Professional Documents
Culture Documents
I izdanje
Referentna oznaka
INSTITUT ZA STANDARDIZACIJU SRBIJE SRPS EN 12676-1:2008 (sr)
Репродуковано са дозволом Института за стандардизацију Србије (ИСС), Стевана Бракуса 2, 11030 Београд, Србија, који задржава ауторска права.
Autorska prava za srpske standarde i srodne dokumente pripadaju Institutu za standardizaciju Srbije. Umnožavanje, u
celini ili delimično, kao i distribucija srpskih standarda i srodnih dokumenata, dozvoljeni su samo uz saglasnost
Instituta za standardizaciju Srbije.
© ISS
Izdaje Institut za standardizaciju Srbije
Ovaj standard doneo je direktor Instituta za standardizaciju Srbije rešenjem br. 1218/9-52-01/2008 od
27. marta 2008. godine.
CEN i njegove članice u potpunosti zadržavaju sva prava reprodukovanja i umnožavanja evropskih
standarda u bilo kom obliku i na bilo koji način i oni se ne mogu umnožavati bez pisanog odobrenja
CEN-a Institutu za standardizaciju Srbije.
This standard is identical with EN 12676-1:2000, including its amendment A1:2003, and is reproduced by
permission of CEN, rue de Stassart 36, B-1050 Brussels.
All exploitation rights of the European Standards in any form and by any means are reserved world-wide to
CEN and its National Members, and no reproduction may be undertaken without the expressed permission in
writting by CEN through the Institute for Standardization of Serbia.
Nacionalni predgovor
Ovaj standard pripremila je Komisija za standarde iz oblasti vertikalne i horizontalne signalizacije na
putevima i privremene putne opreme, KS ZX226/2,3,7.
Standard SRPS EN 12676-1 predstavlja prevod evropskog standarda EN 12676-1:2000 i njegove izmene
A1:2003 sa engleskog na srpski jezik. Pomenuta izmena odnosi se na opštu modifikaciju i tačke 4.4.2,
4.5.1,5, a dodati su tačka 6 i Prilog ZA.
"Evropski standard" u tekstu ovog standarda treba shvatiti kao "srpski standard".
SRPS ISO 1043-1:2000, Plastične mase — Oznake i skraćenice termina — Deo 1: Osnovni polimeri i
njihove specijalne karakteristike (ISO 1043-1:1997, IDT)
SRPS ISO 9227:1994, Ispitivanje korozije u veštačkim atmosferama — Ispitivanja raspršivanjem
rastvora soli (ISO 9227:1990, IDT)
Ostali evropski i međunarodni dokumenti na koje se ovaj standard normativno poziva primenjuju se za
potrebe ovog standarda pošto nisu preuzeti kao identični srpski dokumenti.
Članice CEN-a obavezne su da se pridržavaju Internih pravila CEN/CENELEC u kojima su definisani uslovi
pod kojima evropski standard, bez izmena, stiče status nacionalnog standarda. Ažurirani spiskovi i
bibliografske reference koje se odnose na te nacionalne standarde mogu se dobiti od Centralnog sekretarijata
ili od članica CEN-a.
Ovaj evropski standard postoji u tri zvanične verzije (na engleskom, francuskom i nemačkom jeziku). Verzija
na nekom drugom jeziku, nastala prevođenjem na nacionalni jezik pod odgovornošću članice CEN-a i
prijavljena Centralnom sekretarijatu, ima isti status kao zvanična verzija.
Članice CEN-a su nacionalne organizacije za standardizaciju Austrije, Belgije, Češke Republike, Danske,
Finske, Francuske, Grčke, Holandije, Irske, Islanda, Italije, Luksemburga, Nemačke, Norveške, Portugala,
Španije, Švajcarske, Švedske i Ujedinjenog Kraljevstva.
CEN
© 2000 CEN Sva prava reprodukovanja i umnožavanja u bilo kom obliku i na bilo koji način zadržavaju članice CEN-a
u svim zemljama.
