avagy a zsidó nép ősi voltáról. (Prométheusz-könyvek Horsley, R. A.–Hanson, J. S. (1985): Bandits, Prophets and Messiahs. Popular Move-
5.) Budapest: Helikon. ments in the Time of Jesus. (New Voices in Biblical Studies.) Minneapolis, Mon.:
Har-El, M. (1972): he Zealots’ Fortresses in Galilee. IEJ 22: 123–130. Winston.
Harrington, D. J. (1988): he Apocalypse of Hannah: Targum Jonathan of 1Samuel Horst, P. W. van der (1993): „hou Shalt Not Revile the Gods”. he LXX Translation of
2:1–10, in: Golomb, D. M. (szerk.): Working with No Data. [Festschrit für T. O. Ex. 22:28 (27), Its Background and Inluence. he Studia Philonica Annual 5: 1–8.
Lambdin.] Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 147–152. Horst, P. W. van der (1994): Jewish Poetical Tomb Inscriptions, in: Van Henten, J.
Harter, W. H. (1982): he Causes and the Course of the Jewish revolt Against Rome, W.–Van der Horst, P. W. (szerk.): Studies in Early Jewish Epigraphy. (AGAJU 21.)
66–74 C.E., in Recent Scholarship. New York: Union heological Seminary. Leiden: Brill.
Hata, G. (1975): Is the Greek Version of Josephus’ “Jewish War” a Translation or Horst, P. W. van der (2002): Who Was Apion? in: id. (szerk.): Japheth in the Tents of
a Rewriting of the First Version? JQR 66: 89–109. Shem. Studies on Jewish Hellenism in Antiquity. Leuven: Peeters, 207–221.
Hata, G. (1994): Imagining Some Dark Periods in Josephus, in: Parente, F.–Sievers, Houtman, C. (1992): On the Function of the Holy Incense (Exodus XXX 34-8) and
J. (szerk.): Josephus and the History of the Greco-Roman Period. Essays in Memory the Sacred Anointing Oil (Exodus XXX 22–33). VT 42: 458–465.
of Morton Smith. Leiden: Brill, 309–328. Höken, P. (2005): Eine Reichsteilung bei Josephus Flavius: Beobachtungen zu sei-
Hata, G. (1994): Imagining Some Dark Periods in Josephus’ Life, in: Parente, F. ner Aufassung von Daniel 5. JSJ 36: 197–205.
(szerk.): Josephus and the History of the Greco-Roman Period. Essays in Memory of Inwood, B. (1985): Reading Seneca: Stoic Philosophy at Rome. Oxford: Clarendon
Morton Smith. Leiden: Brill, 309–328. Press.
Hayes, C. E. (2002): Gentile Impurities and Jewish Identities. Oxford: Oxford Uni- Isaac, B. (2004): he Invention of Racism in Classical Antiquity. Princeton: Princeton
versity Press. University Press.
Heinemann, I. (1932): he Education of Philo. Breslau: Marcus. Jacobson, H. (1977): Apion’s Nickname. AJPh 98: 413–415.
Heller, B. (1936): Grundzüge der Aggada des Flavius Josephus. MGWJ 80: 237–246. Jenson, P. P. (1992): Graded Holiness. A Key to the Priestly Conception of the World.
Hemer, C. J. (1973): he Ostraca and the Jewish Tax. PEQ 105: 6−12. (JSOT Suppl. 106.) Sheield: Sheield Academic Press.
Hengel, M. (1961/1989): he Zealots. Investigations into the Jewish Freedom Move- Johnson, M. D. (1969): he Purpose of the Biblical Genealogies: with Special Reference
ment in the Period from Herod I until 70 A.D. Transl. by David Smith. Edinburgh: to the Setting of the Genealogies of Jesus. (SNTS 8.) London: Cambridge University
T&T Clark. Press.
Herzog, I. H. (1949): Something on Josephus. Sinai 25: 8–11. (héb.) Jones, A. H. M. (1938): he Herods of Judaea. Oxford: Oxford University Press.
Hoenig, S. B. (1970): he Sicarii in Masada: Glory or Infamy? Tradition 11: 5–30. Jones, B. W. (1992): he Emperor Domitian, London–New York: Routledge.
Holladay, C. R. (1983): Fragments from Hellenistic Jewish Authors. Vol. I.: Historians. Jones, C. P. (1997): Egypt and Judaea under Vespasian. Historia 46: 249–253.
Chico, Calif.: Scholars Press. Jones, C. P. (1999): Kinship Diplomacy in the Ancient World. Cambridge–London:
Horbury, W.–Noy, D. (1992): Jewish Inscriptions of Greco-Roman Egypt. With an Harvard University Press.
Index of the Jewish Insciptions of Egypt and Cyrenaica. Cambridge, Mass.: Cam- Jones, C. P. (2002): Towards a Chronology of Josephus. SCI 21: 113–121.
bridge University Press. Jones, G. H. (1975): ‘Holy War’ or ‘Yahweh War’. VT 25: 642–658.
Horsley, R. A. (1981): Ancient Jewish Banditry and the Revolt against Rome, A. D. Jones, K. R. (2005): he Figure of Apion in Josephus’ “Contra Apionem”. JSJ 36:
66–70. CBQ 43: 409–432. 278–315.
Horsley, R. A. (1985): Menahem in Jerusalem. A Brief Messianic Episode among the Juster, J. (1914): Les juifs dans l’Empire Romain: leur condition juridique, économie et
Sicarii – Not Zealot Messianism. NT 27: 334–348. sociale. vols. I–II. Paris: Paul Guethner.

