Professional Documents
Culture Documents
BOSSZÚVÁGY
Első kiadás
Könyvmolyképző Kiadó, Szeged, 2018
Írta: Brian Garfield
A m ű eredeti cím e: Death Wish
A m űv et eredetileg kiadta: Fawcett Crest Books
ISSN: 2 06 3 -3 84 X
ISBN 9 7 8 9 6 3 4 57 1 56 8
***
A váróterem nem az a fajta hely, ahol az ember nézelődik,
hanem ahol inkább kerüli a szemkontaktust. Paul pillantása az
ajtóra, majd összekulcsolt kezére, végül megint az ajtóra rebbent.
Jack túlságosan ideges volt ahhoz, hogy egy helyben üljön,
ezért felkelt, és fel-alá kezdett járkálni. Egy-két ember
felpillantott rá. Rezidensek és nővérek jöttek be, megszólítottak
egy-egy embert, és magukkal vitték őket. Egy mentő érkezett
egy hordágyon fekvő beteggel, akit a két mentős sietve tolt végig
a folyosón. Biztosan Esthert és Carolt is így hozták be, gondolta
Paul. Valószínűleg az az általános vélekedés, hogy ha képes vagy
a saját lábadon bejönni a sürgősségire, akkor elég egészséges
vagy ahhoz, hogy hat órán keresztül várakozz. Paul érezte, hogy
felfelé kunkorodik a szája sarka, de szinte azonnal elrendezte az
arcvonásait, amikor megjelent egy nővér, aki odament az egyik
várakozóhoz.
Jack morogva leült, és cigarettára gyújtott. A padlót a lába
körül eltaposott cigarettacsikkek borították.
– Istenem, megőrülök! Szegény Carol.. Édes istenem! – Gyors
pillantást vetett Paulra a szeme sarkából. – És Esther. Micsoda
egy rohadt...
Paul a térdére támasztotta a könyökét, és a keze közé fogta a
fejét. Úgy érezte, legalább fél tonnát nyom.
– Miért nem mondanak valamit? – kérdezte Jack. – A fenébe
is, ennyire nehezükre esik kiküldeni valakit egy percre, hogy
tájékoztasson minket?
Paul fészkelődött.
– Biztos, hogy tudják, hogy itt vagyunk?
– Beszéltem az orvossal, amikor ideértem. Tudja, hogy itt
vagyok.
– Biztosan sok a dolga.
– Akkor is küldhetne valakit.
Jack észbe kapott, hogy gyerekesen viselkedik, és igyekezett
lehiggadni. A falnak vetette a hátát, és figyelte a cigaretta
végéből kígyózó füstöt.
– Milyen az orvos?
– Fiatal. Gondolom, egy rezidens.
– Bárcsak itt lenne Rosen doktor!
– Sosincs a városban akkor, amikor az embernek szüksége
lenne rá. A rohadék biztosan golfozik Putnam megyében.
– Ebben a hőségben?
Válaszképp Jack dühösen meglengette a cigarettáját.
Paulnak sok időbe telt, mire megszokta a vejét, de még mindig
feszengett a társaságában. Jack Új-Mexikóból származott, ezért
személyes kihívásnak tekintette New York megreformálását.
Minden kérdéshez komolyan és megfontoltan állt hozzá. Milyen
furcsa, hogy pont most jutnak eszembe ilyenek. Pedig ha
valamikor, akkor pont most kellene komolynak maradnia...
Talán azért csapongtak a gondolatai, mert ki kellett töltenie
valakin a haragját, és Jack kéznél volt.
Váratlanul érte őket Carol és Jack tette. Kész tények elé
állították a szülőket: elszöktek és összeházasodtak. Esther
mindig is sokat adott a formaságokra, a csalódottsága pedig
tovább tüzelte Paul ellenszenvét a fiatalember iránt. Nem kellett
volna megszökniük, senki sem tiltakozott a házasságuk ellen, de
a fiatalok a saját fejük után mentek. Azzal érveltek, hogy azért
szöktek el, hogy ne terheljék Pault és Esthert az esküvő
hatalmas költségeivel. Azonban sokkal valószínűbb, hogy azt
gondolták, így romantikus. Egy békebíró adta össze őket, a
családtagok és a barátok jelenléte nélkül. Mégis mi ebben a
romantikus?
Carol az első három évben titkárnőként dolgozott, hogy ki
tudják fizetni a Dyckman Street-i lift nélküli bérházban lévő
lakásukat, míg Jack befejezte jogi tanulmányait a Columbián.
Nehéz időszak volt ez Paul és Esther számára, mert nem tudták
biztosan, mennyi segítséget nyújtsanak a friss házasoknak. Áradt
belőlük a független fiatalokra jellemző büszkeség, ezért mogorva
vonakodással fogadtak mindent, mintha legalábbis ők tennének
szívességet azzal, hogy elfogadják a felkínált segítséget. És talán
tényleg így is érezték. Paul huszonhárom évig foggal-körömmel
védte az egyetlen gyermekét, és nem volt könnyű beletörődni,
hogy a lánya boldog, és semmi kifogása nincs a szűkös Dyckman
Street-i lakás ellen. Az épület tipikusan olyan volt, ahonnan nem
könnyű kiűzni a csótányokat. Szerencsére miután Jack letette a
jogi szakvizsgát, állást kapott a Jogsegélynél, így West Village-be
tudtak költözni, hogy közelebb legyenek Jack irodájához. A lakás
ugyan régi, az elrendezése pedig egy vasúti kocsihoz hasonlóan
hosszúkás volt, de az előzőnél kissé vidámabb.
Jackben megvolt a generációjára jellemző lelkesedés. Az
igyekezetét inkább a szánalom hajtotta, mint az anyagi haszon.
Sose lesz gazdag, de viszonylag jól el tudja majd tartani Carolt.
Valószínűleg egy idő múlva vesznek egy kis házat Long Islanden,
ahol felnevelhetik a gyerekeiket. Végül Paul megbékélt a
helyzettel és Jackkel is, egyrészt, mert nem volt más választása,
másrészt, mert Carol elégedettnek tűnt, és harmadrészt, mert
tudatosult benne, hogy szerencsére Carolt nem egy hosszú hajú
radikálissal vagy egy csoport kommunaőrülttel hozta össze a
sors. Pedig Carolban megvolt erre a hajlam: vágott az esze, lelkes
volt és robbanékony, és egyetértett a felső tízezer ellenes
nézetekkel. Feltehetően jó pár drogot kipróbált a főiskolai évek
alatt abban a két évben, amíg a hallgatói önkormányzat tagja
volt. Carol azonban sosem beszélt erről, Paul pedig sosem
kérdezte. Carol okos volt, de a gyengesége abban rejlett, hogy
mindig meg tudta győzni az, akivel legutoljára beszélt. Carol néha
túlságosan készséges volt, és egyetértő. Valószínűleg Jack Tobey
pontosan olyan hatással volt rá, amire állandóan szüksége volt.
Ostobaság lenne ennél többet belemagyarázni.
Jack kampós orrán vastag, fekete keretes szemüveg ült. Sötét
bőrű és borzas hajú volt, és egyáltalán nem fordított nagy gondot
az öltözködésére. A legtöbbször az a zakó volt rajta, ami most is –
egy bolyhos, hamuszürke tweedzakó. Fényes barna cipőt,
semmitmondó, félrecsúszott nyakkendőt és gallérnál nyitott
inget viselt. Paul látta már Jacket munka közben a
tárgyalóteremben, ami azon ritka alkalmak egyike volt, amikor a
veje elegáns öltönyben feszített. Később Carol elmagyarázta,
hogy Jack csak azért engedett az illemszabályoknak, mert
ismerte a bírókat, és a fülébe jutott, hogy előítélettel viseltetnek
a rendezetlen külsejű fiatal védőügyvédek iránt, és csípős
megjegyzésekkel illetik őket.
Egy fehérbe öltözött dundi fiatalember jelent meg az ajtóban,
mire Jack megmerevedett. Egyértelmű volt, hogy felismerte az
illetőt. Amint az orvos észrevette, odament hozzá.
– A felesége rendbe fog jönni – mondta Jacknek.
Paul lassan felállt, mire Jack megszólalt:
– És hogy van az anyósom, doktor úr? – A hanglejtése
előrevetítette a választ.
Paul megköszörülte a torkát.
– Láthatnám?
Az orvos odafordult hozzá.
– Ön Mr. Benjamin? Bocsánat, nem tudtam. – A
bocsánatkérésében egy csepp megbánás sem volt. Az orvos
kimerültnek tűnt. A hangja rekedtnek és túl fáradtnak hangzott
ahhoz, hogy bármilyen érzelem kifejezésére képes legyen.
Olybá tűnt, mintha takarékoskodnia kellene az érzelmeivel.
– Én nem... – A fiatal orvos arca megnyúlt. – Mrs. Benjamin
meghalt. Sajnálom.
4. FEJEZET
***
– Biztos vagy benne, hogy nem akarsz itt maradni pár napot?
– Biztos. Nincs elég szobátok. Zsúfolt lenne, és egymás
idegeire mennénk – felelte Paul.
Érezte, hogy Jack megkönnyebbül.
– Jó, de ennek ellenére legalább ma estére maradj! Majd
kiveszünk valamit a fagyasztóból vacsorára.
A gyenge benti fényben sokkal jobban kiütköztek a Carol
sminkje alatt húzódó zúzódások. Carol leült a kanapéra,
keresztbe tette a lábát, és úgy görnyedt előre, mintha súlyos
gyomorfájás kínozná.
– Majd később összeütök valamit.
– Ugyan, drágám, majd én megcsinálom.
– Nem – felelte Carol ingerülten. – Majd én megcsinálom!
– Rendben, legyen! Csak nyugodtan. – Jack leült mellé, és
átkarolta a vállát. Carol meg se rezzent.
– Talán fel kellene hívnunk Rosen doktort – javasolta Paul.
Carol az apjára emelte a tekintetét.
– Kutya bajom. – Talpra ugrott, és nehéz léptekkel kiment a
szobából. Paul hallotta, hogy zörög a konyhában.
– Ne aggódj! – motyogta Jack. – Hagyjuk, hogy kiadja
magából! – Jack körbenézett. – Kissé meg vagyok lepve, hogy
nem rámolták ki a lakásunkat.
– Micsoda? Miért?
– A betörők olvassák a gyászjelentéseket. Azokból tudják,
hogy senki sem lesz otthon a temetés idején.
– Na de fényes nappal?
– A legtöbb betörés fényes nappal történik. Amikor az
emberek nincsenek otthon. Ezek a fickók is fényes nappal
támadták meg... Esthert és Carolt.
Paul levetette fekete zakóját, és ingujjban leült.
– Na és Carol jobban emlékszik már az eseményekre? Fel
tudja idézni, hogyan néztek ki az elkövetők?
– Nem tudom. Továbbra sem akar róla beszélni, én pedig nem
akarom erőltetni. Természetesen emlékszik a történtekre, nem
amnéziás. De minden erejével azon van, hogy elnyomja az
emlékeket. Ez csak természetes.
– Igaz, de a rendőrségnek szüksége van valamilyen nyomra,
amin elindulhatnak.
– Ma reggel beszéltem Briggs hadnaggyal telefonon. Carolt
hétfő reggel beviszem a kapitányságra, hogy megnézze az
arcképfotókat, hátha felismeri valamelyiket.
– És mondott valamit a történtekről?
– Tegnap éjszaka beszélt róla egy kicsit, amikor a hadnagy
bejött a kórházba. Örömmel láttam, hogy mennyire tapintatosan
hallgatta ki. Olyan dolgokat húzott ki belőle, amiket én nem
tudtam. Igazi szakember. Bárcsak több ilyen lenne, mint ő!
– És mit mondott Carol?
– Biztos, hogy hárman voltak. Fiatalok, feltehetően
tinédzserek. Azt mondta, hogy... sokat nevettek. Szinte
hisztérikusan.
– Be voltak drogozva?
– Gondolom. Biztosan. Vagy ez, vagy őrült pszichopaták, de
aki folyamatosan így viselkedik, az már nem mászkálna szabadon
az utcán. .. Már rég elfogták volna.
– Carol elmondta neked, hogyan jutottak be a lakásba?
– Nem nekem, Briggs hadnagynak. Ha jól értem, Esther és
Carol éppen visszaért a szupermarketből. Feljöttek a lakásba, és
pár perccel később valaki kopogott az ajtón, aki azt állította, hogy
a futár a boltból. Amikor Esther kinyitotta az ajtót, ott állt a
kölyök egy hatalmas kartondobozzal a kezében. Esther azt hitte,
hogy tényleg a bevásárlást hozta meg, így beengedte. Amint a
srác bent volt, a földre hajította a dobozt, ami, mint kiderült, üres
volt. A zsaruk kerestek rajta ujjlenyomatot, de a papíron nem
marad meg jól, ezért csak pacákat találtak. A srác valahonnan
előkapott egy kést, mire a két haverja benyomakodott mögötte
az ajtón. Az egyik megragadta Carolt, a másik kettő Esthert
kezdte ütlegelni, azt követelve, hogy árulja el, hol tartja a pénzt.
– Nem szoktunk sok készpénzt tartani otthon.
– Esther táskájában csupán három-négy dollár volt. Azt
tervezte, hogy késő délután elmegy a bankba. Carolnál pedig tíz-
tizenegy dollár volt, és pár metrójegy. Mostanában összébb
kellett húznunk a nadrágszíjat, mert nemrég vettük meg ezt a
bútort, a kifizetése pedig nagyobb terhet rótt ránk, mint
gondoltuk.
– Szóval – mondta Paul lassan –, amikor rájöttek, hogy
tényleg csak pár dollár van a lakásban, bedühödtek?
– Igen, valószínűleg. Lehet, hogy az amfetamintól voltak
felpörögve, legalábbis az elmondottak alapján úgy tűnik. Az
biztos, hogy egész idő alatt vihogtak és nevettek. Carol
elmondása szerint ez volt a legrosszabb az egészben – hogy egy
pillanatra sem hagyták abba a nevetést. Azt hiszem, hogy azért
nem... bántalmazták Carolt olyan súlyosan, mint Esthert, mert
amikor meglátta, mit csinálnak Estherrel, túl sok volt neki, és
elájult. Természetesen nem emlékszik, hogy ezután mi történt.
Amikor magához tért, a kölykök már nem voltak ott. Carolnak
volt annyi lélekjelenléte, hogy felemelte a telefont, és tárcsázta a
rendőrséget.
– Elvitték a hordozható tévét és még pár dolgot. Azt hinné az
ember, hogy valaki látta, amint kirámolják ezeket a lakásból –
mondta Paul ökölbe szorított kézzel.
– A jelek szerint nem. Biztos, hogy a három suhanc a
szupermarket körül lézengett, amikor észrevették, hogy Esther
és Carol csomagok nélkül távozik. Ebből tudták, hogy házhoz
szállíttatják a bevásárlást. Valószínűleg a három siheder követte
őket az épületig. Te is tudod, hogy a portásotok minden lakót név
szerint ismer. Úgyhogy nem lehetett nehéz kideríteniük, hogy
hívják Esthert, mivel a portás vidáman köszönt neki, hogy „Jó
napot, Mrs. Benjamin!” A lakók neve pedig ott szerepel a bejárati
ajtón, a kapucsengő mellett. Szóval kiderítették a nevet és a
lakás számát. Briggs hadnagy arra tippel, hogy nagy valószínűség
szerint a fiúk végigmentek a Hetvenegyedik utcán a lebontásra
ítélt bérházig, ami félúton van a zsákutcában.
Nem nagy kunszt bejutni abba az épületbe, ahonnan az
alagsoron keresztül egyenes út vezet a lakótömb mögötti nagy
udvarra. Ezután már csak annyi volt a teendőjük, hogy betörtek
a ti lakótömbötök alagsorába is. Úgy tűnik, nem ez volt az első
alkalom, hogy a betörők ezt az útvonalat használták azért, hogy
bejussanak az épületbe. Én a helyedben szólnék a
házfelügyelőnek, hogy szereltessen fel lakatot és rácsokat az
alagsori ablakokra.
– Ez olyan, mintha az istállót azután zárnánk be, hogy a
lovakat már ellopták.
– Nem ez volt az utolsó eset, hogy megpróbáltak betörni abba
az épületbe. Szinte percenként megtörténik ebben a fortyogó
katlanban, amiben élünk.
Paul bizonytalanul bólintott.
– Csak annyira nehéz elhinni. Nem fér a fejembe, hogy voltak
képesek ilyen kegyetlen gyilkosságot elkövetni.
– Kétlem, hogy előre megfontolt szándékkal történt volna.
Nem hiszem, hogy bárki arra vetemedne, hogy puszta kézzel
öljön, hacsak nem annyira zaklatott, vagy nincs annyira
bedrogozva, hogy nem ura a cselekedeteinek. Ilyen kegyetlen
tettet máshogy nem lehet elkövetni.
Paul érezte, hogy egy pillanat alatt elönti a fékezhetetlen
harag.
– Szóval ezt hoznád fel a védelmükre? – kérdezte a fogát
csikorgatva.
– Tessék?
– Ezzel védekeznél? Hogy nem voltak beszámítható
állapotban? – Paul dühösen utánozta Jack hanglejtését. –
Tisztelt bíró úr, nem tudták, mit...
– Na de Paul!
– ...cselekszenek. Hát engem pedig rohadtul nem érdekel,
hogy minek hívod, mert ez szándékos, hidegvérű gyilkosság, és
ha azt hiszed, hogy...
– Nem hiszem – felelte Jack hűvösen –, tudom. Persze hogy
gyilkosság volt.
– Engem nem versz át! Láttalak már a bíróságon, ahogy
megpróbálsz ártatlan áldozatokat faragni a rohadék, bűnös
ügyfeleidből. Én nem...
– Paul, figyelj rám! Akárki is tette ezt Estherrel és Carollal,
előre megfontolt szándékkal elkövetett emberölés bűntette miatt
kell felelnie. A törvény szerint ez áll fenn abban az esetben,
amikor a rablás emberöléssel párosul. Amikor egy rablás
emberöléssel végződik, az szándékos emberölés, még akkor is, ha
a haláleset véletlenül következett be, és Isten a megmondhatója,
hogy Esther halála nem volt véletlen. Felelniük kell nemcsak
rablótámadás, hanem szándékos emberölés bűntette miatt is, de
még mennyire! Édes istenem, te tényleg azt hiszed, hogy ezt
vitatom? Te tényleg azt hiszed, hogy én...
– Igen, azt hiszem, megtennéd! – sziszegte Paul indulatosan.
– Azt hiszed, hogy jogi csűrcsavarral meg tudod mindezt
magyarázni? Te tényleg azt hiszed, hogy ezek a vademberek
megérdemlik az apró betűs rész kínálta kiskapukat?
– Akkor mit javasolsz? – kérdezte Jack hűvös, halk,
határozott hangon. – Elfogod és fellógatod őket az első
lámpaoszlopra, ez az ötleted?
– Még mindig jobb, mint amit érdemelnek. Le kellene
vadászni őket, mint a veszett kutyákat, és ott helyben lelőni
őket. Megérdemelnék, hogy...
– Paul, ne idegesítsd fel magad! Ez senkinek sem tesz jót. Én
is úgy érzek, ahogy te, pontosan megértem, min mész keresztül.
De még el sem fogták ezeket a rohadékokat, te máris
találgatásokba bocsátkozol azzal kapcsolatban, hogy egy dörzsölt
ügyvéd hogyan helyeztetné őket szabadlábra. Mi értelme
súlyosbítani a helyzetet ezekkel az értelmetlen spekulációkkal?
Még nem kapták el a kölyköket, és a dolgok jelenlegi állása
szerint nem is fogják soha. Akkor meg miért idegesíted fel magad
egy olyan ítélet miatt, ami még meg sem született?
– Mert pontosan tudom, hogyan működnek a dolgok. Még ha
a rendőrség el is kapja őket, nemsokára szabadon távozhatnak,
és ismét az utcán lesznek. És nagyrészt az olyan jóhiszemű
szarháziak miatt, mint amilyen te is vagy! Nem késztettek arra a
történtek, hogy megállj egy pillanatra, és elgondolkodj, hogy mit
miért teszel?
– De igen – felelte Jack. A konyha felé pillantott. – És
egyelőre hagyjuk is ennyiben, jó?
– Mi a fene bajotok van nektek, fiataloknak? Én a helyedben
már két nappal ezelőtt beadtam volna a felmondásom, és
jelentkeztem volna a kerületi ügyész csapatába. Hogyan bír el a
lelkiismereted azzal, hogy visszamész az irodádba, és tovább
véded ezeket a mocskos kis szarháziakat?
– Te is tudod, hogy ez nem ilyen egyszerű.
– Valóban? – kérdezte Paul választ követelve. – Talán nem ez
a legnagyobb gyengeségünk? Hogy elintézzük annyival, hogy „ez
nem ilyen egyszerű”? Pedig én mondom neked, hogy talán
tényleg ennyire egyszerű az egész, nekünk még sincs merszünk
szembenézni vele.
– Szóval azt tervezed, hogy felcsatolsz magadra egy
hatlövetűt, kimész, és halomra lövöd őket?
– Igen, pontosan ezt szeretném tenni – vágta rá Paul. – És
jelenleg teljes mértékben meg vagyok győződve arról, hogy ez
lenne a helyes dolog.
– Nincs gond a hallásommal, nem kell kiabálnod.
– Elnézést! – förmedt rá Paul.
Jack gyűrött, fekete zakóban ült Paul mellett, a haja
szénaboglyaként meredezett. A szeméből olyan keserűség áradt,
amilyet Paul is pontosan érzett és megértett.
Paul sokáig nézte Jack arcát, végül a veje felkelt, és a
bárszekrényhez lépett.
– Egy italt?
– Jöhet.
– Fogadjunk, azt hitted, sose teszem majd fel ezt a kérdést. –
Jack mosolya túl rövid volt. Kinyitotta a bárszekrény ajtaját, és
félig töltött két poharat skót whiskyvel. Se jeget, se mást nem
rakott bele. Az egyik poharat Paulnak nyújtotta, majd visszaült a
kanapéra.
– Sajnálom, ha leereszkedőnek tűntem. Csak megpróbáltam
nyugodt légkört teremteni... Na nem azért, hogy te lehiggadj,
hanem mert annyi keserűség van a levegőben, hogy nekem volt
szükségem megnyugtató szavakra. Ugye érted? – kérdezte Jack.
– Persze. Sajnálom, hogy kifakadtam – mondta Paul, de
hiába: most már idegenekként beszélgettek, megtartva a három
lépés távolságot. Paul nem tudta eldönteni, melyik a rosszabb.