Ref. oznaka EN 12676-1:2000 E
Predgovor
Ovaj evropski standard pripremio je Tehnički komitet CEN/TC 226, Putna oprema, čiji je sekretarijat u
nadležnosti AFNOR-a.
Ovaj evropski standard mora da dobije status nacionalnog standarda ili objavljivanjem identičnog teksta ili
proglašavanjem najkasnije do septembra 2000. godine, a svi nacionalni standardi koji su u suprotnosti sa
njim moraju se povući najkasnije do septembra 2000. godine.
NAPOMENA Ovaj nacrt standarda podnet je CEN istraživanjima kao prEN 12676:1999.
Ova izmena modifikuje evropski standard EN 12676-1:2000; ovu izmenu odobrio je CEN 9. januara 2003.
godine.
Članice CEN-a obavezne su da se pridržavaju Internih pravila CEN/CENELEC u kojima su definisani uslovi
pod kojima evropski standard, bez izmena, stiče status nacionalnog standarda. Ažurirani spiskovi i
bibliografske reference koje se odnose na te nacionalne standarde mogu se dobiti od Centralnog sekretarijata
ili od članica CEN-a.
Ovaj izmena postoji u tri zvanične verzije (na engleskom, francuskom i nemačkom jeziku). Verzija na nekom
drugom jeziku, nastala prevođenjem na nacionalni jezik pod odgovornošću članice CEN-a i prijavljena
Centralnom sekretarijatu, ima isti status kao zvanična verzija.
Članice CEN-a su nacionalne organizacije za standardizaciju Austrije, Belgije, Češke Republike, Danske,
Finske, Francuske, Grčke, Holandije, Irske, Islanda, Italije, Luksemburga, Mađarske, Malte, Nemačke,
Norveške, Portugala, Slovačke, Španije, Švajcarske, Švedske i Ujedinjenog Kraljevstva.
CEN
© 2003 CEN Sva prava reprodukovanja i umnožavanja u bilo kom obliku i na bilo koji način zadržavaju članice CEN-a
u svim zemljama.
Ref. oznaka EN 12676-1:2000/A1:2003 E
Predgovor
Ovaj dokument (EN 12676-1:2000/A1:2003) pripremio je Tehnički komitet CEN/TC 226, Putna oprema,
čiji je sekretarijat u nadležnosti AFNOR-a.
Ova izmena evropskog standarda EN 12676-1:2000 mora da dobije status nacionalnog standarda ili
objavljivanjem identičnog teksta ili proglašavanjem najkasnije do oktobra 2003. godine, a svi nacionalni
standardi koji su u suprotnosti sa njom moraju se povući najkasnije do januara 2005. godine.
Ovaj dokument pripremio je CEN na osnovu mandata koji je dobio od Evropske komisije i Evropskog
udruženja za slobodnu trgovinu i on podržava bitne zahteve direktive(a) EU.
Za vezu sa direktivom (direktivama) EU, videti informativni Prilog ZA, koji je sastavni deo ovog standarda.
Sadržaj
Strana
Predgovor ...........................................................................................................................................................2
Uvod ...................................................................................................................................................................6
4 Zahtevi.....................................................................................................................................................8
5 Obeležavanje .........................................................................................................................................10
Prilozi
Prilog A (informativan) Metoda proračuna efektivne visine.........................................................................15
Prilog ZA (informativan) Tačke ovog evropskog standarda koje se odnose na bitne zahteve
ili druge odredbe Direktive EU o građevinskim proizvodima...............................................................20
Uvod
Ekrani protiv zaslepljivanja sastoje se od ugrađene opreme koja umanjuje zaslepljivanje od farova iz
suprotnog smera ili od nekih drugih spoljnih izvora svetlosti.