306 307
Kadman, L. (1962): Temple Dues and Currency in Ancient Palestine in the Light of gions of Mediterranean Antiquity; Essays in Honour of Peter Richardson. Waterloo,
Eecent Discovered Coin-Hoards. INB 1: 9–11. Ont.: Wilfrid Laurier University Press, 456–473.
Kajanto, I. (1963): A Study of the Greek Epitaphs from Rome. (Acta Instituti Romani Klauck, H.-J. (2001): Do hey Never Come Back? Nero Redivivus and the Apoca-
Finlandiae II. 3.) Helsinki: Akateeminen Kirjakauppa. lypse of John. CBQ 63: 683–698.
Kajanto, I. (1980): Minderheiten und ihre Sprachen in der Hauptstadt Rom, in: Neu- Knohl, I. (1978–79): he Acceptance of Sacriices from Gentiles. Tarbiz 48: 341–345.
mann, G.–Untermann, J. (szerk.): Die Sprachen im römischen Reich der Kaiserzeit. (héb.)
Köln–Bonn: Rheinland-Verlag, 83–101. Knohl, I. (2000): he Messiah before Jesus. he Sufering Servant of the Dead Sea
Kalimi, I. (2009): he Story About the Murder of the Prophet Zechariah in the Gos- Scrolls. Transl. by D. Maisel. Berkley: University of California Press.
pels and its Relation to Chronicles. RBi 116: 246–261. Koch, K. (1972): Messias und Sündenvergebung in Jes 53-Targum. JSJ 3:117–148.
Kalms, J. U. (1999): Apokalyptisches im rabinischen Judentum, in: Kalms, J. U.– Koch, K. (1997): Das apokalyptische Lied der Profetin Hanna: 1Sam 2:1–10 im Tar-
Siegert, F. (szerk.): Internationales Josephus-Kolloquium Brüssel 1998. (Münstera- gum, in: W. Zwickel (szerk.), Biblischen Welten [Festschrit für M. Metzger] (OBO
ner Judaistische Studien Bd. 4.) Münster: LIT, 307–320. 123.) Freiburg/Schweiz–Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 61–82.
Kamlah, E. (1974): Frömmigkeit und Tugend; die Gesetzesapologie des Josephus Kohler, K. (1931): he Halakhik Portions in Josephus’ Antiquities (IV, 8, 5–43), in: id.:
in contra Apionem 2, 145–295, in: Betz, O.–Haacker K.–Hengel, M. (szerk.): Studies, Addreses and Personal Papers. New York: Hebrew Union College, 69–85.
Josephus-Studien. Untersuchungen zu Josephus, des antiken Judentum und der Kokkinos, N. (1990): A Fresh Look at the Gentilicium of Felix, Procurator of Judaea.
Neuen Testament, Otto Michel zum 70. Geburtstag gewidmet. Göttingen: Vanden- Latomus 49: 126–141.
hoeck & Ruprecht, 220–232. Kokkinos, N. (1998): he Herodian Dynasty: Origins, Role in Society and Eclipse.
Kanael, B. (1953): he Historical Background of the Coins »Year Four of the Re- (JSPE Suppl. 30.) Sheield: Sheield Academic Press.
demption of Zion«. BASOR 129: 18–20. Komoróczy G. (1992): Jeremiás, Jeruzsálem, Nebúkadreccar. Kritikai értelmiség
Kasher, A. (1976): Some Comments on the Jewish Uprising in Egypt in the Time of az ókori Keleten a nemzeti és birodalmi politika erőterében, in: id.: Bezárkózás
Trajan. JJS 27: 147–158. a nemzeti hagyományba. Az értelmiség felelőssége az ókori Keleten. Budapest: Szá-
Kasher, A. (1990): Jews and Hellenistic Cities in Eretz-Israel. Relations of the Jews in zadvég, 199–229.
Eretz-Israel with the Hellenistic Cities during the Second Temple Period (332 BCE Kopeczky R. (2005): A görög antiszemita irodalom egyiptomi vonulatához. AntTan
– 70 CE). (TSAJ 21.) Tübingen: Mohr Siebeck. 49: 173–196.
Kasher, A. (szerk.) (1983): he Great Jewish Revolt. Factors and Circumstances Lead- Kornfeld, W. (1973): Jüdisch-aramäische Grabinschriten aus Edfu. Österreichische
ing to Its Outbreak. Jerusalem: Merkaz Zalmas Shazar. (héb.) Akademie der Wissenschaten. Philosophisch-historische Klasse: Anzeiger 110:
Kasher, A. (szerk.) (1985): he Jews in Hellenistic and Roman Egypt. he Struggle for 123−137.
Equal Rights. (TSAJ 7.) Tübingen: Mohr. Kostial, M. (1995): Kriegerisches Rom? Zur Frage von Unvermeidbarkeit und Normal-
Kaufman, A. S. (1994): he Temple Compound Made Rectangular (Josephus’ Jewish ität militärischer Konlikte in der römischen Politik. (Palingenesia 55.) Stuttgart:
War, VI. 311), in: he Eleventh World Congress of Jewish Studies, Jerusalem, June Franz Steiner.
22-29, 1993, division B: he History of the Jewish People, vol. I. (PWCJS 11 B I) Kraabel, A. T. (1978): Paganism and Judaism: he Sardis Evidence, in: Benoit, A. et
Jerusalem, 41–48. al. (szerk.): Paganisme, judaisme, christianisme: Inluences et afrontements dans le
Kennedy, D. L. (1983): Military Cohorts. he Evidence of Josephus BJ III 4.2 (67) monde antique. Mélanges oferts à Marcel Simon. Paris: de Boccard, 13–33.
and of Epigraphy. ZPE 50: 253–263. Kraabel, A. T. (1981): he Disappearance of the ‘God-Fearers’. Numen 28: 113–126.
Kindler, A. (1961): Coins of Tiberias. Tiberias: Hamei Tiberia. Kraabel, A. T. (1996): Pronoia at Sardis, in: Isaac, B.–Oppenheimer, A. (szerk.):
Klassen, W. (2000): he Archaeological Artifacts of Masada and the Credibility of Studies on the Jewish Diaspora in the Hellenistic and Roman Periods. (Te’uda XII.)
Josephus, in: Wilson, S. G.–Desjardins, M. (szerk.): Text and Artifact in the Reli- Tel-Aviv: Ramot, 75−96

308 309
Kraeling, C. H. (1932): he Jewish Community at Antioch. JBL 51: 130–160 Leonhardt, J. (2001): Euchai kai thysiai (A 14:260) – Opfer in der jüdischen Syna-
Kraus Reggiani, C. (1984): I rapporti tra l’impero romano e il mondo ebraico al goge von Sardis? in: Kalms, J. U. (szerk.): Internationales Josephus-Kolloquium,
tempo di Caligola secondo la “Legatio ad Gaium” di Filone Alessandrino. AN- Amsterdam 2000. Münster: LIT, 189–203.
RW II.21.1. (Berlin–New York: Walter de Gruyter) 554–587. Leoni, T. (2007): ’Against Caesar’s Wishes’: Flavius Josephus as a Source for the
Krauss, S. (1914): Monumenta Talmudica. Bd. V. Geschichte. Wien–Leipzig: Orion. Burning of the Temple. JJS 58: 39–51.
Kreißig, H. (1970): Die sozialen Zusammenhänge des judäischen Krieges. Klassen und Leppin, H. (1992): Histrionen: Untersuchungen zur sozialen Stellung von Bühnenkün-
Klassenkampf im Palästina des 1. Jahrhunderts v. u. Z. (Schriten zur Geschichte stler im Westen des Römischen Reiches zur Zeit der Republik und des Principats.
und Kultur der Antike 1.) Berlin: Akademie Verlag. (Antiquitas Reihe I. Abhandlungen zur Alten Geschichte 41.) Bonn: Habelt.
Krieger, K.–S. (1994): Geschichtsschreibung als Apologetik bei Flavius Josephus. Levick, B. (1999): Vespasian. London: Routledge.
(TANZ 9.) Tübingen: Francke. Levine, L. I. (1974): he Jewish–Greek Conlict in First Century Caesarea. JJS 25:
Krieger, K.-S. (2003): Die Darstellung König Agrippas I. in Flavius Josephus’ “An- 381–397.
tiquitates Judaicae”, in: Kalms, J. U.–Siegert, F. (szerk.): Internationales Josephus- Levine, L. I. (1975): Caesarea under Roman Rule. (SJLA 7.) Leiden: Brill.
Kolloquium, Dortmund 2002; Arbeiten aus dem Institutum Judaicum Delitzschi- Levine, L. I. (1994): Josephus’ Description of the Jerusalem Temple. War, Antiqui-
anum. Münster: LIT, 94–118. ties, and Other Sources, in: Parente, F. (szerk.): Josephus and the History of the
Kroll, J. H. (2001): he Greek Inscriptions of the Sardis Synagogue. HhR 94: Greco-Roman Period. Essays in Memory of Morton Smith. (StPB 41.) Leiden: Brill,
5−127. 233–246.
Kruger, M. J. (2005): he Gospel of the Saviour. An Analysis of P. Oxy. 840. and Its Levine, L. I. (2002): Jerusalem. Portrait of the City in the Second Temple Period (538
Place in the Gospel Traditions of Early Christianity. (TENTS 1.) Leiden: Brill. B.C.E.–70 C.E.). Philadelphia: he Jewish Publication Society.
Kushnir-Stein, A. (2003): Agrippa I in Josephus. SCI 22: 153–161. Levine, L. I. (2005): he Ancient Synagogue. he First housand Years. New Haven–
Laato, A. (1990): he Seventy Yearweeks in the Book of Daniel. ZAW 102: 212– London: Yale University Press.
225. Levison, J. R. (1994): he Debut of the Divine Spirit in Josephus’ Antiquities. HhR
Lane, E. N. (1979): Sabazius and the Jews in Valerius Maximus: A Reexamination. 87:123–138.
JRS 69: 35–38. Levison, J. R. (1995): Inspiration and the Divine Spirit in the Writings of Philo Ju-
Laqueur, R. (1920): Der jüdische Historiker Flavius Josephus: Ein biographischer Ver- daeus. JSJ 26: 271–323.
such auf neuer quellenkritischer Grundlage. Giessen: Münchow. Levison, J. R. (1996a): Josephus’ Interpretation of the Divine Spirit. JJS 47:234–255.
Laupot, E. (2000): Tacitus’ Fragment 2: he Anti-Roman Movement of the Chris- Levison, J. R. (1996b): he Character and Context of Josephus’ “Contra Apionem”,
tiani and the Nazoreans. VC 54: 233–247. in: Feldman, L. H.–Levinson, J. R. (szerk.): Josephus’ “Contra Apionem”; Studies
Le Bohec, Y. (1994): he Imperial Roman Army. London: Routledge. in Its Character and Context with a Latin Concordance to the Portion Missing in
Lebram, J.-C. H. (1964): Die Weltreiche in der jüdischen Apokalyptik. Bemerkun- Greek. Leiden: Brill, 1–48.
gen zu Tobit 14:4-7. ZAW 76: 328–331. Levison, J. R. (1997a): Did the Spirit Withdraw from Israel? An Evaluation of the
Lémonon, J.-P. (1992): Ponce Pilate: documents profanes, Nouveau Testament et Earliest Jewish Data. NTS 43: 35–57.
traditions ecclésiales. ANRW II. 26.1. 741–778. Levison, J. R. (1997b): he Spirit in First Century Judaism. (AGAJU 29.) Leiden:
León, H. J. (1927): he Language of the Greek Inscriptions from the Jewish Cata- Brill.
combs of Rome. TAPA 58: 221–245. Levy, B. (1993): Tyrian Shekels and the First Jewish War, in: Hackens, T.–Moucharte,
León, H. J. (1960/1995): he Jews of Ancient Rome. (Updated edition.) Peabody, G. (szerk.): Proceedings of the XIth International Numismatic Congress. vols. I–IV.
Mass.: Hendrickson. Louvain-la-Neuve, I. 267–274.

