You are on page 1of 79

注音符號 / 通用拼音 注音符號 / 通用拼音







3
中 英 文 版
Chinese-English
兒童
CHILDREN'S CH INESE READER
華語課本
E d i t i o n


n
t.v
.ne


oa

h

ng

tie

w.

ww

中華民國僑務委員會 印行 中華民國僑務委員會 印行
OVERSEAS COMPATRIOT AFFAIRS COMMISSION OVERSEAS COMPATRIOT AFFAIRS COMMISSION
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
FOREWORD
Today overseas compatriots are located in all corners of
the world, and it is important that as part of our services to
them, we ensure they also have access to the Chinese culture
and language education enjoyed by their fellow countrymen.
To this end the Overseas Compatriot Affairs Commission had
invited academics and professionals of Chinese language edu-
cation to compile the Children's Chinese Reader textbook
series. Completed in 1993, the compilation received popular
acclaim, and since then a continuously increasing number of
overseas Chinese schools have based their teaching upon
this series. In order to make Children's Chinese Reader even
better adapted to the needs of overseas teachers and students,
the OCAC welcomes the comments and feedback of teachers
at overseas Chinese schools for future revisions.
Children's Chinese Reader consists of 12 books and is
suitable for primary students from grades 1 to 6. Each book
contains 4 step-by-step lessons in increasing levels of
difficulty, which not only cover general greetings and vo-
cabulary commonly used in daily life, but also incorporate
such themes as family, school and social interactions. Start-
ing from book 7 the lessons introduce short stories, folk
celebrations, traditional fables and proverb stories, so that
students of the chinese language may also gain an under-
standing of Chinese culture.
In order to help students fully comprehend and utilize the
vacabulary and knowledge acquired, editors of Children’s Chi-
nese Reader have designed workbooks that correspond to each
textbook in the series. Through fill-in-the-blank questions,
n
sentence translations, and Q and A formats, these workbooks
v
et.

offer students the opportunity to practice in a number of dif-


ferent ways, so as to further enhance their language skills.
a.n
ho
ng
tie
w.
ww
Teachers of the Chinese language are the main driving force
behind overseas Chinese education. Therefore, in addition to
textbooks and workbooks, Children's Chinese Reader also of-
fers teaching guidelines and electronic materials that teachers
may flexibly adapt as necessary. With these supplementary
materials, it is hoped that teachers will be able to inspire the
interest of students and achieve their educational goals.
Consistent practice is the key for progress in learning any
new language, but students learning the Chinese language over-
seas are often hampered in their learning environment in terms
of time and space. Therefore successful studies will depend on
the joint efforts of teachers, parents and students. We hope
that teachers will be able to make full use of the educational
resources offered by Children's Chinese Reader to provide stu-
dents with a lively and fascinating learning environment. If
parents of students can also participate in the various extra-
curricular activities organized by schools, then students will be
able to learn through a daily and natural environment that over-
comes barriers to learning.
The compilation of Children's Chinese Reader has taken
the dedicated and tireless efforts of many people. In particular,
we must thank those academics and professionals who have
willingly given their time and expertise. It was only because of
their meticulous planning and painstaking care in drafting that
the series successfully came to be published. Propagation of
Chinese language education overseas is not a wrok that can be
completed in the short-term. In the future, the OCAC will con-
tinue to cooperate with local and overseas professionals and
n
educators in further improving teaching materials for the Chi-
v
et.

nese language and enhancing the quality of Chinese language


education.
a.n

Chang Fu-mei, Ph.D.


ho

Minister of Overseas Compatriot Affairs Commission


ng
tie
w.
ww
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
2
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n

3
et.
vn
4
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
hoa
.ne
t.v
n
: 買買 什什 麼麼 樣樣 的的 麵麵 包包 ?
: 全全 麥麥 的的 跟跟 核核 桃桃 的的 。
: 要要 不不 要要 買買 米米 ?
: 要要 啊啊 !
: 還還 要要 什什 麼麼 呢呢 ?
: 還還 要要 些些 水水 果果 , 蘋蘋 果果
香香 蕉蕉 、 西西 瓜瓜 、 鳳鳳 梨梨
、 草草 莓莓 、 藍藍 莓莓 、 黑黑
莓莓 、 桃桃 子子 、 梨梨 (子子)
跟跟 芒芒 果果 。
: 要要 冰冰 淇淇 淋淋 嗎嗎 ?
: 要要 啊啊 ! 對對 了了 ! 還還 要要
牛牛 奶奶 、 起起 司司 跟跟 橘橘 子子
vn
et.