U principu, ekrani protiv zaslepljivanja se postavljaju na javnim putevima kada se smatra da je korisno
smanjiti dejstvo zaslepljivanja. Uobičajene situacije u kojima se mogu koristiti ekrani protiv zaslepljivanja su
sledeće:
b) između paralelnih ili pristupnih puteva na kojima se saobraćaj obavlja u suprotnim smerovima;
2 Normativne reference1)
U ovaj evropski standard ugrađene su, putem pozivanja na datirane i nedatirane reference, odredbe iz drugih
publikacija. Ove normativne reference citirane su na odgovarajućim mestima u tekstu, a spisak publikacija
dat je ovde. Kada se navode datirane reference, naknadne izmene ili revizije bilo koje od ovih publikacija
primenjuju se na ovaj evropski standard samo ako su u njega uključene putem izmene ili revizije. Kada se
navode nedatirane reference, primenjuje se najnovije izdanje publikacije na koju se poziva (uključujući i izmene).
EN 1317-2, Road restraint systems — Part 2: Performance classes, impact test acceptance criteria and
test methods for safety barriers
ISO 1043-1, Plastics — Symbols and abbreviated — Part 1: Basic polymers with their special characteristics
ISO 1043-2, Plastics — Symbols — Part 2: Fillers and reinforcing materials
ISO 9227, Corrosion tests in artificial atmospheres — Salt spray tests
EN 12676-2, Anti-glare systems for roads — Part 2: Test methods
3.1
zatvoreni element (occluding element)
element ekrana protiv zaslepljivanja koji blokira svetlost koja bi ometala učesnike u saobraćaju
3.2
nosač (support)
element na koji se montiraju zatvoreni elementi
3.3
osnova (base)
konstrukcija (zaštitna ograda) na koju se pričvršćuje nosač
Nacionalna fusnota
1)
Videti Nacionalni predgovor.
7
3.4
element za pričvršćivanje (fixing element)
sastavni deo, npr. vijak i navrtka, koji omogućava učvršćivanje zatvorenih elemenata na nosač ili pak nosača
na njegovu osnovu
NAPOMENA Elementi za pričvršćivanje ekrana protiv zaslepljivanja deo su sistema.
3.5
faktor prenosa svetlosti, Cti (light transmission factor, Cti)
proporcija upadnog svetla koje prolazi kroz ekran protiv zaslepljivanja pod određenim upadnim uglom
3.6
granični ugao, α1 (limiting angle, α1)
upadni ugao ispod koga ekran protiv zaslepljivanja potpuno blokira upadno svetlo (Cti = 0)
4 Zahtevi
4.1 Konstrukcija i pričvršćivanje
Konstrukcija ekrana protiv zaslepljivanja mora da se sastoji od zatvorenih elemenata koji su montirani na
nosač (slika 1) ili direktno na osnovu. Ekrani protiv zaslepljivanja moraju da se pričvrste samo u donjem
delu i moraju da se projektuju tako da budu kompatibilni sa zaštitnim ogradama koje zadovoljavaju zahteve
iz EN 1317-2.
Kompletan pričvršćeni ekran protiv zaslepljivanja ili njegovi delovi, čak i elementi za pričvršćivanje, ne
smeju da prelaze preko ivice zaštitne ograde. U svakom slučaju, dozvoljeno je da plastični delovi ekrana
protiv zaslepljivanja koji su pričvršćeni za betonsku ogradu prelaze ivicu gornjeg dela ograde do 100 mm.
4.2 Održavanje
Šuplja tela moraju da budu zatvorena na vrhu da bi se sprečio prodor bilo kakve nečistoće, snega i vode i da
ptice ne bi mogle u njima da prave gnezda.
Ekrani protiv zaslepljivanja moraju da se projektuju tako da je moguća zamena bilo kog dela sistema bez
potrebe uklanjanja susednih delova na bilo koji način.
NAPOMENA Ekrani protiv zaslepljivanja treba da zahtevaju održavanje samo ako se oštete udarom vozila ili usled
nekih drugih izuzetno teških uslova. Tokom svog funkcionalnog veka trajanja ovaj sistem treba da bude otporan na
slabije udare kamenja.