310 311
Lichtenberger, H. (1992): he Dead Sea Scrolls and John the Baptist: Relections Maier, J. (1994): Amalek in the Writings of Josephus, in: Parente, F.–Sievers, J.
on Josephus’ Account of John the Baptist, in: D. Dimant–U. Rappaport (szerk.): (szerk.): Josephus and the History of the Graeco–Roman Period. Essays in Memory
he Dead Sea Scrolls. Forty Years of Research. Jerusalem: Magnes Press, Hebrew of Morton Smith. Leiden: Brill, 109–126.
University; Yad Izhak Ben-Zvi, 340–346. Maier, P. L. (1969): he Episode of the Roman Shields at Jerusalem. HhR 62: 109–121.
Lichtenberger, H. (1993): Messianische Erwartungen und messianische Gestal- Marrou, H. I. (1956): A History of Education in Antiquity. Transl. by George Lamb.
ten in der Zeit des Zweiten Tempels, in: Stegemann, E. W.–Friedlander, A. H. London: Sheed & Ward.
(szerk.): Messias-Vorstellungen bei Juden und Christen. Stuttgart: Kohlhammer, Mason, S. N. (1988): Priesthood in Josephus and the “Pharisaic Revolution”. JBL 107:
9–20. 657–661.
Lieberman, S. (1962): Hellenism in Jewish Palestine. (Texts and Studies XVIII.) New Mason, S. N. (1991): Flavius Josephus on the Pharisees: a Composition-Critical Study.
York: he Jewish heological Seminary of America. (StPB 39.) Leiden: Brill.
Lind, M. C. (1980): Yahweh Is a Warrior: he heology of Warfare in Ancient Israel. Mason, S. N. (1994): Josephus, Daniel, and the Flavian house, in: Parente, F.–Sievers,
Scottsdale, PA: Herald Press. J. (szerk.): Josephus and the History of the Greco-Roman Period. Essays in Memory
Linder, H. (1972): Die Geschichtsaufassung des Flavius Josephus im Bellum Judai- of Morton Smith. Leiden: Brill, 161–191.
cum. Gleichzeitig ein Beitrag zu Quellenfrage. (AGAJU 12.) Leiden: Brill. Mason, S. N. (1996): he “Contra Apionem” in Social and Literary Context: an Invi-
Liver, J. (1963): he Half-Shekel Oferings in Biblical and Post-Biblical Literature. tation to Judean Philosophy, in: Feldman, L. H.–Levinson, J. R. (szerk.): Josephus’
HhR 56: 173–198. “Contra Apionem”; Studies in Its Character and Context with a Latin Concordance
Lucas, E. C. (1989): he Origin of Daniel’s Four Empires Schema Re-examined. Tyn- to the Portion Missing in Greek. Leiden: Brill, 187–228.
Bull 40: 185–202. Mason, S. N. (1998a): An Essay in Character: the Aim and Audience of Josephus’s
Luther, H. (1910): Josephus und Justus von Tiberias: ein Beitrag zur Geschichte des “Vita”, in: Siegert, F.–Kalms, J. U. (szerk.): Internationales Josephus-Kolloquium,
jüdischen Aufstandes. Halle: Wischan & Burkhardt. Münster 1997; Vorträge aus dem Institutum Judaicum Delitzschianum. Münster:
Luther, M. H. (1981): Josephus’ Use of “heimarmene” in the Jewish Antiquities XIII, LIT, 31–77.
1713. Numen 28: 127–137. Mason, S. N. (1998b): Should Any Wish to Enquire Further (Ant. 1.25): the Aim and
Lüderitz, G. (1989): What is politeuma? in: Van Henten, J. W.–Van der Horst, P. W. Audience of Josephus’s „Judean Antiquities/Life”, in: id. (szerk.): Understanding
(szerk.): Studies in Early Jewish Epigraphy. (AGAJU 21.) Leiden: Brill, 193–195. Josephus: Seven Perspectives. Sheield: Sheield Academic Press, 64–103.
MacMullen, R. (1993): he Unromanized in Rome, in: Cohen, S. J. D.–Frerichs, E. Mason, S. N. (2003): Flavius Josephus in Flavian Rome: Reading on and between
S. (szerk.): Diasporas in Antiquity. (Brown Judaic Studies 288.) Atlanta: Scholars Lines, Boyle, A. J. and Dominik, W. J. (szerk.): Flavian Rome. Leiden–Boston:
Press, 47–64. Brill, 559–589.
Mader, G. (2000): Josephus and the Politics of Historiography. Apologetic and Impres- Mazar, B. (1975): he Mountain of the Lord. New York: Doubleday.
sion Management in the Bellum Judaicum. (Mnemosyne Supplementum vol. 205.) Mazar, E. (2002): he Complete Guide to the Temple Mount Excavations. Jerusalem:
Leiden–Boston–Köln: Brill. Shoham.
Magen, Y. (2002): he Stone Vessel Industry during the Second Temple Period: Exca- McDermott, W. C. (1973): Flavius Silva and Flavius Liberalis. CW 66: 335−351.
vations at Himza and the Jerusalem Temple Mount. Jerusalem: Israel Antiquities McLaren, J. S. (2001): Ananus, James, and Earliest Christianity: Josephus’ Account
Authority. of the Death of James. JhS 52: 1–25.
Magness, J. (2002): he Archaeology of Qumran and the Dead Sea Scrolls. Grand McLaren, J. S. (2003): he Coinage of the First Year as a Point of Reference for the
Rapids, Mich.–Cambridge, U.K.: Eerdmans. Jewish Revolt (66–70 CE). SCI 22: 135–161.
Magness, J. (2008): he Arch of Titus at Rome and the Fate of the God of Israel. JJS Meier, J. P. (1992): John the Baptist in Josephus: Philology and Exegesis. JBL 111:
59: 201–217. 225–237.