汁汁 。
a.n
ho
ng
tie
w.

6
ww

2.生字生詞 (Vocabulary & Expressions) 一

1. 超超 級級 市市 場場 supermarket 超
2. 上上 go 級

3. 買買 buy 場
4. 菜菜 food; dish

5. 二二十十 twenty

6. 張張 (measure word)

7. 優優 待待 券券 coupon

8. 些些 some

9. 豬豬 肉肉 pork

10. 雞雞 肉肉 chicken

11. 火火 腿腿 ham

12. 熱熱 狗狗 hot dog


vn

13. 跟跟 and
et.

14. 魚魚
a.n

fish
ho

15. 洋洋 蔥蔥 onion
ng
tie
w.

7
ww
16. 南南 瓜瓜 pumpkin

17. 菠菠 菜菜 spinach

18. 豆豆 腐腐 tofu; beancurd

19. 包包 心心 菜菜 cabbage

20. 馬馬 鈴鈴 薯薯 potato

21. 茄茄 子子 egg-plant

22. 樣樣 kind

23. 麵麵 包包 bread

24. 全全 麥麥 的的 whole wheat

25. 核核 桃桃 walnut

26. 米米 rice

27. 還還 what else; still

28. 鳳鳳 梨梨 pineapple
vn

29. 黑黑 莓莓
et.

blackberry
a.n

30. 梨梨 (子子 ) pear


ho
ng

31. 芒芒 果果 mango
tie
w.

8
ww

3.句型練習 (Pattern Practice) 一

1. 買菜 超
上那兒買菜 級

今天上那兒買菜 場
我們今天上那兒買菜?

2. 我們 今天上那兒買 菜?
你們 可樂
媽媽 西瓜
桃子
牛奶
vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

9
ww
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn





4. 要不要 買 米?
蛋?
派?
喝 茶?
咖啡?
橘子汁?
vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

11
ww
4.英譯 (English Translation)

: Mom, where do we go shopping for food today?

: Safeway. I have 20 coupons.

: What will we buy?

: Beef, pork, chicken, ham, hot dogs and fish.

: What about vegetables?

: Onions, pumpkins, spinach, cabbage, potatoes and

eggplants, we also need corn and tofu.

: What kind of bread do you want?

: Whole wheat and walnut.

: Want some rice?

: Yes.

: What else?

: Some fruit. Apples, bananas, watermelon, pineapple,

strawberries, blueberries, blackberries, peaches, pears


vn
et.

and mangoes.
a.n

: Want some ice cream?


ho
ng

: Yes. Oh! And some milk, cheese and orange juice.


tie
w.

12
ww
5.寫寫看
Let’s learn how to write Chinese characters.
Please follow the stroke order and write each one ten times.

vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

13
ww
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn

7.你會讀下面的句子嗎? 一
Can you read the following sentences? 課




1. 一二三四五五四三二一

2. 六七八九十十九八七六

3. 一共十個人
vn

4. 老師早!你早!
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

15
ww
16
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n

17
et.
vn
18
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn

1.對 話 (Dialogue) 二


: 你你 家家 有有 小小 狗狗 嗎嗎 ?
: 有有 。
: 有有 幾幾 隻隻 小小 狗狗 ?
: 有有 一一 隻隻 , 牠她 是是 牧牧 羊羊
犬犬 , 毛毛 很很 長長 , 鼻鼻 子子
很很 長長 也也 很很 尖尖 , 這這 隻隻
狗狗 很很 漂漂 亮亮 。
: 牠她 叫叫 什什 麼麼 名名 字子
子 ?
: 牠她 叫叫 Lucky 。
vn

: Lucky 的的 毛毛 是是 什什 麼麼 顏顏
et.
a.n

色色 的的 ?
ho
ng
tie
w.