4.3 Karakteristike
Ukoliko se zahteva pristupačnost, ona mora da spada u jednu od sledeće dve kategorije:
Kategorija 1: projektovana tako da je na svakom mestu omogućeno osoblju sa nosilima da prođu sa jedne
strane osnove na drugu bez potrebe uklanjanja dela ekrana protiv zaslepljivanja.
Kategorija 2: nije projektovana tako da na bilo kom mestu omogući pristup, već se zahteva uklanjanje dela
ekrana protiv zaslepljivanja da bi se omogućio pristup.
NAPOMENA Ovakav projekat može odgovarati područjima kao što su gradske zone u kojima je poželjno sprečiti
pešake da se penju preko osnove. Ova kategorija ekrana protiv zaslepljivanja treba da dozvoli osoblju hitnih službi da
ukloni delove sistema.
4.4 Izdržljivost
4.4.1 Sintetički materijali
Izdržljivost sintetičkih materijala mora da se verifikuje ispitivanjem jačine uzoraka na udar pre i posle
starenja u skladu sa EN 12676-2. Kada su materijali novi, relativna razlika između vrednosti jačine na
kidanje pri udaru koje se dobijaju na temperaturama (23 ± 3) °C i (–30 ± 3) °C ne sme da bude veća od 15 %.
Posle starenja, vrednosti dobijene prilikom ispitivanja kidanja pri udaru moraju da budu veće od 80 % od
njihovih početnih vrednosti za svaki ispitani uzorak na (23 ± 3) °C i na (-30 ± 3) °C.
Samo su žilavi prelomi prihvatljivi.
8
Metalni elementi ekrana protiv zaslepljivanja moraju da se izrade od materijala otpornih prema koroziji ili da
budu njima prevučeni. Izdržljivost mora da se oceni u skladu sa EN 12676-2. Delovi koji su proizvedeni od
sintetičkih materijala ili su njima prevučeni, pre ispitivanja moraju da se podvrgnu starenju primenom
procesa koji je opisan u EN 12676-2. Toplo galvanizovane čelične komponente moraju da budu usaglašene
sa ISO 1459 i ISO 1461.
Ekran protiv zaslepljivanja mora da smanji nivo svetlosti koja bi inače zasenila učesnike u saobraćaju, kao
što je to opisano u daljem tekstu. On mora da bude efikasan celom svojom visinom, tj. od gornje ivice
osnove na koju je montiran. Međutim, dozvoljen razmak između gornje ivice osnove i donje ivice nosača ili
zatvorenih elemenata iznosi najviše 20 mm.
NAPOMENA Visina ekrana protiv zaslepljivanja zavisi od opštih uslova, kao što su relativne visine farova na
vozilima i očiju vozača iz suprotnih smerova saobraćaja. Glavni faktori koji moraju da se uzmu u obzir jesu visina
farova i očiju u odnosu na put i njihovo rastojanje od ekrana protiv zaslepljivanja. Međutim, u nekim situacijama ne
može da se postigne potpuna eliminacija dejstva zaslepljivanja zbog nepovoljnih geometrijskih karakteristika puta.
Prilog A daje primere visina ekrana protiv zaslepljivanja neophodnih za blokiranje svetlosti za nekoliko tipičnih slučajeva.
Zbog načina izrade, neki sistemi potpuno blokiraju upadne zrake do graničnog ugla α1. Za elemente koji su
upravni u odnosu na osu postavljanja, ovaj ugao može da se dobije proračunom njegovog tangensa pomoću
sledeće jednačine:
tan α1 = L/D
gde je:
D rastojanje između dva zatvorena elementa;
L širina zatvorenog elementa.
Ako L nije konstanta, mora da se dobije deljenjem površine koja se dobija projekcijom zatvorenog elementa
na vertikalnu ravan upravnu na pravac ose postavljanja sistema, sa visinom zatvorenog elementa (videti sliku 2).
Nivo odbijanja koji proizvodi ekran protiv zaslepljivanja za upadni ugao i dobija se pomoću faktora prenosa
Cti, gde je i ugao između ose sistema i pravca upadnog zraka.