312 313
Mélèze-Modzrejewski, J. (1981): Sur l’antisemitisme païen, in: Olender, M. (szerk.): Millar, F. (1996): he Roman Near East 31 B.C.–A.D. 337. Cambridge, Mass.–Lon-
Pour Léon Poliakov, le racisme: mythes et sciences. Bruxelles: Complexe. don: Harvard University Press.
Mélèze-Modrzejewski, J. (1997): he Jews of Egypt. From Rameses II to Emperor Millar, F. (2005): Last Year in Jerusalem: Monuments of the Jewish War in Rome, in:
Hadrian. Transl. by R. Cornman. Princeton, N.J.: Princeton University Press. Edmondson, J.–Mason, S.–Rives, J. (szerk.): Flavius Josephus and Flavian Rome.
Mell, U. (1997): Der Ausbruchdes jüdisch-römischen Krieges (66–70 n. Chr.) aus Oxford: Oxford University Press, 101–128.
tempeltheologischer Perspektive. ZRGG 49: 97−122. Moehring, H. R. (1984): Joseph ben Matthia and Flavius Josephus: he Jewish
Mendels, D. (1992): he Rise and Fall of Jewish Nationalism. Grand Rapids, Mich.– Prophet and Roman Historian. ANRW II. 21.2. (Berlin–New York: Walter de
Cambridge: Eerdmans. Gruyter) 864–944.
Meshorer, J. (1984): One Hundred Ninety Years of Tyrian Shekels, in: Houghton, Moessner, D. P. (1996): ’Eyewitnesses’, ’Informed Contemporaries’, and ’Unknowing
A. et al. (szerk.): Studies in Honor of Leo Mildenburg. Numismatics, Art, History, Inquirers’: Josephus’ Criteria for Authentic Historiography and the Meaning of
Archaeology. Wetteren: Editions NR, 171–180. parakoloutheo. NT 38: 105–122.
Meshorer, Y. (1989): Masada I. he Yigael Yadin Excavations 1963–1965 Final Momigliano, A. (1966a): Ancient History and the Antiquarian, in: id.: Studies in
Reports. Jerusalem: Israel Exploration Society, he Hebrew University of Jeru- Historiography. London, Weidenfeld and Nicolson, 1–39.
salem. Momigliano, A. (1966b): Some Observations on Causes of War in Ancient Histo-
Meshorer, Y. (1997): he Coins of Masada, in: Hurvitz, G. (szerk.): he Story of Ma- riography, in: id.: Studies in Historiography. London: Weidenfeld and Nicolson.
sada. Discoveries from the Excavations. Provo, UT: BYU Studies, 139–144. 112–126.
Meyer, R. (1990): Jüdische Charismatiker und Propheten in hellenistisch-römischer Momigliano, A. (1966c): I nomi delle prime „sinagoghe” romane e la condizione giuri-
Zeit, in: Wallis, G. (szerk.): Erfüllung und Erwartung. Studien zur Prophetie auf dica delle comunità in Roma sotto Augusto, in: id.: Terzio contributo alla storia degli
dem Weg vom alten zum Neuen Testament. Berlin: Springer, 129–160. studi classici e del mondo antico. (Storia e letteratura 108.) Roma: Brettschneider.
Meyers, E. M. (1999): Sepphoris on the Eve of the Great Revolt (67–68 C.E.): Ar- Momigliano, A. (1971): he Development of Greek Biography. Cambridge, Mass.:
chaeology and Josephus, in: id. (szerk.): Galilee through Centuries. Conluence of Harvard University Press.
Cultures. Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 109–122. Momigliano, A. (1979): Flavius Josephus and Alexander’s Visit to Jerusalem. Athe-
Michałowski, J.–Manteufel, J. et al. (1938): Fouilles franco-polonaises: Rapports. II. naeum 57: 442–448.
Tell Edfou. Le Caire: Imprimerie de l’Institut français d’archéologie orientale. Momigliano, A. (1980): Daniele e la teoria greca della successione degli imperi. RAL
Mildenberg, L. (1990): Rebel Coinage in the Roman Empire, in: Kasher, A.–Rap- 35: 157–162.
paport, U. and Fuks, G. (eds.): Greece and Rome in Eretz-Israel. Jerusalem: Yad Momigliano, A. (1987): What Josephus Did Not See, in: id.: On Pagans, Jews, and
Itzhak Ben-Zvi, he Israel Exploration Society, 62–74. Christians. Middletown, Conn.: Wesleyan University Press, 108–119.
Milik, J. T. (1961): Textes Hébreux et Araméens, in: id. (szerk.): Les Grottes de Monteiore, H. (1962): Sulpicius Severus and Titus’ Council of War. Historia 11:
Murabba‘at. (DJD 2.) Oxford: Clarendon, 67–205. 156–170.
Milikowsky, C. (2002): Josephus Between Rabbinic Culture and Hellenistic Histori- Montgomery, J. A. (1920–21): he Religion of Flavius Josephus. JQR 11: 277–305.
ography, in: Kugel, J. L. (szerk.): Shem in the Tents of Japhet. Essays on the Encoun- Musurillo, H. A. (1954): he Acts of Pagan Martyrs. Oxford: Clarendon.
ter of Judaism and Hellenism. Leiden: Brill, 159–200. Nadel, B. (1963): Les inscriptions latines de la diaspore occidentale et le latin vul-
Millar, F. (1977): he Emperor in the Roman World, 31 BC–AD 337. London: Duck- gaire. Kwartalnik neoilologiczny 10: 263–272.
worth. Naveh, J. (1997): Aramaic and Hebrew “Ostraca” and Jar Inscriptions from Masada,
Millar, F. (1987): Empire, Community and Culture in the Roman Near East: Greeks, in: Hurvitz, G. (szerk.): he Story of Masada. Discoveries from the Excavations.
Syrians, Jews and Arabs. JJS 38: 143–164. Provo, UT: BYU Studies, 85–99.

314 315
Netzer, E. (1991): he Last Days and Hours at Masada. BAR 17: 20–32. Olitzki, M. (1885): Flavius Josephus und die Halacha. (Inaugural-Dissertation zur
Netzer, E. (1997): Masada from Foundation to Destruction: an Architectural His- Erlangung der Diktorwürde.) I. Teil: Einleitung, Der Opfer. Berlin: Itzkowski.
tory, in: Hurvitz, G. (szerk.): he Story of Masada. Discoveries from the Excava- Pappano, A. E. (1937): he False Neros. CJ 32: 385–392.
tions. Provo, UT: BYU Studies, 33–50. Parente, F. (1994): Onias III’ Death and the Founding of the Temple of Leontopolis,
Netzer, E. (2002): he Aqueducts and Water-Supply of Masada, in: Amit, D.–Patrich, in: Parente, F.–Sievers, J. (szerk.): Josephus and the History of the Graeco–Roman
J.–Hirschfeld, Y. (szerk.): he Aqueducts of Israel. Portsmouth, RI: Journal of Ro- Period. Essays in Memory of Morton Smith. Leiden: Brill, 69–98.
man Archaeology, 353–364. Parente, F. (2001): L’oeuvre de Flavius Josèphe comme source pour l’histoire de
Netzer, E. (2004): he Rebels’ Archives at Masada. IEJ 54: 218–229. l’eschatologie juive du Ier siècle ap. J.-C., in: Siegert, F.–Kalms, J. U. (szerk.): Inter-
Neusner, J. (1964): he Conversion of Adiabene to Judaism. JBL 83: 60–66. nationales Josephus-Kolloquium, Paris 2001. (Münsteraner Judaistische Studien
Neusner, J. (1965–70): A History of the Jews in Babylonia. Vols. I–V. Leiden: Brill. Bd. 12.) Münster: LIT, 172–188.
[Reprinted: Atlanta: Scholars Press for South Florida Studies in the History of Pearce, S. (2004): Jerusalem as ‘Mother-City’ in the Writings of Philo of Alexandria,
Judaism, 1999.] in: Barclay, J. M. G. (szerk.): Negotiating Diaspora. Jewish Strategies in the Roman
Neusner, J. (1990): From Enemy to Sibling; Rome and Israel in the First Century of Empire. London–New York: T & T Clark, 19–36.
Western Civilization, in: Lectures on Judaism in the History of Religions, [ed. by] Petersen, H. (1958): Real and Alleged Literary Projects of Josephus. AJPh 79: 259–
Jacob Neusner. Atlanta: Scholars Press, 287–317. 274.
Newell, R. R. (1989): he Forms and Social Value of Josephus’ Suicide Accounts, in: Pines, S. (1971): An Arabic Version of the Testimonium Flavianum and its Implica-
Feldman, L. H.–Hata, G. (szerk.): Josephus, the Bible and History. Detroit: Wayne tions. (Publications of the Israel Academy of Sciences and Humanities.) Jerusa-
University Press, 278–294. lem: he Israel Academy of Sciences and Humanities.
Neyrey, J. H. (1994): Josephus’ „Vita” and the Encomium: a Native Model of Perso- Piovanelli, P. (1992): Le texte de Jérémie utilisé par Flavius Josèphe dans le Xe livre
nality. JSJ 25: 177–206. des Antiquités Judaïques. Henoch 14: 11–36.
Niehof, M. R. (2005): New Garments for Biblical Joseph, in: Helmer, C. (szerk.): Pollini, J. (2003): Slave-Boys for Sexual and Religious Service: Images of Pleasure
Biblical Interpretation. History, Context, and Reality. Leiden: Brill, 33–56. and Devotion, in: Boyle, A. J.–Dominik, W. J. (szerk.): Flavian Rome. Culture,
Niese, B. (1896): Der Jüdische Historiker Flavius Josephus. Historische Zeitschrit Image, Text. Leiden–Boston: Brill, 149–166.
40: 193–237. Potter, D. S. (1990): Prophecy and History in the Crisis of the Roman Empire. A His-
Nikiprowetzky, V. (1989): Josephus and the Revolutionary Parties, in: Feldman, L. torical Commentary on the hirteenth Sibylline Oracle. Oxford: Clarendon.
H. (szerk.): Josephus, the Bible and History. Leiden: Brill, 216–236. Potter, D. S. (1994): Prophets and Emperors. Human and Divine Authority from Au-
Nikiprowetzky, V. (szerk.) (1979): De l’antijudaisme antique à l’antisemitisme con- gustus to heodosius. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
temporain. Lille: Presses Universitaires de Lille. Potter, D. S. (1999): Entertainers in the Roman Empire, in: Potter, D. S.–Mattingly,
Nodet, E. (1985): Jésus et Jean-Baptiste selon Josèphe. RBi 92: 321–348; 497–524. D. J. (szerk.): Life, Death, and Entertainment in the Roman Empire. Cambridge:
Nodet, E. (2007): Josephus’ Attempt to Reorganize Judaism from Rome, in: Rodgers, Cambridge University Press, 256–326.
Z. (ed.): Making History. Josephus and Historical Method. (Supplements to the JSJ, Price, J. J. (1992): Jerusalem under Siege. he Collapse of the Jewish State 66−70 C. E.
vl. 110.) Leiden–Boston: Brill, 103–122. (Brill’s Series in Jewish Studies vol. III.) Leiden: Brill.
Noy, D. (1998): Letters Out of Judaea: Echoes of Israel in Jewish Inscriptions from Price, J. J. (2005): Josephus’ First Sentence and the Preface to “Bellum Judaicum”. In:
Europe, in: Jones, S.–Pearce, S. (szerk.): Jewish Local Patriotism and Self-Identi- Mor, M. et al. (szerk.) For Uriel; Studies in the History of Israel in Antiquity, Pre-
ication in the Graeco-Roman Period. (JSPs Suppl. 31.) Sheield: Sheield Aca- sented to Professor Uriel Rappaport. Jerusalem, Zalman Shazar Center for Jewish
demic Press, 106–117. History, 131–144.