– Egész héten az az eset jár a fejemben, ami... Úgy két éve
történt – vette vissza a szót Jack. – Éjfél után járt az idő. A város
déli részén volt megbeszélésem egy ügyféllel, és mivel kellemes
volt az este, úgy döntöttem, hazasétálok. A Bryant Park mellett
belebotlottam egy tizenéves lányba. Zaklatott volt, szörnyen
nézett ki. Kiderült, hogy a parkban követtek el rajta csoportos
erőszakot. Adtam neki pénzt taxira, és mondtam, hogy hívja a
rendőröket. Szerintem sose tette meg.
– De miért?
– Nem volt teljesen magánál. Valószínűleg úgy tekintett a
csoportos erőszakra, hogy még mindig kevésbé rossz, mint a
halál. Neheztelt az elkövetőire, de nem igazán haragudott rájuk.
Érted, mit akarok mondani?
– Attól tartok, nem.
– Arra próbálok rávilágítani, hogy sok hasonló esetet nem
veszünk már komolyan. Vagy legalábbis természetesnek vesszük
őket. Tudod, mit mondott az a lány nekem? Hogy több esze
lehetett volna, mint hogy ilyen kései órán bemerészkedjen a
Bryant Parkba. Már-már úgy tűnt, azt gondolja, hogy az ő hibája.
Nem erőszakolták volna meg, ha nem megy be a parkba. Fura
világot élünk.
– Azt akarod mondani – lehelte Paul –, hogy Esther vonzotta
be a történteket azzal, hogy tett valamit?
– Egyáltalán nem! Ne gyere ki megint a sodrodból! Szerintem
ha mindketten úgy éltetek volna, mintha egy ostromlott erőd
lenne az otthonotok, mindig gondosan kinéztetek volna a
kukucskálón, sosem engedtetek volna be idegent a lakásba,
további zárakat szereltettetek volna az ajtókra, és sose
hagytátok volna el a lakást, csakis egy vérszomjas eb
társaságában... Akkor... Szóval, azt hiszem, hogy ha ilyen életet
választottatok volna, akkor Esther még mindig élne, de ki lenne
képes így élni?
Paul ismert olyanokat, akik így éltek.
– Nézd, Paul, tudom, hogy ezt most nehéz feldolgozni, de
idővel úgy fogsz rá visszagondolni, mint egy tragikus balesetre,
mintha Esthert egy betegség döntötte volna le a lábáról, vagy
egy busz ütötte volna el az utcán, ami felett elvesztette a sofőr az
uralmát. Nincs értelme belelovalni magad abba, hogy milyen
lenne a bosszú és a megtorlás. Még ha el is kapják ezt a három
rohadékot, és életük végéig rács mögé dugják őket, az sem
változtat semmin.
Paul várta az elkerülhetetlen „ez nem hozza vissza Esthert”
megjegyzést, de Jack nem mondta ki. Talán mégsem annyira
érzéketlen, hogy ostoba klisékkel dobálózzon.
– Ezt be kell látnunk. – Jack rendületlenül mondta a magáét.
– Manapság pancsernek érzi magát az ember, ha nem tud
kinyitni egy ajtózárat egy műanyag kártyanaptárral három
másodperc alatt, holott minden utcakölyök képes rá. Tisztában
vagy a bűnügyi statisztikákkal? Szinte mindennap hallom a
borúlátó kerületi ügyészhelyettestől. New Yorkban tizenkét
másodpercenként történik egy erőszakos bűncselekmény vagy
egy rablás. Csak a tavalyi évben úgy hetvenezer bejelentett
ügyről tudunk, és valószínűleg ez a szám meg sem közelíti a be
nem jelentett ügyek felét sem. Súlyos bűncselekmény esetén az
esetek egyhatodában tartóztatnak le valakit, és az elkövetők
nagyjából egyharmadát ítélik el. Természetesen gyilkosság
esetén ez a szám sokkal magasabb, a rendőrség általában az ilyen
esetek nyolcvan százalékában pontot tesz az ügy végére, de
akkor is nagyjából három gyilkosság történik naponta a
városban. Te, én, Carol, sőt, még Esther is mostantól a statisztika
részei vagyunk. Bekerültünk abba a rohadt adatbázisba. Azért
ilyen átkozottul nehéz megőrizni az emberi mivoltunkat, mert ez
a legszörnyűbb dolog, ami valaha történhetett veled és velem. A
zsaruknak ez mindennapos, olyan gyakran szemtanúi ilyen
eseteknek, hogy nincs idejük felzaklatni magukat.
Paul keserű ízt érzett a szájában.
– Köszönöm, Jack, gyógyír vagy a lelkemnek!
– Ne haragudj! Nem akarok okostojásnak hangzani. De azt
hiszem, joggal mondhatnád, hogy „Jack, hiszen te is ezen a
területen dolgozol”, vagy legalábbis érintett vagyok benne,
hiszen mindennap rendőrökkel dolgozom együtt. És úgy vélem,
fel kell készülnünk arra az eshetőségre, hogy semmi fejlemény
nem lesz az ügyben. Az élet pedig megy tovább, nem igaz?
– Nem – felelte Paul lassan –, nem megy tovább.
– Ebből elég!
Jack görbén állt, kezében az itallal. Lehajtott feje úgy járt fel-
alá, mint egy kimerült címvédő bokszolóé a ringben, aki épp
felméri az ellenfelet.
– Nem fontolgatom az öngyilkosságot, nem így értettem –
mondta Paul, de a téma szöget ütött a fejébe, és nem eresztette.
Nehezen lélegzett, a záróizma összerándult, a keze finoman
ökölbe szorult. – Soha életemben nem ütöttem meg senkit
felindulásból. Soha egy feketét sem neveztem niggernek, és soha
nem loptam senkitől egy fillért sem. Egy tucat fontos ügynek
szenteltem az időmet és a pénzemet, a lakóövezetek
megszépítésétől kezdve az Országos Szövetség a Színesbőrűek
Felemelkedéséért mozgalomig.
– És ez a köszönet érte – mormolta Jack. – Értem, Paul. És
igazad van, erre a szörnyűségre tényleg nincs válasz.
– De van, és követelem, hogy megkapjam. A három gyilkost
akarom.
– Valószínűleg kézre kerítik őket. Vagy nem. De ha mégsem,
akkor mihez kezdesz? Sutba dobod azokat az elveket, amikért
eddig kiálltál? Csatlakozol a John Birch Societyhez vagy a Ku
Klux Klánhoz?
– Nem, nem tudom, mihez kezdenék – felelte Paul
bizonytalanul –, de az ég szerelmére, csak van valami megoldás!
– Például felbérelni egy magándetektívet? Vagy fegyvert
ragadni, és magad indulni a keresésükre? Ilyen dolgok csak a
filmekben történnek, Paul.
– Mégis, lehet, hogy érdemes lenne megpróbálni. Egy
magánnyomozó...
– A magánnyomozók nem olyanok, ahogy a filmekben
beállítják őket, Paul. Arra jók, hogy bizonyítékot szerezzenek egy
váláshoz, vagy biztonsági szolgáltatásokat nyújtanak ipari
kémkedés esetén, vagy biztonsági őrök egy bankban. Nincsenek
olyan magánnyomozók, akik gyilkossági ügyeket derítenek fel,
de ha lennének is, akkor sem vehetnék fel a versenyt a
rendőrséggel. Ugyanis a rendőrségnek van állománya,
szervezete és tudása.
– És teljes mértékben közömbösek.
– Ezt nem mondanám. Emlékszel arra a rendőrre, aki ott
maradt velünk a kórházban?
Paul fel tudta idézni a nevét: Joe Charles.
– Csak egy egyenruhás járőr volt.
– Lehet, de emberi lény. Ő nem közömbös, Paul. Lehet, hogy
néhányan korruptak, és magasról tesznek mindenre, de a zsaruk
a valóságban nem olyan szarháziak, mint amilyennek a főiskolán
beállítottuk őket.
– A hozzád és a hozzám hasonlók – morogta Paul. – Még ha
helyesek is a feltételezéseid, akkor sem változtatnak azon a
tényen, hogy minden valószínűség szerint Esthernek sosem
fognak igazságot szolgáltatni.
– Igazságról vagy bosszúról beszélsz?
– Nem mindegy?
Jack megrázta a fejét.
– Csak azt mondom, hogy elképzelhető, hogy soha nem lesz
fejlemény az ügyben. Természetesen nem róhatjuk az utcákat,
hogy saját magunk bukkanjunk a gyilkosok nyomára. Azt sem
tudnánk, hol kezdjük a keresést.
– Ha jól értem, szerinted el kellene felejtenünk az egészet.
Dugjuk a fejünket a homokba, és kész.
– Vagy irkálhatunk leveleket a Timesnak.
Paul a vejére meredt. A szarkazmus nem volt jellemző Jackre.
– Azt hiszem, igazad van – felelte Paul. – Azt hiszem, igen.
– Kénytelenek leszünk megbékélni a helyzettel, Paul.
– Egy próbát megér.
5. FEJEZET
Paul!
Reméljük, hogy ez némiképp elviselhetőbbé teszi a dolgot.
Őszinte részvéttel: a fiúk az irodából
***
Paul az éjszaka közepén felkelt, és lezuhanyozott. Ahogy az
ágyban feküdt, arra várva, hogy megszáradjon, azt kívánta, bár
ott lenne Esther. Rákiálthatott volna a feleségére, amitől jobban
érezte volna magát.
Épp a múlt héten tűnt fel Paulnak, hogy Esther kezd elhízni,
hogy aszott melle és a hónalja alatti rész kibuggyan ott, ahol a
melltartó belevág a húsába, hogy megvastagodott a csípője, a
dereka és a combja, és kezdett tokát ereszteni. Elvégre Esther
negyvenhat éves volt, egy évvel fiatalabb Paulnál. Szinte egy
napon születtek, mindketten vízöntők voltak.
Vízöntő jegyű barátok, gondolta. Hová lettek a szenvedélyes
ifjúkori ígéretek? Az esküvő után berendezkedtek az életükbe,
nem dolgoztak meg azért, hogy ne hunyjon ki a szikra. Szép
lassan elhíztak, és kijöttek a formából. Fura módon idő előtt
megöregedtek, mintha sohase lettek volna fiatalok.
Valamikor Esther vonzó nő volt, kecses és halk szavú, és
szerencsére hiányzott belőle a Paul által megismert városi lányok
többségére jellemző pimaszság. Paul érzése szerint azonnal
kölcsönös volt a szimpátia, ami megmaradt az évek során.
Meglepően ritkán vitatkoztak. Tudta, hogy mindketten
hajlamosak olyan mértékben elfojtani a haragjukat, amíg végül
kirobban belőlük, de mire a dolgok idáig fajultak volna, általában
a külvilág – az iroda, a közösségi önkéntes csoport, ahol Esther
szinte teljes állásban dolgozott, Paul pedig besegített, ahogy az
ideje engedte – segített levezetni a feszültséget.
Utólag visszatekintve elszomorodott a gondolattól, hogy
mindketten túl óvatosan élték az életüket. Vajon most azért
szomorú, mert szerette Esthert, vagy azért érez bűntudatot,
mert nem szerette őt? Nem maradt más, csak egy maréknyi
tovatűnt álom, amik már réges-rég elvesztek, és Esther halála
valószínűleg pontot tett a végükre. Többnyire a kapcsolatuk
kellemes, eseménytelen barátság volt – nem erről álmodoztak a
kezdet kezdetén, de talán ez volt a legtöbb, amire mindketten
képesek voltak. Nem okolták egymást semmiért, mégis irigység
fogta el Pault, amikor látta, hogy az ismerőseik és a barátaik
imádattal csüngenek a feleségükön vagy a férjükön.
Mihez kezdjen mostantól magával a hétvégeken?
Nem volt izgalmas a házasságuk, de Esther a mindennapi
élete részévé vált. Fontos volt, hogy van mellette valaki. Paul
kezdte kapiskálni, hogy mit kellett kibírnia az apjának, aki az
élete nagy részét egyedül élte le.
Azon kapta magát, hogy ismét zihálva szedi a levegőt, és az
őrjítő harag átjárja minden porcikáját.
Esetlenül felkelt a feldúlt ágyról, bement a fürdőszobába,
felkapcsolta a villanyt, és megbámulta magát a tükörben.
Vörösesszőke haja ritkulni kezdett a feje tetején. Az arcát és a
kezét borító szeplők száma mintha megduplázódott volna, az
állaguk pedig a szafaládéra emlékeztette. A szeme vörös volt és
táskás. Szemügyre vette a petyhüdt bőrt az arcán és a torkán,
megereszkedett hasát, a bordái mentén meggyűrődött bőrt. Egy
kimerült, megfáradt burok. A lába a konyhába vitte. Ismét
töltött egy martinit, csak úgy jég nélkül, majd bevonszolta magát
a nappaliba. Amikor leült, ráeszmélt, hogy évek óta most először
járkál pucéran a lakásban. Estherrel egyiküknek sem sikerült
feladniuk ezeréves erkölcsi beállítottságukat: mindig a
hálószobában öltöztek át, és sose mászkáltak anyaszült
meztelenül a konyhában és a nappaliban.
Könyörtelenül borzongatta a hideg. Paul leemelt egyet a
kanapé mellett tornyosuló olvasatlan magazinhalom tetejéről,
találomra felütötte, és elolvasott egy hosszú bekezdést, majd
ismét újrakezdte. Meglepve tapasztalta, hogy nem tudja felfogni
a szavak értelmét. A második próbálkozáskor feladta, és
becsukta a magazint.
Ez így nem jó.
Tennie kell valamit, terveket kell kovácsolnia.
Eldöntötte, hogy reggel felhívja a rendőrséget. Elképzelhető,
hogy kénytelen lesz a nyakukra járni.
Ledöntötte a martini felét, és más szemmel nézett végig a
szobán. Megpróbálta elképzelni, hogyan történt. Hol tették? A
szőnyegen? Pont ezen a kanapén? Megpróbálta maga elé
képzelni.
Nehéz volt. Sosem látott igazi erőszakot, a tévében vagy a
filmekben látottakat leszámítva. Amíg ez meg nem történt,
titokban meg volt győződve arról, hogy az erőszakos történetek
jó része a férfiak által terjesztett ezernyi mendemonda része,
amiket a városban élő férfiak találtak ki azért, hogy legyen mivel
igazolni a macsóságukat, és azt, hogy milyen durva világban
élünk. A józan esze tisztában volt azzal, hogy igenis léteznek
bűnözők és gyilkosok, de az érzései és a képzelete mást súgtak.
Egész életében a bűn fővárosában élt – azt a két évet leszámítva,
amit a városon kívül töltöttek, és naponta ingázott a
munkahelyére –, mégsem volt soha szemtanúja semmiféle
erkölcstelenségnek, se korrupciónak, se erőszakos
cselekedetnek, ha nem számoljuk ide azokat az autósokat vagy
gyalogosokat, akiket időnként annyira elönt a fékezhetetlen düh,
hogy önkényesen kifakadnak, kiabálnak a taxisofőrökkel, és
ököllel verik a lökhárítót. Sosem járt még bukmékernél, nem
ismert egy gengsztert sem. Tudta, hogy drogterítés folyik a
környéken – egy háztömbbel keletre terült el a Needle Park,
ahol fásult, közönyös arcok jöttek vele szembe. Tudta, hogy
függők, de sosem volt szemtanúja annak, hogy drog gazdát
cserélt volna, és injekciós tűt is csak az orvosi rendelőben látott.
Időnként rettegés fogta el a falkában járó tinédzserek durva
nevetésétől, akik a metrókocsikban lézengtek, és csapatokba
verődve álldogáltak az utcasarkokon, de sosem látta, hogy
bűncselekményt követtek volna el. Néha nehéz volt elhinni, hogy
a Daily News és a Mirror nem ponyvaírók szenzációhajhász
agyszüleményeivel van tele, hanem kész tényekkel.
Paul sok olyan embert ismert, akinek betörtek a lakásába.
Egyszer, három vagy négy évvel ezelőtt, Carol táskáját is
meglovasította egy villámgyors kéz, amelyik a csukódó
metróajtón keresztül nyúlt be. Megestek ilyen dolgok, de nem
érintették személyesen. Nem érzett igazi fenyegetettséget.
Most azonban kénytelen lesz hozzászokni a valóság egy eddig
ismeretlen arcához.
6. FEJEZET
***
Hétfőn továbbra is maga alá temette az az érzés, amit
„poszttraumás szomorúságnak” nevezett el.
Előző éjjel altatót vett be, amitől nyugtalanul ébredt. Előző
este eldöntötte, hogy az lesz a legjobb, ha bemegy az irodába,
még akkor is, ha nem dolgozik, hiszen sokkal jobb, ha ismerős
arcok veszik körbe. Reggelre azonban tudatosult benne, hogy
képtelen lenne bármelyik kollégájával szembenézni.
Elment a bankba, mert híján volt a készpénznek. Nem kellett
sokat sétálnia, a bank a Broadway és a Hetvenkettedik utca
sarkán lévő újságossal szemben volt. Ugyanazt az útvonalat
követte, mint előző nap, amikor megvette a Timest, ugyanazt az
útvonalat, amit már ezerszer megtett a metróállomásig, ahonnan
munkába indult. Valami azonban megváltozott. Paul úgy vette be
magát a bankba, mintha búvóhely lenne.
Megfordult a fejében, hogy vesz egy súlyos sétapálcát, amit
fegyverként magánál hordhat. De finoman szólva is
kényelmetlen lenne. Késsel bárki közel tudna férkőzni hozzá, és
lehet, hogy csak jobban feldühítené az esetleges támadókat, ha
látják, hogy egy méretes bunkósbotot hord magánál.
A pultnál egy zsírpöttyös kötényt viselő kövér férfi mögé állt
be, aki pénzt váltott fel – valószínűleg egy menüztető étterem
pénztárosa lehetett. A férfi papírgurigákba csomagolt aprótól
súlyos zsákkal távozott.
Paul a tíz dollárt felváltatta egy maréknyi negyeddollárosra. A
lakásba visszatérve betette az aprót egy zokniba, megcsomózta,
majd próbaképp behajlított tenyerébe csapott vele. Végül
betette a zsebébe. Ezentúl mindenhova magával fogja vinni.
***
Nem jóindulatú volt, hanem elpuhult és gyáva. Kezdett
ráébredni, hogy a létezését tekintve a legijesztőbb dolog a
tehetetlensége.
Ostobának érezte magát. Kivette a zoknit a zsebéből,
kicsomózta.
Úgy döntött, egy kis asztalka fiókjába teszi a kupacnyi
negyeddollárost. A fiók egy picit engedett, aztán beragadt. Paul
megrántotta, mire a fiók meglazult, kiesett a kezéből, tartalma a
kis szőnyegen kötött ki. A fiókban lévő kacatok – kártyapaklik,
biztosítótűk – szétszóródtak a földön.
Paul teli torokból ordítva megeresztett egy
káromkodásfüzért.
Ezután visszatolta a helyére a fiókot, összegyűjtötte a
szétszóródott kacatokat, és visszatette a negyeddollárosokból
álló kupacot a zokniba, majd a zsebébe.
***
Felhívott egy lakatost, aki megígérte, hogy szerdán eljön, hogy
kicserélje a zárakat olyan súlyos darabokra, amiket nem lehet
sem kártyával kinyitni, sem nyomással feltörni.
Paul ezután órákon keresztül ült, és arról fantáziáit, milyen
csapdákat állítana fel a lakásban a betörők ellen. Sörétes puskák,
amiknek madzagot köt a ravaszára. Gránátok.
Aztán megszidta magát: te szerencsétlen ostoba, te paranoiás
marha!
Jack öt után pár perccel telefonált.
– Dél óta próbállak elérni.
– Félretettem a kagylót. Túl sokan hívtak, hogy kifejezzék az
együttérzésüket.
– Átérzem a helyzetet.
– Carol járt a pszichiáternél?
– Igen, ma reggel elmentünk. Kedves fickónak tűnik,
meglehetősen megfontoltnak. Felírt valami nyugtatót, és azt
mondta, Carolnak feltehetően kicsivel több időre lesz szüksége,
hogy túltegye magát a történteken. Azt hiszem, többet beszélt
hozzám, mint Carolhoz. Hosszasan prédikált arról, hogy
nyugodtnak, türelmesnek és megértőnek kell lennem Carollal
mindaddig, amíg jobban nem lesz. Úgy beszélt, mintha Carol
legalábbis terhes lenne!
– Szerintem az orvosnak igaza van. Vagy téged nem
nyugtatott meg?
– Amikor ott voltunk, igen. Viszont Carol mély depresszióba
süllyedt, Paul. Alig reagál, amikor hozzá szólok. Olyan, mintha a
falnak beszélnék.
– Talán ez részben a nyugtatók hatása.
– Talán – felelte Jack meggyőződés nélkül.
– Szerinted segítene rajta, ha meglátogatnám?
– Nem. Felvetettem az orvosnak. Azt mondta, talán jót tenne
Carolnak, ha egy ideig nem látna téged. Mondtam neki, hogy
nehéz lesz erről meggyőzni téged, de úgy tűnt, a doki fontosnak
tartja, hogy megpróbáljuk Carolt távol tartani mindentől, ami a
bűntényre emlékezteti. Egyértelmű, hogy Carol hozzád köti az
esetet, mivel a te lakásodban történt. Ne érts félre, Paul: nem
hibáztat téged Carol semmiért. De talán jobb lenne, ha pár napig
nem látna téged.
– A doki is ezen a véleményen van, igaz?
– Igen. Sajnálom. Tudom, hogy így is elég nehéz neked...
– Semmi gond, megértem. – Paul nem volt biztos benne, hogy
tényleg így van, de nem akart vitába bonyolódni. Az sehová sem
vezetne. – Hát akkor holnap hívlak. – Komor hangulatban tette
le a kagylót.
***
Vasárnap reggel már telefonált a rendőrségre. Hétfő este
ismét tárcsázta az őrsöt, és kapcsoltak egy bizonyos Malcolm
Briggs hadnagyot.
– Igen, így van, Mr. Benjamin. Én vagyok az ügy felelőse.
– Csak érdeklődni szeretnék, hogy van-e már valami
fejlemény. Valami nyom, amin elindulhatnak.
– Szeretnék jó hírekkel szolgálni, de egyelőre semmi
kézzelfogható nincs, amit nyomnak hívhatnék. Találtunk egy-két
embert, akik aznap délután az adott időpontban láttak egy
csapat kölyköt a szupermarket előtt lógni. Az egyik szemtanú azt
mondta, hogy talán felismerné az elkövetőket, ha újra látná őket,
tehát kézre kerítés esetén azonosíthatja őket. De eddig még
senki sem tudta azonosítani az elkövetőket a birtokunkban lévő
arcképfotók alapján. Tegnap természetesen a lánya is végignézte
a gyanúsítottak képeit, de egyik arcra sem emlékezett olyan
bizonyossággal, hogy azonosíthassa őket.
– Nem tudtam, hogy járt a rendőrkapitányságon.