19
ww
: 牠她 的的 毛毛 是是 黃黃 色色 的的 。
你你 家家 有有 狗狗 嗎嗎 ?
: 沒沒 有有 , 可可 是是 我我 家家 有有
貓貓 。
: 有有 幾幾 隻隻 ?
: 有有 三三 隻隻 。
: 有有 三三 隻隻 ?
: 是是 啊啊 ! 貓貓 爸爸 爸爸 和和 貓貓
媽媽 媽媽 最最 近近 生生 了了 八八 隻隻
小小 貓貓 咪咪 。 我我 們們 送送 了了
張張 伯伯 伯伯 一一 隻隻 , 姨姨 媽媽
一一 隻隻 , 舅舅 舅舅 兩兩 隻隻 , 
姑姑 媽媽 三三 隻隻 , 我我 們們 自自
vn
et.

己己 留留 了了 一一 隻隻 。
a.n

: 你你 家家 的的 貓貓 是是 美美 國國 貓貓
ho
ng

還還 是是 波波 斯斯 貓貓 ?
tie
w.

20
ww
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
2.生字生詞 (Vocabulary & Expressions)

1. 狗狗 dog

2. 牧牧 羊羊 犬犬 sheep dog

3. 毛毛 hair

4. 長長 long

5. 尖尖 pointed

6. 貓貓 cat

7. 最最 近近 lately; recently

8. 生生 to give birth to

9. 貓貓 咪咪 pussy cats; kitten; kitty

10. 送送 to give; to send

11. 姨姨 媽媽 aunt (mother’s sister)

12. 舅舅 舅舅 uncle (mother’s brother)


vn
et.

13. 姑姑 媽媽 aunt (father’s sister)


a.n

14. 自自 己己
ho

self
ng

15. 留留 to save
tie
w.

22
ww
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
3.句型練習 (Pattern Practice)

1. 你家 有 小狗 嗎?
他家 沒有 小貓
牧羊犬
美國貓
沙皮狗

2.小狗的毛 很長 鼻子很長也很尖。
小貓的眼睛 大 鼻子 小 短。
沙皮狗的毛 短 耳朵 長 大。

vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

24
ww


3.我家 沒有狗 可是有貓。 小


她家 貓 狗。 狗

老師 哥哥 弟弟。
林一平 姊姊 妹妹。

4. 貓媽媽 最近生了八隻小貓咪。
媽媽 最近生了一個小弟弟。
vn

姑媽 今天生了一個小妹妹。
et.

張媽媽 今天生了兩個小妹妹。
a.n
ho

我們 今天吃了一個大西瓜。
ng
tie
w.

25
ww
5. 我們最近送了張伯伯一隻小貓。
他們 最近  林老師一隻小狗。
我和弟弟今天  王芸十個蘋果。

6. 你家的貓是美國貓還是波斯貓?
她家的狗 美國狗 中國狗
林家的狗 牧羊犬 臘腸狗

vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

26
ww



7. 貓爸爸的眼睛藍得像 海。
貓媽媽的眼睛綠得像 寶石。
妹妹 的嘴巴紅得像 櫻桃。

8. 我有兩隻狗 一隻是牧羊犬。
一隻是臘腸狗。
她有兩隻貓 美國貓。
波斯貓。
媽媽有兩顆寶石一顆紅寶石。
vn
et.

一顆藍寶石。
a.n
ho
ng
tie
w.

27
ww
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
5.寫寫看
Let’s learn how to write Chinese characters.
Please follow the stroke order and write each one ten times.

vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

29
ww
6.讀讀看
Let’s learn how to read Chinese characters.

好 你好
我 我們
他 他們
們 你們好
名 我 de 名字 sh h wang yun
字 他叫什 me 名字
叫 他叫 l l
姓 你姓什 me
什 他叫什 me
她 她叫 sin sin
老 老師好
師 老師 guei 姓
伯 wang 伯伯好
vn
et.

再 我們再見
a.n

見 老師再見
ho
ng
tie
w.

30
ww

7.你會讀下面的句子嗎? 二
Can you read the following sentences? 課

1.老師早 小

2.老師 guei 姓

3.你姓什 me?我姓王

4.老師再見!

5.你們好!

6.你叫什 me 名字?

7.他們三個人叫什 me 名字?

8.c ng wun 伯伯貴姓?

9.他叫什 me 名字?他叫 l yun 。


vn
et.

10.他姓 wang 我姓 l ,你姓什 me?


a.n
ho
ng
tie
w.