316 317
Pucci Ben Zeev, M. (1978): Il movimento insurrezzionale in Guidea (117–118 D.C.) Rappaport, U. (1994): Where Was Josephus Lying. In His Life or in the War?, in:
SCI 4: 63–76. F. Parente (szerk.): Josephus and the History of the Greco-Roman Period. Essays in
Pucci Ben Zeev, M. (1983): Jewish-Parthian Relations in Josephus. Jerusalem Cathed- Memory of Morton Smith (StPB 41.) Leiden: Brill, 279–289.
ra 3: 13–25. Redford, D. B. (1992): Egypt, Canaan and Israel in Ancient Times. Princeton, N. J.:
Pucci Ben Zeev, M. (2001): Were hey Seditious? he Jews of Rome in the Sixties Princeton University Press.
BCE. Italia 13–15: 9–24. Regev, E. (1997): How Did the Temple Mount Fall to Pompey? JJS 48: 276–289.
Pucci Ben Zeev, M. (2005): Diaspora Judaism in Turmoil, 116/117 CE. Ancient Reis, P. T. (1997): Eating the Blood. Saul and the Witch of Endor. JSOT 73: 3–23.
Sources and Modern Insights. (Interdisciplinary Studies in Ancient Culture and Rémondon, R. (1960): Les antisémites de Memphis. Chronique d’Égypte 35: 244–261.
Religion 6.) Leuven: Peeters. Reventlow, H. von (1994): he Biblical and Classical Traditions of „Just War”, in:
Purcell, N. (1999): Does Caesar Mime? in: Bergmann, B.–Kondoleon, C. (szerk.): he Reventlow, H. G.–Hofman, Y.–Ufenheimer, B. (szerk.): Politics and heopolitics
Art of Ancient Spectacle. New Haven–London: Yale University Press, 181–194. in the Bible and Postbiblical Literature. Sheield: JSOT Press.
Radin, M. (1929): he Pedigree of Josephus. CPh 24: 193–196. Reynolds, J.–Tannenbaum, R. (1987): Jews and God-Fearers at Aphrodisias. Greek
Rajak, T. (1973): Justus of Tiberias. CQ 23: 345–368. Inscriptions with Commentary. (Supplementary Volume 12.) Cambridge: he
Rajak, T. (1982): Josephus and the “Archaeology” of the Jews. JJS 33: 465–477. Cambridge Philological Society.
Rajak, T. (1983): Josephus. he Historian and His Society. Philadelphia: Fortress. Ricci, C. (1995): L’afranchi impérial T. Flavius Euschemon et le „iscus judaicus”.
Rajak, T. (1986): he Sense of History in Jewish Intertestamental Writing, in: Brill, REJ 154: 89–95.
E. J. (szerk.): Crises and Perspectives: Studies in Ancient Near Eastern Polytheism, Richardson, P. (1998): Augustan-Era Synagogues in Rome, in: Donfried, K. P.–Ri-
Biblical heology, Palestinian Archaeology and Intertestamental Literature. (OTS chardson, P. (szerk.): Judaism and Christianity in First-Century Rome. Grand Ra-
24.) Leiden: Brill, 124–145. pids, MI: Eerdmans 17–29.
Rajak, T. (1994): Inscription and Context: Reading the Jewish Catacombs of Rome, Richmond, I. A. (1962): he Roman Siege-Works of Masada, Israel. JRS 52: 142–
in: J. W. Van Henten and P. W. Van der Horst (szerk.): Studies in Early Jewish 155.
Epigraphy. Leiden: Brill, 226–241. Rinaldi, G. (1991): Procurator Felix, note prosopograiche in margine ad una rilet-
Rajak, T. (1998a): he Gits of God at Sardis, in: Goodman, M. (szerk.): Jews in tura di At 24. RivBibl 39: 423–466.
a Graeco-Roman World. Oxford: Clarendon, 229−239. Rist, J. M. (1969): Stoic Philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.
Rajak, T. (1998b): he Against Apion and the Continuities in Josephus’s Political Rives, J. (2005): Flavian Religious Policy and the Destruction of the Temple, in: Ed-
hought, in: Mason, S. (szerk.): Understanding Josephus. Seven Perspectives. (JSPS mondson, J.–Mason, S.–Rives, J. (szerk.): Flavius Josephus and Flavian Rome. Ox-
Suppl. 32.) Sheield: Sheield Academic Press, 222–246. ford: Oxford University Press, 145–166.
Rajak, T. (2001): Greeks and Barbarians in Josephus, in: Collins, J. J.–Sterling, G. Rochette, B. (2001): Juifs et Romains, Y a-t-il un antijudaïsme romain? REJ 160:
E. (szerk.): Hellenism in the Land of Israel. Notre Dame, IL: University of Notre 1–31.
Dame Press, 244–262. Rofé, A. (1985): he Laws of Warfare in the Book of Deuteronomy: heir Origins,
Rajak, T.–Noy, D. (1993): Archisynagogoi: Oice, Title and Social Status in the Intent and Positivity. JSOT 32: 23–44.
Greco-Jewish Synagogue. JRS 83: 75–93. Rokeah, D. (1995): Tacitus and Ancient Antisemitism. REJ 154: 281–294.
Rappaport, S. (1930): Agada und Exegese bei Flavius Josephus. Wien: A. Kohut Me- Roller, D. W. (1998): he Building Program of Herod the Great. Berkeley: University
morial Foundation. of California Press.
Rappaport, U. (1978): Relations between Jews and Gentiles in the Land of Israel and [Roskó G.]–Turán T. (2004): Képfogyatkozás. Vázlat az ikonofóbia történetéről a rab-
the Great Revolt against Rome. Tarbiz 47: 1–14. (héb.) binikus hagyományban. Budapest: Akadémiai.