– Mert nem is. Beszéltem Mr. Tobey-val, aki tájékoztatott a
felesége állapotáról, azután megbeszéltem az illetékes
nyomozóhelyettessel, hogy engedélyezze, hogy két járőr elvigye
a fotóalbumot a lánya lakására, egyszerre egyet. Az összes olyan
személy fényképét megnézte a lánya, akik a rendelkezésünkre
álló információk alapján hasonló bűncselekményt követtek el
korábban. De ahogy már mondtam, egy képet sem választott ki,
viszont adott némi személyleírást.
– Valóban?
– Úgy tűnt, meglehetősen biztos abban, hogy az elkövetők
közül kettő Puerto Ricó-i volt, a harmadik pedig fekete.
Természetesen lehetett akár egy fekete Puerto Ricó-i is, van
belőlük egypár.
– De hát nincs maguknak valami olyan módszerük, hogy
rajzolva rekonstruálni tudnak egy arcot?
– De, uram, a fantomkép. Azonban úgy tűnt, a lánya nem érzi
elég erősnek magát hozzá.
– Pár nap múlva biztosan jobban lesz.
– Bármikor megpróbálhatja újra, amikor készen áll rá, uram.
Miután letették a telefont, Paulnak egy fél tucat másik kérdés
jutott eszébe, amit fel kellett volna tennie. A telefon mellett ülve
viaskodott magával, majd tárcsázta a Horatio Street-i lakást.
– Jack?
– Szia, Paul! Valami baj van?
– Miért nem mondtad, hogy Carol megnézte a gyanúsítottak
arcképeit?
– Szerintem csak kiment a fejemből. De senkit sem ismert fel.
– Átkozottul felzaklathatta a dolog.
– Ő ragaszkodott hozzá, Paul. Carol ötlete volt.
– A történtek fényében nem tartom helyesnek.
– Akkor biztató jelnek tekintettem, hogy annyira tiszta az
agya, hogy hajlandó megnézni a képeket. Azonban úgy tűnt, hogy
csak rontott a helyzeten. – Jack hangja kissé megbicsaklott. – A
fenébe is, Paul, mihez kezdjünk?
Paul azt kívánta, bárcsak tudná a választ.
Amikor letette a telefont, rájött, hogy Jack miért nem
említette neki. A veje arra számított, hogy Paul kifakad. Tudta,
hogy Paul mennyire atyáskodó tud lenni.
Eltöprengett azon, hogy vajon miért nem fakadt ki
hevesebben. Ezek szerint továbbra is nagy nyomás alatt tartja az
érzelmeit, elfojtja őket. Előbb vagy utóbb felszínre fognak törni.
7. FEJEZET
***
Az épület előtti járdán törött üvegszilánkok hevertek.
Kikerülte, körbenézett az utcán, majd szabálytalanul átkelt az
úton a sugárút keleti oldalára. Amikor végigsétált a Hetvenedik
utcán a Broadway felé, épp gyerekek özönlöttek ki a 199. számú
állami iskolából, zsibongva, csoportokba verődve. Paul gyomra
összerándult. Eleinte nem nézett az arcukba, mintha azzal, hogy
azt tetteti, hogy nem léteznek, észrevétlenné válhatna számukra.
Hagyta, hogy körülvegyék. A magas hangokból durvaság áradt.
Bántó és kegyetlen felhang társult hozzá, vagy csak ő hallotta
így?
Ahogy teljes gőzzel haladt előre a hangzavarban, egyszer csak
azon kapta magát, hogy egyenesen az arcukba bámul. A
zsebében az ökle összezárult a csomóba kötött zokni körül,
tenyerével próbálgatta a maréknyi negyeddolláros súlyát.
Paul felfigyelt egy magas, fiatal fiúra. A kölyök szeme
megrebbent, amikor a tekintete találkozott Pauléval, aztán
tovasuhant. Paul majdnem megtorpant. A fejével követte a fiút,
aki mondott valamit a mellette álló kölyöknek. Mindketten
felnevettek, de nem néztek Paul irányába.
Paul zöldet kapott a lámpánál. Végigballagott az
Amsterdamon, de a Broadwaynél lévő lámpa megállította, ezért
a sarkon jobbra fordult, és a Columbus Circle felé gyalogolt.
Amint maga mögött hagyta a gyerektömeget, a gyomra
megnyugodott. De a gondolatai száguldoztak: mégis mire
számított? Hogy egy gyerekekkel teli utca közepén
megtámadják? Hogy farkasszemet néz a magas fiatallal, és végül
összeverekednek?
Össze kell szedned magad!
Közeledett a Lincoln Center letisztult, mutatós épületéhez.
Hirtelen ötlettől vezérelve átkelt a Broadwayn a Hatvanötödikre,
majd bement a Central Parkba, és keresztirányban átvágott a
parkon.
Egy csöves botladozott el a közelében kinyújtott tenyérrel, és
Paul, aki mindig is kötelességének érezte, hogy a rászorulókon
segítsen, az arcát elfordítva elsietett mellette.
A park tele volt az emberi nemtörődömség jeleivel: szétdobált
újságok, összegyűrt ebédes zacskók, rozsdás kupakok, törött
üvegek.
Jó pár évvel ezelőtt egy teljes nyarat, minden szabad óráját
azzal töltötte, hogy önkéntesként részt vett a szemetelés ellen
küzdő kampányban. Pedig beszéltünk a fejükkel, kaptak egy
esélyt.
Rövidre zárta a gondolatmenetet, aggasztotta, hova lyukadna
ki.
Az állatkert közelében egy részeg üldögélt dülöngélve a padon.
A tekintetével követte Pault. Úgy nézett ki, mint akinek nincs
múltja, és nem tarthat igényt a jövőre sem. Folyamatosan
szemmel tartotta Pault, a fejével követte a lépteit. Pault
rettentően felzaklatta. Végigsietett az állatkerten, ki az Ötödik
sugárútra.
Nem volt különösebb úti célja, csak a sürgető késztetés, hogy
kiszabaduljon a lakásból, hogy mozogjon, hogy véget vessen az
egészségtelen elszigeteltségnek. Mostanra tudta, hová tart.
Meggyorsította a lépteit, bár a talpa sajgott és fájón lüktetett.
***
Az ajtó becsukódott mögötte. Marilyn, az asszonyos
testalkatú, huszonhat éves, barna hajú recepciós, aki kezdett
tokát ereszteni, olyan arcot vágott, amiben sikerült vegyítenie a
meglepetést, az örömöt és az együttérzést.
– Nahát, Mr. Benjamin! – fuvolázta. – Micsoda meglepetés! –
Majd eszébe jutottak a történtek, és az arckifejezése nevetséges
gyorsasággal megváltozott. – Jaj, mindnyájunkat mélyen
lesújtott a hír, hogy... Szegény Mrs. Benjamin... Biztosan rettentő
nehéz lehetett...
Paul bólintott és motyogott valamit, majd sietve belépett a
folyosóról nyíló ajtón, mielőtt a recepciósnak lehetősége lett
volna hatalmas, puha keble fojtogató ölelésébe vonni.
Paul belépett Sam Kreutzer irodájába, és hasonló
fogadtatásban volt része Sam titkárnőjétől.
Benyitott Samhez, ahol Dundee is ott volt. Mindketten
elárasztották az együttérzésükkel, így beletelt egy kis időbe,
mire Paul közbe tudott vágni:
– A bezártság miatt szép lassan kezdett eluralkodni rajtam a
depresszió, ezért arra gondoltam, visszajövök dolgozni.
Valószínűleg nem leszek még túl hasznos, de talán segít, ha itt
ülök és aktákat tologatok.
– Nagyon jó ötletnek tartom – értett egyet Dundee. –
Legalább lesz társaságod, és ismerős arcok vesznek körbe.
Paul felkészítette magát a megjósolható, sablonos
torokköszörülésekre és arckifejezésekre.
– Istenem, Paul! – kezdte Sam.
Dundee megragadta Paul karját az egyik kezével, a másikkal
pedig megveregette a vállát.
– Időbe telik, cimbora, de biztosíthatlak a feltétlen
támogatásunkról. Ha bármire szükséged van, akármire...
– Rendes tőled, Bill. – Paul igyekezett könnyedebb hangot
megütni. – És Sam, ha áll még az a meghívás, akkor élnék vele.
Azt hiszem, hogy amire most mindennél jobban szükségem van,
az egy kiadós evés. A tévé előtt vacsorázom, fagyasztott kaján
élek már öt napja, és mindegyiknek ugyanolyan íze van.
Paul nem tudta biztosan, hogy képzelődik-e, de mintha egy
pillanatra zavart látott volna átsuhanni Sam arcán. De aztán
elmosolyodott.
– Természetesen, Paul! Felhívom a feleségemet, és
megkérem, hogy terítsen neked is.
Paul zavarba jött. Vajon Sam tényleg bosszús? Úgy érzi, hogy
kínos lesz? Talán Paulnak mégsem kellett volna rákérdeznie...
– Pontosan tudom, min mész keresztül – szólalt meg Dundee.
– Amikor a srácok még iskolába jártak, Anne bekerült a
kórházba. Életemben nem voltam még olyan boldog, mint
amikor hazaengedték, és ismét talpra állt. Gondolom, ettől
hímsoviniszta disznónak hangzom, de állítom nektek, hogy
azokat a fagyasztott szarokat fűrészporral és vasreszelékkel
tömik tele!
Zavaró, émelyítően édes és nehézkes szag csapta meg Paul
orrát. Arra következtetett, hogy Dundee borotválkozás utáni
arcszesze.
Dundee arcáról hirtelen lefagyott a mosoly, mintha akkor
tudatosult volna benne, hogy nem a legmegfelelőbb történetet
mesélte el. Anne a műtét után hazajött a kórházból. Esther soha
többé nem tér haza. Ez futott végig Dundee agyán, le lehetett
olvasni az arcáról, de Paulnak semmi sem jutott eszébe, amivel
úgy enyhíthette volna Dundee bűntudatát, hogy ne hozza még
kínosabb helyzetbe. A legjobb az lesz, ha figyelmen kívül hagyja,
ha úgy tesz, mintha fel se tűnt volna neki, és inkább folytatja a
beszélgetést. Olyan gyorsan szólalt meg, ahogy csak tudott.
– Kezdett olyan érzésem lenni, hogy a távollétemben nem úgy
mennek a dolgok, ahogy kellene. Ezért visszatértem. Egyrészt
azért, mert talán fülön csípek valakit... – Dundee megeresztett
egy túlságosan harsány és hangos nevetést –, másrészt, hogy
elkezdjem felszámolni mindazt a kárt, amit ti, fiúk, idéztetek elő
az ügyfeleimnél.
Sam Kreutzer vette át a szót:
– Pont az egyik ügyfeledről beszélgettünk, amikor bejöttél.
Nemsermanról. Ez a rohadék aztán jó nagy szarba került, mi?
– A nyakatokra jár?
– Szinte minden áldott nap idetelefonál, mert tudni akarja,
hogy mikor állsz újra munkába. Amúgy azt is mondta, hogy
adjam át őszinte részvétét.
Paul eltűnődött, hogy ez igaz-e. Kételkedett benne, mert
Nemsermanban a figyelmesség szikrája sem volt meg. Talán
Sam csak a pillanat hevében fűzte hozzá, mert ebben a
helyzetben ezt illik mondani.
Dundee vette át a szót:
– Tegnap én beszéltem vele, mert Sam házon kívül volt,
amikor telefonált. Biztos, hogy valami bukmékerirodából hívott,
mert elképesztő volt a háttérzaj.
– Na és mit akart?
– Először is, hogy mikor szedi fel Paul Benjamin a seggét, és
tér vissza dolgozni. Többé-kevésbé szó szerint idéztem.
Másodszor, úgy tűnik, hogy ha ideiglenesen is, de tanult a
leckéből, abból, hogy megégette magát azzal a befektetésekből
származó jövedelemmel, amiről azt hitte, hogy realizált
árfolyamnyereség. Utasította a brókert, hogy hathavonta
alaposan ellenőrizzen mindent, és értesítse, ha el kell adni egy
részvénypakettet. Végül pedig elmondta, hogy erről a
problémáról eszébe jutott még egy nehézség, amit meg akar
vitatni.
– És megbeszélted vele?
– Igen. Nem akarok a hátad mögött foglalkozni az
ügyfeleiddel, Paul, ezért mindegyiket elutasítottam. Nem
próbálom ellopni tőled őket. De Nemserman elviselhetetlen volt
a múlt héten. Végül beadtam a derekam, és tanácsoltam neki
valamit, ami megoldja a problémáját.
– Milyen problémáját?
– Ezer éve van neki egy rakás blue chip részvénye. De
komolyan, némelyiket Roosevelt első kormánya óta tartogatja!
– Franklin vagy Teddy? – szólt közbe Sam Kreutzer szárazon.
– Ha most adja el őket, akkor természetesen óriási realizált
árfolyamnyereség-adót kell fizetnie a haszon után. Az elmúlt
néhány évben néhánynak emelkedett az értéke, a megoszlást és
az értékpapír-jutalékokat is beleszámolva, tíz dollárról hatszáz
dollárra. Mindenáron el akarja kerülni, hogy így megkopasszák.
– Na és mit tanácsoltál neki?
– Azt, hogy alapítson néhány trösztöt, és olvassza be a
részvényeket a trösztökbe. Aztán tartogassa őket. Ha a haláláig
tartogatja őket, akkor az örököseire száll, az örökösei pedig
eladhatják anélkül, hogy adót kellene fizetniük a realizált
árfolyamnyereség után. És ha a részvényeket a trösztökbe
fekteti, azzal segít, hogy az örököseinek ne kelljen hagyatéki adót
fizetniük.
Dundee túl gyorsan és túl sokat beszélt. Paul megpróbálta
megnyugtatni.
– Én is pontosan ezt tanácsoltam volna neki, Dundee. Ne
izgasd magad miatta! Azonban nem hiszem, hogy megfogadja a
tanácsodat, de legalább nem panaszkodhat később amiatt, hogy
hibáztunk.
– Már miért nem? – kérdezte Sam Kreutzer.
– Ha jól tudom, csupán két örököse van, a húga és az
unokaöccse, akiket ki nem állhat.
– Akkor miért nem alapít egy jótékonysági szervezetet?
– Évek óta erre próbálom rábeszélni. Folyton azt hajtogatja,
hogy rajta van az ügyön. De sose fogja megtenni. A
jótékonykodás szikrája sincs meg benne.
– Szóval akkor két olyan emberre hagyja majd a vagyonát,
akiket gyűlöl, és engedi, hogy a kormány rátegye a kezét a nagy
részére örökösödési adó formájában. Gondolom, rohadtul nem
érdekli, mi történik a vagyonával a halála után. Az ilyen
Nemserman-félék számára a pénz olyan, mintha
Monopolyznának. Így tartják számon, hogy miket értek már el a
játék során. Amikor Nemserman meghal, a játéknak vége, aztán
pedig kit érdekel, hogy mi lesz a részvények sorsa?
– Bárcsak én is így tekintenék az életre! – mondta Dundee.
Paul leült az egyik székbe.
– Talán igaza van. Vannak pillanatok, amikor meg vagyok róla
győződve, hogy a világban való létezésünk nem több, mint egy
sötét sivatag, ahol vak emberek kapkodnak fel köveket, és
tapogatózva próbálnak végezni egymással.
Nem akarta a témát ebbe az irányba terelni, de kikívánkozott
belőle, így hagyta, hogy kicsússzon a száján. Amikor meglátta a
két férfi reakcióját, megbánta, hogy megszólalt. Dundeet hirtelen
nagyon lekötötte az, hogy keressen egy semleges sarkot, ahol
megpihenhet a tekintete, Sam Kreutzer pedig Paul
nyakkendőjének csomóját fixírozva azt mondta:
– Tudjuk, milyen érzés lehet, Paul. De, gondolom, idővel majd
kevésbé tűnik szörnyűnek a dolog.
– Ezt kétlem – mondta Paul nyugodtan, nem erőltetve a
véleményét. Nem akart heves vitába bocsátkozni, de érezte,
hogy vannak dolgok, amiket ki kell mondania. – Emlékeztek arra
a rövid beszámolóra a vasárnapi Times Magazine-ban? Ilyen
hírekkel vannak tele az újságok, mégsem érezzük igaznak őket.
Nem hisszük el, hogy ilyen megtörténhet, amíg tényleg sor nem
kerül rájuk, amíg személyesen nem vagyunk érintettek.
– Nem hibáztathatod az embereket, Paul! Éjjel-nappal ezzel
kell szembesülniük, ezért belefáradtak. Olyan ez, mintha valaki
farkast kiáltana: az emberek olyan gyakran olvasnak-hallanak
utcai bűncselekményekről, hogy lassan immunissá válnak vele
szemben. És talán jól is van ez így. Mindenki úgy próbál meg
védekezni ellene, ahogy tud, különben átváltoznánk dühöngő
őrültté.
Carol...
Paul kényszerítette magát, hogy ne hagyja annyiban a dolgot.
– Sam, csak van rád valamilyen hatással, amikor azt olvasod,
hogy még a vakvezető kutyák is idegösszeomlást kapnak attól a
feszültségtől, ami ebben a városban van! A rendőrőrs szobáiban
késelnek meg rendőröket! Vajon nem függ ez össze azzal, hogy
New Yorkban nem sétálhatsz csak úgy be egy rendőrőrsre,
hanem be kell csöngetned, hogy beengedjenek?
– Szerinted miért igyekszünk házat találni a városon kívül? –
Sam burkolt célzása egyértelmű volt.
– Talán ez a válasz, nem tudom. Talán... Talán Esther még
mindig...
– Az isten szerelmére, Paul, váltsunk témát, jó?
– Ne aggódj! Nem fogok idegösszeomlást kapni itt a
szőnyegeden, Sam. Csak sokat gondolkoztam az elmúlt pár
napban. Nem egyszerű rádöbbenni arra, hogy az életed nagy
részét olyan céloknak szentelted, amikről kiderült, hogy átkozott
nagy tévedések.
Sam megrázta a fejét.
– Nem hiszek neked, Paul, és ha elég idő eltelik, megnyugszol,
és magad mögött hagyod a szörnyű eseményeket, rájössz, hogy
ezt te sem gondolod komolyan.
A beszélgetést csak később, este folytatták, mert Paul
válaszát Henry Ives, a rangidős üzlettárs érkezése szakította
félbe.
– Marilyn szólt, hogy itt van az irodában. Örülök, hogy látom,
Paul! Igazán örülök.
Paul megrázta a bütykös kezet. Ives szája úgy
elkeskenyedett, mint egy pénzbedobó nyílás, ami egyértelmű
jele volt a feszengésének.
– Szavakkal nem tudom kifejezni, mennyire sajnáljuk ezt a
szörnyűséget, Paul. Sajnáljuk, és dühösek vagyunk. Az igazat
megvallva az egész testem remeg a dühtől. A tény, hogy az
úgynevezett közalkalmazottak engedik, hogy ilyen dolgok
megtörténjenek, méghozzá újra és újra... – Remegve vett egy
mély lélegzetet, és folytatta: – Ez keserű szájízt és szégyent
jelent mindenki számára. Tudnak már valamit ezekről a
csirkefogókról? Ha jól tudom, még nem kapták el őket. Szégyen,
gyalázat!
A témaváltás szinte felkészületlenül érte Pault. Amikor Ives
belelendült egy dagályos beszédbe, addig folytatta, amíg el nem
mondta, amit akart. Ives vallásos vehemenciával megáldott,
szenvedélyes egoista volt, és színpadias előadásmódját régóta
gyakorolta.
– Nem – felelte Paul –, még nem kerítették őket kézre, de a
rendőrség rajta van az ügyön. Tartom a kapcsolatot a
rendőrséggel, már van egy-két nyom.
– Hát, istenemre mondom, jobban teszik, ha csipkedik
magukat! Ha jól értesültem, egy csapat fiatal volt az elkövető.
Tinédzserkorú gazfickók, igaz ez?
– Úgy tűnik.
– Szégyen, gyalázat! – mondta Ives ismét, és felemelte az
ujját, mintha nem akarná, hogy félbeszakítsák, holott ennek
senki sem adta jelét. – Ezek a fiatal gazemberek egy jóléti
államban nőnek fel, ahol azt látják, hogy büntetlenül meg lehet
úszni az erőszakot, a régi erkölcsöket pedig csak az ostoba
istenfélők követik. Mi másra számíthatnánk tőlük, mint ez a
váratlan és rémes elkeseredettség? Ezek a radikálisok
fegyvereket őrizgetnek a padláson, és támogatják annak a
gazdasági rendszernek a megdöntését, ami több embert emelt ki
a szegénységből az oktatásnak köszönhetően, mint bármelyik
másik rendszer a történelem folyamán. Felfegyverkeznek, hogy
megtámadják az olyan tisztességes és dolgos állampolgárokat,
mint maga vagy én, bekerített rendőrökre lövöldöznek, és mi
történik? A propaganda miatt a közvélemény a rendőrség
viselkedését ostorozza, pont azokat, akik saját magukat és a közt
védik!
Ives háta mögött Sam és Dundee türelmesen álldogált, és
zavart pillantásokat vetettek egymásra. Időnként bólintottak és
helyeslően felmordultak, de ez sem volt elég egyértelmű jelzés az
öregember számára, hogy elég lesz.
Furcsa és megmagyarázhatatlan módon az élet folyt tovább a
maga medrében, mintha mi sem történt volna. És talán Henry
Ives és a többiek esetében tényleg nem változott semmi, Paul
élete azonban fenekestül felfordult. A világ alakja és színe
teljesen megváltozott a korábbihoz képest.
***
Aznap este Paul a vacsoraasztal fölött azt mondta Samnek:
– Te is tudod, hogy mindannyian egy alapvetően naiv
társadalomba születünk bele. És akik nem növik ki, azokból
lesznek a liberálisok.
– Na, várj csak egy percet, Paul, ezt nem...
– Már miért ne? Dehogynem. Kinek van több joga hozzá, ha
nem nekem?
Erre a kérdésre sem Sam, sem Adele nem akart válaszolni.
– Nemrég jöttem rá, hogy milyenek vagyunk igazából mi,
liberálisok. Reformokat követelünk, és javítani akarunk a
hátrányos helyzetűek életén, és mindezt miért? Hogy jobb
anyagi helyzetbe kerüljenek? Egy fenét! Azért tesszük, hogy
kevésbé érezzük magunkat bűnösnek. Megszaggatjuk a
ruhánkat, és készséggel hajlandók vagyunk elfogadni bármilyen
felháborító követelést, ha a feketékkel vagy a fiatalokkal
kapcsolatos, vagy ha olyasvalaki terjeszti elő, aki maga is
hátrányos helyzetű. Mindenkit meg akarunk békíteni. Szóval,
tudod, kit nevezünk liberálisnak? Azt, aki lelép a színről, amikor
kezdetét veszi a harc.