Grupa 1: Osigurana je dobra bočna vidljivost kroz zatvorene elemente. Za ovu svrhu se izabere
pravougaonik dužine 1 m i visine koja je ista kao visina zatvorenih elemenata u vertikalnoj ravni u kojoj se
nalazi smer ose postavljanja sistema (videti sliku 3). Površina koju zauzima materijal (čvrsta površina) ne
sme da bude veća od 20 % od ukupne površine pravougaonika.
5 Obeležavanje
Svaki ekran protiv zaslepljivanja mora da ima sledeće lako čitljive informacije, postavljene na element
ekrana najmanje na svaka četiri metra celom dužinom uređaja:
a) naziv proizvođača;
b) godina i kvartal proizvodnje;
c) skraćenica grupe sintetičkih materijala koja se koristi u skladu sa ISO 1043-1 i ISO 1043-2.
Na slici je:
1 element za pričvršćivanje
2 zatvoreni element
3 nosač
4 osnova
Slika 1 — Dva tipa ekrana protiv zaslepljivanja montirana na osnovama različitih tipova
10
Na slici je:
1 granični ugao α1
2 ekran protiv zaslepljivanja
Slika 2 — Merenje graničnog ugla α1
11
Mere u metrima
Na slici je:
1 pravougaonik koji služi kao osnova za proračun bočne vidljivosti (visina h, dužina 1 m)
2 zatvoreni element
3 element za pričvršćivanje
4 nosač
5 osnova
NAPOMENA Položaj pravougaonika odgovara najvećoj površini koju zauzima materijal.
Slika 3 — Primer proračuna bočne vidljivosti za dva tipa ekrana protiv zaslepljenosti
6 Vrednovanje usaglašenosti
6.0 Opšte
Vrednovanje usaglašenosti zasniva se na:
— početnom ispitivanju tipa;
Proizvođač utvrđuje uslove koji su ga vodili prilikom izbora prototipa i koji garantuju reprezentativnost
ispitanog uzorka u poređenju sa proizvodnjom.
On daje opis proizvoda (prirodu sastavnih delova, uključujući sirovine, geometrijske mere) da bi se
omogućila sledljivost proizvoda i njegovih sastavnih delova.
— oblika;
— prirode materijala;
Ovo novo ispitivanje odnosi se na karakteristike ili performanse na koje utiče ova izmena:
— naziv i adresu proizvođača ili njegovog zastupnika osnovanog u Evropskoj ekonomskoj oblasti;
— mesto proizvodnje;
13
— detaljan opis proizvoda (identifikacija, upotreba, tačne geometrijske karakteristike, materijal, zaštita od
korozije, uslovi za postavljanje na nosač...);
Proizvođač je odgovoran za organizaciju efikasnog sprovođenja svog sistema kontrole proizvodnje u fabrici.
Cilj ove kontrole je da pruži uverenje o usaglašenosti proizvoda. Zbog toga je uputno da se:
— u pismenoj formi utvrde zadaci i odgovornosti za svako lice uključeno u kontrolu proizvodnje;
— kontrolu:
— geometrijskih mera,
Poreklo sirovina i rezultati kontrole proizvodnje u fabrici moraju da se zapišu u registru proizvođača. Opis
proizvoda, datum proizvodnje, proces za izradu proizvoda, rezultati ispitivanja i kriterijumi prijema moraju
da se daju licu odgovornom za kontrolu.
6.2.3 Sledljivost
Proizvođač ili njegov zastupnik osnovan u EEA zapisuje opis proizvoda, zajedno sa detaljima i
karakteristikama proizvodnje. Čuva se naziv korisnika koji je prvi prodao proizvod.
14
Prilog A
(informativan)
Proračun dat u A.3 zasniva se na putanji svetlosnog zraka koji zamalo izbegne blokadu od strane sistema.
Ne razmatra se činjenica da takav zrak može da bude izvan upadnog snopa svetlosti vozila (veliki ugao
vertikalnog snopa, videti A.5).
Snop farova vozila u principu osvetljava približno do 15° iznad površine puta.