318 319
Roth, C. (1962): he Historical Implications of the Jewish Coinage of the First Re- Schimanowski, G. (2000): Die Bedeutung des Sabbat bei Josephus, in: Kalms, J. U.
volt. IEJ 12: 33−46. (szerk.): Internationales Josephus-Kolloquium, Aarhus, 1999. (Münsteraner Juda-
Roth, J. (1995): he Length of the Siege of Masada. SCI 14: 87–110. istische Studien Bd. 6.) Münster: LIT, 97–121.
Rowley, H. H. (1956): he Kittim and the Dead Sea Scrolls. PEQ 88: 95–97. Schlatter, A. (1970): Die heologie des Judentums nach dem Bericht des Josefus. Hil-
Rutgers, L. V. (1994): Roman Policy towards the Jews: Expulsions from the City of desheim: Olms.
Rome during the First Century C.E. ClAnt 13: 56–74. Schröder, B. (1996): Die ‘väterlichen Gesetze’, Flavius Josepus als Vermittler von
Rutgers, L. V. (1995): he Jews in Late Ancient Rome (Religions in the Graeco-Ro- Halacha an Griechen und Römer. (TSAJ 53.) Tübingen: Mohr.
man World vol. 126.) Leiden–New York–Köln: Brill. Schulten, A. (1933): Masada: die Burg des Herodes und die römischen Lager. ZDPV
Rutgers, L. V. (1997): Interaction and its Limits: Some Notes on the Jews of Sicily in 56: 1–185.
Late Antiquity. ZPE 115: 245–256. Schürer, E. (1973–1987): he History of Jewish People in the Age of Jesus Christ (175
Safrai, S. (1975): Pilgrimage to Jerusalem at the time of the Second Temple. Im- B.C.–A.D. 135). vols. I–III.1-2., edd. Géza Vermes, Martin Goodman, Fergus Mil-
manuel 5: 51–62. lar, Edinburgh: T&T Clark.
Safrai, S. (1996): Jerusalem in the Halacha of the Second Temple Period, in: Poorthuis, Schwartz, D. R. (1983): Josephus and Philo on Pontius Pilate. Jerusalem Cathedra 3:
M. J. H. M.–Safrai, S. (szerk.): he Centrality of Jerusalem. Kampen: Kok, 94–113. 26–45.
Safrai, S.–Stern, M. (1987): he Jewish People in the First Century. Assen–Philadel- Schwartz, D. R. (1990): Agrippa I. he Last King of Judaea. (TSAJ 23.) Tübingen:
phia: Fortress. Mohr–Siebeck.
Saller, R. P. (1982): Personal Patronage under the Early Empire. Cambridge: Cam- Schwartz, D. R. (1992): Studies in the Jewish Background of Christianity, (Wissen-
bridge University Press. schatliche Untersuchungen zum Neuen Testament 60.) Tübingen: Mohr.
Sanders, E. P. (1992): Judaism, Practice and Belief, 63 BCE–66 CE. London–Phila- Schwartz, D. R. (1996): Temple or City: What did Hellenistic Jews See in Jerusalem?
delphia: SCM. in: Poorthuis, M. J. H. M. and Safrai, S. (szerk.): he Centrality of Jerusalem. Kam-
Schäfer, P. (1971): „Beresit bara’ ’Elohim” : zur Interpretation von Genesis 1:1 in der pen: Kok, 114–127.
rabbinischen Literatur. JSJ 2: 161–166. Schwartz, D. R. (1999): Antisemitism and Other -ism’s in the Greco-Roman World,
Schäfer, P. (1997): Judeophobia. Attitudes toward the Jews in the Ancient World. Cam- in: Wistrich, R. S. (szerk.): Demonizing the Other: Antisemitism, Racism and Xen-
bridge, Mass.–London: Harvard University Press. ophobia. Amsterdam: Harwood Academic Publishers, 73–78.
Schäfer, P. (1998): “From Jerusalem the Great to Alexandria the Small”: the Rela- Schwartz, D. R. (2002): Should Josephus Have Ignored the Christians? in: Konradt,
tionship Between Palestine and Egypt in the Graeco-Roman Period, in: Schäfer, M.–Steinert, U. (szerk.): Ethos und Identität. Einheit und Vielfalt des Judentums in
P. (szerk.): he Talmud Yerushalmi and Graeco-Roman Culture. Vol. I. Tübingen: hellenistisch-römischer Zeit. (Studien zu Judentum und Christentum 534.) Pader-
Mohr Siebeck, 129–140. born–München–Wien–Zürich: F. Schöningh, 165–178.
Schalit, A. (1933): Josephus und Justus. Klio 26: 67–95. Schwartz, D. R. (2005): From Punishment to Program, from Program to Pu-
Schäublin, C. (1982): Josephus und die Griechen. Hermes 110: 316–341. nishment: Josephus and the Rabbis on Exile, in: Mor, M. et al. (szerk.): For Uriel;
Schifman, L. H. (1987): he Conversion of the Royal House of Adiabene in Josephus Studies in the History of Israel in Antiquity, Presented to Professor Uriel Rappaport.
and Rabbinic Sources, in: Feldman, L. H.–Hata, G. (szerk.): Josephus, Judaism, Jerusalem: Zalman Shazar Center for Jewish History, 205–226.
and Christianity. Detroit: Wayne State University Press, 293–312. Schwartz, J. (1984): La commonauté d’Edfou (Haute-Égypte) jusqu’à la in du
Schifman, L. H. (2001): Descriptions of the Jerusalem Temple in Josephus and the règne de Trajan, in: Études sur le judaïsme hellénistique; Congrès de Strasbourg
“Temple Scroll”, in: Goodblatt, D.–Pinnick, A.–Schwartz, D. R. (szerk.): Historical (1983). Publiés sous la direction de R. Kuntzmann et J. Schlosser. Paris: Cerf,
Perspectives; from the Hasmoneans to Bar Kokhba in Light of the Dead Sea Scrolls. 61−70.
Leiden: Brill, 69–82. Schwartz, J. (1991): Once more on the Nicanor Gate. HUCA 62: 245–283.

320 321
Schwartz, J.–Peleg, Y. (2007): Are the ’Halachic Temple Mount’ and the ’Outer Court’ Smith, M. (1978): Rome and Maccabean Conversions: Notes on 1Macc 8, in: Bar-
of Josephus One and the Same? in: Cohen, S. J. D.–Schwartz, J. J. (szerk.): Studies rett, C. K. et al. (szerk.): Donum Gentilicium. Oxford: Oxford University Press,
in Josephus and th Varieties of Ancient Judaism. Louis H. Feldman Jubilee Volume. 1–7.
Leiden–Boston: Brill, 207–222. Solin, H. (1982): Die griechischen Personennamen in Rom: Ein Namenbuch. Berlin:
Schwartz, M. B. (2000): Greek and Jew; Philo and the Alexandrian riots of 38–41 W. de Gruyter.
C.E. Judaism 49: 206–216. Solin, H. (1983): Juden und Syrer im westlichen Teil der römischen Welt. Eine eth-
Schwartz, S. (1986): he Composition and Publication of Josephus’ Bellum Judaicum nisch-demographische Studie mit besonderer Berücksichtigung der sprachlichen
Book 7. HhR 79: 373–386. Zustände. ANRW II. 29.2. (Berlin–New York: Walter de Gruyter) 587–789.
Schwartz, S. (1990): Josephus and Judaean Politics. (Columbia Studies in the Classi- Solin, H. (1996): Die stadtrömischen Sklavennamen. Stuttgart: Franz Steiner.
cal Tradition 18.) Leiden: Brill. Southern, P. (1997): Domitian: Tragic Tyrant. New York–London: Routledge.
Schwartz, Y. (1986): Hanoten Teshua‘. he Origin of the Traditional Jewish Prayer Speidel, M. P. (1992): he Roman Army in Judaea under the Procurators, in: id.: Ro-
for the Government. HUCA 57: 113–120. man Army Studies vol. II. (MAVORS – Roman Army Researches vol. III.) Stutt-
Sementchenko, L. V. (1995): he Concept of Divine Interference in the Course of gart: Franz Steiner Verlag.
Hostilities in ‘he Jewish War’ by Flavius Josephus. VDI 3(213): 173–180. Spilsbury, P. (1996): “Contra Apionem” and “Antiquitates Judaicae”: Points of Con-
Sementchenko, L. V. (2001): On the Two Conceptions of Just War in the “Jewish tact, in: Feldman, L. H.–Levinson, J. R. (szerk.): Josephus’ “Contra Apionem”; Stud-
Antiquities” of Flavius Josephus. REA 103: 485–495. ies in Its Character and Context with a Latin Concordance to the Portion Missing
Sevenster, J. N. (1975): he Roots of Pagan Anti-Semitism in the Ancient World. (Sup- in Greek. Leiden: Brill, 348–368.
plements to New Testament 41.) Leiden: Brill. Spilsbury, P. (1998): God and Israel in Josephus: A Patron-Client Relationship, in:
Sharabani, M. (1980): Monnaies de Qumran au Musée Rockefeller de Jérusalem. Mason, S. N. (szerk.): Understanding Josephus. Seven Perspectives. (JSPs Suppl.
RBi 87: 274–284. 32.) Sheield: JSOT, 172–191.
Shatzman, I. (1997): he Roman Siege of Masada, in: Hurvitz, G. (szerk.): he Story Stanton, G. N.–Stroumsa, G. G. (szerk.) (1998): Tolerance and Intolerance in Early
of Masada; Discoveries from the Excavations. Provo, UT: BYU Studies, 109–130. Judaism and Christianity. Cambridge: Cambridge University Press.
Sherwin-White, A. (1967): Racial Prejudice in Imperial Rome. Cambridge: Cam- Staufer, E. (1952–53): Das Tor des Nikanor. ZNW 44: 44–66.
bridge University Press. Stemberger, G. (1999): Rabbinic Sources for Historical Study, in: Neusner, J. – Av-
Shutt, R. J. H. (1961): Studies in Josephus. London: S.P.C.K. ery-Pack, A. J. (szerk.): Judaism in Late Antiquity, Part III.: Where We Stand: Is-
Shutt, R. J. H. (1980): he Concept of God in the Works of Flavius Josephus. JJS 31: sues and Debates in Ancient Judaism. Vol. 1. (HdO Abt. I. Bd. 40.) Leiden–Bos-
171–189. ton–Köln: Brill, 169–186.
Siegert, F. (1973): Gottesfürchtige und Sympathisanten. JSJ 4: 109–164. Sterling, G. E. (1992): Historiography and Self-Deinition: Josephus, Luke-Acts, and
Sievers, J. (1990): he Hasmoneans and heir Supporters. From Mattathias to the Apologetic Historiography. (Supplements to Novum Testamentum 64.) Leiden:
Death of John Hyrcanus I. (South Florida Studies in the History of Judaism 6.) Brill.
Atlanta, Geo.: Scholars. Stern, M. (1974–84): Greek and Latin Authors on Jews and Judaism. 1–3. köt. Jerusa-
Smallwood, E. M. (1959): he Alleged Jewish Tendencies of Poppaea Sabina. JhS lem: Israel Academy of Sciences and Humanities.
10: 329–335. Stern, M. (1987): Josephus and the Roman Empire as Relected in he Jewish War, in:
Smallwood, E. M. (1962): Palestine c. A. D. 115–118. Historia 11: 500–510. Feldman, L. H. (szerk.): Josephus, Judaism, and Christianity. Leiden: Brill, 71–80.
Smallwood, E. M. (1981): he Jews under Roman Rule. From Pompey to Diocletian. Stiebel, G. D. (2003): he „militaria” from Herodium, in: Bottini, G. C.–Di Segni,
(SJLA 20.) Leiden: Brill. L.–Chrupcala, L. D. (szerk.): One Land – Many Cultures; Archaeological Stud-