– Úgy vélem – szólalt meg Adele Kreutzer amolyan „öntsünk
tiszta vizet a pohárba” stílusban hogy éppen Paul Benjamin
jobboldali radikalizálódásának lehetünk szemtanúi. – Határozott,
mély hangja volt, ami illett hosszú, keskeny állkapcsához. Sovány
és sötét bőrű volt, és enyhén melankolikus, gúnyos légkör lengte
körbe. – Természetesen igaz, hogy nincs értelme tovább New
Yorkban lakni. Azok a szemétládák, akik ilyen szörnyűségeket
képesek elkövetni, csakis egy ehhez hasonló városban
maradhatnak életben. Tegyük ki őket vidékre, egy faluba, ami az
azonnali halált jelentené számukra, mert nem lenne hová
bújniuk.
– Van igazság abban, amit mondasz – felelte Paul. – De nem
hiszem, hogy az egyetlen megoldás az, ha kiköltözünk a városból.
– Nekem eszembe jutott még egy – szólt közbe Sam, és
amikor mindketten rá figyeltek, elégedetten kijelentette: –
Dobjunk le egy tíz megatonnás atombombát az Empire State
Building helyére!
– Igazad van! – mondta Adele vidáman. – Komolyan
mondom, igazad van!
A bohóckodásuk gyengére sikeredett, de megtette hatását. Az
este további részében Paul kerülte a témát, de nehezére esett
másra gondolni. Voltak olyan pillanatok, amikor elengedte a füle
mellett barátai beszélgetését.
Korán távozott. Azt tervezte, hogy fél tizenegyre hazaér, hogy
felhívassa Jacket. Úgy tűnt, Kreutzerék megkönnyebbültek,
amikor Paul távozott. Beletelik majd egy kis időbe, gondolta,
mire újra meghívnak magukhoz.
A francba velük! Kiszállt a liftből, átvágott az előcsarnokon, és
ekkor feltűnt neki, hogy sehol sem látja a portást. Bárki csak úgy
besétálhat ide. Az állkapcsa megfeszült. Kilépett a
Negyvenötödik utcára, és taxi után kutatva körbenézett, de
sehol sem látott egyet sem.
Kreutzerék jóval az East Side-on túl laktak, az ENSZ
komplexumának közelében, ahol késő éjszaka gyér volt a
forgalom.
A levegőben finom köd szitált. Paul felhajtotta a kabátja
gallérját, zsebre dugta a kezét, és a Második sugárút felé sétált, a
pocsolyákat és a szemetet kerülgetve. A járda peremén haladt,
mert az épületek – a parkolók és rakodóterületek – sűrű
sötétségbe burkolóztak, ahol bárki megbújhatott. Csupán
féltömbnyire járt a közlekedési lámpáktól és a forgalmas
sugárúttól, de pontosan tudta, hogy a sötét helyek hemzsegnek a
tolvajoktól. Keserű ízt érzett a szájában. A válla megfeszült, a
gyomra görcsbe rándult. Egyenletes tempóban haladt a szürke
utcán, a hideg esőcseppektől libabőrös lett a tarkója. A léptei
visszhangzottak a nedves járdán.
Olyan volt, mint egy vesszőfutás. Amikor elérte a sarkot, úgy
érezte, teljesített egy célt.
A visszatükröződő neonfények szétolvadtak és végighúzódtak
a nedves aszfalton. Paul átkelt az úttesten, és figyelt, hátha
megpillantja egy üres taxi tetején a fényt. Jó pár percet várt, és
ekkorra már biztos volt benne, hogy ez is egy olyan este lesz,
amikor lehetetlenség taxit fogni. Leírt egy teljes fordulatot a
sarkán – semmi. Teherautók, időnként zöld buszok, foglalt taxik
és sűrített levegőt sziszegő hatalmas szedánok húztak el sietve
Manhattan déli része felé.
Paultól fél háztömbnyire északra egy férfi botorkált ki egy
kivilágított kirakat elé, a részeg alak igyekezett nem belelépni a
járdán lévő kátyúkba. Egyenesen Paul felé tartott, aki ijedtében
sarkon fordult, és a nyugati Negyvenötödik utca felé vette az
irányt.
Nem volt még túl késő, a környék mégis hajnali négy órát
idézett. Egy teremtett lelket sem látott, amíg el nem ért a
Harmadik sugárút sarkára. Ott megpillantott egy fiatal párt – a
kövérkés, divatosan öltözött fiatalember a végénél kiszélesedő
kabátot, a lány trapéznadrágot viselt, egyenes haja a derekát
verdeste akik Manhattan északi része felé tartottak. Liberális
szinglik voltak, ügyeltek arra, hogy ne érjenek egymáshoz. Sűrű
gesztikulálások közepette beszélgettek valami felkapott és
elcsépelt témáról. Talán épp most döntik el, melyikük lakásába
menjenek, vagy talán már közös lakásban élnek, a nevüket egy
kötőjel köti össze a postaládán. Úgy tűnt, nem kedvelik egymást
túlságosan.
Paul leintett egy közeledő taxit. A kocsi tetején lévő jelzés
ugyan világított, mégis lassítás nélkül húzott el Paul mellett.
Legyűrte a késztetést, hogy a sofőr után kiabáljon.
Négyszer váltott pirosra a lámpa, amíg le tudott inteni egy
taxit.
– A Hetvenedik és a West End sarkára – szűrte összeszorított
állkapoccsal.
Miközben beült hátra, bevágta a fejét az autó préselt
farostlemez plafonjába. Csak a taxikra vagy az összes modern
autó hátsó részére jellemző az, hogy hajlongva és nehézkesen
lehet beülni? Paulnak azóta nem volt autója, hogy visszatértek a
városba a rövid külvárosi kitérő után. A taxikat leszámítva
egyetlen autóban ült az elmúlt évben, mégpedig a
halottaskocsiban.
Alig látta a sofőrt a hátsó részt elválasztó plexiüvegen
keresztül. Olybá tűnt, hogy egy hatalmas néger fejet lát, a tarkón
pedig vastag, kemény, redőző bőrt. Mindketten hallgattak.
Az előttük lévő piros lámpa nem volt összehangolva a
többivel, ezért a sofőr balra kanyarodott, a Negyvenhetedik
utcára, és keresztülvágott a városon. A nyugati Nyolcadik
sugárút háztömbjei mentén lányok álldogáltak a falnak dőlve a
sötét kapualjakban. A Kilencedik sugárúton bajkeverő
tinédzserek csoportja verődött össze, határozottan, zsebre
dugott kézzel, arcukon levakarhatatlan közöny. Talán
drogfüggők? Vagy már a legkegyetlenebb brutalitás sem izgatja
fel őket többé? Úgy néztek ki, mintha arra várnának, mikor
ölhetnek meg valakit.
Vajon hasonló gondolatok jártak volna a fejében két héttel
ezelőtt is? Valószínűleg nem, gondolta. Valószínűleg unalomként
könyvelte volna el a fiatalok viselkedését, és elhatározta volna,
hogy időt szentel a környék atlétikacsapatának. „Le kell kötnünk
ezeknek a gyerekeknek a figyelmét! Alapítsunk valamilyen
labdajátékcsapatot! Állítsunk fel egy bizottságot, és gyűjtsünk
pénzt a felszereléshez!”
Többé már nem ez a válasz. Miért vonzanák őket a háborús
játékok, amikor igazi háborúba is mehetnek?
Ezek a gondolatok újak voltak Paul számára, és egyáltalán
nem érezte magát jól miattuk, mégis minden mást elnyomtak az
agyában. Mire elhagyták a Lincoln Towerst, már olyan irreális
dolgokról fantáziáit, mint gonosz tinédzserekből álló
labdajátékcsapat, akiket Paul nagy robbanóerejű, baseball-
labdának álcázott repeszgránáttal lát el azzal a céllal, hogy
kiiktassa őket.
A plexiüvegbe vágott pénzbedobó nyíláson keresztül fizetett,
és kiszállt a sarkon.
Épp át akart kelni az úton, amikor a szeme megakadt egy, a
szupermarket előtt parkoló kabrión. A tetőponyva egy részét
felhasították, cafatokban lógott a textil, hatalmas lyuk tátongott
a vágás helyén. Biztosan volt valami minimális értékkel bíró
dolog a hátsó ülésen, amit a rabló észrevett, kést rántott,
felhasította az autó tetejét, benyúlt és ellopta. Az embereknek
több eszük is lehetne annál, minthogy vászontetős autóval
parkoljanak az utcán...
Paul megállt, és kihúzta magát. Ez meg miféle gondolkodás?
Minden átkozott jogunkat fel kell adnunk? Muszáj
hagynunk, hogy annyira ránk ijesszenek, hogy feladjuk
mindenünket?
Az eső drágakőként ragyogott a járdán. A West Side Highway
betontömbje mentén elnézett a folyó felé. Egy csónak fényei
úsztak el lassan. Kint, a koszos folyón, egy csónakban
biztonságban lenne.
Biztonság, gondolta. És mindössze erre törekedhetünk?
Amikor a lámpa zöldre váltott, Paul átkelt az utcán, és a
járdára fellépve megpillantott egy férfit, aki a sötétbe húzódva
állt, pontosan az épület sarkánál. A vállát ferdén tartva a falnak
támaszkodott, a karját keresztbe tette, az arcán halvány mosoly
játszott. Fekete férfi volt, testhez simuló kabátban és
cowboykalapban. Olyan vékony és hatékony, mint egy szurony.
Paul lábujjai begörbültek a cipőben. A haja égnek meredt. Az
adrenalin pumpált a testében, a keze remegett. Farkasszemet
néztek egymással a szitáló esőben, alig egy méterre egymástól. A
fekete férfi meg sem rezzent. Paul nagyon lassan megfordult, tett
egy lépést, majd végigment az utcán, miközben a fülében dobolt
a vér.
Egy zárt hátsó rakterű furgon parkolt a háztömb előtt, pont a
forgalommal szembeni oldalon. Egy büntetőcédula volt az
ablaktörlőre tűzve, de nem vontatták el. Valaki biztosan
csúsztatott pár dollárt a megfelelő zsebbe. Paul megállt a furgon
mellett, és a hatalmas visszapillantó tükörbe nézve a háta mögé
lesett. A fekete férfi továbbra is ott állt, ahol eddig, beleolvadva a
sötétbe. Paul izzadságtól csatakosan ment be az épületbe.
Vajon miért mosolygott így a férfi? Csak nem tudta, hogy
kicsoda Paul? Vajon azok közé tartozott, akik megölték Esthert?
Túlságosan meglódult a képzelete. Ugyan már, szedd össze
magad! Carol azt mondta, kölykök voltak. Tinédzserek. Ez a férfi
pedig felnőtt, nem közülük való. Talán éppen a Paul arcáról sütő
rettegés mulattatta. Biztosan értelmiségi, színdarabíró vagy
zenész, aki úgy döntött, hogy lecövekel azon a sarkon, hogy lássa,
vajon mennyi idő múlva tartóztatják le a zsaruk. Valamiféle
kísérletet folytat, amivel bebizonyíthat valamit a fehérek
bigottságáról.
Paulnak megfordult a fejében, hogy visszamegy az utcára, és
megmondja a fickónak, hogy nem túl okos dolog a részéről ez a
kísérlet. Ha lenne fegyver a zsebemben, és így néznél rám,
akkor nagy bajban lennél, haver. De ezt csupán képzelte. Esze
ágában sem volt visszamenni. Bólintott a portásnak, majd
hátrament a liftekhez.
Bár lefogadom, hogy meglehetősen gyakran képzelegnek
erről az emberek. Ha ott lettem volna, amikor az a valaki
felhasította a tetőt... Ha a szemem láttára történt volna, és lett
volna nálam fegyver, akkor...
8. FEJEZET
***
Paul utoljára 1948-ban síelt, de akkor is csak pár bátortalan
próbálkozást tett. Almában mégis egy hosszú, fehér sípályán
száguldott lefelé, egyre gyorsuló ütemben. A pálya egyre
meredekebbé vált, de Paul nem tudott irányt változtatni, a
metsző szél a fülét hasogatta, a sílécek rémisztő, őrjítő
sebességgel surrogtak alatta, a pálya egyre jobban lejtett, ő pedig
nem tudott fékezni.
***
Paul jéghideg lábbal ébredt fel. Az ágyban fekve hallgatta a
kukásautókat, és figyelte a redőnyön keresztül beszűrődő
halvány fénycsíkokat. Kint embereket gyilkolnak meg. Folyton
ez járt a fejében, és képtelen volt ezen kívül másra gondolni ezen
az álmatlan éjszakán.
A lába fázott, holott a szobát megülte az állott meleg és a rossz
álom nehézkes szaga. Felkelt, bekapcsolta a légkondicionálót,
aztán odament a hűtőhöz, öntött magának egy pohár tejet, majd
visszament a hálószobába, és letette az éjjeliszekrényre. A klíma
jéghideg duruzsolásán túl hallotta az utcán elhúzó autók zaját és
az eleredő eső hangját. Álmos szemmel követte a mennyezeten
remegő, elfolyó fénymozgásokat, és hallotta, amikor egy-egy
szélroham nekisöpörte az esőcseppeket az ablaknak. Amikor
nem bírta tovább, ismét kikelt az ágyból, elővett a fiókból egy
gyapjúzoknit, felhúzta, majd visszamászott az ágyba, és
elrendezte a magára húzott takarót. Azonban a paplan sarkával
lerántotta a pohár tejet, ami a szőnyegre ömlött. Paul hangosan
elkáromkodta magát. Kiugrott az ágyból, és elsietett szivacsért
és papírtörlőért.
Nem látta értelmét, hogy visszaaludjon. Hajnali fél három volt.
Fogott egy könyvet, de nem tudott a betűkre összpontosítani,
úgyhogy inkább letette. Aztán lekapcsolta a villanyt, és csak ült
az ágyon, a sötétben, izzadva és a semmibe meredve.
Még a sötétségben is – sőt, talán főként sötétben – ki tudta
venni a szoba azon részeit, ahova emlékek tapadtak. El kellene
adnom a lakást, és elköltözni valahova. Talán az egyik
lakóhotelbe, ahol napi takarítószolgálat van.
Egy fenét!, gondolta. Az egyetlen értelmes megoldás, ha
kiköltözöm a városból. Szerez egy garzont a Hudsonon túli
Palisades egyik toronyházában, vagy egy kis házat talán Jersey-
ben vagy Orange Countyban. Nem Long Islanden, mert azt ki
nem állhatja. De valahol a városon kívül, távol ettől a
bolondokházától.
Ez így nem jó. Ez azt jelenti, hogy ők győznek. Nem futok el.
Maradok és harcolok!
De hogyan?
A képzelete nevetséges fantáziálásra ragadtatta magát az
éjszaka közepén. Úgy érezte magát, mintha másnapos lenne,
ezért fogott egy pohár vizet, bevett egy altatót, beállította az
ébresztőórát, és visszafeküdt aludni.
***
– Az isten verje meg, hadnagy, jutottak egyáltalán valamire?
– Minden tőlünk telhetőt megteszünk, Mr. Benjamin. Jó pár
embert bevittünk kihallgatni.
– De ez nem elég!
– Nézze, uram, tudom, mit érez, és mi mindent megteszünk,
ami tőlünk telik. További embereket állítottunk rá az ügyre, az
állomány legjobb nyomozóit. Nem tudom, mi mást mondhatnék
még.
– Például azt, hogy kézre kerítették a rohadékokat.
– Mondhatnám, uram, igen, de nem lenne igaz.
– Minden egyes nappal egyre jobban kihűlnek a nyomok,
hadnagy.
– Tudom, uram.
– A rohadt életbe, eredményeket akarok!
De a kifakadás nem hozott enyhülést, és miután letette a
telefont, az ujjait ropogtatva ült tovább, és kedve lett volna
megütni valakit.
***
A Schrafft’sban ebédelt. Az egyszemélyes asztalokat csinos
kalapot viselő, törékeny kis öreg hölgyek foglalták el.
Mindannyian kicsípjük magunkat ebben a betondzsungelben,
amikor étterembe megyünk. Eszébe jutott, hogy nagyjából egy
évvel ezelőtt ugyanebben az étteremben ebédelt Sam
Kreutzerrel, és szemtanúja volt, ahogy az egyik asztalnál ülő idős
nő hirtelen az üvegfalnak kezdte hajigálni az evőeszközöket és a
vizespoharakat. Akkor megdöbbent. Ha ez manapság történne,
kiszámítható, logikus viselkedésként könyvelné el. Mindenki úgy
élt, mintha egy olyan egyszemélyes színdarab szereplője volna,
amit senki sem ért. Egyik pillanatról a másikra élni olyan, mint
szélviharos időben a fejünkön tartani a kalapot.
Paul ebéd után visszatért az irodába, és egy órát ült az
Amercon-dokumentumok felett, amiket George Eng hozott be
két nappal korábban. Teljesen belemerült a számadatok és a
folyamatok tanulmányozásába, hogy felkészülten vágjon neki a
jövő hétvégi nyugati útnak.
Fél négykor felhívta Jack irodáját, de a veje épp a bíróságon
volt. Öt előtt egy kicsivel ismét megpróbálta, és akkor bent
találta.
– Hogy van Carol?
– Szörnyen.
Paul homloka megfeszült.
– Mi történt?
– Semmi váratlan. Nehéz elmagyarázni... Olyan, mint amikor
látod, hogy valaki süllyed a futóhomokban, és tudod, hogy az
égvilágon semmit sem tudsz tenni érte.
– Nem reagál?
– Az orvos már sokkterápiát emleget. Inzulinost, nem
elektromost.
Paul hirtelen holtfáradtnak érezte magát, megdagadt
szemével nehezére esett a pislogás. Mindennek a tetejébe ez már
meghaladta azt, amit egy ember képes elviselni. Jack folytatta:
– ...emlékezetvesztéssel járó katatónia. Carol ránéz a
tárgyakra, és látja őket, ez egyértelmű. Felismer, ha bemész a
szobába, de olyan, mintha nem lenne érzelmi reakciója. Mintha
mindent asszociáció nélkül figyelne meg. Megfordíthatod és
meglökheted, ő pedig engedelmesen végigmegy a szobán, mint
egy felhúzhatós játék. Ha eléje rakod az ételt, képes egyedül
enni, de úgy tűnik, nem érdekli, mit raksz elé. Tegnap este egy
egész tányér borjúmájat megevett, holott tudod jól, hogy ki nem
állhatja. Úgy láttam, fel se tűnt neki. Olyan, mintha valamilyen
rövidzárlat állt volna be az ízlelőbimbói és az agya, vagy a szeme
és az agya között. Amikor bemegyek meglátogatni, tudja, ki
vagyok, de nem ismer meg abban az értelemben, hogy tudná,
milyen kapcsolat fűz minket egymáshoz.
Jack szavait hallgatva elszorult a torka.
Miután letette a telefont, Dundee jött be az irodába. Vetett
egy pillantást Paul arcára, és aggódva megszólalt:
– Paul?
– Most nincs kedvem beszélgetni, Bill.
Kiment az épületből, és súlyos, határozott léptekkel
végiggyalogolt a Grand Centralon a metróig. Lement a peronra,
és megvárta a várost átszelő ingajáratot. Az alagút zsúfolt volt és
meleg, az állott levegő vizeletszagtól és koromtól bűzlött. Zsíros,
izzadt emberek tolongtak türelmetlenül a peron szélén. Paul még
sosem volt szemtanúja annak, hogy valakit a sínekre löktek, de
tudta, hogy történt már ilyen. Megesik, ha a tolongó
embertömegből valaki vakmerő bátorsággal kihajol a
betonperemről a sínek fölé, hogy a közeledő szerelvény fényeit
kémlelje.
Aznap sokat késett a metró. Amikor megérkezett a következő
szerelvény, Paulnak úgy kellett beverekednie magát a kocsiba,
és be kellett húznia a hasát, nehogy odacsukja az ajtó. Alig kapott
levegőt. Zsebre dugta a kezét, és megmarkolta a pénztárcáját,
így maradt a Times Square-ig tartó rövid út során. Az arca
mellett egy fekete kéz markolta meg az acélból készült
kapaszkodót. Sebhelyes bütykök, rózsaszín körömágy. Paul
hátralesett a válla felett, és egy pillanatra megesküdött volna,
hogy ugyanazt a férfit látja, aki cowboykalapban állt a sarkon, és
őt figyelte mosolyogva. De aztán rájött, hogy mégsem ugyanazt
az arcot látja. Egyértelműen kezdek paranoiás lenni, gondolta.
Valamilyen megmagyarázhatatlan okból a Broadway
Expressen kisebb volt a tömeg, pedig zsúfoltabb szokott lenni,
mint az ingajárat. Paul talált egy üres helyet, és bepréselte
magát két nő közé, a lábát szorosan összezárva, a könyökét a
hasához szorítva. Az egyik nőnek gyomorforgatóan hagymaszagú
volt a lehelete, ezért Paul elfordította az arcát, és megpróbált
minél kisebbeket lélegezni. A szerelvény billegett és himbálózott
a megviselt síneken. Jól kivehető koszszemcsék lebegtek a
levegőben. Néhány lámpa kiégett, ezért a fél szerelvény
félhomályba burkolózott. Paul azon kapta magát, hogy egyesével
szemügyre veszi az utazók arcát, és vonakodva próbál valami
arra utaló jelet találni, hogy érdemesek a megváltásra. Ha fel
akarjuk venni a harcot a túlnépesedéssel, akkor itt kell
kezdenünk. Végzett egy gyors fejszámolást, és megállapította,
hogy az ötvennyolc arcból csupán hét tűnik olyannak, akinek joga
van a túléléshez. A többi söpredék.
Nácinak kellett volna születnem.
A fékpofák visítva tiltakoztak, ahogy a szerelvény lassított,
majd megállt. Paul utat tört magának a Hetvenkettedik utcai
megálló peronjára, és követte a tömeget a keskeny lépcsőhöz. A
kiözönlő emberáradattól eldugult a kijárat, mire a tömeg
megtorpant, és úgy zsongott, mint méhek a kas körül.
Indokolatlanul sok időbe telt, mire Paul feljutott a lépcsőre.
Szarvasmarhák voltak, akiket egy irányba tereltek. A legtöbbjük
emberi szarvasmarha: lerítt az arcukról és a testükről, hogy nem
érdemlik meg az életet, nem tudnak semmivel hozzájárulni, csak
léteznek megnyomorított, büdös testükben, alkotóerő nélkül.
Sose olvastak egy könyvet sem, sosem alkottak szállóigét, sose
figyeltek meg igazán egy nyíló virágot. Folyton láb alatt vannak.
Az életük véget nem érő haragos, frusztrált és panaszos sirámok
sorozata. Végigsopánkodják az életüket a bölcsőtől a sírig. Mire
jók egyáltalán? Meg kell semmisíteni őket!