Zbog toga najmanje proračunate efektivne visine mogu da budu neznatno veće od stvarnih najmanjih
efektivnih visina.
U praksi sledeći proračun daje dobru aproksimaciju u slučaju kolovoza sa konstantnom podužnom veličinom
nagiba. U specifičnim slučajevima (ulegnuće ili vrh krivine) neophodno je izvršiti poseban proračun.
A.2 Parametri
Parametri koji se koriste u proračunu dati su u nastavku. Numeričke vrednosti koje su predložene za ove
parametre samo su indikativne. One odgovaraju prosečnim vrednostima za vozila u Evropi.
— Hm je najmanja efektivna visina ekrana protiv zaslepljivanja, u odnosu na zemlju, za zrak koji se
pregrađuje.
— Db je rastojanje od fara vozila koji je izvor upadnog svetlosnog zraka do ekrana protiv zaslepljivanja.
Najmanje rastojanje Db,min odgovara rastojanju od ivice kolovoza do ose ekrana protiv zaslepljivanja, tj.
1,20 m (videti sliku A.2).
Najveće rastojanje Db,max određeno je na 8,70 m za vozilo u spoljnoj traci kolovoza sa tri trake. Veće
vrednosti su moguće u slučaju širih kolovoza.
— De je rastojanje od očiju vozača koji potencijalno može da bude zaslepljen do ekrana protiv
zaslepljivanja (videti sliku A.2).
De varira između 1,50 m (tj. Db,min + 0,30 m) i 9 m (tj. Db,max + 0,30 m) za vozača u spoljnoj traci
kolovoza sa tri trake (vrednost 0,30 m odgovara prosečnom položaju između farova vozila i očiju
vozača). Ove vrednosti mogu da budu veće u slučaju širih kolovoza.
15
A.3 Proračuni
Jednačine A.1 i A.2 odnose se na vertikalnu ravan koja sadrži razmatrani svetlosni zrak pod uglom α u
odnosu na vertikalnu ravan koja sadrži osu ekrana protiv zaslepljivanja. Ova ravan ima koordinate (X, Y).
Apscisa je upravna na osu ekrana protiv zaslepljivanja, a početak ordinate je na koti kolovoza (videti
sliku A.1).
Prema tome, razmatrani svetlosni snop prolazi kroz dve tačke sa koordinatama (–Db/sin α, Hb) i (De/sin α,
He). Najmanja efektivna visina Hm je data jednačinama A.1 i A.2:
He − Hb H D + H b De
Y= x sin α + e b (A.1)
Db + De Db + De
H e Db + H b De
Hm = (A.2)
Db + De
Tabela A.1
Db (m) De (m) Hb = 0,60 m Hb = 1,05 m
1,20 1,50 0,87 1,12
1,20 9,00 0,67 1,07
8,70 1,50 1,11 1,18
8,70 9,00 0,89 1,12
Tabela A.2
Db (m) De (m) Hb = 0,60 m Hb = 1,05 m
1,20 1,50 1,42 1,67
1,20 9,00 0,82 1,21
8,70 1,50 2,18 2,24
8,70 9,00 1,51 1,74
He − Hb
tan β = sin α (A.3)
Db + De
NAPOMENA Nepregrađen snop ne ometa vozače iz suprotnog smera ukoliko do njih dopire pod širokim uglom. U
principu, smatra se da je ometanje zanemarljivo za α > 30°.
Prema tome, fizička granica vrednosti He – Hb/Db + De je tan 15°/sin 30° = 0,536.
Tabele A.3 i A.4 daju teorijske vrednosti za He – Hb/Db + De za situacije opisane u tabelama A.1 i A.2 redom.
16
Tabela A.3
Db (m) De (m) Hb = 0,60 m Hb = 1,05 m
1,20 1,50 0,222 0,056
1,20 9,00 0,059 0,015
8,70 1,50 0,059 0,015
8,70 9,00 0,034 0,008
Tabela A.4
Db (m) De (m) Hb = 0,60 m Hb = 1,05 m
1,20 1,50 0,685*) 0,519
1,20 9,00 0,181 0,137
8,70 1,50 0,181 0,137
8,70 9,00 0,105 0,079
*) Neprihvatljiva vrednost.