31
ww
32
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n

33
et.
vn
34
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn

1.對 話 (Dialogue) 三
第一部 Part 1 課



: 媽媽 , 我我 們們 什什 麼麼 時時
候候 去去 動動 物物 園園 ?
: 三三 十十 分分 鐘鐘 以以 後後 。
(at the zoo)

: 媽媽 , 這這 是是 什什 麼麼 ?
: 這這 是是 一一 隻隻 老老 虎虎 。
你你 看看 見見 了了 沒沒 有有 ?
這這 是是 老老 虎虎 爸爸 爸爸 ,
旁旁 邊邊 兒兒 的的 那那 隻隻 是是
牠牠 太太 太太 , 那那 塊塊 大大
vn
et.

石石 頭頭 上上 有有 三三 隻隻 小小
a.n

老老 虎虎 , 都都 是是 牠牠 們們
ho
ng

的的 孩孩 子子 。
tie
w.

35
ww
第二部 Part 2

: 媽媽 , 那那 是是 什什 麼麼 ?
: 那那 是是 獅獅 子子 。
獅獅 子子 爸爸 爸爸 , 獅獅 子子 媽媽
媽媽 和和 牠牠 們們 的的 孩孩 子子 。
你你 數數 數數 看看 , 有有 幾幾 隻隻
小小 獅獅 子子 ?
: 一一 , 二二 , 三三 , 四四 ,
五五 , 六六 , 七七 , 有有 七七
隻隻 。
媽媽 , 獅獅 子子 爸爸 爸爸 的的 頭頭
好好 大大 , 可可 是是 獅獅 子子 媽媽
媽媽 的的 頭頭 好好 小小 。
: 對對 了了 !
vn
et.

獅獅 子子 爸爸 爸爸 頭頭 上上 的的 毛毛
a.n

很很 長長 , 獅獅 子子 媽媽 媽媽 頭頭
ho
ng

上上 的的 毛毛 很很 短短 。
tie
w.

36
ww


: 媽媽 , 這這 是是 大大 象象 對對 動
不不 對對 ? 物

: 對對 了了 !
大大 象象 的的 鼻鼻 子子 好好 長長 。
: 大大 象象 的的 牙牙 齒齒 也也 好好
長長 。 大大 象象 有有 四四 條條
腿腿 。
哇哇 ! 好好 粗粗 的的 腿腿 啊啊 !

vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

37
ww
第三部 Part 3

: 猴猴 子子 在在 哪那 邊邊 兒兒 ?
: 猴猴 子子 在在 那那 兒兒 。
走走 ! 我我 們們 去去 看看 猴猴 子子

: 媽媽 , 猴猴 子子 的的 胳胳 臂臂 好好
長長 , 猴猴 子子 的的 屁屁 股股 好好
紅紅 。
: 牠牠 們們 在在 做做 什什 麼麼 ?
: 在在 吃吃 早早 飯飯 。
: 那那 隻隻 白白 猴猴 子子 在在 做做 什什
麼麼 ?
: 牠牠 在在 睡睡 覺覺 。
你你 看看 , 好好 可可 愛愛 !
vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

38
ww

2.生字生詞 (Vocabulary & Expressions) 三

1. 動動 物物 animal 動

2. 動動 物物 園園 zoo

3. 時時 候候 time

4. 什什 麼麼 時時 候候when
5. 三三 十十 thirty

6. 分分 鐘鐘 minute

7. 以以 後後 later, from now

8. 老老 虎虎 tiger

9. 看看 見見 have seen; saw

10. 旁旁 邊邊 兒兒 beside, at the side of

11. 牠牠 it

12. 太太 太太 wife
vn
et.

13. 塊塊 (measure word piece)


a.n

14. 石石 頭頭(頭頭 )
ho

stone, rock
ng

15. 都都 all, both


tie
w.

39
ww
16. 牠牠 們們 they

17. 孩孩 子子 child;children

18. 獅獅 子子 lion

19. 頭頭 head

20. 頭頭 上上 的的 on one’s head

21. 象象 elephant

22. 牙牙 齒齒 tooth

23. 條條 (measure word)

24. 粗粗 fat, big

25. 猴猴 子子 monkey

26. 胳胳 臂臂 arm

27. 屁屁 股股 bottom
vn
et.

28. 睡睡 覺覺 sleep
a.n

29. 可可 愛愛
ho

cute
ng
tie
w.

40
ww

3.句型練習 (Pattern Practice) 三

1.我們什麼時候去動物園? 動
你們 超級市場 物

他們 林老師家
你 洗手
媽媽 買菜

2.這是什麼?
那是什麼?
這是什麼派?
那是什麼狗?