322 323
ies in Honour of Stanislao Lofreda OFM. Jerusalem: Franciscan Printing Press, Studies on the Antiquity of Josephus. (Münsteraner Judaistische Studien Bd. 12.)
215–244. Münster: LIT.
Strack, H.–Billerbeck, P. (1922–28): Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud Tov, E. (2000): A Qumran Origin for the Masada Non-Biblical Texts? DSD 7: 57–73.
und Midrasch. Bd. I–IV. München: Beck. Trimble, V. L. (1977): Masada, Suicide, and Halakhah. Conservative Judaism 31:
Strobel, A. (1974): Das römische Belagerungswerk um Machärus: topographische 45–55.
Untersuchungen. ZDPV 90: 128–184. Tsuk, T. (1985): he Aqueducts of Sepphoris. (MA hesis, unpubl.) Tel Aviv Univer-
Stuckenbruck, L. T. (2000): he Book of Daniel and the Dead Sea Scrolls, in: Charles- sity (héb., ang. összef.)
worth, J. H. (szerk.): he Hebrew Bible and Qumran. N. Richland Hills, Tex.: Turán T. lásd [Roskó G.]
BIBAL Press. Unnik, W. C. van (1978): Flavius Josephus als historischer Schritsteller. Heidelberg:
Sukenik, E. L. (1955): he Dead Sea Scrolls of the Hebrew University. Jerusalem: Schneider.
Magnes. Urbach, E. E. (1999): he Rabbinical Laws of Idolatry in the Second and hird Cen-
Swain, J. W. (1940): he heory of the Four Monarchies: Opposition History under turies in the Light of Archaeological and Historical Facts, in: Brody, R.–Herr, M.
the Roman Empire. CPh 35: 12–21. D. (szerk.): Collected Writings in Jewish Studies, [by] Ephraim E. Urbach. Jerusa-
Syme, R. (1939): he Roman Revolution. Oxford: Clarendon. lem: Hebrew University–Magnes Press, 151–193.
Syme, R. (1965): Pliny the Procurator. HSCPh 63: 201–236. Van Henten, J. W. (2007): Noble Death in Josephus: Just Rhetoric? in: Rodgers, Z.
Syon, D. (1992): Portrait of a Rebellion. BAR 18: 20–26, 30–37, 72. (szerk.): Making History. Josephus and Historical Method. Leiden–Boston: Brill,
Syon, D. (1992–93): he Coins from Gamla. An Interim Report. INJ 12: 34–55. 195–218.
Syon, D. (2002): City of Refuge, in: Berlin, A.–Overman, J. (szerk.): he First Jewish Vander Kam J. C. (2001): he Book of Jubilees. Sheield: Sheield Academic Press.
Revolt. London: Routledge, 134–153. Vermes, G. (1982): A Summary of the Law by Flavius Josephus. NT 24: 289–303.
Talmon, S. (1997): Masada Fragment of Samaritan Origin. IEJ 47: 220–232. Vermes, G. (1991): Josephus’ Treatment of the Book of Daniel. JJS 42: 149–166.
Taubes, J. (2004): Nyugati eszkatológia. [Abendländische Eschatologie (1947)] Már- Vermes, G. (1993): Josephus on Daniel, in: Sed-Rajna, G. (szerk.): Rashi 1040–1990.
tonfy Marcell ford. Bp.: Atlantisz. Hommage à Ephraim E. Urbach. Congrès européen des Études juives (4th 1990,
Taylor, J. E. (1996): John the Baptist and the Essenes. JJS 47: 256–285. Paris and Troyes, France) Paris–Troyes: Cerf, 113–119.
Taylor, J. E. (1998): A Second Temple in Egypt : the Evidence for the Zadokite Tem- Vermes, G. (1995): A zsidó Jézus. Ahogy egy történész az evangéliumokat olvassa. [Je-
ple of Onias. JSJ 29: 297–321. sus the Jew. A Historian’s Reading of the Gospels, 1973.] Hajnal Piroska ford. Bp.:
Testa, E. (1972): Herodion IV. I graiti e gli ostraka. (Pubblicazioni dello Studium Osiris.
Biblicum Franciscanum No. 20.) Jerusalem: Franciscan Printing Press. Vermes, G. (1997): Jézus és a judaizmus világa. [Jesus and the World of Judaism,
hackeray, H. St. J. (1929): Josephus. he Man and the Historian. New York: Jewish 1983.] Hajnal Piroska ford. Bp.: Osiris.
Institute of Religion Press. Vidal-Naquet, P. (1989): Flavius Joséphe et les prophétes, in: Pury, A. de (szerk.):
Tilly, M. (2007): Die Rezeption des Danielbuches im hellenistischen Judentum, in: Histoire et conscience historique dans les civilisations du proche-orient ancien. (Ca-
Bracht, K.–Du Toit, D. S. (szerk): Die Geschichte der Daniel-Auslegung in Juden- hiers du CEPOA 5.) Louvain: Peeters, 11–31.
tum, Christentum und Islam; Studien zur Kommentierung des Danielbuches in Lit- Vidal-Naquet, P. (1996): Flavius Josephus and Masada, in: id.: he Jews. History,
eratur und Kunst. Berlin: Walter de Gruyter, 31–54. Memory, and the Present. New York: Columbia University Press, 20–36.
Tobin, T. H. (1997): Philo and the Sybil: Interpreting Philo’s Eschatology. SPhA 9: Villalba i Varneda, P. (1986): he Historical Method of Flavius Josephus. (ALGHJ 19.)
84–103. Leiden: Brill.
Tomson, P. (2002): Les systèmes de halakha du Contre Apion et des Antiquités, in: Wacholder, B. Z. (1975): Chronomessianism. he Timing of Messianic Movements
Siegert, F.–Kalms, J. U. (szerk.): Internationales Josephus-Kolloquium, Paris 2001. and the Calendar of Sabbatical Cycles. HUCA 46: 201–218.