Ova navedena neprihvatljiva vrednost odgovara najmanjoj efektivnoj visini od 1,42 m. Ovde postoji
nekoliko ograničenja s obzirom na ostale vrednosti iz tabele A.2. Nije neophodno da se vrši bilo kakva
ispravka za ugao da bi se odredile vrednosti Hm u različitim razmatranim slučajevima.
— ekran protiv zaslepljivanja sa najmanjom visinom od 1,18 m od zemlje štiti laka vozila od svih upadnih
zrakova za koje postoji verovatnoća da mogu izazvati ometanja;
— ekran protiv zaslepljivanja sa najmanjom visinom od 1,67 m od zemlje štiti teška vozila od upadnih
zrakova od svih vozila u spoljnoj traci kolovoza iz suprotnog smera;
— zahteva se visina veća od 2 m za zaštitu teških vozila od upadnih zrakova od vozila koja se kreću
spoljnom trakom kolovoza sa dve trake ili dvema spoljnim trakama kolovoza sa tri trake.
Na slici je:
1 središnji razdelni pojas
2 kolovoz
Slika A.3
17
Razlika u visini između dva kolovoza je d. Ovaj parametar deluje na Hm i sistem veće visine može da bude
neophodan da bi se blokirali zraci sa višeg kolovoza. Ugao nagiba središnjeg razdelnog pojasa je δ.
He ( Hb + d ) H e Db + ( H b + d ) De
Y= × sin α + (A.4)
Db + De Db + De
H e Db + H b De d ⎛ De − Db ⎞
Hm = + ⎜ ⎟ (A.5)
Db + De 2 ⎝ De + Db ⎠
Pojavljuje se korektivni član (d/2) (De – Db/De + Db) koji se primenjuje na vrednosti izračunate prema
jednačinama A.1 i A.2.
U sledećem proračunu je vrednost 0,25 m korišćena za d, a za vrednost nagiba središnjeg razdelnog pojasa
uzeto je 45°. Sve vrednosti Db i De uvećane su za (d/2)cotan 45° = 0,125 m da bi se u obzir uzela dodatna
širina središnjeg razdelnog pojasa.
U najgorem slučaju, tj. kada je Db = 1,325 i De = 9,125, visina ekrana protiv zaslepljivanja treba da se poveća
za 0,10 m.
Jednačina A.5 važi za sve vrednosti d i za sve nagibe. Neophodno je da se izvrši ponovni proračun samo za
vrednosti De i Db uvećavajući ih za (d/2) cotan δ.
Na slici je:
1 vertikalni plan koji se razmatra
2 svetlosni zrak koji se razmatra
3 nivo kolovoza
4 ekran protiv zaslepljivanja
5 odgovara (0,0)
Slika A.1
18
Na slici je:
1 kolovoz
2 ivica kolovoza
3 osa ekrana protiv zaslepljivanja
4 oči vozača
5 svetlosni zrak koji se razmatra
Slika A.2
19
Prilog ZA
(informativan)
Tačkama ovog i nekog drugog relevantnog evropskog standarda koje su navedene u ovom prilogu zadovolja-
vaju se zahtevi mandata dobijenog na osnovu Direktive EU o građevinskim proizvodima (89/106/EEC).
Usklađenost sa ovim tačkama pretpostavlja da su sistemi protiv zaslepljivanja pogodni za ovde predviđene upotrebe.
Pored specifičnih tačaka koje ovaj standard sadrži a koje se odnose na opasne materije, mogu postojati i
drugi zahtevi koji se mogu primeniti na proizvode obuhvaćene predmetom i područjem primene ovog
standarda (npr. prihvaćeno evropsko zakonodavstvo i nacionalni zakoni, propisi, uredbe i administrativni
pravni instrumenti). Za sprovođenje odredaba Direktive EU o građevinskim proizvodima potrebno je postići
usklađenost sa tim posebnim zahtevima kad god i gde god su oni postavljeni.