3.那塊大石頭上 有三隻小老虎。
vn

那個動物園裏 有十隻大獅子。
et.

這個超級市場裡 有很多水果。
a.n
ho
ng
tie
w.

41
ww
4. 獅子爸爸頭上的毛 很長。
獅子媽媽 很短。
老虎 腿上的毛 很短。
小狗 很長

5. 走!我們去 看猴子。
看獅子
吃冰淇淋
喝可樂

6. 他們 在 做什麼?
你們
牠們 吃早飯
我們 睡覺
vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

42
ww

4.英譯 (English Translation) 三
第一部 Part 1 課

: Mom, when are we going to the zoo?



: Thirty minutes from now.

(At the zoo) 園
: What is this, Mom?
: This is a tiger.
See? This is the father tiger. The one beside him is his wife.
On the rock, there are three little tigers. They are all their
children.

第二部 Part 2
: What is that, Mom?
: Those are lions. The father lion, the mother lion and their
children. Can you count how many little lions there are?
: One, two, three, four, five, six, seven. Seven! Mom, the fa-
ther lions’s head is so large, but the mother lion’s (head) is so
small.
: Yes. The hair on the father lion’s head is long. The hair on
vn

the mother lion’s (head) is short.


et.

: Mom, this is an elephant, isn’t it?


a.n

: Right. Elephant’s trunks are very long.


ho
ng

: Elephant’s teeth are also very long. The elephant has four
tie

legs. Wow! What fat legs!


w.

43
ww
第三部 Part 3

: Where are the monkeys?


: The monkeys are over there. Let’s go. We’ll go see the
monkeys.
: The monkeys’ arms are so long, and their bottoms are so
red.
: What are they doing?
: They are eating their breakfast.
: What is the white monkey doing?
: It’s sleeping. Look how cute it is!

vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

44
ww
5.寫寫看
Let’s learn how to write Chinese characters.
Please follow the stroke order and write each one ten times.

vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

45
ww
6.讀讀看
Let’s learn how to read Chinese characters.

哥 三個哥哥
弟 他是弟弟
姊 姊姊叫什麼名字?
妹 妹妹好
幾 幾個人?
是 你是老師
王 我姓王
的 我的朋友
友 小朋友早
友 我們是好朋友
請 請坐
小 小姊姊
大 大哥哥
vn
et.

問 請問
a.n
ho
ng
tie
w.

46
ww

7.你會讀下面的句子嗎? 三
Can you read the following sentences? 課

1. 你是大哥哥他是小弟弟。 動

2. 姊姊大,妹妹小。 園

3. 你有幾個好朋友
4. 老師,你請坐。

5. 請問,他的朋友姓什 me?
6. 你弟弟叫什 me 名字?
7. 王伯伯早,王伯伯再見。

8. 姐妹一共幾個人?
9. 他姓王,他是王大哥。
10.我姓王,我是老師。
vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

47
ww
48
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n

49
et.
vn
50
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
第二部 Part 2

: 喂喂 ! 李李 公公 館館 嗎嗎 ?
: 是是 的的 。 你你 找找 哪那 一一 位位

: 李李 立立 。 我我 是是 林林 一一 平平
。 您您 是是 李李 媽媽 媽媽 吧吧 ?
: 是是 的的 。 你你 好好 , 一一 平平

: 李李 媽媽 媽媽 好好 。
: 李李 立立 在在 家家 , 請請 你你 等等
一一 下下 。
: 好好 , 謝謝 謝謝 您您 ! vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

52
ww


第三部 Part 3 課

: 喂喂 ! 打
: 嗨嗨 ! 李李 立立 ,  我我 是是 林林 電

一一 平平 。
: 嗨嗨 ! 一一 平平 ,  什什 麼麼 事事

: 這這 個個 星星 期期 天天 你你 有有 空空
嗎嗎 ?
: 什什 麼麼 事事 ?
: 這這 個個 星星 期期 天天 是是 我我 的的
生生 日日 。 來來 我我 家家 參參 加加
生生 日日 會會 好好 嗎嗎 ?
: 什什 麼麼 時時 候候 ?
: 下下 午午 三三 點點 。
vn
et.

: 好好 啊啊 ! 可可 是是 我我 要要 問問
a.n

問問 我我 媽媽 。 請請 等等 一一 下下
ho
ng


tie

: 好好
w.