324 325
Wächter, L. (1969): Die unterschiedliche Haltung der Pharisäer, Sadduzäer und Williams, M. H. (2004): Being a Jew in Rome: Sabbath Fasting as an Expression of
Essener zur Heimarmene nach dem Bericht des Josephus. ZRGG 21: 97–114. Romano-Jewish Identity, in: Barclay, J. M. G. (szerk.): Negotiating Diaspora. Jew-
Walbank, F. W. (1960): History and Tragedy. Historia 9: 216–234. ish Strategies in the Roman Empire. London–New York: T & T Clark, 8–18.
Walbank, F. W. (1964): Polybius and the Roman State. GRBS 5: 239−260. Winter, P. (1956): Twenty-six Priestly Courses. VT 6: 215–217.
Weaver, P. R. C. (1994): Epaphroditus, Josephus, and Epictetus. CQ 44: 468–479. Wise, M. O. (1994): hunder in Gemini, and Other Essays on the History, Language,
Weippert, M. (1972): ’Heiliger Krieg’ in Israel und Assyrien: Kritische Anmerkun- and Literature of Second Temple Palestine. Sheield: Sheield Academic Press.
gen zu Gerhard von Rads Konzept des ’Heiligen Krieges im alten Israel’. ZAW 84: Yadin, Y. (1962): he Scroll of the War and the Sons of Light against the Sons of Dark-
460–493. ness. Transl. by B. and C. Rabin. Oxford: Oxford University Press.
Weiss, H. (1998): he Sabbath in the Writings of Josephus. JSJ 29: 365–390. Yadin, Y. (1965): he Excavation of Masada 1963/64: Preliminary Report. Jerusalem:
Weiss, W. (2000): Die Josephsgeschichte bei Josephus Flavius, in: Golka, F. W.– Israel Exploration Society.
Weiss, W. (szerk.): Joseph – Bibel und Literatur; Symposion Helsinki/Lahti 1999. Yadin, Y. (1983): he Temple Scroll. vol. I. Introduction. Jerusalem: he Israel Explo-
Oldenburg: Bibliotheks- und Informationssystem der Universität Oldenburg, ration Society, Institute of Archaeology of the Hebrew University.
73–81. Yadin, Y. (1989): he Aramaic and Hebrew Ostraca and Jar Inscriptions from Ma-
Weiss, Z. (2007): Josephus and Archaeology on the Cities of the Galilee, in: Rodgers, sada, in: Masada. he Yigael Yadin Excavations 1963–1965. Final Reports. Vol. I.
Z. (ed.): Making History. Josephus and Historical Method. (Supplements to JSJ vol. Jerusalem: Israel Exploration Society, 1–68.
110.) Leiden–Boston: Brill, 385–414. Yarbrough, O. L. (1993): Parents and Children in the Jewish Family of Antiquity, in:
Wellhausen, J. (1874/2001): A farizeusok és a szadduceusok. Szabó Csaba ford. Bu- Cohen, S. J. D. (szerk.): he Jewish Family in Antiquity. Atlanta: Scholars Press,
dapest: Magyarországi Református Egyház Kálvin János Kiadója. 39–59.
Wellhausen, J. (1884): Skizzen und Vorarbeiten. Fasc. I. Berlin: Reimer. Yarden, L. (1991): he Spoils of Jerusalem on the Arch of Titus. A Re-Investigation.
Wellhausen, J. (1965): Grundrisse zum Alten Testament (ed. R. Smend). München: (Acta Instituti Romani Regni Sueciae, ser. in 8º, XVI.) Stockholm: Svenska Insti-
Kaiser. tutet i Rom.
Wenschkewitz, (1932): Die Spiritualisierung der Kultusbegrife Tempel, Priester, und Yavetz, Z. (1969): Plebs and Princeps. Oxford: Clarendon Press.
Opfer im Neuen Testament. Leipzig: Eduard Pfeifer. Yavetz, Z. (1975): Relections on Titus and Josephus. GRBS 16: 411–432.
Werman, C. (1995): he Rules of Consuming and Covering the Blood in Priestly Yavetz, Z. (1993): Judaeophobia in Classical Antiquity: A Diferent Approach. JJS
and Rabbinic Law. RdQ 16: 621–636. 44: 1–20.
Whealey, A. (2003): Josephus on Jesus: the Testimonium Flavianum Controversy from Yavetz, Z. (1997): Judenfeindschat in der Antike. München: Beck.
Late Antiquity to Modern Times. Bern–Frankfurt am Main: Lang. Yerushalmi, Y. H. (2000): Záchor. Zsidó történelem és zsidó emlékezet. Tatár György
Wiesenberg, E. (1952): he Nicanor Gate. JJS 3: 14–29. ford. Bp.: Osiris–ORZSE.
Wiesenberg, E. (1956): Related Prohibitions: Swine Breeding and the Study of Greek. Zangenberg, J. (2007): Das Galiläa des Josephus un das Galiläa der Archäologie, in:
HUCA 27: 213–233. Böttrich, C.–Herzer, J. (szerk.): Josephus und das Neue Testament. II. Internation-
Wightman, G. J. (1993): he Walls of Jerusalem: From the Canaanites to the Mam- ales Symposium zum Corpus Judaeo-Hellenisticum 25.-28. Mai 2006, Greifswald.
luks. Sydney: Meditarch. Tübingen: Mohr–Siebeck, 265–294.
Williams, M. H. (1994): he Structure of Roman Jewry Re-Considered – Were the Zarrow, E. M. (2006): Imposing Romanisation: Flavian Coins and Jewish Identity.
Synagogues of Ancient Rome Entirely Homogeneous? ZPE 104: 129–141. JJS 57: 44–55.
Williams, M. H. (1998): he Structure of the Jewish Community in Rome, in: Good- Zeitlin, S. (1967): he Sicarii and Masada. JQR 57: 251–270.
man, M. (szerk.): Jews in a Graeco-Roman World. Oxford: Clarendon Press, 215– Zertal, A. (1995): he Roman Siege-System at Khirbet al-Hamam (Narbata), in:
228. Humphrey, J. H. (szerk.): he Roman and Byzantine Near East: Some Recent Ar-

326 327
chaeological Research. (JRA Suppl. No. 14.) Ann Arbor, MI: Journal of Roman
Archaeology, I. 70–94. KÉPMELLÉKLET
Zias, J. (2000): Human Skeletal Remains from the Southern Cave at Masada and the
Question of Ethnicity, in: Schifman, L. H.–Tov, E.–VanderKam, J. C. (szerk.):
he Dead Sea Scrolls: Fity Years Ater heir Discovery. Jerusalem: Shrine of the
Book–Israel Museum Jerusalem, 732–738.
Zias, J.–Segal, D.–Carmi, I. (1994): Addendum: the Human Skeletal Remains from
the Northern Cave at Masada – A Second Look, in: Aviram, J. (et al.) (szerk.):
Masada IV: he Yigael Yadin Excavations: 1963–65. Final Reports. Lamps, Textiles,
Basketry, Cordage and Related Artifacts, Wood Remains, and Ballista Balls. Jerusa-
lem: Israel Exploration Society, 366–367.
Zuckerman, G. (1985–88): Hellenistic politeumata and the Jews. A Reconsideration.
SCI 8–9: 171–185.

A 71-es diadalmenetben az elpusztított jeruzsálemi Templom szent tárgyait is felvonultatták:


a képen a kitett kenyerek asztala látható az ezüst kürtökkel. Az ábrázolás Titus
római diadalívén maradt fenn. (A szerző felvétele, 2003)

328
A 71-es diadalmenetben az elpusztított jeruzsálemi Templom szent tárgyait is felvonultatták:
a képen a hétágú gyertyatartó (menóra) látható. Az ábrázolás Titus római diadalívén maradt fenn.
(A szerző felvétele, 2003)

A jeruzsálemi Templom és Dávid Városának makettje Heródes korában. (A szerző felvétele, 2010)
Flavius Silva, a Masadát ostromló római tábornok, 73 és 80 között diadalívet emelt Vespasianus
és Titus tiszteletére. Ennek töredéke ma a jeruzsálemi Iszlám Múzeumban A Masadát ostromló X. legio legnagyobb erődje (castrum), az ún. “F”-tábor.
(Haram as-Sharif/Templomhegy) látható. (A szerző felvétele, 2005) (A szerző felvétele, 2006)
Masadát a hegy nyugati oldalán épített ostromrámpa segítségével vették be a rómaiak.
A rámpa legalsó része természetes képződmény volt, csak meg kellett magasítani. Flavius Silva, miután 73-ban elfoglalta Masadát, Jeruzsálemben építette ki főhadiszállását.
(A szerző felvétele, 2006) Az itt látható mérföldkövet is ő állíttatta a X. legio katonáival. (A szerző felvétele, 2003)
A római hajítógépekből kilőtt kőgolyók Héródion ostromának hevességéről tanúskodnak,
aminek hatásra a várat valószínűleg a védők feladták. (A szerző felvétele, 2005)

You might also like