Paul a könyökét bevetve, durván, senkit sem tisztelve
kiverekedte magát a forgóajtón. Kirontott a járdára, és levegő
után kapkodva állt ott, amíg a lámpa zöldre nem váltott.
***
Elsírta magát a tévében látott érzelgős, szomorú drámán. Az
összes reklámot kívülről fújta. Fél tízkor az egyik műsor közepén
a bemondó megszólalt:
– ...rövid adásszünetet követően folytatjuk –, mire Paul
átvágott a szobán, és kikapcsolta a készüléket.
Után, gondolta, nem „követően". Hova járnak ezek a
fajankók iskolába! Rövid adásszünet után.
Kimerültem. Jót tenne valami. Talán egy nő?
Kurvák szóba sem jöhetnek. Egy kurvával szánalmas lenne a
dolog. Talán egy hozzá hasonló, idegen nő. Elméletileg egy
városban könnyen beléjük lehet botlani, bár Paul sosem
próbálta.
Egy bár, jutott eszébe. Nem oda járnak a magányos emberek?
De Paul sose járt még bárban egyedül. Sosem értette azokat,
akik igen.
Mégis jobb volt, mint emészteni magát az elszigeteltségben.
Megkötötte a nyakkendőjét, belebújt a zakójába, és útnak indult.
10. FEJEZET
***
A szeme sarkából érzékelte a kísérteties látomást, de nem állt
és nem fordult meg. Ment tovább rendületlenül, a tekintetét
maga elé szegezve, abba az ostoba hitbe ringatva magát, hogy ha
úgy tesz, mintha nem lenne ott az a valami, akkor eltűnik.
Szaporán szedte a lábát, de a rettegését nem tudta becsapni,
ezért futásnak eredt. Hirtelen az élete jelentett számára
mindent, amire szüksége volt. Talán csak képzelődik – talán
nincs ott senki, csak a saját léptei visszhangoznak, a saját
árnyéka mozog a stukkós falakon. De mégsem nézett vissza,
képtelen volt rá. Még fél épülettömb volt hátra, az utcai lámpák
fényköröket alkottak, amitől az árnyak elmélyültek.
– Hé, állj meg, a kurva anyád!
A hang késként hasított a gerincébe.
Olyan közel volt hozzá az illető, hogy megérinthette volna.
Pont mögötte.
– Állj meg! Fordulj meg, fehér köcsög!
Csak a képzeletem játszik velem, hangokat hallok.
Egyenesen állt ott, ahol megtorpant, a válla megfeszült az
erőszakos támadásra várva.
– Baszd meg, azt mondtam, fordulj meg! – Halk, feszült, éles
hang, kissé rekedt. Egy tinédzser hangja, a színlelt bátorság
dühös hangszíne. Leplezni akarja a félelmét.
Paul halálra váltan állt. Istenem, hiszen éppolyan rémült,
mint én!
Ahogy Paul lassan megfordult, hogy szembenézzen a
félelmével, hallotta, hogy egy kattanással kiugrik a penge a kés
markolatából, és a felfedezés ereje ragyogó, süketítő
robbanásként áradt szét benne.
Harag.
Elképesztő dühroham.
Az adrenalin végigszáguldott rajta, érezte, ahogy a hőség
szétrobban a fejében. Ahogy megfordult, és megpillantotta a
támadóját, Paul kiemelte a zsebéből a zokniba gyömöszölt
apróköteget, és kinyújtva meglendítette a karját, hogy a lehető
legerősebben sújtson le a támadójára, amennyire égő izmaitól
telik...
Egy futó pillanatra látta, ahogy a lámpa fénye megcsillan a kés
elmozduló pengéjén – látta, de nem jutott el a tudatáig. Csak a
célpontra és a kezéből lesújtó parittya súlyára összpontosított,
ami lefelé száguldott a sötét, kicsi, imbolygó koponya felé...
Hallotta, ahogy bömbölő üvöltés tör fel a saját torkából, egy
dühös támadó állatias ordítása... A kölyök a késsel a kezében
ijedten hátrált, a karját a feje fölé tartva hadonászott, majd
megpördült a sarkán, kézzel-lábbal kapálózva visszanyerte az
egyensúlyát, megvetette a lábát, és... Futásnak eredt...
A heves csapás elvétette a célpontot, és Paul visszafogta a
kezét, mielőtt az apróköteg a saját térdébe csapódott volna, de
ettől elvesztette az egyensúlyát, az esést a tenyerével
tompította. Fél térdre ereszkedve figyelte, hogy a kölyök, aki
feleakkora és feleolyan nehéz volt, mint Paul, végigrohan az
utcán, beveszi magát egy sikátorba, és azonnal elnyeli a város,
mintha ott se lett volna.
Az utca kihalt volt. Paul feltápászkodott, és ekkor tudatosult
benne, hogy mit tett. Olyan heves remegés lett úrrá rajta, hogy
ki kellett nyújtania a kezét és megtámaszkodnia az egyik barna
homokköves ház lépcsőjének kerítésén. Azt szorongatta, a
karjára támaszkodott, végül lerogyott, és alulról a harmadik
lépcsőfokon találta magát. Forró és hideg hullámok borzongatták
a bőrét, a világ összefolyt a szeme előtt, majd a diadalmámor
visszatarthatatlan sürgetésének engedelmeskedve örömittasan
felkiáltott:
– Hááááááááááááááááá!
11. FEJEZET
***
A metrón felkelt, hogy átadja a helyét egy idős nőnek, és
mosolyogva konstatálta a nő meglepettségét. Amikor kiszállt az
expressz szerelvényből a Times Square-nél, az ingajárat
peronján állva várt a várost nyugati-keleti irányban átszelő
szerelvényre, és még mindig mosolygott. Nagy erőfeszítések
árán sikerült csak levakarnia az arcáról a vigyort. Eszébe jutott,
hogy épp a szexuális kielégültség tüneteit észleli magán, és ez
aggasztotta.
Az irodában töltött délelőtt folyamán megpróbált az előtte
lévő számadatokra és jegyzetekre összpontosítani, de a tegnap
éjszaka folyton megakadályozta ebben. Miért nem hívta a
rendőrséget? Nem igazán látta a kölyök arcát, és feltehetően fel
sem ismerné, ha újra látná. És az eddigi tapasztalatokból ítélve a
zsaruk az égvilágon semmire sem jutnának, és órákat pazarolna
arra, hogy fél tucatszor elismétli a történetet, nyilatkozatokat ír
alá, és végignézi a gyanúsítottak arcképeit. Időpocsékolás –
nekem és nekik is.
De nem csak erről volt szó. Pontosan tudta, hogy racionálisan
gondolkozott.
De mi a racionális?
Még mindig a válaszon töprengett, amikor Dundee belépett,
és meghívta Pault ebédelni a Pen and Pencilbe.
– Jesszus, úgy tömöd magad, mintha egy hónapja nem ettél
volna rendes ételt.
– Visszatért az étvágyam – felelte Paul.
– Ez jó hír. Vagy mégsem. Fogytál egy kicsit, jól nézel ki.
Bárcsak én is fogynék! Az elmúlt két évben kerültem a krumplit,
és olyan ételeket ettem, amiben túró van. Egy dekát se fogytam.
Szerencsés vagy – nemsokára be kell vetetned a ruháidból.
Paulnak ez fel se tűnt.
Dundee folytatta:
– Gondolom, az Amercon visszalendített a rendes
kerékvágásba, igaz? Üdítő változatosság lesz ez a munka, ami az
öledbe pottyant. Egy kicsit irigyellek.
Paulnak lelkiismeret-furdalása támadt, mert mostanra már
bele kellett volna ásnia magát az ügybe, kívülről kellene fújnia
minden adatot és információt. Úgy érezte magát, mint egy
kisiskolás, aki álmodozással töltötte az időt a házi feladat
megírása helyett.
A délután folyamán hatalmas erőfeszítésébe került, hogy
folytassa a munkát. Amikor később elhagyta az irodát,
rádöbbent, hogy milyen keveset fogott fel. A feje túlságosan tele
volt ahhoz, hogy számokat és tizedesjegyeket fogadjon be, mert
ezek egyszerűen nem számítottak többé.
A rohadt életbe, szedd össze magad! Az állásod forog
kockán.
Evett egy hamburgert a sarki Squire’s kávézóban, de nem
rendelt desszertet, hiába érezte úgy, hogy még nem lakott jól.
Dundee bókja járt az eszében. Hazasétált, ráállt a mérlegre, és
konstatálta, hogy tíz év óta most először megint 79 kiló. A bőr
egy kicsit lötyögött az arcán és a hasán, és ki tudta tapintani a
bordáit. Úgy döntött, beiratkozik egy edzőterembe, és elkezd
naponta gyúrni. Van is egy a Shelton Hotelben, pár tömbnyire az
irodától, ahova három-négy könyvelő jár mindennap. Formában
kell lenned.
Miért is?
Végigpörgette a Post számát, megakadt a szeme egy
karateiskola hirdetésén, és ekkor leesett neki a tantusz.
Hangosan azt mondta magának:
– Te megőrültél! –, és áthajította az újságot a szobán. Tíz
perccel később azon kapta magát, hogy azt fontolgatja, hogy
visszamegy ugyanabba a bárba a Broadwayn, és most már
pontosan tudta, hogy miért: nem a bár, hanem a hazaút miatt.
A gondolatra azonnal kiegyenesedett a széken. Azt akarta,
hogy a suhanc újra próbálkozzon.
Felkelt, és fel-alá kezdett járkálni a lakásban.
– Nyugodj... nyugodj meg! Az isten szerelmére, ne ragadtasd
el magad!
Az elmúlt egy-két hétben szokásává vált, hogy magában
beszéljen. Tudta, hogy oda kell erre figyelnie, különben egy nap
azt veszi észre, hogy már az utcán is csinálja. Bár legalább kezdte
úgy érezni, hogy megérti azokat, akiket a járdán látott magukban
beszélni – egyedül mászkálnak, és hangos, heves beszélgetést
folytatnak képzelt kísérőkkel, amit olyan kérdésekre adott
gesztikulálások és csattanós, határozott válaszok tesznek
teljessé, amiket hallótávolságon belül senki sem tett fel. Nap
mint nap elmegyünk mellettük, elhúzódunk tőlük, és kerüljük a
velük való szemkontaktust. De Paul most már kezdte érteni
őket.
– Nyugalom! – motyogta ismét. Tudta, hogy benne is duzzad
az a csalóka bátorság, amit a kölyök is érzett tegnap. Egy
véletlen győzelem miatt olyan magabiztos lett, mint egy
fegyveres őr egy vakoknak fenntartott börtönben.
Szerencséd volt. A kölyök meg volt rémülve. A legtöbb nem
fél. A többségük gyilkos. Eszébe jutott, ahogy a harag átjárta
minden porcikáját, felülírta minden gátlását; azonban ha egy
tapasztalt utcai rablóval szemben próbált volna így fellépni,
mostanra már halott lenne, vagy tizenhat vágásból vérezve
feküdne egy sürgősségi kórteremben.
Huszonnégy órás eufóriában volt része, most ideje realistának
lenni. Nem a bátorsága mentette meg, még csak nem is az az
ócska fegyver, a zokniba gyömöszölt negyeddolláros köteg. Az
volt a szerencséje, hogy a kölyök berezelt. Talán ez volt a legelső
próbálkozása.
De mi lett volna, ha egy kőkemény gengszterrel fut össze?
Vagy egy egész bandával?
A lábujja beleakadt az elhajított Postba, lehajolt, felvette, és
odavitte a szemeteshez. Ismét eszébe jutott a karateiskola és az
elhatározás, hogy edzőterembe akar járni. De ez nem megoldás,
gondolta. Évekbe telik kellő jártasságot szerezni a
harcművészetekben, eleget hallott már erről koktélpartikon
történő beszélgetésekből. Két vagy három év kell ahhoz, hogy
valaki fekete öves legyen, vagy hogyan is mondják pontosan. De
hasznos ez a tudás egy fegyveres gyilkossal vagy hat késes
fiatallal szemben?
Leült, és bekapcsolta a tévét. Az egyik független helyi
csatornán egy olyan westernsorozat ismétlése futott, ami már
évekkel ezelőtt lekerült a műsorról. Cowboyok zaklatják a
földműveseket, egy arra tévedő hős pedig kiáll a farmerek
mellett a fegyveres gengszterekkel szemben. Egy órán át
lekötötte a figyelmét. Egyértelművé vált számára, hogy a
westernek miért olyan népszerűek, és elképedt, hogy erre hogy
nem jött rá korábban. Maga az emberi történelem. Bármilyen
messzire megyünk vissza az időben, mindig voltak emberek, akik
művelték a földet, és mindig voltak emberek lóháton, akik
megpróbálták kizsákmányolni és megfosztani őket mindenüktől,
és mindig akadt egy legendás hős, aki megvédte a farmereket a
fosztogatóktól, ráadásul paradox módon a hős mindig lóháton
érkezett. A rosszfiúk lehettek a rómaiak, a hunok, a mongolok
vagy marhatenyésztők, a történet mindig ugyanaz: a jófiú egy jó
útra tért római, hun, mongol vagy marhatenyésztő. Vagy egy
farmer, aki megtanult úgy küzdeni, mint egy hun. Összegyűjti a
többi farmert, akikkel a hunokat utánozva harcolnak, és a saját
területükön győzik le az igazi hunokat.
Sose forgattak még sikeres tévésorozatot Gandhi-típusú
emberekről, csakis cowboyokról és magándetektívekről. Robin
Hood és a nottinghami serif is egy-egy fegyveres gengszter volt,
csak az előbbi fehér kalapban, az utóbbi pedig fekete kalapban,
és a különbség nem a harcmódban rejlett, hanem abban, hogy ki
a jobb harcos. A legtöbb esetben a téma ugyanaz volt: muszáj
kiállnod magadért és harcolnod azért, ami a tiéd, különben a
lovas, fegyveres gengszterek megfosztanak tőle.
Muszáj harcolnod. A hős mindig erre tanítja a földműveseket.
Több ezer éves lecke, mégsem tanultuk még meg.
De Paul kezdte elsajátítani. Ez késztette arra, hogy
visszatérjen a sötét utcára, és megkeresse a rémült, késes
kölyköt.
Kedvem lenne verekedni. Komolyan mondom, jólesne egy
bunyó.
Az eszét kell használnia. Az egy dolog, amit az ösztönei
súgnak, ha az esze mást mond, mégis általában az ösztön győz.
De muszáj lesz, hogy az eszét használja, ami egyértelműen azt
üzeni, hogy nem elég hagyni, hogy a harag elvakítsa – mert
legközelebb talán nem egy ijedt suhanc lesz az ellenfél, hanem
egy fegyveres támadó, és a fékezhetetlen harag nem veheti fel a
versenyt a fegyverrel. Egy fegyverrel csakis a saját fegyvered
veheti fel a versenyt.
12. FEJEZET
***
Paul engedett, mert tudta, hogy Jackkel úgysem tud szót
érteni. Nem volt értelme a témán lovagolni. Az összes érvet
tudta, amivel Jack előállna, mert Paul maga is ezeket hozta fel
korábban. És ha tovább erőlteti a témát, akkor Jack gyanút
fogna, hogy Paul talán mást is forgat a fejében az önvédelmen
kívül.
Hazafelé feltette magának a kérdést, hogy pontosan mit forgat
a fejében.
A bosszút, gondolta. Úgy feküdt összetekeredve az agya hátsó
zugában, mint egy mérges kígyó.
De igazából értelmetlen fantáziálás volt csupán.
A rendőrség nem jutott előrébb, sose fogják felgöngyölíteni az
ügyet. Esther gyilkosai szabadon kószálnak, és semmi esély arra,
hogy valaha kézre kerítik őket. Előbb vagy utóbb letartóztatják
őket valamiért, de nem valószínű, hogy ezt a bűntényt valaha is a
nyakukba varrják. Senki sem tudja pontosan, kik voltak az
elkövetők, és esély sincs arra, hogy kiderüljön. Úgyhogy ebből a
szempontból mindegy, hogy fegyverrel járkál az utcákon,
úgysem valószínű, hogy lelőné őket. Akkor sem ismerné fel őket,
ha egyenesen beléjük botlana.
De ennek ellenére is akart egy fegyvert. Könnyű volt Jack
tanácsát figyelmen kívül hagyni, de tisztában volt a tényekkel.
Hatalmas csalódás volt megtudni, hogy szinte lehetetlen
fegyverviselési engedélyt szerezni.
Sötét volt már, mire felért a metróból. A félelem ismét beette
magát a gyomrába, amikor elhaladt az egyszerű, keleti–nyugati
irányú épülettömb mellett a West End Avenue felé tartva. Senki
sem szólította meg, incidens nélkül ért el a lakásáig, mégis
csörgött róla a veríték.
Nem akarok így érezni, gondolta. Olyan nagy kérés ez?
13. FEJEZET
***
Jainchill cégének székhelye a város felett emelkedő hegyek
lábánál magasodó vadonatúj felhőkarcoló három legfelső
emeletét foglalta el. Az épület csupa műanyag és üveg volt, és
olyan hőséget árasztott magából, mint egy számítógép.
Paul leparkolta a kocsit a hatalmas parkolóban, és az
előcsarnokba lépve a hűs levegő sarkvidéki hidegként csapta
meg a kinti hőség után. A liftben megnyomta a megfelelő
süllyesztett, műanyag négyzetet, és figyelte, ahogy felvillan.
A rendelkezésére bocsátottak egy konferenciatermet. A
hosszú asztalon főkönyvek és dokumentumok hevertek
szétszórva. A délelőttöt egyedül töltötte, a számoszlopok
társaságában. Délben elhagyta az épületet, és egy étterembe
hajtott, hogy George Enggel ebédeljen. Útközben kisebb dugóba
került. Egy fajankó tartotta fel, egy tipikus bizonytalan sofőr, aki
vánszorogva haladt át a kereszteződésen, és amikor sárgára
váltott a lámpa, automatikusan gázfröccsöt adott és kilőtt, így
Paulnak meg kellett állnia a pirosnál. Az órájára pillantva
bosszankodott.
A sarkon észrevett egy kis boltot, a kirakatában
horgászfelszerelések, biciklik és fegyverek sorakoztak.
Vadászpuskák, sörétes puskák, többféle kézifegyver – álmában
sem gondolta volna, hogy ilyen sokféle fegyver létezik. Meredten
bámulta őket.
Duda harsant mögötte. A lámpa váltott. Áthajtott a
kereszteződésen, és a nyakát nyújtogatva kereste az
utcatáblákat. Nem látott egyet sem. A mögötte lévő idióta ismét
dudált, Paul haladt tovább, de nem pillantotta meg a mellékutca
tábláját, ahol a bolt volt. De tudta, hogy a Negyedik sugárúton
autózik éppen, ezért meg tudja majd találni. Hirtelen félhomály
borult rá, ahogy behajtott egy vasúti felüljáró alá, és amikor
felbukkant a másik oldalon, keresett egy parkolóhelyet.
***
– Isteni itt a garnéla. Guaymasból hozzák, frissen, repülőn.
– Fejet hajtok a Kelet bölcsessége előtt – mondta Paul, és
becsukta az étlapot.
George Eng mosolyogva konstatálta a viccet, majd leadta a
rendelést az ácsorgó pincérnek. Amikor egyedül maradtak az
asztalnál az italaikkal, így szólt Paulhoz:
– Hogy halad?
– Jól, bár fárasztó. Eddig nem találtam semmi kirívót.
– Reméltem is, hogy így lesz. – George Engnek húsos arca
volt, a mozdulatai egy testes emberére hasonlítottak, de
egyáltalán nem volt túlsúlyos. Paul tavaly ismerte meg.
Feltételezte, hogy Eng sikeres diétát tartott az elmúlt évben, és
valószínűleg még nem szokott hozzá karcsúbb alakjához. Vékony,
sötét, rakoncátlan tincsei voltak, és magabiztosságot sugalló Fu
Manchu bajsza, ami vészjósló megjelenést kölcsönzött keleti
arcvonásainak. Hawaiin született, egy tehetős család sarjaként,
de nem volt észrevehető az akcentusa. Nagy odafigyeléssel
öltözködött és kifinomult ízlése volt. Jó üzletember, aki gyorsan
hozott döntéseket. Paul csupán üzleti ügyek révén és üzleti
találkozókon – koktélpartikon, ebédeken – futott össze vele.
Ezen kívül semmit sem tudott a férfiról. Eng magának való volt,
nem nyílt meg. Hónapok teltek el, mire Paul összeszedte a
bátorságát, és megkockáztatott egy barátságos és ártalmatlan
keleti viccet, de csakis azért merte megtenni, mert egyértelművé
vált számára, hogy Eng számít rá, és nem veszi sértésnek.
Eltökélten játszotta a kiismerhetetlen kínai szerepét.
Az étteremben, ahol ültek, délben fordult meg a legtöbb
ember, és olyan ügyfélkör járt ide üzleti ebédekre, akik nem
fukarkodtak a pénzzel. Az italkínálat bőséges volt, az
ételválaszték egyszerű, mégis megfelelő eleganciával felszolgálva,
a diszkrét távolságra elhelyezett asztalokat pedig oszlopok és
műanyag növények választották el egymástól. A világítás
visszafogott volt, az embernek mégsem kellett erőltetnie a
szemét ahhoz, hogy leolvassa a partnere arckifejezését.
– Rendben – mondta George Eng –, beszéljünk az üzletről!
Egész héten ezzel foglalkozott. Miről tud beszámolni?
– Nagyjából arról, amire számítottunk. Semmi aggasztó.
Természetesen mindent megtettek annak érdekében, hogy jobb
színben tüntessék fel a céget. Régóta tudták, hogy ön a képben
van.
– Bizonyos értelemben véve szándékosan tettünk így. Látni
akartuk, hogy a vezetőség mennyi piszkos ügybe hajlandó
belekeveredni. Elég lehetőséget adtunk nekik, hogy kimutassák
a foguk fehérjét, nem gondolja?
– De, valóban.
– Na, és milyen az a fogsor?
– Kissé sárga – felelte Paul. – Ön is tudja, milyen egy
rutinkönyvvizsgálat: bevezetik az adatokat főkönyvbe, és
összeadják. Ez megtörtént New Yorkban is, az elektronikus
adatfeldolgozás során. Már akkor tudtuk, hogy kicsit
ügyeskedtek a szerzett többlettel, a nettó forgótőkével és
hasonlókkal.
– Ezzel azt akarja mondani, hogy ne lepődjek meg, mert ez a
politika az egész vállalatra jellemző?
Paul bólintott.
– De szerintem ettől még ne veszítse el az érdeklődését.
– Pontosan miről van szó?
– Találtam fél tucat pontot, amit talán az előnyére fordíthat.