NAPOMENA Informativna baza podataka evropskih i nacionalnih odredbi o opasnim materijama dostupna je na
Internet adresi Construction EUROPA (CREATE, pristup preko http/europa.eu.int).
Ovaj prilog ustanovljava uslove za CE znak za ekrane protiv zaslepljivanja vozača na putevima koji su
predviđeni za upotrebe naznačene u tabeli ZA.1 i osnovne tačke koje se mogu primenjivati:
Predmet i područje primene ovog priloga definiše tabela ZA.1.
20
Zahtev u vezi sa određenom karakteristikom ne primenjuje se u onim zemljama članicama (MSs) u kojima
ne postoje propisani zahtevi u vezi sa tom karakteristikom za predviđenu upotrebu proizvoda. U ovom
slučaju, proizvođači koji plasiraju svoje proizvode na tržište ovih MS nisu obavezni da odrede niti da objave
performansu svojih proizvoda koja se odnosi na ovu karakteristiku i može da se koristi opcija "bez određenih
performansi" (NDP) u propratnoj informaciji uz CE znak (videti ZA.3). Međutim, opcija NPD ne sme da se
koristi kada je karakteristika uslovljena nivoom praga.
Sistem potvrđivanja usaglašenosti za ekrane protiv zaslepljivanja naznačen u tabeli ZA.1, u skladu sa
odlukom Komisije (96/579/EC) od 1. jula 1996. godine iz Priloga III mandata M/111 za "Saobraćajne
definicije", prikazan je u tabeli ZA.2 za naznačene predviđene upotrebe i osnovne nivoe ili klase:
Potvrđivanje usaglašenosti ekrana protiv zaslepljivanja iz tabele ZA.1 mora da se zasniva na vrednovanju
procedura usaglašenosti iz tabele ZA.3 koje proističu iz primene onih tačaka ovog ili nekog drugog
evropskog standarda koje su ovde navedene.
NAPOMENA Ispitivanje otpornosti na vetar i proračun ili ispitivanje sposobnosti odbijanja svetlosti mogu da vrše
proizvođači, a proveru za preuzimanje, notifikovana laboratorija.
Kada se postigne usaglašenost sa uslovima iz ovog priloga, proizvođač ili njegov zastupnik osnovan u EEA
moraju da pripreme i čuvaju izjavu o usaglašenosti (EC izjava o usaglašenosti) kojom se odobrava
postavljanje CE znaka. Ova izjava mora da sadrži:
— naziv i adresu proizvođača ili njegovog ovlašćenog zastupnika osnovanog u EEA i mesto proizvodnje;
— opis proizvoda (tip, identifikacija, upotreba…) i primerak informacije koja prati CE znak;
— odredbe sa kojima je ovaj proizvod usaglašen (npr. Prilog ZA ovog standarda);
— moguće uslove primenljive na upotrebu proizvoda;
— naziv i adresu notifikovanih laboratorija;
— ime i funkciju lica ovlašćenog da potpiše izjavu u ime proizvođača ili njegovog ovlašćenog predstavnika.
21
Navedena izjava mora da se dâ na zvaničnom jeziku ili jezicima zemlje članice u kojoj se proizvod koristi.
Sledeće informacije o proizvodu i njegovim osnovnim karakteristikama moraju da prate simbol CE znaka, na
svaka četiri metra dužine uređaja na vidnom mestu (posle ugradnje):
22
. Izdržljivost ...................................................(usaglašeno)
Pored specifičnih informacija koje se odnose na opasne materije iz prethodnog teksta, u slučajevima kada je
to predviđeno, proizvod treba da prati dokumentacija u odgovarajućoj formi u kojoj se navode svi drugi
zakonski propisi o opasnim materijama sa kojima se zahteva usaglašavanje, zajedno sa informacijama
predviđenim tim zakonskim propisima.
23