。 53
ww
第四部 Part 4

: 媽媽 ! 林林 一一 平平 請請 我我 參參
加加 他他 的的 生生 日日 會會 , 這這
個個 星星 期期 天天 下下 午午 三三 點點
。 您您 有有 空空 送送 我我 去去 嗎嗎
: 喔喔 ! 不不 行行 !
我我 有有 約約 了了 。

vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

54
ww


: 喂喂 ! 林林 一一 平平 , 我我 媽媽 打
: 沒沒 空空 送送 我我 去去 。 電

: 沒沒 關關 係係 ! 我我 爸爸 爸爸 可可
: 以以 去去 接接 你你 。
: 好好 啊啊 ! 謝謝 謝謝 你你 !
: 不不 客客 氣氣 ! 我我 爸爸 星星 期期
: 天天 下下 午午 兩兩 點點 半半 會會 在在
: 你你 家家 門門 口口 等等 你你 。
: 好好 ! 星星 期期 天天 見見 。
: 星星 期期 天天 見見 。
vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

55
ww
2.生字生詞 (Vocabulary & Expressions)

1. 電電 話話 telephone

2. 打打 電電 話話 to make a phone call

3. 號號 number

4. 喂喂 hello (on telephone)

5. 公公 館館 residence (respectful term)

6. 找找 to look for

7. 位位 (measure word)

8. 等等 一一 下下 wait a minute

9. 星星 期期 天天 Sunday

10. 有有 空空 to be free

11. 生生 日日 birthday

12. 參參 加加 to attend, to participate in


vn
et.

13. 生生 日日 會會 birthday party


a.n

14. 下下 午午
ho

afternoon
ng

15. 三三 點點 three o’clock


tie
w.

56
ww


16. 請請 to invite 打
17. 送送 to drive, to take 電

(a person in a car)

18. 不不 行行 no

19. 已已 經經 already

20. 約約 commitment

21. 沒沒 空空 to have no time

22. 沒沒 關關 係係 It’s O.K., It doesn’t

matter.

23. 接接 to pick up

24. 兩兩 點點 半半 two-thirty

25. 會會 will;can
vn
et.

(do something)
a.n

26. 門門 口口 door, entrance


ho
ng

27. 星星 期期 天天 見見 See you on Sunday


tie
w.

57
ww
3.句型練習 (Pattern Practice)

1.你家電話幾號?
351-9562。
他家電話幾號?
352-7480。

2. 你找哪一位?
你要哪一個?

3.這個 星期天 你 有空嗎?


星期一 他
星期二 她
星期三 李立
vn
et.

星期四 王芸
a.n

星期五 李德
ho
ng

星期六 林一平
tie
w.

58
ww


4.來我家 參加生日會好嗎? 打
去他家 做 蘋果派 電

來我家 吃 晚飯
去動物園 看 猴子

5.林一平 請我 參加他的生日會。
李立 吃晚飯
他 喝咖啡
vn

6.您 有空送 我 去嗎?


et.
a.n

媽媽 妹妹
ho

爸爸 弟弟
ng
tie
w.

59
ww
7.我爸爸可以去 接你。
我媽媽 送
李立 看
林老師會去 接

8.我爸 星期天下午兩點半會在你家門
口等你。
李立 星期六 三點 超級市

vn

林一平星期五 一點 動物園
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

60
ww
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
5.寫寫看
Let’s learn how to write Chinese characters.
Please follow the stroke order and write each one ten times.

vn
et.
a.n
ho
ng
tie
w.

63
ww
6.讀讀看
Let’s learn how to read Chinese characters.

家 我的家
爸 爸爸好
媽 媽媽早
不 不好,不是
回 回來
來 回來
麼 你們問什麼
快 快回來
了 他來了
也 姊姊也回來了
在 老師在不在
校 校車來了
vn

車 大車 han 小車
et.
a.n

都 哥哥弟弟都來了
ho

看 妹妹 cyu 看看
ng
tie
w.

64
ww

7.你會讀下面的句子嗎? 四
Can you read the following sentences? 課

1. 我爸爸好,媽媽也好。 打

2. 我家有五個人,三個是 hai z h 。 話

3. 他的朋友不回來。

4. 你姊姊在不在家?

5. 校車來了,快 dian er!

6. 爸爸媽媽都好嗎?