Például megpróbálták kimutatni, hogy ugrásszerű növekedés
volt a tőkéjükben azzal, hogy a cég leányvállalatait könyv szerinti
értéken jelentették, és nem az eredeti költségen.
Eng elfintorodott.
– Ez kissé közönséges. Csalódtam Jainchillben.
– De igazán nem hibáztathatja azért, mert próbálkozik.
– Titokban reménykedtem benne, hogy ennél kevésbé lesz
szembetűnő. Mi van még?
– Elkezdték leírni a kutatási költségeiket ötéves időtartamra.
Csak tavaly láttak neki – korábban azonnal felélték őket minden
egyes pénzügyi évben. Semmi tisztességtelen, de valóban szebb
képet fest róluk. Az egyetlen dolog, aminek következménye
lehet, és amire felfigyeltem, az a vezetőség részére történő
részvényügyletek ugrásszerű növekedése az elmúlt tizennyolc
hónapban.
– Úgy érti, ahelyett, hogy készpénzben fizették volna ki a
bónuszt?
– Igen. Korábban majdnem kizárólag készpénzben fizettek.
– Mennyire rúgnak a részvényügyletek?
– Még dolgozom rajtuk. Ha durva becslésre kíváncsi, azt
mondanám, hogy nagyjából négyszázezer dollár körül mozognak.
Eng egy cigarettát helyezett a súlyos, ezüst cigarettatartóra,
és drágakővel kirakott öngyújtójával meggyújtotta.
– És természetesen ezek a részvényügyletek nincsenek
bevételként elszámolva.
– Nincsenek.
– A részvényügyletekről pedig kiderülhet – motyogta Eng –,
hogy hosszú távon megkurtítják a részvényenkénti osztalékokat,
ami oda vezethet, hogy csökken a tőkésítésük, ha így folytatják
tovább.
– Nos, abban biztos vagyok, hogy nem áll szándékukban
folytatni. Tudták, hogy ön szaglászik utánuk, hogy jó eséllyel
felvásárlási ajánlatot kapnak majd az Amercontól. Ön is ugyanezt
tette volna a helyükben.
– Tehát ha jól értem, akkor bónuszokat fizetnek a saját
vezetőiknek olyan ügyletek formájában, amelyek reményeik
szerint Amercon-részvények lesznek.
– Minden jel erre utal.
– Ez kissé közönséges – vélte Eng de ha ez a legrosszabb,
amivel próbálkoznak, akkor nem lesznek álmatlan éjszakáim.
Jobban aggódtam amiatt, hogy a költségvetési rendszerük
esetleg nem a tényleges gyártási költségeket mutatja, vagy hogy
olyan elavult részvényeket halmoztak fel, amiket sosem
igyekeztek leírni. Jó párszor belefutottam már ebbe.
Veszteségek, amiket már rég el kellett volna könyvelni, de
valahogy mégis ott maradtak egy raktárban, és nem volt senki,
aki felelősséget vállalt volna értük. – A tekintete hirtelen Paul
arcára ugrott. – De nem talált semmi ilyesmit, ugye?
– Nem. De ez nem jelenti azt, hogy nincs is. Pusztán annyit,
hogy nem találtam semmi erre utaló jelet. Nem tudjuk biztosan,
amíg az összes leányvállalat esetében át nem rágtuk magunkat a
leltárlapokon.
– És ez becslése szerint meddig fog tartani?
– Ez attól függ, mennyire részletes könyvvizsgálatot szeretne.
Jainchillnek öt leányvállalata van. Az elmúlt négy évben hármat
vásárolt fel ezek közül. Természetesen az összeolvadáskor
elvégeztette a könyvvizsgálatot. Nos, vagy elfogadjuk ezeket a
számadatokat, vagy saját magunk ellenőrizzük még egyszer a
könyvvizsgálatot.
– Ön mit javasol, Paul?
– Én hajlanék arra, hogy elfogadjuk a könyvelést. Rengeteg
pénzbe kerülne önnek, és további három-négy hónapot venne
igénybe, hogy visszamenőleg beleássuk magunkat az anyagokba.
És ne feledje, hogy amikor Jainchill beleegyezett azokba az
összeolvadásokba, nem volt olyan vevője a saját cégére, aki
szaglászott volna. Hozzáértő könyvvizsgálókat vett fel, akik
alaposan ellenőriztek mindent, mielőtt Jainchill megtette a
következő lépést, és átvette ezeket a leányvállalatokat. Ennél
kevesebbet nem is engedhetett volna meg magának – biztosnak
kellett lennie abban, hogy nem vesz zsákbamacskát.
Ugyanabban a cipőben járt, mint most ön.
Eng felnyársalt egy garnélát, és félig a tányér fölé emelve
tartotta.
– Tegyük fel, hogy elfogadjuk ezeket a számadatokat. Mennyi
időbe telik a könyvvizsgálás fennmaradó része?
– A saját részem vagy a teljes folyamat?
– New Yorkban biztos, hogy a következő hét végére
elkészülnek. Én a maga itteni munkájára vagyok kíváncsi.
– A dolgok jelenlegi állása szerint azt mondanám, hogy a hét
közepére itt lesz minden, amire szükségem van. Tegyük fel,
szerda estére. Aztán kell még pár nap, hogy bevigyük a
számítógépbe New Yorkban. Mostantól számítva tíz napon belül
le kell zajlania mindennek.
Eng bólintott.
– Remek, így legyen! Az igazgatótanács alig várja már, hogy
tető alá hozzuk ezt az összeolvadást. – A garnéla megtette az
utat Eng szájához, ahol elnyelte a sötétség. – Hogy tetszik
Arizona?
A hirtelen hangszín- és témaváltás váratlanul érte Pault.
– Hát... Kissé meleg van.
Eng vállat vont.
– Minden légkondicionált. Az év felében amúgy kellemes –
nincs hó, sosem kell kabát.
– Ha maga mondja.
– Úgy érzem, nem szeret itt lenni.
– Nem így fogalmaznék. Azt hiszem, ez az életstílus nagyon
idegen számomra. Az egész életemet New Yorkban töltöttem.
Lehet, hogy másoknak tetszik az itteni élet, de engem a
külvárosra emlékeztet. Érti, mire gondolok?
– Igen. Kisvárosi életérzés lengi körbe a helyet, holott félmillió
ember él itt. Ha jól veszem ki a szavaiból, egyszer már
megpróbált a külvárosban élni.
Paul bólintott, befejezte a rágást, lenyelte a falatot, és a
szalvétájáért nyúlt.
– Jó pár évvel ezelőtt. Egyfajta türelem kell ahhoz, hogy az
ember egy házban éljen, és megbirkózzon a rengeteg
egyszerűnek tűnő dologgal. Ha bármikor újságot vagy egy doboz
tejet akar venni, autóba kell ülnie. Ez a legtöbb embernek nem
okoz gondot, én azonban sose tudtam megbarátkozni vele.
Utáltam arra gondolni, hogy a szomszédok szaglásznak egymás
után. Bezzeg a városban a szomszédok rá se hederítenek
egymásra, hacsak nem adja egyértelműen a tudtukra, hogy ezt
akarja.
– A történtek fényében kicsit meglep, hogy ezt mondja.
– Szeretném azt hinni, hogy a feleségem is egyetértett volna
velem.
***
Fényszóró fénye söpört végig a szobán, aminek erejét a reluxa
tompította. Paul bekapcsolta a tévét, és pár percig bámulta az
egyik ingyenes csatornát, majd kikapcsolta és kiment. A falak és
a járdák ontották magukból a napközben beszívott hőséget. A
sugárutak neonfényben fürödtek, fényszórók suhantak el, a
hatalmas kamionok dübörgése megrezegtette a levegőt. A poros
éggel a háttérben a hegyek homályos, súlyos halomnak tűntek.
Paul átvágott a motel parkolóján ki a járdára, és végigment a
neonfényben fürdő részen egy stukkós épülethez, ami
magányosan állt a poros, kavicsos udvaron, az ablakán pedig a
Schlitz és a Coors sörmárkák feliratai terpeszkedtek. Paul
bement és körbenézett. Olcsó helynek tűnt: nyolc fából készült
boksz, sötét, kopott bárpult, előtte repedezett, párnázott
bárszékek, a falakon üvegkeretes engedélyek, poros
pillanatfelvételek és fél tucat régi, nem működő fegyver.
Az emberek szétszóródva ültek az italaik fölé görnyedve, és
hallgatták a zenegépből áradó szomorkás countryszámokat. Jó
pár ember megnézte magának Pault, de látták, hogy nem
ismerős, így ismét magukba zárkóztak. Paulnak hirtelen elege
lett ebből. Majdnem megfordult, hogy távozzon, de aztán a
csapos szélesen rámosolygott, megkérdezte, hogy ityeg, mire
Paul odament a pult egyik üres, majdnem két méter széles
részéhez, és kért egy száraz martinit.
Ha a megjelenése nem lett volna elég árulkodó, a
martinirendelése igen. Megint újabb szempárok mérték végig.
Egy üres bokszhoz vitte az italát, félig lehunyt szemmel leült, és
hagyta, hogy a vibráló zene átjárja. Nem akart gondolkozni. A
gondolkodás kezdett fájdalmassá válni.
Cowboycsizma trappolt el mellette. Felnézett, és futólag látta,
hogy egy öltönyt és fehér cowboykalapot viselő hatalmas
termetű férfi. Paul majdnem felnevetett. A csizmás, kalapos férfi
távozott, Paul tekintete pedig végigsöpört a báron és a bent
ücsörgőkön. Mindannyian amiatt aggódtak, hogy a látogatóknak
tetszik-e az ő sivatagi városuk. Erőltetett vendégszeretet,
kétségbeesett népszerűsítés. Paultól mindez távol állt.
Európában kevésbé érezte magát kívülállónak. Sam Kreutzer itt
otthon érezné magát, de én nem.
***
Paul egy álomból ébredt. Minden porcikája sajgott. A feje
tompán lüktetett, a gyomra fájt á dehidratáltság miatt.
– Most már kinyithatod a másik szemedet is, csináltam kávét.
Paul felült, és elvette a csészét. Az ujjai reszkettek. Most
először vette alaposan szemügyre a nőt. Az állán még mindig ott
vöröslött egy folt Paul borostája nyomán.
A kávénak jó illata volt, de pocsék íze. Paul letette a félig teli
csészét.
– Kösz!
A nő már felöltözött. Ugyanazt a blúzt és bőrszoknyát viselte,
mint tegnap éjszaka. Csinos nő, gondolta Paul. Alacsony, túl
sovány, és egy kicsit megereszkedett a bőr a szeme alatt. De
átkozottul jól néz ki. Az éjszaka folyamán Paul fel-felébredt arra,
hogy azon töpreng, milyen lenne egy olyan nővel élni, aki el
tudná terelni a figyelmét a tévéreklámokról és a sikátorokban
bujkáló gyilkosokról.
– Összecsomagoltam. Arra gondoltam, hagylak aludni, de
aztán eszembe jutott, hogy szerencsétlenül venné ki magát, ha
én lelépek, a takarítónő pedig bejön, és itt talál téged – mondta a
nő.
Paul hirtelen szorítást érzett a torkában, szorongó sóvárgás
kerítette hatalmába.
– Elmész?
– Ideje továbbállnom. Hosszú még az út Houstonig. – A nő
megtörölte a száját egy szalvétával, betette a csészét a
mosogatóba, majd megállt a tükör előtt, és lesimította a
szoknyáját.
– Köszönöm a múlt éjszakát! Szükségem volt valakire, hogy
megérjem a ma reggelt.
Miközben a nő az ajtóhoz ment, Paul fejében végigfutott a
gondolat, hogy a nő valószínűleg nem emlékszik az ő nevére.
– Viszlát, Shirley Mackenzie!
Nem volt biztos benne, hogy a nő hallotta. Az ajtó lassan
csukódott, majd egy kattanással bezárult, Paul pedig rettentő
egyedül érezte magát a szobában.
– Édes istenem! – nyögött fel, és sírva fakadt.
***
A szombat felét Jainchill konferenciatermében töltötte, majd
egy franchise-ként működő autós étteremben evett egy
hamburgert ebédre, aztán a belváros felé vette az irányt.
Végigrobogott a gyorsforgalmin a Negyedik sugárútig, ahol balra
fordult a sínek felé. A sportszereket árusító bolt ott volt, ahol
emlékei szerint lennie kellett. Bement és így szólt:
– Fegyvert akarok venni.
***
A repülőgépen a fejét a plexiüvegnek támasztva szundikált. A
légiutas-kísérő végigment a folyosón, hogy ellenőrizze az utasok
övét. New York fényei átragyogtak a város felett húzódó
ködfátyolon. A repülőgép az engedélyre várva körözött a reptér
felett, majd a Kennedyn landolt. A terminálon a poggyászfelvétel
felé menet Paul megállt egy boltnál, hogy ajándékot vegyen
Carolnak, aki mindig is rajongott az étcsokoládéért. Vett még egy
fél tucat holland csokit is, majd betette őket az aktatáskájában
lévő papírhalom tetejére, ami alatt a harminckettes kaliberű
Smith&Wesson revolver és hat, egyenként 50 tölténysorozatot
tartalmazó doboz rejtőzött.
Felvette a bőröndjét, majd kiment a járdára, azon tépelődve,
költsön-e tizenöt dollárt taxira. Végül a reptéri buszt vette
igénybe, amivel elment a manhattani East Side végállomásig, és
onnan taxival haza.
A lakásban a hűvös éjszaka ellenére állott volt a levegő. Paul
kitárta az ablakokat, aztán bevitte az aktatáskáját a
fürdőszobába, ahova nem lehetett belátni az utcáról a tejüveg
ablakokon át. Lehajtotta a vécétetőt, ráült, elővette a revolvert,
és a tenyerében tartott fekete, olajosan csillogó fegyverre
meredt.
14. FEJEZET
***
Jack, futott keresztül az agyán. Amikor a céghez visszatérve
átesett a hangos, szívélyes üdvözléseken, az asztalához ment, és
tárcsázta Jack irodáját.
– Próbáltalak korábban is hívni.
– A kórházban voltam.
Paul ujjai az asztal peremét markolták.
– Ijesztő a hangod. Mi a baj?
– Ne most, ne két telefonközponton keresztül! Figyelj, Paul,
találkozzunk valahol, mondjuk, ebédidőben. Jó? Megnéztem a
naptáramat, ma délelőtt van még két bírósági ügyem, de fél
tizenkettő körül ráérek, hacsak nem húzódik el a dolog.
– Természetesen. De legalább...
– Inkább nem. Nézd, legyen az, hogy beugrok az irodádba.
Számításaim szerint dél körül odaérek. Várj meg, oké?
Paul a délelőtt jelentős részét a számítógépszobában töltötte,
ahol számadatokat diktált a programozóknak. Könnyebb volt,
mint gondolkozni. Jack sosem volt az a fajta, aki fogódzókat adott
a rejtélyekkel kapcsolatban. Nem játszadozott. Biztos, hogy
Carolhoz van köze, ami még érthetetlenebbé tette a helyzetet.
Paul telefonált tegnap este, és folyamatosan tartotta velük a
kapcsolatot Arizonából. Semmi sem utalt rossz hírekre. Carol
reagál a terápiára, az orvosok várhatóan pár héten belül
kiengedik...
Dél előtt tíz perccel visszatért az irodájába. Amikor a belső
telefon felberregett, Paul rávetette magát, de a titkárnő így szólt:
– Mr. Kreutzer az.
Sam hosszú léptekkel masírozott be az ajtón, a bajsza alatt
lusta mosollyal.
– Nos, hogy ment a napfényes délen?
– Jól, jól.
– Mit szólnál egy ebédhez? Bill-lel arra gondoltunk, hogy
leugrunk, és bekapunk egy májas hurkát. Van kedved
csatlakozni?
– Sajnos nem lehet. Jack bármelyik percben itt lehet.
– Egye fene, neki is szorítunk helyet! Nincs kifogásunk az
ügyvédek ellen.
– Nem, ez családi ügy. Majd legközelebb. Hogy van Adele?
– Jól. Kissé aggódik miattad. Érzésem szerint úgy véli, hogy
bocsánatkéréssel tartozunk a miatt az este miatt. Te érthető
okok miatt rendkívül zaklatott voltál, ezért nem lett volna
szabad a torkodnak ugranunk. Szent a béke?
– Persze, Sam. Fátylat rá!
– Akkor nem utasíthatod vissza a meghívásunkat. Holnaphoz
két hétre, harmadikán, pénteken ünnepeljük a tizenötödik
házassági évfordulónkat. A jeles alkalomból kis összejövetel lesz
nálunk. És semmi ajándék, ehhez ragaszkodunk! Csak magadat
hozd! Rendben?
– Igen... Köszönöm, Sam! Ott leszek.
– Remek, remek! Írd be a naptáradba, hogy el ne felejtsd! –
Sam az órájára nézett, majd kinyújtott karral megrántotta a
mandzsettáját. – Hát, akkor én már itt sem vagyok. Viszlát! – És
kiment.
Negyed egykor Pault elfogta az aggodalom. Sűrű
keresztvonalkás firkát rajzolt Kreutzerék partijának dátuma
köré a naptárban. Aztán kiment a folyosóra, és megmosta a
kezét. Azzal a reménnyel tért vissza az irodába, hogy Jack már
várja, de a helyiség üres volt, úgyhogy leült az íróasztal mögé, és
szórakozottan babrált a revolverrel.
Amikor az interkom felbúgott, gyorsan a zsebébe dugta a
fegyvert, és épp akkor nézett fel, amikor nyílt az ajtó, és Jack
vonszolta be magát rajta. A tekintete élettelen volt, petyhüdt,
elgyötört arca búskomorságról és aggodalomról árulkodott.
Berúgta maga mögött az ajtót.
– Szóval, miről van szó?
– Hadd üljek le! – Jack úgy rogyott a bőrfotelbe, mint egy
bokszoló a sarokban álló hokedlire a tizenötödik menet után. –
Istenem, szokatlanul meleg van az évszakhoz képest!
– Mi baja Carolnak, Jack?
– Minden.
– De hiszen olyan sokat javult...
– Annyira nem, Paul. Nem láttam értelmét annak, hogy
távolsági hívásokon keresztül zaklassalak fel. A valóságnál jobb
színben tüntettem fel a dolgokat.
– Értem.
– Kérlek, ne legyél ilyen fagyos velem! Akkor azt hittem, így
lesz a legjobb. Mi értelme lett volna aggódnod? Hibát vétettél
volna a munkádban, vagy egyszerűen otthagysz csapot-papot, és
hazarepülsz. Úgyse tehettél volna semmit. Még én sem
láthattam Carolt két hétig.
– Akkor azt javaslom – mondta Paul fogcsikorgatva –, hogy
keressünk egy másik pszichiátert. Érzésem szerint ez az orvos
maga is bolondokházába való.
Jack megrázta a fejét.
– Nem, teljesen igaza van. Három másik agyturkásszal is
konzultáltunk. Nagyjából mindannyian egyetértettek. Az egyik
az inzulinterápia ellen szavazott, de ezen kívül ugyanazt a
diagnózist állították fel, és ugyanazt a kezelést javasolták. Nem
az ő hibájuk, Paul. Egyszerűen nem működött.
– Miről beszélsz?
– Próbálkoztak hipnózissal, kétszer inzulinsokkal, de nem vált
be. Carol nem reagál. Minden nappal egyre jobban begubózik. A
szakzsargonra vagy kíváncsi? Hosszasan tudnám sorolni, de
kiválogatom neked az idevágókat. Katatónia. Dementia praecox.
Passzív skizoid paranoia. Csak úgy röpködnek a freudi
kifejezések. Minden jel arra mutat, hogy Carol valami olyat élt át,
amivel nem tud megbirkózni, ezért elmenekül előle, magába
zárkózik.
Jack a kezébe temette az arcát.
– A rohadt életbe, Paul, Carol már csak vegetál!
Paul az asztal másik oldalán ült, és pislogva meredt Jack
lehajtott fejére. Tudta, hogy mit kell kérdeznie. Kényszerítette
magát, hogy megtegye.
– És most hogyan tovább?
Jack válasza hosszan váratott magára. Végül felemelte a fejét.
Az arca elszürkült, a szemében kihunyt a fény.
– Azt akarják, hogy aláírjam a papírokat, hogy
elmegyógyintézetbe utalhassák.
***
Paullal megfordult a világ, a koponyája megfeszült.
– Nekem kell meghoznom a döntést, de szükségem van a
tanácsodra – mondta Jack.
– Van más lehetőség?
Jack szélesre tárta a karját, és reménytelenül legyintett.
– És mi történik, ha nem írod alá a papírokat?
– Gondolom, semmi. Bent tartják a kórházban. De a biztosítás
nemsokára elfogy. Amikor a pénz elapad, kihajítják a kórházból.
– Jack előre-hátra himbálta a fejét, kiégve, kábán. – Paul, még
enni sem tud önállóan!
– És mi lesz, ha elmegyógyintézetbe kerül?
– Utánanéztem. Van egy biztosításom, ami fedezi, havonta
maximum hatszáz dollárig. Dr. Metz javasolt egy New Jersey-i
szanatóriumot. Kicsivel többe kerül, de megoldom. Nem a pénz a
gond, Paul.
– És ha egyszer bekerül oda... Akkor sose jön ki onnan?
– Ezt senki sem tudja megmondani. Néha pár hónap terápia
után javul a betegek állapota. De van, aki sose jön rendbe.
– Akkor milyen tanácsot vársz tőlem?
Figyelte, ahogy a gyötrelem eltorzítja Jack vonásait.
– Nézd, szeretem Carolt.
– Tudom – felelte Paul szelíden.
– Ha szeretsz valakit, nem hajítod be csak úgy egy
intézménybe és fordítasz neki hátat. Egyszerűen nem tehetem.
– Nekem nem úgy tűnik, hogy bárki is arra kérne minket,
hogy fordítsunk hátat Carolnak.
– Hazavihetném – motyogta Jack. – Főznék rá,
megfürdetném, kisegíteném a mosdóba.
– És meddig bírnád?
– Felbérelhetnék egy ápolónőt.
– Ez így akkor sem élet, Jack.
– Tudom. Dr. Rosen és Metz is ezt hajtogatja.
– Akkor, azt hiszem, nincs más választásunk, igaz?
***
Miután Jack távozott, Paul elővette a zsebéből a fegyvert. Ez
segített abban, hogy ne omoljon össze. Egy szó kattogott az
agyában: gyilkosok. Eggyel több bűnért kell megfizetniük.
Semmi joguk nem volt ahhoz, hogy ezt tegyék velünk. Vagy
bárki mással. Meg kell állítani őket.
15. FEJEZET
***
Hetvenharmadik utca és West End Avenue. Paul az utcai
lámpa alatt állt, és Manhattan déli csücske felé nézett, az épület
felé, ahol a lakása található, két háztömbbel délebbre. Semmi
fenyegető a kettő között.
A fenébe! Hol a francban bujkáltok?
Kezdett hideg lenni.
A város északi része felé vette az irányt. Elment a
Hetvennegyedikig, majd visszatért az Amsterdam Avenue-ra. Az
utca közepénél járva mintha felismerte volna azt a lépcsőt, ahol
összerogyott, miután a kölyök elrohant. Ma este ismét egyedül
volt, de senki sem akarta megtámadni.
Amsterdam Avenue. Befordult a sarkon, és északnak tartott
hosszú léptekkel. Fel a nyugati Nyolcvanadikhoz. Vegyes
környék, impozáns társasházak és bérházak egymás mellett.
Korábban sose járt még errefelé éjszaka gyalog. A fullasztó városi
légkör itt még erősebben jelen volt: gyanús suhancok a bejárat
előtti lépcsőkön, öregek az ablakokban.
Kezdett fáradni a lába. Fázott is. Elérte az egyik
kereszteződést, és megnézte a táblát: Nyolcvankilencedik és a
Columbus sarka. Nyugatnak fordult.
Két fiatal, viharkabátot viselő Puerto Ricó-i a járdán.
Rajta, gyertek! De csak figyelték, ahogy Paul elhalad
mellettük.
Túl keménynek nézek ki?
Na, mi van, nem tűnök könnyű prédának? Csak nőket
szemeltek ki magatoknak?
Ne légy igazságtalan! Szedd össze magad! Valószínűleg
éppolyan tisztességesek, mint te.
***
Riverside Drive. Buli zajlott az egyik emeleti lakásban. A szél
rockzene foszlányait sodorta felé, aztán kirepült az ablakon egy
papírpohár, benne a civilizált szórakozás mellékterméke. Fél
háztömbbel arrébb három fiatalember pakolt be bőröndöket egy
Volkswagenbe, a szokásos munkafelosztásos módszerrel: az
egyik kihozta a bőröndöket, a másik visszament a következő
adagért, a harmadik pedig a kocsit őrizte. Ez őrület! Nem lenne
szabad így élnünk. Átkelt az úton, és lement a lépcsőn.
Bement a Riverside Parkba.
A világítás miatt soványabbnak tűntek a fák. A Henry
Hudsonon sűrű volt a forgalom. Paul a kijelölt gyalogúton haladt,
el a játszótér és a kis dombok mellett. A szmogtól elsatnyult,
viharvert fákból álló erdőcskében a sötétség olyan sűrű volt,
mint a szirup, és Paulban hirtelen megszólalt egy ősi ösztön. Itt
vagy, érzem. Figyelsz engem, vársz rám. Akkor gyere! Behatolt
a fák közé, de senki sem volt ott. Haladt tovább egyenesen, már
látta a park végét, ahol a lépcsők felvezetnek a Drive-ra, amögött
pedig nem messze a Hetvenkettedik utca. Jó, valóban gyér a
felhozatal a ma esti vadászathoz. De nem adjátok fel, igaz?
Teljesen átfagyott. A talpa elzsibbadt. Egyenesen a lépcsők
felé tartott. Már csak pár háztömb a lakásáig.
A lépcsőkhöz közeledve a szeme sarkából mozgásra lett
figyelmes, majd egy halk, behízelgő hang szólalt meg:
– Hé, várjon egy percet!
Paul megállt. Megfordult.
Egy magas, nagyon magas férfi. Annyira sovány és görnyedt,
hogy az már kóros. Vékony kabátot viselt, ami túl rövid volt,
nem takarta a csuklóját. Halálfejre hasonlító beesett arc, a válla
idegesen rángatózott. A haja fakóvörös, vagy talán szőke. Egy fix
pengés vadászkést szorongatott a kezében, ami gonoszan villant
a félhomályban.
– Van pénzed, haver?
– Lehet.
– Ide... Ide vele! – A kés öt centivel közelebb ért Paulhoz, a
fickó üres bal kezével feléje intett. A narkós megnyalta a felső
ajkát, mint mikor egy macska mosakszik, és Paul felé indult.
– Hát eljött a pillanat – lehelte Paul.
– Tessék? Azt mondtam, ide a lóvét, hapsikám!
– Nagyon meg fogja bánni.
A fickó tett egy gyors lépést előre. Fenyegetően közelített, alig
karnyújtásnyira volt.
– Hé, nem akarlak megszúrni. Ide a dohányt, aztán húzz el,
rendben? – A hangja ideges nyüszítésnek tetszett, talán a belőtt
anyagtól vagy annak hiánya miatt. A kést meglehetősen
magabiztosan tartotta, pengével előre, az ökle úgy zárult össze
körülötte, hogy kétség sem fért hozzá, tudja használni.
Ne beszélj hozzá! Csak tedd meg!
– Ember, ide a lóvét!
Paul kivette a kezét a zsebéből, és háromszor meghúzta a
ravaszt, mire a drogos hátratántorodott. Kezével a sebet
markolászta, megpróbálta elállítani a vérzést. Koponyaszerű
arcára inkább fájdalmas hitetlenkedés, mint harag ült ki. A
vaskerítés mellett összerogyott, és az oldalára dőlt, nem tudta
felfogni az esést a karjával. Paul készen állt rá, hogy ismét
tüzeljen, de a fickó nem mozdult.
***
A történtektől kábán esett be a lakásba. Csak állt merev
végtagokkal, sajgó lábbal, az izzadságtól csuromvizes ruhában.
– Hm, hm – hümmögte. – Hm... hm.
16. FEJEZET
***
Péntek este Jackkel a Steak & Brew-ban találkozott, hogy
megbeszéljék az elmegyógyintézetbe történő áthelyezés
részleteit. Paul úgy uralkodott gyötrő szomorúságán, hogy
haraggá változtatta. Beletörődött Carol fájdalmába és a saját
veszteségébe. Egyre kevesebbet foglalkozott a saját bánatával,
és inkább azokra összpontosított, akik még nem estek áldozatul.
Azzal, hogy kiiktatta Marstont, isten tudja, hány jövőbeni
bűnténynek vette elejét.
Taxival egyenesen hazament, majd addig ült a tévét bámulva,
amíg el nem aludt a készülék előtt.
Szombaton hasogató fejfájással ébredt. Egy korty alkoholt
sem ivott előző este, ezért nem értette az okát. Talán a
légszennyezettség. Aszpirint vett be, majd átment az út
túloldalán lévő Shopwellbe, hogy bevásároljon a hétre. A sor
lassan haladt a kasszánál, a fejfájás elviselhetetlenné erősödött, ő
pedig legszívesebben könyökkel vágott volna utat magának a
pénztárig. A délelőtt folyamán a fejfájás enyhült ugyan, de a
délután közepe felé visszatért. A padlóra hajította a
keresztrejtvényt, és úgy döntött, hogy ledől pihenni, kialussza a
fejfájást.
Amikor felébredt, sötét volt. A sötétség nyugtalanította.
Körbejárt a lakásban, és sorra felkapcsolta a lámpákat. Amikor
az órájára nézett, látta, hogy mindjárt kilenc óra. Istenem,
képtelen vagyok még egy éjszakát itt tölteni. Talán elmehetnék
moziba. Az újságban megnézte, mit adnak. Mindössze két
értelmes filmet talált, két James Bond-film ismétlését, amiket
egymás után adtak le. Nem volt türelme intellektuális
művészfilmhez, a többi pedig pornográf szenny volt.
Az egész estés filmek páros órában kezdődtek, de ez nem
izgatta. Elmetrózott az Ötvenedik utcáig, majd végigment a
Broadwayn a moziig. A nézőtérre egy látványos autós üldözéses
jelenet közepén érkezett meg, megkereste a helyét, és hagyta,
hogy a megrendezett, szélesvásznú erőszak beszippantsa.
A második rész azzal ért véget, hogy valakit halálra zúztak
egy hatalmas gépben, ami egy autót is képes volt szék méretű
fémkockává lapítani. Röviddel éjfél előtt jött ki a moziból,
túlságosan feszült volt ahhoz, hogy végigülje a következő rész
első felét.
A mozi hangszóróinak elképesztő hangereje után a Times
Square nyüzsgése szinte némának és valótlannak tűnt. Paul
megállt, körbenézett, és furcsa módon bűntudatot érzett. Még
sose volt egyedül moziban, és úgy érezte, mintha maszturbáláson
kapták volna. Egyszer, sok-sok évvel ezelőtt, San Franciscóban
töltött egy kis időt, egy teljes hétvégét, a hadseregből való
leszerelésre várva. A szombat nagy részét és a teljes vasárnapot
azzal ütötte el, hogy egyik háromrészes filmről ült be a másikra.
Tizenegy filmet nézett meg azon a két napon, köztük hét
westernt. Sem előtte, sem utána nem vesztegetett el még így
hétvégét. Hat hónapot töltött Okinawában egy írógép mögött, és
közel két hétig volt tengeribeteg az egyik csapatszállító hajón,
ezért nem volt ereje sem ahhoz, hogy befogadja San Francisco
látnivalóit, sem ahhoz, hogy belevesse magát a város híres
éjszakai életébe. Ehelyett elveszett a Tex Ritter, John Wayne,
Richard Dix és Lugosi Béla alkotta álomországban.
A Times Square egy gennyedző seb volt, hemzsegett a sápadt
bőrű kurváktól, a tátott szájú turistáktól, a magamutogató
hímringyóktól és a peep-show-kra és pornót árusító
könyvesboltokba besurranó férfiaktól. Pár méterenként zsaruk
álltak párban, de mindannyian le voltak fizetve, máskülönben az
itt látható emberek felét már letartóztatták volna. Az itteniek
mind söpredék, a Times Square pedig a pöcegödrük. Bánatos
arcuk elsuhant Paul mellett a túlságosan erős neonfényben, Paul
pedig gyorsan a város északi része felé vette az irányt, haraggal
és undorral telve.
Ki a csillogásból, az Ötvenhetedik utca felé. Új autószalonok, a
sarkon elegáns ruhába bújt, taxira váró csoportok igyekeznek
hazajutni a színházi est utáni vacsoráról.
Egy rendőr a sarkon, mindig éber tekintettel. Paul elsétált
mellette, és érezte, hogy az arca megrándul. Mielőtt megtette,
biztos volt benne, hogy nincs miért aggódnia. Sose fogják elkapni.
De most, hogy megtörtént, tudatosult benne, hogy legalább
százféleképpen találhatják meg. Egy szemtanú. Ujjlenyomatok –
vajon hozzáért bármihez? Érezte, hogy lángba borul az arca.
Rátért a Columbus Circle-re, a zsebében szorongatva a fegyvert.
Tegyük fel, hogy egy zsaru megállítja, és kérdez tőle valamit:
vajon megbirkózna vele? Csapnivaló hazudozó.
Elért a Coliseumhoz, majd a Lincoln Center szemrevaló
épületegyütteséhez, amik úgy néztek ki, mintha valami csoda
folytán túléltek volna egy bombatámadást, ami után a
környékből szürke törmelék maradt csupán. A város olyan képet
mutatott és olyan érzést árasztott, mintha megszállták volna; a
Broadwayn észak felé gyaloglás az ellenség vonalai mögötti
katonai küldetésnek tetszett, és Paul kerülte a fejüket lehajtva
elsiető ismeretlenek tekintetét.
Ekkor átfutott az agyán, hogy ő az ellenállás első képviselője,
egy földalatti mozgalom első katonája.
***
Hétfőn ebédidőben bement a Viliágé városrészbe, és
szemügyre vette a Nyolcadik sugárúton és a Greenwich Avenue-
n, majd a Tizennegyedik utcán sorakozó boltokat. Különböző
üzletekben vett magának egy sötét garbópulóvert, egy
kifordítható kabátot – aminek az egyik oldala sötétszürke, a
másik rikító vörös volt –, egy micisapkát és egy citromsárga
kesztyűt.
***
Aznap este tíz óra előtt elbuszozott a Kilencvenhatodik utcáig,
és bement a Central Parkba. A teniszpályák és a víztározó jobb
kéz felől esett. Balra folytatta útját, a parkot keresztben átszelő
úton, és elhaladt a labdajátékok pályái mellett. Sapkát és dzsekit
viselt, a szürke oldalával kifelé. Rajta, gyertek!
De úgy sétált végig a parkon, hogy senkit sem látott két
biciklisen kívül.
Manapság mindenki fél a parkokban császkálni. A rablók
tisztában vannak ezzel, ezért áttették máshová a
vadászterületüket. Bólintva konstatálta a felfedezést – most már
tudja, többé nem követi el ezt a hibát.
Az Ötödik sugárúthoz érve megkerülte a játszóteret, és
elindult visszafelé, a parkot átszelő út irányába, de a fák közé
beszűrődő fényben észrevett egy mozdulatlan alakot a park
egyik padján, és megszólalt benne a riasztó: a tarkóján égnek
meredtek az apró hajszálak, megindult a fák felé, miközben
lassan vette a levegőt a száján keresztül. Valami volt ott –
észlelte a mozgást, ami olyan megfoghatatlan volt, mint a köd, de
ott volt. Megállt, figyelt. Elfojtott egy köhögést.
Egy öregember nyúlt el a padon. Valószínűleg részeg.
Rongyos, öreg kabátba burkolózva átölelte magát. Nem ő
keltette fel Paul figyelmét, hanem az, hogy volt ott valaki más is.
Aztán észrevette az árnyékot. Lassan kúszott elő a pad mögül,
a részeg másik oldaláról közelített.
Paul várt. Talán csak egy kíváncsi, ártalmatlan kölyök, de az
is lehet, hogy egy rendőr. De tudta, hogy nem. Burkolt cél,
óvatos, csendes lopakodás... Az illető – egy testhez simuló
nadrágot, bőrkabátot és a szemére lógó puhakalapot viselő férfi –
kilépett a fényre. Egy hang nélkül a pad mögé került, és lenézett
az alvó részegre.
A férfi felemelte a fejét és megfordult. Lassan kémlelte a
távolt, Paul pedig mozdulatlanul állt, levegőt sem vett. Az ujjai
begörbültek a zsebében lévő pisztoly körül. A fekete férfi a park
végénél tűnt fel, és ahogy kilépett a gyalogútra, a keze is
láthatóvá vált, Paul kristálytisztán hallotta az előugró penge
hangját. Ki fogja rabolni azt a szerencsétlen részeget.
A fekete férfi ismét körbekémlelt, majd visszafordult, és
leguggolt a piás mellé. Paul előlépett a fák közül.
– Felállni! – szólalt meg nagyon halkan.
Guggoló helyzetből azonnal futásnak eredt a gazfickó, a
biztonságot nyújtó távoli fák felé igyekezett.
Paul lőtt.
A lövés megállította a fekete férfit. Megtorpant és
megpördült.
Azt hiszi, zsaru vagyok.
Nem lőttem mellé, te rohadék! Csak azt akartam, hogy
megfordulj, és lásd, ahogy lelőlek. Remegett a haragtól.
Felemelte a revolvert, acélkemény tekintetét a fekete férfi
szemébe fúrta. A férfi a levegőbe lendítette a karját a megadás
jeleként. Aljas, gúnyos arckifejezése láttán Paul gerincén
bizsergés futott végig.
Kilépett a fényre, mert fontosnak tartotta, hogy a fickó lássa
őt. A fekete férfi állkapcsán egy izom rángott. Aztán az
arckifejezése megváltozott.
– Hé, ember, valami gond van?
Tűz robbant elő Paul fegyverének csövéből. A lövés hangja
visszaverődött az aszfaltozott gyalogútról, a revolver füstjének
bűze beette magát Paul orrlyukába.
A golyó a fekete férfi hasába fúródott, darabokra szaggatva a
szövetet a bőr alatt felrobbanó gázok erejével. Paul ismét tüzelt.
A férfi hátratántorodott, megfordult, és a fák felé vánszorgott.
Figyelemre méltó, milyen sokáig bírja az emberi test. Paul
még kétszer belelőtt a fekete férfi fejébe hátulról, aki végül
elzuhant.
Paul a részegre pillantott, de az meg sem mozdult. A padon
feküdt, ellenkező irányba fordított arccal. Él még egyáltalán?
Paul odament a fekete férfihoz, és szemügyre vette. A férfi
szája sarkában fehér nyálcseppek ütköztek ki. Az arca eltorzult, a
szeme üresen meredt a semmibe. Záróizmai elernyedtek,
aminek következtében jellegzetes szag lengte körbe a testet.
Paul odasietett a részeghez. A férfi lágyan horkolt.
Paul a gyalogösvényt követve eltűnt a fák között. Lehet, hogy
van egy rendőr a közelben. A víztározót körülvevő kerítés felé
sietett. Mielőtt elérte, jobbra fordult, és a kerítéssel
párhuzamosan futó meredek, fás domboldalon haladt tovább,
meghúzódva, hogy senki ne vegye őt észre. Pár
másodpercenként megállt és fülelt.
Ha az emberek hallották is a lövést, hidegen hagyja őket, és
végül arra a következtetésre jutnak, hogy csak egy teherautó
utórobbanását hallották. Úgysem jelentik. A lövéseket sosem. Az
egyetlen igazi kockázatot az jelentette, ha valaki esetleg látott
valamit. Egy arra haladó gyalogos, akit Paul nem vett észre, vagy
talán egy másik iszákos, aki az erdő takarásában feküdt. Paul
kibújt a kabátból, és kifordította, hogy a rikító vörös oldala
látszódjon. A zsebébe tette a sapkát a kesztyűvel együtt. A
revolver visszakerült a jobb első nadrágzsebébe, a gumiszalaggal
összekötött négyszáz, egyenként húszdolláros köteg mellé. Ha
egy rendőr valami oknál fogva megállítja és átkutatja, Paul azt
akarta, hogy a zsaru megtalálja a négyszáz dollárt. Talán beválik.
Paul tudta, hogy így működnek a dolgok.
Lement a lejtőn, itt-ott megcsúszott a vizes füvön. Átvágott a
tó és a teniszpályák között, végig a kanyargós ösvényen, és a
Nyolcvanhatodik utca kapuján át elhagyta a parkot. Védtelennek
és kiszolgáltatottnak érezte magát. A hűvös levegő ellenére kissé
izzadt. Roskadozva járt, gyenge volt, de a hívogató, heves
agresszió, amit a legtöbb ember még távolról sem ízlelt meg, és
sosem fogja megérteni, milyen, az valóságos volt...
***
A postaládájában talált egy összehajtogatott, stenciles
szórólapot, a tetején a West End Avenue Lakóegyesület fejléce,
az alján Herbert Epstein sokszorosított aláírása.
Őszinte köszönettel:
Herbert Epstein
***
Kedden elvitték Carolt a Princeton közelében lévő
szanatóriumba. Paul hetek óta most látta újra a lányát, és habár
lélekben felkészítette magát, mégis rettentően megdöbbent.
Carol húsz évvel idősebbnek nézett ki. Nyoma sem volt az
egykori cserfes lánynak és az édes, bájos mosolynak. Ennyi
erővel egy kirakati próbababa is lehetett volna.
Jack folyamatosan beszélt hozzá kedvesen. Kedélyes,
semmitmondó mondatok, mint amikor az ember egy riadt lovat
akar megnyugtatni, de Carol semmi jelét nem adta, hogy hallaná.
Úgy tűnt, sem a saját, sem más létezésének sincs tudatában.
Ezért is meg fogtok fizetni, gondolta Paul.
A visszaúton Jack mellett ült az Amtrak vonaton, és az
ablakon kinézve figyelte a ferdén zuhogó szürke esőt. Jack
hallgatott. Kimerítette a hiábavaló erőfeszítés, hogy kapcsolatot
teremtsen Carollal. Paul azon töprengett, mit mondjon a vejének,
amivel lelket önthetne belé, de gyorsan rájött, hogy semmi nem
állja meg a helyét.
Egyfajta fura elégtétellel konstatálta, hogy Jack milyen rosszul
viseli a dolgot, ezért Paul úgy érezte, hogy kettejük közül ő az
erősebb. Ő egyáltalán nem roskadt magába, képes volt
megbirkózni a helyzettel.
De aztán mélyen magába nézett, és rájött, hogy nincs értelme
kárörvendőnek lenni. Csak azért volt képes megőrizni a józan
eszét, mert feltehetően ugyanaz a „betegség” támadta meg, mint
Carolt – az, hogy képes volt semmit sem érezni. Olyan volt,
mintha átlátszó pajzsot emelt volna maga köré, mintha
érzéstelenítette volna azt a részt, ahol az érzelmei laknak. Már
napok óta várható volt, hogy bekövetkezik, döbbent rá. Eszébe
jutott a Riverside Park-i rabló. Akkor megrémült, de az volt az
utolsó eset, hogy zsigeri félelmet érzett. A második alkalommal –
amikor a fekete fickó megpróbálta kifosztani a részeget – szinte
alig érzett valamit: olyan meglepő távolságtartással kezelte a
dolgot, mintha egy évekkel ezelőtt látott filmbeli jelenet lett
volna.
***
Aznap este is rótta a város utcáit, de senki sem támadta meg.
Éjfélkor hazament.
17. FEJEZET
***
Fél tizenegykor végighajtott a West Side Highwayn a
Tizennyolcadik utcai lehajtóig, majd zötykölődve végigment a
kátyús kijáraton a raktárterületig. A Tizenhatodik utcán egy
rendőrautó lassan elgurult mellette, a benne ülő járőrök
közömbös pillantást vetettek rá. Paul megkerülte a tömböt, és
talált egy helyet az utca jobb oldalán parkoló két teherautó
között, az utcai lámpáktól távol. Esetlen szögben leparkolta a
kocsit, és macskakaparással azt írta egy papírfecnire, hogy
„Benzinért mentem – rögtön jövök”, és begyűrte az ablaktörlő
lapát alá. Elterjedt szokás volt az autósok között, hogy ne
büntessék meg őket. Gondosan lezárta az ajtókat, majd látható
undorral az arcán otthagyta az autót. Befordult a sarkon, és leírt
egy gyors kört a tömb körül. Lecövekelt a félhomályban az
autóval átellenben az út túloldalán. Két, egymáshoz közel parkolt
nyerges vontatós teherautó között várakozott, ahonnan jó
rálátás nyílt a kocsira, és elfedte a jótékony homály.
Időnként elhúzott arra egy autó. Egy homoszexuális pár
haladt el a félelemtől sietős léptekkel, meghitt mozdulatokkal,
nevetve megérintve a másikat. Hallott róla, hogy a melegek
időnként eljönnek erre a környékre drogot venni, de most
először volt szemtanúja ennek.
Enyhén visszataszítónak találta őket. Ugyanolyan
kellemetlenül érezte magát, mint amikor nyomorékot látott. Van
valami rettentő zavaró a rendellenességekben, nem értjük őket,
nem vagyunk hozzájuk szokva. De ez a pár nem jelentett igazi
veszélyt senkire, kivéve saját magukra. Nem jelentettek
célpontot Paul számára, ezért futni hagyta őket. Ostobák,
gondolta, hogy éjszaka védtelenül mászkálnak ezen a
környéken. Tálcán kínálják fel magukat.