7. 你看誰來了。

8. 一共是十個朋友。

9. 王伯伯,我爸爸不在家。
vn
et.

10. 老師請坐。我爸媽都在家。
a.n
ho
ng
tie
w.

65
ww
連連看

國字 注音
菠菜

茄子

南瓜

洋蔥
n
t.v

鳳梨
.ne
oah
ng
tie
w.

66
ww
選一選,填一填
1.條 2.塊 3.張 4 .隻 5 .顆
動 物 園 裡 有五 猴 子
要 不 要買 優 待 券
媽 媽 有 兩 紅 寶 石
大 象 的四 腿 都 很 長
那 大 石 頭 上 有 小 老 虎

1.最 近 2.已 經
他 不 能 來 ,他 有 約 了
我 沒 有 空 去 看 爺 爺 奶 奶

1.以 後 2.時 候 3.什 麼 時 候


n
吃 飯 的    , 不 要 說 話
t.v
.ne

你   會 在 我 家 門 口 等 我 ?
oa

我 們 三 十 分 鐘    
h
ng
tie

去 參 加 他 的 生 日 會
w.

67
ww
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
ww
w.
tie
ng
ho
a.n
et.
vn
注音符號 通用拼音 漢語拼音 注音符號 通用拼音 漢語拼音
ㄅ b b ㄚ a a
ㄆ p p ㄛ o o
ㄇ m m ㄜ e e
ㄈ f f ㄝ ê ê
ㄉ d d ㄞ ai ai
ㄊ t t ㄟ ei ei
ㄋ n n ㄠ ao ao
ㄌ l l ㄡ ou ou
ㄍ g g ㄧㄚ ia ia
ㄎ k k ㄧㄛ yo
ㄏ h h 一ㄝ ie ie
ㄐ j j ㄧㄞ yai
ㄑ ci q ㄧㄠ iao iao
ㄒ si x ㄧㄡ iou iu
ㄓ jh zh ㄧㄢ ian ian
ㄔ ch ch ㄧㄣ in in
ㄕ sh sh ㄧㄤ iang iang
ㄖ r r ㄧㄥ ing ing
ㄗ z z ㄨㄚ ua ua
ㄘ c c ㄨㄛ uo uo
ㄙ s s ㄨㄞ uai uai
空韻 - ih -i ㄨㄟ uei ui
ㄢ an an ㄨㄢ uan uan
ㄣ en en ㄨㄣ un un
ㄤ ang ang ㄨㄤ uang uang
vn

ㄥ eng eng ㄨㄥ wong,-ong weng,-ong


et.

ㄦ er er ㄩㄝ yue yue,- üe
a.n

ㄧ yi, - i yi, - i ㄩㄢ yuan yuan, - üan


ㄨ wu, - u wu, - u ㄩㄣ yun yun, - ün
ho

ㄩ yu yu,- ü , -u ㄩㄥ yong yong, -iong


ng
tie
w.
ww
通用拼音版
編審委員會召集㆟:廖勝雄
委員:王孫元平、何景賢、宋靜如、馬昭華、葉德明(按筆劃順序)
修訂再版編輯:前瞻數位股份㈲限公司編審委員會
修訂再版美編設計:吳欣雅、游冠庭
出版機關:㆗華民國僑務委員會
     ㆞址:台北市徐州路㈤號㈩㈥樓
     電話:(02)2327-2600
     網址:http://www.ocac.gov.tw
電子出版品說明:本書另㈲電子版本,同時刊載於全球華文網路教育㆗心網站。
        網址:http://edu.ocac.gov.tw/DigitalPublish/
        電子版承製廠商:前瞻數位股份㈲限公司

初版㈰期:㆗華民國㈧㈩㆒年㈩㆓㈪初版
修訂初版㈰期:㆗華民國㈨㈩㆕年㈥㈪修訂再版

展售處:㆔民書局(台北市重慶南路㆒段61號,電話:02-23617511)
    國家書坊台視總店(台北市㈧德路㆔段10號,電話:02-25781515)
    ㈤南文化廣場(台㆗市㆗山路6號,電話:04-22260330)
    新進圖書廣場(彰化市光復路177號,電話:04-7252792)
    青年書局(高雄市青年㆒路141號,電話:07-3324910)

承㊞廠商:
vn
et.

 GPN:
ISBN:
a.n
ho
ng
tie

版權所㈲ 翻㊞必究
w.
ww

You might also like