Aztán visszakozott: ez így nem helyes. Mindenkinek joga van
zavartalanul sétálgatni.
Valakinek vigyáznia kell a városra, mert egyértelmű, hogy a
zsaruk tesznek rá. Elég időt töltött ezen a környéken – két
egymást követő éjszakát –, és mindössze egy elhaladó járőrkocsit
látott.
Akkor nekem kell rendet tartanom, nem igaz?
***
Majdnem egy órát kellett várnia, de végül horogra akadt két
vékony fiú, akik egy viharvert, öreg kombival érkeztek.
Elhaladtak a leparkolt bérautó mellett. Lassan gurultak, az
anyósülésen ülő fiú letekerte az ablakot, és a nyakát nyújtogatva
elolvasta az ablaktörlő alá bedugott rövid üzenetet. Paul
megfeszült. A két fiú heves mozdulatokkal megvitatta a
helyzetet, de Paul nem hallott egy szót sem. Aztán a kombi gázt
adott, Paul pedig visszahúzódott a két pótkocsi közé. Vár még
egy fél órát, aztán hivatalosan is lefújja az estét.
Az öreg kombi ismét megjelent az utcán, és megállt Paul
kocsija előtt.
Ezek szerint megkerülték az épületet, hogy meggyőződjenek
róla, nincsenek zsaruk.
Kiszálltak a kombiból, és kinyitották a csomagtartót. Paul
figyelte, ahogy szerszámokat vesznek elő, egy feszítővasat és
még valami mást. Valódi profik.
Amikor felnyitották a bérelt autó motorháztetejét, Paul
mindkettőt lelőtte.
18. FEJEZET
***
– A gyerekeken is érezni a hatást – mondta George Eng. –
Valaha ki nem állhatták a rendőröket. De ez már a múlté. Most a
gyerekeim hevesen kiállnak a rendőrök mellett. Hát lehet őket
hibáztatni? A narkósok mindenhol ott garázdálkodnak. Ellopják
az iskolai számológépeket és a laborberendezéseket, kirabolják a
gyerekeket. A fiam egyik barátja Westchesterbe jár iskolába. A
héten be kellett zárniuk a vandálok miatt. Egy tűzoltócsővel
elárasztották az iskolát, tönkretették a helyet, levizelték a
székeket, festéket öntöttek a falakra. Mondok én valamit: ez a
pasas, aki gyilkolja őket, mindannyiunknak nagy szolgálatot tesz.
Az épületben, amiben lakom, hatvannyolc család él, és közülük
negyvenegyen dobermannt vagy német juhászkutyát tartanak.
Elhihetik nekem, hogy nem lakik ott ennyi kutyabolond. Főleg
nem most, amikor egy őrző-védő kutya ára majdnem a kétezer
dollárt verdesi.
Eng szeme összeszűkült, mint egy bokszolóé, a szája
megfeszült.
– A gyerekek még inkább rendre és közbiztonságra vágynak,
mint mi. Az egyetlen gond az, hogy amilyen rendőrőrseink
vannak, egy hónapba telik, mire a zsaruk megtalálják a
rendőrfőnököt. Ezért, azt hiszem, várható volt, hogy felbukkan
majd egy ilyen pasas. Van egy olyan sanda gyanúm, hogy ő maga
is rendőr, aki torkig van a bíróságokon tapasztalható „forgóajtó”
jelenséggel, az abnormális méretű bürokráciával és az átkozott
Legfelsőbb Bírósággal. A nyakamat tenném rá, hogy zsaru a
fickó. Tudja, hogy csak ebből értenek a bűnözők. Elrettentő
példát mutat nekik. Párat kiiktat közülük, ami, úgy vélem,
elriasztja a többieket az utcákról. Kíváncsi lennék, milyen képet
mutatnak a bűnügyi statisztikák, mióta a fickó színre lépett. Egy
kisebb vagyont tennék arra, hogy csökkent a rablások száma.
Paul az étkezőasztal másik oldalán ült, időnként hümmögve
jelezte, hogy figyel. Még nem döntötte el, milyen álláspontra
helyezkedjen egy ilyen beszélgetés közben. Paul tudta, hogy fel
fog merülni a téma, de vajon védje vagy elítélje a saját tettét?
Közben alaposan szemügyre vett mindenkit, figyelte a
hanghordozásukat. Muszáj volt; nem az számított, amit
kimondtak, hanem amit nem. Jó érzéke volt ehhez, tudta volna,
ha valaki gyanakszik rá, de gyorsan kell észrevennie.
Ez volt a legnehezebb. Hogy senkinek sem beszélhetett róla.
Senkiben sem bízhatott.
Az égvilágon senkiben.
***
Fontos volt, hogy kerülje az ismétlődéseket. A rendőrség egy
bizonyos eljárásmóddal dolgozott. Amint mintát fedeznek fel Paul
tetteiben, csapdát állíthatnak neki. Nem szabad, hogy két
egymást követő dolog között hasonlóság legyen. Nem lehet sem
megegyező időtartam, sem napszak, sem terület.
Visszagondolva rájött, hogy egyfajta földrajzi mintát kezdett
követni. Az Upper West Side-on kezdett, a Riverside Parkban. A
második gyilkosság a Central Parkban történt, az Ötödik sugárút
közelében. Mindkettő gyalogtávolságra a lakásától. Aztán egy
kicsit lejjebb ment, a teherautós negyedbe, a Chelsea és a West
Village környékére. Majd jött az East Village. Kezdett egy kört
kiadni. Vajon úgy okoskodnak, hogy a következő gyilkosság az
Upper East Side-on történik? A Times Square-en kívül ez volt az
egyetlen manhattani helyszín, ahol még nem csapott le.
Akkor elkerülöm. Visszafelé haladok. West Village.
Hudson, Greenwich, Horatio, nyugati Tizenkettedik utca,
végig a Bank Streeten. Egy papírzacskót cipelt magával, amiben
egy doboz tej és egy kenyér volt. Egy papírtasakos férfi kevésbé
tűnik gyanúsnak.
Épp hajnali kettő múlt, amikor elért a Hetedik sugárúthoz, és
a Tizenkettedik utcánál lement a metróhoz. Bedugta a
metrójegyet a nyílásba, átment a forgókapun, és lement a
lépcsőn a peronra.
Állott levegő csapta meg. Az állomás kihalt volt ezen a kései
órán. A lába sajgott. Kimerülten állt, egyik vállát az órát tartó
oszlopnak döntötte, míg az expresszre várt.
Jó célpontnak tűnt, és abban reménykedett, hogy valaki
megszólítja, de senki más nem lépett be az állomásra. A
szerelvény berobogott az alagútba, Paul beszállt, és leült az ajtó
mellé. Egy matuzsálem korú piás aludt a szemben lévő ülésen. A
kocsi végében két nagydarab fekete férfi ült ebédes ételhordóval.
A szerelvény lassítás nélkül csörömpölt el a Tizennyolcadik
utcai megálló mellett. A metróban járőröző rendőr végigsétált a
kocsin, megállt, megrázta és felkeltette a piást, majd kiselőadást
tartott neki. Paul nem hallotta, mit mond. A zsaru talpra
segítette a részeget, és maga előtt terelte a kocsi végében lévő
ajtóhoz. Amikor kinyílt, hangzavar és hideg szél süvített be. Az
ajtó félig visszacsukódott, aztán beragadt. Az egyik fekete férfi
felkelt és becsukta.
A Penn Stationnél a munkások leszálltak, Paul egyedül
maradt a kocsiban. A vonal zöld fényei elsuhantak a koszos
ablakokon túl. Az ablakok felett lévő hirdetéseket olvasgatta.
A szerelvény csikorogva érkezett meg a Times Square
fényben úszó állomására, és a hirtelen fékezéstől Paul eldőlt az
ülésen. Két barátságtalan kinézetű kölyök szállt be a kocsiba, és
leültek Paullal szemben. Dísztárcsatolvajok, gondolta Paul
szárazon. Pimasz pillantásokkal méregették, az egyikük elővette
a zsebéből a zsebkést, kipattintotta, és elkezdte tisztogatni a
körmeit.
Lerítt róluk, hogy kis szarháziak. Vajon hány idős nőt
fosztottak ki eddig? Hány kisboltot dúltak fel?
A szerelvény fülsiketítő robaja elnyomná a lövések zaját. Itt
hagyhatná őket holtan a kocsiban, és nem találnák meg őket
addig, amíg a szerelvény el nem ér Bronxig.
Nem. Túl kockázatos. Legalább három ember látta őt a
kocsiban. A járőr és a két fekete munkás. Ők emlékeznének. És
mi van, ha a Hetvenkettedik utcánál valaki beszáll a kocsiba, míg
Paul épp kiszáll? A metró csapda, túl könnyen bekeríthetik.
Ha megszólítják, akkor megkockáztatja. Amúgy hagyja őket
futni. Szóval rajtatok áll. Keményen a szemük közé nézett.
A fiúk ügyet sem vetettek rá. Álmosnak tűntek, talán épp a
heroin dolgozott bennük. Akárhogy is, addig nem mozdultak,
amíg a szerelvény be nem vánszorgott a következő állomásra.
Már Paul előtt talpon voltak, ő pedig követte őket ki az
állomásról, fel a lépcsőkön. Talán megállnak, és itt támadják meg.
De nem tették. Ki a forgókapun, aztán az ajtón, végig a járdán,
át a zebrán a Hetvenegyedik utca és az Amsterdam sarkáig. A
fiúk dél felé tartottak a sugárúton, Paul futni hagyta őket. A
rendőrőrs épp a sarkon volt, túl közel esett a lakásához.
Eltöprengett, a fiúk vajon tudják-e, mekkora szerencséjük volt.
19. FEJEZET
***
– George Eng felhívott – mondta Henry Ives. Úgy meredt
Paulra, mintha erős fényben hunyorogna, a szeme résnyire
összeszűkült, idős fejét lehajtotta.
Paul előrébb csúszott a széken, az alkarja a térdén pihent.
Érezte, hogy az arcán megrándulnak az izmok és az idegek, az
aggodalomtól megfeszült a szája. Elcsesztem, gondolta. Valamit
elbaltáztam.
Ives mosolya nem volt fenyegető, Pault mégis kirázta a hideg.
Egy ér lüktetett Ives szemöldöke fölött, úgy kidagadt, mintha
visszafojtott haragot leplezne. Paul szorosan összeszorította a
száját, és mélyeket lélegzett az orrán keresztül.
Idegtépő hallgatás után Ives tárgyilagos, hivatalos hangon
folytatta:
– Alapos munkát végzett a Jainchill ügy kapcsán, Paul.
George mélységesen hálás ezért. Éppen Arizonába tart, hogy
nyélbe üsse az Amerconnal kötendő üzletet. Arra kért, hogy
tolmácsoljam önnek az elismerését. Mindannyian tudjuk,
mekkora nyomás nehezedett önre. Hatalmas erőre van szükség
ahhoz, hogy valaki képes legyen továbblépni, ahogy ön.
Paul kiegyenesedett a megkönnyebbüléstől. Erőnek erejével
kényszerítette magát, hogy arcizmaival szerényen jelezze,
tudomásul vette a dicséretet.
– Megmondom őszintén – folytatta Ives, a szemöldökét
szigorúan összevonva –, figyeltük magát, hogy megbirkózik-e a
helyzettel. Most már bevallhatom, hogy voltak páran, akik úgy
gondolták, hogy csak idő kérdése, és három martinit dönt le
ebédkor, és hagyja veszendőbe menni a munkáját. Én személy
szerint úgy vélekedtem, hogy magát ennél keményebb fából
faragták, de hagytam, hogy meggyőzzenek a partnerek arról,
hogy kivárjak. Most már kijelenthetem, hogy sikeresen átment a
teszten!
Teszten? Paul elbizonytalanodva visszakérdezett:
– Va-valóban?
– Ma reggel volt egy megbeszélésem Mr. Gregson irodájában.
Javasoltam, hogy hívjuk meg önt, hogy csatlakozzon a céghez,
mint teljes jogú partner. Örömmel mondhatom, hogy a
javaslatomat egyhangúlag elfogadták.
Paul meglepve emelte fel a fejét.
Ives hangja alig hallhatóra halkult, atyáskodó magabiztosság
bujkált benne.
– Mindannyian úgy véljük, hogy megérdemli, Paul. –
Erőlködve talpra állt, megkerülte az asztalt, és ragyogó arccal
kezet nyújtott.
***
Paul éjszaka újra és újra elolvasta a pszichiáterrel készült
interjút a New York magazinban. Korábban vett egyet a
Hetvenkettedik utcai papír-írószer boltban, és ugyanazt érezte,
mint kölyökkorában, amikor titokban, sietve, aprópénz után
kapkodva vett tiltott ponyva kalandmagazinokat.
A pszichiáter kellemetlenül közel járt az igazsághoz az
értékelésében. Vajon milyen mértékben helytállóak a
találgatásai?
Milyen szörnyeteg vagyok?
Paul a tükörben tanulmányozta magát. Az arca nyúzottnak
tűnt. Egészségtelen, táskás hólyagok húzódtak a szeme alatt.
„...ezeknek a gyilkosságoknak annyi hatásuk van a teljes
bűnözési rátára nézve, mintha egy veszett farkasnak adnánk
be két aszpirint.” Hát, ebben téved, ugyanis elképesztő hatással
volt a városra. Ettől harsogott a média. Mindenki erről beszélt. A
zsaruk nyíltan felvállalták, hogy örülnek az ámokfutónak. És a
Post aznapi számában az egyik hír egy hét mérföldes
bűnlajstrommal rendelkező Puerto Ricó-i drogfüggő fiúról szólt,
akit halálra késeltek egy iskola melletti sikátorban a brooklyni
Bedford-Stuyvesantban. Az eset nagyobb nyomatékot adott a
három nappal korábbi hírnek, miszerint holtan találtak egy férfit,
akivel egy huszonkettes kaliberű fegyverből leadott három lövés
végzett a keleti Kilencvenhetedik utcán. Az áldozat korábban két
évet ült fegyveres rablásért. Automata fegyverrel a zsebében
találták meg. Az újságok találgatásokba bocsátkoztak: Talán túl
rizikóssá vált az ámokfutó harminckettese, ezért lecserélte? De
ezeket a gyilkosságokat nem Paul követte el. Az emberek
csatlakoztak a mozgalomhoz.
Vajon eleget tettem már? Erről eszébe jutottak a
westernfilmekben látott cowboyok, akik csak arra vágynak, hogy
szögre akasszák a pisztolyukat.
Ugyan már! Ez nem holmi spagettiwestern, ahol az összes
rosszfiú meghal az utolsó képkockán. Ezek továbbra is kint
ólálkodnak.
És mindig így lesz. Képtelenség őket megállítani. De ez nem
kifogás arra, hogy feladja. A legfontosabb, az egyetlen, ami
számít, az a tudat, hogy sosem adod fel. Talán nincsenek
győztesek, csak túlélők. Talán végül ez is kifullad, mint egy
leégett, ócska gyertyacsonk. Talán az egész csak szolipszizmus,
és csakis Paulnak fontos. De attól még nem változik semmi.
Felhívta Jacket.
– Beszéltél ma velük?
– Igen. Semmi változás. Azt hiszem, meg kell tanulnunk
együtt élni a helyzettel, Paul.
– Igen, én is azt hiszem.
Miután letette a telefont, felvette a kifordíthatós kabátot és a
kesztyűt. Megérintette a zsebében lévő fegyvert, megnézte,
mennyi az idő – tíz perccel múlt éjjel tizenegy–, majd elhagyta a
lakást.
21. FEJEZET
***
A szerelvény közeledett. Látta, hogy a három fiú tárgyakat
vesz a kezébe, és megvetik a lábukat a tető peremén körbefutó
alacsony korláton. A dübörgés erősödött, és amikor Paul
elfordította a fejét, meglátta a kőfal tetején tovasuhanó
szerelvény fényeit. A talaj megremegett alatta. A szerelvény egy
vonalba került vele, fejeket látott az ablakokban. A tekintete a
tetőre siklott, ahol a suhancok felemelték és hajigálni kezdték a
felhalmozott muníciót, téglákat, cementdarabokat – néhány
olyan nehéz volt, hogy a fiúk nagy erőlködve tudták csak
legurítani őket. A nagyobb tárgyak gyorsan elfogytak, aztán
téglák záporoztak dübörögve a tetőre és a szerelvény oldalára.
Paul szilánkokra törő üveg csörömpölését hallotta. Vajon
megsérült valaki az utasok közül?
Újabb ablak tört be. Egy tégla lepattant a vonat oldaláról, és
szétporladt az utca közepén. Most már a lány is beállt hajigálni.
Paul újfent megszámolta őket, és elégedetten állapította meg,
hogy csak négyen vannak.
Üvegcsörömpölés. Biztos volt benne, hogy kiabálást hallott az
utolsó kocsiból. Aztán a vonat tovatűnt, zakatolása a levegőben
lógott.
Paul visszanézett a tetőre, de a fiatalok eltűntek. Gyorsan a
közelebbi sarokhoz osont, és épp annyira dugta ki a fejét, hogy
lássa az utca túloldalán lévő tűzlépcsőt.
Lefelé szaladtak. Lépcsőfordulóról lépcsőfordulóra
ereszkedtek lejjebb a fémlépcsőn. Szívtelen nevetésük
hátborzongató volt.
Paul megvárta, míg az első alak elér az alsó fordulóig. A fiú a
rozsdás, nyikorgó létrába kapaszkodva kinyújtózott, és
lehuppant a járdára. Paul a gyér fényben a bal csuklója felett
bemérte a célpontot, és ahogy a fiú megfordult, hogy felkiáltson a
többieknek, határozottan és biztosan meghúzta a ravaszt, mire a
fegyver kis kattanással és hanggal elsült, a fiú feje pedig a
becsapódó lövedék hatására oldalra rándult.
A többiek látták, hogy elesik, de nem tudták az okát, ezért
meggyorsították lépteiket lefelé. Paul várt. Az idő neki dolgozott,
a suhancok nem tudták, hogy ott van.
Leértek, és körbeállták pórul járt társukat, mire Paul ismét
meghúzta a ravaszt, és látta, hogy leesik nekik a tantusz, amikor
az egyik társuk rongybabaként omlott a földre – azonnal meghalt
–, majd Paul második lövése ugyanannak a fiúnak a testébe
mart, végül kitépett egy darabot a stukkós falból. A harmadik fiú
meglepően gyorsan reagált a helyzetre, fedezékbe húzódott a
tűzlépcső alatt, a lány pedig egy ajtónyílásban keresett
menedéket. Paul hallotta, hogy a lány felkiált:
– Kapd el a rohadékot! – Mire a fiú Paul felé surrant
elképesztően gyorsan és halkan, halált hozva, a kését suhogtatva.
Egy vagy két golyóm maradt még? Paulon hirtelen rettegés
lett úrrá, és tudta, hogy kénytelen lesz várni. A fiúnak
közvetlenül lőtávolságon belül kell lennie, hogy Paul ne hibázzon.
A kölyök hátborzongató némasággal, a semmiből rontott
Paulnak, aki tisztán látta a tűzben égő, összeszűkült, harcra kész
szempárt, a vicsorító fogsort, a bicepszként feszülő, tág
orrlyukakat... Paul tüzelt, a süvítő ólomgolyó sötét lyukként
fúródott a fiú arcába, pontosan az egyik szeme alatt. A fiú
halálsikolyt hallatott, és Paulra vetette magát, aki a rátörő
pániktól megtántorodott, így a lesújtó kés megvágta a csuklóját.
A pisztoly a járdára esett, arrébb csúszott. Paul a falnak dőlt,
majdnem kétrét görnyedve szorongatta sajgó csuklóját. Izzadság
ütközött ki az arcán, kapkodva szedte a levegőt. A fiú
megfordult, Paul vállának dőlt, mire Paul ösztönös fürgeséggel a
fegyverre vetette magát, és még egyszer arcon lőtte a
nyögdécselő fiút.
Paul tudta, hogy a tár ezzel kiürült. Kivette a fegyverből az
üres tárat, és zsebre vágta, miközben szemével a szemben lévő
utcát pásztázta. A három fiú halott. De hová tűnt a lány?
A távolból futó léptek hangját hallotta, majd egy ajtó
csapódott, mire felszisszent.
Meglépett. Remegve újratöltötte a fegyvert. Gondolkozz!
A lány biztosan nem tudta pontosan kivenni az arcát, mert
nem lépett ki a fényre. Egyáltalán nem látta az arcát, ebben
biztos volt.
A töltényhüvelyek! Hogy mielőbb újratöltse a fegyvert,
hanyagul kiszórta őket, de azokon ujjlenyomatok vannak. Nem
viselte a kesztyűt az újratöltéskor. Lehajolt, és egyesével
felszedegette őket. Nehezen, de megtalálta az ötödiket is, a járda
egyik repedésébe szorulva, majd amikor mind az öt a zsebében
volt, megnézte a fiút, aki késsel támadt rá. Vér szivárgott belőle
a járdára. Ez túl közel jött hozzá, látta Paul arcát. Nem maradhat
életben. Paul fejbe lőtte.
Még ha a tűzlépcső alatt fekvő másik kettő túl is élte, nem
látták őt. Ideje eltűnni innen. Mi van, ha a lány értesítette a
rendőrséget?
Elfordult a halott fiútól, és az erőszaktól kiüresedve dél felé
vette az irányt.
Az épülettömb felénél járt, amikor visszanézett, és meglátta
az ott álló rendőrt.
***
A rendőr dermedten állt a lámpa fénykörében, a feje állásából
egyértelmű volt, hogy látta Pault. Paul megmerevedett, a
fegyver ernyedten lógott a kezében. Tudta, hogy a zsaru
pontosan tisztában van vele, kicsoda ő. Várta, hogy a rendőr
megszólaljon, hogy előhúzza a fegyverét. Meg sem fordult a
fejében, hogy lelője a zsarut, habár a fegyver a kezében volt.
Nem lövöldözünk rendőrökre, ez az egész nem erről szól.
A rendőr a fénykörben állva a sapkájáért nyúlt, levette, és a
jobb kezébe fogta. Aztán lassan hátat fordított, és csak állt ott
mozdulatlanul.
Beletelt egy kis időbe, mire Paul megértette a rendőr
szándékát. A szíve őrült dobolásba kezdett, ahogy délnek tartott
az utcasarok felé. Hátrapillantott, de a rendőr továbbra sem
moccant. Miután átbújt a felüljáró alatt, a fal elválasztotta őt a
rendőrtől. Kiment a Harmadik sugárútra, és elgyalogolt
Manhattan déli csücskébe, ahol fogott egy taxit, ami hazavitte.
– VÉGE –
Kontier László fordítása